Don Osbaldo Alfa¡o. Cuentero de Escui¡tla.
"Usté ma úa a tocdr el pitío ¡ya me b va tocar! " ", ..el rey se gravó de una enfermedad tan grande, que
médicos y curotd.eros no pod{an curarb. . ."
CUENTOS Y CUENTEBOS
POPULABES DE GUATEMALA
CELSO A.LARA T.
La investigación
El Centro de Estudios Folklóricos, para cumplir con su política de investigación,1 implementó a partir
de 1975 un estud¡o de literatura oral entre las clasee populares urbanas y ruralesde Guatemala. El análisis
de este aspecto de la cultura popular se hacía imprescindible por ser la única literatura que está al alcance de
las clases oprimidas del país, no obstante la influencía de los masivos mediosde comunicación: la radio y la
televisión.
Dentro del vasto campo de la literatura popular, las investigaciones se han concentrado
fundamentalmente en la recolección y análisis del cuento folklbrico, la leyen"da, el mito y el teatro.
Cfr. Roberto Díaz Castillo. "El Folklore y la investigación folklórica: un problema ideológico", en La Tradición
Popular No. 7 (Boletln del Centro de Estudios Folklóricos de la Universidad de San Carlos de Guatemala, 1976).
2
"Pzes entonce esta flor puede conseguirla en las montúas, " ¡Hermanos, hermanos encontré la JTor del aguilar! ,,
bjos, pero lejos. . ."
_ El énfasis puesto en la recolección de cuentos folklóricos se debe, además, a la actual carenc¡a en
Guatemala de estudios de esa naturaleza. Estudíos que recojan, analicen e interpreten lastradicíonesorales
literarias' Por lo tanto, esta investigac¡ón const¡tuye el primer intento sistemático dirigido a desentrañarel
sent¡do de la literatura popular de nuestro país y Centroamérica.
A la fecha, los archivos del Centro de Estudios Folklóricos guardan 128 horas grabadas en cinta
magnetofónica, que están en proceso de transcripc¡ón, examen e interpretación, y, -parglelamente, se
continúa con la investigación de campo, todo lo cual se traduce en 3&t versiones origina,tes"de cuentos
folklóricos y 187 variantes, las cuales estamos sometiendo a análisis científico para explica[E]es su realidad
líteraria, su simbología, su conexión con el resto del continente americano y su significación,para el pueblo
marginado de Guatemala.
Usando la metodología y la técnica de la investigación folklórica, recorrimos los barrios marginales de
las ciudades de Escuintla, Antigua Guatemala, la Nueva Guatemala de la Asunción y algunas cabecgras
departamentales de la costa sur y del oriente del país. Llegamostambién hasta pequeños pobladosy aldeas
en busca de cuenteros populares ., r ,,.¡
Podemos sintetizar las hipótesis centrales de esta investigación de la manera siguiente: :
1. Los cuentos folklóricos de Guatemala tienen raíces prehispánicas, europeas y afriqahás.cu. r.
manifiestan en una simbiosis de elementos modificados por el ambiente f ísico, histórico y sotiál de
Guatemala, Reelaborados hoy, cumplen un papel dentro de laestructura social guatema[técá{, ¡.,¡ji,ri i
2. La literatura oral, en particular el cuento folklórico, es el único medio por el cual las clases poprfiaret
tienen posibilidad de expresar su realidad literaria y de dar curso a su capacidad creadora.
3'
3. El cr¡ento folklório onstituye una modalidad de tradición ora! donde e reúren y conjugan una
y un profundo sentimiento de rechazo al medio social imperanE, expresado a
elevada calidad estét¡ca
través de sfmbolos e imfuenes de carácter universal. Constituyen, pues, un aut¿nt¡co baluarte de ta
cultura subalterna de Guatemala.
4. La literatura oral tiene plena vigencia en el seno de las clases populares y conserva su vitalidad, sobre
todo en el área rural, en los barrios marginales y en los de más ant¡gua formación de las distintas
ciudades del país.
Estas hipótesis se han ido confirmando en la medida en que profundizamos en el trabalo de campo, en
el análisis literario-folklórico de los materiales recolectados y en el conocimiento de la viáa del cuentero,
transmisor y generador de esta literatura popular.
1¡ investigación ha sido concebida en cuatro etapas: ta primera, que abarca el reconocimiento del
or¡ente y la costa sur del pafs. La segunda, que cubre el occidente de la república. La tercera, que
comprende el departamento de El Petén y, finalmente, la que enmarca la región afroguatemalteca de la
msta Atlántica.
Los cuentos populares
El cuento folklórico puede definirse oomo una obra literaria anónima, tradicional y oral, sin
localización en el tiempo y en el espacio, que narra sucesos ficticios y que tiene generalmente carácter
estético.2 Ni el narador de cuentos foltióiicos ni el auditorio que lo escucha, piensa que las acciones
relatadas hayan ocurrido en realidad. Por eso los cuenteros de Guatemala distinguen ántr. crentos.
historias. Un cuento es para ellos un relato ,,que no sucedió,, (cuentos maravilloios y de animales en
general). Una historia, en cambio, es una narración gue "pude ser cierta o puede ser mentira" (cuentos
humanos, religiosos o de bandidos).
El cuento vive por la magia de ta palabra y la memoria de los narradores que lo perpetúan contándolo
una y mil veces. Se manifiesta en c¡ertas ocasiones, generalmente de carácter colectivo, ceremonias
"oro o sociales
dedicadas a los difuntos (velorios y finalización de novenarios), religiosas (acabo de novena)
(reuniones en las que un cuentero se dedica a narrar cuentos a niños y
aáultos).
En la estructura literaria del cuento se entrelazan lo maravilloso y lo real, o,
-' como apunta Roger pinón,
"se olvida completamente la experiencia real por el poder de tas palabr"i,,.1- '
Los cuentos folklóricos se dividen en varias categorías:4
l. Cuentos de animales
ll. Cuentos comunes:
A, Cuentosmaravillosos
B. Cuentos religiosos
C. Cuentos novelescos
" D. Cuentos del ogro tonto.
lll. Chistes e historietas
IV, Cuentos de fórmulas
V. Cuentos no clasificados.
Thompson. El Cuento Folklórico (Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela,
91j'ft1
19.72).:páEs. 20-24; Roger Pinón, El Cuento Folklórico (Buenos Aires: Editorial universitaria de Buenos Aires, 1965),
prQs.'10:12;Susanaehertudi.ElCuentoFolklórico(BuenosAires:CenrroEditordeAméricaLatina, tg67),págs.
l-it,
Roger Pinón. Op. cit., p.C. 10.
Susana Chertudi. Op. dit,, páq.23.
¡
Cda una de estas categorfas $¡pone, desde tuego, una serie de caracterfsticas propias.s Puede agregarue
que exbten leyes particulares que rigen tanto la estructura ¡nterna oomo la transformación de los cuentos
populares Entre ellas citaremos las siguientes: la abstracción. El narrador de cuentos se limita únicamente a
nonürar obietos. l-a introducción y el final de un cuento estám const¡tu¡dos por fórmulas fijas z"había una
vez", "tnn de estar y estarán", etc. (fórmulas de introducciónl; "me monto en un potro para que me
cuenten otro más bonito", etc. (fórmula de cierre). La acción se repite tres veces. Los personajes, los
epimdios y los objetos son tres y el relato sigue una progresión lineal. Hay un oontraste de extremos: bueno
y malo; pobreza y riqueza; belleza y fealdad; diligencia y pereza; etc. La acción cobra vUa por la pluralidad
de episodios (motivos). Aunque aislados unos de otros, los episodios están interrelacionados; cada uno
prepara la acción del siguiente.
La brevedad del espacio no nos permite referirnos con amplitud a otras leyes del relato oral
tradicional.
Por otra parte, en cada uno de los personaies y acciones del cuento (animales, reyes, indios, finqueros,
gigantes, ogros), se descubre la interpretación particular que cada pueblo hace del relato. Detrás del rey, de
la princesa, de blanca-rosa y de blancaflor, de tío conejo y tÍo coyote, de don Chevo y de Pedro Ardimales,
vive el ser social del pueblo que los crea, re-crea y reinterpreta con apego a sus propias condiciones
histórico-socia les.
Función de los cuentos folklóricos
El cuento folklórico cumple, en el seno de las clases populares del campo y la ciudad, una funóión
análoga a la de la novela en el ámbito erudito. Su papel es, pues, el de divertir, entretener y enseñar a través
del ejemplo y la moraleja. Se trata de un mecanismo que revela las condiciones de vida, las frustraciones
sociales y las aspiraciones del grupo social, a través del cuentero. De ahí que el cuento folklórico sea una
muestra de la capacidad creadora de las masas populares, quienes, ante su imposibilidad de acceso a la
cultura erudita, ante la miseria, la persecución y la injusticia a que viven sometidas, forjan un patrimonio
literario que en muchos casos aventaja a la producción de las clases dominantes.
El cuento folklórico en Guatemala
Guatemala es una rica mina inexplorada de cuentos populares. Puede afirmarse que en casi todos los
poblados, caseríos y aldeas del país existe una persona especializada en contar cuentos. Los resultados
preliminares de esta investigación así lo demuestran.
En el área trabajada tienen preeminencia dos tipos de cuentos: a) el cuento maravilloso, en donde los
personajes son príncipes, reyes, g¡gantes, hombres ricos, administradores de fincas e indios; y b) cuentos de
animales, entre los cuales Tío Conejo y Tío Coyote son la expresión más difundida. Asimismo, los cuentos
novelescos, los religiosos y algunos de fórmula. Hay también ciclos de cuentos formados alrededor de
personaies muy característicos en Guatemala como don Chevo, Juan Bobo y el infaltable Pedro Ardimales
(o Urdimales).
5 En apretada sfntesis podemos indicar que dichas caracterlsticas son las siguientes: Cuentos de animales: sus actores son
especies zoológicas que se desempeñan como seres humanos. Son bráves y forman ciclos al¡ededor de animales
particulares: el coyote, el conejo, el sapo, el venado, etc. Cuentos maravillosos: su acción se desarrolla en un mundo
irreal, de localización indefinida, pleno de_seres fabulosos y elementos mágicos. Cuentos religiosos: tienen propósito
moralizador. Intervienen en ellos: Dios, la Virgen, los santos, el diablo, etcéteta, generairnente adaptaáos-a los
ambientes geográficos de cada país. Cuento. ttor,"l"rco., son las historias: cuentos huma'nos donde la acciSn transcu.re
en un mundo real, sin elementos fabulosos y mágicos. Los personajes son seres humanos y el medio ambiente es la vida
misma. Destacan aquf lns cuentos de adivinanz_a, en los que,se proponen enigmas de cuya solución depende un premio o
un- castigo. Cuentos del ogro tonto: acciones humanas en las que el actor es un hombre tonto o bolo. También están
referidos a personajes fabulosos (ogros, gigantes, etc.), que tienán h misma cualidad. Chistes o historietas: generalmente
son cortos. Su acción es humana y tienen un fin humorístico. Forman ciclos alrededor de un determinaáo personaje,
como don Chevo o Pedro Urdemales. Cuentos de fórmula: sus actores son seres humanos o animales; pero su
peculiaridad reside en la serie prolo:rgada de- preguntas y respuestas que comprenden o en la repetición de una iór-,r1,
que se extiende progresivamente a lo largo del relato. Cuentos no clasificadoi: en esta cateqoría caben todos aquellos
cuentos que no pueden incluirse.en ninguna de las anteriores. Para mayor información, Cfrl Stith Thompson, op. cit.,
y*s. 525-542 y Susana Chertudi, "Las especies literarias en prosa" én Folklore Argentino (Buenos ,A,ires: Editorial
Nova, 1959), págs. 131158.
E.
Una brene oieada sobre los cuentos rnaravillosos nos mu*tra aspectos muy ualiooe. Fhy en ellos un
antagon¡smo entre e! rico y el pobre: este últ¡mo gracias a su astucia, logra burlarse del primero y despojarlo
de sus riquezas. Es elevado el número de versiones en donde apareoe el indio oomo personaje pobre (y a
veces en el papel de tonto), que sufre humillaciones por parte de reyes, prfncipes, princesas y
administradores de fincas, pero que en el transcurso del desarrollo de los motivos del cuento, se convierte en
el héroe que salva a sus compañeros de acción. En el caso de Ios cuentos de animales, Tío Coneio es la
máxima expresión de la sagacidad que burla al fuerte, generalmente Tío Coyote con su inteligencia y sus
artimañas. En el plano del cuento humano el aspecto apuntado se traslada a Pedro Urdimales y don Chevo.
Por otra parte, los cuentos folklóricos de Guatemala se caracter¡zan por su prominente calidad
literaria, el contenido estét¡co de las narraciones, la filigrana de la descripción tanto de personajes como de
lugares, así como por la ternura e intensa belleza de cada uno de los motivos narrados. l-a duración de los
cuentos varía de un informante a otro. Asícomo hemos recogido cuentosde másdecuatro horas,también
los hemos encontrado de pocos minutos.
El pueblo de Guatemala, que convierte el barro crudo en maravillosas obras de arte y artesanla
populares, crea también con su imaginación, su tradición y su miseria, piezas literarias de infinita delicadeza.
El cuento que a continuación presentamos acredita lo que decimos.
EL PITIO O I,A FI.oR DEL AGUII.AR
Han de estar y estarán que este era. . . un rey y tenra tres hijos. Uno se llamaba eh. . . Ricardo, el
segundo JoaquÍn y el ultimo era Juanito. Pue resulta que una ves, el rey se gravó de una enfermedad tan
gnande, que médicos y anranderos de todo el mundo, no pudían curarlo. Por último llegó un orrandero y le
dijo:
- Sabe qué Señor Rey, aquÍ, pué, quien puede curarlo nada más a usted, es la flor del agrilar. Pero esa
flor no se encuentra acá; se encuentra muy lejos y es diffcil de conseguirla. Pues'entonoe esta flor puede
conseguirla usted en las montañas, lejos, pero lejos. . .muy lejos de aquÍ, y de repente, no la consigan, pero
bien, hagan la cacha.
- Bueno, entonce dice el rey:
- Bueno, vamos hacer Ia lucha por conseguirla.
Entonce él le prometió a sus hijos que. . . el primero que la encontrara serfa dueño de eh. . . ocupar el
trono. Bueno, en eso pues salen los tres, preparan avfo para un largo rato, para un Iargo tiempo, y dice uno:
- Bueno, aqur hemos llegado y aquf nos separamos.
Buscaron las montañas más gnandes. Por fin llegaron a las montañas, cuando llegan a las montañas, se
üvidieron, cada uno agarró por su rumbo, pero a través del tiempo, Juanito encontró la flor, llega con ellos,
en busca de los hermanos. Y le'ice:
- ¡Hermanos, hermanos, yo encontré la flor! ¡encontré Ia flor del aguilar!
Entonceloshermanos...sellenaronde...deenviüa,sellenarondeodioyagarraronaJuanitoylo
mataron. Bueno, lo mataron. Y ¿qué pasó?, a Juanito lo agarraron, lo mataron. En eso, lo llevaron a
enterrar a Ia orilla de un camino. Cabe Ia casualidá que lo enüerran al pie de un palo de pito. Bueno,
cuando, por casualidá, a través del tiempo, pasaron unos arrieritos y un arriero de ellos dijo:
¡Hombre! , estamos muy cansi¿tdos; completamente cansados yo creo que serfa conviniente que
descansáramos acá.
- Bueno -dijeron los demas- ¡descansemos pué!
B,
PeIo más, uno de ellos se le ocurrió coftar una florecita de pito. Cuando dijo él:
- Bueno, vo'hac€r un pitÍo, para üstracción del camino.
Peno cuál serÍa su sospresa cuando comienza a tocar el pitro. Y dice el piu'o dice: (El informante
canta)
Arrieritos, arrieritos
no me dejen de tocar
no me toquen ni me toquen
ni me dejen de tocar
N t'l t44 )
v
ri t¿s u arl¿ r; lZs *o_.* /" ¡eu 4o e¡¿r á,i .mé
'tf
fr a; t4c b foa *i ne 7- du
le 'b eevf
fJot ,
Transcripción de Manuel Juárez Toledo.
En eso pue, los arrieritos se llenaron de zusto y no sabiendo pa onde agarrar dijeron:
- Pero qué pasa con este pito, qué pasa con eI pitfo.
No sabiendo pa onde agarrar, se encaminaron a. . . eh. . . el castillo en busca del rey y le contaron
pitio que habÍan hecho, repetfa lo mismo,la música;la misma música dect'a.
que. . . eh el
- ¡Cómo va ser! -dijo el rey.
- ¡Cómo no!
Entonce le üeron el pitfo al rey. viene el rey, agarra el pitro y dice:
- ¡Bueno! , vamos a ver si es cierto.
Cuando el rey agarra el pitÍo comienza. . . y. . . lo comienza a tocar, y comienza el pitro: le dice: (El
informante canta)
Papafto, papaÍto
no me deje de tocar
no me toques ni me toques
ni me dejes de tocar
que mis hermanitos me han matado
por la flor del aguilar.
7
ir l4t4- rt+ I
f} h i -'to h ¡ - lé ,fia 4tle ae
/es
ie to ea? ilo rre
{
U¡ til ¡lre9
Trar¿,*:
- ¡Hombre! -dice el rey- ¡Y qué pasa! , ¡qué pasa! eh. . . entonce es cierto.
Liama a los hermanos y les üce:
- .
Eh. . ¡hijos mfos, vengan para acá! ¡quiero pregiuntarles a ustedes qué pasó con el hermano más
pequeño!
Todos sosprendidos, nadie contestaba.
En el momento dice el rey:
- ¡Hombre! , yo pregunto, qué pasó con el hermano más pequeño de.ustedes.
En eso contesta uno: . i -." ,,:,,
- ¡No Io hemos visto para nada! De repente se perdió en Ia montaña. De repente se 1o comieron los
ügres.Derepentesefueeh...enalgúnpantano.TotatdequenadiesabÍa
En eso, dice el rey:
- No me vengan con babosadas. Ustedes van a tocar el pitro. Vamos a ver. . . ¡vamos a ver qué pasa!
En eso, comienza y le da el pitro a uno. . . a uno de los hermanos y dice:
- Usted va a tocar el piüo, ¡ya me 1o va tocar, porque si no me lo toca no sé qué va a pasar!
Bueno,le da el pitfo y comienza y dice: (El informante canta)
Hermanitos, hermanitos
no me toquen
ni me dejen de tocar
que ustedes mismos mi'han matado
por quitarme la flor del aguilar.
B
--vt,
'll* -L
l¿; uo,uE t ¿¡r¿ tt ,lo
\\
{h,t{l*) Í",
- ¡Hombre! , entonce es cierto que ustedes mataron a Juanito. Y iorita mjsmo me Ia va a pagar!
Enesopues,quevinoelrey,sellenódefuriaeh...decólerayenfineh...queagarróatodosylos
y
mandó horcar. H"sta l" fecha eI ráv loEó curarse. . . eI rey se euró de todo. Los arrieros se retiraron, el
piUo fr"rt" Ia fecha sigue con zu misira música. Me meto en un hoyito para que me cuentén otro más
Lonito, tal vez más chi{uito pero más bonito.6
san José El Esfuerzq zo:X:"y.:ffil.nia marginal de la
6 Informante: Oscar Alvarado. Recogido en la Colonia San José El Eduerzo, Zona 5, Ciudad de Guatemala, el 26 de
agosto de 1975 por CAl.'Transcrito por CAL.
9.
Los cuenteros populares de Guatemala
El narrador especializado en cuentos recibe el nombre de cuentero en los distintos pueblos del área
rural, en las colonias marginales y en los viejos barrios de las ciudades de Guatemala. Su ocupación es muy
diversa. En el campo es agricultor, carbonero, chofer de camionetas, corralero, comerciante, etc. En las
zonas marginales de las ciudades es obrero, subempleado o desempléado. Y en los antiguos barrios
formadores de las ciudades, los cuenteros son venerables ancianas que han heredado por tradición su
prof unda sabiduría popu lar.
El cuentero de Guatemala es un personaje esencialmente extrovertido, que ha caminado por los cuatro
puntos cardinales del país desempeñando distintas ocupaciones y en cuyo recorrido ha asimilado cuentos,
leyendas, chistes, historia oral e innumerables vivencias que luego refleja en sus cuentos. Generalmente es
analfabeto o de muy poca escolaridad y poseedor de una memoria prodigiosa. Narra sus cuentos con ingenio
y habilidad, con inflexiones de voz así como con gestos del rostro y del cuerpo.
El mismo representa a varios personajes. Los más hábiles describen hasta en sus mínimos detalles a los
personaies y los lugares con el hechizo de su voz y trazan paisajes y escenas orales con sus manos. Por otra
parte, el cuentero disf ruta narrando sus cuentos. Necesita comunicarlos a su auditorio, y por ello le trasmite
sus vivencias durante horas y más horas sin denotar huellas de cansancio.
Es, además, un profesional. Si bien en un poblado existen personas que saben cuentos populares,
reconocen que no los pueden relatar con la habilidad del cuentero. Por tanto, el cuentero es el especialista
que cumple el papel de trovador en el seno de la clase y del grupo en gue vive. Su papeles el de divertir. De
enseñar por medio de su ejemplo, y es por ello requerido en todas las ocasiones propicias.
San Francisco *a u*¿";;:"lJ."Oa de la costa sur de
El cuentero guatemalteco recibe, como retribución por su capacidad recreadora, pq¡o en moneda o en
especies. Una noche de cuentos en un velorio o en un acabo de rx¡eve días puede significar O.1.00, una
gallina o un conejo , "lo que la gente pueda", o sencillamente "la stisfacción de ayudar a la gente a velar su
muerto y tomarse unos tragos".
1C!
He aquí algunos de los ct¡enterqi más destacados con quienes hemos trabajado:
OSCAR ALVARADO
Guentero de excepciona! cal¡dad. Originario de Antigua Guatemala, vive actualmente en la colonia
nnrginal San José El Esfuerzo, zona 5 de la ciudad de Guatemala. De prodigiosa memoria, don Oscar, a
pesar de su jurrentud (cuenta con 37 años), sabe una vasta cant¡dad de cuentos, entre losquedestacan los
rnaravillosos y de animales. A lo largo de 33 sesiones de trabajo don Oscar nos ha narrado 103 cuentos (26
de agosto 1975 - 4 de enero 19771. A su excelente memoria se aúna la intensa sensibilidad y capacidad para
hacer la narración. Es un cuentero profesional que aprendió desde "muy patojo" los cuentos de labios de
sus padres Porfirio Quintanilla (carpintero ebanista del barrio del Manché de Antigua Guatemala) y Catalina
Alvarado Ouintanilla (fabricante de pastores de alambre en la misma ciudad), de su abuelo lgnacio
Quintanilla (teiedor de la calle ancha de los Herreros) y de muchas personas en casi todo el país, pues lo ha
recorrido en razón de su oficio como p¡ntor de maquinarias, casas y muebles. Además es zapatero, albañil y
carpintero. En el campo ha sido corralero y ha trabajado en varias f incas de la costa sur del pais durante las
cosechas de algodón y café. En la ciudad en varias fábricas. Y como él mismo lo indica, "le hace la cachaa
todo".
Los cuentos que sabe los narra en muy diversas ocasiones, pero sobre todo a "los patojos que me
busan en mi covacha todos los viernes en la tarde" o "en los velorios donde me llaman (a) cada rato".
'o"o"":oli:r':l:;,,'";',Í:f::"T,|ffo!,,?."'""'o*'
ZOILA DE HIGUEROS
Doña Zoila vive en San Francisco Río Bravo, departamento de Suchitepéquez. Es la comadrona 7 del
pueblo y posee un molino de nixtamal.s De corta escolaridad, los cuentos que sabe los narra en su casa
"para entretenímiento de los patojos" o 'bn los velorios"; peto "le sirven más para calmar a las señoras",
pues mientras esperan el parto "las entretengo contándoles cuentos, chistes y otras cosas para apaciguarlas"
Cuentera de calidad. Aunque su narración no es tan exuberante sino más bien esquemática, le imprime
mucha vida a los relatos con su voz y sus manos.
Partera.
Maíz qu'e se cuece con una porción de cal y que, luego de lavado y molido siwe para la elaboración de tamales, tortillas
y atoles.
11
Doña Zoila de Higueros contando cuentos populares en San
Francisco Rló Bravo. "Me siroen pata calmm a las súotas
mientras esperan el Parto ".
VICENTE DE JESUS MEDINA
Don Chente t¡ene 62 años. Oriundo del pueblo de San Rafael Las Flores, departamento de Santa Rosa.
Es agricultor y ha desempeñado en la ciudad capital muchos oficios, entre ellos guard¡án de hospedajes de
tercera y cuarta categorías. Vive en la zona marg¡nal llamada La Limonada,zona 5 de la ciudad capital. Los
cuentos los aprendió siendo muy niño.
Don Chente no es un cuentero expresivo. Es parco y esquemático. sin embargo, en sus cuentos se
entrelazan lostiposeymotivosl0tradicionalesconsuexperienciadevida.Trasuntael paisajeylasituación
agrar¡a así como el sórdido mundo de los burdeles, todo lo cual da un hondo carácter humano a sus
narraciones.
AURORA ZEPEDA ALAMILLA
Doña Aurora es una cuentera brillante. De 56 años. Es costurera y confecciona los uniformes de los
Vive
soldados de varios cuarteles de la ciudad, entre ellos la Guardia de Honory el Cuartel Mariscal Zavala.
en el barrio de Gerona. Los cuentos los aprendió de labios de su abuelay "los cuento a mis híios y vecínos
en las noches para no aburrirnos".
Se entiende por tipo, según Stith Thompson, ob. cit., "cualquier cuento que existe ináep.endientemente", Puede ser
un solo ,corrie"imierrto á, por el contraáo, ser muy complejo. Para Susana Chertudi, op. cit., el tipo es una síntesis de
loselementosextraídosdespués dearralizar unaseriemásomenosnumerosadeversionesdeuncuento.
10 Motivo es el elemento más pequeño en que se descompone un cuento folklórico: puede tratarse de acontecimientos,
actores, acciones, objetos, etcétera.
12
Don Vicente de Jesús Medina del pueblo San Rafael Las Doña Aurora Zepeda, de1 Bar¡io de Gerona de la Ciudad de
Flores. Guatemala. ". , . bs qtento en la noche para no aburrirnos".
VICTORIA GIRON
Doña Toya tiene 63 años. Nació y ha vivido s¡empre en el barr¡o de la Parroquia de la ciudad de
Guatemala. Tiene un "puesto" en el Mercado Colón desde hace más de veinte años, en donde vende toda
clase de artes y artesanías populares. Los cuentos los aprendió de su abuela Cástula Monroy y de una
"viejita llamádase Petrona Villatoro que tenía un puesto de enchiladasen el Mercado Central, de ella los
aprendí casi todos". Los relata en muchas partes, pero más "aquí en el mercado (. . .) para entretener a los
pato¡os y no estén jodiendo a sus nanas que están de arriba'ba¡o ganándose el pan". Cuentera de calidad.
lmprime mucha vivencía a sus narraciones, aunque es esencialmente esquemática.
REGINALDO MARIN PARAISO
Analfabeto. De 32 años. Agricultor. Vive en la aldea Jones del municipio de R ío Hondo, departamento
de Zacapa. Ha trabajado en las fincas de la costa sur durante las cosechas de algodón. Los cuentos los
aprendió de su madre María Elvira Paraíso y de un vecino "de casa" Gabriel Morales Vargas.
Cuentero parco. Tímido. Su voz no tiene inflexiones cuando narra ni hay ademanes que ubiquen la
acción. No los cuenta en ninguna parte "porque le da miedo", pero a veces los relata a niños amigos.
13.
Doña Victoria Girón. Cuentera del Mercado Colón. Ciudad de
Guatemaia,
Don Reginaldo Marín Pa¡aíso. Agricultor y cuentero de Ia
Aldea Jones, Depto. de Zacapu
OSBALDO ALFARO OUEZADA
Don Baldo, de 64 años, es uno de los cuenteros más extraordinarios de Guatemala por la calidad de sus
cuentos y el ingenio para narrarlos. Analfabeto y soltero, don Baldo es orig¡nario de Santa Elena Barillas,
departamento de Guatemala, y tiene cuatro años de vivir en Escuintla. Zapatera y guardián del oratorio de
Nuestra Señora Santa Ana de Escuintla. Es también agricultor. Recorrió el país de feria en feria patronal
pues durante largos años fue dueño de una lotería11y además alquiló las lámparas de gas con las que se
iluminaban los velorios y fiestas de los pueblos, por lo que "rara vez faltaba a un velorio". El oficio de
cuentero lo heredó de su padre Celedonio Alfaro, quien también narraba cuentos en velor¡os y acabos de
nueve días. Los cuentos los aprendió a la edad de 15 años y más tarde de un ancianoamigo llamadoJuan
Morataya.
Don Baldo añade a su portentosa memoria su genial capacidad para describir con el más mínimo
detalle los motivos de los cuentos, creando así verdaderas escenograf ías orales. Pinta con figuras literarias de
excepcional valor el medio ambiente en que se desenvuelve la acción del cuento. Don Baldo vive sus cuentos
a través de los cambios de voz y de los ademanes de su cuerpo transmitiendo asítoda la emoción y energía
que le produce narrarlo,s. Relata sus cuentos en velorios y cuando se lo piden.12
l1 Local en donde se desarrolla un juego popular de azar basado en figuras adheridas a un cartón y que una persona
"canta" dcsde una tómbola. Los premios son objetos sencillos de vidrio (vasos), peltre (ollas y sartenes) y plástico.
12 El mérito de haber descubierto a don Osbaldo Alfaro Quezada, reahzados los necesarios contactos prekminares y )as
primeras grabaciones para luego ponernos en relación con el informante, se debe a Vilr¡a A. Fialko, estudiante del curso
Teoría del Folklore de la Escuela de Historia de la Universidad de San Carlos de Guatemala en 1976, Nuestro
agradecimiento por su desinteresada colaboración.
14
ANTONIO EAMIREZ
Cuentero de singular calidad. Le conocen en Escuintla como tío Chío y los niños le llaman don
Conejo. Analfabeto. De 75 años. Nacíó en Villa Nueva, departamento de Guatemala y se trasladó a vivir a
Escuintla con sus padres cuando contaba la edad de dos años y nunca más salió de sus limites. Trabaja
como
dependiente de una tienda del Barrio de San Pedro. De oficio ladrillero. Los cuentos los aprend ió ,,por ahí,,
y de labios de un coronel llamado Julián Ponciano "mientras deqranaba pepita de ayote)'. El repertorio
dd
don Chío es muy fecundo. Narrador especializado, a sus inflexiones de voz y susademan"s, sr.a una risa
pícara y fresca. Don Chío es más bien parco en la descripción de sus persánajes y un tanto
vago en los
ambientes de los cuentos. Pero debido a la intensa emoción y a la pri... de los tipos y motivós de sus
cuentos nos permite catalogarlo como uno de los cuenteros más notables de Guatemala.l3 '
Don Antonio Ramlrez. Cuentero de la Ciudad de Escuintla. Tfo Chío, Extraordinario cuentero de la costa sur de
"Cuento mis cuentos casi todas las noches',. Guatemala.
OTROS CUENTEBOS DE GUATEMALA
- Tan
Pero
corto espacio no nos permite hablar de todos los cuenteros que nos han brindado su sabiduría.
no podemos dejar de mencionar a don Eustaquio Arias, del Bairio del Martini;;-;; l.
Guatemala; a doña Catalina Alonso, de la aldea Los Mixcos del departamento
o"
de Guatemala; a don"iuo.o
Remigio
Arana, de la aldea El Salto del Arenal municipio de El Progreso, departamento
de Jutiapa; á oon. Anselma
de Quiñónez de la aldea San lxtán de Jalpatagua, departa-mento de Jutiapa; y tantos
más que sería largo
enumerar, pero cuya imagen, voz y sabiduría reposan en los archivos fotográficos y fonográficos
del Centro
de Estudios Folklóricos. 1a.
L3 También el descubrimiento de este cuentero, los primeros contactos tenidos
con él y sus grabaciones iniciales se debcn
a Vilma A. Fialko de la Escuela de Historia.
L4 Es necesario reconocer 1a paciente y Írrct{fera labor de los estudiantes
del curso Teoría del Folklore (1975-76) de la
de Historia, q"r",:t encontraron y grabaron muchos cuentos
Tt:Tl'
del cerrtro de Estudios Folklóricos..Nuestá
populares que hoy forman parte de los archivos
[ratitud y,reconocimi"r,to , Anantonia Reyes prado, quien descubrió a don
Miguel Mejía y a doña Antonia vda. de Mil.."; Éd*in A. Gudiel,
que encontró en.el municipio de palencia a don
Jorge Hernández Ramos y, finalment e, a María" Mercedes u.rr,ár,iá, q;" ;;;ü mitos y leyendas a don
Mardoqueo Reyes y a don iafael Trujillo en el municipio de san Raymundo, ;;;*
departamento de Guatemala.
15
Conclusión
La investigación sobre el cuento folklórico aquí resumida, conlleva, además de la recolección,
clasificación, archivo y estudio de la vida de los cuenteros, el análisis estructural folklóricoliterario del
mater¡al obtenido, con el objeto de destacar los valores estéticos y sociales positivos de la literatura de
nuestras clases populares, así como conocer aspectos negativos que se refunden en estas narraciones
(conformismo, conservación del statu quo, pesimismo, etc.), los cuales deben ser evaluados crítica y
dialécticamente dentro del contexto socioeconómico que les ha dado origen, antes de ejercer una acción
sobre ellos. Por lo demás, será el mismo pueblo quien decidirá los elementos que han de permanecer y los
que desaparecerán.
Finalmente, estas breves páginas constituyen un modesto homenaje de la Universidad de San Carlos de
Guatemala, a través del Centro de Estudios Folklóricos, para los más destacados cuenteros populares del
país. Trovadores del pueblo, que con su sabiduría, su paciencia, su anon¡mato y su miseria injusta e infinita,
son auténticos creadores de una líteratura que en futuro no lejano se convertirá en la piedra angular donde
se asiente la nueva cultura de Guatemala.
Doña María Gorzá7ez Vargas, del Barrio de La Reformita,
Zona 12, Ciudad Guatemala.
Doña Antonia Vda. de Minera. Ba¡rio de Candeiaria. Ciudad
de Guatemala,
1€i
GENTRO DE ESTUDIOS FOLKLOBIGOS
lnvestigacicín sobre cuentos populares
-ru[ilJflilil
a
Area Investigada
t7
. (",*L-rr.h il- M- To*u,áru-^b, I
*-,*f"l-a-ú-, t4"ú/J" /*a/tU* aA-, §O -a-fr-ú,.t
J-
4/1/Á,, &-a/ -.t-t-rt4r¿ 'í¿ñ-Yk¿ 4--r-fu fi^^Z-
,í- é¿ *s¿.ibgL, ¿e"eu;-0 F*,a,4¿, *-*""rffi/lL**,7*-tr*,
<4 *tu
:;2ffiffi
2ü *
*' :
-'r'*'4ln-' --r---tr*,"n
--r-ry-ga^--á _za¿ ._{.o¿z_,r,
z,*-^*_w {¿4_
_-¿
'¿-f-e'*:!* á""* &.-<&-*¿. ?--** u
-ú(-- ¿f-¿+/a-2,
Versión manuscrita del cuento Los dos hermanos escr¡ta por don Eustaquio Arias, del barrio del Martinico de la Zona 6 de la
Ciudad de Guatemala. Del mismo cuento se recogió la versión oral.
h
1
¡
Don Mardoqueo Reyes y Don Rafael Trujillo, cuenteros del
pueblo de San Raymundo,
ffi'] ",,.:
,if i#8. e
Don Miguel Mejía. Vendedor de veladoras de la iglesia de San
Francisco, Guatemala.