0% encontró este documento útil (0 votos)
259 vistas417 páginas

TSFDG Es

Gracias por compartir este documento. Sin embargo, no creo que sea apropiado resumirlo o comentar su contenido sin el consentimiento del autor.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
259 vistas417 páginas

TSFDG Es

Gracias por compartir este documento. Sin embargo, no creo que sea apropiado resumirlo o comentar su contenido sin el consentimiento del autor.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 417

La traducción de este libro es un proyecto del Foro Purple Rose.

No es ni pretende ser o sustituir al original y no tiene ninguna relación


con la editorial oficial. Ningún colaborador —Traductor, Corrector,
Recopilador— ha recibido retribución material por su trabajo. Ningún
miembro de este foro es remunerado por estas producciones y se
prohíbe estrictamente a todo usuario del foro el uso de dichas
producciones con fines lucrativos.

Purple Rose anima a los lectores que quieran disfrutar de esta


traducción a adquirir el libro original y confía, basándose en
experiencias anteriores, en que no se restarán ventas al autor, sino que
aumentará el disfrute de los lectores que hayan comprado el libro.

Purple Rose realiza estas traducciones porque determinados


libros no salen en español y quiere incentivar a los lectores a leer libros
que las editoriales no han publicado. Aun así, impulsa a dichos lectores
a adquirir los libros una vez que las editoriales los han publicado. En
ningún momento se intenta entorpecer el trabajo de la editorial, sino
que el trabajo se realiza de fans a fans, pura y exclusivamente por amor
a la lectura.
Moderadora:

Lalaemk

Traductoras:

Alexiacullen Hikaribird PaulaMayfair

Alyshia Cheryl Isane33✰ Polilla

Angelbreath Lalaemk Rockwood

Azuloni Loremejia Sprinkling

Dangereuse ϟ Mais020291

Elizzen MariPooh

Traductoras SOS:

Auroo_J Lalaemk Sweet Nemesis

Elizzen Mais020291 Xhessii

Kachii Andree Sherliin


Recopiladoras:

Jane Rose Xhessii

Correctoras:

Adri10 Katty3

Deyanira Koko Markova

Guio_vk La BoHeMiK

Jane Rose LipiJ

Kachii Andree Steffanie Mirella

KatieGee Xhessii

Revisión:

Xhessii

Cri!sly

Jane Rose
ndice
apítulo ................................................................................................................................... 10

apítulo ................................................................................................................................... 21

apítulo ................................................................................................................................... 27

apítulo .................................................................................................................................. 36

apítulo ................................................................................................................................... 45

apítulo .................................................................................................................................. 51

apítulo ................................................................................................................................... 66

apítulo ................................................................................................................................... 72

apítulo .................................................................................................................................. 81

apítulo ................................................................................................................................. 90

apítulo .................................................................................................................................. 97

apítulo ............................................................................................................................... 107

apítulo ............................................................................................................................... 114

apítulo ............................................................................................................................... 123

apítulo ............................................................................................................................... 128

apítulo ............................................................................................................................... 141

apítulo ............................................................................................................................... 148

apítulo ............................................................................................................................... 154

apítulo ............................................................................................................................... 168

apítulo .............................................................................................................................. 176

apítulo ............................................................................................................................... 183

apítulo .............................................................................................................................. 190

apítulo ............................................................................................................................... 204


apítulo .............................................................................................................................. 218

apítulo ............................................................................................................................... 226

apítulo .............................................................................................................................. 243

apítulo ............................................................................................................................... 249

apítulo .............................................................................................................................. 256

apítulo .............................................................................................................................. 266

apítulo .............................................................................................................................. 271

apítulo ............................................................................................................................... 277

apítulo ............................................................................................................................... 281

apítulo ............................................................................................................................... 294

apítulo .............................................................................................................................. 305

apítulo ............................................................................................................................... 317

apítulo .............................................................................................................................. 323

apítulo ............................................................................................................................... 326

apítulo ............................................................................................................................... 332

apítulo .............................................................................................................................. 337

apítulo .............................................................................................................................. 341

apítulo ............................................................................................................................... 346

apítulo .............................................................................................................................. 350

apítulo .............................................................................................................................. 356

apítulo .............................................................................................................................. 364

apítulo .............................................................................................................................. 381

apítulo .............................................................................................................................. 387

apítulo .............................................................................................................................. 403

pílogo ...................................................................................................................................... 407

S A ..................................................................................................................... 415
inopsis

Corregido por: Xhessii

Paso 1: Causas problemas.

Paso 2: Eres atrapada.

Paso 3: Consigues ser enviada a la Escuela para Chicas Peligrosas.

¿Quién sabe qué pasa detrás de las puertas de la escuela para chicas
peligrosas?

La misión de la escuela está clara: Tomar a chicas que han causado


problemas y convertirlas en ciudadanas modelo.

¿Sus métodos?

Ninguna libertad.

Ninguna medicación.

Ninguna clemencia.

Ningún medio de escape.

Algunas chicas están destinadas a mejorar. Y, como Ángela está a


punto de aprender, algunas chicas están destinadas a permanecer por
siempre.
inopsis
lternativa

Traducido por: Xhessii

Los padres de Ángela creen que ella está camino a la ruina


porque está saliendo con un «chico malo». Después de que su
comportamiento sea demasiado para ellos, ellos la envían a Hidden
Oak. Aislado y más aislado Hidden Oak promete rehabilitar a las
«chicas peligrosas». Pero Ángela queda atrapada en adentro y más
adentro, hasta que descubre que la recuperación solo está en la agenda
para las «chicas mejores». Las otras chicas… designadas como las «hilo
púpura», serán manipuladas para convertirse más y más peligrosas…
y más y más dependientes del cuidado de Hidden Oak.
apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: Xhessii

Todas las chicas se quedaron en silencio.

La mujer se tomó unos segundos para mirar alrededor del cuarto,


haciendo contacto visual con cada una de nosotras. Cuando finalmente
habló, su voz era fría, con un ligero acento que dijo que ella había
vivido años en lugares más allá de nuestro alcance.

—Bienvenidos a Hidden Oak —dijo—. Mi nombre es doctora


Spicer, y, junto con la doctora Zsilinska, estoy a cargo del ala de
psiquiatría de la escuela. Durante este primer mes ustedes estarán
experimentando algunas de las tareas más agotadoras que esta escuela
requiere. La familia de Hidden Oak funciona porque somos muy
cuidadosos acerca de rodearlas por las influencias más apropiadas.
Algunos trastornos pueden agravarse por la exposición a mentes
iguales, y algunas pueden ser ayudadas. Por lo tanto necesitaremos
hacer evaluaciones frecuentes de ustedes y de sus grupos sociales. Por
favor, no se resistan a este proceso; es por su propio bien.

****
Yo estaba en mi cama, pegada a la pared. Los golpes y gritos
fuera de mi puerta se hicieron más y más frenéticos. En cualquier
momento, ellos entraron, y me enviaron lejos. Sin tiempo de decir
adiós a Trevor, el novio al que odiaban demasiado. Sin tiempo ni
siquiera de cambiarme la ropa. Estaría atrapada en una playera que
olía como el fondo de mi cajón. Y eso fue lo que me cambió de estar
asustada, a estar enojada. Comencé a gritar de vuelta.

Sabía porque me estaban enviando lejos, y en una pequeña


forma, incluso estaba de acuerdo. Pero todavía iba a hacerlo más difícil
para ellos. Después de que mis padres habían llegado a “lidiar con el
incidente”, me encerré en mi habitación y no había salido o hablado con
ellos, o comer cualquier alimento, excepto por el par de barritas dulces
que estaban debajo mi cama.

Y ahora, estaba esperando por el momento en que mi papá


finalmente lograra abrir la cerradura, cuando mi mamá viniera y
agarrara mi codo con ese agarre de muerte suyo, gritándome que la
mirara. Y, por supuesto, la puerta se abrió, y vi en su expresión como
su pena se había mezclado con su decepción habitual en mí para
combinarlo en algo nuevo y extraño y poderoso. Mientras me tiraba
hacia mi vestidor, sus uñas dejaron rastros color rojo en mi brazo.

Ella me culpaba. Y ahora, iba a ser castigada.

****
—Compartiré unas pocas reglas iniciales de Hidden Oak con
ustedes antes de ir más lejos. Hay un código de uniforme aquí, y para
ayudar a hacer cumplir la política de vestimenta, estaremos
bloqueando sus pertenencias en un depósito hasta que ustedes se
vayan. No pueden acceder a su equipaje por cualquier otra razón.
Productos de higiene femenina y los medicamentos permitidos serán
otorgados a través de la farmacia de la escuela. Cualquier libro que
puedan estar leyendo pueden verlo de vez en cuando en la biblioteca
una vez que inicie el trimestre.

Ella sonrió como si hubiera dicho un chiste.

Ninguna de nosotras rió.

—No podrán hacer llamadas telefónicas o acceder a Internet


mientras estén aquí. Sus teléfonos ya se encuentran encerrados. Les
pedimos que registren su dirección de correo electrónico y su
contraseña con nosotras; revisaremos sus mensajes por ustedes,
imprimiremos las cosas apropiadas, y lo dejaremos en su buzón. Si se
sienten incomodas con nosotras accesando a su correo electrónico,
simplemente no nos den su contraseña. Pero esto significa que no
recibirán ningún mensaje. Sus padres han sido instruidos para que
contacten directamente con la escuela en caso de una emergencia.

»Deben entender: Sus padres han firmado dándonos su custodia


por al menos dieciocho meses. A los ojos del Estado, nosotras somos
ahora sus guardianes legales. Su inscripción se considera involuntaria,
y no puede ser revocada, excepto a nuestra discreción. En el pasado, es
posible que comenzaran a actual mal como ruta de escape. El mal
comportamiento solo puede resultar en la disminución de su libertad.
¿Está claro?

Ninguna de nosotras dijo algo. La doctora Spicer miró fijamente


a la chica a su lado, una chica alta con el ceño fruncido y con las manos
en la cadera, un corte de cabello de niño. La chica la miró de vuelta, y
por un segundo, era un concurso, como si estuvieran empujando algo
invisible entre ellas. Podía verlo flotar y deslizarse al lado de la chica.
Ella miró lejos y dijo: —Está claro.

Entonces la doctora Spicer nos miró a todas nosotras, y extrajo la


misma respuesta a cada una. Ella terminó conmigo.

—Está claro —dije.

****

—Hemos hecho lo mejor que pudimos contigo —dijo mamá, no


por primera vez. Ella había estado cocinando el desayuno, y no había
pensado en bajar la espátula. Estaba cubierta con huevo y chile verde,
y la idea de que ella gastara media hora en hacer un desayuno que me
negaba a comer casi me rompía por dentro.

—No quiero ir —dije, manteniendo mi voz baja y presionando mi


palma contra las líneas marcadas en mi brazo. Comenzaron a marcarse
con sangre—. Sé que no puedo quedarme en Texas, y no volveré a
Roanoke con ustedes. Pero, ¿no hay alguien más con quien pueda
quedarme?
Los ojos de mi madre comenzaron a rebosar de lágrimas, y no del
tipo de tristeza.

—Después de lo que ha pasado aquí —dijo—, no puedo


preguntarle a alguien que me importe para que te acepte.

Ellos me dejaron sin salida.

Estaban listos para deshacerse de mí.

****

La doctora Spicer sostuvo mi mirada por un momento. Me


estremecí.

—Me alegro que nos entendamos —dijo—. Continuaré. Nuestro


Campus solía ser el hogar de Heath, una de la más grande y
prestigiosa escuela de muchachos en los Estados Unidos. Cerca de
1990, debido a un caso que he elegido no discutir, la escuela cerró.
Años más tarde, nuestra directora actual obtuvo una carta para fundar
un único programa de abordaje terapéutico que proporcionaría un
ambiente de aprendizaje seguro para las chicas a bordo. Ustedes.

»Las mujeres que asisten a Oak tienen los mismos rasgos básicos,
aunque estos rasgos pueden manifestarse de maneras muy diferentes.
Lo que ustedes tienen en común es que han fallado en responder a
terapias más tradicionales.
»Están solas. Todas se odian a sí mismas. Por alguna razón, han
decidido que no tienen control sobre su futuro. Quizás nunca
recibieron la afirmación en la escuela. Quizás sintieron que sus tutores
no les dieron la suficiente atención, o quizás les dieron la atención
inapropiada. Son incapaces de imaginar un futuro más feliz, por lo que
recurrieron en cambio a la gratificación inmediata. Su desesperación es
tan fuerte que solo pueden manejarlo sobre una base de “momento a
momento”, recurriendo a las drogas, la promiscuidad, la
automutilación, y conducta criminal.

****

—Yo no lo maté —dije.

—Solo empaca tus cosas —dijo mi mamá.

****

—La mayoría de ustedes han sido informados que son


químicamente deprimidas. Para una minoría de ustedes, esto podría
ser el caso. El resto de ustedes han sido mal diagnosticados. Lo que
ustedes hacen estar con la mente negativa, que no es lo mismo de la
depresión química. Son deshonestos con su yo más básico. Una vez
que reenfoquen su mente, estos síntomas depresivos deben
desaparecer.

»No vamos a aceptar la auto-patologización como una excusa


para el mal comportamiento. Si reciben una F en un ensayo porque no
está terminado, no digan tener un trastorno de déficit de atención.
Tienen una F porque no trabajaron lo suficiente. Debido a la sobrecarga
crónica, no estaremos prescribiendo ningún medicamente para
atención de enfoque. Ninguno.

Este probablemente no era el mejor momento para dejar que mi


mente divagara. Pero no podía dejar de mirar a mis compañeras de
prisión. A decir verdad, no estaba impresionada. Quería que hubiera
chicas con pulseras con púas, cicatrices, expresiones de enojo. Bueno,
había pocas expresiones de enojo, seguro. Sin embargo, de lo contrario
podríamos haber sido cualquier grupo de chicas esperando el primer
día de clases.

La única chica que realmente había conocido era mi futura


compañera de habitación. Su nombre era Carmen, que es el tipo de
nombre de una chica debe tener si es rosa-entre-los-dientes. Hermosa.
Pero esta chica era un Martha, o Bertha, o algún otro personaje de un
libro asignado que uno no se tomaría la molestia de leer.

Me preguntaba cuál de las otras chicas se convertirían en mis


amigas. Si alguna. Yo esperaba que hubiera por lo menos una. Pero no
había ninguna garantía. Otras chicas siempre fueron desagradables
conmigo. En el otro extremo de la habitación, había un par de zorras
reales que podrían haber sido hermanas, y junto a ellas estaba una
chica asiática (filipina, ¿tal vez?) Con ese conjunto desconocido en su
cara que decía que realmente era extranjero, no de origen asiático-
americano. Vi pasar a dos chicas pasarse una nota y sentí una punzada
de celos, porque los lazos ya se están formando. La única persona lo
suficientemente cerca como para pasar una nota era a Carmen. Pero
ella no parecía de ese tipo.

Cambié mi atención de nuevo a la médico. Debido a que ahora


ella estaba llegando a las cosas buenas.

—La mayoría de ustedes tiene una historia significativa de


alcohol o abuso de drogas. Es posible que hayan terminado en el
hospital, o en la cárcel. Es posible que hayan recurrido al robo para
financiar sus hábitos. Es posible que hayan intentado suicidarse
durante un estado alterado. La mayoría de ustedes tienen desórdenes
alimenticios. La mayoría de ustedes tiene historia de abuso sexual o
físico. En las situaciones previas en la escuela, ustedes,
conscientemente o no, han usado esas historias para impresionar a
otros, para probar cuán diferentes y profundos son que la persona
promedio. Han tomado un orgullo perverso en estar tan lejos del
curso. Esta es una fuente inadecuada de la autoestima. No esperen salir
de su deber del baño solo porque tienen flashbacks de cortarse los
brazos. Tendrán sesiones frecuentes de terapia individual, que son los
únicos lugares para expresar tales sentimientos. Esta regla, como los
demás, no está destinada a ser dura o insensible, es para su beneficio.

»No habrá relaciones exclusivas aquí. No están aquí para sexo o


amor. Están aquí para mejorar.
****

No me dejaron decir adiós a Trevor. Actuaron como si él no


existiera.

Pero él existía para mí. En ese momento, él era todo lo que existía
para mí.

Ni siquiera me dejaron en la estación de autobuses en persona,


un taxi me llevó. Mientras esperaba frente a las puertas de cristal
manchadas, de repente me di cuenta de lo sola que me encontraba. Lo
solo que siempre había estado.

****

El cabello de la doctora Spicer caía de su cuero cabelludo en rizos


rígidos de acero. Traté de no mirarlos fijamente.

Se aclaró la garganta y nos miró fijamente. Su significado era


claro: Presten atención. Porque puedo destruirte.

—Terminaré con la regla más importante en Hidden Oak: Nunca


podrán hablar de su pasado con sus compañeras de clase. Todas las
chicas aquí tienen historias oscuras que les encantaría compartir tarde
en la noche cuando las luces están bajas, pero no pueden, bajo ninguna
circunstancia. Ustedes han sido inscritas aquí como un último
esfuerzo, porque sus problemas de conducta se han arraigado a sí
mismos. Esta es su oportunidad de renacer. Falla en Hidden Oak y solo
se podrán esperar fracasar hasta el final de su vida. ¿Está claro?

Ella cambió su enfoque en torno a la habitación hasta que cada


chica asintió.

—Piensan que su vida se ha gastado luchando contra las fuerzas


insuperables que les han impedido ser feliz. No vamos a discutir el
hecho de que cosas duras les pudieron haber pasado. Pero fuera de
esos pocos eventos incontrolables, la gran mayoría de las crisis se han
creado a través de sus propios patrones de pensamiento destructivos y
peligrosos.

—Ustedes son su peor enemigo. Y juntos vamos a derrotar a ese


enemigo.

Ella no nos preguntó si teníamos alguna pregunta. Ella no nos


dijo que teníamos algo que esperar.

Ella apenas fingía que valíamos la pena salvar.

Miré a mis nuevas compañeras de clase, estas chicas


“destructivas y peligrosas”. Podías ver en nuestras caras: No queremos
que ella sepa que ella había dado en el blanco. Había algo rígido en
nuestra burla grupo, como si fuera más un reflejo que una respuesta
real. Hubiera esperado que algunas de nosotras hubieran argumentado
de vuelta.

¿Cómo podríamos sobrevivir sin teléfonos, sin ropa, sin correo


electrónico, y no hablar de nuestro pasado?
Pero a pesar de nuestra incredulidad aparente, nadie había dicho
nada durante todo este tiempo, aparte de que “está claro”.
apítulo

Traducido por: Isane33✰

Corregido por: adri10

He sido llamada de muchas maneras en mi vida.

Cuando era pequeña, mientras golpeaba mi muñeca una y otra


vez contra el asiento del autobús: hiperactiva.

Por mis abuelos, cuando introduje mi mano en la jarra de leche


en una boda para asegurarme de que estaba fría: problemática.

En la escuela primaria: era una testaruda.

En la escuela secundaria: una puta.

El primer año, fui llamada (por un profesor de Inglés,


obviamente) revoltosa.

Todos estos fueron ciertos en su momento. Y no me importaron


mucho, ya que eran lo opuesto de aburrido.

Pero una vez que llegué a Hidden Oak, me volví peor. Era una
desviada, una criminal, una pirómana, una asesina. A lo largo de todo,
una palabra siempre se mantuvo ligada a mí. Dejé de pensar en lo que
significaba, eso era yo, tan innegable como mi nombre.
Peligrosa.

****
No me sentía particularmente peligrosa cuando llegué. En todo
caso, me sentía como una versión minimizada de mí misma. No sabía
qué esperar o quien iba a ser.

Yo creo que fui la única chica en la historia de la escuela en llegar


en autobús. Tuve mucha libertad durante esos dos días de viaje desde
Texas hasta Colorado, tantas oportunidades para perderme en el
mundo. En Austin, en la ciudad de Oklahoma, o en Denver, pude
haberme alejado en vez de revolotear cerca de la máquina
expendedora y esperar por mi trasbordo. Pero, sinceramente, ni
siquiera consideré evitar cualquier infierno que la escuela tuviera
esperando por mí, estaba mucho más asustada por la idea de estar
totalmente sola en el mundo.

Mis padres me habían quitado mi celular, para que no llamara a


Trevor. No tenía suficiente dinero para comprar uno nuevo, por lo que
en cada parada encontré un teléfono público y llamé por cobrar. Sin
embargo, no sabía si lo estaba haciendo bien porque la llamada nunca
se completó. Yo decía mi nombre y esperaba para ser conectada, pero
cada vez la mujer robot me decía que la llamada no se podría
completar.

No lo sé. Si yo fuera Trevor, creo que me habría puesto en línea


para averiguar los números de los teléfonos públicos de las paradas a
lo largo de mi viaje y los llamaría sin parar, dejándolos sonar una y
otra vez, hasta que escuchara que los respondieran en el otro extremo.
Él sabía el momento exacto en que estaría sola en estas ciudades de
mala pinta. Yo lo había escrito en su antebrazo.

Una vez que había acabado de escribir mi itinerario sobre él, me


senté para escapar de los vapores del marcador, solo para ver la
mirada de sufrimiento en sus ojos. Supuse que estaba triste porque me
marchaba. Sin embargo, durante la última etapa del viaje en autobús,
mientras miraba por la ventana con la frente presionada contra el
vidrio, tuve la horrible sensación de que él solo había estado sufriendo
porque básicamente me había tatuado en su brazo.

Todo lo que quería en ese momento era hablar con él y que me


dijera que estaba equivocada.

Al final del viaje, descubrí que Hidden Oak estaba enterrado


profundamente en los bosques de Colorado, sin estaciones de
autobuses cerca. Cuando el conductor me dejó al lado de la carretera,
no podía ver ningún lugar hacia dónde ir, era como si él hubiera
elegido un lugar en la carretera al azar. Entonces lo vi, parcialmente
oculto por una colina, en un camino de tierra que conducía a una
montaña. Clavado en un tronco cercano había un letrero:

Escuela Hidden Oak para Chicas: A 4.3 millas.

Yo estaba muy arriba en el camino de tierra tomando un


descanso (mi maleta no era tan grande, pero no podría rodar sobre las
rocas), cuando oí un coche subir detrás de mí, uno de esos
voluminosos sedanes negros que las personas tienen con choferes. Me
pasó lentamente y luego se detuvo. La ventana del lado del conductor
bajó y un caliente chico mayor me preguntó si quería un aventón.
Entonces oí la voz aguda de una mujer en el interior del coche, y el
chico metió su cabeza dentro. Mientras el coche arrancaba
bruscamente, una chica en el asiento trasero se volvió para mirarme.

Si no fuera por mi maleta, el trayecto hasta la escuela no habría


sido demasiado difícil. Pero como tuve que parar a cada pocos metros
para descansar los brazos, para el momento en que llegué, estaba
enfurecida como el infierno.

Sabía que estaba en el modo perra. Siempre lo sé, pero eso no


quiere decir que puedo hacer algo para detenerlo. Incluso no estaba
realmente viendo los edificios de la escuela, solo que este lugar era
condenadamente grande como un castillo. Solo quería encontrar a
alguien a cargo, así podría decirle exactamente lo injusto que fue que
nadie me advirtiera que tenía que subir media montaña para llegar.

Tan pronto como logré pasar por la puerta principal, lancé mi


maleta en el interior por lo que hizo un dramático ruido.

El elegante hombre del coche estaba allí, con su irritada esposa.


Su hija, una chica desaliñada que se parecía a la heroína de una
película en donde la idea central era que al final ella se hiciera un
cambio de imagen, me lanzó la más tímida de las miradas, como si se
disculpara por sus padres cuando ellos se fueron.

Por supuesto, ella estaba destinada a ser mi compañera de cuarto.


Dios es cruel de esa forma.

—Discúlpenme —dije, mientras me colaba justo adelante de toda


la familia, porque sabía cómo ser cortés.
Estaba en un pasillo de piedra que al final daba a una especie de
patio. A nuestro lado había una puerta con el cristal oscuro y una tela
metálica, con el letrero de ADMINISTRACIÓN.

La madre estaba a punto de decir algo desagradable, y me


preguntaba por qué el guapo padre con el rostro amable no la había
dejado por alguien más joven y más agradable (y más bonita), cuando
se abrió la puerta.

«Era una bruja hostil». Conocía el tipo. Por lo general eran


subdirectores. O camareras de profesión quienes te decían que no iban
a volver a rellenar tu café, así es que tendrías que salir.

—Estamos aquí para inscribir a mi hija —dijo la madre al mismo


tiempo que yo decía: —Tengo que hablar con tu líder. —La madre fue
más ruidosa, lo que fue mejor, porque “líder” sonaba tonto, como lo
que un alíen diría.

La BH1 me miró primero. Era más baja que yo, pero su actitud la
proyectaba el doble de su tamaño. —¿Quién eres tú? —preguntó.

—Ángela Cárdenas.

—¿Cárdenas? Se suponía que llegarías hace horas. Has perdido


tu entrevista de admisión, y la asamblea está a punto de comenzar.

—Bueno, tal vez si alguien me hubiera esperado en la parada del


autobús, no habría tenido que cargar con mi maleta a través de esta
tierra de lobos, como por sesenta horas. Así que no vayamos al “se
suponía”.

1 Bruja hostil.
Ella me miró fijamente, y pude ver esta edad de hielo
instalándose.

—Lo siento —dije con mi voz más dulce (la cual es realmente
dulce)—, no quise ser grosera. Todo lo que estoy tratando de decir es
que realmente apreciaría hablar con alguien a cargo.

¿Qué les diría? En primer lugar, que no pertenecía a una escuela


correccional. Y si tenía que estar aquí, desde el principio quería
asegurarme de pelear por tantos privilegios como pudiera. Como estar
en un ala de seguridad mínima, si la escuela tenía algo como eso.

—¿Dónde están tus padres? —Preguntó la BH2, mirando hacia el


final del pasillo.

—He venido por mi cuenta.

—Disculpe —dijo la mujer irritada—, ¿la está registrando ahora?


Porque que estábamos aquí primero.

—La directora estará enseguida con ustedes —dijo la BH. Me


tomó del brazo, y me dio ese pellizco en el bícep que se supone solo
los niños deben recibir—. Y tú tienes que venir conmigo.

Ya era hora de que conociera a mis compañeras de celda.

2
Bruja Hostil.
apítulo

Traducido por: Rockwood

Corregido por: LipiJ

Después de la asamblea, la Bruja Hostil me arrastró hacia la


oficina.

Pensé que íbamos a recoger mi maleta. Pero en cambio, ella me


lanzó a una pequeña habitación y se fue.

Algún mecanismo hizo clic dentro de la puerta. Por unos


segundos me costó comprender lo que significaba.

Las barras del cerrojo brillaban en la distancia entre la puerta y la


pared.

Ahora el impulso de escapar resurgía, y yo quería estar fuera de


este lugar y volver con Trevor.

Pero ya era demasiado tarde.

Me sentí tan enojada, que estaba sofocada. Me desabroché el


primer botón de la camisa y me apoyé contra la puerta, tanto porque
era fresca como porque quería escuchar. Dado que no podía escuchar
nada hice un cono con mis manos, golpeé la pared dos o tres veces y
me dejé caer al suelo.
Pasaron al menos veinte minutos antes de que escuchara abrirse
la puerta. Me tambaleé sobre mis pies y enderecé mi camisa.

En la habitación entró una mujer delgada con ojeras de color


Púrpura-beige bajo los ojos, como si estuviera agotada pero se hubiese
puesto un poco de maquillaje para esconderlo. Tenía un pelo lacio gris
que ella probablemente pensaba que parecía rubio, y un cono de pelo
extra de color amarillo en la parte superior que era completamente
falso.

Llevaba lo que con el tiempo reconocería como el uniforme de


Hidden Oak: un suéter de color pastel sobre los pantalones de algodón
blanco. Parecía un cruce entre una instructora de tenis y una
enfermera.

—¿Ángela Cárdenas? —dijo—. Soy la doctora Zsilinska. Por


favor, toma asiento. —Una cadena de perlas alrededor en las patillas
de sus anteojos hacían ruido mientras hablaba. Por lo tanto, era más
como: Por favor, (clac) toma asiento (clac).

La habitación era del tamaño de un cuarto de examinación


médica. Dos sillas de plástico estaban contra la pared; sin importar
donde me colocara, nos estaríamos chocando las rodillas. Me senté y
coloqué mis piernas contra mi pecho.

Ella se aferraba a una carpeta de manila. Reconocí el formulario


engrampado al frente, rellenado con la misma tinta Púrpura que mi
madre tenía en la pluma que siempre estaba al lado de su chequera.

—Es por tu propio bien —había dicho ella. Lo cuál era solo una forma
de decir “Te queremos lejos de aquí” que la hacia sentir menos culpable.
—Bienvenida a (clac) Hidden Oak —dijo la doctora Zsilinska. Era
evidente que había estado haciendo los ingresos para los estudiantes
nuevos durante varios años; su sonrisa plástica había sido usada por
demasiado tiempo como para que algo verdadero quedara en ella,
como una pizca de curiosidad o miedo.

—Gracias.

—Tengo entendido que tú tomaste el autobús para llegar. Si


hubiésemos sabido que no llegaba en coche, hubiéramos pedido a
alguien que la recogiera en la estación de Denver. Asumimos que sus
padres la escoltarían en persona. Dígame, ¿ha tenido algún problema
en su viaje?

Negué con la cabeza.

—Usted debe ser muy independiente. Este no es un viaje corto


para que una muchacha de quince años haga por su cuenta. ¿Te
hubiese gustado que tus padres hicieran el esfuerzo de traerte?

Resoplé. Yo había estado con un montón de psiquiatras, y sabía


que era demasiado temprano en la sesión para hacer una pregunta así
de grande. Amateur.

—En Hidden Oak, una de nuestras reglas más importantes es


que respondan las preguntas formuladas por los adultos. No tienes por
qué responder de la manera que creas que se supone que debes
hacerlo, pero sí es necesario que digas algo.

—¿Por qué debería hacer lo que me dice? Obviamente, no quiero


estar aquí.
—Yo no creo que sea tan obvio, Ángela. Muchas de nuestras
jóvenes están encantadas de finalmente llegar a un lugar como este.

—Estoy muy contenta por ellas.

La doctora Zsilinska me miró durante un largo rato, como si


hubiese revelado más de lo que pensaba. Luego hizo una obra de
teatro acerca de abrir mi legajo.

—Antes de que te presente la escuela, me gustaría plantearte


algunas preguntas preliminares acerca de tu historial. Para confirmar
que usted y Hidden Oak serán una pareja perfecta.

—Bien. —Esto lo iba a disfrutar. Tenía curiosidad sobre en qué


parte de mi historial se focalizaría. Porque entonces yo podría saber lo
que una “Chica Hidden Oak” era exactamente.

Una vez que supiese eso, mis opciones se ampliarían. Si quería


quedarme, jugaría mi rol. Si quería ser expulsada, demostraría ser lo
contrario de lo que esperaban.

—¿Cuándo comenzaste a vivir con tu abuelo?

Oh. Así que ya empezamos con eso.

—El verano pasado —le dije—. Hace un año.

—¿Qué llevó a tus padres a mandarte a vivir con él durante el


último año?

—Está asumiendo que fui obligada. Yo elegí ir.

—Tienes razón, lo asumí. ¿Por qué, entonces, decidiste ir?


—Crecí en una ciudad aburrida en Virginia. Me pasé la escuela
secundaria descubriendo que no me gustaba ninguno de mis amigos.
Estaba lista para un cambio. Estaba aburrida. —Por supuesto, no
agregué que había aprendido a deshacerme de mi aburrimiento
haciéndolo con chicos mayores y atormentando a las chicas que me
rechazaban.

—¿Estabas aburrida?

—Sí, bastante.

—Y por eso pediste irte a vivir con tu abuelo a Texas.

—Mi abuela había muerto unos meses antes, y mis padres


estaban preocupados de que si mi abuelo tropezaba en la ducha u
olvidaba la hornilla encendida o algo así, no habría nadie allí para
llamar a la ambulancia, cosas por el estilo. Así que dije que iba a
quedarme con él e ir a la secundaria en Houston.

—¿Y tus padres confiaron en ti para cuidar de tu abuelo?

No pude evitar que mis ojos se estrecharan.

—Por supuesto que sí. No soy un monstruo.

—No haría falta ser un monstruo para no estar a la altura de la


responsabilidad. Eso debe haber sido un montón de presión sobre ti, el
cuidar de él.

Yo sabía de qué iba esto. Si ella no lo iba a decir, yo lo haría.

—¿Usted se está preguntando si yo tuve algo que ver con lo que


pasó?
—No especialmente, pero si suena lógico para ti, hablemos sobre
ello. Si el cuidado de tu abuelo ejerció presión sobre ti, entonces...

—¿Sí?

—Entonces, ¿qué? Termina la oración.

No. Le había dado suficientes vueltas en mi cabeza. No estaba


dispuesta a hablar de eso con ella sin una pelea.

—Entonces, nada. Yo no estaba bajo presión.

—¿Crees que Houston fue menos aburrido que Roanoke?

—Por supuesto. Houston tiene cultura. Como museos y bares.

—¿Has visitado los “museos y bares”?

—¿Realmente me estás preguntando acerca mis hábitos sobre


museos?

—Por favor, responde la pregunta, Ángela. Tengo una mayor


tolerancia a la impertinencia que el resto del personal de aquí, pero tú
no quieres ponerme a prueba.

—Sí. Visité museos y bares.

—Aún eres menor para visitar bares.

—Creo que es por mis reflejos. Me hacen parecer más grande.

—¿Con quién pasaste el tiempo en los bares?

—¿Con el equipo de ajedrez?


La doctora Zsilinska cerró mi expediente y se quitó las gafas,
haciendo un sonido de chasquido aún más fuerte.

—Ángela, me temo que si no podemos terminar la entrevista de


ingreso sin que tu vomites sobre las paredes, (clac) será difícil para mí
encontrar un lugar para ti en Hidden Oak.

Expulsada antes de incluso comenzar. Perfecto. Pero ya que


volver con mi abuelo no era una opción, tendría que regresar a
Roanoke y mis padres. Tenia que decirle a la doctora Zsilinska algo
revelador, o por lo menos algo parecido a la verdad, y pronto. Respiré
hondo y trate de ahogar mi irritabilidad.

Me he pasado toda mi vida tratando de ahogar mi irritabilidad,


con éxitos ocasionales.

—Pasaba el tiempo con chicos mayores, doctora. En las barras.


Me hacían sentir como si yo no tuviese que tomar mis propias
decisiones ya. —La última parte era una mentira barata, pero yo sabía
que ella lo estaba esperando. Casi diría que me hicieron sentir como si
estuviera con un sustituto de mi padre, pero eso habría sido
demasiado.

—Esa es una concepción muy madura —dijo la doctora Zsilinska,


sospechando, pero con esta nota de optimismo, como si todo lo que
quisiera en el mundo fuese que yo fuera lo suficientemente abierta
como para que me pudiese comprender—. ¿Tal vez has oído a otro
terapeuta sugerirlo?

—Sí, tal vez —le dije. Abracé mis rodillas con más fuerza, y sentí
la familiar oleada acompañada de una sensación de error que
significaba que estaba preocupada por muchas cosas a la vez. Me di
cuenta de que quería preguntarle a la doctora Zsilinska dónde estaba
mi equipaje, que quería quejarme de tener que caminar a la escuela, y
que también estaba tratando de averiguar la mejor manera de
responder a sus preguntas. Necesitaba apartar algunos de estos
pensamientos de mi cabeza para comenzar a sentirme bien de nuevo.

—¿Está mi maleta a salvo? —le pregunté—. Tiene mis cosas


personales en ella.

—Tu maleta está bien. Tendrás acceso a su contenido cuando


eventualmente decidas dejarnos.

—¿Quiere decir que hasta entonces no la podré tener? —La idea


de que no tendría nada propio me hizo sentir pánico—. ¿Qué sucede
con esta escuela, doctora? —Quería decir su nombre, pero no podía
recordarlo; soy terrible con los nombres, cada vez que conozco a
alguien estoy demasiado ocupada pensando en como dar la mano
correctamente como para memorizar cualquier otra cosa.

—Llegaremos a las normas y prácticas de Hidden Oak en un


momento, Ángela. Primero tenemos que terminar contigo.

Pero fui salvada por un golpe en la puerta. El HH asomó la


cabeza por la puerta.

—Los padres de Carmen Pope quieren hablar con usted antes de


tomar su vuelo —dijo antes de cerrar la puerta de nuevo.

—Mi intención era que tuviésemos más tiempo hoy —dijo la


doctora—. Pero también se supone que llegarías antes. No te
preocupes, continuaremos pronto. Y cuando lo hagamos, me contaras
que sucedió el diez de junio.

Sí, claro, ya veremos. Pero por lo menos, supuse, eso significaba


que había pasado la prueba. Me había demostrado a mí misma ser tal
problema andante que merecía estar aquí.
apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: Jane Rose

Me dijeron que esperara en la oficina administrativa para que un


prefecto me mostrara mi habitación. Así que me senté con la BH hasta
que esta rubia de piernas que llegaban hasta el techo abrió la puerta.

—Siento llegar tarde —dijo.

—Maureen. —La BH asintió en mi dirección—. Tienes a una viva


hoy.

Maureen me vio por primera vez.

—¡Oh! Oye, ¿cuál es tu nombre?

Ella no era alguien de quien alguna vez quisiera ser amiga, pero
ella parecía como alguien que tenía mayor presión social. Si quería
hacer más fácil mi tiempo en Hidden Oak, sabía que tenía que
impresionarla.

—Soy Ángela —dije. Luego añadí, por desgracia—. No me digas


Angie. —Cada vez que me decidía a impresionar, mi cerebro lo
convertía en el canal de perra.
—Bien, no lo haré —dijo Maureen, en una voz que decía que
estaría bien si no me llamaba de ninguna manera, nunca. Tenía que
arreglar esto.

—¿Lista? —dije, sonriendo realmente dulce.

Maureen me miró fijamente, su amabilidad con claridad cada vez


más un deber que un sentimiento.

—¿Estamos esperando a alguien? —pregunté.

—No. Oh, Dios, nadie te ha explicado aún. Tienes que usar una
venda en los ojos mientras te llevo a la casa de los de primer año.

—¿En serio?

—Supongo que todavía no tienes tu equipo de Hidden Oak.


Puedes usar el mío por ahora. —Maureen sacó un lazo negro de su
bolsillo y lo puso alrededor de mis ojos. Me rasqué los parpados. Ella
tomó mi mano y me condujo por el pasillo.

«¿Qué maldita clase de escuela venda en los ojos como un reglamento


estándar?» Pensé.

Si Maureen no hubiera sido tan fresca de cara y tan bonita, si no


fuera obviamente alguna estrella local, no la hubiera dejado guiarme a
ningún lugar vendada. Seguro, sería la primera en decir que tenía
problemas de confianza. Pero no había subestimación por presión,
¿cierto?

Me parecía que las estudiantes vendadas no era lo que una


escuela así debería estar haciendo. ¿No era el estar siendo vendada por
extraños cómo Zsilinska habría dicho que había vivido mi vida hasta
venir aquí?

Me di cuenta de que había estado sonriendo mientras estaba


vendada, lo que debió verse como una locura, así que hice que mi cara
cayera en mi máscara usual.

El edificio principal era muy silencioso, así que fui capaz de


fijarme en el sonido de mis pisadas en el piso disparejo. Vup tup, vup
tub, vup tup. Dimos vuelta en una esquina y sentí una brisa.

—¿Estamos en el patio? —pregunté.

—Buen presentimiento —dijo Maureen—. El edificio principal


está construido alrededor de una fuente. No puedes oír el agua porque
no hay hasta que el resto de las chicas lleguen. Es solo de los de primer
año hasta el primer mes.

—¿Para qué está usted? —dije en tono de broma.

—No puedo decirte —dijo Maureen—. Y no puedes preguntarme


a mí o a cualquier otra persona eso nunca.

—No hablas en serio.

Ella me soltó y se tomó un momento antes de sostener mi mano


otra vez. Su piel se sentía pegajosa ahora.

—Esta escuela está dándote una oportunidad para comenzar otra


vez. Tal vez la única que tendrás en toda tu vida. No lo arruines.

—Bien, lo que sea. —Santurrona.


Ahora estábamos en pasto. Sentí mis tenis humedecerse con el
rocío. Los dedos de Maureen trabajaron en deshacer el nudo. Deseé
haber tenido la oportunidad de tomar una ducha después del autobús,
que mi cabello no estuviera tan grasoso bajo sus manos. Podía oler ese
asqueroso aceite humano conforme me quitaba la cinta.

—Bonito, ¿huh? —dijo Maureen.

—Sí. —Y realmente lo era. Las montañas formaban un anillo en


el fondo, árboles frondosos en su base. Estábamos al centro, en un
campus que se veía como algo de un libro de historia romana. Solo que
los edificios no eran romanos, supongo. Pero estaban arruinados. Esta
había sido una gran escuela en un momento dado, basada en que tan
lejos las ruinas se extendían. La mayoría habían sido reducidos a
paredes en la hierba, las partes de arriba cubiertas con ladrillos
desiguales. Los parches de escombros habían estado por mucho
tiempo y se enredaban con la maleza por lo que parecían que habían
sido diseñados para verse de esta manera, como arte en mal estado.
Solo pocos edificios estaban intactos, pintados de blanco y
sobresaliendo del gran pasto. El más alto que sobresalía, el principal,
supuse, era del tamaño de una gran iglesia. Nos dirigíamos hacia uno
pequeño, que lucía más como una vieja mansión.

—Hidden Oak es muy importante para nosotras —dijo Maureen.


Odié la manera en que dijo “nosotras” en voz tan baja y exhaustiva, la
forma en que una monja lo diría. Como si Hidden Oak le hubiera dado
alguna manera de vivir mejor que al resto del mundo. No creía
ninguna palabra. No importaba lo que esta escuela hubiera hecho por
ella, no importaba si hubiera una fuente de la juventud al lado de las
máquinas de refrescos y un manantial sacando burbujas de felicidad en
una sala de calderas, todavía era una mentira. Me preguntaba por qué
ella había sido enviada aquí. Probablemente se había embarazado por
el capitán del equipo de tenis y le había arrancado la cabeza a un oso
de peluche.

Estábamos a medio camino de la vieja mansión. Alguna


porquería cayendo de una alcantarilla mientras nos aproximábamos.

—Este será tu hogar por el próximo mes —dijo Maureen—. La


sesión de introducción será difícil, o divertida. Todo depende de tu
mentalidad. No tendrás ninguna clase aún, así que deberías tratar de
pensar en esto como una clase de raras vacaciones.

—¿Cómo te hiciste prefecta? —pregunté.

—No metiéndome en problemas —inhaló—. Y te sugiero que


hagas lo mismo. Hidden Oak respeta a las chicas que respetan Hidden
Oak.

Dudé que yo fuera material de perfecta.

La mansión podría haber parecido pintada de blanco a la


distancia, pero cuando estuve más cerca vi que era solo la madera
curtida por el clima quitándole el color. Los tablones curvados de las
paredes como uñas sin cortar.

Caminamos sobre los crujientes escalones del porche y entramos


a la sala principal. Se veía como set de una película de horror, paredes
sucias, una alfombra sucia, un candelabro negro de hierro crujiendo
sobre una amplia escalera. Y no mejoraba conforme caminaba más
lejos. Supongo que imaginé una escuela-internado, incluso un
internado para chicas “peligrosas” tendría libros encuadernados de
piel por todo el lugar en paneles de nogal. Pero en su lugar era como si
estuviera en la casa de una persona muerta. Una sombra de suciedad y
polvo se había asentado sobre todo.

Comenzamos en un extremo y nos asomamos en las habitaciones,


cada celda —iguales y amuebladas solo con dos camas desnudas, hasta
que llegamos a una que tenía a dos chicas en él.

La chica desaliñada que había llegado al mismo tiempo que yo


estaba haciendo su cama con sábanas azul marino. La chica con corte
de cabello de niño observando.

—Oye —le dijo Maureen—. Esta no es tu habitación. ¿Por qué no


están abajo en la cena?

—Iré en un segundo —ella dijo, viendo a mi nueva compañera de


cuarto tratando de encajar el último extremo de la sábana—. Supongo
que me perdí. No creo que ella haya hecho la cama antes en su vida.
¿Extrañando a tu criada, cariño?

—¿Esta es mi habitación? —pregunté.

—Primero en llegar, el primero en servirse —dijo la chica


inconformista como si estuviera escupiendo una semilla—. Fuiste la
última en llegar. Felicidades.

—Hola —dije a la chica tímida cuando se levantó del colchón—.


Mi nombre es Ángela —pensé que si iba a vivir con ella, lo mejor era
ser amigable.

—Déjame hacer las presentaciones —espetó Maureen. Se volvió


hacia mí—. Su nombre es Carmen. Eso es todo lo que necesitas saber.
Vamos, ustedes tres. Vamos abajo.
—Aye-aye —dijo la chica fresa. Juraría que tenía un acento, ¿tal
vez francés?

—No más palabras —dijo Maureen—. Y esta será la última vez


que alguna de ustedes esté visitando el cuarto de otra—. Al menos por
el momento.

La chica de la cadera3 guardó silencio. Maureen bajó las escaleras


con delicadeza, como si estuviera en un concurso de belleza.

—Cada mañana encontrarán un horario publicado en un boletín


de anuncios abajo diciendo su plan del día. Está bastante lleno las
comidas son prácticamente su único tiempo libre. Si están tentadas a ir
afuera, ni siquiera lo piensen. Ellos te dirán que está permitido tan lejos
como el bosque, pero si ellos tan siquiera sospechan que han ido más
lejos, están hundidos. Así que no se molesten ni siquiera en salir. No
hay mucho ahí afuera, de todas formas, excepto por ciervos y lobos.

Pásanos al oscuro primer piso. Escuché el alboroto en la cocina,


pero no pude escuchar nada en todo el edificio excepto por la madera
crujiente.

—Sé que todas van a estar un poco irritantes al principio. Todas


lo hacemos. Pero si hacen eso aquí, solo están haciendo un historial, y
créanme, no quieren tener un historial en Hidden Oak.

Abrió la puerta de una habitación tranquila que asumí por el


silencio era una biblioteca.

—Adelante, chicas. Tomen asiento. Las veré en un mes.

3
Se refiere a ella de ese modo, porque tiene mucha cadera.
La chica de la cadera echó un vistazo.

—¡Y así comienza!

Carmen y yo nos unimos a ella. La habitación estaba llena de


largas mesas de madera que tenían cajones, y parecía que no estaban
hechas para comer ahí. Las sillas habían sido separadas para que
ninguna pudiera ver a otra. Todas las chicas del almuerzo de
orientación estaban comiendo en perfecto silencio, a excepción del
tenedor cuando golpeaba el plato de plástico. Algunas de ellas nos
miraban siniestramente.

—Escarba algo —susurró la chica cadera. Los únicos asientos


restantes estaban al frente, cerca de donde una anciana de rostro
anguloso estaba sentada con una revista en su regazo, como para
aplastar insectos. Nos sentamos.

Frente a mí había una bandeja de plástico de color naranja


desgastado, que contenía espagueti nadando en partes igualas de salsa
y agua, un plátano con un gran moretón azul-café, un vaso de lo que se
suponía, probablemente era leche, pero parecía agua espumosa de
grifo.

—¿Puedo tomar una servilleta? —susurró Carmen, estirando el


cuello para ponerse en contacto conmigo. Ella no tenía ninguna, y yo
tenía dos. Le tendí una.

—¡Sin hablar! —gritó la anciana—. No hay contacto en la


primera noche.

Me congelé, la servilleta tendida a pulgadas de Carmen.


—¿Qué? —dijo la chica cadera—. ¿Desde cuándo dar una
servilleta es un acto de terrorismo?

La señora lanzó su revista doblada al suelo. Su broche de acero


brillaba bajo las luces fluorescentes, mientras caminaba a la bandeja de
la chica cadera, tomó el plátano maduro, y se lo puso en la palma. La
chica estaba tan sorprendida para hacer algo cuándo la vieja señora
tomó su otra mano y la presionó en la parte superior, así que el plátano
hizo un ruido, se deshizo y se resbaló por todos los dedos de la chica.

—¿Alguien tiene una servilleta? —llamó la vieja señora.

Ninguna de nosotras dijo algo, por supuesto. La prueba era


imposible de ganar. Pero dado que la anciana se había centrado en el
castigo de la chica cadera, aproveché el momento para deslizarle una
servilleta a Carmen.

Hubiera esperado ver pedazos de plátano en el cabello de la


anciana como la chica cadera tomaba represalias, pero ella solo se sentó
ahí, sus mejillas rosas con rabia y sus manos temblando el plátano
mientras trataba de limpiarse con la servilleta.

Ella no se molestó en comer. No es cómo si se perdiera de algo,


de todas formas. Con la extraña, pesada vibra en la habitación, no pude
comer nada, y tampoco lo hizo la mayoría. Dejando la comida en
silencio, observando fijamente nuestras bandejas mientras nuestros
estómagos se apretaban firmemente.

Este fue el comienzo de nuestras nuevas vidas.


apítulo

Traducido por: PaulaMayfair

Corregido por: Jane Rose

Una vez que Carmen y yo nos habíamos presentado de nuevo en


nuestra habitación, la puerta se cerró con un imán que nos habían
dicho solo se liberaría si había un incendio.

Habíamos estado a la deriva a través de nuestro día, tratando de


pretender que era cualquier otra escuela, pero en el sonido de esa
cerradura éramos Carmen y yo, encerradas en una pequeña habitación
con un baño que hacia constantemente sonidos.

Después de pasar la cena mirando a un grupo de chicas hostiles,


todo lo que quería era estar sola, así que me encerré en el baño. La
puerta no tenía pestillo, así que me senté en el inodoro, y puse mis pies
contra la puerta. Era una clásica pose de fumadores, y desencadeno un
recuerdo de yo estando sentada en el estacionamiento de bicicletas
después de la escuela en Virginia. Yo quería desesperadamente un
cigarrillo. Cualquier cosa que se pudiera fumar.

Las paredes estaban cubiertas de algún tipo de linóleo viejo y se


veían como suelos. El lavado tenía psicodélicas rayas azules de donde
los grifos habían estado goteando por años. La baldosa azul de la
ducha estaba también rellena de negro o cubierta de moho. Me di
cuenta de que estaba respirando realmente rápido, y los dedos de mis
pies temblaban.

Suspiré, y cuando lo hice, puse mis manos en la cara, como si


estuviera tratando de mantener mi mente dentro.

—¿Puedo entrar allí por un segundo? —grito Carmen.

—Sí, ¡salgo en un minuto! —dije alegremente, mi voz firme aun


cuando mi boca adquiría una forma como si estuviera llorando. Esa fue
la mayor influencia de mi madre en mí, obtener esta dulzura cuando
estoy más triste.

Traté de no pensar en mi madre. Ella no se merecía que estuviera


pensando en ella ahora. Tenía que librarme de ella de la misma forma
en que ella se había librado de mí.

Me di cuenta que dé el único momento en el que yo estaría


realmente sola en este lugar seria cuando estuviera durmiendo. Todo
lo que tenía que hacer primero sería lavar mi cara y tomar una ducha.
Me puse de pie frente al espejo, mis manos en el borde del lavado por
apoyo. «Todo lo que tengo que hacer es lavarme la cara y tomar una
ducha».

Pero, por supuesto mis artículos de baño estaban en mi equipaje,


encerrado en algún lugar. Los únicos productos de belleza en el baño
eran una delgada barra de jabón, envuelto en papel mantequilla como
en un hotel, y dos surtidores en la ducha, uno lleno de un líquido rojo
y el otro con azul.
Eso es lo que hizo, la idea de lavar mi cabello en Rojo #5. Me hice
un ovillo en el asiento del baño —podía hacerme muy pequeña a
veces— y presiono mi cara contra las rodillas. No creí que estaba
haciendo mucho ruido, pero luego noté como de tranquilo llego a ser
cada vez que respiré.

Tan tranquilo, de hecho, que yo podía oír otra respiración contra


la puerta. Abrí la puerta para ver a Carmen, su cara roja e hinchada.

—¿Qué demonios estás haciendo? —pregunté. La última cosa


que necesitaba era a una compañera de cuarto que le gustaba escuchar
cuando orinaba.

Se levantó rápidamente como una flecha. La velocidad de eso


hizo una larga línea de moco claro callera de su nariz.

—Lo siento —balbuceo ella—. Te escuché llorando, y me hizo


llorar también.

Arranqué unos pocos cuadrados de papel higiénico y se los


entregué.

—Está bien —dije.

Carmen se sonó la nariz. Estaba usando una camiseta de John


Lennon que era demasiado grande; sin duda ella estaba convencida de
que era obesa.

—Tengo que sacarme los lentes de contacto —dijo—, pero no


tengo mi estuche o cualquier cosa.

—Oh —dije—. Quizás deberíamos decirle a alguien. Eso parece


como algo que se te debería permitir tener.
Ella sacudió su cabeza.

—No. No se permite usar lentes de contactos. La doctora Spicer


dijo que ellos solo satisfacen nuestra vanidad.

Carmen estaba de pie en el lavado, lavó sus manos y se quitó un


lente de contacto. Que tembló en su dedo.

—Los he usado desde que estaba en sexto grado. —Ella lo miró, y


aunque me dije a mi misma que era un estúpido lente de contacto, me
reuní con ella. Miramos en su mundo arremolinado, su capa jabonosa y
sus trozos de polvo ocular.

Si no era una, era la otra de nosotras que sollozaba cada pocos


segundos. Luego Carmen puso su dedo hacia abajo sobre la taza del
inodoro.

—Adiós señor Lente de Contacto.

Era la línea de alguien que todavía tenía animales de peluche,


pero lo dije también.

—Adiós señor Lente de Contacto.

Una vez que ambos lentes se habían deslizado dentro del agua,
Carmen me dijo que era ahora oficialmente ciega, así que la guie a su
cama y le pasé sus lentes. Con su nariz roja y sus lentes, se veía como el
ratón inteligente de un dibujo animado. Nos recostamos en la cama y
miramos el techo.

—¿Que te hizo llorar? —me pregunto.

—¿Tengo que darte algo específico?


Se rió.

—No.

—Está bien. La gran razón es que no sé cómo lavar mi cabello sin


productos.

Ella se rió de nuevo, pero se detuvo cuando yo no me uní a ella.

—¿En serio? —preguntó.

—No sé cómo voy a tratar con eso. Puedo aceptar cualquier cosa.

La oí volverse para mirarme.

—Tú tienes un cabello realmente lindo.

Lo extendí sobre mi almohada. Mi cabello tenía un masivo


mantenimiento. —Allí estaba mi café natural, luego reflejos oscuros y
reflejos rubios y un par de vividas mechas rojas, y dos trenzas como de
sirenas que mantengo apretadas y limpias. Sabía que estaría recibiendo
críticas por ella— chicas estresadas dividirían zonas al primer signo de
orgullo.

—¿Has notado que siempre la gente elogia el cabello de las chicas


cuando son feas? —pregunté.

—No creo que eso sea cierto —dijo Carmen.

—No estoy diciendo que eso es lo que acaba de pasar o algo así.
Es extraño. Como el cabello se ve mejor en comparación, o quizás las
chicas feas tienen que trabajar más duro en su cabello, o quizás solo no
hay nada más que decir de ellas.

Carmen no habló.
—No sé de qué estoy hablando. Ignórame.

—En serio, eres realmente bonita.

Había muchas maneras en que una chica podía decir algo como
eso y no significaba nada grande. Como cuando estábamos cepillando
la una a la otra el cabello, o después de habernos burlado de la otra, o
mientras miramos fotos.

Pero la voz de Carmen estaba llena muy llena de diferentes


cosas… halagos, sí, pero también envidia e inseguridad y quizás
incluso atracción.

—Gracias —dije, pero salió rígido, y el ambiente se volvió


incómodo. A pesar de que habíamos hecho esta pequeña conexión,
nosotras éramos todavía extrañas. Compartiendo la habitación, noté,
compartiendo un futuro.

No dijimos otra palabra. Carmen comenzó a roncar, pero se


trataba de un silbido dulce, como un niño enfermo. En realidad, me
ayudó a conciliar el sueño.

Horas más tarde —no podía decir si era real o estaba solo en mis
sueños— oí un grito.
apítulo

Traducido por: Alexiacullen & Angelbreath

Corregido por: Guio_vk

Estábamos planeando levantarnos y bajar a desayunar a las siete,


lo cual me imaginé que estaría cerca de lo imposible. Pero me desperté
a las cinco. Después de un momento de desorientación, me senté en la
cama y miré alrededor de la oscura habitación. «No estoy sola en esto»,
pensé. Probablemente había más de quince chicas despiertas a mí
alrededor, mirando a las paredes.

Carmen no se había cambiado su camiseta de John Lennon, creo


que incluso no se habría quitado su sujetador, y estaba tendida en su
cama, sus brazos tirados hacia el suelo, como si hubiera sido golpeada.

Una pequeña ventana enrejada mostraba un muro en ruinas en el


exterior, que a su vez tenía un cuadrado en blanco donde había estado
una vez una ventana. A través de ese cuadrado se veía un trozo de
densos árboles del bosque circundante. Estábamos realmente aislados
aquí.
Eso no hubiera sido tan malo si la escuela fuera más divertida, mi
mente vagaba hacia los muchachos pijos4 que habían corrido una vez
alrededor de este campus con sus corbatas y camisas claras y los
cuellos expuestos a la brisa mientras se sentaban frente a este muro tan
deteriorado....

Después de correr a través de un par de fantasías, dejé de mirar


por la ventana y volví mi atención a mi habitación. Cada vez que
estaba ansiosa, contaba para despejar mi mente. Había cuarenta y un
tablones de madera en el suelo, si fueran cincuenta y uno, podría haber
tres grupos de diecisiete. Había tres lámparas.

El edredón de Carmen, era de doce cuadrados de longitud y once


de ancho. Eso hacía treinta y tres cuartetos de cuadrados, o seis grupos
de veintidós.

Sintiéndome extrañamente reconfortada de que al menos los


números funcionaran de la misma manera aquí, me decidí a venirme
para arriba con un plan:

1. Hacer algunos amigos que no me jodieran más.


2. Conseguir hablar con Trevor, de alguna manera. Posible: Él
vendría hacia aquí. Escaparíamos.
3. Averiguar cómo ponerse en contacto con Pilar.

Pilar Félix fue toda la razón de que mis padres pensaran


enviarme a Hidden Oak en primer lugar. Era una prima lejana, quizás
no estábamos realmente emparentados en absoluto.

4
Pijo: Dicho de una persona que en su vestuario, modales, lenguaje, etc.,
manifiesta gustos propios de una clase social acomodada.
Mi familia siempre era así, extensa e imposible de descifrar. Los
padres de Pilar se sentaban habitualmente cerca de mí en las reuniones
familiares, nuestras madres cotilleando hasta entrada la mañana. Pilar
nunca estaba realmente allí, porque al parecer tenía toneladas de
piercings y sus padres estaban avergonzados de que alguien la viera.
Tía Lucia había renunciado sobre ella. Entre las escapadas de Pilar (ella
se escapaba, mucho) y mis propios problemas, sé que mi madre y
Lucía tenía mucho que hablar.

Al menos iba a las reuniones, aunque pasaba la mayor parte de


mi tiempo en el aparcamiento perdida con los camareros.

Hace dos años mi madre me dijo que Tía Lucia había decidido
matricular a Pilar en una escuela llamada Hidden Oak, un internado
para chicas peligrosas, y si no tenía cuidado, haría lo mismo conmigo.
Nunca escuché nada más sobre ello, principalmente porque elegí ese
momento para ponerme mis auriculares. La próxima vez que el
nombre de la escuela surgió fue después del incidente con mi abuelo,
cuando mis padres se dieron cuenta de que no querían que volviera
con ellos a Roanoke. Me imaginé que Pilar realmente había estado en
Hidden Oak durante más de un año, por lo que tendría que esperar a
que la orientación del primer año terminara para encontrarla. Pero en
primer lugar, tendría que averiguar cómo lavar mi cara con una barra
de jabón amarilla agrietada y no fugarme.

Sabía que el primer desayuno era importante. Era cuando


hablábamos realmente los unos con los otros averiguando quién estaba
realmente loco y quien tenía un tipo de locura que era genial. Mi
futuro social dependía de jugar bien esta mañana.
Desde que me levanté tempranamente, pensé que bien podría ser
una de las primeras chicas del comedor. Lo peor, pensé, sería llegar
después de que los grupos sociales se hubieran establecido, una vez que la mesa
de la diversión no tuviera más sillas vacías. Bonificación: si dejaba
temprano mi habitación, no me toparía con la obligación de Carmen.
Me bañé, aclarando algunas de las cosas azules de mi pelo, secándolo
con el secador pegado a la pared, soplaba realmente caliente, un
pequeño milagro, me vestí con la misma ropa de ayer, supongo que
estaríamos recibiendo nuestros uniformes en algún momento después
del desayuno, me dirigí abajo unos cuantos minutos antes.

El comedor parecía el mismo, excepto por las sillas que estaban


puestas una al lado de otra y algunas cajas de aspecto mojado de
cereales que estaban alineadas en la parte trasera, cerca de una pila de
recipientes de plástico. Cogí mi cuenco me eché algo de cereales y
leche en él y me senté. No había nada de café. Cuando le pregunté a la
señora fregando la mesa de cereales por algo, agitó su cabeza de esa
manera a medias y la llamé puta lo suficientemente suave para que no
consiguiera meterme en problemas por ello.

Durante un largo tiempo estuvimos nosotras dos solas. No quería


haber terminado con mis cereales a la vez que todo el mundo llegaba,
así que jugué con él, retorciendo los cereales hasta que se deshicieron
en el caldo de leche.

Me giré a las siete, siete y diez y luego finalmente el resto de las


chicas llegaron en grupo. Por supuesto, la primera de ellas había
estado nerviosa de entrar la primera en el comedor sola, así que el resto
se agrupó detrás de ella.
Ya habían conseguido conocer la forma de la sala y estaban
cotorreando. Evitaron totalmente mi mesa. No me lo tomé personal;
¿por qué iba a tirar otro competidor a la mezcla? Pero eso todavía
significaba que estaba sola; con todas ellas escalofriantes detrás de mí.
Debatí levantarme para unirme a ellas, pero luego Carmen levantó su
bandeja y vino hacia mí.

—Hola —dijo—. ¿Te importaría si me siento contigo?

—¿Qué pasa? —dije señalando la silla.

No nos dijimos mucho la una a la otra, solo comimos nuestros


cereales y esperamos por algo lo suficientemente interesante para
comentar. La mesa llena de chicas cayó en un silencio embarazoso y
alguien susurró algo y se rió.

De repente, pude sentir el corazón de su atención detrás de mí.

—Están hablando sobre nosotras —susurró Carmen.

—Lo sé. Ignóralas.

Una de las chicas hizo sonidos de besar. Completamente maduro.

Me di la vuelta.

—¿Quién hizo eso? —dije.

Todas las chicas miraron hacia la mesa. Una de ellas se rió por lo
bajo y un par de las otras comenzaron a reírse a carcajadas.

—En serio —dije—. ¿Qué diablos?

Una extraña chica en el final, que estaba claramente aferrándose


al grupo, me miró justo a mí, y me echó un gran beso en el aire. Tenía
ese aspecto desperdiciado, como de alguien que se había rebajado a
una chica normal. Al final de su beso en el aire, su cuerpo cayó en una
postura extraña como si estuviera llegando a algo.

Desde que la vida no había hecho nada pero me probó que la


mejor defensa es una buena ofensa, la miré y le dije.

—¿Qué fue eso, espasmos?

La chica cuidadosamente colocó sus brazos en un ángulo más


normal.

—Pícara latina-hispana—dijo.

Las otras chicas se miraban unas a otras en parálisis y regocijo,


encantadas de compartir el drama.

—¿Qué infiernos? —dije, levantándome.

Ella me miró desapasionadamente.

—¡Chicas, chicas! —gritó la chica a la moda de ayer. Mientras


irrumpía tras las puertas giratorias vi que su cabello se había desviado
previamente de las líneas de su estilo cortado al estilo chico, y el área
por debajo de sus ojos estaba azul e hinchado.

—¡Guarden eso para un especial de televisión!

Navegó hacia el resto de nosotras como si hubiéramos sido


amigas durante años.

—Hola, Jew-Anne —dijo una de las chicas.

¿Jew-Anne? ¿De verdad?


—¿Cómo te fue la noche en solitario?

—Solo bien, señoritas —dijo Jew-Anne flotando delante de mí y


de Carmen, y trepando en nuestra mesa, sentándose con el estilo indio
delante de nosotras.

La señorita de la limpieza de la redecilla del pelo miró con


disgusto y una buena cantidad de miedo. Me pregunté, por un
momento, por qué no tenían ahí a alguien para disciplinarnos,
especialmente después de la cena de anoche. Es casi como si quisieran
que nos intimidáramos los unos a los otros.

—¿Cómo podrías conseguir estar fuera de la cárcel? —preguntó


la chica que había estado atacándome violentamente, obviamente
explotando su conexión hacia esta criatura extraña tanto como pudo.

—Lo sabes, encajando un buen grito. Oh, eso y dormí con un


guarda —dijo desenfadadamente, ahuecando su barbilla.

—Ahora… ¿sobre qué estamos luchando?

—No te preocupes sobre eso —murmuré.

Jew-Anne miró hacia la otra mesa.

—¿Alguien desea ponerme al corriente?

—Puta buscona —dijo la chica esculpida.

—¡Ah! —dijo Jew-Anne—. ¿Quién es aquí la puta?

Nadie alzó su mano, así que lo hice por el placer de hacerlo. Jew-
Anne me leyó como una línea de letra pequeña y asintió con la cabeza.

—Estoy sentada contigo.


Y así lo hizo, deslizándose por el borde de la mesa y en una silla,
haciendo un sonido de zumbido como si fuera la parte inferior de un
tobogán de agua.

—¿Tu nombre verdadero es Jew-Anne? —preguntó Carmen


escandalizada.

—Sip. J-U-I-N. Mi madre es francesa. Significa Junio.

—Oh, pensé que...

—¿Jew-Anne? Quiero decir, soy Jew, también, pero eso es una


coincidencia. Soy todo tipo de cosas. Sin embargo, podemos comenzar
con Juin Carpenter.

—Así que, ¿eres americana?

—Te dije que mi nombre es francés, calabacita.

—Lo sé, pero estas hablando Inglés y todo eso.

—Mamá es francesa, papá americano. Crecí en París, así que


tengo el acento. ¿Sus nombres?

—Carmen Pope.

—Ángela Cárdenas.

—Cárdenas y Carpenter. Vamos a estar sentadas al lado de cada


una todo el tiempo.

Este aspecto inocultable de la envidia pasó por el rostro de


Carmen.
—¿Has estado aquí antes? —preguntó—. Parece que sabes lo que
está pasando.

Cuando Juin respondió, ella solo me miro a mí. Pobre Carmen.

—Sí, esta es mi segunda vuelta por aquí. Orientación no funcionó


el año pasado.

—¿Por qué no? —susurró Carmen.

Juin sonrió.

—Me acosté con un guardia —dijo, y agregó—. Valió la pena.

Yo rodé mis ojos. Ni siquiera había ningún guardia de sexo


masculino alrededor para dormir con él. Juin vio mi mirada.

—La doctora Spicer. Secreto y totalmente un hombre. Conoce


esto y conseguirás lo que quieras.

—Uh-huh —dijo Carmen, creyendo cada palabra.

—Por supuesto que ella no lo es —le dije, para evitar avergonzar


a Carmen de sí misma.

—¿Tú has visto desnuda a Spicer, Cárdenas? —preguntó Juin.

No le respondí por un momento, porque estaba distraída por la


red de líneas en las axilas de Juin, algunas hundidas y blancas, otras
frescas y rojas.

—¿Te gustan las cicatrices de la batalla? —preguntó Juin—. Juin


la Pirata del dolor, esa soy yo. Un consejo, señoritas, tengan con
ustedes un cuchillo desde el principio.
Después del desayuno, nos formamos para conseguir los
uniformes, que eran un mono de espantosas rayas con un polo y una
falda combinados.

Cada una de nosotras tenía que elegir un color diferente,


supongo para asegurar de que nunca podríamos pelearnos por cuyas
ropas eran de quién. Mi nombre siempre era de los primeros en la lista,
así que tenía una elección bastante grande a la izquierda. Elegí
Amarillo, por supuesto, que ha sido mi color favorito por tanto tiempo
como puedo recordar. Me gusta porque es el más fluorescente que
puedes conseguir sin ser realmente fluorescente. Me veía horrible,
como un dibujo animado malo, pero también lo hicieron todas las
demás. Y por lo menos yo no era Mariana West, que se quedó atascada
con el color verde infección de garganta.

Luego nos marchamos a los patios a un “desafío de resistencia”.


Nos alineamos junto a la pared trasera de la mansión, dos longitudes
de brazo de distancia. Una vez alineadas, la señora PE rompió con esa
voz retumbante voz e informó a una de las chicas gordas que ella no
iba a sobrevivir a la mañana. Solo entonces ella nos dio su nombre,
doctora Hundrick.

Tienes que estar bromeando, pensé. ¿Incluso el profesor de gimnasia


es un médico?

Ella hizo que la chica regordeta, que creo que se llamaba Connie
—pero que podría ser solo porque es un nombre de gordita— corriera
a la orilla del bosque y regresara antes de que pasara un minuto. Por
supuesto que Connie no pudo, llegando el doble de ese tiempo. Así
que la doctora Hundrick la llevó a hacerlo otra vez, diciéndole que
debía vencer su tiempo anterior.

Connie falló de nuevo, porque ella ya estaba agotada. Luego, la


doctora Hundrick la hizo correr de nuevo para batirlo la tercera vez.
Connie finalmente lo hizo, y vomitó mientras volvió a su lugar. La
doctora Hundrick no hizo nada al respecto, solo señaló que la chica de
al lado debía de caminar alrededor del charco.

La doctora Hundrick escogió a otra chica para correr el desafío, y


luego otra. Era evidente que estaba empezando por las chicas menos
en forma, y me alegré de que a mí me llamaran cerca del final. Lo que
no sabía la doctora Hundrick es que yo lucía en forma por lo poco que
comía.

Por supuesto que alguien se iba a negar. Su nombre era Arden, y


llevaba maquillaje permanente tatuado en su rostro. Cuando la doctora
Hundrick dijo que tenía que competir, la chica le dijo que no. Así que
la doctora Hundrick la envió a la administración, y nos dijo que
probablemente no podríamos ver a Arden durante una semana o dos.

Rodamos nuestros ojos, pero terminó por tener razón. De hecho,


nunca hemos visto Arden otra vez.

Juin fue la siguiente. Me imaginé que era la que más en forma


estaba de todas nosotras, tenía este cuerpo alto y delgado, con
músculos que se podían ver luchando uno contra el otro, pero ella se
deshizo de esto por su ritmo cojeante.

Perdió la marca de minutos por mucho, debido a eso apenas tuvo


que sudar un poco más que su primera vez. Cuando ella volvió a la
pared, se dio una nalgada en el culo y se sentó al sol. Pensé que la
doctora Hundrick llamaría a Juin para intentarlo otra vez, pero ella
acababa de hacer una nueva marca a su record.

Corrí el desafío bien, superando la marca de minutos, y la


doctora Hundrick sonrió con aprobación. Creo que fui una de las
chicas que no actúan sarcásticamente con ella. Lo cual no significa que
yo no iba a empezar a actuar a tiempo, por supuesto. Sabía que era la
mejor manera de evaluar la primera escena.

Más tarde tomamos una ducha, luego el almuerzo y otra reunión


de orientación y establecimos nuestros horarios, seguido de un juego
estúpido que realmente tuvo el efecto deseado porque nos burlamos de
él tanto.

Después de eso: un seminario de abuso de sustancias y ejercicios


de calistenia y una reunión de grupo y en el que, literalmente nos hizo
decir que estábamos agradecidas por la vida.

Una vez que la cena terminó, teníamos veinte minutos libres


antes de los chequeos a las camas, así que tuvimos nuestro único
tiempo sin monitoreos del día. Sin embargo, “libre”, era un término
relativo, ya que había ciertos lugares a los que no se nos permitía ir. De
hecho, todo el día me di cuenta de que nos llevaron siempre a través de
los mismos pasillos.

La parte paranoica de mí se preguntaba lo que estaban


ocultando. Y la parte del espíritu libre solo quería más espacio para
explorar. Supongo que es una de esas cosas que no te das cuenta que
tienes hasta que se han ido, la simple capacidad de caminar fuera sin
permiso, de conducir por donde deseas o llamar a quien quieras. Me
imaginé a Trevor en algún restaurante, ni siquiera en algún lugar
glamuroso, solo un Taco Bell. Y me sentía celosa. Lo extrañaba y
extrañaba esa libertad.

La mitad de las chicas usaron su “tiempo libre” para ir


directamente a la cama, y el resto bajó a la habitación en el sótano
común. Me fui a mi baño y me senté en el asiento del inodoro para
estar a solas durante cinco minutos, luego bajé a reunirme con ellas.
Juin fue la celebración de la corte. Las otras podrían haber fingido
haber estado hablando entre sí, pero cada vez que Juin decía algo,
sabías que la atención de todas acaparaba en ella.

Mientras caminaba adentro, ella les estaba diciendo,


precisamente, por qué pensaba que la escuela era una completa
mentira. Ella había elegido el rosa fuerte como su color, y se veía como
la única flor silvestre en un campo de verdes, azules y marrones.

—Tome ese gran discurso por primera vez por la doctora Spicer
—dijo Juin—. ¿Todos estamos a la auto-destructiva? Y, ¿todos tenemos
problemas de abuso y odio a sí mismos?

Ella pronunció la T y la S, como letras independientes,


recordándome que era extranjera.

—Pero, ¡oh!, no me cabe duda de que algunas de ustedes,


blanquitas, odian su cuerpo porque su padre lo masajeó, y su madre
nunca las miró a los ojos, pero un poco de auto-odio mantiene a una
persona interesante.

—Amo mis cortes —dijo Juin—. Es tan revitalizante.

—¿Alguien ha visto Arden? —preguntó Carmen.


—No llores por Arden, tonta —dijo Juin—. Ella está en cosas
mejores. Nosotras somos las que necesitan llorar, porque nuestras
vidas están a punto de volverse reales, y arreglarse.

—¿Por qué? —pregunté.

—No piensen que están tratando de ayudarnos. Eso es una


fachada. ¿Por qué crees que nos dejaron solas en el desayuno? No creo
que nos vigilaran. Están tratando de evaluarnos.

—Sí —dije—. Obviamente.

—Es para eliminarnos. Ellos van a empujarnos cada vez más


difícil, hasta que las débiles empiecen a abrirse.

—¿Para qué?

Juin se encogió de hombros.

—No lo sé. No llegué tan lejos el año pasado.

—No puedo esperar para el año escolar normal empiece —dijo la


chica que se burló de mí en el desayuno. Su nombre era Riley, y ella
estaba en un rincón oscuro de la sala común, con sus ojos brillando.

—Quiero salir de este infierno.

—Tal vez ellos quieren ver quién de nosotras va a llegar a ser


totalmente una psicópata antes de soltar a las demás —propuso
Carmen.

—Lo único que sé es que no hay nada dulce en este agujero del
infierno —dijo Juin—. Manténganse en guardia, señoritas.
Las caras de las chicas que habían estado ocupadas haciéndose
las populares en el desayuno lo tomaron como advertencia.

Juin puede haberse convertido en nuestra reina improvisada,


pero estaba reinando demasiado pronto. Podía sentir la rivalidad en el
edificio. Las chicas estaban pensando: «¿Quién diablos se cree que es?».
Habría finalmente una revolución, y Juin estaría fuera. Juin debió
haberlo sentido también, porque ella aplaudió y dijo: —Como sea.
Tomen o dejen mi consejo. Cada una por sí misma. —Y se fue arriba.

“Cada chica por sí misma”. Eso no sonó demasiado duro.

Es lo que siempre sería en el mejor de los casos.


apítulo

Traducido por: Polilla

Corregido por: katty3

A la mañana siguiente salté de la cama temprano y tomé una


ducha, siendo cuidadosa de no dejar que el deslizamiento de los aros
de la cortina despertara a Carmen. Después me envolví en una toalla
amarilla y me senté en el extremo de mi cama, jugando con las puntas
de mi cabello. Debí haberme quedado de esa manera por un tiempo,
porque escuché a Carmen darse vuelta en la cama y decir atontada: —
¿Te encuentras bien?

—Sí, estoy bien —dije, alejándome para que ella no viera mi


rostro.

La escuché hurgar por sus anteojos. —No suenas bien.

—No te preocupes por eso —le dije de esa manera que pide que
te pregunten nuevamente.

—No dormí bien en absoluto —Carmen suspiró—. Supongo que


en verdad extraño mi casa.

—¿Por qué? ¿Qué te ha enviado aquí?

—No puedo decirte, ¿recuerdas?


—Carmen estamos solas. Puedes decirme.

—¡Shh! ¡No en realidad no puedo!

—Tienes que estar bromeando. —Pero luego vi que Carmen


estaba señalando un punto por encima de nuestra entrada donde había
uno de esos espejos de triángulo, como los que ves en las esquinas de
las tiendas de abarrotes.

—No puede ser —suspiré.

—Sip. ¿Realmente no creíste que nos encerrarían en una


habitación y nos dejarían hacer lo que quisiéramos sin alguien
observando?

—Esto es tan extremo.

—Dímelo a mí.

—Podría estar cualquier pervertido mirando desde el otro lado.


Es… ¿Cómo lo llamas…? ¿Inconstitucional?

—¿Qué es lo que vas a hacer, llamar a la Corte Suprema? —


preguntó Carmen. No me gustaba este nuevo tono de «soy una experta
en el mundo real» que estaba tomando.

—Podemos salir de aquí —susurré—. Llegué aquí por mi cuenta,


podemos salir por nuestra cuenta.

—Ángela, calla. Nos están escuchando.

Miré hacia abajo a mis piernas, y me distraje temporalmente para


ver un mapa de piel seca. No me había hidratado en días.
—No me importa —finalmente dije—. Ellos pueden escuchar de
lejos.

—Mira —me dijo Carmen—, estoy segura de que no están


haciendo nada que nuestros padres no hayan acordado. «Los idiotas».

—Creo que puedes decir «imbéciles».

Silencio. Luego Carmen habló. —Me alegra que seas mi amiga.

—Yo también —dije. Y lo estaba. Carmen pudo no haber sido la


más genial, pero era buena escuchando. «No se volvería en mi contra».

—Desearía saber qué te trajo aquí —ella dijo.

—¿A mí también? —dije de nuevo. Estaba de pronto realmente


curiosa. ¿Qué podría haber hecho la dulce y pequeña Carmen? Empujé
mi cama hacia la puerta—. Nos pueden echar si no nos ven hablar.

—Oh, Dios mío —Carmen dijo, riendo nerviosamente pero


haciendo nada para detenerme.

Al colocar mis pies desnudos en el raíl de la cama quejándome,


era apenas capaz de alcanzar el espejo. Estiré mis dedos alrededor del
borde de caucho y tiré. La placa se retorció y volvió de golpe a su
posición.

—¿Cuál de las dos es la más alta? —pregunté.

Carmen hizo una pausa antes de conteste. —Creo que yo. Por
poco.

Entonces cambiamos lugares, yo sobre la cama de Carmen y ella


sobre la mía, un pie en cada pata de la cama, llegando tan lejos que
cuando agarró, el espejo ella se cayó al mismo tiempo, aterrizando en
su trasero en la esquina y enviando la cama patinando hacia la pared.
Ella se sentó ahí, aturdida, agarrando el espejo contra su pecho como si
fuera un escudo.

Que fue cuando alguien toco la puerta.

Le hice un gesto a Carmen para que se quedara mientras


deslizaba la cama contra la pared.

—¿Si? —dije. Luego caminé hacia la puerta, y luego, escuché la


cerradura abriéndose, haciendo un crujido al abrirse para ver a la Bruja
Hostil—. ¿Puedo ayudarla en algo señora?

—Oh, ¿tú eres Cárdenas?

—Sí. señora, lo soy.

—Se suponía que debías reunirte con la doctora Zsilinska hace


cinco minutos.

—¡Vaya! Bueno, me vestiré entonces.

—Date prisa.

Cerré la puerta, me coloqué mi ropa interior amarilla de abuela y


el uniforme, e hice un gesto de menos mal a Carmen, quien estaba
todavía sentada en shock.

En el camino hacia el edificio de administración, le pregunté a


la BH su nombre, pensando que era mejor estar en buenos términos.

—Si no aprendes mi nombre, no me sentiré obligada a recordar


en tuyo, y eso es mejor para las dos —ella replicó.
Era una cosa extraña para decir, con seguridad, y creo que
detecté mucha insatisfacción debajo. No conmigo, pero si con la
escuela o tal vez con todo el mundo. Era buena en detectar
negatividad; me había encontrado aliados en todo tipo de situaciones.

—¿Puedo preguntarte cuánto tiempo llevas trabajando aquí? —


pregunté.

Ella bufó. —Lo suficiente.

—¿Cuántos años?

—Guarda las preguntas para la consejera. He aprendido a


volverme habladora.

—¿Han sido las chicas malas contigo en el pasado?

—No tengo tu edad, gracias al buen señor. No estoy preocupada


sobre a quienes de ustedes les gusto o no.

—Me gustaría que a mí tampoco —dije, sorprendiéndome a mí


misma.

Nos dejé caminar en silencio por un momento para que no


pensara que la estaba bombeando por información.

—¿Algún consejo? —finalmente pregunté.

—Se va a volver de todo las formas desagradables —ella dijo—.


No te apresures a hacer amistad con las chicas más malas. Esa es la
mejor manera de ser enviada con la Directora. La peor cosa que una
chica puede ser es llamativa.
—Espera. ¿Directora? ¿Quién es? ¿Por qué no hemos escuchado
acerca de ella todavía?

Ella sacudió la cabeza, señalando a una puerta marcada con


«Orientación», y esperó que yo tocara.

Había estado tan cerca de encontrar algo… pero el secreto se


había sellado nuevamente.
apítulo

Traducido por: Azuloni

Corregido por: Koko Markova

—Buenos días, doctora Zsilinska —le dije cuando entré.

Estábamos en una habitación más grande que antes. Esta vez


había aburridos libros en un estante, grandes cojines grises en las sillas
y un contenedor de vidrio esmerilado lleno de esos caramelos de fresa
envueltos, que ponías en tu boca y cortaban tu lengua.

—Llegas con diez minutos de retraso, Ángela —dijo—. Es muy


importante que llegues a tiempo a nuestras sesiones. Por favor, toma
asiento.

Lo hice.

—Siento haber…

—También te pedí que nunca te disculpes. Una disculpa es una


defensa, que has utilizado en el pasado para evitar más preguntas.

Parpadeé.

—No, no lo he hecho.
—¿Ah, sí? ¿No estás diciendo “Lo siento, llego tarde” cuando
realmente estás diciendo “Por favor, no me sigas recodando que llego
tarde, por favor no la tomes contra mí”? ¿No estás diciendo “Siento
haber causado ese incidente con mi abuelo” lo que quiere decir “Por
favor, no hagas más preguntas, vamos a terminar con ello”?

—Eso es bastante cínico.

«Y su mención de mi abuelo era un intento barato para conseguir que


hablara sobre el diez de junio. No estaba dispuesta a ir ahí con ella, no importa
lo mucho que tratase de engañarme».

—Perdona que te lo diga, pero has llegado al punto en el que no


mereces otra cosa que un punto de vista cínico.

—Bien, cielos, eso es un comienzo impresionante para la terapia


—le dije, golpeando los brazos de mi silla con alegría fingida.

—¿Cómo te has sentido acerca de tu experiencia aquí hasta


ahora? —preguntó la doctora Zsilinska.

—No lo sé. ¿Súper?

La doctora Zsilinska rió entre dientes, provocando una molesta


reverberación de las cuentas de sus gafas.

—[Clac] Sinceramente, Ángela.

—No lo sé. ¿Qué quieres decir?

—Sé que es difícil, pero has lo que puedas para mantener mis
expectativas fuera de ello. Déjame empezar. La mayoría de las chicas
dicen que están enfadadas por estar tan restringidas, ansiosas por lo
que está por venir, e inseguras acerca de su situación con sus
compañeras. ¿Eso te describe?

—Um, describe los últimos diez años.

—También me gustaría predecir que, en tu caso, sientes que eres


capaz de manejar más situaciones difíciles que la mayoría de las otras
chicas. ¿Es eso correcto?

Pensé en ello.

—Sí. Soy más fuerte que ellas.

—Y, sin embargo, si se me permites decirlo, no tienes la imagen


externa de una persona orgullosa de su fuerza. Baja estatura, pelo
elaborado, preocupación por tu apariencia, rostro delicado. ¿Crees que
tus compañeras han notado esta desconexión?

—No lo sé. Tendrás que preguntarles. Y no creo que sea una


“desconexión”. Oye, ¿cuándo puedo conocer a la directora?

Alzó la vista.

—¿La directora? No te molestes con ella. Se ocupa de los asuntos


públicos de la escuela y con frecuencia se reúne con los fideicomisarios.
Y no trates de distraerme del tema en cuestión. Estoy en lo correcto,
¿no?

—Mi mamá valora la belleza muy por encima de cualquier otra


cosa. Supongo que me contagió.

—Tu apariencia también es algo que puedes controlar, ¿no?


¿Cuando tienes la sensación de que tu vida suele estar fuera de tu
alcance?
Rodé mis ojos.

—Sí, mi apariencia es algo que puedo controlar. Ésa es una idea


extraordinaria.

—Debe molestarte, entonces, que aquí no puedas decidir sobre tu


armario.

—Los jabones de ducha apestan. No hay ni siquiera


acondicionador. Me imagino que con la cantidad que mis padres les
están pagando, podrían proporcionarnos acondicionador.

—No te negamos el acondicionador para reducir gastos, Ángela.

—Quiero hacerle una pregunta sobre Hidden Oak.

—Por supuesto. Responderé lo que pueda.

—¿Qué están tratando de hacer aquí?

—La misión de Hidden Oak es determinar la mejor manera de


ayudarte.

—¿Para hacerme sentir mejor?

—Idealmente, sí.

—Pero la mayoría de nosotras no estamos aquí porque nuestros


padres estén tan interesados en que consigamos ayuda. La mayoría de
nosotras son enviadas aquí porque nuestros padres nos querían fuera
de su vista.

—Yo diría que eso es injusto. ¿Quién tiene la cínica visión del
mundo ahora?
—No podemos volver a casa para las vacaciones, el verano es
solo un mes de descanso, y aun así tenemos que ir a los campamentos a
los que están afiliados. No podemos ni siquiera molestar a nuestros
padres con llamadas telefónicas, a menos que ellos nos llamen. Un
montón de otros reformatorios les permiten ser parte de nuestras
vidas, pero Hidden Oak nos mantiene, bien, ocultas. ¿Hemos sido
abandonadas, o no? ¿Por qué no podemos hacer lo que queremos? Y
realmente, nadie va a comprobar lo que hacen.

—Por supuesto que hay un núcleo de verdad lo que dices, pero


estás siendo innecesariamente negativa. Tu aislamiento es parte del
proceso terapéutico. Es muy importante que no puedas volver a los
patrones de comportamiento que tenías en casa.

—Tengo mucha experiencia con mentirosos, doctora Zsilinska, y


no puedo dejar de pensar que me está ocultando la verdad.

Alzó la vista.

—[Clac] He estado tan abierta como me es posible para


responder a tus preguntas, Ángela. No abuses de este privilegio.

—¿Hidden Oak hace un montón de dinero?

—Esa pregunta no es apropiada para nuestros objetivos.

—¿Usted hace un montón de dinero?

—Eres una chica inteligente, Ángela. Seguramente te das cuenta


de la insistencia con la que has dirigido el flujo de la conversación lejos
de ti y de vuelta a la escuela, y hacia mí. Seguramente te das cuenta,
también, de lo que indica acerca de tu voluntad para autoevaluarte.
Voy a recordarte que tu tiempo conmigo es tu última oportunidad para
poner tu vida de nuevo en marcha.

—Quiero estar en contacto con una de las amigas de mi familia


que viene aquí. ¿Puedes ayudarme con eso?

—¿Conoces a una de las chicas mayores? ¿Quién?

—Pilar Félix.

La vi quedarse estupefacta por un momento. Dio unos golpecitos


con un bolígrafo sobre sus labios para cubrirlo.

—Las de primer año no podrán interactuar con las estudiantes


mayores hasta dentro de dos semanas. En este momento, me gustaría
dirigir nuestra conversación hacia tus sentimientos.

—¿Sabes qué? No estoy para mucho más del auto-examen hoy,


doc.

La doctora Zsilinska giró el monitor de su ordenador para que yo


pudiera verlo. En ella había decenas de escenas de videos en blanco y
negro. Ella movió el cursor e hizo clic en una casilla para que
retrocediese.
Me vi bajar de la cama e impulsar a Carmen. Sus gordas piernas
blancas brillaban en la pantalla.

—Tal vez podrías explicarme lo que te llevó a este acto de


vandalismo.

—Debería habernos dicho que estábamos siendo grabadas —


murmuré—. Tenemos derecho a la intimidad y esas cosas.
—Con su firma en nuestra custodia, tus padres restringieron
severamente tus derechos legales —me dijo la doctora Zsilinska—. Lo
importante es que creías que podías destrozar la propiedad escolar. Lo
que es aún más sorprendente es el descaro de la misma. Tenías que
saber que intentando romper una cámara sin duda serías atrapada por
la propia cámara, ¿no?

—No lo sé. Estaba furiosa. Me sentí violada.

—¿Pero en ese momento no pensaste en las consecuencias


futuras?

—Supongo que no.

—Tengo la sensación de que has vivido toda tu vida de esta


forma, buscando la satisfacción momento a momento, sin pensar en el
futuro.

—Estoy cansada de que me haga sonar tan enferma.

—Perdóname por no endulzarlo, Ángela, pero estás enferma. Si


no trabajamos duro para corregirlo, una vez que cumplas los dieciocho
años, tus padres no sentirán ninguna responsabilidad para ayudarte y
podrás caer en las drogas, la promiscuidad y otros comportamientos
destructivos hasta que estos te maten. Así que, sí, prefiero que te
sientas enferma ahora, para que este examen de conciencia, aunque
incómodo, sirva como un disparo para conseguir que pongas tu mente
en orden.

—¿Así que estás diciendo que mi vida está arruinada por no


pensar lo suficiente en el futuro?
—Estoy diciendo que no te valoras lo suficiente para aceptar el
malestar presente y la ambigüedad, incluso si esto significa un futuro
mejor. Si yo te diese veinte dólares con la condición de que mañana me
des cien, lo harías, porque la presente Ángela no se preocupa por la
Ángela del mañana. Si tu novio abusivo te invita a salir para una noche
romántica, la presente Ángela iría, aunque eso significara que él
seguirá por aquí después para golpear a la futura Ángela. No es que no
cuides de ti misma… tú siempre haces lo mejor para el momento
actual. Pero tienes miedo de que sepamos que eres un fraude, que no
vales nada y no eres digna de amor o respeto. Y ya que estás
convencida de que la gente solo te acepta de forma temporal, puedes
venderte, ya que la Ángela del futuro está condenada, de todos modos.

—Trevor nunca, nunca me golpearía —le dije. Normalmente, los


análisis médicos me irritaban o me desconcertaban. Pero, en su lugar,
lo que había dicho Zsilinska me enfureció—. ¿Quién demonios le dijo
eso?

La doctora Zsilinska sonrió.

—Solo era un ejemplo —dijo—. ¿Pero hay algo que desees hablar
conmigo acerca de Trevor? Sé, para empezar, que era tu novio de
vuelta a tu casa.

No tenía ni idea de lo que mis padres le habrían dicho a la


escuela sobre lo que pasó. «Mataría por poner las manos en mi archivo».

—Es un gran tipo y nunca me haría daño —le dije—. Me ama.

Todo lo que la doctora Zsilinska dijo fue: —Ya veo.

Lo que me recordó por qué la terapia apesta.


Pero también estaba intrigada, no por lo que la doctora Zsilinska
estaba diciendo, sino por lo que vi en la pantalla de seguridad cuando
me la mostró. Todas las chicas estaban en la cama. A excepción de Juin.

Juin no estaba en su habitación en absoluto.


apítulo

Traducción SOS por: Sherliin

Corregido por: La BoHeMiK

Para el momento en que la primera semana terminó, habíamos


pasado de quejarnos por nuestro cansancio a no preocuparnos si
estábamos dormidas o despiertas. Lo cual era efectivo y mucho más
agradable.

No preocuparse por las cosas parecía una buena filosofía en


Hidden Oak, porque nuestras vidas sociales apestaban. Gracias a Dios
al menos tenía a Carmen, que resultó ser una de esas chicas tranquilas
que no se pueden callar, una vez que empiezan. Pasábamos nuestros
días juntas.

El resto de las chicas me bloquearon con el ambiente de «¿Quién


se cree que es?» Lo predije totalmente: Yo era demasiado franca,
visiblemente diferente (la mayoría de las chicas tenían el look de niña-
rica-con-cabaña-de-verano, y yo no era del tipo rubia pecosa). Nadie
congeló mi sostén ni nada, solo eran susurros y las usuales groserías de
chicas infelices. Riley, especialmente, siempre terminaba las
conversaciones tan pronto me unía.
A veces solo giraban un hombro para bloquearme la vista. O se
estiraba a mí alrededor para susurrar al oído de otra chica. O sacaba a
relucir una broma que alguien había hecho el día anterior, cuando yo
no estaba ahí. Ya estaba al margen del grupo y aseguraba su posición
al no dejarme entrar.

Realmente solo me enteraba de que travesura las otras chicas


estaban haciendo, cuando se metían en problemas.

Había un extraño olor químico con el que nos despertamos una


mañana, y de repente, Mariana West desapareció por dos días. La
filipina, cuyo nombre era Teresa algo, junto con Verónica Menghe
cortaron la tubería del fregadero con cuchillos de la cocina, solo por el
placer de hacerlo. No las atraparon, así que la siguiente noche ya
estaban en búsqueda de más problemas, aflojaron los tornillos del
fregadero de Riley de modo que cuando lo usó la siguiente vez, se cayó
y le cortó la espinilla. Ella terminó teniendo un montón de puntos.
Teresa y Verónica también desaparecieron por un tiempo.

Kiara Baines de alguna manera había conseguido meter a


hurtadillas una navaja y la sacó antes de que los doctores llegaran a la
sesión de grupo y simplemente la dejó en su regazo, para que
pudiéramos ver y pensar.

Hasta que Spicer un día llegó temprano, y Kiara también,


enviándola al aislamiento.

Juin vino a comer con nosotras de vez en cuando, pero no fue un


acto de caridad social, porque también, se había convertido en una
forastera. Nuestra reina y una forastera al mismo tiempo. Oí a alguien
decir que de hecho tenía veinte. Alguien más dijo que tenía SIDA. Otra
chica afirmó que era una agente anti drogas, y era por eso que sabía
tanto de la escuela.

Un día estas «entrevistas grupales» aparecieron en el programa.


Junto con otras cuatro chicas, fui asignada a reunirnos en una
habitación del segundo piso que siempre había estado fuera de los
límites. Anhelando algo nuevo, estábamos de buen humor.

La puerta se abrió cuando lo intentamos. En el centro, había una


larga mesa ovalada, puesta con un mantel de encaje y platería pesada.
Alguien había colocado una gran extensión de comida en ella. Era la
misma comida que se usaba para el comedor —panecillos grasientos
con carnes frías y para pasarlos medio vino de uvas— pero era tanta la
abundancia, que de repente parecía realmente bueno. La doctora
Spicer se sentó lejos, en una esquina de la mesa, junto a una ventana
abierta que miraba hacia los jardines. Era un día lluvioso, pero no era
una lluvia depresiva; era del tipo que creaba corrientes de agua
interesantes en la ventana y te hacía feliz por dentro.

—Siéntense, chicas —dijo la doctora Spicer.

La noche anterior me había metido en una pelea a gritos con


Teresa, que terminó conmigo sosteniendo un mechón de su cabello.
Hoy había tomado la decisión de no meterme en problemas a toda
costa y dejar a las demás personas tener su cabello. Actualmente había
decidido evitar los problemas y dejar que los demás eligieran sus
asientos de primero. Por desgracia, evitar los problemas significaba
atascarse junto con Riley, quien era más probable dirigiera su tenedor a
mis ojos junto con sus melones en cubos.

—Adelante, coman —dijo la doctora Spicer.


Nos quedamos mirando la comida.

—¿Va a mirar? —pregunté.

—Por ahora, sí.

El buen humor se drenó.

—¿No es eso un poco extraño? —pregunté.

—Adelante, por favor.

Era como comer en casa de mis abuelos. Le pides a alguien que te


pase la sal, a pesar de que puedes alcanzarla, solo para llenar el
silencio. Finalmente después de un par de minutos de masticar
mecánicamente y mirar a las paredes, Riley dijo de repente y en voz
alta: —Esto está en mal estado.

Todas las chicas rieron, y no pude evitar unírmeles, porque era


verdad.

La doctora Spicer no dijo nada y solo garabateó en su libreta. A


pesar de su imagen «Tengo un plan maestro», a menudo parecía
adormecido, como si hubiera estado arruinando demasiado las vidas
de las chicas, durante un año. Miré sus garabatos una vez, nada
emocionante, solo hileras de círculos en los márgenes. Dado que no
regañó a Riley, todas nos sentimos liberadas. Rebecca preguntó si
alguien más tenía un mal olor saliendo de su inodoro, y preguntó si
tenía que ver con el extraño olor a químico de antes, su compañera de
cuarto Sammie dijo que creía que venía de la regadera, y así
sucesivamente.
Me estaba sirviendo un poco más de ese misterioso jugo rojo del
comedor cuando la doctora Spicer gritó fuertemente: —Esperen.

Todas nos congelamos. Lentamente bajé la jarra, poniéndola


sobre el círculo rojo que ya había dejado en el mantel.

—En unos cinco segundos voy a preguntarle a cada una de


ustedes que voten por otra chica para que vaya a correr unas vueltas.
Cinco, cuatro, tres, dos, uno. Rebecca vas primero.

Rebecca, quien tenía un sorprendente tatuaje de una serpiente en


uno de sus antebrazos, dijo: —¿Tengo que nombrar a alguien?

—Sí, o elígete a ti misma para ir afuera.

Miré por la ventana. La lluvia había arreciado durante el


almuerzo. Las copas de los árboles se agitaban.

¿Por qué jugamos su juego? Después de días sin hacer otra cosa
que seguir instrucciones, era difícil recordar no hacerlo. Era más
cómodo obedecer.

Rebecca miró a la lejana pared y tirando la punta de su cola de


caballo finalmente dijo: —Escojo a Riley.

Decisión inteligente. Ella no tenía suficientes conexiones como


para vengarse. Todas dijimos Riley. En su turno se negó a decir el
nombre de alguien.

—Riley, por favor, ponte tu ropa de gimnasia. La doctora


Hundrick te está esperando en el patio. Si no te ve en cinco minutos
puedes esperar cinco horas de aislamiento en el sótano. Estás
despedida.
—No habla enserio —dijo Riley. Ella no iba a llorar, pero vi la
vena de su delgada garganta latir, latir y latir—. Las odio mucho
malditas. —Fue lo que dijo finalmente mientras se levantaba y dejaba
la habitación rígidamente.

Salió de la sala.

—Continúen su almuerzo chicas —dijo la doctora Spicer.

Nadie realmente comió después de eso. Había un poco de caldo


en una sopera que Lauren repentinamente se ofreció a servir para
todas, como siendo amable. La misma Lauren que dos días antes había
dejado un globo viscoso de saliva en mi puerta.

Predije como iba a seguir. Nos seguirían cortando hasta que


quedara solo una de nosotras, Rebecca o quizá Lauren. Bastante
seguro, algunos minutos después la doctora Spicer nos detuvo.

—Ángela, tu decisión.

—Lauren —quizá respondí demasiado rápido.

Rebecca dijo lo mismo. Estaba esperando que Lauren dijera


Ángela, pero ella nombró a Sammie en su lugar.

La doctora Spicer les dijo a Sammie y Lauren que fueran a correr


unas vueltas.

Entonces éramos solo la lluvia golpeando las viejas ventanas, la


doctora Spicer en la pared, Rebecca y yo, sentadas en los extremos
opuestos de la mesa, como una vieja pareja frígida.

—Cuando entren a la escuela principal la próxima semana,


descubrirán que se opera una pequeña comisaría, donde pueden
comprar golosinas y artículos de tocador usando créditos que reciben
como recompensa por su buen comportamiento. Tengo cien créditos
para ofrecer hoy, no es una suma muy considerable.

Me dio un pequeño bloc con un lápiz y uno a Rebecca.

—Estas son las reglas: cuando me dirija a ustedes, escribirán ya


sea compartir o yo misma en el bloc. Después yo leeré sus respuestas. Si
las dos escriben compartir recibirán treinta créditos cada una. Si una
escribe compartir y la otra yo misma, la que escribió yo misma recibirá
cincuenta créditos y la otra nada. Si las dos escriben yo misma, ninguna
recibirá nada. Iremos por tres rondas.

Le pedí a la doctora Spicer que repitiera las instrucciones e hice


una estrategia mientras hablaba. Estaríamos mejor si compartiéramos
cada vez. Pero si contaba con que Rebecca pensara lo mismo, podría
escribir yo misma y obtener más créditos.

Mirando hacia atrás ahora, obviamente debí haber escogido


compartir cada vez, solamente para conservar a Rebecca como amiga.

Pero la idea del acondicionador y el Clearasil…

Mientras nos preparábamos para escribir nuestras primeras


respuestas, vi a las tres parias correr bajo la lluvia, los cabellos pegados
en sus cabezas. Me sentí dichosa por estar adentro.

Rebecca y yo no nos miramos. Escribimos y le pasamos nuestras


libretas a la doctora Spicer. Leyó los bloc y asintió.

—Ninguna de las dos recibe nada.

Sonreí. Perras egoístas, nosotras dos.


En la siguiente ronda la doctora Spicer leyó los blocs y dijo:

—Ángela recibirá cincuenta créditos.

Rebecca ni siquiera me miró. Se quedó mirando sus uñas.

La siguiente ronda la doctora Spicer sacudió la cabeza.

—Nada para ninguna de las dos.

—Eres una idiota —dijo Rebecca, mirándome finalmente. Estaba


sonriendo un poco. Ella siempre mantenía la perspectiva.

—Pueden irse —dijo la doctora Spicer—. Saben que si las dos


hubieran compartido cada una tendría noventa créditos.

—Entendimos el mensaje, Doc —dije pensado en el Pantene.

Lo enfermo es: Pensé que había ganado algo.

Pero por supuesto, al jugar el juego, había perdido desde el


principio.

Solo que aún no sabía que había perdido.


apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: Steffanie Mirella

Después de escribir muchos correos electrónicos a Trevor y de


tener demasiadas llamadas telefónicas con él —todas ellas en mi
cabeza— una tarde finalmente tuvimos permitido escribir mensajes
para enviar al exterior. Estaba segura de que todo lo que escribiría iba a
ser leído, y siempre estaba la posibilidad de que todo fue una mentira
de la facultad, que los mensajes nunca fueran más allá de la oficina de
la doctora Zsilinska. Pero por supuesto que lo intenté. Después de
tratar de localizar un buscador en línea en la computadora que me
habían llevado (sin suerte), abrí el procesador de textos y dejé salir mis
palabras que había estado manteniendo dentro.

Trey, no sé si esto va a ser lo mismo cuando lo


entiendas, porque los doctores aquí leen y dicen si el correo
electrónico es aceptable para enviártelo. Supongo que es para
que no tenga malas influencias. Eso no te incluye, por
supuesto. LOL5.

5
LOL: En ingles se refiere al termino lot of laugh, laugh out loud, o a veces lots of
laughs, traducido como “reírse en voz alta” (es decir, a carcajadas), “muerto de
risa” y “muchas risas”.
Si me escribes de vuelta, las monjas (las chicas han
comenzado a llamarlas monjas, parece encajar) leerán tu
mensaje y lo imprimirán para mí. No ha habido ninguna
impresión en mi buzón de correo, y cuando pregunté por qué,
dijeron que era porque nadie me había escrito. Así que escribe,
imbécil.

Estoy sorprendida de que ni siquiera mi mamá ni mi


papá me hayan escrito. Ellos no podrán ser mis mayores
admiradores, pero deben de saber que los haría verse bien si le
escribieran a su hija. ¿Qué te parece? Justo cuando pensé que
no podían herir más mis sentimientos, sucedió.

Así que, ¿qué hay de nuevo? Apuesto a que estarás


recibiendo esto en el nuevo teléfono de Lawrence, mientras
ustedes chicos no son nada buenos en el centro comercial,
esperando que su turno termine. Él probablemente está
parado junto a ti, preguntando qué está pasando con la
«crazy chica»6. Dile que las chicas están teniendo sexo una
con la otra, o lo que sea. Eso lo va a dejar continuar.

Honestamente, ¿dónde has estado durmiendo estos


días? Pienso demasiado en ti.

Una última cosa: ¿Sabes que dijiste que era


probablemente bueno que viniera a Hidden Oak, porque nos
daría tiempo para entender nuestra propia materia? Dije que
sí pero no quise decir eso.

Te extraño, Angels.
6
Crazy Chica: Es como la llaman. La traducción sería Chica loca
Normalmente si Trevor y yo no tuviéramos dinero pero
necesitara algo que hacer, nos dirigiríamos al centro comercial por la
casa de mi abuelo. Pero después del diez de Junio todo cambió, porque
mi abuelo estaba muerto y mi mamá y papá volaron hacia allá y no me
dejaron sola. De ahí en adelante, cuando salía de la casa por demasiado
tiempo mi mamá manejaba hacia el centro comercial para encontrarme,
porque aparentemente decidió que iba a empezar a preocuparse de
dónde pasaba mi tiempo. Hacía que Gaby tomara el teléfono y me
cubriera, y Trevor y yo nos íbamos más lejos, al otro centro comercial
por el Y. La mayoría de las tiendas habían cerrado, y todo lo que
quedaba era esta tienda de abrigos y una sala de juegos con un juego
roto de hockey de aire y máquinas con palancas grasosas.

Una noche, Trevor y yo nos plantamos en centro de comida,


incluso aunque estaban por cerrar.

Los matones de seguridad pasaban en sus carritos de golf, y nos


dijeron que teníamos que irnos, y nos llevaron a la salida. Pero después
de que Trevor saltara, aceleraron antes que yo pudiera saltar también,
y nos dirigieron una vez más hacia el estacionamiento, riendo y
burlándose de mi cuando fruncí el ceño y lo miré enojada porque
estaba asustada de que fueran a tomarme y violarme. No hicieron
nada, solo obtuve sus risas que me estaban volviendo loca y me
dejaron fuera con Trevor. Se estaba riendo también, y tan pronto los
guardias se fueron lo empujé justo en medio de su sudadera negra,
donde estaban los pernos de seguridad.

Cuando él se enojó, yo pretendí que solo estaba bromeando


acerca de estar enojada, lo que duró hasta que estábamos sentados en
la acera esperando que su amigo nos recogiera, y él preguntó por qué
demonios estaba tan callada, y cuando dije que esos guardias me
habían asustado, él dijo que debería tratar de convertirme en el tipo de
persona que no se asustaba por lo que otra gente hiciera.

Lo que quería que él dijera, por supuesto, era que la otra gente
apestaba pero que siempre estaríamos el uno para el otro. Todo lo que
necesitaba era nuestro pequeño frente unido; incluso eso hubiera sido
suficiente para mí. Pero en su lugar él me dijo que todos en el mundo
que decepcionaría y si los dejaba hacerlo. Él no dijo que él fuera
diferente. Cuando comenzamos a vernos él decía cosas como «Nunca te
dejaré», y me día cuenta, en ese momento, que no lo había escuchado
decir eso, no en semanas.

—¿Qué va a pasar con nosotros? —dije, inclinándome sobre su


hombro y esperando que él me sostuviera.

—Buena pregunta —dijo, concentrándose en una piedra que


estaba jugueteando entre sus dedos. Era como si me estuviera diciendo
que era una de mis preocupaciones, así que no era apropiado que él lo
decidiera.

—¿Qué es lo que eso significa? —pregunté.

—Mira, tu abuelo está muerto. Nosotros podremos saber lo que


realmente pasó, pero quien sabe lo que los demás piensen. Y si van a
buscar por quien ir después, soy el hombre.

—No los dejaré que hagan eso.


—¿Cómo demonios se supone que sabré eso, cuando apenas
pueda verte? Pasé días enteros sentado preguntándome si me
delatarías.

Estamos escondiéndonos en un centro comercial de mierda, y la


mitad del tiempo estoy buscando sobre mi hombro por un carro de
policía, a tu padre con una pistola. Hace que todo esto no sea divertido,
¿sabes?

No sabía que decir, no sabía que la diversión fuera el punto


central de nosotros. Pero me tragué lo que estaba sintiendo y traté de
ser entretenida. Puse su capucha sobre su cabeza, corrí alrededor del
estacionamiento hasta que él me atrapó. Nos caímos detrás de los
arbustos, no se sentía natural estar jugueteando con él en ese momento,
pero nos situamos en la extrañeza de todo.

No tenía forma alguna de saber que esa sería la última vez que lo
vería.

Cuando finalmente volví a la casa de mi abuelo pasé junto a mi


mamá y papá hasta mi habitación y lloré y tiré un poco las cosas, hasta
que mi mamá agarró una percha para abrir mi puerta y comenzó a
gritar.

Era lo habitual, con un toque extra de que estaba faltándole el


respeto más que nunca cuando el funeral de mi abuelito³ estaba por
llegar. Sus discursos siempre seguían el mismo patrón:

1. Se quejaba acerca de lo que sea que se tratara mi última traición,


entonces.
2. Escogía un par de sus ejemplos favoritos mi mal
comportamiento:
a. Morder a mi pequeño primo lo suficientemente fuerte para
dejarle una marca (tenía cuatro años).
b. Exponiéndome a la directora de la escuela primaria.
c. Emborracharme a los once (era un reto)
d. Esa bolsa de marihuana en mi casillero en séptimo grado.
e. Decirme a mi madre que era sexualmente activa solo
porque tenía que ir al doctor por esa ETS7.
f. Volver al médico porque seguía perdiendo peso.
g. Reprobar ciencia física y español (¡Español!)
h. El verano de perforaciones (tres descubiertas y removidas,
dos todavía escondidas)
i. Estrellar el coche familiar (junio)
j. Estrellar el coche familiar (agosto)
k. Expulsión (secundaria Roanoke)
l. Expulsión (Holly Cross)
3. Lo siguiente sería una sección de un comentario general acerca
de cómo era malcriada y egoísta y no apreciaba la cantidad de
esfuerzo que habían puesto mis padres en educarme, luego.
4. Diría que si era malcriada, era porque ella y mi padre me habían
malcriado, lo que le causaría.
5. Escoger uno de las siguientes pruebas de que ella era una buena
madre:
a. Lanzándome el «fiesta dulces once» (sí, sí, quién da una fiesta
«dulces once»… afortunada yo)

7
ETS: Enfermedad de transmisión sexual.
b. Llevarme a clases de baile y encanto (sí, mi gratitud eterna
por las clases de encanto, Ma)
c. Conseguirme muchos más regalos de Navidad que alguno
de mis primos algunas pudieran tener, aunque tenía que
notar que ninguno de mis primos tenían dinero.
6. Iba a señalar que solo cuando la culpa suficiente acerca de ser un
padre de mierda se acumulaba, ella hacia algún gesto dramático,
cuando todo lo que quería era una madre que realmente me
escuchara cuando tuviera algo que decir, que no dejara que fuera
criada por una niñera, que se preocupara por mi más allá de
cómo la hacía ver, y fuera de mi habitación, seguido por.
7. Una variación de la misma línea de cierre de mi mamá: «He
tratado de hacernos felices juntas, pero te opones en todo momento».

Cerré de golpe.

Esta vez había sido mucho peor, porque sabía en el mal lugar que
estaba con Trevor. No tenía a alguien más con quien acudir.

Ahí es cuando me di por vencida.

Dejé de comer.

Dejé de hablar.

Comencé a pelear.

Y terminé aquí.
apítulo

Traducido por: Lalaemk

Corregido por: Xhessii

Todo el tiempo, ellos nos observaban. No teníamos idea lo


mucho que nos veían. Cuando estábamos juntas. Cuando estábamos
solas. Cuando ellos estaban en la habitación. O cuando nos seguían a
través de las cámaras de vigilancia. Pensamos que a veces no teníamos
que estar en guardia. Estábamos equivocadas. Ellos veían todo. Y
tomaban notas.

Debemos pensar más sobre lo que su plan maestro fue. Pero


estábamos demasiado ocupadas luchando entre sí para pagar a tiempo
de aviso.

Con todos los “sin control” el tiempo que nos dieron, nos dimos el
lujo de fortalecer nuestras amistades y las molestias a nuestros
enemigos.

Ellos sabían que iba a suceder.

Ellos hicieron que esto suceda.

Y no teníamos ni idea.

Ellos eran el verdadero enemigo.


Por supuesto, mi grupo le dijo a los otros lo que la “entrevista”
iba a ser, y todas ellas tramaron estas elaboradas estrategias antes de ir
siquiera adentro. Pero terminaron encontrándose con Zsilinska, no con
Spicer, y ella las hizo hacer un juego de roles donde tenían que
atraparse una a la otra y más ejercicios que las unieran. Luego el
siguiente día ellas estaban sorprendidas por tener que jugar ese
absurdo juego en su lugar. Pobre de Carmen, fue la primera y tuvo que
dar vueltas corriendo por media hora.

—¿Qué es lo que esto nos está enseñando? —preguntó Juin


mientras nosotras tres nos sentábamos a cenar esa noche—. Cuando lo
piensas, todas sus supuestas “buenas intenciones” están llenas de
agujeros.

Carmen asintió, pero dijo: —Supongo que nos están enseñando


a… ¿compartir más?

—¿Qué tenemos? ¿Ocho años? —escupió Juin.

—Somos egoístas, chicas egoístas —dije, con el ceño fruncido sex


kitten8.

—No, lo entiendo. Sé que Spicer diría si le preguntáramos. “El


egoísmo es insostenible, Juin”.

No tenía idea de lo que insostenible significara, pero le creía


completamente a Juin.

8
Fruncido Sex Kitten: En inglés, Sex Kitten es un término que típicamente se
refiere a una mujer que exhibe un estilo de vida sexualmente provocativa o una
abundante agresión sexual.
—Y supongo que hubiéramos aprendido la lección. Si todos
fuéramos idiotas. Pero vemos a través de la siguiente capa, así que
todos realmente aprendemos que somos impotentes, que seguiremos
siendo manipuladas por aquellos en quienes se supone que debemos
confiar, que está bien tratar a los seres humanos como ratas de
laboratorio si tienes más autoridad. ¿Alguna de ustedes googleó9
Hidden Oak antes de venir aquí?

Carmen y yo negamos. Tenía otras cosas (Trevor, la muerte de mi


abuelo, mis padres) en mi mente.

—Bueno, yo tampoco lo hice —continuó Juin en voz baja—,


después de haber sido botada durante la orientación del año pasado. Y
déjenme decirles, las primeras páginas de esto es pura propaganda,
artículos falsos que alaban las técnicas audaces de la escuela y otra
basura. Pero mira más profundo, y encontrarás entradas de blog de
estas chicas que han sido expulsadas. Están totalmente arruinadas,
prácticamente sangrando en la pantalla, ¿saben lo que quiero decir? Y
es mejor que crean que ha habido intentos de cerrar la escuela.
Ninguno ha funcionado, porque ninguna corte va a creer lo que un
montón de adolecentes histéricas tienen que decir.

Juin había trabajado para parecer justa y enojada, así que no iba a
hacer nada para hacer un agujero en su argumento. Pero no había
señalado la más obvia conclusión, que Hidden Oak nunca había
cerrado porque funcionaba, al menos, para la mayoría de las chicas. En
su lugar le pregunté donde había estado la noche en que vi su
habitación vacía en el vídeo de vigilancia de la doctora Zsilinska.

9
Googleó: Verbo. Buscar en Google.
No dijo nada, infló los labios y pasó un dedo a lo largo de ellos.
Luego continuó como si mi pregunta hubiera sido editada de la
emisión.

—Y ni siquiera quieren saber por qué la vieja escuela Heath se


cerró. Es una historia totalmente fantasmal.

—¿Qué pasó? —preguntó Carmen.

Juin se puso de pie en la barandilla del porche y se quedó


mirando al horizonte. —Todavía no están listas para escucharlo.

—Reina del Drama —dije.

—Voy a dar un paseo —dijo Juin. Por supuesto que no teníamos


permitido hacer tal cosa, pero ella dejó su plato de comida y se dirigió
al exterior, vagando por los campos, con los dedos en la parte superior
de las hierbas, como si todo fuera su plantación o algo así. Me pregunté
por qué ninguna de las adultas en el comedor había dicho algo. Una
vez que regresó (no había a donde escapar, eso era lo más difícil de
Hidden Oak), tuve mi respuesta.

La dejaron ir para que así pudieran castigarla cuando regresó.

Ella pasó las siguientes cinco horas en una habitación mohosa en


el sótano.

Confinamiento solitario, lo que parecería casi agradable en


comparación con lo que nos esperaba.

****
Juin se perdió de la siguiente etapa de todas estas ridículas
pruebas y entrevistas. Fui con mi grupo usual. Estuvimos en el mismo
cuarto de antes, pero dos de las sillas habían sido puestas contra la
pared. La doctora Spicer nos hizo un gesto a mí y a Rebecca para que
nos sentáramos ahí. Luego ella se sentó y nos miró para que hiciéramos
algo. Riley, Laurel, y Sammie nos vieron sombríamente.

—¿Qué sucede, Doc? —pregunté.

—Tú y Rebecca están a cargo —dijo—. Ganaron la semana


pasada. Eso viene con la responsabilidad de decidir cuál persona va a
recibir cien créditos al final de esta ronda.

—No estoy segura de que quiera decidir eso, doctora Spicer —


dijo Rebecca. Como yo, probablemente ella había visto la mirada de ira
de otro mundo que Riley disparaba en su dirección. Jugar a ser reinas
significaba que podríamos ser asesinadas.

—¿Cuál va a ser su criterio? —preguntó la doctora Spicer.

Claramente, no íbamos a poder salir de esta.

—¿Qué hacemos? —me susurró Rebecca.

—Algo ridículo. Escoger un número del uno al veinte.

—Bien.

—Muy bien —dije—. Rebecca ha escogido un número del uno al


veinte. Ustedes chicas, ¿tienen uno? Bien. Ahora, escucharemos.

—Diez —dijo Sammie.


—Once —dijo Riley.

—Nueve —dijo Laurel.

—Ustedes apestan —dijo Sammie.

Sostuve en alto mi dedo. No podía dejar que Riley ganara, no


después de que ella me llamara “spic”10, no después de que hablara a
mis espaldas e hiciera su mejor esfuerzo para sabotear mis intentos de
hacer amigas.

—Orden ejecutiva —dije—. El número ahora es 10.

—Dulce —dijo Sammie.

La doctora Spicer dijo: —Riley, Laurel, a los campos.

****

Esa noche en la cena Carmen y yo estábamos sentadas solas,


como siempre, ocupadas ignorando nuestras ensaladas y quejándonos
de lo cansadas que estábamos. Tenía a Trevor en mi mente y estaba
peleando con la urgencia y volcar mis sentimientos acerca de él con
Carmen, malditas cámaras.

—¿Notaste —dijo—, que lentamente estamos siendo divididas?

10
Spic: No existe una traducción a esta palabra, pero se refiere a un comentario
racista, comúnmente relacionado a la gente de descendencia latina.
—¿Eh? —pregunté, agitando un tomate a ella—. ¿Qué quieres
decir?

—Al principio todas estábamos mezcladas. Estuve en un grupo


de terapia contigo una vez, luego con Connie. Pero ahora es la misma
gente una y otra vez. Como que nunca, nunca con Juin. Siempre estoy
con las chicas buenas. O las mejores chicas, supongo que debería decir.

—No creo que haya sido colocada en un grupo aún —dije.

—Totalmente lo han hecho. Estás con las chicas malas.

—No, no lo creo. —Y realmente no lo hacía. Había chicas peores


aquí que yo y Rebecca y Laurel. Ese olor químico que había llenado la
casa anteriormente había sido porque una de las chicas locas había
quemado su uniforme en el lavabo, y porque habíamos sido encerradas
en nuestras habitaciones sin más aire, todas estuvimos el día siguiente
estuvimos tosiendo por el vapor áspero del poliéster. Después estaban
Arden y Delores, ambas eventualmente expulsadas, una por su actitud y
la otra por abusar de medicamentos de prescripción.

Estaba Bee, que comerciaba los pocos medicamentos permitidos


(si esas afortunadas niñas dopadas sostenían esas píldoras bajo sus
lenguas y las escupían dentro del vaso de Bee una vez que la docente
se había ido, ella arreglaba para que alguien les diera más créditos
adicionales cuando el próximo juego viniera). Shanice supuestamente
lanzó un puñetazo durante una sesión después de que la doctora
Zsilinska la llamara narcisista. Teresa estaba en una forma en el
solitario sótano más seguido de lo que lo pasaba fuera de él.
Comparada con ellas, yo estaba con ángeles.
Mis chicas soñaban con escapar, morirse de hambre, o herirse a sí
mismas. Cosas normales.

—Pero, ¿ellos mantienen lo malo con lo malo, y lo bueno con lo


bueno? —preguntó Carmen—. Parece como que deberían hacer lo
opuesto, ¿sabes? Como mezclarnos a todas para que nos ayudemos
una a la otra a mejorar.

—Eso es realmente dulce, Carmen.

—En serio, no lo entiendo.

Tenía perfecto sentido para mí. Las chicas malas con las chicas
malas por las mismas razones porque las ciudades tenían barrios. El
gobierno quiere mantener a la gente indeseable junta, donde no
ensucien todo lo demás.

Iba a decirle a Carmen todo esto, pero escuché este ruido enorme
en la línea de comida caliente.

Riley estaba en el piso, dando vueltas a su lado, Juin estaba de


pie sobre ella, colgando una taza de cartón con agua humeante. Dejó
caer gotas de forma periódica, y cada vez que una gota acertaba, Riley
gritaba y se movía. Las bandejas de las dos se habían derramado, y el
cabello de Riley tenía coágulos por la cacerola del pavo, su fleco estaba
torciéndose dentro de la masa amarilla.

Las otras chicas formaron un medio círculo alrededor de ellas,


alentando a Juin.

Una dama del comedor trató de tomar el brazo de Juin, pero Juin
la alejó y continuó tirando gotas de agua caliente. En este punto Riley
estaba gritando cosas sin sentido, diciendo solo media palabra antes de
decir otra. La dama del comedor trató de tomar la mano de Juin otra
vez, lo que la hizo tirar el agua restante en Riley, cuyos puños cerrados
batallaron la corriente de quemaduras. Definitivamente pensé que
estaba mal que Juin arrojara agua hirviendo sobre alguien, pero
también fue triste ver la taza vacía.

La BH llegó con refuerzos, y Juin obviamente sabía mejor que no


debía tratar de tomar a todo el mundo al mismo tiempo. Fue llevada
con una delincuente de White-collar11.

Mientras se iba apuntó directamente hacia mí e hizo señas con su


boca que no pude entender.

Esa noche, mientras Carmen y yo nos preparábamos para ir a la


cama y esperamos escuchar que eran las diez p.m. y que las cerraduras
magnéticas se cerraran, escuché el chirrido de una puerta abriéndose y
volteé a tiempo para ver una mano aparecer y deslizar la mitad de una
cuchara de plástico del comedor entre las dos cerraduras. Entonces, la
mano desapareció. Vino las diez de la noche, y la cerradura se bloqueó,
pero no en su lugar.

11
White-Collar: Es cuello blanco. Se refiere a delitos que comenten ejecutivos,
oficinistas, y personas que se dedican a administración. El término hace referencia
a los cuellos de las camisas que usan. Es decir, es aquel delincuente que viste
siempre de manera apropiada, tiene buena presencia y que sus delitos son
difícilmente investigados o encontrados. Generalmente se trata de delitos
financieros en las empresas como fraudes, estafas, falsificaciones y desvío de
recursos.
También hace referencia a una serie de televisión de USA Network, protagonizada
por Matthew Bomer llamada en México “Estafa y Crimen” y en España como
“Ladrón de Guante Blanco” que aborda delitos de cuello blanco.
—Oye, Carmen… —dije con calma, señalando a la cuchara de
plástico—, ¿qué demonios crees que es todo esto?

—¿Umm? —dijo, peinando su pelo con sus dedos.

No lo removimos, por supuesto. No la habíamos colocado ahí,


después de todo, así que difícilmente podrían castigarnos, y la
posibilidad de una aventura no planeada por los doctores era
demasiado emocionante como para dejarla pasar. Nos metimos en la
cama y miramos fijamente la puerta, nuestros ojos estaban brillando en
la oscuridad.

Algo, finalmente, estaba sucediendo.


apítulo

Traducido por: Lalaemk (SOS) & Dangereuse ϟ

Corregido por: Deyanira

Esperamos.

Y esperamos.

Finalmente, me quedé dormida. Y entonces, de repente, la luz del


techo se encendió. Abrí mis ojos y miré sin pensarlo, enfocándome en
la mancha del cadáver de un insecto muerto en el plástico. Carmen
estaba sentándose, protegiéndose los ojos mientras buscaba sus
anteojos.

—Hora de clases —dijo Juin.

—Es la mitad de la noche, no puede haber clases —murmuró


Carmen. Ella realmente no entendía cuando la gente estaba siendo
graciosa.

—Vamos —dije.

Hubiera roto un poco de la magia si le hubiera preguntado a Juin


a donde nos dirigíamos, así que me deslicé los zapatos y felicité su
método para conseguir que la cerradura no se cerrara mientras nos
dirigíamos a la escalera principal y pasamos por la puerta principal,
que había sido desbloqueada de manera similar por una cuchara del
comedor. Ella cuidadosamente la remplazó mientras salíamos.

A la luz de la luna, los jardines de Hidden Oak eran un antiguo


cementerio. Las puertas, las banderas de plástico dispuestas en el suelo
por los paisajistas, los edificios en ruinas, todo lucía como criptas y
lápidas. Los caminos de grava habían desaparecido, en su lugar solo
había una oscura extensión, con capas de escombros que bloqueaban
cuadrados y diamantes fuera de las siluetas negro-plateadas de los
árboles.

Juin no tenía una linterna, así que elegimos nuestro camino como
niños perdidos en el bosque. Ella parecía conocer a donde iba,
lanzándose entre las paredes de piedra quebradiza con pasos
practicados. Nosotras no dijimos nada; preguntar no nos hubiera
hecho merecedoras de esta aventura.

Disminuimos el paso, al pasar por el edificio principal, que tenía


algunas luces prendidas.

—¿Cómo vamos a irrumpir? —susurré.

—De ninguna manera —dijo Juin—, tendremos un montón de


tiempo allí pronto.

Aceleramos el paso y caminamos fuera de la vista de la escuela.


Nos acercamos a la línea de los bosques sin ninguna dirección
aparente, pero conforme nos acercábamos, vi un camino cortado entre
los árboles.
Me estremecí. No me había puesto calcetas, y podía sentir el rocío
frío a través de mis zapatos de lona. Estar aquí en la oscuridad de la
noche me hizo sentir muy incómoda. Tenía que ser cuidadosa en no
dejar que se notara.

—¿A dónde vamos? —preguntó Carmen.

—Cállate —dijo Juin, sosteniendo una mano en alto y


pausándonos en la base de un árbol caído en el piso—. Escuchen.

Nos detuvimos.

—¿Lo oyes? —preguntó Juin.

Negamos con la cabeza.

—Eso está muy mal —dijo, como si estuviera decepcionada de


nosotras—. Vamos.

Juin comenzó a andar por el camino. Carme lucía perpleja, pero


le di una mirada de que ella solo estaba jugando con nosotras.

El camino debía de haber seguido un arroyo, porque había una


línea irregular de árboles en un lado, y luego un espacio vacío.
Seguimos el camino del agua por un tiempo, hasta que tuvimos que
parar antes de otro árbol caído. Hicimos nuestro camino, hasta que se
empezó a inclinar en un ángulo. Al final estaba un pequeño edificio,
que de alguna manera se había metido bajo las ramas.

—Una casa del árbol arruinada —dijo Juin—. Los chicos de la


vieja preparatoria debieron construirla. El árbol se cayó, por supuesto.
Pero las paredes estaban firmes.
Una pierna larga pasó, luego la otra, pasó a través de la ventana.
Carmen y yo intercambiamos miradas una a la otra y luego la
seguimos con dificultad. Especialmente Carmen, que aterrizó en el piso
con un golpe.

Estábamos sentándonos en la pared formada de la casa del árbol,


que ahora era un piso de fragmentos rotos de madera. El aire era
húmedo y olía a tierra. Un par de pequeñas criaturas se deslizaron a la
oscuridad antes de que pudiera identificarlos.

—¿Cómo supiste de este lugar? —preguntó Carmen.

—Entre estar en solitario todas las noches y estar a escondidas


aquí, no creo que haya dormido en mi habitación alguna vez —replicó
Juin. Sacó una almohada y una bolsa de dormir de una esquina. —Solo
me aseguro de regresar antes del amanecer. Nadie hace chequeos de
cama durante la noche. Y las cámaras no ven nada en la oscuridad.
Créanme, hubiera escuchado eso de Spicer si lo hicieran. Ellos confían
en las cerraduras de las habitaciones para mantenernos dentro.
Imbéciles.

Nos colocamos en el suelo. Era un alivio estar sin vigilancia: me


sentía igual que cada vez que mis padres salían de la ciudad, esos
primeros minutos en los que podía estirarme y llenar todo el espacio a
mi alrededor. Miré a Carmen, que no parecía tan feliz.

—No deberíamos estar aquí —dijo.

Juin rodó los ojos.

—No, en serio —dijo Carmen—. Me voy.

—¿Hablas en serio? Acabas de llegar —dije.


—Lo sé. Pero he cambiado de opinión.

—Venga ya.

—Deja que se vaya —dijo Juin—. Hasta luego, calabaza.

Carmen intentó trepar por la ventana, pero se quedó atascada


con una pierna fuera y otra dentro. Volvió al interior.

—No sé qué crees que estás haciendo —le dije—. Quiero decir,
escaparse es suficientemente grave. Una vez que has llegado tan lejos,
deberías quedarte.

—Parecías un mono gordo que alguien entrenó para que escalase


ventanas, de todos modos —apuntó Juin.

Carmen se quedó mirando el bosque negro. Podíamos oír el


balanceo de los árboles siendo azotados por una brisa.

—Hay alguien más ahí fuera —susurró.

De repente la noche parecía enorme, y la casa caída del árbol una


débil protección.

Juin se colocó a nuestro lado en la ventana.

La copa de un árbol se agitó, y oí el crujido de la grava, y la voz


de una chica maldiciendo en la distancia.

—¡Oh! Riley ha llegado —dijo Juin.

—¡Riley! —exclamó Carmen.

Y así fue. Su rostro apareció junto en frente nuestra. Retrocedí,


asustada.
—Vamos, entra —dijo Juin, alargando una mano para ayudar a
Riley a entrar por la ventana.

—Maldito arroyo —dijo Riley, sentándose en el suelo y


sacudiendo una bota empapada.

—¿Qué diablos está pasando? —pregunté.

—La invité a que se uniera a nosotras —dijo Juin.

Riley levantó la mirada desde donde estaba, retándome a que


protestara. Tenía una marca roja-amarilla brillante en la mejilla donde
Juin la había arañado.

Carmen cruzó los brazos y la miró fríamente.

—No, en serio —dije—. ¿Qué demonios? La última vez que vi,


ustedes eran enemigas mortales.

—No, tú y Riley eran enemigas mortales —dijo Juin—. Yo te


estaba defendiendo. Pero hemos dejado eso atrás, ¿verdad, Riley?

Riley asintió, evitando mirarme.

—Riley tiene una especie de tic que la hace incapaz de


controlarse a veces —continuó Juin—, así que se porta hostil. Y que se
burlen de ella toda su vida por eso la ha vuelto irritable. Pero ha
prometido no ser irritable con el aquelarre. ¿A que sí, Riley?

Riley asintió. Yo estaba en shock por el cambio de dinámica entre


ellas.

—¿Por qué no le dices a Ángela que lo sientes? —dijo Juin.


Riley murmuró algo que muy bien podría haber sido un «lo
siento».

Mientras tanto, Carmen estaba dándole vueltas a algo que Juin


había dicho.

—¿A qué te refieres con aquelarre? —preguntó.

Juin rió.

—Aquelarre. Un círculo de brujas… míratelo. Pero nosotros


somos un aquelarre de zorras, ¿no lo ves? Y he decidido que era hora
de convocar.

—¿Por qué nosotras? —pregunté. Quizá debería haber estado


asustada, como Carmen, pero de repente estaba emocionada.

—Digamos que siento curiosidad por algunas personas —


respondió Juin—. Y Riley y tú son por las que ciento más curiosidad.
—Me puso un dedo en el pecho—. Y vamos a empezar contigo.
apítulo

Traducido por: Loremejia

Corregido por: Jane Rose

Como un pájaro desplumando para formar su nido, Juin se había


robado cosas al azar de la mansión para hacernos sentir que la casa del
árbol era nuestra. Ella desató un saco que había formado con una de
sus camisetas polo rosada y regó tenedores y cuchillos, tres calcetines
(uno tenía el talón cortado), un panecillo duro, papeles de cigarrillos,
un llavero sin llaves, un viejo tiquete de autobús y dos lapiceros. Luego
puso todo dentro del saco y lo sacudió sobre su cabeza para que se
mezclara.

—Escoge lo que será tu firma —me dijo Juin.

Metí la mano y la primera cosa que toqué fue… el panecillo duro.

Podría haber hecho trampa y haber escogido otra cosa. Pero


sentía que Juin lo sabría. Esto era, en su extraña forma de ser, un
examen. Saqué el panecillo y lo levanté.

—Esta desgraciada tiene muchos carbohidratos —proclamé.

Juin se echó a reír. Carmen tenía pinta de estar lista para huir y
Riley se veía resentida, como si quisiera el estúpido panecillo para ella.
—Ahora —dijo Juin—. Dinos, ¿por qué estás aquí?

Tomé aliento y me preparé para hablar. Carmen dejó de


morderse el labio para detenerme.

—No empieces. No me interesa —dije—. Estamos metidas en el


bosque. No hay cámaras aquí.

—Va a estar bien —dijo Juin, sus ojos destellaban en color blanco
mientras los volteaba en dirección a la luna—. En serio.

Miré a Riley. Ella me miraba intensamente, esperando que yo


comenzara.

Sabía que tenía que contarles sobre el diez de junio. Pero no


podía obligarme a decirlo directamente. Así que empecé con cosas más
fáciles.

—Estaba escapándome de casi todas mis clases. No tenía muchos


amigos en Houston, solo un par de chicos de mi edad. Nos
registrábamos todas las mañanas y luego nos íbamos. La secundaria
estaba en los suburbios, así que no había mucho alrededor. Me pasaba
la mayoría de mi tiempo en la librería, buscando CD’s y esas cosas.
Bueno, estaba en la sección de libros en español, y había un chico ahí
también. Trevor.

—Descríbelo —dijo Juin, cerrando los ojos.

—Hum. Cabello marrón, ojos marrones. Del tipo patinador, pero


en realidad no patinaba, solo se veía como si lo hiciera. Quería ser
actor.

—¿Cuántos años tenía?


—¿Probablemente veintitrés? Dijo que tenía diecinueve cuando
nos conocimos.

—¿Sexy?

—Sí. Muy, muy sexy.

—¿Y te enamoraste de él?

—No enseguida, pero sí.

—¿Cómo se sentía tu abuelo con respecto a Trevor?

Sabía hacia donde me estaba dirigiendo Juin.

—Él no lo supo por un tiempo, hasta que un día llego a casa y


nos encontró a Trevor y a mí viendo TV en la sala. Lo tomo bien, así
que me sentí más cómoda. Trevor venía más a menudo. Mi abuelo
debió haberle dicho a mis padres, y ellos debieron enloquecerse,
porque de repente mi abuelo cambió su tono. Un día me trató mal, me
dijo yo había estado desorientándolo. Él tenía esa forma de ser, no
entendía que mis padres hubieran desaprobado a cualquier chico con
el que yo saliera. Especialmente uno mayor, que usaba jeans rotos, se
pintaba el cabello, no tenía trabajo. ¿Quieres más? Básicamente, mis
padres son muy convencionales. Quieren la Mega Mansión con
paredes ligeras, quieren que me vea bonita y que haga el acto de niña
tímida. Es una inseguridad de nuevos ricos Mexicanos-Americanos. Si
hubiera habido un baile de presentación en Roanoke, hubiera tenido
que ir.

Me detuve. Carmen estaba fascinada y Riley estaba tratando de


verse aburrida.
Juin abrió sus ojos y dijo: —Continua.

—Bueno, nada de eso me hizo dejar de ver a Trevor. Aun así


venía a la casa de mi abuelo. Solo nos asegurábamos que no estaba en
casa primero. Era divertido.

—Apuesto que era divertido. ¿Y luego? —preguntó Juin.

—¿Qué?

—Nadie es enviado a Hidden Oak por encontrarse en secreto con


su novio.

¿Confiaba en ella? ¿Tenía elección? Lo único que sabía era que


ahora que estaba tan cerca de destaparme, no había manera de
detenerme.

—¿Cómo empiezo? —dije—. Trevor realmente no tenía un


trabajo o una casa. Dormía en casa de sus padres algunas veces, pero lo
odiaba. Otras noches se escabullía en mi cuarto, o dormía en los
arboles detrás del parqueadero del centro comercial, donde guardaban
los carritos de seguridad. Él era pobre, y mi abuelo tenía dinero. Así
que le di.

—¿Dónde encontraste el dinero? —preguntó Carmen.

—La chequera de mi abuelo.

—¿Le diste cheques ? —Se burló Riley—. ¿No sabías que te iban a
atrapar?

—Por supuesto.

—¿Pero eso no te detuvo?


—Supongo que no.

Estaba a punto de empezar a discutir con Riley pero Juin lo


detuvo.

—No fueron solo los cheques —dijo—. ¿Qué pasó?

Respiré hondo.

—Trevor y yo no estábamos bien. Habíamos estado discutiendo.


Supongo que era porque me estaba poniendo toda necesitada,
llamándolo cuando ya sabía que lo estaba llamando demasiado.
Siempre le había preocupado que fuera demasiado joven para él, así
que cuando me ponía sensible hacia que se él se cerrara. Y cuando
sentía esa frialdad de su parte, me hacía necesitarlo más, le preguntaba
que si me amaba y cosas así. No estaba portándome bien. Ya me había
dicho que no iba a llegar donde mi abuelo esa noche. Pero se
emborrachó y me llamó a la una de la mañana, diciéndome que estaba
en el vecindario y que iba a pasar. Pensé en decirle que no podía venir,
porque sabía que el rechazo lo haría estallar y me daría más poder,
pero no pude. De verdad quería verlo. Teníamos un sistema en el que
el caminaría por los jardines del vecino, saltaba la valla de mi abuelo y
luego tocaba en mi ventana. Así que me senté por la ventana
esperando oírlo tocar y que mi vida volviera a empezar. Cuando
apareció tenía esa extraña mirada que traía cada vez que estaba
drogado: su piel estaba pálida y sus labios rojos. Lo hace ver enfermo
pero más sensual, como si estuviera viviendo esta vida extrema. Lo
dejé entrar y no pude resistir besarlo y quitarle la camisa, nos
enrollamos por un rato. Eran casi las dos y media de la mañana y ya
estábamos cansados así que nos fuimos a la cama.
—Necesitamos detalles —dijo Juin—. Quiero imaginarme esto,
¿qué tipo de cama?

—Una doble, creo. Ya sabes para dos personas pero no. En forma
de trineo.

—¿Sabanas?

—Blancas con florecitas rojas. Trevor solía burlarse de ellas.

—¿Era bueno besando? —preguntó Carmen con la cara acunada


en las manos.

—Muy bueno. No había nada que disfrutara más que besarlo.


Bueno, deseaba que no fumara porque su aliento apestaba, pero de
otro modo, era bueno besando.

—Continúa —dijo Juin.

—Nos quedamos dormidos, y me levanté porque mi abuelo entró


a la habitación. No dormía bien desde que mi abuela murió, imagino
que estaba despierto revisando la cuenta en línea y se enteró de los
cheques.

—¿Cuánto fue? —pregunto Riley.

—¿Todo? Cinco mil dólares.

—Maldición —dijo Juin.

—¿Era demasiado para tu abuelo? —preguntó Carmen.

—Sí —dije, de repente (por primera vez) sintiéndome apenada—.


La mitad de sus ahorros. Trevor iba a regresar a la escuela. Necesitaba
el dinero para pagar el primer semestre.
—Sin excusas, solo hechos —declaró Juin.

—¿Acabas de inventar eso?

Asintió.

—Continua.

—Así que, mi abuelo entró y estaba molesto. Luego vio a Trevor


y se molestó aún más, tan molesto que se quedó callado. Sacudió a
Trevor para despertarlo. Nunca sabes de qué humor va a estar Trevor,
especialmente si está drogado y lo levantan. Trevor no se movió
enseguida. Sus ojos se abrieron y se mantuvieron fijos en mi abuelo.
Ahí estaban, totalmente quietos y transmitiéndose una extraña energía,
y supe, enseguida que esta no iba a ser una simple pelea. Mi abuelo
preguntó dónde estaba su dinero y Trevor dijo que no sabía. Luego mi
abuelo dijo que eso era mentira y Trevor se levantó, empezaron a
hablar cada vez más fuerte, hasta que Trevor empujo a mi abuelo fuera
del cuarto. Debí haberle dicho que se detuviera, pero no lo hice. Me
quedé ahí sentada. ¿Qué tan mal está eso?

Carmen me miró y sus ojos no reflejaban lástima, una mirada que


te hacia querer contarle todo. Me concentré en ella.

—Salí de la cama y fui a la sala. Estaba silencioso.

—¿Estabas usando…? —preguntó Juin.

—¿Qué? Bragas y una estúpida camiseta vieja de una banda de


Disney. Vi a mi abuelo en el piso, debajo de la mesa de vidrio del
comedor. Estaba despierto, tratando de levantarse, tratando de
impulsarse con sus codos. Ahí fue cuando una sombra pasó sobre él,
entre su cerebro y su cara, quedándose apoyado en un solo codo,
mirándonos como si estuviéramos muy lejos.

—¿Paro cardiaco? —preguntó Juin.

—Sí. Bueno una apoplejía. Falleció unas horas después.

—¿Vino la policía? —preguntó Carmen suavemente.

—No. Tenía un historial de pequeños derrames. Ese fue el que lo


mató.

—Así que probablemente pronto iba a morir… —dijo Carmen,


poniendo mi brazo en su regazo.

Asentí. No sabía si era cierto. Era viejo, pero también se veía


saludable.

—Nah —dijo Juin—. Básicamente lo mataron. Pero no fuiste tú,


calabaza. No puedes pensar eso.

—Mis padres pensaron que era como si yo lo hubiera hecho.


Cuando averiguaron lo de los cheques, casi me entregan. Lo único que
los detuvo fue que prometí no volver a ver a Trevor.

—¿Y qué pasó con él? —preguntó Carmen.

Me encogí de hombros y me pregunté por qué ya no me sentía


como si quisiera llorar. Parecía, de repente, que Trevor no era el punto.
Juin asintió y nos indicó que deberíamos recostarnos. Lo hicimos y nos
pasamos las siguientes horas durmiéndonos las unas sobre las otras y
hablando sobre lo que nos viniera a la mente.
Figuré que íbamos a tener una conversación acerca de que tenía
Riley contra mí, y por qué Juin le había echado agua caliente encima,
pero no lo hicimos. Riley había estado siendo una perra, supongo que a
todas nos pasa. Todas lo habíamos superado. Así que en vez de eso,
hablamos de bandas y chicos, y nos preguntamos quien había
construido la casa del árbol antes de que se cayera. Cuando nos
levantamos, Carmen dijo con sueño: —Hagamos esto todos los
sábados.

Y así lo hicimos… por todo el tiempo que pudimos.


apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: adri10

Los chequeos de cama por la mañana eran muy predecibles,


comenzando entre 6:20 y 6:30 a.m., dependiendo de si la mujer en
servicio comenzaba o terminaba en tal pasillo o en otro. No teníamos
permitido usar relojes, pero Juin nos dijo que se suponía que el sol
debía elevarse a las 5:45 más o menos al final del verano, así que tan
pronto comenzó a iluminarse corrimos por el pasto húmedo hacia la
mansión. Me enfoque en el techo mientras cruzábamos la hierba, sus
vigas blancas se iluminaban rosa por el amanecer.

De regreso de la reunión de nuestro aquelarre, se presentó un


problema: la puerta principal.

Juin había dejado una cuchara a través de la cerradura para


evitar que se cerrara, pero debió haberse caído mientras estábamos
fuera en la casa del árbol. Cuando regresamos al edificio, la
encontramos descansando perfectamente en el suelo, como si alguien
acabara de tomar un descanso de comer tierra. Cuando Riley trató de
forzar la puerta, Juin espetó a que se detuviera, puesto que estaba
haciendo demasiado ruido.
—¿Cómo vamos a entrar? —susurró Carmen.

—Dame un segundo —escupió Juin.

Carmen miró suplicante a Juin, al general, a mí y a Riley, los


tenientes. Me encogí de hombros y me senté en el porche. Ese día
honestamente no me importaba si nos salíamos con la nuestra o
éramos atrapadas. Si era echada, me dije a mí misma, estaría
completamente por mi cuenta. Podría ir a un estado cálido, como
Arizona o algo, y encontrar a alguien que me diera dinero o un cuarto.
Me encontré a mí misma queriendo un cigarro, algo para llenar mis
dedos y mis pensamientos. Pero por supuesto no había cigarros
permitidos en Hidden Oak.

—Vamos —dijo Carmen—, cinco minutos más y estamos, como,


atrapadas.

«Huh, interesante». No podía hacer que me importara.

—Bien, me di cuenta de algo —dijo Juin—. Me di un descanso en


el baño antes de ir a recogerlas, y dejé la ventana abierta para dejar
escapar el humo. A menos que alguien haya decidido hacer
necesidades en la mañana, debería seguir abierta.

—¿Tienes cigarros? —pregunté con indignación.

—Los baños están en el segundo piso —dijo Carmen con tristeza.

En realidad, era peor que eso. Las ventanas de los baños eran
pequeños círculos demasiado arriba en el techo. Tenías que escalar
muy alto para llegar.

—Sigan mi ejemplo —ordenó Juin.


Ella puso una pierna contra cada lado del marco de la puerta, y
luego trepó hasta llegar arriba. Mientras el resto de nosotras
conteníamos la respiración, ella se detuvo y trepó por el exterior de las
tejas. No parecía fácil, incluso para Juin, y sabía que iba a ser una
verdadera lucha para Carmen.

Sin decir una palabra, Riley la siguió. Era capaz de trabajar los
ángulos extraños de su cuerpo ágil, como una criatura alienígena
súper-evolucionada.

—Tú sigues —dijo Carmen.

—No —dije. Y entrelacé los dedos para que ella se sostuviera.


Una vez que había colocado su zapato mojado en mis manos, la
levanté. Se tambaleó en el aire, finalmente chocando contra la parte
superior del marco de la puerta. Entre, yo empujándola, Riley
jalándola, y con Carmen batallando, logramos que subiera. La seguí,
las cuatro nos apoyamos en el techo. Apenas había recuperado mi
aliento, cuando Juin ya se había arrastrado hasta la ventana del
segundo pasillo. —Demonios —dijo—. Ya han comenzado los
controles de habitaciones.

—¿Qué? —gritó Carmen. Ella estaba en el borde del techo, a


medio camino de la cuneta—. ¿A partir de cuál?

Juin sacudió su cabeza bruscamente y comenzó a retroceder


hasta nosotras.

—¿Qué estás haciendo? —preguntó Carmen.

—Por el equipo —dijo Juin. Y lanzó a Carmen por la borda.


Carmen cayó sin decir palabra, y golpeó un segundo más tarde,
cuando cayó al suelo. Me quedé en el borde y la miré, acostada sobre
su costado como había estado Riley la semana pasada cuando Juin la
había estado escaldando. Carmen jadeó contra la hierba, con su
respiración fuera de combate.

—¿Qué estás haciendo? —dije. Tomando el brazo de Juin.

Juin se encogió de hombros. —Es cuatro en solitario o uno.


¡Vamos!

Nos hizo un gesto a Riley y a mí hacia la ventana del baño.


Quería bajar y ayudar a Carmen… ella era mi amiga más cercana aquí,
y estaba definitivamente mal que Juin la haya empujado del techo.
Pero ahora que Carmen estaba en el piso, Juin estaba en lo correcto, no
tenía sentido saltar para estar con ella. No ayudaría a nadie que más de
una de nosotras fuera atrapada. En ese momento, odié a Juin, no solo
por hacer lo que había hecho, sino por estar en lo correcto al respecto.

Juin, Riley y yo nos deslizamos a través de la pequeña ventana


(Carmen no podría caber a través de ella de todos modos, me dije a mí
misma) y corrimos a nuestras habitaciones. Hice una última mirada
por la ventana y vi a Carmen llegar a sus pies, al igual que la mujer que
hacia los chequeos cuando iba a investigar el ruido.

Cerré mi puerta sin hacer ruido detrás de mí y me apoyé contra


ella. En el espacio de pocos segundos, pasé de sentirme vacía a
sentirme fuera de sí. Era la primera vez estando sola en mi habitación,
y me sentí más sola que nunca, y con culpa presionando en mí pecho,
nuestras invisibles tercera y cuarta compañeras, entonces me di cuenta,
que Carmen siempre había estado trabajado silenciosamente para
mantenernos a raya.
apítulo

Traducción SOS por: Elizzen & Sweet Nemesis

Corregido por: LipiJ

A la mañana siguiente en el desayuno fuimos sorprendidas al


encontrarnos a la doctora Spicer sentada en la mesa principal.
Consciente de la mirada de Spicer elegí un lugar en el lado contrario
del comedor de donde estaba Juin, haciendo un gran espectáculo
evitándola. No estoy segura si solo fue para minimizar el aspecto de
colaboración o porque ver a Juin me recordaba lo mal que me sentía
por Carmen.

En la mitad del desayuno Spicer se levantó y nos recordó el rigor


de la regla-de-no-escaparse de Hidden Oak’s y después se marchó. Ahí
estaba. Ninguna mención sobre Carmen, ninguna referencia a ninguna
infracción específica. Era como si Carmen nunca hubiera existido.
Cuando Sammie me preguntó dónde estaba no sabía cómo contestar.

—¿Sobre qué iba eso? —le pregunté a Juin quedándome, así


podía caminar con ella mientras salíamos fuera.

—No creo que volvamos a ver a Carmen en un tiempo —dijo.


Parecía preocupada, pero en las comisuras de sus labios estaba
sonriendo.
Después del desayuno nos teníamos que reunir con Zsilinska
para los encuentros establecidos en el horario con cinco minutos de
diferencia llamados Escaleras.

—¿Cómo estas Ángela?

—Genial, gracias.

—Quiero hacerte una pregunta y quiero que me contestes lo más


honestamente posible. ¿Crees que puedes hacerlo?

—Sí, doctora Zsilinska

—Siempre suenas ambivalente respecto a tu relación con Trevor.


¿Por qué nunca rompiste con él?

Verdaderamente no había hablado con la doctora Zsilinska sobre


Trevor, no como lo había hecho con el aquelarre. Entonces me di
cuenta: La doctora Z había leído mis e-mails a Trevor. Por supuesto.

Empujó sus gafas sobre su nariz, haciendo sonar sus cuentas,


eché un vistazo a su sujetapapeles mientras lo hacía. Todos nuestros
nombres estaban impresos a lo largo de una hoja de papel con un
recuadro en blanco después de cada uno.

—Um, le dije que lo haría un par de veces.

—Pero nunca lo decías en serio. ¿Por qué no lo decías en serio?

—Lo hacía. Cada vez.

—Por favor contesta mis preguntas, en vez de redefinir las


condiciones.
Aparentemente nunca me di cuenta y no lo decía en serio. Decidí
seguir jugando.

—Supongo que a veces dije que quería romper porque sabía que
se pondría cariñoso otra vez.

—¿Por qué querías que fuera cariñoso?

—Porque eso se sentía bien.

—¿Por qué se sentía bien?

—Porque me sentía especial.

—¿Por qué te sentías especial?

—Porque se sentía bien —Sonreí con satisfacción.

—Has entrado en un bucle. Dame otra respuesta.

—¿Qué quiere que le diga?

—Otra cosa. ¿Por qué te sentías especial?

—Porque significaba que él estaba atento a mí.

—¿Por qué él siendo cariñoso significaba que estaba atento a ti?

—Porque no desperdiciaría su tiempo en alguien que no le


importase.

—¿Por qué no lo haría?

—Porque no tendría sentido.

—Gracias Ángela. Nos veremos en nuestra sesión habitual


mañana. No te olvides que tenemos una reunión general esta tarde.
—Él se preocupaba por mí, ¿vale?

Ella no volvió a mirar arriba. Miré su cuaderno de notas al


marcharme. Había escrito Demasiado Confiada al lado de mi nombre.

Incluso en la asamblea de la tarde, Carmen no había regresado.


Estaba empezando a preocuparme de verdad. No solo por su bienestar
pero también por lo que podrían sacar de ella —podía imaginarme
como la rompían los interrogatorios y como les daba nuestros nombres
y les guiaba hacia la casa del árbol. El aquelarre se habría terminado
antes de haber empezado de verdad.

En la asamblea, la doctora Spicer empezó a llamar un puñado de


nombres de chicas, una tercera parte de nosotras. Salió el nombre de
Laurel y el de Connie y Carmen, incluso a pesar de que seguía
desaparecida. Las chicas que estaban ahí se levantaron y la doctora
Spicer les dijo que fueran arriba, recogieran sus cosas y se encontraran
con ella afuera.

Otra vez, estaba sorprendida por cuan acobardadas estábamos.


Un grupo de nosotras se fue, y el resto solo se movió para llenar sus
espacios. Hice una rápida evaluación de las que se quedaron. En
general, éramos el grupo de peor comportamiento. Pero no funcionó a
la perfección —definitivamente había algunas verdaderas inadaptadas
que fueron enviadas lejos y algunas lame-culos se quedaron.

Una vez que se terminó el alboroto, ahí estábamos, un delgado


grupo mirando a la doctora Spicer bajo las lámparas fluorescentes de la
gran sala del sótano. Rebecca levantó su mano y preguntó: —¿A dónde
se ha ido?
—No todas las alumnas son adecuadas para quedarse en la
mansión hasta el final de la orientación —dijo la doctora Spicer.

—¿Pero a dónde se han ido? —pregunté.

—No hay más necesidad de hacer preguntas —anunció la


doctora.

Aquella noche en la cena deslicé mi astillada bandeja de color


naranja al lado de la de Rebecca.

—¿Cuál es la palabra? —pregunté.

Se encogió de hombros.

—Todas se están preguntando a donde se han ido las demás. Es


de lo que habla todo el mundo.

—¿Y qué teorías hay?

—¿Hmm? Oh, la línea general está en que las han echado.

—Mierda, ¿por qué la escuela echaría a la tercera parte de sus


estudiantes? Y si lo hicieran, ¿por qué no habrían echado ya a alguien
como Juin o Teresa? —El día anterior Teresa había sido descubierta
acumulando medicamentos, los suficientes para un suicidio o un
envenenamiento. Había desparecido otra vez en el aislamiento.

—Entonces, ¿cuál es tu teoría?

—No sé. ¿Alguien exactamente vio a dónde fueron?

Rebecca negó con la cabeza.


—Entonces mi teoría es que deberíamos ir a investigar el edificio
principal esta noche —dije.

Rebecca levantó una ceja.

—Hay una forma de salir —dije—. Juin la descubrió. Ella vendrá


con nosotras.

—Estoy dentro —dijo Rebecca. Luego vio fijamente su bandeja


mientras mordía su sándwich, Rebecca había terminado la
conversación.

Esa noche, Rebecca, Juin, Riley, y yo nos escabullimos de


nuestras habitaciones y nos reunimos en el porche. Era una de esas
noches húmedas en las que no podría llover, pero de todas maneras, a
donde quiera que vas terminas mojada. La niebla se arrastraba por la
hierba.

No pude evitar pensar que era como si hubiera remplazado a


Carmen por Rebecca, y me sentí culpable. La extrañaba mucho, y
realmente quería saber en dónde estaba y cómo le estaba yendo. Me
convencí que tener otro par de ojos ayudaría con eso.

—Está decidido —dijo Juin—. Iremos al edificio principal.

La luz de la luna estaba difusa por las nubes, así que no


podíamos ver muy bien el edificio, solo un pedazo negro recortado del
cielo gris oscuro. En silencio nos escabullimos, nuestros pies haciendo
murmullos silenciosos en la hierba.

Mientras nos acercábamos al edificio principal, vi una ventana


iluminada en la planta baja. Me dirigí hacia allí, pero cuando
estábamos todavía a 30 metros, un perro comenzó a ladrar.
Juin maldijo mientras nos sumergíamos en la espesa hierba. Los
ladridos seguían y seguían. Habíamos caído en una formación circular,
y estaba medio en la tierra y con la otra mitad en la hierba, con las
rodillas de Rebecca en mi cara. Yo era la única que todavía podía ver el
edificio.

—¿Qué está pasando? —preguntó Rebecca.

No respondí. Podía ver al perro en la ventana, pequeño y blanco,


sus orejas triangulares puntiagudas.

Su dueño —un hombre, el primero que había visto en semanas—


parado detrás del perro, mirando fijamente por la ventana. Era viejo y
con la cabeza brillosa, y vestía una camisa suelta y unos pantalones de
talle alto que me hizo imaginar que vestía sus trajes durante el día.
Pero no era ese hombre o el perro lo que llamó mi atención.

La luz de la sala tenía un suave brillo de la siguiente habitación, y


solo mediante la concentración podía ver un poco más del interior. Lo
que vi fue un hombre joven vistiendo únicamente unos pantalones de
pijama, a los pies de su cama, él tenía su mano levantada, por lo que en
primer momento pensé que estaba hablando por teléfono. Pero él no se
movió, lo que me hizo pensar que solo estaba de pie en su dormitorio
en la oscuridad, pensando. Se acercó a la ventana, y vi su estrecha
cintura y estómago. No podía ver un solo color o una pizca de su
expresión, pero estaba paralizada. Dejando a Carmen a un lado, esos
fueron los mejores segundos de mi estancia en Hidden Oak.

—Vamos, ¿qué está sucediendo? —preguntó Rebecca.

—Hay un perro —dije.


—¿De verdad? —dijo Juin sarcásticamente—. ¿Por qué te pones
tan tensa por eso?

Oí un murmullo en el césped, y luego un jadeo.

—¡Hay un hombre!

Sentí una oleada de desilusión, había querido tenerlo para mí


misma.

—Déjame ver —dijo Riley—. Ah, viejo y calvo. Justo mi tipo.

Juin rió, y me alivié. Aún no habían visto a mi chico.

—Escuchen damas —dije—. Si hay un perro que nos ladre, no


podremos acercarnos al edificio principal. No lo vale.

—Entonces, ¿qué hacemos? —preguntó Rebecca.

—Creo que es hora de otra reunión del clan —dijo Juin.

Me sentí extraña antes sobre aventurarme sin Carmen, ahora se


sentía más como una traición. Pero aun así seguí a Juin, así era el
control que tenía sobre mí.

No fue hasta que estuve en la casa del árbol, que logré reunir
algún tipo de protesta. Mientras Juin sacaba su bolso de objetos, dije:
—No deberíamos, tú sabes, ¿esperar a Carmen para los discursos?

Rebecca no sabía realmente qué estaba sucediendo, y a Riley no


parecía importarle así que todas miraron a Juin por una respuesta.

—Si quieres, puedes tomar nota y leérselos luego durante el té —


dijo burlonamente—. De todas maneras, es sobre la sobrevivencia del
más fuerte aquí, por si no lo habías notado. Si quieres ser una perra,
tienes que ser una perra. Y ella ya se perdió.

—¿La sobrevivencia de la más perra? —respondí—. Supongo que


eso significa que tú vas primero, ya que eres la más perra de todas.

Juin me miró duramente.

Sin otra palabra, metió la mano dentro del bolso y sacó lo


primero que encontró.

El llavero vacío.

Entonces, incluso antes de que pudiéramos ponernos cómodas,


comenzó con su historia. No se detendría. Yo había sido la que la había
retado a hablar, y ahora ella nos retaba a escuchar.

—Yo era una niña espeluznante —comenzó—. Lo admito. Mamá


y papá nunca podían decidirse de adónde vivir, si en Francia o en los
Estados Unidos, y supongo que se podría decir que todas esas
mudanzas, me convirtieron en mi propia mejor amiga. Me complacía a
mí misma un poco demasiado. No estoy hablando de nada sexi, solo
que me encerraba en mi cuarto, y me miraba al espejo. O quemaba
revistas en el lavabo. Cosas espeluznantes para una niña de cinco años,
peor no “peligrosas”. Aun.

Papá no podía decidirse en donde vivir, o con quien vivir.


Siempre que la engañaba y se iba, mi mamá se retraía y yo terminaba
comiendo cereal en el desayuno, el almuerzo y la cena. Entonces papá
volvía con lágrimas y promesas y algún juguete para mí, y tendríamos
tres extravagantes semanas, hasta que el comenzara a llegar tarde del
trabajo y mamá lo echara de nuevo. Siempre igual.
Durante uno de esos períodos en los que mi papá estaba lejos,
dejé morir a mi hámster. Eran las vacaciones de verano, estaba sola en
mi cuarto, y no tenía nada más que hacer. Me están mirando raro, y no
puedo explicarlo. Era raro. Simplemente le dejé de dar comida. Lo
revisaba de vez en cuando, espiando en su jaula, para ver que sucedía.
Creo que esperaba que me pidiera ayuda. Y por supuesto, no lo hizo.
Él se enroscó en su plato vacío, una pequeña bola de pelos marrón.

Tiré el hámster, y si mis padres alguna vez notaron que se había


ido, no lo dijeron. Pero yo sabía que lo había hecho, y sabía que
realmente había sentido algo cuando murió.

Comencé a esperar cada vez que mi papá se fuera, porque el


dolor que eso me causaba, estaba mezclado con el haber destruido
algo, el sentimiento ya no era vacío, sino una especie de lazos con
cables vivientes.

Miré las marcas de viejas cicatrices en los brazos de Juin.


Obviamente ella estaba lista para hacer lo que fuera necesario para
sentir.

—Cuando estaba por cumplir trece, papá dejó de venir en


absoluto. Comencé a mentirle seriamente a mi mamá sobre adónde iba,
o con quién salía. Ella era demasiado cobarde para lidiar conmigo, y su
debilidad me irritaba, así que comenzamos a evitarnos la una a la otra.
Yo tenía este romance con un amigo de la familia llamado Etienne.
Escapamos de casa, y vagamos por todo Francia durante un año,
entonces rompimos y estuve viviendo por mi cuenta hasta que me
quedé sin efectivo. Me las ingenié para reunir suficiente dinero para ir
a la casa de mi tía en París.
»Ella me hizo inscribirme en la escuela de nuevo, con que de
hecho estuve de acuerdo, después de darle un par de semanas del
infierno. Pero a mitad de semestre, mi mamá vino a visitarme. Nos
sentamos en el salón principal e intentamos ser una madre y su hija de
nuevo, pero ella comenzó a gemir sobre lo mal que había hecho las
cosas, y sonaba tan patético. Me puse furiosa, y me irritó como siempre
hacía, y supongo que me veía como si fuera a golpearla, porque se fue.

»Pero olvidó su cartera. Esta contenía su chequera…

—Jesús —dijo Riley—. Ustedes y sus asuntos de chequeras.

—Sí, y fue útil por un tiempo, hasta que ella cerró la cuenta —
continuó rápidamente Juin—, pero lo importante, es que la cartera
también contenía un calendario de compromisos. Había un montón de
cosas escritas que nunca hubiera imaginado de mi madre. Como
nombres de hombres. Del único que siempre me había hablado era de
mi papá, pero aparentemente salía con otros hombres, a veces con tres
o cuatro en un mismo día.

»Y es por eso que estaba en París por que tenía una cita para el
día siguiente. Así que, la escuela se había puesto aburrida y no tenía
mucho para hacer en esos días, por lo que se me dio por seguir a mi
mamá hasta el lugar donde el tipo trabajaba, para ver quién era
realmente. Lo más importante, es que era apuesto, realmente apuesto.
Los vi salir con los brazos entrelazados, y yo quise ser ella. Él siempre
iba al mismo bar, y un día en que mi madre no andaba por ahí, lo seguí
al interior. Al principio solo quería molestar a mi mamá, pero entonces
descubrí que de verdad disfrutaba de mi misma. Y él me gustaba…
obviamente le gustaban las chicas con problemas, si había ido por mi
mamá… así que lo intenté. Lo estuve viendo durante un mes antes de
decirle de quien era hija.

»Creí que él disfrutaría de estar con una madre y su hija como


esas. Pero se volvió loco. Le dijo a mi mamá, quien me buscó y me
abofeteó, nada nuevo. Entonces llamó a mi papá y le gritó como si
hubiera sido su culpa o algo, y lo siguiente que supe es que, ta-da,
estaba volando de regreso a América, y siendo llevada a la fuerza a
Hidden Oak.

Sonreía salvajemente, como si estuviera contándonos la


fascinante historia sobre una muchacha en una película. Como si su
propio destino fuera la mejor cosa en la vida.

—Pero eso fue solo la primera vez que fuiste enviada aquí,
¿verdad? —preguntó Riley.

—Sí. No me quedé por mucho tiempo porque elegían a una chica


para ser el ejemplo de salida temprana. Este año fue Arden, y el año
pasado fui yo. Una vez que volví a Francia, no me iba a quedar con mi
madre, así que hui en la primera oportunidad que tuve. Me desvanecí
por un tiempo pero, ¿sabes qué? Como que el gran y ancho mundo
apesta.

»Entrar a él por un rato es divertido, pero comencé a querer un


campo de juego más pequeño para jugar. ¿Entienden lo que digo?

»Algunas restricciones fueron quitadas, y Hidden Oak estaba


convencido de tenerme de regreso. Y por alguna razón, los doctores
habían decidido mantenerme esta vez.
Juin claramente tenía horizontes más amplios de lo que nosotras
nunca sabríamos. Me preocupaba la cruda manera en que Juin nos
contó su historia, pero más que nada me impresionaba que ella
siempre hubiera tenido semejante control sobre su vida, atravesando
cosas tan duras de una forma tan genial. Quería que me enseñara como
hacer eso.

¿Debía sospechar que la historia de Juin fuera tan… Juin?

Probablemente. Pero yo tendría preocupaciones por lejos más


serias.
apítulo
Traducido por: Rockwood

Corregido por: KatieGee

Carmen nunca regresó. Una mañana, cuando regresé de


desayunar, vi que sus cosas habían desaparecido. ¿Acaso la habían
expulsado? ¿O había sido enviada a unirse a las otras chicas que nunca
más habíamos visto? Traté de obtener respuestas, pero nadie, ni la
doctora Zsilinska, ni la Bruja Hostil, contestaban nuestras preguntas.
Era como si Carmen no hubiera existido nunca.

Debería haber estado contenta de tener una habitación para mí


sola. Ya no tenía necesidad de bloquear la puerta del baño. No más
ronquidos agudos. No más pasar por encima de la ropa de otra
persona.

Pero en cambio, me sentía sola.

Y aislada.

Justo en la situación que Hidden Oak me quería.

En las siguientes asambleas por la tarde, la doctora Spicer


prosiguió anunciando más nombres de las chicas que tenían que
abandonar, reduciendo nuestro grupo aún más. Eventualmente solo
yo, Juin, Riley, Teresa, y un par de chicas quedamos.
Nos acercábamos rápidamente a la fecha del mes cuando
Maureen había dado a entender que íbamos a unirnos al edificio
principal de la escuela. Yo había estado haciendo marcas en la pata de
mi cama, como una prisionera, y había llegado hasta veintisiete.

Era seguro que iban a producirse fuegos artificiales en la


asamblea de la tarde de hoy, y yo lo sabía, porque Juin tenía una
expresión en la cara como si estuviera entrando en la cabina de un
avión de combate. Me senté cerca de la parte de atrás y miré; cuando
Juin tenía algo que demostrar, estaba destinado a ser todo un
espectáculo.

Tenía una idea de por qué estaba tan enojada hoy, y era
parcialmente culpa mía. El alto al fuego entre Riley y yo se había roto
en el desayuno. Tomé un bollo de maíz que ella quería, (Juro que era
algo tan tonto como eso) y Riley empezó a decir seriamente y en voz
alta, que iba a vencerme igual que Trevor había vencido a mi abuelo.
Yo no podía creer que estuviera hablando sobre mi secreto en voz alta,
y mientras estaba allí en estado de shock, el estúpido panecillo que
había sido la fuente de la discusión, cayó al suelo, y Juin fue cegada
por la furia.

Le dio una cachetada a Riley, y cuando ella trató de levantarse, la


empujó hasta el piso.

Incluso después de que el desayuno terminase, Juin estaba


furiosa de que Riley hubiese roto las reglas de nuestro aquelarre,
despotricando sobre ella en el cuarto de baño. Riley trató de hablar con
ella, pero no pudo aceptarlo. A continuación, Riley se acercó a mí y de
forma inesperada, me dijo que lo sentía. Pero eso no hizo nada para
eliminar el mal humor de Juin. Ella tenía esa mirada en sus ojos que yo
ya sabía que significaba que estaba buscando un nuevo objetivo para
sus malos sentimientos.

La doctora Spicer entró como hacía siempre, suavemente y


caminando como una mujer de negocios, como si fuese la presidenta
de una compañía de ropa. Se quedó mirando fijamente a nosotras. Solo
quedábamos seis.

—Buenas tardes, niñas —dijo.

—Buenas tardes —murmuramos en coro. Menos Juin, quien le


devolvió la mirada.

—Como ustedes saben, tienen asesoramiento individual esta


tarde. Pero antes de que las envíe, tengo un nombre más de alguien a
quien le pediré que se retire.

Juin se echó hacia atrás en un brazo y sacudió su pelo. Observó a


la doctora Spicer con sus parpados entreabiertos, como si estuviera
despertando de una siesta.

—¿Sí, Juin? —le preguntó La doctora Spicer a regañadientes.

—Me estaba preguntando, Doc —dijo—, ¿qué pasaría si esa chica


decidiera que no se iría a menos que supiese a donde la llevan?

La doctora Spicer no parecía estar particularmente encantada


ante la pregunta.

—Siéntese —dijo.

Juin se quedó cabizbaja.


—Quiero decir, usted nos está enseñando a ser responsables y
seguras, ¿verdad? Y no parece demasiado prudente para nosotras el ir
junto con una persona cualquiera que nos dice que vayamos a algún
lugar, cuando no sabemos ni por dónde es éste lugar.

—Yo no soy una cualquier persona. Soy su tutora, mientras usted


esté residiendo en una mansión psiquiátrica, y esté bajo mi control
exclusivo. —La doctora Spicer hizo una mueca por una fracción de
momento, después de que dijo “control exclusivo”. Yo lo vi, y al
parecer, también lo hizo Juin.

—Es eso sobre lo que realmente va esto, ¿no? —dijo, alzando la


voz—. No es terapia, no es rehabilitación, sino control. Precisamente,
usted deleitándose en él, y nosotras a la deriva.

—¡Es suficiente! Estás pisando una línea delgada.

—¿Mmmmmm...? —dijo Juin—. No acabo de visualizar la


imagen.

—¿Usted quiere pasar sus últimos días aquí en aislamiento?

—No me importaría. Tengo algunas ideas profundas para


resolver.

La doctora Spicer se puso de pie.

—Me gustaría que la chica cuyo nombre diga, suba las escaleras
y recoja sus cosas de inmediato.

Juin se sentó, de pronto rígida.

—No creo que usted me haya oído, doctora Spicer. No estamos


listas para tener que dejar ir a otra de nosotras por ser interceptadas.
La doctora Spicer sonrió fríamente.

—No eres tú, no te preocupes.

—Oh. Bueno, se le escapo algo ahí, doctora. Su sarcasmo dice que


es una buena cosa el ser “Interceptadas”. Así que hay un destino
después de éste purgatorio. Cielo para los que han hecho el bien, ¿eh?

Miré al resto del grupo: Nos habían reducido a un grupo de


endurecidas perras, la mayoría incluso criminales convictas. Me
gustaba todo el mundo allí.

—Si usted causa otra interrupción más, será aislada de


inmediato.

Juin estaba haciendo equilibrio en algún tipo de límite. Podía


verlo. Ella abrió la boca, a continuación, se mordió el labio y lo lanzó a
sí misma en una posición sentada con tanta fuerza que oí la cabeza
golpear contra la pared.

No parecía avergonzada, simplemente mostro su cara más dura


contra el dolor.

Las siguientes palabras de la boca de la doctora Spicer me


sorprendieron aún más.

—Ángela, me gustaría que subieses las escaleras y tomaras tus


cosas.

Parpadeé.

—¿Yo, doctora Spicer?


Ella asintió. Me quedé allí sentada, mirando fijamente mis
manos.

—Ella no va —dijo Juin.

—No es su elección —respondió la doctora Spicer.

—¿A dónde diablos creen que la están llevando? —grito Juin.

—Ángela, por favor, vaya arriba ahora.

Me crucé de brazos, aferrándome a mí misma sin poder hacer


nada. No estaba segura de a quién quería fastidiar menos, a la doctora
Spicer o a Juin. Sentía mayor lealtad hacia Juin... pero la doctora Spicer
era mucho más poderosa.

Juin se acercó y me abrazó por la espalda. Debería haberse


sentido tranquilizador, pero ella me tenía como rehén.

—¿Quiere una semana entera en aislamiento, Juin? —preguntó


Spicer—. Porque usted está a punto de conseguirlo.

—Como si el estar sola y lejos de ustedes, idiotas, fuese un castigo.

—En tu caso en especial, creo que la soledad es uno de los


castigos más duros. Pero no se preocupe, la próxima semana
encontrará mucha más variedad en nuestras maneras de tratar con
usted.

—No creo que quiera ir —le dije. Había sido un tiempo desde la
última vez que había hablado, y mi voz se sentía en desuso.

—¿Disculpe? —preguntó la doctora.


—No voy a ir —le dije, fortalecida por la presencia de Juin detrás
de mí.

—Régimen de aislamiento para las dos, entonces.

Se necesitó a la doctora Spicer y tres asistentes más para llevarnos


a abajo.
apítulo

Traducido por: Isane33✰

Corregido por: Jane Rose

—Esto es una fosa —dije, como si alguien pudiera oír. Había sido
arrastrada hacia abajo de las escaleras de hierro al lado de la entrada
principal, a través de una puerta cerrada bajo dos llaves, y a lo largo de
un túnel de vapor. Para depositar mi rabia en alguna parte, conté mis
pasos: 122. Subimos unas escaleras, y supuse por el cambio del color de
la pintura que estábamos en el sótano de otro edificio. Un par de
calderas colosales obstruían la habitación y mientras zigzagueábamos
entre ellas, las afiladas escamas de óxido se desconchaban en mi
camisa. El encargado abrió una puerta detrás de una de las calderas y
me empujó dentro, cerrando la puerta tras de mí.

Estar sola no fue lo que me molestó, fue no saber dónde estaba.


Yo estaba en el sótano de un edificio lejano, encerrada quién sabe hasta
qué punto por debajo de la tierra. Nadie sabía dónde estaba, a
excepción de mis captores. Si mis captores se olvidaban de mí, moriría
aquí.

Me imaginé a mi madre viéndome ahora. ¿Es este el tipo de


encarcelamiento que siempre habría querido para mí?
Hace unas semanas me hubiera imaginado a Trevor entrando a
hurtadillas, forzando la cerradura y viniendo a salvarme. Pero
simplemente ya no podía imaginarlo. Estaba sola con mi soledad.

Las paredes eran de concreto teñido, como el piso de una


cochera, y no había ni una silla ni nada, solo un colchón manchado, un
fregadero de metal y un inodoro expuesto. Vi todo esto vagamente, la
única iluminación provenía de la pequeña ventana de doble cristal en
la puerta. Me quedé contra de ella y me quedé mirando hacia afuera,
mi única vista era una bombilla enjaulada y la mitad de una caldera.

Juin podría haber afirmado que estar incomunicada le dio tiempo


para pensar, pero sabía que iba a ser pura miseria para mí. Cada vez
que me quedaba sola cuando era niña, siempre había centrado mi
atención en un libro o en un videojuego. Cuando me hice mayor,
empecé a llamar compulsivamente a mis amigos o novios durante toda
la noche hasta que estaba lo suficientemente cansada para ir a dormir.
Incluso los fines de semana, cuando me quedaba dormida, sabía que
los primeros veinte minutos de estar dormitando serían de felicidad y
luego empezaría a sentirme deprimida. Pensar sin un propósito me
dejaba exhausta. Y ahora estaba atrapada en una habitación sin nada
que hacer salvo pensar. Sin revistas, sin distracciones. Solo una
bombilla enjaulada, un inodoro y yo.

Me acerqué al inodoro y lo miré fijamente. Sentí ganas de hacer


algo para distraerme. Provocarme el vómito, golpear mis puños contra
la manija. En lugar de eso me senté junto a él y jugué con mi cabello,
me estiraba y tiraba de la cadena de vez en cuando, solo para oír el
ruido.
Probablemente estuve allí dentro un par de horas y había
comenzado a cantar canciones desafinadas cuando escuché la puerta
abrirse. De inmediato dejé de cantar, con ganas de hacer a quienquiera
que estuviera abriendo la puerta darse cuenta de lo infeliz que era. A
pesar de que traté de lucir fría, sabía que parecía un cachorro
hambriento. Quería salir. Quería compañía.

La cerradura de la parte superior se sacudió, después la


cerradura inferior y la puerta se abrió. Me sorprendió ver a un hombre
parado allí, un hombre al que reconocí de la noche en que me escabullí
con Juin, Riley, y Rebecca. No era el joven, sino el viejo con el perro
blanco. No estaba vestido remilgadamente, solo llevaba un par de
pantalones holgados y una camisa fuera del pantalón.

—¿Ángela Cárdenas? —preguntó, con un suspiro.

Me levanté y asentí con la cabeza.

—Ven conmigo, por favor. —Él hizo una mueca de dolor como
disculpándose por mí entorno y me pasó una bolsa de basura—. Aquí
están tus nuevos uniformes. Vamos, voy a mostrarte tus habitaciones
en el colegio principal —dijo—. Ustedes los de primer año llegan poco
a poco, así que los introducimos paulatinamente, algo así como a los
peces en una pecera.

Gruñí y lo seguí escaleras arriba. Cuando llegamos al rellano, él


se detuvo e indicó que yo debía ir primero. Empecé a caminar y lo
escuché respirando con dificultad mientras subía detrás de mí.

—Los peces en una pecera —dijo, riendo entre dientes—. Soy el


profesor de biología más estereotipado, ¿a poco no?
—¿Usted no es un médico? —dije.

—¿Qué? —preguntó él.

Mascullo cuando me siento incómoda.

—¿Usted no es un médico?

—Nah. Obtuve mi maestría, pero eso es todo. Espera un


segundo.

Estábamos a mitad del segundo tramo de escaleras. Habíamos


pasado un par de puertas, pero no tenía ni idea de hacia dónde se
dirigía.

—¿Sabes dónde estás? —preguntó.

Negué con la cabeza.

—Oh, lo siento. Por lo general no soy el que introduce a los


estudiantes nuevos, pero tengo el Periodo B libre y la secretaria está en
enferma en casa hoy. Lograste aprobar el proceso de selección del
primer año y me complace informarte que estás con el grupo principal
de las chicas, el grupo menos restringido. Son conocidas como las Hilo
de Oro. Mientras que estés aquí tus compañeras hablaran nada más que
de los hilos de Oro y Púrpura, creerías que somos una fábrica de costura.

Él estaba esperando que yo riera, así que lo hice. Sonaba muy


similar a un hipo.

El hombre continuó hablando.

—Vas a compartir una habitación con otra chica de primer año y


con una chica mayor, en quien podrás contar para que te enseñe el
lugar y responda tus preguntas. Por supuesto, también puedes
preguntarle a un profesor, como yo. Soy el señor Derrian.

Me di vuelta y le ofrecí mi mano. La miró extrañamente durante


un segundo —él no esperaba este gesto— entonces la estrechó.

—Mira —continuó—, siempre y cuando te portes bien, puedes


encontrar la vida en la escuela mucho más fácil de lo que fue durante
la orientación. Selecciona tus amigos con cuidado y te quedarás fuera
de problemas. Y si no te metes en problemas, encontrarás que esto no
es muy diferente de cualquier otro colegio.

—¿Qué… le sucede a las chicas que causan problemas? —


pregunté, pensando en Juin y Riley y las demás que se quedaron en la
mansión.

Él suspiró.

—Me temo que es fundamental e importante que no preguntes


acerca de cualquiera de las muchachas del Hilo Púrpura. No vas a
toparte con cualquiera de ellas durante tu estancia aquí.

Asentí con la cabeza, encontrando difícil procesar el impacto de


sus palabras.

—Mira, Ángela —dijo, mirándome a los ojos—. Quiero que


recuerdes mi nombre. Derrian. La mayoría de los profesores de aquí
fueron traídos después de que Hidden Oak fue creada, y ellos son…
bueno, ya lo verás. Pero algunos de nosotros somos de la vieja guardia,
quienes nos quedamos desde antes, cuando esto era una escuela de
varones. Nos encontrarás considerablemente mucho más simpáticos.
¿Vale?
Asentí con la cabeza.

—Tu habitación está justo detrás de estas puertas, la primera a la


izquierda. Dos-cero-uno. No hay ninguna clave, y tendrás que tomar
cualquier cama que queda disponible. Tu horario está publicado detrás
de la puerta y te esperamos en tu primera clase en cuarenta y cinco
minutos. Si te sientes perdida, pregunta a cualquiera de las chicas. Una
vez más, te sugiero ser lo más cuidadosa posible sobre con quien
fraternizar.

Asentí con la cabeza otra vez. Él me palmeó el hombro y luego


comenzó a bajar las escaleras. Esperé hasta que oí una puerta cerrarse
detrás de él. Entonces empecé a temblar. Yo sabía que esto era un
avance, pasando de estar encerrada en mi cuarto a estar en una
habitación donde no había ninguna cerradura en absoluto. Pero todo
fue abrumador.

No tenía ni idea de a quién encontraría cuando saliera al pasillo y


en quien sería capaz de confiar.
apítulo

Traducido por: Alyshia Cheryl & Lalaemk (SOS)

Corregido por: Guio_vk

El pasillo estaba vacío. Oí el distante tintineo de los platos, los


sonidos del desayuno. Abrí la puerta 201.

Era una habitación bastante impresionante, de algún modo más


agradable que la que había tenido en la mansión de orientación. La
pared en el extremo más alejado estaba dominada por una ventana con
vistas a los campos y las ruinas. Bajo la ventana había una cama doble
con un colchón expuesto; a lo largo de la pared del frente había un
conjunto de literas, arregladas con sábanas de diferentes colores. Me
pareció reconocer el azul marino de Carmen en la litera de arriba, y mi
corazón saltó.

Me acerqué a la cama libre recelosamente. Estaba apartada y


tenía vistas, ¿por qué esta sería la que quedaba? Me senté encima y
miré por la ventana al suelo de más abajo. Un gorrión sórdido se roció
en un montón de suciedad. Podía vivir mi vida sentada en esta cama,
si se me permitía mirar hacia afuera, para recordarme que siempre
había algo más ahí fuera.
Tal vez ellos estaban guardando la mejor cama para mí porque
sabían que me sentiría fuera de lugar y querían hacerme sentir mejor.
Desgarré mi bolsa y descubrí que me habían dado nuevos uniformes,
la más típica falda escocesa y la camisa blanca en todo conjunto
asociado con las chicas de escuelas privadas. Era como si estuvieran
diciendo: Bienvenido al Hilo de Oro, eres normal ahora. Encontré un juego
limpio de sabanas amarillas al fondo y los estire sobre el colchón con
manchas de humedad.
Mi estómago gruñó, pero no había mucho tiempo para
desayunar. El reloj enjaulado sobre la puerta mostraba que solo tenía
quince minutos hasta que tuviera que reportarme a mi primera clase.
Sujeto a la puerta, como señor Derrian había prometido, estaba mi

ÁNGELA CÁRDENAS

Primer Año.

Clasificación: Hilo de Oro.

Elevación de seguridad: 4 (A)

Director de Facultad: Harold Derrian

Asesor Psiquiátrico: Roberta Zsilinska

Grupo de Educación: M

Clases

A. Español 3: ALSANZ, Elizabeth.


B. Geometría: SHEPARD, John.
C. SIN ASIGNAR: Informar al salón de estudio.
D. Inglés 1: BINGHAMTON, Martha.
E. Biología 1: DERRIAN, Harold.
F. Historia Universal: CHURCHILL, Mathieu.
G. Artes: Varios.
H. Equipos deportivos: HUNDRICK, Adrienne.
horario:

«¿Grupo de educación?» pensé. «¿Qué demonios?»

Un complicado calendario con una lista de salones estaba pegado


al lado de mi horario y después del estudiarlo durante un minuto
descubrí que a) nosotros tendríamos clases siete días por semana, y b)
mi primera clase sería Biología con el señor Derrian, el mismo profesor
que me sacó del aislamiento.

Su habitación estaba justo debajo. Antes de salir, miré alrededor


de la habitación por un cuarto de baño, pero no había uno. Me hizo
descubrir, sin embargo, una pequeña cámara escondida encima del
armario. Me lancé por el pasillo para echarme un vistazo en el espejo.
Mi cara se veía grasienta, pero al menos mi cabello estaba salvaje y
favorablemente interesante. Me metí dentro de mi uniforme nuevo y
fui hacia las escaleras.

La sala era estrecha y llena de chicas, y me sentí evidente


caminando entre ellas, aunque nadie me diera ningún aviso. Busqué
rostros conocidos, pero no reconocí a nadie todavía. La escuela era un
cuadrado de dos pisos que enjaulaba un patio y sería bastante fácil
adivinar mi camino alrededor. Pronto llegué al aula de biología, y
esperé en la puerta hasta que llegara el señor Derrian.

Chicas divididas en grupos bulliciosos, algunas hablando en voz


alta e insoportable y otras tranquilas y hoscas. Sonreí a las pocas
primeras que entraron, pero después no tuve ninguna reacción de
vuelta. Paré.
Eventualmente dos chicas que reconocí llegaron: Connie y su
equivalente y gran amiga Melissa. Asentí con la cabeza hacia ellas, y
Connie sacudió su cabeza en cambio.

—Oh, Dios, tenemos a Cárdenas. Estaba segura de que ella


vendría Púrpura.

Connie dejó a Melissa y se sentó sola en una de las mesas de


laboratorio. Le seguí.

—¿Está bien si me siento aquí? —dije.

—Fat Chance12 —dijo, lo cual encontré entretenido dicho de parte


de ella—. Derrian nos asigna compañeros de laboratorio.

—Sí —dijo una voz detrás de mí—, y ese es mi asiento.

Despejé el camino a la compañera de laboratorio de Connie, una


chica optimista con pulseras tatuadas en sus muñecas y un agujero a
través de la nariz donde debió haber habido un monstruoso piercing.
Una campana sonó, y aún no había llegado el señor Derrian. Las chicas
comenzaron a murmurar, y yo podía sentir cada vez más y más
atención dirigida a mí.

—¿Cuál es tu nombre? —preguntó una chica.

—Es Ángela —dijo Connie antes de que pudiera contestar.

—¿Qué pasa? —dije.

12
Fat Chance: Frase que se usa para expresar que hay muy pocas posibilidades o
ninguna.
—Eres realmente linda —dijo la compañera de laboratorio de
Connie, cuya sonrisa me mostro algunos dientes de plata.

No sonreí, ella lo había dicho como si realmente no fuera linda


pero solo pensaba que lo era.

—Y tú simplemente maravillosa —dije de vuelta.

Lo que ella iba a decir se perdió, porque el señor Derrian entró en


la sala, pasando ligeramente junto a mí y ordenó sacar una hoja de
papel. Me di cuenta que yo no tenía ningún material, mientras las otras
chicas tenían cuadernos y lápices.

—Las etapas de la mitosis, con una descripción de dos frases de


cada una —dijo—. Tienen quince minutos.

La mitad de las chicas se pusieron a trabajar, y el resto garabateó,


miró al techo o bajaron sus cabezas. Yo levanté la mano y esperé a que
el señor Derrian me notara. Él entrecerró los ojos hacia mí.

—Ah, hola, Ángela, por supuesto. Es bueno verte de nuevo tan


pronto. Ven adelante, por favor.

Fui a su escritorio. Él no se levantó, pero me miró con cuidado.

—Estamos a mediados de la semana —dijo él—, pero pareces


brillante, así que me imagino que te pondrás al día. Aquí hay un libro
de texto. ¿Por qué no lees acerca de la mitosis? La sección dos a cuatro,
creo. Encontraras útiles al otro lado. Tienes permitido un cuaderno y
un lápiz para cada clase.

—¿Dónde voy a sentarme? —pregunté.

—Debería haber un asiento libre. Al lado de…Carmen Pope.


—¡Ah! —Miré alrededor. No lo había visto antes, pero había una
mesa detrás del eye-wash station13. Y Carmen estaba sentada ahí,
haciendo todo lo posible por quedarse oculta.

—Hey, tú —dije mientras me senté.

Ella no alzó la vista.

—¡Hola!

—Me alegro de que no fueras expulsada —intenté.

—Estoy tomando un examen.

Incluso una vez hecha la prueba, Carmen no me dirigió la


palabra. Ella solo abrió su libro de estudio y leyó hasta que el señor
Derrian comenzó a enseñar de nuevo. Cuando sonó la campana para el
final de la clase, salió tan rápido como todos los demás. La dejé ir, yo
podía entender por qué estaba enojada conmigo, aunque yo esperaba
que pudiéramos pasar de ello pronto. Me quede atrás, y fui la última
en salir. Miré hacia atrás lo suficiente como para ver al señor Derrian
darme una sonrisa de aliento y un guiño largo.

Después de Biología había Historia Universal, luego Inglés. Yo


sabía que era mi primer día, así que no podía confiar en quedarme con
los mismos sentimientos, pero realmente sentía que esta vez yo me
concentraría en mis cursos, que quedaría interesada. Nosotras
estábamos leyendo una novela en la clase de inglés, y abandoné la
habitación agarrando un libro de bolsillo con frágiles páginas
marrones. Leería este libro de principio a fin, decidí, y a través de eso
me ayudaría. Me sumergí en la cafetería el tiempo suficiente para

13
Eye-wash station: Un lavadero especial para los ojos.
agarrar un sándwich y pasar el periodo del almuerzo dentro de un
cuarto de baño, leyendo el primer capítulo. Era realmente bueno, todo
acerca de esta mujer que se da cuenta de que no ama a su marido. Y
sentí como si no importaran las cosas malas que tenía la escuela, yo
podía siempre leer acerca de gente que estaba aún peor.

Después del almuerzo había una clase de español para hablantes


no nativos, y obviamente estoy metida por error. Pero jugué a que no
era un hablante fluido por lo que tendría fácilmente una A. La maestra,
la señora Alsanz, era una mujer del medio oeste con tenues manchas
de color rosa en los hombros de su jersey, y apuesto a que ella no
habría sido capaz de detectar un hablante nativo en el propio México.

Después de mis clases de la tarde me di cuenta de que éramos


libres para dirigirnos a nuestras habitaciones, pero cuando llegué a las
escaleras noté que las otras chicas se dirigían en masa hacia el sótano
de la escuela. Me detuve y las seguí.

Había un montón de habitaciones principales en el pasillo, y


aunque las puertas estaban sin marcar y sin numerar, las chicas se
presentaban robóticamente, yo caminé sin rumbo hacia abajo. Después
del segundo sonido de la campana, solo estaba yo en el pasillo, no iba a
elegir una puerta al azar y abrirla, así que me senté contra una pared y
puse un libro en mi regazo. Me quedé observando por un rato, viendo
la cámara de seguridad parpadeando hacia mí, y estaba a punto de
abrir mi novela de la clase de inglés cuando oí una voz al extremo
opuesto del pasillo.

—Disculpe, señorita, ¿qué cree que está haciendo?


Una extraordinariamente baja, rechoncha mujer con pelo rubio y
una chaqueta forrada de piel estaba de pie en el extremo opuesto con
los brazos cruzados. Supuse que ella era un miembro de la facultad,
pero parecía extraño que una maestra estuviera usando tacones de seis
pulgadas de cocodrilo en color rosa.

—Es mi primer día —dije—. Y nadie me dijo que estaba


sucediendo.

—Poco probable —dijo.

La miré de vuelta, preguntándome cómo responder.

—¿Cuál es la verdadera historia? —preguntó.

—Esa es. Acabo de venir de la mansión.

—Ellos no enviaron a nadie más. Hemos cerrado el Hilo de Oro.

—No sé qué decirte, excepto que se supone que debo estar aquí.
Mire.

Saqué mi horario arrugado del bolsillo y se lo tendí. Un poco a la


fuerza, probablemente, no me gustaba que desconfiaran.

Ella lo examinó con una especie de admiración sospechosa, como


una falsificación bien ejecutada.

—Voy a tener que hablar con la doctora Spicer —dijo—. No se


supone que estés aquí. No quiero que las otras chicas se contaminen.

—¿Disculpe?
Ella sacudió su cabeza y se dirigió hacia el pasillo. Una vez que
alcanzó el lejano final, ella se volteó y miró hacia mí. Chasqueó sus
dedos.

—Venga.

La seguí, agarrando con fuerza mis cosas. Levanté mi dedo


medio en algún lugar entre las páginas de mi libro de historia.

Ella me llevó a las oficinas de administración y recordé mi primer


día, me encerró en la sala de evaluación. Abracé mis rodillas a mi
pecho y miré a través del pequeño cuadro de vidrio. La doctora Spicer
llegó, y la oí entrar en una acalorada discusión con la mujer. Luego
ambas se alejaron.

Un tiempo pasó, hasta que estuve bastante segura que había sido
olvidada. Llamé a la puerta. Sin respuesta.

Finalmente la puerta se abrió de nuevo, por la mujer de tamaño


de perro con su chaqueta de piel. Ella habló mecánicamente.

—Mi nombre es señora Vienna. Soy la decano académica, y


puedes venir a mí con cualquier problema de clases. De alguna manera
has sido depositada en el camino de los Hilo de Oro, y no es mi lugar
negarte una educación. Pero si me causas algún problema, estarás en el
Hilo Púrpura de inmediato. Y tú no quieres eso.

—¿Qué es exactamente el Hilo Púrpura? —pregunté.

—Esta será la única ocasión en la que te permitiré que me


preguntes eso. No verás a ninguna chica Hilo Púrpura, y no tienes
necesidad de molestarte con ellas. Ahora, asumo que te has metido en
torno en tu primer día, así que no hay mucho que decir. Te has perdido
el grupo de reproducción por todos estos chanchullos, pero a partir de
mañana se le espera en el sótano de tres a siete cada día. Te he
encontrado un lugar en la segunda puerta.

Así es, el grupo de reproducción, la cosa rara en mi horario.


Estaba tentada a preguntarle lo que era, pero estaba segura de que ente
punto ella no respondería ninguna pregunta.

—Difícilmente tengo que decirte que no aprecio que me digan


qué hacer —dijo—. Y a pesar de que pareces no tener intención de
fingir tu camino, debo ser bastante clara contigo que respecto a mí, no
perteneces aquí. Dame la más ligera excusa para sacarte de aquí, y lo
haré. ¿Está claro?

Asentí, mi lengua presionada dura contra mi paladar.

—Corre. La doctora Zsilinska ha acordado verte temprano hoy.


Ella no está oficialmente en servicio por el momento, así que asegúrate
de darle las gracias.

Hoy realmente le di la bienvenida a los chasquidos de la doctora


Zsilinska. Era bueno tener al menos una cosa igual entre ayer y hoy.

—¿Qué está pasando? —pregunté—. ¿El resto de las chicas


todavía están en la mansión? ¿Qué hay del asunto de los hilos?

La doctora Zsilinska miró hacia mí, sorprendida. Clac.

—Estoy segura que te han dicho que no preguntes acerca de los


hilos.

—No pueden hacer eso, sin embargo. He hecho amigos, y


entonces se los llevan lejos sin darme una razón. Esperaba trabajar en
mejorar, pero no puedo si siguen tirando de mí. Como por ejemplo,
¿qué es este grupo de hilos? ¿Nos están apareando con Spaniels o algo?

—Ya lo verás mañana —dijo la doctora Zsilinska.

—Es algo acerca de una extraña orgía, me voy a desmayar.

La doctora me sorprendió riéndose.

—No es una extraña orgía. Lo prometo. Ahora, vamos a hablar


acerca de tu transición a la escuela principal. ¿Tienes alguna
observación de tu primer día?

Me di cuenta que era mejor tirarle un hueso.

—Creo que me van a gustar las clases esta vez —dije.

La doctora Zsilinska asintió.

—Esa es una reacción común. Es asombroso como ese primer


mes en la mansión te prepara para aprender algo en realidad.

¿Qué quería decir, una palmadita en la espalda?

—Me alegro de ver de que no todos los maestros son mujeres —


dije.

Ella levantó la vista bruscamente. Clac, clac.

—¿Por qué es eso?

—Cálmese, cálmese. Parecía raro, eso es todo, como alguna cárcel


de mujeres. Es más normal tener chicos alrededor.

—¿Asumo que has conocido a Harrison?


Negué.

—Nop. ¿Quién es Harrison?

La doctora Zsilinska hizo una nota.

—¿Qué hombre has conocido? ¿Puedo preguntar?

—Algunos de mis maestros. Ese chico Derrian, Churchil y


Shepard.

—¿Y cómo te sientes acerca de ellos?

—Siento que son como maestros.

—¿Alguna otra reacción?

—No estoy segura lo que espera que diga.

—No importa lo que espere que digas.

—Cierto —rodé mis ojos.

—Recordarás, Ángela, que hemos discutido como históricamente


derivas mucha de tu autoestima a partir de las relaciones con los
hombres. Hay una razón por la que no tenemos a las chicas con
maestros hombres por el primer mes. Ahora que estás en la escuela
principal y estás exponiéndote a los hombres, es importante que te
mantengas consciente de la naturaleza de tus sentimientos.

Asentí, distraída. Me gustaba cuando la doctora Zsilinska usa la


palabra históricamente acerca de mí. Me hacía sentir como algo
demasiado importante para ser estudiado en un libro.
—No pienso que deberías sugestionar que me expongo a los
hombres —dije con ironía.

—Ese chiste era a la defensiva.

—Jesús. —Pensé que lo era. Estaba pensando acerca del chico que
vi cuando estaba afuera en el césped. El que vivía con el señor Derrian.
¿Harrison?

—Si no estás preparada para hablar sobre ello ahora, tomaremos


ese tema después. ¿Tienes alguna pregunta acerca de la vida en la
escuela principal?

—¿Qué hay acerca de la situación de vida?

La doctora Zsilinska parpadeó.

—Estás viviendo con Carmen. Nosotros las mantenemos con


alguien que ya conocen, lo antes posible. Carmen y Maureen. ¿Te
acuerdas de Maureen, del primer día? Ella está para guiarlas a las dos.
Ella es un modelo de éxito de Hidden Oak.

—Ella es una chica de cola dietética —dije.

Ella ladeó su cabeza.

»Sabe, ella no es realmente dulce. Ella es químicamente dulce.

—Bueno —dijo la doctora Zsilinska impacientemente—, ella es lo


que tienes.

La implicación estaba clara: Necesitaba todos los aliados que pudiera


tener.
apítulo

Traducido por: Alexiacullen

Corregido por: katty3

Zsilinska decidió mi grupo reproductor, fuera el que fuera,


podría comenzar mañana, así que fui a la cafetería. Estaba vacía, por lo
que utilicé la «rara» tranquilidad para deslizarme furtivamente una
loncha de jamón de york y un poco de jugo de salsa, un rollito y unas
cuantas hojas marrones de lechuga iceberg. Las comí mientras leía mi
libro, y las dejé solo cuando las primeras chicas estaban llegando para
cenar.

La habitación 201 estaba en silencio y solitaria. Me senté en mi


cama y continué leyendo, mirando ocasionalmente por la ventana
hacia los arbustos bajos y los gorriones.

Después de algo de tiempo escuché la puerta abrirse. Una rubia


entró.

—¡Oh, hola! —dijo—. Soy Maureen.

Me puse de pie. —Lo sé. Me lo enseñaste el primer día.

—Cierto. No estaba segura si lo recordabas.

—Sí. Lo hice.
—¡Claro! Veo que ya te has acomodado. Espero que no te
importe esa cama.

—No, esta es genial, de verdad.

—Va a ser una habitación tranquila porque espero pasar todo el


tiempo en el pasillo con mis amigas. Será pacífica solo para que
estudies o estés sola o cualquier cosa. Voy a bajar ahora al pasillo, pero
estaré por ahí, ¿de acuerdo? Grita si necesitas algo.

Asentí y la miré de nuevo fuera de la puerta. —¡Oh! —


continuó—, odio decir esto y es incómodo pero soy una monita, lo que
quiere decir que podemos ser amigas y todo, pero oficialmente soy una
figura de la autoridad. Tan solo estemos de acuerdo en eso.

—Entendido. —Le di un pulgar hacia arriba y un tipo raro de


sonrisa de plastilina que incluso me dio escalofríos.

Mientras Maureen salía se cruzó con Carmen quien estaba


cargada con los cuadernos, manteniendo estable la pila tambaleante
con la barbilla.

—Oh —dijo, tirando los libros en su litera—. Hola.

—Hola Carmen —dije. Nos miramos la una a la otra durante un


momento.

Ella suspiró ruidosamente.

—He decidido que no estoy enojada contigo —dijo finalmente—.


No es como si tú me empujaras del techo. ¿Y por qué te habrías
entregado solo para estar conmigo? Eso sería tonto.
—Gracias —dije. Sonó débil, pero no podía pensar en algo más
que decir. Ella se había disculpado—. Así que… ¿Qué te pasó?

—No mucho en realidad —dijo—. Mentí y dije que me colé hasta


el techo porque quería ver el cielo de cerca. Se imaginaron que solo
estaba siendo estúpida y soñadora, no portándome mal. Tuve que estar
detenida cada noche por mi primera semana, pero no fue terrible.
Aunque no creo que quiera volver a ver a Juin de nuevo.

—¿Y sobre qué trata esa nueva parte de la escuela?

—Las lecciones son terribles —dijo Carmen—. Bueno, viste


Biología. Supongo que podría estar bien, pero mi profesora de francés
intentó impresionarnos por introducir la clase en francés y no sabía
cuándo utilizar frases en pasado. ¿Puedes imaginarlo?

—No estaba realmente preguntando acerca de las lecciones.

—Oh. ¿Sobre qué estabas preguntando?

—Sí, ¿qué es ese Tiempo Sexy o como se llame?

—¿Grupo reproductor? ¿No fuiste hoy?

Agité mi cabeza.

—Es cuando nos enseñan cómo hay que portarse bien. No es


como en la mansión, cuando lo único que parecía hacer era presionar
nuestros botones. Esto nos está enseñando más cómo sujetar las tazas y
decir gracias.

—¿De verdad? ¿Cómo en una escuela de encanto de «lame-


culos»?
Carmen asintió.

Me lancé sobre mi cama. —Ya he hecho todo eso. Es como


aprender a ser débil.

—Nos dicen que nos enseñan autodisciplina, por lo que seremos


miembros productivos de la sociedad. No es tan malo —dijo Carmen
sentándose cerca de mí—. Casi no es tan malo como lo que teníamos
que hacer en la mansión.

—Eso es probablemente su propio punto de nosotros empezando


ahí —dije—. Por lo que estaremos agradecidos por la nueva mierda
que nos pondrán. ¿Qué es, como Maureen?

—Ella está bien. Todo el mundo piensa que es bonita.

Gruñí.

—¿Qué?

—Nada. He tenido algunas experiencias malas con chicas como


ella.

—Ella no va a volverse reina de la promoción por nosotras.

—Lo veremos.

Carmen me dio una mirada como si yo estuviera siendo


innecesariamente una bruja. Luego empezó a empujar lejos sus libros
encajándolos dentro de los agujeros de los compartimentos junto a la
cama.

—Me alegro de que regresaras, Ángela —dijo, hasta que se alejó


de mí.
—Yo también.

Esa noche Carmen y yo nos tendimos con algunas chicas en la


sala antes de que nos dirigiéramos hacia la habitación, a tiempo, para
el control de cama.

Maureen estaba ocupada escribiendo algún tipo de carta sobre la


parte trasera de papel reciclado. Carmen, sin ninguna razón aparente,
leía adelante el libro de texto de Biología, y yo tendida en mi cama,
mirando fuera de la ventana.

No había mucho nuevo que mirar, excepto por un punto en el


que vi a señor Derrian y a la profesora de español, la señorita Alsanz,
cruzar el césped hacia una de las ruinas lejanas. Me pregunté un rato
que ocupación podrían tener posiblemente ahí fuera tarde en la noche,
pero pronto lo olvidé.

Una vez que alcanzó la oscuridad, me di cuenta de por qué


habían guardado esta cama para mí. Cuando la luz del sol desaparecía,
era reemplazada por el rayo naranja brillante de una luz de seguridad
montada encima de la ventana. Incluso cuando apretaba mis párpados
cerrados todavía brillaba rosa. No había estores o persianas, empujé mi
cama unos cuantos centímetros de la pared, pero en el final del todo no
podía hacer para bloquear la luz que fuera aplastar la almohada contra
mi cara. Cada vez que me movía en mis sueños, mi almohada podía
soltarse y yo me despertaría. Así es cómo llegué a estar sentada y
mirando afuera de mi ventana a la una de la mañana.

La tubería de calefacción cerca de la cama hacía ruidos


golpeando regularmente, como si estuviera tratando de hablar
conmigo. Fuera, las luces de seguridad, emitían un parche naranja
sobre el suelo, y cuando el viento soplaba podía ver las ramas de los
pinos danzar cerca y luego retroceder. No había ninguna parpadeante
de la civilización distante, solo la mirada negra del desierto. La luz de
seguridad era tan brillante que no podía ver ninguna estrella, solo un
tramo de pared desde la cual mi ventana sobresalía como una verruga.

Abajo en el primer nivel había una luz encendida. Tenía solo una
vista inclinada de los contenidos de la habitación, pero ocasionalmente
podía ver una mano aparecer como quien la movía en el interior.

Estrellé mi almohada bajo mi barbilla y miré el tramo abierto de


la pared hasta que la mano se reveló otra vez. Lo hizo, seguido por la
espalda desnuda de un chico presionado contra la ventana. Atribúyelo
a estar atrapada en una escuela de chicas, o tener la mirada fija en una
simple pared durante muchos minutos, pero la parte posterior de ese
chico me pereció lo más bonito que había visto nunca. Sus hombros
fueron presionados tan planos contra el cristal que brillaban, en un
plano bidimensional, más pálidos contra la ventana. Su pelo, espeso y
desgreñado, estaba mojado de sudor alrededor de su cuello.

Luego, tan de repente, como había aparecido, el chico se


desvaneció. Fue remplazado unos momentos más tarde por una figura
similar, un brazo desnudo y la parte superior de una bota,
definitivamente una chica adolescente. Su brazo le empujó lejos, y
luego vi al chico entero en la ventana, como estaba de frente a mí, solo
su rostro y su cuello visibles por encima de los hombros de la chica. Él
acarició con sus labios las orejas de ella, y pude verla echar su cabeza
ya fuera de placer o pretendiéndolo. Luego él miró hacia arriba y sus
ojos se encontraron con los míos.
Quise alejarme, salir disparada bajo mi tocador y pretender que
no había estado mirando nunca. Pero me quedé inmóvil, mirando
hacia abajo, a sus ojos. Era el chico que había visto desde el campo de
fuera de la escuela, quien estaba solo en su cuarto oscuro. Me miró,
congelado durante un momento. Luego, lentamente, giró su boca hacia
el cuello de la chica nunca perdiendo el contacto de sus ojos con los
míos.

Mi tímpano latía y latía con fuerza. Miré alrededor de la


habitación y pude ver, en un eje de dispersión de la luz, que Carmen se
había dormido profundamente. Cuando miré de vuelta fuera de la
ventana, imaginé que habría desaparecido, pero estaba todavía ahí,
esperando a que regresara.

Solo ahora, la chica se había desvanecido, dejando solo la cabeza


del chico y el pecho en la ventana. Se pasó una mano por el pelo
sudado y me sonrió. Era una sonrisa exasperante, magistral y sexi.

Recordé el nombre que la doctora Zsilinska había utilizado,


Harrison. Luego, enloquecedoramente, su análisis rodó a través de mi
cabeza. Su reclamo simplista, que yo había basado demasiado mi
autoestima con los chicos.

Nunca creí que un médico pudiera actualmente cambiar la forma


en la que pensaba, pero me di cuenta de que eso era un caso claro de
que estaba haciéndome impotente, mirando y esperando a que un
chico haga algo para hacerme sentir mejor. Pero, «¿qué otra cosa podía
hacer si conseguir ese cargo de un chico era la única parte buena de un día
horrible?»
Le di un pequeño guiño, dejando mi camisa caída en hombro
mientras lo hacía.

Alzó una ceja y vocalizó algo que no pude entender. Miró como
si estuviera a punto de echar la cabeza atrás, cuando una cortina de
pelo rubio cayó sobre él, y la chica estaba agarrando su espalda.

Girando bruscamente, él desapareció más lejos dentro de la


habitación con ella.

Miré hacia la ventana vacía, pero él no apareció de nuevo.

«No me fui a dormir hasta que su luz se apagó».


apítulo

Traducido por: PaulaMayfair

Corregido por: Koko Markova

Cuando me desperté a la mañana siguiente, Maureen ya se había


ido de la habitación. Carmen estaba vestida con su uniforme y
revoloteando por la puerta.

—Aguanta —le dije aturdidamente—. Espérame.

—¿Estás bromeando? —preguntó ella—. Voy a perder el


desayuno. No estás siquiera fuera de la cama.

—Vamos, vamos. Solo va a ser un minuto.

Carmen me vio tambalearme fuera de la cama, agarrar una toalla


y perder.

—Caray. ¿Has dormido en absoluto?

—Camina al baño conmigo y te lo contaré todo.

—Realmente no quiero perder el desayuno.

—¡No lo harás! ¡Dios!


El baño estaba vacío salvo por nosotras. Carmen esperaba junto a
los viejos urinarios hasta que me había metido en la ducha, luego se
trasladó más cerca una vez que había deslizado la cortina cerrada.

—Entonces, ¿qué está pasando? —preguntó.

—En primer lugar, gracias por guardarme la cama justo debajo


de la lámpara. Eso fue realmente dulce.

Carmen hizo una pausa.

—Tú fuiste la última en llegar. No sabía que ibas a ser tú.

«La Carmen que conocí al principio se habría ofrecido a cambiar de


lugar de inmediato. Bien por ella».

—Pero eso no es lo que me mantuvo despierta —continué—. O


por lo menos, eso no es todo lo que me mantuvo despierta.

—Suena interesante.

—No sabes ni la mitad.

Le hablé del tipo que había visto.

—Solo hay un chico de nuestra edad por aquí. El hijo del señor
Derrian, Harrison. Tiene dieciocho años y acaba de graduarse de la
preparatoria en la ciudad. Hace trabajos esporádicos alrededor de la
escuela. No se supone que deba hablar con nosotros y mucho menos
tener sesiones de desnudo visibles en las ventanas.

—Era tan caliente, Carmen.

—¿Has visto su cara? ¡Ugh!


—Claro que lo hice. Se veía bien.

—¿Pero viste su piel?

—Me da igual. Es precioso.

—Puedes quedártelo.

«Estaba confundida. Era Harrison a quien había visto, ¿cierto?»

—Angie, de verdad. Las chicas no le darían una segunda mirada


en otro sitio, pero aquí está corriendo salvaje. Él hace las rondas, ¿sabes
a qué me refiero? Es tan sucio.

—Me pregunto con quién estaba anoche —reflexioné.

—¿A quién le importa?

—Ella era rubia y delgada.

—¡Ugh! Haz tu elección.

En realidad, debido a que nuestro tinte para el cabello no estaba


permitido, no había demasiadas rubias en Hidden Oak. Podría
descubrirlo eventualmente.

—Mira, Angie —continuó Carmen—. Tenemos que ponernos en


marcha.

Arqueé una ceja mientras apagaba el agua. «¿Era Angie ahora?


Odiaba el nombre, aunque era dulce que me diera apodos». Vi a mi toalla
aparecer encima de la barandilla y la tomé. Abrí la cortina de la ducha
antes de terminar de envolver la toalla alrededor de mí. «Si Carmen iba
a ser mi mejor amiga aquí, no iba a comenzar a esconder nada de ella. Además,
me gustaba que me miraran».
Me estaba preguntando si vería al misterioso chico en mi camino
a desayunar, si hubiera detectado su pelo revuelto asomándose en el
lado opuesto de la máquina expendedora de leche. A pesar de que no
había ni rastro de él, estaba de un humor más bueno del que había
estado en semanas. En realidad me sorprendí a mí misma silbando una
canción pop mientras recibía mi torta amarilla de huevos, y le
preguntaba en voz alta a Carmen cuánta música nueva debe haber sido
lanzada en las últimas semanas.

Nos sentamos al lado de Rebecca.

—¡Ángela! —dijo—. ¡Estás en con las Damas de Oro!

—Me tienes, chica.

Había notado que el equipo del Hilo de Oro había tomado la


forma de hablar de las chicas de fraternidades. Lo hacían con ironía.
«Tenía la esperanza».

Rebecca estaba sentada junto a una chica que no conocía.

—Hola, soy Ángela —le dije.

La chica asintió con la cabeza. Tenía un ajustado afro y la más


bonita tez morena que había visto.

—¿Acabas de llegar? —preguntó.

—Di eso una vez más —le dije.

—¿Qué? Um, ¿acabas de llegar?

—Tu acento es de Texas —dije.

—Sí, de Waco. Pozo total.


—¡Lo sé! Vine de las afueras de Houston.

—No le digas “a las afuera de Houston” a un texano. ¿Dónde?

Seguimos así por todo el desayuno. Cuando nos íbamos y la


chica se fue en la dirección opuesta, le pregunté a Rebecca cuál era su
nombre. Ella sacudió la cabeza.

—Ella no le dice a nadie. Al principio pensamos que era una


especie de celebridad, pero resulta que ella tiene estos ataques
paranoicos que no puede predecir, por lo que cuando está bien no
quiere dar a nadie información que puedan almacenar en su contra
más tarde. La llamamos Blank14.

—Blank —Sacudí la cabeza—. Está bien, lo que sea.

De repente, me acordé de algo, y corrí a alcanzar a Blank antes de


que desapareciera en el salón de clases de inglés de los de último año.

—Dijiste que estabas en tercer año, ¿verdad? —dije—. ¿Conoces a


una chica llamada Pilar Félix?

Blank pensó por un momento.

—Nop. El nombre suena familiar, pero no hay una Pilar por aquí.

—Oh. Gracias, Blank.

«¿Era posible que Pilar hubiera cambiado su nombre, también? Me


preguntaba si alguien en Hidden Oak era quién él o ella se suponía que era».

Había dos computadoras que se nos permitía usar en la sala de


estudio. Las mismas reglas que antes aplicaba sobre el correo

14 Blank: En Blanco.
electrónico: Todo sería comprobado, y no había ningún acceso directo
a Internet. «El estatus del Hilo de Oro solo fue demasiado lejos, supongo».

Empecé con Trevor.

T:

Todavía no he oído de ti, y aunque ese no es el fin


del mundo, es extraño. Sé que tienes tu propia vida y
suficiente para mantenerte ocupado, y quizás has golpeado
un desigual giro o algo. No tengo forma de saber, sin
embargo, porque no estás escribiendo. Mira, no voy a ser
una idiota y seguir golpeando mi cabeza contra una pared
de ladrillos. Sería genial si escribieras de vuelta. Pero si
no, entonces vete al diablo.

Ángela

Calculando que estaba en un rollo, me moví a mis padres.

Mamá:

Tú y papá no me han escrito todavía. No estoy


totalmente sorprendida, y hay en realidad otras chicas
aquí cuyos padres no se preocupan lo suficiente como para
escribir, tampoco. Hacemos una especie de broma entre
nosotras acerca de eso, como “¿Los tuyos ya? Nop,
tampoco los míos”.

Pero no es algo que realmente pueda ignorar. Sé que


causé problemas durante mucho tiempo, que no he sido la
hija perfecta, pero si hay una cosa que espero haber
inculcado en sus cabezas durante nuestras peleas, es que
ustedes no son exactamente perfectos, tampoco. Siempre
sospeché que quizá simplemente no se preocupaban por mí
y supongo que esta es mi prueba. Solo debería aceptarlo.
Pero incluso mientras escribo esto, sé que no estoy
aceptándolo.

Son mis PADRES. No me importa lo que he hecho,


si me culpan de la muerte del Abuelito. Me siento como
los otros niños en el mundo que logran ir por la vida
sabiendo que al menos una persona está allí para ellos
siempre. Pero ni siquiera lo han registrado. Eso son
estupideces. Lo siento, chicos, pero eso realmente apesta.

Estoy aquí, y estoy sobreviviendo, y aunque esta es


la más estricta escuela que podía imaginar, les alegrará
saber que me parece que he sido puesta con las chicas
buenas.

Ángela
apítulo

Traducido por: Lalaemk

Corregido por: La BoHeMiK

Cada vez que le preguntaba a una chica mayor acerca de Pilar


Félix, me daban el más leve atisbo de reconocimiento o ninguno en
absoluto. Un día Carmen se saltó el almuerzo para estudiar, así que me
senté junto a Maureen, que estaba (usualmente para ella) comiendo
sola. Hablamos de las clases, de la escuela, estrellas de cine, entonces
solté todo el aburrimiento y le pregunté si sabía algo sobre Pilar. Ella se
puso muy insolente después de eso. Lo recompuse para su
personalidad (como toda una persona dulce, una de cada cien veces
era una perra muy animada en su lugar), pero entonces se levantó y se
fue a la mesa de la facultad. La mire, boquiabierta, mientras le decía
algo a la señora Vienna, quien de inmediato caminó hacia mí, sus
tacones haciendo sonidos de pájaros carpinteros en las tablas del suelo.

—¿Ángela? —dijo

Asentí.

—Acompáñame, por favor.

Un ooh colectivo se levantó de las mesas a mí alrededor.


Ella me llevó, no a su oficina, sino al estrecho espacio detrás de la
máquina de refrescos.

—Escucha con atención, tu pequeña perra —dijo—, no te dejaré


molestar a todos sobre temas intranscendentes. Sabes muy bien que no
tienes permitido…

—No es intranscendente —dije—. Sé que Pilar está aquí, pero la


tienen escondida en algún lugar, como en una fábrica donde la
explotan tejiendo bufandas o algo, y no creo que eso sea
intrascendente. Como donde están Juin, Riley y…

—Eso es todo —dijo la señora Vienna. Tomó mi brazo y me


condujo hacia la cocina. Le chasqueó los dedos a la cocinera, que había
estado muy ocupada limpiando su estornudo—. Esta estudiante se ha
estado comportando mal.

La cocinera asintió, y la señoraVienna me empujó en su


dirección. Me resbalé en los azulejos. Mientras yacía en el suelo,
parpadeando con shock, todas las posibles torturas que ofrecía a mí
visión en círculos de la cocina, cuchillas, ablandadores, y máquinas
cortadoras. La cocinera tiró de mis hombros y me arrastró, mis piernas
pateando sobre el piso sucio, dentro del cuarto trasero. Oí un clic y una
pesada puerta abriéndose, y de repente estaba encerrada en un espacio
frío y oscuro.

El congelador apenas tenía espacio suficiente para que pudiera


estar en él, y conforme mis ojos se ajustaban me di cuenta que eso era
porque estaba atascado con cajas de cartón y cilindros. Traté de
sentarme en un tubo de tamaño industrial de helado, pero
inmediatamente sentí el frío filtrase a través de mi espalda. Así que me
puse de pie, levantando una pierna y luego la otra del piso congelado.

Me estaba volviendo consciente de las muchas partes de mi


cuerpo, porque cuando las toqué, ya no eran mías, cuando lamí mis
labios, eran como de un cadáver. Era posible, me di cuenta, que si se
olvidaban de mí, o llevaban demasiado lejos el castigo, todo se habría
terminado. Di un golpe en la puerta, pero estaba tan bien aislado que
apenas y podía oír mis propios toques. Grité, y trate de patear, pero
casi pierdo mi equilibrio. Eventualmente oí un sonido al otro lado de la
puerta, y apareció una grieta de luz fluorescente.

La cocinera me sacó. Cuando traté de dar un paso por mi cuenta,


encontré los músculos de mis piernas se habían contraído tanto que no
me pude mover. Me sacudí fuera del congelador y caí al piso, justo
dentro una fangosa caja de leche. La cocinera preguntó si estaba bien, y
estaba imaginando tantas respuestas desagradables que no podía decir
ninguna de ellas. Ella se encogió de hombros y me dejó ahí para que
me descongelara.

Tan pronto como me pude levantar, me encontré fuera de la


cocina y de nuevo en la cafetería. Mi piel picaba con el súbito calor. Los
estudiantes de habían ido pero, como siempre, algunos profesores
estaban tomando café. Yo aceché hacía donde estaba la señora Vienna.

—Me encerraste en un congelador —dije—. Ustedes no deberían


tener permitido hacer eso.

Un destello de irritación iracunda pasó por ella, causando que la


horripilante piel de su garganta se moviera. Luego sonrió.
—Qué idea tan brillante —dijo—. Temo que no tomamos las
necesidades de los estudiantes en consideración cuando tomamos
medidas disciplinarias. Pero por supuesto, eso permitiría que todos los
lunáticos tomaran el control del asilo.

Me volví a la doctora Spicer, el único rostro familiar en la mesa.

—Ella me encerró en un congelador —dije. Sabiendo que sonaba


estúpida, pero estaba tan enojada que nada mejor vino a mi mente.

La doctora Spicer tomó un respiro profundo, esperé por alguna


larga y aburrida filosofía. Pero en su lugar dijo: —Sí, ella lo hizo. —Y
tomó un triángulo de pastel de queso y lo llevó a su boca.

Mi indignación salió fuera de mí. Me puse delante de la mesa de


los profesores, de repente avergonzada y asustada.

—Me iré hoy —dije en voz baja.

La doctora Spicer suspiró. —Ven a mi oficina después de que


haya terminado de comer.

—No —dije—, me voy ahora.

—No —dijo la señora Vienna—. No lo harás. Las puertas y rejas


están cerradas. No te irás a menos que te lo permitamos.

—Déjenme llamar a mis padres —dije.

—Absolutamente no. Les informaremos a tus padres de tu mal


comportamiento, y estoy segura de que acordarán con nosotros de que
mostraste una necesidad a terapias más restrictivas.
—No pueden hacer esto —dije en voz baja. Miré a lo lejos; no
podía mirar más a este grupo de adultos por más tiempo, sus juicios y
su condescendencia.

—A menos que estés hambrienta de más castigo, le sugiero que


vaya directamente a clases. Ya es tarde, y no pienses por un momento
que serás capaz de ofrecer estos chanchullos como una excusa.

Mientras salía, vi a la señora Vienna darle a la doctora Spicer una


mirada de “te lo dije”.

Me pregunté qué, exactamente, ella había dicho.

Más tarde, no me pude concentrar en mi lectura en la sala de


estudio; mi cerebro estaba enfocándose en docenas de cosas, todas más
importantes que Mesopotamia. Antes había sido capaz de seguir la
corriente con los ocultos viajes extraños, como el grupo de estudio;
ellos me hacían aprender como cruzar las piernas como una dama y
como fingir mi camino en una entrevista de trabajo. Bien. Pero asumí
eso, que como otras escuelas, que si las cosas iban realmente mal había
una forma de salir. Pero ahora sabía que estaba atrapada aquí. La
administración estaba permitiendo que me torturaran y me
sometieran, habían hecho que algunas de las chicas, como Pilar,
desaparecieran por completo, y obviamente estaban mintiendo al decir
que tenían las mejores intenciones en el corazón.

A pesar de mi breve espectáculo de valentía en la cafetería,


dándome cuenta de lo corrupta que era la administración me hacía
querer comportarme mejor. De vuelta en mi vieja escuela, era capaz de
responderle a algún profesor, porque sabía que el peor castigo era la
expulsión, realmente no era un castigo en absoluto. Pero aquí, ellos
controlaban mis medios de comunicación, así que no podía llamar a
mis padres o la policía.

Ellos podían encerrarme en un congelador y reportarlo como una


muerte accidental.

Los lunáticos estaban dirigiendo el asilo.

En el momento en que la campana sonó cerré mis libros de golpe


y salí del área de estudio, de vuelta a mi dormitorio. Me arrastré a mi
cama y me senté con la espalda contra el marco de la ventana, mirando
al piso. Y entonces entró Maureen.

Parte de mí le quería decir “tú perra asquerosa”, para comenzar


una pelea y tirar de un puñado de su pelo rubio. Pero me controlé.
Todo lo que quería, realmente, era que nada pasara. Así que no dije
nada.

—Lo siento —dijo desde la puerta, sus ojos bajos.

—Lo dudo.

—Realmente lo estoy, —ella soltó sus libros en su cama—, es solo


que obtuve un rol oficial. Y la señora Vienna me dijo que le dejara
saber si seguías preguntando acerca de las chicas Hilo Púrpura. Me
hubiera metido en un gran problema si no le hubiera dicho nada.

—Eso es lo que Pilar es, ¿una chica Hilo Púrpura?

Ella no dijo nada.

—Dime, Maureen— continué—, ¿qué es acerca de ser prefecta


tan grandioso?
—Es un honor.

—Significa que eres mejor que el resto de nosotras, quieres decir.

Maureen hizo una pausa. —Más responsable, diría.

—Tú has comprado todo su programa, ¿no es así? Están jugando


todos estos juegos pervertidos con nosotras, y estás desesperada por
estar de su lado. Piensa.

—Mira, Ángela, no voy a seguir hablando de esto.

—¿Por qué? ¿Porque estamos siendo gravadas?

—Ellos solo encienden las cámaras en las habitaciones si estás en


problemas. Tú eres chica Hilo de Oro en este momento; tienes más
libertad. Compórtate y lo mantendrás así.

—Mira, disculpa si no me comporto empalagosa contigo, tú eres


una chica que delata y casi haces que me maten; tienes suerte de que lo
que más quiero es estar lejos de ti, así que evítame de ahora en
adelante.

—Tratan de ayudarnos —dijo Maureen. Lágrimas de indignación


en sus ojos. Era asombroso, ella realmente creía en la escuela. Siempre
oías acerca de ello, prisioneros que gradualmente idolatraban a sus
captores. Entonces, lo reconocí, que mi deseo de volver a la sala de
estudio para comportarme lo mejor posible era un error. Me prometí a
mí misma luchar contra ella lo más que pudiera.

Tenía que permanecer peligrosa.


apítulo

Traducido por: Isane33✰ & Sprinkling

Corregido por: Steffanie Mirella

—Doctora Zsilinska —le dije en nuestra próxima reunión—, no


ha sido honesta conmigo.

—¿No lo he sido? ¿Cómo es eso?

—Esta escuela es maligna. La señora Viena me encerró en el


congelador sin ninguna razón.

—Hubo una razón. Nuestros castigos reflejan el hecho de que


Hidden Oak es un último recurso. No puedes esperar que te lleven de
la mano como lo has aprovechado en el pasado.

—Sé que no tiene que creer mi palabra, pero debe haber visto los
ojos de la señora Viena... ella no lamentaba tener que castigarme en
absoluto… Era como si lo disfrutara.

—Tienes razón… no tengo que creer en tu palabra. Un día,


cuando estés rehabilitada y regreses al mundo normal, serás capaz de
aceptar tus reacciones y evaluar las acciones de los demás. Mientras
estés en Hidden Oak, sin embargo, simplemente tienes que aceptar que
nosotros realmente nos preocupamos por ustedes. No dudes, no
busques malicia donde solo hay metodología.
—Sé a lo que se refiere, supongo. Pero ¿por qué iba alguien a
considerar (metodología) meterme en algún lugar en el que podía
morir si olvidaban sacarme? Y, ¿por qué nadie me dice qué ha pasado
con las chicas del Hilo Púrpura?

—Has sido advertida de lo que no se puede hablar. Esta sesión


ha terminado.

La doctora Zsilinska no me miraba a los ojos.

Maureen no me miraba a los ojos.

Carmen apenas podía mirarme a los ojos.

Juin, quien incluso me habría mirado fijamente, no se encontraba


por ningún lado.

Podría vivir con todo esto.

Pero no con él tan cerca. No con el chico.

Esperé hasta que Maureen y Carmen estuvieran dormidas.


Entonces me acerqué a la ventana y observé. Solo pocas veces podía
sorprenderlo mirándome. Normalmente sería yo mirándolo por la
ventana mientras se él se preparaba para ir a la cama, o hablaba por
teléfono, o bailaba con sus auriculares puestos. Pero cuando me
miraba.

Oh.

Él me había mirado fijamente y se había movido de manera que


gran parte de él como fuera posible estaba frente la ventana, desde la
cabeza hasta la cinturilla de su ropa interior. Luego había articulado
palabras que no pude distinguir, o había bailado un poco, o reído, o
imitado mi expresión seria. Una vez que habíamos hecho las caras el
uno al otro durante un tiempo, se puso serio otra vez, y me miraba
fijamente. Sin mover un músculo, luciendo inexpresivo, sincero y
deseoso. Una vez incluso se quitó la camisa lentamente, solo dejó de
mirarme por el momento que le llevó desabotonar su camisa. Este no
era el chico que Carmen había descrito. Él era guapísimo.

Casi sentía que él no era real. Era un fantasma olvidado del


tiempo esta escuela había estado llena de chicos de preparatoria.
Nunca lo vi en cualquier otro lugar salvo en la ventana. Incluso había
intentado pasar por su puerta, pero ese pasillo estaba cerrado.

Manteniéndolos a salvo de nosotras, pensé. No habría ninguna


forma de entrar.

A menos que, por supuesto, él me invitara a entrar.

Entre él, la luz naranja de seguridad, y el estrepito del tubo de


calefacción, tenía algunas noches muy activas. El ruido de la tubería
era algo que había oído hablar de mis familiares, pero nunca había
experimentado antes.

En los edificios antiguos los tubos de calefacción corren a través


de las habitaciones, y son llenados con vapor o agua caliente o algo que
les hace golpear y gemir y silbar. Bueno, había una tubería justo al lado
de la cabecera de mi cama, y sonaba con patrones realmente extraños.

Algunas noches, estaba silenciosa, otros repiqueteaba u oía esos


repentinos golpes en rápida sucesión.

Como resultado, yo estaba apenas despierta en mi primer sábado


en la escuela principal, mareada a pesar de que solo tenía medio día de
clases por preocuparme. Después del laboratorio de Biología había un
par de horas de estudio supervisado, una reunión de grupo, y luego
tiempo para pasear por los jardines.

El campus fue hecho para perderte, si lo quisieras —los muros


bajos de los edificios en ruinas eran buenos para apoyarse con la tarea
o un libro para garabatear, y podías ir muy lejos del el jardín y todavía
regresar fácilmente, siempre y cuando mantuvieras algunos puntos de
referencia a la vista, como el hueco de la escalera sin soporte en ruinas
o la piscina llena de suciedad. En el borde del campus había un
gimnasio de baldosas rodeado por montones de tierra y zarzas
demasiado gruesas para que nos acercáramos, y un par de dormitorios
antiguos de aspecto encantado. Rebecca Blank y yo una vez nos
alentamos mutuamente para mirarlos a hurtadillas y descubrimos
algunas reliquias de los años ochenta —una caja de antiguas baterías,
una revista para adolescentes con alguna estrella desconocida en él, y
un estante con cintas de casete, todo ello rodeado por espirales de
papel desteñido por el sol y vidrios rotos.

Una pequeña parte de mí esperaba vislumbrar a Juin, a Riley y a


las demás, aunque solo fuera por un momento, así sabría dónde habían
estado escondidas. Pero nadie había estado en estos antiguos
dormitorios desde hace años. Estaba empezando a sospechar que tal
vez las otras chicas habían sido enviadas lejos —que estar en el Hilo
Púrpura en realidad significaba ser enviada a casa. Como si nunca
hubieras existido.

Pasé gran parte de mi tiempo allí sola, pero siempre estaba


contenta de saber que Carmen eventualmente vendría a buscarme.
Pasamos una tarde de octubre encaramadas en lo alto de una pared y
viendo el sol ocultándose bajo la línea de los árboles. Halloween estaba
solo a un par de semanas, señaló Carmen. Como si ya no hubiera
suficientes cosas escalofriantes alrededor.

—Hey, ¿quieres intercambiar camas? —preguntó ella un poco


más tarde.

—¿Por qué lo preguntas? —pregunté rápidamente,


preguntándome si se había dado cuenta de los juegos que había estado
teniendo en la ventana.

—No pareces estar durmiendo bien. Estaba pensando que podría


ser la luz de seguridad.

—Gracias —le dije, tomándole su mano—. Pero no quiero


cambiar de cama. Creo que es el ruido de la tubería lo que me
despierta, pero estoy aprendiendo a ignorarlo…

—¿El ruido de la tubería?

—Sí, ya sabes ¿la tubería de la calefacción que corre junto a mi


cama? Hace ruidos por la noche. Eso es lo que los antiguos sistemas de
calefacción hacen

—Lo sé. Soy de Connecticut, señorita Texas. Pero, Ángela...

—¿Qué?

—Por el momento no hay calefacción.

—¿Las tuberías no hacen ruido cuando no hay calefacción? —


Carmen negó con la cabeza.

—Algo está golpeando las tuberías.


—¿Que está por encima y por debajo de nuestra habitación? —
preguntó Carmen.

Nos quedaba media hora para la cena, así que nos apresuramos a
regresar al edificio para hacer una investigación rápida, más porque
estábamos aburridas que por cualquier esperanza de que fuéramos a
encontrar algo. La habitación debajo de la nuestra era la clase de
Biología, en la que ya habíamos estado en un montón de veces. Por
encima de nuestra habitación había una puerta señalada como Armario
de Limpieza. Pegué el oído a ella, no oí nada, hice una exploración por
toda la sala.

—¿La abrimos?— preguntó Carmen.

Probé el mango de la puerta. Hizo clic, y la cerradura se abrió.


No encontramos el interruptor de la luz, por lo que abrimos la puerta
lo suficiente para que un triángulo de la luz del pasillo se derramara
sobre los estantes. La luz iluminó parte de una pequeña habitación,
rígidos trapeadores contra la pared y suministros de limpieza
desordenados en el suelo. La tubería corría a lo largo de la pared
trasera y estaba rodeada por un grupo de escobas, sus mangos
formaban un cono apuntando hacia el techo.

—¿Crees que hay un ático? —le pregunté.

—Bueno, hay una manija en el techo —dijo Carmen, señalando.

Tiré de una escalera de acero en la pared y la desdoblé. Carmen


la sostenía mientras yo la subía y tiraba de la escotilla del techo. Una
capa de yeso quebradizo me llenó de polvo mientras abría. Negué con
la cabeza y le di unas palmaditas a mi cabello poniéndolo en su lugar.
—Ten cuidado —me advirtió Carmen mientras subía los últimos
escalones y asomaba la cabeza en el ático.

—Ajá —dije, mirando alrededor.

—¿Qué hay ahí?

—Nada.

—¿Nada en absoluto?

—Bueno, hay una caja. Una de esas cajas de cartón con costados
que lucen como madera, igual a las que tienen los abogados. Un poco
mohosa.

—Las cajas no golpean las tuberías —observó Carmen.

—No, no lo hacen— le dije mientras bajaba de la escalera y me


paraba en la habitación del ático. Era muy pequeña y estaba cubierta
con polvo. Presioné mi cara contra la ventana, que estaba tan sucia que
dejaba pasar la luz, pero no se veía ninguna imagen a través de ella,
como la puerta de la ducha—. Vamos sube —le dije a Carmen.

Ella subió la escalera y se puso a mi lado en las tablas del suelo


que crujían. La habitación era pequeña pero acogedora, en alguna
parte podías imaginar a niños pasando una tarde aburrida en la casa
de la abuela. Nos sentamos en frente de la caja y la abrimos juntas.

No había mucho adentro. Un par de viejos libros escolares de


texto de bolsillo sin imágenes, algunos cuadernillos de exámenes
vacíos, y una carpeta manila llena de recortes de periódicos. Sacamos
la carpeta y la abrimos en nuestros regazos. Una hoja de papel puesta
con clips en la parte delantera:
H: la investigación preliminar pedida por una
tradición de chicos: Una Historia de Heath. ¿Comienza
con la biografía del fundador? Nos vemos en el picnic del
Jueves, Yves.

Siguiendo esto había un artículo anunciando la apertura de la


Heath Boys School en 1894, luego algunos más con clips sobre la
escuela siendo usada para entrenamiento militar en WWI, y
disminuyendo la matrícula en 1930. Había anuncios de una cadena de
directores nuevo en los cuarentas y cincuentas, luego tres artículos
sobre la escuela volviéndose mixta en 1974, solo para volver a ser para
chicos en 1975 después de que alguien amenazó con retirar los fondos.

Los artículos trazaban los aburridos eventos anuales de la


escuela, y nos mantuvimos interesadas escogiendo los chicos lindos de
las fotos de las graduaciones, viéndolos ir de cabezas peludas a
gelificadas cabezas planas a grandes ondas de cabello revuelto
mientras los años se acercaban a 1990. Luego las fotos de graduación se
detuvieron, y la carpeta terminaba con un clip con un artículo del The
New York Times, con fecha del 28 de enero de 1991. Los otros artículos
había sido cuidadosamente pegados a tarjetas de papel, como si los
quisieran mantener para siempre, pero el último había sido casi
arrancado del periódico, doblado dos veces, y arrojado dentro.

Comenzaba con una foto de media página de la escuela. Tres


lugares eran claramente similares —la mansión y el edificio principal y
el gimnasio en el fondo— pero el resto era prácticamente irreconocible.

Los jardines estaban cortados en lugar de con maleza, y había


más edificios: dormitorios adicionales, un camino, y una pileta de
natación. Carteles colgaban de algunas ventanas, y los ladrillos estaban
limpios, de brillante rojo. Era la dulce criatura de la que Hidden Oak
era un cadáver.

HEATH SCHOOL ANUNCIA QUE CIERRA TRAS


EL ESCANDALO

Por Alexandra Callahan

HEATH, CO; en un rápido movimiento que ha


atrapado al mundo educacional por sorpresa, la
prestigiosa escuela Heath Boys cerró sus puertas el
viernes, solo once días después de que veintiún
estudiantes fueran encontrados muertos en las camas de
sus dormitorios, con cuatro más aun perdidos.

Dice el director Bronson O’Reilly en un


comunicado enviado a la prensa ayer: —Hay accidentes y
hay tragedias… el primero un internado está bien
equipado para manejarlo, pero la segunda puede ser
imposible de superar. Cuando una vigésima parte de la
población estudiantil desaparece, y los autores están aún
en algún lugar en el desierto, podemos difícilmente
esperar fomentar una atmósfera emocional saludable,
mucho menos un ambiente propicio para un aprendizaje
de élite. Por lo tanto, con el asesoramiento de la junta de
consejeros, he alcanzado la difícil decisión de cerrar
nuestras puertas indefinidamente.

Otros en la comunidad de la escuela, sin embargo,


tienen posiciones menos claras. Un miembro de la
facultad, quien estuvo de acuerdo con hablar al Times solo
bajos condiciones de anonimato, señaló que, en el curso de
la investigación policial, la escuela fue observada por tener
muchas violaciones al código de incendio, incluyendo
cerraduras inoperables en las puertas de los dormitorios,
asbestos en los techos, mobiliario inflamable, y una falta
de salidas de emergencia. —Puedo entender que cierren la
escuela un año por un evento trágico —dijo—. Pero, ¿por
qué deberíamos cerrar una institución tan venerable por
completo? La verdad es, este accidente reveló que todo el
campus es un barril de pólvora. Pero es mucho más fácil
para los poderosos que sea atribuido lo que era inevitable
como un simple, innegable accidente dramático.

El —incidente— es que el 16 de enero, muere un


dormitorio entero lleno de chicos. Aún bajo investigación,
la tragedia se piensa que es el resultado de una broma que
salió mal, en la que cuatro compañeros de habitación
metieron una caldera con toallas temprano en la mañana,
esperando hacerla explotar, pero en su lugar solo apagó la
luz piloto y causó que el dormitorio se llenara de
monóxido de carbono. Los cuatro compañeros de
habitación se sospecha que han estado perdidos por diez
días.

Heath es famosamente nevada en los meses de


invierno, haciendo que aproximarse en moto de nieve sea
extremadamente difícil, e imposible a pie o en auto.
Cuando el accidente fue descubierto, las víctimas estaban
envenenadas pero aun vivas. Sus subsecuentes muertes
debido a la inadecuada ventilación en los dormitorios, y la
inaccesibilidad a los hospitales, ha llevado a los padres a
afirmar que la escuela no está actualizada y debe cerrarse.
—La falta de acceso a facilidades médicas
apropiadas es inexcusable —dijo un preocupado padre de
un sobreviviente—. No en estos tiempos.

El impase anual de la nieve ha añadido problemas a


las consecuencias de la tragedia; simultáneamente ha
obstaculizado los esfuerzos para encontrar a los cuatro
culpables y hace que sea poco probable que hayan
sobrevivido a las inhóspitas condiciones [continua en 4F].

Volteé el artículo, y vi solo un anuncio de lencería.

—¿Dónde está el resto del artículo? —preguntó Carmen.

—No está aquí —dije, casi sin respirar.

—Guau.

—Sí.

Después de un corto silencio, Carmen dijo: —Tal vez aún están


ahí afuera.

—Carmen. Esto fue, como, casi hace veinte años…

—Bien, está bien —dijo, aun con una nota de admiración.

—No puedo creer esto —dije, doblando el artículo y poniéndolo


en mi bolsillo. Mis palabras sonaron enojadas.

—¿Qué?

—Bien, el campus es demasiado peligroso para lindos chicos,


pero está bien para chicas malas.
—Estoy segura de que arreglaron todo lo que estaba mal.

—Aun quedamos atrapadas en la noche, tal vez no en


nuestros dormitorios, como en la mansión, pero en nuestros pasillos.
Mira este polvoriento desván. ¿Piensas que un jefe de bomberos o
alguien ha estado aquí en diez años? Como el artículo dice, todo este
lugar es un barril de pólvora…

Carmen asintió. —No sabía que nos quedábamos encerradas por


la nieve.

—Yo tampoco. Mira, tenemos que salir de aquí antes de esa


fecha…

—Sí, bien. ¿Cómo?

—No lo sé. Tenemos que encontrar a alguien con un auto…

Carmen resopló.

Saqué el artículo de mi bolsillo. —¿Te ha… dice si esto es loco,


pero te ha sonado ese profesor anónimo que ellos citaron como el señor
Derrian?

Carmen leyó de nuevo la cita. —No lo sé. Pudo ser cualquiera.


¿Por qué?

—En la parte de «que sea atribuido lo que era inevitable». Eso es tan
él.

Siento como si hubiese dicho esa frase exacta antes. Tú sabes, «no
debemos atribuir a la adaptación evolutiva a un cambio inevitable» alguna
mierda así.
Carmen asintió. —Ahora que lo pones de ese modo…

—Si esto es él, tal vez nos ayude.

—Oh, oh. Es algo para colarse en un ático. Es totalmente otra


cosa a rebelarse. Y es completa, completamente otra cosa para decirle a
un miembro de la facultad que estamos rebelándonos.

—Sí, suena tonto de repente.

—Mira, vamos a pensar esto por un momento. Vamos a ir tarde


para la cena. —Hizo una pausa por un momento, debatiendo algo.
Luego dijo: —Es sábado, ¿no?

Asentí.

—¿Piensas que el aquelarre se va a reunir?

Le dije la verdad —que no estaba segura que Juin y Riley aun


estén en Hidden Oak del todo. Le dije a Carmen que me sorprendió
que las quisiera ver de nuevo, considerando que sucedió la última vez
que estuvimos todas juntas.

—Esto es serio, y necesitamos algún lugar privado para hablar al


respecto —dijo—. Si Juin y Riley aún están en el campus, trataran de
llegar a la casa del árbol. Ellas estarán ahí, o no, y tendremos la
oportunidad de descubrir algo sobre que está sucediéndoles.

Miré a Carmen con nuevo respeto. —¿Aun vamos a escaparnos?


¿Cuándo te volviste tan valiente?

—El aquelarre es muy importante —dijo, totalmente seria.

A entonces nuestro destino estaba decidido.


apítulo

Traducción SOS por: Kachii Andree & Lalaemk

Corregido por: Xhessii

A pesar de que la vida en el Hilo de Oro era menos estricta, y las


puertas de las habitaciones estaban abiertas por la noche, todavía había
grandes desafíos para escabullirse. En primer lugar, ahora Carmen y yo
teníamos una compañera de cuarto que tratar. En segundo lugar, desde
el pasillo cerrado por la noche, en vez de las habitaciones individuales,
no podríamos manipular las puertas casi tan fácilmente como antes. En
tercer lugar, nos encontrábamos ahora en la parte superior de un
edificio de tres pisos. En cuarto lugar, la facultad de ingreso dormía en
un ala contigua a la nuestra, así que si hacíamos ruido, era seguro que
nos castigaran.

Nos imaginamos que nuestra mejor opción era salir por la


ventana, ya que no tenía manera de controlar quién puede ir a hacer
pis a medianoche y arruinar nuestro método-de-bloqueo-magnético-
de-la-cuchara-plástica.

Carmen envuelve su edredón a un lado de su cama, protegiendo


la litera de Maureen al fondo de nuestros actos. Entonces ella me
despierta y tenemos que averiguarlo desde ahí.
La primera parte salió bien, y muy pronto Carmen y yo
estábamos de rodillas en la cama, sentadas en frente del cristal como
cachorros a la venta. Chasqué la ventana abierta, esta se estremeció en
sus rieles, pero no hizo un ruido terrible. La brisa que entraba
mascullaba el edredón ofuscando a Maureen, pero no hizo nada más
preocupante que jugar con sus esquinas.

—Está bien —dijo Carmen, sacando la cabeza por la ventana y


mirando hacia el suelo muy por debajo.

—¿Y ahora qué?

—Hmm —le dije.

—¿No has pensado en esta parte todavía?

—¿Qué es lo que hacen en las películas viejas, unir las sabanas?

—Ángela.

—¿Tienes una mejor idea?

Carmen negó con la cabeza y comenzó a quitar mi sábana


ajustable lejos de mi cama. Lo hemos anudado con mi sábana y una
manta, y luego Carmen se acercó de puntillas y cogió las sábanas.
Cuando terminamos, ligué la cadena al marco de mi cama.

—Tú primero —dijo Carmen.

—Gracias.

La longitud de las sábanas anudadas azul y amarillo cayeron por


el lado del edificio, cayendo más allá de un dormitorio y el salón de
clases de Biología y terminando a pocos metros del suelo. Tenía que
tener cuidado de no molestar a nadie en el otro lado de la ventana del
dormitorio, pero si no, no sería mucho más difícil que cualquier cosa
que ya hubiésemos hecho en la clase de gimnasia.

Miré a la habitación del chico, para asegurarme de que no estaba


mirando. O, tal vez, de que estuviera viendo.

Estaba oscuro.

Después de apretar la mandíbula y que di los primeros pasos,


empecé a disfrutarlo. Mirando hacia arriba, lo único que podía ver eran
la alentadora sonrisa de Carmen y el claro cielo nocturno. Yo estaba
sola en el aire fresco, expuesta a toda la escuela si a alguien le
importara a mirar, y eso me emocionaba. Desempeñé yo misma
extendiendo brazo por brazo, rápidamente saltando por la ventana del
dormitorio oscuro, y luego más lentamente trabajando mi camino hacia
la ventana de la clase de Biología. («¿Podré ver la marca de mi zapato el
lunes por la mañana?» Me pregunté con una sonrisa.) Estaba empezando
en mi última sabana cuando sentí el deslizamiento del nudo. Todavía
tenía una mano en la sabana de arriba, y me aferré a ella como la
sábana de abajo cayó al suelo como un fantasma en libertad.

Me quedé allí, mirando hacia abajo. No era un descenso


demasiado arriesgado, pero todavía estaba a unos diez metros, lo
suficiente para sufrir un torcedura de tobillo. Miré a Carmen, quien se
llevó las manos a la boca, claramente preocupada.

Yo colgaba, mis manos sudaban y me deslizaba, y me dispuse a


bajar.
Escuché algo de conmoción desde más allá de la pared. Traté de
girar para ver qué estaba pasando, pero mis movimientos estaban
limitados por mi espera. Tendría que bajar y correr. Ellos me iban a
atrapar eventualmente, pero por lo menos cuando me atraparan yo no
estaría colgando fuera de la escuela como una idiota.

Mientras caía, arrugué los ojos cerrados y me preparaba para


sentir la repercusión del suelo duro a través de mis tobillos. Pero en
cambio me golpeó algo caliente, que gruñó al caer conmigo.

Me di la vuelta con mi captor, viniendo a descansar al pie de una


colina poco profunda. Sentí el calor de la carne, de la respiración. Le di
una patada y salí corriendo.

Cuando no oí a nadie siguiéndome, desaceleré y me detuve.


Escuché detrás de mí alguien gimiendo.

Se volvió y vi que era el chico de la pared. Tenía en la mano su


rostro hacia la luna, agarrándose la nariz.

Definitivamente no era un fantasma.

—Oh, Dios —le dije—. Eras tú… ¿te duele?

—Ay, ay, —dijo, poniendo una mano para mantenerme a raya.

—Estabas tratando de ayudar —le dije, para mí tanto como a él.

Él asintió con la cabeza. —Mala idea. Se suponía que, ya sabes,


caerías en mis brazos.

—No vi que eras tú. Me asusté. —Ofrecí mi mano—. Soy Ángela.

Él no quería desprenderse de su nariz. —Sé quién eres.


—¿Y tú eres? —Levanté la sábana caída y lo acerqué a él—. Para
tú nariz.

Lo sostuvo contra su cara para detener el sangrado. —Ya sabes, si


te pillan aquí, tú…

—Voy a ser expulsada.

—No, mucho peor que eso. Obtendrás uno de los especiales de


Vienna. No importa para mí, por supuesto, pero entonces, no soy un
estudiante. —Sostuvo la sabana contra su nariz y me miró—. ¿Qué
estás tratando de hacer, de todos modos?

—Algunas amigas y yo, nos dirigimos hacia el bosque a veces.

—Suena divertido. —Él no se estaba burlando de mí, pero


todavía había algo malo en su tono.

—Los chicos no son permitidos. —¡Maldita sea! También había


algo malo en mi tono. No quería estar coqueteando con él,
especialmente no en el medio de la noche después de que me trepé por
una escalera de sábanas. Pero eso no cambia el hecho de que estaba
sexi.

También, arrogante y sucio. Mirando más de cerca, vi que sí, que


tenía un grano o dos, lo que podría haber sido peor al mismo tiempo.
No lo llamaría a él lindo. Pero tomando todo su cuerpo y él estaba
definitivamente caliente. Él habría estado caliente, incluso si no fuera el
único de más, estaba segura de ello.

—Bueno, Harrison —dije, consciente de que aún no me había


dicho su nombre—. Creo que te he visto mirándome.
—Creo que he estado viendo más. Estás matando mi sueño —
dijo.

—El mío también.

—Pero no me detendría. Siempre quiero ser cortés, sigo


diciéndome a mí mismo que voy a mirar hacia otro lado la próxima
vez, pero eres tan hermosa.

—Muy bien, ya es suficiente —le dije, sabiendo que se está


representando.

Hicimos una pausa por un momento.

—Uhm —dijo después de un rato—, ¿no debes preocuparte por


tu amiga?

¡Carmen! Miré hacia arriba y la vi mirándome, asustada como el


infierno. Le hice una seña hacia abajo. Ella negó con la cabeza. Me hizo
señas otra vez, y poco a poco comenzó a descender. Era duro para ella,
lo sabía, y ella hizo una pausa larga con cada pocas brazadas en su
camino. Al llegar al final de las sábanas que colgaban inseguramente,
Harrison se ubicó por debajo de ella, arrastrándose a la izquierda o a la
derecha sus pies mientras ella se balanceaba. Mi deseo ampliado para
teñida algo con cariño.

Se dejó caer en sus brazos, y por segunda vez Harrison se fue


rodando por el suelo. Carmen y se puso de pie, y ella tenía esa mirada
asustada que pronto levantó. Ella aplaudió una vez de alegría pura.

—Espero que no tengas más amigas que estén viniendo —me


dijo Harrison—. No creo que pueda sobrevivir más a esto.
Llevé a una mano hacia su espalda desnuda. Los últimos
momentos antes de que yo tocara, su piel suave estirada y alargada.
Carmen me miró de reojo mientras aplaudía el hombro de Harrison. —
¿Alguna vez usas camisas? —le pregunté con su tono más académico.

—Yo tengo una cosa que pedir de reembolso —dijo, haciendo


caso omiso de ella.

—Sí —le pregunté.

—Voy contigo, dondequiera que vayas. Ten piedad de un


hombre con una vida aburrida.

—Oh —dije—. Está bien.

—¿Estás bromeando? —dijo Carmen—. De ninguna manera.

—Vamos, Carmen —le dije—. Él nos puede ayudar.

—De ninguna manera. No estamos a punto de mostrar nuestro


lugar secreto.

Harrison se echó a reír, y me reí con él. Carmen nos miró de uno
al otro, herida. —Lo digo en serio.

Puse mi brazo alrededor de ella. —Sé que lo dices en serio.

Harrison hizo un puchero a Carmen. —Tengo muchas ganas de


ir.

—No.

Él se limpió un nuevo hilillo de sangre corriendo por su nariz. —


Bien. Pero, ¿cómo piensan volver a su habitación?
Hice una pausa. —¿Volver a subir?

—¿Iban a subir tres pisos? Y supongo que, ¿también estaban


planeando en dejar esas sábanas colgando fuera de sus ventanas
mientras tanto?

Asentí.

—Bien. Ahora me deben dos favores, porque iré a su habitación y


quitaré las sabanas. Cuando vuelvan, golpeen mi ventana y las dejaré
entrar con las llaves de mi padre.

—Gracias —dije.

—Creo que ya saben cuál es mi habitación —dijo.

—Gracias —repetí—. Solo asegúrate de no despertar a nuestra


compañera de habitación.

—Estaré en mi mejor comportamiento —prometió.

Carmen y yo hicimos nuestro camino a lo largo del camino por la


corriente, y estábamos felices de encontrar, una vez que llegamos a la
cascada, que no estábamos solas. Rebecca estaba ahí, y había traído a
Blank. Ellas se recargaron contra la pared podrida del fondo, sus
brazos cruzados.

—¿Qué es este lugar? —preguntó Blank.

—Solía ser una casa de árbol, atrás cuando era Heath —


expliqué—, pero el árbol se cayó, así que ahora es más como una
cueva.
—Creo en que es increíble —dijo Rebecca, aunque no descruzó
sus brazos.

Carmen todavía estaba al borde. Ella había tomada con la


guardia baja; no le había dicho que nuestra alianza se había ampliado
para incluir a Rebecca mientras ella estaba atrapada en la escuela
principal.

—¿Piensas que las otras vayan a venir? —preguntó ella.

Negué.

Esta era la prueba final de que Juin y Riley se habían ido. Podía
leer sus sentimientos. Me sentí mal por encontrarnos sin ellas, pero
también se sentía mal si ya no lo hacíamos.

Abrí nuestro saco y saqué nuestra manta y almohadas. Las


acomodamos y nos sentamos en las cuatro esquinas. Blank encendió
un cigarrillo de clavo15.

—¿De dónde sacaste eso? —gritó Rebecca, saltando hacia el


cigarro.

Blank se lo pasó a ella, y ella tomó una bocanada. —Comerciando


puntos con Bertha. Cigarros son todo con lo que quería hacer un
trueque. No como comida chatarra, y la porquería de productos de
chica no me hacen mucho bien.

—¿No comes comida chatarra? —preguntó Carmen con interés—


. ¿Qué te gusta comer entonces?

15Cigarrillo de clavo: Un tipo de cigarro hecho con tabaco y clavos (especia), que te hace
sentir un poco drogada. Un cigarro de clavo es el equivalente a tres cigarros de tabaco.
—Soya. Montones de soya.

—Um… —dijo Carmen—. Creo que tendremos que hacer que


nos cuentes tu historia esta vez.

—De ninguna manera —dije—. Tú no has pasado todavía, y


totalmente es tu turno. —Miré a Blank y a Rebecca y añadí: —Ella fue
una de las originales.

—¿Quién más viene aquí usualmente? —preguntó Blank,


rodando sus ojos.

—Yo y Ángela lo encontramos una noche con Juin, que no has


conocido —dijo orgullosamente Carmen.

—Tratamos de mantenerlo pequeño, para que nadie se entere.


Solo unos pocos elegidos —dije, sonriendo amablemente a Blank,
quien sonrió de nuevo.

—Entonces, ¿qué le pasó a Juin? —preguntó.

—Ella estaba con nosotras en el mes de orientación —dijo


Rebecca—, pero nunca la volvimos a ver.

—Así que ella es un Hilo Púrpura.

—Sí, supongo… pero ¿qué significa eso? —preguntó Carmen.

—Ella es lo que ellos llaman una chica mala —dijo Blank


simplemente—. Ellos no creen que la puedan hacer mejorar, y no la
quieren manchando al resto de nosotras.

Blank parecía saber una o dos cosas más acerca de esto más de lo
que había dicho. —Así que, ¿dónde está? —pregunté.
—No hay muchas chicas Hilo Púrpura, y las mantienen
escondidas. No sé mucho más. Tengo que ser la que sabe más de esto.
Lo oí todo de Harrison.

—¿Oh? —pregunté, tratando de sonar neutral—. Conoces a


Harrison.

—Conocía a Harrison. Muchas de nosotras hemos “conocido a


Harrison”. Él tiene un radar para cualquiera que se rinda por él.

—Ah —dije.

Blank me miró a sabiendas y dijo: —Oye, él es lo que está


alrededor. No lo dejes pasar. Todo lo que estoy diciendo es que
disfrutes mientras dure, porque él seguirá delante. No seguir adelante
de “hay que ser amigos”, sino seguirá adelante “terminando”.

Asentí. Supongo que suponía eso.

Pero, a pesar de mí misma, parte de mí sabía que iba a ser


diferente conmigo.

Para cambiar de tema, Carmen trajo a colación el artículo que


había encontrado. Había olvidado mencionarlo, pero lo llenamos lo
mejor que pudimos.

—Sí, la escuela básicamente tiene una gran fábrica de dinamita


grande —dijo Rebecca—, pero qué se supone que debemos hacer,
¿llamar a los bomberos? Ni quiera tenemos un teléfono.

—La escuela realmente se llena de nieve en cada invierno —dijo


Blank—, y es como que todo cambia después de la primera nevada.
Todo mundo tiene la fiebre de la cabina. Y si las cosas van mal, no hay
arreglo. Como el año pasado, la entrega del jugo llegó una semana
tarde, así que no tuvimos nada de OJ hasta marzo. No es un gran
problema, pero estarías sorprendida en lo que la gente se fija cuando
están encerrados juntos durante todo el invierno.

—Ellos me encerraron en un congelador —dije—. Y cuando dije


que me quería ir, la señora Vienna y la doctora Spicer se rieron de mí y
dijeron que por más razones no podía.

Blank asintió. —Esa es la forma es que funciona aquí. En mis tres


años, lo he visto una y otra vez. Entre más trates de irte, más razones
les dan a tus padres para hacer que te quedes.

—Pero aquí está la cosa —dije—. Algunos de nuestros padres


escucharán a la razón. Pero no podemos llegar a ellos sin que nuestros
e-mails sean censurados. Puede que seamos capaces de escapar a pie,
pero pronto ni siquiera seremos capaces de hacer eso. Y mientras tanto,
ellos están hablando mal de nosotros a nuestras familias, para
convencerlos de que no somos confiables. Incluso si finalmente
podemos hablar, nadie nos creerá.

—Te pones al tanto rápido —dijo Blank secamente.

—Ellos nos podrían hacer cualquier cosa, y no podríamos


detenerlos.

—Mira —dijo Blank—. Te encerraron en el congelador. No es el


peor castigo que ha sucedido, créeme.

—No es que solo me pusieran ahí, es lo que vi en sus ojos


después de eso. No había remordimiento, ¿sabes? La mesa de la
facultad es como una mesa de pequeños asesinos seriales. La señora
Vienna lo disfruta, lo juro.

—Ella es totalmente malvada —coincidió Rebecca.

—Encuentra a tus amigos en la facultad —aconsejó Blank—. Veo


por los veteranos. Derrian es bueno, también la señora Binghamton, la
mayoría de la facultad de la vieja Heath lo es. En el lado psiquiátrico,
Zsilinska te oirá. Ella no hará nada para ayudar, pero te escuchará.
¿Todas están con Zsilinska?

Rebecca y yo asentimos. Carmen dijo: —Yo tengo a Hammond.

—Oh. Buena suerte. —Nos reímos. El aliento de Hammond olía a


grasa de sartén.

—Saben que… escuchen —dije. Cuando todas me pusieron


atención no evitar sino sentir frío, como si fuera el presidente de algún
comité político importante—. Tenemos que encontrar a Juin. Si las
chicas Hilo purpura están en algún lugar del campus, quiero sacarla
para que se nos pueda unir.

—Bien —dijo Blank lentamente—. Más allá del hecho de que


vamos a conseguir que nos patean el culo, no sabemos en dónde
mantienen a las Hilo Púrpura.

—¿Todavía están en la mansión? —preguntó Carmen.

—Si lo están, están escondidas muy bien. Nunca escucho nada


cuando camino por ahí.

—Ángela escuchó lo que creemos fue el estrepito en nuestra pipa


—dijo Carmen—, tal vez fue una de ellas.
Blank lucía escéptica.

—O están los dormitorios abandonados, los que vimos el otro día


—ofreció Rebecca.

—Bueno, creo que sabemos lo que tenemos que hacer en la


próxima semana —dije—. Carmen y yo haremos una búsqueda en la
escuela principal, Rebecca puede checar los dormitorios abandonados,
y Blank, ¿puedes ver lo que puedes entrar acerca de la mansión?

Ella asintió. Rebecca asintió también, pero dijo: —Saben que al


menos alguna de ustedes vendrá conmigo. No iré ahí sola.

—Bien —dije—. Tal vez las tres vayamos el lunes en la tarde,


desde que Carmen y yo no tenemos un periodo de clase C. Pero por
ahora, Carmen va a decirnos lo que la trajo aquí.

Carmen parecía sorprendida. Sostuve el saco fuera de ella.

—Adelante —dije—. Elige un objeto.

Pude notar que estaba incómoda. Sabía que quería que Rebecca o
Blank fueran primero. Pero su resistencia solo me hacía querer
presionarla más.

Era tiempo de que supiera su historia.


apítulo

Traducción SOS por: Auroo_J

Corregido por: Deyanira

Carmen rebuscó en la mochila y tomó un lapicero arruinado. Su


mano estaba temblando tanto que parecía casi como si lo estuviera
usando para garabatear en el aire. Si ella no se viera tan vulnerable y
tan seria, me estaría riendo. Si Juin estuviera aquí, apuesto a que ella lo
habría… pero entonces otra vez, si Juin estuviera aquí, no creo que
Carmen hubiese ido a donde fue después.

—He sido mejor amiga de Ingrid desde que me mudé a


Connecticut. Mi papá nació allí, entonces nos fuimos a vivir a su
antigua y grande casa familiar cuando él obtuvo su nuevo trabajo en
Nueva York. Yo tenía doce.

»El pueblo a donde nos mudamos era elegante, lleno de dinero


antiguo. En seguida supe que nunca encajaría. Mi mamá se ofreció a
llevarme a comprar ropa más elegante ahora que mi papá tenía su
nuevo trabajo, pero no estaba realmente interesada. Todo lo que quería
hacer era recostarme y leer o pasear a mi perra. Su nombre es
Josephine. Bueno, era la perra de mis abuelos, pero ellos habían muerto
así que era mía. Mi mamá empezó a molestarme sobre mi peso.
—¿Hablas en serio? —dije—. No eres gorda.

—Era más pesada entonces. O tal vez no. Como sea… me sentí
mal. No podía correr porque hacía que me dolieran los pechos, así que
ella me hizo ir a la piscina comunitaria cada tarde. Me conseguí una
pieza del estilo de los cincuentas, uno de la clase con falda, con
volantes, y traía un libro, y tan pronto como ella se iba me acomodaba
en una silla plegable por los baños, leyendo. Hacia una vuelta antes de
que me recogiera, para lucir húmeda.

»Bueno, déjame decirte, tú llegas a conocer a las otras personas


en la piscina comunitaria muy bien. Había una anciana quien estaba
súper bronceada y arrugada, que se la pasaba acariciando su cabello y
golpeando a un hombre lisiado más joven. Había un anciano con una
gran cicatriz de una cirugía de corazón, siempre haciendo vueltas. Y
estaba Ingrid.

»Ella estaba siempre en el mismo lugar, en la parte menos


profunda de los chapoteaderos, sus brazos cruzados sobre la orilla, su
cabello en un ridículo moño (ridículo porque ella tenía mi edad)
leyendo un libro que ella había apoyado en el concreto, la parte baja de
las paginas grandes y empapadas. Sus hombros estaban siempre
quemados, pero ella nunca los cubría o algo; ella se concentraba en su
lectura.

»La había visto siempre que caminaba por allí. A veces ella
estaba leyendo libros que yo ya había leído, y a veces eran libros más
allá de mí, libros de adultos con cubierta de cuero, mientras yo estaba
leyendo, tú sabes, Narnia. Entonces un día tomé un libro extraño de
apariencia impresionante del estante de mis padres y lo llevé a la
piscina y me puse cerca de ella, leyendo. Resultó que el libro era
alguna historia sobre Austria, y apenas pude hacerme leer una página.
Entonces eso me ayudó a reunir el coraje para hablar con ella, solo para
darme algo que hacer.

»Resultó que ella vivía a la vuelta de la esquina, y su mamá era la


bibliotecaria en la biblioteca local, y que ella era de mi edad pero estaba
un grado arriba porque era muy inteligente. Hablamos todo el día,
comprando sándwiches de helado con el dinero de mi ensalada.
Cuando mi mamá me recogió, me metí en problemas porque el libro de
mi papá se había empapado totalmente. Lo había dejado en la orilla y
me había olvidado del todo de él.

Mi mente vagaba por algunas de las direcciones que podía tomar


la historia de Carmen. Me reí, imaginando a un par de nerds
levantando un cargamento de la biblioteca.

Blank dio un fuerte, suspiro de aburrimiento. Carmen dejó de


hablar, se vio a si misma concienzudamente, y recomenzó su historia el
doble de rápido.

—Pasamos cada día juntas, ese verano y más allá. Hablábamos


sobre cosas serias en el receso o bromeábamos alrededor de la casa de
la otra o veíamos una película un millón de veces seguidas hasta que
sabíamos cada línea de memoria. Pensábamos que estábamos más allá
de nuestros compañeros, que éramos más profundas de lo que ellos
eran, y siempre nos decíamos eso la una a la otra, incluso sin decirlo en
esas palabras. Pero al mismo tiempo estábamos detrás de nuestros
compañeros también. Nosotras nunca hablábamos de maquillaje o de
citas o de chicos. En su lugar hablábamos de duendes o flores.
Seguíamos haciendo cosas que nuestros compañeros ya habían
superado. Inventando juegos de mesa, cosas como esas.

Carmen no nos veía a ninguno de nosotros, pero era porque ella


ya no estaba consciente de si misma… ella estaba totalmente viviendo
dentro del recuerdo, dichosamente imaginando su vida en casa,
haciendo cosas flojas con Ingrid. Jamás la había visto sonriendo tan
bobamente. Sentí una punzada de celos, y casi desee que se detuviera.

—Ingrid y yo nunca pensamos que estuviéramos por detrás de


las otras chicas… así es como mi mamá me lo expresó. Mi papá me
amaría sin importar lo que hiciera, pero ella siempre estaba
juzgándome y preocupándose por mí, por cualquier razón. Ella era
amiga de todas las mamás de sociedad, y creo que se preguntaba
porque no me juntaba con sus populares hijas. Ella se había asegurado
de que me invitaran a sus fiestas, pero por supuesto Ingrid nunca
estaba invitada así que estaba miserable y solitaria y solo esperando
verla después así podía decirle cuan ridículos eran todos los demás.

»Mi mamá llamó a la mamá de Ingrid y le dijo que estaba


preocupada de que Ingrid y yo fuéramos tan cercanas, y la mamá de
Ingrid escuchó a mi mamá y luego colgó el teléfono y nos dijo
exactamente lo que había dicho. Todas nos reímos, porque mi mamá
dijo cosas como comida en lugar de almuerzo, y la mamá de Ingrid
sabía que la amistad verdadera es lo suficientemente rara para meterte
con ella. Me gustaba estar allí mucho más que estar en casa, y después
de pasar un fin de semana en su casa, regresé sonriendo pero lloré por
la soledad minutos de estar de vuelta en mi gran habitación.
»Así que eventualmente (y esto es hace unos cuantos meses,
ahora) mi mamá me sentó y me dijo que me estaba prohibido ver a
Ingrid fuera de la escuela. Ella dijo que si era muy cercana a ella, otras
chicas estarían intimidadas de ser mis amigas, y que no conocería a
ningún chico. “Tú no llegas a una fiesta con tu propio postre”, decía ella.
“Tú vas y pruebas la comida y te dejas probar cosas nuevas”.

»Honestamente, traté de entender que estaba diciendo. Pero


realmente no lo entendí. Si yo era feliz con Ingrid, ¿porque no pasaría
todo mi tiempo con ella? Y que me prohibieran ver a Ingrid hizo que
nuestra amistad pareciera aún más preciada. Estaba tan desesperada
por verla que cuando finalmente nos escabullimos no podía dejar ir su
mano. La besé cada vez que dijo algo tipo… Ingrid.

—Whoa, whoa. ¿Eres una lesbiana? —preguntó Rebecca.

—Vamos, no le preguntes eso —dije. A pesar de que había estado


pensando cuan parecidos eran los sentimientos de Carmen por Ingrid a
como me sentía sobre Trevor.

—No, está bien —dijo Carmen, finalmente viéndonos—. No creo


serlo. Quiero decir, no he conocido un chico que realmente me
encienda, así que a veces creo que lo soy. Pero con Ingrid, no estaba
teniendo pensamientos sexuales o algo. La amaba, tanto y tan
simplemente. Quería ser parte de ella. No estaba atraída hacia ella, no
en una forma romántica, pero si ella hubiese dicho que quería besarse
conmigo, lo hubiese hecho en una fracción de segundo, solo porque era
lo que ella quería. Así que no sé cómo responder. Quería pasar mi vida
con Ingrid. Tal vez eso es suficiente para hacerme lesbiana. No lo sé.
No lo creo.
Me encontré imperturbable por la posibilidad de que a Carmen le
gustaran las chicas… lo había considerado antes, y no es como si
cualquiera de nosotros estaba recibiendo ningún juego, de todos
modos, así que todo el tema de la sexualidad era más o menos una
gran nada, pero en su lugar tengo esa sensación de celos otra vez. No
solo de Ingrid, sino de ellas dos. Yo nunca había conocido a nadie que
quisiera tanto. Me preguntaba si eso era culpa mía, o si yo no había
conocido a la persona adecuada.

—De todos modos, mi madre pensó que era suficiente. Se puso


cada vez más estricta en cuanto a que ya no viera a Ingrid, hasta que
llegó a mi habitación un día y me dijo que era raro y equivocado, y
tener a mi mamá llamando a la relación más importante que nunca
tendría, incorrecta fue suficiente para enviarme a un ataque de miseria
que fue muy profundo. Yo estaba haciendo sonidos de animales y
llorando tan fuerte que yo estaba medio desmayada. Ella trató de
consolarme, pero para cuando recobré el sentido, estaba de pie junto a
la puerta de mi dormitorio y había encendido un cigarrillo que fumaba
nerviosamente, sus ojos enrojecidos, al igual que los míos. Supongo
que no se había dado cuenta realmente cuan profundamente estaba
sintiendo hasta entonces.

»No hablamos sobre Ingrid o mi ataque de llanto por una semana


o dos, hasta que mi mamá y papá vinieron a mi cuarto una mañana y
me dijeron que hiciera mis maletas porque me iba a un internado que
encontraron donde estaban dispuestos a arreglarme. Y eso fue todo.

—Parecías muy calmada cuando te conocí —dije silenciosamente.


—Había terminado de llorar para el momento en que llegamos a
Indiana.

Sabía que mis padres podían en realidad hacer un muy fuerte


argumento para mandarme a Hidden Oak. Pero no había forma de que
Carmen perteneciera aquí. Ella realmente y verdaderamente no había
hecho nada malo. De hecho, ella fue castigada por vivir más
profundamente que la mayoría de las personas. Tomé su mano.

—¿En que trabajas con el doctor Hammond? —preguntó Blank.

Ella se estremeció y luego las lágrimas, las cuales ella había


estado reteniendo desde el inicio de su historia, empezaron. —Él esta…
tratando de arreglarme.

Puse mis brazos alrededor de ella y la mecí. El hombro de mi


uniforme estuvo instantáneamente húmedo. —Shh. No necesitas
arreglo. Shh.

—Yo… extraño tanto a Ingrid.

—Desearía que me hubieras dicho.

—No está permitido, ¿recuerdas? —dijo ella, hipando.

—Vamos a salir de aquí —dije, nuevamente determinada.

Blank y Rebecca asintieron solemnemente, a pesar de que


ninguna hizo ningún intento real de consolar a Carmen.

—Recuerden nuestras tareas —dijo Blank—. Ángela y Carmen,


sigan vigilando la escuela principal. Yo, la mansión. Rebecca, los
dormitorios vacíos.
Cuando Carmen y yo llamamos a la puerta de Harrison, nosotros
debimos de haberlo levantado de la cama. Nos miró aturdido, y luego
abrió la ventana y tiró de nosotros hacia dentro. Él nos preguntó dónde
habíamos estado, pero me sonrió misteriosamente y puse mi brazo
alrededor de Carmen mientras nos escabullimos hacia arriba.
apítulo

Traducido por: Elizzen

Corregido por: Jane Rose

Cada chica tenía asignado su propio horario para lavar ropa y si


no querías tu uniforme oliera a axilas (Una distinción que un gran
número de chicas decidió pasar por alto, por desgracia) tenías que
hacerlo a tu hora. Tenía el último turno antes de la comprobación de
pasillos el domingo por la noche y cargue mi masa de uniformes hacia
el sótano. La lavadora y la secadora eran unas enormes maquinas
industriales que aparentemente eran alemanas, porque no había
instrucciones en inglés. Presionabas los botones y esperabas. Cualquier
cosa. No es que hubiese sido una gran tragedia si mis calcetines se
volvían a cuadros también.

Me traje mi libro de texto para estudiar, pero mi ambición para


terminar y ser una buena estudiante había empezado su inevitable
caída en picado. Nunca lo abrí. En su lugar miré fijamente alrededor de
la lavandería ordenando mis pensamientos.

La historia de Carmen había aumentado mi urgencia por huir de


la escuela y la profundizó —salir no era suficiente, quería todo este
lugar cerrado. La crueldad que había visto en la señora Vienna y la
doctora Spicer, la peligrosa historia de la escuela, su trato cruel con una
chica rica como Carmen —claramente la estaban conservando aquí por
el dinero de la matrícula, todo eso me hacía pensar que Hidden Oak
era irredimible.

Las clases eran de chiste y los grupos de educación eran


activamente inútiles. Habría hecho mejor educándome a mí misma,
escapándome lejos y manteniéndome oculta hasta que cumpliera los
dieciocho y consiguiera el graduado y solicitar una plaza para la
universidad por mí misma.

La lavadora se agitaba violentamente cuando entro en modo de


centrifugado, lo que hizo que las luces del techo se balancearan y
formaran sombras en la pared. La sala se volvió espeluznante. La verja
de acero proyectada gruesas sombras florales sobre los azulejos y las
paredes y parecía como si hubiera criaturas moviéndose detrás de las
negras barras.

—¿Hola? —susurré, avergonzándome inmediatamente por dejar


correr tanto mi imaginación.

No hubo respuesta, por supuesto. Me centre de vuelta en la


lavadora, preparada para mover mi ropa una vez que terminara su
ciclo.

La secadora estaba en algún lugar más profundo en el sótano y


había una placa de hierro forjado en la pared al lado de donde estaba el
plateado tubo de aire. Cuando abrí la puerta de la secadora, vi algo de
movimiento, miré hacia abajo y vi una mano deslizándose por el suelo
al otro lado de la reja. Empujó un pedazo de papel a través y luego
desapareció.
“Deja de intentar encontrarme.

Atentamente: Pilar”

—¿Pilar? —grite poniéndome de rodillas ante la reja—. Pilar,


¡vuelve!

Pero no hubo respuesta. Y me di cuenta que si ella había pasado


la nota antes de decirme algo, puede que por su seguridad yo no
debería haber gritado hacia la reja. Corrí hasta el pasillo del sótano y
escribí en la parte posterior de la tarjeta usando un bolígrafo amarrado
a la puerta de alguien.

“Dime como ayudarte.

Atentamente: Ángela”

Entonces pensé mejor y arranque la parte de mi nombre, en caso


de que la nota fuera interceptada. Deslicé el resto bajo la reja y esperé
por una respuesta. Ninguna había aparecido al tiempo que termino mi
hora de lavandería.

El trozo de papel brillaba para mí en la penumbra.

Mientras esperaba, vi una tubería de calefacción a lo largo de la


pared, bajando hacia la zona oscura pasando la reja. Me di cuenta que
tenía que ser la misma tubería que subía a mi habitación, la que
escuché sonar durante las solitarias noches.
Carmen y yo planeamos ayudar a Rebecca para investigar los
dormitorios abandonados de chicos la siguiente tarde. Mientras
acortábamos por el césped le dije sobre la nota y la mano fantasma de
Pilar.

—Vaya —dijo Carmen—. ¿Intentaste husmear detrás de la reja?

—La has visto, está totalmente soldada.

—¿Sabes qué? —dijo Rebecca—. Esta Pilar puede que no sea un


Hilo purpura después de todo. Ella podría estar en problemas y
encerrada en algún lugar.

Me encogí de hombros.

—Claro. Pero por otro lado, es capaz de darnos algún tipo de


pista.

—Esto es terrible —dijo Carmen—. Ella está encerrada en algún


sitio, golpeando las tuberías para que alguien la escuche y se dé cuenta
que es ella. Entonces cuando intentamos encontrarla, está tan aterrada
que nos dice que la dejemos.

—Podría estar en una habitación diferente y no le permiten


hablar con nosotras. No tiene por qué ser ninguna cosa terrible —dijo
Rebecca.

Ninguna de nosotras creía en eso de verdad y, honestamente, no


queríamos hacerlo.

Me preguntaba cómo me encontró. ¿La había castigado la señora


Vienna por mis preguntas y se le escapó que había una Ángela
Cárdenas en la escuela? O ¿había sido una de las otras estudiantes la
que se lo dijo?

¿Blank? ¿Maureen?

Puede que no haya sido ella al final. Alguien nos estaba gastando
una broma. Pero se sentía como si fuera ella. No sabía cómo
explicárselo a las chicas pero sabía que Pilar estaba metida en algún
tipo de problema.

Traté de sacarla fuera de mi cabeza cuando iniciamos nuestra


investigación. El viejo dormitorio de los chicos estaba cerrado muy
rigurosamente. Después de comprobar que ninguno de los guardias
exteriores estaba mirando, Rebecca me subió sobre sus hombros y
mientras nos tambaleábamos alrededor del edificio yo miraba en cada
ventana que podía. Había colchones podridos, astilladas mesas
cubiertas de excrementos de ratas, descoloridos posters de grupos de
los 80 y grandes manchas de agua en el suelo. Cuando llegamos al otro
extremo del edifico, descubrimos que una de las ventanas rotas estaba
lo suficientemente baja y destrozada para que alguien pueda entrar a
través de ella.

—Chicas —dije—. Creo que puedo entrar.

—¿Estás segura? —preguntó nerviosamente Carmen.

—Adelante —dijo Rebecca—. Estoy lista.

Sentí su refuerzo debajo de mí.

Agarre los dos laterales de madera del marco de la ventana y con


cuidado para evitar los desagradables triángulos de cristal en la parte
inferior, me moví con cuidado a través de la ventana.
Caí en una antigua clase. Un rajado mapa de los Estados Unidos
todavía colgaba en la pared, balanceándose sobre un alfiler. Escuché el
deslizamiento de criaturas que huían de alguna habitación distante.
Miré desde dentro por la ventana.

—¿Alguien quiere venir conmigo?

Carmen negó con la cabeza.

—Ten cuidado —dijo.

—Tenemos diez minutos antes de tener que volver a la clase de


H, —me recordó Rebecca; ella probablemente sabía que exploraría
cada rincón si tuviera la oportunidad—. Así que date prisa.

Asentí con la cabeza, después me dirigí fuera del aula hacia el


oscuro pasillo. Un gemido débil hacía eco en todo el edificio cada vez
que la brisa silbaba por las ventanas rotas. Me estremecí.

El suelo de madera estaba podrido en algunos sitios y mientras


que nunca llegaban a ceder por completo, se curvaban como esponjas
en todos sitios donde dejaba caer mis pies. Parecía como si la
habitación hubiese sido vaciada con prisas, con todos los conjuntos de
muebles a juego, docenas de camas, tocadores y escritorio dejados
atrás, como si el edificio estuviera esperando llegar a la clase del 91.

Como las escaleras al segundo piso parecían podridas y de un


color amarillo-negro con hongos, cogí los escalones de hormigón hacia
el sótano. En el fondo, escuché las pesadas patas desde un área lejano.

Entonces pararon. Probablemente un mapache. La habitación


delante de mí estaba prácticamente negra, iluminada solo por las
ocasionales ventanas de tamaño de un sobre cerca del techo, la
mayoría tapadas por las hojas.

Di unos pasos en la oscuridad, después me paré. Cuando la


puerta se había cerrado detrás de mí, cortó la mayor parte de mi luz.
No pude ver ninguna manera de abrirla. Sabía que era imprudente
vagar por un sótano abandonado en la oscuridad, pero di un par de
pasos inseguros. Me di un golpe con algo metálico y vi la silueta oscura
de una caldera, tal vez la misma caldera, que una vez había matado a
veintiún chicos en los pisos superiores.

Intente sentirlo ahí. Cuando mueres así, tienes que dejar algo
atrás. No camas ni escritorios —una parte de tu esencia, parte de lo que
perdiste. Tienes que dejar atrás algo más que el silencio.

Los pesados pasos comenzaron de nuevo. No parecían estar cerca


pero aun así mi corazón palpitaba. Una vez había aprendido a
anunciarme al salvaje animal, así no le asustaba.

—¿Hola? —grité. Los ruidos pararon otra vez. Entonces escuché


desde muy lejos, un susurro extendiéndose por el oscuro sótano.

—Sí.

Me moví más cerca de la voz, hasta que llegue al borde de la


escasa luz que venía de la escalera.

—¿Quién eres? —pregunté.

Desde muy lejos: —Por favor cállate, por favor.

—¿Quién eres? —repetí tan suavemente como pensé que podía.


Estiré el cuello y me concentre en escuchar.
—Ángela… ¿eres tú?

No podía moverme

—Sí —susurre. La voz sonaba más familiar ahora.

—Soy Riley, Ángela. Riley.

Todavía seguía sin poder decir de donde venía la voz. ¿De debajo
de mí? ¿Detrás de una de las paredes?

—Riley, ¿dónde estás?

—Por favor ayúdanos, por favor. —Di un paso más cerca de la


voz—. Para —me advirtió—. Ellos no pueden verte. Yo, ¡oh! Me tengo
que ir. No vuelvas. Pero ayúdanos, por favor.

—¿Cómo? —pregunté.

No hubo respuesta.

—¿Riley? —susurré. No me atrevía elevar mi voz más que eso.

Seguía sin haber respuesta. Imaginándome que habría pasado si


Riley hubiera sido escuchada, visualizando a un guardia infrahumano
disparado como un bólido detrás de mí, corrí escaleras arriba, de
vuelta a la clase de geografía, pasando a toda velocidad por la ventana
rota, haciéndome un corte profundo con un fragmento irregular del
vidrio al caerme en los brazos de Carmen y Rebecca.

—Ellas están encerradas ahí abajo —dije mientras nos


acechábamos a través de la hierba, hacia el edificio principal. Sostuve
uno de los calcetines rojos de Rebeca en contra de mi brazo,
presionando hasta que se detuvo la hemorragia, pensando que nadie se
daría cuenta si tenía manchas de sangre.

—¿Quién? —preguntó Carmen.

—Por lo menos Riley. Y Pilar. Probablemente todas las chicas que


fueron dejadas en la mansión, y quien sabe cuántas de las chicas
mayores.

—Pero, ¿por qué lo habrían hecho? —preguntó Rebecca.

—No lo sé. Pero dame tu otro calcetín. —Había sangrado por el


primero y me estaba mareando.

Nos escondimos detrás de un muro en ruinas mientras Rebecca


saltaba a pata coja intentando quitarse su segundo calcetín de su pie.
Era bastante desagradable, pero sin otra opción, me lo apreté contra mi
brazo.

Nos separamos una vez que llegamos al interior y estaba de


camino a subir las escaleras para lavarme mi rasguño cuando la bruja
hostil me llamó desde la recepción.

—Tienes un e-mail —dijo tendiéndome un trozo de papel. No


quería leer a su lado, así que esperé a llegar al baño para abrirlo.

“hola, soy trevor, lo siento por no escribir pero a


veces la vida se aleja de ti, ¿sabes? de todos modos, mira,
las cosas han cambiado en mi vida y creo que es mejor si
dejas de mandarme e-mails. no quiero ser gilipollas ni
nada pero los dos deberíamos ser capaces de seguir
adelante si uno de nosotros puede hacerlo. eso tiene
sentido ¿no, manzanita ácida? te echo de menos y lo
siento.”

Me salté la cena, le pedí a Carmen que me cogiera un rollo, y me


senté en mi cama con el papel arrugado en mi puño. Me preguntó que
estaba mal, pero le dije: —Nada. —Y ella sabía que no debía
presionarme.

El dormitorio era ruidoso durante las comidas, porque un


montón de chicas súper-anoréxicas siempre encontraban excusas para
quedarse atrás. Maureen, por ejemplo. Me había asentado plenamente
en mi miseria, cuando entró en la habitación, chirriando sobre el largo
de sus trenzas o alguna otra tontería. Había sido especialmente dulce
desde que me delató, lo que me hizo odiarla todavía más. Me aparté de
ella y me fui, decidiendo pasar el rato en la parte superior de la
escalera de empleados donde nadie me molestara.

Al principio me convencí que el e-mail era falso. Puede que


Zsilinska lo haya conectado tarde en la noche para hacerme olvidar a
Trevor. Pero no pude negar lo mucho que sonaba como él. Escribir sin
mayúsculas, como si fuera un mensaje de texto (porque probablemente
lo mandó desde el teléfono de su amigo, Lawrence), y llamándome
manzana ácida. ¿Se lo había mencionado alguna a la doctora Zsilinska?
Busqué en mi cabeza a través de todas nuestras sesiones. No lo creía.

Trevor ya no quería estar conmigo. No es como si nunca pensara


que no habría pasado nunca —las cosas no habían sido pacificas entre
nosotros por mucho tiempo. Estaba caliente por mí durante un par de
semanas, después el calor se apagó, y me asusté y me ponía pegajosa, y
Trevor estaba más alejado por eso, hasta que no nos viéramos el uno al
otro durante una semana, fue cuando él empezó a llamar todo el
tiempo, y sería caliente durante un par de semanas, y luego se apagó...
Supongo que sabía que algún día romperíamos para siempre.
Realmente nunca habíamos hablado cómo iban a funcionar las cosas
cuando me fuera al internado y que nunca me había fingido que él no
iba a estar viendo a otras chicas.

El problema era que: yo todavía pensaba en él como mi respaldo,


quién aparecería algún día para rescatarme. Ahora esa oportunidad se
había ido. Había perdido la idea de él al mismo tiempo que perdí la
idea de tener un salvador.

Estaba sentada allí, sin llegar a ningún lugar con mis


pensamientos, cuando escuché los pasos en la escalera.

Apareció Harrison y se sentó unos escalones debajo de mí.

Normalmente me habría puesto a flirtear o me quedaría muda,


dependiendo de mi humor. Pero flirtear hoy con Harrison parecía
inútil.

—Hola —dijo él—. No te vi en la cafetería.

—Sí —dije—. De todas formas normalmente no estás ahí.

—Fui hoy. Te busqué. —Hizo una pausa, como si esperase a que


me diera cuenta de lo importante que era. Asentí, ofreciéndole lo
menos posible—. Pero si, tienes razón, normalmente como en mi
apartamento.
—¿Apesta vivir en una escuela de chicas? —pregunté porque
parecía que esperaba que siguiéramos hablando. Por mucho que
quisiera estar sola, había algo en su voz que me reconfortaba. Quizás
era solo porque era la voz del tío que no estaba intentando enseñarme
historia. Pero puede que haya sido algo específico de él también. Él
estaba jugando conmigo, claro —pero no tenía por qué hacerlo. El
hecho de que tenía su atención significaba algo, incluso si no era
demasiado.

—No. Tengo mi coche así que puedo marcharme siempre que


quiera, o por lo menos hasta que empiece a nevar. Entonces, ¿por qué
estás sentada aquí arriba tu sola?

Se echó hacia atrás, como si descansará en la cama. Era uno de


esos tipos que se visten tan informalmente, y actúan tan de modo
informal, que te das cuenta de que en realidad es un plan maestro, que
son informales y formales, que trabajan muy duro para no poner
mucho esfuerzo en ello. Nunca había tenido la oportunidad de verlo de
cerca en un conjunto completo de ropa antes. Su cuerpo era perfecto
para mí, yo lo sabía y traté de no perderme en las pulgadas del
abdomen al descubierto por encima de la cintura de sus vaqueros. Y
tenía unos ojos marrones increíbles, tanto más hermoso para ser
colocados en el centro de una lucha de un rostro. Su piel era de color
blanco opaco y de algunos tratamientos para el acné intenso, y fue
adornado con granos rojos en el nacimiento del pelo y la barbilla. Pero
era hermosa, no había forma de negarlo.

—Pienso demasiado a veces —dije. Parecía una manera atractiva


de decir que era temperamental.
—Sí —dijo él—. Yo también. —No estaba segura de que él lo
hiciera—. ¿Eso tiene algo que ver con tu compañera de cuarto y tú
escapándose el sábado?

Negué con la cabeza.

—¿Cuándo vas a dejar que me una a ustedes? —preguntó


sonriendo y acercándose un poco más a mí.

Dije: —Me apuesto lo que quieras a que se supone que no debes


hablar con nosotras, las reclusas.

Parecía sorprendido.

—¿De verdad? ¿Porque lo apostarías?

—Nuestra seguridad. Tú seguridad. Somos muy peligrosas.

—Lo sé. Pero dime Ángela, ¿serías un peligro para mí?

Asentí. —Mucho. —No lo podía evitar, me estaba acercando,


apoyándome justo donde él quería que yo fuera—. Voy a robarte el
coche. —Me acerqué más—. Voy a entrar en tu casa. —Aún más
cerca—. Voy a secuestrar a tus hijos. —Ahí—. Y voy a mantenerte
como rehén.

Era lo más cerca que estaba de alguien desde Trevor. Respirando


cerca. Piel cerca. Beso cerca.

—Sabes —susurró—, yo también puedo ser muy peligroso.

Le tenía. Y sabía que le tendría incluso más si elegía este


momento para apartarme.
—He tenido una experiencia con tus armas —dije, echándome
para atrás, manteniendo el contacto visual todo el tiempo.

Se rió entre dientes. —¿Por qué siento que nada de lo que te diga
pueda sorprenderte?

Sonreí con astucia. —No lo sé, ¿por qué eres predecible?

Fingió una mirada dolida. —Y aquí estaba yo, pensando que


éramos almas gemelas.

Empecé a recoger mis cosas. —De acuerdo Romeo, sigue


pensando en eso.

Se levantó, el juego había acabado de repente.

—Mira, ¿por qué te estas portando como una zorra conmigo?

«Porque mira lo que te está haciendo».

Me eche hacia atrás, cuerpo a la vista. —Porque piensas que


puedes jugar conmigo. Y no puedes.

—¿Quién te dejó tan fría?

De repente esto ya no era gracioso. Me levanté. —Gracias por


venir a consolarme —dije—. Has hecho un buen trabajo. —Él seguía en
mi camino. —Déjame pasar.

Él negó con la cabeza, sonriendo otra vez—. Te dejare pasar si me


prometes una cosa.

Me pilló por sorpresa. —¿Qué?


—Vale, dos cosas. Primero, deja de ser tan zorra conmigo porque
no me lo merezco. Segundo, si te escapas otra vez este sábado, y sé que
lo harás, no escales por tus sabanas para matarte. Te pasaré la llave del
pasillo en la cena. ¿Trato hecho?

Asentí con la cabeza, luego pasé a su lado, asegurándome de que


mi hombro rozara el suyo.

No podía dejar de pensar en él mientras me dirigía a mi


habitación. ¿Por qué cada interacción que tuve con un hombre tenía
que convertirse en un concurso? Él era un jugador, claro, pero ¿no
estaba yo jugando también? ¿Eso era malo, o simplemente las cosas
tenían que ser así?

Traté de dejar de pensar en él. Pero pronto llegó un recordatorio


de la fuente más extraña posible.

Cuando llegué a la habitación 201, Maureen estaba de pie en el


umbral.

—Hola —dijo—. Observé que estabas con Harrison.

—¿Qué quieres decir con “observé”? Estuvimos fuera en la


escalera de empleados. ¿Me estabas espiando?

—Escuché de casualidad. Y tiene razón, sabes. Estás siendo una


zorra.

—Mira, entrometida. No voy a estar aquí y escuchar tu mierda. A


menos que quieras que haga algo que nos lleve a las dos a la oficina de
la directora, aléjate de mi camino.
Me sorprendió haciendo exactamente lo que pedí. Mientras se
movía hacia un lado, su cabello rubio flotando tras ella y la imagen
hizo clic en su lugar con otro en mi memoria.

De repente, supe exactamente a quién había visto en la ventana


de Harrison una semana antes.
apítulo

Traducido por: MariPooh

Corregido por: Kachii Andree

Era como si la facultad de Hidden Oak de alguna manera supiera


que estábamos planeando hacer algo y decidiera llenarnos de trabajo.
Al Carmen, Rebeca, Blank, y yo queríamos salir a hurtadillas y buscar
algo más alrededor —pero todas nos pasamos la tarde amarradas a
nuestros trabajos y toda nuestra noche trabajando sobre «proyectos de
grupo» o «ejercicios de mejoramiento». No tenía ningún deseo de hacer
ningún trabajo... pero tampoco quería llamar la atención. El hecho de
que nadie había mencionado nuestra infiltración en la vieja residencia
me dio a entender que no habíamos sido descubiertas —pero no había
garantía de que íbamos a tener la misma suerte la próxima vez. La
señora Viena siempre estaba mirando. Tenía que seguir la corriente. Yo
quería desesperadamente volver con Riley, pero también tenía que
tomar en cuenta su advertencia —si tomaba la decisión equivocada,
podría poner en peligro a alguien más que a mí.

Como resultado, Carmen, Rebeca, Blank, y yo teníamos que


seguir con nuestro trabajo de investigación de bajo perfil. Nuestra
semana de espionaje nos mantuvo unidas: estábamos juntas en los
pasillos, nunca mencionábamos lo que habíamos descubierto o nuestro
planeado regreso a la casa del árbol para la noche del sábado. Nunca
nos cansábamos de la compañía de las otras, los nervios provocaban
que nos riéramos con demasiada facilidad o que dejáramos que los
temas de conversación se olvidaran y quedáramos en un silencio
aturdidor.

Finalmente el sábado llegó, y nuestra expectativa por escaparnos


de nuevo crecía. En la cena, sin embargo, recibimos la primera señal de
que esta noche no iba a ser como habíamos planeado. Entramos en el
comedor y ahí estaba Harrison, sentado en el borde de la mesa de la
facultad, y ocasionalmente dando respuestas de una sola palabra a su
padre, pero sobre todo mirando hacia la mesa donde me senté con
Carmen, Bank, y Rebecca.

Desde que Harrison se enfrentó de la misma forma que la


doctora Spicer, tuve que dejar de darle miradas o señales. Me alegré
por la presencia de Spicer, porque me obligó a mantener la calma. Yo
había sido buena toda la semana —cambié la posición de mi cama por
lo que la única buena vista que tendrá de mí serán mis pies, y le había
dicho al Dr. Zsilinska, en completa honestidad que yo había tomado
sus palabras en serio por no ser capaz de relacionarme con madurez a
los muchachos hasta que encontrara mi propio valor. Era real, y tenía
sentido... excepto que no me he encontrado interesada en comer de mi
guiso de papa, con Harrison por allí sonriéndome.

—¿Alguna señal de la llave? —susurró Carmen.

—¿Realmente creen que él nos va a ayudar? —preguntó Rebecca.

Blank se quedó tranquila.


—Ninguna señal —le dije—. Y no tengo ni idea si nos va a
ayudar.

No era como si hubiéramos quedado en buenos términos en el


pasillo. Las probabilidades de que su oferta fuera revocada cuando me
llamó perra fría eran bastante altas.

A menos, claro, que él quisiera hacer una ofrenda de paz.

La señora Viena estaba vigilando en la cena, así que no podía


pasar por la mesa de la facultad para preguntarle a Harrison al
respecto.

Y, por otro lado, él no podía acercarse a una mesa llena de chicas.


Yo corrí el riesgo y di un encogimiento de hombros visible en su
dirección. Se echó a reír demasiado duro por algo que su padre le dijo
y me guiñó un ojo. Luego murmuró algo y se dirigió hacia el área de
alimentos, tomando el camino largo por la máquina de refrescos… y
nosotras. Cuando pasó por mi lado susurró: —Ve por al claro Jell-O en
cinco.

—‘Kay, puta —le susurré de nuevo mientras masticaba mis


bastones de zanahoria, viendo la doctora Spicer que nos miraba.

Una vez que había entrado en el área de alimentos y salí, me


dirigí a la sección de postres.

La gelatina transparente tenía que ser el peor desarrollo culinario


del siglo pasado. La mitad del tiempo es sin sabor, lo que significa
comer puros huesos pegajosos, y la otra mitad del tiempo tiene un
sabor a coco químico que se queda en tu boca durante horas. Al de los
cuales, por supuesto, había una inteligente opción de escapatoria,
nadie de la multitud iba a lanzarse en picado alrededor del claro Jell-O.

Los mismos tres tazones de cubos habían estado durante


semanas en un estante sobre el congelador de helados. De hecho,
habían estado sin tocar durante tanto tiempo que ya había desarrollado
una piel de color amarillo y había dejado de tambalearse. Los tomé uno
por uno y los examiné.

El último tenía una nota y una llave en la parte inferior, ampliada


a través de los cubos de claras, como un pisapapeles. La nota decía:

«Ojalá pudiera ir con ustedes. Con Amor siempre, H».

—¿Tiene problemas para elegir un postre, Cárdenas?

Era la señora Viena, de pie en la barra de ensaladas y mirándome


con una mirada severa. Me acordé de lo que me había hecho la última
vez que estuvimos en la cocina de la cafetería juntas, y sentí un poco de
temor.

—No, señora Viena, —le dije—. Creo que he encontrado uno.

Pude ver su búsqueda de la fechoría. Por suerte, mi mano cubría


la nota y la llave.

—Muy bien —dijo después de un examen momentáneo—. ¡Coma


con rapidez, porque vamos a limpiar en pocos minutos!

—Sí, señora Viena.


Podía sentirla viéndome mientras me iba. Al salir, caminé solo
por los azulejos negros. Era la única manera que podía pensar para
enviar un mensaje y no meterme en problemas por ello.

Apuesto a que sus ojos estaban puestos en mí.

El cielo estaba nublado y lloviznaba, y para cuando tuvimos el


aquelarre montado, estábamos mojadas y frías. Blank había traído un
bloc de notas que acabamos quemando página por página. Pensamos
que podría proporcionar calor, pero no podía sentir nada de una sola
página quemada. Sin embargo, era bonita, y yo esperaba para que
fuera mi turno de poner la luz de una esquina y sostener la página para
que ardiera y cayera.

—Rebecca —le dije una vez que había cogido todo lo que
habíamos encontrado en nuestras investigaciones—. Tu turno.

Le sostuve la bolsa a ella. Ella cogió el viejo billete de autobús.

—En primer lugar —ella dijo—. No sé cuál es mi verdadero


apellido. Yo digo que es Rothko, pero eso es solo porque me dieron a
elegir. Ya ves, mi papá dejo a mi mamá, y luego ella me dejó a mí
dentro del sistema. Cuidado de crianza significa vivir con una familia y
luego otra y tomas lo que te dan, porque eres un niño pequeño y no
creen que te puedas quejar de las cosas. Mi primera madre adoptiva
estaba bien, un poco malhumorada, pero una buena mujer. Me quedé
con ella hasta que yo tenía ocho años. Luego me llevaron con los
Chainanis, y fue cuando las cosas…
Juin entró por la ventana. Estaba empapada, con el cabello
pegado a los lados de su cara, sus ojos en charcos de color negro
azulado, y las muñecas rodeadas del mismo color.

—Veo que empezaron sin mí —dijo, sin sonreír.


apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corrección por: Kachii Andree

Todas nos pusimos de pie.

—Juin —dije—. ¿Qué te ha pasado?

—Abuso sistemático —dijo—. ¿Alguien trajo una toalla?

Nadie lo había hecho, así que se secó con una bolsa. Nos
sentamos y quemamos el resto del cuaderno tratando de calentarla.

No podía creer que en realidad estaba viendo a Juin otra vez.


Supongo que pensé que nunca pasaría —ya que ella estaba destinada a
ser un raído flash en mi vida que desaparecería para siempre. Ahora
que estaba de vuelta, tenía miedo que estuviera enojada que había
seguido adelante y había seguido mi vida sin ella, eso y que había
tomado el liderazgo de la alianza. Pero si ella quería tomar el control
de vuelta, eso estaba bien para mí.

Con un comienzo, me di cuenta que Juin estaba siguiendo los


pensamientos de mi cara. Puesto que nunca había conocido a Blank,
usé la excusa de presentarla para romper su mirada.
—Así que en realidad eres una enhebradora Púrpura —dijo
Blank, ofreciendo su mano.

—Por ahora —dijo Juin, tomándola—. Me voy de este lugar.

—¿Te escaparás? —pregunté—. ¿Cómo?

—Nos escaparemos. Y no me importa cómo. Caminando.

—Hay una valla. Y si lograras pasarla, todavía está a horas de la


civilización —dije.

—Eso es el por qué esperaremos por el momento.

—¿Qué han estado haciéndote? —preguntó Carmen.

Juin la miró con dureza. —¿Por qué no preguntas lo que en


realidad quieres preguntar? Sabía que no te castigarían demasiado
después de tu caída —dijo—, las chicas buenas nunca son castigadas
demasiado. O tal vez tú cambiaste a su lado.

Fue entonces cuando Riley llegó. Ella entró por la ventana en


forma diagonal y se acercó a nosotras, aterrizando pesadamente junto
a Juin. Se veía más flaca y más loca de lo que había estado, como un
gato callejero que alguien había sumergido.

—¿Tienes a alguien más viniendo? —preguntó Rebecca, mirando


hacia afuera.

Riley tenía un largo arañazo en el cuello, que se veía en la


penumbra, como un arroyo de la noche. Algo se había roto en ella, y
había ido de brillantemente hostil a una dependiente hermanita. —No
estamos… no estamos yéndonos esta noche —dijo Riley.
—Riley tiene un poco de locura en su cabeza —nos informó
Juin—. Piensa que necesitamos recolectar evidencia para que podamos
cerrar la escuela, pero necesita darse cuenta, que con ellos controlando
los correos electrónicos y los teléfonos, necesitamos escapar para que
todos lo sepan. Así que nos vamos.

—Solo no esta noche —susurró Riley—. Sabes lo que hacen. A las


otras.

—Bien —dijo Juin—. Lo tienes, un espectáculo de fenómenos.

—¿En dónde las tienen? —preguntó Carmen.

—¿Quieres la historia completa? —preguntó Juin.

Todas asentimos.

—No hay muchas de nosotras. Veinte. Vivimos en el viejo


gimnasio en el otro extremo del campus. Pero hay túneles que
conectan todas las tuberías de vapor subterráneas, así que algunas
veces estamos debajo o alrededor de ustedes. Tal vez nos oigan, pero
ciertamente nosotras los vemos.

La idea de ello… todo el tiempo, ellas habían estado justo ahí.


Atrapadas en la oscuridad, mientras íbamos viviendo, sobre ellas,
completamente ajenas.

—¿Y qué hacen todo el día? —pregunté—. Porque sé que no


toman clases.

—Técnicamente tenemos un par de tutores, pero solo están con


nosotras pocas horas al día. El señor Derrian y la señora Alsanz.
Vienen a nuestro edificio después de terminar con ustedes. El resto del
tiempo estamos haciendo cosas como las que hacíamos en la mansión,
solo que más duras. La doctora Spicer está ahí algunas veces, al igual
que la perra llamada Vienna. Estamos bajo llave, dándonos drogas a la
fuerza, las que Riley y yo hemos estado poniendo bajo nuestras
lenguas y escupiéndolas después. Luego nos hacen correr hasta
vomitar, sin importar el tiempo que haga falta. Nos dan una comida de
cinco platos un día y nada el siguiente. Una vez hicieron que nos
enterráramos nosotras mismas, y solo teníamos permitido salir de
nuestras tumbas una vez que prometiéramos que estábamos «listas
para vivir».

Ella levantó sus muñecas con moretones. —Recientemente, han


mantenido a una de nosotras esposadas en todo momento. Tenemos
que votar en quien será, lo que nos hace mantenernos desagradables
entre nosotras. Creo que es para asegurarse de que no nos unifiquemos
y nos rebelemos. Usualmente soy yo la que está esposada. Perras. Riley
no lo ha estado ni una vez.

Riley sonrió disimuladamente.

—Pero el primer día de Riley, lo pasó de pie, perdiendo todas las


comidas, con un cartel colgado del cuello que decía: «No puedo
controlarme», así que puedes acabar con esa sonrisa cursi de tu cara.

—No entiendo por qué les hacen esas cosas a ustedes —dijo
Carmen en voz baja.

—El mes en la mansión es cuando toman la decisión de quién


puede ser rehabilitado —dijo Blank—, y las Hilo de Oro son quienes
pueden mostrar que pueden mejorar o arreglar su comportamiento. Si
una chica ha ido demasiado lejos, ella se vuelve Púrpura. Lo que
significa que la escuela se ha rendido en tratar de mejorarla, y solo
están tratando de pacificarla.

—¿Pacificarla? —escupió Juin—. Suenas como una de ellos. De


todos modos, ¿quién demonios eres tú? No es acerca de pacificación.
Es acerca del control total. Es acerca de rompernos completamente
para que nunca seamos capaces de irnos.

—No entiendo cómo es que ninguno de sus padres ha venido a


sacarlas —dijo Carmen.

—¿Por qué tus padres no te han sacado, cariño? ¿Realmente estás


pasando un buen momento?

Carmen balbuceó un poco.

Juin asintió. —No lo creo.

Todas nos quedamos en silencio, sumidas en nuestras diferentes


historias miserables.

—¿Cómo van a obtener la verdad acerca de la escuela? —


pregunté.

—Tenemos que llegar a la directora —dijo Riley—. Ella no ve a


nadie, pero de alguna manera tiene que estar relacionada con…

—Gran oportunidad —dijo Juin.

—O ella tiene que ser derribada.

—¿Quieres decir… matarla? —preguntó Carmen.

—No —dijo Juin, aunque Riley se quedó en silencio—. Tenemos


que obtener evidencia de su oficina, algo en papel que podamos llevar
a las autoridades. O tiene que haber grabaciones maestras de todas las
cámaras seguridad, probablemente en la oficina principal. Si ponemos
nuestras manos en esas y luego las sacamos, tendremos suficiente.

—Simplemente no te metas con las calderas —dije, y les dije lo


que Carmen y yo descubrimos acerca de la Escuela Heath.

—Oye, si matar a veinte de nosotras es lo que se necesita para


llamar la atención… —dijo Juin.

Me reí, esperando que ella se me uniera. Pero no lo hizo.

—Tenemos que hacer esto antes de que comience a nevar —dijo


Juin—. Lo que nos da una semana o dos a lo máximo.

—Así que, ¿qué es lo que tenemos que hacer? —pregunté.

—Depende de ustedes, Oro —dijo Juin—. Estamos básicamente


en prisión. Ustedes tienen un poco de libertad, al menos.

—Pero, ¿por qué no irse ahora? —dijo Blank.

Juin apenas podía ocultar su disgusto por la pregunta, y la


interrogadora. —Porque, como Riley fue lo suficientemente buena para
señalar en su propia manera insana, si ellos sienten que hemos
desaparecido por incluso un segundo, se desquitarán con los demás.
Lo han hecho perfectamente claro. Aunque logremos escapar, todavía
pueden vencernos. Hubo una chica Púrpura que escapó unos pocos
años atrás, y ellos llamaron a las autoridades para que la encerraran en
un manicomio tan rápido que no hubo posibilidad de que le creyeran.

»Nos mostraron los vídeos para probarlo. Y también nos


mostraron lo que le hicieron a las otras chicas para asegurarse de que
no se intentaran más escapes. Hizo que se viera como que las esposas
eran brazaletes de la amistad.

Contuve un estremecimiento. —Entonces ¿cómo salieron esta


noche? —pregunté.

Juin miró de vuelta a Blank. —No estoy segura de que confío en


ti lo suficiente para decirlo, vamos a decir que fue una oportunidad
que no viene muy seguido. Que es por lo que dependemos de ustedes,
y regresar.

—Así que ustedes dependen de nosotras en que arriesguemos


nuestros propios cuellos para sacarlas —reflexionó Blank—. Uff. Eso
suena demasiado a confianza para mí.

Juin nos miró a cada una. —¿Por qué no me siento bien acerca de
esto? —preguntó.

—Nosotras vamos a hacerlo —dije.

Solo que no tenía ninguna idea de cómo.


apítulo

Traducido por: Loremejia & Mais020291

Corregido por: adri10

Juin y Riley desaparecieron casi tan rápido como habían


aparecido. Yo estaba trastornada, Carmen estaba asustada y Rebecca se
veía como si se arrepintiera de haberse unido al aquelarre. Parecía
ridículo pedirle que continuara con su historia. El pasado no importaba
ahora. El presente y el futuro eran más grandes.

―No creo que pueda quedarme por más tiempo hoy —dijo
Rebecca.

Ninguna de nosotras discrepó.

Nos mantuvimos agachadas y en silencio mientras cruzábamos el


húmedo y oscuro césped de camino al edificio principal de la escuela,
evitando el terreno más alto, el cual quedaba expuesto a las luces de
seguridad lo que nos hubieran hecho ver como una silueta recortada.
Busqué huellas en el césped que se dirigieran al alejado edificio
Púrpura, pero Juin y Riley no habían dejado rastro. Como fantasmas,
pensé, como muertos.

Finalmente llegamos al pasillo de Blank y Rebecca. Yo puse la


llave de Harrison en la cerradura para dejarlas entrar.
Luego Carmen y yo nos dirigimos a nuestra ala. Mientras pasaba
por la puerta del pasillo, me agarraron del costado, me pusieron una
mano en la boca y otra en la cintura.

―¡Shh! —dijo Harrison cuando Carmen empezó a gritar. Quitó


su mano de mi boca y la puso en su brazo. Llevaba puesto una
camiseta manchada y olía a sexo y sueño.

―Vienna está despierta —susurró.

―¿Qué? —dijo Carmen, su voz estaba llena de terror.

―Una tubería se rompió en el baño de la biblioteca. Llamaron a


mi papá, pero no estaba trabajando hoy, así que está allá arriba
ocupándose del agua. Puedes oírla maldecir de vez en cuando.

El baño de la biblioteca estaba justo en nuestra entrada.

―¿Qué hay del otro lado del pasillo? —preguntó Carmen.

―Esta llave no sirve para ese lado —dije—. Además si tiene


visión de todo el pasillo, nos verá entrar a nuestra habitación.

―¿Qué hacemos?

―Quédate donde Derrian hasta mañana —dijo Harrison.

―Sí —dije—. ¿Vas a colarnos sin que tu padre lo note?

―Nop. Ya le dije.

Me solté de su agarre, furiosa. ―Dime que estas bromeando —


dije mirándolo a los ojos—. Dime que no eres tan estúpido.
―Pueden confiar en él. Está en esto por ustedes chicas, no por
Hidden Oak.

―Aunque lo esté —dije—. Sigue siendo un profesor. Ningún


profesor quiere que nos salgamos.

―Bueno, ya le dije. Así que entren —dijo abriendo su puerta del


frente. Adentro estaba oscuro, excepto por un pequeño círculo de luz
protegido por una bombilla expuesta en la cocina, brillando sobre una
pila de platos sucios. El pequeño perro blanco estaba de pie alerta,
viéndonos con cautela—. Y apúrense, porque me estoy congelando en
ese pasillo.

―Absolutamente no —dije—. Pasaremos la noche afuera.

No era solo la idea de que el señor Derrian nos delatara. Ni


tampoco la idea de meterlo en problemas. Deseaba que me importara
eso, pero no. La razón por la que no quería quedarme tenía que ver
completamente con Harrison. No importaba si no confiaba en él o en
mi misma últimamente, eso se reducía a ser lo mismo. No confiaba en
la situación. Esta era la prueba que estaba condenada a perder.

―Ángela, —dijo Carmen tímidamente—. Si el señor Derrian ya


sabe no pasa nada si entramos.

―No me importa. Vamos Carmen.

―No quiero dormir afuera —dijo, cruzando los brazos y


viéndose como una niña rebelde.

Suspiré y entré al departamento de Derrian. ―Bien.

Al menos no fui yo quien decidió. Así que lo que pase, no es mi culpa.


Harrison nos guió y yo lo seguí, tratando de no concentrarme en
la cintura suelta de sus pijamas, que se caían más y más con cada paso.

El lugar era un hermoso caos. Pilas de libros abiertos que tenían


encima tazas de cereal viejo.

Una lámpara convertida en un perchero. La televisión estaba


cubierta por una sudadera.

―El sofá se abre —dijo Harrison.

―¿El sofá? —pregunté.

―Sí —dijo, sacudiendo DVDS, libros y ropa interior de lo que


había pensado era una mesa baja—. El sofá.

Un olor a motel se desprendió del delgado colchón gris mientras


Harrison arreglaba la cama. Carmen y yo nos quedamos en la puerta,
susurrando sin entusiasmo, como refugiadas. Ella le rascó las orejas al
perro. Cuando Harrison terminó de sacar la cama, dijo que iba por
sabanas. Cuando abrió la puerta de la otra habitación, vimos a su
padre de pie usando pijamas de viejo.

―Hola —dijo torpemente—. Ángela, Carmen.

―Hola, señor Derrian —dijo Carmen educadamente.

Habíamos estado en su clase el día anterior, observando


paramecios en el microscopio, y ahora estábamos en su sala,
sorprendiéndolo a mitad de la noche. Parpadeé pesadamente.

―Voy por sábanas —dijo Harrison dándole una palmada a su


padre mientras entraba al angosto pasillo.
―Gracias por acogernos señor Derrian —dijo Carmen.

―Sí, gracias, dije.

―¿Están cuidándose? —dijo, entrecerrando los ojos y pasando


una mano por su delgado y ondulado cabello.

Asentimos. Aunque no teníamos ni idea de lo que pretendía.

―Saben que hubieran sido severamente castigadas si la señorita


Vienna las hubiera atrapado hoy. De pronto se hubieran vuelto
púrpuras.

―Sí, acerca de eso señor Derrian, tenemos un par de… —empezó


a decir Carmen, hasta que lo pensó mejor, seguramente porque le di un
codazo. Me caía bien el señor Derrian, pero esto podía ser una trampa.
Hay varias formas de hacer que una chica hable, la amabilidad es una
de ellas.

―Hum. ¿Quieren café? —preguntó, dirigiéndose a la oscura


cocina—. Creo que tengo algo de café en algún lado. Yo soy un
bebedor de té, pero sé que ustedes aman el café y no lo consiguen en la
cafetería. Déjenme revisar.

Ambas dijimos: ―No, gracias. —Pero no creo que nos haya


escuchado mientras distraídamente rebuscaba en su alacena.

―Saben —dijo, su voz estaba más calmada ahora que no nos


tenía que mirar―. He vivido en el colegio por años. Cuando era Heath,
los chicos tenían más libertad. Iba a escribir la historia del colegio, pero
inesperadamente se cerró. Creo que estoy obsesionado con los viejos
días. Esos chicos se escapaban todo el tiempo, es bueno ver que sus
espíritus aún viven…
Él se distrajo, mirando una lata de estofado de tomates y leyendo
su etiqueta. Creo que estaba pensando en el accidente porque dijo:
―Tengan cuidado chicas, tengan cuidado —dijo volviendo a guardar
los tomates.

—Señor Derrian —dije, suavemente―. Estoy segura que la


Escuela Heath fue maravillosa. Y ambas pensamos que usted es un
gran profesor. Pero no estamos seguras que Hidden Oak… sea la mejor
escuela… para alguien.

Él suspiró. ―No estás sola en ello.

―Supongo —dije, mirando a Carmen para confirmarlo. Ella


obviamente sabía a dónde me estaba yendo, y se veía enojada cuando
le di un codazo por empezar a decir lo mismo—. Supongo que yo…
nosotros… nos preguntábamos qué podemos hacer para que sea mejor,
o…

―Bueno, tendrán que convencer a Cynthia —dijo él

―¿Cynthia? —pregunté, sorprendida―. ¿Quiere decir la señora


Vienna?

―No —dijo él, momentáneamente irritado—. Quiero decir


Cynthia. La directora. Pero, buena suerte. Aquí no hay nada de lo que
ella no sea consciente. Nada. Probablemente pase la noche aquí. Todo
usualmente sucede de acuerdo a sus planes. ¿Por qué alguna vez se
sentaría a discutir cambios en la escuela? De todos modos, no es que la
vayan a ver, a menos que se metan en serios problemas. Sin embargo,
hace mucho tiempo me rendí de intentar razonar con ella.

―¿Pero seguramente puede hacer algo para ayudar?


―Papá tenía la tenencia anteriormente, cuando esto era Heath —
dijo Harrison, regresando con un par de sábanas blandas, luego
flexionándose sobre la cama—. Y nadie que haya estado en Heath
antes del accidente puede encontrar trabajo, incluso ahora. Así que
pueden ver cómo él es de reacio a hacer que las cosas cambien. —Su
tono sonaba a disculpa, como si hubiese confrontado antes a su padre
sobre este tema.

―Bueno, aún necesitamos tu ayuda —presioné

El señor Derrian alzó la mirada, sorprendido. ―¿Para hacer qué,


exactamente?

Carmen empezó a hablar, pero en caso de que estuviera por


decir: —Cierren la escuela. —La corté con: ―Para lograr algunas
reformas.

El señor Derrian sacudió su cabeza. ―Hidden Oak puede ser


ejecutada diabólicamente, pero es una máquina compleja. Cualquier
reforma significativa requerirá una completa nueva concepción de la
misión de la escuela. Ellos, en efecto, requerirán el cierre de la escuela y
empezar de nuevo. Tengo que mandar a nuestro querido Harrison a la
universidad en un año; no puedo perder este trabajo.

»Es suficiente riesgo el que he tomado esta noche por ustedes, si


alguien pregunta, diré que ustedes me dijeron que no pudieron abrir la
puerta, si una mentira se descubre, será de ustedes toda la
responsabilidad; siempre me he caracterizado por ser una persona
comprensiva, pero eso no significa que cuentan conmigo para alguna
de sus travesuras; y lo siento pero no creo que tenga nada de café.
—¿Al menos podría estar al tanto de nuestros amigos en el Hilo
Púrpura? —intenté.

―¿Quiénes?

Me debatí entre sí debía responder o no, luego me di cuenta


cómo se vería si no lo hacía.

―Juin y Riley —dije.

―Ah, sí. June Carpenter. Una chica muy inteligente. Con vida.
Mantendré una vigilancia estrecha sobre las dos —dijo―. Ahora, es
tiempo de ir a la cama.

Harrison nos ayudó a acomodarnos en el sofá desplegable. Lo


ayudé a estirar la sábana de abajo sobre el colchón, y mientras nos
tocábamos los hombros, susurré: ―Pensé que Maureen estaría aquí.

Él sonrió ampliamente hacia mí, como si fuese una broma


especial e ingeniosa. ―Sí, claro.

Sacudí mi cabeza y lo dejé ir. No había ninguna ganancia si


mostraba que estaba herida por que él dormido con ella, todo lo que haría sería
hacerme ver necesitada.

Una vez que las luces se apagaron y Carmen estaba roncando,


me deslicé fuera de la cama y me paré en la cocina. No podía dormir,
pero eso era porque, mientras el señor Derrian estaba rebuscando en
los armarios, yo había visto un teléfono detrás de las cajas de cereal.
Quién sabía por qué mantenían un teléfono en el armario. Chicos.
Mientras abría el armario y sacaba el teléfono, vi que el cable casi
alcanzaba la repisa, y nadie nunca se había molestado en comprar uno
más largo. Tuve que levantarme en puntas de mis pies para marcar.
La primera persona en que pensé llamar fue Trevor, pero no
hubo respuesta. En lugar de dejarle un mensaje, marqué a mis padres.
No sabía el número de alguien más.

―¿Aló? —dijo una voz atontada. Mi madre.

―Hola, mamá, soy yo. Ángela.

―¿Ángela? ¿Sabes qué hora es?

―Sí. Lo sé. Mira.

― ¿Pasa algo? ¿Qué sucedió?

―Bueno. —Mi voz se cortó e intenté controlar el temblor—. Sí,


algo anda mal. Me mandaste a prisión. No está bien, no tengo
permitido llamarte.

―Entonces, ¿cómo es que me estás llamando? ¿Ángela, qué anda


mal?

―¡Te lo estoy diciendo! —susurré con urgencia―. Es un edificio


inseguro, hubo un gran accidente aquí hace unos años, la
administración no tiene corazón, tienen a unas cuantas chicas en algo
así como, hambruna y con drogas, y casi ni son educadas, y no es
mucho mejor para el resto de nosotras. —Podía escuchar a mi padre
levantarse, murmurando medio dormido: ―¿Quién es?

―Nos advirtieron que esto sucedería —mi mamá continuó―.


Que intentarías contactarnos. Ángela, estoy muy decepcionada.

―¿Qué? Necesito tu ayuda, Mamá. Sácame de aquí.


―Nos mandaron el video de ustedes escapándose. Nos dijeron
que han estado entrando en los edificios, que no han logrado mucho…
progreso psicológico como deberían. Que puede que sean colocadas
bajo control estricto. Que debíamos esperar el que ustedes llamen y nos
mientan. Estoy cansada de que mi propia hija me mienta. Enferma de
ello, ¿me escuchas?

―¡Mamá! —lloré―. Me estoy escapando porque ellos son malos.


Por eso intento irme.

―Deja de intentar irte ―dijo, glacialmente―. Y nos


encargaremos de ello.

―Por favor —dije, pero la línea se había cortado.

Contuve un grito y cerré de golpe el auricular. Regresando al


sofá, vi a señor Derrian de pie en la puerta de su habitación. Tenía una
extraña expresión en su rostro, no molesto o desgarrado, pero más
como si me hubiese estado observando. Volvió a la cama sin decir
palabra y yo regresé al desplegable sofá. Agradecí cuando Carmen
colocó su brazo protectoramente alrededor de mí y me dijo que me
mantuviera en silencio.

El resto de la noche, esperé que algo sucediese. A la señora


Vienna entrometiéndose. A Carmen enloqueciendo, Harrison estirando
su mano y llevándome a su habitación. Pero nada sucedió. Ni siquiera
en mi sueño.
apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: LipiJ

Desperté a Carmen antes del amanecer, y nos escabullimos de


vuelta a nuestra habitación. Mientras le daba vuelta a la cama, observé
dormir a Maureen pacíficamente. Me sorprendió que, para todos,
menos para Carmen y yo, fuera solo una mañana ordinaria. ¿El resto
del mundo no sabía que todo estaba cambiando?

Actuamos como si nada hubiera pasado, y en la clase del señor


Derrian, él no mostró un destello de reconocimiento de lo que había
pasado la noche previa. Claramente, no era la única que podía
proyectar mentiras de manera tan limpia que nadie pudiera notarlo. En
cuanto a Harrison, que estaba completamente fuera de la vista, me lo
imaginaba en todas partes. Nuestros caminos se habían vinculado
completamente, para bien o para mal.

Llamé a una asamblea con las chicas esa tarde durante un


ejercicio al aire libre. Nos encontramos en la parte menos profunda de
la piscina vieja de Heath, quitando bastantes hojas y escombros para
sentarse contra la pared.

—Llamé a mis padres anoche —dije-—, y mi madre dijo que le


habían enviado archivos del material de todo lo malo que he hecho
aquí. ¿Ustedes ven lo que están haciendo? Nos están haciendo parecer
locas, para que no tengamos poder para hablar contra ellos. No
podemos apelar a nuestras familias. Tal vez la policía ni siquiera nos
crea.

—Ellos no tienen nada contra mí —dijo Blank—. He sido la chica


con mejor comportamiento que puedan imaginar. ¿Y cómo llamaste a
tus padres?

—Te lo diré después. Y nuestro buen comportamiento es el


punto. —presioné—. Te comportas bien por todo el castigo que
amenazan con ponerte. Estás jugando totalmente dentro de su sistema
de poder.

—¿No es así como todas las escuelas trabajan? —preguntó


Rebecca.

—Sí, bien, pero la mayoría de los castigos de las escuelas no


incluyen con matarte de hambre, quemaduras por congelación, cortes
y moretones. Y no lo hacen para que los estudiantes no tengan a quien
recurrir. Tan pronto como la nieve llegue, estaremos totalmente
atrapadas. Ellos podrán hacer lo que quieran con nosotras.

—Si las cosas se ponen demasiado mal, entonces vamos a unirnos


—dijo Blank.

—Son malas ahora —dije—. ¿Cuándo será ‘demasiado mal’?


Tenemos que detenerlo ahora.

—Entonces, ¿qué quieres que hagamos? —preguntó Rebecca,


exasperada.
—¡Lo que dijimos que haríamos! Encontrar una manera de llegar
a las oficinas de la administración y poner nuestras manos en los
archivos. O encontrar una manera de hablar con la directora.

—Mira —dijo Rebecca—. Sé que te cae bien Juin, e incluso Riley,


por alguna razón, y quieres verlas salir del Hilo Púrpura. Lo entiendo,
y te apoyo. Pero parte de mí dice, sabes qué, Juin y Riley se lo
buscaron. Si se hubieran comportado un poco mejor, ni siquiera ‘bien’,
sino ‘mejor’, estarían con nosotras y bien. Si se calmaran por algunas
semanas, estoy segura de que Vienna y Spicer las cambiarían al Hilo de
Oro.

—Eso es por lo que ustedes están en el Hilo de Oro —dije


planamente—. Decidieron en ese primer mes quien sería demasiado
manso para crear problemas, y nos llevaron uno por uno a la escuela
principal. Estamos siendo dirigidas. ¿Eso no te asusta?

—Oye —dijo Blank, poniéndose de pie—. No olvides que estás


en nuestro Hilo quejumbroso. ¿Crees que eres la única con agallas?

—No olviden que fui la última en ser asignada al Hilo dorado —


dije—. Vienna ni siquiera pensaba que perteneciera aquí, y se
comprometió a enviarme al Púrpura. Viendo toda esta cobardía, creo
que me gustaría estar con ellas.

—No digas eso —dijo Carmen.

Pero Blank tenía una opinión diferente.

—Ve por ello— dijo—. Nadie te está deteniendo.

Me froté las sienes, no había dormido nada con Derrian, y las


duchas no habían tenido agua caliente esa mañana, así que escapé a la
mía, me sentía sucia, sin poder y sola; y de repente preocupada de que
tal vez estuviera mal acerca de la escuela, que solo estaba siendo yo la
difícil. Pero sabía que podía confiar en el horror que sentía cuando
interactuaba con Vienna, y sabía que había visto raspones y moretones
en Juin y Riley.

—Carmen —dije cansadamente—. ¿Qué es lo que todas no están


entendiendo?

Tomó un tiempo en responder.

—Supongo que me pregunto si tratar de ayudar a Juin y Riley no


nos enviará a todas al Hilo Púrpura. ¿Y qué bien nos haría eso?

Ella bien podría haberme golpeado.

—¿Carmen?¿En serio?

Ella asintió, manteniendo la mirada alejada al principio y luego


mirando a los ojos. Rebecca y Blank estaban asintiendo.

—Bien —dije—. No las molestaré más, perras.

Sacudí mis manos, cepillando las hojas secas de mi camisa, y me


dirigí a la escuela.

—¿Todavía nos reuniremos el sábado? —llamó Rebecca detrás de


mí.

No respondí. Mis puños abriéndose y cerrándose mientras


caminaba. Si no podía contar con la ayuda de las otras, había solo una
manera de que llegara a la verdad:

Ser tan peligrosa como fuera posible.


apítulo

Traducido por: Isane33✰

Corregido por: KatieGee

Pasé el domingo en la sala de estudios sentada en el rincón más


oscuro de la biblioteca, al lado de una reja que olía como al desagüe de
una ducha, pensando en maneras de ser mala. Nunca había hecho un
proyecto de actuación antes, y me pareció sorprendentemente difícil. El
mal comportamiento venía más fácil, después de todo, en la búsqueda
de la buena conducta. Ahora que me había cambiado al lado oscuro,
era la chica educada sentada sola en la sala de estudio, perdida en sus
pensamientos y sin molestar a nadie.

Sabía cómo funcionaban los castigos. Si quería ser enviada a la


directora (y tener acceso a ella y a su oficina) tendría que hacer algo sin
precedentes para que no fuera un castigo preestablecido. Ahí es
cuando traen a los peces gordos.

Hice una lista de cosas que recordaba haber enviado a los


estudiantes a la cima en mis antiguas escuelas:

Pegarle a un maestro.

Tener sexo con un profesor.


La exposición sexual en general, en realidad.

El tráfico de drogas.

Provocar un incendio.

Pelear, siempre y cuando haya pérdida de sangre o de dientes.

Hacer trampa en las pruebas, si implicaba a toda la clase.

Envenenar a la estrella del musical de la escuela (especialmente si no


hay suplente).

Intento de suicidio.

Intento de asesinato.

Consideré hacerlo con Harrison en un lugar donde podíamos ser


descubiertos fácilmente (sin duda habría sido juego), pero estaba
orgullosa de haberlo resistido hasta el momento, y no quería ceder
después de todo ese esfuerzo. Teníamos una prueba en inglés al día
siguiente, y pensé en sacar mi libro en el medio de la prueba y copiar
de él. Sin duda, sería flagrante.

Pero el problema era que todos estos eran demasiado normales.


Una escuela especializada en chicas peligrosas habría establecido
castigos para casi cualquier cosa. Para hacer algo sin precedentes
tendría que tratar de suicidarme y a alguien más, tal vez al mismo
tiempo que estaba teniendo sexo duro con un profesor y fumando en
una pipa. Garabateé un boceto de ello.

Todo este pensar en ser mala me hizo extrañamente reacia a


hacer algo al respecto. «Tal vez así era como funcionaban los buenos
chicos», pensé. Ellos meditaban sobre las acciones indebidas lo
suficiente como para quedarse fuera de ellas. Hay algo improvisado en
ser malo, a menos que seas realmente malo.

Y eso fue todo. Tendría que hacer algo descaradamente


premeditado, algo que no estuviera simplemente actuando, pero que
demostrara que era una chica con un plan destructivo.

En busca de inspiración, tomé el libro más cercano de la


estantería y lo hojeé. Era una colección de viejos cuentos, algunos de
ellos con grabados en negro y blanco... Una página mostraba a una
mujer con un sombrero, mirando tristemente al suelo. Debajo estaba
escrito: Quería gritar, pero no se atrevió.

Gritar.

Esto era sin duda algo que estaba dispuesta a hacer.

Elegí la clase de Derrian. Había pensado en la cafetería, porque


era más concurrida, pero tenía miedo de que me empezara a reír si
mucha gente me miraba. La clase de Derrian también tenía la ventaja
de que me sentaba junto a Carmen, que aún no se había disculpado por
estar en desacuerdo conmigo. Serviría exactamente para dejarla sufrir
y preocuparse por mi comportamiento.

Al principio tenía previsto hacerlo exactamente al inicio del


período, pero entonces mis nervios me traicionaron. Algunas chicas
tenían un verdadero y natural registro gritando, pero yo no había
hecho todo lo posible y gritado desde que era una niña. ¿Sería capaz de
mantener el ritmo?

Así que dejé que la clase continuara, retorciendo mis dedos.


Aposté a que Carmen pensaba que estaba ocupada preocupándome
por Juin y Riley… aunque ella nunca dijo nada, me dio una alentadora
sonrisa tímida cada vez que la miraba. Cuando la campana del período
sonó y todo el mundo empezó a guardar los libros a la vez, no me
moví.

Cuando Carmen me preguntó qué pasaba, me levanté y dejé


escapar un río claro de un grito, fuerte y frío.

Carmen corrió a ponerse en pie. Todo el mundo me miró


fijamente, con excepción del señor Derrian, que se mantuvo ocupado
jugueteando con los estereoscopios de laboratorio para el período
siguiente.

Cuando llegué al final de mi respiración, tomé otra y continué.

Era ruidoso.

Muy fuerte.

Y aunque en un principio era molesto, mientras seguía gritando,


me encontré con una extraña clase de poder en él.

Por fin, estaba causando una verdadera alteración.

—¿Ángela? ¿Qué pasa? —me suplicó Carmen. Vi a las otras


chicas decir cosas, pero no podía entender sus palabras por mis gritos.

Pronto Carmen estaba gritando también, y mientras mi rostro


estaba impasible (yo no era una actriz de verdad para fingir estar
molesta) ella entraba llorando a lágrima viva, con el cuerpo
tembloroso. Miré a mi alrededor, mirando a todos, emitiendo mi grito.

«Escúchenme. ESCÚCHENME».
Las niñas de las clases de los alrededores comenzaron a pulular
en la clase del señor Derrian. Rebecca y Blank aparecieron en la puerta,
Blank mirando con temor y Rebecca encogiéndose de hombros y
actuando como si nada.

—¡Cállate, perra! —Escuché a una chica decir en voz alta, justo


cuando la señora Viena entraba por la puerta.

—Ciertamente —dijo ella—. Señorita Pope, señora Cárdenas,


¿qué es todo esto?

La miré de plano y continué con mi grito desgarrador.

—Harold —la señora Viena gritó—, ¿sabía usted que hay dos
chicas gimiendo en su clase?

Él levantó la vista de su trabajo y miró hacia nosotras.

—Oh. Supongo que lo sabía.

—Ya basta en este momento —dijo la señora Viena, convocando


cada pedacito de su autoridad ya considerable, sus pequeños hombros
temblorosos.

Seguí gritando, mirando directamente hacia ella.

Ella agarró a Carmen y a mí con su familiar pellizco en el brazo y


nos condujo a la puerta del aula. Seguimos al final del pasillo, las
estudiantes abriéndonos paso con asombro, mi grito un ulular de una
ambulancia.

Ella nos condujo por un tramo de escaleras y por el túnel de


vapor que originalmente me había llevado de la mansión a la escuela
principal. Tirando de una puerta de hierro oxidado, arrojó a Carmen al
interior. Me arrastró unos metros más lejos y me metió en la cámara de
aislamiento que recordaba de la primera vez.

Paré el tiempo suficiente para decir:

—Quiero ver a la directora.

—Voy a estar de vuelta en ocho horas —susurró la señora Viena


mientras ella cerraba la puerta con un gran estruendo.

Estaba en mi camino. Eso esperaba.


apítulo

Traducido por: Rockwood

Corregido por: Jane Rose

La única y pequeña ventana con barrotes de la recamara estaba


tan alta en la pared que no alcanzaba a ver demasiado. Sin embargo,
estaba rota, y dejaba entrar algo de luz. También debía dejar entrar un
poco de agua de lluvia, ya que el suelo estaba cubierto por una capa de
musgo. De ninguna manera iba a sentarme sobre ella, así que me
apoyé pesadamente contra la puerta, temblando por el frío.

Me sentía muy mal, por supuesto, por haber arrastrado a Carmen


a mi espiral descendente. Si hubiéramos planeado esto juntas, entonces
bien, consideraría que el aislamiento no era para tanto. Pero ella había
sido castigada sin saber lo que estaba tratando de hacer. El hecho
mismo de que ella sentía algo por mí le había metido en problemas.
Eso era retorcido.

Le habría dicho que lo sentía, pero la pared que nos separaba era
demasiado gruesa.

Mientras estaba allí sintiéndome mal por mí y por lo que había


hecho, vi la ventana comenzar a despedir un brillo blanco, para luego
ver pequeños cristales. Me apreté contra la puerta lo más cerca que
pude.

No. Todavía no.

No. Todavía no.

La nieve había comenzado.

Pronto mis pies empezaron a doler, así que me dejé hundir más y
más contra la puerta. Finalmente estaba en cuclillas en el suelo, me di
por vencida y me dejé caer sobre el hormigón. Con la porquería
filtrándose en mis pantalones, sentí mi ira creciendo. Nuestra
probabilidad de escapar estaba volviéndose cada vez menor. Si gritar
no iba a conseguir que me enviaran con la directora, rápidamente
pensé en algunos otros métodos que lo garantizarían.

Podrían haber pasado ocho horas, pero se sentía como mucho


más. La capa de nieve en la ventana ya era espesa y de un blanco
brillante antes de que escuchase finalmente la puerta siendo
destrabada. Me levanté y me preparé.

«Que sea la señora Vienna», pensé.

Y así fue.

Cuando le ataque, ella acababa de abrir la puerta y estaba


tratando de retirar la llave de la cerradura.

Trevor una vez me había enseñado a guardar mi pulgar fuera de


mi puño y golpear en una línea recta, y así fue como me eché hacia
atrás y la golpeé con fuerza en la barbilla. No fue muy difícil, de veras,
excepto que era tan bajita que prácticamente voló. Su cabeza golpeó la
puerta de hierro con un fuerte gong.

No quedo aturdida, sin embargo, ni siquiera por un momento.


En un instante me tuvo de rodillas con el brazo apresado a mis
espaldas. Me aplastó la cabeza contra el cemento mojado una vez, y
luego otra vez. Traté de resistir, pero tenía fuerza. Era como si hubiera
estado preparada para esto, anticipando un ataque en cualquier
momento. Me mareaba cada vez más a medida que mi cabeza
golpeaba contra el cemento con musgo. Ya estaba débil, pero ella
seguía golpeando mi cabeza con toda la fuerza que podía; oí crujidos y
sangre comenzó a caer de mi nariz.

—Espera mi demanda —dije arrastrando las palabras.

—Inténtalo —espetó ella.

—Yo quiero... —Intente no perder la consciencia—. Quiero ver a


la directora.

—¿De eso se trata esto? Pequeña idiota. Vine para llevarte a ella.

Me levantó y me puso de pie. Me aferre a la pared para no perder


el equilibrio. La piel de su mejilla estaba lastimada donde había
golpeado la pared, y estaba rodeada por una red de vasos rotos.

—Pequeña idiota —repitió. Ella sonreía levemente—. Sígueme.

La seguí por los túneles, girando dos veces, luego tres veces,
hasta que estuve completamente desorientada. Entonces empezamos a
subir una escalera.
—Cynthia ni siquiera sabrá acerca de este último incidente... —
reflexionó la señora Vienna mientras se sondeaba suavemente la
mejilla con sus dedos—. Pero no eres tú quien será castigada por ello,
de todos modos.

Distraída por al que acababa de suceder, me tomó un momento


establecer la conexión.

—No te atrevas a tocar a Carmen —le dije. Estaba a punto de


gritar de nuevo, esta vez un grito auténtico—. ¿Me oyes?

—Es un poco tarde para preocuparse por los demás, perra


egoísta. Y aquí estamos. —Habíamos llegado a la cima de la escalera,
donde había una puerta de madera ordinaria. Mientras llamaba, su
enorme anillo de bodas bailaba—. Ella te hará saber cuándo esté lista
para recibirte. Pueden ser unos minutos. Estaré esperando en la base
de la escalera hasta que entres, así que ni siquiera pienses en escapar.
Una vez que estés a salvo dentro, me aseguraré personalmente de
enviarle tus saludos a la señorita Pope.

Me tomó todo mi autocontrol el no golpearla nuevamente.


apítulo

Traducido por: Mais020291 (SOS) & Lalaemk

Corregido por: Xhessii

Esperé en la puerta delantera, torciendo el final de mi camiseta


entre mis dedos. Parte de mí quería seguir a la señora Vienna por las
escaleras, de regreso dónde estaba Carmen, a ayudar a defender contra
lo que sea que ella iba a hacerle. Pero la señora Vienna estaría
esperando hasta que yo entrara a ver a la directora, y aparte de
noquearla y quitarle sus llaves, no podía pensar en nada para hacer.
Para ser honesta, si llegaba a convertirse en una riña, estaba bastante
segura que Vienna ganaría.

Escuché una voz, densamente amortiguada pero de alguna


manera familiar, que me llamó del otro lado de la puerta diciéndome
que entre.

Empujé la puerta, y me sorprendí al encontrarla sin seguro.


Dentro había una habitación pequeña, decorada con muebles de los
años 70, todo de madera y cromo. Detrás de un escritorio con paneles,
se situaba una silla alta para ejecutivos, de espaldas a mí y cerca de una
ventana que era tan estrecha como una flecha.
—Por favor, toma asiento —dijo una voz que estaba a punto de
identificar.

Mientras me sentaba, ella giró. Escuché el chasquido antes de


verla.

—Doctora Zsilinska —dije, estupefacta.

—Aquí llámame Cynthia, Ángela.

La miré.

Ella suspiró. —Tal vez debería empezar explicando. Es una


pequeña escuela y tengo que utilizar muchos sombreros. Mi trabajo
como directora es a tiempo completo. Cuando encontré Hidden Oak,
pensé que sería mejor si la directora permanecía invisible. El grupo
dinámico de chicas en tu posición es tanto que se unirán para derrotar
a un enemigo superior, y no quería que ellas tuviesen a un adulto a
quién apuntar. Y además, llegué a este campo como psicóloga, y no
quería rendirme. Sabía que sería muy inusual que una chica se abra
ante alguien que ella sabía que era la directora. Así que es una
decepción necesaria. En todo caso, dime, ¿crees que sabes por qué te
llamé hoy día, Ángela?

Asentí.

Ella se miraba sorprendida.

—¿En serio? Me gustaría que escribieras las razones, por favor.


—Abrió el cajón del escritorio y rebuscó—. Lo siento, muy rara vez
tengo la ocasión de utilizar la oficina de la directora. Hay todos estos
muebles de la antigua directora de Heath: casi ni conozco mi propio
camino. Aquí estamos. —Me alcanzó un bloc de notas y un lápiz—.
Razones, por favor.

Miré el bloc. Sabía que mi mejor apuesta era seguir con el juego
hasta que pudiese presionar mi caso, construir cualquier confianza
hasta que empezara a destruir todo. Nunca se me había ocurrido que la
directora sería alguien que había conocido todo este tiempo. No podía
descubrir si esto servía como una ventaja o no: todo dependía en lo que
realmente la doctora Zsilinska pensaba de mí. Ella nunca me había
dicho que estaba de mi lado… pero tampoco nunca parecía estar en el
lado de alguien.

No tenía idea de cómo jugar esto.

Bajé la mirada, hacia el bloc de notas. Ella había dicho “razones”,


así que me imaginé que yo estaba aquí para algo más que sabotearme a
mí misma. Pero, ¿realmente esperaba que listara cada irregularidad,
para que me rinda? Empujé el bloc de regreso hacia ella.

—Lo siento —dije—, pero no entiendo lo qué me está pidiendo


que haga.

La doctora Cynthia Zsilinska se vio decepcionada. —Creo que


nos conocemos más que eso, Ángela.

»Tienes otra oportunidad.

»Tal vez puedo refrescarte la memoria. Atentaste con desarmar


una cámara de video de la escuela. Incentivaste a otros estudiantes a
compartir sus historias, aunque ellos se rehusaron. Rompiste la
prohibición de discutir con las muchachas de Hilo Púrpura. Fumaste
en las instalaciones de la escuela. Te infiltraste en el ático, dónde no
está permitido que ingreses. Te infiltraste en áreas del sótano dónde no
está permitido ingresar. Te infiltraste en la habitación abandonada,
dónde…

—…No tengo permiso.

—Gritaste sin provocación, interrumpiendo el ambiente de


aprendizaje. Y la señora Vienna me acaba de avisar que la golpeaste.

Ella se mantuvo curiosamente impasible, incluso cuando


mencionó a la señora Vienna. Me preguntaba sí sabía que la había
hecho sangrar.

—Parece que eso nos trae las actualizaciones hasta el día de hoy
—dije.

—Difícilmente. Apenas he empezado con aquellas cosas que ya


sospechabas que yo sabía. Continuando. En contra de mí expresa
proscripción, has fraternizado con Harrison Derrian. Entiendes, por
supuesto, ¿qué eres casi la única chica en el campus de haberlo hecho,
o de estar haciéndolo?

Asentí, preguntándome qué significa fraternizar. Aunque


definitivamente entendí el contexto.

—Permitimos que el hijo del señor Derrian permanezca en el


campus como una especie de prueba de fuego para ustedes chicas, así
podemos ver su progreso, aquellas de ustedes que tienen una historia
sexual inapropiada.

—¿Cómo sabe lo que he estado haciendo? —pregunté.


La doctora Zsilinska presionó. —También sabemos, Ángela, que
has estado liderando a otras chicas en escaparse los sábados por la
noche. Sabemos precisamente cómo lo haces y de quién tienen ayuda.
¿Te has dado cuenta que estás poniendo en peligro a muchas personas
en esta escuela? Cualquier profesor que haya sido encontrado
asistiéndote, será inmediatamente despedido.

—No es su culpa —dije, una vez que encontré las palabras. Me


sacaba de mi balance el escuchar que ella sabía sobre el aquelarre. La
única cosa que pensaba que había sido privada y fuera del control de la
escuela, y ellos lo sabían todo este tiempo.

—El punto —dijo la doctora Cynthia Zsilinska, su voz alzándose


sobre la simple monotonía por primera vez—, es que es increíblemente
peligroso para ustedes el estar escapándose en la noche. Quién sabe en
qué peligros podrían caer en el bosque abierto… ¿Te das cuenta que
cuatro chicos fallecieron en una casa del árbol en el bosque, justo antes
que Heath sea clausurado? La misma cosa puede sucederte,
especialmente ahora que la nieve ha empezado. La visibilidad está
prácticamente en cero ahí afuera.

Observé a Zsilinska registrar la sorpresa en mi expresión. Hice


calculaciones rápidas en mi cabeza. Ella debe de haber pensado que
estaba conmocionada de escuchar sobre las muertes. Mi real sorpresa,
sin embargo, era el darme cuenta que presentaba la casa del árbol
como algo que yo no sabía… ella podía saber que nos escapábamos,
pero no sabía a dónde íbamos. El hecho que esos chicos fallecieran en
nuestros alrededores era una conmoción para una variedad
enteramente diferente, una sorpresa fría y horripilante, y una que
guardaría estrechamente en mi puño para procesarla después.
Si ella no sabía a dónde estábamos yendo, entonces nadie de los
miembros del aquelarre era el informante.

Y si ella no sabía que Carmen y yo pasábamos la noche en la casa


de los Derrian, eso probablemente eliminaba a Harrison y a su padre.
Al menos, por supuesto, que estuviera guardando cosas que sabía.

—Si sabías que nos estábamos escapando… lo que no ha pasado,


por supuesto… ¿por qué no nos detuviste?

Zsilinska se quitó sus anteojos y se frotó los lados de su frente,


con las palmas abiertas. Cerró sus ojos mientras lo hacía, y pude mirar
libremente su suéter sin color, su cono terrible de pelo falso, las líneas
de preocupación en su rostro. Que ella cierre sus ojos en frente de mí
daba mucha confianza. Una mezcla de lástima, miedo y simpatía hizo
que mi labio tiemble.

—Yo hubiese detenido a cualquier otra persona, Ángela —dijo—.


Pero no a ti.

Sonreí. Me odiaba a mí misma por hacerlo, por tranquilizarme


tan fácilmente al sentirme especial. Para el momento en que ella abrió
sus ojos de nuevo, volví a fruncir el ceño. Estaba aterrada cuando
continuó con lo que tenía que decir, y aterrorizada que no lo hiciera.

—¿Por qué no a mí? —pregunté, una vez que no pude esperar


más.

—Ángela, sin duda no has notado que hay criterios específicos


que utilizamos para determinar quién debería ser categorizada como
Hilo de Oro, y quién mandaba al Hilo Púrpura. ¿Has determinado qué
criterios son estos?
Esta era una pregunta fácil, ¿verdad? Dije: —Parece que las
chicas más peligrosas están en el Hilo Púrpura, y las más tímidas, en el
Hilo de Oro.

—Cerca. Pero, ¿qué pasaría si te digo que Natalia Grant-


Rodriguez, la chica que conoces como “Blank”, tiene una historia
criminal que compite con casi cualquier chica en el Hilo Púrpura?
Mientras Riley Proctor, quién está en el Hilo Púrpura, no tiene ninguna
historia criminal o lo que sea. Tú, de hecho, tienes un asesinato
sospechoso en tu registro, lo que vas más allá de las chicas del Hilo
Púrpura.

—Yo no asesiné a mi abuelo —le dije.

—Vamos a tocar ese tema —dijo Zsilinska fríamente—. Lo siento


haberlo traído tan recientemente, porque tengo mucho que decir sobre
eso. Por ahora, déjame corregir tu hipótesis. Tú no has sido separada
en base a tu peligrosidad. Tú has sido separada basada en la esperanza
de rehabilitación.

—¿Cómo dentro?

—Habilidad de corrección.

—Sé eso. No somos tontos. Pero entonces, ¿por qué siquiera


mantienen a las Hilo Púrpura? Su escuela se supone que debe
ayudarnos a mejorar. Usted y la doctora Spicer dieron una gran plática
acerca de todo eso al principio. Pero ustedes, ¿solo tiran la toalla si
deciden que no valemos el esfuerzo?

La doctora Zsilinska suspiró. —Has abordado el aspecto de


Hidden Oak que lo hace diferente de cualquier otra institución
educativa. Tienes razón, la mayoría de las escuelas, si sienten que no
tienen esperanza de rehabilitar a un estudiante, rechazarían su
candidatura. Pero tienes que entender que Hidden Oak es la última
oportunidad para las estudiantes que vienen aquí. Las alternativas son
sombrías; las familias de acogida, detención juvenil, o vivir en las
calles.

—Doc, lo siento, pero encuentro difícil creer que alguna vez le


hayan dicho a algún padre que su hijo no vale la pena ser arreglado. Se
sumergen en el dinero de la matrícula, mienten a los padres, y
mantienen a los indeseables encerrados lejos.

—A pesar de sus recientes actuaciones muy infantiles,


generalmente he encontrado que demuestras una madurez
sorprendente. No me hagas cuestionar ese análisis.

—No creo que esté siendo infantil en absoluto doctora. Quiero


decir, Directora.

—He trabajado colegios con de alojamiento con procedimientos


terapéuticos estándar a lo largo de mi vida profesional, y lo he visto
pasar una y otra vez: la mitad de las chicas mejoran, mientras la otra
mitad declinan aún más en su neurosis, sin importar cuantas terapias o
medicamentos se les den.

Ella se echó un poco hacia atrás en su silla y me miró duramente


antes de continuar.

»La filosofía del yoga hindú, dice que “el hombre es un dios, el
hombre es un demonio”. Ambas son verdad, como criaturas duales, con
impulsos de competencia entre la moral, razonamiento racional e
irracional, comportamiento egoísta. Esta idea no es nada
revolucionaria. Nuestras disposiciones son naturalmente más cercanas
de ser divinas o demoniacas, y tener éxito en comportarse bien es más
fácil por algunos que para otros. Algunos de nosotros nos inclinamos
hacia la virtud, algunos hacia la malevolencia. La mayoría de ustedes
muchachas se inclinan hacia la malevolencia, pero buscamos
empujarlas hacia la virtud.

Quería reírme. ¿Realmente pensaba que juegos transparentes


mentales y “cultivando un grupo” eran suficientes para convertirnos
en sumisas santitas?

—Pero, ¿qué han hecho para ayudarnos? —la reté—. No creo


que haya visto la enseñanza de virtudes, o algo.

—La educación moral no es como enseñar historia o ciencia.


Somos morales por inercia, el hecho de que estés en un ambiente
estricto, prohíbe cometer actos de maldad por cuatro años, es suficiente
para avanzar hacia un camino mejor. No necesitamos tenerlas en clases
de moralidad, afuera hay un grupo de cultivo.

—Gracias a Dios.

—Algunas chicas, Ángela, no están destinadas a ganar la lucha


hacia la virtud. No es completamente su culpa: demasiado ha pasado
en sus vidas tempranas, o han sido demasiado débiles para pelear
contra las realidades bioquímicas de sus mentes. En algún punto,
tenemos de que dejar de culparlas y aceptar que no van a mejorar.
Vivir en una vida en la que constantemente vilipendiado y juzgado
solo puede exacerbar una situación ya desafortunada. Las creencias del
yoga también dicen que la locura es el resultado de pelear demasiado,
y muy vigorosamente, entre los impulsos de virtud y demoniacos. Las
Hilo Púrpura son aquellas que consideramos que tienen riesgo de
locura si las presionas demasiado en una lucha inútil.

—¿Así que las entrenan para ser malvadas?

—La dejamos a sus propias disposiciones.

—Ajá —dije—, eso suena casi lindo.

—No lo es. Son muchachas torturadas. Torturadas por sus


propias mentes.

—Con un poco de ayuda de Hidden Oak.

—¿Disculpa?

—He visto a Juin y Riley. He visto sus heridas y moretones y


costras.

—Realmente no puedes decir que esos son causados por la


escuela. Las Hilo Púrpura operan diferente, como te darás cuenta.

—¿Disculpe?

—Eso es lo que querías, ¿no es así? —dijo la doctora Zsilinska con


picardía—. Estar con las Hilo Púrpura, ¿las arenosas? Ángela, tu
comportamiento ha sido obvio: gritar sin razón, golpear a la señora
Vienna. Esos actos no están en tu naturaleza, y sé eso. Es claramente
auto sabotaje.

—Suena como que ha decidido que lo es, aunque lo sea o no lo


sea —dije.

—No creo que sepas lo que quieres.


Y tú no tienes idea de que lo que quiero es cerrar la escuela. No tienes
idea con quien estás tratando. Ser capaz de mantener mis metas reales
escondidas, es una de mis virtudes doctora Zsilinska.

»Tú realmente es un caso límite. He mantenido desde el


comienzo tu pertenencia al Hilo de Oro. Dos de las cualidades
primarias de las muchachas Hilo de Oro son una verdadera
consciencia de sí mismo y su capacidad de mejorar. Tú muestras
ambas. La doctora Spicer argumentó tu obvia disposición de mentirme
durante las sesiones, por ejemplo, acerca de tu verdadero rol en la
muerte de tu abuelo, y tu disposición flagrante de hacer caso omiso a
nuestras normas y utilizar a Carmen como chivo expiatorio al punto de
arraigarla al límite en su desorden de personalidad. Si cuando viste por
primera vez a la señora Vienna y parecía sorprendida de encontrarte
en el Hilo de Oro, era porque la doctora Spicer ya la había convencido
de tu falta de idoneidad. Yo tenía anulada su recomendación. Hago
esto muy rara vez, Ángela.

»En cuanto a por qué no hemos puesto fin a tu mal


comportamiento, la razón es que te he tratado como una potencial Hilo
Púrpura. Solo puedo juzgar lo que hiciste porque se te dio la libertad
para actuar según tus inclinaciones naturales. Mi diagnóstico es que
eres una buena chica con terribles prioridades. Pero sus acciones desde
que ha llegado dicen que es una chicha mala, hecha y terminada. —Había
algo acerca de la forma que dijo hecha y terminada que me asustó. Le
había fallado; podía ver su simpatía muriendo—. Raramente he visto a
una estudiante con tantos nervios, lo que habla de tu potencial para
llegar lejos en cualquier dirección. He estado cerca desde el principio,
pero puesto que obviamente te has empeñado en unirte al Hilo
Púrpura. La señora Vienna te acompañará a sus cuarteles. Alguien va a
buscar tus uniformes. Lamento decirte que no serás capaz de decir
adiós a alguna de tus amigas del Hilo de Oro. —Sonrió—. Pero
siempre está sus fiestas de pijamas “secretas” en la noche del sábado. Si
es que puedes escaparte para ir a verlas.

—¿Ni siquiera puedo ver a Carmen? —pregunté—. Ella no hizo


nada, así que es mejor que no la castiguen.

—Carmen será castigada, como debe ser —dijo Zsilinska—. Las


reglas deben ser respetadas. Pero el bienestar de Carmen no debe ser
más de tu preocupación. Tienes problemas más grandes de que
preocuparte.

—¿Qué le van a decir a mis padres?

—Para ser honestas, Ángela, añadiré sus transgresiones recientes


a tu registro y enviaré una copia de todo el archivo a ellos. Explicaré
que has sido enviada a unas instalaciones más seguras. Nunca he
tenido a un padre haciendo un escándalo.

—¿Puedo tener un segundo para pensar esto?

—Has hecho tu decisión. Ya no estaré lidiando con tus sesiones


de consejería. Solo puedo advertirte que recuerdes una cosa: una vez
que te una al Hilo Púrpura, la facultad ya no es tu mayor enemigo.

—¿También le dirán eso a mis padres? —dije.

Pero la doctora Zsilinska ya no me estaba escuchando.


—La señora Vienna te llevará ahora —dijo—. Discúlpame por
esto, Ángela. Y si no sabes porque me estoy disculpando, lo harás
pronto.
apítulo

Traducido por: Isane33✰

Corregido por: Kachii Andree

Cuando salí de la oficina de Zsilinska, me encontré a la señora


Viena esperando en el pasillo. No me oyó al principio, y la atrapé en
un momento aburrido —ella estaba de pie junto a la ventana, mirando
sus uñas. Tengo que decir, que no parecía demasiado atroz en ese
momento. Su camisa suave y esponjosa, que normalmente caía sobre
su cuerpo en ángulos extraños, se alisó halagadoramente esta vez, y su
expresión… bueno se veía realmente vulnerable. Como si ella no
estuviera segura de nada, como ser la principal bruja de esta escuela
podría ser una carga para ella, como si no estuviera segura de que
estaba haciendo algo bien. Sé que cuando eres reclutado para ser el que
dirige y toma las decisiones difíciles, puede ser realmente solitario. Al
igual que con Trevor —él era un vago con el que incluso un
pseudovago como yo tenía que ser la regañona, la que tenía que decir
que no podíamos seguir jugando al billar si no teníamos dinero, o que
si no salíamos del mini-golf él iba a perder su cita DVM, eso no viene al
caso. De todos modos, solo vi dentro de la señora Viena por un
segundo. Tan pronto como se dio cuenta de que la miraba su estúpido
escudo se levantó.
—¿Supongo que has oído la buena noticia? —dijo, apenas
conteniendo su malicia.

—Voy a entrar en el Hilo Púrpura —dije malhumoradamente,


principalmente porque pensé que cualquier tono de entusiasmo o
admiración sería castigado.

—Eso es correcto —dijo ella, agarrando una bolsa llena de los


normales uniformes a rayas y me la entregó—. Tu tercera casa en unos
cuantos meses. Es un récord en Hidden Oak.

—¡Genial!

Habíamos llegado a la parte inferior de la escalera y entrado en la


red de túneles de vapor. Elegí una tubería que corría a lo largo de la
pared y la seguí con los ojos, tratando de recordar sus giros, vueltas y
sus impares manchas de oxidación, como Hansel marcando su camino
en el bosque.

—Apuesto a que aún nos veremos, ¿cierto, señora Viena? —dije.

Ella se echó a reír. Siempre había sido una persona que apreciaba
los comentarios sarcásticos de los estudiantes, siempre que fueran
astutos y no totalmente ofensivos. —No vas a ver mucho al cuerpo
docente, me temo, Cárdenas. Durante tres horas cada tarde, nos tienes
que obedecer. El resto de su tiempo, cómo vives es cosa tuya. O, más
bien, es cosa de sus compañeras de clase.

—Eso no suena como gran educación —dije, tratando de sacar el


miedo de mi voz.
—Tuviste tu oportunidad de tener una «buena educación»
cuando estuviste en el Hilo de Oro. Ahora estás recibiendo lo que
realmente mereces.

—¿Qué demonios estás haciendo trabajando en una escuela, de


todos modos, si nos odias tanto?

Estábamos doblando en una curva y ella se detuvo antes de


continuar, se apoyó casualmente contra una tubería, como si
estuviéramos charlando en un bar lleno de gente. —Muy pocas
personas se preocupan realmente por las chicas dañadas, Ángela. No la
policía, no el departamento de educación, no la mayoría de los
maestros, no sus padres o sus amantes. Los que se preocupan somos
nosotros, los que fundamos la única institución que queda con la
inspiración y la capacidad para ayudarles. Y las tratamos tan bien
como ustedes nos lo permiten. Lo cual, en tu caso, ciertamente, no será
muy bien del todo. —Ella comenzó a caminar de nuevo.

—Odio esto —dije.

—No, te odias a ti. Y finalmente, vas a estar en un entorno que no


es mejor que lo que crees que te mereces. Ya estamos aquí.

Habíamos llegado a la puerta insípida, una de las decenas a lo


largo del sinuoso pasillo subterráneo. Ella abrió una, dos, tres
cerraduras y, luego deslizó una barra de acero.

—Después de ti —dijo ella, abriendo la puerta oxidada.

Pasé calderas no utilizadas oxidándose en sus costados, y una


manguera de bomberos desplegada y tirada en una descuidada espiral
como una serpiente apaleada. Subí unas escaleras de acero que
conducían del pasillo hasta otra puerta, y esperé que la señora Viena
llegara.

—Esta es la entrada al Hilo Púrpura —dijo—. Me temo que no


voy a unirme a ustedes. Tenemos un pacto con las chicas en el Hilo…
completo autogobierno excepto de dos a cinco de la tarde.

—¿Hay algo más que deba saber? —pregunté.

—No hay reglas, y no hay apelaciones para nosotros basándonos


en cualquier cosa que suceda aquí. Si encontramos evidencia de mala
conducta, solo entonces podremos administrar castigos. En los
aspectos donde no hay pruebas, son libres de cuidarse por sí mismas.
La tutoría y la entrega de alimentos crudos se dan durante las horas de
la tarde. Están limitadas a este espacio. Son libres de estar en esta
habitación o vagar por los túneles de vapor, pero no pueden dejar los
túneles —de hecho, encontrarás tu camino firmemente bloqueado. Te
sugiero que siempre te quedes a la vista de las otras chicas. Cada vez
que estés fuera de vista, corres el riesgo de una agresión que no puede
ser confirmada por cualquier otra persona. No volveré hasta mañana
por la tarde. Adiós.

Esperé hasta oír a la señora Viena salir y terminar de cerrar la


salida del túnel de vapor antes de tirar de la puerta. Se entreabrió y
luego se atascó en el suelo de acero desigual.

Le di otro empujón, y chirrió abriéndose de par en par.

La casa del Hilo Púrpura había sido claramente una vez un


gimnasio. Desgatadas cuerdas de escalada colgaban del techo, y un par
de tableros de clavijas estaban montados en las paredes. El resto del
espacio, las paredes y los pisos, estaban cubiertos de azulejos blancos
descoloridos y brillantes, iluminados por lámparas industriales
enjauladas suspendidas del techo.

Habían sido colgadas hamacas en las esquinas, de las cuales


surgía ocasionalmente el brazo o la pierna de una niña dormitando. El
suelo a lo largo de los bordes del gimnasio estaba cubierto de sábanas
retorcidas, restos de comida y ropas esparcidas. En el medio había un
montón de cachivaches —un cuadro de una bicicleta vieja, almohadas
blandas, una pila de cartón— en las cuales algunas chicas estaban
descansando como si fueran muebles de sala. En la esquina estaban las
entradas a los vestuarios, que custodiaban las niñas, dormitando
contra la pared de azulejos. En la esquina más cercana había una
reserva de alimentos —bolsas de cereal, cajas de lechuga marchita, y
cajas dañadas de galletas y aperitivos, trituradas y esparcidas por el
suelo en patrones en espiral. Detrás de una nevera desenchufada había
un par de barriles de agua ocultos en charcos poco profundos, con
cucharones de estaño doblados encadenados a sus bordes.

El chirrido de la puerta parecía haber congelado toda la actividad


en la habitación. Una chica con la cabeza afeitada levantó la vista de
recoger rizos de queso de una pila de aperitivos mixtos regados. Las
chicas en el centro hicieron una pausa a su juego de naipes hechos a
mano. Una joven musculosa subiendo una cuerda, y la pequeña
audiencia que la observaba, se volvieron para mirarme.

La más cercana a mí era una niña con la cara llena de pecas que
estaba dormitando, tenía un severo flequillo negro y un trasero
enorme. Ella resopló, se levantó, y se puso delante de mí. Su uniforme
verde oliva la hacía parecer un sargento.
—¿Envían a alguien nuevo? —preguntó—. ¿A esta época del
año? ¿Cuál es tu nombre?

—Soy Ángela —dije—. ¿Esta Juin aquí?

—«¡¿Esta Juin aquí?!» Uh-uh, estás conmigo. Soy Calista. Vamos,


te voy a instalar. —Ella me agarró del brazo y me condujo hacia un
conjunto de hamacas.

—¡Ja! —Escuché a una chica al lado de la escalada de cuerda


decir—. Calista se consiguió otro trol.

—No hagas caso a eso, no eres trol —me dijo Calista


confidencialmente—. Solamente vas a seguir pegada a la que puede
protegerte.

Calista se detuvo en medio de un conjunto de tres hamacas. —


Este es nuestro lugar —dijo—. Estas son Teresa, Shayla e Isabela. —Los
rostros grasientos de las chicas surgieron de entre las hamacas,
mirándome torvamente.

Calista se puso a gatas y levantó una de las hamacas con hombro,


hurgando debajo. La joven descansando en el interior maldijo
débilmente. Parte de la difusa luz iluminaba su rostro, y vi a Teresa de
la mansión. Supuse que todos sus trucos —coronado por la atesorada
medicación— la había enviado directamente al Hilo Púrpura.

—No tenemos otra hamaca todavía, pero tengo una sábana de


reserva —dijo Calista—. Vamos a colgarla, espera.

Yo no estaba segura de que quería ser colgada.


Teresa mantuvo protestando. —Cierra la boca —dijo Calista,
golpeando su muslo en la hamaca.

—Esta mañana duplicaron la dosis de calmantes de Teresa, así


que va a estar en la luna por un tiempo.

—¿Qué demonios? Tengo otra sábana aquí, lo sé.

—¿Qué crees que estás haciendo? —Se oyó la voz de Juin. Me


volví para verla de pie en el centro del gimnasio, escupiendo fuego a
Calista—. Claro que Ángela no se queda con ustedes putas.

—¡No te atrevas a cruzar por aquí! —gritó Calista.

Juin hizo un gesto amplio a sus pies. —¿Me ves cruzar la línea,
perra? Ven aquí, Ángela. Ahora.

Aunque irritada por ser mandoneada, incluso por Juin, crucé el


gimnasio para estar con ella. Juin echó su brazo a mí alrededor y me
guió hacia la pared, haciendo caso omiso de las maldiciones que
gritaba Calista. —Lo siento por el tono —dijo alegremente—, pero para
apañártelas en este agujero es todo acerca mostrar autoridad. Estamos
teniendo una pequeña guerra de territorio.

Se detuvo en un similar banco de hamacas. —Debería haber una


hamaca en el fondo de la bolsa que Viena te dio. Calista ha estado aquí
tanto tiempo, que probablemente olvidó que fuiste enviada con una.

Efectivamente, había una hamaca en mi bolsa. Mientras la


colgábamos, Juin me interrogó sin piedad.

—Entonces, ¿qué hiciste para ser enviada aquí? —preguntó—.


¿Robaste la despensa? ¿Envenenaste a Viena?
—Cerca —dije—. Le di un puñetazo. Pero resulta que la mayoría
de los administradores pensaron que yo debía estar en el Hilo Púrpura,
de todos modos. Supongo que en realidad no necesitaba pegarle, pero
realmente quería hacerlo.

—¡Bravo! —dijo Juin—. Es mejor ser violenta antes de que ellos


realmente decidan por ti. Si golpeo a Viena ahora, me matarían.
Totalmente grave. No es como si ellos no han matado a las chicas
antes.

—¿Qué quieres decir? —pregunté.

Otra voz se metió en la conversación —Son monstruos. —Vi a


Riley de pie contra la pared, tranquila y mirando.

Ella había estado observándome todo el tiempo.

—¿A quién mataron? —pregunté. Sinceramente, me pareció poco


probable. Zsilinska podría ser desatinada y de voluntad
completamente negligente, pero no veía completo asesinato como
parte de su plan maestro.

—¿Realmente vamos a meternos en eso ahora? —Juin suspiró—.


Está bien. Esa chica no dejaba de quejarse constantemente, ¿cómo se
llama, Pilar?

Contuve el aliento. —¿Mi prima? ¿Pilar Félix?

—Sí, esa es. ¿Fue siempre así de enfermiza? Es como si ella fuera
alérgica al aire, y la semana pasada este pan que nos enviaron estaba
hecho con almendras o alguna mierda que ella no debía comer. Entró
en shock, aquí mismo en el centro del piso. Ningún profesor estaba
programado para llegar hasta horas más tarde, por lo que más o menos
dejó de respirar mientras estábamos a su alrededor. Sus labios estaban
azules cuando llegaron.

No dije nada, es como que dejé de vivir por un segundo, y solo


había resucitado lentamente. —¿No hay… como alguna alarma de
seguridad o algo?

Riley negó con la cabeza. —Este es el purgatorio —susurró—. Y


nos mandan al infierno una por una.

Juin le pegó a Riley en el brazo. —Riley es nuestra animadora


residente, ¿verdad, Riles?

Pilar estaba muerta. Me acordé de la última vez que la había visto,


años atrás, escondiendo un pedazo de pastel de bodas en una de esas
raras bodas familiares a las que ella en efecto asistía. Y había muerto
hace una semana, aquí en estas barracas de mala muerte de una
residencia, a causa de esta malintencionada negligencia.

—Whoa —dijo Juin, observándome atentamente—. ¿Cómo te


sientes?

—No puedo creer esto —dije. Tirando abajo la hamaca, me


envolví en ella, y me senté en el suelo, golpeando las baldosas hasta
que estuvieron manchadas con la sangre de mis dedos—. ¡No puedo
no puedo, no puedo creer esto!

—Vaya —dijo Juin—. Eres un Hilo Púrpura. —Se sentó a mi lado


y tranquilamente me pasó un brazo por encima de mi hombro—. No te
preocupes, tengo un plan.
—¿La has reemplazado? —susurró Riley, su voz y su mente
igualmente agrietadas—. Solo tienen a veinte de nosotras aquí a la vez.
Pilar está muerta, así que eres la nueva Pilar.

—No seas tan espeluznante —dije.

—Oye —dijo Juin—, Riley está de nuestro lado aquí. No hay


luchas internas. Hay suficientes bravucones con los ogros de Calista
allá.

—Es la verdad —dijo Riley—. Hay que aceptar la verdad.

—¿En serio, tonta? —pregunté.

—Riley tiene un problema neurológico —dijo Juin—. Pero resulta


que era tener que ir a clases lo que la ponía nerviosa. Ella está mejor
aquí.

Riley se me quedó mirando, parpadeando.

—¿Chicas podrían dejarme en paz durante unos minutos? —


pregunté, todavía acurrucada en la tela de la hamaca. Besé mis
nudillos ensangrentados.

Juin miró a su alrededor, sonriendo. —Uhm, odio tener que


decírtelo, pero no existe estar sola nunca más.
apítulo

Traducido por: Alyshia Cheryl & Mais020291

Corregido por: Koko Markova

Al maldecir por bastante tiempo y duro a la chica de cabeza


rapada a cargo de la comida, Riley consiguió que se nos permitieran
unos rollos y un trozo de carne. Juin nos llevó a los túneles de vapor.

—Por lo general, tomamos nuestra cena en el suelo, ¿no es así,


Riles? Caminar y mascar. Nuestro hábito cotidiano. Tenía la esperanza
de que Vienna dejara la puerta de la entrada abierta después de que se
transportó dentro. Sigo esperando a que ella cometa un error (meta la
pata), así nosotras realmente podríamos causar algunos problemas.

Estaba tan contenta de estar fuera de ese gimnasio, de no ser


expuesta por más tiempo a las miradas hostiles de las otras chicas de
Hilo Púrpura. Pasamos a través de cámaras libres y túneles oscuros,
nuestras zapatillas de deporte absorbiendo los sonidos en el cemento
húmedo. Juin y Riley se dirigieron a lo largo del lugar con una total
confianza, como si hubieran evolucionado hasta convertirse en
criaturas nuevas y exóticas aquí, ágilmente agachándose bajo las
tuberías y balanceándose en las curvas.

—Así que, ¿cuál es este plan que tienes para sacarnos? —


pregunté.

—¿Luchaste para irte a Púrpura y ahora estás lista para luchar


por irte, eh? —dijo Juin desdoblando un bulto de tela, entregándome
un rollo y un pedazo liso de pavo—. Eso fue rápido. Bueno, lo primero
que debemos hacer es conseguir algunas pruebas. Y la mejor prueba
tienen que ser las grabaciones de vídeo de las que nos contaste.

—Las vi jugando en la oficina de Zsilinska —dije, recordando


cuando ella había jugado con el metraje de mi cámara
desmantelándola.

—Sí, ellas jugaron allí —dijo Juin—. ¿Pero dónde están los
maestros? Tiene que ser la oficina de la directora. ¿Viste algo mientras
estabas allí? ¿Los discos o unidades de disco duro?

Negué con la cabeza.

—No, me distraje bastante. Incluso si tenemos la evidencia,


¿cómo escapar? No hay escapatoria a pie, no con toda la nieve. Así es
como los chicos murieron, hace mucho tiempo.

—Tengo un miembro de la facultad adentro —dijo Juin,


sonriendo enigmáticamente—. Voy a ir con ellos, y luego correrán la
voz. Entonces la escuela estará perdida. Todas nosotras seremos chicas
libres.

Riley se estremeció.

—Nunca libre. Vamos a ser libres.

La miré fijamente. Juin levantó una ceja que me dijo no me


preguntara acerca de cualquiera de las rarezas de Riley.
—¿Quién es el miembro de la facultad? —pregunté.

—No se puede decir. Si alguien se entera, todas estamos


perdidas.

—¡Eres una reina del drama! Dime. ¿O en realidad no lo tienes?

—Oh, yo tengo uno. —El placer detrás de su sonrisa era


inconfundible. Ella tenía a alguien bajo su dedo, está bien.

A medida que caminaba más lejos del gimnasio, me di cuenta


que había una extensión oculta dentro de Hidden Oak, una oscura
capa subterránea corriendo por debajo del mundo de la luz. El aire era
frío mientras caminábamos.

Cuando me abracé con fuerza alrededor de mi pecho y pregunté


dónde habíamos estado vagando que era tan frío, vi que habíamos
llegado de vuelta a la puerta del gimnasio. Juin se golpeó contra una
tubería que estaba a lo largo de la pared. Sonó huecamente.

—Bienvenida a las noches de Hilo Púrpura. No hay calefacción,


solo cogemos el calor que está en tránsito a las chicas que importan. —
Juin hizo una pausa, con la espalda contra la puerta—. Prepárate —
dijo.

Me tensé, preguntándome para qué tenía que estar lista. Juin


abrió la puerta y cayó en una posición defensiva, se puso tensa y
levantó los puños.

Todo lo que vino desde el gimnasio era un viento frío, el crujido


de las hamacas y el sonido de las conversaciones tranquilas.

—Todo claro —murmuró Juin mientras se enderezó—. Saltando


en el camino de regreso a las caminatas, es el truco favorito de Calista.

—Sé un saltador. Salto o ser saltado —dijo Riley severamente.

Juin sacudió su pelo con buen humor.

—Muy buena, Riles.

—¿Qué pasa con ella? —le pregunté Juin al pasar dentro del
gimnasio. Pero no me respondió.

En cuanto a Riley, ni siquiera reaccionó, solo jugó con las puntas


de su cabello.

No dormí mucho esa noche. Ráfagas frías pasaron directamente a


través de la red de hamacas. Cuando no estaba durmiendo pude ver,
en otro lugar en el gimnasio, otros inquietos ojos brillando en la escasa
luz de la luna que pasaba a través de las altas ventanas enrejadas.

Dormité una vez más al llegar el amanecer una vez que el


gimnasio era un poco más cálido, ya no tan oscuro y desconocido. Me
desperté, sin embargo, por el ruido de una paliza justo al lado de mi
cabeza. Juin y Riley se dieron la vuelta y lo ignoraron, pero yo salté de
la hamaca. Una muchacha estaba de pie sobre el barril de agua justo
cerca de mi cabeza, golpeando la superficie con la cuchara de metal.

La miré, preguntándome qué demonios estaba haciendo. Luego,


cuando vi la escarcha congelada, me di cuenta de que estaba
rompiendo la capa de hielo que debe haberse formado en la superficie.
Ella sorbió un poco de agua del cucharón y volvió al lado de Calista en
el gimnasio. De repente estaba sedienta, y lista para estirar mis piernas
doloridas, puse un pie y luego el otro en el suelo frío, y luego me
arrastré hasta el barril. Había llevado casi la cuchara a mi boca cuando
oí una voz, justo a mi lado, diciéndome que me detuviera.

Me di la vuelta. Era Calista. Claramente acababa de salir de la


cama, el cabello graso se desplegó detrás de ella en ondas volubles.

—¿Estabas pensando en sorber tus gérmenes en el agua? La


tenemos para uno de los nuestros, pero no para una de las perras de
Juin. Ve a buscar un vaso.

—Bien —dije—. ¿Dónde están los vasos?

—¡Oh! Eso está muy mal, ellas los han tomado todos.

Reconocí esto como un juego de la inseguridad, Calista quería


controlar algo, de sentir que tenía cierto poder sobre su mundo, por lo
que exageró este concepto de pandilla para sentirse importante. Pero
sabiendo qué estaba pasando, no la dejé arruinar mi vida. Yo estaba
enojada por lo tonto y predecible que era, y supongo que mi cara lo
dijo.

—¿Qué, Chica Miss Prissy, no crees que necesitas cumplir las


reglas aquí? —Calista se burló—. ¿Eres demasiado buena para todo
esto?

—Simplemente no creo que tengamos que estar todas divididas


—dije—. Tenemos que ir tras los cabrones que nos pusieron aquí.

—Tú sabes —dijo Calista, de repente cambiando el curso y


colocando una mano sobre mi hombro—, tienes completamente la
razón.

Yo no le creí ni por un segundo.

—Que te jodan —dije. Entonces, nunca quitando mi mirada de la


de ella, levanté un cucharón de agua a mi boca.

Ella agarró mi mano y golpeó la cuchara con fuerza contra mi


mejilla. Reconocí el sabor de la sangre. El agua se derramó por mi
camisa, un golpe helado.

—Vas a pagar por eso —dije, y me abalancé sobre ella. Nos


estrellamos en el frío cemento. Mis brazos estaban de inmediato
alrededor de su cabeza, mis dedos perdiéndose en la masa grasosa de
su cabello. Me alcé para golpear su cráneo contra el suelo.

Pero luego unas manos estaban sobre mí, y me apartaron. Un par


de chicas que no pude ver me sostuvieron en el aire.

Calista todavía estaba en el suelo, apoyada en el barril de agua.


Teresa se movió de su lado y se acercó a mí. Ella puso su mano contra
mi nariz y luego presionó. Mi cartílago crujía.

—No —me dijo ella al oído, luego hizo un gesto a las demás de
que yo debería ser puesta en libertad.

—Vas a estar encantada cuando te tenga. Solo espera y ve —dijo


Calista, de pie y sacudiendo al piso mugre de sus ropas.

Me quedé en mi hamaca mientras Calista y su banda regresaron


a su lado del gimnasio.

Es evidente que había una cosa sobre mí que Hidden Oak no


había cambiado: Seguía siendo buena para hacer nuevos amigos.

****
—Cooperaste tanto ayudándome con Calista —les dije a Juin y
Riley, una vez que habían despertado y estaban de vuelta en los
túneles de vapor. Estábamos de pie en torno a uno de los mayores
tubos, absorbiendo el calor.

—Uh, sí, la señora Osa atenta. Ya te he dicho eso.

—Pensé que al menos podría conseguir un par de sus perras para


cruzar a nuestro lado. Y, sí, llámame Osa atenta, señora ronquido-
lejano-mientras-Ángela-lidia-con-la-Ogro.

—Odio —dijo Riley, cruzando las manos en satisfacción, como si


acabara de explicarlo todo.

Ese día más tarde, fui al baño y vislumbré, mientras me volteaba


para cerrar la puerta, a Teresa merodeando por mi hamaca. Una vez
que regresé, descubrí que había colocado excrementos de rata en mis
calcetines. Pero eso estaba bien, de hecho, porque yo estaba en el
proceso de echar la hamaca de Calista (furtivamente arrancada por
Riley) en el asqueroso inodoro que nadie usaba.

La hostilidad continuó desde ahí. En medio de la noche, Juin se


dejó caer en nuestro inodoro y encontró que el asiento había sido
arrancado, así que se sentó contra la sucia y fría porcelana de color
marrón y blanco. Al siguiente día, siendo avisadas que la escuadra de
Calista estaba planeando seguirnos en los túneles y asaltarnos,
pasamos la mañana antes de nuestras clases de tutoría, aflojando los
tornillos en un tubo de vapor. Cuando las perras vinieron por nosotras,
pasaron cerca del tubo. Juin, Riley y yo sacudimos el lado más lejano,
haciendo que estallara y lanzara vapor. Shayla había estado en la punta
y terminó con un ribete rojo en su rostro que se veía como Maine.

Todo se sentía… no como una pesadilla, sino como una horrible


zona gris, la primera parte de una película de violencia y asesinatos
cuando todavía no asusta, pero es pura tensión y desagrado. Supongo
que podía haber sido peor. Había un código de honor oscuro para
nuestra aventura: Calista hizo nuestras vidas miserables, pero nunca
hizo nada letal; cuando nos defendimos dejamos su lado herido y
llorando, pero nunca sangrando (no mucho) o roto. Las advertencias
de Zsilinska sobre no confiar en nadie estaban exageradas. Mientras
conocía más de las chicas de Hilo Púrpura, descubrí que ellas habían
hecho lo que podían para salvar a Pilar, todas. Algunas derramaron
agua fría en su rostro azul, otras golpearon su pecho con sus puños.

Lo que es más de lo que podíamos decir de la facultad, quien nos


había encerrado sin esperanza de ser rescatadas o incluso tener
atención médica. Realmente, ¿quiénes eran las malas? ¿Por qué éramos
consideradas irremediables?

Estaba enojada con ello, no me malinterpreten, pero me imagino


que no estaba sorprendida de haber renunciado. Muchos de los otros
chicos crecían con alguna confianza esencial en los adultos —ellos
sabían que incluso si sus padres son estrictos, malos o simplemente
erróneos, aún tenían buenas intenciones en el corazón. O incluso si tus
padres abusan de ti, o lo que sea, cualquier otro adulto intervendrá y
salvará el día. Pero lo que había traído a nuestro particular grupo de
chicas a Hidden Oak, y en particular al Hilo Púrpura, eran infancias en
las que la fe había sido arrancada. Nos recostábamos en nosotras
mismas, y ocasionalmente en otra persona, y no teníamos ilusiones de
que alguien nos pondría en nuestra red segura si empezábamos a caer.
Cierto, esta negligencia por parte del Hilo Púrpura me enojaba, pero
no me indignaba o sorprendía. Sabía que nunca había recibido algo
mejor, y probablemente no me lo merecía, tampoco.

Las sesiones de tutoría con Derrian y Alsanz eran al azar.


Algunos días ambos vendrían, algunos días solo uno, y muchos días,
ninguno. Algunos días nos encontraríamos en grupos, otros,
individualmente. Nunca teníamos exámenes porque ninguno de los
dos parecía estar aprendiendo el mismo material al mismo tiempo.
Ellos parecían no saber lo que estaban por enseñar cuando venían, y
como que improvisaban. Tomábamos lo que recibíamos, y les dábamos
a los profesores toda la pena que podíamos, pero aun así ansiábamos
distraernos con su llegada.

Juin siempre tenía sesiones a solas con señor Derrian. Yo estaba


celosa —de hecho quería tener más tiempo para hablar sobre Biología,
cualquier cosa académica que me confirmara que aún había un mundo
fuera del gimnasio. También quería trabajar en insertarme en su
compasión, así podía obtener una respuesta sobre cómo le estaba
yendo a Carmen, y si a Harrison le importaba que yo estuviera aquí.
Quería tomar esa simpatía torturada que había visto en los ojos de
Derrian y usarla como una base para obtener las cosas que necesitaba.
Pero todo lo que podía hacer era observar suplicante mientras él
parloteaba sobre los moluscos acuáticos o la evolución de los monos o
lo que sea. Finalmente, un día cuando entregué una hoja de trabajo,
escribí que por favor me encontrara a solas, en la parte de abajo.

Lo vi calificar las hojas de trabajo mientras estábamos leyendo, lo


vi llegar a la mía y leer la nota sin reaccionar. Al día siguiente, cuando
Juin y yo fuimos a ver el calendario, observamos que yo estaba en la
lista de encontrarme a solas con Derrian, no ella.

—Gracias a Dios —dije—. Con el tiempo compartes la riqueza.

Juin estaba sorprendentemente enojada.

—¿Por qué quiere encontrarse a solas contigo?

—Caray, gracias. —Fue todo lo que dije. Exactamente no podía


decir por qué no confiaba en decirle la verdad, pero no lo hice.

****

Derrian y yo nos encontramos en la antigua oficina del


entrenador Heath, en la parte de atrás de los casilleros. Un montón de
chicas estarían semi-desnudas ahí, así que antes de que Derrian y yo
nos pudiésemos encontrar, tuve que ir primero y advertirle a todas que
un hombre estaba por entrar. Decirle a Derrian que estaba todo
arreglado, me hizo sentir un poco protectora con él, como si no pudiese
seguir adelante sin mi ayuda. Recogí un par de extraviadas ropas
sucias del suelo para limpiarle el paso.

Una vez que nos arreglamos en la habitación pequeña y con tejas


rosadas, y Derrian estaba sacando sus libros y colocándolos en el
desvencijado escritorio, le dije que me dijera qué sabía sobre el
paradero de Carmen.

Se vio sorprendido.
—¿Carmen? Ella está bien.

—¿Regresó a los dormitorios?

Miró a través de sus gafas pesadas.

—¿Dónde más podría estar?

Claramente Derrian no sabía que Carmen había estado en el


calabozo de Vienna. Lo que significaba que no podía haber estado ahí
por mucho tiempo. De pronto mi preocupación por ella se volvió
irritante. ¿Por qué tenía permitido estar libre mientras yo estaba
estancada en este pozo? Probablemente había jurado que no tenía nada
que ver conmigo, que sabía que siempre había sido una mala
influencia, y que estaba aliviada de tenerme lejos. Tal vez realmente lo
sentía así. Tal vez ella estaba de su lado ahora. No podía pensar en otra
razón. Vienna la dejaría ir, solo si la usaba.

—¿Y Harrison? —pregunté.

—¿Qué es esto, Ángela, la hora social?

—Solo quería asegurarme que todos están bien.

—Bueno, él está bien. Saca un pedazo de papel, por favor —Lo


hice—. De hecho —dijo Derrian suavemente, mirándome curiosamente
mientras se compadecía—, mi hijo pregunta por ti más de lo que
debería.

—¿Eh? —dije. Calmada.

—Incluso ha intentado, una o dos veces, venir conmigo para


verte.
—Muy gracioso —dije, esperando que Derrian no puediera ver
mi pulso acelerándose en mis venas.

—Claro que le dije que no podía.

—Cierto. Eso sería extraño.

Tendió una mano en la superficie de la mesa. Sus dedos eran de


un color gris, pliegues violáceos en sus nudillos.

—Ángela, no sé lo que podría haber pasado entre tú y mi hijo,


pero si crees que te estás escondiendo de la administración,
probablemente no lo haces. Entiendes que cualquier desobediencia en
la que te metas, o planees meterte, implicará a Harrison. Y tener a mi
hijo involucrado pone mi propio trabajo en peligro. Hacer que me
despidan sería muy estúpido, Ángela, porque yo soy uno de tus pocos
aliados. ¿Entiendes eso, verdad?

—Por supuesto.

Su mano se recostó en mi hombro mientras se ponía de pie y


cruzaba detrás de mí.

—Me alegro. Ahora. Respiración celular.

No iba a aprender nada más de él.

Al menos, no el día de hoy.


apítulo

Traducido por: Lalaemk

Corregido por: La BoHeMiK

Esa noche un poco de alimento nuevo llegó, Juin y yo nos unimos


a la multitud de chicas tomando las provisiones. Cuatro cajas de
galletas rancias y cuatro sacos de frijoles secos.

—¿Dónde está Riley? —pregunté

Ella era la mejor en tomar las provisiones primero, con su cuerpo


delgado pero fuerte y su audacia animal.

Juin señaló despectivamente al otro lado del gimnasio, y luego


continuó metiendo frijoles a una bolsa que había hecho con la tela de
su camisa. Riley estaba de pie contra una pared de gradas plegables,
golpeando la cabeza contra la madera.

—¿Qué le ocurre? —pregunté.

—Lento pero seguro está pasando de loca-divertida a loca-


psicópata.

—¿Debería ir a hablar con ella?


Juin descubrió una abolladura en la parte inferior de la caja y la
sostuvo hacia la luz, inspeccionándola.

—Eh ummm. —Ella se convirtió en uno de esos cerdos de


matadero que van como chiflados y comienzan a tratar de comerse sus
propias colas—. Hablar no va a ayudar. Ella solo tiene que salir de
aquí. Todas tenemos que salir de aquí; Riley es solo la primera en
mostrarlo. Si queremos mantenerla cuerda, el reloj está corriendo. Le
daré un par de días.

Periódicamente la vimos a ella mientras revolvíamos la comida.


Las gradas daban un traqueteo cada vez que hacia chocar su cabeza.

Una vez que tenía tanta comida que podía cargar, miré a través
del gimnasio. Calista con algunas de sus perras se separaron,
posicionándose entre nuestro lado y yo.

Calista señaló a Riley.

—Tu loca amiga está en nuestro lado. Te dejaremos saber cuándo


estemos listas para enviarla de vuelta otra vez.

—Las gradas no están en su lado. Están totalmente en terreno


neutral —dije. Lo lamenté inmediatamente. No debería haberle
hablado a ella.

—Oye, en realidad tienes tetas hoy —dijo Calista a Juin detrás de


mí.

Juin rebuscó una mandarina en su camisa.

—¿Esto? —preguntó, y se la lanzó. Voló entre Calista y Shayla,


cayendo en las gradas.
—Buena esa —dijo Calista.

—No te preocupes, tengo más —dijo Juin, y lanzó otra.

Teresa la atrapó enviándola de vuelta, golpeándome en el


estómago y rociándome con niebla de naranja. Dejé caer toda mi
comida y me preparé para lanzar los trozos de fruta, cuando vi a Riley,
silenciosamente dirigirse hacia Calista.

—No, no, no —dijo Juin silenciosamente.

Riley puso sus dedos alrededor de la garganta de Calista y


comenzó a apretar. Calista giró e intentó arañar a Riley para alejarla,
pero Riley estaba gritando implacablemente, y pronto tenía a Calista
arrodillada en el suelo. Teresa, Shayla e Isabel estaban jalando a Riley,
tirando puñados de su cabello, pero no la dejaba ir. Ella solo la sostuvo
apretándola cada vez más fuerte con los dedos.

Riley estaba arañada y con sangre para el momento en que nos


abrimos paso. Las chicas formaron un círculo alrededor de nosotras,
burlándose de Juin y yo mientras tratábamos convencer a Riley de que
se tranquilizara. Ella no relajaría su agarre, ni siquiera un poco, y la
húmeda tos desesperada de Calista se hacía cada vez más débil. Sus
párpados hicieron movimientos oscilantes. Shayla tiró tan fuerte del
cabello de Riley que un trozo de cuero cabelludo se despendio, lo que
hizo Juin dejara a Riley y se lanzara contra Shayla. Rodaron juntas,
gritando y golpeando. Me moví, para que pudiera ver directo a los ojos
de Riley. Ella estaba sonriendo sombríamente, y lucía más viva de lo
que había hecho en semanas.
Cuando Calista finalmente quedó inerte, Riley la soltó y me miró
con orgullo. De toda la habitación, ella me escogió para verme, con una
expresión como si hubiera hecho algo genial, como si esperara ser
recompensada.

Calista tomó una gran respiración de un solo golpe.

Las perras de Calista estaban sobre ella, balbuceando y dándole


palmadas, tratando de hacer que se levantara. Yo solo me quedé ahí de
pie, paralizada por la extraña mirada ansiosa que Riley estaba
dándome.

—Vamos, damas —dijo Juin en un tono calmado que tenía


cuando decía algo urgente.

—Tenemos que asegurarnos de que Calista esté bien —dije.

—Eso es exactamente, pastelillos. Ella está poniéndose de pie.

Calista se había detenido y se tambaleó sobre sus pies. Agarré a


Riley por el codo. Todas estábamos seguras en nuestro lado del
gimnasio, con la mayoría de nuestras propias perras respaldándonos,
para el momento en Calista pudiera tener su lado reunido.

—¡Estás muerta! —gritó con voz ronca—. En el minuto en que te


duermas, ¡todas estarán muertas!

Riley gritó algo incomprensible e hizo pequeños movimientos de


arañazos en el aire. A la vista del extraño gesto de Riley, Calista
finalmente se rompió.

—No vas a hacer nada —advirtió.


Entonces corrió a la salida y golpeó su puño contra la puerta
cerrada.

—¡Señora Vienna! ¡Señora Vienna! ¡Están tratando de matarme!

Todo el gimnasio quedó en silencio. Calista había roto la regla


tácita: Podríamos haber hecho enemigos entre nosotras, pero la
administración era el enemigo.

—¡Señora Vienna! —llamó Juin, e hizo ruidos de un bebe


queriendo llorar.

Calista se dio la vuelta y su pelo sudado le azotó la cara.

—¡Cállate!

Miré de cerca al lado de Calista. Isabel estaba torpemente


apoyando su mano en el cuello de Calista, Shayla estaba avergonzada
mirando sus pies, y Teresa se acerca a su líder con algo que estaba
bastante segura era desprecio.

—Ella tiene algún enlace con la administración —le dije a Juin.

—No, lo sé —replicó, mirando curiosamente a Calista desde el


otro lado del gimnasio—. Y ahora todas las demás no lo harán.
apítulo

Traducido por: Alexiacullen

Corregido por: Steffanie Mirella

Pero, ¿en qué enlace a la administración podía podría estar


Calista realmente? Nunca la vi hablar con ellos. La doctora Spicer y la
señora Vienna raramente estaban presentes e incluso cuando estaban
nunca decían verdaderamente mucho, solamente observaban y
tomaban notas y se susurraban cosas el uno al otro con sus narices
sobre sus hombros. Ciertamente nunca les había atrapado teniendo
conversaciones privadas con ninguna chica. Caminaban a través de
nosotras como si estuvieran en un zoológico lleno con animales
exóticos y peligrosos.

El día después de que Riley casi matara a Calista, Juin y yo nos


encontramos con Alsanz. Ella estaba intentado intimidarnos a través
de una corta historia cuando la doctora Spicer apareció detrás de la
escalera del gimnasio.

—Ángela, necesito que me sigas — dijo ella.

—¿Qué ha hecho ella? —preguntó Juin.


—Ahora. —Me dirigí hacia mi hamaca para que pudiera alejar mi
cuaderno. No te molestes con eso. Solo sígueme.

Spicer y yo nos dirigimos hacia las puertas cerradas y bajamos


por los túneles de vapor hacia la escuela principal. —¿Puedo
preguntarte a dónde estamos yendo? —dije.

No respondió, pero pude ver que había encendido alguna carga


de energía dentro de ella; aceleró y fue unos pasos por delante.
Cuando intenté alcanzarla aceleró incluso más.

Pasamos por el hueco de una escalera y dentro de las oficinas de


administración. Zsilinska estaba esperando en el pasillo.

—Hola, Ángela —dijo—, ¿confío en que todo está bien?

—Que te jodan.

Ella parecía genuinamente herida. —Si estás teniendo problemas,


quiero que me los cuentes.

No sabía qué contestar. Ni si quiera la había visto en más de un


mes, ¿cómo diablos espera de mí que la hable sobre algunos
problemas?

—Ángela, necesito recordarte unas cuantas cosas —dijo la


doctora Spicer.

—No —dijo Zsilinska poniendo arriba su mano—, ella no


necesita entrenamiento.

—¿Qué está pasando? —le pregunté.

—Tienes una visita — dijo Zsilinska.


apítulo

Traducido por: PaulaMayfair

Corregido por: Xhessii

«Trevor», pensé, excitada a pesar de mí misma. Trevor lo ha


hecho. Él recibió a mis e-mails, y ese último de él era una falsificación.
Me sentí emocionada pero todo mezclado con la idea de verlo. Como si
fuera la mañana de mi cumpleaños, cuando yo era perfectamente
consciente de que todo había sido olvidado. Me alegré de que hubiera
venido por mí, incluso si él seguía siendo un imbécil.

Zsilinska abrió la puerta de la sala de conferencias antes de que


pudiera decidir si estaba frunciendo el ceño o sonriendo, pero no nos
importó porque sentado en el otro extremo había una mujer vestida
como si fuera a la iglesia.

Tenía el rostro que reconocí, untado en base de dos tonos


demasiado claros, esos pequeños ojos de porky que solo mostraban
amor una o dos veces al año, la cartera de charol cuya compra había
consumido mucha más atención de la que había dedicado nunca a, por
ejemplo, escoger un centro educativo apropiado para su niña.

Pensé que no podría importarle menos acerca de ella, pero al


verla se me hizo nudo en la garganta.
—¿Mamá?

Se puso de pie y pronunció mi nombre, pero no salió ningún


sonido. Ella extendió los brazos para invitarme a un abrazo, pero
Zsilinska puso una mano sobre mi hombro. —Señora Cárdenas, como
usted sabe, yo ya tengo serias reservas sobre usted teniendo que
reunirse con su hija. El contacto físico está estrictamente fuera de
discusión. Tome asiento, Ángela.

Me sorprendí al escuchar a Zsilinska hablar con mi madre en el


mismo tono que usaría para una de nosotras, y eso me hizo sentir más
enojado que cualquier cosa que había sentido por mi propio bien. Si mi
mamá parecía herida con lo que Zsilinska dijo, yo probablemente
habría comenzado la lucha. Pero ella parecía intimidada por ella. Nos
sentamos en la mesa, yo y mamá en los extremos y en el medio
Zsilinska, su cono de pelo amarillo en forma inclinada.

—Su madre vino a visitarla con un alto costo y una gran


dificultad —dijo Zsilinska como reprendiendo.

—¿Gracias? —le dije.

—Ella vino porque fue llamada por otro miembro de la familia


sobre el incidente que involucra a Pilar Félix. Como las dos sabemos a
estas alturas, hace diez días, Pilar fue trasladada de urgencia al
hospital en estado de shock anafiláctico, pero se retrasó por desgracia
debido a la nieve. Tu madre quiere asegurarse de que estás a salvo,
Ángela.

—Es terrible aquí dentro —le dije en español—. Por favor, por
favor, sácame.
—Me siento obligada a informarte —dijo Zsilinska—, que hablo
español.

—He estado muerta de hambre y castigada, ellos no me están


enseñando nada. Pilar murió porque estaba encerrada, y solo nos
vigilan durante unas pocas horas al día, lo demás es solo estas chicas
brutales golpeándose unas a otras…

—Notarás —dijo enérgicamente Zsilinska—, que la capacidad de


tu hija para exagerar no ha disminuido.

Mi madre se quedó mirando el espacio entre nosotras, su rostro


era una máscara.

—Tienes que creerme, mamá —le dije—. Están manejando esto


como una prisión.

—Yo no —dijo Zsilinska—, vamos a convertir esta una sesión de


acusación. Ese es precisamente el tipo de indulgencia que no puedo
tolerar. Señora Cárdenas, si cree en los desvaríos de su hija, llévela
lejos ahora y déjeme educar a los demás. Y, Ángela, si usted nota que
hay elementos como-prisión en Hidden Oak, entonces yo podría
recordarte que, como escuela de último recurso, tu siguiente
alternativa es de hecho prisión. Sí, no somos Exeter. Pero tú no eres una
chica Exeter.

—Mamá —dije en español, con mi voz quebrada—, voy a morir


aquí. ¿Sabes que veinte chicos murieron aquí hace años? ¿En estos
mismos edificios? Ellos nos están matando.

—La única similitud entre Hidden Oak y Heath es el campus,


Ángela.
—Eso es exactamente. Estamos encerrados. Si se produce un
incendio...

—Sí, Ángela, la señora Vienna ha señalado claramente tus


inclinaciones hacia la piromanía en su expediente.

La miré fijamente y parpadeé. ¿Piromanía? Podrían ser capaces de


marcar todas las otras casillas, pero no había siquiera encendió un
fósforo mientras ha estado en Hidden Oak. Abrí la boca para decir
algo, luego estaba sorprendida cuando vi a mi madre asintiendo.

—Señora Cárdenas —dijo la doctora Zsilinska—. Arreglé esta


reunión para que pueda ver que su hija está viva y bien. Y ella es, como
usted puede ver, tan enérgica como siempre.

Empujó una gruesa carpeta de manila sobre la mesa. —Esto es un


catálogo de solo los aspectos más destacados de la mala conducta de
Ángela mientras ha estado en Hidden Oak. Usted ha, por supuesto,
visto algo de esto antes… pero hay algunas cosas que no le han
enviado. Puede que le resulte más informativo mientras toma una
decisión sobre la conveniencia de su retiro. Pero mientras tanto, le pido
que no continuemos esta reunión más. Ya hemos llevado a Ángela de
vuelta en el proceso terapéutico dejando que ella la vea siquiera.

—¿Está diciendo que soy una mala influencia? —preguntó mi


madre. Ella era muy claramente la mujer que yo recordaba de mi
antigua vida: la misma vieja luchadora confusión, la rapidez para
tomar las cosas personalmente, su cuidado mayor acerca de cómo ella
salía. Yo estaba nostálgica por todo eso, de repente.
—No. Lo que estoy diciendo es que Ángela no ha alcanzado su
potencial en su antiguo entorno. La única manera de darle una última
oportunidad es cortar todos los lazos con su antigua vida mientras ella
se queda aquí. Se les informó de la filosofía de la escuela en la materia
cuando la inscribió.

—Ángela —me dijo mi madre—. ¿Tú realmente, realmente


quieres irte?

Yo no lo dudé. —Sí.

Zsilinska puso sus palmas sobre la mesa y se levantó. —Está


bien. Te voy a recordar que la matrícula del año no es reembolsable, y
que la recomendación de salida oficial de la escuela será para un centro
de semi-encarcelamiento. Si no hay ninguno cerca de Roanoke, usted
tendrá que encontrar un internado apropiado para delincuentes. Con
su registro disciplinario incluido en el expediente académico, tú
tendrías suerte de encontrar una escuela que la tomara.

—Yo no he dicho que la voy a retirar —dijo mi madre.

—No hacía falta. Soy un psicólogo, señora Cárdenas. Soy capaz


de leer lo que estás sintiendo.

Zsilinska podría haber sido un psicólogo, pero ella debería haber


sabido no tomar un tono demasiado severo con mi madre. Mamá
resopló, se ajustó el sombrero pastillero, y se levantó, haciéndome
señas para que la siguiera. Salimos de la oficina, mi madre
murmurando maldiciones en español.

—La maleta con la que llegó esta guardada, Ángela —dijo


Zsilinska—. La señora Vienna se ha ofrecido a acompañarte para
conseguirla. Me temo que te tiene que esperar aquí conmigo, señora
Cárdenas, por su propia seguridad. No se permite visitantes en el
campus principal mientras que los estudiantes estén presentes.

Vienna estaba esperando al final del pasillo, mirándonos


fríamente, con los brazos cruzados. Quería salir de las puertas y
olvidar mi maleta. Pero mi mamá se cruzó de manos enfundadas en
guantes de encaje y dijo que esperaría. Cuando la miré, pidiéndole que
nosotras solo nos fuéramos, ella me hizo un gesto de distancia, en
dirección a Vienna. En ese momento, no podía discutir. Ella era mi
salvadora, yo habría hecho cualquier cosa que ella sugiriera. Dejé que
Vienna me acompañara por última vez.
apítulo

Traducido SOS por: Alyshia Cheryl

Corregido por: Deyanira

Vienna me llevó a través de la hierba cubierta de nieve. Esperaba


que ella dijera algo duro, que era egoísta y débil por abandonar a mis
amigos, o que era mucho mejor que yo no revelara los secretos ocultos
de Hidden Oak al mundo exterior. Pero ella parecía malhumorada y
abstraída, como si tuviera otras cuarenta cosas en su mente.

Nos detuvimos en las afueras del dormitorio de los niños


abandonados. No se habían molestado en darme una capa para
ponerme. No podía dejar de temblar, y pude sentir la nieve filtrándose
en mis zapatillas de deporte. Vienna abrió la puerta principal y
encendió un interruptor de luz. La mayoría de las luces se quedaron
apagadas, pero un par de viejas lámparas parpadearon lentamente.

—Tu maleta está en el cuarto final a la izquierda —dijo—. Sé


exactamente cuál es la tuya, así que no trates de tomar la de alguien
más. Aquí está la llave de la habitación.

Contuve una respuesta insultante. Ahora estaba casi libre, así que
no pensaba caer en cualquier cebo de Vienna.
Vienna no podría saber, por supuesto, que yo ya estaba
familiarizada con este pasillo, así que me tomé mi tiempo a lo largo de
la entrada, fingiendo que todo era nuevo. Los viejos suelos crujieron
bajo mis pies, y me estremecí mientras me di cuenta de que estaba de
vuelta en el mismo lugar donde todos los chicos habían muerto. Al
final fue en una de esas habitaciones cerradas, donde había pasado esa
tarde cuando por primera vez había oído a Riley en los túneles. Puse la
llave en la cerradura y abrí la puerta.

Estaba lleno de maletas y mochilas, los restos de nuestras


antiguas vidas. Me deslicé entre las maletas hasta que llegué a la mía,
limpié el polvo de la parte superior, y tiré de ella hacia la puerta.
Cuando vi el polvo rojo apelmazado en el fondo, me acordé los meses
anteriores, cuando la había arrastrado hasta la colina polvorienta.
Había estado casi esperanzada, entonces: ¿Qué pasa si Hidden Oak
pudo haberme ayudado? ¿Y si hubiera fracasado en la escuela, en lugar
de al revés? Odiaba el lugar, pero a veces dudaba todavía.

Puse la maleta en el suelo y tiré del mango, el plástico áspero y


resbaladizo bajo mi palma. Mientras avanzaba dentro del lugar, me di
cuenta de que el aire de la habitación no estaba tan quieto como debía
estar, —que no estaba sola. Me di la vuelta, pero no vi a nadie más en
la habitación. ¿Y si Vienna me hubiera seguido, desconfiado hasta el
final? ¿O era Harrison, que después de haber oído hablar de mi ida
vino a decir su último adiós? Antes de que pudiera volverme y
descubrirlo, oí el chasquido y ruido de una cerilla. Algo destelló en el
borde de mi visión.

Me giré y vi a Calista en la puerta. En sus manos había un cubo


de plástico lleno de trapos grasientos, trapos viejos ardiendo.
—Tú no vas a ninguna parte —dijo ella.

Ella lanzó el contenido sobre mí. Lo que Calista tiró sobre mí no


me alcanzaría, especialmente si estaba en llamas, así que me escabullí y
los trapos ardiendo en llamas cayeron por toda la habitación.

Llamas. Por todos lados.

La sangre se agolpaba en mi cabeza. Estaba planeando una


trampa.

Calista. Por un segundo la seguí, luego me detuve y me volví


hacia los trapos ardiendo. Algunos se habían desvanecido hacia el
exterior, pero otros, expuestos al aire seco, habían estallado.

Pisotee la pila de trapos más cercana a mí, y el fuego parecía


amortiguarse. Pero tan pronto como levanté la zapatilla de deporte
húmeda, estaba de nuevo tan fuerte como siempre. No había manera
de que pudiera detener todo ese fuego a tiempo. El humo negro ya se
había deslizado hacia las esquinas de la habitación. Empecé a sentirlo
en mis pulmones.

Bajé por las escaleras, mi maleta virando bruscamente detrás de


mí.

—¡Regresa aquí! —grité.

Pero Calista había desaparecido completamente.

Cuando llegué a la puerta principal, tiré de ella para abrirla, —


pero estaba cerrada con llave. Tiré y golpee de ella.

—¡Abre la puerta, abre la puerta! —Podía sentir los zarcillos de


olor del humo fétido deslizándose por los pasillos—. ¡Por favor!
Me apreté contra la madera. El fuego alumbrando el pasillo
ahora, enviando ondas amarillas mezcladas con ondas de color blanco
de los tubos de luces fluorescentes del techo. Caí al suelo mientras el
humo inundó el pasillo. Mi garganta estaba volviéndose ronca de tanto
gritar. Iba a morir allí.

Entonces recordé la ventana rota que una vez había utilizado


para entrar.

Me levanté, y estaba a punto de correr por el pasillo cuando oí la


puerta abriéndose. Presione la manilla y la abrí, cayendo a través de la
tierra.

—Ángela. —Oí a la señora Vienna proclamar con falsa


inocencia—. ¿Qué has hecho?

Respiré contra la nieve durante unos segundos, y luego alcé la


vista. Vienna y Zsilinska y mi madre, todas conmocionadas y
temblando, estaban mirando el dormitorio abandonado. Me tambaleé
sobre mis pies.

El almacén estaba completamente en llamas, explosiones de color


rojo y naranja y hasta verde brotaban de cada apertura. Los marcos de
las ventanas estaban derritiéndose, el metal goteaba en el suelo.
Columnas de humo, —negro y gris— emergieron de todas las
ventanas, tornándose en espirales de aspecto maligno que se elevaban
hacia el cielo nublado.

—¿Qué has hecho? —preguntó la señora Viena, alzando la voz—.


Ángela, ¿qué has hecho?
La miré con asombro. Se puso de pie al lado de mi madre, que
tenía la mano sobre su boca.

Zsilinska había corrido ya en el interior del edificio principal,


presumiblemente para llamar a los bomberos.

—¿Qué es esto? —dijo Viena, disgustada—, ¿una broma de


despedida? ¿Tu venganza final?

Me acordé de la estúpida sonrisa de Calista, esos montones de


trapos... ¿por qué se había cerrado la puerta principal de nuevo, de
todos modos, si no fue para hacer parecer que había pasado una gran
cantidad de tiempo sospechoso allá adentro? Grité: —Yo no lo hice,
mamá. Ellos me tendieron una trampa.

Mi madre me miró sin comprenderme. ¿Qué podía decirle?


¿Cómo podría explicar por qué una administradora podría hacer
arreglos para que un estudiante prendiera fuego a su propia escuela?

Nadie me va a creer.
apítulo

Traducido por: Elizzen

Corregido por: adri10

Los camiones de bomberos, finalmente se abrieron paso a través


de la nieve, pero no antes de que el fuego hubiera destruido los
dormitorios abandonados. Mi madre y yo habíamos estado
dirigiéndonos hacia el edificio de la administración mucho antes de
eso, y miré por una pequeña ventana como las chicas de Hilo de Oro
caminaron en fila fuera de la escuela para ver, envueltas en abrigos y
charlando con entusiasmo, sus rápidas respiraciones bombeaban
bocanadas blancas hacia el cielo. Intenté encontrar a Carmen en la
multitud, pero no la vi.

Conseguí atisbos ocasionales de los bomberos pasando dentro y


fuera de la escuela, mientras que mi madre y yo nos sentamos con
Zsilinska. La directora se estaba frotando las sienes y sacudiendo la
cabeza. Mientras la observaba, me di cuenta de que no podría haber
estado en todo esto, que el fuego podría haber sido la inspiración de la
señora Vienna.

—Tienes que saber que yo no haría esto, le dije. —¿Por qué


habría de hacerlo?
—No puedo responder a eso —dijo cansadamente Zsilinska—. A
pesar de que tu madre y yo estaríamos de acuerdo en que tu
comportamiento en el pasado ha sido errático. Tal vez querías hacer
una declaración y pensaste que estarías fuera de aquí para el momento
en el fuego prendiera. Tal vez simplemente estabas, como he dicho
una y otra vez en nuestra terapia, pensando en tu hostilidad presente y
no tu futuro bienestar.

—Mamá —dije—. Me han tendido una trampa, para que me


tenga que quedar. —Hice una pausa—. ¡Ni siquiera tengo un
encendedor o cerillos!

Mi mamá y Zsilinska me miraron francamente incrédulas. Miré


duramente a Zsilinska, pero ella no parpadeó. Se hizo aún más claro
que ella podía no saber acerca de lo que había sucedido realmente —de
que todo era una venganza tramada por Calista y Viena.

—Créame, Ángela —dijo suavemente Zsilinska—. No sería la


cosa más interesante para nadie retenerte aquí contra tu voluntad.
Especialmente ahora que has provocado un incendio. Simplemente no
tiene sentido para nosotros tenerte aquí.

—Ellos no quieren que saque a la luz los secretos acerca de lo que


realmente sucede en Hidden Oak —le dije a mi madre.

—Déjame mostrarte dónde me hacen vivir, mamá. Habla con


algunas de las otras chicas y verás.

—Ángela —dijo mamá lentamente—. Ángela, mi pobre niña.

—¡No! —dije—. No puedes hacer esto. Si no se me sacas de aquí,


mamá, me escaparé.
—No puedes —dijo—. ¿Has visto la nieve?

—Está fuera de cuestión Ángela —dijo Zsilinska—. Y,


francamente, creo que el tiempo para las protestas se ha terminado. Mi
primera reacción a lo que has hecho es expulsarte de Hidden Oak, no
te obligaré a quedarte.

»Francamente, estoy totalmente de acuerdo en que lo mejor para


ti sería irte. Apenas podría querer que te quedes, después de la
capacidad que acabas de demostrar. Auto-destructividad es una cosa,
pero podrías haber lastimado a cualquier número de personas. El jefe
de bomberos vendrá a verme una vez que el fuego se apague por
completo, dependerá de mí para hacerle saber si alguna actividad
criminal ha tenido lugar. Señora Cárdenas, estoy segura de que no
quiere ver a Ángela acusada de incendio premeditado. Tampoco lo
quiero yo, porque veo en ella el potencial para ser un miembro
productivo de la sociedad, siempre y cuando continúe recibiendo una
adecuada educación.

»Mientras tanto nosotros la mantendremos con nuestro entorno


de aprendizaje más restrictivo, estoy dispuesta tentativamente a
ofrecer a Ángela un lugar permanente en el Hidden Oak.
Sinceramente, teniéndola aquí es la única forma que puedo ver para
evitar presentar cargos criminales. De esta manera le explicaría al jefe
de bomberos que está bajo restricciones psiquiátricas y que fue un
error burocrático de nuestra parte, el que dio lugar a ponerla en
condiciones de prender fuego. Si ella no fuera a quedarse en la escuela,
yo no podría formular el mismo argumento, ya que ella ya no estaría
bajo mi cuidado. Esas son nuestras opciones, señora Cárdenas. —Ella
dijo todo esto con un tono de benevolencia tan cansado que por un
momento me sentí casi agradecida.

—Está diciendo que es o Hidden Oak o prisión —dijo mi mamá.

Estaba a punto de decir: «Voy a tomar la cárcel» pero me contuve.


¿Lo haría de verdad? Al menos tenía amigos en Hidden Oak. Tenía el
aquelarre.

—¿Tú qué dices, Ángela? —intentó mi madre.

—¡Yo no lo hice! —dije y vi un poco de luz en su interior, ya


vacilante, más tenue.

—Creo que ella debería quedarse —dijo mi madre en voz baja.

Zsilinska suspiró y asintió. —Voy a tener que agregar los


honorarios adicionales psiquiátricos a la factura, me temo. Ella va a
requerir una supervisión sustancial.

—Por supuesto. Gracias por darle esta oportunidad extra.

—Me temo que este es el último nuevo comienzo que voy a ser
capaz de ofrecerte Ángela —dijo Zsilinska.

—Lo entiendo —dijo mi madre—. Y lo mismo hace Ángela.


¿Verdad?

Me quedé mirando por la ventana el dormitorio ardiente,


dándome cuenta otra vez que siempre había estado completamente
sola.
apítulo

Traducido por: Elizzen

Corregido por: Xhessii

La puerta del gimnasio se atascó cuando Vienna tiró de ella. Por


un momento irracional esperé que quizás no se abriera nunca, que
nunca tuviera que volver ahí. Pero, con un sonido de metal triturado,
se abrió y eso y la BH me empujó a través de ella.

Esparcidas alrededor del gimnasio, las chicas Púrpura se me


quedaron mirando con los ojos rojos, gomosos.

—Ángela. —Había dicho Harrison en el breve momento que habíamos


tenido juntos, sus ojos buscando en los míos pistas sobre lo que había pasado—
. Te ves como el infierno.

Vienna aplaudió fuertemente. —Les devuelvo a su preciada


Ángela, señoritas.

Solo hubo unos pocos murmullos y rasguños mientras las chicas


cambiaron de posición.

—Y —continuó—, sé que todas van a estar interesadas en


escuchar lo que acaba de hacer.
Él salió corriendo a través del campo tan pronto como me sacaron del
edificio de la administración, se precipitó sobre una valla para llegar a mí.
Vienna había gritado que él debía mantenerse atrás, pero él había agarrado mi
mano, de todos modos. Cuando finalmente me obligué a mirarlo, vi su cara a
través de un telón de las brasas humeantes y una nube de humo de los
dormitorios abandonados. Era extraño verlo tan preocupado por mí. ¿No sabía
que yo no valía nada? ¿No se había dado cuenta de que estaba condenada?

Mi mente estaba corriendo y no pude evitar que mis ojos se lanzaran


alrededor. —Ángela. —Había dicho.

Vienna amenazó con despedir a su padre si Harrison no se marchaba,


así que no tuvo más remedio que obedecer. No miré hacia él mientras
marchábamos al gimnasio.

Cuando Vienna me tiró al suelo, no me resistí. Estaba tumbada


allí y me pregunté si al concentrarme muy fuertemente, podría
hundirme en el concreto y desaparecer.

—Ángela —anunció Vienna—, prendió fuego a un dormitorio.

Unos pocos gruñidos dispersos de aprobación.

—El mismo dormitorio que contenía sus pertenencias. Todas


están destruidas.

Las chicas miraron desconfiadas a Vienna. —Ella no intentará


negarlo, ¿verdad, Ángela? —dijo—. Ella va a tomar su gratitud, de
cualquier manera que elijan ofrecerle.

Y se fue.
Miré hacia arriba y luego simplemente puse mi cabeza entre mis
manos. Estaba rodeada por el enemigo. Y ni siquiera podía moverme.

Juin me llegó antes de que lo hiciera Calista, gracias a Dios, y me


llevó al lugar más seguro que podríamos imaginar —la parte posterior
de un vestuario. Cogimos un banco y nos atrincheramos con viejos
barriles.

Juin y Riley no dijeron nada mientras montaban la barricada.


Éramos soldados en un conflicto, más allá del lenguaje.

—¿Están algunas de las otras cerca? —le pregunté antes de que


permitirme abrir completamente los ojos. Me había acurrucado entre
un banco y la pared.

—No —dijo secamente Juin—. Están cabreadas, pero no están


buscando sangre. Al menos no por el momento.

—No tienes idea de cuánto me alegro de que estés aquí —


susurré.

—Esta noche es la noche. Vamos a salir sin importar nada más —


dijo Juin. Ella estaba temblando, por lo que al principio pensé que era
frío, pero pronto me di cuenta de que era un cabreo tan intenso que era
casi psicótico. Nunca la había visto ponerse tan nerviosa antes y
realmente me perturbó que ella hubiese perdido la compostura. Ella
abrió la cremallera de la parte superior de su jersey, dejando al
descubierto dos huellas de la mano azul a ambos lados de su cuello,
como las alas de polilla.

—¿Qué te pasó? —pregunté.


—Calista y sus traficantes de mierda. Ella se había enfurecido
cuando te vio que irte con Vienna, pensó que te habías convertido en
su nueva chivata favorita, supongo. Nos tiró abajo a mí y a Riley. Ellas
arrancaron las tuberías de las paredes y fueron por nosotras. Shayla me
estaba estrangulando. Entonces entró Vienna, supongo que fue porque
oyó el ruido y se llevó a Calista.

—Sí, y sé exactamente a dónde se la llevó —le dije a Juin cómo


Viena y Calista me habían tendido la trampa. Cuando lo hice, vi que
Riley había, como yo, apretado en el rincón. Se había acurrucado con
tanta fuerza que tenía la nariz entre las rodillas.

—Riley, ¿te agarró también la pandilla de Calista?

Riley no dijo nada, ni siquiera me miró. Según todas las


apariencias, se había perdido en su propio cuerpo. —Riley no ha
hablado desde que te fuiste —dijo Juin.

—Pero, ¿ella está bien?

—No tengo ni idea. Les sacó la sangre a algunas de las chicas.


Ella está lo suficientemente “bien” como para haber hecho tanto.

—Ella necesita ayuda…

Juin negó con la cabeza. —¿De quién? Si Calista no nos mata, lo


hará Vienna. O ahora, cualquiera de las otras chicas probablemente nos
lo harían. Eres la Pequeña Miss Incendiaria favorita de todos.

—No empecé ese fuego —dije.


—¿A quién diablos le importa si lo has hecho? Te habría apoyado
de cualquier manera. Incluso si incinerases mi maleta. Y las de todas
las demás. Zorra loca.

—¿Seguimos con el objetivo para conseguir que cierren la


escuela?

—Algo así —dijo ella, sacudiendo la cabeza vagamente. Nos


sentamos en silencio mientras se frotaba las manos agrietadas. Líneas
de sangre seca rayaban sus nudillos. Pero estamos empezando por
Calista.
apítulo

Traducido por: Alyshia Cheryl

Corregido por: LipiJ

Las luces en el vestuario no hicieron clic al apagarse a la noche,


así que no teníamos una manera fácil de averiguar cuando todos se
habían ido a dormir, excepto abrir la puerta del gimnasio y revisar. La
puerta entreabierta envió un rectángulo de luz en la oscuridad. A
medida que brillaba entre las confiadas chicas durmiendo, el haz de
luz trazó nuestro enfoque mientras echamos un vistazo a la habitación.
Un par de chicas estaban despiertas, y mientras más abríamos la
puerta, sus ojos brillaban de vuelta hacia nosotras, como animales
salvajes. Ellas no reaccionaron mientras nos metimos en el gimnasio.
Cerramos la puerta y esperamos a que nuestros ojos se acostumbraran
a la oscuridad.

Hice funcionar el interruptor de la luz, mientras Juin tomó un par


de camisas viejas y las arrastró para mojarlos en el barril de agua. Una
vez que ella lo hizo, desapareció de la luz.

Oí una pelea en la zona de Calista. Cuando Juin sonó su silbato,


encendí las lámparas del techo.
Era una visión horrible. Juin había atado Calista en su hamaca
con los trapos mojados, y como Calista luchaba por liberarse Riley se
cernía sobre ella, luciendo espeluznante y loca, el pelo fibroso y los ojos
hundidos y el cuerpo en forma de luna creciente. Al principio no
estaba haciendo nada, solo miraba a Calista con esta desquiciada
energía demoníaca.

Al ver a Riley, Calista inmediatamente comenzó a hablar sin


parar. Algunas de las chicas gritaron para que se callara, pero la
mayoría salió de sus hamacas y se acercó a mirar. Riley llevo sus
manos hacia ella amenazadoramente, y ahí fue cuando Calista
realmente empezó a gritar:

—Te atreves a tocarme, y te golpeó de vuelta perra, y voy a


hacerlo tan rápido que ni siquiera sabrán lo que pasó.

Shayla, Isabella y Teresa estaban detrás de Calista. La miraban


con curiosidad. Ninguno de ellas se movió a ayudarla.

—¿Me oyes? Déjame ir, tú y tu patológico Frenchie y amigos


latinos dementes. ¿Me escuchaste?

—¿Por qué deberíamos hacerlo? —dijo Juin, sus dientes


apretados mientras se esforzaba por mantener las camisetas mojadas
sobre Calista—. ¿Qué podrías hacernos?

—¡Sabes exactamente lo que puedo hacer!

—¡Dilo! —dijo Juin mientras Riley se llevó sus manos aún más
cerca.
—¿Qué? ¿Qué estuve a punto de quemarla hasta acabarla y lo
haría de nuevo en un santiamén? ¿Realmente crees que no te lo haría a
ti también?

—¿Qué fue eso? —llamé desde mi lado del gimnasio.

Calista estiró el cuello para verme, y cuando lo hizo vio las caras
hostiles de las otras chicas, muchas de las cuales rodaron fuera de sus
hamacas y se acostaron sobre ellas para ver. Abrió la boca para hablar
de nuevo, pero no salió nada.

Riley puso las manos sobre la garganta de Calista. Calista


empezó a sollozar.

—¡Déjame ir!

Juin liberó los trapos mojados que la sujetaban a la hamaca, y


Calista se arrojó lejos de Riley y se puso de pie. Se giró y asumió un
gimnasio lleno de caras hostiles.

—Shayla, ven aquí —dijo.

Sin embargo, Shayla no se movió.

—¡Isabella, Teresa!

Isabel no se movió. Teresa no se movió.

Calista quitó el cerrojo a la puerta. Riley iba a detenerla, pero le


grité que la dejara ir.

Calista sacó una llave e intento abrir la puerta de salida. La abrió,


se deslizó a través, y la cerró de nuevo en una fracción de segundo.
Riley casi la había agarrado, y aulló en la frustración.
Pero todo había ido según lo planeado.

Suerte para nosotras que algunas perras son tan predecibles.


apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: KatieGee

Ahora teníamos la atención de todos.

—Todos sabemos adónde ha ido Calista —comenzó Juin—. Ella


es el pequeño mono de Vienna, y pronto va a regresar con su amo. —
Ella obviamente había trabajado durante algún tiempo en esa línea, y
sonrió con orgullo.

La reacción de la multitud, sin embargo, fue menos que


entusiasta.

—¿A quién le importa? —gritó alguien.

—¿A quién le importa? —gritó Juin. Envolvió los trapos mojados


que habían usado para contener a Calista con fuerza alrededor de los
puños—. ¿Quién dijo eso?

Nadie fue adelante. Riley se pavoneaba y se pasó delante de Juin,


como un perro guardián. Le puse una mano al hombro de Riley. Se
calmó un poco, pero yo podía sentir la sangre latiendo en sus venas.
Hubo un ruido cuando algunas chicas se quejaron y se fueron a
la cama. Pero el resto estaba alerta, observando. Ninguna de ellas hizo
un ruido.

—Tenemos a Calista a la defensiva. Tenemos sorprendida a


Vienna. ¡Esta es nuestra oportunidad! —dije.

—Cállate —dijo alguien. Su tono me dijo exactamente lo que


quería decir, ¿quién era yo para decir algo?

—¿Nuestra oportunidad para hacer qué? —preguntó Shayla.

—Estamos saliendo —dijo Juin—. Esta noche.

—¿Con qué? ¿Cómo? —preguntó.

Cuando ella le gritó a la multitud, el leve acento francés de Juin


se deslizó completamente fuera.

—¿Has estado faltando a las sesiones de matemáticas, Shayla?


Hay veinte de nosotros contra solo una Calista y una Vienna. A menos
que ustedes idiotas todavía las vayan a respaldar a ellas.

Shayla negó. Teresa e Isabel se quedaron inmóviles.

—Así que al menos somos cuatro. ¿Quién más se une a nosotras?


—dije.

Shayla se paró junto a mí, Juin, y Riley, pero nadie más se movió.

Eché un vistazo a Juin. Me acordé de la fuerza con la que Vienna


había golpeado mi cara contra el suelo. Cuatro no seríamos suficientes.
No para todo lo que teníamos que hacer.
Podía oír a las chicas volver a la cama a mí alrededor. Hidden
Oak había cumplido su propósito. Las habían roto.

Algunas se quedaron, sin embargo.

—Si logramos salir, ¿adónde vamos a ir? —preguntó Isabella.

—Tengo transporte para salir —dijo Juin. La miré, sorprendida.


¿Ella lo tenía? Traté de mantener mi rostro impasible. Probablemente
fue una mentira, todo lo que fuera necesario para sacar a las chicas
para ayudar—. Vamos a ir a la ciudad, luego a Denver. Desde allí es
donde quieran ir.

Isabella se lanzó en primer lugar.

—Está bien, estoy dentro.

Cuando Isabella lo hizo, Teresa la siguió. Trajeron a algunas otras


chicas junto con ellas, irónicamente, la mayoría de nuestros nuevos
aliados eran del lado de Calista. Teníamos diez, en total. Acabábamos
agrupadas por la puerta, y Juin estaba empezando a trazar su plan,
cuando oímos un ruido en la cerradura.

—¡Prepárense! —susurró.

Nos tomó por sorpresa, por lo que Calista y Vienna llegaron


completamente al interior antes de que pudiéramos formar nuestro
semicírculo a su alrededor. Debido a que solo había dejado una
lámpara del techo adelante, Calista y Vienna de inmediato se centraron
en ella, en el otro extremo del gimnasio. Desde la comodidad de la
oscuridad, nos dedicábamos a mirar mientras ellas observaban en la
dirección equivocada.
Vienna se veía cansada y de mal humor. Su camisa estaba de
regreso a la delantera.

—¿Dónde están? —espetó a Calista.

Calista miró nerviosamente a su alrededor. Vi el cambio en su


expresión mientras veía nuestras sombras.

—Están aquí —dijo en voz baja.

Vienna entrecerró los ojos y miró a su alrededor.

—Muéstrense, ahora mismo.

Ninguna de nosotras se movió.

—¿Me escuchan? Ahora mismo.

Juin salió a la luz.

—Juin, tienes que venir conmigo.

El resto de nosotras salió a la luz.

Una vez que había visto nuestras expresiones, la mandíbula le


tembló a Vienna. Ella dio un paso hacia atrás, y luego echó a correr
hacia la puerta. Su llave estaba de vuelta en la cerradura antes de que
ninguno de nosotros tuviera tiempo de reaccionar.

—¡Ahora! —grité.

Me hallaba más próxima a Vienna, y por lo que debería haber


sido la primera en agarrarla. Pero no me atrevía a tocarla. Me parecía
lógicamente imposible, que rompiera alguna ley no escrita del
universo, y el resto del mundo podría desentrañar. Calista, sin
embargo, fácilmente me atreví a lanzarme contra ella. Le cubrí con mis
brazos. Ella trató de pisar mi pie, pero falló, y aproveché la
oportunidad para lanzarla al suelo. Yo podría haber sido pequeña,
pero tenía un centro de gravedad bajo; cayó con fuerza. Oí un forcejeo,
pero estaba demasiado concentrada en mantener a Calista bajo control
para ver lo que era.

Para el momento en que Isabella me ayudaba a frenar a Calista y


tuve tiempo para mirar, tuve el asombro de ver el brazo de Juin
clavado alrededor de la cabeza de Vienna.

Vienna estaba escupiendo y maldiciendo, hasta que Juin se lanzó,


también contra ella hacia el suelo. Se golpeó la cabeza contra el suelo y
se quedó en silencio. Vienna no estaba fuera de combate o algo, pero
estaba asustada por la sumisión. Levantó la mirada hacia nosotras.
Teresa y Shayla se arrodillaron en sus brazos, pero yo sabía que era
innecesario. Vienna no iba a ninguna parte.

Juin sacó la llave del cuello de Vienna y se levantó. Cuando se


dirigió a nosotras, vi que la multitud había crecido. El resto de las
chicas se había levantado de la cama y se quedaron en grupos
sombríos, mirándonos.

—¡Estamos moviéndonos! Ángela y yo vamos a arreglar todo.


Volveremos por ustedes. Cualquier persona que realmente quiera salir
de aquí tiene que estar lista dentro de media hora.

Esperé a que alguien se resistiera, para decir que querían salir


justo ahora. Pero la voz de Juin dejó en claro que nada estaba en
discusión. Y por derribar a Vienna, se había hecho a sí misma nuestra
indiscutible líder.
—Todas tenemos que mantenerlas atrincheradas en el vestuario.
No van a salir por algún motivo. Y nadie entra en el gimnasio más que
nosotras. Cuando el resto de la facultad venga por Vienna, necesitan
mantenerlos ocupados hasta que podamos volver con refuerzos. ¿Me
escuchan?

Muchas de las chicas asintieron.

Juin introdujo la llave en la cerradura.

—Dos menos —murmuró para mí—, y un montón más por


recorrer.
apítulo

Traducción SOS por: Xhessii

Corregido por: Jane Rose

—Ahora, pensemos —dijo Juin mientras mirábamos a los túneles.


No nos habíamos atrevido a encender la luz, así que pasamos por la
oscuridad como espíritus—. Estoy segura que Vienna fue la primera en
vigilarnos, y habrá muchos de…

Nos detuvimos. Escuchamos pasos en el túnel paralelo que se


acercaban y luego que retrocedían.

—…los otros —terminó Juin mientras nos empezamos a mover


de nuevo—. La facultad se dará cuenta de que Vienna ha sido
capturada, pero desde que las chicas púrpuras no van a dejar que
nadie más entre, la directora no se dará cuenta de que nos fuimos.
Habremos pasado mucho tiempo afuera antes de que se den cuenta de
nuestra ausencia.

—Y regresamos con el trasporte, ¿verdad? —Juin todavía no lo


había mencionado, y quería asegurarme que realmente nos alejáramos
de las otras chicas púrpuras.
—Sí —dijo Juin—. Así que nuestra prioridad más importante es
evitar ser vistas. Lo que significa que no podemos hacer lo que es más
fácil.

—Tomar los túneles para llegar al edificio principal.

—Sip.

—¿Pero a dónde más conducen los túneles?

—A un lugar más, donde no esperan que nadie… o al menos no


cualquiera viva.

Regresamos al fuego.

Mientras pasábamos los túneles, una brisa fría empezó a


atravesar el túnel. Luego el aire se convirtió limpio y sin olor.
Finalmente, cuando miraba a la distancia podía ver
(sorprendentemente) que estaba nevando dentro del túnel. Hojuelas
grandes, caían tan brillantes como estrellas por la luz exterior, que
desaparecían tan pronto caían en la madera carbonizada del piso del
túnel.

—Hiciste un número en el viejo dormitorio universitario —dijo


con admiración Juin. Podíamos estar todavía en el túnel, pero también
estábamos debajo del cielo abierto. Cuando miramos hacia arriba, unas
paredes negras llegaban hasta el cielo. La ventisca era muy fuerte; no
podía ver por mucho tiempo antes de que los copos bloquearan mis
pestañas.

—¿Ahora qué? —pregunté, poniendo mis brazos


protectoramente alrededor de mi pecho. Mi saco, por supuesto, estaba
solo y seco en el gimnasio. Era como decía Zsilinska: «No planeé el
futuro».

—Vamos —dijo Juin—. Ahora, no falta mucho.

No presioné para que me contestara: era una típica y dramática


Juin. Empujamos un tocador quemado a la pared y subimos por los
cajones para ir a la nieve. El mundo era brillante, limpio y claro. No
podía ver mucho, pero pude vislumbrar lo suficiente del edificio
escolar para darme cuenta de que Juin nos estaba conduciendo al
apartamento de Derrian.

Ella se puso el gorro. Era malo que ella no hubiera pensado en


agarrarme uno. Jalé mi cabello detrás de mis orejas que me ardían
mientras pasábamos por el aire frío. Llegamos al costado de salidas del
dormitorio, la misma puerta que Harrison había usado para meternos
a Carmen y a mí después del encuentro del aquelarre. Cuando Juin
golpeó la puerta, fue el señor Derrian quien contestó. Se miró
sorprendido de ver nieve en el suelo, de estar esperando junto a la
puerta, y de vernos, incluso cuando era lo suficientemente claro que
nos estaba esperando. Totalmente sutil.

—¡Oh! Pasen.

El señor Derrian no sabía el truco que había usado Harrison para


desactivar la alarma, y una pequeña campanada sonó por el pasillo.
Viendo mi mirada nerviosa, el señor Derrian dijo: —No te preocupes,
revisar esa alarma es la última cosa de la lista de cualquiera en este
momento.
Había algo diferente en el pasillo hoy. No podía sentir el pulso de
la vida diaria. Era como si la escuela no estuviera en sesiones, o que
todas las chicas se hubieran ido.

—¿Dónde están todos? —pregunté.

—Afuera revisando la conmoción con el cordón Púrpura —dijo el


señor Derrian.

—¿Todo está alineado?

Derrian asintió embarazosamente, como si Juin hubiese


preguntado si él ha visto porno. Él tembló mientras caminaba en el
pasillo, seguido por Juin, quien estaba caminado con un particular
paso brincador, como una carrera de caballos. Yo la seguí.

Vería a Harrison. Mi cara se sentía grasienta, y mi vieja camiseta


polo olía como yo, a pesar de mi desodorante. Tenía que contestar
preguntas tontas sobre el fuego, y no estaba segura de que mis
respuestas lo satisficieran. Con los chicos, la verdad nunca era
suficiente. Ellos esperaban algo más glorioso que eso. Me apuré a
alcanzar a Juin y a Derrian. «Doy lástima», me dije. «Mi vida ahora está
más allá de los chicos».

Ellos ya habían entrado. Harrison estaba sentado en las escaleras


de la entrada del apartamento, fumando. Al principio, él no me vio, y
tuve el lujo de verlo tomar una gran bocanada y mirar intensamente al
cigarrillo, como un padre matando tiempo dentro de un ER. No me
moví, ni nada, pero aun así, él sintió mi presencia, y miró hacia arriba.

En un día normal, él hubiera dicho “hola”. Pero él no dijo nada.


—No se debe fumar en los edificios de la escuela —dije. Por
supuesto que lo dije de manera irónica, pero sonó de manera
prepotente.

Él solo me miró.

—¿Te ha dicho Juin lo que está pasando? —pregunté

—¿Qué demonios estás haciendo? —preguntó él—. ¿Realmente


crees que no te vas a enfermar en medio de una tormenta de nieve?

—No me digas que piensas que me voy a quedar. —Mis oídos


zumbaban. ¿Qué derecho tenía él de no apoyarme cuando estaba en
medio de uno de los momentos más duros de mi vida

—Al menos aquí, estarás viva.

—Parcialmente. No has vivido en el cordón Púrpura. Si yo me


quedara en un lindo y pequeño apartamento con mi papá, quizás no
sentiría la necesidad de salir, pero no, y estoy segura como el infierno
que no necesitas ponerte a juzgar, especialmente no ahora.

Él sacó el cigarrillo por el pasamano y se paró.

—No me estoy poniendo a juzgar. —Él mordió las palabras y


esperó que entrara en el apartamento. Él no tenía habilidades
emocionales, pero él quería decir: «Estoy preocupado por tu seguridad».
Estoy segura de ello.

Mientras entrábamos al apartamento, sentí una ola de


sensaciones: el olor rancio, como queso duro en un armario, el
tranquilizador desastre de dos chicos (un par de bóxeres de Harrison
que estaban entre un par de directorios telefónicos), y entonces Juin y
el señor Derrian, que estaban parados hombro-con-hombro mirando al
indescifrable mapa mojado que miras puesto en un parque estatal.

—Bien —dijo Juin—. Harold y yo buscaremos nuestras ruedas, lo


que significa que tú tienes que poner tus manos en la seguridad de una
grabadora de video.

¿Harold? ¿Quién se cree ella que es, la amiga del señor Derrian?

—No sé cómo hacer eso —dije, poniendo en un papel infantil.

—Bueno, tendrás que averiguarlo. No puedo hacer todo.

—Como Juin había sospechado, la grabadora está en el ala de la


directora —dijo gentilmente el señor Derrian.

—Con toda la reciente conmoción, no deberías encontrar difícil


deslizarte a su interior.

—¿Estás dentro? —le preguntó Juin a Harrison.

—Claro que lo estoy —dijo él.

—Discúlpame por preguntar. Ya no podemos contar con alguien


por sentado —dijo trágicamente Juin.

Harrison rodó sus ojos y deslizó su brazo a mí alrededor.


Mientras nos dirigíamos a la puerta, traté de controlar a mis nervios
para que se calmaran. No había vuelta atrás, así que no tenía sentido
ponerme nerviosa. Era malo que no hubiera trabajado en eso; no podía
dejar de temblar. Él me sostuvo más fuerte.

—Nos encontraremos en el garaje. Tienen una hora —dijo Juin


detrás de nosotros.
—La reina está muerta. Saludos a la reina —murmuró Harrison
mientras girábamos en la esquina.

—Espera —dije—. ¿Dónde vamos?

—A la oficina de la directora. ¿Dónde más?

Nuestro paso actual había sido tan obvio para mí que no podía
creer que Harrison no estuviera pensando lo mismo.

—No-oh. Tenemos que ir primero con Carmen.

—¿Carmen? ¿Qué va a hacer ella por nosotros?

Lo golpeé en el brazo. —No seas un cretino. Ella es mi mejor


amiga.

Sabía que era un riesgo… todavía no sabía cómo se había


liberado del asimiento de Vienna. Ellos pudieron agarrarla; todo lo que
pasó con Carmen seguro que era una trampa.

Pero tenía que tomar ese riesgo, para poder vivir libremente
conmigo misma después.

—No lo sé —dijo él seriamente—. Ella no está en el plan de Juin.

«Tampoco tú», pensé, pero nunca lo diría.

Mi viejo piso estaba sin vida y tan abandonado como los demás.
Mientras me paré enfrente de la puerta 201, parecía que no habría
nadie en el interior. Pero cuando toque, oí que alguien arrastraba los
pies.

«De seguro Carmen está molesta conmigo, desde que la encerraron»,


me dije. «Pero solo tengo que explicarle lo que pasó. Ella entenderá».
Pero no fue Carmen la que abrió la puerta.

Fue Maureen.
apítulo

Traducido por: Lalaemk (SOS) & Hikaribird

Corregido por: katty3

Si lo hubiera visto en una película… La rápida transición del


aburrimiento al shock del rostro de Maureen, la mandíbula que cayó
tan completamente, que me quedé mirando a los rellenos de plata en
sus molares, habría sido divertido. Pero en esta situación, era
aterrador. Miré a cámara lenta mientras su pecho se expandió y se
dispuso a gritar.

Entonces vi a Harrison.

Soltó el aire de sus pulmones en un silbido.

—¿Qué estás haciendo aquí? —preguntó.

Estaba a la vez chocada y sorprendida, ella se movió tan


rápidamente más allá de mí, básicamente, un preso fugado y se centró
en cambio en el chico caliente.

Harrison extendió las manos con las palmas hacia arriba, como si
estuviera hablando con un terrorista. —No te asustes.

—¿Estás ayudándola? —preguntó Maureen. Se volvió hacia mí


con energía renovada—. ¿Te das cuenta de lo que has hecho? Todas
nuestras cosas se quemaron en cenizas, y ahora tienes, qué… ¿Tienes
secuaces para secuestrar a la señora Vienna?

—¿No es maravilloso? —le dije sonriendo. Ella era muy justa. No


podía jugar con ella.

—Mira —dijo Harrison—. ¿Está Carmen ahí adentro?

Maureen cerró la puerta hasta la mitad, así que no podía ver


hacia adentro.

—Tal vez esté dormida. ¿Qué están tratando de hacer?

—Nada de lo que quieras tomar parte —le dije.

—Un momento —dijo Harrison. Puso su mano en mi brazo, pero


miró intensamente a Maureen, la desconexión era molesta—. ¿Quieres
venir con nosotros?

—¡Como el infierno que viene con nosotros! —dije.

—Silencio —dijo, apretándome, pero sin dejar de hablarle solo a


Maureen—. Vamos a salir de aquí. ¿Quieres participar?

—Harrison —dije.

Vi a Maureen pensarlo. Salir de la escuela, con Harrison... Pero


eso también significaría meterse en problemas, un gran problema. Ella
negó con la cabeza.

Harrison me soltó y se inclinó hacia ella sensualmente, de la


misma manera que se había inclinado hacia mí tantas veces antes. —
Está bien. Ven a encontrarnos si te nos quieres unir.
Ella asintió con la cabeza. Vi exactamente lo que él había logrado:
había vuelto a ella de una observadora y potencial agente, a una
colaboradora.

¿Qué tan extraño era la facilidad con que lo había hecho? Y con
movimientos que había visto antes, de cerca. «Muy cerca».

Harrison dejó que su voz elevarse una nota. —¿Carmen? ¿Estás


ahí?

Alguien arrastró los pies en el fondo. —Es Ángela —dije—.


Vámonos.

El arrate se detuvo. Entonces vi llegar a los dedos alrededor de


Maureen y agarrar el borde de la puerta.

Maureen cedió, revelando a Carmen.

—Vamos —dije.

Maureen no hizo nada para detenernos, se quedó allí sin fuerzas,


como una mujer mirando a su esposo navegar hacia el mar.

—Hombre —dijo Carmen, tomando abrigos antes de que se


corriera al pasillo—. Me metiste en tantos problemas.

—¿Fue horrible? —pregunté.

Ella se encogió de hombros. —Tal vez. Pero vamos a salir ahora.


Vamos.

—Abajo en el patio, hasta la escalera de atrás —dijo Harrison—.


Y no van a hablar de aquí en adelante a menos que sea absolutamente
necesario.
Con una velocidad sorprendente para la Carmen normal y baja,
ella giró en torno a una barandilla y me siguió a mí y a Harrison a
través de la escuela. El patio estaba extrañamente tranquilo, también.
Todo el mundo debe de haber estado fuera tratando de lidiar con el
Hilo Púrpura rebelde.

Harrison llegó a la escalera primero. Reconocí la zona, estábamos


en los mismos escalones que había tomado para encontrarme con la
directora Zsilinska. Harrison levantó una mano para detenernos.

—Esto no es bueno —dijo.

—¿Qué?

Miró hacia arriba. —April está allá arriba.

—¿Quién?

—La secretaria de la escuela. Está hablando con Zsilinska...


Espera, ahora ella se escondió.

Buscamos frenéticamente por un escondite. La única posibilidad


real estaba detrás de las escaleras mismas. Nos agachamos.

Las escaleras empezaron a temblar conforme la Bruja Hostil


descendía. A través de los espacios entre los pasos, vi sus zapatillas
con suela de crepé y calcetines de apoyo en sus tobillos bajar. Luego
llegó a nuestro nivel.

Ni siquiera hizo una pausa para mirar a su alrededor, solo se


apresuró hacia la entrada de la escuela. Llevaba un abrigo pesado y
llevaba una linterna industrial.

—Se dirige afuera. Probablemente a buscarte —dijo Harrison.


—Bueno… —le solté una risita—. Ella no me va a encontrar.

Harrison me lanzó una mirada terrible, como si no pudiera creer


en mi egoísmo.

—No, pero va a encontrar a Juin y a mi papá.

Por supuesto. «Yo era una perra». Puse una mano en su hombro.

—Tengo que ir a advertirle a mi padre —dijo Harrison—. Van a


tener que hacer esto solas. Escuchen. Arriba, hay un pasillo, y
definitivamente no quieren entrar a la puerta del final.

—Lo sé. Esa es la oficina de la directora.

—Toma la puerta de la izquierda en su lugar. Aquí está llave, es


la copia que me dieron hace mucho tiempo, ya que soy el único que
sirve de ayuda en la red informática. Deben oír el zumbido de la
habitación. Si hay una luz en el interior, eso es normal. Hay una
especie de máquina de DVD, y hay que tratar de sacar los discos. Si no
pueden, dejen todo eso y salgan de allí.

—Oye… —le dije—. Buena suerte.

—No se dejen atrapar —respondió él, y echó a correr.

La escalera se volvió rápidamente, así que no tuve la


oportunidad de mirar detrás de él. Carmen y yo subimos lentamente,
escuchando pisadas que no eran las nuestras. Una vez que pasamos
por el lugar donde Vienna había esperado por mí, Carmen nos detuvo.

—Deberías ir sola —dijo.


«¿Era en serio? De ningún modo iba allí sin compañía». Supongo que
lo mostré en mi cara.

—Eres mucho más rápida —explicó—, y sabes los caminos de


por aquí. Si te atrapan, solo te voy a retrasar. De esta manera puedo
estar de guardia, y si alguien viene voy a correr hacia arriba y te
avisaré.

Tenía sentido tener un guardia, pero también me pareció que


Carmen se estaba acobardando, y por casualidad había encontrado una
buena excusa para hacerlo. Todas mis sospechas volvieron.

—Tú vienes conmigo —le dije.

—No, no lo haré. —Se mordió el labio.

—¿Por qué estabas esperando en la habitación con Maureen,


cuando no hay nadie más por ahí?

—Porque Rebecca y Blank oyeron sobre Vienna siendo


secuestrada, y pensé que si necesitabas ayuda, vendrías a buscarme a
nuestra habitación. Y cuando le dije a Maureen que no iba a ver la
conmoción en el gimnasio, ella estaba sospechosa y no me dejaba en
paz… Qué, ¿no confías en mí?

—¿Así que has estado saliendo con Rebecca y Blank sin mí? La
vida simplemente pasa ¿eh?

Estaba siendo patética, pero no sabía dónde poner la sensación


de que nadie parecía digno de confianza.

—Nuestro aquelarre se ha estado reuniendo, Ángela.


—¿Lo ha hecho? —pregunté, sorprendida de sentir mi corazón
hundirse.

—No mires así. Pasamos la mayor parte de las sesiones haciendo


estrategias de cómo sacarte.

Tenía una expresión lamentable y tierna, la idea de perderme


había puesto su mundo al borde.

—Por supuesto que confío en ti —le dije—. Solo estoy…


Realmente no tenemos tiempo para hablar de esto. Espérame. Volveré
pronto.

Carmen asintió con alivio. —Está bien. Gracias a Dios que no


estás enojada. Te voy a dar quince minutos, luego voy a subir a
encontrarte. Voy a estar escuchando. Si Zsilinska te atrapa, trata de
mantener al resto de nosotras fuera de ello, y yo iré a avisar a los
demás.

Ella me hizo sospechar de nuevo al decir eso, pero ya lo tenía. No


tenía sentido tener a todos atrapados. Le di una mirada larga a Carmen
y subí las escaleras.

La mayoría de las luces estaban apagadas en el piso de la


directora, excepto por el brillo sorprendente de una bombilla de
seguridad.

Dos puertas eran oscuras alrededor de las costuras. Pero, al igual


que Harrison había dicho, la luz brillaba en la izquierda. La puerta era
uno de los tipos de acero ventilado que puedes ver guardando equipo
eléctrico, y emitía un zumbido de los ventiladores y la energía.

Bajo el zumbido, oí voces.


«Spicer».

«Y Carmen».

Me arrastré hasta la escalera y miré hacia abajo. Eran dos pisos


más abajo, así que no pude distinguir sus palabras.

Pero vi a la doctora Spicer sacudir los hombros de Carmen


rudamente, y a Carmen asentir dócilmente. Cuando su mano apuntó
hacia arriba por el hueco de la escalera, la doctora Spicer dejó de lado
sus hombros y miró directamente hacia donde yo estaba en cuclillas.

Apreté la espalda contra la pared con mi respiración volviéndose


entrecortada.

«No. Era. Posible.»

Conforme Spicer empezó a subir las escaleras, salté. No había


salida del pasillo, a excepción del hueco de la escalera que ella estaba
subiendo. A menos que... Estaba la ventana al final.

Corrí hacia ella y miré hacia afuera. La residencia quemada


estaba allí abajo, como una ruina de guerra. La nieve seguía cayendo,
había borrado el resto del campus.

El suelo estaba a tres pisos más abajo. «Me gustaría tener la suerte
de sobrevivir a la caída».

Abrí la ventana, de todos modos. Prefería arriesgarme a saltar


que dejarme ser atrapada por Spicer. O incluso si no podía realmente a
atreverme a hacerlo, por lo menos podía ser capaz de utilizar la
amenaza de saltar para mantenerla a raya.
La escalera dio pequeñas sacudidas mientras Spicer se acercaba a
mí.

Pero nunca llegó. Las escaleras dejaron de temblar, y oí el


chasquido de sus tacones en el suelo debajo de mí mientras ella se
alejaba.

Carmen envió a Spicer al piso equivocado. No me había


traicionado. Me había salvado. Pero no había tiempo para agradecerle.
Ya habíamos desperdiciado demasiado tiempo. La puerta hizo clic e
hizo un ruido quebrado mientras la abría. Dentro había un pequeño
cuarto, sofocantemente caliente y llena del piso al techo con equipos
electrónicos. El brillante halo de una lámpara de arquitecto daba su
brillo sobre el monitor de una computadora que mostraba vistas del
campus. Mientras lo miraba, vi como todo lucía sorprendentemente
normal. No podía ver la parte de fuera del gimnasio, pero en el edificio
principal, al menos, no había chicas corriendo asustadas hacia las
entradas. En las cámaras de afuera no había ninguna señal de Juin o
Derrian.

Junto a la pantalla había una luz de grabación. No tenía nada que


pareciese un botón de eyección, así que lo arranqué fuera de la pared.
Era sorprendentemente pesado, con orillas de metal afiladas, y una vez
que desconecté todos los cables, me di cuenta que apenas era capaz de
cargarlo, aun usando ambas manos. Pero debía intentarlo.

Me contoneé hacia la puerta, luego me detuve. Un estante arriba


de la puerta tenía una serie de cajas, etiquetadas por mes y año. Puse la
grabadora en el suelo y me paré sobre ella para alcanzarlas. Después
de que jalé la caja más reciente vi que dentro había varios discos
etiquetados con rangos de fechas.

Arranqué unos pocos y los metí en el dobladillo de mi falda,


cargué la grabadora de vuelta a mis brazos y continué mi camino hacia
la puerta.
Estaba a medio camino hacia las escaleras antes de darme cuenta que
no estaba sola.

—Ángela. —Vino una voz familiar—. Alto.

Me detuve, luego giré lentamente.

Era Zsilinska, sin la ridícula peluca en forma de cono y con una


bata raída. Su cara cubierta con alguna pomada. No lucía enojada o
autoritativa, sino triste.

«Decepcionada». Con esa misma condescendencia que siempre


viene con ella, el mensaje de que si ella fuera yo, lo habría hecho mejor.

La ignoré y seguí hacia las escaleras.

—Ángela —dijo de nuevo—. Lo último que me debes… Merezco


una explicación por lo que estás haciendo.

—No lo haces —dije, deteniéndome en el primer escalón. Mi voz


salió tremendamente histérica—. No mereces nada. ¿Quién te dijo que
estaría aquí arriba?

Cualquier número de personas pudo haberme delatado. De


repente me dieron nauseas.
Me dio una sonrisa cansada. —Estoy impresionada que April te
diera su nombre. Nunca se lo dice a nadie. Debe confiar en ti. No. Vine
porque te escuche tirar esa grabadora que estás robando.

Me quedé mirando hacia abajo, hacia la caja, como sorprendida


por haberlo encontrado en mis manos.

—¿Asumo que estás planeando salir de aquí y cargar esa


máquina millas a través de la nieve hacia la civilización?

Asentí.

—Ángela, cuatro chicos murieron intentando escapar de este


campus hace años. No lo hagas. No puedo verte herida.

—Herirme es lo único que ha estado haciendo desde que llegué.


—Un sentimiento familiar vino hacia mí mientras decía eso, me di
cuenta que usaba la misma táctica que siempre usaba con mi mamá,
tomando cualquier palabra que decía y usándola en su contra.

Zsilinska apretó más su bata. —He sido la única persona en tu


vida que se molestó en intentar entender tu centro. Y si eso duele,
quizás se supone que lo haga. Parece que intentas demonizarme, pero
lo único que he intentado es hacerte feliz.

—Tratándome como ganado, no me hace feliz.

—¿De qué hablas? —se burló.

—Calista me lanzó un balde de trapos con gasolina en el viejo


dormitorio.
—¿Qué? —Lucía genuinamente confundida—. Hay
implicaciones muy serias para estas alegaciones, Ángela. No las tomes
a la ligera.

—Y no tomaría la palabra de una chica peligrosa, de todas


formas —espeté.

Suspiró. —Generalmente, estás en lo correcto. Pero tomaré tu


palabra. O al menos la consideraré.

Me di cuenta de lo que trataba de hacer. «Era lo que Harrison había


hecho con Maureen». Ella hacía que la viera como una aliada para no
traicionarla. Ver a través de su trama solo duplicó mi convicción para
no sentirme mal por ella.

—Lo siento —le dije y corrí hacia las escaleras.

Lo habría conseguido, también. Si el estúpido conector de poder


no estuviera colgando detrás de la grabadora. Zsilinsha lo pisó y la
maquina saltó fuera de mis brazos, sus filosas orillas cortando mis
dedos. Caí, me retorcí en mis pies y volteé hacia ella, lista para pelear.
Se tambaleó hacia la grabadora, se acuclilló sobre ella y la apretó contra
sí. Me pregunté si esa sería la última vez que la vería… Mirando a la
grabación de la historia de la escuela.

Me precipité hacia las escaleras y casi golpeé a Carmen.

—Oh mi Dios —dijo.

—Las oí pero no supe qué hacer, Spicer sigue cerca.

No desaceleré. —¡Ven!
—¿Dónde está la grabadora? —Carmen preguntó mientas
corríamos.

—Ella la tiene, pero tengo discos —dije, palmeando mi cintura.

—¿A dónde vamos?

—Um, um…

—¡Carmen! —Llegamos al final de las escaleras, detenidas por


una división en T en los túneles.

—No puedo pensar, no puedo pensar.

—Tampoco yo, demonios.

—Juin dijo el garaje.

—¿Dónde está el garaje? Junto a… necesitamos… ¡El


estacionamiento de la facultad!

Corrimos por los túneles bajo el gimnasio, por los giros tan
rápidos que nos golpeábamos con las paredes. Escuchando los sonidos
de persecución incluso en nuestras propias pisadas contra el concreto.

—Estamos ahí —dije. Los túneles se inclinaron hacia arriba, y por


encima de nosotras había una escotilla. Una cadena colgaba de ella,
cortada por alguna herramienta contundente. Puse mi mano sobre ella.

—Espera —Carmen dijo—. Si atraparon a Juin entonces nos


estarán esperando ahí. Solo una de nosotras debería ir primero. Así la
otra aún puede escaparse.

Guau, Carmen vino con fría y clínica decisión.


—Bien —dije—. Iré primero.

—Dame la mitad de los discos —dijo—. Si atrapan a la una, la


otra aún tendrá algo que probar.

Asentí, le pasé unos cuantos y levante. Estaba pesada por la nieve


acumulada y tuve que poner tensión para levantarla y salir por ahí.
Abrió, no directamente al piso con nieve, sino en la orilla del garaje.

No viendo a nadie alrededor, solo vehículos, me jalé a mí misma


hacia afuera y busqué refugio. La nieve caía más fuerte que nunca, y
era casi imposible ver algo. Me acurruqué entre unas furgonetas y
esperé a que Juin llegara.

Por alguna razón no podía sacar a Zsilinsha de mi cabeza. Cada


vez que me la imaginada acuclillándose en el piso, sentía este confuso
oleaje de sentimientos. Era difícil seguir pensando en ella como el
«enemigo absoluto», cuando también estaba convencida de su buena
voluntad. «Estaba completamente mal guiada sobre cómo tratarme, pero
quería verme mejor».

Sin importar cómo me sentía sobre ella, sin duda informaría a


toda la facultad que había escapado. Probablemente había llamado a la
policía también. Solo era cuestión de tiempo para que alguien viniera
hacia el garaje y nos atrapara a Carmen y a mí. De hecho, era uno de
los mejores lugares para comenzar su búsqueda.

«¿Dónde estaba Juin?»

Y la vi, apresurándose dentro del refugio del otro lado. Con el


rostro enrojecido y el pelo congelado, atrapado bajo el gorro de lana
pesada. No dejaba de mirar a su espalda, como si la persiguieran, por
lo que instintivamente me deslizo más adentro de las furgonetas. Se
detuvo junto a una máquina cubierta por una tela y se quitó sus
guantes. Ella y yo vimos a alguien acercarse, al principio solo era un
borrón negro, luego se aclaró, llegó a ser el señor Derrian. Estaba
usando un ridículo abrigo hasta los tobillos.

Al principio ella lo miró seca y fríamente. Entonces de mala gana


lo abrazó y besa en los labios. Yo miraba aturdida, mientras pasaba las
manos por la cara floja, sus sienes grises. Tiró su cabeza lejos pero él
permaneció en sus brazos.

—¿Todo listo? —él preguntó, temblando con energía nerviosa.

—No —dijo ella—. Ángela no ha llegado todavía.

—Olvídate de ella —dijo—. Ya es hora.

—Cálmate, tigre.

—No tenemos tiempo.

—Enciende la moto de nieve. Dale un minuto más. —Juin lo


empujó hacía la maquina cubierta.

—Sí, June. ¿O debería llamarte Juin?

—Cállate.

—¿Qué vas a decir cuando Ángela llegue? ¿Algo en francés?


¿Algo así como tres Glamoureuse? Tu gran farsa.

El señor Derrian sin duda se sentía juguetón, pero Juin no lo


estaba. Ella bajó la mirada hacia sus guantes.

—Pensé que habías encontrado mi cuento encantador —ella dijo.


—Puedes seguir mintiéndome tanto como desees, tú siempre
serás mi niña de lowa.

Ella sonrió, pero su voz sonó triste. —Asumes que estaba siendo
honesta siquiera sobre eso.

El señor Derrian levantó la cubierta de la moto de nueve. Me di


cuenta sorprendida de que apenas cabrían dos personas. Tal vez tres,
pero ciertamente no Carmen también. Derrian hizo algunos ajustes,
luego se distrajo por algo a la distancia.

—Linternas.

—Demonios, Ángela —dijo Juin, contemplando la nieve.

Conteniendo mi aliento, salí.


apítulo

Traducido por: Loremejia

Corregido por: Koko Markova

—¡Ángela! —dijo Juin—. Ven para acá. ¡Dime que tienes las
grabaciones!

No di ni un solo paso, solo me metí las manos en los bolsillos.

—No nos vas a llevar a Carmen y a mí contigo, ¿cierto? —


pregunté.

Juin miró al señor Derrian y la moto-nieve.

—Probablemente tengamos lugar para ti —dijo.

—¿Probablemente? ¿Señorita Iowa?

—No soy francesa, no seas tan burguesa. Vamos.

—No me voy a ir sin Carmen.

—Bueno, ¿dónde diablos está entonces?

—Justo aquí —Carmen salió de la trampilla justo cuando se


encendía la moto-nieve. Se quedó ahí de pie, agarrándose un brazo—.
Pensé que tenían, no sé, un vehículo real. Tenemos que recoger a
Blank, Rebecca y Riley.

—Y al resto del Hilo Púrpura —añadí.

El señor Derrian se subió a la moto-nieve.

—June, ¿qué les prometiste?

—Miren —dijo Juin—. No hay manera de que un camión pueda


pasar por esta nieve. Y eso es lo que nos va a salvar, cariño. Tomaré la
moto-nieve y me adelantaré con Derrian. Nadie de la facultad nos
podrá seguir. Conseguiré ayuda, luego vendré por ustedes.

—Dijiste que los camiones no pueden pasar —dijo Carmen—.


¿Cómo vas a traer ayuda?

—Deja de lloriquear —le gritó Juin—. Voy a llamar a las cadenas


de televisión y voy a hacer que cierren el colegio. Luego todos nos
vamos.

—Eso tomará semanas —dijo Carmen lúgubremente—. El resto


de nosotros estaremos solos hasta entonces. O peor, muertos.

—June —dijo el señor Derrian precavido, señalando a las


linternas que se veían a través de la tormenta.

—Vamos —dijo Juin—. Ángela agárrate, podemos llevarte


también.

Mientras veía a Juin —o “June”, supongo— subirse a la moto-


nieve detrás del señor Derrian, poniendo sus brazos alrededor de su
delgado torso, me pregunté dónde acabaría si me iba con ellos. No me
iba a permitir ser la tercera rueda de una pareja pervertida. No podía ir
con mis padres, no podía regresar a Virginia. Tampoco a Houston,
porque mi abuelo estaba muerto y dudaba que Trevor quisiera tener
algo que ver conmigo. Tal vez los padres de Carmen me dejarían vivir
con ellos, pero las probabilidades de que dejaran que una chica se
quedara con su hija eran muy bajas, si se habían enloquecido por su
amistad con Ingrid. Y Carmen seguiría metida en Hidden Oak de todas
formas.

Si Juin botaba a Derrian (lo cual imaginaba que haría, lo más


pronto posible), podría viajar con ella, por todo el país, viviendo como
fugitivas, metiéndonos en locas aventuras. Pero sabía que los
adolescentes que se escapaban usualmente terminaban en drogas o en
prostitución, y no sé qué me hacía tan especial pero tampoco
terminaría atrapada en eso. Entre más conocía a Juin, entre más se
disipaba el gusto de una amistad inicial, me di cuenta de que era
impresionante porque era fría, no porque fuera genial. Jamás había
demostrado cariño hacia nosotros, nunca me preguntó nada sobre mi
vida, sino que inició este culto por y alrededor de su personalidad.
Claramente se estaba acostando con Derrian para conseguir lo que
quería. Tiró a Carmen del techo para salvar su propio cuello. Miré a
Carmen, ahí de pie incómodamente. Su más grande deseo era que sus
padres aceptaran que ella se juntara con quien quisiera, para poder
volver a ser amiga de Ingrid. Quería compañía, compasión y apoyo.

Estaba pensando en esas cosas. Pero más que nada quería salir de
allí.

Sin darme cuenta, le permití a Juin subirme a la moto-nieve.


Estábamos saliendo del garaje, reversando y virando al mismo tiempo,
así que nos ladeamos. Tuve que aferrarme a Juin para no caerme.
Luego estábamos andando por la nieve. Estaba demasiado sorprendida
para decir algo, e igual no me iban a escuchar sobre el rugido del
motor.

Me agarré de Juin, sentí el roce de su cabello congelado contra mi


mejilla, sentí sus costillas, delgada incluso debajo de su gruesa
chaqueta. No podía creer que fuéramos a empezar nuestra nueva vida
con el extraño señor Derrian, y me pregunté cuánto se demoraría Juin
en quitárselo de encima una vez llegáramos a la civilización. ¿Qué
tenían planeado? ¿Escaparse a un motel? ¿El señor Derrian le había
dicho a Harrison que se iba?

Harrison. Pensé en Harrison.

Pensé en esa ridícula historia que Juin le había contado al


aquelarre acerca de vivir en Francia con Etienne. La parte de escribir
cheques era una imitación de mi historia. ¿Quién era ella en realidad?
A pesar de haber inventado la historia de Europa, claramente había
pasado por mierda —podría decir que la valentía de alguien era bien
ganada.

Estoy dejando a Carmen y a Harrison atrás, pensé aturdida. Y aun


así me aferré.

Pero era más que Carmen y Harrison. Pensé en Riley y la última


vez que la había visto, haciendo lo que sea que Juin le dijo que hiciera,
pero con esa loca mirada en sus ojos que decían que preferiría
golpearse la cabeza contra las bancas que atar a Vienna.

O Blank, con su conscientemente borrada historia, o Rebecca,


fuerte y pendiente de sí misma. O hasta Teresa, o las chicas que se
habían alejado de Calista para volverse hacia mí. Todas ellas
esperando ser rescatadas. Que yo las rescatara.

¿Y las estaba dejando por… qué? ¿Libertad? ¿Escapándome con


esta chica genial que siempre me había caído bien por haber vivido
una vida mejor que la mía? Juin —June— podría ser cualquiera. No
sabía nada de ella ni de lo que era capaz de hacer. Quería estar con ella
pero sabía que no debía: Todas mis sesiones de terapia con Zsilinska
tomaron sentido, y supe que esta vez tenía que actuar como fuera
mejor para mí. La desconexión entre lo que sabía que Juin hacía y lo
que ella era en realidad se hizo camino hasta mis brazos.

Por única vez en mi vida, sabía con seguridad lo que tenía que
hacer.

Quité mis manos de su cuerpo. Me eché hacia atrás. Me obligué a


dejar de aferrarme. Me dejé caer en la nieve.

Cuando regresara al campus, sabía que no sería la rebelión de


Juin.

Sería la mía.

Golpeé el piso y me hundí en el blanco frío. Quedé escondida en


segundos, y me sentí raramente tibia y protegida, aun cuando el frío
me cortaba. Esta era la primera vez que estar sola se sentía muy bien.
Escuché a la moto-nieve aminorar su paso y luego volver a acelerar.
Cuando me salí de la nieve no había ningún vehículo a la vista.

Sobre el murmullo del viento escuché unas pisadas tan torpes


que solo podía haber sido Carmen. Me salí de la nieve y me le uní
abrazándola.

Los socorristas se acercaron, con sus luces saltando en la


tormenta.
apítulo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: La BoHeMiK

Las luces eran de un círculo estrecho. Nuestra única esperanza


era permanecer ocultas y rezar para que pasaran de largo a nosotros.

Carmen y yo cerramos los ojos. Nos quedamos allí, abrazadas,


hasta que eventualmente oí la nieve crujir cerca, y mis párpados se
tiñeron de rojo. Estaba atrapada en la luz de una linterna.

—De pie, damas —dijo Harrison.

Mis ojos se abrieron de golpe.

—¿Cómo…? —escupí.

Él echó un vistazo alrededor para ver si alguien lo había visto, y


luego cayó al suelo junto a nosotras.

—Soy el único que realmente sabía dónde se suponía que iban a


estar. Así que estaba obligado a encontrarlas primero. Todo lo que
tenía que hacer era ofrecerme de voluntario para el equipo de rescate.

Él puso un brazo alrededor de mí.

—¿Estás trabajando para ellos? —pregunté.


—Por supuesto que no, tonta. Ahora, escuchen. Zsilinska puso a
toda la facultad para que salieran a buscarlas. Ella también llamó a la
policía, por lo que estarán aquí pronto, tan pronto como puedan
atravesar la tormenta.

Yo no quería decirle lo que sabía sobre su padre, pero no podía


contenerme a él.

—Harrison, tu padre…

Él negó con la cabeza salvajemente.

—Uf. Creo que sé lo que vas a decir. Ni siquiera hables de ello.

—No, en serio… —comencé a decir.

—Ahora no. Vámonos —Él se puso de pie.

Tiré de él hacia abajo.

—Espera.

—Sí —dijo Carmen—. ¿A dónde vamos?

—No vamos a volver a la escuela —le dije a Harrison—. Nunca.


Estamos yéndonos. —Había pensado en ello.

No podía haber tantos policías viviendo por esta zona. Las chicas
Hilo Púrpura todavía tendrían una ventaja numérica. Podrían
mantenerse, por lo menos por un tiempo. Y todo el mundo estaría
demasiado ocupado con ellos para ir después por un par de fugitivos.

—Está bien —dijo Harrison—. Sin embargo, dos cosas: Primero,


ustedes no van solas. En segundo lugar, no irán a pie. Mi papá y yo
tenemos esquís.
—Vamos por ellos —dijo Carmen.

—Espera —le dije—. Uno de nosotros tiene que pasar por el


gimnasio. Si la disputa ha terminado, eso lo cambia todo. Y si todavía
está en marcha, hay que asegurarse de que continúe.

—Yo voy —dijo Harrison.

—No —dijo Carmen—. Yo iré. Tú eres el único que sabe dónde


están los esquís. Nos vemos fuera del dormitorio, la puerta más
cercana a su apartamento, tan pronto como pueda.

Carmen rompió a correr hacia el otro lado del campus, mientras


que Harrison y yo nos dirigimos a través de la nieve, manteniéndonos
abajo para evitar a los buscadores que se acercaban. En un momento
dado, la doctora Hundrick, la profesora de gimnasia, se acercó, pero
me acurruqué en la nieve, mientras que Harrison parpadeó con su
linterna y le dijo a ella que él no había visto nada todavía.

Los esquís se encontraban en la parte posterior de la vivienda de


Derrian, apoyada en un tubo de calefacción. Habían estado allí a la
vista todo el tiempo, pero nunca los había visto por el desorden.

Harrison se metió por la habitación y tiró de ellas de la pared, se


abrigó la mitad de la espalda mientras lo hacía.

—Hay solo dos sets —le dije.

—Sí, supongo que solo serán tú y Carmen. —Sin embargo, me di


cuenta que él no lo decía seguro. Me miró con nostalgia.

—¿Tal vez haya algún otro?

Él negó con la cabeza.


—No que yo sepa.

Me di cuenta, Harrison tenía que ser uno de los que se fuera.


Había crecido aquí y tenía amigos en el exterior. Y él estaba en
condiciones de sobrevivir a la travesía.

—Tal vez tú y Carmen deberían irse —dije—. Yo cuidaré de tu


perro.

Dejó caer los esquís y se aferró a mí. El frío de los abrigos se


fusionó. A pesar de que los trozos de nieve cayeron entre mis
pantalones y mi trasero, pude sentir el calor elevándose en la garganta.

—No lo creo —dijo—. Carmen estaría mucho mejor cuidando del


perro.

En ese momento, la puerta del apartamento de Derrian se abrió


de golpe.

La doctora Hundrick, avanzó. Al parecer, no la habíamos


engañado tan fácilmente como lo pensábamos.

—Por supuesto —dijo—. Debería haber imaginado que caerías en


la trampa, Harrison.

Harrison arrancó una serie de esquís del suelo y lo sostuvo con


ambas manos, como un garrote.

—Corre —dijo—, justo hacia ella. Tenemos que lograr pasar.

Sin embargo, antes de que pudiéramos hacer algo, más personal


educativo se presentó. Alsanz. Churchill. Y, por último, Spicer y
Zsilinska. Mi visión vaciló; el apartamento de repente parecía
imposiblemente lleno de gente. No había ningún lugar en donde
pudieras mirar sin hacer frente a un profesor hostil.

Me concentré en Zsilinska. Se había cambiado de ropa de cama y


puesto su apariencia en conjunto, que en su caso significaba que había
arreglado su vulgaridad en su orden de preferencia, las gafas altas en
la nariz, el extraño cono de su pelo muy arriba. Junto a ella, Spicer se
parecía a un asistente de gerente corporativo, el pelo recogido
fuertemente, las manos cruzadas sobre su falda gris. Era difícil de
decir, cual expresión era peor: Spicer la desquiciada, demoníacamente
enojada o la desconcertada y herida Zsilinska.

—Ángela —dijo—, ¿por qué te empeñas en hacer esto?

—Dile a tus subordinados que retrocedan —me dijo Spicer—. Y


que dejen ir a la señora Vienna.

A pesar de la conmoción de todo esto, a pesar de ver mis


posibilidades de escapar a punto de desaparecer. Sonreí.

O sentí una sonrisa en el interior. No pude conseguir que mi cara


se moviera.

—Así que todavía la tienen. No la han atravesado.

—Mira, pequeño monstruo, te dimos nuestra confianza, y te


ofrecimos cada oportunidad para mejorar. La primera vez que nos
conocimos, teníamos grandes esperanzas. Su pequeña amiga Carmen
tenía tendencias desagradables pero no instaba a que pudiera ser
llamada realmente auto-destructiva. Y mientras que usted había sido
devaluada dentro de la inutilidad, ya que mostró una capacidad de
auto-reflexión y la determinación latente para mejorar. Usted debería
haber sido una historia de éxito del modelo. Pero nunca nos hemos
probado estar más equivocados. No necesito catalogar sus fechorías.
Incluso antes del incidente de la señora Vienna, que prendieron fuego
a un edificio de la escuela e irrumpieron en oficina de la directora, en la
que robaron propiedad confidencial de la escuela. Lo que nos lleva a la
cuestión de los discos.

Spicer señaló a mi abultada cintura.

—Hicimos un inventario, y sabemos exactamente cuáles faltan.


Podemos suponer, por el hecho de que los robó, que estaban
planeando humillar públicamente a sus compañeras de clase al
transmitir sus experiencias confidenciales. Afortunadamente, Ángela,
que no pudieron escapar, y así vamos a ser capaces de quitártelas. Tu
plan ha fracasado en todos los sentidos.

Volvió la mirada fulminante a Harrison.

—La pregunta sigue siendo cómo Ángela se metió en la oficina


de registro en el primer lugar. Teniendo en cuenta que previamente tú
has tenido acceso a trabajar en las computadoras, la respuesta es
bastante obvia. Así que vamos a añadir a la lista de transgresiones de
Ángela. El utilizar la confraternización sexual para conspirar y robar.
De tal palo, tal astilla, supongo.

—Eso es suficiente —dijo Zsilinska, con una grieta en su voz—.


Tenemos un historial de nunca expulsar a los estudiantes una vez que
han sido admitidos en la escuela principal. Nunca hemos renunciado a
cualquier persona. Cuando una niña se comporta mal, nos limitamos a
quitar los privilegios. Sin embargo, como usted ha puesto a la propia
escuela bajo el asalto, los remedios deben evolucionar. Usted ha puesto
la existencia de la misma escuela en peligro. Ya no puedo aceptar la
idea de su estadía. Que vivan solas claramente no era suficiente. Ni
siquiera puedo moverte de nuevo al Hilo Púrpura, dada su actual
agitación. Estaremos enviándote directamente a la policía, y luego a
casa, si es que ellos tontamente deciden no presentar cargos. Voy a
llamar a tus padres de inmediato para informarles.

Yo no lo podía creer. ¿Realmente sabía Zsilinska que, lo que


menos me importaba era ser expulsada? ¿Acaso ella no tenía idea de lo
que estaba pasando?

Harrison y yo le devolvimos la mirada. Todavía tenías los esquís


como un arma, como si pensara que teníamos la oportunidad de acabar
con todos ellos.

—Esperaba que estuvieras encantada —finalizó Zsilinska—. Ese


fue siempre su objetivo, ¿no?

—Doctora Zsilinska —empecé—, imagina las noticias en la TV


mostrando a chicas viviendo en un cuarto grande como ratas,
educadas solo unas pocas horas al día, dándoles rienda suelta para
saltar entre sí en los pasillos, muriendo por falta de atención médica,
siendo los sujetos de crueles juegos de mentes que nos lanzan unas
contra otras, todo por alguna chiflada teoría "educativa" la cual
sostiene que las chicas malas deben ser alentadas a obtener más mal,
básicamente, solo para conseguir más dinero de la matrícula de sus
padres. Así es como funciona, ¿no? Si nos curaran a todas, ¿quién iba a
pagar las cuentas? Alguien tiene que pagar. Por lo que crearon un Hilo
de chicas que nunca, nunca mejorarían. Es una lástima que Pilar
muriera, realmente deben extrañar los cheques que enviaban sus
padres.

—La conversación ha terminado, pequeña perra —dijo Spicer—.


No esperamos que estés de acuerdo con nuestra forma de dirigir la
escuela. Pero eres incapaz de hacer nada. Cada vez que vienen los
inspectores, quedan siempre satisfechos.

—Pero no llevan a los inspectores a los túneles de vapor,


¿verdad? Ustedes no les muestran el Hilo Púrpura.

—No estamos llegando a ninguna parte hablando de esto —dijo


Zsilinska—. Nuestra reunión ha terminado.

Y así fue. No tenía nada que sostener en su contra. Nuestra única


esperanza era que Carmen todavía escapara con los discos que tenía.
Yo tenía que cubrirla lo mejor que podía, darle tiempo para huir con
ellos. Solo podía esperar que ella se diera cuenta de lo que estaba
pasando y que huyera por su cuenta antes de que la capturaran.

Debía parecer petulante. La doctora Spicer me dio una dura


bofetada en la cara.

Puse una mano en mi mejilla.

—Usted va a decirle a sus amigas que liberen a la señora Vienna,


¿entiendes? —dijo, reclinándose cerca para un efecto dramático.

Golpeé su espalda, aún más fuerte.

—Como el infierno que lo haré —le contesté.

—¡Vienna debió haber dejado que te quemaras! —gritó Spicer.


Hundrick apenas podía contenerse para saltar sobre mí.
—Verónica —dijo la doctora Zsilinska lentamente—, ¿qué estás
diciendo?

—Por favor —dijo Spicer, girando sobre ella—. Todo es por el


servicio de tu escuela.

—¿Qué? ¿Qué es por el servicio de mi escuela? —Su expresión


simultáneamente ampliada y reducida al darse cuenta de la magnitud
de lo que había estado ocurriendo delante de sus narices.

Sin embargo, a Spicer no podría importarle menos. Ella era


implacable cuando me miró; yo me encogí bajo su intensidad.

Cuando por fin se lanzó, me tropecé y entré en pánico.

Harrison comenzó a girar los esquís hacia ella, pero se detuvo.

Ahora era Zsilinska quien había envuelto sus brazos alrededor de


Spicer, y dio gritos con un poco de esfuerzo, mientras las medias de
Spicer salían porque pateaba una de sus piernas en el aire.

—Adrienne, sostenla por mí —dijo. Hundrick ya estaba allí,


sujetando los brazos de Spicer—. No voy a tolerar que le hagas daño a
un estudiante —dijo Zsilinska.

—¿Estás bromeando? —dijo Spicer—. Lastimarlas es la única


manera de mantenerlas en orden.

—Esa no es nuestra filosofía, y tú lo sabes —disparó Zsilinska de


vuelta.

—Las chicas de Hilo Púrpura, todas estamos maltratadas y con


moretones —dije en voz baja—. Es una zona de guerra. Nos dejan
hacer lo que queramos la una a la otra. —Le conté sobre cómo había
sido mi experiencia en el Hilo Púrpura.

El hambre, las pandillas, el saneamiento deficiente, la sangre, la


congelación y la miseria. Y esta vez escuchó.

Ella debe haber sabido que algo estaba pasando. Pero pensó que
si nunca iba ahí, la haría inocente.

No lo hacía.

La doctora Zsilinska sostuvo la cabeza bien alta todo el tiempo


mientras yo hablaba, pero podía ver las luces detrás de sus ojos
cambiar de color, mientras todo encajaba. La había atravesado; se
sentía derrotada.

Pero era yo en realidad la que estaba derrotada. Quien siempre


iba a permanecer atrapada aquí.

—Voy a tomar en consideración sus palabras —dijo finalmente


Zsilinska—. Podrías sorprenderte al saber que he considerado reformar
Hidden Oak en el pasado, y tenemos algunos fundamentos legales,
notas que valen la pena sobre cómo hacerlo. Metodología de cómo
tratar a las chicas peligrosas no es una ciencia exacta. Las escuelas
siempre están cambiando sus procedimientos, tratando de encontrar
un equilibrio entre el respeto al alumno y proveer límites sostenibles.
Pero eso no cambia el hecho de que estás actuando inmoralmente,
coaccionando a la administración de una escuela bajo la amenaza de
chantaje. No habrá debate, no hay términos que ofrecer para llegar a
un acuerdo.
—¿Estás segura? —dijo una voz. La puerta del apartamento se
abrió, revelando a Carmen en el pasillo.

—Carmen —grité—. ¡Corre!

Teníamos que proteger esos discos.

—Está bien, Ángela —dijo.

Y comprendí. Debido a que no era solo Carmen.

Vi a Teresa, Isabella, Shayla, Blank y Rebecca. Tal vez otras cinco


chicas del Hilo Púrpura. Y, detrás de todas ellas, mirando febrilmente
al apartamento, Riley. Llenaban todo lo que podíamos ver del pasillo.
En mi estado de pánico y vulnerabilidad, se veían como un ejército.

—Nuestra posición es que necesitas dejar ir a Ángela —dijo


Carmen—. Y es posible que haya notado que los números están de
nuestro lado. Ganaríamos si tuviéramos que votar, o algo así —Ella
sonaba dulce y torpe, incluso cuando ella estaba siendo amenazadora.

Pero yo no estaba tan segura de que estuviéramos en ventaja en


absoluto. Hundrick era bastante ancha, y si Zsilinska dejaba que
liberaran a Spicer, me aterraba que pudiera actuar como el brillo
salvaje loco que tenía en sus ojos. Sin embargo, todo cambió, cuando
Carmen sacó algo de su bolsillo.

Un disco. Que brillaba azul y amarillo.

Zsilinska puso su mano sobre su boca.

Spicer quiso alcanzarlo, pero Carmen lo sostuvo fuera de su


alcance.
—No esperas que se te permitirá ir a alguna parte con eso —dijo
Zsilinska.

—No imaginaba que lo haría —dijo Carmen—. Y es por eso que


he escondido tres más.

Una sonrisa se extendió por mi rostro.

—Tuve mucho tiempo para esperar mientras Ángela estaba


afuera en la nieve —dijo Carmen con claridad, como si respondiera a
una cuestión de geografía—. Así que escondí mis discos en algunos
lugares muy creativos. Tendrían que desmantelar la escuela para
encontrarlos todos.

—Vas a dirigirme a ellos de inmediato —dijo Spicer.

Carmen negó con la cabeza.

—No, no creo que lo haremos.

Si había una cosa que siempre había sido verdad sobre Zsilinska,
era una psicóloga muy buena. Ella sabía exactamente lo que estaba
pensando, siempre. Pero me gusta pensar que durante nuestras
sesiones había aprendido a leerla igual de bien. Era capaz de
interpretar a la perfección la mirada que pasó entre ella y Spicer: Las
vamos a encerrar para siempre, decían los ojos de Spicer, pero Zsilinska
dio una sacudida casi imperceptible de la cabeza. No lo permitiré.

—Dejen ir a Veronica —dijo Zsilinska a Hundrick. Lo hizo, y


Spicer se quedó allí, esperando la señal de Zsilinska, mirando
amenazadoramente y frotándose los brazos.
—Estás aquí —dijo en voz baja Zsilinska a Carmen—. Así que
parece que hay algo que quieres de nosotros.

Carmen se desvió hacia mí. Lo había creado, era mi turno.

—No queremos llevarnos los discos, pero lo haremos si tenemos


que hacerlo —le dije—. Lo que queremos es libertad.

—Vas a morir allí si te dejo ir —dijo Zsilinska.

—¿Has oído a Ángela? —dijo Blank, entrando en el


apartamento—. No me suena como si estuviera poniendo cualquier
cosa a discusión.

—Estoy de acuerdo —dijo Zsilinska, asintiendo a Spicer y


Hundrick—. No creo que hablar siga siendo la mejor idea.

Formaron una línea con Alsanz y Churchill. Harrison y yo en un


lado, el resto de las chicas en la otra. Divididas.

—Déjanos ir —le dije.

—Esos discos todavía están en la escuela —dijo Spicer—. Por lo


que parece que su pequeña amenaza de chantaje no tiene demasiado
poder. Nadie los verá.

—Tenemos suficiente para hacer frente a este momento —criticó


Zsilinska a Spicer—, sin provocarlas aún más. Tengo que ir con las de
Hilo Púrpura y ver lo que está pasando —Suspiró—. Odio hacer eso.
Cualquier disciplina extrema se supone que es dominio exclusivo de la
señora de Vienna.

—La señora Vienna parece un poco abrumada —ofreció Alsanz.


—¿Cómo salieron? —Zsilinska les preguntó a las chicas Hilo
Púrpura, girando repentinamente—. ¿El enfrentamiento terminó?

Las chicas Hilo Púrpura le devolvieron la mirada, desafiantes.


Riley escupió.

—Pequeñas perras —dijo Spicer.

—Ve a la habitación de las Hilo de Oro —dijo Zsilinska—. Las


chicas Púrpura pueden permanecer en la habitación vacía, dos, cero y
ocho. Doctora Spicer, me gustaría que se quedara en el pasillo.

—Estarán bajo vigilancia constante hasta que todo esté resuelto.


Es lo que la doctora Zsilinska acaba de decirle a usted ¿está claro?

Spicer miró a cada una de nosotras de vuelta, como si tuviera esa


reunión cuando llegué por primera vez a la escuela.

Esta vez, ninguna de nosotras dijo: «Está claro» a cambio.

—Me temo que la doctora Zsilinska ya no está a cargo de esta


escuela —le dije—. Ninguno de ustedes lo están. Hidden Oak es
nuestro ahora.

Así, el equilibrio de la habitación se desplazó. Antes, los cuatro


adultos habían sido el muro entre nosotros. Ahora éramos dos grupos
en cada lado de ellos. Y estábamos acercándonos.

—¿Qué va a hacer? —ñe pregunté a Zsilinksa—. ¿Quieres hacer


esto pacíficamente, o quieres que empecemos a tratarlo de la manera
que nos han estado tratando?

La doctora Zsilinska levantó las manos.


—No hay necesidad de violencia —dijo.

Pero Spicer no estaba entendiéndolo. Ella se abalanzó sobre mí.


Di un paso atrás y Harrison bajó un esquí entre nosotros. Entonces,
antes de que pudiera detenerla, Riley saltó hacia delante y la arañó a
través de la cara, luego saltó hacia atrás contra la pared y se quedó allí,
riendo.

Spicer ahora estaba aterrorizada, sosteniendo con una mano en


las tres líneas rojas que le recortaban la mejilla. Pude ver que los
cálculos se ejecutaban a través de su mente. Tuvimos el gusto de su
caída en nuestras lenguas. Sabía que sus posibilidades eran escasas.

No sabía qué hacer. Era la líder por defecto de este grupo, y a


pesar de todos los sentimientos de odio que tenía contra Spicer, no
quería lastimarla. Pero Riley era una bala perdida, y las otras chicas
parecían vigorizadas por la oportunidad de vengarse.

—Doctora Spicer —dijo Harrison, de pie en la parte delantera del


grupo—. Sugiero que se calme.

Había tenido el mismo pensamiento que yo tenía. Él le estaba


dando una salida.

—Verónica —dijo la doctora Zsilinska—. Se acabó.

Ahora Shayla y Teresa tenían a la doctora Spicer; y Riley parecía


que quería un pedazo también. Otras chicas agarraron a Hundrick,
Alsanz, Churchill y Zsilinska.

—Espera un segundo —dijo Harrison. Se metió en un armario, y


volvió con una cuerda. Solo Spicer dio batalla cuando le ataron las
manos. El resto se sometió, como Zsilinska.
—Saben que nunca se saldrán con la suya —dijo Spicer para mí—
. La policía estará aquí en cualquier momento.

Ella no debería haber abierto la boca. Debido a que el momento


en que escuché su voz, me encontré con lo que yo quería escuchar:

Miedo.
apítulo

Traducido SOS por: Elizzen

Corregido por: Steffanie Mirella

Nunca antes había esquiado, así que Harrison llevó la funda de


almohada con todos nuestros suministros mientras yo me concentraba
en solo seguir adelante. Cada vez que mi corazón se estremecía y se
desvanecía mi determinación, me centraba en él deslizándose delante
de mí. Cada paso doloroso que daba, cada movimiento que hacía que
me dolieran los muslos y traía montones de hielo fresco que caía sobre
mis mejillas, se hacía más fácil cuando pensaba en su buena marcha, la
física de su espalda y piernas.

Lo que sucedería una vez que llegáramos a la ciudad dependería


de mí, pero la perspectiva de eso era más fácil sabiendo que tenía
compañía capaz.

Carmen había preparado la funda de almohada para nosotros,


rellenándola frenéticamente con todos los suministros que pudiera
tener en sus manos: cepillos de dientes (cuatro, lo que le dije que
parecía una exageración), una caja de arroz en minuto, un cepillo para
el pelo (que tire una vez que estábamos fuera), bolsas de plástico, una
botella de agua. Era un surtido aleatorio como bolsa de las cosas del
aquelarre.
Harrison había sido inusualmente tranquilo mientras nos
preparamos, perdido en sus pensamientos. Al principio pensé que
estaba pensando en su padre y Juin. Después de todo, lo que paso con
ellos era bastante duro. Me imaginé lo que pasaría si nos encontramos
con ellos en la ciudad. ¿Nos reconocerían? ¿Y nosotros a ellos? En
cualquier caso, era totalmente improbable que los viéramos alguna
vez, lo que era una ventaja y el hecho de que ellos habían cogido, oh,
una moto de nieve, mientras nosotros íbamos con los esquís.

Pero mientras estábamos a punto de partir, Harrison había dicho:

—Sabes que probablemente no va a funcionar, ¿no?

—¿Qué quieres decir? —había preguntado yo.

—Los discos. Claro, tenemos material de archivo. Pero Zsilinska


será capaz de darle la vuelta a todo lo que muestran. No es como si
alguien estuviera esperando tratasen tan bien a las chicas malas. Ella
ha documentado todo lo que han hecho mal. Puesto que no serían tan
estúpidos como para tener cámaras filmando el Hilo Púrpura, lo único
que vas a tener en el registro es lo que pasa con las mejores chicas. Y
eso no es suficiente para conseguir que cierren la escuela.

Había pensado en eso mientras ataba las botas de esquí del señor
Derrian.

—Me metieron en un congelador cuando estaba en el Hilo de


Oro. Y quién sabe lo que el profesorado podría haber dicho mientras se
grababa eso.

—¿Quién dice que hay audio? Y no estoy seguro de que el


episodio del congelador sería para las noticias de la noche. Te
sorprenderá por los bajos estándares que la gente tiene para chicas
como tú.

—Oye, ¿puedes parar? —le dije, cortándole. Me aseguré de sonar


divertida, pero me cabreé. Sería un duro viaje sin importar nada y no
quería sentir como si estuviera en una misión de locos.

Él levantó las manos en señal de rendición. El movimiento tuvo


un trasfondo repulsivo, como que el punto principal era demostrar que
yo estaba exagerando y no era más que un espectador inocente. —No,
tal vez todo va a ir bien y cerrarán la escuela. No estoy diciendo que no
merezca ser cerrada. Y de fijo que vas a conseguir su total atención por
encerrar a la directora y una gran parte del personal.

—Mejor no empecemos con eso ahora, ¿de acuerdo?

—Sí, vale.

Mientras esquiaba, llegué a la conclusión de que probablemente


había estado molesto por su padre y Juin durante toda la conversación,
y que era por eso que estaba siendo tan molesto y negativo. No sabía
cómo sacar el tema sin que se pusiese a la defensiva. Algún día lo
averiguaría. Lo averiguaríamos.

Mientras seguimos, dejando la protección de los árboles y


esquiando a través de espacios abiertos, el dolor de mis piernas se
desvaneció y comencé a sentirme entusiasmada. Es raro y real cuando
puedas sentir cambiar vida de verdad, que los minúsculos cambios que
has realizado en los últimos años finalmente dan resultado y das un
enorme giro en tu existencia como un todo. Pero algo había cambiado.
Había pasado de ser una chica llorando en un aparcamiento de Texas
por un tipo que nunca había valido la pena, a ser una chica esquiando
a través de una tormenta de nieve, su supervivencia en juego, con el
destino de toda una institución en las manos de un tipo deslizándose
con confianza a través de los montones de nieve en frente de ella.

Me habían llamado peligrosa antes y nunca lo había creído. A


menudo estaba enfadada, malhumorada, crítica… seguro. Pero habían
estado equivocados acerca de que fuera peligrosa. Yo no pertenecía a
Hidden Oak. Nunca lo hice. Pero ahora, luchando contra el personal y
corriendo deprisa hacia la tierra salvaje, estaba haciendo el tipo de
cosas que todo el mundo esperaba de una chica de Hidden Oak. Era
una escuela para chicas peligrosas, de acuerdo, pero siempre había
dado por sentado que curaba lo peligroso, que nos hacía educadas y
respetables. Había hecho todo lo contrario para mí. Me había
convertido en lo que trataron de matar en mí. Había todo tipo de
versiones buenas de «peligrosa», utilizado por personas que luchaban
por las cosas correctas. Asertivo. Seguro de sí mismo. Ingenioso.
Contundente.

Llegamos a la ciudad justo cuando la luz de la luna dio paso al


primer rayo del amanecer en el horizonte. Encontramos un teléfono
fuera de una gasolinera cuyo toldo se hundió con nieve. Harrison se
apoyó en un tanque de propano a unos metros y me miró fijamente:
demacrado, preocupado, alentador. Llamé a cobro revertido.

—Mamá —dije—. Escucha. Y esta vez, no te voy a dar ninguna


opción más que creerme.
pílogo

Traducción SOS por: Lalaemk

Corregido por: Xhessii

Cuando finalmente regresé, Hidden Oak parecía acogedor y casi


alegre. Las chimeneas de ladrillo rojo saltaron como velas desde los
techos de nieve congelada. El brillo de la luz amarilla de las lámparas
de escritorio hacían contraluz contra la silueta de las alumnas
estudiando. Podría haber sido cualquier escuela preparatoria de
cualquier lugar, era difícil pensar que estos edificios contenían algo de
mi propia historia, que mi mundo previo aún existía en algún lugar
dentro de los salones con techos inclinados.

Pero definitivamente todavía era Hidden Oak.

Y definitivamente sería cerrado.

Y definitivamente yo había sido la causa.

Quien sea que diseñó Hidden Oak pudo haber puesto vallas
altas, pero lo que realmente lo mantenía en secreto para el resto del
mundo eran los bosques. Árboles gruesos rodeaban la escuela, y en el
invierno la nieve se inclinaba hacia las puntas de las ruinas, como si la
naturaleza hubiera intensificado su escudo para los meses de
hacinamiento.
No nos acercamos a la escuela y a los estudiantes formados en el
jardín delantero con lo que quedaba de sus pertenencias. En cambio,
esquivamos el campus y nos dirigimos a los árboles. Una vez que la
escuela estaba fuera de la vista, el bosque se abría y se convertía en su
propio mundo, insensible al drama humano que ocurría a metros de
distancia.

El canto de los pájaros salpicaban las ramas, sus plumas


esponjadas contra el frío. El zorro se escabullía entre los matorrales
distantes ocasionalmente, cazando a los conejos ocasionales.

Las tormentas podrían haberse detenido, pero el suelo entre los


árboles estaba cubierto de nieve que se había derretido y vuelto a
solidificar tan a menudo que su superficie se había endurecido,
convirtiéndose en algo similar al vidrio.

Un cuervo pasó por encima, su sombra reflejaba un triángulo


negro sobre el hielo brillante.

La casa del árbol caído estaba canalizada con nieve endurecida.


Había voces murmurando en el interior.

Nos detuvimos frente a la entrada irregular.

—Tenías razón —dijo Harrison—. Ellas vinieron.

Apreté su mano. —¿Listo?

Entramos.

Carmen se interrumpió a media frase y nos miró.

Era la primera vez que la veía desde que me había ido. Se veía
peor por el desgaste, pero casi le quedaba bien. No estaba más
hinchada y roja de las mejillas, ella estaba en casa en su propio cuerpo,
ya no era la chica gorda sollozante que recordaba de aquella primera
noche en la mansión. El perro de Harrison se sentó, su cola oscilante,
en su regazo de ella.

Riley estaba sentada al lado de Carmen, usando un suéter azul


pálido con los codos rasgados hacia afuera. No podía decir cuál era su
estado mental, pero al menos la sonrisa que me dio estaba en el lado
correcto de la normalidad.

Junto a ella estaban Blank y Rebecca. Y Teresa.

—Ángela —dijo Blank—. Has vuelto.

—Hola, chicas —dije, agitando mi mano torpemente.

Todas ellas me miraron fijamente. Era más que si hubiera vuelto


de la ciudad vecina, era como si hubiera regresado de entre los
muertos.

Después de unos pocos minutos incómodos, todos estábamos


charlando cómodamente. El aquelarre encendió un fuego de
celebración, y empecé a contarles sobre el mes Harrison y yo habíamos
pasado en el sofá desplegable de su amigo, acerca de los conciertos a
los que habíamos ido en Denver, acerca de todo el testimonio que
había sido llamada a dar. A cambio, el aquelarre nos dijo a mí y a
Harrison lo básico que había estado ocurriendo en la escuela. La policía
había llegado poco después de que dejamos y pusimos en libertad la
facultad. Un periodista apareció en la puerta un par de días más tarde,
y Spicer le prohibió entrar a la casa.
Cuatro más se presentaron al día siguiente, seguido por un
investigador del gobierno. Había sido un tobogán cuesta abajo desde
entonces, el campus era un disturbio de flashes, camarógrafos y
funcionarios de traje beige con insignias del gobierno presionándose en
sus distintivos. Durante la investigación inmediata, al personal
educativo había estado en su mejor comportamiento.

—Lo que todavía —señaló Rebecca—, era bastante horrible.

—Ellos estaban asustados —dijo Carmen—, de que nunca fueran


empleados nuevamente.

—Carmen —dije—, ellos no deberían ser empleados de nuevo.

—Oye, espera un segundo —dijo Blank entrecerrando los ojos—,


¿qué está haciendo un chico en el aquelarre?

Se burlaron de Harrison por un tiempo, y él lo tomó con


suficiente buen humor, riendo y mirando al suelo, y luego regresando
las bromas sobre el grano en la punta de la nariz de Blank.

Entonces Teresa preguntó más acerca de cómo todo había ido por
nuestra parte.

Harrison explicó que habíamos visto los discos en la casa de su


amigo, lo mal que hacían ver a la escuela, pero no eran demasiado
condenatorios. El metraje era granulado, y en silencioso. No había
grabaciones de las “Hilo Púrpura”, o cualquier cosa que no pudiera ser
explicado por la administración maquinadora. Lo que sin duda tenía
Hidden Oak.
Les dije cómo había enviado por correo electrónico un par de
vídeos a mi mamá, y cómo es que vio que no estaba tan bien, y que
ahora estamos en contacto.

—Ella me envió dinero para volver a casa —dije—, pero no


quiero hacerlo. Así que lo gastamos. En cosas. Ya lo verán en un
minuto. Le voy devolver el dinero después o algo así.

—Espera, espera —dijo Rebecca, rechazando el cebo—. ¿Están


diciendo que no tenían nada que pudiera cerrar la escuela?

—No en ese momento —dije.

Porque no habíamos visto las imágenes de Juin y Vienna todavía.

El vídeo había mostrado a Juin sentada en solitario, después a


Vienna llegando. Todo transcurrió en silencio, pero vimos a Juin
ponerse de pie y empezar a gritar, hasta que Vienna trajo algo detrás
de su espalda, un pequeño globo de cristal y lo estrelló en la cara de
Juin. Juin había caído en cuclillas y Vienna se había marchado.

Me recordó la primera vez Juin se volvió a unir al aquelarre


después de que ella había entrado en el Hilo Púrpura, cómo es que ella
había tenido esos moretones sobre sus ojos.

—Así que enviamos una copia al periódico local. Y ellos debieron


haber tenido sus contactos. No sé lo que ustedes saben acerca de lo
grande que esta historia está siendo, pero es nacional —dije.

Todos se miraron la uno a la otra. Teresa se frotó los dedos


enguantados. No estaba segura de si el aquelarre se desesperaba o
estaba alegrándose.
—Te ves muy bien —dijo Blank, para romper el momento.

Me eché a reír. Pero ella tenía razón, lucía mucho mejor. La


primera vez que había llegado al lugar del amigo de Harrison, me metí
en el baño y me había comprobado en el espejo. Casi había llorado. Mi
pelo había crecido a lo largo de los meses, y mis trenzas habían ido
hasta la mitad hacia unas rastas, los colores se desvanecían y se
entretejían como la palma de bordados antiguos. Mis uñas estaban
rotas y bordeadas de negro por todo el tiempo en los túneles y las
sucias habitaciones solitarias y los campos de nieve. Pero un viaje de
todo el día al centro comercial con el dinero que mi mamá me había
mandado, había arreglado todo eso. Deslicé mi mochila de mi hombro.

—He traído suministros.

Ellas suspiraron con alegría, incluso Riley. Champú,


acondicionador, cepillos para el cabello, voluminizador, exfoliante,
rubor, rímel, lápiz labial, perfume. Incluso había comprado las bases
para la piel de color adecuado para todos. A excepción de Teresa, pero
ella dijo que no usa base para la piel, de todos modos. Riley abrió un
kit de iluminadores y le entregó un poco a todo el mundo.

Mientras Teresa y Blank comenzaron a mezclar químicos,


Rebecca fue a llenar un balde con agua del arroyo. Si había alguien lo
suficientemente loca para teñirse el pelo en el bosque y enjuagar la
cabeza en agua helada, era Riley.

Carmen se saltó la repartición de los suministros y se quedó


atrás, sentada en un rincón conmigo y Harrison.

—¿Cuándo van a dirigir todas a casa? —pregunté.


—El taxi de Rebecca llegará en un par de horas. El mío llegará un
poco más tarde —respondió ella—. Di, ¿alguna palabra de Juin?

—Nada —dije. Puse mi mano sobre la rodilla de Harrison—.


Ninguna palabra de ella o del padre de Harrison.

—Todos estamos sobreviviendo, ¿sabes? —dijo Carmen—. No es


como que, ahora vamos a salir de aquí, no tendremos que
concentrarnos en sobrevivir. Puede ser que sea aún más difícil. —Tomó
el cordón de un zapato—. Para mí, personalmente, por lo menos, me
alegro de que voy a sobrevivir contigo de vuelta en mi vida. ¿Quieres
venir a Connecticut conmigo? Mis padres no dejarán que te quedes en
mi casa, estoy segura, pero puede que los padres de Ingrid lo hagan.

Me eché a reír. —Guau. Noches de sábado conmigo, contigo e


Ingrid. ¿Harrison puede quedarse con nosotros también?

Carmen lo había dicho enserio, y yo lo estaba tratando como una


broma. Pero por el momento estaba demasiado maníaca ante la
realización constante de que había cerrado toda una escuela.

—¿La cosa más loca? En realidad se siente bien estar de vuelta en


la escuela. Casi siento que todo haya terminado. —Ahuequé mis
manos, como si estuviera sosteniendo a Hidden Oak en mis manos.

—Sí, casi —dijo Carmen—. Oye, ¿qué crees que le va a pasar a la


escuela, y a los edificios actuales?

Me encogí de hombros. Mientras miraba a Blank, Rebecca, y


Teresa rodeando a una risueña Riley y empezando a teñir trozos
aleatorios de pelo, sentí a Carmen que me tomaba una mano y
Harrison la otra. En cierto modo, yo todavía tenía la escuela en mi
regazo.

Todos la teníamos.

Nunca se puede deshacer a una chica peligrosa.

Solo puedes pedirle que sea peligrosa por las razones correctas.
S A
E S

Escribo libros y entonces, por un pasmoso golpe de buena suerte,


alguien los publica. Mis primeros dos libros, Glamorous Disasters y
The New Kid, eran para adultos, y entonces tuve un almuerzo muy
importante con el autor y editor David Levithan cuando me convertí
en un autor de adultos jóvenes.
Desde entonces, puedes culparme de un gran número de títulos,
incluido The School for Dangerous Girls, The Deadly Sister y
Endangered. Dos cosas han venido recientemente en mi carrera: una
confianza real en complotear, y darme cuenta que escribo mejores
historias cuando los personajes no son yo. Cuando mis protagonistas
son versiones retorcidas de mí (ver: mis dos primeras novelas de
arriba), son personas amorfas e indecifrables, como si yo estuviera
demasiado inmerso para saber cuáles son los detalles importantes que
un lector sepa. Pero el último, es sobre una chica que se mantiene viva
a si misma y a un chimpancé pigmeo huérfano en un país en guerra,
así que está hasta ahora muy lejos de mi vida vivida pero encontré
mucho más fácil escribir convincentemente.

PD. Amo los malvaviscos y la ficción de principios del siglo veinte. Y a


los simios.

Traducido por: Xhessii

También podría gustarte