0% encontró este documento útil (0 votos)
159 vistas20 páginas

BG 802 GLA PRO Manual

Este documento proporciona instrucciones de seguridad y operación para una bomba de gasolina. Explica que los usuarios deben usar equipo de protección como gafas y guantes, y leer todas las instrucciones antes de usar la herramienta. También advierte sobre los peligros de incendio asociados con el combustible y la necesidad de almacenarlo de manera segura y lejos de los niños.

Cargado por

killsick bkn
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
159 vistas20 páginas

BG 802 GLA PRO Manual

Este documento proporciona instrucciones de seguridad y operación para una bomba de gasolina. Explica que los usuarios deben usar equipo de protección como gafas y guantes, y leer todas las instrucciones antes de usar la herramienta. También advierte sobre los peligros de incendio asociados con el combustible y la necesidad de almacenarlo de manera segura y lejos de los niños.

Cargado por

killsick bkn
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 20

BOMBA A GASOLINA

BG 802

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA


ATENCIÓN
Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta.
La imagen es ilustrativa, el producto puede variar.
Manual de usuario

ÍNDICE
Información importante 3
Introducción 3
Normas generales de seguridad 3
Descripción de herramienta 5
Especificaciones técnicas 5
Normas específicas de seguridad 6
Instrucciones de Operación 6
Mantenimiento 9
Solución de Problemas 11
Despiece General 13
Listado de Partes General 14
Despiece Bomba 15
Listado de Partes Bomba 16
Notas 17

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Lea el Use guantes Corriente Protección del medio ambiente
manual de de seguridad directa
usuario Separación de desechos: Este producto no debe desecharse con
Símbolo la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar
Use Velocidad su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted,
protección de alerta en vacío
ocular seguridad asegúrese de que se deseche por separado.
Clase II
Use Riesgo
protección eléctrico La separación de desechos de productos usados y embalajes
auditiva Terminales permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse.
Hz Hertz de conexión La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la
Use a tierra
protección contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias
respiratoria W primas.
Watts Revoluciones
.../min por minuto
Use casco min. Minutos
de seguridad V Voltios
Use botas Corriente Amperes
alterna A
de seguridad

2
Manual de usuario

INFORMACIÓN IMPORTANTE
NO UTILICE LA HERRAMIENTA SIN LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE.
» Cuando se disponga a usar cualquier herramienta, realicen su mantenimiento deben conocer este manual y
SIEMPRE utilice el equipamiento de seguridad estar informados de sus peligros potenciales.
recomendado, incluidos gafas o visera de seguridad, » Los niños y las personas débiles NO DEBEN
protectores auditivos, ropa protectora y guantes de UTILIZAR esta herramienta. Debe supervisarse a los
seguridad. Utilice una mascarilla o protección respiratoria niños en todo momento si están en la zona en la que se
si la máquina genera polvo o partículas que puedan está utilizando la herramienta.
permanecer suspendidas en el aire.
» También es imprescindible que cumpla las
» Si tiene dudas, no conecte la herramienta. regulaciones de prevención de accidentes en su área
ASESÓRESE convenientemente. vigentes. Esto es extensible a las normas generales de
» La herramienta solo debe utilizarse para su seguridad e higiene laboral.
finalidad establecida. Cualquier uso distinto de los » El fabricante no será responsable de modificaciones
mencionados en este manual se considerará un caso de realizadas a la herramienta ni de daños derivados de
mal uso. estas.
» EL USUARIO, y no el fabricante o distribuidor, » Ni siquiera cuando la herramienta se utilice según
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN, se indica, es posible eliminar todos los factores de
deterioro, rotura o desgaste prematuro resultante de esos riesgo residuales. El usuario deberá estar siempre
casos de uso inapropiado, incluyendo el mantenimiento atento y alerta mientras utiliza la máquina.
inadecuado o nulo y cuidados insuficientes.
» Antes de utilizar la herramienta deberá
» Para utilizar adecuadamente su herramienta, familiarizarse con sus comandos y funciones
debe cumplir las regulaciones de seguridad, las específicas, de este modo podrá mantener total control
indicaciones de montaje y las instrucciones de uso que se durante su funcionamiento
incluyen en este Manual. Quienes utilicen una máquina o

INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en
una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.

Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y
confiabilidad fueron tenidas como prioridad para el diseño de esta herramienta, lo que hace más fácil su mantenimiento
y operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de » No use la máquina en atmósferas explosivas, con
seguimiento de estas, puede resultar en una descarga presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La
eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. herramienta eléctrica genera chispas y estas pueden
provocar incendios.
ÁREA DE TRABAJO » Mantenga a los observadores, niños y visitantes
» Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. lejos de la máquina mientras la está operando. Las
Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden causar accidentes. distracciones pueden causarle la pérdida del control.

3
Manual de usuario

MANEJO DE COMBUSTIBLE » No use joyería y contenga su pelo. Mantener la


vestimenta, guantes y pelo lejos de las partes móviles,
» Evite el contacto del cuerpo con el combustible.
Hay un aumento de riesgos de lesiones cutáneas o evitará que sean atrapados.
quemaduras. » Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
» No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar
humedad. La entrada de agua a la máquina aumentará el la batería. Llevar la máquina con el dedo en el interruptor de
riesgo de un combustible no apropiado. encendido podría ocasionar accidentes.
» No abuse de su confianza. Mantengase alerta y procupre
estar siempre atento a la carga de combustible, el mismo es » Antes de conectar el cargador a una fuente de energía
altamente inflamable y la menor chispa podría iniciar la (tomacorriente, salida, etc.), asegúrese que el voltaje
combustión. de provisión sea el mismo que el mencionado en el
» No Fume. No debe fumar o manipular elementos con plato nominal de la herramienta. Una fuente de potencia
fuego o chispas cerca de la herramienta, esto puede mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar
provocar incendios y lastimaduras en su cuerpo como as{i lesiones serias para el usuario como también puede dañar
también el deterioro total de la herramienta. la máquina.
» Almacene el combustible en un lugar seguro, alejado de
los niños o de personas que no estén familiarizadas con USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA
su uso y manipulación. » Use mordazas o alguna otra manera práctica
» Rotule los recipientes de almacenaje de combustible de para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
reserva, esto evitará que sean manipulados por error o plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con las
por personas que no estén calificadas para su utilización.
manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar
» Lávese las manos luego de manipular combustible.
El mismo tiene un alto grado de toxicidad y/o corrosión. No es una pérdida de control.
recomendable lavar sus manos con combustible o dejarlo » No extralimite las funciones de la máquina, úsela
permanecer mucho tiempo en su cuerpo. según la aplicación adecuada. La máquina correcta
» Utilice recipientes de almacenaje adecuados. Cuando realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el
necesite reponer combustible, procure utilizar recipientes cual fue diseñada.
adecuados para su almacenaje y transporte seguro, debe
cumplir con las normas locales vigentes. » No use la máquina si el interruptor de encendido no
enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser
controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.
SEGURIDAD PERSONAL » Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes
de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la
ADVERTENCIA máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de
Este aparato no está destinado para ser utilizado por que la máquina se encienda accidentalmente.
niños o personas cuyas capacidades físicas, sensoriales » Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance
o mentales sean diferentes, estén reducidas o carezcan de los niños y cualquier otra persona que no esté
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas per- capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas
sonas reciban una supervisión o capacitación para el en manos de usuarios que no estén capacitados.
funcionamiento del aparato por una persona responsable
» Hágale mantenimiento a su máquina. Las herra-
de su seguridad. Los niños deben ser supervisados, no mientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos
deben utilizar los aparatos como juguete. y limpios, tienen menos probabilidad de empaste y son
más fáciles de controlar.
» Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use » Chequee si hay una mala alineación o un empaste
el sentido común cuando esté usando la máquina. de partes móviles, rotas o cualquier otra condición
No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay
drogas, alcohol o medicación. Un momento de desatención daños, repárelos antes de usarla. Muchos accidentes son
mientras opera la herramienta puede tener como resultado causados por máquinas con un mantenimiento pobre.
una lesión seria.
» Use solamente accesorios recomendados por el fa-
» Siempre use el equipo de seguridad: protección bricante de su modelo. Accesorios que funcionen para
ocular, máscara para polvo, zapatos de seguridad una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados
antideslizantes, casco o protección auditiva. Use la en otra.
ropa, guantes y calzado adecuados, que no le queden
flojos, esto permitirá un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.

4
Manual de usuario

» No altere o use mal la máquina, fue construida » Es recomendable que use un dispositivo de seguridad
con precisión y cualquier alteración o modificación no adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial
especificada se considera un mal uso y puede resultar en cuando esté usando equipos eléctricos.
una condición peligrosa.

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
 Tapa de Combustible 2 1
 Mango
 Salida De Agua
 Entrada de Agua
 Tanque de Combustible 3
 Manija de arranque
6
 Medidor de Aceite
 Tapón de Carga de aceite

8
7

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DATOS TECNICOS

CILINDRADA 196cc CONTENIDO


POTENCIA MAXIMA 6,5HP 1 Bomba a Gasolina
VELOCIDAD n0=3600/min
TANQUE DE COMBUSTIBLE 3,6L
CONSUMO DE COMBUSTIBLE 310g/h
SISTEMA DE ARRANQUE Manual
SUCCION MÁXIMA 8m - 26,2ft
ALTURA MÁXIMA 30m - 98,4ft
CAUDAL 40m3/h - 1412,6ft3/h Origen: China
DIAMETRO DE ENTRADA/SALIDA 50mm - 2"
PESO NETO 26Kg - 57,3lb

5
Manual de usuario

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD


Antes de operar, realice una inspección pre operación PELIGRO DE INCENDIO O QUEMADURAS
para chequear la seguridad de la bomba. Por su •El sistema de escape se calienta lo suficiente para
seguridad, está prohibido bombear líquidos inflamables o encender algunos materiales.
corrosivos (como gasolina o ácido). De manera similar, -Mantenga la bomba por lo menos 3 pies (1 metro) de
no bombee corrosivos como agua de mar, soluciones distancia de edificios y de otros equipos durante la
químicas o líquidos alcalinos. operación.
-No encierre la bomba en ninguna estructura.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO -Mantenga los materiales inflamables lejos del
motor.
Localice la bomba de agua en un suelo nivelado. Un •El silenciador se calienta mucho durante el
suelo con desnivel puede provocar un derrame de funcionamiento y permanece caliente durante un rato
combustible. después de apagar el motor. Tenga cuidado de no tocar
Opere la bomba en un lugar bien ventilado sin recursos el silenciador mientras esté caliente. Deje enfriar el
inflamables cercanos y manténgala al menos a un metro motor antes de guardar la bomba en interiores.
de distancia de cualquier objeto. •La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva
No toque las partes metálicas de la herramienta, ya que bajo ciertas condiciones. No fume ni permita llamas o
ellas estarán calientes al tacto y pueden provocarle chispas en el momento en que se llena el depósito o
severas quemaduras. Mantenga mascotas y niños fuera donde se almacena la gasolina. Llene el depósito en un
del sitio de operación. lugar bien ventilado con el motor parado.
Perfeccione el método para detener la bomba •Los vapores del combustible son muy inflamables y
rápidamente, aprenda a manipular los dispositivos de pueden encenderse después de que el motor haya
control. Utilizar la bomba sin seguir las instrucciones de arrancado. Asegúrese de que los derrames de
este manual está prohibido. combustible ha sido eliminado antes de arrancar la
PRECAUCIÓN: La gasolina es extremadamente inflamable bomba.
y explosiva bajo ciertas condiciones.
Llene con gasolina la bomba en un lugar bien ventilado
con el motor detenido. Si va a recargar gasolina en un
lugar confinado, asegúrese que no hay recursos de humo
o fuego como flamas, chispas, etc.
No derrame gasolina fuera del tanque de combustible.
Luego de llenar, asegúrese de ajustar correctamente el
tapón del tanque.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono
venenoso, un gas incoloro e inodoro. Respirar monóxido
de carbono puede causar la pérdida de la conciencia y
puede causar la muerte.
Nunca haga funcionar la bomba dentro de un garaje, la
casa o incluso afuera cerca de ventanas o puertas
abiertas.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONECTANDO EL TUBO DE ENTRADA DE AGUA PRECAUCIÓN: Antes de bombear, instale el filtro
Utilice una manguera comercialmente disponible. Una a la correctamente al final de la manguera de la entrada de
junta de manguera y presione con una abrazadera. La agua. El filtro separará cualquier impureza que se
manguera conectada al tubo de entrada debe tener una pueda producir en el pasaje de agua y que pudiera
estructura continua y no debe doblarse. El largo de la
manguera deberá ser del mismo largo y no más de lo que atascar o dañar los impulsores. Asegúrese de instalar la
se requiera. El efecto de succión será mayor si se junta de la manguera con una abrazadera para
encuentra cerca de la fuente de agua. El tiempo de prevenir perdidas de aire y perdida del rendimiento de
succión varía directamente con el largo de la manguera bombeado. Una manguera floja reducirá la habilidad de
conectada al tubo de entrada. El filtro coincidente con la succión y una perdida notable del rendimiento.
bomba deberá ser conectado al final de la manguera de
entrada con una abrazadera. NOTA: Ajuste la abrazadera para prevenir caídas debido
a trabajos de alta presión.

6
Manual de usuario

CHEQUEANDO EL NIVEL DE ACEITE


PRECAUCIÓN: La calidad del aceite de motor es un factor SISTEMA DE ALERTA DE ACEITE
clave a la hora de decidir el tiempo de servicio y el La alarma de aceite de motor se creo para evitar daños al
rendimiento del motor. No aplique aceites sucios o motor debido a la falta de aceite dentro del cigüeñal.
aceites vegetales. Asegúrese de chequear el nivel de Antes de que el nivel de aceite en el cigüeñal baje más
aceite con el motor apagado y colocado verticalmente de lo que posee su línea de seguridad, el sistema de
sobre el suelo. alarma detendrá automáticamente el motor (mientras el
Utilice un aceite de motor de 4 tiempos para motores a interruptor de encendido se encuentre en posición de
gasolina, equivalente en calidad con SF, SG de API. encendido).
La velocidad del aceite varia con temperatura promedio, Si el motor se detiene y no puede reiniciarse, chequee el
por esto, elija el aceite de motor con la velocidad nivel de aceite primero y luego otros diagnósticos de
apropiada para la temperatura promedio de la región. problemas.
Remueva el medidor de aceite y límpielo completamente.
Insértelo dentro del cigüeñal sin atornillarlo y luego
retírelo para chequear el nivel de aceite. Si el nivel de
aceite llegara a ser demasiado bajo, llénelo con el aceite
de motor específico hasta el cuello del agujero de
llenado.
PRECAUCIÓN: El funcionamiento del motor con una
cantidad reducida de aceite puede dañar el motor de
forma permanente.

CHEQUEO DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE


CEBADOR Remueva la tapa del tanque de combustible y chequee el
El cebador se utiliza para proporcionar la mezcla nivel de combustible. Si este llegara a ser muy bajo,
apropiada de partida cuando el motor está frío. Puede ser rellene el tanque.
abierta y cerrada accionando la palanca del obturador Utilice solamente la gasolina especificada en este
manualmente. Mueva la palanca a la posición CERRADO manual de usuario. (Se recomienda la utilización de
para enriquecer la mezcla para el arranque en frío. gasolina sin plomo).
No utilice una combinación de gasolina y aceite de motor,
SISTEMA DE ALERTA DE ACEITE o gasolina sucia. Evite la entrada de polvo, agua o
La alarma de aceite de motor se creo para evitar daños al suciedad dentro del tanque.
motor debido a la falta de aceite dentro del cigüeñal.
Antes de que el nivel de aceite en el cigüeñal baje más
de lo que posee su línea de seguridad, el sistema de
alarma detendrá automáticamente el motor (mientras el
interruptor de encendido se encuentre en posición de
encendido).
Si el motor se detiene y no puede reiniciarse, chequee el
nivel de aceite primero y luego otros diagnósticos de
problemas.
Remueva el medidor de aceite y límpielo completamente.
Insértelo dentro del cigüeñal sin atornillarlo y luego
retírelo para chequear el nivel de aceite. Si el nivel de
aceite llegara a ser demasiado bajo, llénelo con el aceite
de motor específico hasta el cuello del agujero de llenado.

7
Manual de usuario

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE El gas de escape contiene monóxido de carbono. Evite la
Desarme la tuerca, arandela y la cubierta del filtro. inhalación del gas de escape. Nunca utilice el aparato en
Chequee el elemento del filtro, si está demasiado sucio o un área confinada o mal ventilada.
atascado, límpielo. PRECAUCIÓN: El mantenimiento inadecuado de esta
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el motor sin el filtro de aire bomba o la falla al corregir un problema antes de su
colocado, de otra manera, suciedad, tierra y distintos operación pueden causar un mal funcionamiento en el
deshechos pueden ser inhalados por el motor a través del cual usted puede resultar severamente lastimado.
carburador. Esto provocará un desgaste prematuro del Siempre realice una inspección de preparación antes de
motor. cada operación y corrija todos los problemas.

CHEQUEANDO LAS CONDICIONES DE LA BOMBA


Busque señales de daño.
Mire alrededor y por debajo de la bomba por señales de
aceite o perdidas de gasolina.
Remueva cualquier suciedad excesiva, especialmente
cerca del silenciador del motor, y del arrancador.

CHEQUEANDO LA SUCCIÓN Y LAS MANGUERAS DE


DESCARGA
Chequee las condiciones generales de la manguera.
Asegúrese de que las mangueras se encuentran en
condición de servicio antes de conectarlas a la bomba.
Recuerde que la manguera de succión debe poseer una
construcción más resistente para prevenir que la misma
colapse.
Chequee que la abrazadera en la manguera de succión se
encuentre en buenas condiciones. Chequee que los
conectores y las abrazaderas se encuentren instalados
correctamente.
Chequee que el filtro se encuentra en buenas condiciones
CHEQUEO DE LA CAPACIDAD DE AGUA EN LA BOMBA y se encuentra instalado en la manguera de succión.
Antes de realizar una operación con la bomba, asegúrese
de llenar la bomba con agua suficiente. CHEQUEO DEL MOTOR
PRECAUCIÓN: No intente poner a funcionar el motor sin Chequee el nivel de aceite. Para evitar el inconveniente de
agua dentro, de otra manera la bomba se sobrecalentará. un apagado automático por el sistema de alarma del
El funcionamiento prolongado de la bomba sin agua motor, chequee el nivel de aceite antes de comenzar cada
dañará la junta de la bomba. Si el agua dentro de la operación.
bomba fuera usada, detenga el motor por un momento y Chequee el filtro de aire. Un filtro de aire sucio restringirá
rellene la bomba una vez que esta se haya enfriado. el flujo de aire al carburador, lo que reducirá el
rendimiento de la bomba.
Chequee el nivel de combustible. Comience la operación
con un tanque lleno de combustible. Esto eliminara las
interrupciones de la operación por recargas de
combustible.

ENCENDIENDO EL MOTOR
Cebe la bomba
Mueva el grifo a la posición de encendido
para encender con el motor en frío, coloque la perilla del
GUIA DE USO cebador en la posición cerrado. Para reiniciar un motor
ANTES DE LA OPERACIÓN caliente, deje la perilla del cebador en la posición abierta.
Por su seguridad y para maximizar la vida útil de su Mueva la válvula de aceleración fuera de la posición
herramienta, es importante tomar unos momentos para inferior, y muévala aproximadamente 1/3 hacia la
chequear su condición. Asegúrese de tomar medidas por posición superior.
cada problema que pudiera llegar a encontrar, o tómese el Coloque el interruptor del motor en posición de encendido.
trabajo de llevar la bomba a un centro de servicio Tire de la cuerda de arranque ligeramente hasta que
autorizado. sienta algo de resistencia, luego tire bruscamente. No
Antes de comenzar sus chequeos de preparación, permita que la manija de arranque regrese de golpe al
asegúrese de que la bomba se encuentra en una sistema de arranque. Regresela suavemente para prevenir
superficie nivelada y con el motor apagado. Para prevenir daños.
peligros de fuego, mantenga la bomba al menos a un Si la manija del cebador fue movida a la posición de
metro de distancia de cualquier objeto en la periferia de cerrado para encender el motor, muévala gradualmente a
esta. No coloque objetos inflamables cerca del motor. la posición de abierto mediante se caliente el motor.

8
Manual de usuario

COLOCANDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR DETENIENDO LA BOMBA


Luego de encender el motor, mueva la válvula de Para detener el motor en una emergencia, simplemente
aceleración hacia la posición superior para auto cebado, coloque el interruptor de encendido en la posición de
y chequee la salida de la bomba. apagado. Bajo condiciones normales, siga el
La salida de la bomba es controlada mediante el ajuste procedimiento siguiente:
de la velocidad del motor. Mover la válvula de aceleración Mueva la válvula de aceleración a la posición inferior.
hacia la posición superior incrementara la salida de la Coloque el interruptor de encendido en la posición de
bomba, y mover la válvula de aceleración hacia la apagado. Coloque el grifo de combustible en posición de
posición inferior, reducirá la salida de la bomba. apagado.
Luego de su utilización, remueva el tapón de drenaje de agua y drene la cámara de agua de la bomba.
Remueva el tapón y deje fluir agua limpia por la cámara de agua de la bomba. Deje drenar completamente, y
reinstale el llenador y el tapón nuevamente.

MANTENIMIENTO
Para mantener la bomba en optimas condiciones, cuanto debe realizar las distintas tareas y que cosas
chequeela y realice ajustes periódicamente si fuera requieren de su atención.
necesario. El mantenimiento y el servicio regulares PRECAUCIÓN: Antes de realizar mantenimiento, detenga el
extenderán su vida útil y servicio. motor. Si realiza mantenimiento con el motor encendido,
La tabla de mantenimiento listada debajo especifica cada asegúrese de realizarlo en un área bien ventilada.

AGENDA DE MANTENIMIENTO
TIEMPO DE USO antes de usar primer mes sexto mes un año
o 20H o 100H o 300H
ÍTEM

ACEITE DE MOTOR nivelar


cambiar
FILTRO DE AIRE chequear
cambiar
BUJÍA
LIBERACIÓN DE VÁLVULAS
COMBUSTION CADA 500 HS
ELIMINADOR DE CHISPAS CADA 100 HS
CONDUCTO DE COMBUSTIBLE CADA 1 AÑO
CHEQUEO DE IMPULSORES
CUBIERTA DE TANQUE DE BOMBA
CHEQUEO DE VÁLVULA DE ENTRADA

NOTA: La utilización en un área extremadamente polvorienta hará necesaria una limpieza mas exhaustiva del filtro de
aire. La liberación de válvulas deberá ser realizada por un servicio técnico autorizado a menos que posea las
herramientas y el conocimiento necesario para realizarlo usted mismo.

PRECAUCIÓN: Antes de realizar mantenimiento, detenga el motor. Si usted realiza el mantenimiento del
motor cuando este se encuentra corriendo, realizarlo en un área bien ventilada.

9
Manual de usuario

REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR ARRANQUE EN ZONAS DE MESETA


Un motor tibio asegurará un drenaje rápido de aceite. En mesetas o zonas con gran altitud, los carburadores
1. Remueva el medidor y el tapón de drenaje para estándar producen una combinación de aire y
drenar el aceite. combustible sobre densa, lo que produce una reducción
2. Rellene con el aceite de motor especifico. notable del rendimiento de la herramienta. Para
3. Reinstale el medidor y reajuste. mantener el motor con un rendimiento alto, instale una
Una vez tocado el aceite de motor, limpie sus manos boquilla al esparsor principal del carburador y reajuste el
con jabón en agua fresca. tornillo para la velocidad de parada. Para el uso en
NOTA: Descarte el aceite usado de acuerdo a las reglas lugares con una altitud mayor a los 1380m, contacte a
ambientales que rigen en su país. Es mejor que lleve el su distribuidor para reemplazar el carburador y realizar
aceite usado a un centro de reciclaje en un contenedor
sellado. este ajuste lo antes posible. Aunque una boquilla
apropiada se instale en el carburador, el poder de salida
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE se vera disminuido en un 3.5% por cada 305m de
Un filtro de aire sucio reducirá la cantidad de aire que incremento en altitud. Si se reemplaza el carburador y
pasa hacia el carburador. Para evitar problemas en el no se le realizan las modificaciones pertinentes, el
carburador, limpie el filtro de aire regularmente. En efecto meseta sera mas severo que si no se hubiese
áreas de polvo extremo, la tarea deberá realizarse mas modificado el carburador en lo absoluto.
frecuentemente. PRECAUCIÓN: Utilice solamente la boquilla de rociado del
PRECAUCIÓN: Nunca limpie el filtro de aire con gasolina carburador solamente para áreas con gran altitud. Para
o un solvente de bajo punto de ignición, ya que estos áreas normales el uso de esta boquilla reducirá el
pueden producir flamas y explosiones bajo ciertas rendimiento del motor y lo sobrecalentara. Una
condiciones. combinación mas “fina” de aire y combustible puede
PRECAUCIÓN: Nunca opere la bomba sin el filtro de aire dañar severamente el motor.
instalado. En caso de que suciedad o polvo fueran
succionados por el motor, este se gastará más TRANSPORTACIÓN Y ALMACENAJE
rápidamente. PRECAUCIÓN: Para evitar incendios, asegúrese de dejar
1.Remueva el tornillo y quite la cubierta y el elemento enfriar la bomba por lo menos 20 minutos antes de su
del filtro de aire. almacenaje en un lugar cerrado.
2.Limpie intensamente el elemento del filtro en un Transporte la bomba con el grifo apagado, ademas,
solvente de alto punto de ignición o solvente limpiador, manténgalo horizontal para prevenir derrames de
y luego déjelo secar combustible. El combustible derramado y los vapores
3.Empape el elemento del filtro de aire en aceite de
motor, y luego remueva el exceso estrujándolo. pueden encenderse.
4.Reinstale las partes removidas. Asegúrese que el área de almacenamiento de la bomba
se encuentre seca y limpia.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Limpie la parte interna de la bomba. Si la bomba hubiese
Para mantener el motor en buena condición, debe haber sido utilizada para bombear agua con barro, arena o
una liberación de la bujía correcta y sin carbón desechos pesados, depósitos de esto pueden
acumulado. permanecer dentro de la bomba. Antes de su
1.Remueva el tapón de la bujía almacenaje, opere la bomba para bombear agua fresca y
PRECAUCIÓN: El silenciador se encuentra MUY limpia para lavar el interior, de otra manera, se dañaran
CALIENTE al tacto luego de operar. Tenga cuidado de no los impulsores cuando se vuelva a utilizar. Una vez
sufrir quemaduras. terminado el lavado, remueva el tapón de la bomba,
2. Chequee visualmente la bujía. Si existe un desgaste vacíe el agua almacenada en su interior, y reinstale el
obvio alrededor o las juntas se encontraran rotas, tapón nuevamente.
reemplazarla por una nueva. Antes de reinstalar la Vacíe el tanque de combustible.
bujía, límpiela con un cepillo de cerdas metálicas. PRECAUCIÓN: La gasolina es extremadamente inflamable
3. Mida la liberación de la bujía con un medidor y y explosiva bajo ciertas condiciones.
ajustela doblando el electrodo. La liberación deberá ser Apague el grifo de combustible, desatornille el tapón del
de 0.70mm - 0.80mm. tanque de combustible de la cámara del flotador del
4. Chequee que la junta de la bujía se encuentre en carburador, y drene el combustible que se encuentra ahí
buena condición, o reemplazarla con otra nueva. dentro.
Atornillela dentro del motor con una llave de bujías para Contenga la gasolina en un contenedor apropiado.
proteger de daños el roscado de la bujía.
NOTA: La instalación de una nueva bujía, luego de Vuelva a colocar el grifo de combustible en posición de
tocado y presionada la junta, gire media vuelta la bujía encendido.
y si es una bujía usada, gírela ademas 1/4 de vuelta Reinstale el tapón de drenaje de combustible de la
mas. cámara del fl otador del carburador.
Manual de usuario

Reemplace el aceite de motor. de acción, y luego continúe tirando hasta que la marca
Desmantele la bujía, y coloque una cuchara sopera de triangular en la rueda de arranque se alinee con el
aceite de motor dentro del cilindro. Encienda el motor agujero de tornillo del arrancador . En esta posición,
varias veces para distribuir el aceite uniformemente ambos entrada de aire y válvulas de escape se
dentro de todo el sistema y vuelva a colocar la bujía. encontraran cerradas, lo que prevendrá que se oxide el
Tire de la manija de arranque hasta que sienta la fuerza motor internamente.
Cubra la bomba para protegerla del polvo.

SOLUCION DE PROBLEMAS
El motor no arranca
1. Chequee si hay combustible sufi ciente.
2. Chequee si el grifo de combustible se encuentra en posición de encendido. Chequee si el
3. combustible entra al carburador.
En el caso de que el grifo se encuentre encendido, desmantele el tapón de drenaje de combustible por debajo del
carburador y chequee.

PRECAUCIÓN: La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas


condiciones.

PRECAUCIÓN: Si se derrama gasolina asegúrese de limpiarlo inmediatamente, ya que la gasolina y


sus vapores pueden encenderse.
4. Chequee si el interruptor de encendido se encuentra en posición de encendido. Chequee si
5. hay sufi ciente aceite de motor en el cigüeñal.
6. Chequee si la bujía produce chispas.
a. Desmantele la bujía, limpie la suciedad alrededor de la bujía y remuevala. Instale la bujía
b. dentro del tapón de la bujía.
c. Encienda el motor.
d. Conecte a tierra el electrodo lateral de la bujía haciendo contacto con el motor y tire del arrancador para ver
si hay chispas.
e. Si no hubiera chispas, encienda el motor como indica la sección ARRANCANDO EL MOTOR de este manual.

7. Si el motor sigue sin arrancar, contacte a su distribuidor.


La bomba no bombea
1. Chequee si hay agua sufi ciente.
2. Chequee si el fi ltro se encuentra tapado.
3. Chequee si las abrazaderas de las mangueras se encuentran correctamente colocadas. Chequee si las
4. mangueras están dañadas.
5. Chequee si la altura de succión es muy alta.
6. Si la bomba de agua todavía no bombea, contacte a su distribuidor.

11
Manual de usuario

IMPORTADO POR:

Please remember to put here


the importer informatio
of every order

12
Despiece

DESPIECE GENERAL

13
Listado de partes

LISTADO DE PARTES GENERAL


Item Código Descripción Item Código Descripción
A01 BG802RA001 BLOQUE DE CILINDRO D05 BG802RD005 PERNO DE PISTON
A02 BG802RA002 TORNILLO DE DRENAJE D06 BG802RD006 ANILLO RETENTOR
A03 BG802RA003 JUNTA D07 BG802RD007 VARILLA CONECTORA
A04 BG802RA004 SELLO DE ACEITE D08 BG802RD008 CUBIERTA
A05 BG802RA005 JUNTA D09 BG802RD009 BULON
A06 BG802RA006 BULON E01 BG802RE001 ENGRANAJE
A07 BG802RA007 PERNO E02 BG802RE002 CIGUEÑAL
A08 BG802RA008 PERNO E03 BG802RE003 LLAVE DE ASPERSULA
A09 BG802RA009 RODAMIENTO E04 BG802RE004 ENGRANAJE
A10 BG802RA010 JUNTA E05 BG802RE005 RUEDA VOLANTE
A11 BG802RA011 CUBIERTA E06 BG802RE006 IMPULSOR
A12 BG802RA012 TORNILLO E07 BG802RE007 TRINQUETE
A13 BG802RA013 TAPON E08 BG802RE008 TUERCA
A14 BG802RA014 JUNTA F01 BG802RF001 LEVAS
A15 BG802RA015 EJE GOBERNANTE F02 BG802RF002 VARILLA DE LEVANTAMIENTO
A16 BG802RA016 PLACA F03 BG802RF003 VARILLA DE EMPUJE
A17 BG802RA017 PLACA G01 BG802RG001 SILENCIADOR
A18 BG802RA018 CONECTOR H01 BG802RH001 PURIFICADOR DE AIRE
A19 BG802RA019 MOTOR H02 BG802RH002 JUNTA
B01 BG802RB001 TUERCA DE AJUSTE H03 BG802RH003 FILTRO
B02 BG802RB002 PIVOTE I01 BG802RI001 CARBURADOR
B03 BG802RB003 PIVOTE DE VALVULA J01 BG802RJ001 CONTROLADOR
B04 BG802RB004 BULON J02 BG802RJ002 BRAZO GOBERNANTE
B05 BG802RB005 PLACA GUIA J03 BG802RJ003 LIMITADOR DE VELOCIDAD
B06 BG802RB006 SILENCIADOR J04 BG802RJ004 SET DE ENGRANAJES
B07 BG802RB007 RESORTE K01 BG802RK001 CUBIERTA DE TURBINA
B08 BG802RB008 RESORTE K02 BG802RK002 TORNILLO
B09 BG802RB009 RESORTE K03 BG802RK003 TUERCA
B10 BG802RB010 JUNTA DE ESCAPE K04 BG802RK004 CUBIERTA
B11 BG802RB011 TUERCA K05 BG802RK005 ANILLO DE ACERO
B12 BG802RB012 PERNO K06 BG802RK006 TRINQUETE
B13 BG802RB013 CUBIERTA DE CILINDRO K07 BG802RK007 RESORTE
B14 BG802RB014 ESCAPE K08 BG802RK008 RIEL DE ARRANQUE
B15 BG802RB015 VALVULA K09 BG802RK009 RESORTE
B16 BG802RB016 JUNTA K10 BG802RK010 CARCASA
B17 BG802RB017 PERNO K11 BG802RK011 CORREA DE ARRANQUE
B18 BG802RB018 TUERCA K12 BG802RK012 MANIJA DE ARRANQUE
B19 BG802RB019 SELLO K13 BG802RK013 BULON
B20 BG802RB020 SILENCIADOR L01 BG802RL001 BUJIA
B21 BG802RB021 JUNTA DE CARBURADOR L02 BG802RL002 IGNICION
C01 BG802RC001 CUBIERTA L500 BG802RL500 INTERRUPTOR
C02 BG802RC002 TAPON DE GOMA L04 BG802RL004 BULON
C03 BG802RC003 JUNTA L05 BG802RL005 ALARMA DE ACEITE
C04 BG802RC004 TORNILLO L06 BG802RL006 BULON
D01 BG802RD001 ANILLO M01 BG802RM001 TANQUE DE COMBUSTIBLE
D02 BG802RD002 ANILLO M02 BG802RM002 TAPON DE TANQUE
D03 BG802RD003 ANILLO DE ACEITE M03 BG802RM003 TAPA DE FILTRO

14
Despiece

DESPIECE DE BOMBA

15
Listado de partes

LISTADO DE PARTES DE BOMBA


Item Código Descripción
1 BG802R2001 TAPA DE BOMBA
2 BG802R2002 JUNTA DE TAPA
3 BG802R2003 JUNTA
4 BG802R2004 TURBINA
5 BG802R2005 CUBIERTA
6 BG802R2006 JUNTA
7 BG802R2007 CARCASA DE BOMBA
8 BG802R2008 JUNTA
9 BG802R2009 PERNO
10 BG802R2010 TUERCA
11 BG802R2011 REBORDE
12 BG802R2012 TAPON
13 BG802R2013 ANILLO
14 BG802R2014 BULON
15 BG802R2015 JUNTA DE VALVULA
16 BG802R2016 BRAZO
17 BG802R2017 BULON
18 BG802R2018 BULON
1,1 BG802R201,1 TUERCA
1,2 BG802R201,2 BULON
1,3 BG802R201,3 PIE DE GOMA
1,4 BG802R201,4 JUNTA

16
Notas

NOTAS

15
Notas

NOTAS

18
Notas

NOTAS

19

También podría gustarte