100%(1)100% encontró este documento útil (1 voto) 627 vistas246 páginasManual de Operacion 624J
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Cargadoras
444) (NS —611274)
544J (NS —611799)
624J (NS —611796)
MANUAL DEL OPERADOR
Cargadoras 444J, 544J y 624J
OMT200810 EDICION GO (SPANISH)
Worldwide Construction
And Forestry DivisionIntroduccion
Prefacio
LEA ESTE MANUAL detenidamente para informarse de
como utilizar y efectuar correctamente el mantenimiento
de su maquina. De no hacerlo, pueden sufirse lesiones
personales 0 causarse dafios ala maquina. Es posible
que este manual y os letreros adhesives de seguridad de
su maquina estén también disponibies en otros iciomas,
(Consulte a su concesionario John Deere si desea
adquirris).
ESTE MANUAL ES parte intogrante de la maquina
y deberé acompafiar a ia maquina si ésta vuelve @
Venderse
Las MEDIDAS de este manual se faciltan en unidades
metricas y en las unidades equivalentes del sistema de
los EE.UU. Utlice exclusivamante las fjaciones y los
repuestos correctos. Las fjaciones con cotas métricas 0
del sistema inglés pueden requerir una llave especifica
del comespondiente sistema de medidas.
Los LADOS DERECHO E IZQUIERDO se determinan
Imirando en el sentido de avance de la maquina,
ANOTE LOS NUMEROS DE IDENTIFICACION DE
PRODUCTO (PIN.) en la seccién de ntimeros
identificacién de la maquina. Anote exactamente todos
los numeros de serie, ya que en caso da robo faclitaran a
la policia la localizecién da la maquina, Su concasionario
necesitara también dichos numeros para suministrarle
repuestos. Guarde estos niimeros en un lugar seguro
fuera de la maquina,
LA GARANTIA se otorga como parte del programa
de asistencia John Deere para los clientes que hagan
funcionar y mantengan el equipo de la manera descrita
en este manual. La garantia se detalla en el certificaco
0 declaracién de garantia que Ud. debe haber recibido
de su concasionari.
Esta garantia le brinda la seguridad de que John Deere
respalda sus productos cuando aparecen fallos dentro
del plazo de la misma, Bajo ciertas circunstancias John
Deere offece mejoras posventa, muchas veces sin cargo
para el cliente y aun habiendo expirado el plazo de
gerantia. En caso de que se haga un mal uso del equipo
© se modifique para cambiar sus prestaciones mas alla
de las especificaciones de fabrica, la garantia perdera
su vigencia y es posible que no s¢ admita la inclusion
cen los programas de mejora posventa. Serd el caso, por
‘ejemplo, cuando se ragule un mayor paso de combustible
ue el especificado 0 se intente obtener mas potencia de
alguna otra manera,
LA GARANTIA DEL FABRICANTE DE NEUMATICOS
entregada junto con su macuina puede no tener validez
fuera de ee UU.
Sino es Ud, el propietario original de esta maquina, va
en su propio interés contacter con el concesionario local
de John Deere para comunicaries el numero de serie de
la unidad. De esta forma, John Deere podra notificarle
‘cualquier asunto o majora an ralacién con el producto
PNezIntroduccién
Declaracién de control de emisione:
DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
EN MAQUINAS DE CONSTRUCCION NUEVAS DE JOHN DEERE (EE.UU. Y CANADA)
Para determina il moter do a méqura calfica para ser amparado bajo las garatias asicionales descritas a contruacién, consuita a
‘eiquola do "inlermaccn de mole" Hada on ol eto Si usted resko ones Eads Unidos de Amica ya obqucta aa que al olor
Gumplo con lee roglamontos de la EPA concoriontoc a relores do
para sorvicn sever y uso uora do carotora (Engine sonora to US
EPR rogulatons on hoavy diy ner road cal cyte engines), wane derecho a ama baja la Docaracon do gartia da coma do cortl
dd emsiones paral EEUU. St usd resi on ol Eslaco da Calferiay a abquoia alma quo cl moter cum con los regiments del
Estado de Caoria copcemintes a motores diesel para sori severo ¥ uso fuera de carotra ("Engine cortorms to Caforlarogulatons
{enteny dy nan oa den yd engror)ton dred a arpa fo "Doon gt 6 ssara coal do misonas
para ol stad Catforna®
EMIGIONES SEGUN EPA DE EEUU
Jotn Deore grantiza las pez y cmpanerive de sistema do cut de
‘misono pr un para de anco shor 63000 rae au sara
‘zur pene. Adora, Jon Dore garantiza que moter arpa)
orl presrte gaara ha sso Gaehado, ica y oqupoce de
Fano ave cura al rst do su vn con ods a nme do
toisiones debe EE UU igs l memento su caso y 0
recede feds do males ofatreacon que causen aus Acura
Sn aches mes dente paso de cco ebos 6 So0Dhares So
Serv, qu ocura prea
Las gor das en este certteadocorespandencicamene alas
Decay coneonenivsreacerados an 0 tora do ca do
Bisons dl ms La gararia del meter carpe, sao as ez y
Sorgen daca ol asta cel secre
Producos ds eonaiucoan mows. Peer a
EMISIONES PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA
Geno do Recursos do Ar dl Estdo de Clon (CARB)¥ John
Becta so complacon on xp oda sen de cork
Gemacnes Gel mor Evel Estado de Calor, oermaores pra
‘Ses severo anos deden esars,fonesre y ecupars Jomo
‘jus cumpian aca nats do cf de contrac do oe
‘ade fobn Dose debe grrr osstens Scena ensnes
{hs mor por be pasos indo a contmaacen serge y Snore
haya rtido abuso rogigonca e martonmenioincarects del ma
stoma do con! de omisiones ncuye:
‘Stora de cosicain de combustie
“Stiema de nyecoun ce conbustbie
‘Sistema de indus oo ae
"Mise ao samen
‘Slit del rte
‘Sstona de enrament el ara de orga
Donde eta concones que so puedan cub con a ara por
emp wa verte causa pr datos de matraios yo mang cba
Broporcnac por Jann Dete,ohm Deore eparrt ator ea
a servo sere sn costa pa usted, ncuyendo el dagndsten as
era ylomano de abr
CCOBERTURA DE LA GARANTIA DE JOHN DEERE:
selma de contol de amisions dl mtr ext garantzac por un,
puss de snc anes 63000 hora do serves lo qe ccura primera S
gun companame earonage cone ster de eonta e emsones |
Iara dleesoon Dear reparrdofecmelaar el
fomponorto, Las grrtas dads oneal oot corecpondon
Uineamenioaiae pacasy conponaroereacinados con ecoma do
‘rio o omseras dot el La grata dal mol celta saa
ems yconponunes feanoradosa sara do sara! de amine
‘proporcona po" separado en a ara SECURE oo John Deo para
praduos a caravan russ.
FRESPONSABLIDADES DEL PROPIETARIO ENE. PERIODO DE
GaRANTIA
i prpilane de ese motor po serve sero os esponsabe de
‘etn tos rabeje do mantorinioteroquordbe ydocros on
Manual del pera. Jahn Deere recomend guac odo a eins
‘respondents atabajs do martonmiriajan a atr,pore John
Bere no puede donoga ol servo on gran solamors por a
Susana derechos fpr na haber cade odor oe Vases do
manta rvenio pond.
Sin ombarg> a propetavio dl eto de es era que John
Deore pues donega l sorvido en gaara lotr pata soo
‘Soro oun component flat camo oto dels,
regigchaa, mattenmonaprepeds © modeeacones No aprobades.
otra sid cisoarto para funciona con coméusibl el
‘amor. 8s ve oo tpo do combust, moor pera no Oumpe
ibs roquttos do omssones du Eso de Calor
Usted tone la respensabdad deca proceso do rears on
‘trla, CARB sugore quo se Love ol otra concesnare alia
‘Se Jon ere aa crea lan roo coro ae soupech a exstoncie
‘Se un potiemaEleonoosenanio soni dbo piss
FRpantiones on gatas do ota mus oda pooble
Sitene rogue retcontda con sus derechos y espanabiiaes
tyes gain, debe comamenan con son Deer aN @-00-9400,
‘car sie of Glioma Resources Goad; Mable Source Operation
Divison PO Bor 8001, Monts CA 81731-2800.
E poredo do gaara inca a parr do la fecha en a cua een la
‘edquna'aecfprada, ocuanoa mama se pane en sere. John
Deero geraea al eompracer ical los compracosSubsecuertes
(he el otra sto auch iia y equlposo de manors a2
‘anol cn los fs egarice corporelle aadoe pa
‘Goneeo a Rocursoe do Arey quo emer catce do delectos do
Morals olan que pusdan causa laa do un corps
‘prado por i gavarta
“Te componente ema por garania cup sustucin prion 08
pale del rardorenerao xu pe manual dol parade at
{erantzace po li Doar hacia para sutuenprogamada de
‘eho comperenta Sol conpenera faa aris dl momento do Su
pee tne oar, ma rope ore
‘Sogn as Supencrones dela grant. Teao comport queso
opted oreomplazad ba grata queda as vor gatarazado po
lope rostamo hasta pera susturson proyanada de che
Sorpanente
“Too componente garantzao ewe susttun noes pate ct
mantener equerda,o que eal ajo a hapecones perce cn
{lf de opara oreerplaaro sag ea necesar ost garrizado por
‘lpoteds do garrta
Feparacn oreorpaeo do conponertesgrantzados se cost gure
buat popetara, Novo coors por el tabae de dagrasice que Tove @
Eidorthclocn del componente gvantzas aus eta clacton 10
web do agnaste ejecta tn conceionaro John Ober
sta Deer es esponsaie por dae causa otros compcnenles dl
‘moor por la ata do un corponori garantzado dove dl period do
guanla,
ste Deere NO pagar oe costs de vie ne mile pa las wa de
Servo bapa greta arpa Ot soma do omnes.
Se puode usar unique po de opueso pa locos abe de
fantom eparacton too ro reduc i esperenados
Imguowas pola grata don Door. ‘Snenbatga uso do.
‘Cononenies adconalesorieaheaten ea mote prs eneger in
roaismo on grataIntroduccion
Formulario para comentarios sobre
informacion técnica
Necesitamos ayuda para mejorar constantemente las
publicaciones técnicas. Copiar esta pagina y enviarla por
FAX o por correo con comentarios, leas y mejoras.
ENVIARA: Join Deere Dubuqie Works
Po. Box sae
‘ann Publcstons Supervse, Dept 208
vou, 18 §2004.0598 EEUU)
NUMERO DE £62-680.5900
FAX:
|de3s 0 comentanes (ndicar numero de pina):
EN GENERAL, zcdmo calficaria la cakdad de esia publcaci? (Warcar una)
Mala Regular Buona
Muy buona.
Excelente
Nombre dela compania
Nombre de teenie;
Dirccisn
Teton: rs
IN de fax —
IN" de eventa del concestonanig;Introduccién
GRACIASIntroduccién
PNEPsaina Pagins
Seguridad—Seguridad i
operadores Yom Seguridad—Precauciones de mantenimiento
Caracteristices de seguridad y Estacionar y preparar la maquina para
‘comodidad del operador aaa ‘el mantenimiento de forma segura. 444
Mantenimiento seguro del sistoma do
refrigeracion 444
Seguridad —Precauciones generales Quitar ia pintura antes de soldar o calentar.....1-4-2
Resonceiniento es avaos se segurdad...1-2-1 GUIB/EPrtura ars de sly o cae
Sheervar ls menses de seguridad 424
Manejar soo si so esta caliteado Tot gg Sf GU 142
Usar equipo protector 122 erat 8 142
Ear las moditeslones no
‘svtonzedas onl maine 422
Aaiién de protectores ala cebina para ‘Seguridad—Etiquetas de seguridad
elon de protect 422 Eliuctas do segurtdad 151
ine Sree ee {33 Ghaueta de seguridad 152
Wefacecelse noses en molimene 43. Suettuedn de as sotaies adhesives
Evitar fluidos a alta presién 1-2-3 de seguridad 1-5-3
Eta el contacto con acete@pissdn tat
‘Trabajar en lugares ventilados 124 Funcionamiento—Puesto del operador
Entar ncendos 125 Palances
Impedria explosiin de geces en labeteria...12-8 Pedales
Manojar eonsclentornnts los Panel do rior (Chiu).
productos uimieos 42-6 Funciones del table del monitor
Eimnacion docuada do decochos. 120 Teco
Estarpreperade oncese de omergencia... 1-28 Funconaient de cenvles y
Cipdza de a rede a maquina 127 tccesoroe
Panta del moitthiend de aecescice
‘Seguridad—Precauciones de uso Vista normal
Usar los peldafios y asideros correctamente ....1-3-1 Pantalla del monitor—Mend principal.
Arrancar el motor Unicamente desde el Pantalia del monitor—Mend
puesto del operador 134 principal—Codigos
User y mantener en buen estado el Pantalla del monitor—Mend
‘inturén de sogurided, 434 principal—Cédigos—Cadigos
Evitar el movimiento accidental de la activos:
maquina 1-341 Pantalla del monitor—Menu
Evitar los riesgos en el lugar de trabajo 1-3-2 principal—Codigos—Codigos
Tener cuidado especial al manejar la aimacenados.
ner eu 433 Panlala dol monitor Mend
No admitir pasajaros en la maquina. 133 pahincbal Aluses dela maquina.
Evitar ser atropeliado por la maquina "antalla del monitor—Mend
enretiecese nen 133 Principal—Ajusies de la
Evitar @l vuelco de la maquin, 13-4 maquina—Cambios rapidos.
Conduccién en pendientes. 1-3-4 Pantalia del monitor—Mend
Manejo 0 conduccién sobre vias publicas 1-3-5 principalAjustes de la
Inspection y mantenimianto de la estructura. 13.5 mraquina—Aute a 1a
Aglogaryvoar ioe sccesoros con seguridad. 1-25
Continua en la pag. siguiente
‘Manual original. Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones
recogidas en este manual son las més actuales, disponibles haste la
fecha de publicacién. John Deere se reserva el derecho de introducir
‘modificaciones técnicas sin previo aviso.Indice
Pantalla del monitor—Menis
pprincipal—Ajustes de la
‘maquina—Reloj de trabajo.
Pantalia del monitor—Menw
principal—Ajustes de la
‘maquina—Cronémetro.
Pantalia del monitor—Ment
principal—Diagnésticos,
Pantalia del monitor—Ment
principal—Diagnésticos—Monitor
do bateria
Pantalla del monitor—Ment
principal—Diagnésticos—Sensores
del motor.
Pantalla del monitor—Mend
principal—Diagnésticos—Transmisién
Pantalia del monitor—Ment
‘rincipal—Diagnésticos—Sistema
hidraulico.
Pantalia del monitor—Niend
principal—Diagnésticos—Maquina
Pantalla del monitor—Mend princi-
‘pal_Diagnésticos—Interruptores
de maquina
Pantalia del monitor—Menu
principal—Diagnésticos—Médulo
de interruptores
Pantalia del monitor—Mend princi-
pal—Diagnésticos—Identificacion
de maquina
Pantalia del monitor—Nient
principal—Configuracién del
‘monitor
Pantalia del monitor—Menu
principal—Configuracién del
‘monitor—Unidades
Pantalia del monitor—Menu
principal—Configuracién del
‘monitor—iiuminacién de fondo
Pantalla del monitor—Meni
principal—Configuracién del
‘monitor—Contraste de LCD.
Botén de la bocina
‘Sefializadores de viraje
Funcionamiento del acondicionador de
aire y calefactor.
Ajuste de inciinacién del volante de la
direccién,
Apertura y traba de la puerta lateral
Apertura de la ventana lateral'salida auxiiar.
‘Aperture de la ventana laterel trasera
Ajuste del asiento.
Cinturén de seguridad
Funcionamiento—Maquina
Inspeccién diaria de la maquina ant
del arranque
2444
2415
2418
24-48
2446
24.47
2448
248
2448
244-20
24-21
24-21
244-22
224
Revisién de los instrumentos antes de
‘arrancar el motor
Arranque del motor
Fluido auxiliar de arranque—Si lo tier
(auxliar de arranque en tiempo trio)
Calefactor del motor—Si lo tiene
Uso dal calentador de refrigeranto—S)
lo tiene.
Calentamiento
Calentamiento en clima fio.
Bloqueo en punto muerio.
Cambio de marcha de la transmisign
Conmutador del freno de estacionamiento.
Palanea de agulon y cucharén—Ds-
fio de una pelance
Palanca de control dal aguilén y eucharon
Disafo de dos palancas.
Botén de cambios répides.
Control de suspensign—Si io tiene
Direccién auxiliar—Si la tiene
Conmutador de traba del diferencial
Ajuste de desenganche de altura del
aguilén.
Ajuste de desenganche de retomo a
posicion de acarreo.
Ajuste de ratorno para excavar para
varilaje Z-Bar solamente
Ajuste de retorno para excavar—Si
tiene varilaje Powerllel
Uso del cucharén de la cargadora,
Retroarrastre
‘Accesorio ds horqullias
Estacionamiento de la maquina
Golocacién de la maquina en un remolque.
Procedimiento de remoleado.
Levante de la maquina.
Mantenimiento—Maquina
Combustible diésel
Lubricidad del combustible diesel
Manipulacién y almacenamiento de
combustible diesel.
Combustibie biodiesel
Acondicionador de combustible diesel
bajo en azutre
Comprobacién dal combustible Diesel
Reduccién de los efectos del clima frio
‘en motores diésel
Lubricantes altemativos y sintéticos,
Aceite de motor diésel
Intervalos de cambio de aceite y fitro
de motores diésel
Aceite de transmision, freno de
estacionamiento y diferencial
Aceite del depésito hidraulice.
Grasa.
Refrigerante para motor didsel de uso
infensivo,
34-40
Continua en Ia pag. siguienteindice
Pagina
Mantenimiento—Mantenimiento periédico
Dar servicio a la maquine en los
intervalos especificados 324
Revisién periédica del horémetro 324
Preparacion de la maquina para el
mantanimianto 3.2.2
Apertura de los escudios laterales y
puertas de servicio 323
Bloqueo de los chasis de la maquina, 324
Biogueo del aguilén. 324
Retiro de pasadores—Gi tiene varilaje
Powertl 325
Apertura de ia parrilla 326
Revisién del nivel de fuido del avaparabrisas 3-2-8
Juegos de programas de prueba
de fluidos y juego de prueba de
refrigerante 3-Way. 327
Intervalos de mantenimiento 3.28
Piezas requeridas. 3-210
Mantenimiento—Seginn se requiera
Revisién de la presién de los neumatices......3-34
Presion de neumaticos (444J de barra
Zy levante en alto) 332
Presién de neumaticos (444/ Powerllel
y portaherramientas) 33.4
Presién de neumaticos (544) de barra
Zy levante en alto) 335
Presion de neumaticos (544 Poverllel
y portaherramientas) 336
Presion de neuméticos (624) de barra
Zy levante en alto). 3.37
Presion de neumaticos (624) Powerllel
y portaherramientas) 338
Aptiate de tuercas de rueda, 338
Limpieza o sustitucién de los
elementos del fitro de aire 3-340
Vaciado y limpieza del filtro primario de
combustible. 3311
Revision dal fitro de aire
fresco—Maquina con cabina 3.311
Revision dal fitro de aire
recireulado—Maquina con cabina. 33-44
Inspeccién de correa serpentina 3-315
‘Cambio del filtro final de combustible 3.315
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente
Revisién del nivel de refrigerante en el
tanque de recuperacién 344
Limpieza de la vaivula de descarga de polvo... 3-4-1
Revision del nivel de aceite del motor 3eb-2
Revision del nivel de aceite hidraulico. 342
Revisién del nivel de aceite de la transmision 3-4-3
Mantenimiento—Cada 100 horas
Lubricacién de pivotes del varilaje y
cllindre de la cargadora 364
Engrase de los pivotes delanteros de
tlindros de la diraccion 3.64
Engrase de pivotes de puenta trasero
oscilante y cilindro de direccién trasera 9-5-4
Mantenimiento—Servicio inicial - 250 horas
Cambio del aceite de rodaje del motor yfitro..-6-1
Cambio del aceite de los
diferencialasipuentes delanteros y
traseros.
36-2
Mantenimiento—Cada 250 horas
Engrase de junta deslizante de linea
de mando delantera 374
Revisién del nivel del tanque de rebose. 37-2
Muestreo de aceite del motor. 3-7-2
Mantenimiento—Cada 500 horas
Lubricacién de juntas deslizantes de las lineas de mando
superior @ inferior. 34
Revision de las mangueras de toma de aire...3
Revisién del nivel de electrdlito y de
los bores de bateria 3
Cambio del aceite del matory fitro Ee
Cambio del fitro primario de combustible .....3
Cambio de colador de filtro de
combustible primario (444) con NS
598949, 544J, 624J con NS 598854—)
Cambio del filtro final de combustible 38-8
Sustitucién del fitro de retorno del
sistema hidréulico 388
Engrase de la cubierta de soperte
oscllante trasero. 3-8-7
Cambio dal fitro del respiradero dal
depdsito hidraulico 3-8-7
Revisién del nivel de aceite en freno
de estacionamiento, 3-8-7
Revisién de nivel de aceite en
diferenciales/puentes delanteros y
traseros. 3-8-8
Muestreo de fiuido 3-8-8
Mantenimiento—Cada 1000 horas
Limpieza del tubo dal respiradero del
carter del motor. 384
Susfituci6n de la vaivula de descarga
de polvo. 3-04
Sustitucién de los elementos del fitro
de aire 3-9-2
Cambio del filtro de acsite de la transmision....3-9-3
Revisién del refrigerante 384
Revisién de mangueras del radiador. 3-05
Lubricacisn de los pivotes de los chasis... 3-9-5
Continua en la pag. siguiente
PNDIndice
Cambio de aceite del freno de
estacionamianto.
Mantenimiento—Cada 2000 horas
Aluste del juego de las valvulas
Vaciado dal sistema de enfriamiento.
Llenado del sistema de enfriamianto.
Cambio de aceite de la transmisién
Cambio del aceite de ios
dliferenciales/puentes delanteros y
traseros
Limpieza de tamiz de recirculacion de
diferencial de eje
Repeticion de calibracién del embrague
Mantenimiento—Cada 4000 horas
Cambio de aceite hidraulico.
Limpiaza del tamiz dal sistema hidraulico
Mantenimiento—Cada 4500 horas
Sustitucién del amortiguador del
cighisfal del motor (544 y 824)
solamente)
Varios—Maquina
Purga del sistema de combustible.
Precauciones a tomar con el alternador
y regulador
Manejo, revision y servicio cuidadosos
de las baterias
Uso de baterias de refuerzo— Sistema
de 24 voltios
Empleo del cargador de baterias
Sustitucién de baterias:
Retiro de las baterias
Sustitucién de fusibles.
Cédigos de colores de fusibies (tipo cuchilla)
Sustitucion de bombilas de halogeno.
Velocidades del motor
Revisién del sistema de arranque en
‘punto muerto
‘Servicio del sistema del acondicionador
de aire
Soldadura én la maquina.
Inspeccisn externa de frenos de
‘servicio—a4dJ (NS —604688),
B44, 624)
Inspeccién externa de frenos de
servicio—dddJ (NS 804580),
Revisién de los acumuladores de
freno—aadJ (NS —804689), 544, 624
Revision de los acumuladores de
frano—4édJ (NS 604690—).
Revisién del acumulador del control de
‘suspension—Silo tiene,
Procedimiento de limpieza exterior de
‘enfriador de la transmisién y del radiador
Pagina
3.06
Recomendaciones de servicio para
‘adaptadores Snap-To-Connect (STC®)
No dar servicio a las vaivulas de
contro), clindres, bombas © motores
Especificaciones de par de apriete de
Ta tornileria
Mantaner bien instalada la estructura
protectora contra vuelcos
Valores de apriete de pemos y tornilios
métricos,
Valores de apriete de pemos y tornilos
no maétricos
Varios—Revisién operacional
Revisién operacional
Varios—Localizacién de averias
Procadimianto de localizacién de averias
Liste de referencia répica para cédigos
de falla para diagnéstico
Motor
Diagnéstico
‘Averias del sistema de la transmisién.
‘Averias en diferencial y puante.
‘Averias en frenos de servicio
Averias en linea de mando
‘Averias del freno de estacionamisnto.
‘Averias del sistema hidréulico de la car-
gadora
‘Averias del sistema de la direccién.
Sistema del acondicionador de aire
Sistema calefactor
Varios—Almacenamiento
Preparacion de la maquina para el
almacenamiento,
Procedimiento mensual de aimacenamiento.
Varios—Nimeros de la maquina
Numero de identifcacién del producto (PIN),
Numero de serie del motor
Registro de niimero de serie de transmision
Registro de numero de serie de la
Bomba hidréulica
Numero de serie del puente
Guarde su maquina de forma segura
Guarde una prueba de propiedad
Varios—Especificaciones
Especificaciones de la ddd)
Especificaciones de la Portaher-
Famientas 444.
Especificaciones de la 444) de levante
‘en alto
Especificaciones de la ddd) Power.
Capacidades de fluids: 44V
Especificaciones de la 544)
Pagina
4aa7
418
41-18
acta
41-20
41-21
43-13
43-44
43-48
43417
43-18indice
Especificaciones de portaherramientas
bad)
Especificaciones de la 644) de levante
‘enatto nen
Especificaciones de la $44) Powerlil
Capacidades de fluidos: 544).
Especticaciones de la 624)
Espectficacionas de la Portaher-
Famientas 6240)...010snn
Especificaciones de la 624) de levante
‘en alto
Espectficacionas de la 624) Powerlil
Capacidades de fuidos: 624.
4611
oA B13
cdB15,
46-16
46.17
oA B19
46.21
4.6.23
B24
PNSSindice
vi
PNGSeguridad—Seguridad y comodidad del operador
Caracteristicas de seguridad y comodidad del operador
‘Tx1004727
Rogamos recordar que el operador es la persona
esencial para impedir los accidentes.
1, ROPS, FOPS y OPS. Estructuras disehadas para
ayudar a proteger al operador, cerifcadas segun
rrormas do ISO, SAE y OSHA. Tambien sirven para
proteccion contra el sol la luvia
Cabina presurizada con calefactoridescongelador.
El sistema de ventiacion por presién positva hace
circular el aire exterior e interior através de fitros
para lograr un embiante de trabajo limp. El
escongelador incorporado cirige el jo de aire para
lograr un desempafiadoldescongelamiente efectivo
e las ventanas.
3. Espejos. Espejos exteriores grandes en ambes lades
Yun espejo interior ofrecen al operador una vista
amplia de la zona detras de fa macuina
4. Limpiaparabrisas grande con lavaparabrisas.
Limgia una zona arpa del parabrises.
5. Bloqueo de servicio del agullon de cargadora. Le
cargadora incluye un bloqueo mecénico para asegurar
1 aguilén en la posicién elevada antes e inciar el
trabajo en o alrededor de la maquina
6. Luces de halogeno y sefializadores de viraje.
Las luces de haldgeno de ata intensidad para
Conducsion'trabajo y los sefializadores de viraja
sltamante visibles son equipo estandar.
14
15,
Barra de bloqueo de articulacién. Se proves un
dispositivo de bloqueo mecanico autoguardable para
transporte o mantenimiento.
Asideros. Los asideros grandes y convenientemente
colocados facilitan la entrada y salida del puesto del
operador o de la zona de servicio.
Bocina. La bocina estandar es iti al conducir la
maquina 0 dar aviso a compaferos de trabajo.
Freno de estacionamiento independiente. Se
controla por medios electrénicos y se aplica cada vez
que se apague e! motor.
Retractores de cinturones de seguridad. Los
retractores ayudan a mantener los cinturones de
seguridad limpios y faciitan su uso.
Proteccion contra derivacion del arranque. Los
escudos que cubren los terminales del arrancador
ayudan a impedir que se pasen por alto los dispositives
de seguridad de arranque.
Protector del ventilador del motor. Un
protector auxiiar del ventlador ubicado dentro del
Compartimiento del motor ayuda a impedir el contacto
con las paietas del ventilador en movimiento
Bocina de retroceso. Alerta a las personas cuando
el operador selecciona una marcha de retroceso.
Luces y parada e indicadoras de viraje. Las luces
de parada altamente visibles son equipo estancar.Seguridad—Precauciones generales
Reconocimiento de los avisos de seguridad
Este es el simbolo de aviso de seguridad. Al ver
este simbolo en la maquina o en esta pubiicacion, se
debe ser siempre consciente del riesgo de lesiones 0
accidentes.
Seguir las precauciones y practicas seguras de manejo
destacadas con este simbolo,
Los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA o
ATENCION se identfican por el simbolo praventiva de
segurdas. El mensaje de PELIGRO indica alto riesgo de
accidents
En la maquina, las etiquetes de PELIGRO son de color
rojo, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las de
ATENCION son amarilas. Las etiquetas de PELIGRO y
‘ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas de peligro de
la maquina, Las precauejones generales aparecen en
las etiquetas de ATENCION,
APELIGRO
ib
g
AADVERTENCIA
AATENCION
2
Observar los mensajes de seguridad
Leer cuidadosamente todos los mensajes de seguridad
en este manual y en las etiquetas de seguridad de
la maquina. Mantener las etiquetas de seguridad
correspondientes en buen estado. Sustituirlas etiquetas
deterioradas 0 perdidas. Comprobar que los nuevos.
componentes del equipo y los repuestos contengan
las etiquetas de seguridad actualmente en uso. Si
Necesita etiquetes de seguridad de repussto, pidalas a su
concesionario John Deere.
Puede que este manual no contenga informacisn de
seguridad adicional sobre partes y componentes de
proveedores ajenos a John Deere,
Aprenda a utlizar correctamente la maquina y sus
mandos. No permita que nadie use la maquina sin haber
sido instruido.
Mantener la maquina en buenas condiciones de trabajo.
Cuaiquier moificacién no autorizada puede menoscabar
A
cl funcionamiento ylo seguridad de la maquina y acortar
‘su vida it
Sino se entiende alguna parte de este manual y precisa
‘ayuda, ponerse en contacto con el concesionario John
Deere.
Manejar sdlo si se esta calificado
No manejar esta maquina a manos que haya leido
detenidamente el manual del operador y haya recibido la
debide instruccion y capacitacién,
Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededores
antes de manejar la maquina. Probar todos los controles:
y funciones de la maquina en una zona despejada antes
de empezar a trabajer.
Ser consciente y observar todas las reglas de seguridad
que sean pertinentes a la situacién y al sitio de trabajo.
124
Pw
También podría gustarte
Parts List
Aún no hay calificaciones
Parts List
4 páginas
D5G Manual
Aún no hay calificaciones
D5G Manual
7 páginas
Tractor
Aún no hay calificaciones
Tractor
8 páginas
Ce 7600
Aún no hay calificaciones
Ce 7600
48 páginas