94% encontró este documento útil (17 votos)
8K vistas79 páginas

Àkóṣẹ Ifá.

Este documento presenta varios rituales y remedios de Ifá para diferentes propósitos como prosperidad, dinero, protección, salud y más. Cada sección describe brevemente los ingredientes necesarios y los pasos para preparar y realizar el ritual correspondiente, acompañado de un verso de Ifá relevante. El documento contiene información espiritual y sagrada de la tradición yoruba.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
94% encontró este documento útil (17 votos)
8K vistas79 páginas

Àkóṣẹ Ifá.

Este documento presenta varios rituales y remedios de Ifá para diferentes propósitos como prosperidad, dinero, protección, salud y más. Cada sección describe brevemente los ingredientes necesarios y los pasos para preparar y realizar el ritual correspondiente, acompañado de un verso de Ifá relevante. El documento contiene información espiritual y sagrada de la tradición yoruba.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 79

1

Àkó. se.

Ifá
. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí
Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
2

Fonte: Diversos Àkóṣẹ Ifá - Awo Ifákọ́ládé

Índice

PARA PROSPERIDAD- Ìká-Méjì 4


PARA PROSPERIDAD - Èjìogbè 6
PARA RECIBIR UM BUEN TRATAMIENTO Y FAVORES DE PERSONAS - Èjìogbè 9
PARA DINERO Y PROSPERIDAD - Ìwòrì Tútù (Ìwòrì-O ̣̀túrúpo n ̣̀ ) 12
PARA RECIBIR FAVORES DE PERSONAS 14
PARA VENTAS RÁPIDAS O PARA HACER DINERO RÁPIDO - Òdí-Méjì 14
PARA PROTECION - Odù Ìwòrì Tútù (Ìwòrì-O ṭ̀ úrúpo n ̣̀ ) 17
ÀFO ̣̀ṢE - Èjìogbè 19
ÀFO ̣̀ṢE - O ṣ̀ é-̣̀ O ṭ̀ ùrá 20
OLÚGBÓHÙN 21
VENCER A LOS ENEMIGOS - O ̣̀bàrà-O ̣̀sé ̣̀ 22
DEVOLVER LA MALA FE - Èjì-Ogbè 24

PARA PREJUDICAR A UNA PERSONA - Òdí-Méjì 25


PROTECCION CONTRA ACCIDENTES - Ogbè Túá 26
PARA LA FELICIDAD - Èjìogbè 27
MEDICINA PARA A MELHORA DO CORAÇÃO - Ìrẹtè-̣̀ Ogbè 28
AKOSE IFÁ PARA PREJUDICAR UNA PERSONA - Òfún-Òdí 28

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
3

PARA EL DINERO - Èjìogbè 29


PARA ATRAER DINERO 30
OBTENER EL AMOR DE LA PAREJA - Èjì-Ogbè 31
PROTECCION CONTRA ÌYÀMI - Èjì-Ogbè 32
PARA DEVOLVER UN MAL HECHO - Ogbè-O ỵ̀ èkụ̀̀ 34
PARA CONVOCAR UNA PERSONA DESAPARECIDA 35
PARA LA LONGEVIDAD Y EL FORTALECIMENTO DE LA SALUD - Ìrẹtè-̣̀ Ogbè 37
PARA GANAR DINERO SUFICIENTE - Èjì-Ogbè 38
PARA IMUNIDAD CONTRA ENVIOS FUERTES - Ogbè-Méjì 39
PARA OBTENER VENTAS SEGURAS DE ALGUNOS BIENES O BIENES - Èjì-Ogbè 40
TENER ÀṢẸ - O ̣̀sà-O ̣̀tùrá 41
PARA VENCER A LOS ENEMIGOS - Èjì-Ogbè 43
ACUERDO CON ÌYÀMI PARA UTILIZARLOS PARA TU BIENESTAR - Èjì-Ogbè 45
PARA EVITAR PROBLEMAS - Èjì-Ogbè 47
PARA EVITAR PROBLEMAS Y LITÍGIOS - Ìrẹtè-̣̀ O ̣̀sé ̣̀ 48
ÀWÚRÉ COM ÈṢÙ ALÁJÉ PARA CONSEGUIR DINHEIRO - O ̣̀sà-Ogbè 50
ÀWÚRÉ COM ÈṢÙ ALÁJÉ PARA CONSEGUIR DINERO - Ogbè Àtè (̣̀ Ogbè-Ìrẹtè)̣̀ 52
PARA REMOVER A MÁ SORTE - O ̣̀wọ́nrín-Ìrẹtè ̣̀ 53
CREMA PARA FORTALECER LA SALÚD - Ìrẹtè-̣̀ O ̣̀sà 55
SER RECONHECIDO E RESPEITADO POR TODOS - Èjì-Ogbè 56
PARA LIBRARSE DE LA MUERTE - O ̣̀yèkụ̀̀ -Méjì 59
JABÓN PARA LA PROSPERIDAD - Òfún-Ìrosùn 61
PARA EVITAR QUE SE ELIMINE EL BIEN MATERIAL - Ogbè-Méjì 62
PARA EVITAR UN ATAQUE IMINENTE DE ÌYÀMI - Òfún-O ̣̀sà 63
NEUTRALIZAR ÌYÀMI 64
PARA NEUTRALIZAR ÌYÀMI 64
PARA ALEJARSE DE TODO LO MALO DE LA CASA Y HACER TODO BIEN 65
POLVO PARA DESHONRAR UNA CASA, EMPRESA O PERSONA 66
CONSIGUE UN TRABAJO CON ÈṢÙ 67

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
4

MEDICAMENTO PARA PREVENIR MAREOS O VÉRTIGO - Èjì-Ogbè 68


PROTECCIÓN PARA VIAJES SEGUROS - Èjì-Ogbè 69
PARA DINERO - Èjì-Ogbè 70
PARA DINERO - Ogbè-Àtè ̣̀ 72

PARA PROSPERIDAD Ìká-Méjì

Ingredientes:
Ìyẹròsùn
Àádùn (tipo de doce Yorùbá)

Preparación:
Coloque Ìyưròsùn en la bandeja de Ifá. Marca el Odù Ìká-Méjì. Recita el versículo. A
continuación, mezcle ìyưròsùn con áádùn. Coma gradualmente la comida.

Ọlákáyé
Ẹsè kájà
Ògìgì lègèlègè tí ṣe ikò Ọlọrun
Ọlákáyé là á pè Ifá
Ẹsè kájà là á pé Èṣù-O ̣̀dàrà ̣̀
Ògìgì lègèlègè tí ṣe ikò Ọlọrun là á pè èyin Ìyàmi Àjé ̣̀
Èṣù-O ̣̀dàrà ̣̀ní ̣̀n ̣̀sàádùn ̣̀

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
5

Ifá ̣̀ní ̣̀ń ̣̀ṣe elékúté


Ìyàmi Òṣòròńgà ̣̀ní ̣̀n ̣̀bẹ lékù ̣̀tí ̣̀ń ̣̀sepo ̣̀
Wọn pa wọn ̣̀po ̣̀ ̣̀ó ̣̀dìmùlè
Wọn ní ẹni tó bá mọ ̣̀ìdí ̣̀rè ̣̀ni ̣̀wọn óò kókùn ajé lé lọwọ
Èmi lágbájá mọ ̣̀ìdí ̣̀rè ̣̀lónìí ̣̀
Ẹ wá kókùn ajé lé mi lọwọ
Àádùn ló ní kí òrò tèmi dùn nílé ayé

El honor que cubre el mundo entero


El que gobierna todos los mercados
La espléndida sombra, el emisario del Ser Supremo
El honor que cubre el mundo entero es el nombre de Ifá
Quien gobierna todos los mercados es el nombre dado a Èṣù-O ̣̀ ̣̀dàrà ̣̀
La espléndida sombra, el emisario del Ser Supremo, es el nombre dado a Ìyàmi Àjẹ
Èṣù-O ̣̀ ̣̀dàrà ̣̀es ̣̀quien ̣̀hace ̣̀áádùn ̣̀
Ifá es quien hace elékúté
Ìyàmi Òṣòròńgà ̣̀es ̣̀la ̣̀única ̣̀que ̣̀produce ̣̀aceite de palma
Haces estas cosas en secreto
Usted dice que la riqueza será dada sólo a aquellos que conocen el secreto.
Conocí el secreto hoy
Ven y dame la riqueza
También está diciendo que mi vida será dulce y agradable en este mundo.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
6

PARA PROSPERIDAD Èjìogbè

Ingredientes:
Ìyẹròsùn
Um recipiente de água

Preparação:
Vierte ìyưròsùn sobre un machete y marca el Odù Èjìogbè. Recita el verso anterior de Ifá.
Coloque el ìyưròsùn dentro de un recipiente con agua. Úsalo para bañarte.
Èmi lọmọ Olúkénke
Èmi lọmọ Olúgèngè
Èmi lọmọ ̣̀Olú ̣̀fì ̣̀gbogbo ̣̀ara ̣̀ké ̣̀mi ̣̀ké ̣̀mi ̣̀Èmi ̣̀
Atéwógbire ọmọ Àgbọnnìrègún
Ẹni ̣̀tó ̣̀léku ̣̀méjì ̣̀kó ̣̀fì ̣̀òkan ̣̀ké ̣̀mi ̣̀

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
7

Èmi lọmọ Olúkénke


Èmi lọmọ Olúgèngè
Èmi lọmọ Olú ̣̀fì ̣̀gbogbo ̣̀ara ̣̀ké ̣̀mi ̣̀ké ̣̀mi ̣̀Èmi ̣̀
Atéwógbire ọmọ Àgbọnnìrègún
Ẹni tó lẹja ̣̀méjì ̣̀kó ̣̀fi ̣̀òkan ̣̀ké ̣̀mi ̣̀

Èmi lọmọ Olúkénke


Èmi lọmọ Olúgèngè
Èmi lọmọ ̣̀Olú ̣̀fì ̣̀gbogbo ̣̀ara ̣̀ké ̣̀mi ̣̀ké ̣̀mi ̣̀Èmi ̣̀
Atéwógbire ọmọ Àgbọnnìrègún
Ẹni ̣̀tó ̣̀léyẹ méjì kó fi òkan ké ̣̀mi

Èmi lọmọ Olúkénke


Èmi lọmọ Olúgèngè
Èmi lọmọ ̣̀Olú ̣̀fì ̣̀gbogbo ̣̀ara ̣̀ké ̣̀mi ̣̀ké ̣̀mi ̣̀
Èmi Atéwógbire ọmọ Àgbọnnìrègún
Ẹni tó lẹran ̣̀méjì ̣̀kó ̣̀fi ̣̀òkan ̣̀ké ̣̀mi ̣̀

Èmi lọmọ Olúkénke


Èmi lọmọ Olúgèngè
Èmi lọmọ ̣̀Olú ̣̀fì ̣̀gbogbo ̣̀ara ̣̀ké ̣̀mi ̣̀ké ̣̀mi ̣̀Èmi ̣̀
Atéwógbire ọmọ Àgbọnnìrègún
Ẹni ̣̀tó ̣̀níre ̣̀méjì ̣̀kó ̣̀fi ̣̀òkan ̣̀ké ̣̀mi ̣̀
O ̣̀nà ̣̀kì ̣̀í ̣̀dí ̣̀mọ aládàá
Kí ̣̀o ̣̀nà ̣̀Ire ̣̀má ̣̀ṣe dí mọ mi

Èjìogbè ̣̀gbé ̣̀Ire ̣̀tèmi ̣̀ko ̣̀ ̣̀mi

Soy alguien a quien la gente le da cosas

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
8

Soy alguien a quien la gente da su consentimiento


Yo soy el que la gente da las cosas desde el corazón
Yo soy el que usa las palmas de sus manos para recibir bendiciones, el hijo de
Àgbọnnìrègún
Todos los que tienen dos ratones deberían darme un

Soy alguien a quien la gente le da cosas


Soy alguien a quien la gente da su consentimiento
Yo soy el que la gente da las cosas desde el corazón
Yo soy el que usa las palmas de sus manos para recibir bendiciones, el hijo de
Àgbọnnìrègún
Todos los que tienen dos peces deberían darme un

Soy alguien a quien la gente le da cosas


Soy alguien a quien la gente da su consentimiento
Yo soy el que la gente da las cosas desde el corazón
Yo ̣̀soy ̣̀el ̣̀que ̣̀usa ̣̀las ̣̀palmas ̣̀de ̣̀sus ̣̀manos ̣̀para ̣̀recibir ̣̀bendiciones, ̣̀el ̣̀hijo ̣̀de ̣̀Àgbưnnìrègún ̣̀
Todos los que tienen dos pájaros deberían darme un

Soy alguien a quien la gente le da cosas


Soy alguien a quien la gente da su consentimiento
Yo soy el que la gente da las cosas desde el corazón
Yo soy el que usa las palmas de sus manos para recibir bendiciones, el hijo de
Àgbọnnìrègún
Todos los que tienen dos animales deberían darme un

Soy alguien a quien la gente le da cosas


Soy alguien a quien la gente da su consentimiento
Yo soy el que la gente da las cosas desde el corazón
Yo soy el que usa las palmas de sus manos para recibir bendiciones, el hijo de
Àgbọnnìrègún
Todos los que tienen dos buenas fortunas deberían darme un
El camino nunca puede ser bloqueado para la persona con el machete
Así que mi camino debe estar abierto Èjìogbè traer mi
fortuna a mí.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
9

PARA RECIBIR UM BUEM TRATAMIENTO Y FAVORES DE PERSONAS Èjìogbè

Ingredientes:
Ewé Òwú
Ọṣẹ dudu
Oyin
Ìyẹròsùn
1 semente de caesalpinia bonduc (semente de amendoim)

Preparación:
Las hojas del operando se triturarán y se mezclarán con jabón y miel. Coloque ìyưròsùn en el
ưpứn, marque Èjìogbè en ìyưròsùn y recite verso. Coloque el ìyưròsùn en el jabón. Coloque

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
10

una semilla de maní (caesalpinia bonduc) dentro del jabón. Use el jabón para bañarse.

Pákí làá só
Ìtàpá nìterùkù mọlè ̣̀
Àpànkókó koyìn má korí Òdìdè
A díá fún òkòòkàn nínú Irúnmọlè ̣̀
Wọn ̣̀ń ̣̀lọ rèé gbà idà lọwọ Ògún
Ògún ní eré ni tàbí ìjà
Wọn ní ìjà ni

Pákí làá só
Ìtàpá nìterùkù mọlè ̣̀
Àpànkókó koyìn má korí Òdìdè
A ̣̀díá ̣̀fún ̣̀O ̣̀rúnmìlà ̣̀
Tí ̣̀ń ̣̀lọ rèé gba idà lọwọ Ògún
Ògún ní eré ni tàbí ìjà
O ̣̀rúnmìlà ̣̀ní ̣̀ń ̣̀eré ̣̀ni ̣̀
Ògún ̣̀fì ̣̀idà ̣̀lé ̣̀O ̣̀rúnmìlà ̣̀lọwọ
Wọn ̣̀ní ̣̀O ̣̀rúnmìlà ̣̀ó ̣̀tí ̣̀ṣe ṣe ̣̀é ̣̀

Ó ní nínú gbogbo ̣̀igi ̣̀tó ̣̀ń ̣̀bẹ lóko


Òwú ní wù wọn

Eré ̣̀la ̣̀ń ̣̀bá ̣̀ọmọ ̣̀ayo ̣̀ ̣̀ ̣̀ṣe

Mo ̣̀rànìn ̣̀là ̣̀ń ̣̀wíràn ̣̀oyin


Òwú ló ní kí òrò tèmi náà wu aráyé
Kí wọn ó máa fún mi níre

Dídùndídùn ̣̀là ̣̀ń ̣̀so ̣̀ro ̣̀ ̣̀oyin

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
11

Dídùndídùn ̣̀ni ̣̀káyé ̣̀ó ̣̀máa ̣̀so ̣̀ro ̣̀ ̣̀mi

Eré ̣̀la ̣̀ń ̣̀bá ̣̀ọmọ ayo ̣̀ ̣̀ ̣̀ṣe


Eré ni kí gbogbo ayé máa bá mi ṣe
Kí wọn má ṣe bá mi jà.

Pákí allí solo


Ìtàpá nìterùkù mọlẹ
Por la noche, se puede korí Òdìdè
Ifá profetizó a cada uno de los Irúnmọlẹ
Cuando iban a recibir la espada de las manos de ògún
Preguntó si lo usarían para pelear o jugar.
Dijeron que lucharan
Ògún se negó a darles la espada

Pákí allí solo


Ìtàpá nìterùkù mọlẹ
Por la noche, se puede korí odíde
Ifá ̣̀profetizó ̣̀ ̣̀rúnmìlà ̣̀
Cuando iba a recibir la espada de las manos de ògún
Preguntó si lo usarían para pelear o jugar.
El ̣̀ ̣̀rúnmìlà ̣̀dijo ̣̀que ̣̀jugara ̣̀
Ògún ̣̀le ̣̀dio ̣̀la ̣̀espada ̣̀a ̣̀ ̣̀rúnmìlà ̣̀
Querían ̣̀saber ̣̀cómo ̣̀lo ̣̀había ̣̀hecho ̣̀ ̣̀rúnmìlà ̣̀
Dijo, entre los árboles, a la gente le gusta el owes.
La gente usa el juego solo para jugar
Es dulce que la gente hable de miel
Es el algodón lo que hará que mi negocio sea atractivo para la gente
Así que deben darme fortunas
Es dulce que hablemos de miel
La gente debería hablarme dulcemente
Es el juego que usamos para jugar
Deja que toda la gente juegue conmigo, no dejes
que nadie pelee conmigo.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
12

POR DINERO Y PROSPERIDAD Ìwòrì Tútù (Ìwòrì-O ̣̀túrúpo n ̣̀ )

Ingredientes:
Ewé Iná
Ewé Èṣìṣí
Ewé Àáràgbá
Ewé Oloyin
Ewé Èkùyá

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
13

Preparación:
Todos los ewés se queman juntos y luego las pollas para hacer un polvo fino. El lugar
ìyưròsùn en el ưpứn y el Odù Ìwòrì Tútù (Ìwòrì-O túrúpo ṇ ) está marcado y reza encanto.

Usos:
Se puede tomar en dosis de un vaso de agua todas las mañanas.
Se puede mezclar con un jabón que usarás para bañarte.
Puedes hacer 9 incisiones en tu cabeza en caso de que seas un hombre; y si se trata de una
mujer, se hacen 7, y luego frotan el polvo dentro de los cortes.

Oníkèé la npè Ifá


Onígbè la npè Èṣù-O ̣̀dàrà ̣̀
Ọmọ làjohun lorúkọ tí a npè Ajé
Oníkèé lóní kí ọmọ ̣̀aráyé ̣̀o ̣̀máa ̣̀kémi ̣̀
Onígbè lóní kí ọmọ aráyé o máa gbèmí
Ọmọlajohun lorúkọ tí a npè Ajé
Ajé jékí nri ena kí nri ẹlo
Kí nri ẹ fise ohun rere
Kákán ni kí nfi máa riṣe
Ilé ogbaa ni nṣe
Ewé àáràgbá
Àtilé atuna ni kí nfi máa riṣe
Níjọ tí ọmọdé bá jawé oloyin ayé

Ni ̣̀nfin ̣̀ojú ̣̀bá ̣̀to ̣̀run


Ojójúmọ ni kí nfi máa riṣe
Àtélewó Èkùyá ni èkùyá fin gbówó
Àtélewó ̣̀omi ̣̀wá ̣̀ture ̣̀ajé ̣̀sílè ̣̀fún ̣̀mi. ̣̀

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
14

Aquele que acaricia é o nome de Ifá


Aquele que cuida é o nome de Èṣù-O ̣̀dàrà ̣̀
Aquele que fornece a riqueza é o nome da deusa Ajé
Aquele que acaricia diz que as pessoas deveriam me acariciar
Quem se importa diz que as pessoas deveriam cuidar de mim
Aquele que fornece a riqueza diz que as pessoas devem me fornecer sua riqueza
E deixe-o fazer coisas boas com riqueza
A ewé Iná, morder um imediatamente
Traga-me dinheiro rapidamente
Aquele que vem do campo de Èṣìṣì perturbado
Que as pessoas sejam perturbadas para me trazer dinheiro
A casa não cabe na estrada, não encaixa é típico de àáràgbá
Que a riqueza de casas e estradas me traga
O dia em que a criança corta a grama Oloyin no chão
Nesse mesmo dia ele conhece o Oloyin do céu
Que a sorte venha a mim todos os dias
Èkùyá capta dinheiro com a palma das mãos
Que eu colha dinheiro e riqueza com a palma das minhas
mãos Ìwòrì Wótù me trará riqueza e abrirá o caminho
Para que toda a sorte venha até mim.

PARA RECEBER FAVORES DE PESSOAS

Ingredientes:
Ewé ewúro
Ewé òmísínmìsín
Òrí
Ọṣẹ dúdú.

Preparação:

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
15

As ewés são esmagadas, depois misturadas com o òrí e finalmente misturadas com
o sabão preto para a pessoa usar no banho.

PARA VENDAS RÁPIDAS OU PARA FAZER DINHEIRO RÁPIDO Òdí-Méjì

Ingredientes:
Ewé ìràwò ilè
Ewé akòkò
Iyo ̣̀ (sal)
Ọṣẹ dúdú

Preparación:
Triturar las ovejas junto con la sal y el jabón. Vierta ìyưròsùn en el Ifá y marque Òdí-Méjì,
recite el encantamiento y luego mezcle con la preparación. El interesado se bañará en el
jabón.

Ọfo ̣̀: ̣̀
Ilé ni mó jókòó sí
Ni ̣̀gbogbo ̣̀ire ̣̀ń ̣̀wó ̣̀tùurutu ̣̀wá ̣̀bá ̣̀mí ̣̀
Mo jókòó àìnáró
Mo rire orò tó nwó tòmí wá
Díá fún Òdí
Ẹbọ ni wọn ní kó wáá ṣe

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
16

Wọn sì ní kó má lọ
Ó ̣̀gbébọ, ó rúbọ
Òjókòó-fèyìn-tigi-akòko
Ire ajé n dà wá o
Gírígírí
Nire gbogbo á máá dà wá bá mi
Gírígírí
Ibi ̣̀a ̣̀fi ̣̀iyo ̣̀ ̣̀ ̣̀sí ̣̀

Ibè ̣̀náà ̣̀níyo ̣̀ ̣̀nsomi ̣̀í ̣̀sí


Gírígírí
Nire gbogbo á máá dà wá bá mi
Gírígírí
Òkè kìí yè
Tíí ̣̀fíí ̣̀gbébọ tirè
Gírígírí
Nire gbogbo á máá dà wá o
Gírígírí
Ìràwọ ilé lo rèé darí rere tèmi wá

Me siento como en casa


Cuando todo el bienestar viene a mí
Voy a sentarme sin intentar parar
Vi que la prosperidad se acercaba a mí
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òdí
Cuándo debe ejercer su sacerdocio en Òkó
Se le aconsejó que ofreciera
Y dijeron que no fuera (a Okó)

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
17

Ofreció y siguió el consejo


Se sentó y puso su espalda en el árbol de àkókó
Y la riqueza vino inmediatamente a mí
En la multitud
Toda la ira vino a mí
En la multitud
El cubo donde se guarda la sal
Ahí es donde se convierte
en agua en la multitud
Toda la ira vino a mí En la
multitud
El paciente no se mueve
Hasta que hagas el tuyo propio
En la multitud
Todo Ire veio a mim
En la multitud
Ìràwư ̣̀ilé ̣̀ir ̣̀y ̣̀traerme ̣̀todas ̣̀las ̣̀cosas ̣̀buenas ̣̀de ̣̀la ̣̀vida. ̣̀

PARA PROTECCION Odù Ìwòrì Tútù (Ìwòrì-O ̣̀túrúpo n ̣̀ )


Ingredientes:
Ewé Ètìpónọlà
Água de rio
Ìyẹròsùn

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
18

Preparación:
El ewé Ètìpónưlà debe quemarse y luego triturarse para hacer un polvo fino. Ìyưròsùn se
libera en el ưpứn y el Odù Ìwòrì Tútù (Ìwòrì-O túrúpo ṇ ) está marcado y reza encanto.

Usos:
Se puede tomar en una dosis de un vaso de agua de río todas las mañanas. Se puede mezclar
con un jabón que usarás para bañarte con agua de río o en el río.
Se harán 9 incisiones en la cabeza si usted es un hombre; y si ella es una mujer, se hacen 7, y
luego frota el polvo en los cortes, luego sellará los cortes con el agua del río.

Ọfo ̣̀: ̣̀
Òní lòní Onísin Ìkọ;

Ọlá lọlá ̣̀O ̣̀bàràmo ̣̀jè ̣̀


O ̣̀túnla ̣̀ọmọ ìyá ̣̀è, ̣̀
Bí ó wàá,
Bí ò wá,
Ẹnikàn ̣̀ò ̣̀mo ̣̀; ̣̀

Díá ̣̀fún ̣̀O ̣̀rúnmìlà ̣̀


Ifáa yọo r’àtà ̣̀bọmọ ̣̀rè ̣̀
Bí igún Ìgẹmo ̣̀ ̣̀
Èwí nílé Adó
Ifá ̣̀ràtàá ̣̀bo ̣̀ ̣̀mí
, Ibí pò lọdé.
Àgbàrá ̣̀níí ̣̀ràtàá ̣̀bo ̣̀ ̣̀yanrìn ̣̀
lódò ̣̀Ifá ̣̀ràtà ̣̀bo ̣̀ ̣̀
mí , Ibí pò lọdé.
Ètìpón-ọlá níí ràtàá bọlè, ̣̀

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
19

Ifá ̣̀ràtà ̣̀bo ̣̀ ̣̀mí


, Ibí pò lọdé.
Ìhùùhù ladìẹ fíí ràtàá bọmọ ̣̀è, ̣̀
O ̣̀rúnmìlà ̣̀ràtà ̣̀bo ̣̀ ̣̀mí
, Ibí pò lọdé.
Hoy es el Día de Onísin Ìkứ;
Mañana ̣̀será ̣̀el ̣̀día ̣̀de ̣̀ ̣̀el ̣̀jẹ;
Pasado mañana llegará
Si eso llega
O no venir
Nadie lo sabe
Estos ̣̀fueron ̣̀a ̣̀los ̣̀mensajes ̣̀de ̣̀Ifá ̣̀a ̣̀ ̣̀rúnmìlà ̣̀Quién ̣̀
protegería a sus hijos
Ìgưmo ̣̀buitre ̣̀
El Èwí de la ciudad de Adó
Ifá me protege
Por ahí, hay mucho mal
Es el agua del río que cubre la arena
Ifá me protege
Por ahí, hay mucho mal
Es ètìpón-ưlá que cubre la tierra
Ifá me protege
Por ahí, hay mucho mal
El pollo protege a sus hijos con sus plumas
Ifá me protege
Por ahí, hay mucho mal.

ÀFO ̣̀ṢE Èjìogbè


Ingredientes:
Ewé Àlùro
Ewé Patonmó

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
20

Ewé Àáràgbá pupa


Egbò Akéréjùpón
Ọṣẹ dúdú

Preparación:
Moler todos los ewés junto con jabón negro, verter ìyưròsùn en el ifá y marcar Èjìogbè, luego
rezar el encantamento y luego mezclar con el resto de los materiales. Luego debes ponerlo
en el cuerno de la cabra, debes poner la raíz del Akéréjùpon encima.

Uso:
Quita la raíz de Akéréjùpon, toca con tu lengua y di lo que quieres que se cumpla.

Ọfo ̣̀: ̣̀
Ojó ti a bá kolú Patonmó ni ro,
Ojó ti a bá kolú ewé Àlùro ni ro,
Ilé ̣̀ò ̣̀gbà, ̣̀o ̣̀nà ̣̀ò ̣̀gbà, nísé ewé Àáràgbá,
Ojó ti Akéréjùpón bá fi ẹnu ṣolè ̣̀ni ̣̀kan ̣̀ìlèpa. ̣̀

El día que juguemos a The Skater, cerrará la boca


El día que juguemos en Àlùro, se cerrará
La casa no es segura, la carretera no es segura
Normalmente la hierba que hace Àáràgbá
Si la raíz de Akéréjùpon crece, toca la tierra roja.

ÀFO ̣̀ṢE O ̣̀sé-̣̀ O ̣̀tùrá

Ingredientes:
Irú
Sal
Piel de vaina de espada (cortada a punta)

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
21

Un pedazo de la parte superior del tronco de un árbol que fue cortado.

Preparación:
Debe moler todos los materiales hasta que haya un polvo finito, cubrirlo con un paño de
algodón y atarlo con hilo blanco y negro.
Uso:
Ponlo en tu boca y guárdalo en tu lengua y, antes de pedir nada, debes declarar el
encantamiento para activar el objetivo.

Ọfo ̣̀: ̣̀
Ẹnu ò kò irú,
Ẹnu ̣̀ò ̣̀kò ̣̀iyo ̣̀, ̣̀
Àkò àdá kò gbódò kó àdá,
Bí ̣̀aféfé ̣̀bá ̣̀ń ̣̀fé ̣̀kùkùté ̣̀kò ̣̀gbódò ̣̀gbònrí, ̣̀
Òwú dúdú òwú funfun kò gbódò jà ara wọn
Ènìyàn kìí (lágbájá) o má jà mí Ènìyàn
ohùn tí mọ bá wí.

La boca nunca rechaza al Irú


La boca nunca rechaza la sal
La vaina nunca rechaza la espada
Si el aire sopla, el tronco nunca se moverá
El alambre blanco y el alambre negro nunca tuvieron discusiones
Nadie puede discutir lo que digo o nadie puede pelear con
todo lo que le digo.

OLÚGBÓHÙN

Ingredientes:

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
22

Ewé Iná pupa,


Ewé Èṣiṣi
Ewé Àáràgbá
1 cangrejo vivo
1 camaleón vivo
1 sapo vivo
Ọṣẹ dúdú (sabão negro)

Preparación:
Debes triturar las ovejas junto con el jabón, debes poner el cangrejo, el camaleón junto con
la rana dentro del cuerno de vaca y poner el jabón triturado encima, usarás un trozo de tela
roja para cubrir la parte superior.

Como usar:
Puedes usar esto después de siete días, jugarás con tu lengua y dirás lo que quieras que
suceda.

VENCE A LOS ENEMIGOS O ̣̀bàrà-O ̣̀sé ̣̀

Ingredientes:
Ewé (que fue arrancado con su mano izquierda muy temprano al amanecer)
Hoja de palma (que fue arrancada del árbol)
1 àkàrà

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
23

Ìyẹròsùn

Preparación:
Los ewés deben ser triturados hasta que se conviertan en un polvo muy fino, luego y
mezclados con ìyưròsùn que a su vez se verterán en el ifá y odù O bàrà -El sé se imprimirá,
se rezará el encantamiento y luego se fundirá el polvo sobre un àkàrà y luego la parte
interesada se lo comerá.

Ọfo ̣̀: ̣̀
Àwọn ewúré níí nṣe ̣̀Awo ̣̀àdá ̣̀tèlú ̣̀
Àwọn àgùntàn níí ṣe agbóhùn má fò
Ètè pa mi nígbè l’ọjà
Ó pa mí nígbè tán
O ̣̀nà ̣̀Ìbàdàn ̣̀ni ̣̀mo ̣̀gbá ̣̀
Wọn gbá mi létí kan, Awo òpomúpomú
Wọn bì mí, Awo ògbìrìgidi-gbìrìgidi
Wọn ní ọmọ tani èmi nṣe?

Mọ ní, “Ọmọ ̣̀O ̣̀bàrà-O ̣̀sé ̣̀ni ̣̀mí”


Ojó ti a bá ṣé ̣̀ewé, ̣̀ni ̣̀ewé ̣̀nkú ̣̀
Ojó ti a bá ṣé ̣̀imo ̣̀ ̣̀ni ̣̀imo ̣̀ ̣̀nro

Ojó ti àkàrà bá f’ojú kan epo pupa, ni ariwo ekún yóó là gee
Ó di ìròlé dèdè kí ariwo ekún tó là ní ilé àwọn ọtá mi gee
Mọ ní, “Orí àíṣé ̣̀ni ̣̀àíṣé ̣̀fi ̣̀nṣégun”
Èmi a kà sàì ṣégun àwọn ọtá mi
Ọtá kótàá tó bá npé orí mi sí ibi
Èmi a kà sàì ṣégun wọn.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
24

Las cabras son pobres adivinos


Las ovejas son acertijos tontos
Uno de los más débiles me golpeó en el mercado
Cuando terminé de llorar
Fui a Ìbàdàn
Me abofetearon
Me empujaron con fuerza
Preguntaron: "¿De quién es el hijo?"
Le ̣̀dije: ̣̀"Yo ̣̀soy ̣̀el ̣̀hijo ̣̀ ̣̀El ̣̀ ̣̀s" ̣̀
Una hoja muere el día que es arrancada
La hoja de palma se vuelve infeliz el día que se arranca de la palma.
Cuando el àkàrà se echa al aceite caliente para freír, hace un ruido fuerte
Por la noche, puede haber lágrimas de angustia en las casas de mis enemigos.
Yo digo: "el irí de Aíṣé ̣̀ ̣̀gana ̣̀guerras ̣̀por ̣̀aíṣé" ̣̀
Debo derrotar a mis enemigos; Sin excepción, quienquiera que me haga la guerra, los
derrotaré.

DEVOLUCIÓN MAL HECHO Èjì-Ogbè

Ingrediente:
Gris

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
25

Una hoja de papel.

Preparacion:
Tome algunas cenizas de cualquier chimenea o lugar y colóquelas sobre una hoja de papel
(para que no tenga contacto directo con la preparación), marque Èjì Ogbè y mineral el
encantamiento, luego déjelo caer en un contenedor de basura.

Ọfo ̣̀: ̣̀
Wọn pegbo pegbo igbó oje

Wọn ̣̀po ̣̀dà ̣̀po ̣̀dà ̣̀o ̣̀dàn ̣̀o ̣̀fonu


Ojo pata pata dori àpáta opora
Ẹni toku ẹrú lẹrú nto lọ
Ẹbọ ni wọn bá ran simi,
Orí elẹrú lẹrú nto
Igede ni, ogun ni, alfa ni, wòli ni, ọta ilé, ọta ọdé, Ẹni
tọba bu ẹrú lẹrú nto.

Llamaron al bosque, pero él no respondió.


Llamaron a la sabana, y ella no respondió.
Un fuerte aguacero cayó sobre una roca y desapareció
El que esparce las cenizas es a quien siguen las cenizas
Sé un sacrificio que me fue enviado (para hacerme daño)
El que esparce las cenizas es a quien siguen las cenizas
Sé un encantamiento, hechizo, magia negra, profecía, etc.
El que esparce las cenizas es a quien siguen las cenizas.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
25

PARA PREJUDICAR UNA PERSONA


Òdí-Méjì

Ingredientes:
Aceite de oliva Àdín
Cenizas

Preparación:
Tendrás que tomar algunas cenizas y usarlas para marcar el Odù Òdí-Méjì en la cabeza de un
Èṣù ìṣégun, luego rezarás el encantamiento y verterás un poco de aceite àdín sobre Èṣù.

Ọfo :̣̀

Òdí-Méjì lọjá nílè ̣̀Alárá lo tú ilé Alárá ̣̀

Òdí-Méjì lọjá nílè ̣̀Ajèro lo ̣̀ tú ilé Ajèro ̣̀ ̣̀


Ọjọ gidigidi lọ́wọ́ wólè Ọ
̣̀ wáràngún Aga
Ìjọ epo wọnu omi ọjọ náà ni orore nporuru
Ọjọ ẹrú ba wọ́nu omi ọjọ náà lo ro ̣̀ r ̣̀ ẹ nporuru
Ateru atomi atepo, ọjọ àwọn mẹtẹtá bá wọ́nu ara wọ́n ọjọ náà lo ro ̣̀ ẉ̀ ọ́n
nporuru Èṣù mọ lẹ ó jadé sí (________) loni
Kí nfun o ladí kádi o di so ro ̣̀ r ̣̀ ẹ ni báyì báyí.

Òdí-Méjì golpeaste la casa de Alá y la destruyeste


Òdí-Méjì llegas a la casa de ajèro y destruiụ̀
Ojo gidgidi lứwứ entró en la casa de Aga
El día en que el aceite se encuentra con el agua es el día en que contaminará si se
trata de cenizas, agua o aceite.
El día que los tres estén juntos es el día en que todos estarán contaminados.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
26

Èṣù Te envío hoy a (nombre de la persona) Te doy


aceite para interferir en tu vida hoy.

Nota: La persona que hace el abilú debe manchar el aceite de palma en la lengua.
PROTECCION CONTRA ACIDENTES
Ogbè Túá
Ingredientes.
ìyẹròsùn

Preparacion:
Vierte un poco de Ìyưròsùn en la palma de tu mano izquierda, imprime el Odù Ogbè Túá y
reza el encantamiento. Luego frote un poco en el centro de la cabeza de la parte interesada
y luego sople el resto en el aire.

Ọfo :̣̀
Gbarún gbadà ni wọ́n fi ńsáàgún
Ẹṣín Èsín lọmọ Ògún
Òkò lọmọ Ògún
Abér ̣̀é ̣̀lọmọ Ògún
Ọbẹ lọmọ Ògún
Àdá lọmọ Ògún
Ìbon lọmọ Ògún
Bàálù lọmọ Ògún
Ifá má jé ̣̀kí èmi (___________) ṣe gégé
̣̀ ̣̀jàǹbá ọmọ Ògún kóòkan
Ìyẹròsùn lónìí kíbi náà óyè
Ogbè Túá ni kóo fi tú gbogbo ibi ká kúrò lórí Lámorín

Gbarún gbadà ni won fińsáàgún La


azada es hijo de Ògún
El hacha es hijo de ògún
La aguja es el hijo de Ògún

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
27

El machete es hijo de Ògún


El arma es el hijo de Ògún
El coche es hijo de ògún
El avión es hijo de Ògún
Ifá, no me dejes experimentar ningún desastre de ninguno de los niños de Ògún
Ìyưròsùn previene la tragedia
Ogbè Túá te aclarará todos los peligros del mar/aire a (____________ Donde
quieras que viaje (________________________
PARA LA FELICIDAD
Èjìogbè
Ingredientes:
Será
Agua dulce

Preparação:
Toma un poco de sal y colócala en la palma de tu mano y marca el Odù Èjìogbè, luego coloca
la sal en un vaso de agua dulce y los interesados beberán de ella. También puede poner la sal
en un recipiente de agua para bañarse.

Ọfo :̣̀
Baba láyọ́ọ́yọ́gọ,

Baba layo o ̣̀ yo ̣̀ g ̣̀ ọ

Baba Layo yo ̣̀ gomàg ̣̀

ọmà A dífá fún

O ̣̀rúnmìlà

Ifá ń lọ rèé múyo bọ


̣̀ ra

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
28

Àwa tí a múyo b ̣̀ ọra


Oro ayo ̣̀ l ̣̀ ọ bá wá

Oro ìbànújé ẉ̀ọ́n kìí báyo ̣̀

Baba láyọ́ọ́yọ́gọ,
Baba layo ọ̀ yọ̀ g̀ ọ
Baba Layo yọ̀ gomàg̀ ọmà
Ellos fueron los que profetizaron Ifá a ̀ rúnmìlà
Cuando Ifá se cubría de sal Nos
cubrimos de sal
Y estamos extremadamente felices La
sal nunca está triste.

MEDICINA PARA LA MEJORA DEL CORAZON


Ìrẹtè-̣̀ Ogbè

Ingredientes:
Corazón de cabra
Ìgbá Ewé Àrún Sánsán (200 hojas de ageratum conyzoides)

Preparación:
Cortar el corazón en trozos, cocinar con las 200 hojas de Àrún sansán, colocar ìyưròsùn en el
Ifá ưpứn y marcar el Odù Ìrẹtẹ̀̀̀̀ -Ogbè luego mezclar con la preparación y alimentar a los
enfermos con el estómago vacío.

AKOSE IFÁ PARA PREJUDICAR UNA PERSONA

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
29

Òfún-Òdí

Ingredientes:
La flor de la planta Centaurea senegalensis (Centáurea, Escovinha, Fidalguinhos) Sal

Preparacion:
Triturar la flor junto con la sal hasta que quede un polvo fino. Luego marque la preparación
del Odù Òfún-Òdí y luego resuma a la persona a la que desea dañar. También puede
explotarlo en una casa o empresa a la que quiera dañar.

PARA O DINERO
Èjìogbè

Ingredientes:
Ìyẹròsùn
Agua dulce

Preparacion:
Vierta el ìyưròsùn en el Ifá, marque Èjìogbè, luego recite el encantamiento y tírelo en un
vaso de agua fresca, y la parte interesada lo beberá.

Ọfo :̣̀
Olúmúre wá làá pè Ifá
Àjàmúrewá làá pè Èṣù-O ̣̀dàrà

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
30

Òbùrùnbùrìn mú rẹ wá làá pè Àwọn Ìyàmi


Ẹnikàn kìí bómi sòtá
Omi lama bù wè
Omi lama bù mu
Kí ẹ lọ gbé ire ajé tèmi wá fún mi ___________
Èjì-Ogbè ni kí ẹ fi gbé ire ajé náà wá
Ìyẹròsùn lónìí kí wọ́n o fi ire ajé sùn mí bo ̣̀

Olúmúre wa es el nombre de Ifá


Àjàmúrewá es el nombre Èṣù-O ̀ dàrà
Òbùrùnbùrìn múrewá es el nombre dado a ìyàmi Òṣòròńgà
Nadie pelea contra el agua
Nos bañamos en agua
Bebemos agua
Ve y tráeme dinero
Èjìogbè ayúdame a traer el dinero
Ìyưròsùn les permitirá venir a mí con dinero

PARA ATRAIR DINHEIRO

Ingredientes:
Ewé Ata ire (aframomum melegueta)

Preparacion:
Secar y pilarar el ewé hasta que quede un polvo fino. Luego rezará cada línea del hechizo 3
veces en el polvo, verterá el polvo en un vaso de agua y el interesado beberá; también se
puede bañar.

Ọfo :̣̀
Ata ire, mú owó wá

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
31

Ata ire, bá mi wá owó tèmi fún mi


Ata ire, ló ní kí e fire gbogbo ṣe
Ata ire, mú rere ṣe Ataare mi
Ata ire, pè rere wá
Ata re, gbowó wá fún mi________________
Ata ire, ló ní jí kí ó máa Ataare
Ata ire, kìí kí kó má Ataare
Ata ire, ló ní é máa gbowó wá fún mi
Ata ire, di ire gbogbo wá fún mi___________

Ata ire, traga dinheiro


Asa ire, ayúdame a conseguir mi dinero
Ata ire, dice que me vas a hacer un favor y me traes todas las cosas buenas
Ata ire, por favor favoríceme con buena suerte
Ata ire, chame sorte para vir aqui
Ata ire, traga dinheiro para mim (nome)
Hasta ire, diz que vou contar dinheiro
Ata ire nunca acorde sem contar dinheiro Ata ire,
diz que vai me dar dinheiro.
Hasta ire, despache todas las coisas buenas para mim (nombre).

También puede recoger 9 pimientos ataare para el caso del hombre o 7 para la mujer,
masticarlo, rezar el Fo, y luego escupir el contenido en sus manos y finalmente ̀̀ finalmente
guardarlo en sus bolsillos, billetera o donde generalmente guarda su dinero.

CONSIGUE EL AMOR DE LA PAREJA


Èjì-Ogbè
Ingredientes:
Ewé Afé
Aceite de palma
Será

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
32

Carne de cabra
Anillos de boda o dos anillos
Polvo de termitas

Preparación:
Se prepara un guiso con los siguientes materiales: afé ewé, aceite de palma, sal, carne de
cabra, junto con los anillos. Extiende la termita en polvo sobre el Ifá y marca la mitad del
Odù Èjì-Ogbè de la siguiente manera: Reza el encantamiento y vierte el polvo en el guiso. La
pareja debe comer el guiso juntos y al final limpiarán los anillos y se lo pondrán.

Ọfo :̣̀
Ajíkóniró (3 veces)
Ajípanipò (3 veces)
Esè kan Ogbè kò kìí ṣe orogún (3 veces)
Afé ló ní kí wọ́n ó féràn ara (3 veces)
Ewúré ló ní kí won ó bá ara wọ́n rè ̣̀(3 veces)
Àṣé ̣̀!

El que nos une cuando despertamos


El que nos une para despertar
Una pierna de Ogbè no lucha (con la otra)
Afé (ewé) los obliga a amarse el uno al otro
La cabra dice que deben ser amables el uno con el otro Así que sé!

PROTECCION CONTRA ÌYÀMI


Èjì-Ogbè
Ingredientes:

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
33

1 vaina de pimienta ataare


Ewé Otros
Raíz de Eṣìnṣìn
Vello púbico femenino

Preparación:
Moler todos los ingredientes hasta que quede un polvo fino. Luego imprima la mitad del Odù
Èjì Ogbè y rece el Fo. La preparación se colocará sobre un trozo de tela blanca, atado con hilo
blanco y negro y la persona se llevará consigo como amuleto.

Ọfo :̣̀
Iná kìí rorò tewétewé Èèwọ́
ni!
Oṣó ilé, e má bínú mi
Eṣìnṣìn kìí rorò kó dégbò
Àjé ̣̀ilé, e má bínú mi o
Ataare kìí bínú kí ó ta eèpo ara rè ̣̀
Èèwọ́ ni
Oṣó ilé, e má bínú mi o
Àjé ̣̀kìí gbójú kó je irun òbò
Èèwọ́ ni
Ewé Iná es malvado, pero no sus hojas;
Eso es tabú
Magos, no se enojen conmigo
Ewé Eṣìnṣìn es el mal, pero no su raíz;
Es tabú
Brujas, no se interpongan en mi camino
El ataare de pimienta no produce ningún efecto irritante en su propia corteza.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
34

Magos, no se interpongan en mi camino


No importa cuán fuerte sea una bruja, ella no come vello púbico; Está
prohibido.

PARA DEVOLVER UN MAL HECHO


Ogbè-O ̣̀yèk ̣̀ù
Ingredientes:
1 pluma de un pájaro llamado Olongo

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
35

La cabeza de un pájaro llamado Èlulùú


1 rana
1 columna vertebral de Tèṭè̀̀ ̀̀ (espinosa)
Segisórùn (un insecto)
Tierra de raíz de un árbol caído
1 frijol pimienta ataare

Preparación:
Moler todos los materiales juntos, hasta obtener un polvo fino. Luego imprime en ese polvo
el Odù
Ogbè-O ̀̀yèḳ̀̀ù y rezará el Fo. Luego mezclar con jabón negro y la parte ̀̀ interesada lo usará
para bañarse.

Ọfo :̣̀
Ogbè Yèk ̣̀ù wá yẹ ibi kúrò lórí (_________)
Ẹni tí ó bá npé orí (_________) níbi kí ibi ó lọ sí orí rè ̣̀
Bí èlulùú bá pé òjò orí ara rè ̣̀lọ npèé lé
Ẹni ti ó bá npe orí (_____________) níbi orí rè ni kíbi ó lo
Bí àkèré bá pè òjò orí ara rè ̣̀lọ npèé lé
Ẹni ti ó bá npè orí (_____________) níbi orí rè ni kíbi ó lọ
Bí tètẹ̀̀ ̣̀ègún bá fi owó ara rè ̣̀di ẹrú orí ara rè ̣̀níí gbée kà
Ẹni ti ó bá npè orí (______________) níbi orí rè ̣̀ni kíbi ó lọ
Bí ségisórùn bá segi tán orí ara rè ̣̀níí fi rù ú kágbó
Ibi tí wọ́n bá ṣe, orí won ni kí ó máa lọ
Bí igi bá sídì i tán ìlèpa rẹ á tò ó
Orí ara àwọn asebi ni kí ibi o máa lọ

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
36

Ogbè Yèḳ̀ù, renueva ______ mal


Cualquiera que desee el mal a _______ tendrá el mal por encima de sí mismo.
Cuando el pájaro èlulùú invoca la lluvia, la lluvia cae sobre ella
Cualquiera que desee el mal a _________
Cualquiera que desee el mal a ________
Si el Tèṭ̀è ̀ se encuentra con una carga, colocará la carga (de espinas) en la cabeza
Cualquiera que desee el mal a ______ tomará el mal sobre su cabeza Si ségisórùn
(insecto) recolecta madera (a su casa), la llevará por todo el bosque su cabeza
Deja ir el mal y sigue a los malvados
La tierra de la raíz de un árbol caído se aferra al árbol Que las
repercusiones del mal se aferran a los malvados.

PARA CONVOCAR UMA PERSONA DESAPARECIDA

Ingredientes:
Ewé Otros
Ewé Eṣìnṣìn
Ewé Àràgbàá
Ewé Ìbà ìgbò
Ewé Èrùnyántefé
Ọṣẹ dúdú
Ọtí
Y cualquier sábana que haya caído delante de alguien

Preparación:
Tritura y mezcla todos los materiales. Luego mezclar con jabón negro y suphously en él.
Luego ve a buscar un tubérculo que produzca una planta llamada ògìrìsàko en la que abrirá

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
37

un agujero y pondrá la preparación. Después de 7 días, continuará tomando la preparación


del agujero del tubérculo, donde lo enterró y lo colocó en un cuerno de antílope; pondrá un
trozo de cobre, una pluma de loro rojo africano y un colmillo de serpiente dentro del cuerno.

Uso:
Toca la presa de la serpiente con tu lengua y dirá las siguientes palabras:

Ọfo :̣̀
(Lágbájá o), òní ni kí o dé
Ẹran ti oká bá so, ẹnu oká níí kú sí Òní
dandan ni tìbà-ìgbò
Íràwé kìí dàjó tirè kí ó do la ̣̀
Kánkán ni tewé iná
Warà lọmọdé njá Eṣìnṣìn
(Nombre de la persona desaparecida), deseo verte hoy
Cualquier animal mordido por una serpiente muere frente a la serpiente
Hoy, ìbà ìbò actuará infaliblemente
Las hojas de Cainda no dedue la fecha de caída
Ewé Iná actúa rápidamente
Los niños huyen rápidamente de Eṣìnṣìn

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
38

PARA LA LONGEVIDAD Y EL FORTALECIMENTO DE LA SALÚD


Ìrẹtè-̣̀ Ogbè
Ingredientes:
2 partpers
Hojas de Ajílékegé
2 piedras
Èkư o agua

Preparación:
Llama a los partres con ewés.
Batir las dos piedras hasta que algo salga y añadir a la preparación, el Odù Ìrẹtẹ̀̀̀̀ -Ogbè será
marcado en el polvo y el encantamiento será rezado; entonces se beberá con èkư o se
beberá con agua.

Ọfo :̣̀

Ìrẹtè ̣̀gbè Awo Alákísá


A dífá fún Alákísá
Tíí yọ́ọ́ ńfòníkú fo la dìde ̣̀
Ifá o jíre lónìí, Ifá o jíre
Ògiri àparò
Ifá o jíre
Òde gbangba làá béwé ajílékegé
Òde gbangba làá físílo
Gbámúgbámú lara ọta ńle

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
39

Ìrẹtè ̣̀gbè wá gbebi kúrò lórí mi

Ìrưtè ̀ gbè es el sacerdote de Ifá de Alákísá


Quién consultó a Ifá para Alákísá
Quien sufría por falta de buena salud Ifá, hoy
despertó bien
Ògìrì àparò
Ifá, subiste bien
Las hojas de Ajílekegé están fuera
También residen fuera
Las piedras siempre son fuertes
Ìrẹtẹ̀̀ gbè, por favor ven y saca el mal de mi casa.

PARA GANAR DINERO SUFICIENTE


Èjì-Ogbè
Ingredientes:
Ìyẹròsùn
1 obì lobo hembra

Preparación:
Pon un poco de ìyưròsùn en la palma de tu mano izquierda, marca el Odù ÈjìOgbè, luego
coloca encima de este un lobo Obì hembra y, al final, la persona interesada se lo comerá.

Ọfo :̣̀
Aṣọ gbó kí wọ́n ó ráwo
Èf ̣̀ùfùù fèé kí kè ̣̀ngbè ̣̀ fohùn ọro ̣̀
A dífá fún Gúnnugún
Ọmọ ajo fé ẉ̀o lú ̣̀
Òfè ayé ni

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
40

Ń ó jé ̣̀ ní tèmi
Ẹmi kò ní jìyà ńbè ̣̀
Kìírá
Ajíjobì kìí ráre
Èjìogbè wá gbèr ̣̀è ̣̀ tèmi fún mi
Ìyẹròsùn ló ní kí wọ́n ó fi ire ajé sùn mi bo ̣̀

Un paño viejo expone la piel cuando se rasga


El viento sopla y hace que la botella emita un sonido como un silbato
Ifá fue profetizada al Buitre
Quién come libremente en la ciudad
Comeré libremente hasta que sea rico en este mundo
No viviré tiempos más difíciles A partir de hoy
nada se perderá
A quien come nuez de cola no le falta nada Èjì-
Ogbè tráeme dinero Ìyưròsùn me trae dinero.

PARA IMUNIDAD CONTRA ENVISOS FUERTES


Ogbè-Méjì

Ingredientes:
Corteza del árbol de Oṣè (Baobab)
Ọṣẹ dúdú

Preparación:
Aplasta bien la corteza del baobab hasta obtener un polvo fino, marca solo una pata de Ogbè
y reza el encantamiento. Luego mezclar con el jabón y usarlo para bañarse.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
41

Ọfo :̣̀

Bá a bá ńpa èpo oṣè,


Ṣe ní ḿmáaá sanra sim i.

Cuanto más se pela la corteza de baobab, más


corpulenta se vuelve.

PARA OBTER VENTAS SEGURAS DE ALGUNOS BIENES OU MERCADERIAS


Èjì-Ogbè

Ingredientes:
Ìyẹròsùn
8 pimientos ataare
Aceite de palma

Preparación:
Coloque una pequeña porción de ìyưròsùn en su mano izquierda, imprima el Odù Èjì-Ogbè,
luego mastique 8 pimientos ataare, rece encantamiento. Luego coloque una pequeña
porción de aceite de palma en el ìyưròsùn y la parte interesada lamerá la preparación.

Ọfo :̣̀
Ayo gbolú ̣̀ (3 vezes)
Oríjiyàn (3 vezes)
Èjìogbè lọ kòkò da oja sílè ̣̀lojo kinni
Ojìná Olúfè ̣̀yi o (3 vezes)
Ilè ẹ
̣̀ mi loja lọ ni yi,

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
42

O ̣̀po l ̣̀ ọpo owo nlá ní kí ẉ̀ ọ́n wá bá mi fi ra oja lódò ẹmi na


loni, Ìyékìyé ti mọ́ bá pè ọja mi ní kí wọ́n wá bá mi ra o.

Ayo gbolú ̀ (3 veces)


Oríjìyàn (3 veces)
Èjì-Ogbè fue el primero en iniciar un mercado en la tierra al principio del mundo
Está lejos de su lugar de residencia (Ifẹ̀)̀ 3 veces
Mi casa (o negocio) es nuestro mercado hoy
Se debería tomar mucho dinero para comprarme hoy
Cualquier naufragio que ponga en mi mercancía será aceptado y comprado.

PARA TER ÀṢÉ ̣̀


O ̣̀sà-O ̣̀tùrá
Ingredientes:
Ìyẹròsùn
Èkư o agua dulce

Preparación:
Coloca un poco de ìyưròsùn en tu mano izquierda y marca el Odù O ̀̀ sà -O ̀̀ tùrá, luego ve a
rezar el encantamiento y luego cómelo con èkư o tómalo con agua. Esto se puede hacer
todas las mañanas, pero debes tener cuidado con lo que dices ese día, ya que sucederá.

Ọfo :̣̀

“O ̣̀sà-Aláwo ni Kínni njé ̣̀Òtítọ́?

Mọ ní Kínni njé ̣̀Òtítọ́

Òtítọ́ ní Olúwo o run tíí dààbò ̣̀ bo ilé ayé ̣̀

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
43

O ̣̀rúnmìlà ni Òtítọ́ ni èmí àìri tíí dààbò ilé

ayé Òun ní ọgbo n tí Olódùmarè nl ̣̀ ọ

O ̣̀sà-Aláwo ni Kínni njé ̣̀Òtítọ́?

Mọ ní Kínni njé ̣̀Òtítọ́?


O ̣̀rúnmìlà ni Òtítọ́ ìwà Olódùmarè

Òtítọ́ ní ọro tí kìí yí ̣̀


Ifá ní Òtítọ́
Òtítọ́ ní agbára to jù gbogbo agbára lọ
Ire ayérayé
Díá fún Ilé Ayé
Wọ́n ni kí wọ́n máa ṣ’òtítọ́

S’òtítọ́ ṣ’òdodo

Ẹní bá s’òtítọ́ ní mọ́lè ̣̀ń gbè”


"El ̀ s-Aláwo pregunta ¿cuál es la verdad?
También pregunto ¿cuál es la verdad?
La verdad es el sacerdote del cielo que protege al mundo
El ̀ rúnmìlà declara que la verdad es el espíritu invisible que protege al mundo La
verdad es el conocimiento que Olódùnmarè está aplicando el ̀ sà-Aláwo se
pregunta de nuevo, ¿cuál es la verdad? ¿Te digo cuál es la verdad?
El ̀ rúnmìlà declara que Òtítứ es el personaje de Olódùmarè
La verdad es la palabra que no se cambia
La verdad es Ifá
La verdad es la palabra indestructible
La verdad es poder por encima de todos los poderes
La bendición que dura para siempre
Esta fue la declaración de Ifá a los habitantes de la Tierra
Siempre se les aconseja que hagan lo correcto.
Sé correcto y honesto
El que está seguro será apoyado por las deidades".

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
44

PARA VENCER LOS ENEMIGOS


Èjì-Ogbè

Ingredientes:
Será
Agua

Preparación:
Tome un puñado de sal y colóquelo en la puerta de la entrada principal de la casa (exterior) y
marque el Odù Èjì-Ogbè en él, luego tome un vaso de agua dulce y mientras reza el
encantamiento vaya vertiendo el agua sobre la sal, donde está marcado el Odù, para
borrarlo.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
45

Ọfo :̣̀

Iyuridi ọmọ ènìyàn


Firifiri oku laja gbò
Aja kí gbò firi firi okú
Ojo náà ni jẹ obì Òrìṣà
Ojo náà ni jẹ Ọlọ́run nipe
Ẹmi omi ni mọ nso ro ̣̀ yíò ̣̀
Àwọn ọta mi ni iyo yíò
Bi aba ti wi lao má ta omi ṣi ilele
Ojo inú babi omi ti ọba kolú iyo ̣̀

Ojo náà ni aiyé iyo bàjé ̣̀

Ojo tí inú bá bi iyo to bá kolú omi ̣̀

Ojo náà ni aiyé iyo ̣̀ bàjé ̣̀


Kí aiyé àwọn ọta ti ngbogun ti mi
Kí o bàjé ̣̀
Iyuridi es descendiente del hombre
El perro ladra la sombra de un fantasma
El perro no ladra a la sombra de un fantasma
Alguien participará en el obì de las deidades el mismo día
Alguien responde al grito de la llamada de la muerte
Yo (agua) soy el único que habla
(En este momento de encantamiento el agua se verterá en la sal)
El día en que el agua se altera y se cruza en el camino de la sal Ese mismo
día, el mundo de la sal será destruido
El día en que la sal sale ofuscada y cruza el camino del agua
Es en ese mismo día que el mundo de la sal será destruido
Cuando el mundo de mis enemigos luche contra mí que será
destruido.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
46

Deja hasta el día siguiente y luego podrás limpiar sin problemas.


ACUERDO CON ÌYÀMI PARA UTILIZARLOS PARA TU BIENESTAR
Èjì-Ogbè
Ingredientes:
Aceite de palma

Preparación:
Debe salir de su casa, pero también puede estar dentro de su casa en un espacio abierto a
medianoche. La persona se quitará la ropa y debe estar desnuda para realizar este ritual.
Verterá un poco de aceite de palma en el suelo y marcará Èjì-Ogbè en la parte superior. Y se
arrodillará ante ella y rezará el encantamiento; cuando hayas terminado, vas a lamer la
preparación y luego irte a dormir.
Ọfo
:̣̀
Oṣó mọ kan 3xs
Àjé ̣̀mọ kan 3xs
Ẹmèr ̣̀è m
̣̀ ọ kan 3xs
Yẹyẹ tupo tere Awo ilé Alárá
Ọmọ pupa tere Awo ilé Ara
Emu ni ekoko fi mulè ̣̀ni ọjọ kan àná
Ilè ̣̀lọ fì ẹnu oun mu
Etun fí ògùrọ mulè ̣̀ni ekéjì
Ilè ̣̀lọ fá ògùrọ náà mú

Epo ti efi mulè ̣̀ni ọjọ


Kan àná ti ilé kọ́lé mú
Ni ẹmi _________ ọmọ ________ fi bá yin mulè ̣̀loni yíò
Gbogbo oun tí mọba de owo lẹ kó yori sí rere
Oun ti mọba de eje kó de
Oun ti mọba tu eje kó tu

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
47

Mọ feki efi ara han mi ni alo


Kí efi ara han mi ni abo
Gbogbo oun ti mọba de owo lẹ kó má yori sí rere latoni lọ
Invoco a los hechiceros (3 veces)
Invoco brujas (3 veces)
Invoco a los espíritus del inframundo (3 veces)
Yưyư tupo tere es el cardtomante residente de Allah
El espléndido es el cartomante residente de Allah
Eres el primer hombre en aceptar el vino de palma
Pero la tierra se tragó
Así que usaste ginebra para el pacto
Pero la tierra se tragó
Luego el que usaba aceite de palma, que la tierra era incapaz de tragar
Es lo que yo (nombre) hijo de (nombre de la madre)
Hago uso de este pacto con ustedes hoy
Todo lo que ponga en mis manos será exitoso
Todo lo que ato, estará unido y sellado
Todo lo que echo de menos, debes liberar y liberar
Quiero que me muestren
De ida y vuelta
A partir de hoy, todo lo que ponga mis manos, tendrá éxito.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
48

PARA EVITAR PROBLEMAS


Èjì-Ogbè

Ingredientes:
Ìyẹròsùn

Preparación:
Tome una pequeña porción de ìyưròsùn y colóquela en la palma de su mano izquierda, en
ella imprimirá el Odù Èjì-Ogbè; Luego recita el encantamiento y luego frótalo en el centro de
la cabeza de la persona en cuestión.

Ọfo :̣̀
A kìí fi èsín pa orógbó
A kìí f’òkò pa obì
Èèwọ́ Òrìṣà ẹnikàn kìí kọ́lé ẹ mówò fún eṣìnṣìn

Ẹ jé ̣̀kí olọ́wo o lọ̣̀


Òwò ẹ jẹ kí olọ́wo ó lọ̣̀

No usamos la azada para cortar un orógbó


No usamos hacha para dividir un obì
Es una abominación que alguien se cierre para que la mosca entre Deja
ir la protección La protección es para el hijo de Ifá.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
49

PARA EVITAR PROBLEMAS Y LITÍGIOS


Ìrẹtè-̣̀ O ̣̀sé ̣̀

Ingredientes:
El segmento de tuerca de 5 lóbulos que tiene las tres secciones, es decir, el que no es ni el
segmento masculino ni el femenino.
Ìyẹròsùn

Preparación:
Coloque una pequeña porción de ìyưròsùn en la palma de la mano izquierda, marque el Odù
Ìrẹtẹ̀̀̀̀ -O ̀̀sẹ̀̀ , encima de él y coloque el segmento obì (mencionado en los ingredientes).
Entonces el encantamiento rezará y al final el interesado se lo comerá.
Ọfo :̣̀
Mọ bálágẹmọ́ téé ̣̀ré ̣̀ kangè ̣̀lórí ewé
Alágẹmọ téé ̣̀ré ̣̀ kangè ̣̀ó lewé ó rá mọ́ mi lójú
Mọ bá àrònì gìdìgbà lójú odò
Àro nì gìdìgbà dodò ó sàn lọ̣̀
A féré làá pè Ayé
Aláhànràn gúnkàn làá pé Ògún
Ògún pa erin ó mérin rá
Ògún pa efo n ó méfo ̣̀ n rá ̣̀
Ògún pa Àgbáǹréré o lọ́wọ́ kan ṣoṣo ó murá
Gbogbo ẹran ti ògún pa àpagbé lójé
Gbogbo nkan tí mọ bá ńṣe nílè a
̣̀ yé kí nṣégbé
̣̀
Kí wọ́n má lè kan ẹsè ̣̀tèmi kun nkan burúkú

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
50

Èèwọ́ Òrìṣà, a kìí ká ẹsè ̣̀óńfà kún obì


Mọ mura mọ muje làparò ńké ̣̀
Ìrù ekún wá bá mi ṣégun
̣̀ ibi Eu
encontrei um camaleão em uma
folha
El camaleón desaparece de mi vista
Encontré un monstruo en el río
El monstruo lo convirtió en un río rico y fluido.
Aféré es el nombre de la madre tierra
Aláhànràn gúnkàn es el nombre de Ògún
Ògún mató a un elefante y huyó con él
Ògún mató a un búfalo y huyó con él
Ògún mató a un animal grande con grandes cuernos y huyó con él Todas mis
acciones en esta tierra no deben ser cuestionadas. Así que no me digas entre
los malvados
Es una abominación, que Óńfà nunca se cuente entre los buenos obì
Partdiz huye con todo
Erù ekún, déjame tener éxito

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
51

ÀWÚRÉ COM ÈṢÙ ALÁJÉ PARA CONSEGUIR DINERO


O ̣̀sà-Ogbè

Ingredientes:
1 caracol (whelk - como adivinar sin abrir "sin tomar")
Ìyẹròsùn

Preparación:
Ve al santuario de Èṣù Alájé, pon un poco de ìyưròsùn en tu cabeza y marca el Odù O ̀̀ sà-
Ogbè, luego coloca el caracol encima de él y finalmente reza el encantamiento.

Ọfo :̣̀
Sáà ofà
Asúbí èjì
Òjò gìdìgìdì tíí tújà Ifè ̣̀
Awálùú nìyá yín ńjé ̣̀
Èṣù Alájé wá lọ rèé wí fún
Awálùú ìya yín kó wá fún mi (nome da pessoa) lọ́po l ̣̀ ọpo owó ̣̀

Èṣù Alájé má jé ̣̀kí owó náà ó pé


Ifá má jé ̣̀kí owó náà ó pé
Èṣù oródo kìí nájà pé
Ìyẹròsùn okan ṣoṣo tó kù lọ́wọ́ ò mi ni mọ mú wá fún o
Kí o wá fún mi (nome da pessoa) lọ́po l ̣̀ ọpo owó ̣̀
O ̣̀sà-Ogbè o gbé owó náà wá fún mi (nome da pessoa)

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
52

Sáà ofà
Asúbí èjì
Òjò gìdìgìdì tíí tújà Ifẹ̀̀
Awálùú es el nombre de su madre
Èṣù Alájé va y cuenta
Awálùú, tu madre para que venga y me traiga mucho dinero
Èṣù Alájé, no dejes que el dinero me llegue demasiado tiempo
Ifá, no dejes que me lleves el dinero para venir a mí
Èṣù Oródo no viaja por mucho tiempo
Ìyưròsùn, no dejes que el dinero tarde demasiado en llegar a mí
Èṣù Alájé, el último dinero que tengo, lo traje para ti (en este momento pondrás el whelk por
encima del ìyưròsùn)
Por favor, bendíceme con mucho dinero ̀ sà-Ogbè
tráeme el dinero.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
53

ÀWÚRÉ COM ÈṢÙ ALÁJÉ PARA CONSEGUIR DINERO


Ogbè Àtè ̣̀(Ogbè-Ìrẹtè)̣̀

Ingredientes:
Un obì de 4 lobos
Ìyẹròsùn
Aceite de palma

Preparación:
Ve al santuario de Èṣù Alájé, coloca un poco de Ìyưròsùn en tu cabeza y marca el Odù Ogbè
Àtè ̀̀ (Ogbè-Ìrẹtẹ̀̀̀̀ ), luego coloca el obì encima de él, reza el encantamiento y finalmente vierte
aceite de palma sobre él.

Ọfo :̣̀
Erú kúkúrú mosá làá pe Ifá
Àgbò sègìrì mosàá làá pe Èṣù Alájé
Alápatà ni kòkò orí ẹran kéran làá pe Ìyàmi àjé ̣̀
Èní èétirí ti mo fi npèyín
Mọ ni torí owó ni
Ń ò ko owó òde ìlú
Ń ò ko ire gbogbo òde Ìlú
Obì ni kí é fi bi ire ajé náà wá

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
54

Obì ni kí é fi ibi ire gbogbo náà wá Epo


ló ní kí nri owó Ifá pa
Ogbè Àtè w
̣̀ á terí ire ajé sími

Erú kúkúrú mosá es el nombre de Ifá


Àgbò sègìrì mosàá es el nombre de Èṣù Alájé
Alápatà ni kòkò orí ưran kéran es el nombre de Ìyàmi àjẹ́̀
Preguntaron: ¿Por qué me has llamado?
Dije que es por dinero
No me niego a ofrecer dinero en la ciudad
No rechazo la oferta de todas las cosas buenas de la ciudad
Obì usa tus habilidades para traerme dinero
Obì usa tus habilidades para traerme todas las cosas buenas Aceite de
palma, por favor tráeme el dinero de Ifá Ogbè Àtè ̀ ven y bendíceme con
prosperidad.

PARA REMOVER LA MALA SUERTE


O ̣̀wọ́nrín-Ìrẹtè ̣̀
Ingredientes:
Ewé Ajé
Ọṣẹ dúdú
1 ẹyẹlé
Ìyẹròsùn

Ingredientes:
Preparación:
Triturar la hierba hasta que se convierta en polvo, luego mezclar con el jabón negro.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
55

Vierta un poco de ìyưròsùn en el Ifá, y marque el Odù O ̀̀ w ứnín-Ìrưtè ̀̀ y ore. Luego añadirás
el orado ìyưròsùn al jabón, sacrificarás un yưlé en el jabón y finalmente escurrirás todo bien
para que los ingredientes queden bien mezclados en el jabón.

Uso:
El interesado debe utilizar el jabón para bañarse en el mar, río o lago.

Ọfo :̣̀
Ow
̣̀ ọ́nrín wẹsẹ wésè
Bomubómú wẹsẹ
A dífá fún Alákàn
Tí ńlo rèé wèrí òsì nu sókùn
Ìsé míítán
Orò lókù
Mọ bó nú eri mọ wèsé nù
Gbogbo ara ni séf ̣̀únséf ̣̀ún fi ńséf ̣̀ún ajé
Apá o tún apá òsì lẹyẹlé
̣̀ fi ńkore ajé wólè ̣̀
Ow
̣̀ ọ́nrín wẹsẹ wá sílèkùn ọlá tèmi fún mi

El ̀ wứnrín wưsư wésè


Wẹsẹ Bomubómú
La adivinación se hizo para el cangrejo
¿Quién iba a quitarse la mala suerte en el océano de la cabeza?
Me quitaron la mala suerte
Camino en el océano para luchar contra la mala suerte
El séfú̀ nséfú̀ n siempre trae dinero

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
56

La paloma con sus alas derecha e izquierda invoca el dinero El ̀


wư'nrín wưsư abre la puerta de mi riqueza.

CREMA PARA FORTALECER LA SALUD


Ìrẹtè-̣̀ O ̣̀sà

Ingredientes:
Ewé El ̀̀ dún dúndò
Òrí (manteca de karité)
Ìyẹròsùn

Preparación:
Triturar la hierba ̀̀ dúndún etídò ju ntamente con la manteca de karité (òrí) hasta hacer una
pasta. Vierta ìyưròsùn en el Ifá y marque el Odù Ìrẹtẹ̀̀̀̀ -O ̀̀ sà, luego decante y la parte
interesada lo frotará en la parte afectada de su cuerpo.

Ọfo :̣̀
Kóko wéré wèrè wéré Awo Odò

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
57

A dífá fún Odò


Èyí to ń ṣe ògbògbò àrùn To
n taju àti dìde
Bí àwodò san, o dúndún etídò bí àwodò san ̣̀

Kóko wéré wèrè wéré es el sacerdote del río


Fue él quien hizo la adivinación para el río.
¿Quién estaba siendo afectado por muchas enfermedades?
Y era imposible levantarse.
El río fue curado gracias a ̀ dún dún etídò.

SER RECONOCIDO Y RESPETADO POR TODOS


Èjì-Ogbè

Ingredientes:
1 cabeza de ratón
1 cabeza de pez
Un trozo de cresta de gallo
Ewé Èḷà̀̀

Preparación:
Moler todos los materiales y quemar hasta que se convierta en un polvo fino. Coloque una
pequeña porción de ìyưròsùn en el Ifá y marque el Odù Èjì-Ogbè; Recita el encantamiento y

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
58

luego se harán 21 pequeñas incisiones en el centro de la cabeza del interesado para


finalmente frotar la preparación sobre los cortes.

Ọfo :̣̀
Iná tin lẹgbé ̣̀o run ̣̀
Agunmọlá tin léyìn
̣̀ osù A
dífá fún Àmòka
Níjọ́ tí yọ́o lorúk ̣̀ọ rere

Àmòka ní wọ́n o mo wá ni nore o ̣̀

El ligero fuego junto al cielo


La estrella de luz nocturna detrás de la media luna
La adivinación se hizo para "Àmòka"
El día en que se hará un buen nombre
Àmòka será reconocida y respetada en todas partes.

Ingredientes:
Ewé Èḷà̀̀
Un trozo de hoja de palma
1 ẹyẹlé
Ìyẹròsùn

Preparación:
Moler las hojas hasta que estén pulverizadas. Vierte un poco de ìyưròsùn en el Ifá ưpứn,
marca el Odù Ogbè-O ̀̀ bàrà y reza el encantamiento. Luego sacrifica la paloma para la

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
59

preparación y finalmente mezcla el ìyưròsùn rezado en la preparación y mezcla todo muy


bien. Se realizarán 21 incisiones en la cabeza del interesado, y finalmente frotará la
preparación en los cortes.

Ọfo :̣̀
Ogbè Gbàràdá tán
T’elégàn ló kù
Ifá ṣe òhun gbogbo tán Ó
kú ti elénu
Díá fún O ̣̀rúnmìlà
Èyí tí ńlo sì apa okún ilá méjì O ̣̀sà ní Ìwònràn
Níbi tí ẹja gbe nṣe bebe lójú omi
Ifá ní ó rí ire léyìn
̣̀ odi fún mi
Ifá ní yíò lowó pupo tí ńbè bo wá bá mi ̣̀
Nítorí tí igi bá wowé Okùn
a si wowé
Ṣùgbọ́n àti wowé O ̣̀pè ̣̀a a so ro ̣̀ .̣̀

Ogbè hizo maravillas


Solo los críticos están insatisfechos
Ifá hizo todo con éxito
Solo quedan calumniadores
Estas fueron las declaraciones de Ifá a ̀ rúnmìlà
Cuando fue a la costa del océano, en medio del lago en Ìwònràn
Donde el pez hace trucos en la superficie del agua
Ifá dice que ve una bendición desde la distancia que viene a mí

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
60

Ifá dice que me llegará mucho dinero


Desde cuándo el árbol deja caer sus hojas
Y la liana puede dejar caer sus hojas
Para que la palma caiga sus hojas es muy difícil.

PARA LIBRARSE DE LA MUERTE


O ̣̀yèk ̣̀ù-Méjì

Ingredientes:
El lóbulo (parte) que tiene 3 rayas de 5 lóbulos obì

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
61

Ìyẹròsùn

Preparación:
Coloque una pequeña porción de ìyưròsùn en la palma de la mano izquierda, marque el Odù
O ̀̀yèḳ̀̀ù-Méjì encima de él y coloque el segmento obì (mencionado en los ingredientes).
Luego haz el encantamiento y al final el interesado se lo comerá.

Ọfo :̣̀
Kí a ká wọ́n rígídí
Kí a fìbon tì wọ́n
A díá fún Ayílégbèé-o run ̣̀(Ṣàngó)
Tí yóò fi àlàpà ṣégun
̣̀ ọtá rè ̣̀
Nígbà tí Ṣàngó ń bẹ láàrìn ọtá Nígbà
tí òsììrì ọtá kójú sí i
O ̣̀rúnmìlà ní bí ikú bá ń sa ẹgbé ̣̀rè ̣̀pa
Òtò ni O ̣̀yèk ̣̀ù yóò máa yè ̣̀é ̣̀sí
Bí àrùn bá ń sẹgbée ̣̀ rè ̣̀
Òtò ni O ̣̀yèk ̣̀ù yóò máa yè ̣̀é ̣̀sí
Gbogbo àlàwé obì ni ikú ń pa Òtò
ni O ̣̀yèk ̣̀ù Oófúà obì sí Dobre-os
firmemente

Y apunta con tu arma


La adivinación se hizo para Ayílégbè-o run ̀ (Ṣàngó)
Que derrotarán a sus enemigos con arcilla desintegrada;
Cuando Ṣàngó estaba rodeado de enemigos;
Cuando muchos de sus enemigos se enfrentan a él;
El ̀ le aseguró que, incluso cuando sus compañeros fueron asesinados,

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
62

El ̀yèḳù̀ los mantendría a salvo de la muerte.


Cuando sus colegas estaban siendo infligidos por la enfermedad,
El ̀yèḳù ̀ los mantendría a salvo de la enfermedad.
Todos los segmentos de obì fueron asesinados
̀ te mantendrá a salvo de la muerte.
Excepto Oófúà que ̀yèḳù

JABON PARA LA PROSPERIDAD


Òfún-Ìrosùn

Ingredientes:

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
63

Ẹfun
Osù
Imí ưjư pupa (precipitado rojo)
Ìyẹròsùn
El Dudu

Preparación:
Triturar el "sum and osùn" hasta que se conviertan en polvo, luego verter un poco de
ìyưròsùn en el Ifá y marcar el Odù Òfún-Ìrosùn, luego rezar el encantamiento y luego mezclar
todo con el jabón negro y la parte interesada lo usará para bañarse.

Ọfo :̣̀
Ká fi ẹfun tó ilé ajé, Ká
fosùn tólé ìlèkè

Es con la diversión que blanqueamos la casa de la


riqueza Y es con osùn que pintamos los billetes.

PARA EVITAR QUE SE ELIMINE EL BIEN MATERIAL Ogbè-Méjì

Ingredientes:

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
64

1 cabeza de ratón
Un trozo de carne de búfalo
Ìyẹròsùn

Preparación:
Debe quemar y triturar los dos primeros ingredientes hasta que se conviertan en un polvo
fino. Vierta un poco de ìyưròsùn en la entrada principal de la casa o negocio de la parte
interesada (que está en disputa), marque una sola pata de Ogbè, oe el encantamiento, luego
mezcle con la preparación. Haga varias incisiones en el centro de la cabeza de la parte
interesada y frote la preparación en los cortes.

Ọfo :̣̀
Ẹnikàn kìí bá eku du igbó
Ẹnikàn kìí bá efo n du o ̣̀ dàn ̣̀
Ẹnikàn kìí bá mí ___ du ilé mi

Nadie discute el soporte del ratón


Nadie discute la sabana con el búfalo
Nadie discute conmigo (nombre del interesado) mi casa.

PARA EVITAR UN ATAQUE IMINENTE DE ÌYÀMI

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
65

Òfún-O ̣̀sà
Ingredientes:
Ewé Èṛ̀̀ún
Ewé Àjéòbàlé
Ìyẹròsùn

Preparación:
Triturar las ovejas hasta que se conviertan en polvo. Vierta ìyưròsùn en el ifá odù òfún-o ̀̀ sà,
rece el encantamiento, mezcle con la preparación, haga 21 cortes en el medio de la cabeza
de la parte interesada y frote la preparación en los cortes. Otra parte de la preparación se
mezclará con el dúo y se bañará en él.

Ọfo :̣̀

Àjé ̣̀kìí rorò kó jèr ̣̀ún


Owó bewé àjéòbálé
Eye búburú kó má ròrí mí balè ̣̀

Ninguna bruja será lo suficientemente fuerte como para comerse el árbol de èṛ̀ún
Debo usar el ewé Àjéòbàlé
Así que ningún daño te importará que se asiente en mi cabeza.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
66

NEUTRALIZAR ÌYÀMI

Ingredientes:
Ewé Ewúro
El Dudu

Preparación:
Tritura el ewé junto con jabón negro y úsalo para bañarte.

PARA NEUTRALIZAR ÌYÀMI

Ingredientes:
Ewé Àjékòbálé
Ewé Eṣìnṣìn
El ̀̀ didi Ìgbín kàn (una tierra ìgbín)
Ose Dudu

Preparação:
Triturar las ewés hasta que vean una pasta, luego se debe verter el líquido de la tierra ìgbín y
al final de la misma todo se mezclará bien con el jabón negro.

Uso:
Toma un baño con jabón.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
67

PARA QUITAR TODO LO MALO DE LA CASA Y OBTENER TODO LO BUENO.

Ingrediente:
Ewé Olówònrànsánsán

Preparación:
Haz una escoba con el ewé, con esto la casa se barre de atrás hacia adelante hasta llegar a la
puerta principal y con ella recoge la basura; luego sale de la casa haciendo un doble de
acción y luego lo lleva a una colina lejos de la casa. Mientras barre la casa con el ewé debe
cantar:

Ọfo :̣̀
Bí asibi rèlùjù
Bí asibi rèlùjù
Bí a kore bo wálé ̣̀
Bí asibi rèlùjù

El que asombra a los espíritus malignos en el bosque


El que asombra a los espíritus malignos en el bosque es
aquel que trae cosas buenas a la casa, el que asombra a
los espíritus malignos en el bosque.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
68

POLVO PARA DESHONRAR UNA CASA, EMPRESA O PERSONA

Ingredientes:
1 cabeza de ratón
1 cabeza de gato
Ewé Otros
Tierra de una casa en ruinas
Tierra de un lugar donde dos animales lucharon

Preparación:
Son los 3 primeros ingredientes y triturarlos bien hasta que quede un polvo finito; Así que se
van a mezclar con la tierra.

Uso:
Ve en su lugar o en la persona a la que quieres avergonzar.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
69

CONSEGUIR UN TRABAJO COM ÈṢÙ

Ingredientes:
Una parte de la hierba gbégi que se parece a la pata de un pollo
Alambre negro
Alambre blanco
Un pequeño trozo de tela blanca
9 pimientos ataare en el caso del hombre y 7 en el caso de ser mujer
1

Preparación:
La cantidad de pimienta ataare debe masticarse de acuerdo con el sexo de la persona en
cuestión, después de ser masticada bien, la parte interesada rezará sobre lo que necesita,
luego escupirá la pimienta triturada en un trozo de tela blanca; luego extenderá las patas de
la hierba y pondrá el trozo de tela, atará con hilo blanco y negro en dirección a la persona y
lo terminará, se ofrecerá un gallo y se sacrificará a Èṣù y la preparación se dejará allí hasta
que Èṣù asista.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
70

MEDICAMENTO PARA PREVENIR MAREOS O VOMITOS


Èjì-Ogbè

Ingredientes:
Ìyẹròsùn
Un vaso de agua para beber

Preparación:
Vierta el ìyưròsùn sobre el Ifá, imprima el Odù Èjì-Ogbè, o el Fo, luego ̀̀ el preparado en un
vaso de agua y la parte interesada beberá.

Ọfo :̣̀

O ̣̀yèr ̣̀in yéf ̣̀o n ̣̀

O ̣̀yèf ̣̀o n yérị̀ n


Yẹyèf ̣̀o n yẹ̣̀ pàtàkó òdí
Ikú òyì kìí pa ọmọ Èjì-Ogbè
Àrùn òyì kìí ṣe ọmọ Èjì-Ogbè
Ọmọ Èjì-Ogbè ni lámorín
Kíkú òyì má pàá

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
71

Ìyẹròsùn ní kóo fi sún òyì kúrò lara Lámorín Omi


tútù ló ní kí òyì ó mí jádè lara Lámorín Èjì-Ogbè
kó gbé òyì kúrò lara Lámorín.

O ̣̣̀̀yèr ̣̀in ̣̀yéf ̣̀o ̣̀n ̣̣̀̀


O ̣̣̀̀yèf ̣̀o ̣̀n ̣̀yérin
̣̀
Yẹyèfò n ã ã̀ẹ pàtàkó òdí
El mareo no mata al hijo de Èjì-Ogbè
Los mares no afligen al hijo de Èjì-Ogbè
El hijo de Èjì-Ogbè es el Sr. Sra. (nombre de la parte interesada)
No debería morir de mareos
No debe verse afectado por mareos
Ìyưròsùn, elimina el mareo por movimiento de (nombre interesado) Agua dulce,
quita los mareos
Èjì-Ogbè, quita el mareo.

PROTECCION PARA UN VIAJE SEGURO


Èjì-Ogbè

Ingredientes:
Ìyẹròsùn

Preparación:
Coloca un poco de ìyưròsùn en la palma de tu mano izquierda e imprime el Odù Èjì-
Ogbè en la parte superior. Luego ora el Fofo y luego ve en la dirección en la que la persona
va.

Ọfo :̣̀

Tań dá

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
72

Tań dà
Àlàáfíà èrò Oodùa
Kí tańdá ó síwájú
Kí tańdà ó tẹlè ̣̀
Àlàáfíà èrò Oodùa
Kó síwájú èmi lámorín
Ní ibi tí mọ ńlo yìí

Tań da
Tań da
Permitir que la tañdá esté por delante
Mientras que el tañdà le sigue
Àlàáfíà èrò Oodùa
Adelante Y te seguiré en
la parte de atrás.

PARA DINERO
Èjì-Ogbè

Ingredientes:
1 pollo
Algodón
Ìyẹròsùn
Ginebra o licor

Preparación:

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
73

Extrae la vagina de un pollo que le fue dado a Ifá y colócalo sobre un algodón, luego colócalo
en tu Ifá, coloca un poco de ìyưròsùn sobre él y marca el Odù Èjì-Ogbè en ìyưròsùn. Reza el
Fo, finalmente agrega un poco de licor o giṇ̀̀ .

Ọfo :̣̀
Aní kín lówòó
Òwàrà ni kín Ọdé Ìjè ̣̀ṣà
Ògbólú àjé
Egbòdò ìṣégun
Okùnrin gbindingbindin bi igbá àdí elépo
Èṣù rékeréke lọ sìkefà yín
Èyin méfèfà lẹ kìí jék ̣̀í Awo ó té ̣̀
Èyin méfèfà
Èyin méfèfà lẹ kìí jé ̣̀kí Awo ó tí
Èyin méfèfà lẹ kìí jé ̣̀kí ojú ó ti Babaláwo
Ẹ má jèé ̣̀ kí ń té ̣̀
Ẹ má jèé ̣̀ kí n tí ̣̀
Ẹ má jèé ̣̀ kí ojú ó tí mí nígbà kóòkan ̣̀
Ẹ má jèé ̣̀ kí olókùnrin olóbìnrin ẉ̀ọ́n ó dúró nílè w
̣̀ ọn
Tí wọ́n yóò fi má mú owo wọn wá fún mi
Àtòsán àtòru fùrò edìe kìí dúró
Èjì Ogbè kó ló rèé gbé olóore tèmi wá fún mi
Àterú atọmọ lòga otí òyìnbó ńmú
Kí ògà mi kó mu tẹrú tọmọ
Ìyẹròsùn ló ní kí wọ́n o fi rẹ sùn mí bo ̣̀

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
74

Aní cerrado lówòó


Òwàrà ni herm Ọdé Ìjẹ̀ṣà̀
Ògbólú àjé
Egbòdò ìṣégun
Okùnrin gbindingbindin bi igbá àdí elépo
Èṣù rékeréke jar sìkefà yín
Ustedes seis no permitirán que los sacerdotes de Ifá se avergüencen
Ustedes seis no permitirán que los sacerdotes de Ifá sean ridiculizados
Ustedes seis no permitirán que los sacerdotes de Ifá sean infelices
No me dejes avergonzar
No permitas que me ridiculicen
No me dejes ser infeliz en ningún momento
No dejes que hombres o mujeres se queden en sus casas sin antes dejarme su dinero
Día y noche, la vagina del pollo no se pone
Èjì-Ogbè ve y trae a mis benefactores
Tanto los sirvientes como los maestros beben alcohol
Deja que la embriaguez me traiga al empleado y al maestro con dinero, voy a dejar que
vengan a mí con mucho dinero.

PARA DINERO
Ogbè-Àtè ̣̀

Ingredientes:
Ìyẹròsùn
Ginebra o licor

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
75

Preparacion:
Coloca un poco de ìyưròsùn en la palma de tu mano izquierda, imprime el Odù Ogbè Àtẹ̀̀̀̀ ,
reza por el encanto y bebe con ginebra o licor.

Ọfo :̣̀
Àpáta kurú
Òkúùrù pátá
Yèyé mi yèyé lájé
Yèyé mi, yèyé lọ́jà
Yèyé lọ́jà ni ńṣe yèyé ẹni
Ìṣòwò o nà ni ńṣ̣̀ e bàbá ẹni
Èmi náà lọmọdé owá pàá Ifá
Bàbá ńlá O ̣̀sèè ̣̀rèṃ̀ àgbò tóní kí nma forí rerù kí nto lájé
Ó ní mi ò ṣe mọ́ yín
Mọ ní mọ mo yìn ̣̀
Ó ní ijọ́ tí ọmọdé bá mú ọtí níjọ́ náà ni ọtí ńpaá
Ó ní ijọ́ tí àgbàlagbà bá mu ọtí níjọ́ náà ni ọtí ń paá
Kí o gà ọ
̣̀ tí òyìnbó mi
Kí ó mu olọ́wọ́, kí ó mu olọ́ro , kí ó mu ènìyàn sạ̀̀ nkòsànkò

Ogbè Àtè ̣̀kó wa gbé mi láwo lónìí


Ìyẹròsùn lọ ní kí fi ire ajé òde oní sùn mí bo ̣̀

Àpáta kurú
Èkúrůù pátá
Yèyé mi yèyé lájé
Yèyé mi, yèyé lọ́jà

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
76

Yèyé lọ́jà ni ńṣe yèyé ẹni


Ìṣòwò o nà ni ṇ́̀ ṣe bàbá ẹni
Èmi naà lưmưdé owá pàá Ifá
̀ ̀
Gran padre, el ̀sèẹ̀rèṃ àgbò, dice que no debería llevar ninguna carga en la cabeza
antes de recibir el dinero.
Él dice eso porque no te conozco.
Dijo, el día que el niño bebe alcohol, el mismo día que se emborracha.
Dice que el día que el anciano bebe licor, ese mismo día se emborracha.
Déjame emborracharme con alcohol
Capture riqueza e personalidades importantes
̀
Ogbè Àtẹ̀, deja que mis tareas espirituales de hoy me traigan buena suerte Ìyưròsùn
déjame recibir muy bien hoy.

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé
77

. Olóyé Ifáléye Àkálá Òjèdélé Òòsàgbèmí Egbégbèmí


Erinmin Awo of Ibogun Òwú Kingdom
Edited by Ifáfúnmilayo Omík ̣̀ẹmi Omíwálé

También podría gustarte