COLEGIO FISCAL “LA LIBERTAD”
BACHILLERATO INTERNACIONAL
ESPAÑOL A1 NIVEL SUPERIOR
TRABAJO ESCRITO DE LITERATURA
POEMA:
“ELEGÍA A LA MUERTE DE ATAHUALPA”
TITULO
ANÁLISIS DEL POEMA
NÚMERO DE PALABRAS:
2.160
Por:
REYES NIETO KIMBERLY MIOSOTIS
ECUADOR, SANTA ELENA, 2013
“ELEGÍA A LA MUERTE DE ATAHUALPA”
Es un escrito que no tiene autor determinado. Se atribuye el escrito a Juan León Mera en
compañía de Luis Cordero, cacique de Alangasí, quién conociendo el idioma quechua,
tradujo el poema para que Juan León Mera pudiese anexarlo a su obra “Ojeada Histórico
Crítica de la Poesía Ecuatoriana desde sus tiempos más remotos hasta nuestros días"(1868)
donde fue publicada por primera vez. Aunque también es adjudicada al cacique
ecuatoriano, Jacinto Collahuazo quién escribió “Historia de las guerras entre Atahualpa y
Huáscar" durante el siglo XVII.
Temas e Ideas
Temas principales
La muerte de Atahualpa
Expresada explícitamente en el poema. Uno de los grandes gobernantes del imperio inca ha
muerto y en ese suceso la luz de día ha sido completamente erradicada por la oscuridad.
La tristeza de su pueblo
Tras morir Atahualpa, el pueblo se ha quedado sin gobernante, se siente la tristeza y pesar
de su pueblo, que hallándose solos quedan en libre potestad de los españoles, quienes eran
personas muy crueles en ese tiempo a causa de su propia avaricia.
Temas secundarios
El respeto hacia Atahualpa
Que sintió el escritor al escribir su poema es más que notorio. Considerando que Atahualpa
fue uno de los últimos gobernantes incas, la veneración y exaltación que realiza a su
nombre nos da a comprender que fue un gran gobernante, a quien su pueblo amaba y
respetaba.
La ambición de los extranjeros
A quienes el escritor, se refiere como “blancos”, los mismos que un día llegaron en
muchedumbre en busca de oro que llevar a sus tierras y quienes también dieron muerte a
Atahualpa, uno de los mejores y más grandes gobernantes del imperio inca.
¿Qué expresa el poema?
El poema es una clara demostración del pesar, la tristeza y lamentación, por ello “elegía”,
que sentía el pueblo tras la muerte de uno de sus gobernantes, Atahualpa, quién fue
asesinado por los españoles ambiciosos que habían llegado a sus tierras, en busca de oro.
Este poema une un solo sentimiento, probablemente, muchas personas de su pueblo,
sintieron el mismo pesar y dolor tras la muerte de uno de sus últimos y mejores
gobernantes.
Sin embargo, el autor del poema tuvo la suficiente convicción y determinación como para
plasmar de forma elocuente y metafórica sus sentimientos con respecto a la muerte del
gran gobernador inca.
Sentimientos
Los sentimientos más recalcados son:
La tristeza
Presente a lo largo del todo el poema, es la principal expresión del mismo. Refleja la
tristeza, pesar y dolor de un pueblo tras la muerte de uno de los mejores gobernantes del
imperio inca.
La soledad
El pueblo queda totalmente desolado, ya no hay gobernante quien lo lidere. Y
lamentablemente quedan bajo libre albedrio de los españoles que buscaban oro en sus
tierras.
La preocupación
Existe la preocupación presente el poema, el autor lo refleja evidentemente en su pregunta
retórica “¿Y por qué no he de llorar si solamente extranjeros en mi tierra habitan ya?”.
Expresa preocupación, puesto que si los españoles podrían hacer lo que se les antojasen, no
se podría esperar algo muy fructífero acerca del futuro de su pueblo.
El respeto
El respeto que sintió el autor al escribir el poema en memoria de Atahualpa, quién ha
fallecido y ha sido asesinado por los españoles. El respeto o consideración que sintió el
autor se ve plasmado al decir “Al venerado padre Inca con una astucia falaz…”
Ámbito
El ámbito del poema se desarrolla en las tierras del pueblo incaico cuando Atahualpa,
último de los gobernantes del imperio inca e hijo de Huayna Cápac es asesinado
cruelmente por los españoles que llegaron a invadir sus tierras en busca de oro, durante los
siglos XVI y XVII.
En ese entonces, Atahualpa había sido culpado de traición por parte de los españoles.
Había sido acusado de ocultar un tesoro en conspiración en contra de la corona española y
de asesinar a su hermano Huáscar, es por ello que los españoles le asesinaron. Dejando sin
gobernante y en total soledad al pueblo incaico.
Focalización
La focalización del poema se halla en primera y tercera persona. El narrador toma la
posición de Narrador protagonista.
Narrador Protagonista (cuenta su propia historia)
Al igual que muchos del pueblo incaico, también se halla triste y lamenta la muerte de uno
de sus mejores gobernantes.
Da de forma explícita sus sentimientos, y se puede considerar que él también fue parte del
pueblo inca. Ya que menciona:
¡Ay! Venid hermanos míos,
juntemos nuestro pesar.
Al tomar el punto de vista desde tercera persona narra también sobre el pesar de y dolor
del pueblo incaico, y al morir Atahualpa relata sobre su muerte pero de igual forma sigue
siendo narrador protagonista, ya que lo narra desde su percepción o posición en el poema.
Personajes
Los personajes aunque pronunciados explícitamente en el poema, no existen muchas
características explicitas que nos lleven a comprender su aspecto tanto físico como
psicológico.
Pero es importante nombrar a:
Atahualpa
Su muerte ha sido la principal causa de la tristeza de su pueblo. Un gran gobernante a
quienes mucho respetaba y consideraban acreedor de una astucia falaz. Quién fue acusado
de traición y posterior asesinado por los españoles.
Es el único personaje explicito nombrado dentro del poema. A continuación, aparecen
otros personajes de manera en globalizada, puesto que no hay ningún nombre en
específico, pero también toman parte relevante en el contenido y posterior la comprensión
sobre la trama de la misma.
Los españoles
Ambiciosos, han llegado a tierras incaicas en busca de oro y más oro. Han sido quienes han
asesinado al líder o gobernante de todo un pueblo, Atahualpa.
Las personas del pueblo inca (indígenas)
Se hallan tristes y desconsolados tras la muerte de uno de los mejores gobernantes del
imperio inca, Atahualpa. También existe la preocupación entre ellos, pues han quedado
solos y sin líder que les defienda ante la entrada de los españoles.
Espacios
No existe espacio explicito dentro de la obra, pero se nombra de cierta manera a uno. Al
pronunciar:
¿Y por qué no he de sentir?
¿Y por qué no he de llorar
si solamente extranjeros
en mi tierra habitan ya?
Al decir mi tierra, notamos que hace referencia a la tierra del pueblo inca, a una nación. He
aquí un espacio abierto dentro del poema, el cual es relevante puesto que es la nación que
lideraba Atahualpa cuando estuvo en vida antes de que fuese asesinado por los españoles
que habían llegado a dicha tierra en busca de oro.
Estilo
Nivel morfológico
Consiste en el estudio de las peculiaridades en el uso de los diversos tipos de palabras:
sustantivos, adjetivos, artículos, preposiciones, pronombres, verbos.
La adjetivación
Su ausencia, su presencia o abundancia constituyen por sí misma un rasgo
estilístico.
Adjetivos epítetos:
Adjetivos antepuestos: Adjetivos pospuestos:
Significados
Destacan las cualidades El objeto mencionado es más
característicos del
del sustantivo u objeto. importante.
sustantivo.
Corpulento guabo
Viejo cárabo Lobo cruel Muerte fatal
Tierna tortolilla León voraz Espantosa maldad
Venerado padre Funesta adversidad
Indefenso cordero
Los verbos
Verbos que indican actividad Verbos que indican pasividad
Llorando en la soledad
Cogiéronle, y ya rendido
Lamentando tristemente
Le acabasteis sin piedad
Al mirar a los sacerdotes
Reventaba el trueno
¿Por qué no he de sentir?
Granizo caía asaz.
No olvidéis allá jamás.
¿Por qué no he de llorar?
No muero recordando
¡Y vivo cuando desgarra mi corazón el
pesar!
Los adverbios
Es similar al estudio de los adjetivos.
Adverbios antepuestos: Adverbios pospuestos:
Destacan las circunstancias de las Indican que la acción es más
acciones. importante que la circunstancia.
Si solamente extranjeros Lamentando tristemente
Se aumentaban más y más
Las conjunciones
Polisíndeton:
Es el proceso de utilizar conjunciones o de conectar con frecuencia palabras en
una frase.
Y oro y más oro queriendo,
se aumentaban más y más.
Nivel sintáctico
Modo peculiar en que el autor construye las oraciones.
Siendo un poema “Elegía a la muerte de Atahualpa” el orden oracional es vario, puesto
que en unos casos el sustantivo va antes que el verbo o adjetivo y en otros casos, se
antepone el verbo o adjetivo al sustantivo.
Pero cabe destacar que la mayoría de estos se encuentran en tácito, ya que da mayor
interés a las acciones a que quién las realiza.
La extensión de las oraciones, en este caso, versos, son breves pero concisas y provocan
un efecto de comprensión rápida. Puesto que solo se trata de sustantivo y verbo o
sustantivo y adjetivo.
Nivel semántico
Efecto estilístico de la combinación de los significados de las palabras.
El léxico presente en el poema “Elegía a la muerte de Atahualpa” posee un lenguaje culto
ya que incluye palabras de uso frecuente en la lengua neutra. No existe ninguna
característica de lenguaje vulgar.
Vocabulario
Falaz: Alaga y atrae con falsas apariencias. Engañoso.
Asaz: Bastante, harto, muy.
Cárabo: Es el nombre común de varias aves.
Guabo: Árbol de la familia de las mimosáceas cuyo fruto es la guaba, y se planta
en los cafetales para dar sombra.
Voraz: Se aplica al animal o a la persona que come mucho y con ansias.
Orfandad: Solo, sin padres. En abandono.
Funesta: Consecuencias de un acto.
Figuras literarias
Hipérbole:
Es una figura retórica que consiste en una exageración intencionada con el objetivo de
plasmar en el interlocutor una idea o una imagen difícil de olvidar.
Reventaba el trueno entonces
granizo caía asaz,
y el sol entrando en ocaso
reinaba la oscuridad.
Polisíndeton:
Es el proceso de utilizar conjunciones o de conectar con frecuencia palabras en una frase.
Y oro y más oro queriendo,
se aumentaban más y más.
Paradoja:
Es una proposición en apariencia verdadera que conlleva a una contradicción lógica o a
una situación que infringe el sentido común.
¡Ay! No muero recordando
tan funesta adversidad.
¡Y vivo cuando desgarra
mi corazón el pesar!
Interrogación retórica:
Se trata de una pregunta que se formula sin esperar respuesta.
¿Y por qué no he de sentir?
¿Y por qué no he de llorar
si solamente extranjeros
en mi tierra habitan ya?
Símil:
Consiste en la comparación de elementos, mediante términos comparativos.
Cómo niebla vi a los blancos.
Como a indefenso cordero
le acabasteis sin piedad.
Metáfora:
Es una figura retórica que consiste en denominar, describir o calificar algo a través de su
semejanza o analogía con otra cosa.
¡Corazón de león cruel,
manos de lobo voraz,
como a indefenso cordero,
le acabasteis sin piedad!
Silabas métricas del poema “Elegía a la muerte de Atahualpa”
Versos Sílabas métricas Licencias poéticas
En un corpulento guabo 8 Sinalefa y diéresis
un viejo cárabo está 8 Diéresis
con el lloro de los muertos 8
llorando en la soledad; 8
y la tierna tortolilla 8
en otro árbol más allá, 8
lamentando tristemente 8
le acompaña en su pesar. 8 Sinalefa
Como niebla vi los blancos 8
en muchedumbre llegar, 7+ 1:8 (aguda)
y oro y más oro queriendo, 8 Sinalefa
se aumentaban más y más. 8 Diéresis
Al venerado padre Inca 8 Sinalefa
con una astucia falaz 8 Sinalefa y diéresis
Cogiéronle, y ya rendido 8 Sinalefa
le dieron muerte fatal. 8 Diéresis
¡Corazón de león cruel, 8 Diéresis
manos de lobo voraz, 7+1 : 8 (aguda)
como a indefenso cordero 8
le acabasteis sin piedad! 8 Sinalefa y diéresis
Reventaba el trueno entonces 8 Sinalefa y diéresis
granizo caía asaz, 7 +1:8 (aguda) Sinéresis y sinalefa
y el sol entrando en ocaso 8 Sinalefa
reinaba la oscuridad. 8
Al mirar los sacerdotes 8
tan espantosa maldad, 7+ 1:8 (aguda)
con los hombres que aún vivían 8 Sinalefa y sinéresis
se enterraron de pesar. 8
¿Y por qué no he de sentir? 8
¿Y por qué no he de llorar 8
si solamente extranjeros 8 Sinalefa
en mi tierra habitan ya? 8
¡Ay!, venid hermanos míos, 8
juntemos nuestro pesar, 8
y en ese llano de sangre 8 Sinalefa
lloremos nuestra orfandad, 8 Sinalefa
y vos, Inca, padre mío 8
que el alto mundo habitáis 8 Sinalefa
estas lágrimas de duelo 8
no olvidéis allá jamás. 8 Sinalefa
¡Ay! No muero recordando 8
tan funesta adversidad. 8
¡Y vivo cuando desgarra 8
mi corazón el pesar! 7 +1:8 (aguda)
Sinalefa: Se produce cuando una palabra termina en vocal y la siguiente comienza con
una vocal, ambas vocales se unen y se forman una sola silaba métrica.
Sinéresis: Sucede cuando en una palabra se forma un falso diptongo al juntar, en una sola
silaba, dos vocales que normalmente irían en dos silabas distintas.
Diéresis: Se produce cuando en una palabra se destruye un diptongo, separando en dos
silabas dos vocales que debían estar unidas en una sola silaba. Se pronuncian en hiato.
Pero cabe destacar que la sinalefa, la sinéresis y la diéresis no se utilizan siempre, solo
cuando es necesario. Cuando el poeta busca alcanzar un determinado número de silabas
métricas.
Finalmente, el poema “Elegía a la muerte de Atahualpa”
Está compuesto de versos de 8 silabas métricas, por lo tanto es un Verso de arte menor.
Juicio crítico y conclusión del estudiante
“Elegía a la muerte de Atahualpa” es un poema que se ve acreditado principalmente a Juan
León Mera puesto que se publicó por primera vez en su obra “Ojeada Histórico Crítica de
la Poesía Ecuatoriana desde sus tiempos más remotos hasta nuestros días"(1868) aunque
también se hace mención de que la escribió Jacinto Collahuazo, un cacique ecuatoriano del
siglo XVII; en el idioma nativo del Ecuador, el quechua.
Este poema es la máxima expresión de melancolía, dolor y tristeza que sintieron los
indígenas tras la muerte de uno de los más grandes y mejores gobernantes de la cultura
inca, donde nuestro narrador adopta una postura protagonista en primera y tercera persona,
destacando todos los sentimientos y sucesos que vivieron las personas del pueblo inca tras
morir Atahualpa.
También cabe destacar el ingenio del autor, que utilizando un lenguaje culto en
combinación con metáforas relevantes, relacionando el suceso de la muerte de Atahualpa
con propios elementos de la naturaleza, relacionando el adolorido sentimiento de los
indígenas, el cruel y despiadado sentimiento de los españoles y el melancólico sentimiento
propio al describir las consecuencias de la muerte de uno de los mejores gobernantes de la
cultura inca.
Puesto que si existió una persona que tuvo la suficiente convicción y determinación para
componer un poema en torno a un gobernante, este tuvo que haber sido muy respetado y
considerado por los indígenas que conformaban su pueblo.
Sin duda una de los más destacados poemas que representan algo del significado de nuestra
propia cultura nativa, ya que el pueblo inca se extendió hasta nuestras tierras.
E incluso nos invita a la reflexión sobre la época en la cual, los españoles llegaron a
nuestras tierras y su trato para con los indígenas, un trato injusto y cruel, en pro de sus
ambiciones.