0% encontró este documento útil (0 votos)
140 vistas51 páginas

HR10SS 1 - L1 - MAHR10SS-E003-02 - JUL10 - SAL - Festo - DDtype - Sensor - PT - ESP

Este documento es el manual de instrucciones para una peladora de arroz con aspiradora. Proporciona advertencias de seguridad e instrucciones para la instalación, operación, mantenimiento e inspección de la máquina. Incluye especificaciones técnicas, diagramas y lista de componentes. El manual enfatiza la importancia de seguir las medidas de seguridad para prevenir lesiones durante el uso y mantenimiento de la máquina.

Cargado por

Luis Guerra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
140 vistas51 páginas

HR10SS 1 - L1 - MAHR10SS-E003-02 - JUL10 - SAL - Festo - DDtype - Sensor - PT - ESP

Este documento es el manual de instrucciones para una peladora de arroz con aspiradora. Proporciona advertencias de seguridad e instrucciones para la instalación, operación, mantenimiento e inspección de la máquina. Incluye especificaciones técnicas, diagramas y lista de componentes. El manual enfatiza la importancia de seguir las medidas de seguridad para prevenir lesiones durante el uso y mantenimiento de la máquina.

Cargado por

Luis Guerra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 51

SATAKE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PELADORA DE ARROZ
CON ASPIRADORA

HU10SSA-L1
+
HA10P(3)-L

ADVERTENCIA
• No realice ningún procedimiento de operación, mantenimiento o inspección
de máquina hasta que haya leído y comprendido correctamente el contenido
del manual de instrucciones.
• Mantenga el manual cerca mientras se realiza la operación,
mantenimiento o inspección de la máquina.

SATAKE AMÉRICA LATINA LTDA.

MA530-E003-01 JUL10

1
ÍNDICE

1. PARA LA OPERACIÓN SEGURA ............................................................................................. 3

1.1 Identificación de Sustancias Peligrosas ........................................................................... 4

1.2 Cuidados Generales de Seguridad .................................................................................. 5

1.3 Cuidados Específicos ..................................................................................................... 6

1.4 Etiquetas de Peligro......................................................................................................... 7

1.5 Localización de las Etiquetas de Advertencia ................................................................... 8

1.6 Garantía .......................................................................................................................... 11

2. ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA ................................................................................... 12

3. DIMENSIONES EXTERNAS ..................................................................................................... 13

4. NOMBRE DE LOS COMPONENTES ........................................................................................ 14

5. INSTALACIÓN .......................................................................................................................... 15

6. CABLEADO Y TUBERÍA DE AIRE ............................................................................................ 24

7. CAJA DE CONTROL ................................................................................................................ 25

7.1 Nombres y Funciones de los Componentes de la Caja de Control.................................... 25

8. DIAGRAMA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA ........................................................................... 27

9. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN .................................................................................. 28

10. OPERACIONES...................................................................................................................... 35

10.1 [Operación Manual] (Operación de Prueba) ................................................................... 35

10.2 [Operación AUTO] ......................................................................................................... 36

10.3 [Ajuste del Controlador de Velocidad del Cilindro Neumático]......................................... 37

11. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................................................ 38

12. LISTA DE CONTROL DE EJECUCIÓN ................................................................................... 47

13. PIEZAS CONSUMIBLES ........................................................................................................ 50

14. CONTROL DE EMERGENCIA ................................................................................................ 51

2
1. PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

En este capítulo, se explica el significado y el uso de Etiquetas de Advertencia, y también las normas
de seguridad o requisitos que deben observarse durante la operación, mantenimiento o inspección,
cómo detallados y clasificados en los “Cuidados Generales de Seguridad” y “Precauciones
Específicas de Seguridad” descritos aquí.

ADVERTENCIA
● No opere, ni realice mantenimiento o inspección de la
máquina hasta que haya leído y comprendido el contenido
del presente manual de instrucciones.
● Mantenga el manual cerca mientras se realiza la operación,
mantenimiento o inspección de la máquina.
● Al operar, realizar el mantenimiento o inspección de la
máquina, siga las instrucciones y advertencias descritas
en este manual. Si tiene preguntas o necesita
aclaraciones, deben detener el funcionamiento de la
máquina y
el trabajo, hasta que pueda resolver tales problemas con
la oficina o distribuidor Satake más cercano.
● Satake no será responsable por cualquier lesión, pérdida o
daños causados por no seguir las instrucciones expuestas
en el manual, por el mal uso o por la modificación no
autorizada de la máquina.

3
1.1 Identificación de Sustancias Peligrosas
Para una descripción de las etiquetas de advertencia descritas en el manual y pegadas en la
estructura de la máquina, hubo una clasificación en los siguientes tres tipos, dependiendo del grado
de riesgo o accidente.

Palabra de Advertencia Definición

Esto se utiliza para llamar la atención o para enfatizar


determinada información que debe ser conocida.
ADVERTENCIA

Esta señal indica riesgo potencial. Si no obedece esta


advertencia, existe la posibilidad de sufrir lesiones
CUIDADO graves o mortales.

Esta señal indica riesgo potencial. Si no obedece esta


advertencia, existe la posibilidad de lesión menor o
OBSERVACIÓN
mediana, daño del equipamientos/maquinaria o el uso
incorrecto del material o producto.

4
CUIDADO
● El operador debe seguir las siguientes instrucciones para
garantizar su seguridad durante el funcionamiento,
mantenimiento o inspección de la máquina.

1.2 Cuidados Generales de Seguridad


(1) El operador debe tener el pelo corto y utilizar ropa y calzado adecuado para el trabajo.
Asegúrese de usar cascos y zapatos de seguridad al realizar una inspección o mantenimiento.
(2) Mantener limpio el entorno y pasillos alrededor de la máquina.

(3) No arroje agua sobre la máquina. Caso eche agua en la máquina, esto provocará un
cortocircuito, lo que podría dañar la máquina.

(4) No olvide conectar la máquina a tierra para proteger a las personas de sufrir una descarga
eléctrica y prevenir incendios debido a una fuga de corriente.
(5) Nunca toque las partes energizadas de la máquina después de activarla.

(6) No permita que cualquier persona que no sea la persona responsable por la operación de la
máquina opere la máquina.

(7) Mantenga alejada a las personas que no hayan sido autorizadas por el operador.
Nunca deje que los niños se quedan en las proximidades de la máquina.
(8) Siempre inspeccione la máquina antes de comenzar la operación. Al realizar trabajos de
inspección, siempre apague la máquina e indique claramente que la máquina está en inspección
o mantenimiento, tanto en la sala de control como en el panel de control del taller.

(9) Siempre apague antes de la inspección y del mantenimiento, establecer un indicador que indica
"Bajo inspección" en el interruptor de energía.
Después de la inspección, asegúrese de guardar todas las herramientas.
(10) Verifique los tornillos y tuercas buscando holguras o daños. Asegúrese de poner los protectores
de nuevo después de la comprobación.

(11) Verifique si hay daños en el cable de energía, cableado y cables.


Compruebe también si hay holgura o desconexión de conectores y enchufes.

(12) Opere la máquina con todas las tapas instaladas. No intente retirar ninguna protección durante la
operación de la máquina.
(13) Siempre pare la máquina antes de lubricar las partes móviles.
(14) El operador debe estar familiarizado con el procedimiento de desactivación en caso de
emergencia.

5
(15) Cuando se trabaja en parejas o en grupos más grandes, cada persona debe confirmar con una
señal al otro que la operación puede empezar.
(16) No toque las piezas en movimiento mientras la máquina esté en operación.

1.3 Cuidados Específicos


(1) No opere, ni realice inspección o mantenimiento de la máquina con piezas que no fueron
especificadas en el manual de instrucciones.

(2) Mantenga alejada a las personas que no hayan sido autorizadas por el operador. Nunca permita
que niños se acerquen a la máquina.
(3) Deje un espacio alrededor de la máquina suficiente para trabajar.

(4) Antes de prender la energía, confirme la seguridad del entorno y pasillos alrededor de
la máquina.

(5) No toque las piezas en movimiento mientras la máquina esté en operación.

(6) Verifique la máquina en busca de ruidos y vibraciones anormales.

(7) Al realizar una inspección o mantenimiento, desconecte la energía y espere 3 minutos para
ver si la máquina se detuvo completamente.
(8) Después del trabajo, asegúrese de no dejar herramientas en el lugar.

(9) Al usar una escalera, esta debe ser colocada en el lugar especificado.

(10) Use equipamientos de protección adecuado, como cascos y cinturones de seguridad, para
realizar la inspección y el mantenimiento en lugares elevados.

(11) Si la máquina se utiliza en lugares con polvo, utilizar máscara de protección y lentes de seguridad.

6
1.4 Etiquetas de Peligro
Esta máquina se suministra con etiquetas de advertencia en lugares determinados donde se
necesita un cuidado adicional. Es importante que los operadores conozcan la localización y el
contenido de cada etiqueta, y que obedezcan las advertencias suministradas para evitar
accidentes.

OBSERVACIÓN
Manejo de las Etiquetas de Advertencia
● Asegúrese de que las escrituras y las imágenes de la
etiqueta estén legibles. De lo contrario, limpie la etiqueta o
sustituya.
● Utilice un paño, agua o un limpiador para eliminar la suciedad.
No utilice solventes orgánicos o gasolina.
● En caso de que la Etiqueta esté dañada, perdida o ilegible, sustituya
por una nueva. Póngase en contacto con un representante o la
oficina de Satake para obtener una nueva etiqueta.

7
1.5 Localización de las Etiquetas de Advertencia

Fig. 1-1 Localización de las Etiquetas de Advertencia (1)

8
Fig. 1-2 Localización de las Etiquetas de Advertencia (2)

9
299001526

Fig. 1-3 Localización de las Etiquetas de Advertencia (3)

10
1.6 Garantía
Los siguientes casos no están cubiertos por la garantía:

(1) Cuando la máquina es alterada y piezas son removidas,


(2) Cuando la máquina no es operada de acuerdo con las instrucciones descritas en el manual,

(3) Defectos y daños resultantes de incendio o desastre natural, y


(4) Otros defectos y daños resultantes del uso distinto del especificado.

11
2. ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA

Tabla. 2-1 Especificaciones

Modelo HU10SSA-L1 + HA10P(3)-L

Capacidad de procesamiento
(Proporción de pelado 90%) 3.5 - 5.5 ton./hora (Arroz)

Pelador Aspiradora
Energía necesaria HU10SSA-L1 + HA10P(3)-L
7.5 kW 4 P + 3.7 kW 4 P

Pelador: HU10SSA-L1 1215 rpm


Velocidad del eje principal Aspiradora:HA10P (3)-L 1350 rpm

Tamaño Diámetro: 10", ancho: 10"


Rodillo de
goma Dureza 87゚± 5゚

Pelador: HU10SSA-L1 = 350 kg


Peso Aspiradora: HA10P (3)-L = 820 kg

OBSERVACIÓN
● La proporción de pelado puede variar dependiendo de la
calidad de la materia prima.
● La máquina puede fallar si se utiliza en condiciones distintas
de las especificadas anteriormente.

12
3. DIMENSIONES EXTERNAS

Unidad: mm

Sensor de nivel de arroz


(tipo 2)
Sensor de nivel de arroz
(Tipo 1)

Fig. 3-1 Dimensiones Externas

13
4. NOMBRES DE LOS COMPONENTES

Sensor de nivel de arroz (tipo 2)

Entrada del arroz

Sensor de nivel de arroz (Tipo 1)


Cilindro de Aire

Válvula E
Canal

Sistema de ajuste automático del canal

Caja de control
Rodillo de goma

Válvula D

Placa de dispersión
Transportista
Transportista

Válvula A

Válvula B

Transportista
Salida de las cáscaras
Válvula C
Salida del arroz pelado Salida del arroz verde

Transportista

Fig. 4-1 Nombres de los componentes

14
5. INSTALACIÓN

(1) Cuando detener las máquinas, pase los cables como se muestra en las figuras 5-1 y 5-2.

Fig. 5-1 Suspensión del pelador Fig. 5-2 Suspensión del aspiradora

(2) Deje un poco de espacio alrededor de la máquina, como se muestra en la Figura 8, para realizar
los trabajos de inspección y mantenimiento.

Unidad: mm

Fig. 5-3 Dimensiones para la instalación

15
(3) Cumplir con el procedimiento siguiente para montar las máquinas.

1) Retire la tapa superior.

Tapa superior

Fig. 5-4 Procedimiento de montaje (1)

2) Retire los encajes de tope y ponga bujes de goma en su lugar. Retire el ángulo de acero
conectado para transferir la máquina.

Angulo de acero para transferencia

Encaje de tope

Fig. 5-5 Procedimiento de montaje (2)

16
3) Encaje el pelador en la aspiradora.

Pelador

Tornillo hexagonal

Aspiradora

Fig. 5-6 Procedimiento de montaje (3)

4) Coloque la tapa superior.

Tapa superior

Fig. 5-7 Procedimiento de montaje (4)

17
5) Conectar los motores al pelador y la aspiradora.
Pelador: 7.5 kW-4P
Aspiradora: 3.7 kW-4P

6) Encaje las correas en V hexagonales pasando por las poleas del motor, pelador y aspiradora.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre las
poleas en V y las correas.

CUIDADO
Fije firmemente la polea del motor.
Encaje las correas como se indica en la
Fig. 5-8, y asegúrese de alinearlas.

Correa (del motor al contraeje)


(60Hz) B52” x 4
(50Hz) B54” x 4

Polea del motor Correa V (rodilo de alimentación)


(60Hz) B2-ranurada x 144 A-49”x 1
(50Hz) B2-ranurada x 175
Correa hexagonal
BB-94” x 4

Polea del motor Correa V


(60Hz) B2-ranurada x 6,5” A-79” x 1
(50Hz) B2-ranurada x 7”

Correa V
(60Hz) B- 110” x 2
(50Hz) B- 111” x 2

Correa hexagonal Correa V


BB-122” x 1 SB-50” x 1

Fig. 5-8 encaje de la correa y tamaños de las correas

18
7) Tensionar las correas y asegurarse de encajar los protectores de seguridad.

ADVERTENCIA
Después de tensionar, asegúrese de encajar los
protectores de seguridad.

Ajustar la tensión de las correas para que sufran deflexión de 10-20 mm cuando sean
presionadas en el centro.

CUIDADO
Tenga cuidado de no tensionar excesivamente la correa.
Encaje firmemente la polea del motor.

(4) Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando haga la instalación de la tubería de succión de
polvo.
1) Es necesario un flujo de aire de succión de 3 m3/min.

2) El número de respiraderos, así como la longitud de la tubería, deben ser de minimizados


con la tubería de succión de polvo.

Tubería de succión de polvo

Fig. 5-9 Esquema de tubería (1)

19
(5) Si se utiliza un sensor de nivel de arroz (tipo 2) en la tolva adicional, se requiere una operación
de instalación.
Realizar observando a los siguientes elementos. (El sensor de nivel de arroz (tipo 2) se
incluye en el paquete).
* Cuando el sensor de nivel de arroz (tipo 1) se coloca en la máquina, no se requiere
la operación de instalación.
(En este caso, el sensor no será incluido en el paquete).

Sensor de nivel de arroz


(tipo 2)
Tolva

Entrada del canal con 5"

Sensor de nivel de arroz


(Tipo 1)
Sin sensor de nivel de arroz

Es necesaria la operación de instalación para No es necesaria la operación de instalación para


el sensor de nivel de arroz. el sensor de nivel de arroz.

Fig. 5-10 Posición de instalación del sensor de nivel

20
Procedimientos para instalación del sensor de nivel (Tipo 2)

1) Asegúrese de hacer un agujero de 30 mm en la lateral de la tolva.

2) Suelde la tuerca de instalación (50×5 t) en la superficie de la pared.

3) Atornille el sensor de nivel de modo que la parte roscada no pase al interior de la tolva.

4) Fijar la tuerca de bloqueo en la posición donde el sensor de nivel pueda regularse fácilmente.

Agujero Ø 30

Tuerca de instalación

Sección de detección

Tuerca de bloqueo
Tolva
Estructura principal del sensor de nivel (tipo 2)

Fig. 5-11 Operación de instalación del sensor de nivel

CUIDADO
● Evitar golpes duros, vibraciones, luz directa proveniente de
soldadura y calor, ya que el sensor tiene una regulación
precisa.

21
(6) Tubería para la salida de arroz verde y de arroz pelado
Ajuste el ángulo de la tubería de salida del arroz pelado en dirección al próximo proceso con 40°
o más. Reciba el arroz verde expulsado por la salida de arroz verde en cajas, bolsas o tolvas.

Puerto de descarga de arroz pelado


Puerto de descarga de arroz verde

40゜

Para las cajas o bolsas

Para el separador de arroz

Fig. 5-12 Esquema de tubería (2)

(7) Tubería de control de aire


Guíe la tubería de aire en dirección al acoplador bajo la caja de control.

Caja de control

Alimentación de aire comprimido

Fig. 5-13 Esquema de tubería (3)

22
Cableado eléctrico

ADVERTENCIA
Asegúrese de que la energía esté apagada cuando se
realice cualquier trabajo de cableado.

Línea del pelador

Línea de la aspiradora

Caja de control

Tapa

Retire el cable conector


Sensor de nivel
Sensor de nivel
(Tipo 1) Para el proceso
subsiguiente

Fuente de
energía del
Sensor de Válvula sensor de nivel
nivel (Tipo 1) solenoide

Si la fuente de energía tiene


unutilizando
valor distinto de AC
un transformador
220V, convierta en CA 220V Monofásica AC Utilizando los terminales 1 y 5 em el
utilizando un transformador 220V bloque terminal al detectar el
sensor de nível encajado na la tolva.
NFB
(Disyuntor de circuito sin fusibles) Transformador No es necesario conectar con la tolva
reguladora, dejar la conexión tal como
esté.

Fig. 5-14 Instrucciones para el cableado

CUIDADO
● Nunca se olvide de poner la tapa de la caja de control
después de completar el cableado.
● Caso olvide poner la tapa de la caja de control, las piezas de
la caja pueden ser dañadas por polvo y otros agentes.

23
6. CABLEADO Y TUBERÍA DE AIRE

Sensor de nivel de arroz (Tipo 2 EMECO)

Medidor de nivel de arroz

Tipo sonda

Caja de control del sensor de nivel de arroz

Cilindro de
Aire (Obturador)
Sensor de nivel de arroz (Tipo 1)

Cilindro de aire (Rodillo)


Monofásico
220V
Signal del medidor del nível externo
(desde el separador de arroz)
Azul Negro

Sensor de nivel de arroz (Tipo 1)

Controlador de velocidad
Válvula
solenoide

Medidor de presión

Válvula de liberación
Filtro de aire

Medidor de Regulador c/filtro de niebla


presión (para la presión de aire principal)

Válvula esférica Aire (salida)

Regulador (para la presión del rodillo)

Fig. 6-1 Diagrama de cableado y de la tubería de aire

CUIDADO
● Nunca olvide poner la tapa de la caja de control después de
completar el cableado.
● Caso olvide poner la tapa de la caja de control, las piezas de
la caja pueden ser dañadas por polvo y otros agentes.

24
7. CAJA DE CONTROL

7.1 Nombres y Funciones de los Componentes de la Caja de Control


Tapa Medidor de horas

Lámpara piloto
PL

RH
DRY

3
LVM

V C 1
M SW A

Fusible (1A)
MANUAL PARAR AUTO
FUSIBLE

H
CR

M SW A

PS
S
U V

1
5

Manual/Auto
Llave alternadora
Alternación llave
Manual/Auto

Monofásico
220V
Válvula
solenoide Signal del medidor de nível externo
(desde el separador de arroz)
Azul Negro

Sensor de nivel de arroz (Tipo 1)

Fig. 7-1 Vista lateral de la caja de control Fig. 7-2 Vista frontal de la caja de control
(panel) (panel)

CUIDADO
● Nunca olvide poner la tapa de la caja de control después de
completar el cableado.
● Caso olvide poner la tapa de la caja de control, las piezas de
la caja pueden ser dañadas por polvo y otros agentes.

• TB (bloque de terminal)
U V: Terminales de entrada de fuente de energía AC 220 V (monofásica)
M SW A: Interruptor selector (M= Manual, A= Auto)
LVM: Terminal de conexión del sensor de nivel
SV: Terminal de conexión de la Válvula solenoide de control de aire
PS (N° 1, 5): Terminales externos de conexión del medidor de nivel (de la tolva del separador de
arroz) (cortados cuando no haya medidor de nivel externo conectado).

25
• DRY (relé temporizador)
Determina el tiempo de espera desde la detección del medidor de nivel (de la tolva) hasta la
abertura del obturador de entrada de la presurización del rodillo. Rango: 0-60 segundos
(configuración de fábrica: 20 segundos)

• Medidor de horas
Exhibe las horas operacionales reales acumuladas (con la función de reset en cero).

• Lámpara piloto
Indica la energía de alimentación AC 220 V (monofásica).

• Fusible (1A)
Protege los circuitos de control.

• Interruptor de alternación Manual/Auto

MANUAL: Abre el obturador y presuriza los rodillos.


PARADA: Cierra el obturador y liberar los rodillos.
AUTO: Controla automáticamente el tiempo de espera, abertura del obturador (entrada) y
presurización de los rodillos, o cierre del obturador y liberación de los rodillos.

26
8. DIAGRAMA DE OPERECIÓN AUTOMÁTICA

ACTIVACIÓN

Prender el interruptor del pelador de granos.

Caja de Control
Coloque el interruptor manual/auto en AUTO.

NO
Espere Hay arroz en la tolva HU?

NO
Espere ¿La tolva PS está vacía?

Habilitar funcionamiento de la válvula de solenoide


(Para abrir el obturador y presurizar los rodillos).

Tolva HU: ¿vacía? Tolva PS: ¿llena?


NO NO


Desactivar la operación de la válvula solenoide Desactivar la operación de la válvula solenoide
(Para cerrar el obturador y liberar los rodillos).
(Para cerrar el obturador y liberar los rodillos).

NO
Tolva PS: ¿vacía?


Leyenda:

HU: Pelador de arroz HU10SSA-L1


PS: Separador de arroz

Fig. 8-1 Diagrama de la operación automática

27
9. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN

ADVERTENCIA
Asegúrese de que la energía esté apagada cuando se
realice cualquier trabajo de inspección o mantenimiento.
Después de completar las inspecciones, asegúrese de
encajar las tapas de protección en su lugar.

(1) Verificar y ajustar los ítems siguientes (véase la figura):

1) ¿Los centros de las poleas están alineados?

2) ¿Hay tornillos fijadores de las poleas con holgura?

3) ¿Las correas están tensionadas correctamente?


4) La presión de aire controlada por el regulador está en 0.5 MPa (5kg/cm2) ¿o más?

Motor Polea tensora

Tornillo (A)

Tornillo (A)

Presión de aire de 0.5 MPa o más

Tornillo tensor

Fig. 9-1 Sentidos de rotación

28
5) La presión del rodillo es de aproximadamente 0.2 MPa (aprox. 2 kg/cm2)?

CUIDADO
● configure la presión del rodillo en aproximadamente 0.2
MPa (aprox. 2 kg/cm2) utilizando el regulador de presión de
los rodillos.
● Tenga cuidado, ya que puede producirse gran número de
casos de arroz quebrado o agrietado durante la peladura,
incluso si la presión del rodillo se mantiene a
aproximadamente 0.2 MPa.
● Confirmar la presión del rodillo ideal para cada materia prima.

Como ajustar la presión del rodillo


a) Bajar la manija del regulador ④.
b) Gire hacia la derecha para aumentar la presión y gire hacia la izquierda para disminuir la
presión.

1. Interruptor selector
2. Medidor de presión para la Presión de aire principal
3. Medidor de aire de Presión de los Rodillos de Goma
4. Regulador del Medidor de Presión 3
5. Regulador del Medidor de Presión 2
6. Filtro de aire

Disminuir Aumentar

Fig. 9-2 Vista frontal de la caja de control

29
(2) Active el motor de la máquina para verificar el sentido de giro e inspeccionar en busca de
ruido u olor anormal. Después de completar la verificación, detener el motor de la
máquina.

ADVERTENCIA
Cuando verificar la dirección de rotación, asegurarse de que
no hay nadie a los alrededores del equipamiento. Asegurarse
de no tocar la sección de dirección.
Si hay algún fallo, apague la energía inmediatamente para
detener el funcionamiento de la máquina.

CUIDADO
Si el sentido de giro está incorrecto, la máquina no funcionará
correctamente, y puede haber fallos resultantes. Verifique el
sentido de giro antes de iniciar la operación de pelado al
operar sin carga, asegúrese de proporcionar y de que los
rodillos no estén en contacto.

(3) Después de completar la inspección, asegúrese de poner todas las tapas de protección.

(4) Energice la caja de control para verificar las funciones de los componentes de la máquina.

(5) Después de colocar el interruptor selector de la caja de control en la posición "STOP", ajustar la
sensibilidad del Sensor de nivel (Tipo 1) como sigue.
a) Verifique que no haya material en el tanque.

b) Verifique si el LED está apagado.

Si el LED está prendido, gire el regulador de sensibilidad del sensor hacia la derecha para
apagar el LED.
c) Llenar el tanque con material y verifique si el LED está prendido.

Si el LED no está prendido, gire el regulador del sensor en sentido horario hasta que el LED
está prendido.

d) Repetir (a) ~ (c) 2 o 3 veces.

Regulador de sensibilidad - LED

Fig. 9-3-1 Sensor de nivel do arroz (Tipo 1) Fig.9-3-2 Conexión del sensor de nivel del arro

30
(En el caso del Sensor de nivel del arroz Tipo 2 de la EMECO)
Caja de Control de Sensibilidad

Sensor de nivel ALARMA


Porción de BR FTC-320
detección
AJUSTE

EMECO

Luz Roja (Salida) Manija reguladora

Fig. 9-3-3 Sensor de nivel del arroz Tipo 2

1) Con el tanque vacío, el arroz queda lejos del sensor de nivel.


Girar la manija reguladora a la parte H y encontrar el punto A para que la luz de "salida"
permanezca encendida.
(M)

(L) (H)

2) Poner el arroz en el tanque, y cubrir el sensor de nivel de modo suficiente. Gire la manija reguladora
hacia el lado L y encuentre el punto B para que la luz de "Salida" sea apaga.

(M)

(L) (H)

3) Confirmar de nuevo si la luz "Salida" está encendida en el punto A debajo del status inactivo
del sensor, cuando el arroz está lejos del sensor de nivel.

4) Coloque el regulador de sensibilidad en la posición C en el centro de los puntos A y B.

(M)

(L) (H)

OBSERVACIÓN
Verifique el motor de la máquina sin ponerlo en funcionamiento.
Mantener la tolva del arroz sin carga para realizar cualquier
verificación.

31
[HAND]
1) Coloque el interruptor ① en “HAND.”
El obturador de alimentación se abrirá.
Los rodillos de goma se presurizarán (puestos en contacto).

2) Coloque el interruptor ① en “STOP.”


El obturador de alimentación se cerrará.
Los rodillos de goma serán liberados (separados).
Sensor de nivel de arroz (tipo 2)

Sensor de nivel de arroz (Tipo 1)

Ventana de inspección

Fig. 9-4 Localización del sensor de nivel tipo 1 Fig. 9-5 Localización del sensor de nivel tipo 2

[AUTO]… Sensor de nivel de arroz (Tipo 1)


1) Coloque el interruptor ① en “AUTO”. (Ver la Fig. 9-2 en la página 29)

2) Cuando la placa acrílica de la ventana del tanque esté cubierta por el arroz.
El obturador de alimentación se abre el después del tiempo establecido en el temporizador
de la caja de control.
Los rodillos de goma se presurizarán (puestos en contacto).

3) Cuando el volumen de arroz disminuye y el arroz ya no cubre la placa acrílica.


El obturador de alimentación se cerrará.
Los rodillos de goma serán liberados (separados).

4) Coloque el interruptor ① en “STOP.”

32
[AUTO]… Sensor de nivel del arroz tipo 2
1) Coloque el interruptor ① en “AUTO”. (Ver la Fig. 9-2 en la página 29)

2) Cuando el sensor entra en contacto con el arroz.


El obturador de alimentación se abre el después del tiempo establecido en el temporizador
de la caja de control.
Los rodillos de goma se presurizarán (puestos en contacto).

3) Cuando el medidor de nivel no está en contacto con el arroz.


El obturador de alimentación se cerrará.
Los rodillos de goma serán liberados (separados).
4) Coloque el interruptor ① en “STOP.”

OBSERVACIÓN
Cuando la hoja del sensor de nivel está activada (liberándola),
el obturador de alimentación se cerrará automáticamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos.

(6) Después de completar la inspección de los componentes, interruptores de posición, palancas y


válvulas como sigue:

• Interruptor selector HAND/AUTO: STOP

• Válvula de regulación de alimentación: 0.6 en el puntero

• Válvula direccional de viento: Media

• Válvula direccional de viento segunda puerta: Mitad abierta

• Palanca de Ajuste de Flujo de Aire: Mitad abierto

Válvula reguladora de alimentación del arroz

Palanca reguladora da alimentación del arroz

Disminuir Aumentar

Con 0.6 en el puntero, la tasa de alimentación será de aprox. 5-5.5 ton./hora.

Fig. 9-6 Ajuste de la tasa de alimentación de arroz

33
CUIDADO
● La operación con capacidad especificada anteriormente
puede conducir a fallo de la máquina.

Ventana de inspección

Vista A Manija de distribución a, b, c

Válvula divisora del flujo de aire

Válvula reguladora del flujo de aire de la segunda puerta

Palanca reguladora del flujo de aire

Fig. 9-7 Puntos de ajuste

34
10. OPERACIONES

CUIDADO
No olvide realizar un funcionamiento de prueba antes de
iniciar las operaciones.

10.1 [Operación MANUAL] (Operación de Prueba)


(1) Cargue arroz en la tolva y prenda el motor de la máquina.
(2) Seleccionar “HAND” con el interruptor ① de la caja de control (ver la Fig. 9-2 en la página 29).

(3) Ajuste la presión del rodillo usando el Regulador ④ para colocar la tasa de pelado en
90% (ver la Fig. 9-2 en la página 29).

(4) Ajuste de la distribución


Si la distribución no es igual incluso observando la condición de distribución dentro del
aspiradora por la ventana de inspección, gire el regulador de distribución de sección más
grande para "Decrease" y gire el regulador de distribución de la sección inferior para "Increase".

(5) Ajuste la sección direccional de viento


Ajuste la sección direccional de viento antes que la tolva del separador de arroz esté llena.

* Si hay muchas cáscaras fluyendo por la placa de clasificación, gire el regulador de flujo de
aire en la máquina direccional de viento en dirección a "Increase", y si hay arroz en el
medio de la cáscara descargadas por el tercer puerto (para cáscaras de arroz) gire a la
dirección "Decrease."
(6) Cuando la tolva de la máquina direccional de viento esté llena, coloque el interruptor ① en
"STOP." (Si el interruptor está ajustado a "HAND", el obturador no será conectado a la tolva
del separador de arroz) (ver la Fig. 9-2 en la página 29).

35
10.2 [Funcionamiento AUTO]
(1) Cargue arroz en la tolva y prenda el motor de la máquina.
(2) Seleccionar “AUTO” con el interruptor ① de la caja de control (ver la Fig. 9-2 en la página 29).
(El obturador no se abrirá durante el período determinado por el temporizador).
(3) Después de la apertura para abrir y comenzar a pelar, ajustar la presión del rodillo utilizando

el regulador ④ como se describe en el ítem 3 de la operación MANUAL, para configurar la tasa de

pelado en aproximadamente 90%.


(4) Girar la manija del Regulador ④ hacia la derecha, aumenta la presión (o la tasa de pelado) y
girar en el sentido contrario disminuye la presión (o la tasa de pelado). (Ver la Fig. 9-2 en la
página 29).

(5) Cuando la tolva de la máquina de arroz separadora se llena, el obturador se cierra y el espacio
entre los rodillos aumenta (sólo cuando la tolva está conectada con la tolva del separador de
arroz).

(6) Entonces, cuando la tolva del separador de arroz está vacía, el obturador se abre después
del tiempo determinado por el temporizador para continuar la operación de pelado.

(7) Cuando la tolva de la máquina separadora de arroz está vacía, el obturador se cierra y el espacio
entre los rodillos

(8) Entonces, cuando se alimenta del arroz, el obturador se abrirá después del tiempo
determinado por el temporizador para continuar la operación de pelado.
* Ajustar la tasa de alimentación del pelador con un poco de exceso en relación a la tasa de
descarga de arroz del separador, de modo que el obturador de alimentación abra/cierre en
cada diez minutos o más.
Si el regulador de alimentación de arroz fue operado, observe la alteración em la
proporción de pelado.

36
10.3 [Ajuste del Controlador de Velocidad del Cilindro Neumático]
Funciones del controlador de velocidad

(1) El rodillo de goma del eje intermedio es presionado por el cilindro de aire contra el rodillo de
goma del eje principal.
El controlador de velocidad se aplica fuerzas gradualmente en el cilindro de aire para mover
el rodillo de goma suavemente y evitar que los rodillos de goma de los ejes principales e
intermedios choquen entre sí.

(2) El controlador ajusta el intervalo (el lado IN del controlador de velocidad) para evitar el
contacto entre los rodillos de los ejes principales e intermedios hasta que el obturador de
alimentación abra y el arroz llegue a los rodillos de goma. También regula el intervalo (en el
lado OUT del controlador de velocidad) para abrir los rodillos exactamente cuando la última
parte de la carga de arroz pasa a través de los rodillos después de que el obturador se cierra.
Para regular los intervalos, suelte la tuerca de bloqueo del controlador de velocidad y gire el
tornillo de regulador en sentido horario para disminuir la velocidad de movimiento del cilindro
de aire, lo que resulta en un aumento de espera entre la abertura del obturador y el momento
en que el rodillo del eje intermedio toca el rodillo del eje principal. (Normalmente, la diferencia
es de **** segundos). De lo contrario, si hay tiempo excesivo desde movimiento hasta el
comienzo de la operación, gire el tornillo regulador en sentido antihorario.
Después de completar el ajuste, fije el tornillo regulador con la tuerca de bloqueo.

Controlador de la velocidad

Tornillo de regulador

Tuerca de bloqueo

Fig. 10-1 Ajuste del controlador de velocidad

37
11. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Apagar la fuente de energía antes de realizar la limpieza o


inspección de los componentes de la máquina. Colocar un
cartel que indique "Bajo Inspección" en el punto de
activación/desactivación de la energía.

Realizar los trabajos de mantenimiento e inspección periódica.


También se requieren inspecciones y mantenimiento al recomenzar las operaciones después
de mantener la máquina inactiva durante largos períodos.

CUIDADO

● Si la máquina se mantiene inactiva durante un largo


período, insectos pueden formar nidos en varios
lugares. Cuando recomenzar la operación, verifique la
máquina en busca de nidos de insectos, y elimínelos si
es que existen.
● Si hay piezas desgastadas o rotas, o cuando sea el
momento para el cambio de piezas consumibles,
sustituirlas por otras nuevos.
● El uso de rodillos de goma de baja calidad, tales como
rodillos con goma frágil y agujero de encaje grande,
puede causar un aumento en la rotura del grano y daño a
la sección de los rodamientos.

(1) Ocasionalmente, verifique la tensión de las correas de transmisión, correas hexagonales,


y ajuste si es necesario.
* Prestar atención a la tensión, sobre todo después de la instalación o sustitución de las
correas, ya que el estiramiento será mayor.

(2) verifique la ventana de inspección de la aspiradora para verificar en busca de pajas u otros
obstáculos que podrían dificultar el flujo de arroz.

(3) Si el espesor del rodillo de goma del eje principal del pelador disminuyó hasta la mitad del
espesor del rodillo de goma del eje intermedio, reemplazar los rodillos de goma de los ejes
principales e intermedios.

1/2 t

Rodillo de goma del eje principal Rodillo de goma del eje intermedio

Fig. 11-1 Sustitución de los rodillos


38
(4) Después de un largo período de uso, el canal puede recoger polvo, ramitas y raquis. Lavar y
limpiar cada cierto tiempo.
(5) Use un rodillo de goma con una dureza de 87°゚± 5°゚
.
La dureza máxima del rodillo debe ser 92°.
(6) El diámetro del orificio de fijación para el retenedor del rodillo de goma é 116 +0.1
mm. No utilice
el rodillo de goma con tolerancia de diámetro (0 ~ +0.1 mm). 0

Fig. 11-2

(7) Selección del Tornillo Fijador M10 en el retenedor S04235130 con el Tarugo S04235150 para fijar
el Rodillo de Goma debido al tamaño variable del Rodillo.

Arandela Plana y Arandela Elástica


= 2 ~ 5 mm
A

B
Tornillo Fijador Rodillo de goma
(M10)

Tamaño A (mm) Tamaño B (mm) Observación

3,2~7 20 M10 x 30

8~12 25 M10 x 35
13~17 30 M10 x 40

18~22 35 M10 x 45

Fig. 11-3

39
Rodillo de Goma Rodamientos de Esferas

Retenedor de Rodillo

Fijador Tapa del Rodamiento

Fig. 11-4

CUIDADO
● La apertura mínima de C debe ser mayor que 1 mm.
Si el cliente no obedece a esta sugerencia, el tornillo fijador
puede chocarse contra la tapa del rodamiento durante la
operación. Esto puede dañar la tapa del rodamiento, de los
rodamientos y del eje (móvil/principal).

(8) No utilice rodillos de goma excéntricos o rodillos de goma de baja calidad.

CUIDADO
● Si se utiliza un rodillo de goma con las siguientes
características, la tasa de rotura de granos puede aumentar,
la tasa de pelado puede disminuir, o la máquina puede
dañarse.
• Dureza superior a la especificada.
• Diámetro del orificio para el retenedor fuera de la
tolerancia (0 ~ +0.1 mm).
• Rodillo de goma excéntrico.
• Goma de mala calidad.

40
(9) Ajuste de la Placa

1) Después de sustituir el rodillo de goma, suelte la tuerca de bloqueo de la tapa frontal


girándola a la izquierda y apriete la tuerca reguladora girando a la derecha tres veces. En
este punto, mantener la tapa frontal abierta.

2) Cierre la tapa frontal firmemente apretando el tornillo.

3) Soltar la tuerca reguladora hasta que la placa y el rodillo de goma estén en contacto.
Después de eso, apriete la tuerca reguladora girando hacia la derecha. Bloquear la tuerca
reguladora apretando la tuerca de bloqueo.

Tuerca de bloqueo
Tuerca reguladora

Tornillo

Tuerca de ajuste

Tuerca de bloqueo
Placa

Rodillo de goma

Tapa frontal

Tapa frontal
Apertura de
1~2 mm

Fig. 11-5

41
(10) Ajuste da canal
Este modelo tiene un sistema de ajuste automático del ángulo del canal durante la operación. Sin
embargo, es necesario realizar el ajuste inicial cuando se instalan nuevos rodillos y cuando se
cambian los rodillos de posición.

OBSERVACIÓN

● Para mantener el rendimiento de la máquina, es esencial


realizar este ajuste inicial. Después de configurar la posición
inicial, la posición del canal se cambia automáticamente
según el desgaste de los rodillos.

A seguir hay el ajuste inicial del ángulo del canal.


Canalón

Manija reguladora del ángulo del canalón


Manija reguladora del flujo

Rodillo de goma del contraeje

Rodillo de goma del eje principal


Fig. 11-6 Vista frontal del pelador

1) Después de instalar los nuevos rodillos en la máquina, configurar la posición del canalón
utilizando la manija reguladora del ángulo del canalón. La posición inicial del canalón se muestra
en el siguiente diagrama.

CA canalón será guiado hacia el centro de los rodillos o entre el centro de los rodillos en la
posición 7 mm x abajo de los rodillos.

Canalón

Rodillo de goma del eje principal

Fig. 11-7 Posición del canalón


2) El ajuste también es necesario cuando los rodillos son cambiados entre sí.
42
(11) Colocación de grasa

CUIDADO
● Apagar la fuente de energía antes de poner la grasa en la
máquina.

Colocar grasa en el fulcro de rodamiento cilíndrico del eje del contador a cada 2 semanas.
Existen dos lugares para poner la grasa en la lateral de operación y en el lado motriz de la
máquina. Del mismo modo, colocar grasa en el brazo de tensión una vez al mes.
Utilice grasa original Satake (SAL).

Grasa Original: Petrobras Lubrex GCL-2-EP

CUIDADO
● La grasa original Satake (SAL) se utiliza cuando la máquina
es enviada de la fábrica.
● No mezcle diferentes tipos de grasa, para evitar el deterioro
de la calidad de la grasa.

Lateral de operación
Coloque grasa original después de remover la tapa del rodamiento.

Boquilla lubricadora

Tapa del rodamiento


Tapa
Boquilla lubricadora

Fig. 11-8 Boquillas lubricadoras (1)

43
Lado motriz HU
Coloque grasa original después de retirar la tapa protectora.

Boquilla lubricadora

Sección del brazo tensor

Fig. 11-9 Boquillas lubricadoras (2)

Polea tensora (1)

Boquilla lubricadora
Polea tensora (2)

Polea tensora (1), (2), (3)

Polea de tensado (3)

Fig. 11-10 Boquillas lubricadoras (3)

CUIDADO
● La falta de grasa puede conducir a fallo de la máquina, por
ejemplo, el desgaste del rodamiento y la ocurrencia de
vibración.
● Coloque la grasa original de modo suficiente hasta que
comience a salir por la apertura.

44
(12) Descarga del Drenaje

CUIDADO
● Apague la energía antes de realizar la descarga del drenaje.

La unidad de control de aire es necesaria para eliminar el polvo y agua en el aire


comprimido y mantener el correcto movimiento del cilindro de aire y de la válvula de
solenoide.
El drenaje debe descargarse antes de llegar a la mitad del filtro de aire.
La descarga del drenaje se realiza girando la llave inferior del filtro de aire en dirección
hacia la izquierda, como se muestra a continuación.

Filtro de aire
Para la válvula solenoide

Entrada de aire

Regulador

Abrir Cerrar

Fig. 11-11

CUIDADO
● Tenga cuidado de que el aire comprimido no pase de 0.95
MPa (9.5 kgf/cm2), porque la unidad de control de aire puede
romper.
● Hacer la descarga del drenaje antes de que alcance la
placa de filtro de aire. Si no se hace la descarga del
drenaje, la máquina puede causar una rotura.

45
CUIDADO
● Nunca se olvide de ajustar la apertura entre la placa y el
rodillo de goma para evitar accidentes cuando se sustituyen
los rodillos de goma.
Esto puede causar problemas debido a la quema del rodillo
de goma a la salida de la placa cuando la máquina es
operada con la placa y el rodillo de goma en contacto.

(13) Verifique las persianas (tambores de aire) de la aspiradora periódicamente buscando acumulación de
polvo, arroz o granos quebrado. Cualquier acumulación de polvo, arroz o granos quebrados en la
persiana aumentará la cantidad de arroz sucio mezclado en arroz pelado, y empeoran la precisión
de la dirección del viento.

Agujero de limpieza Salida del Arroz

Persiana

Tapa (persiana)

Tapa (estructura principal)

Fig. 11-12 Construcción de la persiana

Método de limpieza de la persiana

1) Retire la tapa (estructura principal) y la tapa (persiana) de la parte inferior en el lado izquierdo
de la aspiradora.

2) Extraer el polvo, la cáscara y el arroz, y eliminar con aspiradora de polvo por el agujero de
limpieza.

3) Una vez finalizada la limpieza, realice el procedimiento en orden inversa para volver a poner las
tapas.

46
12. LISTA DE VERIFICACIÓN DE RENDIMIENTO

Si sospechar de fallos, localizar la causa y tomar medidas correctivas, como se muestra en el siguiente
ejemplo. Si las condiciones no mejoran o la razón no puede ser identificado, póngase en contacto con su
oficina de ventas local.

CUIDADO
No lleve a cabo una acción correctiva si no es el
funcionario responsable.

Tabla. 12-1 Lista de fallos

Síntoma Causa Medida correctora


1. Pelado - Presión de los rodillos insuficiente
insuficiente
- Ajustar la presión.
- Apretar el regulador
(de presión de los rodillos) para
incrementar la presión y colocarla tasa de
pelado en 90% sin dañar la piel de los
granos.
- Gran cantidad de agua en el - Medir el contenido de agua y colocarlo
arroz en el nivel apropiado.
- Rodillos desgastados - Si el rodillo del eje principal tiene un diámetro
menor que el rodillo de eje intermedio,
reemplazar los lados izquierdo y derecho.
- Sustituirlas por piezas nuevas.
- Disminuir la tasa de alimentación
- Tasa de alimentación excesiva. utilizando la tasa de alimentación.
- Apretar el regulador hasta que la correa
- Deslizamiento de la correa sufra deflexión de 10-20 mm cuando se
presiona con los dedos.

2. No es posible - Válvula bloqueada - Retire los materiales extraños.


por materiales
aumentar la
tasa de extraños
alimentación
- Instalar la tubería otra vez.
- Aumentar el flujo dentro del tubo.
- Sección de dirección del viento
3. Exceso de configurada incorrectamente - Ajuste la válvula (ver el manual)
cáscaras .
mezcladas en
el arroz pelado - Deslizamiento de la correa - Tensionar la correa.

- El pelado se interrumpe a - Utilizar la válvula para reducir la tasa de


menudo. alimentación y evitar interrupciones
durante largos períodos de tiempo
- Tasa de alimentación excesiva. cuando sea posible.
- Persiana obstruida - Limpiar la persiana.

47
Tabla. 12-2 Lista de verificación para sistemas eléctricos y de aire durante la operación manual

Síntoma Causa Medida correctora


- El interruptor de energía del - Prenda el interruptor.
1. No prende
panel de control del pelador no
(la lámpara piloto
está prendido.
no se enciende)
- Cable quebrado - Verifique la conductividad del
cable de energía.
- Fusible quemado (F1) en la - Sustituir el fusible (1A).
frente de la caja de control

2. El obturador no - Alimentación de aire - Verifique las válvulas, etc.


insuficiente o inexistente.
abre/cierra. Garantizar el flujo de aire.
- Cambiar el cilindro de aire.
- Fallo en el cilindro de aire
(del obturador)

3. Los rodillos no - Fallo en el cilindro de aire - Cambiar el cilindro de aire.


abren/cierran. (de los rodillos)
- Fallo en el controlador de - Cambiar el controlador de
velocidad velocidad.
- Fallo en el regulador
- Tensión excesiva en la correa - Reemplazar el regulador.
hexagonal o la colocación - Tensionar la correa. Verifique
incorrecta la colocación de la correa y
- Fallo en la válvula de aire vuelva a instalar la correa si
es necesario.
4. Ni el obturador o - Fallo en el interruptor - Sustituir el interruptor.
los rodillos selector HAND/AUTO
funcionan. - Fusible quemado en el panel - Sustituir el fusible (1A).
- Alimentación de aire - Alimentación de aire
insuficiente o inexistente. (0.5 MPa o más).
- Fallo en la válvula solenoide - Sustituir la válvula solenoide.

48
Tabla12-3 Lista de verificación para sistemas eléctricos y de aire durante la operación manual
Síntoma Causa Medida correctora
1. El obturador no - Sin arroz en la tolva del - Alimentar con arroz.
abre. pelador
- El tiempo programado en el - Espere hasta que pase el
temporizador no ha pasado intervalo determinado.
aún para que el arroz
comienza a acumularse.
- La tolva del separador de
arroz está llena. - Espere hasta que la tolva
esté vacía.
- Circuito de protección
defectuoso o disparado - Reparar el fallo.

- Fallo del sensor de nivel


mínimo en la tolva del pelador - Sustituir el sensor de nivel.
- Fallo en el cilindro de aire
- Sustituir el cilindro de aire
- Válvula esférica cerrada
- Abrir la válvula de esfera.
- Presión de aire baja
- Esperar hasta que la presión
de aire normalice.

2. El obturador no - Fallo en el sensor de nivel - Sustituir el sensor de nivel.


cierra. del límite máximo de la
tolva del separador de arroz
- Presión de aire baja - Verifique y ajuste la presión
de aire.
- Fallo en el cilindro de aire - Cambie el cilindro de aire y la
y en la válvula solenoide válvula solenoide.

49
13. PIEZAS CONSUMIBLES

Caso haya piezas desgastadas o rotas, o cuando llegue el momento de sustituir las piezas
consumibles, póngase en contacto con la oficina de ventas más cercana.

Tabla 13-1 Lista de piezas de repuesto

Nombre de la Pieza Código Cant. Durabilidad Observaciones


Placa 220110085 1 5000 h ( 8 meses)
Placa de sustentación 220280440 1 5000 h ( 8 meses) Lado frontal
Canalón S20280350 1 15000 h (23 meses)
Caja 220110083 1 10000 h (15 meses)
Anillo de fieltro 0114006 1 3000 h ( 5 meses)
Anillo de fieltro 0114021 1 3000 h ( 5 meses)
Correa en V A-49 FD11A049 1 3000 h ( 5 meses)
Correa en V B-52 (60Hz,
HU FD11B052 4 3000 h ( 5 meses)
NEMA)
Correa en V B-54 (50Hz) FD11B054 4 3000 h ( 5 meses)
Correa hexagonal BB-94 FD153094 4 3000 h ( 5 meses) Rojo
Rodamiento 6309DDU FC110309 6 10000 h (15 meses) Eje móvil y principal

Correa hexagonal BB-122 FD153122 1 3000 h ( 5 meses)


Correa en V A-78 FD13A078 1 3000 h ( 5 meses) Rojo
Correa en V B-48 FD11B48 1 3000 h ( 5 meses) Rojo
Correa en V B-108 (60 Hz) FD11B108 2 3000 h ( 5 meses) Rojo
Correa en V B-110 (50 Hz) FD11B110 2 3000 h ( 5 meses) Rojo
HA
Transportador con
Caja transportadora 225080230 1 10000 h (15 meses)
división
Transportador con
Eje del transportador 225060200 1 10000 h (15 meses)
división
Alimentadora en
Eje del transportador 225060710 1 10000 h (15 meses)
tornillo de la cáscara

* La durabilidad varía dependiendo de las condiciones operacionales y de la región (tasa de


pelado, tasa de flujo, etc.)
El tiempo de operación se estima en 22 horas por día, 30 días por mes y 12 meses al año.

50
14. CONTROL DE EMERGENCIA

Si la máquina falla debido a razones desconocidas y ninguna acción correctiva puede ser tomada, o
si la máquina no opera correctamente incluso con apariencia normal en las inspecciones, póngase en
contacto con el representante que hizo la venta, la oficina de ventas o con el fabricante.

51

También podría gustarte