HR10SS 1 - L1 - MAHR10SS-E003-02 - JUL10 - SAL - Festo - DDtype - Sensor - PT - ESP
HR10SS 1 - L1 - MAHR10SS-E003-02 - JUL10 - SAL - Festo - DDtype - Sensor - PT - ESP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PELADORA DE ARROZ
CON ASPIRADORA
HU10SSA-L1
+
HA10P(3)-L
ADVERTENCIA
• No realice ningún procedimiento de operación, mantenimiento o inspección
de máquina hasta que haya leído y comprendido correctamente el contenido
del manual de instrucciones.
• Mantenga el manual cerca mientras se realiza la operación,
mantenimiento o inspección de la máquina.
MA530-E003-01 JUL10
1
ÍNDICE
5. INSTALACIÓN .......................................................................................................................... 15
10. OPERACIONES...................................................................................................................... 35
2
1. PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
En este capítulo, se explica el significado y el uso de Etiquetas de Advertencia, y también las normas
de seguridad o requisitos que deben observarse durante la operación, mantenimiento o inspección,
cómo detallados y clasificados en los “Cuidados Generales de Seguridad” y “Precauciones
Específicas de Seguridad” descritos aquí.
ADVERTENCIA
● No opere, ni realice mantenimiento o inspección de la
máquina hasta que haya leído y comprendido el contenido
del presente manual de instrucciones.
● Mantenga el manual cerca mientras se realiza la operación,
mantenimiento o inspección de la máquina.
● Al operar, realizar el mantenimiento o inspección de la
máquina, siga las instrucciones y advertencias descritas
en este manual. Si tiene preguntas o necesita
aclaraciones, deben detener el funcionamiento de la
máquina y
el trabajo, hasta que pueda resolver tales problemas con
la oficina o distribuidor Satake más cercano.
● Satake no será responsable por cualquier lesión, pérdida o
daños causados por no seguir las instrucciones expuestas
en el manual, por el mal uso o por la modificación no
autorizada de la máquina.
3
1.1 Identificación de Sustancias Peligrosas
Para una descripción de las etiquetas de advertencia descritas en el manual y pegadas en la
estructura de la máquina, hubo una clasificación en los siguientes tres tipos, dependiendo del grado
de riesgo o accidente.
4
CUIDADO
● El operador debe seguir las siguientes instrucciones para
garantizar su seguridad durante el funcionamiento,
mantenimiento o inspección de la máquina.
(3) No arroje agua sobre la máquina. Caso eche agua en la máquina, esto provocará un
cortocircuito, lo que podría dañar la máquina.
(4) No olvide conectar la máquina a tierra para proteger a las personas de sufrir una descarga
eléctrica y prevenir incendios debido a una fuga de corriente.
(5) Nunca toque las partes energizadas de la máquina después de activarla.
(6) No permita que cualquier persona que no sea la persona responsable por la operación de la
máquina opere la máquina.
(7) Mantenga alejada a las personas que no hayan sido autorizadas por el operador.
Nunca deje que los niños se quedan en las proximidades de la máquina.
(8) Siempre inspeccione la máquina antes de comenzar la operación. Al realizar trabajos de
inspección, siempre apague la máquina e indique claramente que la máquina está en inspección
o mantenimiento, tanto en la sala de control como en el panel de control del taller.
(9) Siempre apague antes de la inspección y del mantenimiento, establecer un indicador que indica
"Bajo inspección" en el interruptor de energía.
Después de la inspección, asegúrese de guardar todas las herramientas.
(10) Verifique los tornillos y tuercas buscando holguras o daños. Asegúrese de poner los protectores
de nuevo después de la comprobación.
(12) Opere la máquina con todas las tapas instaladas. No intente retirar ninguna protección durante la
operación de la máquina.
(13) Siempre pare la máquina antes de lubricar las partes móviles.
(14) El operador debe estar familiarizado con el procedimiento de desactivación en caso de
emergencia.
5
(15) Cuando se trabaja en parejas o en grupos más grandes, cada persona debe confirmar con una
señal al otro que la operación puede empezar.
(16) No toque las piezas en movimiento mientras la máquina esté en operación.
(2) Mantenga alejada a las personas que no hayan sido autorizadas por el operador. Nunca permita
que niños se acerquen a la máquina.
(3) Deje un espacio alrededor de la máquina suficiente para trabajar.
(4) Antes de prender la energía, confirme la seguridad del entorno y pasillos alrededor de
la máquina.
(7) Al realizar una inspección o mantenimiento, desconecte la energía y espere 3 minutos para
ver si la máquina se detuvo completamente.
(8) Después del trabajo, asegúrese de no dejar herramientas en el lugar.
(9) Al usar una escalera, esta debe ser colocada en el lugar especificado.
(10) Use equipamientos de protección adecuado, como cascos y cinturones de seguridad, para
realizar la inspección y el mantenimiento en lugares elevados.
(11) Si la máquina se utiliza en lugares con polvo, utilizar máscara de protección y lentes de seguridad.
6
1.4 Etiquetas de Peligro
Esta máquina se suministra con etiquetas de advertencia en lugares determinados donde se
necesita un cuidado adicional. Es importante que los operadores conozcan la localización y el
contenido de cada etiqueta, y que obedezcan las advertencias suministradas para evitar
accidentes.
OBSERVACIÓN
Manejo de las Etiquetas de Advertencia
● Asegúrese de que las escrituras y las imágenes de la
etiqueta estén legibles. De lo contrario, limpie la etiqueta o
sustituya.
● Utilice un paño, agua o un limpiador para eliminar la suciedad.
No utilice solventes orgánicos o gasolina.
● En caso de que la Etiqueta esté dañada, perdida o ilegible, sustituya
por una nueva. Póngase en contacto con un representante o la
oficina de Satake para obtener una nueva etiqueta.
7
1.5 Localización de las Etiquetas de Advertencia
8
Fig. 1-2 Localización de las Etiquetas de Advertencia (2)
9
299001526
10
1.6 Garantía
Los siguientes casos no están cubiertos por la garantía:
11
2. ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
Capacidad de procesamiento
(Proporción de pelado 90%) 3.5 - 5.5 ton./hora (Arroz)
Pelador Aspiradora
Energía necesaria HU10SSA-L1 + HA10P(3)-L
7.5 kW 4 P + 3.7 kW 4 P
OBSERVACIÓN
● La proporción de pelado puede variar dependiendo de la
calidad de la materia prima.
● La máquina puede fallar si se utiliza en condiciones distintas
de las especificadas anteriormente.
12
3. DIMENSIONES EXTERNAS
Unidad: mm
13
4. NOMBRES DE LOS COMPONENTES
Válvula E
Canal
Caja de control
Rodillo de goma
Válvula D
Placa de dispersión
Transportista
Transportista
Válvula A
Válvula B
Transportista
Salida de las cáscaras
Válvula C
Salida del arroz pelado Salida del arroz verde
Transportista
14
5. INSTALACIÓN
(1) Cuando detener las máquinas, pase los cables como se muestra en las figuras 5-1 y 5-2.
Fig. 5-1 Suspensión del pelador Fig. 5-2 Suspensión del aspiradora
(2) Deje un poco de espacio alrededor de la máquina, como se muestra en la Figura 8, para realizar
los trabajos de inspección y mantenimiento.
Unidad: mm
15
(3) Cumplir con el procedimiento siguiente para montar las máquinas.
Tapa superior
2) Retire los encajes de tope y ponga bujes de goma en su lugar. Retire el ángulo de acero
conectado para transferir la máquina.
Encaje de tope
16
3) Encaje el pelador en la aspiradora.
Pelador
Tornillo hexagonal
Aspiradora
Tapa superior
17
5) Conectar los motores al pelador y la aspiradora.
Pelador: 7.5 kW-4P
Aspiradora: 3.7 kW-4P
6) Encaje las correas en V hexagonales pasando por las poleas del motor, pelador y aspiradora.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre las
poleas en V y las correas.
CUIDADO
Fije firmemente la polea del motor.
Encaje las correas como se indica en la
Fig. 5-8, y asegúrese de alinearlas.
Correa V
(60Hz) B- 110” x 2
(50Hz) B- 111” x 2
18
7) Tensionar las correas y asegurarse de encajar los protectores de seguridad.
ADVERTENCIA
Después de tensionar, asegúrese de encajar los
protectores de seguridad.
Ajustar la tensión de las correas para que sufran deflexión de 10-20 mm cuando sean
presionadas en el centro.
CUIDADO
Tenga cuidado de no tensionar excesivamente la correa.
Encaje firmemente la polea del motor.
(4) Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando haga la instalación de la tubería de succión de
polvo.
1) Es necesario un flujo de aire de succión de 3 m3/min.
19
(5) Si se utiliza un sensor de nivel de arroz (tipo 2) en la tolva adicional, se requiere una operación
de instalación.
Realizar observando a los siguientes elementos. (El sensor de nivel de arroz (tipo 2) se
incluye en el paquete).
* Cuando el sensor de nivel de arroz (tipo 1) se coloca en la máquina, no se requiere
la operación de instalación.
(En este caso, el sensor no será incluido en el paquete).
20
Procedimientos para instalación del sensor de nivel (Tipo 2)
3) Atornille el sensor de nivel de modo que la parte roscada no pase al interior de la tolva.
4) Fijar la tuerca de bloqueo en la posición donde el sensor de nivel pueda regularse fácilmente.
Agujero Ø 30
Tuerca de instalación
Sección de detección
Tuerca de bloqueo
Tolva
Estructura principal del sensor de nivel (tipo 2)
CUIDADO
● Evitar golpes duros, vibraciones, luz directa proveniente de
soldadura y calor, ya que el sensor tiene una regulación
precisa.
21
(6) Tubería para la salida de arroz verde y de arroz pelado
Ajuste el ángulo de la tubería de salida del arroz pelado en dirección al próximo proceso con 40°
o más. Reciba el arroz verde expulsado por la salida de arroz verde en cajas, bolsas o tolvas.
40゜
Caja de control
22
Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la energía esté apagada cuando se
realice cualquier trabajo de cableado.
Línea de la aspiradora
Caja de control
Tapa
Fuente de
energía del
Sensor de Válvula sensor de nivel
nivel (Tipo 1) solenoide
CUIDADO
● Nunca se olvide de poner la tapa de la caja de control
después de completar el cableado.
● Caso olvide poner la tapa de la caja de control, las piezas de
la caja pueden ser dañadas por polvo y otros agentes.
23
6. CABLEADO Y TUBERÍA DE AIRE
Tipo sonda
Cilindro de
Aire (Obturador)
Sensor de nivel de arroz (Tipo 1)
Controlador de velocidad
Válvula
solenoide
Medidor de presión
Válvula de liberación
Filtro de aire
CUIDADO
● Nunca olvide poner la tapa de la caja de control después de
completar el cableado.
● Caso olvide poner la tapa de la caja de control, las piezas de
la caja pueden ser dañadas por polvo y otros agentes.
24
7. CAJA DE CONTROL
Lámpara piloto
PL
RH
DRY
3
LVM
V C 1
M SW A
Fusible (1A)
MANUAL PARAR AUTO
FUSIBLE
H
CR
M SW A
PS
S
U V
1
5
Manual/Auto
Llave alternadora
Alternación llave
Manual/Auto
Monofásico
220V
Válvula
solenoide Signal del medidor de nível externo
(desde el separador de arroz)
Azul Negro
Fig. 7-1 Vista lateral de la caja de control Fig. 7-2 Vista frontal de la caja de control
(panel) (panel)
CUIDADO
● Nunca olvide poner la tapa de la caja de control después de
completar el cableado.
● Caso olvide poner la tapa de la caja de control, las piezas de
la caja pueden ser dañadas por polvo y otros agentes.
• TB (bloque de terminal)
U V: Terminales de entrada de fuente de energía AC 220 V (monofásica)
M SW A: Interruptor selector (M= Manual, A= Auto)
LVM: Terminal de conexión del sensor de nivel
SV: Terminal de conexión de la Válvula solenoide de control de aire
PS (N° 1, 5): Terminales externos de conexión del medidor de nivel (de la tolva del separador de
arroz) (cortados cuando no haya medidor de nivel externo conectado).
25
• DRY (relé temporizador)
Determina el tiempo de espera desde la detección del medidor de nivel (de la tolva) hasta la
abertura del obturador de entrada de la presurización del rodillo. Rango: 0-60 segundos
(configuración de fábrica: 20 segundos)
• Medidor de horas
Exhibe las horas operacionales reales acumuladas (con la función de reset en cero).
• Lámpara piloto
Indica la energía de alimentación AC 220 V (monofásica).
• Fusible (1A)
Protege los circuitos de control.
26
8. DIAGRAMA DE OPERECIÓN AUTOMÁTICA
ACTIVACIÓN
Caja de Control
Coloque el interruptor manual/auto en AUTO.
NO
Espere Hay arroz en la tolva HU?
SÍ
NO
Espere ¿La tolva PS está vacía?
SÍ
NO
Tolva PS: ¿vacía?
SÍ
Leyenda:
27
9. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la energía esté apagada cuando se
realice cualquier trabajo de inspección o mantenimiento.
Después de completar las inspecciones, asegúrese de
encajar las tapas de protección en su lugar.
Tornillo (A)
Tornillo (A)
Tornillo tensor
28
5) La presión del rodillo es de aproximadamente 0.2 MPa (aprox. 2 kg/cm2)?
CUIDADO
● configure la presión del rodillo en aproximadamente 0.2
MPa (aprox. 2 kg/cm2) utilizando el regulador de presión de
los rodillos.
● Tenga cuidado, ya que puede producirse gran número de
casos de arroz quebrado o agrietado durante la peladura,
incluso si la presión del rodillo se mantiene a
aproximadamente 0.2 MPa.
● Confirmar la presión del rodillo ideal para cada materia prima.
1. Interruptor selector
2. Medidor de presión para la Presión de aire principal
3. Medidor de aire de Presión de los Rodillos de Goma
4. Regulador del Medidor de Presión 3
5. Regulador del Medidor de Presión 2
6. Filtro de aire
Disminuir Aumentar
29
(2) Active el motor de la máquina para verificar el sentido de giro e inspeccionar en busca de
ruido u olor anormal. Después de completar la verificación, detener el motor de la
máquina.
ADVERTENCIA
Cuando verificar la dirección de rotación, asegurarse de que
no hay nadie a los alrededores del equipamiento. Asegurarse
de no tocar la sección de dirección.
Si hay algún fallo, apague la energía inmediatamente para
detener el funcionamiento de la máquina.
CUIDADO
Si el sentido de giro está incorrecto, la máquina no funcionará
correctamente, y puede haber fallos resultantes. Verifique el
sentido de giro antes de iniciar la operación de pelado al
operar sin carga, asegúrese de proporcionar y de que los
rodillos no estén en contacto.
(3) Después de completar la inspección, asegúrese de poner todas las tapas de protección.
(4) Energice la caja de control para verificar las funciones de los componentes de la máquina.
(5) Después de colocar el interruptor selector de la caja de control en la posición "STOP", ajustar la
sensibilidad del Sensor de nivel (Tipo 1) como sigue.
a) Verifique que no haya material en el tanque.
Si el LED está prendido, gire el regulador de sensibilidad del sensor hacia la derecha para
apagar el LED.
c) Llenar el tanque con material y verifique si el LED está prendido.
Si el LED no está prendido, gire el regulador del sensor en sentido horario hasta que el LED
está prendido.
Fig. 9-3-1 Sensor de nivel do arroz (Tipo 1) Fig.9-3-2 Conexión del sensor de nivel del arro
30
(En el caso del Sensor de nivel del arroz Tipo 2 de la EMECO)
Caja de Control de Sensibilidad
EMECO
(L) (H)
2) Poner el arroz en el tanque, y cubrir el sensor de nivel de modo suficiente. Gire la manija reguladora
hacia el lado L y encuentre el punto B para que la luz de "Salida" sea apaga.
(M)
(L) (H)
3) Confirmar de nuevo si la luz "Salida" está encendida en el punto A debajo del status inactivo
del sensor, cuando el arroz está lejos del sensor de nivel.
(M)
(L) (H)
OBSERVACIÓN
Verifique el motor de la máquina sin ponerlo en funcionamiento.
Mantener la tolva del arroz sin carga para realizar cualquier
verificación.
31
[HAND]
1) Coloque el interruptor ① en “HAND.”
El obturador de alimentación se abrirá.
Los rodillos de goma se presurizarán (puestos en contacto).
Ventana de inspección
Fig. 9-4 Localización del sensor de nivel tipo 1 Fig. 9-5 Localización del sensor de nivel tipo 2
2) Cuando la placa acrílica de la ventana del tanque esté cubierta por el arroz.
El obturador de alimentación se abre el después del tiempo establecido en el temporizador
de la caja de control.
Los rodillos de goma se presurizarán (puestos en contacto).
32
[AUTO]… Sensor de nivel del arroz tipo 2
1) Coloque el interruptor ① en “AUTO”. (Ver la Fig. 9-2 en la página 29)
OBSERVACIÓN
Cuando la hoja del sensor de nivel está activada (liberándola),
el obturador de alimentación se cerrará automáticamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Disminuir Aumentar
33
CUIDADO
● La operación con capacidad especificada anteriormente
puede conducir a fallo de la máquina.
Ventana de inspección
34
10. OPERACIONES
CUIDADO
No olvide realizar un funcionamiento de prueba antes de
iniciar las operaciones.
(3) Ajuste la presión del rodillo usando el Regulador ④ para colocar la tasa de pelado en
90% (ver la Fig. 9-2 en la página 29).
* Si hay muchas cáscaras fluyendo por la placa de clasificación, gire el regulador de flujo de
aire en la máquina direccional de viento en dirección a "Increase", y si hay arroz en el
medio de la cáscara descargadas por el tercer puerto (para cáscaras de arroz) gire a la
dirección "Decrease."
(6) Cuando la tolva de la máquina direccional de viento esté llena, coloque el interruptor ① en
"STOP." (Si el interruptor está ajustado a "HAND", el obturador no será conectado a la tolva
del separador de arroz) (ver la Fig. 9-2 en la página 29).
35
10.2 [Funcionamiento AUTO]
(1) Cargue arroz en la tolva y prenda el motor de la máquina.
(2) Seleccionar “AUTO” con el interruptor ① de la caja de control (ver la Fig. 9-2 en la página 29).
(El obturador no se abrirá durante el período determinado por el temporizador).
(3) Después de la apertura para abrir y comenzar a pelar, ajustar la presión del rodillo utilizando
(5) Cuando la tolva de la máquina de arroz separadora se llena, el obturador se cierra y el espacio
entre los rodillos aumenta (sólo cuando la tolva está conectada con la tolva del separador de
arroz).
(6) Entonces, cuando la tolva del separador de arroz está vacía, el obturador se abre después
del tiempo determinado por el temporizador para continuar la operación de pelado.
(7) Cuando la tolva de la máquina separadora de arroz está vacía, el obturador se cierra y el espacio
entre los rodillos
(8) Entonces, cuando se alimenta del arroz, el obturador se abrirá después del tiempo
determinado por el temporizador para continuar la operación de pelado.
* Ajustar la tasa de alimentación del pelador con un poco de exceso en relación a la tasa de
descarga de arroz del separador, de modo que el obturador de alimentación abra/cierre en
cada diez minutos o más.
Si el regulador de alimentación de arroz fue operado, observe la alteración em la
proporción de pelado.
36
10.3 [Ajuste del Controlador de Velocidad del Cilindro Neumático]
Funciones del controlador de velocidad
(1) El rodillo de goma del eje intermedio es presionado por el cilindro de aire contra el rodillo de
goma del eje principal.
El controlador de velocidad se aplica fuerzas gradualmente en el cilindro de aire para mover
el rodillo de goma suavemente y evitar que los rodillos de goma de los ejes principales e
intermedios choquen entre sí.
(2) El controlador ajusta el intervalo (el lado IN del controlador de velocidad) para evitar el
contacto entre los rodillos de los ejes principales e intermedios hasta que el obturador de
alimentación abra y el arroz llegue a los rodillos de goma. También regula el intervalo (en el
lado OUT del controlador de velocidad) para abrir los rodillos exactamente cuando la última
parte de la carga de arroz pasa a través de los rodillos después de que el obturador se cierra.
Para regular los intervalos, suelte la tuerca de bloqueo del controlador de velocidad y gire el
tornillo de regulador en sentido horario para disminuir la velocidad de movimiento del cilindro
de aire, lo que resulta en un aumento de espera entre la abertura del obturador y el momento
en que el rodillo del eje intermedio toca el rodillo del eje principal. (Normalmente, la diferencia
es de **** segundos). De lo contrario, si hay tiempo excesivo desde movimiento hasta el
comienzo de la operación, gire el tornillo regulador en sentido antihorario.
Después de completar el ajuste, fije el tornillo regulador con la tuerca de bloqueo.
Controlador de la velocidad
Tornillo de regulador
Tuerca de bloqueo
37
11. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
CUIDADO
(2) verifique la ventana de inspección de la aspiradora para verificar en busca de pajas u otros
obstáculos que podrían dificultar el flujo de arroz.
(3) Si el espesor del rodillo de goma del eje principal del pelador disminuyó hasta la mitad del
espesor del rodillo de goma del eje intermedio, reemplazar los rodillos de goma de los ejes
principales e intermedios.
1/2 t
Rodillo de goma del eje principal Rodillo de goma del eje intermedio
Fig. 11-2
(7) Selección del Tornillo Fijador M10 en el retenedor S04235130 con el Tarugo S04235150 para fijar
el Rodillo de Goma debido al tamaño variable del Rodillo.
B
Tornillo Fijador Rodillo de goma
(M10)
3,2~7 20 M10 x 30
8~12 25 M10 x 35
13~17 30 M10 x 40
18~22 35 M10 x 45
Fig. 11-3
39
Rodillo de Goma Rodamientos de Esferas
Retenedor de Rodillo
Fig. 11-4
CUIDADO
● La apertura mínima de C debe ser mayor que 1 mm.
Si el cliente no obedece a esta sugerencia, el tornillo fijador
puede chocarse contra la tapa del rodamiento durante la
operación. Esto puede dañar la tapa del rodamiento, de los
rodamientos y del eje (móvil/principal).
CUIDADO
● Si se utiliza un rodillo de goma con las siguientes
características, la tasa de rotura de granos puede aumentar,
la tasa de pelado puede disminuir, o la máquina puede
dañarse.
• Dureza superior a la especificada.
• Diámetro del orificio para el retenedor fuera de la
tolerancia (0 ~ +0.1 mm).
• Rodillo de goma excéntrico.
• Goma de mala calidad.
40
(9) Ajuste de la Placa
3) Soltar la tuerca reguladora hasta que la placa y el rodillo de goma estén en contacto.
Después de eso, apriete la tuerca reguladora girando hacia la derecha. Bloquear la tuerca
reguladora apretando la tuerca de bloqueo.
Tuerca de bloqueo
Tuerca reguladora
Tornillo
Tuerca de ajuste
Tuerca de bloqueo
Placa
Rodillo de goma
Tapa frontal
Tapa frontal
Apertura de
1~2 mm
Fig. 11-5
41
(10) Ajuste da canal
Este modelo tiene un sistema de ajuste automático del ángulo del canal durante la operación. Sin
embargo, es necesario realizar el ajuste inicial cuando se instalan nuevos rodillos y cuando se
cambian los rodillos de posición.
OBSERVACIÓN
1) Después de instalar los nuevos rodillos en la máquina, configurar la posición del canalón
utilizando la manija reguladora del ángulo del canalón. La posición inicial del canalón se muestra
en el siguiente diagrama.
CA canalón será guiado hacia el centro de los rodillos o entre el centro de los rodillos en la
posición 7 mm x abajo de los rodillos.
Canalón
CUIDADO
● Apagar la fuente de energía antes de poner la grasa en la
máquina.
Colocar grasa en el fulcro de rodamiento cilíndrico del eje del contador a cada 2 semanas.
Existen dos lugares para poner la grasa en la lateral de operación y en el lado motriz de la
máquina. Del mismo modo, colocar grasa en el brazo de tensión una vez al mes.
Utilice grasa original Satake (SAL).
CUIDADO
● La grasa original Satake (SAL) se utiliza cuando la máquina
es enviada de la fábrica.
● No mezcle diferentes tipos de grasa, para evitar el deterioro
de la calidad de la grasa.
Lateral de operación
Coloque grasa original después de remover la tapa del rodamiento.
Boquilla lubricadora
43
Lado motriz HU
Coloque grasa original después de retirar la tapa protectora.
Boquilla lubricadora
Boquilla lubricadora
Polea tensora (2)
CUIDADO
● La falta de grasa puede conducir a fallo de la máquina, por
ejemplo, el desgaste del rodamiento y la ocurrencia de
vibración.
● Coloque la grasa original de modo suficiente hasta que
comience a salir por la apertura.
44
(12) Descarga del Drenaje
CUIDADO
● Apague la energía antes de realizar la descarga del drenaje.
Filtro de aire
Para la válvula solenoide
Entrada de aire
Regulador
Abrir Cerrar
Fig. 11-11
CUIDADO
● Tenga cuidado de que el aire comprimido no pase de 0.95
MPa (9.5 kgf/cm2), porque la unidad de control de aire puede
romper.
● Hacer la descarga del drenaje antes de que alcance la
placa de filtro de aire. Si no se hace la descarga del
drenaje, la máquina puede causar una rotura.
45
CUIDADO
● Nunca se olvide de ajustar la apertura entre la placa y el
rodillo de goma para evitar accidentes cuando se sustituyen
los rodillos de goma.
Esto puede causar problemas debido a la quema del rodillo
de goma a la salida de la placa cuando la máquina es
operada con la placa y el rodillo de goma en contacto.
(13) Verifique las persianas (tambores de aire) de la aspiradora periódicamente buscando acumulación de
polvo, arroz o granos quebrado. Cualquier acumulación de polvo, arroz o granos quebrados en la
persiana aumentará la cantidad de arroz sucio mezclado en arroz pelado, y empeoran la precisión
de la dirección del viento.
Persiana
Tapa (persiana)
1) Retire la tapa (estructura principal) y la tapa (persiana) de la parte inferior en el lado izquierdo
de la aspiradora.
2) Extraer el polvo, la cáscara y el arroz, y eliminar con aspiradora de polvo por el agujero de
limpieza.
3) Una vez finalizada la limpieza, realice el procedimiento en orden inversa para volver a poner las
tapas.
46
12. LISTA DE VERIFICACIÓN DE RENDIMIENTO
Si sospechar de fallos, localizar la causa y tomar medidas correctivas, como se muestra en el siguiente
ejemplo. Si las condiciones no mejoran o la razón no puede ser identificado, póngase en contacto con su
oficina de ventas local.
CUIDADO
No lleve a cabo una acción correctiva si no es el
funcionario responsable.
47
Tabla. 12-2 Lista de verificación para sistemas eléctricos y de aire durante la operación manual
48
Tabla12-3 Lista de verificación para sistemas eléctricos y de aire durante la operación manual
Síntoma Causa Medida correctora
1. El obturador no - Sin arroz en la tolva del - Alimentar con arroz.
abre. pelador
- El tiempo programado en el - Espere hasta que pase el
temporizador no ha pasado intervalo determinado.
aún para que el arroz
comienza a acumularse.
- La tolva del separador de
arroz está llena. - Espere hasta que la tolva
esté vacía.
- Circuito de protección
defectuoso o disparado - Reparar el fallo.
49
13. PIEZAS CONSUMIBLES
Caso haya piezas desgastadas o rotas, o cuando llegue el momento de sustituir las piezas
consumibles, póngase en contacto con la oficina de ventas más cercana.
50
14. CONTROL DE EMERGENCIA
Si la máquina falla debido a razones desconocidas y ninguna acción correctiva puede ser tomada, o
si la máquina no opera correctamente incluso con apariencia normal en las inspecciones, póngase en
contacto con el representante que hizo la venta, la oficina de ventas o con el fabricante.
51