0% encontró este documento útil (0 votos)
246 vistas2 páginas

Normas de Transcripcion Documental AGN

Este documento establece normas para la transcripción literal de documentos, conservando grafías, contracciones y ortografía originales. Solo se modificarán letras como la y, iguales y dobles erres. Los nombres propios comenzarán con mayúscula y se desarrollarán abreviaturas. Las notas del transcriptor irán entre corchetes para foliación, márgenes, firmas y defectos.

Cargado por

Guillermo Bisbal
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
246 vistas2 páginas

Normas de Transcripcion Documental AGN

Este documento establece normas para la transcripción literal de documentos, conservando grafías, contracciones y ortografía originales. Solo se modificarán letras como la y, iguales y dobles erres. Los nombres propios comenzarán con mayúscula y se desarrollarán abreviaturas. Las notas del transcriptor irán entre corchetes para foliación, márgenes, firmas y defectos.

Cargado por

Guillermo Bisbal
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 2

Normas para transcripción documental

(Ajuste de normas de transcripción, caso Venezuela)


Realizado por: Colectivo de Profesionales AGN

En cuanto a la transcripción

A. La transcripción documental se hará de forma literal, para ello


conservarán:

1- Todas las grafías del original, por ejemplo: -


a- La "f'', como: fecho.
b- La "g", como: muger.
c-: La "ph", como Phelipe.
d- La "th", como: Thomás, Thers'orero
e- Lfi "x" como: dixo

2- Todas las contracciones del original, por ejemplo:


a- Como: del, dello, della, desta.
b- Como: ques, questa, questo

3- Respetar ia ortografía, aunque se escriban en forma distinta, en los


casos de:
a- Los nombres y apellidos de p_ersonas.
b- Los nombres de ciudades y lugares.
c- Los títulos, cargos, y tratamiento de dignidades.

B. el texto original solo se modificará en los siguientes casos:

1- Con relación a las letras:


a- La cedilla (iy) se sustituirá por zeta (z).
b- El símbolo igual (=) en intermedio o final de párrafo, se
cambiará por(.).
c- la doble erre (rr) inicial, se sustituirá por erre mayúscula (R).
d- La doble (ss), se convetirá en una sola ese (s).

2- Los nombres propios y toponímicos, se escribirán con la inicial en


. mayúscula ·

3- Desarrollar todas las abreviaturas, según la forma más usada en el


documento.
C~ Las transcripción necesitará algunas observaciones, para su meJor
comprensión, como son:

1- Las notas introducidas por el transcriptor irán entre corchetes, como


sigue:
a- Para señalar la foliación correlativa del original: [Folio 26] o
[Folio 26 vto.].
b- El texto al borde transcribirlo antes del párrafo a que se
refiere: [Al margen].
c- El nombre estampado al final del documento será precedido
así: [Firma].
d- Los sellos, signos de escribanos y otros detalles se
destacarán: [Rúbrica], etc.

2- Los defectos en el documento se registrarán entre corchetes, así:


a- Las palabras tachadas entre líneas se indicarán: [tachad.as:
señalarlas].
b- Lo que no se pueda transcribir se indicará por: [roto],
[manchado], [ilegible].

Referencias

Píriz Perez, E. (1997) Paleografía. Programa, Normas de Transcripción,


Láminas y Bibliografía. Caracas. Archivo General de la Nación ..

Primera reunión interamericana sobre archivos (1980): Normas para la


Transcripción de documentos históricos. Washington, 1961. Actualizadas
por el Archivo General de la NacióD:· México, 1980.

Colaboradores: Antonio González Antías y Fabricio Vivas

Realizado en fecha 26/02/2008

1'-.~:~;, ~:.. ~: .~~~'}


.··~~
. .
\

' .. ~ ~ "' ~ 1
.. ' •'

•t \:; ··~./;~

También podría gustarte