0% encontró este documento útil (0 votos)
234 vistas6 páginas

Linkers CAE

Este documento presenta varios conectores en inglés ('linkers') para unir oraciones y párrafos de manera fluida en exámenes de escritura u orales. Explica los significados y usos de conectores como 'because of', 'nevertheless', 'in my opinion', 'in order to', y otros.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
234 vistas6 páginas

Linkers CAE

Este documento presenta varios conectores en inglés ('linkers') para unir oraciones y párrafos de manera fluida en exámenes de escritura u orales. Explica los significados y usos de conectores como 'because of', 'nevertheless', 'in my opinion', 'in order to', y otros.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 6

Linkers en inglés para preparar exámenes oficiales de

writings y speakings
lawebdelingles.com/destacados/linkers/

Archivado en September 24, 2017


DESTACADOS

1. BECAUSE OF / DUE TO / ON THE


GROUNDS OF / ON THE
GROUNDS THAT / OWING TO

Todos estos linkers significan lo mismo,


«debido a» o «por». Cabe destacar que
todos van seguidos de preposición, of y
to, y como siempre sucede con las
preposiciones en inglés, detrás necesitan verbo en ing si es que queremos incluir un
verbo. Veamos las tres estructuras que podemos emplear con estos linkers:

+ noun = Because of the rain (NOUN), we didn’t go out = debido a la lluvia, no


salimos.
+ verb in ing = due to having focused on her studies for so long, she lost contact
with her friends = por haberse centrado en sus estudios tanto tiempo, ella perdió
el contacto con sus amigos.
+ the fact that + Subject + Verb + Complement = owing to the fact that the flight
had been delayed, I was forced to sleep at the airport = debido a que el vuelo
había sido retrasado, me ví obligado a dormir en el aeropuerto.

En esta última estructura es importante destacar que siempre que queramos introducir
una oración, con sujeto, verbo y complemento, debemos poner «the fact that». No
podemos introducir una oración detrás de una preposición, sin introducir «tha fact
that». Para que se entienda mejor, pongo una oración que es incorrecta, para que
sepas que ésto no se puede hacer: due to he was tired, he went to bed early =
INCORRECTO porque tenemos una oración, he was tired, y justo delante una
preposición, to, y como decía, es imposible poner preposición seguida de oración. La
oración correcta sería: due to the fact that he was tired, he went to bed early.

En el caso de «on the grounds that», como la misma estructura incluye «that»,
después debemos poner la oración, porque that introduce oraciones. Ejemplo: on the
grounds that she hadn’t been promoted, she decided to leave the company = por no
haber sido ascendida, ella decidió irse de la empresa.

2. NEVERTHELESS / NONETHELESS / EVEN SO / DESPITE THAT / YET /


HOWEVER

Todos estos linkers significan «sin embargo» y van a principio de oración y


preferiblemente seguidos de coma. Ejemplos:
1/6
I know beans don’t appeal to you, children. Even so, you must eat them because
they are good for you.
I would rather stay in. Despite that, I wouldn’t say no to his invitation.
It’s difficult to find a job in this country. Nevertheless, I would not emigrate if I were
offered one in a foreign country.

Quizá te parece raro que haya incluido aquí «yet», con el significado de sin embargo,
pero sí, yet significa «todavía», «aún» y «ya», pero también es un linker, sinónimo de
todos los demás incluidos en el punto 2.

Seguro que however todos lo conocéis, pero como siempre aconsejo a mis alumnos,
intentad utilizar nuevos linkers, no los que ya conocéis y que seguramente serán los
más vistos. Debéis intentar sorprender a vuestro profesor/ examinador, y esto se hace
con nuevo vocabulary, y con nuevos linkers.

3. AS FAR AS I AM CONCERNED / IN MY VIEW / TO MY MIND / THE WAY I SEE IT


IS / FROM MY PERSPECTIVE

Sinónimos del archiconocido «in my opinion», que está muy bien y es muy correcto,
pero como os decía antes, si estamos en un examen e incluimos «in my opinion»,
probablemente al profesor no le sorprende que hayamos utilizado este linker, pero si
utilizamos «in my view», o «to my mind» o cualquier otro, puede que se nos valore muy
positivamente, por tanto, a acontumbrase a estos nuevos. Ejemplos:

In my view, the situation will not improve.


To my mind, that film includes too much violence for children to see it.
The way I see it, measures should be taken if they really want to tackle the
problem.

4. AS FAR AS SOMETHING IS CONCERNED / WHEN IT COMES TO / REGARDING


/ CONCERNING / AS FOR / WITH REGARD TO / IN REGARD TO / WITH
REFERENCE TO/ IN TERMS OF

Como veis, mucha es la variedad que tenemos en este grupo, para expresar «por lo
que respecta a». La variedad es necesaria cuando estamos en un examen porque así
demostramos un gran dominio semántico, lo cual se nos valorará muy positivamente.
Ejemplos:

As far as climate change is concerned, experts claim it should be a current issue


in UN summits = por lo que respecta al cambio climático, los expertos dicen que
debería ser un tema candente en las cumbres de las Naciones Unidas.
When it comes to unemployment, disadvantaged people should be taken into
consideration = cuando se habla de desempleo, se debe tener en cuenta a las
personas más desfavorecidas.

2/6
In terms of homework, many parents do not agree on the idea of giving too much
In terms of homework, many parents do not agree on the idea of giving too much
= desde el punto de vista de los deberes, muchos padres no están de acuerdo en
la idea de mandar demasiados.

5. IN ORDER TO / IN ORDER THAT / IN ORDER FOR SOMEBODY TO INFINITIVE /


SO AS TO

Linkers que nos sirven para no repetir todo el tiempo «to» cuando queremos expresar
«para», «con el objetivo de», «a fin de». Como vemos, de in order to tenemos
variaciones, según lo que pongamos detrás. Os explico esto.

In order to + infinitive = In order to be promoted, you need to speak English


fluently = para ascender necesitas hablar inglés de manera fluida.
In order that + Subject + Verb + Complemento = Several exams are taken every
term in order that students can be assessed regularly = se hacen varios
exámenes cada trimestre para que los alumnos puedan ser evaluados
periódicamente.
In order for + somebody + to infinitive = in order for me to accept that post, I will
have to be well paid = para yo aceptar ese puesto de trabajo, tendrán que
pagarme bien.
So as to + infinitive = I will not tell him the truth so as not to offend him = no le diré
a él la verdad para no ofenderlo.

El último ejemplo lo hemos hecho negativo para que veas que la negativa, not, se
introduce delante de to, y lo mismo sucede con in order to.

Si quieres más ejemplos de estos linkers y un ejercicio para practicar, aquí lo tienes:in
order to y so as to

6. TO SUM UP / IN SUM / IN A NUTSHELL / IN SUMMARY / ALL IN ALL / AS A


WHOLE / BY AND LARGE / IN SHORT / ON THE WHOLE / ALL THINGS
CONSIDERED / TO CUT A LONG STORY SHORT

Linkers para concluir un writing o un monólogo. Los podemos traducir de distintas


maneras: en conclusión, en resumidas cuentas, en líneas generales, en resumen, en
conjunto, en definitiva, considerándolo todo, etc. Ejemplos:

By and large, I agree on the measures but I think we should speak about them in
great detail = en líneas generales, estoy de acuerdo en las medidas, pero creo
que deberíamos hablar sobre ellas en más detalle.
All things considered, we will focus on the way to spend our money =
considerándolo todo, nos centraremos en la manera en la que gastar nuestro
dinero.
In a nutshell, the situation has improved quite a lot = en resumidas cuentas, la
situación ha mejorado bastante.

3/6
To cut a long story short, I won’t go = en resumidas cuentas, no voy a ir = informal
To cut a long story short, I won’t go = en resumidas cuentas, no voy a ir = informal
English, no para escritos formales.

7. FURTHERMORE / MOREOVER / BESIDES / WHAT’S MORE / IN ADDITION / IN


ADDITION TO

Con estos linkers expresamos «además» y deben ir seguidos de una coma. Los
utilizamos para introducir nuevas ideas que no hemos mencionado anteriormente. La
diferencia entre in addition e in addition to es que in addition va seguido de coma e in
addition to va seguido de un sustantivo. Ejemplos:

I was required a degree and in addition, English and French = me pidieron una
carrera y además, inglés y francés.
In addition to my CV, I included a cover letter = además de mi currículum incluí
una carta de presentación.
He didn’t turn up and what’s more, he didn’t apologize afterwards = no apareció y
encima, no se disculpó después = como vemos, what’s more tiene el signficado
ése de queja, cuando en español decimos «y encima» porque algo no te sienta
bien, te ha molestado algo, etc.

8. ALTHOUGH / EVEN THOUGH / EVEN IF / ALBEIT

Para expresar «aunque» tenemos estos cuatro. En significado, éstos tres significan lo
mismo que «in spite of» y «despite», la forma es diferente, ya que éstos, salvo albeit,
van seguidos de oración (Subject + Verb + complement) Ejemplos:

Even though we knew they wouldn’t come to our wedding, we invited them =
aunque sabíamos que no vendrían a nuestra boda, los invitamos.
Even if I couldn’t speak good English, I would go to England to work because
there are many Spanish people living there and they would help me = aunque no
supiera hablar buen inglés, me iría a trabajar a Inglaterra porque hay muchos
españoles viviendo allí y me ayudarían.
He apologizes, albeit late = él se disculpó aunque tarde = Albeit, aunque significa
«aunque» como los otros, éste no va seguido de oración, sino de sustantivo,
adverbio (late), preposición (she tried to talk to him, albeit without any success).

Ya que mencionaba in spite of y despite, aquí puedes ver una explicación sobre ellos:
despite and in spite of

9. IN FACT / AS A MATTER OF FACT

Éstos dos significan «de hecho». Ejemplos:

I don’t like studying. In fact, I started doing a degree and gave it up after 3 months
= no me gusta estudiar. De hecho, empecé a estudiar una carrera y la dejé
después de tres meses.

4/6
I love reading. As a matter of fact, I read a book every week = me encanta leer.
I love reading. As a matter of fact, I read a book every week = me encanta leer.
De hecho, me leo un libro todas la semanas.

10. ACCORDING TO / IN SOMEBODY’S WORDS

Linkers que podemos traducir por «en palabras de», «según», «como dice», etc.
Ejemplos:

According to researchers, more money is necessary if we want new vaccines =


según los investigadores, hace falta más dinero si queremos más vacunas.
In my brother’s words, who is a teacher, all students should go to a foreign
country while they are studying = en palabras de mi hermano, que es profesor,
todos los alumnos deberían irse a un país extranjero mientras están estudiando.

11. AS FAR AS SOMEBODY CAN REMEMBER / TO MY KNOWLEDGE

Éstos dos se utilizan para expresar lo que otra persona recuerda o sabe. Ejemplos:

To my knowledge, she has been sent to another city for work = según lo que yo
sé, a ella la han enviado a otra ciudad a trabajar.
As far as I can remember, they are getting married soon = por lo que yo recuerdo,
ellos se casan pronto.

12. WITHOUT A SHADOW OF A DOUBT

Sin lugar a dudas, sin la más mínima duda. Ejemplos:

Without a shadow of a doubt, marriages are seen as a thing of the past = sin lugar
a dudas, casarse se ve como una cosa del pasado.

13. LAST BUT NOT LEAST

Por último, pero no por ello menos importante. Lo utilizamos para incluir una última
idea, que es igual de importante que las anteriores y además quieres dejarl claro que
también es importante. Ejemplo:

Last but not least, don’t forget to lock the door when you leave = y por último,
pero no menos importante, no olvides cerrar la puerta con llave cuando te vayas.

14. CONVERSELY

Este linker lo podemos traducir por «por el contrario». Ejemplo:

I love the beach. Conversely, my partner hates it = me encanta la playa. Por el


contrario, mi pareja la odia.

15. WHAT WITH

Este linker se utiliza para expresar «considerando». Ejemplo:


5/6
I felt exhausted, what with waiting for my flight for so long and having to spend the
night at the airport = me sentía agotado, considerando que tuve que esperar
tanto tiempo mi vuelo y teniendo que pasar la noche en el aeropuerto. También lo
podríamos traducir de la siguiente manera: me sentía agotado, al haber tenido
que esperar tanto tiempo mi vuelo…

16. THUS / THEREFORE

Por tanto, por consiguiente. Ejemplo:

It rained heavily. Thus, they decided to have the party indoors = Llovío mucho, por
tanto, ellos decidieron hacer la fiesta dentro.

Vale, pues ya tenemos una lista muy completa de linkers en inglés. Si os ha gustado
esta lista tan chula, y tenéis amigos y conocidos que están estudiando inglés y
preparando un nivel B2 o un nivel C, no olvidéis hacer click en algunos de los iconos de
abajo g + share, Me gust o en Tweet para que ellos puedan verlo también. “Share
your knowledge. It’s a way to achieve immortality”, Dalai Lama.

© 2020 La Web del Inglés.

6/6

También podría gustarte