0% encontró este documento útil (0 votos)
82 vistas98 páginas

Grandheat 2500

Este documento es el manual de instrucciones para un microondas encastrable GrandHeat 2500 Built-In Steel. Contiene instrucciones de seguridad para el uso correcto y seguro del microondas, así como secciones sobre partes y componentes, funcionamiento, limpieza, especificaciones técnicas y garantía. El manual advierte al usuario no utilizar el microondas si el cable o enchufe están dañados y asegurarse de que los utensilios no toquen las paredes internas durante el funcionamiento para evitar riesgos.

Cargado por

David Laguna
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
82 vistas98 páginas

Grandheat 2500

Este documento es el manual de instrucciones para un microondas encastrable GrandHeat 2500 Built-In Steel. Contiene instrucciones de seguridad para el uso correcto y seguro del microondas, así como secciones sobre partes y componentes, funcionamiento, limpieza, especificaciones técnicas y garantía. El manual advierte al usuario no utilizar el microondas si el cable o enchufe están dañados y asegurarse de que los utensilios no toquen las paredes internas durante el funcionamiento para evitar riesgos.

Cargado por

David Laguna
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 98

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

Microondas encastrables / Built-in microwave

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 1 3/7/20 11:18


Instrucciones de seguridad 3 INDICE
Safety instructions 7 72
Instructions de sécurité 11 1. Parti e componenti 73
Sicherheitshinweise 16 2. Prima dell’uso 73
Istruzioni di sicurezza 21 3. Funzionamento 74
Instruções de segurança 25 4. Consigli per l’uso 79
Instrukcje bezpieczeństwa 29 5. Pulizia e manutenzione 79
Bezpečnostní pokyny 34 6. Specifiche tecniche 80
7. Riciclaggio di elettrodomestici 80
ÍNDICE 8. Garanzia e SAT 81
1. Piezas y componentes 38
2. Antes de usar 38 ÍNDICE
3. Funcionamiento 39 1. Peças e componentes 82
4. Consejos 44 2. Antes de usar 82
5. Limpieza y mantenimiento 44 3. Funcionamento 83
6. Especificaciones técnicas 45 4. Conselhos 88
7. Reciclaje de electrodomésticos 45 5. Limpeza e manutenção 88
8. Garantía y SAT 46 6. Especificações técnicas 89
7. Reciclagem de eletrodomésticos 89
INDEX 8. Garantia e SAT 90
1. Parts and components 47
2. Before use 47 SPIS TREŚCI
3. Operation 48 1. Części i komponenty 91
4. Tips 52 2. Przed uruchomieniem 91
5. Cleaning and maintenance 53 3. Obsługa urządzenia 92
6. Technical specifications 53 4. Wskazówki 97
7. Disposal of old electrical appliances 54 5. Czyszczenie i konserwacja 97
8. Technical support and warranty 54 6. Dane techniczne 98
7. Recykling sprzętu 98
SOMMAIRE 8. Gwarancja i Pomoc Techniczna 98
1. Pièces et composants 55
2. Avant utilisation 55 OBSAH
3. Fonctionnement 56 1. Části a složení 100
4. Conseils 61 2. Před použitím 100
5. Nettoyage et entretien 61 3. Fungování 101
6. Spécifications techniques 62 4. Rady 106
7. Recyclage des électroménagers 63 5. Čištění a údržba 106
8. Garantie et SAV 63 6. Technické specifikace 107
7. Recyklace elektrospotřebičů 107
INHALT 8. Záruka a technický servis 107
1. Teile und Komponenten 64
2. Vor dem Gebrauch 64
3. Bedienung 65
4. Ratschläge 70
5. Reinigung und Wartung 71
6. Technische Spezifikationen 71
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 72
8. Garantie und Kundendienst 72

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 2 3/7/20 11:18


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar


el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
El dispositivo debe tener conexión a tierra. Este microondas
está equipado con un cable y un enchufe con conexión a tierra.
Debe conectarse a una toma de pared correctamente instalada
y conectada a tierra. En caso de descarga eléctrica, la conexión
a tierra reduce el riesgo para las personas.
No lo utilice en el exterior.
Este producto está diseñado exclusivamente para uso
doméstico. Está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial
o de laboratorio.
Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos
en este manual. No caliente productos químicos ni vapores
corrosivos en este dispositivo; no está diseñado para uso
industrial ni de laboratorio.
En caso de que las juntas estén dañadas, no utilice el producto
hasta que no se haya reparado.
No ponga en funcionamiento el dispositivo en vacío.
No intente utilizar el dispositivo con la puerta abierta para evitar
el riesgo de exponerse a energía perniciosa por irradiación de
microondas.
No utilice el dispositivo si su cable o enchufe están dañados, o
si no funciona correctamente. En caso de que el dispositivo no
funcione correctamente, contacte con el Servicio de Asistencia
Técnica de Cecotec.
Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 3 3/7/20 11:18


de que los utensilios no toquen el interior de las paredes del
dispositivo durante el funcionamiento.
No utilice el interior del microondas para almacenaje.
No intente freír alimentos en el microondas.
Para reducir el riesgo de incendio:
No cocine la comida de más.
Retire los precintos de alambre de las bolsas de papel o de
plástico antes de colocar las bolsas en el microondas.
No coloque el dispositivo en lugares donde se genere calor o
humedad, ni cerca de materiales inflamables.
No caliente líquidos ni alimentos en recipientes sellados.
No ponga el dispositivo en funcionamiento sin que
el plato giratorio, el soporte y el eje estén instalados
correctamente.
No utilice el interior para almacenaje. No guarde papeles,
utensilios de cocinar ni alimentos en el interior cuando el
dispositivo no esté en uso.
En caso de producirse humo o fuego en el interior, mantenga
cerrada la puerta del electrodoméstico, apáguelo y
desconéctelo de la toma de corriente.
No coloque comida ni utensilios calientes o congelados en el
plato giratorio para evitar que se rompa.
Tras su uso, el recipiente empleado podría estar muy caliente.
Utilice guantes para evitar quemaduras y otros daños.
Todas las partes del dispositivo alcanzarán temperaturas altas
durante y después del funcionamiento, incluida la puerta y la
parte superior del microondas. Recuerde utilizar guantes u
otro tipo de protección.
Cualquier servicio de mantenimiento o reparación que conlleve
la retirada de alguna de las tapas o la exposición a los cables,
deberá llevarse a cabo siempre por un técnico cualificado para
ello.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 4 3/7/20 11:18


Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el producto. Puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
siempre y cuando estén supervisados en todo momento.
Este producto puede ser usado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento si están supervisados o han
recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una
forma segura y entienden los riesgos que este implica.

Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el
producto está siendo usado por o cerca de niños.


Este producto es un equipo ISM Grupo 2 Clase B. La


definición de Grupo 2 contiene todo equipo ISM (Industrial,
Científico y Médico) en el que se genere y/o utilice energía de
radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para
el tratamiento material, y todo equipo de electroerosión. El
equipo de Clase B es un tipo de equipamiento adecuado para
su uso en establecimiento domésticos y en establecimientos
directamente conectados con una red de suministro eléctrico
de bajo voltaje que abastezca a edificios utilizados con fines
domésticos.

Es importante emplear materiales y recipientes compatibles


para ser usados de forma segura en microondas. En la siguiente
tabla puede ver qué materiales son aptos y cuáles no:

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 5 3/7/20 11:18


Materiales aptos para microondas

Material del recipiente Microondas Grill Combi


Cristal resistente al calor Sí Sí Sí
Cristal no resistente al No No No
calor
Cerámica resistente al Sí Sí Sí
calor
Plástico apto para uso Sí No No
microondas
Papel absorbente Sí No No
Bandeja metálica No Sí No
Rejilla metálica No Sí No
Papel y recipientes de No Sí No
aluminio

Lo ideal es utilizar utensilios hechos de material transparente


dentro del microondas. Esto permite calentar los alimentos de
forma óptima ya que la energía pasa a través de ellos.
El microondas no puede penetrar el metal, por lo que no deben
utilizarse platos de metal o utensilios con bordes metálicos.
No use productos de papel reciclado cuando cocine en el
microondas, pueden contener fragmentos de metal que
podrían causar chispas y/o incendio.
Se recomienda el uso de platos redondos u ovalados y no de
los cuadrados, ya que los alimentos de las esquinas suelen
cocinarse de más.
Pueden utilizarse tiras estrechas de aluminio para evitar que
las áreas expuestas queden demasiado cocinadas. Tenga
cuidado de no usar demasiado y mantenga una distancia de
2,54 cm entre el aluminio y la cavidad.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 6 3/7/20 11:18


SAFETY INSTRUCTIONS

Read these instructions thoroughly before using the appliance.


Keep this instruction manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the outlet is
grounded.
This appliance must be grounded. This oven is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must
be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current.
Do not operate outdoors.
This appliance is intended for domestic use only. It is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
Use this appliance only for intended purposes as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapours in this
appliance, it is not designed for industrial or laboratory use.
If the door or door seals are damaged, the product must not be
operated until it has been repaired.
Do not operate the device when empty.
Do not attempt to operate the device with the door open
since open door operation can result in harmful exposure to
microwave energy.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug
or if it is not operating properly. In case the device does not
operate correctly, please contact our Technical Support Service
of Cecotec.
Only use utensils that are suitable for microwaves. Make sure
utensils do not touch the interior walls during operation.
Do not use the microwave cavity for storage purposes.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 7 3/7/20 11:18


Do not attempt to deep-fry in this oven.
In order to reduce fire risk:
Do not overcook food.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing them inside the microwave.
Do not place the device where heat, moisture, or high humidity
are generated, or near combustible materials.
Do not heat liquids or other foods in sealed containers.
Do not operate the device without the glass tray, roller support
and shaft in their proper positions.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
In case of smoke or fire inside the device, keep the door closed,
turn the product off and disconnect it from the power supply.
In order to prevent the glass tray from breaking, do not place
hot foods, hot utensils, frozen foods or frozen utensils on it.
After operating, the container is likely to be very hot. Use gloves
in order to avoid burns and injuries.
All parts of the device will be very hot during and
after operation, including door and top part of the
microwave. Remember to use gloves or any other type of
protection.
Technical service and reparations that involve cover removals or
exposure to cables must always be carried out by a competent,
professional and qualified person.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. It can be used by children over 8 if they are
continually supervised.
This appliance is not intended to be used by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience or knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way by a person responsible for their safety, and

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 8 3/7/20 11:18


understand the hazards involved.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.

This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The


definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial,
Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency
energy is intentionally generated and/or used in the form of
electromagnetic radiation for the treatment of material, and
spark erosion equipment. Class B equipment is suitable for
domestic use and in establishments directly connected to a
low voltage power supply network, which supplies buildings
used for domestic purpose.

It is important to use materials and containers which are


suitable and safe for cooking in the microwave. The table below
shows which materials are suitable and which are not:

Suitable materials for microwave use

Material of the container Microwave Grill Combi


Heat-resistant glass Yes Yes Yes
No heat-resistant glass No No No
Heat-resistant ceramics Yes Yes Yes
Microwave-safe plastic Yes No No
Kitchen paper Yes No No
Metal tray No Yes No
Metal rack No Yes No

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 9 3/7/20 11:18


Aluminium foil and foil No Yes No
containers

The ideal material for a microwave utensil is transparent to


microwave. This allows heating food as energy passes through
it.
Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or
dishes with metallic trim should not be used.
Do not use recycled paper products when microwave cooking,
as they may contain small metal fragments which may cause
sparks and/or fires.
Round or oval dishes rather than square or oblong ones are
recommended, as food in corners tends to overcook.
Narrow strips of aluminium foil may be used to prevent
overcooking of exposed areas. In this case, be careful not to
use too much and keep a distance of 2.54 cm between foil and
cavity.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 10 3/7/20 11:18


INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant


d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
L’appareil doit posséder une connexion de terre. Ce micro-
ondes possède un câble et une prise avec connexion à terre.
Il doit être branché sur une prise murale bien installée et
connectée à terre. En cas de décharge électrique, la connexion
à terre réduit le risque pour les personnes.
Ne l’utilisez pas en extérieur.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Il a été spécifiquement conçu pour chauffer, cuire
ou sécher les aliments. Ne l’utilisez pas à des fins industrielles
ou de laboratoire.
Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans ce
manuel. Ne réchauffez pas de produits chimiques ni vapeurs
corrosives dans cet appareil, il n’a pas été conçu pour une
utilisation industrielle ni en laboratoire.
Si les joints sont abîmés, n’utilisez pas l'appareil. Ne l’utilisez
pas jusqu’à ce qu’il soit réparé.
Ne mettez pas l’appareil en fonctionnement à vide.
N’essayez pas d’utiliser l’appareil avec la porte ouverte
pour éviter le risque d’exposition à l’énergie pernicieuse par
irradiation des micro-ondes.
N’utilisez pas l’appareil si son câble ou sa prise sont abîmés
ou s’il ne fonctionne pas correctement. Au cas où l’appareil
ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le Service
d’Assistance Technique de Cecotec.
Utilisez des ustensiles qui soient compatibles avec le micro-

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 11 3/7/20 11:18


ondes. Assurez-vous que les ustensiles ne touchent pas
l’intérieur des parois de l’appareil pendant le fonctionnement.
N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de
stockage.
Ne faites pas frire des aliments au micro-ondes.
Pour réduire les risques d’incendies :
Ne cuisinez pas trop les aliments.
Retirez les emballages métalliques des sacs en papier ou en
plastique avant de les introduire dans le micro-ondes.
Ne placez pas l’appareil près des sources de chaleur, dans
des endroits avec des niveaux d’humidité élevés ou près de
matériaux inflammables.
Ne réchauffez pas de liquides ni d’aliments dans des récipients
scellés.
Ne connectez pas l’appareil sans avoir mis le plateau tournant,
le support et l’axe.
N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de
stockage. Ne gardez pas de papiers, d’ustensiles de cuisine ni
d’aliments à l’intérieur lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
Si de la fumée ou du feu apparaissent à l’intérieur, maintenez
la porte de l'appareil fermée, éteignez-le et débranchez-le de
la prise de courant.
Ne placez pas de la nourriture ou d’ustensiles chauds ou
surgelés sur le plateau tournant pour éviter qu’il se casse.
Après son utilisation, le récipient utilisé pourrait être très
chaud. Utilisez des gants pour éviter des brûlures et
autres dommages.
Toutes les parties du micro-ondes atteindront
des températures très élevées pendant et après son
fonctionnement. Utilisez des gants ou autre type de protection.
Tout service d’entretien ou de réparation qui implique le
démontage d’un de ses couvercles ou l’exposition aux câbles,

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 12 3/7/20 11:18


devra être réalisé par de personnel qualifié.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Il peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans s’ils sont surveillés à tout moment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont
reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire s’il est
utilisé par ou à côté d’enfants.

Ce produit est une équipe ISM Groupe 2 Classe B. La définition


de Groupe 2 comprend tous les équipements ISM (Industriels,
Scientifiques et Médicaux) dans lesquels l'énergie de
radiofréquence sous forme de rayonnement électromagnétique
est générée et/ou utilisée pour le traitement des matériaux,
ainsi que tous les équipements d’électroérosion. Les
équipements de classe B sont un type d'équipement adapté
à une utilisation domestique et dans des établissements
directement connectés à un réseau d'alimentation électrique
de basse tension qui alimente aux bâtiments utilisés à des fins
domestiques.

Il est important d’utiliser des matériaux et récipients


compatibles pour une utilisation sécurisée du micro-ondes.
Dans le tableau suivant, vous pourrez observer quels sont les
matériaux qui conviennent et ceux qui ne conviennent pas :

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 13 3/7/20 11:18


Matériaux qui conviennent pour le micro-ondes

Matériau du récipient Micro- Gril Combi


ondes
Verre résistant à la Oui Oui Oui
chaleur
Verre pas résistant à la Non Non Non
chaleur
Céramique résistante à la Oui Oui Oui
chaleur
Plastique qui convient Oui Non Non
pour une utilisation au
micro-ondes
Papier essuie-tout Oui Non Non
Plateau métallique Non Oui Non
Grille métallique Non Oui Non
Papier et récipients en Non Oui Non
aluminium

Il est recommandé d’utiliser d’ustensiles conçus avec du


matériau transparent. Cela permet de chauffer les aliments de
manière optimale car l'énergie passe au travers d’eux.
N’utilisez pas d’assiettes en métal ni d’ustensiles avec des
bords métalliques.
N’utilisez pas de produits en papier recyclé lorsque vous
préparez des aliments avec le micro-ondes. Ces produits
pourraient contenir de petites pièces métalliques qui pourraient
provoquer des étincelles et/ou un incendie.
Il est recommandé d’utiliser des assiettes rondes ou ovales et
non carrées, les aliments dans les coins ont tendance à trop
cuire.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 14 3/7/20 11:18


Des bandes étroites d'aluminium peuvent être utilisées pour
éviter que les zones exposées ne soient trop cuites. N’utilisez
pas trop et essayez de maintenir une distance de 2,45 cm entre
l’aluminium et la cavité.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 15 3/7/20 11:18


SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie


das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Das Gerät muss geerdet sein. Diese Mikrowelle ist mit einem
Kabel und einem geerdeten Stecker ausgestattet. Es muss
an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Im Falle eines Stromschlags verringert
die Erdung das Risiko für Menschen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt. Er ist speziell konzipiert für Lebensmittel zu
Erhitzen, Kochen oder Trocknen. Es ist nicht für den Einsatz in
Industrielle gebiete und Laboratorien vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Gerät für die in diesem Handbuch
beschriebenen Zwecke. Erhitzen Sie keine Chemikalien oder
zerfressende Dämpfe in diesem Gerät; es ist nicht für den
Einsatz in Industrie und Labor geeignet.
Wenn die Dichtungen beschädigt sind, verwenden Sie das
Produkt nicht, bevor es repariert wurde.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu verwenden,
um das Risiko der Exposition gegenüber schädlicher Energie
durch Mikrowellenstrahlung zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht richtig funktioniert.
Falls das gerät nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie mit
unseren Technische Kundendienst von Cecotec.
Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten Sie

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 16 3/7/20 11:18


darauf, dass Utensilien während des Betriebes die Innenwände
des Gerätes nicht berühren.
Verwenden Sie das Innere der Mikrowelle nicht zur Lagerung.
Versuchen Sie nicht, Lebensmittel in der Mikrowelle zu braten.
Um die Brandgefahr zu verringern:
Kochen Sie das Essen nicht zu lange.
Entfernen Sie Drahtplomben von Papier oder Plastikbeuteln,
bevor Sie die Beutel in die Mikrowelle geben.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen Hitze oder
Feuchtigkeit erzeugt wird, oder in der Nähe von brennbare
Materialien.
Wärmen Sie keine Flüssigkeit oder Lebensmittel oder kochende
Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht, ohne das der Drehteller, die
Halterung und die Welle korrekt installiert sind.
Verwenden Sie das Innere nicht für Sachen aufzubewahren.
Bewahren Sie keine Papiere, Kochgeschirr oder Lebensmittel
auf, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Wenn im Inneren Rauch oder Feuer entsteht, halten Sie die
Gerätetür geschlossen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Stellen Sie keine heißen oder gefrorenen Lebensmittel oder
Utensilien auf den Drehteller, damit es nicht zerbricht.
Nach dem Gebrauch könnte der verwendete Behälter sehr
heiß sein. Benutzen Sie Handschuhe um Verbrennungen zu
vermeiden.
Alle Teile des Geräts werden während und nach dem Betrieb
hohe Temperaturen erreichen, auch die Tür und
die Oberseite der Mikrowelle. Denken Sie daran,
Handschuhe oder einen anderen Schutz zu verwenden.
Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die das Entfernen
von Abdeckungen oder das Aussetzen von Kabeln beinhalten,
müssen immer von einen Techniker durchgeführt werden.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 17 3/7/20 11:18


Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt
werden, solange sie jederzeit beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen
eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang
gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken
verstanden haben und richtig einschätzen können.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Eine besonders genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von
Kindern verwendet wird.


Dieses Produkt ist eine Ausrüstung der ISM-Gruppe 2 Klasse B.


Die Definition der Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte (Industrial,
Scientific and Medical Band), in denen Hochfrequenzenergie in
Form von elektromagnetischer Strahlung erzeugt und/oder zur
Materialbehandlung verwendet wird, sowie alle EDM-Geräte.
Geräte der Klasse B sind eine Art von Geräten, die für den Einsatz
in häuslichen Einrichtungen und in Einrichtungen geeignet sind,
die direkt an ein Niederspannungs-Stromversorgungsnetz
angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für häusliche
Zwecke genutzt werden.

Es ist wichtig, kompatible Materialien und Behälter für den


sicheren Mikrowelleneinsatz zu verwenden. In der folgenden
Tabelle können Sie sehen, welche Materialien geeignet sind
und welche nicht:

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 18 3/7/20 11:18


Geeignete Materialien für Mikrowelle

Material des Behälters Mikrowelle Grill Combi


Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja
Nicht Hitzebeständiges Nein Nein Nein
Glas
Hitzebeständiges Ja Ja Ja
Keramik
Geeignetes Plastik für die Ja Nein Nein
Mikrowelle
Küchenpapier Ja Nein Nein
Tablett aus Metall Nein Ja Nein
Gitter aus Metall Nein Ja Nein
Papier und Behälter aus Nein Ja Nein
Aluminium

Ideal ist die Verwendung von Kochgeschirr aus transparentem


Material im Inneren der Mikrowelle. Dies erlaubt uns das Essen
Aufwärmen auf einer perfektes Art uns weise da die Energie
geht durch die Lebensmittel
Die Mikrowelle kann kein Metall durchdringen, verwenden Sie
also keine Metallplatten oder Utensilien mit Metallkanten.
Verwenden Sie beim Kochen in der Mikrowelle keine Recycling-
Papierprodukte, sie können Metallfragmente enthalten, die
Funken und/oder Feuer verursachen könnten.
Es wird empfohlen, runde oder ovale Teller zu verwenden und
nicht die eckigen, da die Speisen in den Ecken meist verkocht
sind.
Schmale Aluminiumstreifen können verwendet werden, um zu
verhindern, dass manche Bereiche überkochen. Passen Sie auf
das Sie nicht zu viel verwenden und halten Sie eine Sicherheit
distanz von 2,54 cm zwischen Aloe Folie und Innenraum.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 19 3/7/20 11:18


ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il


prodotto. Conservare questo manuale
per riferimenti futuri o nuovi utenti.
Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata
nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa
elettrica sia di terra.
Il dispositivo deve essere collegato ad una presa di terra. Il
microonde è dotato di cavo e presa di corrente. Deve essere
collegato a una presa da parete correttamente installata e
collegata a terra. In caso di scarica elettrica, la connessione a
terra riduce tale rischio.
Non utilizzare in esterni.
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico. È stato disegnato specificamente per riscaldare,
cucinare o disidratare alimenti. Non è adatto per uso industriale
o da laboratorio.
Utilizzare questo apparato ai fini descritti in questo manuale.
Non scaldare prodotti chimici né vapori corrosivi in questo
dispositivo; non è progettato per usi industriali né di laboratorio.
Nel caso in cui le giunture siano danneggiate, non utilizzare il
prodotto fino a che venga riparato.
Non mettere in funzione il dispositivo a vuoto.
Non cercare di utilizzare il dispositivo con lo sportello aperto per
evitare il rischio di esporsi a energia dannosa per irradiazione
da microonde.
Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o presa sono
danneggiati o se non funziona correttamente. Qualora il
dispositivo non funzionasse correttamente, contattare il
servizio di Assistenza Tecnica.
Utilizzare utensili adatti al microonde. Verificare che gli utensili
non tocchino l’interno delle pareti del dispositivo durante il

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 20 3/7/20 11:18


funzionamento.
Non utilizzare l’interno del microonde per la conservazione.
Non friggere alimenti nel microonde.
Per ridurre il rischio di incendio:
Non cucinare troppo il cibo.
Ritirare le pellicole dai sacchetti di carta o di plastica prima di
collocare i sacchetti nel microonde.
Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, umidità o
materiali infiammabili.
Non scaldare liquidi né alimenti in recipienti sigillati.
Non mettere in funzionamento il dispositivo con il piatto
girevole, il supporto e l’asse non installato correttamente.
Non utilizzare l’interno del microonde per conservare alimenti.
Non riporre carta, utensili da cucina né alimenti dentro il
microonde quando il dispositivo non è in uso.
In caso di fumo o fiamme all’interno, mantenere chiuso lo
sportello dell’elettrodomestico, spegnerlo e scollegarlo dalla
presa della corrente.
Non collocare cibo né utensili caldi o congelati sul piatto
girevole per evitare che si rompa.
Dopo ogni uso, il recipiente impiegato potrebbe essere molto
caldo. Utilizzare guanti per evitare scottature e altri danni.
Tutte le parti del dispositivo raggiungeranno temperature alte
durante e dopo il funzionamento compreso lo sportello e la
parte superiore del microonde. Utilizzare guanti o altri tipi di
protezione.
Qualsiasi servizio di manutenzione o riparazione che comporta
il ritiro di uno dei coperchi o l’esposizione a cavi, dovrà essere
effettuato da personale qualificato.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di
un adulto.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 21 3/7/20 11:18


Questo prodotto può essere usato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di
esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo
ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo
sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. 

Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in
cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. 


Questo prodotto è un sistema ISM Gruppo 2 Classe B.


La definizione di Gruppo 2 contiene tutto il sistema ISM
(Industriale, Scientifico e Medico) nel quale si genera e/o
utilizza energia di radiofrequenza sotto forma di radiazione
elettromagnetica per il trattamento materiale e tutto
il sistema di elettroerosione. Il sistema di Classe B è
un tipo di gruppo adeguato in strutture domestiche o
direttamente collegati alla corrente elettrica a basso
voltaggio per il rifornimento di stabilimenti a fini domestici.

È importante utilizzare materiali e recipienti compatibili a


microonde per essere utilizzati in modo sicuro. La seguente
tabella mostra quali sono i materiali adatti e non:

Materiali adatti a microonde

Materiale del recipiente Microonde Grill Combi


Vetro resistente al calore Sì Sì Sì
Vetro non resistente al No No No
calore
Ceramica resistente al Sì Sì Sì
calore

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 22 3/7/20 11:18


Plastica adatta a Sì No No
microonde
Carta assorbente Sì No No
Vassoio metallico No Sì No
Griglia metallica No Sì No
Carta e recipienti in No Sì No
alluminio

È consigliabile usare utensili fabbricati in materiale trasparente


all’interno del microonde. Tale uso permette riscaldare gli
alimenti in modo ottimale poiché l’energia passa attraverso
degli stessi.
Il microonde non può trapassare il metallo, di conseguenza
non devono essere usati piatti in metallo o utensili con bordi
metallici.
Non usare prodotti di carta riciclata quando si cucina al
microonde, possono contenere frammenti di metallo che
potrebbero provocare scintille e/o incendio.
Si consiglia l’uso di piatti rotondi od ovali ma non quadrati, dato
che gli alimenti negli angoli di solito si cucinano di più.
È possibile usare striscioline strette in alluminio per evitare
che le aree esposte si cuociano eccessivamente. Prestare
attenzione a non usare in modo eccessivo e mantenere una
distanza di 2,54 cm tra l’alluminio e la cavità.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 23 3/7/20 11:18


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o


produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos usuários.
Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a
tomada tenha ligação à terra.
O dispositivo deve ter ligação à terra. Este micro-ondas está
equipado com um cabo e uma ficha com ligação à terra. Deve
ser ligado a uma tomada de parede devidamente instalada e
ligada à terra. Em caso de choque elétrico, a ligação à terra
reduz o risco para as pessoas.
Não o utilize em exteriores.
Este produto está desenhado exclusivamente para uso
doméstico. É concebido especificamente para aquecer,
cozinhar ou secar alimentos. Não é concebido para utilização
industrial ou em laboratório.
Utilize este aparelho para fins que aparecem descritos neste
manual. Não aqueça produtos químicos nem vapores corrosivos
neste dispositivo; não está desenhado para uso industrial nem
de laboratório.
Em caso de que as juntas estejam danificadas, não utilize o
produto até que não seja reparado.
Não ponha a funcionar enquanto estiver vazio.
Não tente utilizar o dispositivo com a porta aberta para evitar
o risco de que se exponha à energia prejudicial pela irradiação
de micro-ondas.
Não utilize se o cabo ou a tomada estiverem danificados ou se
não funcionam corretamente. Caso o dispositivo não funcione
corretamente, contacte o Serviço de Assistência Técnica da
Cecotec.
Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 24 3/7/20 11:18


Certifique-se de que os utensílios não toquem no interior das
paredes do produto durante o funcionamento.
Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar.
Não tente fritar alimentos no micro-ondas.
Para reduzir o risco de incêndio:
Não cozinhe a comida demasiado.
Retire os atilhos de arame dos sacos de papel ou de plástico
antes de colocá-los no micro-ondas.
Não coloque o dispositivo em sítios onde seja gerado calor ou
humidade, ou perto de materiais inflamáveis.
Não aqueça líquidos nem alimentos em recipientes selados.
Não ponha o dispositivo em funcionamento sem que o prato
giratório, o suporte e o eixo estejam corretamente instalados.
Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar. Não
guarde papéis, utensílios de cozinha ou alimentos no interior
quando o dispositivo não estiver a ser utilizado.
Em caso de que se produza fumo ou fogo no interior, mantenha
fechada a porta do eletrodoméstico, desligue e desconecte da
corrente elétrica.
Não coloque comida nem utensílios quentes ou
congelados no prato giratório para evitar que se parta.
Depois do seu uso, o recipiente usado pode estar
muito quente. Utilize luvas para evitar queimaduras e outros
danos.
Todas as partes do dispositivo atingirão temperaturas elevadas
durante e após o seu funcionamento, incluindo a porta e a
parte superior do micro-ondas. Utilize luvas ou outro tipo de
proteção.
Qualquer serviço de manutenção ou reparação que envolva a
remoção de qualquer das tampas ou a exposição aos cabos
deve ser sempre efetuado por um técnico qualificado.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 25 3/7/20 11:18


Pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade,
desde que sejam sempre sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento se estão supervisionados ou
tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho
de uma forma segura e entendem os riscos que este implica.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser
usado perto ou por crianças.

Este produto é um equipamento ISM Classe B do Grupo 2. A


definição de Grupo 2 contém todos os equipamentos ISM
(Industrial, Científico e Médico) nos quais é gerada e/ou
utilizada energia de radiofrequência sob a forma de radiação
eletromagnética para o tratamento material, e todos os
equipamentos de eletroerosão. O equipamento de classe
B é um tipo de equipamento adequado para utilização em
estabelecimentos domésticos e estabelecimentos diretamente
ligados a uma rede de fornecimento de eletricidade de baixa
tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos.

É importante usar materiais e recipientes compatíveis para


uma utilização segura do micro-ondas. Na seguinte tabela
pode ver quais são os materiais adequados e quais não:

Materiais aptos para micro-ondas

Material do Micro- Grill Combi


recipiente ondas
Vidro resistente Sim Sim Sim
ao calor

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 26 3/7/20 11:18


Vidro não Não Não Não
resistente ao
calor
Cerâmica Sim Sim Sim
resistente ao
calor
Plástico apto Sim Não Não
para micro-
ondas
Papel Sim Não Não
absorvente
Bandeja Não Sim Não
metálica
Grelha metálica Não Sim Não
Papel e Não Sim Não
recipientes de
metal

O ideal é utilizar utensílios feitos de material transparente


dentro do micro-ondas. Isto permite que os alimentos sejam
aquecidos de forma ótima à medida que a energia passa
através deles.
O micro-ondas não pode penetrar o metal, pelo que não deve
utilizar pratos de metal ou utensílios com bordas metálicas.
Não use produtos de papel reciclado quando cozinhar no micro-
ondas, podem conter fragmentos de metal que poderiam
causar faiscar e/ou fogo.
É recomendável o uso de pratos redondos ou ovais e não
quadrados já que os alimentos das esquinas costumam ficar
demasiado cozinhados.
Podem ser utilizadas tiras estreitas de alumínio para evitar que

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 27 3/7/20 11:18


as áreas expostas fiquem excessivamente cozinhadas. Tenha
cuidado para não usar demasiado e mantenha uma distância
de 2,54 cm entre o alumínio e a cavidade.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 28 3/7/20 11:18


INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą


instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych
konsultacji i dla nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
Urządzenie musi być uziemione. Ta kuchenka mikrofalowa jest
wyposażona we wtyczkę z uziemieniem i przewód. Musi być
podłączony do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego
gniazdka ściennego. W przypadku porażenia prądem uziemienie
zmniejsza ryzyko wypadku wśród osób.
Nie używaj produktu na zewnątrz.
Ten produkt został stworzony użytku w domu Jest specjalnie
zaprojektowany do podgrzewania, gotowania lub suszenia
żywności. Nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego ani
laboratoryjnego.
Używaj tego urządzenia do celów opisanych w tej instrukcji
obsługi. Nie podgrzewaj chemikaliów ani żrących oparów w tym
urządzeniu; Nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego
ani laboratoryjnego.
W przypadku uszkodzenia uszczelek nie należy używać
produktu, dopóki nie zostanie naprawiony.
Nie uruchamiaj ekspresu, kiedy zbiornik na wodę jest pusty.
Nie próbuj używać urządzenia z otwartymi drzwiami, aby
uniknąć ryzyka narażenia na szkodliwą energię przez
promieniowanie mikrofalowe.
Nie używaj urządzenia, jeśli jego kabel lub wtyczka są
uszkodzone lub jeśli nie działa prawidłowo. W przypadku
awarii skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Używaj wyposażenia przystosowanego do mikrofalówki.
Upewnij się, że przybory kuchenne nie dotykają wnętrza ścian
urządzenia podczas pracy.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 29 3/7/20 11:18


Nie wkładaj do mikrofalówki żadnych obiektów celem ich
przechowania.
Nie używaj mikrofalówki do smażenia.
Aby zminimalizować ryzyko pojawienia się ognia wewnątrz
mikrofalówki, należy podjąć następujące środki ostrożności:
Nie rozgotowywuj jedzenia.
Zwracaj uwagę, czy plastikowe i papierowe opakowania
wkładane do mikrofalówki nie zawierają metalowych
elementów.
Nie umieszczaj urządzenia w miejscach, w których wytwarzane
jest ciepło lub wilgoć, ani w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Nie podgrzewaj płynów i innych produktów żywnościowych w
zamkniętych pojemnikach.
Nie obsługuj urządzenia bez poprawnie zamontowanego
talerza obrotowego, wspornika i wału.
Nie używaj wnętrza do przechowywania. Nie
przechowuj papierów, przyborów kuchennych ani
żywności w pomieszczeniu, gdy urządzenie nie jest
używane.
Jeśli zauważysz dym lub ogień we wnętrzu mikrofalówki, nie
otwieraj jej drzwiczek. Wyłącz urządzenie i rozłącz z prądu.
Nie stawiaj zamrożonych ani gorących obiektów na talerzu
obrotowym, gdyż może się zniszczyć.
Naczynie wyciągane z mikrofalówki po jej użyciu może być
bardzo gorące. Użyj rękawic ochronnych przy jego wyciąganiu,
aby uniknąć poparzeń.

Wszystkie części urządzenia osiągną wysoką temperaturę


podczas i po pracy, w tym drzwiczki i górna część kuchenki
mikrofalowej. Pamiętaj, aby używać rękawiczek lub innej
ochrony.
Wszelkie czynności konserwacyjne lub naprawcze, które

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 30 3/7/20 11:18


wymagają zdjęcia pokryw lub narażenia na działanie kabli,
muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifikowanego
technika.
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Mogą z niego korzystać dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są
pod stałym nadzorem.
Z urządzenia mogą korzystać osoby z niepełnosprawnością
ruchową lub umysłową, oraz osoby bez doświadczenia z
podobnym sprzętem w obecności osoby odpowiedzialnej i
świadomej zagrożeń wynikających z nieprawidłowego użycia
urządzenia lub jeśli uprzednio zostały dokładnie poinstruowane
w zakresie obsługi maszyny.
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Zachowaj szczególną czujność, gdy z urządzenia korzystają
dzieci lub gdy jest używane w ich pobliżu.

Ten produkt jest urządzeniem ISM z grupy 2, klasy B.


Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM (ang.
Instrustry, Science, Medicine), które generują lub wykorzystują
energię o częstotliwości radiowej w formie promieniowania
elektromagnetycznego do obróbki materiału oraz wszytskie
urządzenia do obróbki elektroerozyjnej (EDM). Urządzenia
Klasy B są odpowiednie do użytku w gospodarstwach
domowych i pomieszczeniach podłączonych bezpośrednio do
sieci niskiego napięcia zaopatrującej budynki wykorzystywane
w celach mieszkaniowych w energię elektryczną.

należy używać materiałów i naczyń odpowiednich do


bezpiecznego używania w kuchenkach mikrofalowych. W
tabelce poniżej możesz zobaczyć, jakie rodzaje materiałów są
przystosowane do kuchenek mikrofalowych.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 31 3/7/20 11:18


Materiały bezpieczne dla mikrofal

Materiał Mikrofalówka Grill Kombinacja


naczynia
Szkło Tak Tak Tak
żaroodporne
Zwykłe szkło Nie Nie Nie
Ceramika Tak Tak Tak
żaroodporna
Plastik Tak Nie Nie
bezpieczny dla
mikrofal
Papier chłonny Tak Nie Nie
Metalowa tacka Nie Tak Nie
Metalowy ruszt Nie Tak Nie
Papier i zbiorniki Nie Tak Nie
aluminiowe

Idealnym rozwiązaniem jest stosowanie w kuchence


mikrofalowej przyborów wykonanych z przezroczystego
materiału. Umożliwia to optymalne podgrzewanie żywności,
gdy energia przez nią przepływa.
Mikrofale nie przenikają przez metal, dlatego nie powinno się
używać metalowych naczyń ani narzędzi.
Nie wkładaj do kuchenki mikrofalowej opakowań z papieru
makulaturowego, gdyż może on zawierać metalowe elementy,
które powodują zaprószenie ognia.
Zaleca się stosowanie okrągłych lub owalnych talerzy, a
nie kwadratowych, ponieważ narożne potrawy są często
rozgotowane.
Można zastosować wąskie paski aluminium, aby zapobiec

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 32 3/7/20 11:18


rozgotowaniu odsłoniętych obszarów. Uważaj, aby nie używać
zbyt wiele i zachowaj odległość 2,54 cm między aluminium a
wnęką.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 33 3/7/20 11:18


BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující


bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na
etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Přístroj by měl být uzemněn. Tato mikrovlnní trouba je vybavena
uzemněným kabelem. Měla by se připojit do řádně instalované
uzemněné elektrické zásuvky. V případě elektrického výboje,
uzemnění redukuje riziko pro osoby.
Nepoužívejte venku.
Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Je navržena
speciálně pro ohřev, vaření a sušení potravin. Není navržena
pro průmyslové nebo laboratorní použití.
Používejte tento přístroj pouze k činnostem popsaným v tomto
manuálu. Neohřívejte v tomto přístroji chemické produkty ani
korozivní páry. Není určen k průmyslovým ani laboratorním
účelům.
Pokud dojde k poškození spojů, přístroj nepoužívejte, dokud
nebude opraven.
Přístroj nezapínejte na prázdno.
Nesnažte se používat přístroj s otevřenými dvířky, abyste se
vyhnuli nebezpečí vystavení se škodlivému mikrovlnnému
záření.
Nepoužívejte přístroj, pokud má kabel nebo zásuvku
poškozenou, nebo pokud nefungují správně. V případě
zjištění nesprávného fungování přístroje kontaktujte oficiální
Asistenční technický servis Cecotec.
Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných
troubách. Ujistěte se, že se ohřívané části nedotýkají vnitřního
pláště trouby během zapnutí.
Nepoužívejte vnitřní prostor trouby pro úschovu věcí.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 34 3/7/20 11:18


Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny.
Abyste snížili riziko požáru:
Nevařte jídlo příliš dlouho.
Odstraňte plastové nebo papírové obaly před tím, než jídlo
vložíte do trouby.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, místech s vysokou
vlhkostí ani v blízkosti hořlavých látek.
Neohřívejte tekutiny ani potraviny v uzavřených nádobách.
Nepoužívejte přístroj bez toho, aby otočný talíř, jeho podpora a
osa byly správně instalovány.
Nepoužívejte vnitřní prostor trouby pro úschovu věcí.
Neuchovávejte papíry, nástroje k vaření ani potraviny uvnitř
trouby, pokud přístroj nepoužíváte.
V případě, že uvidíte vevnitř trouby kouř nebo plameny, nechejte
dvířka zavřená, troubu vypněte a odpojte.
Nepokládejte horké jídlo ani nástroje, případně zmrzlé jídlo na
otočný talíř, abyste zabránili jeho prasknutí.
Při použití je možné, že trouba a ohřívané jídlo budou velmi
teplé. Používejte rukavice, abyste se vyhnuli popálení a jiným
zraněním.
Všechny části přístroje během nebo po ukončení
fungování dosáhnou velmi vysokých teplot, a to včetně
dvířek a horní části mikrovlnné trouby, Nezapomeňte
používat rukavice nebo jiný typ ochrany.
Jakákoli oprava nebo údržba, která zahrnuje odstranění některé
krycí desky nebo manipulaci s kabely, by měla být provedena
kvalifikovaným personálem.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je
možné, aby přístroj používaly děti starší 8 let, a to pokud budou
pod neustálým dohledem.
Tento produkt může být používán osobami s mentálním,
fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým
chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 35 3/7/20 11:18


jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí
nebezpečím, které z tohoto používání plynou.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v
blízkosti dětí nebo přímo dětmi.

Tento produkt je zařízení třídy B skupiny ISM 2. Definice skupiny


2 obsahuje všechna zařízení ISM (průmyslová, vědecká a
lékařská), ve kterých je generována a / nebo používána
vysokofrekvenční energie ve formě elektromagnetického
záření a / nebo použita pro zpracování materiálu, a veškerá
EDM zařízení. Zařízení třídy B je typ zařízení vhodný pro použití
v domácích zařízeních a v zařízeních přímo připojených k
elektrické síti nízkého napětí, která zásobuje budovy používané
pro domácí účely.

Je nezbytné používat materiály a nádoby, které jsou bezpečné


pro použití v mikrovlnných troubách. V následující tabulce je
možné vidět, které materiály jsou vhodné a které ne:

Materiály vhodné do mikrovlnné trouby

Materiál nádoby Mikrovlnná Gril Combi


trouba
Varné sklo Ano Ano Ano
Obyčejné sklo Ne Ne Ne
Žáruvzdorná keramika Ano Ano Ano
Plastové nádobí vhodné Ano Ne Ne
do mikrovlnné trouby
Savý papír Ano Ne Ne
Kovový podnos Ne Ano Ne

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 36 3/7/20 11:18


Kovová mřížka Ne Ano Ne
Papír a hliníkové nádobí Ne Ano Ne
I
deální je používat nádoby z transparentního materiálu uvnitř
mikrovlnné trouby. Toto umožní, aby se potraviny nejlépe
ohřály a aby jimi mohla energie projít.
Vlnění nemůže proniknout do kovu, proto není možné používat
kovové talíře nebo nástroje na vaření.
Nepoužívejte produkty z recyklovaného papíru, pokud vaříte v
mikrovlnné troubě, je možné, že obsahují kovové částice, které
by mohly způsobit výboj a/nebo požár.
Doporučuje se používání kulatých nebo oválných talířů, ne
čtvercových, protože potraviny se v rozích ohřívají rychleji.
Je možné použít úzké proužky alobalu, abyste zabránili spálení
některých částí připravovaného jídla. Dávejte pozor, abyste
ho nepoužívali mnoho a dodržujte vzdálenost 2,54cm mezi
alobalem a vnitřní částí.

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 37 3/7/20 11:18


ESPAÑOL

1. PIEZAS Y COMPONENTES

Fig. 1
1. Sistema de bloqueo de la puerta
2. Ventana de control
3. Aro giratorio
4. Eje
5. Botón de apertura de la puerta
6. Panel de control
7. Magnetrón (no retire el panel de mica que protege el magnetrón)
8. Plato giratorio de cristal
9. Grill
10. Rejilla metálica

Panel de control
Fig. 2.
1. Pantalla
2. Nivel de potencia
3. Grill
4. Reloj
5. Cocción por secuencias múltiples
6. Descongelar
7. Peso/Temporizador
8. Inicio con retardo
9. Stop/Lock (bloqueo)
10. Selector Menú/Temporizador
11. Inicio/Inicio rápido (pulsar)

2. ANTES DE USAR

Saque el producto de la caja. En caso de que el microondas lleve un plástico protector, quíteselo
antes de empezar a utilizarlo. Compruebe cuidadosamente que el producto no esté dañado. Si
lo estuviera, póngase en contacto inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica oficial
de Cecotec.
Coloque el producto en un lugar plano, estable y seco, lejos de cualquier material corrosivo,
calor o humedad como por ejemplo agua o quemadores.
El producto debe estar colocado a una distancia mínima de 5 metros de la televisión, radio o
antena.
Con el fin de evitar descargas eléctricas, el microondas se debe instalar de tal manera que el
enchufe sea accesible y que garantice una toma de tierra efectiva en caso de fuga de corriente.

38 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 38 3/7/20 11:18


ESPAÑOL

La puerta del microondas debe estar cerrada para poder funcionar.


En caso de detectar restos de productos de la fabricación en el interior del producto o en las
resistencias, mantenga abierta la puerta del microondas para asegurar buena ventilación. Es
recomendable calentar un vaso de agua varias veces a alta temperatura.

Advertencia: No retire la placa de mica.

3. FUNCIONAMIENTO

Cómo utilizar el microondas


Una vez conectado el dispositivo, pitará una vez y la pantalla mostrará “WELCOME” durante 2
segundos. Pulse Stop/Cancel, la pantalla mostrará “1:01”.
Durante el proceso de cocción, pulse Stop/Cancel para parar el funcionamiento, o pulse 2
veces para cancelar.
Durante la configuración de ajustes, el microondas volverá al modo standby al transcurrir 1
minuto sin actividad.
Una vez finalizado el programa de cocción, el dispositivo pitará cada 2 minutos y la pantalla
mostrará “End”. Pulse Stop/Cancel o abra la puerta para detener los pitidos.

Configuración de la hora
El microondas cuenta con un reloj de 24 o de 12 horas. Pulse el botón del Reloj para configurar
la hora del microondas.
Ejemplo: configurar la hora del microondas a las 8:30.
En modo standby, pulse el botón del Reloj una vez para configurar la hora en un sistema de
12 horas.
La pantalla mostrará de forma alterna "--SET HOUR--" y " HOUR 12".
Gire el selector de Menú/Tiempo para seleccionar 8 horas. Si no se utiliza el dispositivo en 2
segundos, el dispositivo mostrará de forma alterna "--SET HOUR--" y " HOUR 12".
Pulse el botón del reloj una 1 vez para confirmar la hora. Después de 2 segundos, la pantalla
mostrará de forma alterna "--PRESS CLOCK--" y " 8:00".
Gire el selector de Menú/Tiempo para seleccionar 30 minutos.
Pulse el botón del reloj una 1 vez para confirmar los ajustes.
Durante el funcionamiento, pulse el botón del Reloj, la hora actual se mostrará en la pantalla.

Cocinar con el microondas


Para cocinar en modo microondas, simplemente seleccione el nivel de potencia pulsando el
botón de nivel de potencia de forma repetida, y luego utilice el selector de Menú/Tiempo para
configurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo máximo de cocción de este programa es
de 90 minutos.
Pulse el botón de potencia para seleccionar el nivel de potencia deseado.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 39

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 39 3/7/20 11:18


ESPAÑOL

Pulse el botón de nivel de potencia. Potencia de cocinado


1 vez 900 W
2 veces 750 W
3 veces 450 W
4 veces 300 W
5 veces 150 W
6 veces 80 W

Aviso: Compruebe el nivel de potencia durante el funcionamiento pulsando el botón de nivel


de potencia.

QuickStart
Al seleccionar este programa, el dispositivo cocinará los alimentos en poco tiempo a máxima
potencia (100 % potencia microondas). El tiempo máximo de cocción de este programa es de
12 minutos.
Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta.
Pulse el botón QuickStart de forma repetida para seleccionar el tiempo de cocción deseado. El
dispositivo comenzará a funcionar automáticamente.

Descongelar por peso


El nivel de potencia y el tiempo de descongelación se programan automáticamente según el
peso de la comida que desee descongelar. El rango de peso de alimentos congelados es de 100
g a 1800 g.
Pulse el botón Descongelar por peso para seleccionar el tipo de alimento: Carne o Pollo.
Pulse el botón de Peso/Temporizador para introducir el peso de los alimentos.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: el microondas se detendrá a mitad del proceso de cocción para recordarle que dé la
vuelta a los alimentos. Luego, pulse Start/QuickStart para continuar cocinando.

Función de temporizador
Esta función permite programar un programa de cocción para que se active a la hora deseada.
Pulse el botón de Peso/Temporizador una vez.
Gire el selector de Menú/Tiempo para introducir el tiempo de cocción. El tiempo máximo de
cocción de este programa es de 90 minutos.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: para cancelar el temporizador, cancele el programa de cocción primero.

Cocción grill
El tiempo máximo de cocción de este programa es de 90 minutos.

40 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 40 3/7/20 11:18


ESPAÑOL

En modo standby, pulse el botón de Grill.


Gire el selector de Menú/Tiempo para introducir el tiempo de cocción.
Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido.

Cocción por secuencias múltiples


Puede configurar hasta 3 secuencias por proceso de cocción.
Aviso: únicamente se pueden programar los modos de microondas y grill.
Ejemplo: cocinar en modo microondas y luego en microondas a baja potencia.
Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta.
Configure el primer programa de cocción.
Pulse el botón de cocción Multisecuencias.
Configure el segundo programa de cocción.
Pulse Start/QuickStart para comenzar a cocinar.

Inicio atrasado
Esta función permite programar una hora de inicio más tarde.
Ejemplo: Son las 09:00 y quiere que empiece a cocinar a las 11:30.
Configure un programa de cocción.
Pulse el botón de inicio atrasado.
Gire el selector de Menú/Tiempo e introduzca la hora, 11.
Pulse el botón de inicio atrasado para confirmar.
Gire el selector de Menú/Tiempo e introduzca los minutos, 30.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: una vez finalizada la configuración, pulse el botón de Reloj para ver la hora de inicio
configurada. Pulse Stop/Lock para cancelar.

Seguro para niños


Esta función está diseñada para evitar que los niños pequeños pongan el dispositivo en
funcionamiento. El indicador luminoso del seguro de niños se iluminará en la pantalla y el
microondas se bloqueará.
Al no utilizar el dispositivo en 1 minuto y dejar la puerta abierta, o al entrar el modo standby,
esta función se activará automáticamente. Todos los botones estarán inactivos. El indicador
luminoso de bloqueo se encenderá.
Para desactivar esta función, abra o cierre la puerta. El indicador luminoso de bloqueo se
apagará.

Programas de cocción preconfigurados


Estos programas tienen la potencia y el tiempo de cocción configurados por defecto. Al utilizar
estos programas, únicamente seleccione el tipo de alimento y el peso.
Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta.
En modo standby, gire el selector de Menú/Temporizador para seleccionar el código de los

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 41

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 41 3/7/20 11:18


ESPAÑOL

alimentos que va a cocinar.


Pulse el botón de Peso/Temporizador de forma repetida hasta seleccionar el peso deseado o
el número de raciones.
Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido.

Programas preconfigurados:

Código Alimento
01 Recalentar bebidas (200 ml)
02 Verduras (g)
03 Palomitas (99 g)
04 Pasta (g)
05 Recalentar (g)
06 Pizza (g)
07 Patata (230 g/ración)
08 Cena (g)
09 Ternera (g)
10 Cerdo asado (g)

Avisos:
El usuario debe configurar el peso, y el dispositivo configurará automáticamente el tiempo.
Para las bebidas y las patatas, se utilizará número de raciones en lugar de peso.
Para la ternera y la carne de cerdo, el dispositivo se detendrá durante el proceso para
recordarle que debe darle la vuelta a los alimentos para una cocción uniforme.
El resultado de los programa del Menú automático dependerá de diferentes factores, por
ejemplo la forma y el tamaño de los alimentos, el gusto del consumidor respecto a lo hechos
que estén o incluso de cómo se hayan dispuesto los alimentos dentro del microondas. Si no
está contento con los resultados, ajuste el tiempo de cocción a su gusto.

4. CONSEJOS

Colocación de los alimentos: ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el borde del
plato giratorio. Trate de evitar el solapamiento de alimentos.
Vigile el tiempo de cocción: comience por cocinar los alimentos durante el mínimo tiempo
posible y añada más tiempo según sea necesario. Calentar los alimentos en exceso puede
suponer la aparición de humo u ocasionar que se queme.
Cubra los alimentos mientras se cocinan: al tapar los alimentos se evitan salpicaduras y se
cocinan de forma más uniforme.

42 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 42 3/7/20 11:18


ESPAÑOL

Dé la vuelta o remueva los alimentos 1 vez durante el proceso de cocción.


Respete el tiempo de precalentamiento: no exceda el tiempo especificado en la etiqueta de
cada alimento.
Los huevos con cáscara o huevos cocidos no deben calentarse en el microondas, podrían
explotar incluso después de haber sido cocinados.
Perfore ligeramente alimentos con piel dura como patatas, calabazas, manzanas o castañas
antes de cocinarlas.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Tanto el dispositivo como los restos de comida deben limpiarse periódicamente.


Desconecte el cable de la toma de corriente antes de iniciar la limpieza. No sumerja el producto
en agua ni en ningún otro tipo de líquido durante la limpieza.
La falta de mantenimiento y limpieza del producto puede deteriorar la superficie y afectar a la
vida útil. Mantenga el interior del dispositivo limpio.
Limpie las salpicaduras o los líquidos derramados con un paño húmedo.
No utilice detergentes fuertes, sustancias abrasivas ni cepillos metálicos para limpiar el
dispositivo.
No permita que se moje el panel de control.
No retire la cubierta de la placa de mica.
Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del microondas, límpielo con
un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el microondas está funcionando en condiciones de
extrema humedad y es normal.
El aro giratorio y la superficie del microondas deberían limpiarse regularmente para evitar un
exceso de ruido. Limpie la base del microondas con un paño y detergente suave.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las juntas, la puerta, las paredes interiores y el
plato giratorio.
Tras el uso prolongado del producto pueden aparecer olores fuertes en su interior. Para
deshacerse de estos olores siga los pasos que se enumeran a continuación:
Coloque un vaso con varias rodajas de limón en el interior del microondas y caliéntelo a alta
potencia durante 2 o 3 minutos.
Coloque un vaso de té rojo en el interior del microondas y caliéntelo 2 o 3 minutos a alta
potencia.
Coloque cáscaras de naranja en el interior del microondas y caliéntelas a alta potencia durante
1 minuto.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Potencia microondas: 900 W
Potencia nominal de entrada: 1400 W (microondas)

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 43

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 43 3/7/20 11:18


ESPAÑOL

Potencia nominal de entrada: 1000 W (Grill)


Tensión nominal: 230-240 V~
Frecuencia nominal: 50 Hz
Capacidad: 25L
Fabricado en China | Diseñado en España

7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS

La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)


especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios
municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que
puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.

8. GARANTÍA Y SAT

Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.

44 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 44 3/7/20 11:18


ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1
1. Door safety lock system
2. View window
3. Rotating ring
4. Shaft
5. Door release button
6. Control panel
7. Wave guide (do no remove the waveguide protecting the wave guide)
8. Glass tray
9. Grill
10. Metal rack

Control panel
Fig. 2.
1. Display
2. Power level
3. Grill
4. Clock
5. Multi-sequence cooking
6. Defrost
7. Weight/Timer
8. Delay start
9. Stop/Lock
10. Menu/Time knob
11. Start/QuickStart (press)

2. BEFORE USE

Take the product out of the box. If the microwave has a protective film, tear it off before
starting operation. Check carefully if there is any damage, and if there is, immediately notify
the Technical Support Service of Cecotec.
The product must be placed on a flat, stable and dry place and kept away from corrosive
materials, heat and humidity, such as burners or water.
The product must be placed, at least, at 5 m from the TV, Radio or antenna.
The product must be placed in such way that the plug is accessible and must ensure an
effective grounding in case of leakage in order to avoid electric shocks.
The microwave door must be closed in order to operate.
In case there is any manufacturing rests in the microwave cavity or on the heating elements,

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 45

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 45 3/7/20 11:18


ENGLISH

leave the microwave open to ensure good ventilation. In such case, it is recommended to heat
a glass of water at high power for several times.

Warning: Do not try to remove the wave guide.

3. OPERATION

Using the microwave


When the device is plugged in, a beep will sound and the display will show “WELCOME” for 2
seconds. Press Stop/Cancel, the display will show “1:01”.
During cooking, press Stop/Cancel to pause the device, or press it twice to cancel.
During cooking setting mode, if there is no operation within 1 minute, the microwave will return
to standby mode.
After a cooking program has been finished, the display will show “End” and will beep every 2
minutes. Press Stop/Cancel or open the door to stop the beeping.

Setting clock time


The microwave has a 24-hour or 12-hour clock. To set the clock, press the Clock button.
Example: Setting microwave clock to 8:30.
In standby mode, press the Clock button once to select the 12-hour cycle.
The display will show alternately "--SET HOUR--" and " HOUR 12".
Turn the Menu/Time knob to set 8 hours. If there is no operation within 2 seconds, the display
will show alternately "--PRESS CLOCK--", "--SET MINUTE--" and "8:00".
Press the Clock button once to confirm the hour setting. After 2 seconds, the display will show
alternately "--PRESS CLOCK--" and " 8:00".
Turn the Menu/Time knob to set 30 minutes.
Press the Clock button once to confirm the setting.
During operation, press the Clock button once to display the current time.

Microwave cooking
For microwave cooking, just press the power level button repeatedly to select the desired
cooking power level, and then use the Menu/Time knob to set a desired cooking time. The
maximum cooking time is 90 minutes.
Select the desired power level by pressing the power level button.

Press the power level button Cooking power


Once 900 W
Twice 750 W
3 times 450 W

46 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 46 3/7/20 11:18


ENGLISH

4 times 300 W
5 times 150 W
6 times 80 W

Note: Check the power level while cooking is in progress by pressing the power level button.

QuickStart
When this program is selected, the device will quickly cook food at top power (100 % power
output). The maximum cooking time for this program is 12 minutes.
Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
Press the QuickStart button repeatedly to set the desired cooking time. The device will start
operating automatically.

Weight defrost
The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is programmed.
The frozen food weight ranges from 100g to 1800 g.
Press the Weight defrost button to select the type of food: Meat or Poultry.
Press the Weight/Timer button to enter the food weight.
Press the Start/QuickStart button to confirm.
Note: The device will stop operating half-way through the process to remind the user to turn
food over. After, press Start/QuickStart to resume.

Timer function
This function allows scheduling a cooking program to start at an appointed time.
Press the Weight/Timer button once.
Turn the Menu/Time knob to enter the cooking time. The maximum cooking time is 90 minutes.
Press the Start/QuickStart button to confirm.
Note: To cancel the timer, cancel the cooking program first.

Grill cooking
The maximum cooking time is 90 minutes.
In standby mode, press the Grill button.
Turn the Menu/Time knob to enter the cooking time.
Press the Start/QuickStart button.

Multi-sequence cooking
A maximum of 3 sequences can be set for a cooking process.
Note: Only microwave and grill programs can be programmed under this mode.
Example: Microwave cooking and then microwave cooking at low power.
Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
Set the first cooking program.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 47

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 47 3/7/20 11:18


ENGLISH

Press the Multi-sequence cooking button.


Enter the second cooking program.
Press Start/QuickStart to start cooking.

Delay start
This function allows setting a delayed start time.
Example: It is 9:00, and you want the microwave to start cooking at 11:30.
Set a cooking program.
Press the Delay start button.
Turn the Menu/Time knob to enter the hour digit 11.
Press the Delay start button to confirm.
Turn the Menu/Time knob to enter the minute digits 30.
Press the Start/QuickStart button to confirm.
Note: After the setting is completed, press the Clock button to check the preset time. Press
Stop/Lock to cancel.

Child lock
This function is designed to prevent little children from operating the device. The child lock
indicator will light up on the display screen, and the oven will be locked.
When the device is not operated for 1 minute with the door open and in in standby mode, this
function will be automatically activated. All buttons will be inactive. The lock light indicator
will turn on.
To deactivate the function, open or close the door. The lock light indicator will turn off.

Preset cooking programs


These programs have cooking power levels and times set by default. When these programs
are used, only the food type and weight have to be set.
Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
In standby mode, turn the Menu/Time knob to select food code to specify the food to be cooked.
Press the Weight/Timer button repeatedly to set the desired weight or number of servings.
Press the Start/QuickStart button.

Preset cooking menus:

Code Food
01 Beverage reheat (200 ml/cup)
02 Vegetables (g)
03 Popcorn (99 g)
04 Pasta (g)
05 Reheat (g)

48 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 48 3/7/20 11:18


ENGLISH

06 Pizza (g)
07 Potato (230 g/share)
08 Dinner (g)
09 Baked Beef (g)
10 Baked Pork (g)

Notes :
The user is required to set weight and then the device will set the time automatically.
For beverage rehear and potato, parameters on display are not weight but number of servings.
For beef and pork, the device pauses and beeps during cooking to remind you to turn food over
for uniform cooking.
The result of preset cooking menus depends on factors such as fluctuation of voltage, the
shape and size of food, your personal preference as to the doneness of certain foods and even
how well you happen to place food in the oven. If you find the result at any rate not quite
satisfactory, please adjust the cooking time accordingly.

4. TIPS

Food arrangement: Place the thickest food parts towards the edge of the glass tray. If possible,
do not overlap food.
Watch cooking time: Cook for the shortest amount of time at first and add more minutes in
case it is necessary. Over-cooking may result in smoke and burns.
Cover food while cooking: Covering the food you are going to cook avoids spattering and allows
a more even cooking.
Flip or stir food once during the cooking process.
Respect pre-heating time: Pre-heating time specified on the food’s label must not be exceeded.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since
they may explode even after microwave heating has ended.
Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before
cooking.

5. CLEANING AND MAINTENANCE

The device, as well as food rests, must be cleaned and removed regularly.
Unplug the cable from the power supply before starting the cleaning. Do not immerse the
product in water or any other fluid during cleaning.
The lack of maintenance and cleaning of the product may cause a deterioration on its surface
and affect its lifespan. Keep the inside of the oven clean.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 49

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 49 3/7/20 11:18


ENGLISH

When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth.
Do not use strong detergents, powder abrasives or metal brushes to clean the device.
Do not allow the control panel to become wet.
Do not remove the waveguide.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This
may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition.
The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent.
Use a dampened soft cloth to clean enclosures, door, interior walls and the glass tray.
When the microwave has been used for a long time, some strong odours may arise from inside.
In order to get rid of them, follow one of the steps below:
Place several lemon slices in a cup and heat them at high power for 2 or 3 minutes.
Place a cup of red tea inside the microwaves and heat it at high power for 2 or 3 minutes.
Place orange peels inside the microwaves and heat it at high power for 1 minute.

6. TECHNICAL SPECIFICATIONS

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Rated Microwave Power Output: 900 W
Rated Input Power: 1400 (Microwave)
Rated Input Power: 1000 W (Grill)
Rated Voltage: 230-240 V~
Rated Frequency: 50 Hz
Capacity: 25L
Made in China | Designed in Spain

7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES

The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic


Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances
must be collected separately, in order to optimise the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human health and
the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.

50 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 50 3/7/20 11:18


ENGLISH

8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY

This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.

If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 51

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 51 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

1. PIÈCES ET COMPOSANTS

Img. 1
1. Système de blocage de la porte
2. Fenêtre de contrôle
3. Anneau giratoire
4. Axe
5. Bouton d’ouverture de la porte
6. Panneau de contrôle
7. Magnétron (n’enlevez pas la plaque en mica qui protège le magnétron)
8. Plateau tournant en verre
9. Gril
10. Grille métallique

Panneau de contrôle
Img. 2.
1. Écran
2. Niveau de puissance
3. Gril
4. Horloge
5. Cuisson par multiples séquences.
6. Décongeler
7. Poids/Minuterie
8. Démarrage tardif
9. Stop/Lock (blocage)
10. Sélecteur Menu/Minuterie
11. Démarrage/Démarrage rapide (appuyer)

2. AVANT UTILISATION

Sortez l’appareil de sa boîte. Si le micro-ondes possède un plastique protecteur, veuillez


l’enlever avant d’utiliser le produit. Vérifiez soigneusement que l’appareil ne soit pas abîmé.
S’il est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Placez le produit sur une surface plate, stable et sèche, loin de tout type d'élément corrosif, de
la chaleur ou de l’humidité.
Le produit doit être placé à 5 m, au moins, d’une télévision, d’une radio ou d’une antenne.
Afin d’éviter des décharges électriques, le micro-ondes doit être installé de manière à ce que la
prise soit accessible, garantissant une prise de terre efficace en cas de fuite de courant.
La porte du micro-ondes doit être fermée pour qu’il puisse fonctionner.
Si vous détectez des restes de produits provenant de la fabrication à l’intérieur de l’appareil ou

52 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 52 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

au niveau des résistances, maintenez la porte ouverte pour assurer une bonne ventilation. Il
est recommandé de réchauffer un verre d’eau plusieurs fois à haute température.

Avertissement : ne retirez pas la plaque en mica.

3. FONCTIONNEMENT

Comment utiliser le micro-ondes :


Une fois l’appareil connecté, il bipera un fois et l’écran affichera « WELCOME » pendant 2
secondes. Appuyez sur Stop/Cancel ; l’écran affichera « 1:01 ».
Appuyez sur le bouton Stop/Cancel pendant le processus de cuisson pour arrêter le micro-
ondes, et appuyez 2 fois pour annuler la programmation.
Pendant la configuration des réglages, le micro-ondes retournera au mode Standby après 1
minute d’inactivité.
Une fois le programme de cuisson terminé, l’appareil bipera tous les 2 minutes et l’écran
affichera « End ». Appuyez sur Stop/Cancel ou ouvrez la porte pour arrêter les sons.

Configurer l’heure
Le micro-ondes possède une horloge de 24 ou 12 heures. Appuyez sur le bouton de l’horloge
pour configurer l’heure du micro-ondes.
Exemple : configurer l’heure du micro-ondes à 8h30.
En mode Standby, appuyez sur le bouton de l’horloge pour configurer l’heure dans un système
de 12 heures.
L’écran affichera de manière alterne « SET HOUR » et « HOUR 12 ».
Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour sélectionner 8 heures. Si l'appareil ne s’utilise
pendant les 2 secondes suivantes, il affichera de manière alterne « SET HOUR » et « HOUR 12 ».
Appuyez une fois sur le bouton de l’horloge pour confirmer l’heure. Après 2 secondes, l’écran
affichera alternativement « PRESS CLOCK » et « 8:00 ».
Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour sélectionner 30 minutes.
Appuyez une fois sur le bouton de l’horloge pour confirmer l’heure.
Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton de l’horloge ; l’heure actuelle s’affichera
sur l’écran.

Cuisiner avec le micro-ondes


Pour cuisiner avec le mode « Micro-ondes », sélectionnez le niveau de puissance en appuyant
sur le bouton de niveau de puissance à plusieurs reprises puis utilisez le sélecteur Menu/
Temps pour configurer le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximum pour ce
programme est de 90 minutes.
Appuyez sur le bouton de la puissance pour sélectionner le niveau de puissance souhaité.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 53

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 53 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

Appuyez sur le bouton de niveau de Puissance de cuisson


puissance
1 fois 900 W
2 fois 750 W
3 fois 450 W
4 fois 300 W
5 fois 150 W
6 fois 80 W

Note : vérifiez le niveau de puissance pendant le fonctionnement en appuyant sur le bouton


du niveau de puissance.

QuickStart
Lorsque vous sélectionnez ce programme, l’appareil cuisinera les aliments en peu de temps à
la puissance maximale (100 % de la puissance du micro-ondes). Le temps de cuisson maximum
pour ce programme est de 12 minutes.
Ouvrez la porte et placez la nourriture dans le micro-ondes. Fermez la porte.
Appuyez sur le bouton QuickStart plusieurs fois pour sélectionner le temps de cuisson
souhaité. L’appareil commencera à fonctionner automatiquement.

Décongeler selon le poids


Le niveau de puissance et le temps de décongélation se programment automatiquement selon
le poids de la nourriture que vous souhaitez décongeler. L’intervalle de poids des aliments
congelés es de 100 g à 1800 g.
Appuyez sur le bouton Décongeler selon le poids pour choisir le type d’aliment  : viande ou
poulet.
Appuyez sur le bouton de Poids/Minuterie pour saisir le poids des aliments.
Appuyez sur le bouton de Start/QuickStart pour confirmer les réglages.
Avertissement  : le micro-ondes s’arrêtera à la moitié du processus de cuisson pour vous
rappeler de retourner les aliments. Ensuite, appuyez sur Start/QuickStart pour continuer avec
la cuisson.

Fonction Minuterie
Utilisez cette fonction pour programmer un des programmes de cuisson et qu’il s’active à
l’heure souhaitée.
Appuyez une fois sur le bouton de Poids/Minuterie.
Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour saisir le temps de cuisson. Le temps de cuisson
maximum pour ce programme est de 90 minutes.
Appuyez sur le bouton de Start/QuickStart pour confirmer les réglages.

54 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 54 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

Avertissement  : si vous souhaitez annuler les réglages de la minuterie, annulez d’abord le


programme de cuisson.

Cuisson au gril
Le temps de cuisson maximum pour ce programme est de 90 minutes.
En mode Standby, appuyez sur le bouton du Gril.
Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour saisir le temps de cuisson.
Appuyez sur le bouton de Démarrage/Démarrage rapide.

Cuisson par multiples séquences.


Vous pouvez configurer jusqu’à 3 séquences par processus de cuisson.
Avertissement : seulement les modes du micro-ondes et du gril peuvent être programmés.
Exemple : cuisiner en mode Micro-ondes puis en mode Micro-ondes avec la puissance faible.
Ouvrez la porte et placez la nourriture dans le micro-ondes. Fermez la porte.
Configurez le premier programme de cuisson.
Appuyez sur le bouton de cuisson Multi-séquences.
Configurez le deuxième programme de cuisson.
Appuyez sur Start/QuickStart pour commencer à cuisiner.

Démarrage tardif
Cette fonction vous permet de programmer une heure de démarrage ultérieure.
Exemple : ce sont les 09:00 am et vous voulez que le micro-ondes commence à fonctionner à
11:30 am.
Configurez un programme de cuisson.
Appuyez sur le bouton de Démarrage tardif.
Tournez le sélecteur Menu/Temps et saisissez l’heure (11 h).
Appuyez sur le bouton de Démarrage tardif pour confirmer.
Tournez le sélecteur Menu/Temps et saisissez les minutes (30 min).
Appuyez sur le bouton de Start/QuickStart pour confirmer les réglages.
Avertissement  : lorsque la configuration est terminée, appuyez sur le bouton Horloge pour
afficher l'heure de début programmée Appuyez sur Stop/Lock pour annuler.

Sécurité enfants
Cette fonction a été conçue pour éviter que les enfants activent le micro-ondes. Le témoin
lumineux de cette fonction s’affichera sur l’écran et le micro-ondes se bloquera.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé dans un délai d'une minute et que la porte est laissée
ouverte, ou lorsque vous activez le mode Standby, cette fonction est automatiquement activée.
Tous les boutons seront inactifs. Le témoin lumineux de blocage s’allumera.
Pour désactiver cette fonction, ouvrez ou fermez la porte. Le témoin lumineux de blocage
s’éteindra.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 55

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 55 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

Programmes de cuisson préconfigurés


Ces programmes ont par défaut la puissance et le temps de cuisson établis. Si vous utilisez ces
programmes, il faudra seulement sélectionner le type d’aliment et son poids.
Ouvrez la porte et placez la nourriture dans le micro-ondes. Fermez la porte.
En mode Standby, tournez le sélecteur de Menu/Minuterie pour sélectionner le code des
aliments que vous souhaitez cuisiner.
Appuyez sur le bouton de Poids/Minuterie de manière répétitive jusqu’à sélectionner le poids
souhaité ou le nombre de portions.
Appuyez sur le bouton de Démarrage/Démarrage rapide.

Programmes préconfigurés :

Code Aliment
01 Réchauffer des boissons (200 ml)
02 Légumes (g)
03 Pop-corn (99 g)
04 Pâtes (g)
05 Réchauffer (g)
06 Pizza (g)
07 Pommes de terre (230 g/portion)
08 Dîner (g)
09 Veau (g)
10 Porc rôti (g)

Avertissements :
L’utilisateur doit configurer le poids. L’appareil configurera automatiquement le temps.
Pour chauffer les boissons et les pommes de terre, utilisez le nombre de portions au lieu du
poids.
Pour le poulet et le porc, l'appareil s'arrêtera pendant le processus pour vous rappeler de
retourner les aliments pour une cuisson uniforme.
Le résultat des programmes du Menu Automatique dépend de plusieurs facteurs. Par exemple,
la forme ou la taille des aliments, le goût du consommateur par rapport au point de cuisson ou
même la façon dont les aliments ont été disposés dans le micro-ondes. Si vous n’aimez pas les
résultats de cuisson, ajustez le temps de cuisson à vos goûts.

56 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 56 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

4. CONSEILS

Placer les aliments : mettez les parties les plus épaisses des aliments vers le bord du plateau
tournant. Évitez que les aliments se chevauchent.
Surveiller le temps de cuisson : commencez par cuisiner les aliments le minimum de temps
possible puis ajoutez plus de temps si nécessaire. Réchauffer les aliments en excès peut
provoquer l’apparition de fumée ou causer des brûlures.
Recouvrez les aliments pendant qu’ils cuisent : recouvrir les aliments évite les éclaboussures
et permet une cuisson plus uniforme.
Retournez ou remuez les aliments 1 fois pendant le processus de cuisson.
Respectez les temps de préchauffage : ne dépassez pas le temps spécifié sur l’étiquette de
chaque aliment.
Les œufs en coquille ou les œufs bouillis ne doivent pas être chauffés au micro-ondes, ils
pourraient exploser même après avoir été cuits.
Perforez légèrement les aliments avec peau dure comme les pommes de terre, les courges, les
pommes ou encore les châtaignes avant des les faire cuire.

5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Le produit et les restes de nourriture doivent être nettoyés périodiquement.


Débranchez le câble de la prise de courant avant de commencer le nettoyage. Ne submergez
pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre type de liquide pendant le nettoyage.
Le manque d’entretien et de nettoyage de l’appareil peut provoquer la détérioration de sa
surface et affecter sa durée de vie. Maintenez l’intérieur de l’appareil propre.
Nettoyez les éclaboussures ou les liquides qui auraient coulés avec un chiffon propre et
humide.
N’utilisez pas de détergents forts, de substances abrasives ni de brosses métalliques pour
nettoyer l’appareil.
Ne mouillez pas le panneau de contrôle.
n’enlevez pas la pièce qui recouvre la plaque en mica.
Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte du micro-ondes, utilisez un chiffon
doux pour la nettoyer. Cela peut se produire lorsque le micro-ondes fonctionne dans des
conditions extrêmement humides et qu'il est normal.
L’anneau giratoire et la surface du micro-ondes doivent être nettoyés souvent, afin d’éviter un
excès de bruit. Nettoyez la base du micro-ondes avec un chiffon propre et un détergent doux.
Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer les joints, la porte, les parois
intérieures et le plateau tournant.
Après une longue utilisation de l’appareil, de fortes odeurs peuvent apparaître à l’intérieur.
Pour enlever ces odeurs, suivez les étapes énumérées ci-dessous :
Placez un verre avec plusieurs rondelles de citron à l’intérieur du micro-ondes puis réchauffez-

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 57

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 57 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

le à puissance élevée pendant 2 ou 3 minutes.


Placez un verre de thé rouge à l’intérieur du micro-ondes puis réchauffez-le à puissance élevée
pendant 2 ou 3 minutes.
Placez des écorces d’orange à l’intérieur du micro-ondes et réchauffez-les à puissance élevée
pendant 1 minute.

6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Puissance micro-ondes : 900 W
Puissance nominale d’entrée : 1400 W (micro-ondes)
Puissance nominale d’entrée : 1000 W (gril)
Tension nominale : 230-240 V~
Fréquence nominale : 50 Hz
Capacité : 25 L
Made in China I Conçu en Espagne

7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS

La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements


Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers
ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités
locales.

8. GARANTIE ET SAV

Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des

58 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 58 3/7/20 11:18


FRANÇAIS

coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.

Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9
63 21 07 28.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 59

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 59 3/7/20 11:18


DEUTSCH

1. TEILE UND KOMPONENTEN

Abb. 1
1. Türschließsystem
2. Fenster
3. Drehring
4. Welle
5. Knopf für die Türöffnung
6. Bedienfeld
7. Magnetron (entfernen Sie nicht die Glimmerplatte, die das Magnetron schützt)
8. Drehteller aus Glas
9. Grill
10. Gitter aus Metall

Bedienfeld
Abb. 2.
1. Bildschirm
2. Leistungsstufe
3. Grill
4. Uhr
5. Multi-Sequenz-Kochen
6. Auftauen
7. Gewicht/Timer
8. Start mit Verspätung
9. Stop/Lock (Blockierung)
10. Menü/Timer-Regler
11. Start/Schnellstart (Drücken)

2. VOR DEM GEBRAUCH

Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Wenn die Mikrowelle ein Schutzplastik hat,
entfernen Sie diese vor dem Gebrauch. Überprüfen Sie sorgfältig, ob das Produkt nicht
beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich sofort an den offiziellen technischen
Kundendienst von Cecotec.
Stellen Sie das Produkt an einen flachen, stabilen und trockenen Ort, fern von korrosivem
Material, Hitze oder Feuchtigkeit, wie z.B. Wasser- oder Brenner.
Das Produkt muss mindestens 5 Meter vom Fernseher, Radio oder der Antenne entfernt
aufgestellt werden.
Um Stromschläge zu vermeiden, muss die Mikrowelle so installiert werden, dass der Stecker
zugänglich ist und eine wirksame Erdung im Falle eines Stromausfalls gewährleistet ist.

60 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 60 3/7/20 11:18


DEUTSCH

Die Mikrowellentür muss zum Betrieb geschlossen sein.


Wenn Sie Produktrückstände im Produkt oder auf den Heizelementen feststellen, lassen Sie
die Mikrowellentür offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Es ist ratsam, ein Glas
Wasser mehrmals bei hoher Temperatur zu erhitzen.

Warnung: Entfernen Sie nicht die Glimmer-platte.

3. BEDIENUNG

Die Mikrowelle benutzen:


Sobald das Gerät angeschlossen ist, piept es einmal und auf dem Bildschirm erscheint
“WELCOME” für 2 Sekunden. Drücken Sie Stop/Cancel und der Bildschirm wird „00“ anzeigen.
Drücken Sie während des Kochvorgang auf Stop/Cancel, um den Vorgang zu beenden, oder
drücken Sie zweimal auf , um den Vorgang abzubrechen.
Während der Konfiguration der Einstellungen kehrt die Mikrowelle nach 1 Minute ohne Aktivität
in den Standby-Modus zurück.
Wenn das Kochprogramm beendet ist, gibt das Gerät alle 2 Minuten einen Signalton ab und der
Bildschirm zeigt „End“ an. Drücken Sie Stop/Cancel oder öffnen Sie die Tür, um die Signaltöne
zu stoppen.

Zeiteinstellung
Die Mikrowelle hat eine 24 oder 12 Stunden-Uhr. Drücken Sie die Uhr-Taste, um die
Mikrowellenzeit einzustellen.
Beispiel: Stellen Sie die Mikrowellenzeit auf 8:30 ein.
Drücken Sie im Standby-Modus die Uhrtaste einmal, um die Uhrzeit in einem 24-Stunden-
System einzustellen.
Auf dem Bildschirm erscheint abwechselnd "--SET HOUR--" und " HOUR 12".
Drehen Sie den Menü/Zeit-Schalter, um 8 Stunden zu wählen. Wenn das Gerät nicht innerhalb
von 2 Sekunden benutzt wird, zeigt das Gerät abwechselnd "--SET HOUR--" und " HOUR 12" an.
Drücken Sie einmal auf die Uhr-Taste, um die Uhrzeit zu bestätigen. Nach 2 Sekunden zeigt der
Bildschirm abwechselnd "--DRÜCKEN-UHR--" und " 8:00" an.
Drehen Sie den Menü/Zeit-Schalter, um 30 Minuten zu wählen.
Drücken Sie einmal auf die Uhr-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Drücken Sie während des Betriebs die Uhr-Taste; Die aktuelle Zeit wird auf dem Bildschirm
angezeigt.

Mit der Mikrowelle kochen


Um im Mikrowellenbetrieb zu kochen, wählen Sie einfach die Leistungsstufe durch wiederholtes
Drücken der Leistungsstufentaste und stellen Sie dann mit dem Menü/Zeit-Wahlschalter die
gewünschte Kochzeit ein. Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt 90 Minuten.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 61

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 61 3/7/20 11:18


DEUTSCH

Drücken Sie die Leistungstaste, um die Leistungsstufe auszuwählen.

Drücken Sie die Taste für die Kochleistung


Leistungsstufe.
1 Mal 900 W
2 Mal 750 W
3 Mal 450 W
4 Mal 300 W
5 Mal 150 W
6 Mal 80 W

Warnung: Prüfen Sie die Leistungsstufe während des Betriebs, indem Sie die Leistungstaste
drücken.

QuickStart
Wenn Sie dieses Programm wählen, kocht das Gerät das Essen in kurzer Zeit bei maximaler
Leistung (100 % Mikrowellenleistung). Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt
12 Minuten.
Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür.
Drücken Sie die QuickStart-Taste wiederholt, um die gewünschte Kochzeit zu wählen. Das
Gerät beginnt automatisch in zu arbeiten.

Auftauen nach Gewicht


Die Leistungsstufe und die Auftauzeit werden automatisch in Abhängigkeit vom Gewicht der
Lebensmittel programmiert. Der Gewichtsbereich von Tiefkühlkost liegt zwischen 100 g und
1800 g.
Drücken Sie die Taste „Auftauen nach Gewicht“, um die Art des Lebensmittels zu wählen.
Fleisch oder Huhn.
Drücken Sie die Gewicht/Timer-Taste, um das Gewicht des Lebensmittels einzugeben.
Drücken Sie die Start/QuickStart-Taste für zu bestätigen.
Hinweis: Die Mikrowelle stoppt nach der Hälfte des Kochvorgangs, um Sie daran zu erinnern,
das Essen umzudrehen. Drücken Sie dann wieder die Start/QuickStart, um mit dem Kochen
wieder fortzufahren.

Zeitschaltuhr-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie ein Kochprogramm programmieren, das zur gewünschten Zeit
aktiviert wird.
Drücken Sie die Gewicht/Timer-Taste einmal.
Drehen Sie den Menü/Timer-Taste um die Kochzeit einzugeben. Die maximale Kochzeit für

62 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 62 3/7/20 11:18


DEUTSCH

dieses Programm beträgt 90 Minuten.


Drücken Sie die Start/QuickStart-Taste für zu bestätigen.
Hinweis: Um den Timer zu abbrechen, Stoppen Sie zuerst den Kochprogramm.

Grillfunktion
Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt 90 Minuten.
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste Grill.
Drehen Sie den Menü/Timer-Taste um die Kochzeit einzugeben.
Drücken Sie die Start/Schnellstart-Taste

Multi-Sequenz-Kochen
Sie können bis zu 3 Sequenzen pro Kochprozess konfigurieren.
Hinweis: Es können nur Mikrowellen- und Grillfunktionen programmiert werden.
Beispiel: Kochen im Mikrowelle-Modus und dann in Mikrowelle-Modus aber mit niedriger
Leistung.
Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür.
Stellen Sie den ersten Kochprogramm ein.
Drücken Sie die Taste "Multi-Sequenz-Kochen".
Stellen Sie den zweiten Kochprogramm ein.
Drücken Sie Quick/ Start, um mit dem Kochen zu beginnen.

Start mit Verspätung


Mit dieser Funktion können Sie die Startzeit so einstellen, Das Sie später anfangen soll.
Zum Beispiel: Es ist 9:00 Uhr, und ich möchte das es um 11:30 Uhr anfängt zu Kochen.
Stellen Sie den Kochprogramm ein.
Drücken Sie die Taste „Start mit Verspätung“.
Drehen Sie den Menü-/Zeitwahlschalter und geben Sie die Stunde ein, 11.
Drücken Sie die Taste „Start mit Verspätung“ für zum bestätigen.
Drehen Sie den Menü-/Zeitwahlschalter und geben Sie die Minute ein, 30.
Drücken Sie die Start/QuickStart-Taste für zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie fertig mit der Einstellung sind, Drücken Sie die Uhr-Taste, um die eingestellte
Startzeit zu sehen. Drücken Sie Stop/Lock für zum Abbrechen.

Kindersicherung
Diese Funktion soll verhindern, dass kleine Kinder das Gerät bedienen können. Die Anzeige der
Kindersicherung leuchtet auf dem Display auf und die Mikrowelle wird gesperrt.
Wenn Sie das Gerät innerhalb von 1 Minute nicht benutzen wird und die Tür offen bleibt, oder
wenn Sie im den Standby-Modus sind, wird diese Funktion automatisch aktiviert. Alle Tasten
sind dann inaktiv. Die Sperrbeleuchtung wird anschalten.
Um diese Funktion zu deaktivieren, öffnen oder schließen Sie die Tür. Die Sperrbeleuchtung
wird sich ausschalten.
Voreingestellte Kochprogramme

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 63

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 63 3/7/20 11:18


DEUTSCH

Diese Programme haben die Leistung und Kochzeit voreingestellt. Wenn Sie diese Programme
verwenden, wählen Sie nur die Lebensmitteltyp und das Gewicht aus.
Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür.
Drehen Sie im Standby-Mous den Menü-/Zeit-Wahlschalter, um den Code des Lebensmittels
auszuwählen, das Sie kochen wollen.
Drücken Sie wiederholt auf die Gewicht/Timer-Taste, bis das gewünschte Gewicht ausgewählt
ist.
Drücken Sie die Start/Schnellstart-Taste

Voreingestellte Programme:

Code Lebensmittel
01 Getränke aufwärmen (200 ml)
02 Gemüse (g)
03 Popcorn (99 g)
04 Nudeln (g)
05 Aufwärmen (g)
06 Pizza (g)
07 Kartoffeln (230 g/Portion)
08 Abendessen (g)
09 Kalbfleisch (g)
10 Schweinebraten (g)

Hinweise:
Der Benutzer muss das Gewicht einstellen, und das Gerät stellt automatisch die Zeit ein.
Bei Getränke und Kartoffeln ist anstelle des Gewichts die Anzahl der Portionen zu benutzen.
Bei das Rind- und Schweinefleisch, stoppt das Gerät während des Prozess, um Sie daran zu
erinnern, dass Sie das Essen umdrehen müssen für ein gleichmäßiges Kochen.
Das Ergebnis der automatischen Menü-Programme hängt von verschiedenen Faktoren ab,
z.B. von der Form und Größe des Lebensmittels, Ihr Geschmack, aus welchem Material es
hergestellt ist, oder auch davon, wie das Lebensmittel in der Mikrowelle angeordnet wurde.
Wenn Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind, passen Sie die Kochzeit Ihren Wünschen
an.

64 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 64 3/7/20 11:18


DEUTSCH

4. RATSCHLÄGE

Die Lebensmitteln stellen: Legen Sie die dickeren Teile des Lebensmittelns an den Rand des
Drehtellers. Versuchen Sie, überlappende Lebensmittel zu vermeiden.
Achten Sie auf die Garzeit: Beginnen Sie damit, die Lebensmitteln für die kürzeste Zeit und
fügen Sie bei Bedarf mehr Zeit hinzu. Die Überhitzung von Lebensmitteln kann zu Rauch oder
Verbrennungen führen.
Decken Sie die Lebensmitteln während des Kochens ab: Das Abdecken der Speisen vermeidet
Spritzer und kocht gleichmäßiger.
Drehen Sir oder rühren Sie um die Lebensmitteln während des Kochvorgangs 1 Mal um.
Halten Sie die Vorwärmzeit ein: Überschreiten Sie nicht die auf dem Etikett der einzelnen
Lebensmittel angegebene Zeit.
Eier in der Schale oder gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, sie könnten
auch nach dem Kochen explodieren.
Speisen mit harter Schale wie Kartoffeln, Kürbisse, Äpfel oder Kastanien vor dem Kochen leicht
durchstechen.

5. REINIGUNG UND WARTUNG

Sowohl das Gerät als auch die gebliebenen Lebensmittelreste müssen regelmäßig gereinigt
werden.
Trennen Sie die Verbindung vom Strom bevor Sie reinigen. Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Mangelnde Wartung oder Reinigung des Produkts kann die Oberfläche verschlechtern und die
Lebensdauer des Produkts beeinträchtigen. Halten Sie das Innere des Gerätes sauber.
Wischen Sie eventuelle Spritzer oder Verschüttungen mit einem feuchten Tuch auf.
Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Metallbürsten, um das
Gerät zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld nicht nass wird.
Entnehmen Sie nicht die abdeckung der Glimmer-Platte
Wenn sich innen an der Außenseite der Mikrowellentür Dampf bildet, wischen Sie ihn mit
einem weichen Tuch ab. Dies kann geschehen, wenn die Mikrowelle unter extrem feuchten
Bedingungen betrieben wird und normal ist.
Der Drehring und die Oberfläche der Mikrowelle sollten regelmäßig gereinigt werden, um
Geräusche zu vermeiden. Reinigen Sie der Gerätefuß der Mikrowelle mit einem Tuch und mit
einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Dichtungen, die Tür, die Innenwände und den
Drehteller zu reinigen.
Nach längerem Gebrauch des Produktes können im Inneren starke Gerüche auftreten. Um
diese Gerüche loszuwerden, folgen Sie den unten aufgeführten Schritten:

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 65

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 65 3/7/20 11:18


DEUTSCH

Stellen Sie ein Glas mit mehreren Zitronenscheiben in die Mikrowelle und 2 bis 3 Minuten hoch
erhitzen.
Stellen Sie ein Glas roten Tee in die Mikrowelle und erhitzen Sie ihn für 2 oder 3 Minuten bei
hoher Leistung.
Stellen Sie mehreren Orangenschalen in die Mikrowelle und erhitzen Sie diese für 1 Minute.

6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Mikrowellenleistung: 900 W
Eingangsleistung 1400 W (Mikrowelle)
Eingangsleistung 1000 W (Grill)
Nennspannung: 230-240 V~
Nennfrequenz: 50 Hz
Fassungsvermögen: 25L
Made in China | Entworfen in Spanien

7. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN

Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt
fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt
werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und
das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol "durchgestrichene Abfalltonne" auf dem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.

8. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung
aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder

66 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 66 3/7/20 11:18


DEUTSCH

Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.

Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 67

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 67 3/7/20 11:18


ITALIANO

1. PARTI E COMPONENTI

Fig. 1
1. Sistema di blocco dello sportello
2. Finestrella di controllo
3. Supporto del piatto girevole
4. Asse
5. Apri-sportello
6. Pannello di controllo
7. Magnetron (non ritirare la placca in mica che protegge il magnetron).
8. Piatto girevole in vetro
9. Grill
10. Griglia metallica

Pannello di controllo
Fig. 2
1. Display
2. Livello di potenza
3. Grill
4. Orologio
5. Cottura a sequenza multipla
6. Scongelamento
7. Peso/Timer
8. Inizio ritardato
9. Stop/Lock (blocco)
10. Selettore Menù/Tempo
11. Selettore Inizio/Inizio rapido (premere)

2. PRIMA DELL’USO

Ritirare il prodotto dalla scatola. Qualora il microonde avesse una protezione in plastica,
rimuoverla prima dell’uso. Verificare con cura che il prodotto non sia danneggiato. In caso
di mancanza di qualche componente contattare immediatamente il Servizio di Assistenza
Tecnica di Cecotec.
Collocare il prodotto su una superficie piana, stabile e asciutta, lontana da qualsiasi materiale
corrosivo, calore o umidità come acqua o fornelli.
Il prodotto deve essere collocato ad una distanza minima di 5 metri dalla televisione, radio o
antenna.
Al fine di evitare scariche elettriche, il microonde deve essere installato di modo che la presa
sia accessibile e che garantisca una presa di terra effettiva in caso di fuga di corrente.

68 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 68 3/7/20 11:18


ITALIANO

Per poter funzionare, lo sportello del microonde deve essere chiuso.


Nel caso di localizzare resti di prodotti dalla fabbricazione all’interno del prodotto o nelle
resistenze, mantenere aperto lo sportello del microonde per assicurare una buona ventilazione.
Si consiglia di scaldare varie volte un bicchiere d’acqua ad alta temperatura.

Avvertenza: non ritirare la placca in mica.

3. FUNZIONAMENTO

Come utilizzare il microonde


Una volta collegato il dispositivo, suonerà una volta e il display mostrerà “WELCOME” per 2
secondi. Premere Stop/Cancel, il display mostrerà “1:01”.
Durante il processo di cottura, premere Stop/Cancel per fermare il funzionamento o premere
2 volte per cancellare.
Durante la configurazione delle impostazioni, il microonde tornerà in modalità standby
trascorso 1 minuto senza attività.
Al termine del programma di cottura, il dispositivo suonerà ogni 2 minuti e il display mostrerà
End. Premere STOP/CANCEL o aprire lo sportello per interrompere i bip.

Configurazione dell’ora
Il microonde è dotato di un orologio di 24 o 12 ore. Premere il tasto dell’Orologio per configurare
l’ora del microonde.
Esempio: configurare l’ora del microonde alle 8:30.
In modalità Standby, premere una volta il tasto Orologio per configurare l’ora in un sistema di
12 ore.
Il display mostrerà in modo alternato "--SET HOUR--" y " HOUR 12".
Girare il selettore del Menù/Tempo per selezionare 8 ore. Se non si usa il dispositivo entro 2
secondi, mostrerà in modo alternato "--SET HOUR--" e " HOUR 12".
Premere una volta il tasto orologio per confermare l’ora. Dopo 2 secondi, il display mostrerà in
modo alternato "--PRESS CLOCK--" e " 8:00".
Girare il selettore del Menù/Tempo per selezionare 30 minuti.
Premere una volta il tasto dell’orologio per confermare le impostazioni.
Durante il funzionamento, premere il tasto dell’Orologio, l’ora attuale verrà mostrata sul
display.

Cucinare al microonde
Per cucinare in modalità microonde selezionare semplicemente il livello di potenza premendo
ripetutamente il tasto del livello di potenza e utilizzare il selettore del Menù/Tempo per
configurare il tempo di cottura desiderato. Il tempo massimo di cottura di questo programma
è di 90 minuti.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 69

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 69 3/7/20 11:18


ITALIANO

Premere il tasto di potenza per selezionare il livello di potenza desiderato.

Premere il tasto del livello di potenza. Potenza di cottura


1 volta 900 W
2 volte 750 W
3 volte 450 W
4 volte 300 W
5 volte 150 W
6 volte 80 W

Avviso: verificare il livello di potenza durante il funzionamento premendo il tasto del livello di
potenza.

QuickStart
Al selezionare questo programma, il dispositivo cucinerà gli alimenti in poco tempo a massima
potenza (100% potenza microonde). Il tempo massimo di cottura di questo programma è di 12
minuti.
Aprire lo sportello e collocare gli alimenti nel microonde. Chiudere lo sportello.
Premere ripetutamente il tasto QuickStart per selezionare il tempo di cottura desiderato. Il
dispositivo comincerà a funzionare automaticamente.

Scongelamento secondo il peso


Il livello di potenza e tempo di scongelamento si programmano automaticamente secondo il
peso del cibo che si desidera scongelare. Il margine di peso degli alimenti congelati è di 100 g
e 1800 g.
Premere il tasto Scongelare secondo il peso per selezionare il tipo di alimento: Carne o pollo.
Premere il tasto del Peso/Timer per introdurre il peso degli alimenti.
Premere il tasto Start/QuickStart per confermare.
Avviso: il dispositivo si interromperà a metà del processo di cottura per ricordare di girare gli
alimenti. Premere Start/QuickStart per continuare a cucinare.

Funzione timer
Questa funzione consente di configurare un programma di cottura all’ora desiderata.
Premere una volta il tasto Peso/Timer.
Girare il selettore del Menù/Tempo per introdurre il tempo di cottura. Il tempo massimo di
cottura di questo programma è di 90 minuti.
Premere il tasto Start/QuickStart per confermare.
Avviso: per cancellare il timer, eliminare innanzitutto il programma di cottura.

70 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 70 3/7/20 11:18


ITALIANO

Cottura grill
Il tempo massimo di cottura di questo programma è di 90 minuti.
In modalità Standby, premere il tasto Grill.
Girare il selettore del Menù/Tempo per introdurre il tempo di cottura.
Premere il tasto di Inizio/Inizio rapido.

Cottura a sequenza multipla


È possibile configurare fino a 3 sequenze secondo il processo di cottura.
Avviso: è possibile programmare le modalità microonde e grill.
Esempio: cucinare in modalità microonde e in seguito in microonde a bassa potenza.
Aprire lo sportello e collocare gli alimenti nel microonde. Chiudere lo sportello.
Configurare il primo programma di cottura.
Premere il tasto di cottura Multisequenze.
Configurare il secondo programma di cottura.
Premere Start/QuickStart per iniziare a cucinare.

Inizio ritardato
Questa funzione permette posticipare di un’ora il programma.
Esempio: sono le 9:00 e si desidera iniziare il processo alle 11:30.
Impostare un programma di cottura.
Premere il tasto di avvio ritardato.
Girare il selettore del Menù/Tempo e introdurre le 11.
Premere il tasto di inizio ritardato per confermare.
Girare il selettore del Menù/Tempo e introdurre 30 minuti.
Premere il tasto Start/QuickStart per confermare.
Avviso: una volta terminata la configurazione premere il tasto Orologio per vedere l’ora di inizio
configurata. Premere Stop/Lock per cancellare.

Blocco di sicurezza per bambini


Questa funzione è stata ideata per evitare l’accensione da parte dei bambini. L’indicatore
luminoso di blocco di sicurezza si illuminerà sul display e il microonde si bloccherà.
Questa funzione si attiverà automaticamente in caso di interruzione d’uso del dispositivo di
1 minuto, di sportello aperto o entrando in modalità standby. Tutti i tasti saranno inattivi.
L’indicatore luminoso di blocco si accenderà.
Per disattivare questa funzione, aprire o chiudere lo sportello. L’indicatore luminoso di blocco
si spegnerà.

Programmi di cottura predefiniti


Questi programmi prevedono una potenza e tempo di cottura configurati per difetto. Quando si
usano questi programmi, selezionare solamente il tipo di alimento e peso.
Aprire lo sportello e collocare gli alimenti nel microonde. Chiudere lo sportello.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 71

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 71 3/7/20 11:18


ITALIANO

In modalità standby, girare il selettore del Menù/Timer per selezionare il codice degli alimenti
da cucinare.
Premere ripetutamente il tasto Peso/Timer fino a selezionare il peso desiderato o il numero
di porzioni.
Premere il tasto di Inizio/Inizio rapido.

Programmi preconfigurati:

Codice Alimento
01 Riscaldare bevande (200 ml)
02 Verdure (g)
03 Pop corn (99 g)
04 Pasta (g)
05 Riscaldare (g)
06 Pizza (g)
07 Patate (230 g/porzione)
08 Cena (g)
09 Vitello (g)
10 Maiale arrosto (g)

Avvisi:
la configurazione del peso deve essere effettuata dall’utente, il dispositivo lo farà
automaticamente.
Per le bevande e patate, si userà un numero di porzioni invece del peso.
Per la carne di vitello e maiale, il dispositivo smetterà di funzionare e suonerà per ricordare di
girare gli alimenti per una cottura omogenea.
Il risultato dei programmi del menù automatico dipenderà da diversi fattori, ad esempio la
forma e la dimensione degli alimenti, il gusto del consumatore e la disposizione degli alimenti
nel microonde. Regolare il tempo di cottura a piacere qualora non soddisfatti del risultato.

4. CONSIGLI PER L’USO

Collocazione degli alimenti: mettere le parti più spesse degli alimenti verso il bordo del piatto
rotatorio. Evitare di coprire gli alimenti.
Monitorare il tempo di cottura: cominciare a cucinare gli alimenti per un minimo di tempo
possibile e aggiungere più tempo qualora necessario. Riscaldare eccessivamente gli alimenti
potrebbe favorire la comparsa di fumo o che gli stessi si brucino.
Coprire gli alimenti mentre si cucinano: coprendo gli alimenti si evitano schizzi e si cucinano in

72 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 72 3/7/20 11:18


ITALIANO

modo più uniforme.


Girare o muovere gli alimenti una volta durante il processo di cottura (ad esempio hamburger
o filetti di carne).
Rispettare il tempo di preriscaldamento: non eccedere il tempo specificato nell’etichetta di
ogni alimento.
Le uova a guscio e le uova sode non devono essere scaldate al microonde, potrebbero
provocare scoppio anche dopo la cottura.
Perforare leggermente alimenti con buccia come patate, zucche, mele o castagne prima di
cucinarle

5. PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulire periodicamente il prodotto da residui di cibo accumulati.


Scollegare il cavo dalla corrente della parete prima di iniziare la pulizia. Non sommergere il
prodotto in acqua o in altri tipi di liquidi durante la pulizia.
La mancanza di manutenzione e di pulizia del prodotto potrebbe deteriorare la superficie e
ripercuotere sulla sua vita utile. Mantenere l’interno del dispositivo pulito.
Pulire con un panno gli schizzi o i liquidi sparsi.
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi in polvere o spazzole metalliche per pulire il
dispositivo.
Evitare di bagnare il pannello di controllo.
Non ritirare la copertura della placca in mica.
Se si accumula vapore all’interno e all’esterno dello sportello, pulire con un panno morbido.
Ciò avviene quando il microonde è in funzione ed è una condizione normale dovuta all’umidità.
L’asse rotatorio e la superficie del microonde devono essere puliti regolarmente per evitare
eccessi di rumore. Pulire la base del microonde con uno strofinaccio e detergente non
aggressivo.
Utilizzare un panno morbido ed umido per pulire le giunture, lo sportello, le pareti inferiori e il
piatto rotatorio.
Dopo l’uso prolungato del prodotto potrebbero comparire forti odori dal suo interno. Per
eliminare gli odori, seguire i seguenti passaggi descritti qui di seguito:
Collocare un bicchiere con alcune fette di limone all’interno del microonde e riscaldarlo ad alta
potenza per 2 o 3 minuti.
Collocare una tazza di tè rosso all’interno del microonde e riscaldarla per 2-3 minuti ad alta
potenza.
Collocare bucce di arancia all’interno del microonde e riscaldarle ad alta potenza per 1 minuto.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 73

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 73 3/7/20 11:18


ITALIANO

6. SPECIFICHE TECNICHE

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Potenza microonde: 900 W
Potenza nominale di entrata: 1400 W (microonde)
Potenza nominale di entrata: 1000 W (Grill)
Pressione nominale: 230-240 V~
Frequenza nominale: 50 Hz
Capacità: 25L
Made in China | Progettato in Spagna

7. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI

La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici


ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere
gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di
materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul
medioambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente questo
prodotto.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici
e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.

8. GARANZIA E SAT

Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito,
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi
altra mancanza attribuibile al consumatore.
Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione
in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.

Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.

74 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 74 3/7/20 11:18


PORTUGUÊS

1. PEÇAS E COMPONENTES

Fig. 1
1. Sistema de bloqueio da porta
2. Janela de controlo
3. Aro giratório
4. Eixo
5. Botão de abertura da porta
6. Painel de controlo
7. Magnetrão (não remova a placa de mica que protege o magnetrão)
8. Prato giratório de vidro
9. Grill
10. Grelha metálica

Painel de controlo
Fig. 2.
1. Ecrã
2. Nível de potência
3. Grill
4. Relógio
5. Cozedura por várias sequências
6. Descongelar
7. Peso/Temporizador
8. Início retardado
9. Stop/Lock (bloqueio)
10. Seletor Menu/Tempo
11. Início/Início rápido

2. ANTES DE USAR

Tire o produto da caixa. Se o micro-ondas tiver uma cobertura plástica protetora, retire-a
antes de começar a o utilizar. Verifique cuidadosamente que o produto não está danificado.
Se não estiver em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial
de Cecotec.
Coloque o produto num lugar plano, estável e seco, longe de qualquer material corrosivo, calor
ou humidade como por exemplo água ou fogões.
O produto deve ser colocado a pelo menos 5 metros de distância da televisão, rádio ou antena.
Com o fim de evitar descargas elétricas o micro-ondas deve ser instalado de tal maneira que a
tomada seja acessível e que garanta uma tomada de terra eficaz em caso de fuga de corrente.
A porta do micro-ondas deve estar fechada para poder funcionar.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 75

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 75 3/7/20 11:18


PORTUGUÊS

Em caso de detetar restos de produtos da fabricação no interior do produto ou nas resistências,


mantenha aberta a porta do micro-ondas para garantir uma boa ventilação. É recomendável
aquecer um copo de água várias vezes a alta temperatura.

Advertência: Não retire a placa de mica.

3. FUNCIONAMENTO

Como utilizar o micro-ondas


Uma vez ligado, o dispositivo emitirá um sinal sonoro uma vez e o visor mostrará "WELCOME"
durante 2 segundos. Prima Stop/Cancelar, o ecrã mostrará "1:01".
Durante o processo de cozedura, prima Parar/Cancelar para parar o funcionamento, ou prima
duas vezes para cancelar.
Durante a configuração dos ajustes, o micro-ondas voltará ao modo standby após 1 minuto
de atividade.
Quando o programa estiver terminado, o dispositivo emitirá um sinal sonoro a cada 2 minutos
e o ecrã mostrará End. Prima Stop/Cancelar ou abra a porta para parar os bips.

Configuração da hora
O micro-ondas conta com um relógio de 24 ou de 12 horas. Prima o botão do relógio para
configurar a hora do micro-ondas.
Exemplo: ajuste o tempo de micro-ondas para as 8:30.
No modo standby, pressione o botão de Relógio para configurar a hora num sistema de 12
horas.
O ecrã mostrará alternadamente "--SET HOUR--" e " HOUR 12".
Rode o seletor Menu/Tempo para selecionar 8 horas. Se o dispositivo não for utilizado dentro
de 2 segundos, mostrará alternadamente "--SET HOUR--" e " HOUR 12".
Pressione o botão do relógio uma vez para confirmar a hora. Após 2 segundos, o ecrã mostrará
alternadamente "--RELÓGIO DE IMPRENSA--" e " 8:00".
Rode o seletor Menu/Tempo para selecionar 30 minutos.
Pressione o botão do relógio uma vez para confirmar os ajustes.
Durante o funcionamento, pressione o botão do relógio, a hora atual será mostrada no ecrã.

Cozinhar no micro-ondas
Para cozinhar no modo micro-ondas, basta selecionar o nível de potência pressionando
repetidamente o botão de nível de potência e depois utilizar o seletor Menu/Tempo para
definir o tempo de cozedura desejado. O tempo máximo programável por este programa é de
90 minutos.
Pressione o botão de potência para selecionar o nível desejado.

76 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 76 3/7/20 11:18


PORTUGUÊS

Pressione o botão de nível de potência. Potência de cozedura


1 vez 900 W
2 vezes 750 W
3 vezes 450 W
4 vezes 300 W
5 vezes 150 W
6 vezes 80 W

Aviso: verifique o nível de potência durante o funcionamento, premindo o botão de nível de


potência.

QuickStart
Ao selecionar este programa, o aparelho cozinhará os alimentos num curto espaço de tempo
à potência máxima (100 % de potência micro-ondas). O tempo máximo programável por este
programa é de 12 minutos.
Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta.
Pressione o botão QuickStart repetidamente para selecionar o tempo de cozedura desejado. O
dispositivo começará a funcionar automaticamente.

Descongelação por peso


O nível de potência e o tempo de descongelação são programados automaticamente segundo
o peso da comida que quer descongelar. A faixa de peso de alimentos congelados é de 100 g
a 1800 g.
Pressione o botão Descongelar por peso para selecionar o tipo de alimento: Carne ou frango.
Pressione o botão de Peso/Temporizador para introduzir o peso dos alimentos.
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: o micro-ondas vai parar a meio do processo de cozedura para lhe lembrar de virar os
alimentos. Depois, pressione Start/QuickStart para continuar a cozinhar.

Função de temporizador
Esta função permite programar um programa de cozedura para ser ativado no momento
desejado.
Prima o botão de Peso/Temporizador uma vez.
Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura. O tempo máximo
programável por este programa é de 90 minutos.
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: para cancelar o temporizador, cancele primeiro o programa de cozedura.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 77

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 77 3/7/20 11:18


PORTUGUÊS

Cozedura grill
O tempo máximo programável por este programa é de 90 minutos.
No modo standby, pressione o botão de Grill.
Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura.
Prima o botão de Início/Início rápido.

Cozedura por várias sequências


Pode configurar até 3 sequências por processo de cozedura.
Aviso: apenas os modos micro-ondas e grelhador podem ser programados.
Exemplo: cozinhar no modo micro-ondas e depois num micro-ondas de baixa potência.
Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta.
Configure o primeiro programa de cozedura.
Prima o botão de cozedura multi sequências.
Configure o segundo programa de cozedura.
Pressione Start/QuickStart para começar a cozinhar.

Início retardado
Esta função permite programar uma hora de início posterior.
Exemplo: são as 09:00 e quer que o micro-ondas comece a cozinhar às 11:30.
Configure um programa.
Pressione o botão de início retardado.
Rode o seletor de Menu/Tempo e introduza a hora, 11.
Pressione o botão de início retardado para confirmar.
Rode o seletor de Menu/Tempo e introduza os minutos, 30.
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: após completar a configuração, pressione o botão de Relógio para ver a hora de início
definida. Pressione Stop/Lock para cancelar.

Segurança para crianças


Esta função foi concebida para impedir que crianças pequenas operem o dispositivo. A luz
indicadora de seguro para crianças acenderá no ecrã e o micro-ondas ficará bloqueado.
Quando não utilizar o dispositivo dentro de 1 minuto e deixar a porta aberta, ou quando entrar
em modo standby, esta função será ativada automaticamente. Todos os botões estarão
inativos. O indicador luminoso de bloqueio acenderá.
Para desativar esta função, abra ou feche a porta. O indicador luminoso de bloqueio apagará.

Programas de cozedura pré-configurados


Estes programas têm a potência e o tempo de cozedura definidos por defeito. Ao utilizar estes
programas, selecione apenas o tipo de alimento e o peso.
Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta.
No modo standby, rode o seletor Menu/Temporizador para selecionar o código dos alimentos

78 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 78 3/7/20 11:18


PORTUGUÊS

a cozinhar.
Pressione o botão de Peso/Temporizador repetidamente até selecionar o peso desejado ou o
numero de refeições.
Prima o botão de Início/Início rápido.

Programas pré configurados:

Código Alimento
01 Aquecer bebidas (200 ml)
02 Legumes (g)
03 Pipocas (99 g)
04 Massa (g)
05 Reaquecer (g)
06 Pizza (g)
07 Batata (230 g/porção)
08 Cena (g)
09 Carne de vaca (g)
10 Porco assado (g)

Avisos:
O utilizador deve definir o peso, e o dispositivo ajustará automaticamente a hora.
Para as bebidas e as batatas, deve ser utilizado o número de porções em vez do peso.
Para carne de vaca e de porco, o aparelho irá parar durante o processo para lhe lembrar de
virar a comida para que se cozinhe de maneira uniforme.
O resultado dos programas do Menu Automático dependerá de diferentes fatores, por exemplo,
a forma e tamanho do alimento, as preferências do consumidor e também de como foram
dispostos os alimentos dentro do micro-ondas. Se não estiver satisfeito com os resultados,
ajuste o tempo de cozedura ao seu gosto.

4. CONSELHOS

Colocação dos alimentos: ponha as partes mais grossas dos alimentos mais para a borda do
prato giratório. Tente evitar sobrepor os alimentos.
Vigie o tempo de cocção: comece por cozinhar os alimentos durante o mínimo tempo possível
e adicione mais tempo se for necessário. Aquecer os alimentos em excesso pode supor o
aparecimento de fumo ou causar que se queimem.
Cubra os alimentos enquanto se cozinhem: ao tapar os alimentos evita que salpiquem e se
cozinhem de forma mais uniforme.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 79

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 79 3/7/20 11:18


PORTUGUÊS

Dê a volta ou revolva os alimentos 1 vez durante o processo de cocção.


Respeite o tempo de pré aquecimento: não exceda o tempo especificado na etiqueta de cada
alimento.
Os ovos com casca ou os ovos cozidos não devem ser aquecidos no micro-ondas, podem
explodir mesmo depois de serem cozidos.
Perfure ligeiramente alimentos com pele dura como batatas, abóbora, maçãs ou castanhas
antes de as cozinhar.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Tanto o produto como os resíduos alimentares devem ser limpos regularmente.


Desconecte o cabo da corrente elétrica antes de iniciar a limpeza. Não submerja o produto na
água nem em nenhum outro tipo de líquido durante a limpeza.
A falta de manutenção e limpeza do produto pode provocar o deterioro da sua superfície e
afetar a sua vida útil. Mantenha o interior do dispositivo limpo.
Limpe os salpicos ou líquidos derramados com um pano húmido.
Não utilize detergentes fortes, substâncias abrasivas ou escovas de metal para limpar o
dispositivo.
Não permita que o painel de controlo se molhe.
Não retire o painel da placa de mica.
Se o vapor se acumular no interior ou à volta da porta do micro-ondas, limpe-o com um pano
macio. Isto pode passar quando o micro-ondas está a funcionar em condições de extrema
humidade e é normal.
O aro giratório e a superfície do micro-ondas devem ser lavados regularmente para evitar
ruído excessivo. Limpe a base do micro-ondas com um pano e detergente suave.
Utilize um pano suave e húmido para limpar as juntas, as portas, as paredes interiores e o
prato giratório.
Depois do uso prolongado podem aparecer cheiros no seu interior. Para tirar os cheiros siga
os seguintes passos:
Coloque um copo com várias rodelas de limão no interior do micro-ondas e aqueça a alta
potência durante 2 ou 3 minutos.
Coloque um copo de chá vermelho no interior do micro-ondas e aqueça-o a alta potência
durante 2 ou 3 minutos.
Coloque cascas de laranja no interior do micro-ondas e aqueça a alta potência durante 1
minuto.

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Potência micro-ondas: 900 W
Potência nominal de entrada: 1400 W (micro-ondas)

80 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 80 3/7/20 11:18


PORTUGUÊS

Potência nominal de entrada: 1000 W (Grill)


Tensão nominal: 230-240 V~
Frequência nominal: 50 Hz
Capacidade: 25L
Fabricado em China | Desenhado em Espanha

7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS

A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos


e Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser
reciclados com o resto dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos
terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e
reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter
na saúde humana e no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este
produto de forma correta.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as
autoridades locais.

8. GARANTIA E SAT

Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um
uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto
à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer
outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT
oficial da Cecotec.
Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação.

Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 81

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 81 3/7/20 11:18


POLSKI

1. CZĘŚCI I KOMPONENTY

Rys. 1
1. Blokada zabezpieczająca drzwiczki
2. Okno kontrolne
3. Pierścień obrotowy
4. Obrotowa oś
5. Przycisk otwierania drzwi
6. Panel sterowania
7. Magnetron (nie usuwaj płytki mikowej chroniącej magnetron)
8. Obracany szkalny talerz
9. Grill
10. Metalowy ruszt

Panel sterowania
Rys. 2.
1. Wyświetlacz
2. Poziomy mocy
3. Grill
4. Zegar
5. Gotowanie w wielu sekwencjach
6. Rozmrażanie
7. Waga / czasomierz
8. Opóźniony start
9. Stop/Lock (blokada)
10. Przycisk menu/timera
11. Opóźniony start Szybki start / start (naciśnij)

2. PRZED URUCHOMIENIEM

Wyciągnij produkt z opakowania. Jeśli kuchenka zawiera plastikowe elementy ochronne,


ściągnij je, zanim jej użyjesz Ostrożnie upewnij się, że produkt nie jest uszkodzony. Jeśli produkt
jest uszkodzony skontaktuj się niezwłocznie z działem obsługi klienta SAT.
Postaw produkt na stabilnej, płaskiej i suchej powierzchni, daleko od żrących substancji, źródeł
ciepła i wilgoci, jak np. woda czy palniki gazowe.
Aparat musi być ustawiony w odległości co najmniej 5 m od telewizora, radia bądź anteny.
Aby uniknąć porażenia prądem, kuchenka mikrofalowa musi być zainstalowana w taki sposób,
aby wtyczka była dostępna i gwarantowała skuteczne uziemienie w przypadku niedoboru
prądu. 
Drzwi mikrofalówki muszą być zamknięte, aby urządzenie działało.

82 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 82 3/7/20 11:18


POLSKI

Jeśli we wnętrzu aparatu lub na elementach grzejnych znajdują się pozostałości po procesie
produkcji, otwórz drzwiczki mikrofalówki i pozostaw otwarte w celu zapewnienia jej dobrej
wentylacji. Zaleca się kilkukrotne podgrzanie szklanki wody w wysokiej temperaturze.

Ostrzeżenie: Nie usuwaj płytki mikowej.

3. OBSŁUGA URZĄDZENIA

Jak korzystać z kuchenki mikrofalowej


Po podłączeniu urządzenia rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
przez 2 sekundy będzie wyświetlany komunikat „WELCOME”. Naciśnij Stop / Cancel, na
wyświetlaczu pojawi się „1:01”.
Podczas procesu gotowania naciśnij Stop / Cancel, aby zatrzymać pracę lub naciśnij 2 razy,
aby anulować.
Podczas konfiguracji ustawień kuchenka mikrofalowa powróci do trybu gotowości po 1
minucie bez aktywności.
Po zakończeniu programu gotowania urządzenie będzie wydawać sygnał dźwiękowy co 2
minuty, a na wyświetlaczu pojawi się „End”. Naciśnij Stop / Cancel lub otwórz drzwiczki, aby
zatrzymać dźwięki.

Ustawienia czasu
Kuchenka mikrofalowa ma zegar 24 lub 12 godzinny. Naciśnij przycisk Zegar, aby ustawić czas
mikrofal.
Przykład: Ustaw czas mikrofal na 8:30.
W trybie gotowości naciśnij raz przycisk Zegar, aby ustawić czas w systemie 12-godzinnym.
Wyświetlane będą naprzemiennie „- SET HOUR–” i „HOUR 12”.
Obróć pokrętło Menu / Time, aby wybrać 8 godzin. Jeśli urządzenie nie zostanie użyte w
przeciągu 2 sekund, na przemian wyświetli się „- SET HOUR–” i „HOUR 12”.
Naciśnij raz przycisk zegarka 1, aby potwierdzić godzinę. Po 2 sekundach na wyświetlaczu
pojawią się naprzemiennie „--PRESS CLOCK--” i „8:00”.
Obróć pokrętło Menu / Czas, aby wybrać 30 minut.
Naciśnij raz przycisk zegarka 1, aby potwierdzić ustawienia.
Podczas pracy naciśnij przycisk Zegar, aktualny czas zostanie wyświetlony na ekranie.

Gotowanie mikrofalowe
Aby gotować w trybie mikrofalowym, wystarczy wybrać poziom mocy, naciskając kilkakrotnie
przycisk poziomu mocy, a następnie za pomocą przycisku Menu / Czas ustawić żądany czas
gotowania. Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 90 minut.
Naciśnij przycisk zasilania, aby wybrać żądany poziom mocy.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 83

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 83 3/7/20 11:18


POLSKI

Naciśnij przycisk poziomu mocy. Moc gotowania


1 raz 900 W
2 razy 750 W
3 razy 450 W
4 razy 300 W
5 razy 150 W
6 razy 80 W

Ważne: Sprawdź poziom mocy podczas pracy, naciskając przycisk poziomu mocy.

QuickStart
Wybierając ten program, urządzenie będzie gotować jedzenie w krótkim czasie z pełną mocą
(100% mocy mikrofal). Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 12 minut.
Otwórz drzwi i włóż jedzenie do kuchenki mikrofalowej. Zamknąć drzwi.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk QuickStart, aby wybrać żądany czas gotowania. Urządzenie
zacznie działać automatycznie.

Rozmrażanie wagowe
Poziom mocy i czas rozmrażania są automatycznie programowane na podstawie wagi
żywności, którą chcesz rozmrozić.v Zakres masy zamrożonej żywności wynosi od 100 g do
1800 g.
Naciśnij przycisk Rozmrażania według wagi, aby wybrać rodzaj żywności: Mięso lub drób.
Naciśnij przycisk Waga / Czasomierz, aby wprowadzić wagę żywności.
Naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby potwierdzić.
Uwaga: Kuchenka mikrofalowa zatrzyma się w połowie procesu gotowania, aby przypomnieć
o odwróceniu jedzenia. Następnie naciśnij Start / QuickStart, aby kontynuować gotowanie.

Funkcja timera
Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie programu gotowania w celu aktywacji w żądanym
czasie.
Naciśnij jeden raz przycisk Waga / Czasomierz.
Obróć przycisk Menu / Czas, aby wprowadzić czas gotowania. Maksymalny czas gotowania
dla tego programu wynosi 90 minut.
Naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby potwierdzić.
Uwaga: Aby anulować minutnik, najpierw anuluj program gotowania.

Gotowanie na grillu
Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 90 minut.
W trybie gotowości naciśnij przycisk Grill.

84 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 84 3/7/20 11:18


POLSKI

Obróć przycisk Menu / Czas, aby wprowadzić czas gotowania.


Naciśnij przycisk Start / Szybki Start.

Gotowanie w wielu sekwencjach


Możesz skonfigurować do 3 sekwencji na proces gotowania.
Ostrzeżenie: można zaprogramować tylko tryby mikrofalowe i grillowe.
Przykład: gotuj w trybie mikrofalowym, a następnie w kuchence mikrofalowej przy niskiej
mocy.
Otwórz drzwi i włóż jedzenie do kuchenki mikrofalowej. Zamknąć drzwi.
Ustaw pierwszy program gotowania.
Naciśnij przycisk gotowania z wieloma sekwencjami.
Ustaw drugi program gotowania.
Naciśnij Start / QuickStart, aby rozpocząć gotowanie.

Opóźniony start
Ta funkcja pozwala zaprogramować czas rozpoczęcia później.
Przykład: Jest 9:00 i chce, żebym zaczął gotować o 11:30.
Ustaw program gotowania.
Naciśnij przycisk późnego startu.
Obróć pokrętło Menu / Time i wprowadź godzinę, 11.
Naciśnij przycisk opóźnionego startu, aby potwierdzić.
Obróć przełącznik Menu / Czas i wprowadź minuty 30.
Naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby potwierdzić.
Uwaga: po zakończeniu konfiguracji naciśnij przycisk Zegar, aby wyświetlić skonfigurowany
czas rozpoczęcia. Naciśnij Stop / Lock, aby anulować.

Zabezpieczenie przed dziećmi


Ta funkcja ma na celu zapobieganie obsłudze urządzenia przez małe dzieci. Kontrolka
bezpieczeństwa dziecka zaświeci się na ekranie, a kuchenka mikrofalowa się zablokuje.
Gdy urządzenie nie będzie używane przez 1 minutę, a drzwi pozostaną otwarte, lub gdy
wejdzie w tryb gotowości, funkcja zostanie aktywowana automatycznie. Wszystkie przyciski
będą nieaktywne. Kontrolka blokady zaświeci się.
Aby wyłączyć tę funkcję, otwórz lub zamknij drzwi. Lampka kontrolna blokady zgaśnie.

Wstępnie skonfigurowane programy gotowania


Programy te mają domyślną moc i czas gotowania. Korzystając z tych programów, wybierz
tylko rodzaj żywności i wagę.
Otwórz drzwi i włóż jedzenie do kuchenki mikrofalowej. Zamknąć drzwi.
W trybie gotowości obróć pokrętło Menu / Timer, aby wybrać kod gotowanego jedzenia.
Naciskaj przycisk Waga / Timer, aż zostanie wybrana żądana masa lub liczba porcji.
Naciśnij przycisk Start / Szybki Start.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 85

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 85 3/7/20 11:18


POLSKI

Wstępnie skonfigurowane programy:

Informacja Rodzaj produktu


01 Napoje podgrzewane (200 ml)
02 Warzywa (g)
03 Popcorn (99 g)
04 Makaron (g)
05 Podgrzewanie:
06 Pizza (g)
07 Ziemniak (230 g / porcja)
08 Kolacja (g)
09 Cielęcina (g)
10 Pieczona Wieprzowina (g)

Uwaga:
Użytkownik musi skonfigurować wagę, a urządzenie automatycznie skonfiguruje godzinę.
W przypadku napojów i ziemniaków zamiast masy zostanie wykorzystana liczba porcji.
W przypadku wołowiny i wieprzowiny urządzenie zatrzyma się podczas procesu, aby
przypomnieć o konieczności odwrócenia potrawy w celu równomiernego gotowania.
Wynik programów automatycznego menu będzie zależeć od różnych czynników, na przykład
kształtu i wielkości żywności, smaku konsumenta w związku z faktem, że zostały one
wykonane, a nawet od tego, jak jedzenie zostało ułożone w kuchence mikrofalowej. Jeśli
wyniki nie są zadowalające, dostosuj czas gotowania do własnych upodobań.

4. WSKAZÓWKI

Ostrożnie umieść jedzenie wewnątrz mikrofalówki: najtłustsze kawałki powinny znajdować


się bliżej krawędzi talerza obrotowego. Staraj się układać kawałki produktów tak, żeby na
siebie nie zachodziły.
Pilnuj czasu ogrzewania: zacznij od ustawienia najmniejszego możliwego czasu i w zależności
od rozwoju sytuacji, dodawaj kolejne minuty. Zbyt długie ogrzewanie żywności może
spowodować jej przypalenie lub pojawienie się dymu.
Przykryj podgrzewaną żywność - jej ogrzewanie będzie bardziej równomierne i nie zachlapie
wnętrza urządzenia.
1 raz pomieszaj lub poobracaj jedzenie podczas ogrzewania.
Pilnuj czasu nagrzewania: nie przekraczaj czasu wskazanego na etykietach produktów
spożywczych.
Jajka w skorupce lub jajka na twardo nie powinny być mikrofalowane, mogą eksplodować

86 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 86 3/7/20 11:18


POLSKI

nawet po ugotowaniu.
Lekko przekłuj potrawy o twardej skórze, takie jak ziemniaki, dynie, jabłka lub kasztany przed
gotowaniem.

5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Zarówno urządzenie, jak i resztki jedzenia powinny być regularnie czyszczone.


Przed czyszczeniem odłącz przewód od gniazdka ściennego. Nie zanurzaj urządzenia w
wodzie ani żadnym innym płynie.
Brak konserwacji i czyszczenia produktu może pogorszyć powierzchnię i wpłynąć na jego
żywotność. Utrzymuj wnętrze urządzenia w czystości.
Wyczyść rozpryski lub rozlane płyny wilgotną szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj silnych detergentów, substancji ściernych ani
metalowych szczotek.
Nie dopuścić do zamoczenia panelu sterowania.
Nie zdejmuj pokrywy z płyty mikowej.
Jeśli para wodna gromadzi się na drzwiczkach kuchenki mikrofalowej lub wokół niej, zetrzyj
ją miękką ściereczką. Może się to zdarzyć, gdy kuchenka mikrofalowa pracuje w ekstremalnie
wilgotnych warunkach i jest normalna.
Obracający się pierścień i powierzchnia kuchenki mikrofalowej powinny być regularnie
czyszczone, aby uniknąć nadmiernego hałasu. Wyczyść podstawę kuchenki mikrofalowej
szmatką i łagodnym detergentem.
Uzyj gładkiej ściereczki do wyczyszczenia uszczelek, drzwiczek, ścianek wewnętrznych i
talerza obrotowego.
Jeśli urządzenie było używane przez długi czas, w jego wnętrzu może pojawić się intensywny
zapach. Możesz się go pozbyć, wykonując jedną z następujących czynności:
Włóż szklankę z kilkoma plasterkami cytryny do mikrofalówki i podgrzewaj ją na wysokiej
mocy przez 2-3 minuty.
Włóż szklankę czerwonej herbaty do kuchenki mikrofalowej i podgrzewaj przez 2-3 minuty z
dużą mocą.
Umieść we wnętrzu kuchenki skórki z pomarańczy i podgrzewaj je na wysokiej mocy przez 1
minutę.

6. DANE TECHNICZNE

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Moc kuchenki mikrofalowej: 900 W
Moc nominalna wejściowa: 1400 W (kuchenka mikrofalowa)
Moc nominalna wejściowa: 1000 W (Grill)

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 87

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 87 3/7/20 11:18


POLSKI

Napięcie nominalne: 230-240 V~


Napięcie znamionowe / częstotliwość: 50 Hz
Pojemność: 25L
Made in China | Zaprojektowany w Hiszpanii.

7. RECYKLING SPRZĘTU

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego


sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania
ww. sprzętu razem z innymi odpadami. Omawiane sprzęty muszą być
składowane osobno dla zoptymalizowania odzyskiwania surowców i
recyklingu materiałów. W ten sposób negatywny wpływ elektroodpadów na
zdrowie ludzkie i środowisko zostaje znacznie zredukowany.
Symbol przekreślonego pojemnika przypomina o obowiązku prawidłowej
utylizacji tego produktu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o najodpowiedniejszym sposobie pozbywania się
urządzeń i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi
władzami.

8. GWARANCJA I POMOC TECHNICZNA

Produktjest objęty 2 letnią gwarancją od daty zakupu. Z gwarancji można korzystać po


okazaniu dowodu zakupu. Produkt nie podlega gwarancji, jeśli był używany niezgodnie z
instrukcją lub jeśli jest fizycznie uszkodzony.
Produkt NIE podlega gwarancji, jeśli:
był używany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, wystawiony na działanie wody lub wilgoci,
mechanicznie uszkodzony przez użytkownika, wystawiony na działanie substancji żrących czy
nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodzeń wynikających z winy użytkownika.
urządzenie było naprawiane lub modyfikowane przez osoby nieautoryzowane przez firmę
Cecotec.
odnosi się do przypadków, spowodowanych normalnym zużywaniem się elementów w trakcie
ich użytkowania.
Gwarancja obejmuje wszystkie wady fabryczne produktu przez 2 lata od daty zakupu, nie
włączając w to części podlegających zużyciu. Urządzenie nie było używane przez użytkownika
w odpowiedni sposób.

W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji


skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.

88 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 88 3/7/20 11:18


ČEŠTINA

1. ČÁSTI A SLOŽENÍ

Obr. 1
1. Systém blokování dvířek
2. Průhled pro kontrolu smažení
3. Rotující prstenec
4. Hřídel
5. Tlačítko otevření dvířek
6. Kontrolní panel
7. Magnetron (neodstraňujte desku slídy, která chrání magnetron)
8. Otočný skleněný talíř
9. Gril
10. Kovová mřížka

Kontrolní panel
Obr. 2.
1. Obrazovka
2. Stupně výkonu
3. Gril
4. Hodiny
5. Vaření po částech
6. Rozmrazit
7. Menu/Časovač
8. Odložený start
9. Stop/Lock (blokování)
10. Nastavení menu/časovače
11. Start/Quick Srart (stisknout)

2. PŘED POUŽITÍM

Vyjměte přístroj z krabice. V případě, že mikrovlnná trouba je pokryta plastovým protektorem,


před použitím jej odstraňte. Opatrně zkontrolujte, jestli není poškozený. Pokud najdete nějaké
viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec.
Postavte přístroj na rovný povrch, stabilní a suchý, v dostatečné vzdálenosti od korozivních
materiálů, tepla nebo vlhkosti, jako jsou například voda a plynové hořáky.
Přístroj by měl být umístěn minimálně 5 metrů od televize, rádia nebo antény.
Abyste se vyhnuli elektrickým výbojům, mikrovlnná trouba by se měla instalovat tak, aby byla
zástrčka přístupná a uzemněná, kdyby došlo k výboji elektrické energie.
Aby přístroj fungoval, dvířka musí být zavřená.
V případě, že najdete vevnitř nebo zbytky materiálu z výroby vevnitř přístroje, nechejte dvířka

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 89

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 89 3/7/20 11:18


ČEŠTINA

otevřená, aby se zajistila dobrá ventilace. Doporučuje se několikrát ohřát sklenici vody na
vysokou teplotu.

Upozornění: Neodstraňujte slídovou desku.

3. FUNGOVÁNÍ

Jak mikrovlnnou troubu používat


Po připojení zařízení jednou pípne a na displeji se na 2 sekundy zobrazí „VÍTEJTE“. Stiskněte
Stop / Cancel, na displeji se zobrazí „1:01“.
Během procesu vaření stiskněte Stop / Cancel pro zastavení provozu, nebo 2krát pro zrušení.
Během konfigurace nastavení se mikrovlnná trouba vrátí do pohotovostního režimu po 1
minutě bez aktivity.
Po dokončení programu vaření zařízení každé 2 minuty pípne a na displeji se zobrazí „End“.
Stisknutím Stop / Cancel nebo otevřením dveří se pípnutí zastaví.

Nastavení času
Mikrovlnná trouba má hodiny na 24 nebo 12 hodin. Stisknutím tlačítka Hodiny nastavíte hodiny
mikrovlnné trouby.
Příklad: Nastavit na mikrovlnné troubě 8:30.
V pohotovostním režimu stiskněte jednou tlačítko Hodiny a nastavte čas v 12hodinovém
systému.
Displej se bude střídat mezi „- SET HOUR--“ a „HOUR 12“.
Otočte selektorem menu/čas pro zvolení 8 hodin. Pokud zařízení nebude použito do 2 sekund,
bude střídavě zobrazovat „- SET HOUR--“ a „HOUR 12“.
Stiskněte tlačítko hodin jednou pro potvrzení hodin. Po 2 sekundách se displej bude střídat
mezi "--PRESS CLOCK--" a „8:00“.
Otočte selektorem menu/čas pro zvolení 30 minut.
Stiskněte tlačítko hodin jednou pro potvrzení nastavení.
Během provozu se dotkněte ikony hodin, na displeji se na 3 sekundy zobrazí aktuální čas.

Vaření v mikrovlnné troubě


Chcete-li vařit v mikrovlnném režimu, jednoduše vyberte úroveň výkonu opakovaným
stisknutím tlačítka úrovně výkonu a poté pomocí voliče Menu / Time nastavte požadovaný čas
vaření. Čas vaření nebo ohřevu je možné naprogramovat na 90 minut.
Stiskněte tlačítko síly sání a vyberte požadovanou sílu.

Stiskněte tlačítko stupňů výkonu. Výkon přípravy


1x 900 W

90 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 90 3/7/20 11:18


ČEŠTINA

2x 750 W
3x 450 W
4x 300 W
5x 150 W
6x 80 W

Upozornění: Během provozu zkontrolujte úroveň výkonu stisknutím tlačítka úrovně výkonu.

QuickStart
Po zvolení tohoto programu, přístroj bude připravovat potrviny po krátký čas při maximálním
výkonu (100% výkonu mikrovlnné trouby). Čas vaření nebo ohřevu je možné naprogramovat
na 12 minut.
Vložte jídlo na otočný talíř a zavřete dvířka.
Opakovaným stisknutím tlačítka QuickStart vyberte požadovaný čas vaření. Zařízení začne
pracovat automaticky.

Rozmrazení podle váhy


Úroveň výkonu a doba rozmrazování jsou automaticky programovány podle hmotnosti jídla,
které chcete rozmrazit. Rozsah hmotnosti zmrazených potravin je od 100 g do 1800 g.
Stisknutím tlačítka Rozmrazování podle váhy a vyberte druh jídla. Maso nebo kuře.
Stisknutím tlačítka Hmotnost / Časovač zadejte hmotnost jídla.
Stisknutím tlačítka Start / QuickStart volbu potvrďte.
Poznámka: Mikrovlnná trouba se zastaví uprostřed procesu vaření, aby vám připomněla
obrátit jídlo. Poté pokračujte ve vaření stisknutím tlačítka Start / QuickStart.

Funkce časovače
Tato funkce umožňuje naprogramovat program vaření tak, aby se aktivoval v požadovaném
čase.
Stiskněte jednou tlačítko Hmotnost / Časovač.
Otáčením voliče Menu / Time zadejte čas vaření. Čas vaření nebo ohřevu je možné
naprogramovat na 90 minut.
Stisknutím tlačítka Start / QuickStart volbu potvrďte.
Upozornění: Chcete-li zrušit časovač, nejprve zrušte program vaření.

Vaření na grilu
Čas vaření nebo ohřevu je možné naprogramovat na 90 minut.
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko Gril.
Otáčením voliče Menu / Time zadejte čas vaření.
Stiskněte tlačítko zapnutí/rychlého zapnutí.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 91

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 91 3/7/20 11:18


ČEŠTINA

Vaření po částech
Na jeden proces vaření můžete nakonfigurovat až 3 sekvence.
Varování: Lze naprogramovat pouze režimy mikrovln a grilu.
Příklad: vaření v mikrovlnném režimu a poté v režimu grilování. Příklad: vařte v mikrovlnném
režimu a poté mikrovlnnou troubou s nízkým výkonem.
Vložte jídlo na otočný talíř a zavřete dvířka. Zavřete dveře.
Nastavte první program vaření.
Stiskněte tlačítko Multi-Sequence Cook.
Nastavte druhý program vaření.
Stisknutím tlačítka Start/QuickStart zahajte vaření.

Opožděný start
Tato funkce umožňuje naprogramovat čas zahájení později.
PŘÍKLAD: Předpokládejme, že je 09:00 a chcete, aby mikrovlnná trouba začala vařit v 11:30.
Vyberte požadovaný program vaření.
Stiskněte tlačítko opožděného zapnutí
Otočte voličem Menu / Time a zadejte čas, 11.
Potvrďte stisknutím tlačítka odloženého startu.
Otočte voličem Menu / Time a zadejte minuty, 30.
Stisknutím tlačítka Start / QuickStart volbu potvrďte.
Poznámka: Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko Hodiny a zobrazí se nakonfigurovaný čas
zahájení. Stisknutím tlačítka Stop / Lock akci zrušíte.

Dětská pojistka
Tato funkce je navržena tak, aby zabránila malým dětem v zapnutí přístroje. Na obrazovce se
rozsvítí ikona dětské pojistky a mikrovlnná trouba se uzamkne.
Pokud zařízení nepoužíváte po dobu 1 minuty a necháte dveře otevřené, nebo když přejdete do
pohotovostního režimu, bude tato funkce aktivována automaticky. Všechna tlačítka nebudou
aktivní. Kontrolka zámku se rozsvítí.
Chcete-li tuto funkci deaktivovat, otevřete nebo zavřete dveře. Kontrolka zámku se vypne.

Program přednastaveného vaření


Tyto programy automaticky nastavenou dobu vaření a výkon. Při použití těchto programů
nastavte pouze typ potraviny a hmotnost.
Vložte jídlo na otočný talíř a zavřete dvířka. Zavřete dveře.
V pohotovostním režimu otočte voličem Menu / Timer a vyberte kód pro jídlo, které se má vařit.
Stiskněte opakovaně tlačítko Hmotnost / Časovač, dokud není vybrána požadovaná hmotnost
nebo počet porcí.
Stiskněte tlačítko zapnutí/rychlého zapnutí.

92 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 92 3/7/20 11:18


ČEŠTINA

Přednastavené programy:

Kód Potravina
01 Ohřev nápojů (200 ml)
02 Zelenina (g)
03 Popkorn (99 g)
04 Těstoviny (g)
05 Ohřátí (g)
06 Pizza (g)
07 Brambory (230 g/porce)
08 Večeře (g)
09 Telecí (g)
10 Pečené vepřové (g)

Upozornění:
Uživatel musí nakonfigurovat hmotnost a zařízení automaticky nakonfiguruje čas.
U nápojů a brambor se místo hmotnosti použije počet porcí.
U hovězího a vepřového masa se zařízení během procesu zastaví, aby vám připomnělo obrátit
jídlo pro rovnoměrné vaření.
Výsledek programů automatické nabídky bude záviset na různých faktorech, například na
tvaru a velikosti jídla, chuti spotřebitele, pokud jde o to, jak je jídlo připraveno, že jsou vyrobeny,
nebo dokonce na tom, jak bylo jídlo uspořádáno v mikrovlnné troubě. Pokud výsledky nejsou
podle vašich představ, upravte dobu vaření.

4. RADY

Umístění potravin: dejte nejsilnější části potravin na okraj otočného talíře. Snažte se zabránit
překrývání potravin.
Hlídejte čas vaření: nastavte minimální čas nezbytný k uvaření jídla a poté případně čas
přidávejte. Příliš dlouhý čas ohřívání může způsobit kouř nebo potraviny spálit.
Přikryjte potraviny během vaření: zakrytím se zabrání stříkancům a potraviny se uvaří
jednotněji.
Obraťte a zamíchejte potraviny jedenkrát během vaření.
Dodržujte čas předehřátí: nepřekračujte specifikovaný čas na etiketě každé potraviny.
Vejce ve skořápce nebo vařená vejce by se neměla ohřívat v mikrovlnné troubě, mohou
explodovat při dokončení procesu vaření.
Propíchněte povrch potravin s tvrdou slupkou, jako jsou brambory, dýně, jablka nebo kaštany.
než je začnete ohřívat.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 93

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 93 3/7/20 11:18


ČEŠTINA

5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Přístroj, stejně jako uvíznuté zbytky jídla je nutné periodicky čistit.


Odpojte přívodový kabel ze zdi před tím, než začnete s čištěním. Během čištění se vyhněte
ponoření do vody ani jiné tekutiny.
Špatná údržba a čištění přístroje může způsobit opotřebení povrchu a ovlivnit životnost
přístroje. Udržujte vnitřní prostor přístroje v čistotě.
Vyčistěte stříkance nebo vylité tekutiny vlhkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte silné saponáty, benzín, prášková abraziva nebo kovové kartáče na čištění
přístroje.
Nedovolte, aby se namočil kontrolní panel.
Neodstraňujte kryt ze slídy.
Pokud se na dvířkách nebo kolem nich hromadí pára, otřete je měkkým hadříkem. K tomu může
dojít, když mikrovlnná trouba pracuje v extrémně vlhkých podmínkách a je normální.
Kroužek a povrch mikrovlnné trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k nadměrnému
hluku. Čistěte základnu mikrovlnné trouby měkkým hadříkem a jemným detergentem.
Použijte vlhký jemný hadřík pro vyčištění spár, dvířek, vnitřních stěn a otočného talíře.
Při dlouhodobém používání přístroje je možné, že se ve vnitřním prostoru objeví silný zápach.
Abyste ho odstranili, následujte tyto kroky:
Umístěte sklenici s několika plátky citrónu dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný
výkon po dobu 2-3 minuty.
Umístěte sklenici červeného čaje dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný výkon po
dobu 2-3 minut.
Umístěte pomerančové slupky dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný výkon po dobu
1 minuty.

6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE

01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel


Výkon mikrovlnné trouby: 900 W
Nominální vstupní výkon: Mikrovlnné trouby
Nominální vstupní výkon: Gril 900 W
Nominální napětí: 230-240 V~
Nominální frekvence: 50 Hz
Objem: 25L
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku

94 GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 94 3/7/20 11:18


ČEŠTINA

7. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických


zařízeních (OEEZ) specifikuje elektrospořebiče, které se nemají recyklovat
spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí
zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo co nejlepší recyklace a využití
materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní
prostředí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento produkt správně.
Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším
elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady.

8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS

Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou
nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl
náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
vinu připsatelnou spotřebiteli.
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným
oficiálním servisem Cecotec.
Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné
legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele
není záruční servis odpovědný za opravu.

Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě
s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 95

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 95 3/7/20 11:18


9

3 8 4 7

10
1

Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 1

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 96 3/7/20 11:18


1

2 4
6

5 7
5
6

8 9

10

11

Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 2

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 97 3/7/20 11:18


www.cecotec.es

Grupo Cecotec Innovaciones S.L.


C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
YV02200703

01390_GrandHeat 2500 Built-In Steel_Manual_YV_01200703.indd 98 3/7/20 11:18

También podría gustarte