Dynapac CP2100 Operacion
Dynapac CP2100 Operacion
4812325555ES
Operación y Mantenimiento
Rodillo de Neumáticos
CP2100 / CP2100W
Motor Diesel
Cummins QSB 3.3 – Tier III
Cummins QSF 3.8 – Tier IV
Número de serie
100005x1xxB005446
OPERACIÓN Página
Introducción ................................................................................................................................................1
Seguridad - Instrucciones generales ..........................................................................................................3
Seguridad - Durante la operación ..............................................................................................................5
Seguridad - Accesorios opcionales ............................................................................................................7
Especificaciones Técnicas .........................................................................................................................9
Especificaciones técnicas - Dimensiones ............................................................................................... 10
Rótulos de seguridad - Localización y descripción ................................................................................. 12
Placas de identificación ........................................................................................................................... 16
Instrumentos y controles del operador .................................................................................................... 18
Instrumentos y Controles - Cabina .......................................................................................................... 33
Operación - Antes del arranque .............................................................................................................. 37
Operación - Arranque .............................................................................................................................. 40
Operación del rodillo ............................................................................................................................... 43
Caja de lastre .......................................................................................................................................... 46
Operación - Interlock / Freno de emergencia/ Freno de estacionamiento .............................................. 50
Estacionamiento de longa duración ........................................................................................................ 53
Elevación ................................................................................................................................................. 55
Remolque ................................................................................................................................................ 56
Transporte ............................................................................................................................................... 59
Instrucciones de operación - Resumen ................................................................................................... 60
Mantenimiento preventivo ....................................................................................................................... 61
Mantenimiento preventivo - Símbolos y lubricantes................................................................................ 62
Especificaciones técnicas – Pesos y volúmenes .................................................................................... 65
Puntos de mantenimiento y lubricación .................................................................................................. 69
Mantenimiento y lubricación programados ............................................................................................. 70
Procedimientos de mantenimiento y lubricación ..................................................................................... 70
Diariamente (Cada 10 horas de operación) ............................................................................................ 74
Semanalmente (Cada 50 horas de operación) ....................................................................................... 80
Mensualmente (Cada 250 horas de operación) ...................................................................................... 86
Trimestral (Cada 500 horas de operación) ............................................................................................. 90
Semestralmente (Cada 1.000 horas de operación) ................................................................................ 93
Anualmente (Cada 2.000 horas de operación) ....................................................................................... 97
Instrucciones especiales ....................................................................................................................... 103
Sistema eléctrico ................................................................................................................................... 105
08-02-2018 4812325555ES
4812325555ES 08-02-2018
Introducción
Introducción
Símbolos de advertencia
Informaciones de seguridad
08-02-2018 4812325555ES 1
Introducción
General
El manual contiene instrucciones referentes a la
operación y mantenimiento de la máquina.
2 4812325555ES 08-02-2018
Seguridad - Instrucciones generales
08-02-2018 4812325555ES 3
Seguridad - Instrucciones generales
19. Por su propia seguridad utilice siempre:
- Casco;
- Botas de trabajo con protecciones de acero;
- Protectores auriculares;
- Ropas reflectoras/chaleco reflexivo;
- Guantes de trabajo.
20. En una máquina con cabina, siempre opere con la puerta cerrada y con cinturón
de seguridad atado.
4 4812325555ES 08-02-2018
Seguridad
Inclinación
Este ángulo ha sido medido en una superficie plana y dura, con
la máquina parada.
Máx. 20°
o 36% En caso de evacuación de emergencia de la cabina,
suelte el martillo ubicado en el pilar trasero en la
derecha y rompa los vidrios que se abren también
en el lado derecho.
08-02-2018 4812325555ES 5
Seguridad
Transporte en terreno escarpado
Durante el transporte en terreno escarpado (pendiente > 5%),
no exceda la velocidad máxima del rodillo.
>5% (2,8°)
(>15%).
Mínimo 2/3
6 4812325555ES 08-02-2018
Seguridad - Accesorios opcionales
Aire acondicionado
El sistema contiene el líquido refrigerador en bajo
presión. Está prohibido por la ley liberar el líquido
refrigerador a la atmósfera.
Cuchilla
El operador deberá garantizar que ninguna persona
se encuentra en la zona de trabajo mientras el
equipamiento está en uso.
08-02-2018 4812325555ES 7
Seguridad - Accesorios opcionales
Luces de trabajo - Xenón
¡CUIDADO! ¡Alta Tensión!
Las luces de trabajo son del tipo de xenón, que tiene una fuente
de alimentación secundaria para alta tensión.
8 4812325555ES 08-02-2018
Especificaciones técnicas
Especificaciones Técnicas
Vibraciones - Estación del Operador (ISO 2631)
Los niveles de vibración se han medidos de acuerdo con el ciclo operativo descripto en la
Directiva 2000/14/CE de la Unión Europea en máquinas equipadas para el mercado europeo con
el asiento del operador en posición de transporte.
Las vibraciones medidas en el cuerpo completo son inferiores al valor de trabajo de 0,5 m/s² indicado
en la Directiva 2002/44/CE (el límite es 1,15 m/s²).
Las vibraciones medidas en la mano/brazo también son inferiores al valor de trabajo de 2,5 m/s² según
la misma directiva (el límite es 5 m/s²).
Nivel de ruido
Los niveles de ruido se miden conforme al ciclo operativo descrito en la Directiva 2000/14/CE de
la Unión Europea en máquinas equipadas para el mercado europeo con el asiento del operador
en posición de transporte.
Durante la operación normal pueden ocurrir desvíos de los valores referidos, dependiendo de las
condiciones específicas.
Sistema eléctrico
Las máquinas son probadas cuanto a la compatibilidad
electromagnética en conformidad con la norma europea
EN 13309:2000: "Maquinaria para la Construcción".
08-02-2018 4812325555ES 9
Especificaciones técnicas
H2 H1
Dimensiones mm Pulgadas
Distancia entre ejes 4.000 157
B – Anchura total 2.032 80
H1 – Altura con accesorios 3.344 132
H2 – Altura total 2.990 118
K – Distancia al suelo 250 9,8
L - Longitud total 5.180 204
10 4812325555ES 08-02-2018
Especificaciones técnicas
CP2100
Dimensiones Milímetros Pulgadas
R – Radio externo 7994 315
r – Radio interno 5249 207
x – Anchura del neumático 300 11,8
CP2100W
Dimensiones Milímetros Pulgadas
R – Radio externo 8164 321
r – Radio interno 5022 198
x – Anchura del neumático 360 14,1
Dimensiones Grados
O – Oscilación vertical 4,5
D – Ángulo de dirección 33
08-02-2018 4812325555ES 11
Rótulos de seguridad - Localización y descripción
10 9,25 17,
18,
24
14 19 4
23 20
15, 16
13
13
1 12
15 22 5 11 21 15
17,
10 18
23
2, 3 15, 16
13
13
12 1
15 8 7 15
12 4812325555ES 08-02-2018
Rótulos de seguridad - Localización y descripción
Rótulos de seguridad - Localización
y descripción (cont.)
Asegúrese siempre de que todos los rótulos de
seguridad están totalmente legibles y elimine
cualquier suciedad o solicite nuevos si son ilegibles.
Utilice el número de parte indicado en cada rótulo.
1 ATENCIÓN:
Zona de aplastamiento, rodillo.
Mantenga una distancia segura de la zona de
aplastamiento.
2 ATENCIÓN:
Piezas rotativas del motor, ¡cuidado!
Mantenga las manos a una distancia segura de la
zona de peligro.
3 ATENCIÓN:
Superficies calientes, ¡peligro!
Mantenga las manos a una distancia segura de la
zona de peligro.
4 ATENCIÓN:
Antes de soltar los frenos, leer atentamente el
capítulo sobre remolque, ya que hay el peligro de
lesiones por aplastamiento.
5 ATENCIÓN:
Manual de instrucciones.
El operador deberá leer los Manuales de Seguridad
y Motor, así como las instrucciones para la
operación y mantenimiento antes de operar la
máquina.
6 ATENCIÓN:
Fluido a alta presión.
Asegúrese de aliviar la presión de los acumuladores
antes de abrir el sistema hidráulico.
7 ATENCIÓN:
Prohibido el uso de gas para arranque.
8 ATENCIÓN:
Cuchilla (opcional).
9 ATENCIÓN:
¡Atención! Peligro de gas tóxico.
Consulte el Manual de Instrucciones.
08-02-2018 4812325555ES 13
Rótulos de seguridad - Localización y descripción
11 Extintor de incendio.
14 Combustible.
15 Punto de fijación.
16 Punto de elevación.
17 Aceite hidráulico.
14 4812325555ES 08-02-2018
Rótulos de seguridad - Localización y descripción
Rótulos de seguridad - Localización
y descripción (cont.)
19 Compartimento del manual.
20 Interruptor principal.
21 Tensión de la batería.
23 Tanque de agua.
25 Gases Fluorados
08-02-2018 4812325555ES 15
Placas de identificación
Placas de identificación
Fig. Chasis
1 – PIN
16 4812325555ES 08-02-2018
Placas de identificación
Fig. Motor
1. Placa de identificación del motor
08-02-2018 4812325555ES 17
Placas de identificación
23
2
3
16
4 5 6 26
27
9
24
7 17
20
19
8 18 25
14
10 12 1
21
11 15
13
Fig. Tela Multifunções, painel lateral e teclado dos comandos
1. Llave de arranque
2. Palanca adelante-reverso
3. Teclado de comando
4. Luces indicadoras de dirección (OPCIONAL)
5. Luces de alerta de falla
6. Luces indicadoras para luz alta (OPCIONAL)
7. Aumento de la presión de los neumáticos "+" (OPCIONAL)
8. Reducción de la presión de los neumáticos "-" (OPCIONAL)
9. Velocidad alta/baja
10. Rociado manual "MAN" (OPCIONAL)
11. Rociado automático "AWC" (OPCIONAL)
12. Aumento del intervalo de rociado (temporizador) "+"
(OPCIONAL)
13. Reducción del intervalo de rociado (temporizador) "-"
(OPCIONAL)
14. Luces de trabajo (OPCIONAL)
15. Bocina
16. Botón de parada de emergencia
17. Eco-mode
18. Habilitar la regeneracion (Motor Tier IV))
19. Inhabilitar la regeneracion (Motor Tier IV)
20. Interruptor de la luz de advertencia (OPCIONAL)
21. Interruptor del farol rotativo (OPCIONAL)
22. Panel de control
23. Botones de función (5)
24. Botón de prueba de frenos
25. Interruptor del freno de estacionamiento
26. Recortadora (OPCIONAL)
27. Rociado de la recortadora (OPCIONAL)
18 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Descripción y función
Pedales
El rodillo tiene dos pedales:
1
2
Fig. – Pedales
1. Palanca Adelante/Reverso
2. Luces de advertencia centrales
3. Indicadores de dirección
08-02-2018 4812325555ES 19
Instrumentos y controles - Descripción y función
Instrumentos y controles - Descripción y función
20 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Descripción y función
14 Botón de las luces de trabajo Pulse para encender/apagar todas las luces
de trabajo.
08-02-2018 4812325555ES 21
Instrumentos y controles - Descripción y función
Instrumentos y controles - Descripción y función
(cont.)
No DESIGNACIÓN SÍMBOLO FUNCIÓN
22 Panel de control - Muestra las funciones del motor y la
transmisión. Consulte la Sección "Antes del
Arranque”.
23 Botones de función (5 unidades) -
24 Botón de prueba de frenos Presione para una prueba de actuación de
los frenos.
22 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Descripción y función
Panel de instrumentos - Descripción general
08-02-2018 4812325555ES 23
Instrumentos y controles - Descripción y función
Panel de instrumentos - Descripción general
(cont.)
Al presionar los botones de selección, un campo de menú
aparece en la pantalla. Este campo es visible brevemente y se
apaga si no se realiza ninguna selección. Un campo de menú
aparece nuevamente cuando se pulsa uno de los botones de
selección (1).
24 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Descripción y función
Panel de instrumentos - Alarmas
08-02-2018 4812325555ES 25
Instrumentos y controles - Descripción y función
Panel de instrumentos - Alarmas (cont.)
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN
26 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Descripción y función
Lista de falhas
Id Byte . Bit Descrição Ação
1 0.0 Hydraulic Filter (Filtro hidráulico) LED
2 0.1 Air Filter (Filtro de ar) LED
3 0.2 No Charging (Falta de carga) LED
4 0.3 Low Fuel (Nivel baixo de combustível) LED
5 0.4 Low Spr. Water (Nivel baixo de água) LED
6 0.5 Engine Temp (Temperatura do motor) LED
7 0.6 Hydraulic Temp (Temperatura hidráulica) LED
A Tensão da Bateria será monitorada.
8 1.0 < 9 V ou > 36V = SAFE MODE Safe Mode
< 18V ou > 32V = LIMITED MODE
Erro na Tensão do Sensor. Nominal 5V.
9 1.4 Safe Mode
<4,875V ou >5,125V está fora da faixa de operação
Erro na Válvula de Frente da Bomba Hidráulica
10 3.1 Limited Mode
Erro de Feedback / Resistência da Válvula fora da faixa.
Erro na Válvula de Ré da Bomba Hidráulica
11 3.0 Limited Mode
Erro de Feedback / Resistência da Válvula fora da faixa.
Erro na Válvula de Controle do Motor
12 3.2 Limited Mode
Erro de Feedback / Resistência da Válvula fora da faixa.
Válvula de BPD do Motor Hidráulico
13 3.3 Limited Mode
Erro de Feedback
Erro na Rotação da Bomba/Motor Diesel / Entrada
14 2.3 Limited Mode
Frequência >10.000 Hz
15 2.0 Curto-Circuito no FNR Safe Mode
16 2.1 Erro no Sensor de Inch Limited Mode
17 2.2 Erro no Sensor do Pedal do Acelerador Limited Mode
18 2.6 Erro na Rotação do Motor H1/ Frequência >8.000 Hz Limited Mode
19 1.1 Erro na Direção do Motor (sensor x joystick) Limited Mode
20 1.2 Erro na Rede J1939 Limited Mode
21 4.0 Coolant Level (Nivel do fluido de arrefecimento) LED
22 4.1 Oil Pressure (Pressão do óleo) LED
23 4.2 Water in Fuel (Água no combustível) LED
08-02-2018 4812325555ES 27
Instrumentos y controles - Cabina
Panel de instrumentos - Alarmas (cont.)
de alarmas .
28 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Descripción y función
“USER SETTINGS” (configuraciones del usuario)
Los usuarios pueden cambiar los ajustes de iluminación, elegir
entre los sistemas de métricas o imperiales y determinar si hay
o no habrá alarmas audibles.
08-02-2018 4812325555ES 29
Instrumentos y mandos - Cabina
Asistencia del operador para el arranque
Cuando se trata de arrancar la máquina sin haber hecho tres
de las condiciones necesarias para esto, las condiciones que
faltan se muestran en la pantalla. Es necesario configurar las
condiciones que faltan antes de arrancar la máquina.
Eco-mode
Este equipo cuenta con un nuevo sistema de ahorro de
combustible.
Sistema de regeneración
(Control de emisión de contaminantes)
30 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Cabina
08-02-2018 4812325555ES 31
Instrumentos y mandos - Cabina
32 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Cabina
08-02-2018 4812325555ES 33
Instrumentos y controles - Cabina
Instrumentos y controles de la cabina
34 4812325555ES 08-02-2018
Instrumentos y controles - Cabina
Potencia / Enter
Al alimentar la pantalla con 12 VCC, el boton se enciende , lo
que indica que el producto está en modo de espera.
Para activar la pantalla presione el boton power, en la pantalla
se mostrará el logotipo y la versión de software y se mostrará
después la temperatura. Para la pantalla volver al modo de
espera, se debe presionar el botón durante 3 segundos.
Pantalla
La pantalla muestra el valor del setpoint, gráfico de la velocidad
del evaporador, la función activa y otra información. También
sirve para permitir al operador ver la temperatura de retorno y
serpentina, así como los parámetros. También sirve para alertar
cuando hay un fallo en el sistema.
Modos de Operación
- Solamente ventilacion
- Solamente refrigeracion
- Solamente calefaccion
- Modo automático
08-02-2018 4812325555ES 35
Instrumentos y controles - Cabina
Ventilación
El controlador tiene dos modos de ventilacion: manuel y
automático.
Ventilación manual
La Ventilación manual tiene tres velocidad. Cuando alguna
función (refrigeración, calefacción o modo automático) está
activa, la función ventilación siempre estará ligada. Para cambiar
36 4812325555ES 08-02-2018
Operación - Antes del arranque
Interruptor principal
Asegúrese de que el interruptor principal de la máquina es en
la posición activada. El interruptor principal se encuentra en el
compartimiento de los dispositivos eléctricos (1), en el lado
derecho de la máquina.
08-02-2018 4812325555ES 37
Operación - Antes del arranque
Asiento del operador (estándar) - Ajuste
Ajuste el asiento del operador de manera que se tenga una
posición cómoda y de fácil acceso a los mandos de maniobra.
4
1
38 4812325555ES 08-02-2018
Operación - Antes del arranque
Visibilidad
Antes del arranque, certifíquese de que se obtiene una perfecta
visibilidad alrededor de la máquina, sin obstrucciones.
Fig. – Asiento del operador Suelte el botón de bloqueo (3) y después ajustar y bloquear las
1. Cinturón de seguridad barandillas en la posición deseada.
2. Barandillas de seguridad
3. Botón de bloqueo Certifíquese de que las protecciones contra
4. Protecciones contra deslices
deslices (4) de la plataforma están en buen
estado y cambie por otras nuevas, si están
desgastadas.
Interlock
La máquina está equipada con Interlock.
08-02-2018 4812325555ES 39
Operación
Operación - Arranque
Pantalla - Controle
Mantenerse sentado en todas las operaciones.
2
Gire la llave de arranque (1) a la posición I para exhibir la
pantalla inicial en el panel de instrumentos (2).
6 3
40 4812325555ES 08-02-2018
Operación
Arranque del motor
Asegúrese de que el sistema de parada de emergencia (2) está
desactivado (posición superior) y el freno de estacionamiento
está activado.
1
Ponga la palanca Adelante/Reverso (1) en la posición “Neutro”.
2
El motor Diesel sólo arranca si la palanca es en esta posición.
08-02-2018 4812325555ES 41
Operación
= Velocidad baja.
42 4812325555ES 08-02-2018
Operación
Operación del rodillo
La máquina nunca debe ser comandada desde
el suelo. El operador debe permanecer sentado
durante toda la operación.
08-02-2018 4812325555ES 43
Operación
Cuchilla de corte lateral - Recortadora (Opcional)
La máquina debe estar en una velocidad baja para que se active
la recortadora.
44 4812325555ES 08-02-2018
Operación
Instalación de tacos (Opcional)
Para aplicar los tacos (1) en las ruedas, realice lo siguiente:
08-02-2018 4812325555ES 45
Operación
Caja de lastre
1
1
2
4
2
46 4812325555ES 08-02-2018
Operación
Lastres de acero desmontables
El rodillo CP2100/CP2100W utiliza un sistema innovador y
patentado de lastres de acero, que se puede retirar y se instala
de forma rápida y fácil:
1. Con la caja de lastre drenada (sin agua y/o arena), retire sus
cuatro tapas laterales (1).
4
3
08-02-2018 4812325555ES 47
Operación
Presión sobre el suelo (durante la operación)
La superficie de contacto del neumático puede ser cambiada
por la presión de los neumáticos.
48 4812325555ES 08-02-2018
Operación
Baja presión de los neumáticos – 240 kPa (34,8
PSI)
Cuanto menor la presión de los neumáticos, menor es la presión
en la superficie de contacto, ya que el área de superficie
aumentará.
08-02-2018 4812325555ES 49
Operación
Frenado normal
Suelte el acelerador (1) y presione el pedal del freno (2).
Fig. – Pedales
1. Acelerador
2. Pedal del freno
50 4812325555ES 08-02-2018
Operación
Frenado de emergencia
Normalmente se utiliza el pedal del freno para frenar.
Desenchufar el motor
08-02-2018 4812325555ES 51
Operación
Calzo de los cilindros
Interruptor principal
En el final del turno de trabajo, desenchufe el interruptor
principal de la batería (1) y retire la llave.
52 4812325555ES 08-02-2018
Estacionamiento de longa duración
Motor
Consulte las informaciones del fabricante en el manual de
instrucciones del motor que acompaña la máquina.
Batería
Retire las baterías del rodillo, limpie sus partes externas, y
recargue una vez al mes.
Tanque de combustible
Llene completamente el tanque de combustible para evitar la
condensación.
08-02-2018 4812325555ES 53
Estacionamiento de longa duración
Tanque de aceite hidráulico
Llene el tanque hidráulico hasta a la marca de nivel superior
(consulte la sección "Cada 10 horas de Operación").
Neumáticos
Asegúrese de que la presión de aire de los neumáticos es de
al menos 200 kPa (29 PSI).
54 4812325555ES 08-02-2018
Elevación
Elevación
08-02-2018 4812325555ES 55
Elevación
Remolque
Remolque en distancias cortas con el motor en
funcionamiento
El rodillo puede desplazarse hasta 300 metros, de acuerdo con
las siguientes instrucciones:
7. Para salir del modo de derivación, gire las dos válvulas (1)
tres veces a la derecha.
56 4812325555ES 08-02-2018
Remolque
Remolque en distancias cortas con el motor
desenchufado
Como medida de seguridad, calce los rodillos
pues la máquina puede empezar a moverse
cuando los frenos son liberados
hidráulicamente.
Fig. - Válvula de liberación del freno 5. Realice el bombeo con la palanca (3) hasta que los frenos
2. Válvula son liberados.
3. Palanca de la bomba
6. Para que la presión de alivio del freno se agota
rápidamente, active o poner en marcha el motor de
arranque durante unos segundos.
08-02-2018 4812325555ES 57
Remolque
Remolque del rodillo
Al remolcar, el rodillo será trabado por el
vehículo unido a él. Utilice siempre la barra de
remolque, ya que la máquina no puede realizar
el frenado.
MODELO kN Lbf
CP2100/CP2100W 324 72.900
Fig. - Dirección del remolque
58 4812325555ES 08-02-2018
Transporte
Transporte
Fig. – Posicionamiento Sostener el rodillo con cadenas en las cuatro esquinas. Los
1. Calces puntos de fijación se muestran en los rótulos de seguridad.
2. Soportes
Coloque las cadenas en pares simétricos, cruzándolas entre
3. Corrientes
sí.
08-02-2018 4812325555ES 59
Mantenimiento preventivo
60 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento preventivo
Mantenimiento preventivo
Introducción
Para que la máquina funcione satisfactoriamente y con el
menor coste posible, es necesario realizar un mantenimiento
completo.
Entrega de la máquina
La máquina ha sido probada y recibe ajustes antes de salir de
la fábrica.
Garantía
La garantía solamente será válida si las inspecciones tuvieren
sido realizadas a la entrega de la máquina, así como las
inspecciones de mantenimiento dentro de los termos de la
garantía.
Símbolos de advertencia
08-02-2018 4812325555ES 61
Mantenimiento preventivo - Símbolos y lubricantes
ACEITE HIDRÁULICO
Aceite hidráulico Shell Tellus V68 o
Temperatura ambiente: -15ºC +50ºC. equivalente
Temperatura ambiente: superior a +50 ºC. Aceite hidráulico Shell Tellus V100 o
equivalente
ACEITE HIDRÁULICO BIOLÓGICO
COMBUSTIBLE -
Consulte el manual de instrucciones del
motor.
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
62 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento preventivo - Símbolos y lubricantes
Filtro de aire
Filtro de combustible
Batería
08-02-2018 4812325555ES 63
Mantenimiento preventivo - Símbolos y lubricantes
Aceite lubricante
Presión de aire
Aspersor
Reciclable
64 4812325555ES 08-02-2018
Especificaciones
VOLÚMENES DE SUMINISTRO
Tanque del aceite hidráulico 95 L
Sistema del aceite hidráulico 35 L
Aceite lubricante de motores T 2x8 L
Aceite lubricante del motor Diesel 7,4 L
Líquido de refrigeración del motor Diesel 14,6 L
Tanque de combustible 210 L
Tanque del agua 415 L
Volumen de la caja del lastre de arena
3,38 m³
(total)
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería 2 x 12 V / 74
Ah (24V)
Alternador 24 V 60A
Fusibles Consulte
"fusibles" en la
sección
"Sistema
eléctrico"
08-02-2018 4812325555ES 65
Especificaciones
Especificaciones (cont.) – Capacidad de
operación
DADOS DE COMPACTACIÓN
Carga sobre neumáticos:
- Sin lastre 1.400 kg
- Con lastre, arena mojada 2.100 kg
- Con máximo lastre 3.000 kg
Par de apriete
Par de apriete para tornillos lubricados y apretados con una
llave dinamométrica.
66 4812325555ES 08-02-2018
Especificaciones
Par de apriete (cont.)
Tornillos de rueda
Dimensiones de los
M20 (PN 4700792683)
tornillos
Clase de resistencia 10.9
Lubricado: 494 N.m (364,5 lb.ft)
Pares de apriete
Sin lubricación: 620 N.m (457,2 lb.ft)
Sistema hidráulico
PRESIÓN DE APERTURA
Sistema de dirección 160 BAR 2.320 PSI
Sistema de transmisión 330 BAR 4.786 PSI
Sistema de alimentación 2 BAR 29 PSI
Liberación de los frenos 19 BAR 275 PSI
08-02-2018 4812325555ES 67
Especificaciones
Especificaciones (cont.)
PCA: 1430.
Motores
MOTOR
Fabricante y modelo Cummins QSB 3.3 TIER 3
Potencia (SAE J1995) 99 hp (74kW) @ 2.200 rpm
MOTOR
Fabricante y modelo Cummins QSF 3.8 TIER 4
Potencia (SAE J1995) 121 hp (89kW) @ 2.200 rpm
LÁMPARAS
Luces de tránsito, frente 75/70 W - P43t (H4)
Luces delanteras 21 W - BA9s
Luces laterales 5 W – SV8,5
Luces de bloqueo 21/5 W – BAY15d
Luces traseras 21 W – BA15s
Luces del número de placa 5 W – SV8,5
Luces de trabajo 70 W – PK22s (H3)
35 W – Xenón
Luces de la cabina 10 W – SV8,5
68 4812325555ES 08-02-2018
Puntos de mantenimiento y lubricación
9 17, 18
1, 2, 3, 10 13
14 14
21
12 12
23 20
19 15
11 8, 9
5, 6, 7
22 4
14 16
21 14
12 12
20 23
08-02-2018 4812325555ES 69
Mantenimiento y lubricación programados
POSICIÓN
EN LA PROCEDIMIENTO COMENTARIOS
IMAGEN
Antes del arranque
1 Verifique el nivel de aceite del Consulte el manual de
motor Diesel. instrucciones del motor.
9 Verifique el nivel de líquido de
refrigeración en el motor.
5 Verifique el nivel de aceite
hidráulico.
11 Abastezca el tanque de
combustible.
13 Abastezca los tanques de agua.
14 Verifique el sistema de aspersión.
14 Lleve a cabo la limpieza de la
pistola de aspersión.
12 Verifique el ajuste de los
rascadores.
- Verifique el nivel de aceite de los
frenos.
- Lleve a cabo la limpieza del
prefiltro.
- Verifique la tensión de la correa del Consulte el manual de
alternador. instrucciones del motor.
- Lleve a cabo el drenaje del filtro de Consulte el manual de
combustible. instrucciones del motor.
70 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento y lubricación programados
SEMANALMENTE (después de las PRIMERAS 50 horas de
operación)
POSICIÓN
EN LA PROCEDIMIENTO COMENTARIOS
IMAGEN
1,2 Cambie el aceite y el filtro de aceite Consulte el manual de
del motor Diesel. instrucciones del motor.
10 Verifique y cambie el filtro de aire Consulte el manual de
principal. instrucciones del motor.
10 Verifique y cambie el filtro de aire Consulte el manual de
secundario. instrucciones del motor.
3 Cambie el filtro de combustible del Consulte el manual de
motor. instrucciones del motor.
4 Cambie los filtros de aceite
hidráulico.
20 Lubrique el cojinete inferior
articulado.
21 Lubrique el cojinete superior
articulado.
23 Cambie el aceite del eje ortogonal.
POSICIÓN
INDICADA
PROCEDIMIENTO COMENTARIOS
EN LA
IMAGEN
- Verifique el sistema de entrada de Consulte el manual de
aire del motor. instrucciones del motor.
- Verifique la presión de aire en los
neumáticos.
- Verifique nuevamente las tuercas
de la rueda.
10 Verificar y limpie los elementos del Sustituya si es necesario.
filtro de aire del motor.
- Lleve a cabo el drenaje del prefiltro Consulte el manual de
de combustible. instrucciones del motor.
18 Verifique el aire acondicionado. Cuando está equipado
(Opcional).
- Limpie el aire acondicionado.
19 Verifique y lubrique la cuchilla. Cuando está equipado
(Opcional).
20 Lubrique el cojinete inferior
articulado.
21 Lubrique el cojinete superior
articulado.
08-02-2018 4812325555ES 71
Mantenimiento y lubricación programados
MENSUALMENTE (Cada 250 horas de operación)
POSICIÓN
INDICADA
PROCEDIMIENTO COMENTARIOS
EN LA
IMAGEN
1,2 Cambie el aceite y el filtro de aceite Consulte el manual de
del motor Diesel. instrucciones del motor.
8 Verifique y asegúrese de limpiar el Si es necesario.
radiador de aceite hidráulico y el
radiador de agua del motor Diesel.
18 Verifique el aire acondicionado. Cuando está equipado
(Opcional).
16 Verifique las baterías.
Lubricar los cojinetes pilotos y los
cojinetes de conexión.
20 Lubrique el cojinete inferior
articulado.
21 Lubrique el cojinete superior
articulado.
Cambie el cartucho de secador del Cuando está equipado
aire (Opcional).
POSICIÓN
INDICADA
PROCEDIMIENTO COMENTARIOS
EN LA
IMAGEN
3 Cambie el filtro de combustible del Consulte el manual de
motor Diesel. instrucciones del motor.
- Cambie el prefiltro del motor Consulte el manual de
Diesel. instrucciones del motor.
- Verifique las uniones roscadas.
7 Verifique la tapa del tanque de
aceite hidráulico.
15 Lubrique el cojinete del asiento.
20 Lubrique el cojinete inferior
articulado.
21 Lubrique el cojinete superior
articulado.
22 Lubrique el cojinete articulado.
Cambie el cartucho de secador del Cuando está equipado
aire (Opcional).
72 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento y lubricación programados
SEMESTRALMENTE (Cada 1.000 horas de operación)
POSICIÓN
INDICADA
PROCEDIMIENTO COMENTARIOS
EN LA
IMAGEN
- Verifique la holgura de las válvulas Consulte el manual de
del motor Diesel. instrucciones del motor.
- Verifique el sistema de transmisión Consulte el manual de
del motor. instrucciones del motor.
10 Cambie el filtro de aire principal y
secundario.
4 Cambie los filtros de aceite
hidráulico.
17 Cambie el filtro de aire de la
cabina.
20 Lubrique el cojinete inferior
articulado.
21 Lubrique el cojinete superior
articulado.
23 Cambie el aceite del eje ortogonal.
23 Inspeccione el nivel de aceite del
eje ortogonal.
Cambie el cartucho de secador del Cuando está equipado
aire (Opcional).
08-02-2018 4812325555ES 73
Mantenimiento - Cada 10 horas
1
1. Tire la varilla indicadora de nivel (2) y verifique si el nivel de
aceite está entre las marcas superior e inferior. Para obtener
Fig. – Compartimiento del motor más informaciones, consulte el Manual del Motor.
1. Tapón de suministro de agua
2. Varilla indicadora de nivel de aceite
74 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 10 horas
Verifique el nivel de aceite hidráulico
1. Estacione el rodillo sobre una superficie plana y desactive
el motor.
08-02-2018 4812325555ES 75
Mantenimiento - Cada 10 horas
Abastezca los tanques de agua
Hay dos tapas de suministro sobre el tanque de agua (1).
1 Afloje y retire la tapa del tanque y abastezca con
agua limpia. No retire el filtro.
l/min gal/min
BOQUILLA COLOR Ø (mm)
3 (2,0 bar) (40 PSI)
Estándar Amarillo 0,8 0,63 0,20
Opcional Azul 1 1 0,31
Opcional Rojo 1,2 1,25 0,39
Fig.– Pistola de rociado Opcional Marrón 1,3 1,63 0,50
1. Boquilla
2. Malla del filtro Después de realizar la verificación y limpieza, conecte el
3. Juego de la pistola de rociado
sistema y verifique si el funciona correctamente.
76 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 10 horas
Verifique el ajuste de los rascadores
Asegúrese de que los rascadores y los neumáticos están en
buen estado de funcionamiento, de lo contrario lleve a cabo el
cambio de los mismos.
08-02-2018 4812325555ES 77
Mantenimiento - Cada 10 horas
Verifique el nivel de aceite de los frenos
Verifique diariamente si el nivel de aceite está entre máx. y min.
1 2
78 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 10 horas
Verifique la tensión de la correa del alternador
La verificación de la tensión de la correa debe ser realizada con
el medidor de tensión de correas del tipo presión o Burroughs.
08-02-2018 4812325555ES 79
Mantenimiento - Cada 50 horas
80 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 50 horas
Nunca realizar el mantenimiento bajo a máquina
con el motor en marcha. Siempre estacione la
máquina en una superficie plana y calce los
neumáticos.
08-02-2018 4812325555ES 81
Mantenimiento - Cada 50 horas
Verifique y cambie el filtro de aire secundario
Cambie el filtro de aire secundario después de cada
tres usos del filtro de aire principal.
Para cambiar el filtro de aire secundario por uno nuevo, siga las
siguientes instrucciones:
82 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 50 horas
Cambie los filtros de aceite hidráulico.
1
Al sustituir los neumáticos, es esencial saber que
tengan el mismo diámetro y anchura originales, de
lo contrario, pueden caer dentro de la rueda o
imposibilitar su instalación.
1
Fig. - Ruedas externas/ruedas internas
1. Válvula de aire
08-02-2018 4812325555ES 83
Mantenimiento - Cada 50 horas
Lubrique el cojinete superior y inferior articulado
1. Lubricar la grasera del cojinete superior articulado (1) y la
grasera del cojinete inferior articulado (2) con cinco
aplicaciones manuales.
2 1
84 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 50 horas
Verifique el aire acondicionado (si equipado)
3
Siempre que inspeccionar y ajustar la
máquina, apague el motor y confirme que la
palanca Adelante/Reverso está en la posición
"P".
Fig. - Cuchilla
1. Punto de lubricación
2. Punto de lubricación
08-02-2018 4812325555ES 85
Mantenimiento - Cada 250 horas
86 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 250 horas
Cambie el filtro de aceite del motor Diesel
Nunca realizar el mantenimiento bajo a máquina
con el motor en marcha. Siempre estacione la
máquina en una superficie plana y calce los
neumáticos.
08-02-2018 4812325555ES 87
Mantenimiento - Cada 250 horas
Verifique las baterías.
88 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 250 horas
Lubrique el cojinete superior y inferior articulado
1. Lubricar la grasera del cojinete superior articulado (1) y la
grasera del cojinete inferior articulado (2) con cinco
aplicaciones manuales.
2 1
08-02-2018 4812325555ES 89
Mantenimiento - Cada 500 horas
90 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 500 horas
Verifique la tapa del tanque de aceite hidráulico
Para verificar la tapa del tanque de aceite hidráulico:
1
Fig. - Lado izquierdo del chasis
1. Tapa del tanque
08-02-2018 4812325555ES 91
Mantenimiento - Cada 500 horas
Lubrique el cojinete superior y inferior articulado
1. Lubricar la grasera del cojinete superior articulado (1) y la
grasera del cojinete inferior articulado (2) con cinco
aplicaciones manuales.
2 1
92 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 1.000 horas
08-02-2018 4812325555ES 93
Mantenimiento - Cada 1.000 horas
Cambie los filtros de aceite hidráulico.
94 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 1.000 horas
Lubrique el cojinete superior y inferior articulado
1. Lubricar la grasera del cojinete superior articulado (1) y la
grasera del cojinete inferior articulado (2) con cinco
aplicaciones manuales.
2 1
08-02-2018 4812325555ES 95
Mantenimiento - Cada 1.000 horas
Cambie el aceite del eje ortogonal
Mueva la máquina para dejar el tapón de suministro en la
posición correcta. La apertura debe ser un poco encima de la
horizontal para facilitar el suministro.
96 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 2.000 horas
08-02-2018 4812325555ES 97
Mantenimiento - Cada 2.000 horas
Lleve a cabo la limpieza del tanque de
combustible
NUNCA realizar el mantenimiento bajo a máquina
con el motor en marcha. Siempre estacione la
máquina en una superficie plana y calce los
neumáticos.
98 4812325555ES 08-02-2018
Mantenimiento - Cada 2.000 horas
Lleve a cabo la limpieza del tanque de agua.
Lave el tanque con agua, añadiendo un poco de detergente
adecuado para superficies plásticas.
08-02-2018 4812325555ES 99
Mantenimiento - Cada 2.000 horas
Cambie el líquido de refrigeración del motor
¡Cuidado! ¡Riesgo de quemaduras!
Esperar hasta que la temperatura del motor está
por debajo de 50 °C antes de retirar la tapa del
tanque de refrigeración o drenar el sistema de
refrigeración.
2 1
Instrucciones especiales
Sistema eléctrico
2
3
1