HD 458BT
Auriculares Around-Ear
Modelo: SEBT4
Instrucciones de manejo
Utilice la función de búsqueda, la navegación (a la izquierda) o los
enlaces siguientes:
Inicio
"Vista general del producto"
"Primeros pasos"
"Utilizar los auriculares"
"Preguntas frecuentes/En caso de anomalías"
"Especificaciones técnicas"
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark
Germany
www.sennheiser.com
Versión: 02/21 A02
HD 458BT | 1
Instrucciones importantes de seguridad
Instrucciones importantes de
seguridad
▷ Le rogamos que lea detenida y completamente estas instruccio-
nes de manejo antes de utilizar el producto.
▷ En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre
junto con las instrucciones de manejo.
▷ No utilice el producto si está visiblemente deteriorado o si emite
ruidos inusuales altos (silbidos o pitidos).
▷ Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que
esté permitido el uso de la transmisión inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
▷ No someta su oído a altos volúmenes. Para evitar daños
auditivos, no utilice los auriculares con un volumen alto
durante periodos prolongados de tiempo. Los auriculares
de Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y
medios.
▷ El producto genera fuertes campos magnéticos perma-
nentes que pueden interferir en el funcionamiento de
marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros
implantes. Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre
los componentes del producto que contengan imanes y el marca-
pasos, el desfibrilador implantado u otro implante.
▷ Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del
alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar
accidentes. Peligro de ingestión y de asfixia.
▷ No utilice el producto si su entorno requiere de una atención
especial (p. ej., conduciendo o a la hora de realizar actividades de
bricolaje).
Evitar daños en el producto y averías
▷ Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso
lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (seca-
dor, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.)
para evitar corrosión o deformaciones. La temperatura de funcio-
namiento normal es de 0 a 40 °C.
▷ No tape las aberturas de micrófono de la atenuación activa del
ruido en la parte exterior de los auriculares para evitar ruidos
fuertes e inusuales (silbidos o pitidos) y para asegurar una ate-
nuación activa del ruido adecuada.
▷ Utilice solo los aparatos adicionales/accesorios/piezas de
repuesto suministrados o recomendados por Sennheiser.
▷ Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
▷ Trate el producto con cuidado y colóquelo siempre en un lugar
limpio y sin polvo.
2 | HD 458BT
Instrucciones importantes de seguridad
Instrucciones de seguridad para la pila recargable de polímeros de
litio
ADVERTENCIA
Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si
no se utilizan correctamente. En casos extremos existe la
posibilidad de:
• Formación de calor
• Incendio
• Explosión
• Formación de humo o gases
Utilice exclusivamente las pilas recargables
recomendadas por Sennheiser y los cargadores
adecuados para ellas.
Cargue el producto/las pilas recargables solo a una
temperatura ambiente de +10 °C a +40 °C.
No caliente el producto/las pilas recargables a más de
+70 °C. Evite la radiación solar y no tire el producto/las
pilas recargables al fuego.
Si no se utiliza el producto/las pilas recargables durante
un periodo prolongado de tiempo, recárguelos
regularmente (aprox. cada 3 meses).
Los productos que se alimenten mediante pilas
recargables se deben apagar después de utilizarlos.
Devuelva los productos defectuosos con pila recargable
integrada a los puntos de recogida o a su distribuidor
especializado.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actualizaciones
de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direccio-
nes Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son nece-
sarios para el funcionamiento del producto y no se transmiten a Sen-
nheiser o a empresas encargadas por Sennheiser, ni son procesados
por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de
la app "Sennheiser Smart Control" mediante una conexión de Inter-
net. Cuando el dispositivo en el que está instalada la app está conec-
tado a Internet, se transmiten automáticamente los siguientes datos
al servidor de Sennheiser y se procesan en él para poder facilitar y
transmitir actualizaciones de firmware adecuadas: Identificador de
hardware, número de revisión de hardware, versión de firmware del
producto, tipo y versión de sistema operativo (Android, iOS) y versión
de la aplicación. Los datos solo se utilizarán para el uso indicado y no
se guardarán de forma permanente.
Si no desea que estos datos se transmitan o procesen, no establezca
conexión a Internet.
HD 458BT | 3
Instrucciones importantes de seguridad
Uso adecuado/responsabilidad
Estos auriculares se han concebido como un accesorio para disposi-
tivos compatibles con Bluetooth destinados a la audiocomunicación
inalámbrica, como las llamadas y la reproducción de música por
medio de una tecnología inalámbrica Bluetooth.
Se considera uso no adecuado el uso de este producto distinto al
descrito en las instrucciones del producto correspondientes.
Sennheiser no asume ninguna responsabilidad en caso de uso inco-
rrecto o inadecuado del producto o de los dispositivos adicionales/
accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que
no coincidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión
provocados por pilas recargables gastadas o viejas o por haber exce-
dido el área de transmisión Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones
específicas del país de uso.
4 | HD 458BT
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Auriculares Around-Ear HD 458BT
Modelo: SEBT4
Cable USB con conectores USB-C y USB-A
Cable analógico de audio con jack de 3,5 mm y jack
de 2,5 mm
Longitud aprox. 1,5 m
Bolso de transporte
Instrucciones resumidas
Instrucciones de seguridad
Online encontrará:
• estas instrucciones de manejo detalladas y otras informaciones
www.sennheiser.com/download
• la app Sennheiser Smart Control para la configuración de los auri-
culares y para otras funciones (www.sennheiser.com/smartcon-
trol)
Encontrará una lista de accesorios en www.sennheiser.com en
la página del producto de los HD 458BT. Diríjase al proveedor
Sennheiser de su país: www.sennheiser.com/service-support.
HD 458BT | 5
Vista general del producto
Vista general del producto
Modelo HD 458BT: SEBT4
2
2
Left L
B
Right R
A
0
9
8 4
7 5
6
Diadema
Articulaciones de los cascos de los auriculares
Cascos de los auriculares, ajuste sin etapas
Tecla de encendido/apagado para los auriculares y la ate-
nuación activa del ruido ANC
manteniéndola pulsada durante 4 segundos se activa el
modo de sincronización Bluetooth (Pairing)
pulsando 1 vez activa/desactiva ANC
Indicador LED
Entrada para cable de audio analógico;
cuando hay un cable conectado, el modo de vuelo está
activo/Bluetooth está desactivado
Entrada para USB-C para cargar
6 | HD 458BT
Vista general del producto
Tecla de volumen – reducir volumen
Tecla de volumen + aumentar volumen
Tecla multifunción de 3 vías para funciones de música y
llamadas
Tecla de asistente personal
Almohadillas para las orejas
Micrófonos para voz (2 unidades) para telefonear
Vista general de los indicadores LED
Durante el funcionamiento
LED Significado; los auriculares
3x intermitente
3x se encienden
azul
3x
3x intermitente están conectados con un dispositivo
azul vía Bluetooth
intermitente están en modo sincronización Blue-
rojo/azul tooth (pairing)
no están conectados con un disposi-
3x rojo intermi-
3x tivo vía Bluetooth o la conexión se ha
tente
interrumpido
3x intermitente
3x ANC está activada / desactivada
violeta
Durante las llamadas
LED Significado
intermitente
Llamada entrante
azul
Llamada entrante y pila recargable de
parpadeo en
los
rojo
auriculares casi gastada
Si el indicador LED no se ilumina inmediatamente al cargar,
limpie el conector hembra de carga y cargue los auriculares
hasta que el indicador LED se ilumine de nuevo (> 11).
HD 458BT | 7
Vista general del producto
Notas sobre los mensajes de voz
Los auriculares emiten mensajes de voz para distintas funciones
(véanse los ejemplos siguientes).
Mensaje de voz Significado/Auriculares
"Power on" están encendidos
("On")
"Power off" están apagados
("Off")
"Connected" están conectados vía Bluetooth
("Conectados'")
"Lost connection" no están conectados vía Bluetooth
("No hay conexión")
"Pairing" están en modo sincronización
("Sincronización") Bluetooth (pairing)
"Call rejected" Llamada entrante rechazada
("Llamada rechazada")
"Call ended" Llamada finalizada
("Llamada finalizada")
"More than xx hours La pila recargable tiene el estado de
playtime" carga nombrado
("Más de xx horas de
autonomía")
"Recharge headset" Pila recargable gastada. Cargue los
("Cargar los auriculares") auriculares.
Notas sobre la señales acústicas
Los auriculares emiten señales acústicas para las siguientes funcio-
nes.
Señal acústica Significado/Auriculares...
2 tonos de aviso graves volumen mínimo alcanzado
2 tonos de aviso agudos volumen máximo alcanzado
8 | HD 458BT
Primeros pasos
Primeros pasos
1. Cargar la pila recargable
En el estado de entrega, la pila recargable de los auriculares no está
cargada por completo. Cargue la pila recargable completamente y
sin interrupción antes del primer uso (> 11).
USB-C USB-A
2. Instalar la app Smart Control para su smar-
tphone
Con la app Sennheiser Smart Control puede utilizar todas las funcio-
nes y ajustes de los auriculares y, p. ej., ajustar el sonido a sus nece-
sidades mediante un ecualizador (> 15).
“Sennheiser Smart Control”
3. Conectar los auriculares con un dispositivo
Bluetooth
Conecte los auriculares vía Bluetooth con su smartphone (> 12).
Hold
4s
HD 458BT | 9
Primeros pasos
4. Ponerse los auriculares y ajustar la diadema
Para obtener una buena calidad de sonido y la mayor comodidad de
uso posible, puede ajustar los auriculares al tamaño de su cabeza (>
17).
10 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Utilizar los auriculares
Informaciones sobre la pila recargable y
el proceso de carga
Los auriculares incorporan una pila recargable integrada. Un ciclo de
carga completo dura aprox. 2 horas. Antes de su primer uso, cargue
los auriculares por completo y sin interrupción.
Mientras los auriculares se cargan, el indicador LED luce, (> 7). En
cuanto los auriculares se han cargado por completo, el LED parpa-
dea durante 5 minutos en azul y se apaga después. Cuando el estado
de carga de la pila recargable baja a un nivel crítico, un mensaje de
voz solicita cargar los auriculares "Recharge headset".
Sennheiser recomienda utilizar el cable USB suministrado y una
fuente de alimentación USB convencional compatible para cargar
los auriculares.
Mientras los auriculares se están cargando, usted puede seguir
oyendo música o telefoneando. Sin embargo, en este caso el tiempo
de carga puede prolongarse.
Cargar la pila recargable de los
auriculares
Right R
2 HRS
LED Off
USB-C
USB-A *
1. Enchufe el conector USB-C del cable de carga en el conector
hembra USB de los auriculares.
2. Enchufe el conector USB-A en un conector hembra correspon-
diente de una fuente de corriente USB (*no incluida en el volumen
de suministro). Asegúrese de que la fuente de corriente USB no
esté conectada a la red de corriente.
El proceso de carga de los auriculares empieza. El indicador LED
muestra el estado.
HD 458BT | 11
Utilizar los auriculares
LED Significado
luce en rojo La pila recargable se está cargando
parpadea La pila recargable está completamente
for 5 min durante 5 cargada
minutos,
después se
LED Off
apaga el LED
Si el indicador LED no se ilumina inmediatamente al cargar,
limpie el conector hembra de carga y cargue los auriculares
hasta que el indicador LED se ilumine de nuevo (> 11).
Puede acelerar el proceso de carga cargando los auriculares
cuando están apagados.
Conectar los auriculares con un
dispositivo Bluetooth
Para poder utilizar la conexión inalámbrica Bluetooth, debe registrar
una vez ambos dispositivos (auriculares y, p. ej., smartphone). Este
proceso se llama sincronización.
Observe también las instrucciones de manejo del dispositivo Blue-
tooth que está utilizando si el manejo difiere de los pasos indicados.
Si está encendiendo los auriculares por primera vez, estos
cambian automáticamente al modo de sincronización.
Informaciones sobre la conexión
inalámbrica Bluetooth
Los auriculares son compatibles con el estándar Bluetooth 5.0.
Si su fuente de audio soporta uno de los siguientes procedimientos
de codificación de audio de alta resolución, la música se reproduce
automáticamente en alta calidad: aptX, aptX LL o AAC. De otro
modo, los auriculares reproducen su música en calidad normal
(SBC).
Los dispositivos sincronizados entre sí establecen la conexión ina-
lámbrica Bluetooth directamente tras el encendido y se pueden uti-
lizar.
Cuando se encienden, los auriculares intentan conectarse automáti-
camente con los dos últimos dispositivos Bluetooth utilizados. Los
auriculares pueden guardar los perfiles de conexión de hasta ocho
dispositivos Bluetooth sincronizados. La reproducción de audio solo
es posible a través de un dispositivo.
Si sincroniza los auriculares con un noveno dispositivo Bluetooth, se
sobrescribirá el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth que
menos se haya utilizado. Si posteriormente desea establecer de
nuevo una conexión con este dispositivo Bluetooth, deberá sincroni-
zar de nuevo los auriculares.
12 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
dispositivo Bluetooth sincronizado y conectado
dispositivo Bluetooth sincronizado (sin conexión
actualmente)
HD 458BT | 13
Utilizar los auriculares
Sincronizar los auriculares con un
dispositivo Bluetooth (pairing)
1. Acerque los auriculares apagados al dispositivo Bluetooth (máx.
20 cm).
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado
durante 4 segundos.
El LED parpadea sucesivamente en azul y rojo. Los auriculares se
encuentran en el modo de sincronización.
3. Active Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
4. En el menú de su dispositivo Bluetooth, active la búsqueda de dis-
positivos Bluetooth.
Se muestran todos los dispositivos Bluetooth activos en el
entorno cercano a su dispositivo Bluetooth.
5. Entre los dispositivos Bluetooth encontrados, seleccione
"HD 458BT". Introduzca el código PIN "0000" en caso necesario.
6. Si la sincronización se ha realizado correctamente, se escucha el
mensaje de voz "Connected". El LED parpadea 3 veces en azul.
1 OFF
2
OFF
Right R
Hold
“Pairing“
20 cm
4s
3 4
ON
Menu Menu
Bluetooth on Add Device
Bluetooth off
HD 458BT
“Connected“
Keyword: 0000
Si en el espacio de 5 minutos no se puede establecer ninguna
conexión, el modo de sincronización finaliza y los auriculares
cambian al modo standby. Repita los pasos antes descritos de
ser necesario.
Cuando usted enciende los auriculares por primera vez, (la lista
de sincronización está vacía), éstos cambian automáticamente
al modo de sincronización.
14 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Desconectar los auriculares de un
dispositivo Bluetooth
▷ En el menú de su dispositivo Bluetooth, interrumpa la conexión
con los auriculares.
Los auriculares están desconectados del dispositivo Bluetooth.
Se escucha el mensaje de voz "Lost connection". Los auriculares
cambian al modo standby.
Para borrar la lista de sincronización Bluetooth de los auricula-
res > 31.
Instalar la app Smart Control
Para poder utilizar al completo todos los ajustes y funciones de los
auriculares, necesita la app gratuita Sennheiser Smart Control en su
smartphone.
Descargue la app en la Apple AppStore o en Google Play e instálela
en su smartphone. Alternativamente, también puede escanear el
siguiente código QR con su smartphone o abrir la siguiente página
de Internet:
www.sennheiser.com/smartcontrol
“Sennheiser Smart Control”
▷ Conecte su smartphone con los auriculares mediante la conexión
inalámbrica Bluetooth (> 12).
▷ Arranque la app Smart Control.
▷ Siga las instrucciones en la aplicación.
La app Smart Control detecta los auriculares y activa todos los
ajustes y funciones disponibles.
HD 458BT | 15
Utilizar los auriculares
Encender los auriculares
ADVERTENCIA
Peligro por volúmenes excesivos.
Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de
tiempo puede causar daños auditivos permanentes.
▷ Ajuste un volumen bajo antes de ponerse los auricula-
res (> 19).
▷ No se exponga constantemente a volúmenes dema-
siado altos.
1. Despliegue los dos cascos de los auriculares.
Las articulaciones encajan.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado
durante 2 segundos.
El LED parpadea 3 veces en azul. Escuchará el mensaje de voz
"Power on". Cuando Bluetooth está activado en los auriculares y
hay un dispositivo sincronizado, el LED parpadea 3 veces en azul
y se escucha el mensaje de voz "Connected".
Cuando Bluetooth está desactivado en los auriculares (> 25), se
escucha el mensaje de voz "Power on" y, dado el caso, la atenua-
ción activa del ruido está activada (> 20).
1 2 ON
“Power on“
Hold
“Connected“
2s
Asegúrese de que Bluetooth ya está activada en su dispositivo
Bluetooth cuando encienda los auriculares.
Si Bluetooth está activada y los auriculares no encuentran
ningún dispositivo Bluetooth sincronizado en un espacio de
pocos minutos, se escucha el mensaje de voz "Lost connec-
tion". El LED parpadea 3 veces en rojo. Los auriculares cambian
al modo standby.
16 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Apagar los auriculares
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado
durante 2 segundos.
2. Se escucha el mensaje de voz "Power off" y el LED parpadea 3
veces en rojo. Los auriculares se apagan.
1 2
“Power off“
Hold
2s
Ponerse los auriculares y ajustar la
diadema
Los auriculares se pueden ajustar al tamaño de su cabeza para con-
seguir una buena calidad de sonido y disfrutar de la mayor comodi-
dad posible al llevarlos.
▷ Colóquese los auriculares de modo que la diadema pase por el
centro de su cabeza. Las marcas para los lados derecho R e
izquierdo L se encuentran en el lado interior de las articulaciones
de la diadema.
▷ Deslice los cascos de los auriculares en los rieles de la diadema
hacia arriba o hacia abajo hasta que:
– las almohadillas encierren cómodamente las orejas,
– note una presión homogénea alrededor de las orejas,
– la diadema descanse sobre la cabeza.
Para que la calidad del sonido sea óptima, las almohadillas deben
encerrar sus orejas al completo.
Left L Right R
HD 458BT | 17
Utilizar los auriculares
Consultar el estado de carga de la pila
recargable
Cuando los auriculares están conectados a su dispositivo Bluetooth,
el nivel de carga de la pila recargable se puede mostrar en la pantalla
de su smartphone (dependiendo del dispositivo y del sistema opera-
tivo utilizados).
En la app Smart Control se muestra también el estado de carga de la
pila recargable.
Puede comprobar el estado de carga de la pila recargable pulsando
una vez en el centro de la tecla de volumen.
Mensaje de voz Significado
"Recharge headset" La pila recargable está gastada.
Cargue la pila recargable (> 11).
"More than xx hours La carga restante de la pila recargable
playtime" se indica en horas.
ON
“Recharge
headset“
“More than xx
hours playtime“
1x
18 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Ajustar el volumen
ADVERTENCIA
Peligro por volúmenes excesivos.
Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de
tiempo puede causar daños auditivos permanentes.
Cuando se cambia entre fuentes de audio. pueden pro-
ducirse cambios de volumen extremos que pueden
dañar permanentemente el oído.
▷ Antes de colocarse los auriculares y cambiar de
fuente de audio, ajuste el volumen a un nivel bajo.
▷ No se exponga constantemente a volúmenes dema-
siado altos.
Puede ajustar el volumen de reproducción para música y para llama-
das telefónicas.
▷ Si está escuchando música o telefoneando: Pulse la parte trasera
o delantera de la tecla de volumen para aumentar o disminuir el
volumen de reproducción de música y llamadas.
Escuchará una señal acústica cuando haya alcanzado el volumen
máximo o el mínimo.
También puede ajustar el volumen mediante su dispositivo
Bluetooth conectado.
HD 458BT | 19
Utilizar los auriculares
Informaciones sobre la atenuación activa
del ruido ANC
Gracias a su diseño cerrado, los auriculares ofrecen un aislamiento
pasivo efectivo del ruido ambiental.
Adicionalmente, los auriculares disponen de una función de auricu-
lares Active Noise Cancellation "ANC", con la que puede reducir el
ruido ambiental al mínimo.
La calidad del sonido de los auriculares sigue siendo óptima cuando
ANC está activa.
Puede activar o desactivar la ANC cuando los auriculares y su fuente
de audio están conectados mediante Bluetooth o el cable de audio
(siempre que la pila recargable esté suficientemente cargada).
Si desea crear un espacio de silencio en un entorno ruidoso, puede
utilizar los auriculares – sin cable conectado y desconectado de
todos los dispositivos Bluetooth– simplemente como protección
contra el ruido mediante el uso de ANC (> 20).
Notas sobre la atenuación activa del ruido
• Se atenúan especialmente bien los ruidos constantes y de baja
frecuencia, como el zumbido de los motores o el ruido de los ven-
tiladores.
• El habla o los sonidos de alta frecuencia se reducen significativa-
mente pero aún pueden ser percibidos.
• En ambientes muy silenciosos se puede producir un ligero ruido.
En este caso, desactive la ANC.
• Si se producen sonidos inusuales (silbidos o pitidos), quítese y
vuelva a ponerse los auriculares. Asegúrese de que los auricula-
res encierran correctamente sus orejas.
• No tape las aberturas de micrófono de la atenuación activa del
ruido que se encuentran en el exterior de los auriculares para
evitar ruidos fuertes e inusuales (pitidos o silbidos) y garantizar
una atenuación activa del ruido correcta.
Activar/desactivar la atenuación activa
del ruido ANC
▷ Asegúrese de que los auriculares están encendidos (> 16).
Para activar la atenuación activa del ruido ANC:
▷ Pulse 1 vez la tecla de encendido y apagado.
Si utiliza Bluetooth:
El LED parpadea 3 veces en violeta.
Si Bluetooth está desactivado (cable de audio analógico conec-
tado, > 25):
El LED luce en azul.
ANC está activada.
20 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Para desactivar la atenuación activa del ruido ANC:
▷ Pulse 1 vez la tecla de encendido y apagado.
Si utiliza Bluetooth:
El LED parpadea 3 veces en violeta.
Si Bluetooth está desactivado:
El LED se apaga.
ANC está desactivada.
ANC ON LED
Active Noise ON
Cancellation 3x
ON
1x Active Noise
Cancellation ON
OFF ON
ANC OFF LED
Active Noise OFF
Cancellation 3x
ON
1x Active Noise
Cancellation OFF OFF
OFF ON
Escuchar música con los auriculares
Puede escuchar música cuando los auriculares y su fuente de audio
están conectados mediante Bluetooth (> 12) o mediante el cable de
audio (> 26).
Controlar la reproducción de música
Las siguientes funciones de reproducción de música sólo están dis-
ponibles cuando los auriculares y el dispositivo están conectados vía
Bluetooth. Es posible que algunos smartphones o reproductores de
música no soporten todas las funciones.
Right R
Reproducir/detener la música
▷ Pulse 1 vez en el centro de la tecla multifunción de 3 vías
HD 458BT | 21
Utilizar los auriculares
Tecla multifunción de 3
Función
vías
Pulsar 1 vez Reproducir o detener la música
Reproducir el título siguiente
▷ Deslice la tecla multifunción de 3 vías hacia atrás
Tecla multifunción de 3
Función
vías
Deslizar Reproducir el título siguiente de la
hacia atrás lista de reproducción
Reproducir el título anterior
▷ Deslice la tecla multifunción de 3 vías hacia delante
Tecla multifunción de 3
Función
vías
Deslizar Reproducir el título anterior de la lista
hacia de reproducción
delante
22 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Telefonear con los auriculares
Las siguientes funciones de llamada sólo están disponibles cuando
los auriculares y el smartphone están conectados vía Bluetooth.
Posiblemente, algunos smartphones o apps de comunicación o
soporten todas las funciones.
Realizar una llamada
▷ Marque el número deseado con su smartphone.
Si su smartphone no transfiere automáticamente la llamada a los
auriculares, seleccione en su smartphone "HD 458BT" como dis-
positivo de reproducción (de ser necesario, consulte las instruc-
ciones de manejo de su smartphone).
Contestar/rechazar/finalizar una llamada
Si sus auriculares están conectados a un smartphone y recibe una
llamada, escuchará un tono de llamada en los auriculares.
Si está escuchando música y recibe una llamada, la música se
detiene hasta que termine de hablar por teléfono.
Right R
Tecla multifunción de 3 vías Función
Pulsar 1 vez
Contestar la llamada
Pulsar 1 vez Finalizar la llamada
Mensaje de voz "Call ended"
Mantener
pulsado 2 Rechazar una llamada
segundo Mensaje de voz "Call rejected"
Rellamada
Pulsar 2
veces Mensaje de voz "Redial"
(sólo si no está activada la repro-
ducción de música)
Mantener
pulsada 2 Continuar con la llamada activa y
segundos rechazar la llamada entrante
Pulsar 1 vez Poner en espera la llamada activa y
contestar la llamada entrante
HD 458BT | 23
Utilizar los auriculares
Tecla multifunción de 3 vías Función
Pulsar 2
veces Finalizar la llamada activa y contes-
tar la llamada entrante
Pulsar 2
veces Cambiar entre la llamada activa y la
llamada en espera
24 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Utilizar el asistente personal/la
marcación por voz
▷ Pulse 1 vez la tecla del asistente personal.
El asistente personal de su smartphone se activa (dependiendo
del sistema utilizado o de la app existente en su smartphone: Siri,
Google Assistant u otros. Si no se dispone de asistente personal,
es posible que se active la marcación por voz).
▷ Pronuncie la solicitud que desee al asistente.
Right R
1x
Para cancelar el asistente personal/la marcación por voz:
▷ Pulse 1 vez la tecla del asistente personal.
Ajustar efectos de sonido/ecualizador
Para poder utilizar los efectos de sonido/el ecualizador, necesita la
app Smart Control (> 15).
▷ En la app Smart Control, seleccione los efectos de sonido que
desee.
Los efectos de sonido se guardan en los auriculares. Incluso sin
utilizar la app Smart Control, estos ajustes de sonido están acti-
vos si, por ejemplo, está utilizando otro dispositivo Bluetooth.
Utilizar el cable de audio/Activar el modo
de vuelo
Cuando se conecta el cable de audio, el modo de vuelo se activa y la
conexión inalámbrica Bluetooth se desactiva.
Utilice el cable de audio cuando:
• no se permitan conexiones inalámbricas, como por ejemplo
durante el despegue y aterrizaje de los aviones,
• la pila recargable de los auriculares esté gastada,
• su fuente de audio no ofrezca conexión Bluetooth.
Las funciones de control de música y/o llamada o asistente personal
no son posibles. Puede utilizar la atenuación activa del ruido ANC en
toda su funcionalidad siempre que la pila recargable esté cargada (>
20).
HD 458BT | 25
Utilizar los auriculares
Utilizar los auriculares mediante el cable
de audio
1. Enchufe el jack de 2,5 mm del cable de audio en la conexión de
audio de los auriculares hasta que aprecie cierta resistencia.
2. Gire el jack de 2,5 mm hacia la derecha hasta que aprecie cierta
resistencia.
El jack está ahora insertado y el cable de audio está correcta-
mente conectado a los auriculares.
3. Inserte el jack de 3,5 mm del cable de audio en la conexión de
audio de su smartphone.
La conexión inalámbrica Bluetooth está desactivada.
Soltar el cable de audio de los auriculares
1. Gire el jack de 2,5 mm del cable de audio hacia la izquierda hasta
que aprecie cierta resistencia.
2. Desenchufe el jack de 2,5 mm de la conexión de audio de los auri-
culares.
3. Desenchufe el jack de 3,5 mm de la conexión de audio de la cone-
xión de audio de su smartphone.
OFF ON
Right R
2.5 mm
3.5 mm
Audio cable
26 | HD 458BT
Utilizar los auriculares
Conservación y transporte de los
auriculares
Guarde los auriculares en el bolso de transporte para evitar que se
dañen cuando no los utilice o transporte.
▷ Pliegue los auriculares y colóquelos en el bolso de transporte tal
y como se muestra en la imagen.
1 2
HD 458BT | 27
Cuidado y mantenimiento de los auriculares
Cuidado y mantenimiento de los
auriculares
ATENCIÓN
El líquido puede destruir la electrónica del producto.
El líquido que pueda entrar en la carcasa del producto puede provo-
car un cortocircuito y destruir la electrónica del producto.
▷ Mantenga los líquidos de todo tipo lejos de este producto.
▷ Nunca utilice disolventes ni detergentes.
▷ Limpie las partes del producto sólo con un paño suave y seco.
Cambiar las almohadillas
Por motivos de higiene, cada cierto tiempo debería cambiar las
almohadillas. Podrá adquirir almohadillas de repuesto de su distri-
buidor Sennheiser.
1. Retire la almohadilla del casco.
2. Asigne la almohadilla derecha al casco derecho y la almohadilla
izquierda al casco izquierdo.
3. Coloque la almohadilla nueva en el auricular. Asegúrese de que la
costura de la almohadilla mira hacia abajo.
4. Coloque la almohadilla alrededor del casco para que se fije en la
muesca del mismo.
Right R
Informaciones sobre la pila recargable
integrada
Sennheiser asegura y garantiza el funcionamiento óptimo de las
pilas recargables en el momento de la compra del producto. Si des-
pués de la compra o durante el periodo de garantía sospecha que
una pila recargable está obviamente defectuosa o que se ha produ-
cido un fallo de carga/pila recargable (> 7), deje de utilizar el pro-
ducto, desconéctelo de la red eléctrica y diríjase a su proveedor Sen-
nheiser. Su proveedor Sennheiser acordará con usted la reparación
o la sustitución.
No devuelva un producto con una pila recargable defectuosa a su
distribuidor o a su proveedor Sennheiser sin que este se la haya soli-
citado antes. Encontrará al proveedor de su país en www.sennhei-
ser.com/service-support.
28 | HD 458BT
Cuidado y mantenimiento de los auriculares
Fuera del periodo de garantía, su proveedor Sennheiser puede susti-
tuir la pila recargable con cargo. Diríjase al proveedor Sennheiser de
su país: www.sennheiser.com/service-support.
Instalar actualizaciones del firmware
Las actualizaciones del firmware son gratuitas y las puede descar-
gar de Internet con la app Sennheiser Smart Control. Sennheiser
recomienda instalar siempre la última versión del firmware para
garantizar el mejor rendimiento de su producto.
▷ Conecte los auriculares con su smartphone e inicie la app Smart
Control (> 15).
▷ La aplicación le informa sobre las actualizaciones de firmware
disponibles y le guía a través del proceso de instalación.
HD 458BT | 29
Preguntas frecuentes/En caso de anomalías
Preguntas frecuentes/En caso de
anomalías
Lista actual de preguntas frecuentes (FAQ)
Visite la página del producto de HD 458BT
www.sennheiser.com/download
Allí encontrará una lista actual de preguntas frecuentes (FAQ) y las
soluciones propuestas.
¿Su pregunta o fallo persiste?
Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su producto
se presentan problemas no recogidos en las preguntas frecuentes o
si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indica-
das.
Encontrará al proveedor de su país en www.sennheiser.com/ser-
vice-support.
En caso de que se salga del alcance Bluetooth
La telefonía inalámbrica y el streaming sólo son posibles dentro del
alcance de Bluetooth de su smartphone. El alcance depende de las
condiciones del entorno, como p. ej., el grosor o la composición de
las paredes. Cuando hay contacto visual entre los dispositivos, el
alcance de la mayoría de los smartphones y dispositivos Bluetooth
es de hasta 10 metros.
Si con los auriculares se sale del alcance de Bluetooth del smar-
tphone, la calidad del sonido se va deteriorando hasta que usted
escucha el mensaje de voz "Lost connection" y la conexión se inte-
rrumpe por completo. Si vuelve inmediatamente al alcance de Blue-
tooth con los auriculares, la conexión se restablece de nuevo auto-
máticamente.
Reset de los auriculares
Si los auriculares no funcionan correctamente, ejecute un reset. Los
ajustes individuales, como ajustes de sincronización, no se borrarán.
1. Conecte el cable USB con los auriculares y asegúrese de que los
auriculares están cargados (> 11).
2. Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente la tecla de encen-
dido y apagado y la parte trasera de la tecla de volumen (Volumen
+) durante 5 segundos como mínimo.
El reset ha concluido. Puede seguir utilizando los auriculares nor-
malmente.
30 | HD 458BT
Preguntas frecuentes/En caso de anomalías
1 2
Hold
5s
USB-C
USB-A
Borrar la lista de sincronización Bluetooth de los auriculares
Asegúrese de que no haya conectado ningún cable de audio con los
auriculares y de que Bluetooth esté activado (> 26).
1. Apague los auriculares (mantenga pulsada la tecla de encendido
y apagado durante 2 segundos) e inicie seguidamente el modo de
sincronización (mantenga pulsada la tecla de encendido y apa-
gado durante 4 segundos) (> 17 y 14).
2. Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente la tecla de encen-
dido y apagado y la tecla multifunción de 3 vías durante
3 segundos.
El LED parpadea 3 veces en violeta. La lista de sincronización
Bluetooth se borra. Seguidamente, los auriculares permanecen
en el modo de sincronización Bluetooth.
1 ON 2
Hold
OFF ON
3s
Hold Hold
“Pairing“
2s 4s
HD 458BT | 31
Preguntas frecuentes/En caso de anomalías
Cuando se utiliza el cable analógico de audio, la música se repro-
duce sólo a un lado de los auriculares.
El jack del cable de audio con ha encajado correctamente en la cone-
xión de audio de los auriculares.
1. Enchufe el jack de 2,5 mm del cable de audio en la conexión de
audio de los auriculares hasta que aprecie cierta resistencia.
2. Gire el jack de 2,5 mm hacia la derecha hasta que aprecie cierta
resistencia.
El jack está ahora insertado y el cable de audio está correcta-
mente conectado a los auriculares.
3. Inserte el jack de 3,5 mm del cable de audio en la salida de audio
de audio de su smartphone.
La conexión inalámbrica Bluetooth está desactivada.
OFF ON
Right R
2.5 mm
3.5 mm
Audio cable
32 | HD 458BT
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Modelo: SEBT4
Forma de llevar Bluetooth® Around-ear, cerrado
Acoplamiento al oído Circumaural
Principio de convertidor Dinámico
Transductor 32 mm
Rango de transmisión 18 Hz a 22.000 Hz (-10 dB)
Nivel de presión acústica 108 dB (1 kHz/0 dBFS)
(SPL)
Distorsión armónica (1 kHz, <0,3 % (1 kHz, 100 dB SPL)
100 dB SPL)
Principio de micrófono MEMS
Rango de frecuencia del 80 Hz a 6.000 Hz (-3 dB)
micrófono
Característica del 2 micrófonos omnidireccionales
micrófono (voz) (sistema Beamforming de 2
micrófonos)
Alimentación de tensión Pila recargable de polímeros de litio
integrada: 3,7 V ⎓, 600 mAh
Carga USB: 5 V ⎓, 500 mA máx.
Tiempo de carga de la pila aprox. 2 horas
recargable
Autonomía 30 horas (reproducción de música vía
Bluetooth, con ANC activada)
Rango de temperatura Funcionamiento: 0°C a +40°C
Carga: +10°C a +40°C
Almacenamiento: -20°C a +60 °C
Humedad relativa del aire Funcionamiento: 10 a 80 %, sin
condensar
Almacenamiento: 10 a 90%
Peso (auriculares) Aprox. 238 g
Intensidad de campo 1,9 mT
magnética
Bluetooth
Versión Compatible con 5.0, clase 1, BLE
Frecuencia de transmisión 2.402 MHz a 2.480 MHz
Modulación GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Potencia de salida 12,6 mW (máx)
Perfiles HSP, HFP, AVRCP, A2DP
Codec aptX, aptX LL, AAC, SBC
Nombre del dispositivo HD 458BT
LE-HD 458BT (sólo Bluetooth Low
Energy)
Número de conexiones 2
activas
HD 458BT | 33
Declaraciones del fabricante
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24
meses por este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de
Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Senn-
heiser.
Conformidad con las siguientes directivas
• Directiva relativa a la seguridad general de los productos (2001/
95/CE)
• En conformidad con los límites de volumen específicos de los
países
Declaración de conformidad de la UE
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que
el tipo de equipo radioeléctrico SEBT4 es conforme con la Directiva
para equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponi-
ble en la dirección de Internet siguiente: www.sennheiser.com/
download.
Instrucciones para el desecho
• Directiva WEEE (2012/19/UE)
• Directiva sobre baterías (2006/66/CE & 2013/56/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el pro-
ducto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase
advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura
doméstica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por
separado. Para los envases, observe las prescripciones legales
sobre separación de desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en
la administración de su municipio, en los puntos de recogida o devo-
lución municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electró-
nicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve
para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos nega-
tivos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que
contengan. Así hará una contribución muy importante para proteger
nuestro medioambiente y la salud humana.
Marcas
Sennheiser es una marca de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
registrada en EE.UU. y en otros países.
Apple, the Apple logo and Siri are trademarks of Apple Inc., registe-
red in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc. Android and Google play are registered trademarks of
Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered tra-
demarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies Internatio-
nal, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, regis-
tered in the United States and other countries, used with permission.
34 | HD 458BT
Declaraciones del fabricante
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with per-
mission.
Otros nombres de productos y empresas citados en los documentos
del usuario pueden ser marcas o marcas registradas de sus titulares
correspondientes.
HD 458BT | 35