Fluke 199 C
Fluke 199 C
Manual de Uso
i
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
ii
Contenido (continuación)
iii
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
9 Especificaciones.......................................................................................................... 97
Introducción ................................................................................................................... 97
Osciloscopio de doble entrada ...................................................................................... 98
Mediciones automáticas de osciloscopio....................................................................... 100
Medidor .......................................................................................................................... 104
Mediciones de DMM en entradas del medidor............................................................... 104
Registrador .................................................................................................................... 106
Zoom, Replay y Cursors ................................................................................................ 107
Varios............................................................................................................................. 107
Condiciones ambientales............................................................................................... 109
Seguridad ............................................................................................................... 110
Sonda 10:1..................................................................................................................... 111
Inmunidad electromagnética.......................................................................................... 113
Índice
iv
Desembalaje del kit del instrumento de medida
FLUKE 196C/199C
EN 61010.1 (1993)
Instrumentos de medida ScopeMeter® Safety Requirements for Electrical Equipment for
Measurement, Control, and Laboratory Use
Fabricante
EN-IEC61326-1 (1997)
Fluke Industrial B.V. Electrical equipment for
Lelyweg 1 measurements and laboratory use
7602 EA Almelo -EMC requirements-
Países Bajos
Las pruebas se han realizado en una
configuración típica.
Declaración de conformidad
Esta conformidad viene indicada por el símbolo ,
Sobre las bases de los resultados de las pruebas
que significa “Conformidad europea”.
realizadas según las normas adecuadas,
manifestamos que el producto cumple con la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE,
la Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE
1
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
2
Desembalaje del kit del instrumento de medida
# Descripción
1 Instrumento de medida ScopeMeter # Descripción
2 Adaptador de red a batería(la configuración 6 Juego de accesorios
dependerá del país) a) Punta de medida de 2 mm para punta de
3 Juego de sondas de tensión 10:1 (rojas) sonda (roja)
a) Sonda de tensión 10:1 (roja) b) Pinza industrial de cocodrilo para punta de
b) Pinza de gancho para punta de sonda (roja) sonda (roja)
c) Cable de puesta a tierra, con pinza de c) Punta de medida de 2 mm para clavija
gancho (rojo) banana (roja)
d) Cable de puesta a tierra con minipinza de d) Pinza industrial de cocodrilo para clavija
cocodrilo (negro) banana (roja)
e) Punta de medida de 4 mm para punta de e) Cable de puesta a tierra con clavija banana
sonda (roja) de 4 mm (negro)
f) Muelle de puesta a tierra para punta de 7 Juego de accesorios
sonda (negra) a) Punta de medida de 2 mm para punta de
4 Juego de sondas de tensión 10:1 (grises) sonda (gris)
a) Sonda de tensión 10:1 (gris) b) Pinza industrial de cocodrilo para punta de
b) Pinza de gancho para punta de sonda (gris) sonda (gris)
c) Cable de puesta a tierra con pinza de c) Punta de medida de 2 mm para clavija
gancho (gris) banana (gris)
d) Cable de puesta a tierra con minipinza de d) Pinza industrial de cocodrilo para clavija
cocodrilo (negro) banana (gris)
e) Punta de medida de 4 mm para punta de
Cable de puesta a tierra con clavija banana de 4
sonda (negro)
mm (negro)
5 Cables de medida (rojo y negro)
3
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
# Descripción
8 Manual de puesta en funcionamiento
9 CD ROM con Manual del usuario (varios
idiomas), todos los idiomas.
10 Embalaje de envío (sólo versión básica)
# Descripción
11 Cable/adaptador RS-232 optoaislado
® ®
12 Software FlukeView ScopeMeter para
®
Windows
13 Maletín rígido
4
Información de seguridad: Lea primero
5
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Advertencia Advertencia
Para evitar una descarga eléctrica o un Para evitar descargas eléctricas o incendios
incendio: como consecuencia de la conexión del
• Utilice sólo la fuente de alimentación Fluke, instrumento de medida a una tensión de pico
modelo BC190 (cargador de batería / superior a 42 V (30 Vrms) o a circuitos de más
adaptador de red). de 4800 VA:
• Antes de usarlo, compruebe que el rango de • Utilice sólo las sondas de tensión, los cables
tensión seleccionado/indicado en el BC190 de medida y los adaptadores aislados
coincide con la tensión y frecuencia de la red incluidos con el instrumento de medida, o los
local. indicados por Fluke como adecuados para
los ScopeMeter serie 190 de Fluke.
• Para el cargador de batería/adaptador de red
universal BC190/808 utilice sólo cables de • Antes de utilizar el instrumento inspeccione
red que cumplan las normas de seguridad las sondas de tensión, los cables de prueba y
locales. los accesorios para cerciorarse de que no
presenten daños mecánicos; si estuviesen
Nota: dañados, cámbielos.
Para poder hacer la conexión a varias tomas de • Desconecte todas las sondas, cables de
red, el cargador de baterías/adaptador de red medida y accesorios que no esté utilizando.
universal BC190/808 incluye una clavija macho
• Antes de conectar el cargador de batería al
que debe conectarse a un cable apropiado para
instrumento de medida, conéctelo primero al
el uso local. Como el adaptador está aislado, no
enchufe de corriente alterna.
es necesario poner en el cable un terminal para
la conexión a la tierra de protección. En • No conecte el muelle de puesta a tierra
cualquier caso, como los cables con un terminal (figura 1, punto f) a tensiones pico superiores
de tierra de protección pueden adquirirse con a 42 V (30 Vrms) respecto al potencial de la
facilidad, puede utilizarlos si lo desea. tierra de protección.
6
Información de seguridad: Lea primero
• No aplique tensiones que difieran en más de Las tensiones nominales indicadas en las advertencias se
600 V de la tensión de la tierra de protección indican como límites de “tensión de servicio”.
a ninguna entrada al realizar mediciones en Representan V CA rms (50-60 Hz) en aplicaciones de
entornos CAT III. onda sinusoidal CA, y V CC en aplicaciones de CC.
No aplique tensiones que difieran en más de
1000 V de la tensión de la tierra de protección La Categoría III de sobretensión hace referencia al nivel
a ninguna entrada al realizar mediciones en de distribución y a los circuitos de instalación fija en el
entornos CAT II. interior de un edificio.
La Categoría II de sobretensión hace referencia al nivel
• No aplique tensiones que difieran en más de local, aplicable a electrodomésticos y equipos portátiles.
600 V entre sí a las entradas aisladas al
realizar mediciones en entornos CAT III. Los términos "Aislado" o "Eléctricamente flotante" se
No aplique tensiones que difieran en más de utilizan en este manual para indicar una medición en la
1000 V entre sí a las entradas aisladas al que la clavija de entrada BNC o banana del instrumento
realizar mediciones en entornos CAT II. de medida está conectada a una tensión distinta de la del
potencial de la tierra de protección.
• No aplique tensiones de entrada superiores a
la tensión nominal del instrumento. Adopte Los conectores de entrada aislados no tienen partes
precauciones al utilizar cables de medida 1:1, metálicas expuestas, y están totalmente aislados para
ya que la tensión de la punta de sonda se protegerlos contra descargas eléctricas.
transmitirá directamente al instrumento de
medida. Las clavijas BNC rojas y grises, así como las clavijas
banana roja y negra de 4 mm pueden conectarse
• No utilice conectores BNC o de clavija
independientemente a una tensión superior a la del
banana metálicos sin aislamiento.
potencial de la tierra de protección en mediciones
• No introduzca objetos metálicos en los aisladas (eléctricamente flotantes) y tienen una tensión
conectores. nominal de hasta 1000 Vrms (CAT II) y 600 Vrms
(CAT III) por encima del potencial de la tierra de
• Utilice siempre el instrumento de medida
protección.
únicamente del modo especificado.
7
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
8
Capítulo 1
Uso del osciloscopio
9
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
3 Pulse y suelte.
10
Uso del osciloscopio
Navegación por los menús 1
Navegación por los menús
El siguiente ejemplo muestra cómo utilizar los menús del
instrumento de medida para seleccionar una función. A
continuación, siga los pasos del 1 al 4 para abrir el menú
de osciloscopio y seleccionar un elemento.
11
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
12
Uso del osciloscopio
Conexiones de osciloscopio 1
Conexiones de osciloscopio
Para efectuar mediciones de osciloscopio de doble
entrada, conecte la sonda de tensión roja a la entrada A y
la sonda de tensión gris a la entrada B. Conecte los
cables cortos de puesta a tierra de cada sonda de
tensión a su propio potencial de referencia. (Consulte la
figura 6.)
13
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Visualización de una señal desconocida 2 Pulse por segunda vez para volver a
con Connect-and-View™ seleccionar el rango manual. En la
esquina superior derecha de la
La función Connect-and-View permite que el instrumento pantalla aparecerá la leyenda MANUAL.
de medida presente automáticamente señales complejas
y desconocidas. Esta función optimiza la posición, rango,
base de tiempos y disparo, y asegura una presentación
estable de prácticamente cualquier forma de onda. Si la
señal cambia, la configuración se ajustará
automáticamente para mantener una presentación
óptima. Esta función resulta de especial utilidad para
comprobar rápidamente diversas señales.
El identificador de forma de onda (A) es visible en la Utilice las teclas gris claro RANGE, TIME y MOVE, situadas
esquina inferior derecha de la pantalla, como puede verse en la parte inferior del teclado, para cambiar
-
en la figura 7. El icono cero de la entrada A ( ), en el lado
izquierdo de la pantalla, identifica el potencial de masa de
manualmente la vista de la forma de onda.
la forma de onda.
14
Uso del osciloscopio
Mediciones osciloscópicas automáticas 1
Mediciones osciloscópicas automáticas En la parte superior izquierda de la pantalla aparecerá la
El instrumento de medida permite una amplia variedad de medición en Hz. (Consulte la figura 8.)
mediciones osciloscópicas automáticas. Es posible
visualizar dos lecturas numéricas: READING 1 y READING 2. Para seleccionar también una medición Peak-Peak (Pico
Estas lecturas son seleccionables de manera a Pico) para la entrada B como segunda lectura, proceda
independiente, y las mediciones pueden realizarse en del siguiente modo:
forma de onda de la entrada A o de la entrada B.
1 Abra las etiquetas de la tecla
Para seleccionar una medición de frecuencia de la SCOPE.
entrada A, proceda del siguiente modo:
15
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
2 Reanude la medición.
16
Uso del osciloscopio
Uso de promedio, persistencia y captura de transitorios rápidos 1
Uso de promedio, persistencia y captura 6 Salga del menú.
de transitorios rápidos
Las funciones de promediado pueden utilizarse para
Uso de promedio para suavizar las formas de onda suprimir ruidos aleatorios o no correlacionados en la
forma de onda sin pérdida de anchura de banda.
Para suavizar la forma de onda, proceda del siguiente modo:
En la figura 9 pueden verse muestras de formas de onda
1 Abra las etiquetas de la tecla
con y sin suavizado.
SCOPE.
3 Pase a Average:
17
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
3 Vaya a Waveform: y abra el menú Figura 10. Uso de la persistencia para observarlas
Persistence... formas de onda dynámicas
18
Uso del osciloscopio
Uso de promedio, persistencia y captura de transitorios rápidos 1
Visualización de los transitorios rápidos Supresión del ruido de alta frecuencia
Para capturar los transitorios rápidos de la forma de Si configura Glitch Detect como Off, se suprimirá el ruido
onda, proceda del siguiente modo: de alta frecuencia de una forma de onda. Con el
promedio podrá suprimir el ruido aún más.
1 Abra las etiquetas de la tecla
SCOPE. 1 Abra las etiquetas de la tecla SCOPE.
19
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
20
Uso del osciloscopio
Adquisición de formas de onda 1
Sensibilidad de entrada Variable 4 Abra el menú INPUT A
La sensibilidad de entrada variable le permite ajustar la OPTIONS... (opciones de
sensibilidad continuamente, por ejemplo para ajustar la entrada A).
amplitud de una señal de referencia a 6 divisiones
exactamente.
La sensibilidad de entrada de un rango puede
incrementarse hasta 2,5 veces, por ejemplo entre
10 mV/div y 4 mV/div en el rango de 10 mV/div.
5 Seleccione y acepte Variable
Para usar la sensibilidad de entrada variable, haga lo (variable).
siguiente:
1 Aplique la señal de entrada. 6 Salga del menú.
21
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Trabajar con formas de onda ruidosas Uso de las funciones matemáticas de la forma de
Para suprimir el ruido de alta frecuencia (HF) de las onda
formas de onda, puede limitarse la anchura de banda de
Al sumar, restar o multiplicar la forma de onda de las
servicio a 10 kHz ó 20 MHz. Esta función suaviza la forma
entradas A y B, el instrumento de medida presentará la
de onda visualizada. Por el mismo motivo, mejora el
forma de onda del resultado matemático y las formas de
disparo sobre la forma de onda.
onda de las entradas A y B.
Para seleccionar la supresión de HF, efectúe el siguiente
procedimiento: A versus B generará un gráfico con la entrada A en el eje
vertical y la entrada B en el eje horizontal.
1 Abra las etiquetas de la tecla INPUT A
Las funciones matemáticas ejecutan una operación de
punta a punta en las formas de onda A y B.
2 Abra el menú Input A.
Para utilizar una función matemática, proceda del
siguiente modo:
Sugerencia
Para suprimir el ruido sin pérdida de anchura de
banda, utilice la función de promediado, o bien
desactive Display Glitches.
22
Uso del osciloscopio
Adquisición de formas de onda 1
3 Vaya a Waveform: y seleccione Comparación de formas de onda
Mathematics... para abrir el menú Puede ver una forma de onda de referencia fija con la
Mathematics. forma de onda real para compararlas.
AxB o A vs B.
2 Abra el menú Waveform Options
(opciones de forma de onda).
5 Seleccione un factor de escala
(salvo en el caso de A vs B) para
adecuar la forma de onda del
resultado matemático a la pantalla
y pulse Retorno.
3 Vaya a Reference: y acepte New.
El rango de sensibilidad del resultado matemático es
La forma de onda momentánea se
igual al rango de sensibilidad de la entrada menos
almacena y se visualiza
sensible, dividido por el factor de escala.
permanentemente. La pantalla
también muestra la forma de onda
real.
Para recuperar de la memoria una forma de onda
grabada y usarla como forma de onda de referencia,
consulte el Capítulo 6 Recuperar pantallas con
configuraciones asociadas.
23
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
24
Capítulo 2
Uso del multímetro
Nota
En el capítulo 7 se explica la utilización típica de
los cables de medida y accesorios del medidor.
25
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
26
Uso del multímetro
Mediciones con el multímetro 2
Medición de una corriente
La corriente puede medirse tanto en modo de
osciloscopio como de multímetro. El modo de
osciloscopio tiene la ventaja de que aparecen dos formas
de onda mientras se realizan las mediciones.
Por su parte, el modo de multímetro tiene la ventaja de
proporcionar una medición de alta resolución.
El siguiente ejemplo explica una medición de corriente
típica en modo de multímetro. Figura 13. Configuración de Measurement (Medición)
Advertencia
Lea detenidamente las instrucciones 3 Abra el menú Measurement
correspondientes a la sonda amperimétrica (Medición).
que esté utilizando.
Para configurar el instrumento de medida, efectúe el
siguiente procedimiento:
1 Conecte una sonda amperimétrica (p.ej. i400,
opcional) desde las salidas de la clavija banana 4 Resalte A ac....
de 4 mm al conductor que desee medir.
Asegúrese de que los conectores rojo y negro de
la sonda se correspondan con las entradas roja y 5 Abra el submenú Current Probe
negra de la clavija banana. (consulte la figura 13.)
(Sonda amperimétrica).
2 Abra las etiquetas de la tecla
METER.
27
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
28
Uso del multímetro
Congelación de las lecturas 2
Congelación de las lecturas Selección de los rangos automáticos y
Es posible congelar en cualquier momento los resultados manuales
que aparecen en la pantalla. Para activar la selección manual de rangos, efectúe el
siguiente procedimiento durante cualquier medición con
1 Congele la pantalla. En la esquina
el medidor:
superior derecha del área de
lectura aparecerá la leyenda HOLD 1 Active la selección manual de
rangos.
2 Reanude la medición.
2 Incremente o disminuya el rango.
Esta función puede utilizarse para mantener lecturas
exactas para su posterior evaluación. Observe cómo cambia la sensibilidad del gráfico de
barras.
Nota
Utilice la selección manual de rangos para definir una
Consulte el método para guardar pantallas en la
sensibilidad de barra de gráficos y un separador decimal
memoria en el capítulo 6.
fijos.
29
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Mediciones relativas
Una medición relativa presenta el resultado de la Observe que la lectura principal aparece en forma de
medición actual en relación con un valor de referencia variaciones con respecto al valor de referencia. La lectura
definido. efectiva con su gráfico de barras puede verse detrás de
estas lecturas. (Consulte la figura 15.)
El siguiente ejemplo muestra cómo realizar una medición
de tensión relativa. En primer lugar, obtenga el valor de
referencia:
30
Capítulo 3
Uso de las funciones del registrador
31
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
32
Uso de las funciones del registrador
Trazado de mediciones en un lapso de tiempo (TrendPlot™) 3
Visualización de los datos registrados
En la vista normal (NORMAL) aparecerán en la pantalla
sólo las nueve divisiones registradas más recientes.
Todos los registros anteriores están almacenados en la
memoria.
Cuando el osciloscopio está en modo automático se Una vez que la memoria del registrador se llene, se utiliza
utilizará la escala vertical automática para adaptar el un algoritmo de compresión automático para comprimir
gráfico de TrendPlot a la pantalla. todas las muestras en la mitad de la memoria sin perder
los transitorios. La otra mitad de la memoria del
5 Configure RECORDER como STOP registrador volverá a quedar libre para continuar
para congelar la función de registrando.
registrador.
33
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Cambio de las opciones del registrador Para continuar sin hacer más cambios:
34
Uso de las funciones del registrador
Registro de formas de onda osciloscópicas en la memoria profunda (Scope Record) 3
Registro de formas de onda
osciloscópicas en la memoria profunda
(Scope Record)
La función SCOPE RECORD es un modo de desplazamiento
que registra una o dos largas formas de onda. Esta
función puede utilizarse para controlar formas de onda,
como señales de control de movimiento o el suceso de
activación de una fuente de alimentación ininterrumpida
(UPS). Durante el registro se capturan los transitorios
rápidos. Gracias a la memoria profunda, el registro puede
realizarse durante varios días. Esta función es similar al
modo de desplazamiento de muchos DSO (Digital Figura 18. Registro de formas de onda
Storage Oscilloscopes), con la diferencia de que la
memoria es más profunda y la funcionalidad es mejor.
Observe que en la pantalla aparecerá lo siguiente:
Inicio de una función de registro osciloscópico
• Hora de inicio, en la parte superior.
1 Aplique una señal a la entrada A de BNC roja.
• El estado, en la parte inferior, que incluye la
2 En el menú principal Recorder, configuración de división de escala de tiempo y la
resalte Scope Record. duración total que cabe en la memoria.
La forma de onda se moverá por la pantalla de derecha a Para una lectura exacta, se recomienda dejar
izquierda, igual que un registrador de gráficos normal. que el instrumento se caliente durante 5
(Consulte la figura 18.) minutos.
35
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
36
Uso de las funciones del registrador
Registro de formas de onda osciloscópicas en la memoria profunda (Scope Record) 3
Uso del disparo externo para iniciar o parar el
registro del osciloscopio
Para registrar un evento eléctrico que produce una
avería, puede ser útil iniciar o parar el registro en una
señal de disparo externa:
Stop on Trigger para interrumpir el registro. Figura 19. Barrido único de registro de osciloscopio
Run When Triggered para continuar registrando hasta
que llegue el siguiente disparo dentro de 1 división en el 5 Abra el menú Recorder Options.
modo View all.
Para configurar el instrumento de medida, continúe a
partir del paso 3 de la sección anterior:
37
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
10 Seleccione la pendiente de
disparo deseada y pase a Level:
(nivel)
38
Capítulo 4
Uso de Replay, Zoom y Cursors
39
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
40
Cursors
Reproducción de las 100 pantallas osciloscópicas más recientes 4
Reproducción continua Desactivado de la función de reproducción
(Replay)
También es posible reproducir las pantallas almacenadas
de manera continua, como si fuese una cinta de vídeo.
4 Desactive REPLAY.
Para reproducir de manera continua, proceda de este
modo:
Captura automática de 100 intermitentes
1 En modo de osciloscopio, abra el
menú REPLAY. Al utilizar el instrumento de medida en modo de disparo,
se capturarán 100 pantallas disparadas. De este modo
puede emplearse Disparo en impulsos para disparar y
capturar 100 transitorios rápidos intermitentes, o bien
Observe que la traza estará Disparo externo para capturar 100 encendidos de UPS.
congelada y que en la parte Combinando las posibilidades de disparo con la capacidad
superior de la pantalla aparecerá el de capturar 100 pantallas para su posterior reproducción,
texto REPLAY. podrá dejar el instrumento de medida funcionando
automáticamente para capturar anomalías de señal
2 Reproduce continuamente las
intermitentes.
pantallas almacenadas en orden
ascendente. Consulte las instrucciones de disparo en el capítulo 5:
“Disparo sobre formas de onda”.
Espere hasta que aparezca la pantalla con el suceso de
señal de su interés.
3 Interrumpe la reproducción
continua.
41
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
42
Cursors
4
Visualización de la forma de onda ampliada Desactivado de la función Zoom
La función VIEW ALL resulta de utilidad si necesita ver
5 Desactive la función ZOOM.
rápidamente la forma de onda completa y, a continuación,
volver a la parte ampliada.
43
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
44
Cursors
Mediciones con cursor 4
Uso de los cursores verticales en una forma de
onda
Para utilizar los cursores en una medición de tiempo,
proceda del siguiente modo:
45
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
46
Cursors
Mediciones con cursor 4
5 Resalte el otro cursor.
47
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
48
Capítulo 5
Disparo sobre formas de onda
49
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
50
Disparo sobre formas de onda
Configuración del nivel y pendiente del disparo 5
Observe el icono de disparo que indica la posición, nivel
y pendiente del disparo.
51
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Uso del retardo de disparo o del indica el retardo (positivo) entre el punto de disparo y la
aparición de la forma de onda.
predisparo
Es posible comenzar a visualizar la forma de onda algún Si no se detecta ningún disparo, los parámetros de disparo
tiempo antes o después de haberse detectado el punto de aparecen en gris.
disparo. Inicialmente se disponen de 2 divisiones de vista
de predisparo (retardo negativo).
52
Disparo sobre formas de onda
Opciones de disparo automático 5
Opciones de disparo automático Si se ajusta el rango de frecuencia del disparo automático
a > 15 Hz, la función Connect-and-View™ responderá más
En el menú de disparo es posible modificar la rápidamente. La respuesta será más rápida porque se han
configuración del disparo automático del siguiente modo: dado instrucciones al instrumento de medida para que no
(Consulte también el capítulo 1: “Visualización de una analice los componentes de señal de baja frecuencia. No
señal desconocida con Connect-and-View”) obstante, al medir las frecuencias inferiores a 15 Hz, es
necesario instruir al instrumento de medida para que
1 Abra las etiquetas de la tecla
analice los componente de baja frecuencia para el disparo
TRIGGER.
automático.
53
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
2 Abra el menú Trigger Options. Para la mayoría de los casos se recomienda utilizar el
modo Free Run:
54
Disparo sobre formas de onda
Disparo sobre flancos 5
Disparo sobre formas de onda ruidosas Ejecución de una adquisición única
Para reducir las vibraciones en la pantalla al disparar Para capturar sucesos únicos puede ejecutarse una
sobre formas de onda ruidosas puede utilizarse un filtro de adquisición de ciclo único (actualización de la pantalla
reducción de ruidos. A partir del paso 3 del ejemplo una vez). Para configurar el instrumento de medida para
precedente, continúe del siguiente modo: un ciclo único de la forma de onda de la entrada A,
continúe otra vez a partir del paso 3:
4 Seleccione On Trigger y, a
continuación, Noise reject Filter. 4 Seleccione Single Shot.
55
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Sugerencia
El instrumento de medida guarda todos los ciclos
únicos en la memoria de reproducción. Utilice la
función Replay para examinar todos los ciclos
únicos almacenados.
56
Disparo sobre formas de onda
Disparo sobre formas de onda externas 5
Disparo sobre formas de onda externas
Utilice el disparo externo cuando desee ver las formas de
onda de las entradas A y B mientras dispara en una
tercera señal. Es posible seleccionar el disparo externo
con disparo automático o disparo de flanco.
En este ejemplo se continúa a partir del ejemplo Figura 29. Disparo externo
presentado en Disparo sobre flancos. Para seleccionar la
señal externa como fuente de disparo, continúe del 4 Seleccione 1.2 V bajo la etiqueta
siguiente modo:
Ext LEVEL.
2 Abra las etiquetas de la tecla
A partir de este punto, el nivel de disparo queda fijo y pasa
TRIGGER (On Edges).
a ser compatible con las señales lógicas.
57
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
58
Disparo sobre formas de onda
Disparo sobre señales de vídeo 5
Disparo en cuadros de vídeo Disparo en líneas de vídeo
Utilice FIELD 1 o FIELD 2 para disparar sobre la primera Utilice ALL LINES para disparar sobre todos los impulsos de
mitad (impar) o sobre la segunda mitad (par) del cuadro. sincronización de línea (sincronización horizontal).
Para disparar sobre la segunda mitad del cuadro, proceda 7 Seleccione ALL LINES.
del siguiente modo:
En la pantalla aparecerá la señal de una línea. La pantalla
7 Seleccione FIELD 2. se actualizará con la señal de la siguiente línea
inmediatamente después de que el instrumento de medida
En la pantalla aparecerá la parte de señal del campo par. dispare sobre el impulso de sincronización horizontal.
59
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Disparo en impulsos
4 Seleccione Pulse Width on A...
Utilice el disparo de anchura de impulsos para aislar y
para abrir el menú Trigger on
visualizar impulsos específicos que sea posible cualificar
Pulse Width.
por tiempo, como por ejemplo transitorios rápidos,
impulsos ausentes, salvas o caídas de señal.
7 Seleccione On Trigger.
60
Disparo sobre formas de onda
Disparo en impulsos 5
Para configurar la anchura del impulso a 5 ms, proceda del
siguiente modo:
8 Seleccione 5 ms.
Sugerencia
El instrumento de medida guarda todas las
pantallas disparadas en la memoria de Figura 31. Disparo sobre transitorios rápidos cortos
reproducción. Por ejemplo, si configuró el disparo
para transitorios rápidos, podrá capturar 100
transitorios rápidos con lecturas de tiempo. Utilice
la tecla REPLAY para examinar todos los
transitorios rápidos almacenados.
61
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
62
Disparo sobre formas de onda
Disparo en impulsos 5
El instrumento de medida estará ahora preparado para
disparar sobre separaciones de impulsos. Observe que el
menú de disparo en la parte inferior de la pantalla se habrá
adaptado para permitir la configuración de las condiciones
del impulso:
63
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
64
Capítulo 6
Uso de memoria, PC e impresora
65
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
66
Uso de memoria, PC e impresora
Guardar y recuperar 6
Eliminar pantallas con configuraciones Recuperar pantallas con configuraciones
asociadas asociadas
Para eliminar todas las pantallas y configuraciones Para recuperar la pantalla+configuración 1, proceda del
asociadas, continúe a partir del paso 2 del ejemplo siguiente modo:
anterior y proceda de este modo:
1 Abra las etiquetas de la tecla
3 Elimine todas las pantallas y SAVE/PRINT.
configuraciones asociadas.
67
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Para recuperar una pantalla como forma de onda de Recuperar una configuración
referencia y compararla con una forma de onda medida
realmente, continúe desde el paso 3 de la siguiente Para recuperar la configuración de la ubicación 1 de la
forma: memoria, proceda del siguiente modo:
68
Uso de memoria, PC e impresora
Pantallas de documentación 6
Ver pantallas guardadas
Para desplazarse por las memorias mientras observa las
pantallas guardadas, efectúe el siguiente procedimiento:
69
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Pantallas de documentación
®
Con el software FlukeView podrá descargar datos de
forma de onda y bitmaps de pantalla en un PC o portátil
(notebook) para procesarlos. También es posible imprimir
conectando el instrumento de medida directamente a una
impresora.
Conexión a un ordenador
Para conectar el instrumento de medida a un PC o portátil Figura 33. Conexión a un ordenador
(notebook) y utilizar el software FlukeView para
®
Windows (SW90W), proceda del siguiente modo:
Nota
• Utilice el cable/adaptador RS-232 optoaislado
(PM9080) para conectar un ordenador al OPTICAL Si desea información acerca de la instalación y
PORT (puerto optico) del instrumento de medida. empleo del software FlukeView ScopeMeter,
(Consulte la figura 33.) consulte el Manual de Uso de SW90W.
70
Uso de memoria, PC e impresora
Pantallas de documentación 6
Conexión a una impresora
Para imprimir una pantalla directamente en una
impresora, utilice cualquiera de los siguientes
adaptadores:
• Cable adaptador de impresora (PAC91, opcional) Figura 34. Conexión a una impresora en serie
para conectar una impresora en paralelo al OPTICAL
PORT (puerto optico) del instrumento de medida.
(Consulte la figura 35.)
71
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
3 Inicie la impresión.
72
Capítulo 7
Sugerencias
73
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Figura 37. Conexión de sonda de alta tensión y alta Figura 39. Conexiones electrónicas para mediciones
frecuencia con el muelle de puesta a tierra de osciloscopio utilizando pinzas de gancho y puesta
a tierra de pinzas de gancho
74
Sugerencias
Uso de los accesorios estándar 7
Figura 40. Conexiones electrónicas para mediciones Figura 42. Medición manual de medidor utilizando
de osciloscopio utilizando pinzas de gancho y puesta puntas de prueba de 2 mm
a tierra de pinzas de cocodrilo
75
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Uso de las entradas aisladas • Seguridad adicional. Por cuanto los comunes no
están conectados directamente, se reducen
independientemente flotantes enormemente las posibilidades de provocar un
Es posible utilizar las entradas aisladas cortocircuito al medir múltiples señales.
independientemente flotantes para medir señales que son
independientemente flotantes entre sí. • Seguridad adicional. Al medir en sistemas con
múltiples conexiones a tierra, las corrientes de tierra
Las entradas aisladas independientemente flotantes inducidas se mantienen al mínimo.
ofrecen ventajas adicionales de seguridad y medición en
comparación con las entradas con referencias o masas Por cuanto las referencias no están conectadas entre sí
comunes. dentro del instrumento de medida, cada referencia de las
entradas utilizadas debe estar conectada a una tensión
Medición empleando entradas aisladas de referencia.
independientemente flotantes
Las entradas aisladas independientemente flotantes se
El instrumento de medida dispone de entradas aisladas mantienen acopladas mediante capacitancia parásita.
independientemente flotantes. Cada sección de entrada Esto puede producirse entre las referencias de entrada y
(A, B, Disparo externo / DMM) tiene su propia entrada de el entorno, y mutuamente entre las referencias de entrada
señal y su propia entrada de referencia. La entrada de (consulte la figura 44). Por esta razón es necesario
referencia de cada sección de entrada está conectar las referencias a la puesta a tierra del sistema o
eléctricamente aislada de las entradas de referencia de a otra tensión estable. Si la referencia de una entrada
las demás secciones de entrada. La arquitectura de está conectada a una señal de alta velocidad y/o tensión,
entrada aislada confiere versatilidad al instrumento de tenga en cuenta de que puede producirse capacitancia
medida, ya que es como si se dispusiera de tres parásita. (Consulte las figuras 44, 45, 46 y 47.)
instrumentos independientes. Las ventajas de tener
entradas aisladas independientemente flotantes son:
76
Sugerencias
Uso de las entradas aisladas independientemente flotantes 7
ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER
DIGITAL
ANALOG GROUND
GROUND
Figura 44. Capacitancia parásita entre sondas, Figura 46. Conexión correcta de cables de referencia
instrumento y entorno ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER
+
DC BUS
MOTION/MOTOR CONTROLLER
DIGITAL
ANALOG GROUND
GROUND
DIGITAL M
GROUND
DC BUS
-
Figura 45. Capacitancia parásita entre referencias El ruido recogido por el cable de referencia B puede ser
analógica y digital transmitido por capacitancia parásita al amplificador de
entrada analógico.
77
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
3 Pulse y suelte.
78
Sugerencias
Cambio del idioma de la información 7
Cambio del idioma de la información Ajuste del contraste y el brillo
Durante el funcionamiento del instrumento de medida Para ajustar el contraste y el brillo de la retroiluminación,
pueden aparecer mensajes en la parte inferior de la proceda del siguiente modo:
pantalla. Es posible seleccionar el idioma en que desee
que aparezcan dichos mensajes. La combinación de 1 Abra las etiquetas de la tecla USER.
idiomas seleccionables (uno o más) dependerá de la
versión adquirida.
2 Active las teclas de flecha
En el siguiente ejemplo es posible seleccionar inglés o correspondientes para el ajuste
francés. Para cambiar el idioma de inglés a francés, manual del contraste y de la
proceda del siguiente modo: retroiluminación.
1 Abra las etiquetas de la tecla USER. 3 Ajuste el contraste de la pantalla.
4 Modifique la retroiluminación.
2 Abra el menú Language Select.
Nota
El nuevo contraste y brillo quedarán almacenados
hasta que se realice un nuevo ajuste.
79
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
80
Sugerencias
Ahorro de vida útil de las baterías 7
6 Seleccione 19 y, a continuación, Ahorro de vida útil de las baterías
Format.
Al funcionar con batería (sin estar conectado a un cargador
de batería), el instrumento de medida ahorra energía
7 Seleccione DD/MM/YY y, a desconectándose. Si no pulsa una tecla durante al menos
continuación, acepte la nueva 30 minutos, el instrumento de medida se desconectará
fecha. automáticamente.
81
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
82
Sugerencias
Modificación de las opciones de Auto Set 7
No obstante, al medir las frecuencias inferiores a 15 Hz,
es necesario instruir al instrumento de medida para que
analice los componente de baja frecuencia para el
disparo automático.
5 Seleccione Unchanged.
Nota
La opción Auto Set de la frecuencia de señal es
similar a la opción de disparo automático de la
frecuencia de señal. (Consulte el capítulo 5:
“Opciones de disparo automático”). No obstante,
la opción Auto Set determina el comportamiento
de la función Auto Set y mostrará sólo el efecto
al pulsar la tecla Auto Set.
83
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
84
Capítulo 8
Mantenimiento del instrumento de medida
85
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
86
Mantenimiento del instrumento de medida
Extensión de la autonomía de las baterías 8
Extensión de la autonomía de las Para recargar la batería, asegúrese de que el instrumento
de medida esté conectado a la red y proceda del
baterías siguiente modo:
Por lo general, las baterías de NiMH siempre cumplen el
tiempo de autonomía especificado. No obstante, si las 1 Abra las etiquetas de la tecla USER.
baterías se han descargado al máximo (por ejemplo, si se
guardaron baterías descargadas durante largo tiempo),
es posible que su estado se haya deteriorado. 2 Abra el menú User Options.
87
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
88
Mantenimiento del instrumento de medida
Calibración de las sondas de tensión 8
Repita los pasos 2 y 3 y, seguidamente, continúe del La calibración automática de CC
siguiente modo: sólo es posible en las sondas de
tensión 10:1.
5 Con las teclas de flecha seleccione El instrumento de medida se calibrará automáticamente a
Probe Cal y, a continuación, la sonda. Durante la calibración no debe tocar la sonda.
Aceptar. Un mensaje indicará cuándo la calibración de CC ha
concluido sin novedad.
Aparecerá un mensaje preguntando si desea iniciar la
9 Pulse Retorno.
calibración de la sonda 10:1 ahora.
Repita el procedimiento para la sonda de tensión 10:1
6 Inicie la calibración de sonda.
gris. Conecte la sonda de tensión 10:1 gris de la clavija
Aparecerá un mensaje indicando cómo conectar la de entrada gris B a la clavija banana roja. Conecte el
cable de referencia a la clavija banana negra.
sonda. Conecte la sonda de tensión 10:1 roja de la clavija
de entrada roja A a la clavija banana roja. Conecte el Nota
cable de referencia a la clavija banana negra.
(Consulte la figura 50.) Al utilizar sondas de tensión 100:1, seleccione
Atenuación 100:1 para realizar un ajuste de alta
7 Ajuste el tornillo del trimmer del frecuencia. En este tipo de sondas no es posible
alojamiento de la sonda hasta que la calibración automática de CC.
aparezca una onda cuadrada pura.
89
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
3 Pulse Retorno.
90
Mantenimiento del instrumento de medida
Piezas y accesorios 8
Tabla 1. Accesorios estándar
Elemento Código para pedido
Cargador de batería, modelos disponibles:
Universal europeo 230 V, 50-60 Hz BC190/801
América del Norte 120 V, 50-60 Hz BC190/803
Británico 240 V, 50-60 Hz BC190/804
Japonés 100 V, 50-60 Hz BC190/806
Australiano 240 V, 50-60 Hz BC190/807
Universal 115 V/230 V, 50-60 Hz * BC190/808
* La tensión nominal de 230 V del BC190/808 no se puede utilizar en América del
Norte. Para modificar las configuraciones de las láminas para un determinado
país debe disponerse de un adaptador de red que cumpla los requisitos
nacionales pertinentes. El adaptador universal viene equipado de serie con un
cable para América del Norte.
Juego de sondas de tensión (rojas), diseñado para usar exclusivamente con el VPS200-R
instrumento de medida Fluke ScopeMeter Serie 190.
El juego incluye los siguientes elementos (no pueden adquirirse por separado):
• Sonda de tensión 10:1 (roja)
• Punta de medida 4 mm para punta de sonda (roja)
• Pinza de gancho para punta de sonda (roja)
• Cable de puesta a tierra con pinza de gancho (roja)
• Cable de puesta a tierra con minipinza de cocodrilo (negra)
• Muelle de puesta a tierra para punta de sonda (negra)
91
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
92
Mantenimiento del instrumento de medida
Piezas y accesorios 8
Elemento Código para pedido
Juego de recambios de sondas de tensión RS200
El juego incluye los siguientes elementos (no pueden adquirirse por separado):
• 2 puntas de medida de 4 mm para punta de sonda (roja y gris)
• 3 pinzas de gancho para punta de sonda (2 rojas, 1 gris)
• 2 cables de puesta a tierra con pinzas de gancho (rojo y gris)
• 2 cables de puesta a tierra con minipinza de cocodrilo (negra)
• 5 muelles de puesta a tierra para punta de sonda (negra)
Tabla 2. Manuales de Uso
Elemento Código para pedido
Manual de puesta en funcionamiento (inglés) 4822 872 30471
Manual de puesta en funcionamiento (alemán) 4822 872 30472
Manual de puesta en funcionamiento (francés) 4822 872 30473
Manual de puesta en funcionamiento (español) 4822 872 30474
Manual de puesta en funcionamiento (portugués) 4822 872 30475
Manual de puesta en funcionamiento (italiano) 4822 872 30476
Manual de puesta en funcionamiento (chino) 4822 872 30477
Manual de puesta en funcionamiento (japonés) 4822 872 30478
Manual de puesta en funcionamiento (coreano) 4822 872 30479
CD ROM con Manual del usuario (varios idiomas), todos los idiomas. 4022 240 12371
93
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Accesorios opcionales
Elemento Código para pedido
Kit de maletín de transporte de cables y de software SCC190
Juego que contiene las siguientes piezas:
Cable/adaptador RS-232 optoaislado PM9080
Maletín de transporte rígido C190
® ® ® ® ®
Software FlukeView para ScopeMeter para Windows 95 , 98 , Me ,
® ®
2000 y NT4 SW90W
Cable/adaptador RS-232 optoaislado PM9080
Maletín rígido C190
Maletín flexible C195
Derivador de corriente 4-20 mA CS20MA
Cable adaptador para impresoras en paralelo PAC91
94
Mantenimiento del instrumento de medida
Localización de averías 8
Localización de averías Pulse y, a continuación, . A continuación,
No es posible encender el instrumento de utilice las teclas de flecha para ajustar el contraste.
medida La autonomía de las baterías totalmente
• Es posible que las baterías estén totalmente cargadas es demasiado corta
descargadas. En tal caso no será posible encender el • Es posible que las baterías estén en mal estado.
instrumento de medida, incluso si su fuente de Recargue las baterías para optimizar su estado. Se
alimentación es el cargador de batería. Cargue recomienda recargar las baterías unas cuatro veces
primero las baterías: conecte el instrumento de al año.
medida al cargador de batería sin encenderlo.
Espere unos 15 minutos e intente encender el La impresora no imprime
instrumento de medida otra vez. • Cerciórese de que el cable de interfaz entre el
instrumento de medida y la impresora esté
El instrumento de medida se apaga tras unos
correctamente conectado.
segundos.
• Asegúrese de haber seleccionado el modelo de
• Es posible que las baterías estén descargadas.
impresora correcto. (Consulte el capítulo 6.)
Observe el símbolo de carga de baterías en la
esquina superior derecha de la pantalla. El • Compruebe que la velocidad en baudios coincida con
símbolo indica que las baterías están descargadas la de la impresora. De lo contrario, seleccione otra
y que es necesario cargarlas. velocidad en baudios. (Consulte el capítulo 6.)
• Si está utilizando el PAC91 (cable adaptador de
La pantalla se mantiene en negro impresora), asegúrese de que esté conectado.
• Cerciórese de que el instrumento de medida esté
encendido.
• Es posible que haya un problema de contraste de la
pantalla.
95
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
96
Capítulo 9
Especificaciones
97
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
98
Especificaciones
Osciloscopio de doble entrada 9
Longitud de registro Disparo de flanco
Modo de registro del osciloscopio.................................
...................................27500 puntos en cada entrada Actualización de pantalla .............. Funcionamiento libre,
Modo normal del osciloscopio....................................... disparo activado, adquisición única
.....................................1000 puntos en cada entrada Fuente...............................................................A, B, EXT
Modo de captura de transitorios rápidos del osciloscopio.. Pendiente.............................................Positiva, Negativa
.......................................500 puntos en cada entrada Rango de control de nivel de disparo ..........±4 divisiones
Detección de transitorios rápidos Sensibilidad de disparo A y B
CC a 5 MHz y >5 mV/div ............................. 0,5 división
2 µs a 120 s/div ............... presenta transitorios rápidos
CC a 5 MHz y 5 mV/div .................................. 1 división
a una velocidad de hasta 50 ns 200 MHz (FLUKE 199C)................................. 1 división
Presentación de forma de onda....................................... 250 MHz (FLUKE 199C)..............................2 divisiones
100 MHz (FLUKE 196C)................................. 1 división
..................................... A, B, A+B, A-B, A*B, A vs B, 150 MHz (FLUKE 196C)..............................2 divisiones
Normal, 2x 4x 8x 64x de media, Persistencia
Disparo externo aislado
Exactitud de la base de tiempos .......................±100 ppm
Ancho de banda.................................................... 10 kHz
Disparo y retardo
Modos ................................................Automático, Flanco
Modos de disparo..............................Automático, Flanco, Niveles de disparo (CC a 10 kHz)..............120 mV, 1,2 V
Externo, Vídeo, Anchura de impulso
Disparo de vídeo
Retardo de disparo ..................... hasta +1000 divisiones
Normas .................................PAL, PAL+, NTSC, SECAM
Vista de predisparo .....longitud de una pantalla completa Modos ... Líneas, selección de líneas, campo 1, campo 2
Retardo máx.................................................10 segundos Fuente............................................................................ A
Disparo automático Connect-and-View Polaridad..............................................Positiva, Negativa
Sensibilidad............................... 0,7 rango divisiones sinc
Fuente...............................................................A, B, EXT
Pendiente.............................................Positiva, Negativa
99
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
100
Especificaciones
Mediciones automáticas de osciloscopio 9
Tensión CA (VAC) Supresión del modo normal CC .........................>50 dB
Todas las exactitudes son válidas si:
Tensión máxima • La amplitud de la forma de onda es mayor que una
con sonda 10:1...................................................1000 V división
directa (1:1) ..........................................................300 V • En la pantalla aparece cuando menos 1,5 período
Resolución máxima de forma de onda.
con sonda 10:1......................................................1 mV
Tensión CA + CC (True RMS)
directa (1:1) ........................................................100 µV
Lectura de valor máximo de escala ........... 1100 cuentas Tensión máxima
con sonda 10:1...................................................1000 V
Exactitud directa (1:1) ..........................................................300 V
Acoplada en continua:
CC a 60 Hz ...............................±(1,5 % +10 cuentas) Resolución máxima
con sonda 10:1......................................................1 mV
Acoplada en alterna, bajas frecuencias: directa (1:1) ........................................................100 µV
50 Hz directa (1:1) ...................±(2,1 % + 10 cuentas)
60 Hz directa (1:1) ...................±(1,9 % + 10 cuentas) Lectura de valor máximo de escala ........... 1100 cuentas
Con la sonda 10:1, el punto de desplazamiento de baja Exactitud
frecuencia bajará a 2 Hz, lo que incrementa la exactitud CC a 60 Hz.................................±(1,5 % + 10 cuentas)
de CA en bajas frecuencias. Cuando sea posible, 60 Hz a 20 kHz...........................±(2,5 % + 15 cuentas)
utilice el acoplamiento en continua para una máxima 20 kHz a 1 MHz.............................±(5 % + 20 cuentas)
precisión. 1 MHz a 25 MHz..........................±(10 % + 20 cuentas)
Acoplada en alterna o en continua, altas frecuencias: En frecuencias superiores, el desplazamiento de
60 Hz a 20 kHz ........................±(2,5 % + 15 cuentas) frecuencia del instrumento comienza a afectar a la
20 kHz a 1 MHz ..........................±(5 % + 20 cuentas) exactitud.
1 MHz a 25 MHz .......................±(10 % + 20 cuentas)
En frecuencias superiores, el desplazamiento de
frecuencia del instrumento comienza a afectar a la
exactitud.
101
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
102
Especificaciones
Mediciones automáticas de osciloscopio 9
Potencia (POWER) Temperatura (TEMP)
Factor de potencia ......relación entre vatios (Watts) y VA Con sonda de temperatura opcional
Rango.......................................................... 0,00 a 1,00 Rangos (°C o °F).................................... -40,0 a +100,0 °
Watt .............................Lectura en RMS de las muestras -100 a +250°
de multiplicación correspondientes -100 a +500°
de entrada A (voltios) y entrada B (amperios) -100 a +1.000°
Lectura de valor máximo de escala........... 999 cuentas -100 a + 2.500°
VA ................................................................Vrms x Arms Sensibilidad de la sonda ....................1 mV/°C y 1 mV/°F
Lectura de valor máximo de escala........... 999 cuentas
Decibelios (dB)
2 2
VA reactiva.................................................... √((VA) -W )
Lectura de valor máximo de escala........... 999 cuentas dBV ..............................................dB relativos a un voltio
dBm.................... dB relativos a un mW en 50 Ω ó 600 Ω
Fase (PHASE)
dB en.............................................VCC, VCA o VCA+CC
Rango ...............................................-180 a +180 grados
Exactitud ...............................como VCC, VCA, VCA+CC
Resolución ...........................................................1 grado
Exactitud
0,1 Hz a 1 MHz...............................................±2 grados
1 MHz a 10 MHz.............................................±3 grados
103
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
104
Especificaciones
Mediciones de DMM en entradas del medidor 9
Diodo (DIODE) Lectura de valor máximo de escala .......... 5.000 cuentas
Lectura de tensión máxima ......................................2,8 V Exactitud
15 Hz a 60 Hz..................................±(1% +10 cuentas)
Tensión en circuito abierto........................................<4 V 60 Hz a 1 kHz...............................±(2,5% +15 cuentas)
Exactitud .............................................±(2% + 5 cuentas) En frecuencias superiores, el desplazamiento de
Medición de corrientes .............................. 0,5 mA ± 20% frecuencia del medidor comienza a afectar a la
exactitud.
Temperatura (TEMP)
Supresión del modo normal CC ............................>50 dB
Con sonda de temperatura opcional
Tensión CA + CC (True RMS)
Rangos (°C o °F)..................................... -40,0 a +100,0° Rangos..... 500,0 mV, 5,000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1100 V
-100,0 a +250,0°
-100,0 a +500,0° Lectura de valor máximo de escala .......... 5.000 cuentas
-100 a +1.000° Exactitud
-100 a + 2.500° CC a 60 Hz......................................±(1% +10 cuentas)
Sensibilidad de la sonda ....................1 mV/°C y 1 mV/°F 60 Hz a 1 kHz...............................±(2,5% +15 cuentas)
En frecuencias superiores, el desplazamiento de
Tensión CC (VDC) frecuencia del medidor comienza a afectar a la exactitud.
Rangos..... 500,0 mV, 5,000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1100 V Todas las exactitudes son válidas si la amplitud de forma
Lectura de valor máximo de escala .......... 5.000 cuentas de onda es superior al 5% del valor máximo de escala.
Exactitud ..........................................±(0,5 % +5 cuentas)
Supresión de modo normal CA a 50 ó 60 Hz ±1 %.>60 dB
Tensión CA (VAC)
Rangos..... 500,0 mV, 5,000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1100 V
105
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
106
Especificaciones
Zoom, Replay y Cursors 9
Zoom, Replay y Cursors Varios
Zoom Pantalla
Ampliación horizontal Superficie .................................. 144 mm (5,65 pulgadas)
Modo de registro del osciloscopio.............. hasta 100x
Retroiluminación ...... Fluorescente de cátodo frío (CCFL)
TrendPlot....................................................... hasta 50x
termocompensado
Osciloscopio.................................................... hasta 8x
2
Brillo ....................................Adaptador de red: 60 cd / m
Replay 2
Baterías: 35 cd / m
Presenta hasta un máximo de 100 capturas de pantallas Alimentación
de osciloscopio de doble entrada.
Baterías de NiMH recargables:
Modos de reproducción............................... Paso a paso, Autonomía......................................................... 4 horas
Reproducir como animación Tiempo de carga ............................................... 4 horas
Mediciones del cursor Temperatura ambiente
admisible durante la carga:......... 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Modos del cursor.............................. cursor vertical único
cursores verticales dobles Tiempo de desconexión automática
cursores horizontales dobles (modo osciloscopio) (ahorro de batería): ...........5 min, 30 min o desactivado
107
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
108
Especificaciones
Condiciones ambientales 9
Condiciones ambientales Altitud
En servicio:.......................................3 km (10.000 pies)
Condiciones ambientales .......... MIL-PRF-28800F, Clase 2
De almacenamiento: ......................12 km (40.000 pies)
Temperatura
Vibraciones (sinusoidal)......................................máx. 3 g
De servicio:
sólo con batería..................... 0 a 50 °C (32 a 122 °F) Impactos ...........................................................máx. 30 g
con adaptador de red: ........... 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Compatibilidad electromagnética (CEM)
De almacenamiento: .......... -20 a +60 °C (-4 a +140 °F) Emisión e inmunidad………………EN-IEC61326-1(1997)
Humedad Protección de la envolvente .................. IP51, ref: IEC529
En servicio:
0 a 10 °C (32 a 50 °F) ........................no condensada
10 a 30 °C (50 a 86 °F) ...................................... 95%
30 a 40 °C (86 a 104 °F) ..................................... 75%
40 a 50 °C (104 a 122 °F) ................................... 45%
En almacenamiento:
-20 a +60 °C (-4 a +140 °F)................no condensada
109
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Seguridad
Diseñado para mediciones en instalaciones de categoría II
a 1.000 V, de categoría III a 600 V, y Grado 2 de
contaminación, según:
• ANSI/ISA S82.01-1994
• EN61010-1 (1993) (IEC1010-1)
• CAN/CSA-C22.2 Nº 1010.1-92
• UL3111-1
Tensión máx. de entrada
Directa en entrada A y B .......................... 300 V CAT III
Entrada A y B a través de sonda 10:1 ... 1.000 V CAT II
600 V CAT III
Entradas de MEDIDOR/DISPARO EXT . 1.000 V CAT II
600 V CAT III
Tensión máx. flotante Figura 51. Tensión máx. de entrada v.s. frecuencia
Entre cualquier terminal y masa.............. 1000 V CAT II
600 V CAT III Nota
Entre cualquier terminal ......................... 1.000 V CAT II La Categoría III de sobretensión hace referencia
600 V CAT III al nivel de distribución y a los circuitos de
instalación fija en el interior de un edificio. La
Las tensiones nominales se indican como “tensiones Categoría II de sobretensión hace referencia al
de servicio”. Deben leerse como VCA-rms (50-60 Hz) nivel local, aplicable a electrodomésticos y
en aplicaciones de onda sinusoidal CA, y como VCC en equipos portátiles.
aplicaciones de CC.
110
Especificaciones
Sonda 10:1 9
Sonda 10:1
Seguridad
Tensión máxima de entrada............ 1.000 V CAT II
600 V CAT III
Tensión máx. flotante
entre cualquier terminal y masa ............. 1.000 V CAT II
600 V CAT III
hasta 400 Hz
Especificaciones eléctricas
Impedancia de entrada en la punta ....................................
........................ de medida10 MΩ (±2 %)//14 pF (±2 pF)
Rango de ajuste de capacidad ....................... 10 a 22 pF
Atenuación a CC (entrada de 1 MΩ).............. 10 x (±2 %)
Figura 52. Tensión máxima de entrada entre Ancho de banda (con FLUKE 199C)................................
referencias de osciloscopio y entre referencias de ................................................ CC a 200 MHz (-3 dB)
osciloscopio y medidor Condiciones ambientales
Temperatura
En servicio:............................ 0 a 50 °C (32 a 122 °F)
De almacenamiento: ....... -20 a +60 °C (-4 a +140 °F)
Altitud
En servicio:....................................3 km (10.000 pies)
De almacenamiento: ...................12 km (40.000 pies)
Humedad
En servicio, de 10 a 30 °C (50 a 86 °F).............. 95%
111
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
MAX. VOLTAGE
MAX. INPUT FROM PROBE REFERENCE
VOLTAGE (Vrms) TO GROUND
1000 CAT II 1000 CAT II
CAT III CAT III
500 500
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
2 2
1 1
0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 20 50 100 200 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 20 50 100 200
Figura 53. Tensión máx. entre punta de sonda a tierra y Figura 54. anipulación segura: Tensión máx. desde
desde punta de sonda a referencia de sonda referencia de sonda a tierra
112
Especificaciones
Inmunidad electromagnética 9
Inmunidad electromagnética
El equipo Fluke serie 190 y sus accesorios de serie cumplen con lo especificado en la Directiva 89/336/CEE en lo relativo a
la inmunidad electromagnética, tal y como aparece definido en EN-IEC61326-1 (IEC1000-4-3), con la adición de las
siguientes tablas.
Modo de osciloscopio (10 ms/div): Perturbación de traza con VPS200 sonda de tensión cortocircuitada
Tabla 1
Sin perturbación visible E = 3V/m
Frequency range 10 kHz to 20 MHz 5 mV/div to 100 V/div
Frequency range 20 MHz to 100 MHz 200 mV/div to 100 V/div
Frequency range 100 MHz to 1 GHz * 500 mV/div to 100 V/div
(*) : Con el filtro de ancho de banda de 20 MHz On: sin perturbación visible
Con el filtro de ancho de banda de 20 MHz Off: perturbación máx. de 2 div.
Tabla 2
Perturbación inferior al 10% del valor máximo de escala E = 3V/m
Frequency range 20 MHz to 100 MHz 10 mV/div to 100 mV/div
Los rangos del instrumento de medida no especificados en las Tablas 1 y 2 pueden tener una perturbación de más del 10%
del valor máximo de escala.
Modo de multímetro (VCC, VCA, VCA+CC, Ohmios y Continuidad): Lectura de perturbación con los cables de
medida cortocircuitados
Tabla 3
Perturbación inferior al 1% del valor máximo de escala E = 3V/m
Frequency range 10 kHz to 1 GHz 500 mV to 1000 V , 500 Ohm to 30 MOhm ranges
113
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
114
Índice
115
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
116
Contenido (continación)
117
Fluke 196C/199C
Manual de Uso
Piezas reemplazables, 90 Respuesta de frecuencia, 98, 104 Tensión máx. flotante, 110, 111
Pinzas, 3 Retardo, disparo, 99 Tensión RMS, 101
Pinzas de gancho, 91 Tiempo de carga, 107
PM9080, 70, 71, 94 —S— Tiempo de interrupción de energía,
Polaridad, 20 Safety Requirements, 1 82
Potencial de la tierra de SCC 190, 70, 94 tiempo de subida, 46
protección, 7 Scope Record, 35 Tiempo de subida, 98
Predisparo, 52 Seguridad, 110 TrendPlot (medidor), 106
Presentación en vídeo inverso, 20 Sensibilidad de disparo, 99 TV
Punta de medida de 2 mm, 3 Sensibilidad de entrada Disparo, 58
Puntas de medida, 3, 91, 92 Variable, 21
Puntas de medida de 4 mm, 3, 91, Software, 4, 94
—V—
92 Software SW90W, 4, 70, 94 Variaciones lentas, 32
Software, versión, 90 Velocidad de muestreo, 98
—R— Sonda, 88 Ver pantallas guardadas, 69
Rangos automáticos, 29 Sonda amperimétrica, 27 Vibraciones, 109
Rangos manuales, 29 Sonda de tensión 10-1, 91 Vídeo
Reajuste del instrumento de Sonda de tensión VP190, 91 Cuadros, 59
medida, 10, 78 Sondas de tensión, 3, 88, 91 Líneas, 59
Recalibración, 90 Soporte, 78 Visualización de datos registrados,
Recarga de baterías, 90 Soporte inclinable, 78 33, 36
Recuperar configuraciones, 68 Suavizar, 17
Recuperar pantallas, 67 —Z—
Registrador, 106 —T— Zoom, 42, 107
Registro de formas de onda, 35 Temperatura, 103, 105, 109, 111
Reproducción, 66 Tensión CC (VCC), 100, 105
Reproducir, 39, 107 Tensión máx. de entrada, 110
118