0% encontró este documento útil (0 votos)
200 vistas318 páginas

PDF 5 Desmontaje Kta 38 g5 040419pdf - Compress

Cargado por

klebert
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
200 vistas318 páginas

PDF 5 Desmontaje Kta 38 g5 040419pdf - Compress

Cargado por

klebert
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 318

007-025 Cárter del Aceite Lubricante

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : Los motores K38, K50, QSK38, y QSK50 usan una variedad de
configuraciones de cárter del aceite lubricante y tapa.
Quite los tornillos (1), cárter del aceite (2), y junta (3) del adaptador del cárter
del aceite (4).
Inspeccione las juntas para reutilización (3).

LARGE
007-026 Tapa del Adaptador del Cárter del Aceite Lubricante

Desmontar
Quite los tornillos (1), arandelas de presión (2), y arandelas planas (3).
Quite la tapa (4).
Quite y deseche la junta (5).
NOTA : Los motores K50 pueden contener tres tapas. Hay motores K38 que
no contienen tapas. Hay motores K50 que contienen sólo una tapa.

LARGE
007-027 Adaptador del Cárter del Aceite Lubricante

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los tornillos, arandelas de presión, y arandelas planas.


Desmonte el ensamble de adaptador del
del cárter del aceite (2) y la junta (1).
Deseche la junta.
NOTA : La separación debe ser suficiente desde el tubo de succión de aceite
antes de que el adaptador pueda sacarse de la parte inferior del motor.

LARGE
008-055 Múltiple del Agua Salada

Desmontar
NOTA : Se pueden quitar las conexiones (4) y (5) y la placa (7).
WARNING
Este componente pesa 23 kg [50 lb] o más. Para reducir la posibilidad de
lesión personal, use una grúa o consiga ayuda para levantar este
componente.

Quite los cuatro tornillos. Desmonte el múltiple (1) del soporte del
intercambiador de calor (2).

LARGE
008-057 Bomba del Agua Salada

Desmontar
Gilkes
WARNING
Este componente pesa 23 kg [50 lb] o más. Para reducir la posibilidad de
lesión personal, use una grúa o consiga
co nsiga ayuda para levantar este
componente.

CAUTION
No soporte el peso de la bomba del agua salada sobre su extremo de eje.
Puede resultar daño al eje.

Sin el adaptador de montaje:


Coloque una banda alrededor de la bomba para soportar el peso de la bomba
durante el desmontaje.
Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte (1).
Quite los cuatro tornillos de montaje y las arandelas de presión (2).
Afloje la bomba de la
l a carcasa de engranes y desmonte la bomba del motor.
Deseche el arosello (3).
LARGE

Jabsco®
WARNING
Este componente pesa 23 kg [50 lb] o más. Para reducir la posibilidad de
lesión personal, use una grúa o consiga ayuda para levantar este
componente.

CAUTION
No soporte el peso de la bomba del agua salada sobre su extremo de eje.
Puede resultar daño al eje.

Con el adaptador de montaje:


Coloque una banda alrededor de la bomba para soportar el peso de la bomba
durante el desmontaje.
Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte (1).
Quite los seis tornillos de montaje y las arandelas (2).
Afloje la bomba del adaptador de la carcasa de engranes y desmonte la bomba
del motor.
Deseche el arosello (5).
Quite los cuatro tornillos de montaje del adaptador y las arandelas de presión
(4).
Quite el adaptador (6) de la cubierta de engranes frontal. Deseche el arosello
(3).

LARGE
008-053 Intercambiador de Calor

Desmontar
Tipo Tubo
NOTA : No todos los motores están equipados con esta opción.
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite el tubo de salida del intercambiador de calor superior (24) y las juntas
(23).
Deseche la manguera (22) y las juntas.

LARGE
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite la abrazadera de banda V. Quite el tubo de entrada de la bomba del
banco derecho (20) y el sello (21).
Deseche la manguera (19) y el sello.
LARGE
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los cuatro tornillos. Quite el tubo de entrada del intercambiador
intercambiador de calor
superior (15) y la junta (17).
Deseche la manguera y la junta.
Quite la abrazadera de banda V. Quite el tubo de salida de la bomba del banco
derecho (16) y el sello (18).
Deseche el sello.
LARGE
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los cuatro tornillos. Quite el tubo de salida del intercambiador de calor
inferior (13) y la junta (12).
Deseche la manguera (11) y la junta.
LARGE
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los cuatro tornillos. Quite el tubo de entrada del intercambiador
i ntercambiador de calor
inferior (7) y la junta (6).
Deseche la manguera y la junta.
Quite la abrazadera de banda V. Quite el tubo de salida de la bomba del banco
izquierdo (9) y el sello (10).
Deseche el sello.
LARGE
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite la abrazadera de banda V. Quite el tubo de entrada de la bomba del
banco izquierdo (5).
Deseche el sello (4).
LARGE
Quite las cuatro conexiones del múltiple del agua salada (bruta) (2) y las juntas
(1).
Deseche las juntas.

LARGE
Tubos del Intercambiador de Calor, Agua del Motor
Si no se ha quitado el tubo de la conexión de entrada de la bomba del agua al
tubo de salida del intercambiador de calor (17), quite el tubo ahora.
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los ocho tornillos. Quite los tubos de salida (17, 14) y las juntas (15, 18).
Quite la manguera (16).
Deseche la manguera y la junta.

LARGE
Afloje las ocho abrazaderas de la manguera.
Quite los cuatro tornillos.
Quite los tubos (8, 10) y la junta (11).
Quite las mangueras (9).
Deseche la junta y las mangueras.
LARGE
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los cuatro tornillos. Quite el tubo (5) y la junta (6).
Deseche la manguera y la junta.
LARGE

NOTA : Para claridad, no se ilustra una parte del soporte del intercambiador
de calor.
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los dos tornillos (3). Quite los tubos
t ubos de salida del motor (2, 1).
Deseche las mangueras.

LARGE
WARNING
Este componente pesa 23 kg [50 lb] o más. Para reducir la posibilidad de
lesión personal, use una grúa o consiga ayuda para levantar este
componente.

Quite los tornillos.


Desmonte el intercambiador de calor superior (2).
Desmonte el intercambiador de calor inferior (1).
LARGE

Tipo Placas
Use lo siguiente para los motores K38 y K50.
Quite las líneas de ventilación del tanque de expansión.
LARGE
Desconecte y quite el tubo de salida del refrigerante.

LARGE
Desconecte la línea de descarga de cebado de la bomba del agua salada, de la
conexión de salida del agua salada del intercambiador de calor.

LARGE
Desconecte las conexiones de entrada y salida del agua salada.

LARGE
Fije un aparejo de cadenas u otro
otr o equipo de elevación con estrobos, alrededor
del ensamble del intercambiador de calor como se muestra.

LARGE
Quite los seis tornillos del múltiple de camisa de enfriamiento
enfri amiento que sostienen el
múltiple de camisa de enfriamiento a la carcasa del termostato.
Quite los cuatro tornillos de montaje del tubo de transferencia LTA que
sostienen los tubos a la carcasa del termostato.
LARGE
Desconecte los tornillos del soporte de montaje inferior que sujetan el soporte
al block del motor.

LARGE
Levante el ensamble de intercambiador de calor lejos del motor.

LARGE
Use lo siguiente para los motores QSK38 y QSK50.
Desconecte toda la tubería para el frente y parte trasera del intercam
inter cambiador
biador de
calor.
LARGE
Instale una argolla de izar en la placa frontal del intercambiador de calor.
Instale una argolla de izar en la placa trasera del intercambiador de calor.

LARGE
La eslinga de nylon que se usa para desmontar el intercambiador de
calor debe tener una capacidad de 140 kg [300
[ 300 lb].
Inserte una eslinga de nylon a través de las argollas de izar.

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los tornillos del soporte del intercambiador de calor.


Desmonte el intercambiador de calor.
LARGE

Tipo Caja
Quite las líneas de ventilación.
LARGE
Quite la conexión de entrada de refrigerante.
r efrigerante.

LARGE
Quite la conexión de salida del agua salada y la manguera de descarga
cebadora del agua salada.
LARGE
Quite la conexión de entrada del agua salada.

LARGE
Quite el tubo de salida del refrigerante.
LARGE
Quite los tubos de salida del refrigerante Postenfriado a Baja Temperatura
(LTA).

LARGE
Fije el equipo apropiado de elevación con estrobos alrededor del ensamble de
intercambiador de calor, como se ilustra.
Quite los cuatro tornillos de montaje de la escuadra de soporte del
intercambiador de calor del block del motor, y levante el intercambiador
i ntercambiador de
calor tipo caja lejos del motor.

LARGE
013-001 Alternador

Desmontar
Alternador sin una guarda.
Afloje el tornillo (2) y la
l a tuerca (4). Afloje los tornillos (6) y (9). Afloje las
l as dos
contratuercas. Gire el eslabón de ajuste (11) para aflojar la banda.
NOTA : Una de las contratuercas tiene rosca izquierda.

LARGE

NOTA : Los tres tornillos son SAE Grado 8 y los tres espaciadores están
templados. Mantenga juntas las partes para ayudarse en el procedimiento de
ensamble.
Quite las partes como se muestra.
LARGE
Alternador con una guarda.
Quite el tirante del alternador que va a la cubierta de engranes frontal. Quite los
dos tornillos, las cuatro arandelas planas y las
l as dos arandelas de presión.
LARGE
013-003 Soporte del Alternador del Sistema de Carga

Desmontar
Banda del Alternador Ajustada Manualmente
NOTA : Los dos tornillos son Grado 8 según la Sociedad de Ingenieros
Automotrices (SAE) y las arandelas están templadas. Mantenga juntas las
 partes para ayudar al procedimiento de ensamble.
ensamble .
Quite las partes como se muestra.
Asegúrese de que los manguitos templados (1) no se salgan del soporte.

LARGE
Tensor de Banda Automático:
Quite las cuatro arandelas, espaciadores y tornillos
tornill os del soporte del alternador.
Quite el soporte del alternador, del lado del motor.
LARGE
008-002 Banda Impulsora, Ventilador de Enfriamiento

Desmontar
NOTA : El sistema de polea loca posterior usa uno de dos tipos de barras de
control (tensores) o un amortiguador. Vea la información de servicio del
fabricante del equipo por las instrucciones que aplican al motor al que se le da
servicio.
Quite el extremo de polea loca
l oca posterior del amortiguador, barra de control
solida (tensor), o barra de control con ensamble de resorte.
Afloje el tornillo superior (31). Quite el tornillo inferior
inferi or (31).

LARGE

NOTA : Una de las contratuercas en la barra de control sólida (tensor) tiene


rosca izquierda.
Afloje las contratuercas (11) de la barra de control sólida (tensor). Gire el
tornillo de ajuste (10) hasta que el espaciador (1) no esté tocando el extremo
de la ranura en la barra de control (9).
LARGE

Quite el tornillo (7), arandelas (2, 3), y espaciadores (1).


Quite el ensamble de barra de control del ensamble de polea loca.
LARGE

Para quitar la barra de control con resorte, quite las dos contratuercas (26),
arandelas (25)(24), y resorte (23).

LARGE

Quite las siguientes partes:


 Tornillo (20)
 Arandela de presión (19)
 Arandela (18)
 Espaciador (17)
 Tornillo (14)
 Arandela de presión (13)
 Arandela (12)
 Barra de Control (15).
LARGE

WARNING
La polea loca de la banda del ventilador está bajo tensión. No permita que
sus manos queden entre la polea loca, ventilador, o el cubo del ventilador.
El no hacerlo así puede resultar en lesión personal.

Use un dado de 8 puntos y maneral o una llave grande para mantener la polea
loca en posición contra la tensión
t ensión del resorte.
Quite los tornillos de la tapa del resorte.
Gire lentamente la llave hasta liberar la tensión del resorte.
Quite la banda del ventilador.
LARGE

NOTA : La distancia del centro del ventilador es la distancia entre las líneas
de centro del cigüeñal y del ventilador.
En sistemas que usan un cubo de ventilador de dos poleas (sin polea loca) con
un centro de ventilador de 508 mm [20 pulg.], 559 mm [22 pulg.], ó 610 mm [24
pulg.], afloje los tornillos
tornill os que pasan a través de los orificios ranurados en el
soporte del cubo del ventilador.
Afloje el tornillo de ajuste del cubo del ventilador.
LARGE

En motores que usan un cubo de ventilador de dos poleas con una distancia de
centro de ventilador de 711 mm [28 in], afloje los tornillos que pasan a través
de los orificios ovalados y soporte del cubo del ventilador del sistema de centro
del ventilador de 711 mm [28 in]. El tornillo de ajuste (16) está debajo del cubo
del ventilador. La contratuerca (17) debe ser aflojada antes de aflojar el tornillo
de ajuste del cubo del ventilador.
LARGE

Quite la banda del ventilador.


008-036 Cubo del Ventilador, Impulsado por Banda

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : Tome nota de los barrenos que se usan para el soporte del ventilador.
Los barrenos que se usan determinan los diferentes arreglos de centro del
ventilador.
Tornillos de Montaje de 5/8 Inch

 Quite los cuatro tornillos y arandelas.


 Desmonte el cubo del ventilador (1).

Tornillos de Montaje de 3/4 Inch

 El eje del cubo del ventilador y la escuadra de soporte del cubo del
ventilador deben desmontarse del motor como un ensamble y
desensamblarse fuera del motor. Consultar Procedimiento 008-035 en la
Sección 8.
LARGE
008-035 Soporte del Cubo del Ventilador

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Soporte del Cubo del Ventilador (Estándar)

 Quite los tornillos.


 Desmonte el soporte del cubo del ventilador (1).

LARGE

Soporte del Cubo del Ventilador (Revisado)

 Quite los tornillos de montaje (15) y las arandelas de presión (14).


 Desmonte el soporte del cubo del ventilador.
LARGE
001-022 Polea del Cigüeñal

Desmontar
Un Amortiguador de Vibración
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : No todos los motores están equipados con esta opción.


NOTA : En algunos de los motores K38 más antiguos, los tornillos para la
 polea del cigüeñal también sujetan al amortiguador
amort iguador de vibración. Este arreglo
 puede identificarse por la ausencia de los tornillos entre el
e l amortiguador de
vibración y el adaptador del cigüeñal. Si el motor al que se le da servicio tiene
el arreglo más antiguo, proceda a desmontar el ensamble de polea del cigüeñal
y amortiguador de vibración.
NOTA : Use un perno guía roscado para ayudarse en el procedimiento de
desensamble.
Quite los tornillos y el espaciador. Desmonte la polea del cigüeñal.
LARGE

Dos Amortiguadores de Vibración


Quite 3 tornillos del adaptador de la polea.
LARGE

Instale dos tornillos de 3/8-16 UNC en los barrenos en el adaptador de la polea


que no se alinean con los barrenos en la polea del cigüeñal, como se muestr
muestraa
en la ilustración.
LARGE

Apriete los dos tornillos para aflojar el adaptador de la polea.


LARGE

Quite el adaptador de la polea, polea del cigüeñal, y cuña cuadrada.

LARGE

Quite los seis tornillos del eje impulsor del ventilador y desmonte el eje impulsor
del ventilador.
LARGE
008-029 Ensamble de Brazo Loco del Mando del Ventilador

Desmontar
NOTA : Se usan dos tipos de varillas de control o un amortiguador. Vea las
instrucciones que aplican al motor al que se le da servicio.
Amortiguador: Quite los dos tornillos (31), los
l os dos espaciadores (29), el
espaciador (28) y el amortiguador.

LARGE
Varilla de control solida: Afloje las contratuercas (11). Gire el Tornillo de ajuste
(10) hasta que el espaciador (1) no esté tocando el extremo de la ranura en la
varilla de control (9).
NOTA : Una de las contratuercas tiene rosca izquierda.
LARGE
Quite los tornillos (4) y (7), las arandelas (2) y (3) y los espaciadores (1).
Desmonte el ensamble de barra de control.

LARGE
Varilla de Control con Resorte: Quite las dos contratuercas (26). Quite las
arandelas (25) y (24) y el resorte (23).
NOTA : Este tipo de varilla de control se haya sólo en motores que tienen un
cubo del ventilador ajustable.

LARGE
Quite las partes.
 (20) Tornillo
 (19) Arandela de Presión
 (18) Arandela
 (17) Espaciador
 (14) Tornillo
 (13) Arandela de Presión
 (12) Arandela
 (15) Varilla de Control.
LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los tres tornillos. Desmonte el ensamble loco.


NOTA : Los motores con un centro de ventilador de 457 mm [18 inch] tiene
una placa adaptadora entre el brazo loco y la cubierta de engranes frontal.
Quite la placa adaptadora.
LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los tres tornillos. Desmonte el ensamble del brazo de ajuste.


NOTA : Los motores con un centro de ventilador de 457 mm [18 inch] tienen
una placa adaptadora entre el brazo loco y la cubierta de engranes frontal.
Quite la placa adaptadora.
LARGE
008-005 Tubo de Derivación del Refrigerante

Desmontar
Afloje las abrazaderas de la manguera (5).
Quite los cuatro tornillos, los dos tubos (2) y (6), y las juntas (1).
Quite la manguera (4).
Deseche la manguera (4) y las juntas (1).

LARGE
012-004 Líneas de Refrigerante del Compresor de Aire

Desmontar
Afloje las tuercas del tubo.
Saque el tubo (2). Quite los sellos de anillo rectangulares.
Deseche los sellos.

LARGE
010-006 Tubo de Refrigerante del Postenfriador

Desmontar
NOTA : Los tubos para los postenfriadores de montaje central, externos y
tipo de baja temperatura son diferentes. Siga el procedimiento que aplique al
motor al que se le da servicio.
Postenfriador de Montaje Central:
Quite los ocho tornillos. Quite los dos tubos (3). Quite los sellos de anillo
rectangular (2).
Deseche los sellos.
Desconecte el tubo de aire AFC (1) en el postenfriador.

LARGE

Postenfriador Externo:
NOTA : Cada uno de los cuatro postenfriadores tiene un tubo
de entrada y salida del refrigerante. Sólo se muestran los tubos para el frente
del banco izquierdo.
Quite ambos tubos de todos los cuatro postenfriadores.
NOTA : El extremo de carcasa de balancines del tubo de salida para el
 postenfriador trasero del banco izquierdo tiene
tien e una tuerca de tubo y un sello
rectangular en vez de una manguera y abrazaderas para manguera.
Quite el tornillo para cualquier abrazadera de soporte (6).
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los tubos de entrada (11) y de salida (12). Quite las mangueras.
Deseche las mangueras.

LARGE

Postenfriador de Baja Temperatura:


NOTA : Las líneas de ventilación de cada banco están conectadas a una T
doble en el lado derecho de la carcasa del termostato. Una sola manguera del
número 6 se conecta al espacio de expansión del tanque superior del radiador
en la T doble.
LARGE

Quite los cinco clips (10) y el soporte (31).


LARGE

Quite las líneas de ventilación del número 4 de las conexiones superiores


superiores de
transferencia del agua en cada banco.

LARGE

Quite los soportes del tubo (7 y 8) en cada lado del motor que fijan los tubos de
transferencia del agua.
LARGE

Afloje los tornillos de montaje de la conexión de transferencia del agua.


LARGE

Extraiga un extremo del tubo de transferencia (5) de la conexión de


transferencia del agua (23).

LARGE

Extraiga el extremo restante del tubo de transferencia (5) de la conexión de


transferencia del agua (23).
NOTA : Repita este proceso de remoción para los otros tres ensambles de
tubo y conexión.
LARGE
008-007 Cabezal del Filtro de Refrigerante

Desmontar
NOTA : Algunos motores están equipados con cabezales remotos para filtro
del refrigerante. Estos motores tienen una placa (4) en cada Carcasa del
termostato. No es necesario quitar la placa en este momento.
Si no se han desmontado los filtros del refrigerante, hágalo en este momento.
Quite los tornillos y los cabezales del filtro (2). Quite los arosellos.
Deseche los sellos.

LARGE

NOTA : La carcasa del termostato para LTA no incluye provisiones de


montaje para los filtros del refrigerante. Los filtros se montan típicamente en
la brida del cárter del aceite del block, cerca de la bomba del refrigerante.
LARGE
008-015 Soporte de la Carcasa del Termostato del Refrigerante

Desmontar
Soporte del Termostato del Postenfriamiento a Baja Temperatura:
Quite el acoplamiento Straub® de la línea de derivación.

LARGE

Quite los tornillos en U del tubo de derivación.


LARGE

Quite los tornillos y arandelas de la brida superior que conecta el tubo de


derivación a la carcasa del termostato.
Quite la sección superior del tubo de derivación.
Deseche la junta.
LARGE

NOTA : El siguiente paso se debe llevar a cabo en ambos bancos del motor.
Quite los tornillos y abrazaderas de retención de los tubos del agua a los
l os
postenfriadores.
LARGE

NOTA : El siguiente paso se debe llevar a cabo en ambos bancos del motor.
Afloje las abrazaderas para manguera que conectan los tubos de transferencia
tr ansferencia
a la T de hule entre los postenfriadores.
Separe los tubos de transferencia de las T de hule.
LARGE

Quite el tornillo y abrazadera del tubo de transferencia superior del banco


derecho en la carcasa del termostato LTA.
Quite el tubo de transferencia y deseche los arosellos.
LARGE

Quite los dos tornillos y la mitad superior del aislador del tubo de transferencia.
LARGE

Quite el único tornillo, arandela y abrazadera del tubo de transferencia del


banco izquierdo.
Quite el tubo de transferencia y deseche los arosellos.

LARGE

Quite los seis tornillos, junta y cubierta del termostato.


Saque los termostatos LTA y los sellos.
Deseche las juntas de la cubierta y los sellos del termostato.
LARGE

Quite los cuatro tornillos de montaje, arandelas, y carcasa del termostato LTA.
LARGE

Quite el soporte de aislamiento del tubo de transferencia y las salidas del agua
de la carcasa del termostato.
Deseche el arosello y juntas.

LARGE

WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : Se muestran la carcasa del termostato y la escuadra de soporte del


K38 y K50. Aunque diferentes en apariencia, el procedimiento permanece
igual para los motores QSK.
Quite los seis tornillos de montaje entre el ensamble de soporte y el block de
cilindros.
Desmonte el ensamble de soporte del termostato (5).
LARGE

Quite los tubos de transferencia del agua (2) y (3). Quite los arosellos.
Deseche los arosellos.
LARGE
001-052 Amortiguador de Vibración Viscoso

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar serias
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

CAUTION
No haga palanca sobre el amortiguador de vibración con herramientas
que sean afiladas o puntiagudas, puede resultar daño al amortiguador.

NOTA : No tiene que sacarse el perno elástico (1), a menos que esté dañado.
NOTA : El uso de un tornillo guía ayuda en el procedimiento de desensamble.
Quite el tornillo Sociedad de Ingenieros Automotrices
Automotrices (SAE) Grado
Gr ado 8 (3), las
arandelas templadas (2), y el amortiguador de vibración.

LARGE
001-050 Amortiguador de Vibración Doble

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

CAUTION
No haga palanca sobre el amortiguador de vibración con herramientas
que sean afiladas o puntiagudas;
p untiagudas; puede resultar
resultar daño al amortiguador.

NOTA : No tiene que sacarse el perno elástico (1), a menos que esté dañado.
El uso de un tornillo guía ayuda en el procedimiento de desensamble.
desensamble.
Quite los tornillos SAE Grado 8 (5), las arandelas templadas (6), el
amortiguador externo (4), la polea (3), y el amortiguador interno (2).

LARGE
001-017 Adaptador del Cigüeñal

Desmontar
Quite los ocho tornillos y el espaciador.

LARGE

Inserte dos tornillos de 9/16-18


9/16- 18 inch en la placa adaptadora opuesto el uno al
otro.
NOTA : Los tornillos deben tener suficiente longitud de rosca para pasar a
través del adaptador y tocar el soporte frontal, y tener aproximadamente 9 mm
[0.354 in] de rosca que sobresalga del adaptador.
Alternativa y uniformemente, gire los tornillos en sentido de las manecillas
del reloj, para extraer el adaptador del cigüeñal.
NOTA : No tiene que sacarse el perno elástico, a menos que esté dañado.
LARGE
001-023 Sello del Cigüeñal, Frontal

Desmontar
Desmonte el sello excluidor a presión del eje (POSE), si está instalado.

LARGE

Use la herramienta de remoción/instalación del sello del cigüeñal, Número de


Parte 5298874, para remover el sello frontal del cigüeñal.
Coloque el mandril sobre la nariz
nari z del cigüeñal y fije usando dos de los tornillos
extractores especiales, Número de Parte 3163695, suministrados con la
herramienta.
LARGE

Instale los cuatro tornillos autorroscantes a través del mandril en el sello.


Instale los tornillos autorroscantes hasta que sobresalgan del mandril
aproximadamente
aproximadam ente 5 mm [0.2 in]
i n] del tornillo.
LARGE

Quite los tornillos de fijación.


Instale el tornillo extractor en el mandril para extraer el sello de la carcasa
car casa de
engranes.
Saque y deseche el sello.
LARGE

CAUTION
No es necesario cortar completamen
completamente
te la camisa de desgaste. Si la
camisa se corta completamente, el cigüeñal se puede dañar.

Si se han instalado un sello de servicio con una camisa de desgaste, la camisa


de desgaste se debe  desmontar del cigüeñal.
Instale el manguito protector, Número de Parte 3824764, dentro del barreno
para el sello en la cubierta de engranes frontal. El manguito protector protegerá
de daño al barreno de lal a cubierta de engranes frontal. Inserte el expansor
(cincel), Número de Parte 5298877, entre la l a camisa de desgaste y el manguito
protector.
Gire el expansor (cincel) de modo que la nariz deforme la camisa. Repita este
procedimiento en tres o cuatro puntos alrededor de la l a camisa.
Se reducirá el ajuste a presión de la camisa y ésta se puede sacar del cigüeñal.
Saque el manguito protector de la cubierta de engranes.
LARGE

Limpiar
WARNING
Cuando use solventes, ácidos o materiales alcalinos para la limpieza,
l impieza, siga
las recomendaciones del fabricante para su uso. Use gafas y ropa
protectora para reducir la posibilidad
p osibilidad de lesión personal.

Limpie la nariz del cigüeñal y el barreno en la carcasa de engranes frontal con


un trapo limpio y limpiador
l impiador para contactos eléctricos, Número de Parte
3824510, ó equivalente.
LARGE

Revise en busca de daño en el área para sello del cigüeñal.


Si el cigüeñal está ranurado, se debe instalar un sello que contenga una
camisa de desgaste y un sello especial a sobremedida. Consulte la sección de
Instalar debajo para la instalación del ensamble de camisa de desgaste y sello.
LARGE
016-002 Escuadra de Soporte del Motor, Delantera

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

WARNING
Antes de izar el motor, revise los cuatro soportes de elevación del motor.
Asegúrese de que el soporte contenga una caja bajo la arandela de acero
templada. Si el soporte no tiene caja, quite el tornillo.

Revise por corrosión. Si el tornillo tiene corrosión, reemplácelo antes de


levantar el motor.

LARGE
Soporte el motor en estricta conformidad con las consideraciones y
precauciones correctas de seguridad. Consulte el Procedimiento 000-001 en la
Sección 0.
0.

LARGE

Si el frente del motor se debe soportar desde debajo mientras se realiza


r ealiza el
trabajo en el extremo frontal, drene el aceite y desmonte primero el ensamble
de adaptador del cárter del aceite. Consulte el Procedimiento 007-027 en la
Sección 7.7.
LARGE

El motor se puede entonces soportar con una viga vi ga de madera gruesa colocada
bajo los rieles del cárter del aceite del block.
Use medios adecuados para quitar el peso del soporte frontal.
LARGE

Los motores K38 y K50 tienen cuatro soportes de elevación que están
atornillados al block de cilindros. Los soportes de elevación están diseñados
para levantar sólo el motor.
LARGE

Quite los tornillos que montan el soporte frontal al chasis o bastidor. Desmonte
el soporte frontal del soporte giratorio de la cubierta de la carcasa de engranes.
090-032 Polea Impulsora de la Bomba del Agua

Desmontar
NOTA : Un tornillo adaptado en el extremo del eje impedirá daño a la rosca.
Instale el tornillo (1). Use un extractor (2), Núm
Número
ero de Parte ST-647,
ST -647, ó
equivalente. Desmonte
Desmonte la polea del eje impulsor de la bomba del agua.

LARGE

Polea del Mando de Accesorios


Desmontar
NOTA : Instale un tornillo en el extremo del eje para impedir daño a las
roscas.
Instale el tornillo (1). Use un extractor (2), ST-647, ó equivalente. Desmonte
Desmonte la
polea del eje del mando de accesorios.
NOTA : Algunos motores tienen una tapa del mando de accesorios en vez de
una polea. No es necesario quitar la tapa.

LARGE

013-020 Motor de Arranque


Desmontar
Quite las conexiones eléctricas del motor de arranque.

LARGE

WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los tornillos del motor de arranque, motor de arranque, espaciadores y


 juntas.
Deseche las juntas.
NOTA : No todos los motores contienen espaciadores y juntas.
LARGE
009-035 Dispositivo de Giro del Motor

Desmontar
NOTA : Sólo los motores equipados con cubierta del volante tipo húmeda
tienen las juntas (5).
Desmonte el dispositivo de giro (9), la tapa del barreno del motor de arranque
(6) y la tapa de inspección (2).
Quite las juntas y sellos.
Deseche las juntas y los sellos.

LARGE
016-005 Volante

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar el componente o ensamble.

Quite dos tornillos e instale dos birlos guía.


Instale los mangos T.
Instale las eslingas de elevación.
Quite los tornillos restantes.
Puede usarse un mazo para golpear ligeramente el volante, si es necesario.
Desmonte el volante.

LARGE
016-004 Plato Flexible

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : El uso de un perno guía ayudará en el procedimiento de


desensamble.
Quite los tornillos SAE Grado 8 y las arandelas templadas. Desmonte el plato
flexible.

LARGE

016-006 Cubierta del Volante


Desmontar
NOTA : Los motores más recientes tienen una cubierta del volante que
contiene también un sello trasero del cigüeñal. Cuando se usa esta
cubierta, no se usan el alojamiento del sello trasero ni la carcasa de mando por
engranes trasera. La cubierta más reciente se menciona como "Cubierta con
Sello Trasero" en el procedimiento. Las cubiertas más viejas se mencionan
como "Cubierta sin Sello Trasero".

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Cubierta del Volante sin Sello Trasero

 En los motores equipados con cubiertas del volante sin un sello trasero,
quite los tornillos (4) y (5). Hay doce tornillos.
 Revise el grado de los tornillos.
 Si los tornillos son Sociedad de Ingenieros Automotrices
Automotrices (SAE) Grado
Gr ado 5,
deséchelos y reemplace con tornillos SAE Grado 8.
 Si los tornillos son SAE Grado 8, reténgalos para instalación.
 Después de quitar los pocos primeros tornillos, instale
i nstale pernos guía para
ayudarse en el procedimiento de desensamble.
 Desmonte la cubierta del volante.
 Los pernos de posicionamiento no tienen que quitarse, a menos que estén
dañados.

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Cubierta del Volante con Sello Trasero

 En las cubiertas con sellos traseros, quite los tornillos (5) y (6). Hay doce
tornillos.
 Revise el grado de los tornillos.
 Si los tornillos son (SAE) Grado 5, deséchelos y reemplace con tornillos
SAE Grado 8.
 Si los tornillos son SAE Grado 8, reténgalos para instalación.
 Después de quitar los pocos primeros tornillos, instale
i nstale pernos guía para
ayudarse en el procedimiento de desensamble.
 Desmonte la cubierta del volante.
 Los pernos de posicionamiento no tienen que quitarse, a menos que estén
dañados.
 Quite el sello trasero.
 Deseche la junta.

LARGE

009-024 Mando de Engranes Trasero (Conjunto Superior)


Desmontar
NOTA : No todos los motores están equipados con esta opción.
Quite los tornillos (6) para el soporte del mando central (7). Desmonte el
soporte del mando central. El soporte contiene un arosello (8) y un cojinete de
empuje (9) entre el soporte y el engrane. No se requiere la remoción del sello y
del cojinete de empuje.

LARGE

Quite los tres tornillos SAE Grado 8 (5) y las arandelas de presión (4)
del interior de la carcasa de la unidad superior.
LARGE

WARNING
Si el soporte del mando (7) no se instala ANTES de levantar la unidad de
mando, el engrane del mando central puede caer, causando lesión
personal.

CAUTION
Las ranuras en el cojinete de empuje deben estar hacia el engrane. Si el
cojinete de empuje se instala incorrectamen
incorrectamente,
te, puede resultar falla.
f alla.

Instale el soporte del mando de engrane central en la carcasa.


LARGE

WARNING
El componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : El soporte de elevación (3) para un motor Cummins de 855 pulgadas
cúbicas (NH y NT) se puede enganchar a la unidad superior como se muestra,
 para soportar el peso.
NOTA : Los dos pernos elásticos (1) no tienen que quitarse, a menos que
estén dañados.
Quite los 11 tornillos SAE Grado 8 (5) y las dos tuercas gruesas. Quite la
unidad superior y los dos arosellos.
Deseche los sellos.
LARGE
009-023 Mando de Engranes Trasero (Ensamble Inferior)

Desmontar
NOTA : Si el motor está equipado con una unidad superior del mando de
engranes trasero, no se requiere la tapa (8).
Quite los tornillos, tuercas, tapa (8), junta y los arosellos.
ar osellos.
Deseche las juntas y los sellos.

LARGE

WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los cuatro tornillos SAE Grado 8 (4) y los catorce tornillos SAE Grado 8
(5).
Desmonte la unidad inferior (2) y la junta (1).
Deseche la junta.
Los pernos de posicionamiento no tienen que quitarse, a menos que estén
dañados.
LARGE
001-024 Retén del Cigüeñal, Trasero

Desmontar
Quite los tornillos (5), la arandela (4), el retén
r etén (2), el arosello (1) y la junta (3).
Saque el sello del cigüeñal (no mostrado) del retén.
Deseche los sellos y la junta.
NOTA : El retén del sello trasero se puede instalar en una caja del sello
trasero o en la unidad inferior del mando de engranes trasero. La cubierta del
volante sin sello trasero no contiene el retén.

LARGE

Use un martillo y un punto de golpe, o similar, para deformar la caja interna del
sello como se muestra en la ilustración.
i lustración.
NOTA : La punta del punto de golpe se debe colocar entre las cajas internas y
externas del sello.
NOTA : Use un punto de golpe con la espiga afilada hasta un ángulo
aproximado de 30 grados, como se muestra (1).
LARGE

Una vez que se complete el paso anterior, la caja interna del sello se deberá
deformar como se muestra en la
l a ilustración.
Esto permite el acceso de los tornillos autorroscantes que se requieren para la
remoción del sello.
NOTA : Si en el motor está instalado un sello de una pieza, se necesitará
taladrar la caja del sello para permitir el acceso de los tornillos autorroscantes.
Use un tamaño de broca de aproximadamente 3 mm. Use los cuatro orificios
de 5 mm en la placa desmontadora del sello como una guía para indicar donde
taladrar. Asegúrese de taladrar derecho para impedir el contacto con el
cigüeñal o con la cubierta del volante.
LARGE

Coloque la placa desmontadora del sello sobre el cigüeñal con el lado


escalonado mirando hacia el block de cilindros.
Inserte los cuatro tornillos autorroscantes a través de la
l a placa desmontadora
del sello y dentro del sello en los cuatro sitios antes preparados.
LARGE

Inserte los cuatro tornillos extractores en la


l a placa desmontadora del sello.
Alternativa y uniformemente, gire los tornillos
tornill os en sentido de las manecillas del
reloj, para sacar el sello del cigüeñal y de la cubierta del volante.
Con el sello removido del motor, retire el sello de la placa desmontadora
desmontadora del
sello.
Deseche el sello.
LARGE
01-011 Tapa del Árbol de Levas

Desmontar
NOTA : Hay dos tapas.
NOTA : Algunos de los motores más antiguos tienen una manguera flexible
conectada a la tapa para el banco izquierdo. Quite las mangueras.
Quite los tornillos, las tapas (2) y la junta.
Deseche las juntas.

LARGE

03-001 Respiradero del Cárter (Externo)


Desmontar
Motores QSK38 y QSK50
NOTA : Hay dos respiraderos
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los dos tornillos (4) y los respiraderos (3). Quite la manguera.

LARGE

Generación de Potencia
Afloje las abrazaderas para manguera en el difusor del paso de gases al cárter
(1) y en el respiradero de un banco (2).
Quite la manguera de entrada.
LARGE
Afloje la abrazadera para manguera (1) que fija la manguera de drenado de
aceite al acoplamiento de dicha manguera (2). Saque la
l a manguera de drenado
de aceite del acoplamiento.
Quite el acoplamiento de la manguera de drenado de aceite, del adaptador del
cárter del aceite.
LARGE
Afloje la abrazadera para manguera (1) que conecta la manguera de drenado
de aceite al múltiple del aceite. Desconecte la manguera de drenado de aceite
del múltiple del aceite.

LARGE
Quite las tres abrazaderas P (1) que fijan la manguera de drenado de aceite al
motor.
NOTA : Algunas de las abrazaderas P requieren espaciadores durante la
instalación, los cuales se pueden aflojar durante el proceso de remoción.

LARGE
Afloje las cuatro abrazaderas para manguera (1) que fijan las
l as líneas de drenado
de aceite al múltiple del aceite. Desconecte las líneas de drenado de aceite del
múltiple del aceite.
Quite las dos abrazaderas P (2) que fijan el múltiple del aceite al motor.
LARGE
Quite las cuatro líneas de drenado de aceite de las conexiones de drenado del
respiradero del cárter del motor (1).

LARGE
Afloje las ocho abrazaderas para manguera que fijan las mangueras acodadas
al respiradero del cárter del motor y al difusor del paso de gases al cárter.
Quite las cuatro mangueras acodadas (1).

LARGE
Quite los dos tornillos que fijan el difusor del paso de gases al cárter (1) a los
tirantes del respiradero del cárter del motor (2).
Quite el difusor del paso de gases al cárter.
LARGE
Desconecte la manguera del indicador de presión, de la conexión para
manguera (1).
Quite los dos tornillos que fijan el indicador de presión (2) al difusor
difuso r del paso de
gases al cárter.
LARGE
Quite los dos tornillos que fijan el tirante (1) al soporte de montaje (2).
Levante el tirante para sacarlo de la ranura del soporte de montaje.
Repita los pasos anteriores para sacar el segundo tirante.

LARGE
Afloje, pero no quite completamente los tres tornillos de montaje que fijan el
respiradero del cárter del motor al tirante.
Quite los respiraderos del cárter del motor en el orden especificado en la
ilustración, levantando el respiradero.
LARGE

010-002 Ensamble de Postenfriador


Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
Postenfriador de Montaje Central
Quite los ocho tornillos. Quite los dos tubos (3). Quite los sellos de anillo
rectangular (2).
Deseche los sellos.
Desconecte el tubo de aire del control de aire-combustible (1) en el
postenfriador.
NOTA : Si el motor tiene una conexión para manguera entre el turbocargador
y la carcasa del postenfriador, quite las abrazaderas de perno en T y deslice la
manguera hacia atrás.
NOTA : Si el turbocargador usa flejes de retención del turbo, desmonte el
turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033 en la Sección 10.

LARGE

NOTA : Hay cuatro tubos de paso del aire.


Quite los cuatro tornillos. Saque el tubo de paso del aire (10) y el tubo (9) del
postenfriador.
Quite la junta. Saque el tubo del tubo de paso. Quite los arosellos (7).
Deseche los arosellos.
Quite el sello antipolvo (8). Si el sello antipolvo está duro o se impregnó con
aceite, deséchelo.

LARGE
Quite los dos tornillos (10). Quite los cuatro tornillos (7). Quite el ensamble de
conexión de entrada del agua (5).
Quite los dos sellos de anillo rectangular (4). Quite la junta (8).
Deseche la junta y los sellos.
LARGE
WARNING
Este ensamble o componente pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : Los motores más antiguos tienen ocho escuadras de soporte para los
tornillos de la pata de soporte.
Quite los 12 tornillos (2).
Desmonte el ensamble de postenfriador (3).
LARGE
Postenfriamiento Externo - Sistema de Enfriamiento Estándar
Tubería de estilo antiguo con las mangueras quitadas.
NOTA : Cada uno de los cuatro postenfriadores tiene un tubo de entrada y
salida del refrigerante. Sólo se muestran los tubos para el frente del banco
izquierdo.
Quite ambos tubos de todos los cuatro postenfriadores.
NOTA : El extremo de carcasa de balancines del tubo de salida para el
 postenfriador trasero del banco izquierdo tiene
tien e una tuerca de tubo y un sello
rectangular en vez de una manguera y abrazaderas para manguera.
Quite el tornillo para cualquier abrazadera de soporte (6).
Afloje las abrazaderas de la manguera.
Quite los tubos de entrada (11) y de salida (12). Quite las mangueras.
LARGE
Tubería de Nuevo Estilo
NOTA : Cada uno de los cuatro postenfriadores tiene un tubo de entrada y
salida del refrigerante. Sólo se muestran los tubos para el banco izquierdo.
Quite ambos tubos de todos los cuatro postenfriadores.
Quite los tornillos para cualquier abrazadera de soporte.
Afloje las tuercas del tubo y los sellos (A). Deseche los sellos. Afloje las
abrazaderas de la manguera en la conexión del block de cilindros (C). Quite los
tubos de entrada (8) y de salida (D). Quite las mangueras.
LARGE
Tipo I - Tubos de Paso del Aire con Flejes de Retención del Turbo
Quite los tornillos, las abrazaderas (17) para la manguera de entrada de aceite
del turbocargador, y los flejes de retención (16).

LARGE
Quite la abrazadera de banda en V (15). Saque el tubo de paso del aire (14) y
el tubo (12) del turbocargador. Quite el sello antipolvo (13), el tubo (12) y los
arosellos.

LARGE
Quite los tornillos, el ensam
ensamble
ble de conexión de postenfriador a postenfriador y
las juntas.
LARGE
Tipo II - Tubos de Paso del Aire con Conexiones para Manguera
Afloje todas las abrazaderas para manguera.
Quite la abrazadera de banda en V (18). Saque el tubo de paso del aire (17) y
la manguera (16) del turbocargador. Empuje la manguera (12) sobre la
conexión (13) lo más posible.
Quite los cuatro tornillos. Quite la conexión y la junta. Quite la manguera de la
conexión.
Deseche las mangueras y la junta.
LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : Si los tubos del agua del postenfriador no se han quitado, quítelos en
este momento
Quite todos los tornillos. Desmonte el ensamble de postenfriador (40) y las
 juntas. Quite los manguitos
manguitos de sello rectangular (2).
Deseche los sellos y juntas.
LARGE
Postenfriador Externo - Sistema de Enfriamiento
Enfri amiento con Postenfriamiento a Baja
Temperatura (LTA)
Se deberá usar el siguiente procedimiento
procedimiento en ambos bancos del motor.
Afloje los tornillos en las
l as conexiones de transferencia del agua, para crear
flexibilidad.
Quite los tornillos para cualquier abrazadera de soporte.
Quite los tubos de transferencia del agua.
LARGE
Quite los tornillos en las
l as conexiones de transferencia del agua entre los núcleos
del postenfriador.

LARGE
Quite las conexiones de transferencia del agua.

LARGE
Afloje todas las abrazaderas para manguera.
Quite la abrazadera de banda en V (1). Saque el tubo de paso del aire (2) y la
manguera (3) del turbocargador. Empuje la manguera (4) sobre la conexión (5)
lo más posible.
Quite los cuatro tornillos. Quite la conexión y la junta (6). Quite la manguera de
la conexión.
Quite los cuatro tornillos. Quite la brida (7) y la junta (8).
(8) .
Deseche las mangueras y las juntas.
LARGE
Afloje las abrazaderas de la manguera (18).

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite todos los tornillos. Desmonte el ensam


ensamble
ble de postenfriador (2) y las
 juntas.
Quite los manguitos de sello rectangular (28).
Deseche los sellos y juntas.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Quite las abrazaderas para manguera en el tubo de paso del aire y la conexión
para manguera del turbocargador y en las conexiones para manguera de la
cubierta del postenfriador.
Quite los tornillos de soporte del tubo de paso del aire. Deslice las mangueras
hacia atrás desde el tubo de paso del aire y desmonte el tubo de paso del aire.
LARGE
Quite los ocho tornillos de los fuelles de transferencia del aire. Quite los fuelles
y deseche las juntas (sólo marino).

LARGE
Quite las abrazaderas para manguera del tubo de conexión del aire en el tubo
de conexión del turbocargador y en la cubierta del postenfriador. Deslice las
mangueras sobre el tubo de conexión y quite el tubo (sólomarino).

LARGE
Quite las abrazaderas para manguera de las conexiones para refrigerante en la
T de hule.
Deslice el tubo de balance de aire hacia la carcasa de postenfriador adyacente.
LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite un tornillo de montaje inferior en cada extremo del ensamble de


postenfriador e instale pernos guía lo bastante
bast ante largos para que sobresalgan de
la carcasa.
Quite un tornillo de montaje de la cubierta en cada extremo del ensamble e
instale argollas de izar.
Enganche una eslinga en las argollas de izar y una grúa adecuada.
Eleve la grúa hasta que se aplique tensión al ensamble.
Quite el resto de los tornillos de montaje.
LARGE
Levante y mueva el ensamble lejos de la cabeza de cilindros y del ensamble de
postenfriador adyacente. Tenga cuidado de no dañar el tubo de balance de aire
y las conexiones de hule del refrigerante
refri gerante cuando desmonte
desmonte el ensam
ensamble
ble de
postenfriador.
Repita el procedimiento para los ensambles restantes.
LARGE

010-023 Múltiple de Admisión de Aire


Desmontar
NOTA : Hay cuatro tubos de paso del aire
Quite los cuatro tornillos. Saque el tubo de paso del aire (10) y el tubo (9) del
postenfriador.
Quite la junta. Saque el tubo del tubo de paso. Quite los arosellos (7).
Deseche los arosellos.
Quite el sello antipolvo (8). Si el sello antipolvo está duro o se impregnó con
aceite, deséchelo.

LARGE

NOTA : NOTA: Hay dos carcasas puente del aire. Quite los ocho tornillos, la
carcasa puente del aire (6) y las juntas.
Deseche las juntas.
LARGE

NOTA : NOTA: Hay cuatro múltiples de admisión.


Quite todos los tornillos. Desmonte el múltiple (4) y las juntas (3). Quite los
sellos rectangulares del tornillo (2).
Deseche las juntas y los sellos.

LARGE
006-010 Bloque de Conexión de Combustible (Montado al Múltiple)

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
Hay dos tipos de bloques de conexión del combustible.
combustible. El tipo revisado tiene
mangueras flexibles que van del block de cilindros y del bloque del combustible
o válvula de banco individual, a los bloques en el múltiple
múltiple del combustible. El
tipo antiguo tiene tubos de acero que van del block de cilindros a los
l os bloques
en el múltiple del combustible. Consulte las instrucciones para el motor al que
se da servicio.

LARGE
Bloques de Conexión del Combustible Tipo Revisados
Hay dos mangueras para cada banco del motor.
Desconecte y quite las mangueras de presión de combustible y drenado de
combustible, y las abrazaderas.
Revise las mangueras por daño. Si una manguera está
dañada, debereemplazarse.
LARGE

NOTA : Las conexiones de la manguera flexible para los bloques de


conexión, no se muestran para claridad. Ellas no requieren quitarse.
NOTA : Los bloques de conexión del combustible se ensamblan
diferentemente para el banco derecho y el banco izquierdo. Marque o etiquete
al menos uno de los ensambles.
Quite los cuatro tornillos de cabeza Allen (6), el ensamble de bloque de
conexión, y los arosellos (5).
Deseche los arosellos.
LARGE
Bloques de Conexión del Combustible Tipo Antiguo
NOTA : Hay dos tubos en cada banco del motor.
Quite los tubos de presión de combustible (12) y de drenado de combustible
(13). Quite las cuatro camisas de compresión.
Deseche las camisas de compresión.
LARGE
Quite los dos tornillos (1). Quite los cuatro tornillos de cabeza Allen (2) y el
ensamble de bloque de conexión del combustible (3). Quite los cuatro arosellos
(4).
Deseche los arosellos.
LARGE
006-019 Múltiple de Combustible (Combinado)

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Hay cuatro múltiples del combustible.
Quite los tornillos de 12 puntos, los múltiples del combustible y los arosellos.
Deseche los arosellos.

LARGE
006-038 Múltiple de Aceite STC

Desmontar
Múltiples del Aceite STC (HVT)
NOTA : Sólo los motores con STC están equipados con estos múltiples.
NOTA : Hay un ensamble de manguera en cada banco del motor.
Desconecte las mangueras de las conexiones (8) en los múltiples y en la
válvula de control de aceite STC (9). Quite cualquier ensamble de abrazaderas
y manguera.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.

LARGE
Quite las arandelas planas (2), tornillos (3), los múltiples y los arosellos (1).
Deseche los sellos.
LARGE
006-042 Arnés STC

Desmontar
Desconecte los cables en el interruptor de presión de combustible (5) y (7) y en
la válvula solenoide de cierre de la bomba del combustible
combustible (4).

LARGE

NOTA : Hay dos válvulas de control de aceite STC.


Desconecte los cables (8) en las válvulas de control
control de aceite (9).
LARGE
Quite el tubo de entrada del aceite (6). Desconecte el tubo de drenado de
aceite (1) en la cubierta del seguidor de levas, como se muestra. Quite los dos
tornillos (2), el soporte de la válvula (4) y los dos espaciadores (3).

LARGE
Quite las mangueras de suministro de aceite, si es necesario.

LARGE
006-036 Válvula de Control de Aceite STC (Eléctrica)

Desmontar
Desconecte los cables en el interruptor de presión de combustible
combustible (7) y en la
válvula solenoide de cierre (4) de la bomba del combustible (5).

LARGE

NOTA : Hay dos válvulas de control de aceite STC.


Desconecte los cables (8) en las válvulas de control de aceite (9).
LARGE
Quite el tubo de entrada del aceite (6). Desconecte el tubo de drenado de
aceite (1) en la cubierta del seguidor de levas, como se muestra. Quite los dos
tornillos (2), el soporte de la válvula (4) y los dos espaciadores (3).

LARGE
006-037 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica)

Remover
Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC.
Tapone el extremo de la línea
l ínea de suministro de aceite para impedir que la vena
del aceite drene.
 Línea de detección de presión de combustible (1)
 Líneas de salida de aceite a los levantaválvulas (2) y (3)
 Línea de retorno de fuga de combustible (4)
 Línea de suministro de aceite (5)
 Línea de drenado de aceite (6)

NOTA : Dependiendo del número de parte de la válvula STC, la válvula tiene


diferentes combinaciones de tubería para las posiciones 4, 5, y 6.

LARGE

Quite los tres tornillos que fijan la válvula de control de aceite STC al soporte
de montaje. Quite la válvula de control STC.
LARGE
003-011 Cubierta de Balancines

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
Los respiradores del cárter del motor pueden montarse en cualquier posición
del cilindro. Registre el número de respiradores y su posición correcta antes de
la remoción.
Quite la cubierta de balancines y deseche la junta.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Desconecte los conectores eléctricos para el inyector (1) y sensor de
temperatura del gas de escape (2).
LARGE
Quite la abrazadera P que fija el arnés a la cubierta de balancines.

LARGE
Quite el arnés del inyector
i nyector del soporte de la cubierta de balancines usando un
desarmador pequeño de punta plana, para liberar el mecanism
mecanismoo de fijación.
fi jación.

LARGE
Quite el soporte del arnés del inyector y la abrazadera P del arnés del sensor
de temperatura del gas de escape, de la l a cubierta de balancines.
LARGE
Quite la abrazadera P que fija el cable del sensor de temperatura
t emperatura de gas de
escape a la tapa del inyector.
i nyector.

LARGE
Quite los dos tornillos que fijan la tapa del inyector a la cubierta de balancines y
quite la tapa del inyector. Haga palanca uniformemente en la tapa del inyector
sobre lados opuestos, usando una barra de talón.
Quite el arosello de la cubierta de balancines y deséchelo.
LARGE
Quite el tornillo que fija el soporte del arnés a la cubierta de balancines
balancines y quite
el soporte.

LARGE
Quite los tres tornillos restantes que fijan la cubierta de balancines.
Quite la cubierta de balancines y la junta.
Deseche la junta usada.

LARGE
Instale la cubierta protectora de la cabeza de cilindros, Número de Parte
4918282, en el barreno localizado entre los
l os tubos de empuje, para impedir que
entren desechos al motor mientras se desmonta la cubierta de balancines.
LARGE

003-009 Ensamble de Balancines


Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
No permita que los balancines se salgan del eje durante la remoción.
Quite los dos tornillos de montaje y los balancines.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Afloje los tornillos de ajuste del balancín.
Afloje los tornillos de montaje del eje de balancines y desmonte el ensamble de
balancines.
No permita que los balancines se salgan del eje durante la remoción.
LARGE

004-014 Varillas o Tubos de Empuje


Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Es una buena práctica de servicio marcar las varillas de empuje de
modo que ellas puedan instalarse en su posición original.
Quite las varillas de empuj
empujee y las
l as crucetas.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


NOTA : Es una buena práctica de servicio marcar las varillas de empuje de
modo que ellas puedan instalarse en su posición original.
Quite las varillas de empuje.
LARGE

004-014 Varillas o Tubos de Empuje


Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Es una buena práctica de servicio marcar las varillas de empuje de
modo que ellas puedan instalarse en su posición original.
Quite las varillas de empuj
empujee y las
l as crucetas.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


NOTA : Es una buena práctica de servicio marcar las varillas de empuje de
modo que ellas puedan instalarse en su posición original.
Quite las varillas de empuje.
LARGE

006-026 Inyector
Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Este paso se aplica a motores equipados con inyectores STC.
Quite el tornillo de montaje del conector banjo STC.
Quite el conector banjo.
Quite y deseche la arandela de sellado (48) y el arosello (49).

LARGE
Quite el tornillo de sujeción del inyector.
Quite la mordaza de sujeción del inyector. Sólo No STC.
LARGE
CAUTION
No permita que el levanta válvula STC se salga del inyector. Puede
resultar daño al motor.

NOTA : La carcasa de balancines ha sido suprimida de la ilustración para


claridad.
Para inyectores de tope superior, use el extractor de inyectores, Número de
Parte 3376497.
Asegúrese que los brazos del extractor estén firmemente
fir memente bajo los tornillos de
tope superior.
Apriete el anillo de fijación (1).
Use el martillo deslizante para remover el inyector.
LARGE
Para inyectores estándar, use el extractor de inyectores, Núm
Número
ero de Parte
3376000 o 3376497.
Ponga el anillo dividido en el inyector.
Deslice el collarín de bloqueo sobre el inyector.
Use el martillo deslizante para remover el inyector.
NOTA : Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible,
use cuidadosamente una barra de palanca. Haga palanca hacia arriba en el
inyector contra la cabeza de cilindros.
LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


CAUTION
No reutilice el tornillo de sujeción del inyector o el sello de combustión
del inyector. La reutilización de estos componentes puede resultar en
daño al motor.

NOTA : No reutilice los tapones protectores. Los tapones


 protectores deben usarse inmediatamente de sacarlos de la envoltura de
 plástico. Si no se usan inmediatamente, los tapones
 protectores deben desecharse. Si los tapones protectores se ensucian de
cualquier manera antes de usarse, los tapones protectores deben desecharse y
usar un nuevo juego.
Si no está ya realizado, tapone los puertos en cada lado de la conexión en T
del inyector con los tapones
t apones protectores, antes de sacar el inyector. Asegúrese
de que los tapones se acuñen firmemente en su lugar. Esto impedirá que
entren desechos y causen daño al inyector.
LARGE
WARNING
Para reducir la posibilidad de lesión personal, coloque un trapo limpio
alrededor del inyector, así mismo, use gafas o una careta para evitar
lesiones debidas a rociadura de combustible por presión residual del
combustible mientras saca el inyector.

WARNING
La presión del combustible en la línea es suficiente para penetrar la piel y
causar serio daño personal. Use guantes y ropa protectora.

NOTA : En aplicaciones con línea de drenado de presión de columna elevada,


tal como un tanque de combustible montado más elevado que el motor, cierre
la válvula de la línea de drenado de combustible y desaloje el combustible de
la línea antes de desmontar el inyector.
Quite y deseche el tornillo de sujeción del inyector.
Use una barra de talón para sacar el inyector. Coloque la barra de talón entre el
cuerpo del inyector y el balancín de escape y apalanque ligeramente el
inyector, desde el barreno del inyector.
NOTA : En aplicaciones con línea de drenado de presión del cabezal elevada,
tal como un tanque de combustible montado más elevado que el motor, es
 posible que el combustible fugue de la línea de drenado
dr enado dentro del cilindro
cuando el inyector es removido. Después de remover el inyector, revise por
goteo de combustible dentro del cilindro y desaloje el combustible antes de
continuar en el proceso de desmontaje.
Cubra el barreno del inyector
i nyector en la cabeza de cilindros, para impedir que entren
objetos extraños y dañen posiblemente el barreno y la cámcámara
ara de combustión.

LARGE
Quite y deseche el sello en el extremo del inyector.
LARGE
Quite y deseche los dos arosellos en el inyector.

LARGE
No quite el arosello/amo
arosello/amortiguador
rtiguador en este mom
momento.
ento.
LARGE

003-013 Carcasa de Balancines


Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Los motores más antiguos pueden contener clips sobre los tubos del
agua. Quite los clips.
Use el Empujador del Tubo de Agua, ST-1319 (20). Empuje los tubos en el
banco derecho hacia la parte trasera del motor. Empuje los tubos en el banco
izquierdo hacia el frente del motor. Empuje el tubo hasta que libre
li bre la carcasa de
balancines.

LARGE
Quite el tornillo de montaje del conector banjo STC. Quite el conector banjo.
Quite y deseche las arandelas sellantes (48) y el arosello (49).
LARGE
Quite los seis tornillos de montaje y la carcasa de balancines.
NOTA : Tome en cuenta la ubicación del único tornillo más corto.

LARGE
 CAUTION
Algunas juntas para carcasa de balancines tienen un núcleo metálico
delgado. Manipule con cuidado para reducir la posibilidad de lesión
personal.

Use pinzas. Quite y deseche la junta.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Use el Empujador de Tubo del Agua, Número de Parte ST-1319. Empuje los
tubos en el banco derecho hacia la parte trasera del motor. Empuje los tubos
t ubos
en el banco izquierdo hacia el frente del motor. Empuje el tubo hasta que libre
la carcasa de balancines.
LARGE
Quite los siete tornillos de montaje, rondanas planas y la carcasa de
balancines.
NOTA : Tome en cuenta la ubicación del único tornillo más corto.
Todos las carcasas de balancines no son iguales. Etiquete o marque las partes
con sus posiciones respectivas relativas a los números de cilindro para
ayudarse durante el ensamble.
LARGE
Saque el tubo de transferencia del agua (1)
( 1) de la carcasa de balancines y
deseche los arosellos (2).
No todos los tubos de transferencia del agua son iguales. Etiquete o marque
las partes con sus posiciones respectivas relativas a los números de cilindro
para ayudarse durante el ensamble.
LARGE
Quite y deseche la junta de la carcasa de balancines.

LARGE
003-013 Carcasa de Balancines

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Los motores más antiguos pueden contener clips sobre los tubos del
agua. Quite los clips.
Use el Empujador del Tubo de Agua, ST-1319 (20). Empuje los tubos en el
banco derecho hacia la parte trasera del motor. Empuje los tubos en el banco
izquierdo hacia el frente del motor. Empuje el tubo hasta que libre
li bre la carcasa de
balancines.

LARGE
Quite el tornillo de montaje del conector banjo STC. Quite el conector banjo.
Quite y deseche las arandelas sellantes (48) y el arosello (49).
LARGE
Quite los seis tornillos de montaje y la carcasa de balancines.
NOTA : Tome en cuenta la ubicación del único tornillo más corto.

LARGE
 CAUTION
Algunas juntas para carcasa de balancines tienen un núcleo metálico
delgado. Manipule con cuidado para reducir la posibilidad de lesión
personal.

Use pinzas. Quite y deseche la junta.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Use el Empujador de Tubo del Agua, Número de Parte ST-1319. Empuje los
tubos en el banco derecho hacia la parte trasera del motor. Empuje los tubos
t ubos
en el banco izquierdo hacia el frente del motor. Empuje el tubo hasta que libre
la carcasa de balancines.
LARGE
Quite los siete tornillos de montaje, rondanas planas y la carcasa de
balancines.
NOTA : Tome en cuenta la ubicación del único tornillo más corto.
Todos las carcasas de balancines no son iguales. Etiquete o marque las partes
con sus posiciones respectivas relativas a los números de cilindro para
ayudarse durante el ensamble.
LARGE
Saque el tubo de transferencia del agua (1) de la carcasa de balancines y
deseche los arosellos (2).
No todos los tubos de transferencia del agua son iguales. Etiquete o marque
las partes con sus posiciones respectivas relativas a los números de cilindro
para ayudarse durante el ensamble.
LARGE
Quite y deseche la junta de la carcasa de balancines.

LARGE

010-033 Turbocargador
Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Los turbocargadores, componentes de montaje y conexiones no son
los mismos para todos los modelos
mode los de los motores
motor es K38 y K50. Porque las
 partes son diferentes, se dan procedimientos para el desmontaje de los
siguientes turbocargadores.

 KT38, KTA38 y KTA50 con Postenfriador de Montaje Central


 KTTA38 de Baja Presión
 KTTA50 de Baja Presión
 K2000E de Baja Presión
 KTTA38, KTTA50, K1500E, K1800E y K2000E de Alta Presión y KT38, KTA38
y KTA50 con Postenfriadores Exteriores

NOTA : La orientación y abrazaderas de la manguera de entrada y de drenado


de aceite puede ser diferente a la que se muestra, dependiendo del año del
modelo del motor.
KT38, KTA38 y KTA50 con Postenfriador de Montaje Central
NOTA : Las ilustraciones muestran un KTA38. El KTA50 tiene una conexión
más larga entre el turbocargador y el postenfriador.
Los motores más antiguos pueden tener un espaciador para el tornillo
tor nillo (23).
Conserve el espaciador para ensamble futuro.
Desconecte la manguera de drenado de aceite del block de cilindros.
cili ndros. Quite el
arosello (21).
Deseche el sello.
LARGE

Desconecte la manguera de drenado de aceite del turbocargador. Quite la junta


(17).
Deseche la junta.
Revise la manguera (18) en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Desconecte la manguera de entrada de aceite (16). No se requiere la remoción


r emoción
de la conexión (15) y del arosello (14) a menos que estén dañados.
Quite cualquier abrazadera de soporte de la manguera.
Quite la manguera. Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si
está dañada.
LARGE

Los motores más recientes tienen una manguera y abrazaderas entre los
turbocargadores y las carcasas de transferencia del aire.
Las abrazaderas son partes especiales de alta resistencia.
Afloje las abrazaderas de la manguera (2).
LARGE

Los motores más antiguos tienen flejes de retención.


r etención.
Quite los tornillos y los flejes de retención (10).
Revise los flejes en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

WARNING
El componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los cuatro tornillos (8) y las tuercas (9).


Quite el turbocargador y la junta.
Deseche la junta.
LARGE

En los motores más recientes, quite las abrazaderas y la manguera.


Deseche la manguera.
Revise las abrazaderas en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

En los motores más antiguos, quite el tubo (5). Quite los arosellos (4).
Deseche los sellos.
Quite el sello antipolvo (3).
Si el sello antipolvo está duro o se impregnó con aceite, deseche la parte.
LARGE

KTTA38 de Baja Presión:


Quite la manguera de drenado de aceite (30). Quite la junta (29) y el arosello
(33).
Deseche la junta y el sello.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Desconecte la manguera de entrada de aceite (16). No se requiere la remoción


r emoción
de la conexión (15) y del arosello (14) a menos que estén dañados.
Quite cualquier abrazadera de soporte de la manguera. Quite la manguera.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

WARNING
El componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los cuatro tornillos (27) y las tuercas (28).


Desmonte el turbocargador y la junta.
Deseche la junta.
LARGE

Afloje las abrazaderas de la manguera (24). Quite


Qui te las abrazaderas y la
manguera (23) de la conexión del aire del turbocargador de alta presión.
LARGE

Quite la conexión del aire (21) del turbocargador de alta presión. Quite los
arosellos (19).
Deseche los sellos.
Quite el sello antipolvo (22). Si el sello antipolvo está duro o se impregnó con
aceite, deseche la parte.

LARGE

Quite los cuatro tornillos (12) y las tuercas (18). Las arandelas gruesas (13) y
los tornillos son partes especiales resistentes al calor.
Quite la conexión del escape (11) y el tubo de salida del escape (10).
LARGE

Quite la abrazadera de banda en V (8) y la conexión de salida del escape (9).


LARGE

Quite los seis tornillos (7). Las arandelas planas gruesas (5) son especiales.
Quite la placa de soporte (4).

LARGE

Quite el tornillo de cabeza Allen (3). Quite las patas de soporte del
turbocargador (1).
LARGE

KTTA50 de Baja Presión


Los turbocargadores Modelo RR151 de Brown Boveri®, contienen tornillos
métricos para las placas de conexión del aceite.
Quite la manguera de drenado de aceite (48).
Quite la junta (47) y el arosello (51).
Deseche la junta y el sello.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Algunos turbocargadores Brown Boveri® no contienen las placas adaptadoras


para la entrada del aceite.
Desconecte la manguera de entrada de aceite. No se requiere la remoción de
las placas adaptadoras (44) y de las conexiones
conexiones..
Quite cualquier abrazadera de soporte. Quite la manguera.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Quite los cuatro tornillos (40) y las tuercas (42). Quite la junta.
Deseche la junta.
LARGE

Quite los dos tornillos (35) que fijan el lado de escape del turbocargador a la
escuadra de soporte.
LARGE

Quite los dos tornillos (31) y tuercas (34) que fijan la escuadra de soporte de
admisión a la escuadra de soporte del turbocargador.
LARGE

WARNING
El componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Desmonte el turbocargador de baja presión (16).


LARGE

Afloje las abrazaderas de la manguera (12). Saque el tubo de conexión de


admisión (15) del turbocargador de alta pr esión. Quite y deseche los arosellos
(13) y la manguera (11). Quite el sello antipolvo.
Si el sello antipolvo está duro o se impregnó con aceite, deseche la parte.
LARGE

Quite la conexión del escape (11) y el tubo de salida (10).


LARGE

Quite la abrazadera de banda en V (8) y la conexión de salida del escape (9).

LARGE

Quite los seis tornillos (7). Desmonte la escuadra de soporte del turbocargad
t urbocargador
or
(4).
LARGE

Quite los tornillos de cabeza Allen (3). Quite las patas de soporte de la
escuadra del turbocargador (1).
LARGE

K2000E de Baja Presión:


Quite la manguera de drenado de aceite (60). Quite la junta (59) y el arosello
(63).
Deseche la junta y el sello.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Desconecte la manguera de entrada de aceite. No se requiere la remoción de


la conexión, placa (56) y junta (55).
Quite cualquier abrazadera de soporte de la manguera. Quite
Qui te la manguera.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Quite el protector térmico (manta) de la manguera de aire interetapa.


LARGE

Afloje las dos abrazaderas de perno en T (45) en el tubo de admisión de aire


(47) y en la entrada del compresor.

LARGE

Quite los cuatro tornillos (49) y las tuercas (52) que fijan el tubo de admisión de
aire (47) a la salida de compresor del turbocargador.
Quite el tubo de admisión de aire (47).
Revise el tubo en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Afloje la abrazadera de banda en V (8).


LARGE

Quite los cuatro tornillos (12)


( 12) y las tuercas (14) que fijan las dos conexiones del
escape (9 y 11).

LARGE

Quite los cuatro tornillos (40) y las tuercas (42) que fijan la conexión del escape
a la carcasa de la turbina.
Quite la conexión del escape.
LARGE

Quite los dos tornillos (31) y las tuercas (25) que fijan el soporte (32) a la
conexión (26).
LARGE

Quite los dos tornillos (43) y las tuercas (34) que fijan el soporte (32) a la
escuadra de soporte (4).

LARGE

WARNING
El componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los dos tornillos (35) y las tuercas (38) que fijan la conexión de salida del
escape del turbocargador al soporte.
Desmonte el turbocargador.
LARGE

KTTA38, KTTA50, K1500E, K1800E y K2000E de Alta Presión y KT38, KTA38


y KTA50 con Postenfriadores Exteriores
Si el motor al que se le da servicio es un KT38, KTA38 ó KTA50, registre la
dirección de la salida de escape del turbocargador y marque los múltiples de
escape para posición. Esto ayudará en el proceso de ensamble, ya que el
escape puede ser de salida frontal o de salida trasera.
LARGE

Desconecte la manguera de drenado de aceite del block de cilindros.


cili ndros. Quite el
arosello (9).
Deseche el arosello.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

Desconecte la manguera de drenado de aceite del turbocargador. Quite


cualquier abrazadera de soporte y la manguera. Quite la junta (5).
Deseche la junta.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

No se requiere la remoción de la conexión (15) y del arosello (14).


Desconecte la manguera de entrada de aceite. Quite cualquier abrazadera de
soporte. Quite la manguera.
Revise la manguera en busca de daño. Deseche la parte si está dañada.
LARGE

WARNING
El componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los cuatro tornillos (3) y las tuercas (4). Quite el turbocargador y la junta.
Deseche la junta.
LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Quite la admisión de aire y el soporte del turbocargador de baja presión.
LARGE

Quite el adaptador del escape y el soporte del turbocargador de baja presión.


LARGE

Quite las ocho tuercas, arandelas planas, tuercas, tornillos y abrazaderas P de


las conexiones de transferencia de aire.
Quite las conexiones de transferencia de aire y deseche las juntas.

LARGE

NOTA : Anote la orientación de los tornillos y tuercas en el tubo de


transferencia antes de la remoción. Los tornillos se deben instalar en la misma
orientación durante la instalación.
Quite las ocho tuercas, arandelas planas y tornillos y quite la tubería de
transferencia de aire. Deseche las juntas.
LARGE

WARNING
El componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves
lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Desmonte los turbocargadores de baja presión.


LARGE

Afloje y quite las abrazaderas y mangueras que conectan


conectan los turbocargadores
al múltiple de admisión.
LARGE

Quite las abrazaderas del turbocargador de alta presión y de la conexión de


transferencia del aire.
Quite la transferencia del aire del turbocargador de alta presión.

LARGE

Quite los cuatro tornillos, tuercas y arandelas y quite la conexión de salida del
escape del turbocargador de alta presión.
LARGE

Quite la abrazadera de la salida del escape y la conexión de salida del


turbocargador.
LARGE

Quite los cuatro tornillos, tuercas y arandelas de montaje de cada


turbocargador de alta presión.

LARGE

Compresión del Gas


WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los tornillos de montaje y las arandelas de presión.


Quite el turbocargador y la junta.
Deseche la junta.
LARGE
010-003 Ensamble de Postenfriador (Montado al Centro)

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
Postenfriador de Montaje Central
Quite los ocho tornillos. Quite los dos tubos (3). Quite los sellos de anillo
rectangular (2).
Deseche los sellos.
Desconecte el tubo de aire AFC (1) en el postenfriador.
NOTA : Si el motor tiene una conexión para manguera entre el turbocargador
y la carcasa del postenfriador, quite las abrazaderas de perno en T y deslice la
manguera hacia atrás.
NOTA : Si el turbocargador usa flejes de retención del turbo, desmonte el
turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033
010-033..

LARGE

NOTA : Hay cuatro tubos de paso del aire.


Quite los cuatro tornillos. Saque el tubo de paso del aire (10) y el tubo (9) del
postenfriador.
Quite la junta. Saque el tubo del tubo de paso. Quite los arosellos (7).
Deseche los arosellos.
Quite el sello antipolvo (8). Si el sello antipolvo está duro o se impregnó con
aceite, deséchelo.

LARGE
Quite los dos tornillos (10). Quite los cuatro tornillos (7). Quite el ensamble de
conexión de entrada del agua (5).
Quite los dos sellos de anillo rectangular (4). Quite la junta (8).
Deseche la junta y los sellos.
LARGE
WARNING
Este ensamble o componente pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : Los motores más antiguos tienen ocho escuadras de soporte para los
tornillos de la pata de soporte (2).
Quite los 12 tornillos (2).
Desmonte el ensamble de postenfriador (3).
LARGE
010-025 Carcasa de Transferencia de Aire

Desmontar
NOTA : Este procedimiento aplica sólo a los motores KT38.
NOTA : Los motores más antiguos tienen ocho escuadras de soporte para los
tornillos de la pata de soporte.
Quite los 12 tornillos (1).
WARNING
Este componente pesa 23 kg [50 lb] o más. Para reducir la posibilidad de
lesión personal, use una grúa o consiga ayuda para levantar este
componente.

Desmonte el ensamble de carcasa de transferencia del aire (3).


( 3).

LARGE

010-011 Escuadra de Soporte del Postenfriador


Desmontar
Quite los tornillos (3) y las cuatro patas de soporte (1).

LARGE

011-007 Múltiple de Escape, Seco


Desmontar
Use un botador y un martillo para doblar las placas de fijación en sentido
opuesto a las cabezas de los tornillos.
NOTA : No todos los motores contienen este tipo de placa de fijación.
Algunos motores contienen una placa de fijación que se acopla a presión sobre
la cabeza del tornillo. Algunos motores tienen tornillos de fijación
que no requieren placas de fijación.

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : El múltiple seco mostrado es un tipo típico. Los múltiples de escape
 para los motores K38 y K50 son diferentes. El procedimiento de desensamble,
sin embargo, es el mismo.
Hay cuatro tornillos en cada puerto de escape de la cabeza de cilindros.
Quite las placas de fijación (5).
Quite los tornillos y espaciadores
espaciadores..
Quite ambos múltiples de escape.
Quite las juntas (3).
Deseche las juntas.

LARGE
002-004 Cabeza de Cilindros

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
CAUTION
Los tornillos y arandelas de la
l a cabeza de cilindros son partes especiales.
No dañe las partes arrojándolas una contra otra
ot ra o dentro de un
contenedor. El daño a las partes puede resultar en falla del motor.

NOTA : Hay seis tornillos para cada cabeza de cilindros.


Quite todos los tornillos y arandelas de la cabeza de cilindros.

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.
Desmonte todas las cabezas de cilindros.
Quite todas las juntas, sellos, y ojales de la cabeza de cilindros.

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los seis tornillos de la cabeza de cilindros.


Desmonte la cabeza de cilindros y la junta.
Deseche la junta.
LARGE

001-053 Tapa del Colector de Agua del Block de Cilindros


Desmontar
NOTA : El motor K38 tiene cuatro cubiertas, tres que también son cubiertas
del enfriador de aceite.
NOTA : El motor K50 tiene cinco cubiertas, cuatro que también son cubiertas
del enfriador de aceite.
NOTA : Los motores K38 más antiguos tienen dos tapas grandes.
NOTA : Todas las tapas contienen dos barrenos roscados que se pueden usar
 para ayudarse en la remoción de la tapa.

LARGE
Quite las contratuercas (6). Quite todos los tornillos (5). Use dos de los tornillos
en los barrenos roscados para sacar la tapa (3). Quite las juntas (1) y (2).
Deseche las juntas.
LARGE

NOTA : La tapa pequeña (12) se encuentra en los motores KT38 y en todos
los motores con postenfriadores externos.
Quite todos los tornillos (10). Use dos de los tornillos para sacar la tapa (8).
Quite la tapa (12). Quite las juntas (7) y (11).
( 11).
Deseche las juntas.
LARGE
004-002 Cubierta del Seguidor de Levas

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
NOTA : Si el motor contiene un sistema STC, dos de las cubiertas del
seguidor de levas (una en cada banco) contendrán una conexión para
manguera flexible. Tome nota de la ubicación de estas cubiertas.
Quite los cuatro tornillos, las cubiertas y las juntas.
Deseche las juntas.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Quite los tornillos y abrazaderas P que fijan las líneas de la placa de
enfriamiento del módulo de control electrónico (ECM) al motor en el banco
izquierdo.
LARGE
Quite el tornillo y la parte superior del soporte (1).
Quite los tornillos, arandelas de presión y arandelas planas que fijan el soporte
(2) sobre la segunda y tercera cubierta del seguidor de levas en los bancos
izquierdo y derecho.
Deslice el soporte hacia abajo para librar las cubiertas del seguidor de levas.
LARGE

NOTA : Los tornillos superiores (largos) tienen arandelas de presión y planas


libres. Los tornillos inferiores (cortos) tienen arandelas de presión cautivas y
arandelas planas libres.
Quite los tornillos, arandelas de presión, y arandelas planas que fijan las
cubiertas del seguidor de levas al motor.
Quite la cubierta y junta del seguidor de levas. Guarde la junta para posible
reutilización.
LARGE

004-001 Ensamble de Seguidor de Levas


Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
Quite los seguidores de levas.
NOTA : Los tornillos están ranurados.
Quite los tornillos. Saque el eje del seguidor de levas, de los anillos de
posicionamiento.
posicionam iento. Los anillos de posicionamiento no tienen que quitarse, a
menos que estén dañados.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Quite los tornillos y las arandelas planas.
Saque el ensamble de seguidor de levas jalándolo derecho hacia fuera.
LARGE
006-017 Cabezal del Filtro de Combustible

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
Quite la manguera flexible.
Quite los tornillos de montaje del cabezal del filtro de combustible y el cabezal
del filtro de combustible.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Cabezal del Filtro de Etapa 2

 Quite los tornillos de montaje del cabezal del filtro


f iltro de combustibl
combustiblee y el cabezal
del filtro de combustibl
combustible.
e.
LARGE

Montado al Frente con Inyectores Accionados Electrónicamente


Remueva las dos mangueras flexibles
flexibles (1).
Quite los tornillos de montaje del cabezal del filtro y aisladores de hule junto
con el cabezal del filtro de combustible (2).
LARGE
006-017 Cabezal del Filtro de Combustible

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
Quite la manguera flexible.
Quite los tornillos de montaje del cabezal del filtro de combustible y el cabezal
del filtro de combustible.

LARGE

con Inyector Accionado Electrónicamente


Cabezal del Filtro de Etapa 2

 Quite los tornillos de montaje del cabezal del filtro


f iltro de combustible y el cabezal
del filtro de combustibl
combustible.
e.
LARGE

Montado al Frente con Inyectores Accionados Electrónicamente


Remueva las dos mangueras flexibles
flexibles (1).
Quite los tornillos de montaje del cabezal del filtro y aisladores de hule junto
con el cabezal del filtro de combustible (2).
LARGE
007-015 Cabezal del Filtro de Aceite Lubricante

Desmontar
con Inyector Accionado Mecánicamente
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

La ilustración que se muestra es el ensamble de cabezal del filtro del aceite


lubricante instalado en el banco izquierdo.
NOTA : Sólo los motores K38 con cabezales de aluminio del filtro tienen los
dos birlos (1) y tuercas.
El uso de pernos guía ayudará en el procedimiento de desensamble.
Quite los 12 ó 10 tornillos y dos tuercas.
Desmonte el cabezal del filtro del aceite (4). Quite las dos juntas (2) y (3).
Deseche las juntas.

LARGE
con Inyector Accionado Electrónicamente
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los 12 tornillos y arandelas (1) que fijan el cabezal del filtro al block del
motor.
Desmonte el ensamble de cabezal del filtro del aceite y deseche las juntas (2).

LARGE
008-062 Bomba del Agua

Desmontar
Camisa
Desconecte la manguera inferior del radiador de la entrada de la bomba del
agua.
NOTA : En los motores equipados con LTA, desconecte las mangueras del
filtro del agua.

LARGE
Quite los dos tornillos y arandelas gruesas (6) que fijan la escuadra de soporte
(4) al block de cilindros.
Quite los cuatro tornillos que fijan la carcasa (2) a la bomba del agua (3). Note
que las dos arandelas (5) son arandelas
ar andelas gruesas.
Desmonte la escuadra de soporte. Extraiga la carcasa de la bomba.
Quite y deseche el arosello (1).
LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los cuatro tornillos que fijan la placa adaptadora (2) al block de cilindros.
Quite los cuatro tornillos que fijan la bomba (3) al mando de la bomba del agua
(6). Desmonte la bomba y el acoplamiento (4). Quite la placa (2) de la bomba.
Quite y deseche el arosello (1) y la junta (5).
LARGE

Impulsor Doble
NOTA : Se muestra el procedimiento para el motor QSK60. El procedimiento
 para el motor QSK38 y QSK50 es similar.
Abra la llave de drenado en el block del motor (1) y en la bomba del agua (2).
LARGE
Quite los cuatro tornillos y la conexión de entrada del radiador de la
l a camisa de
enfriamiento.

LARGE
Quite los tornillos y la conexión de entrada de la camisa de enfriamiento.

LARGE
Quite los dos tornillos (2) del block del motor (1) y la escuadra de soporte de la
bomba del agua (3).
Quite los dos tornillos (2) de la bomba del agua (4), y la escuadra de soporte de
la bomba del agua (3).
Quite los tornillos (2) y la escuadra de soporte de la bomba del agua (3) de la
bomba del agua (4), y del block del motor (1).
LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los seis tornillos (1) de la bomba del agua (2) y de la carcasa de
engranes (3).
Quite los cuatro tornillos (4) del block del motor (5).
Saque la bomba del agua de la carcasa de engranes frontal.
LARGE
001-046 Boquilla de Enfriamiento del Pistón

Desmontar
K38 - Número de Serie del Motor 33114038 y por debajo.
K50 - Número de Serie del Motor 33114040 y por debajo.
NOTA : Hay una boquilla para cada cilindro.
Quite los tornillos de sujeción especiales (3). Quite la boquilla (2). Quite el
arosello (1).
Deseche el sello.

LARGE
K38 - Número de Serie del Motor 33114039 y por encima.
K50 - Número de Serie del Motor 33114041 y por encima.
CAUTION
La boquilla de enfriamiento del pistón DEBE quitarse ANTES de
desmontar el pistón y las bielas, para evitar daño a la boquilla de
enfriamiento del pistón. Si los ensambles de pistón y biela se desmontan
sin quitar primero las boquillas de enfriamiento del pistón, la biela
golpeará la boquilla y esto resultará en ángulo incorrecto de aspersión y
en daño al motor.
LARGE

NOTA : Se muestra la boquilla de enfriamiento


enfriamient o del pistón enfriado por vena -
instalada interiormente. Aunque las boquillas de enfriamiento del pistón
enfriado bajo la corona - instaladas interiormente son diferentes en apariencia,
el procedimiento es el mismo.
Las boquillas se pueden desmontar
desmontar de la parte inferior del motor, con el cárter
del aceite y el adaptador del cárter del aceite desmontados.
LARGE
Las boquillas también se pueden sacar a través de las
l as aberturas de las tapas
de inspección.

LARGE
Para cualquiera de los dos métodos de remoción, gire el motor a una posición
que proporcione el mejor acceso a los tornillos de montaje
montaje de la boquilla.

LARGE
Quite los dos tornillos de 8 mm [ 5/16 inch] que se usan para montar la boquilla
al block de cilindros. Use un dado articulado tipo esfera cuando saque la
lass
boquillas a través de la tapa de inspección.
LARGE

NOTA : Se muestra la boquilla de enfriamiento


enfriamient o del pistón enfriado por vena -
instalada interiormente. Aunque las boquillas de enfriamiento del pistón
enfriado bajo la corona - instaladas interiormente son diferentes en apariencia,
el procedimiento es el mismo.
Quite la boquilla del block. Si es necesario, use un desarmador para hacer
palanca suavemente
suavemente en cada extremo de la caja de hierrohi erro fundido de la
boquilla. No haga palanca sobre el tubo de la l a boquilla.
LARGE
001-031 Cubierta de Engranes, Frontal

Desmontar
Hay cuatro barrenos roscados en la cubierta. Dos de ellos están cerca de la
parte superior y dos de ellos están en la parte inferior.
i nferior. Ellos se pueden usar
para empujar la cubierta de engranes desde el motor. Los barrenos tienen
rosca de [7/16-14].

LARGE
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : Un tornillo se localiza en la parte trasera del banco derecho de la


carcasa de engranes frontal.
Quite todos los tornillos.
Quite la cubierta de engranes y la junta.
Deseche la junta.
Los pernos de posicionamiento no tienen que quitarse, a menos que estén
dañados.

LARGE
001-008 Árbol de Levas

Desmontar
CAUTION
Los tres engranes locos, los dos engranes del árbol de levas y el engrane
del cigüeñal tienen marcas indicadoras que se alinean en el ensamble. La
alineación inapropiada causará daño extensivo al motor.
moto r.

Marque los engranes ("A") para asegurar que sean reensamblados en la


posición apropiada. Marque los engranes ("B") para mostrar si el motor ha
girado mientras se sacaron los árboles de levas.

LARGE

NOTA : Los árboles de levas son diferentes para el banco derecho y para el
 banco izquierdo del motor. Marque o etiquete las partes para
par a ensamble futuro.
Use un martillo y un botador para doblar las placas de fijación
fi jación de las cabezas
de los tornillos. Quite los tornillos y las placas de fijación.
LARGE
WARNING
Este componente pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves lesiones
personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de elevación
el evación
apropiado para levantar este componente o ensamble.

CAUTION
No dañe el árbol de levas o los bujes durante el desensamble.
d esensamble. Gire
suavemente el árbol de levas en sentido
senti do de las manecillas del reloj y en
sentido contrario de las manecillas del reloj mientras saca la parte.

Saque ambos árboles de levas.


LARGE
001-033 Carcasa de Engranes Frontal

Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

Quite los 15 tornillos (6).


Quite la carcasa de engranes (4) y la junta (3).
Deseche la junta.
Los pernos de posicionamiento no tienen que quitarse, a menos que estén
dañados.

LARGE
007-035 Tubo de Succión del Aceite Lubricante (Montado al Block)

Desmontar
Los tubos de succión del aceite para el K38 y K50 son diferentes. El tubo de
succión del aceite es diferente para las bombas de alta velocidad del K50 (tres
engranes) y la de baja velocidad del K50 (dos engranes). Identifique el modelo
de motor y la bomba a la que se le da servicio.
NOTA : Las ilustraciones muestran tubos de succión típicos. Las partes en el
motor al que se le da servicio pueden ser diferentes.
K38
Doble las placas de fijación (5) de las cabezas de los tornillos.
Quite los tornillos (11), tuercas (12) y abrazaderas (10). Quite los tornillos (7) y
los soportes (9) y (8).

LARGE
Doble las placas de fijación (1) de las cabezas de los tornillos. Quite los tres
tornillos (2), el tubo y la junta (3).
Deseche la junta.
LARGE
K50 con Bomba de Baja Velocidad (Dos Engranes).
Quite los tornillos (15), las contratuercas (16) y las abrazaderas (14).
NOTA : No se requiere la remoción del soporte (10).
LARGE
Doble las placas de fijación desde las cabezas de los tornillos. Quite los tres
tr es
tornillos (9), el tubo (7) y el anillo de sello rectangular (6).
Deseche el sello.

LARGE

NOTA : Para claridad, no se muestra una parte del tubo de transferencia del
aceite.
Doble las placas de fijación de las cabezas de los tornillos. Quite los tornillos
(3). Quite los soportes (4) y (5).
LARGE
Bomba de Alta Velocidad del K50 (Tres
(T res Engranes).
Quite los tornillos (9), las tuercas (10) y la abrazadera (8).
CAUTION
Los cuatro tornillos (7) son partes especiales especificadas para fatiga.
No dañe las partes arrojándolas una contra otra
ot ra o dentro de un
contenedor. El daño a las partes puede resultar en falla.

Quite los cuatro tornillos (7), el tubo (6) y el anillo de sello rectangular (5).
Deseche el sello.
LARGE
Doble las placas de fijación desde las cabezas de los tornillos. Quite los
tornillos (3) y los soportes (4) y (5).

LARGE
007-040 Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante

Desmontar
Los tubos de transferencia del aceite para los motores K38 y K50 también son
diferentes. Los tubos para las bombas de baja velocidad y de alta velocidad del
K50 son diferentes.
Los tubos también son diferentes cuando el cabezal del filtro
fil tro del aceite se
localiza en el banco
b anco derecho o banco izquierdo del motor. Sólo se muestran los
tubos para el cabezal del filtro montado en el banco izquierdo. El procedimiento
es el mismo si los tubos son para el cabezal del filtro montado en el banco
derecho.

LARGE

K38

 Doble todas las placas de fijación


f ijación de las cabezas de los tornillos. Quite los
tornillos (9) y los dos tornillos (12). Quite la conexión (7), la junta (10) y el sello
de anillo rectangular (1).
 Deseche el sello y la junta.
 Quite los tres tornillos (6). Quite el tubo (2), la válvula de alivio de presión de
aceite (3), la junta (4) y el sello (1).
 Deseche el sello y la junta.

LARGE

Debajo se listan las instrucciones para Desmontar para el K50 con Bomba de
Baja Velocidad (Dos Engranes):
Doble todas las placas de fijación de las cabezas de los tornillos. Quite los dos
tornillos (7) y los dos tornillos (10). Quite la válvula de alivio de presión de
aceite (5), la junta (8) y el anillo de sello rectangular (1).
Deseche la junta y el sello.
Quite los tres tornillos (4), el tubo (2) y el sello (1).
Deseche el sello.
LARGE

CAUTION
Los tornillos (3) son partes especiales especificadas para fatiga. No dañe
las partes arrojándolas una contra otra o dentro de un contenedor. El
daño a las partes puede resultar en falla.

Debajo se listan las instrucciones para Desmontar para el K50 con Bomba de
Alta Velocidad (Tres Engranes):
Doble todas las placas de fijación de las cabezas de los tornillos. Quite los dos
tornillos (6) y los dos tornillos (9). Quite la
l a válvula de alivio de presión de aceite
aceite
(4), la junta (7) y el anillo de sello rectangular (1).
Deseche la junta y el sello.
Quite los cuatro tornillos (3), el tubo (2) y el sello (1).
Deseche el sello.
LARGE

007-031 Bomba del Aceite Lubricante


Desmontar
WARNING
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.

NOTA : En este procedimiento se muestra el K38. El procedimiento es el


mismo para los motores K50, QSK38, KTA38GC, y QSK50.
Se recomienda medir el juego entre el engrane de la bomba del aceite y el del
cigüeñal, antes de desmontar la bomba
bomba,, para revisar por engranes gastados.
Las instrucciones para medir el juego del engrane están
e stán en la sección Instalar,
de este procedimiento.
Si están instaladas placas de fijación, doble las placas de fijación (3) de las
cabezas de los tornillos y deséchelas. Se deben instalar nuevas placas de
fijación cuando se instale la bomba.
Quite los cuatro tornillos (4), arandelas, si están instaladas y la bomba (2).
Guarde cualquier laina (1) y registre su posición original.
NOTA : Los pernos de posicionamiento no tienen que quitarse, a menos que
estén dañados.
001-054 Conjunto de Pistón y Biela

Desmontar
Use el mecanismo de giro para girar el motor. Gire el cigüeñal para posicionar
la biela en punto muerto inferior.
Afloje los tornillos de biela hasta que haya aproximadamente 6.0 mm [0.24 in]
de separación entre la tapa y las cabezas de los tornillos.

LARGE
WARNING
Use protección para sus ojos. Asegúrese de que la carda de alambre está
especificada para las rpm que se usan, si la carda es impulsada por
motor.

CAUTION
Para impedir daño al cilindro, retire cualquier cerda de alambre rota del
motor.
NOTA : No use tela de óxido de aluminio para remover el anillo de carbón, a
menos que la camisa de cilindro se limpie exhaustivamente. Pequeñas
 partículas de abrasivos en el área del cilindro para desplazamiento
desplaza miento del anillo,
disminuirán la durabilidad de las partes.
Use un cepillo de alambre. Remueva el anillo de carbón de la parte
par te superior de
la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio o un
cojincillo abrasivo, si no está disponible una carda de alambre.
NOTA : Sólo es necesario remover la cantidad requerida del anillo de carbón,
 para permitir la remoción de los pistones.

LARGE

NOTA : Los muñones de biela en la ilustración están posicionados en punto


muerto inferior para claridad. Si el muñón de biela está adyacente a un
contrapeso del cigüeñal, el muñón de biela debeestar en punto muerto
superior para quitar la biela. La biela no se moverá pasando el contrapeso
durante la remoción.
Las bielas deben tener el núm
número
ero del cilindro y del banco marcado en ambas,
en la biela y en la tapa, sobre el lado
l ado posicionado hacia
hacia el árbol de levas.
Revise las bielas por marcas correctas. Use un punzón de acero para marcar
cualquier biela que no esté correctamente marcada.
Afloje los tornillos hasta que haya 6.0 mm [0.24 in] de separación entre la tapa
de la biela y la cabeza del tornillo.
LARGE
Use un mazo. Golpee ligeramente los tornillos
tornill os de biela hasta que la tapa de
biela y la biela se separen. Quite los tornillos y la tapa.
Quite el cojinete inferior de biela. Use una lezna para marcar la posición del
cojinete en el área de la lengüeta.
Marque el cojinete para identificación futura o para posible análisis de falla.
LARGE
Use dos pernos guía para biela, Núm
Número
ero de Parte 3375098, ó equivalente.
Instale los pernos guía. Los pernos guía impedirán
i mpedirán que la biela caiga y dañe las
otras partes del motor.
Empuje el pistón y la biela hacia arriba hasta que los anillos de pistón estén por
arriba de la camisa de cilindro.
LARGE
CAUTION
Ponga el ensamble de pistón y biela en un estante, para reducir la
posibilidad de daño al ensamble de pistón y biela.

Desmonte el ensamble de pistón y biela.


Quite el cojinete superior de biela.
Use una lezna para marcar la posición del cojinete en el área de la lengüeta.
LARGE

001-006 Cojinetes de Bancada


Desmontar
Revise para asegurarse de que todas las tapas de bancada están
correctamente identificadas.
El block de cilindros tiene un número que se usa para mantener juntos el block
y las tapas de bancada. El número está marcado en la parte inferior
inferi or (brida del
cárter del aceite) del block, en la parte trasera del banco izquierdo del motor.
NOTA : "709N" se usa sólo como un ejemplo.
NOTA : En esta ilustración se muestran las tapas de bancada del K38 y
QSK38. Las tapas de bancada del K50 y del QSK50 están numeradas del 1 al
9.

LARGE
CAUTION
Pueden resultar lesiones personales y daño al cigüeñal si el cigüeñal cae.

NOTA : El acceso a algunos tornillos laterales implica la remoción de otros


componentes.
Hay dos tornillos laterales para cada tapa de bancada.
Quite los cojinetes de bancada, uno a la vez.

LARGE
Cada tapa de bancada contiene el mismo número que está marcado en el
block. El número de posición de la tapa está sobre la tapa en dos lugares.
Si la tapa no está marcada para posición, se recomienda fuertemente que sea
marcada antes de la remoción del block de cilindros, para ayudarse en la
identificación.
LARGE
Quite los tornillos de montaje de la tapa de bancada.
Quite la tapa, use el extractor de tapas de bancada, Número de Parte 4919357.
Alinee el extractor de tapas de bancada con la tapa de bancada.
Instale el dispositivo en los rieles
ri eles izquierdo y derecho del cárter del aceite, del
block del motor.
Instale la placa de sujeción del extractor de tapas de bancada sobre la tapa de
bancada y apriete la perilla de sujeción.
Gire con una llave la
l a tuerca de ajuste en la
l a parte superior del dispositivo, para
levantar la tapa de bancada.
NOTA : Si la cubierta del volante aún está en su lugar, la tapa de bancada
trasera necesitará inclinarse ligeramente hacia delante, para acceso de la
herramienta. Use una barra de palanca o un desarmador grande, para inclinar
la tapa hacia delante.
LARGE
Quite el cojinete de la tapa, y marque la ubicación en la lengüeta para
identificación futura o análisis.

LARGE
Para sacar los cojinetes de bancada superiores, use el desmon
desmontador
tador de
cojinetes de bancada, Número de Parte 3823818.
Gire el cigüeñal de modo que la lengüeta (1) del cojinete de bancada ruede
hacia fuera del block primero.
Use el dispositivo de giro, para girar lentamente el cigüeñal. Continúe girando
el cigüeñal hasta que el cojinete esté fuera del block del motor. Si se ha
desmontado la cubierta del volante, el cigüeñal puede girarse usando los
tornillos de montaje del adaptador del cigüeñal.
Marque la ubicación del cojinete de bancada superior en el área de la
l a lengüeta
del cojinete.

LARGE
Limpie el muñón del cigüeñal con un trapo sin pelusa.
Inspeccione el muñón por daño.
LARGE
001-016 Cigüeñal

Desmontar
Quite los dos tornillos. Quite el soporte del cojinete de empuje inferior.

LARGE
Quite y marque ambos cojinetes de empuje del cigüeñal.
LARGE
WARNING
Este componente o ensamble tiene un peso mayor de 23 kg [50 lb] o más.
Para evitar graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el
equipo de elevación apropiado para levantar este componente o
ensamble.

Use una eslinga de nylon y una grúa para desmontar el cigüeñal.


LARGE
Quite y marque los cojinetes de bancada superiores. Marque la posición del
cojinete sobre la lengüeta.

LARGE
Quite los seis tornillos.
Quite el soporte del cojinete de empuje del cigüeñal.

LARGE
001-028 Camisa de Cilindro

Desmontar
Use el extractor de camisas de cilindro, Número de Parte 3163745, y la placa
del extractor, Número de Parte 3162886, para desmontar
desmontar la camisa de cilindro.
Baje la varilla roscada para extender el brazo. Gire el brazo al lado para activar
el pasaje a través de la camisa.

LARGE

Instale el extractor de camisas de cilindro, Número de Parte 3163745, en la


camisa de cilindro. Las patas del extractor no deben tocar la parte superior de
la camisa. Los brazos del extractor deben posicionarse firmemente sobre la
parte inferior de la camisa.
LARGE

Gire el tornillo del extractor hasta que la camisa se afloje en el block.


Saque la herramienta y la camisa.
LARGE

Use un marcador líquido para metales, para marcar el número de cilindro en


cada camisa.
Si se usaban anillos de sello:
 Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.
 Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en
cada cilindro.

El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la


l a protuberancia de la
camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el
motor.

LARGE

También podría gustarte