Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 58
1888
1904
1905
1906
1907
1911
1912
1913
1914
RESUMEN CRONOLOGICO DE LA VIDA
Y DE LA OBRA DE ALBERTO VACAREZZA!
Nace en Buenos Aires el 1° de abril, Alberto Bartolomé Angel
Venancio Vacarezza.
Estrena E/ juzgado, sainete en un acto, para ei que le fue util su
experiencia de escribiente en un juzgado de paz
Estrena el drama en dos actos La noche ae! forastero; escribe
la comedia Los montaraces.
Estrena la comedia en dos actos Yerba mala.
Estrena la comedia en tres actos La mala racha
Con el sainete Los escrushantes gana el concurso organizado
por el Teatro Nacional. El libreto fue presentado una hora antes
de que venciera el plazo para la recepcién de originales. Fue
estrenado el 24 de noviembre, en el Teatro Nacional, con mu-
sica de E. Cheli
En el Teatro Nacional estrena E/ buey corneta, drama en un
acto, y Barro Blanco, sainete. En e! Teatro Argentino, la compa-
Ria de Florencio Parravicini le estrena el sainete Los villanos.
En ef Teatro Nuevo, la compania de Pablo Podesta estrena Los
cardales, drama en tres actos. En el Nacional, la comedia en un
acto Aves caseras es representada por la compahia Gomez-
Rosich.
En el Teatro Nacional estrena: la zarzueia La cabaria; el sainete
Funcion y baile y la revista Remedios caseros. En el Teatro
Argentino E/ comité y La feria franca, sainetes; en el Apolo la
revista Teatro Crioito; en el Nuevo, Dofia Remedios, comedia.
1 Los datos de esta cronologia se basan, en su mayoria, en los que asienta Lily
Franco en Alberto Vacarezza, Buenos Aires, Ediciones Culturales Argentinas,
1975, pags. 107 y sigs.1915
1916
1917
1918
1919
“920
7221
1922
792)
oO
En el Teatro Argentino, la compafia de Florencio Parravicini le
estrena los sainetes F/ cabo Gallardo; La gente guapa; La ley
Palacios y Comercio chico; en el Teatro Nacional estrena Los
reservistas y en el Royal la revista La prensa de hoy.
En el Nacional, la compafia Vittone-Pomar representa la le-
yenda criolla E/ ultimo gaucho y el sainete E/ triunfo radical; en
el Argentino estrena la comedia Don Pancho Varela; en el
Nuevo, la compafia Muiho-Alippi da a conocer los sainetes
Casa de juego y Los novios de Genoveva y también se estrena
Para los gauchos, querencia.
Pablo Podesta, en el Teatro Nuevo, da a conocer su drama La
casa de los Batallan; la compafia Vittone-Pomar, en el Nacio-
nal, estrena Palomas y Gavilanes y El comisario Garcia, saine-
tes; en el Buenos Aires, Muifio-Alippi estrenan la comedia en un
acto Las chicas de Gurruchaga, el sainete Los hijos de! finao y
la zarzuela E/ fortin, con musica de Arturo de Bassi.
En el Nuevo, Pablo Podesta estrena el sainete La otra noche en
Los Corrales; en el Nacional, la compafia Vittone-Pomar repre-
senta Verbena criolla, sainete, y la coleccién Cuentos cortos.
En el Teatro Nacional, la compafia Arata,Simari-Franco le es-
trena los sainetes E/ barrio de los judios y Va... cayendo gente
al baile y ja comedia E/ nifio bien; en el Opera, Vittone-Pomar
representan el sainete Gente de teatro
Ei 21 de mayo, la compafia Arata-Simari-Franco da a conocer
el sainete Tu cuna fue un conventillo, y Vittone-Pomar, la ope-
reta La viuda de Mendizabal, con musica de Padilla Sanchez.
En el Nacionai, por la compafia de Pascual Carcavallo, se
conocen los sainetes Entre taitas anda el juego y Cuando un
pobre se divierte.
En el mismo teatro, la compania del afio anterior representa los
sainetes Por /a Virgen de Itati, Todo bicho que camina va a
parar ai asador y El arroyo Maldonado, este ultimo escrito en
colaboracién con Carlos Mauricio Pacheco (1881-1924).
Estrena los sainetes A mi no me habien,de penas y E/ cambala-
che de fa buena suerte, y realiza una nueva version del Juan
Moreira, de Gutiérrez. Es presidente, durante el periodo 1923-
1924, de la Sociedad Argentina de Autores Draméaticos y Liri-
cos.
Estrena los sainetes: Todo e/ ario es Carnaval, Teatro Nacional,
compania de Pascual Carcavalio; Las quinielas, Teatro Apolo,
compafia de Leopoldo Simari: y Chacarita, Teatro Buenos Ai-
res, compafia de Muino-Alippi.
En el Apolo, la compafia de Cicarelli-Corsini le representa los
sainetes La vida es un sainete y Conventillo Nacional.1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
En el Nacional, Pascual Carcavallo pone en escena Jos sainetes
Ya se acabaron los criollos y La fiesta de Santa Rosa.
En el Nacional, la compania de Carcavallo representa Cortafie-
rro, En la escuela de jos zonzos, E/ cabo Quijote y Por la calle
va la vida; todos sainetes; en el Teatro Solis, la zarzuela Yo soy
criollo y rne voy; en el Buenos Aires, Enrique Muifio representa
Juancito de la Ribera, y en el Smart se da Oros, copas y
bastos.
En el Teatro Cémico, la compania de Luis Arata estrena Una
vez en un boliche; en el Buenos Aires, la de Enrique Muifto, EI
cabo Rivero; en el Nacional, la de Pascual Carcavallo, El corra-
lon de mis penas, y en el Smart, la de Marcelo Ruggero, F/
Tenente Penaloza:
El 5 de abril estrena en el Teatro Nacional la compania de
Pascual Carcavallo E/ conventillo de la Paloma.
En Rosario, en el Teatro Odeon, se estrena el sainete Suncha-
Jes, que el mismo ano Pascual Carcavallo montara en e! Nacio-
nal de Buenos Aires: en el Apolo, la compafia de César Ratti
daa conocer Mariana sera otro dia, escrita en colaboracion con
los dramaturgos Alejandro Berruti (1888-1964) y José Gonzalez
Castillo (1885-1937) y Ef fondin de la alegria; en el Teatro
Buenos Aires, el romance E/ camino de la Tablada es estrenado
por la compania de Enrique Muifo.
En el teatro Smart, la compania de Enrique Muino ie estrena los
sainetes Un baile en /a Bateria y El conventillo de! Gavilan; en el
Nacional, y la de Pascuat Carcavallo pone en escena el sainete
Soy ef payaso Alegria
Teatro Buenos Aires: la compafia de Enrique Muiho da a cono-
cer el romance La china Dominga. Los sainetes La comparsa
se despide y Villa Crespo son estrenados por la compania de
Cicarelii-Bustos y Molinari en el Teatro Comico.
Suben a escena Los pequeros y Mano a mano hemos que-
dado, sainetes; los romances San Benito de Palermo y Una
estrella en la aiborada, el primero en el Teatro Broadway, el
segundo en el Monumental y los restantes en el Politeama.
Se estrena el romance La fiesta de Juan Manuel, en la Socie-
dad Rural; en ef Buenos Aires, el sainete Doria Quijote de
Orense es representado por la compafia de Olinda Bozan; en
el Teatro Portefio colabora en la revista Noches portenas, junto
con Claudio Martinez Payva, Jutio Escobar y Molina Fredés.
Se estrenan: e! sainete Cuando /loran los payasos, en el Teatro
Mayo, por la compania Charmiello-Cicarelli-Dardes, y la come-
dia Las minas de Caminiaga, en e! Teatro Ateneo, representada
por la compahia de Luis Arata.
91936
1937
1938.
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1947
1950
1952
10
En el Nacional, la comparia de Muifo-Alippi le estrena el ro-
mance Lo que /e pasé a Reynoso; en el Mayo, Cicarelli-
Sapelli-Dardes el sainete Murid e/ sargento Laprida, y en el
Comico, la compania “Los Ases”, Contreras y Parraganes. Pu-
blica su poemario: E/ romance de Cirlaco Ponce. Se filma E/
conventillo de la Paloma, dirigida por Leopoldo Torres Rios
En el Apoio, los hermanos Ratti representan !a sainecomedia La
vida es juego. Se estrenan las peliculas Lo que le paso a Reynoso,
dirigida por Leopoldo Torres Rios, y Murié e/ sargento Laprida,
dirigida por Tito Davison. Sobre un episodio de Una excursion a
fos indios ranqueles, de Lucio V. Mansilla, realiza con Mario Soffici
el guidn de Viento Norte, pelicula que se estrena en octubre.
La compafiia de los hermanos Simari estrena en el Teatro Mayo
la sainecomedia Aqui esta Julidn Rosales, y el 2 de julio, en el
Nacional, la de Muifio-Alippi el drama montaraz San Antonio de
los Cobres, con el que recibid los premios Nacional y Munici-
pal. Miguel Coronatto Paz dirige la pelicula E/ cabo Rivero, y se
estrena también el filme Pampa y cielo, basado en E! romance
de Ciriaco Ponce.
€n el Teatro Nacional, la Compania de género chico estrena
Viejo Paseo Colon y la de Cicarelli-Mufoz-Anchart el romance
Caseros; en e! Argentino, la de Blanca Podesta pone en escena
la comedia dramatica Madre mia, escrita en colaboracién con
Manuel Sofovich.
Los hermanos Simari estrenan en el Smart Hote! Bariloche,
comedia.
La compafiia “Los Ases de la risa” representa el sainete Que-
bracho Blanco. oe
En el Teatro Presidente Alvear, Pascual Carcavallo monta el
romance criollo Ahi va ef resero Luna. Escribe el libro de la
pelicula E/ comisario de Tranco Largo, dirigida por Leopoldo
Torres Rios. Se estrena Sendas cruzadas, pelicula basada en
San Antonio de los Cobres.
Realiza el grotesco Don Juan e/ almacenero, adaptado de una
obra del espanol Carlos Arniches, que estrena la compania de
Luis Arata,
Se edita su libro de poernas Cantos de /a vida y de fa tierra
Luis Arata le estrena la comedia escrita en colaboracién cgn su
hijo Alberto, Venancio Reyes, un criollo como hay pocos, en el
Teatro Buenos Aires.
Ocupa, por el lapso de tres afios, la presidencia de Argentores
£s director del Teatro Nacional Cervantes4953 Nuevamente es presidente de Argentores, hasta 1955.
1957 Cae enfermo.
1959 Fallece el 6 de agosto.
1969 Se edita su obra péstuma, Barrio Norte, mensaje optimista en
un prélogo y tres actos.El conventillo de la Paloma
Sainete en un acto y tres cuadros original de
ALBERTO VACAREZZA
Estrenado el 5 de abril de 1929 en el Teatro Nacional por la compajita
de PASCUAL CARCAVALLO
REPARTO.
(Por orden de aparicién en escena)
Seriola T. LUSIARDO
Don Miguel (Encargado) F. MUTARELLI
Don José F. CHARMIELLO
Villa Crespo S. GIMENEZ
La Paloma F. SUAREZ
Mariquifia P. DEALESSI
Doce Pesos L. LAMARQUE
La turca Sofia E. PEZZI
El Conejo M. GOMEZ BAO.
£1 turco Abraham S. VILTES
Risita G. RODRIGUEZ
El Cansao P. FERRANDINO
Amigo 1° J. GARCIA
Amigo 2° J. GARCIA
Vecinos, musicos, invitados y “colados’’. Ayer.
En el tercer cuadro se canta el tango Atorrante, letra de Alberto
Vacarezza, musica de Raul de Los Hoyos.PROLOGO' a “El conventillo de la Paloma’’
por ALBERTO VACAREZZA
Sefioras y caballeros:
Otra vez, tras largo suefio,
con su embrujo y su belefio,
vuelve el sainete portefio,
alegre y sentimental.
Como en sus noches mejores,
a bordar viejos primores
y a reavivar los colores
de la gama natural.
Y sin forzadas posturas
ni desteftidas figuras
de ajenas literaturas,
tornan humanas y puras
a reir sus travesuras
y a llorar sus desventuras
las veinticinco criaturas
de la farsa universal.
Buenos Aires la abnegada
ciudad abierta y bien amada,
1 Ef prologo fue escrito para la reposici6n que se realiz6 en el Teatro Presidente
Alvear, con el siguiente reparto:
La voz del autor —Prdlogo
Seriola Pedro Maratea La Turca Sofia Mary Lewis
Don Miguel | EI Conejo Agustin Barrios
EI Encargado Mario Fortuna Paseo de Julio Carlos Bianquet
ae es pate Malcon El Turco Abraham Samuel Viltes
La Paloma Ida Delmas Risita Minervino de la Vega
Mariquifia Concepcién _E! Cansao Roberto Baldasarre
Sanchez Amigo 1° Pedro Juarez
Doce Pesos Sara Ruasan Amigo 2° Roberto Vidal
5556
dio el albergue de su fe
a cuantos a ella vinieron,
y a poco andar se fundieron
en su crisol... y asi fue
como a la luz de la tea
del trabajo y de la idea,
la lejana Gran Aldea
de los suefios de Cané,
se torn proficua y pingiie,
cosmopolita y bilingiie,
hasta ser lo que hoy se ve.
Y pues que a requisitoria
de la afluencia inmigratoria
mezcla sus voces la euforia
de la perla y el cantar,
en la gracia del remedo
urdié su trama y su enredo
el sainete popular.
Y tal fue que en esta hora
ciertamente constructora
pero un tanto olvidadora
de lo que ha sido y pasé.
Cabria en su afirmativa
decir claro y bien arriba
que el sainete no deriva
de la frondosa inventiva
puramente intelectiva
sino de la fuente viva
que aliento y fuerza le dio.
Si en el tiempo que ha pasado
las costumbres han variado
y todo manda cambiar,
no me turba el mandamiento
nt azora el requerimiento
desde que puede probara la luz de !a experiencia,
que en la mudable existencia
por ley de la evolucion
todo cambia y se transforma,
pero el sentir en su forma
no tiene mas que una forma:
la forma del corazon.
Y puesto que en toda era
no hubo ni habra otra manera
de reir ni de llorar,
tiende mis alas el sueno
de que el donaire portenio
vuelva esta noche a encontrar
a través de la distancia
como ayer, su resonancia
en la emocion popular.
Ya se aprestan a dar brillo
al alegre conventillo
los nativos del lugar,
confundidos en la escena
con la yerba mala y buena
de esta tierra y de ultramar.
Atencién al desarrollo,
que el viejo sainete criollo
vuelve otra vez a cantar.
57CUADRO |
Pintoresco patio de un conventillo en Villa Crespo. Dos puertas
practicables en cada lateral y tres en el foro. La del centro daa la
calle. Entre los laterales y el foro, espacios libres que dan acceso
a los otros patios. Es de dia, Derecha e izquierda, las [puertas]
del publico.
Aparecen: Seriola, tocando la guitarra junto a la primera [puerta];
Doce Pesos, avivando el fuego de un brasero cerca de la misma
puerta; Don José, peinandose frente a un pequefio espejo que
cuelga del contramarco de la segunda; Don Miguel, se pasea
fumando por la escena derecha, sin dejar de mirar a la puerta del
foro, izquierda; la Turca Soffa, lava y tiende sus ropas en una soga
que cruza frente a su puerta. Pueden pasar algunas vecinas, desde
la calle a los patios interiores.)
SERIOLA. — (Canta al son de la guitarra y con planidero acento.)
“iYo soy como aquella piedra
que esta botada en la calle:
todos se quejan de mi,
yo no me quejo de naide!”’
MIGUEL. — (Remedandolo con intencidn.) —3Yo no me aquejo
de ndide?... ;Y de quién se poteria aquejare osté, malandrino
de ocho celindro, si a esta vita no hai hecho otra cosa que
vivire de ojo?
SERIOLA. — 3Y0? jViviriola!*
DON José. — (Bien gallego.) — Mas si toviera que trajarse veinti-
tantos viagues de colectivo desde Plaza Constitucién a Chaqui-
rita y viciversa, sejuro es que no le quedarian janas de echare
coplas al aire, sino de tirarse al suelo.
SERIOLA. — jTirariola! ;Pero, propiamente, estos puntos han re-
suelto chaparsela* conmigo? Pero conmigo... jla chapariolan!
Viviriola. Jerga que utiliza Seriola, caracterizada por finalizar en -iola, y que
implica incredulidad en quien la pronuncia.
chaparsela. Agarrarsela.
59MIGUEL. — {Ma qué tanto seriola, chapariola, e mondiola! jMira
un poco qué modo de hablare han inventado ahora!
JOSE. — No haja usté caso. Son productos de la encultura.
MIGUEL. — jE qué agricultura quiere que tenga esta povera gente!
SERIOLA. — 3Y ustedes qué tienen que ver con mi davi* y con la
grela?* Oyo soy oyo* y si quiero jotrabar, jotrabo y si no
quiero, no jotrabo.
MIGUEL. — Si... jjotrabariola! (Mutis de Sofia y Doce Pesos.)
SERIOLA. — Lo que aqui pasa, y esto se lo voy a batir* chorede pa
que me entiendan, es que usté y usté y el cotur de la catorce y
todos, estén en contra del que parla, desde que han mordido el
sebo* que la grela esté congomi.
MIGUEL. — sCon quiéne?
SERIOLA. — ;Conmigo!
MIGUEL. — jNo me haga reire que sufro de zorromaco!*
SERIOLA. — 3De qué?
MIGUEL. — Del corazone. Osté te hai hecho de esta ilusione
Peque seguramente hai olvidade que per sonare esto disco
hace falta sere muy pia.
JOSE, — Esu... esu mismo es lo que dice este puntu.
MIGUEL. — (Mirandole con superioridad.) — sCémo? bY ese
punto qué chance piensa tenire a esta jugada?
JOSE. — Pues, modestamente, las mismas que tienen otrus que
las dan de muy curridos y carpeteros.
MIGUEL. — gMira lo gallegue afanadore de nafta como se me
viene apilando con gana de echarme al medio? Ma yo te voy a
prevenire que come me siga trabajando a esta arquilina, te voy
a dare uno cazzotto* que vas a ire a parare al planeta Miércoles.
davi. La jerga de Seriola se distingue también por el uso frecuente del “vesre’”. En
este caso, vida. Véase Estudio preliminar (Lenguaje: Juegos de invencién),
grela. Mujer.
Oyo soy oyo. “Vesre”: yo soy yo.
batir. Decir.
fan mordido el sebo. Se han dado cuenta.
zZorromaco. “Vesre” del cocoliche: coraz6n.
cazzotto. En italiano, golpe.
60y0sE. — Al planeta Marte, dira usté.
miGUEL. — Yo digo Miércoles y se me anojo te digo los quince
dias de la semana.
JOSE. — Lus siete.
MIGUEL, — ;Siete... lo animale pid bruto que hai visto al mondo!*
JOSE. — 3Me desafia usté
MIGUEL. — No sdlo te desafio, seno que te como las orejas.*
JOSE. — 3A mi?
MIGUEL, — jA té! (Movimiento.)
VILLA CRESPO. — (Saliendo de primera derecha) — Eh, qué es eso,
caballeros, ;qué pasa?
MIGUEL. — jTodavia no pasé nada, pero algo va a pasare si no
me atajano!
VILLA CRESPO. — j Vamos, sosiéguese, pues amigo! Parece mentira
que hombres grandes y comprometidos como ustedes se estén
gastando de vicio en tirarse con esas flores y todo por un
aparato* de esos que no vale la pitada de este pucho.
José. — Vea, goven: Usté podera pensare como se le dé !a jana,
pero me ha de primitire que eu le dija...
VILLA CRESPO. — 3Y qué me podria usté decir que no to haya
telojiao* de entrada? Si desde que ese loro se mudo a esta casa,
andan todos alborotaos detras de ella, como si se tratara de
algo de! otro mundo. jPero haganmé el favor, hombres!... Qué
le han visto de interesante a ese fendmeno que ni forma de
mujer tiene, con ese cuerpo desgarbao, esa cara y esas manos.
MIGUEL. — Sin embargo, che Villa Crespo, perdoname la ope-
nione, pero si osté hubiera visto aquilo que hai visto yo...
JOSE, — jQué ignorancia! No sé qué poderan habere visto algu-
Nos unos que no haijamos pudido vere aljunos otros.
Siete ... al mondo. Recurso mencionado en el Estudio preliminar (Lenguaje:
Juegos de remedo). Aqui, el juego con el numero siete y la tercera persona del
verbo ser en italiano provoca un cambio en el sentido del discurso.
te como fas orejas. Remedo de Ia actitud provocadora de peleas que consiste en
mojar la oreja de! adversario,
@parato. En sentido despectivo, mujer.
relojiao. Visto, observado.
61MIGUEL. — jMa dése cuenta lo gallegue engropido de sobradore!
3E osté se quiere comparare conmigo? jAdénde tené la cancha!
jost. — 3Y adonde esta tu carpeta?
miGUEL. — jChicato! jNo vé lo fleco que me estan llegando al
suelo? Lo que aqui pasa es que osté, osté e todos estan en
contra mio porque hano mordido la vela* que la grela esta
congomi.
SERIOLA. — 3Con usté?
Jose. — jJa, ja, ja! {Me hacéis carcajear!
MIGUEL. — |Qué gallego carcajeadore!
VILLA CRESPO, — Pero hagame el favor, amigo don Miguel. ;COmo
es posible que crea que haya en el mundo quien le pueda
envidiar a ese mamarracho? Y yo, sobre todo, que apenas la
conozco.
LA PALOMA. — (Sale de su pieza vestida de blanco y con tiempo
de oir la ultima frase.) 3Cémo? (Sorpresa de Ios tres rivales.) 3Y
si apenas me conoce el joven, por qué se permite hacer esas
apreciaciones de mi?
VILLA CRESPO. — Hombre, yo... si fuera un caballero, le pediria
disculpa por haberla lastimao, pero como no soy eso y tengo
ademas al defecto de ser demasiado claro, no me queda otro
remedio que afirmarme en lo que he dicho.
PALOMA. — jCaramba! Sin embargo le diré que a otros no les
parezco tan mal.
MIGUEL. — jClaro que no!
JOSE. — jSejuramente!
PALOMA. — Y que es usté el primer hombre que me dice tal
galanteria.
VILLA CRESPO. — Seré el primero que le ha dicho la verda.
MIGUEL. — Mentira, la verita se la hai dicho yo: osté es lo mejore
que hizo Dios después del pan con grasa.
José. — jY la muguer mas hermosa que han pupileado mis ogos!
SERIOLA. — Y la mas uva que han embrocao* los mios.
hano mordido la vela. Remedo de la expresién “morder el sebo" que utiliza
Seriola en la pagina 60.
embrocao. Mirado.
62PALOMA. — 3No ve usted?
VILLA CRESPO. — Admita entonces lo que dicen los “‘caballeros’’ y
por mi parte, haga de cuenta que me he ido al mazo sin
orejiar.* Hasta luego. (Mutis.)
PALOMA. — jAntipatico! ;Quieren decirme ustedes quién es y de
dénde ha salido este insolente?
MIGUEL. — jNo le Ileve lo bale!
PALOMA. — jVean que tratarme a mi de esta manera!
MIGUEL. — Lo dice perque no ha visto la hermosura mojicana de
So cara.
JOSE. — Ni la jracia arrebatadora de su coerpo.
SERIOLA. — Ni esa pinta abacanada* que al patinar* va diciendo:
jdbranle cancha a la invicta que viene picando piedras!
JOSE. — gQué me habras hecho rapaza pra tenerme tan mitido?
MIGUEL. — jQuien te puso la Paloma no te supo ponire nombre,
mas vale te hubiera puesto la perdicione del encargado!...
PALOMA. — Bueno, por favor, que esto es demasiado, y adviertan
que no quiero acabar de indisponerme con sus mujeres.
MIGUEL. — Con las mujeres de illos, dira.
JOSE. — 3Y acaso no es casado usté también?
MIGUEL. — {Qué tipo arruinadore! jPero yo hai mandado mi mo-
jiere a Napole, y aqui tengo piedra libre!
JOSE, — Eu también puedu libertarme de la mia.
MIGUEL. — 3De to gallega?... jTe libertariola!
SERIOLA. — Y por cuanto a la del que parla, bien sabe que pa mi
no es mas que un elemento de distracci6n, transitorio y nega-
tivo... Transitorio y negativo he dicho y no sé si me han
interpretado los de la izquierda.
MIGUEL. — Los de la izquierda te la van a dare co !a derecha.
SERIOLA. — 3A quién?
MIGUEL. — jA osté!...
SERIOLA. — A mi no me servis vos ni pa alzarme al capotraste.
me he ido al mazo sin orejiar. Me he abierto del juego sin mirar las cartas.
abacanada. Relativo al bacan, individuo que simula una posicién que no tiene.
patinar, Caminar.
63jOSE. — ;Y a mf los dos ni pra limpiarme los juardabarrus! Y qué
tanto discotir al devino cohete. Si quieren probarlo, aqui
nomas abrase el mundo y que nos traje la tierra. (Echa manos y
saca la navaja con gran ruido de muelles.)
MiGUEL. — jLa madona, col serrucho! (Mutis a su pieza.)
josé. — jVenja pra aca, so cobarde!
MARIQUINA. — (De su pieza, segunda izquierda.) jEa! Qué es
esto, Jucesifiu?
DOcE PESOS. —(De fa primera izquierda.) jSeriola! ;Qué vas a
hacer?
MARIQUINA. — jValjame Deus y mi madre! jRifiendo otra vez
por esta mujerzuela de tres al cuarto!...
PALOMA. — jPermitame sefiora y no se violente que yo no tengo
nada que ver en estas cuestiones!
MARIQUINA, — ¢COmo que no tienes que ver, sinverjuenzona?
jose. — jPor Deus, Mariquifa!
MARIQUINA. — sY pra casu te figuras que non tenju ollos pra vere
y orellas pra ti sentire?
JOSE. — ;Pero qué dices, muller?...
MARIQUINA. — Lo que quiero que me oijas tu y que me oija de
una vez esta jrandisima pirdida...
PALOMA. — Le advierto, sefiora, que usté me ofende.
MARIQUINA. — Y oféndase usté; si esu es lo que quieru, que se
ofenda usté pra vere si de ese modo, lo deja de provocare con
sus Coqueterias a ese infiliz de mi marido.
PALOMA. — 3Y quién le ha dicho a usté que yo tenga algo que
ver con su marido?
DOCE PESOS. — No, si ya sé que la cosa es con el mio.
PALOMA. — 3Con ei suyo?
DOCE PESOS. — ;Si, con el mio!
SERIOLA. — Doce Pesos, por favor. No te olvidés que la seforita
es una persona decente y el que parla un asiduo colaborador
de El Alma que Canta.*.
El Alma que Canta. Publicacién aparecida en 1916.
64DOCE PESOS. — 3Y hasta cudndo te creés vos que me vas a tener
engrupida con versitos?
MARIQUINA. — Y esu de que es una persona decente, tindiriamos
que averijuarlo mucho, porque cuando el rio suena ajua trae...
Y eu tenju mis sospechas...
PALOMA. — 3Y quién me podria impedir que también las tenga
yo respecto de ustedes?
MARIQUINA. — 3De nosotras? jCallese osté, so enredona! jEu soy
Maria Mundifio de las Canjas de Tineo, casada como Deus
manda, pra que osté lo sepa! Y bien puedo ensenarle a oste
ventedds certefecados de las casas donde he sirvido y que
acreditan mi honradez y cumpetencia. jAhja!
DOCE PESOS. — jY yo no tendré papeles, pero pregunte en la de
tejidos, donde 1a han tomado a trabajar de lastima, por Marieta
Seartachini, por mal nombre Doce Pesos, y alli le diran quién
soy! jAhja!
LA TURCA SOFIA. — (Sale de derecha.) Si, safura, vicinas tenin
razun.
PALOMA. — sOtra mas? jValgame Dios!
soFiA. — Maridu mio también desdi que safiura muda la gom-
bendillo,* bierdi gabeza; squé queris vos, qué ti biensas? jJara-
bait miraja jainé!
PALOMA. — No sé lo que me ha dicho, pero si es un insulto,
agréguelo a los de las sefioras y me daré por bien servida.
jCaramba! No.creia que mi pobre personita fuera capaz de
provocar tanto revuelo. jPero qué le hemos de hacer! Esto me
prueba que todavia debo ser mejor de lo que yo pensaba. Y
aqui las dejo en libertad para que puedan desahogarse a sus
antojos. (Mutis a su pieza.)
DOCE PESOS. — 3Y por qué te piantas* ahora?
SERIOLA. — {Doce Pesos, por favor!
DOCE PESOS. — jY vos qué tenés que meterte a defenderla! jRaja*
gombendillo. Conventillo, en la jerga que utiliza la Turea Sofia, Cambia lac por g
y lap por b.
piantas. De piantarse, irse.
raja. Vulgarmente,vete.
65pal cuarto, que este afdire,* como que soy Marieta Scartachini,
lo vamos a tener que arreglar mas tarde y mano a mano!
(Mutis.)
SERIOLA. — jLo arreglaridlamos! (Mutis.)
MARIQUINA. — 7Y td también raga pral coarto, que este afére lo
tendremus que arrejlar entre nosotros!
José. — sNosotros? jLo arreglariolariamos!... (Mutis.)
MARIQUINA. — jMalos demonios te lleven! ;Mas td non te afligas,
Doce Pesos! Ni se afliga osté, dofa Turca, que éste es el
momentu pra ponerse en practica lo que hablabamos ayer.
3Estan conformes?
DOCE PESOS. — jConformes!
SoFiA. —- {Si, Safiura!
MARIQUINA. — Entonces no hay mas que hablare, y vamos al
jrano. (Se acerca a segunda derecha.) Oija uste, sefior don
Miguel.
MIGUEL. — Hola, squé hay, sompatica galleguita?
MARIQUINA. —- Hombre... Paréceme que eu lo he Ilamadu por su_
nombre y bien sabré por los recibos, que eu oy Marfa Mundifio
de las Canjas de Tineo.
MIGUEL. — jMuy biene! ;Antonce me dira en que la puedo ser-
vire, dofia Maria Mundifio de las Nalgas del Ternero?
MARIQUINA. — (Corrige.) {De las Canjas de Tineo (Asturias.) Eu
venju en representacion de estas sefioras y de todas las que
aqui convivimus, a pedirle a osté que, en bien de nuestra
tranquilida matrimonial, nos haja el favor de darle el desalogo
a la sefiora “‘sefiurita” esa de la sala.
MIGUEL. — »Come? 3A illa?
MARIQUINA. — {Si, sefior, a ella! ;Y pra ellu le damos a osté
curenta y ocho horas de plazo, 0 de lo contrario, no le quedara
a osté ni una sola pieza ocopada, purque nos mudaremos
todas! 3Es asi lo convinidu?
afdire. Del francés affaire: asunto.
66