0% encontró este documento útil (0 votos)
812 vistas99 páginas

Ortodoncia Lingual

Este documento presenta una monografía sobre ortodoncia lingual escrita por Manuel Gustavo Chávez Sevillano para optar el título de Segunda Especialidad Profesional en Ortodoncia en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. La monografía incluye una introducción sobre ortodoncia lingual, una revisión de la literatura sobre consideraciones generales, antecedentes, ventajas y desventajas, diagnóstico y pacientes, brackets y alambres utilizados, técnicas de laboratorio y cementado, tratamientos con y sin extracciones
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
812 vistas99 páginas

Ortodoncia Lingual

Este documento presenta una monografía sobre ortodoncia lingual escrita por Manuel Gustavo Chávez Sevillano para optar el título de Segunda Especialidad Profesional en Ortodoncia en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. La monografía incluye una introducción sobre ortodoncia lingual, una revisión de la literatura sobre consideraciones generales, antecedentes, ventajas y desventajas, diagnóstico y pacientes, brackets y alambres utilizados, técnicas de laboratorio y cementado, tratamientos con y sin extracciones
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 99

Universidad Nacional Mayor de San Marcos

Universidad del Perú. Decana de América


Facultad de Odontología
Unidad de Posgrado

“Ortodoncia lingual”

MONOGRAFÍA

Para optar el Título de Segunda Especialidad Profesional en


Ortodoncia

AUTOR
Manuel Gustavo CHÁVEZ SEVILLANO

Lima, Perú

2006
Reconocimiento - No Comercial - Compartir Igual - Sin restricciones adicionales

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Usted puede distribuir, remezclar, retocar, y crear a partir del documento original de modo no
comercial, siempre y cuando se dé crédito al autor del documento y se licencien las nuevas
creaciones bajo las mismas condiciones. No se permite aplicar términos legales o medidas
tecnológicas que restrinjan legalmente a otros a hacer cualquier cosa que permita esta licencia.
Referencia bibliográfica

Chávez, M. Ortodoncia lingual [Monografía]. Lima: Universidad Nacional Mayor de


San Marcos, Facultad de Odontología, Unidad de Posgrado; 2006.
FICHA CATALOGRÁFICA

C.D. CHÁVEZ SEVILLANO MANUEL GUSTAVO.

ORTODONCIA LINGUAL.
Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Facultad de Odontología.
Lima – Perú. 2006.

Monografía: Especialidad en Odontología (Ortodoncia).

Palabras Claves: Ortodoncia Lingual.


Ortodoncia en Adultos.
Cementado de la Aparatología
Lingual.

2
A mis padres y hermanos
por su constante apoyo en
mi superación humana y
profesional.

3
AGRADECIMIENTOS

• A las autoridades de la Unidad de Post-grado de la Facultad de


Odontología de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, por
darme la oportunidad de presentar este trabajo.

• A todos mis profesores de la Segunda Especialidad, en especial a los


Docentes de Clínica de la Disciplina de Ortodoncia. Profesores: Mg.
Patricia Vidal Manyari, Mg. Augusto Sato Tsuji y Esp. Paola Caballero
Purizaga; por la dedicación que dispensaron hacia mi persona durante
el desarrollo del curso.

• A mi profesor y gran amigo Esp. Luciano Soldevilla Galarza, por sus


enseñanzas impartidas durante el desarrollo del Curso, su inagotable
motivación y constante apoyo en mi vida profesional y humana.

• A mis profesores y colegas del Curso de Ortodoncia del Departamento


Académico de Estomatología Pediátrica. Profesores: Mg. Oriel Orellana
Manrique, Mg. Leoncio Menéndez Méndez, Esp. Segundo Perales
Zamora, Esp. Janet Mendoza Zapata y el C.D. Héctor Marengo, por sus
orientaciones y apoyo en mi camino como docente de la facultad y en mi
vida profesional.

• A mi colega C.D. Tina Linares por el apoyo prestado en la parte


bibliográfica, para el desarrollo de este trabajo.

• A mi amigo profesor Mg. Fernando Pérez Vargas, por su constante


motivación para la culminación de esta monografía.

4
• A mi amigo y profesor Mg. Miguel Pardo Bancalari, su formación
humana y profesional como Ortodoncista, es siempre para mi una
motivación para cada día ser mejor.

• Al profesor Dr. Sebastián Interlandi, a quien tuve el privilegio de conocer


por corto tiempo; por su amistad, enseñanzas y consejos
proporcionados, que serán trascendentales en mi camino como
Ortodoncista.

• A mis colegas del Curso de Especialización, que estuvieron presentes


con su apoyo, incentivo, y cooperación durante el Curso, en busca de un
mismo ideal.

• Y, a todos los que directa o indirectamente, contribuyeron para la


realización de este trabajo, así como para mi formación profesional
durante la Segunda Especialidad.

5
INDICE

I) INTRODUCCIÓN<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. 7

II) REVISIÓN DE LA LITERATURA<<<<<<<<<<<<<<<<< 8


2.1Consideraciones Generales<<<<<<<<<<<<<<<< 8
2.2 Antecedentes<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. 11
2.3 Ventajas y Desventajas de la Ortodoncia Lingual<<<<<<. 12
2.4 Diagnóstico y Pacientes<<<<<<<<<<<<<<<<< 14
2.5 Brackets utilizados en Ortodoncia Lingual<<<<<<<<< 19
2.6 Alambres Ortodóncicos<<<<<<<<<<<<<<<<<. 37
2.6.1 Arcos<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. 38
2.6.2 Ligaduras<<<<<<<<<<<<<<<<<<<.. 43
2.7 Técnicas de laboratorio y cementado de la Aparatología
Lingual<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. 45
2.8 Tratamiento sin extracciones<<<<<<<<<<<<<<.. . 67
2.9 Tratamiento con extracciones<<<<<<<<<<<<<<... 69
2.10 Finalización<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. 72
2.11 Ortodoncia Lingual y ATM<<<<<<<<<<<<<<<< 73
2.12 Llaves para el éxito en Terapia Lingual<<<<<<<<<< 73
2.13 Otras consideraciones<<<<<<<<<<<<<<<<<. 78

III) DISCUSIÓN<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 81
IV) CONCLUSIONES<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. 86
RESUMEN <<<.<<................................................................................. 88
SUMARY<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<.. 89
BIBLIOGRAFÍA............................................................................................ 90

6
I) INTRODUCCIÓN.
La Ortodoncia Lingual es una técnica de Ortodoncia Fija, donde los brackets
son colocados en las caras linguales de los dientes, proponiendo un tratamiento
totalmente estético a los pacientes.

LIMA (51) (2002), afirma que la Ortodoncia Lingual requiere un estudio profundo
de sus características. Presenta semejanzas con la ortodoncia vestibular, sin
embargo el conocimiento de la diferencia inherente a la mecánica de los
movimientos dentarios, es esencial para un correcto direccionamiento del
tratamiento.
También afirma que la Ortodoncia Lingual es como cualquier otra técnica
ortodóncica, no diagnostica o trata determinado tipo de caso clínico. Es una
herramienta de trabajo que, usada adecuadamente, nos permite alcanzar una
posición dentaria ideal, dentro de una oclusión funcional, en armonía con la
articulación temporomandibular y musculatura asociada. Es totalmente
dependiente de un diagnóstico y un plan de tratamiento coherente.

ECHARRI (13) (2003), afirma que para diferenciarla de los aparatos auxiliares
palatinos, diremos además que se trata de una técnica multibrackets basada en
los principios de las técnicas de arco de canto.

LEMOINE (49) (2005), relata que es una modalidad de tratamiento que


actualmente está revolucionando al mundo odontológico y que día a día se
utiliza más. El resultado final es igual al obtenido a través de la ortodoncia
convencional, pero añade ciertos beneficios.

7
II)REVISIÓN DE LA LITERATURA
2.1 CONSIDERACIONES GENERALES
KURZ (44) (1982), señaló que la presión de los incisivos inferiores sobre los
planos de mordida de los brackets de los incisivos superiores es de
aproximadamente 25gr-f y que resulta especialmente adecuado. Esta
desoclusión posterior también favorece los movimientos vestíbulos-linguales o
mesio-distales de las piezas posteriores ya que no se oponen las fuerzas de
oclusión.
Los planos de mordida de los brackets de los incisivos superiores actúan como
una férula de desoclusión posterior, de relajación muscular, por lo que los
pacientes suelen referir una sensación de relajación a nivel de los músculos
elevadores de la mandíbula, a la vez que permiten la descarga de la articulación
temporo-mandibular (figura 2.1).

CREEKMORE (9) (1989), confirma que si se extruyen molares, recidivarán;


pero si se obtiene un correcto contacto anterior entre incisivos inferiores y
cíngulos superiores, el reflejo mensecefálico de protección impide una fuerte
contracción de los músculos elevadores mandibulares favoreciendo una mayor
estabilidad.

ECHARRI (13) (2003), afirma que la técnica multibrackets lingual posee ciertas
características, las cuales las podemos incluir en los siguientes conceptos:
• La utilización de brackets linguales, cementados a la cara interna de los
dientes (figura 2.2).
• La utilización de tubos de adhesión directa en primeros y segundos
molares, limitando el uso de bandas a los casos con imperativa necesidad
de anclaje sagital o vertical.
• La disminución del uso de elásticos intermaxilares limitándolos solo a la
fase de finalización.
• La utilización de dientes provisionales de resina para cubrir los espacios
de extracción (figura 2.3).

8
• La minimización del uso de aparatología extrabucal como anclaje.
• La disminución del tiempo de tratamiento con bracktes linguales, mediante
procedimientos de expansión, disyunción, distalización, desgastes
proximales o la técnica de cementado progresivo.
• La minimización del tiempo de tratamiento por la reducción del tiempo final
de ajuste mediante la individualización de la prescripción, al posicionar los
brackets con el modelo y cementados por técnica indirecta.
• La utilización de brackets en la cara lingual de los dientes provoca que los
efectos secundarios de descalcificación, caries o manchas sólo se podrían
producir en la cara lingual de los dientes.
• La evaluación estética del paciente durante el tratamiento es mucho más
exacta sin brackets que modifiquen la posición de los labios.

Esta técnica está muy indicada para los efectos deseados de protusión,
expansión y aumento de la dimensión vertical, aunque puede ser utilizada para
casi todos los casos. Los movimientos hacia vestibular son más fáciles porque
los arcos presionan a los dientes en vez de traccionarlos como en la técnica
vestibular. El aumento de la dimensión vertical se produce porque el contacto
del borde de los incisivos inferiores contra el plano de mordida (bite plane) de
los brackets de incisivos superiores, favorece la extrusión de molares;
produciendo también una postero-rotación mandibular e intrusión de incisivos
(figura 2.4).

Figura 2.1-Desoclusión posterior debido


al Bite Plane

9
Figura 2.2.-Brackets Linguales.

Figura 2.3-Póntico estético para cubrir espacio


de extracción de primer premolar inferior y
resina cubriendo la banda del molar superior.

Figura 2.4-Efecto del Bite Plane

10
2.2 ANTECEDENTES.
Curiosamente la Ortodoncia Lingual no fue la consecuencia de una demanda
estética, sino que fue iniciada en Japón por FUJITA (28) (1970) para cubrir las
necesidades ortodóncicas de los pacientes practicantes de artes marciales a fin
de proteger las partes blandas. En 1970 Fujita desarrolla una mecánica lingual
propia.
KURZ (1) (1976), comenzó sus investigaciones y patentó su bracket lingual. La
Empresa Norteamericana Ormco fundó la Task Force para la investigación y el
desarrollo de este bracket (Figura 2.5)
En 1978 varios estudios comenzaron a realizarse sobre la anatomía de las
superficies linguales con el objetivo de reducir las bases de los brackets y así
facilitar el pegado. Los trabajos de los doctores Vicent Kelly, Stephen Paige,
A.J. Wildman’s y Michael Diamond, estimularon el trabajo de muchos otros
profesionales.
FUJITA (28) (1979), publica un artículo describiendo brackets linguales y arcos
linguales en forma de hongo (mushroom arch).
La llamada “Lingual Task Force” estuvo conformada por el Dr. C. Moody
Alexander, Dr. Richard (Wick) Alexander, Dr. Gorman, Dr. James Hilgers, Dr.
Craven Kurz, Dr. Robert Scholz y el Dr. Bob Smith. Los doctores Michael
Schwartz, Floyd Pickrel y Ernie Strauch también proporcionaran apoyo técnico
al grupo. Los objetivos de la Task Force fueron:

• Rediseño de los brackets (dimensión, torques, angulaciones, grosor, etc).


• Desarrollo de la mecanoterapia.
• Crear nuevos diseños de arcos.
• Discusión de secuencias de tratamientos.
• Determinar los criterios para la selección de casos.

En septiembre de 1981, la Ormco organiza el primer seminario educacional de


aparato lingual, donde se evaluó un total de 45 casos. Luego se organizó un
cronograma de seminarios con un total de 550 evaluadores.

11
El propósito de los seminarios linguales fue:
• Instrucción en el pegado indirecto de los brackets; procedimientos
de laboratorio y clínicos.
• Explicar como cada bracket se adapta al modelo.
• Permitir a la Task Force expresar su entusiasmo por la técnica y sus
limitaciones.
• Informar las nuevas evaluaciones, progresos y trabajos realizados.

Figura 2.5-Primera Generación de Brackets


Linguales.

2.3 VENTAJAS Y DESVENTAJAS DE LA ORTODONCIA LINGUAL.


LIMA (51) (2002) y ECHARRI (13) (2003), opinan, que el tratamiento con
ortodoncia lingual ofrece ventajas y desventajas; sobre todo si lo comparamos
con el tratamiento realizado con ortodoncia vestibular. Opinan como ventajas
las siguientes:

• Ya contamos con la estética de los brackets cerámicos, pero aun así,


existe un compromiso del perfil del paciente alterando el posicionamiento
de los labios. Los brackets colocados detrás de los dientes no
promueven ninguna alteración en el perfil.
• La superficie labial no es atacada ni manipulada durante el tratamiento
ortodóncico.

12
• Ideal para pacientes adultos que por su trabajo (modelos, artistas,
comunicadores etc.) no se sienten confortables usando aparatología
ortodóncica vestibular.
• Los brackets son colocados más próximos a los centros de resistencia,
lo que va a facilitar la mecánica de movimiento dentario.
• Es favorable a las mecánicas de cierre de diastemas y espacios después
de la retracción de caninos, pues impide la interferencia de la lengua en
los espacios. Por este motivo, es una técnica excelente para la
corrección de mordidas abiertas causadas por deglución o fonación
atípicas.
• Los pacientes que presentan sobremordida acentuada son beneficiados
con la técnica lingual cuando utilizamos brackets anteriores superiores
con plano de mordida. El aparato incorpora una característica natural
para la corrección de este tipo de maloclusión.
• El aparato lingual al mismo tiempo que trata la maloclusión dentaria,
reposiciona la mandíbula.
• Es una técnica que favorece la intrusión de los dientes anteriores
superiores y la extrusión fisiológica de los dientes posteriores.
• Es una técnica veloz, pues el destrabamiento posterior acelera el
tratamiento. Esta falta de oclusión favorece los movimientos sagitales de
los dientes.
• La circunferencia del arco y la distancia interbrackets son disminuidas lo
que requiere menos fuerza para el movimiento.
• Favorece la expansión dentoalveolar. La espesura de los brackets
colocados en las caras linguales de los dientes promueve una fuerza
expansiva, pues la lengua presiona el complejo brackets – diente en
sentido transversal.
• La fuerza desarrollada por el aparato lingual es centrífuga, es decir
trabaja en el mismo sentido que un Quad-Helix ó un expansor fijo.

13
Con respecto a las desventajas opinan lo siguiente:
• Sin una técnica depurada, se tendrá menor control de:
- La coordinación de arcos.
- El anclaje.
- La dimensión vertical.
- El torque.
- Las rotaciones.
• Dificultad de cementado en coronas dentales cortas.
• Distancia interbrackets reducida.
• Dificultad de ligado.
• Dificultad de ajuste de arcos directamente en boca.
• Tiempo de tratamiento algo mayor, dependiendo de la práctica.
• Tiempo de sillón mayor, dependiendo de la práctica.
• Necesidad de instrumental específico.
• Necesidad de conocer la individualización de la prescripción.
• Necesidad de conocer la técnica de cementado indirecto y directo.
• Necesidad de conocer la técnica de recementado indirecto.
• Dificultad de pronunciación en castellano de las letras “R”, “S” y los
vocablos “DR” y “TR”; especialmente durante las 3 primeras semanas.
• Dificultad para la higiene, la masticación y posibles irritaciones linguales.

2.4 DIAGNÓSTICO Y PACIENTES.


GORMAN, HILGERS & SMITH (38) (1983), publicaron que las únicas limitantes
de la Técnica Lingual eran:
• La anatomía de las caras linguales demasiado
cortas, que no den cabida al asentamiento correcto
de los brackets.
• Denticiones muy mutiladas.
• Pacientes con limitada apertura bucal.

14
MARCO (55) (2001), estableció una clasificación de los casos en función del
grado de dificultad que presentan. Los diastemas, pequeños apiñamientos y los
casos que requieren poca expansión serían los de menor dificultad. Le
seguirían: las maloclusiones de Clase I sin extracciones, las maloclusiones
Clase I, II y III con extracciones. Las maloclusiones con disfunción de ATM,
presencia de coronas clínicas cortas, casos quirúrgicos y caninos incluidos,
serían los de mayor dificultad.

Las consideraciones diagnósticas para pacientes de Ortodoncia Lingual fueron


propuestas de la siguiente manera:
• GENERALES.
Se tienen en cuenta las mismas consideraciones que para la ortodoncia
vestíbular.

• PERIODONTALES.
Las retracciones gingivales son mucho más frecuentes en la cara vestibular
de los dientes, por lo que la técnica lingual puede estar indicada en
pacientes con predisposición a esto. Con los brackets linguales, el riesgo de
gingivitis se traslada a la cara lingual, donde son menos frecuentes la
reabsorción ósea y la migración gingival.

• DENTALES.
Pacientes con alto riesgo de caries, con amelogénesis imperfecta, o con
descalcificaciones, son aptos para el tratamiento lingual; ya que trasladamos
el riesgo de caries o descalcificación a la cara lingual cuya solución estética
es más fácil siendo la cara no visible.
Los dientes más favorables para Ortodoncia Lingual son aquellos con caras
largas y lisas.
Los incisivos con caras linguales menores a 7mm deben ser reconstruidos,
de las misma forma que los premolares inferiores con cara lingual muy corta.

15
Coronas y Obturaciones.
Las coronas, puentes y obturaciones presentes, dificultan la adhesión y deben
tratarse con las técnicas de cementado sobre superficies plásticas, metálicas o
de porcelana. Se puede también considerar el cambio de prótesis para
adaptarla a la oclusión post-ortodoncia y para centrar la línea media.

Discrepancia Arco-diente.
Se utiliza como recursos clínicos la protusión, expansión, distalización, stripping
ó extracción. Los más utilizados son protusión y stripping; para dar mayor
soporte a los labios, no perder dimensión gingival y minimizar los triángulos
negros gingivales.

Displasia Vertical.
FUJITA (28) (1979) y HONG & KOH (42) (2001), afirman que en maloclusiones
con mordida profunda, los brackets linguales de los incisivos superiores
interfieren durante la mordida con los incisivos inferiores, causando una
mordida abierta posterior.
Las planos de mordida de los brackets de los incisivos superiores provocan una
desoclusión posterior. KURZ (44)(1982), afirma que el plano de mordida debe
quedar alrededor de 2mm del borde incisal de los incisivos superiores, para así
terminar el caso con un overbite normal. Los molares quedan separados
aproximadamente 2mm; la oclusión se restituye alrededor de los 20-30 días,
por extrusión posterior e intrusión anterior.
Esta técnica tiende a aumentar la dimensión vertical por lo que está
especialmente indicada en los pacientes braquifaciales. Si no está indicado el
aumento de dimensión vertical deberá realizarse un control de anclaje vertical
molar, que puede incluir build-ups (topes de resina sobre caras oclusales hasta
formar tripoidismo), el cementado de segundos molares; o el uso de barras
transpalatinas. Cerrar espacios siempre con arcos pesados; minimizar el uso de
elásticos intermaxilares de Clase II o III y elásticos “Z”.

16
SMITH (38)(1983), afirma que la extrusión molar provoca post-rotación
mandibular; esta post-rotación aumenta el overjet y también la inclinación de los
incisivos inferiores. Deberá tomarse en cuenta al planificar el tratamiento.

Problema Sagital.
HILGERS (38) (1983), afirma que la Clase I, es la más fácil de tratar, pero se
debe considerar que la post-rotación mandibular puede transformarla en una
Clase II. Si la desoclusión posterior no supera los 3mm y el contacto anterior es
de 2-3 incisivos inferiores, no es necesario hacer build-ups molares. Si la
desoclusión es mayor a 3mm, ó sólo de observa un contacto en la zona
anterior, se deberán realizar build-ups a nivel de los primeros molares
superiores consiguiendo 3 contactos oclusales o tripoidismo. Estos build-ups se
eliminan a medida que se van consiguiendo más contactos anteriores y
corrigiendo la mordida profunda anterior.
En los casos de Clase II y III se podrán corregir mediante extracciones o el uso
de elásticos intermaxilares.

Problema Transversal.
Las mordidas cruzadas posteriores pueden ser tratadas con antelación de
tratamiento lingual.
TAKEMOTO (75)(1995), nos informa sobre la tendencia que tienen los dientes
laterales posteriores hacia la vestíbulo versión, en la biomecánica lingual (efecto
bowing transversal).
ECHARRI (13)(2003), recomienda el expansor tipo Hyrax de adhesión directa.

Problema Quirúrgico.
El diagnóstico se realiza de forma habitual, pero muchos cirujanos no quieren
intervenir con brackets linguales. Muchas veces se deberá acordar con el
paciente la posibilidad de cementar brackets vestibulares para la intervención y
fijación post-quirúrgica.

17
Si se mantienen los brackets linguales se deberá realizar una fijación con
miniplacas.

Problemas Pre – Protésicos.


Tratamientos linguales segmentados pre-protésicos, son muy bien aceptados.

Articulación Temporomandibular.
Muchos clínicos han reportado alivio de los síntomas, seguido de la colocación
de la aparatología lingual. SMITH (38)(1983), afirma que esto se debería a la
desarticulación posterior de las interferencias oclusales y la creación de una
libertad de movimiento mandibular.

CASOS FAVORABLES PARA LA ORTODONCIA LINGUAL:


• Paciente con apiñamiento leve en la zona anterior y con mordida
profunda anterior.
• Paciente con caras linguales largas, uniformes y sin
restauraciones, coronas o puentes.
• Buen estado lingual y periodontal.
• Paciente colaborador.
• Paciente Clase I esquelética.
• Paciente mesofacial o braquifacial moderado.
• Casos con suficiente apertura bucal.

CASOS DESFAVORABLES PARA LA ORTODONCIA LINGUAL:


• Paciente dolicofacial con tendencia a la mordida abierta.
• Casos donde amerite anclaje máximo.
• Presencia de caras linguales cortas y anfractuosas.
• Presencia de coronas y restauraciones múltiples.
• Paciente poco colaborador.
• Apertura bucal limitada.

18
ECHARRI(14)(2001), considera que un correcto plan de tratamiento debe
tender a protuir y expandir los dientes dentro de los límites anatómicos de los
rebordes alveolares y a la vez aumentar la dimensión vertical para contrarrestar
los efectos de la edad y para dar un aspecto juvenil y pleno a la cara.

PAZ (60) (2002), refiere que podemos hacer que la experiencia del paciente
adulto sea menos traumática si acentuamos al máximo nuestros esfuerzos
cosméticos por el bien de nuestros pacientes.

GERON & CHAUSHU (34) (2002), describen una técnica para el tratamiento de
una Mordida Abierta Anterior con Técnica Lingual. Ellos concluyen que dentro
de los factores que contribuyen a este resultado exitoso, está la fuerza
extrusiva sobre los incisivos y la intrusiva sobre las molares, producidos por
un extratorque en los brackets anteriores. El uso de un arco aplanado para
cerrar espacios contrario al usual con curva de Spee, permite una expresión
completa de las fuerzas extrusivas sobre los incisivos.

RONCHIN & BALDACCINI & MONTALDO (64) (2003), afirman que una manera
de tratar pacientes con mordida abierta anterior es que al final del tratamiento
podemos extraer los brackets linguales de la arcada superior y substituirlos con
ataches vestibulares transparentes en combinación con la utilización de
elásticos verticales y brackets vestibulares inferiores.

2.5 BRACKETS UTILIZADOS EN ORTODONCIA LINGUAL.


ALEXANDER, GORMAN, HILGERS, KURZ, SCHOLZ & SMITH (1) (1982),
afirman que los brackets linguales en su configuración están compuestos de un
duro acero inoxidable, un diseño único y una variabilidad en la base de acuerdo
al respectivo diente.
Como existe una amplia variedad de anatomías linguales, una adaptación
adicional es alcanzada en el momento de la preparación del pegado indirecto.

19
Los brackets tienen un slot “0.018”, con los planos oclusales paralelos. Aunque
el alambre de ligadura es indicado en instancias específicas, las ligaduras
elastoméricas son más usadas debido a su fácil aplicación.

PAIGE (59) (1982), considera que el primer factor a ser considerado en el


diseño de la aparatología lingual, es la reducción de la distancia interbracket,
por lo tanto el bracket debe ser confeccionado lo más estrechamente posible
en sentido mesio-distal; así en situaciones de apiñamiento, más brackets
podrán ser colocados, en la cita inicial. Sin embargo el control mesio-distal de
las raíces será más dificultosa.

KURZ, SMITH & Col. (1) (1982), afirman que la selección de pacientes es de
vital importancia. Aquellos con una corona clínica menor de 6mm en la parte
lingual, no permitirán un adecuado pegado de los brackets; y no se podrá
conseguir un adecuado overbite.
Las premolares inferiores también tienen ciertas limitaciones, aún estando
completamente erupcionadas no deben tener menos de 4mm para la colocación
del bracket. El embandado de dientes posteriores, con la colocación de arcos
segmentados vestíbulares ha sido otra común opción. Estos procedimientos
llamados técnica cruzada ó técnica segmentada bucolingual nos ofrece dos
características: estética y mejor control del anclaje.

MORAN (56)(1987), mostró que la disminución de la distancia interbracket,


asociado a una aparatología lingual, hace que el arco colocado lingualmente
se encuentre tres veces más rígido que usando una aparatología labial, esto
para los dobleces de primer y segundo orden; y para los dobleces de tercer
orden se halla casi dos veces más rígido. Esta equivalencia desarrollada ayuda
a los ortodoncistas a tener una idea directa entre la rigidez de los alambres
colocados por lingual y labial en un tratamiento ortodóncico.

20
ALEXANDER (2) (1996), nos afirma que la capacidad de rotación no ha sido
llevada al bracket debido a la menor amplitud interdental en el interior del arco.
La amplitud de los brackets mesiodistales son tan estrechos como sea posible
para maximizar las distancias interbrackets.
También afirma, que los brackets, en la actualidad, son diseñados para facilitar
el método del atado de doble ligadura que mantiene el alambre en forma
segura en las ranuras del bracket.
Nos explica también que los tubos molares poseen un atache de auto
colocación de las ligaduras (Hinge Cap), donde una puerta de autoligado cubre
las ranuras de balanceo abierto mediante una bisagra en el margen gingival.
Este atache facilita enormemente la inserción y remoción de los arcos.
Aunque los torques sobre los dientes anteriores parecen ser algo severos, en la
actualidad se producen efectos similares a los torque labiales estándares.

OLMOS, FUSTER & MONTESINOS (57) (2002), realizaron un estudio


comparativo donde confirman que los brackets linguales están provistos de
varios grados de torque, inclinación mesio-distal y espesuras. Estas
características fueron determinadas después de un extenso análisis de la
morfología lingual y de comparaciones de posiciones dentarias ideales
aceptadas para la aparatología vestibular.

Las brackets anteriores maxilares incorporan un plano de mordida, diseñado en


el lado incisal del bracket. Este plano de mordida es paralelo al arco y al plano
oclusal.
Todos los brackets tienen un hook en bola hacia gingival lo cual facilita la
colocación de la cadena elastomérica, el control de rotaciones y la colocación
de elásticos intermaxilares.

FUJITA (28) (2002), nos explica las partes de una aparato ortodóncico, un
bracket, diseñado para el tratamiento de maloclusiones. El slot de fijación del
alambre de estos brackets se forma aproximadamente paralelo al eje dentario,

21
de forma que el alambre ortodóncico se pueda fijar desde el plano oclusal, o se
forme casi un ángulo recto en relación con el eje dentario, de forma que el
alambre puede fijarse desde la cara lingual o palatina.

ECHARRI (13) (2003), nos enumera los diferentes tipos de brackets que se
han diseñado para la Ortodoncia Lingual, entre ellos tenemos:
• Bracket de Fujita.
• Bracket de Nelly.
• Bracket de Paige.
• Bracket Quik-Lock.
• Bracket de Philippe.
• Bracket Rosevea.
• Bracket Conceal.
• Bracket CII o Conceal II Generación.
• Bracket Stealth.
• Braquet Torque N/M.
• Bracket Speed.
• Bracket Evolution LT.
• BRACKET KURZ DE SEPTIMA GENERACION.
• BRACKET DE TAKEMOTO-SCUZZO.
• Bracket de Wiechmann.

BRACKETS STEALTH.
Diseñado por WILDMAN (13) (2003), presenta una amplia base para
aumentar la retención, un slot de baja fricción con sus respectivos torques y
angulaciones (Cuadro n.1); ganchos en “T”, para facilitar el ligado y la
colocación de elásticos intermaxilares.
También se diseñó un accesorio para autoligado, el cual también colocado,
cumple la función de un plano de mordida (Bite-Plane).
De canino a canino, los brackets presentan un slot oclusal vertical con gancho
en “T”.

22
Los premolares y molares son brackets gemelos con slot horizontal y con
gancho en bola.
Se presentan tanto en slot de 0.018” como de 0.022”.
Todos los brackets, tanto anteriores como posteriores presentan un slot vertical
auxiliar de 0.030” X 0.020” (Figura 2.6 y 2.7)

Figura 2.6-Stealth Superiores. Figura 2.7- Stealth Inferiores.

Cuadro N.1. Torque y Angulación de los Brackets Stealth.

23
BRACKETS KURZ-SÉPTIMA GENERACIÓN.
LIMA (51) (2002), afirma que los brackets de Ortodoncia Lingual son diseñados
específicamente para esta técnica, permitiendo una adaptación casi perfecta en
las superficies linguales.

LEMOINE (49) (2005), nos comenta que en sus inicios estos brackets eran de
plástico y fueron adaptados a las caras linguales. A partir de 1976, aparece la
primera generación de los brackets Kurz, patentado por éste y confeccionado
por la Ormco. Actualmente nos encontramos ante la séptima generación de
brackets linguales.
Existen en slot 0.018” y 0.022”, utilizándose más los de slot 0.018”. La
angulación y el torque de estos brakets podemos observarlo en el Cuadro N.2

Cuadro N.2-Torques y Angulaciones de los Brackets Linguales Kurz-Séptima


Generación.
Los Incisivos, Caninos y Premolares son estandarizados y presentan una sola
aleta. La distancia interbrackets es uniforme por todo el arco.
Los Molares presentan variaciones de diseño para cada una de las
necesidades:
• Twin Bracket ( Bracket Gemelo).
• Twin Bracket con Tubo Auxiliary.
• Hinge Cap (Tubo Autocierre).
• Tubo Terminal.

24
BRACKET DEL INCISIVO CENTRAL SUPERIOR.-Presenta una base larga
para evitar el desplazamiento a través de la oclusión con los inferiores.
Presenta una rampa extendida en forma de plano inclinado para facilitar la
inserción del arco y una superficie aumentada entre la base y la aleta oclusal
para poder alojar la doble ligadura (Double –Over-Tie). Un gancho en forma de
“T” compacto para elásticos, que se puede doblar para adaptarlo a la mucosa
palatina. También encontramos un plano de mordida (bite plane) el cual
permite la apertura de la mordida en los casos de sobremordida.

WILLIAMSON (84,85) (1981), ha resaltado la fuerza en la mordida, cuando los


incisivos inferiores ocluyen sobre el metal.
Tiene 68 grados de torque (equivalente a 12 grados de torque vestibular de la
prescripción Roth) y 5 grados de inclinación (Figura 2.8).

Figura 2.8- Bracket del Incisivo Central Superior tipo Kurz.

BRACKET DEL INCISIVO LATERAL SUPERIOR.-Parecido al del central, pero


es más pequeño; el gancho también tiene forma de “T”. Presenta 58 grados de
torque (equivalente a 8 grados vestibular) y 9 grados de inclinación. El espesor
desde el fondo del slot esta aumentado para compensar que los incisivos
laterales son más pequeños vestíbulo-lingualmente que los centrales (Figura
2.9 y 2.10).

25
Figura 2.9-Bracket del Incisivo Lateral Superior tipo Kurz.

Figura 2.10-Brackets de Incisivo Central


y Lateral tipo Kurz.

BRACKET DEL CANINO SUPERIOR.- Los bordes mesiales de la base y del


Bite-Plane son más inclinados; el gancho posee forma de “L” y esta dirigido
hacia mesial. Presenta 55 grados de torque y 12 grados de inclinación (Figura
2.11).

26
Figura 2.11- Bracket de Canino Superior tipo Kurz.

BRACKETS DE PREMOLARES.-Son estandarizados, se pueden utilizar para


los 8 premolares. En esta última generación es más ancho mesiodistalmente,
para un mejor control de la rotación. Tiene un gancho en forma de “T” y
presenta 12 grados de torque y 0 grados de inclinación (Figura 2.12 y 2.13).

Figura 2.12- Brackets de Premolares tipo Kurz.

27
Figura 2.13-Bracket de Premolar
Cementado.

BRACKETS DE MOLARES.-El bracket gemelo es utilizado en los primeros


molares, cuando el aparato es montado hasta las segundas molares y no se
precisa de elementos auxiliares. Lleva un gancho mesiogingivalmente; lo
encontramos para adhesión o para soldar a la banda. Presenta 9 grados de
torque y 0 grados de inclinación (Figura 2.14).
El bracket gemelo con tubo auxiliar presenta los mismos valores de torque e
inclinación que el anterior. El tubo auxiliar se utiliza para la Barra Transpalatina
o el Quadhelix. Se puede utilizar a la derecha o a la izquierda (Figura 2.15).

Según BURSTONE (6,7) (1994,1998), el Hinge –Cap es uno de los últimos


componentes de precisión en el sistema de Tecnica Lingual. Está diseñado
para soportar fuerzas intensas y también presenta los mismos valores de torque
e inclinación que los anteriores, existiendo tanto para adhesión como para
soldar.Tiene una tapa que se abre y cierra para insertar el arco. También
presenta un gancho para elásticos dirigido hacia distal. Se elige mayormente
como último de la arcada por la fácil inserción del arco (Figura 2.16).

28
El Tubo Terminal es el más pequeño y se utiliza cuando la altura gingivo-
oclusal del molar no permite colocar un tubo Hinge-Cap. Tiene también los
mismos valores de torque e inclinación que los anteriores y un gancho para
elásticos dirigido hacia distal (Figura 2.17).

Figura 2.14-Bracket Gemelo. Figura 2.15-Gemelo


con Tubo Auxiliar.

Figura 2.16-Hinge Cap. Figura 2.17-Tubo Terminal.

BRACKTES DE INCISIVOS INFERIORES.- Los 4 incisivos presentan los


mismos valores, 46 grados de torque y 0 grados de inclinación. Son estrechos
en sentido mesio-distal, no presentan Bite-Plane y tienen un gancho en forma
de “T”. El diseño facilita la limpieza; lo ideal es que la parte cervical del bracket
quede a una distancia de 1.5mm encima de la cresta marginal (Figura 2.18).

29
Figura 2.18-Bracket de Incisivo Inferior tipo Kurz.

BRACKET DEL CANINO INFERIOR.-Al igual que el bracket del Canino


Superior, es también corto en relación a los demás, esto para evitar
interferencias en guía canina al final del tratamiento.No presenta Bite-Plane,
pero tiene un gancho en forma de “L” dirigido hacia mesial. Su torque es de
40 grados e inclinación de 9 grados (Figura 2.19).

Figura 2.19-Bracket de Canino


Inferior tipo Kurz.

BRACKETS DE PREMOLARES INFERIORES.-Son similares a los brackets de


Premolares Superiores.

BRACKETS DE MOLARES INFERIORES.-Pueden ser los gemelos o los de


auto cierre (Hinge-Cap); también poseen 9 grados de torque y 0 grados de
inclinación.

30
BRACKETS DE TAKEMOTO- SCUZZO.
TAKEMOTO & SCUZZO (73) (2003), realizaron un estudio en modelos de
plástico, en los cuales fueron alineados los márgenes gingivales paralelos al
plano oclusal. Revelándose, pues, muy poca diferencia de entrada y salida
entre las superficies linguales de las arcadas. En la actualidad están
desarrollando el diseño del bracket lingual para la Técnica de Arco Recto
(Lingual Straight Wire-LSW), encontrándose ya los brackets en la 5 generación;
teniendo las siguientes características:
• Presentan un Plano de Mordida (Bite-Plane).
• Tienen un slot horizontal de inserción vestíbulo-lingual (0.016” de altura
y 0.022” de profundidad).
• Está contemplada la compensación de la diferencia vestíbulo-lingual
entre caninos y premolares, mediante brackets más largos en el sector
anterior (Figura 2.20).
• La forma de inserción del arco evita la necesidad de la doble ligadura y
no tiende a salirse del slot durante la retrusión de los incisivos (Figura
2.21 y 2.22).
• La última generación de brackets presentan un muelle de Niquel-Titanio,
convirtiendose en autoligado, siendo ésta la sexta generación de este
tipo de Brackets Llinguales (Figura 2.23 y 2.24).

Figura 2.20- Brackets Arco Recto Lingual de Takemoto-Scuzzo.


Obsérvese la ausencia del In-Set de premolar.

31
Figura 2.21-Esquema de los Figura 2.22-Bracket de Takemoto-Scuzzo
Brackets del Arco Lingual Recto. con ligadura simple.

Figura 2.23-Prototipo de Bracket Figura 2.24-Brackets de Sexta Gene-


Autoligable de Sexta Generación. ración sobre el Set-Up de modelos.

BRACKET DE WIECHMANN.
Se trata de brackets hechos a medida para cada paciente. Se escanean los
modelos reales del paciente, se crea un set-up virtual, y una corrección virtual
del set-up. Se realiza el cementado directo de los brackets y éstos presentan un
slot de canino a canino en sentido vertical, siendo en los dientes posteriores en
sentido horizontal. El ordenador convierte los brackets virtuales en brackets
reales (13).

BRACKET 3D N/M ( Forestadent).


MACCHI; NORCINI & TAGLIABUE (54) (2002), nos hablan de una nueva serie
de Brackets Linguales; novedosos por sus características mecánicas, de
espesor limitado, con una forma redondeada y sin ángulos vivos con el objeto

32
de aumentar el confort del paciente. Estos brackets tienen valor positivo de
torque de 45 grados, tanto para los dientes anteriores superiores como
inferiores. Mientras que el valor es de 0 grados para los dientes de los sectores
laterales y posteriores, tanto para la arcada superior como inferior.
Esta opción permite utilizar sólo dos tipos de brackets para toda la boca,
permitiéndole al ortodoncista un notable ahorro en el stock de reposición (Figura
2.25 y 2.26).

Figura 2.25 -Bracket 3D-NM Figura 2.26 -Brackets 3D-NM


Autoligable. cementados en Arcada Sup.

BRACKET EVOLUTION LT.


LOIDL (53) (2005), nos habla de un nuevo Bracket Lingual que se ha
introducido para mejorar la efectividad durante el tratamiento, a la vez de
simplificar el manejo de los aparatos fijos y distanciar el tiempo entre visitas. El
Evolution LT es el primer Bracket Lingual con Sistema de Autoligado en el
mundo y sus características y rendimiento le hacen diferente de los demás
brackets.
Para colocar los arcos en el slot se usa un clip de cierre de acero inoxidable,
por consiguiente gran parte del tratamiento se puede realizar sin el uso de las
ligaduras, cadenas o hilos elásticos. Los beneficios para la higiene dental son
obvios (Figura 2.27 y 2.28).

33
Figura 2.27-Abriendo el Clip de Cierre. Figura 2.28-Brackets Evolution
LT Autoligables.

LING (52) (2005), trabajando con colegas ortodoncistas Australianos y


Sudafricanos, adaptaron los brackets utilizados en la Técnica Vestibular de
Begg hacia la Técnica Lingual; considerándose actualmente esta modificación
como otra alternativa de brackets en Técnica Lingual.

CONSIDERACIONES BIOMECÁNICAS DE LOS BRACKETS LINGUALES.


El control del torque está en relación con la ocupación del slot por un arco, y el
juego que pueda existir entre éstos; pero no está en relación con la dimensión
mesio-distal del slot. Entonces podríamos afirmar que el control del torque que
realizan los brackets linguales y vestibulares son similares.

En los movimientos de intrusión y extrusión, se modifica más el torque con


brackets vestibulares que con los linguales, ya que en los linguales la fuerza
pasa más cerca del centro de resistencia de los dientes (Figura 2.29).

34
Figura 2.29-Control del Torque con Brackets Vestibulares
y con Brackets Linguales.

En lo que respecta al alineamiento y nivelación, los brackets con slot horizontal


como el de Kurz, tienen un buen control sobre la nivelación; y en la alineación
tienen buen control sobre las piezas que se van a protuir o expandir. Pero,
sobre las piezas que se deben retruir o contraer el control de la alineación es
deficiente porque el arco tiende a salirse del slot. Para ello es muy importante
realizar el Doble-Over-Tie (Figura 2.30).
Los brackets de TAKEMOTO-SCUZZO (73) (2003), también tienen buen
control sobre la nivelación y alineación, sobre todo sobre las piezas que se
deben retraer, aunque no tanto sobre los dientes a protuir o expandirse (Figura
2.31).

Figura 2.30-Alineamiento y Nivelación Figura 2.31-Alineamiento y Nivelación


con Brackets Kurz. con Brackets Takemoto-Scuzzo.

35
En control de las rotaciones es mayor cuanto mayor sea el ancho gingivo-
oclusal del bracket (Figura 2.32).

Figura 2.32-Control de Rotación con


Brackets Vestibulares y Linguales.

Los brackets con slot horizontal tienen un mejor control de la inclinación que los
brackets con slot vertical (Figura 2.33).

Figura 2.33-Control de Inclinación


con Brackets Gemelos,Simples y
Linguales.

36
La presión que ejercen los arcos sobre los dientes es mayor en Técnica Lingual
que en vestibular para un mismo tipo de alambre . Esto es debido a la diferencia
entre la distancia interbrackets, sobre todo en el sector anterior (Figura 2.34).

Figura 2.34-Distancia inter-


brackets con Tecnica Vesti-
bular y Lingual.

2.6 ALAMBRES 0RTODÓNCICOS.


KURZ (1) (1982), hace alusión a las tendencias inherentes a este Aparato
Lingual, por ejemplo a expandir el ancho de la arcada (Bowing Transversal), si
no se tiene un adecuado control de la dimensión transversal. Cierto grado de la
apertura de la mordida ocurre rápidamente con el significativo cambio del plano
mandibular.
SCHOLZ (1) (1982) & LIMA (51) (2002), comentan claramente que la
Ortodoncia Lingual no progresaría sin el desarrollo y la aplicación de arcos con
mayor resilencia. Teniendo en cuenta el pequeño radio de la arcada lingual y la
poca distancia interbracket, estos arcos acompañarán pues al control del torque
y la giroversión. El arco ideal toma el aspecto de hongo (Mushroom Arch)
debido a la gran constricción transversal que existe entre la superficie lingual de
canino a premolar. Se confeccionará por lo tanto dobleces de primer orden (In-
set) entre caninos y premolares, y entre premolares y molares.

37
2.6.1 ARCOS.
A los Alambres Ortodóncicos en esta Técnica Lingual los podemos clasificar
por su forma:
FORMA ESTANDAR.- Están preformados con la curvatura lingual, pero sin
dobleces (in-set) en distal de caninos. Los encontramos en un solo tamaño
para ambas arcadas. Entre estos tenemos al Respond (trenzado redondo),
D-Rect. (trenzado rectangular) y el TMA (Titanio-Molibdeno). No sirven para
establecer la forma de la arcada. Algunos arcos de acero se presentan de esta
forma, los cuales los podemos utilizar para establecer la forma de la arcada,
incorporando pues, los respectivos in-set (figura 2.35)

FORMA NITI.- Tienen forma de Hongo (Mushroom) o Arco de Trabajo. Entre


estos tenemos al arco de Niti (Niquel –Titanio) y al Niti-Copper (Niquel-Titanio-
Cobre). No se pueden hacer ansas en la zona incisivo-canino, a no ser que
disponga de suficiente alambre entre los in-sets (Figura 2.36).

Figura 2.35-Forma Estandar. Figura 2.36-Mushroom Arch.

También pueden ser clasificados por su estructura:


ALAMBRE RESPOND.- Es un arco trenzado, en forma Standard, para el
maxilar superior e inferior. Lo encontramos en medidas .0155” y .0175”. Las
fuerzas de carga y de descarga son muy ligeras, presentando también poca
resistencia a la deformación permanente.

38
Está indicado en el inicio de la fase de alineamiento y nivelación. Es ideal en
pacientes con problemas periodontales o baja tolerancia al dolor.

ALAMBRE D-RECT.- También tiene forma estándar. Posee 8 hilos de acero y


es parecido al Respond pero hace una fuerza un poco mayor. Sus dimensiones
son 0.016” X 0.025”. Este indicado cuando existe la necesidad de iniciar el
tratamiento con control del torque y fuerzas leves simultáneamente.

ALAMBRE TMA.- Se presenta en forma estándar; puede tener sección


redonda, cuadrada o rectangular, en las siguientes medidas: 0.016”; 0.0175” X
0.0175”; 0.017” X 0.025”. Presenta una fuerza de carga media y una fuerza de
descarga también media; se pueden formar in-sets y asas que luego presentan
una resistencia a la deformación media; tiene la maleabilidad del acero y la
memoria del nitinol.
Este arco es 3% más maleable que el acero y tiene buena flexibilidad. Posee
una dureza intermedia entre el acero y el nitinol, de resilencia media. Es un
alambre intermedio que frecuentemente es usado en casos sin extracciones.
También es utilizado cuando aún tenemos algunas rotaciones, el arco está
comenzando a nivelarse y, cuándo el arco de acero todavía es muy rígido para
la finalización.
Utilizando los tamaños 0.016”, 0.018”, 0.0175” X 0.0175”, 0.016” X 0.022” y
0.0175” X 0.025”, es un alambre que puede ser utilizado en todos los estadios
del tratamiento.

ALAMBRE DE NITI.- Es el alambre con mayor deflexión en el mercado. Es un


arco de Niquel-Titanio en forma Mushroom, el cual se halla en 3 tamaños
superiores e inferiores y éstas se basan en las diferentes distancias entre in-
sets. La fuerza de carga y de descarga es media; también podemos conformar
insets y asas simples. Debe utilizarse como referencia para escoger el tamaño
ideal del arco, una fotocopia del modelo del set-up previamente confeccionado.

39
Se presenta en 0.016” y 0.018”. Está bien indicado para la fase de nivelamiento
y alineación; controla las rotaciones aunque a veces necesite de ligaduras
circunferenciales.

ALAMBRE NITI-COOPER (35 grados).- Este arco en bajas temperaturas se


torna muy flexible y fácil de colocar en los slots de los brackets. Su memoria de
forma y elasticidad es activada con la temperatura del cuerpo, desarrollando su
forma original con una fuerza constante y suave.
Está disponible en forma mushroom en 3 tamaños superiores e inferiores, de
acuerdo a la distancia entre in-sets. Lo encontramos en las medidas 0.017” X
0.017” y 0.017” X 0.025”. Este arco es más resistente a la deformación
permanente y presenta mejor recuperación de su forma inicial. Demuestran una
fuerza de carga menor para el mismo grado de deformación, permitiendo ligar
antes los arcos de mayor sección. Presenta baja fricción para un
desplazamiento leve durante la fase de alineamiento y nivelación.

FILLION (27) (1999), afirma como ventaja de este arco, el mayor doblez que se
le puede hacer, simplificando la mecánica lingual, acercándonos cada vez más
a la facilidad de la Ortodoncia Lingual.

WIECHMANN (81) (2001), nos indica que con un óptimo sistema de


posicionamiento de brackets, la colocación de arcos súper elásticos, y un real
protocolo de cementado; la Terapia Lingual puede ser incorporada
exitosamente en la práctica ortodóncica.

ALAMBRE DE ACERO.- Esta disponble en forma estándar, lo encontramos en


0.014”; 0.016”; 0.018”; 0.016” X 0.016”; 0.016” X 0.022”; 0.017” X 0.025” y
0.018” X 0.025”. Estos alambres son utilizados cuando ya se completó el
alineamiento y la nivelación; se corrigieron las rotaciones y se ha establecido el
torque. Su uso es para cerrar espacios, y para establecer la forma de la arcada.

40
HONG & KOH (42) (2001), realizaron un estudio con arcos tipo Mushroom de
acero 0.016” X 0.016”, al cual le incorporaron una curva reversa. Los resultados
mostraron que este arco es capaz de producir intrusión en los incisivos
inferiores con un mínimo efecto sobre los dientes posteriores.

LIMA (51) (2002), también nos habla del alambre de Cromo-Cobalto (blue
elgiloy); el cual puede ser usado para el inicio del control de torque, así como el
alambre TMA, pues producen fuerzas leves. Tienen la propiedad de tornarse
más rígido después de recibir tratamiento térmico. Lo encontramos en el
tamaño 0.016” X 0.016”.

No podemos dejar de mencionar que los arcos ortodóncicos al ser ligados a los
brackets producen efectos secundarios, entre los que tenemos:

EFECTO BOWING VERTICAL Y TRANSVERSAL.- En el plano vertical los


arcos se curvan a concavidad oclusal; forman una curva anti spee superior y
spee aumentada inferior. Para compensar este efecto se debe incorporar en el
arco una curva vertical contraria, es decir spee aumentada superior y anti spee
inferior; con una profundidad aproximada de 4 a 6mm.
En el plano transversal los arcos se curvan a concavidad lingual. Este efecto se
compensa con una curva transversal hacia adentro; siendo la profundidad de
esta curva de compensación de 4 a 6 mm (Figura 2.37 y 2.38).

Figura 2.37-Bowing Vertical. Figura 2.38- Bowing Transversal.

41
EFECTO SLIDING.- Se manifiesta en los arcos ligados, existiendo la tendencia
a deslizarse hacia mesial. Esto se compensa evitando dicho deslizamiento,
incorporando a los arcos omegas o hooks ligados al molar, cinchando el arco
por distal del tubo molar y amarrando en “8” el sector anterior de canino a
canino (Figura 2.39).

Figura 2.39-Efecto Sliding.

EFECTO ROLLING.- Los arcos ligados tienden a deslizarse lateralmente hacia


uno de los lados; provocando lesión de tejidos blandos, descontrol de la
posición del molar en el lado contrario al deslizamiento y asimetrías. Este
efecto lo podemos compensar incorporando in-sets distocaninos unidos a los
brackets caninos y también cinchando el arco a nivel molar (Figura 2.40).

Figura 2.40-Efecto Rolling.

42
2.6.2 LIGADURAS.
ECHARRI (19,20) (2001), nos explica que la configuración especial de los
brackest linguales, hace necesario realizar algunos tipos de ligaduras
especiales. Entre estas podemos destacar:

LIGADURA METÁLICA SIMPLE.- Asegura un total encaje del arco cuando este
tiende a salir del slot del bracket; reduce la fricción del bracket en mecánicas
de deslizamento, y es utilizado en dientes posteriores.

LIGADURA ELÁSTICA SIMPLE.- Es utilizada en dientes anteriores y


posteriores; no aseguran un total encaje del alambre en el slot del bracket.

LIGADURA ELÁSTICA DOBLE (Double-Over Tie).- Es utilizada en dientes


anteriores; asegura un total encaje del alambre en el slot del bracket,
permitiendo el control del torque. Es fundamental en la corrección de las
rotaciones dentarias (Figura 2.41).

Figura 2.41-Colocación de la Ligadura Elástica Doble (double-over tie).

43
LIGADURA METÁLICA DOBLE (Double –Over Tie).- Es igual a la anterior pero
hecha con una ligadura metálica preformada. Es más difícil de realizar pero
asegura mejor la posición del arco. Reduce la fricción del bracket en mecánicas
de deslizamiento. Es utilizada en los dientes anteriores.

LIGADURA ELÁSTICA DE ROTACIÓN (Circunferencial de Scott).- Es utilizada


para la corrección de rotaciones dentarias individuales. Los brackets inferiores
anteriores son muy pequeños y causan dificultad en la corrección de las
giroversiones; esta ligadura es de mucha utilidad en estos casos. La cadena
elástica contínua debe ser transparente para que no aparezca en la cara
vestibular del diente (Figura 2.42).

Figura 2.42-Colocación de la Ligadura Circunferencial de Smith o Scott.

VAN HEERDEN & ROUX (78)(1991), describe un simple método para desrrotar
un diente utilizando un arco palatino o lingual fijo en conjunto con un amarre
tipo Scott , comúnmente utilizado en Ortodoncia Lingual (Figura 2.43).

Figura 2.43-Desrotación de canino con amarre tipo


Scott.

44
LIGADURA METÁLICA EN OCHO.- Es utilizada debajo del arco para mantener
el cierre de espacio. En mecánica de distalizacion son utilizadas para unir:
Los dientes posteriores de anclaje en la distalización.
Los incisivos durante la distalización de caninos.
Los dientes anteriores en la retracción en masa.

ELÁSTICOS DE CADENA CONTINUA.- Son utilizados en el cierre de espacios,


retracción de caninos y como auxiliar en la corrección de giroversiones.

2.7 TÉCNICAS DE LABORATORIO Y CEMENTADO DE LA APARATOLOGÍA


LINGUAL.

TÉCNICAS DE LABORATORIO.
Podemos clasificar las técnicas de laboratorio para el posicionamiento de
brackets linguales en aquellas que utilizan set-up de modelos y las que no
utilizan este recurso.

SISTEMA CLASS.
La Task Force en 1984 basados en las ideas de NEWHEART & THOMAS (76)
(1979), elaboraron un procedimiento de laboratorio llamado SISTEMA CLASS
(Custom Lingual Appliance Set-up Service), lo cual significa servicio de
montaje individualizado de brackets linguales. Este sistema consiste en la
confección de modelos set-up (Figura 2.44, 2.45 y 2.46). Estos modelos se
montan en un articulador y se realiza la corrección de la maloclusión por medio
de un VTO oclusal, obteniéndose una oclusión fisiológica (Figura 2.47 y 2.48).
Luego se diseña un arco ideal lingual, o se utilizan instrumentos de laboratorio
de precisión para posicionar los brackets al modelo (OPI: Indicador del plano
oclusal del articulador SAM).
Posicionando el arco ideal o el instrumento con los brackets sobre el modelo,
se adaptan los brackets a los dientes, rellenando los vacíos entre la base de

45
bracket y el diente (espacios llamados gaps) con composite; obteniendo de esta
manera una base personalizada al bracket (Figura 2.49).
Luego se retira el arco o el instrumento y los brackets se cementan en boca con
cubetas individuales diente por diente. También se pueden trasferir los
brackets al modelo inicial para la futura confección de la cubeta de cementado
indirecto (Figura 2.50).

Figura 2.44-Modelos montados


en el Articulador SAM.

Figura 2.45-Duplicado del modelo Figura 2.46-Modelos Set-Up


para la confección del Set-Up. remontados en el Articulador.

46
Figura 2.47-Fotocopia Oclusal del Figura 2.48-Corrección de la
modelo para el Arco Ideal. Maloclusión por el VTO Oclusal.

Figura 2.49-Arco Ideal con los Figura 2.50-Confección de


brackets sobre el modelo. Cubetas Individuales.

ECHARRI (17) (1997), afirma que este sistema permite comprobar en el


articulador las fases excursivas e incluir su corrección en el plan de tratamiento
y sirve para cualquier tipo de brackets, también vestibulares.

SISTEMA TARG Unit.


Este sistema fue diseñado en 1981, también por la Task Force y Ormco, con
aportes directos de SCHOLZ & SWARTZ (66) (1982).

47
El TARG Unit (Torque Angulation Referente Guide) es un instrumento de
precisión para la colocación de brackets linguales directamente sobre el modelo
original. Es una guía de referencia de torque y angulación.
Este instrumento tiene dentro de su composición un soporte para modelos, una
base con un brazo vertical y otro brazo articulado horizontal y vertical para
sujetar la pinza de brackets, una torre vestibular que sujeta los posicionadores y
que se puede orientar para modificar el torque como la angulación; y por último
un juego de posicionadores con la prescripción de cada diente (Figura 2.51).

FILLION (13) (1991), modificó este sistema adicionando el AME (Medidor de


espesores dentarios), resultando de esto el TARG Unit 2. Este AME es un pie
de rey modificado para sujetar el bracket. También diseñó un programa
informático para el diseño de los arcos linguales llamado DALI. Se le agregó
también un medidor de altura al brazo vertical, llamándose finalmente el
sistema TARG PRO (Targ Profesional) (Figura 2.52).

El procedimiento TARG Unit comienza con la obtención de los modelos de


estudio originales secos y recortados; se trazan los ejes axiales de las caras
vestibulares y se aisla con separador de yeso. En la torre vestibular se fijará el
posicionador que tiene información de altura, torque e inclinación, del diente
que estamos trabajando. Se fija el bracket en el AME y se mide la distancia
desde la cara vestibular del diente hasta el fondo del slot del bracket. Se
comienza por el canino , para determinar cual es la mayor distancia slot-diente
y finalmente se cementa el bracket al diente, realizando una base adaptada de
composite. La altura recomendada para cementar los brackets linguales es 1.2
mm. del plano de mordida al borde incisal; y la distancia de la rampa extendida
al borde incisal es de 2mm. A continuación se confecciona la cubeta de
transferencia, de preferencia de silicona transparente para poder
fotopolimerizar.

48
Figura 2.51-Aparato TARG Unit. Figura 2.52-TARG RPO

THE MUSHROOM BRACKET POSITIONER.


KYUNG (48) (1986), confeccionó el IIBT (Individual Indirect Bonding
Technique), el cual consta básicamente de tres pasos:
Se realiza el montaje de los modelos Set-up en el articulador, para su
corrección y sobre corrección respectiva. Luego viene el posicionamiento de
los brackets en el modelo corregido, con la Mushroom Bracket Positioner; para
finalmente llegar a la realización de cubetas individuales flexibles (Figura 2.53).

Figura2.53- Mushroom
Bracket Positioner

49
SLOT MACHINE.
CREEKMORE (10) (1993), diseñó un instrumento de precisión para el
posicionamiento de brackets linguales o vestibulares, directamente sobre el
modelo original, pudiéndose modificar cualquiera de los parámetros de los
brackets de acuerdo a cada caso. Inicialmente fue diseñado para brackets
linguales con slot vertical, pero ECHARRI ha diseñado accesorios para la
utilización de brackets linguales de slot horizontal (Figura 2.54).
El Slot Machine es un instrumento que mantiene fijo el plano por donde pasa el
arco o la Línea de Andrews y posiciona los brackets sobre el modelo, de
manera que al estar ligados éstos a un arco ideal, los dientes se encontrarán
también en la posición ideal.
El procedimiento consiste en posicionar tridimensionalmente los dientes y
luego aproximar el bracket al diente, lo más cercano, orientando el slot con
respecto al plano de Andrews y adaptar la base del bracket al diente con un
poco de resina. Así se consigue una base hecha a la medida para cada
bracket, la cual se adapta al diente y orienta el slot con la prescripción indicada
(Figura 2.55).

Figura 2.54- Aparato Figura 2.55-Cementado de brackets


Slot Machine al modelo con la Slot Machine

50
ECHARRI & BACA (16,24) (1998,2001), afirman que luego de colocados los
brackets con los datos obtenidos del Slot Machine, con la fotocopia oclusal de
estos modelos obtenidos y el plan de tratamiento, se puede establecer la forma
ideal de 2 arcos para Ortodoncia Lingual: Arco de Trabajo (fases inicial e
intermedia) y Arco de Terminación. Se confeccionaría así el diseño de la
plantilla individualizada.
Afirman también que a través de 10 años en la utilización del Slot Machine y la
comparación con otros métodos de fijación de brackets al modelo, creemos que
la exactitud es óptima y permite llegar a la excelencia en la terminación de los
casos.

HIRO TECHNIQUE.
HIRO (39) (1998), propone un sistema de cubetas individuales unidentales para
la transferencia de los brackets linguales desde el modelo hasta la boca. Este
sistema se llama RCIBS- Resin Core Individual Bonding System. El Dr. Hiro
encontró los siguientes problemas al cementado indirecto con cubetas
termoplásticas o de Siliconas:
-La flexibilidad de las cubetas tienden a deformarlas.
-En la técnica CLASS, se puede transferir mal los brackets del modelo corregido
(set-up) al modelo de la maloclusión.
-Errores en el cementado, obligan a realizar dobleces en la terminación.
-Es difícil controlar el “flash-paste” (resina de cementación) que irrita la gíngiva
con las cubetas termoplásticas o de silicona.
-El flash-paste es muy difícil de removerlo e incomoda al paciente.
-Las cubetas al guardarse hasta el final de tratamiento, como la silicona,
pueden perder estabilidad dimensional.
-El recementado es difícil recortando minicubetas de silicona.
-No se pueden mover los dientes desde la impresión exacta hasta el
cementado.

51
El Dr. Hiro propone como ventajas de esta técnica:
-Es simple en la clínica (retiro de la cubeta) y en el laboratorio (se omiten pasos
del CLASS) (Figura 2.56 al 2.77).
-No se deforman.
-No existe la necesidad de guadar las minicubetas, porque se recementan por
ajuste directo. Si se guardan estas minicubetas, por ser de resina tienen mayor
estabilidad dimensional que las minicubetas de silicona.
-Se pueden hacer movimientos desde la impresión hasta el cementado, porque
su ajuste es individual.
-No es necesario el uso de máquinas al vacio
-El Flash-paste se puede remover antes de polimerizar el cemento.
-Fácil repegado de brackets (Figura 2.78 al 2.83).

PASOS DE LA TÉCNICA HIRO:


-Confección del set-up de modelos montados en el articulador.
-Confección del arco ideal y ligado de los brackets al arco (paso similar al Class
System).
-Aplicación de aislante al modelo y adaptación del arco al modelo, colocando
puntos de apoyo con cera amarilla en el sector posterior, en distal de la
segunda molar y si es necesario también en el sector anterior.
-Confección de las RCIBS (cubetas individuales) usando un cemento “Ultra
band-looK”, y recortarlo adecuadamente.
-Comprobación del ajuste en el modelo de maloclusión por las rotaciones o
apiñamiento.
-Cementado uno a uno en los brackets, en boca, eliminando el Flash-paste con
cemento polimerizado y gravando las superficies dentarias adecuadamente.
-Remoción de la minicubeta rígida con la pieza de alta velocidad, sin alterar la
anatomía del bracket.
-Comprobación de los excesos de adhesivos.
-Colocación del arco inicial.

52
LEW (50) (1993), afirma que tomando una fotocopia del modelo set-up,
podemos empezar a confeccionar los arcos iniciales en la Técnica Lingual.
Estos se procederá antes del cementado de los brackets y nos ahorrará tiempo
de tratamiento sobre todo durante la confección del offset de canino-premolar

LOIDL (53) (2005), refiere que en comparación con otros sistemas de


posicionamiento de los brackets linguales, el sistema individualizado de HIRO
se puede utilizar de una manera muy sencilla en cualquier laboratorio sin
necesidad de un equipamiento especial o instrumental costoso. La precisión y
exactitud del sistema se asegura con la definición de la posición ideal del
diente en el modelo set-up. El objetivo del tratamiento se fija desde el mismo
inicio del tratamiento.

Figura 2.56-Set-Up de modelos Figura 2.57-Confección del


Arco Ideal y ligado de brackets

Figura 2.58-Adaptación del arco Figura 2.59-Adaptación del arco


al modelo. Ver apoyo posterior. en el sector anterior.

53
Figura 2.60-Aislamiento del Figura 2.61-Tipo de resina útil
modelo. para las cubetas individuales.

Figura 2.62-Confección de cubetas Figura 2.63-Polimerización de las


individuales. cubetas.

Figura 2.64-Remoción de los Figura 2.65-Tipo de resina útil


brackets con las cubetas de resina. para el cementado de brackets.

54
Figura 2.66-Colocación del Figura 2.67-Aplicación del
adhesivo. compósite

Figura 2.68-Remoción de sobre- Figura 2.69-Cubeta individual


extensión de la cubeta. lista para cementado en modelo.

Figura 2.70-Brackets cementados Figura 2.71- Preparación de cara


en modelo. Notar el trazado del eje lingual para cementación final
axial y numero de cada diente. con resina de baja viscosidad.

55
Figura 2.72- Aplicación de primer y resina Figura 2.73-Colocación
al bracket. de cubeta individual

Figura 2.74-Fotocurado de Figura 2.75-Cementación completada.


resina de baja viscosidad.

Figura 2.76-Remoción de la cubeta Figura 2.77-Brackets Linguales


individual con la pieza de alta. cementados con el Arco Inicial.

56
RECEMENTADO DEL BRACKET.

Figura 2.78-Arco Inicial adaptado Figura 2.79-Fotocurado de resina


al modelo y colocación de resina que fija el arco al modelo.
en zona posterior.

Figura 2.80- Arco Ideal con los Figura 2.81-Posicionamiento del


puentes estabilizadores. nuevo bracket adaptado al arco.

Figura 2.82-Confección de la Figura 2.83- Cubeta individual lista


nueva cubeta individual para el repegado del bracket.

57
LINGUAL BRACKET JIG (SILAM).
La Dra. GERON (31) (1999), propuso un sistema que puede ser utilizado tanto
para cementado directo como indirecto de los brackets linguales. Se puede
cementar los brackets en el modelo y luego hacer una cubeta de transferencia.
El sistema consta de 6 posicionadores, uno para cada incisivo y canino superior
y una regla milimetrada medidora. Para los dientes posteriores tiene un
posicionador universal. Cada posicionador tiene un brazo lingual y vestibular.
El primero sujeta al bracket por el slot y se puede deslizar en sentido buco-
lingual. El segundo tiene un tope incisal como medidor de altura y se apoya en
vestibular con una determinada prescripción (Figura 2.84 y 2.85).
Esta prescripción presenta un extra torque para compensar la pérdida de
torque durante el tratamiento.
Se comienza por uno de los caninos por ser los dientes de mayor espesor
vestíbulo lingual. Se ubica el posicionador con el bracket para medir espesor
buco-lingual del canino. Se mide el in-out en la regla medidora y se mide la
altura. Antes de cementar el bracket, se mide el diente canino contralateral
siguiendo el mismo procedimiento. Luego se fijan todos los posicionadotes con
la misma altura e in-out y se cementan todos los brackets de canino a canino.
Los brackets pueden ser recementados en boca con el jig (Figura 2.86 y 2.87).

Figura 2.84- Sistema Silam. Figura 2.85-Posicionador


Silam.

58
Figura 2.86-Medida del Figura 2.87-Fijación de brackets a la
espesor vestíbulo-lingual misma altura e in-out.

SISTEMA KISS.
KIM (43) (2000), desarrolló el Sistema Coreano de Montaje para Cementado
Indirecto (Korean Indirect bonding Set-up System). El autor afirma que el
posicionamiento ideal de los brackets linguales depende de: modelos set-up
ideales, posicionamiento ideal de los brackets en los modelos set-up y una
trasferencia precisa de los brackets hasta los dientes del paciente. Los
componentes de estos sistemas son: El set-up Model Checker, el Bracket
Positioner (Figura 2.88) y el CRC Ready-made Core.

Figura 2.88- Bracket Positioner

59
SISTEMA TOP-TRANSFER OPTIMISED POSITIONING.
WIECHMANN (80) (2000), propone la filosofía ECO-Lingual Therapy, de la cual
el Sistema TOP forma parte. Es un sistema optimizado de posicionamiento de
brackets y transferencia de los mismos utilizando la TARG Unit PRO. Se utiliza
un scanner 3-D (GOM). Mediante el scanner se obtiene un modelo virtual
tridimensional; con un programa CAD-CAM se diseñan las bases de los
brackets Wiechmann, las cuales se adaptan perfectamente a toda la cara
lingual de los dientes. Una vez creado la base del bracket, el programa dispone
de modelos virtuales de brackets y tubos que se adhieren a la base con la
prescripción indicada.
El ordenador convierte los brackets virtuales en brackets reales en el material
Degunorm, con una máquina llamada Rapad Prototyping.

PROGRAMA DALI (Diseño Computarizado de Arco Lingual).


LIMA (51) (2002), nos habla sobre el programa DALI. Con la ayuda de un
computador y con las medidas de las espesuras de los dientes con sus
respectivos brackets, es posible idealizar un arco lingual.
Una gran ventaja del sistema es el doblez de primer orden en la región de
caninos. Este quedará en el lugar correcto desde el inicio del tratamiento

BRACKETRON.
FONTENELLE (13) (2003), diseñó un instrumento de precisión para el
posicionamiento de brackets linguales en el laboratorio. Este aparato posee una
interfase para ordenador y un programa que controla todos sus movimientos.
Contiene además una base de datos con las posiciones de cada bracket que
posiciona y puede reproducirlas , haciéndolo útil para el recementado.
Contiene además un pie de rey electrónico adaptado para la medición de la
altura de modelos conectado con el ordenador.

60
RAY SET.
El aparato Ray Set (73) (2003), es una evolución al sistema indirecto del
cementado de brackets. Este sistema toma cada diente como una unidad, lo
aísla de la arcada y lo coloca en el centro de un control de sistema
tridimensional (Goniómetro) en el cual los valores de rotación, inclinación y
torque son determinados.

ORTHOSOFT PERSONALIZED PRESCRIPCION (OOP).


OJEDA (13) (2003), creó un programa para facilitar al ortodoncista el cálculo
para la prescripción (torque y angulación), tanto para la técnica lingual y
vestibular. Aquí se tiene en cuentas varias variables como: valoración
esquelética, neuromuscular, biomecánica, periodontal y dental. También el
diseño de la forma de arcada de cada uno de los pacientes.

BENDING ART SYSTEM (Sistema de Dobles de Alambres).


Este sistema fue idealizado en la Universidad de Kiel. Este sistema de
dobleces individualizados de alambres, respeta todos los dobleces de primer,
segundo y tercer orden. Alambres de Acero y TMA son posibles de ser
doblados perfectamente a través de este sistema. Esta formado por una
cámara intraoral, un programa de computador y una unidad de doblado de
alambres. Una foto oclusal es tomada así como otras medidas que van a
permitir el cálculo de la posición tridimensional de los brackets. Es un método
caro, sin embargo muy preciso.

TAKEMOTO & SCUZZO (73) (2003), consideran que actualmente el amplio


uso de la Técnica Edgewise o Arco Recto, hace imperativo que los brackets
sean posicionados con el 100% de exactitud, de esta forma se podrá
aprovechar el mayor potencial de estos aparatos.

61
CEMENTADO DE LA APARATOLOGÍA LINGUAL.
En Ortodoncia Lingual el cementado de los brackets puede ser tanto en forma
directa como indirecta.
DIAMOND (11,12) (1983,1984), afirma, que ya a estas alturas, en Ortodoncia
Llingual, la adaptación del brackets predeterminado por fórmulas, puede no ser
siempre viable. Se debe depender de la experiencia y criterio del ortodoncista
para finalmente determinar el torque, la inclinación y el in-out.

También refiere que el pegado directo en Ortodoncia Lingual requiere de


secado y un campo operatorio aislado. La lengua del paciente, la saliva y la
masticación tienden hacer el pegado directo una experiencia estresante,
dificultosa y larga. Propone por lo tanto el uso del Peri-Reflector, el cual es
una combinación de espejo, retractor de la lengua y suctor de saliva, lo cual
simplificaría este procedimiento (Figura 2.89 y 2.90).

Figura 2.89-Peri-Reflector Figura 2.90- Vista oclusal con el Peri-


Reflector.

Como un ejemplo de cementado directo tenemos al propuesto por la Dra.


GERON (31, 32,33) (1999, 2001,2002). Muchos clínicos refieren con respecto a
este cementado:

62
• Se debe trabajar con visión indirecta
• La anatomía irregular de la cara lingual de los dientes impide el
correcto asentamiento de las bases de los brackets sobre los dientes.
• La limitación de la apertura bucal de algunos pacientes e
hipermovilidad lingual, dificulta tal cementado.
• Dificultad para el aislamiento del campo.
• Diferentes espesores buco-linguales de los dientes, obliga a realizar
dobleces de compensación.
• La gran variabilidad de la forma de la cara lingual, provoca grandes
variaciones en las prescripciones del torque y rotación de los
brackets cementados directamente, afectando esto la posición
radicular y la nivelación.

OLMOS & VICTORIA & MONTESINOS (58) (2002), tras un estudio anatómico
topográfico de las superficies linguales de los dientes permanentes,
determinaron cual es la mejor área y mejor ubicación para el cementado de
brackets en las superficies linguales, por presentar menos irregularidades. La
mejor área para el cementado en dirección mesiodistal en todos los dientes es
el centro del diente, y la mejor área de cementado en altura o dirección
gingivooclusal dependerá de la anatomía de cada diente.

ECHARRI (13) (2003), afirma que es imprescindible posicionar los brackets


linguales sobre modelos de yeso muy exactos, obteniéndose éstos a través de
impresiones de alta calidad. Estas pueden ser hechas con cubetas individuales
y tomadas con siliconas de impresión.
Para realizar el cementado indirecto se comienza pincelando el modelo con
separador de yeso. Los brackets deben ser siempre arenados (oxido de
aluminio de 50 micrones) en su rejilla antes de cementarlo en el modelo. Luego
estos brackets son cementados al modelo con una resina fotocurable.

63
Después del cementado de todos los brackets al modelo, se acostumbra hacer
una copia oclusal del modelo con los brackets cementados, esto es para hacer
el diseño del arco, teniendo en cuenta también los valores del laboratorio.

Para trasladar los brackets de los modelos a la boca del paciente, nos valemos
de las Cubetas de Transferencia. Estas pueden ser de distintos materiales,
entre ellos tenemos:

1) SILICONA OPACA.- Se cubre todos los brackets con silicona liviana


(puede ser Xantropen azul o verde de Bayer). A continuación se
completa la cubeta con silicona pesada (Optosil- Bayer). Se recorta a
nivel de cuellos; endurecida la silicona se sumerge el modelo en agua
fría durante aproximadamente 15 segundos para que los brackets se
despegen del modelo. Se secciona la cubeta en 3 partes para poder
retirarlo con mayor facilidad (Figura 2.91).

Figura 2.91- Cubeta de Transferencia


con Silicona Opaca. Nótese los
brackets en el sector anterior.

64
2) SILICONA TRANSPARENTE.- Es la cubeta ideal si se utiliza un
cemento fotopolimerizable. La silicona es de una sola consistencia, y se
debe aplicar con una pistola dosificadora (Figura 2.92).

Figura 2.92-Silicona Transparente.

3) TERMOPLÁSTICA.- Facilita el retiro y permite utilizar cementos


fotopolimerizables. Es sistema es conocido como two-trays. Se debe
utilizar una máquina de vacío. Se cementan los brackets al modelo. Se
confecciona una cubeta de Copiplast de 0.5 mm., ésta se recorta y luego
se confecciona la segunda cubeta Bioplast de 2mm. por encima de la
anterior. Esta será recortada a nivel del margen gingival (Figura 2.93).

Figura 2.93-Cubeta
Termoplástica recortada.

65
4) CUBETAS INDIVIDUALES UNIDENTALES, las cuales están por
ejemplo en las técnicas: Hiro, Class, y Kiss System.

No se debe realizar ningún cambio a nivel dentario, en el tiempo entre la


impresión y el cementado. Se debe tener en cuenta no realizar exodoncias,
stripping, destartraje, separaciones para bandas, cementado de bandas, ni la
colocación de aparatos activos. Esto es necesario para el normal adaptado de
la cubeta de transferencia.

VALDERATO (77) (2001), nos confirma que llegan materiales nuevos de


cementado al mercado todos los días, facilitando la vida del profesional y
llevando a la Ortodoncia Lingual a desenvolverse cada vez con mayor facilidad.

BANDAS EN TÉCNICA LINGUAL.


ECHARRI (13) (2003), afirma que el uso de bandas en ortodoncia lingual, esta
indicado cuando se ha programado el uso de elementos auxiliares como: Barras
Transpalatinas, Péndulos, Disyuntores, etc. En el laboratorio se adapta una
banda; se posiciona el tubo molar en la banda utilizando el Slot Machine. Las
bandas se deben cementar después del cementado de brackets, para que los
separadores no modifiquen la posición de los dientes impidiendo el adaptado
de la cubeta de transferencia.

66
2.8 TRATAMIENTO SIN EXTRACCIONES.
KURZ & GORMAN (46) (1983), afirman que la Ortodoncia Lingual debería ser
aplicada en forma progresiva y conservadora. Se debe ir de casos simples a los
más complejos.

LITTLE & GIANNELLY (37) (1989), concluyen que para la selección de un


tratamiento no extractivo, se deben tener en cuenta aspectos como la
estabilidad de resultados, la salud periodontal y un eventual cambio en la
relación transversal de las arcadas.

ECHARRI (21,22) (2000), propone alternativas de tratamiento con la Ortodoncia


Lingual en casos en los cuales las extracciones no estén indicadas, siendo
éstas: protusión, expansión o disyunción; distalización y stripping. Afirma
también que la protusión y expansión darán un aspecto más juvenil al paciente.

SCUZZO & TAKEMOTO (73) (2003), consideran que el tratamiento sin


extracción es uno de los más controversiales aspectos de la ortodoncia
moderna. Los tratamientos más indicados para la técnica lingual son aquellos
que no incluyan las extracciones, ya que los pacientes en su mayoría son
adultos y los tratamientos más favorables son los realizados con movimientos
dentales de menor amplitud.

REISMAN (63) (2003), afirma que si el caso no precisa de extracciones


dentales, la posibilidad de evitar colocar bandas en los segundos molares debe
ser valorada como una buena alternativa, sobre todo si tomamos en cuenta
que en muchas ocasiones el clínico puede confundirse en la causa de una
mordida cruzada, pudiendo ésta deberse más a una alteración de la curva de
Wilson.

67
FASES Y ARCOS UTILIZADOS DURANTE EL TRATAMIENTO SIN
EXTRACCIONES.

FASE ALAMBRE

Inicio de Alineamiento y Respond 0.0155”


Nivelación. Respond 0.0175”
Nitinol 0.014”

Alineamiento y Nivelación. Nitinol 0.016”


Corrección de Rotaciones. TMA 0.016”
Niti-Cu 0.017” X 0.017”

Inicio del Control de Torque. TMA 0.0175” X 0.0175”


Mecánica Elástica. Elgiloy Azul 0.016” X 0.016”
Niti-Cu 0.017” X 0.017”

Cierre de Espacios. Acero 0.016” X 0.022”


Establecimiento de los Torques. TMA 0.017” X 0 .025”
Finalización. Acero 0.016”.

68
2.9 TRATAMIENTOS CON EXTRACCIONES.
SMITH (68) (1983), aconseja que los casos con extracciones, deberían ser
tratados solamente por especialistas, quienes tienen un firme control de la
mecánica lingual.

KURZ (47) (1998), nos indica que durante el cierre de espacios, en el caso de
una biprotusión, el plano de mordida de los brackets maxilares ayuda a
mantener el control vertical sobre los dientes antero-superiores y puede causar
intrusión en algunos casos.

FILLION (26) (1998), después de realizar un estudio de sus casos tratados con
extracciones, muestra que solo un 10% (todos con relación molar Clase II)
requieren control total del anclaje. Afirma que existen cuatro alternativas para
este grupo de pacientes:
• Evitar hacer extracciones inferiores, tanto como sea posible, ya que
existiría un alto riesgo de inclinación lingual de los incisivos inferiores.
• Preparación de un plan de anclaje en la fase de laboratorio durante el
posicionamiento de los brackets.
• Uso de elásticos Clase II.
• Uso de un arco labial removible durante las noches con el uso de
elásticos Clase II.

SCUZZO & TAKEMOTO (73) (2003), incluyen una guía de referencia para
decidir los sitios de extracción, teniendo como base las diferentes relaciones
molares. En casos de Clase I, la selección del sitio de extracción dependerá de
la evaluación completa; factores como cantidad de apiñamiento, inclinación de
los incisivos y perfil facial. En algunos la simple inclinación distal de las molares
inferiores (nivelación), cambian la relación molar de Clase I a Clase II. Cuando
esto ocurre la extracción de las primeras premolares superiores y segundas
premolares inferiores puede ser necesaria, especialmente en casos de ángulos
altos.

69
En las Clases II, las molares superiores requieren un máximo anclaje, con la
consiguiente extracción de las primeras premolares. Es deseable evitar la
extracción en la arcada inferior y promover en cambio el avance de dientes
anteriores, si el apiñamiento es mínimo.
En casos de Clase III, en Ortodoncia Lingual, la extracción de las primeras
premolares inferiores, facilita la inclinación lingual de los dientes anteriores
inferiores. Esto parece mejorar la mordida cruzada anterior.

ECHARRI (13,64) (2003), afirma que se deben tener en cuenta, que los
brackets Kurz Séptima generación favorecen la post-rotación mandibular,
debido al bite plane de los brackets incisivos superiores. Esta disminución del
overbite conlleva a un aumento de overjet que deberá ser tenido en cuenta para
decidir el sitio de la extracción.
También explica que es posible obtener los mismos resultados con técnica
lingual que con técnica vestibular en tiempos de tratamientos que son
aproximadamente un 25% mayor, y con un tiempo de sillón que, si bien
depende del entrenamiento del clínico, siempre es mayor.

REISMAN (63) (2003), refiere que en los casos con extracciones, la colocación
de bandas en los segundos molares es prácticamente inevitable para el cierre
de espacios.

FAVERO & WINKLER (25) (2003), afirman que la corrección de la maloclusión


Clase II molar completa puede ser conseguida con el Péndulo en combinación
con el anclaje oseointegrado, evitando el uso de aparatos extraorales o
estructuras elásticas. Para esto proponen el Sistema ATT (aparato de
tratamiento total) de Favero, constando esto de dos variaciones del Péndulo
que permiten una fase inicial de distalización de molares y premolares y una
segunda fase de retrusión frontal.

70
FASES Y ARCOS UTILIZADOS DURANTE EL TRATAMIENTO CON
EXTRACCIONES.

FASE ARCOS

Distalización Inicial de
Caninos. Acero 0.016”

Alineamiento, Nivelación, Rotaciones. Trensado 0.0155” y 0.0175”


Niti 0.016” ó 0.018”
TMA 0.016”
Niti-Cu 0.017 ”X 0.017”.

Establecimiento del Torque. TMA 0.0175” X 0.0175”


TMA 0.017” X 0.025”
Niti-Cu 0.017” X 0.025”
Acero 0.016” X 0.022”

Retracción en Masa. TMA 0.017” X 0.025”


Acero 0.016” X 0.022”

Terminación y detallado. Acero 0.016”


TMA 0.016”
TMA 0.017” X 0.025”.

71
2.10 FINALIZACIÓN.
ZACHRISSON (87,88) (1986), afirma que del perfeccionamiento del cementado
de brackets, depende en gran parte el grado de dificultad de la finalización del
caso.
La finalización del caso comienza el primer día de tratamiento y requiere
suficiente tiempo, a la vez que un alto grado de autocrítica. Se debe comprobar
que se cumplan todos los objetivos del tratamiento antes del retiro de los
brackets. Debe existir una coincidencia entre la posición de relación céntrica
(RC) y máxima intercuspidacion habitual (MIH), así como la guía anterior y las
guías caninas. Se aconseja también tomar las radiografías finales (céfalo
métrica lateral y panorámica) antes del retiro de los brackets para poder
verificar el paralelismo de las raíces.

ECHARRI (13,23) (2003,2000), nos proporciona unos objetivos que deberían


ser alcanzados en un tratamiento de Ortodoncia Lingual:
• Coincidencia de RC con MIH.
• Desoclusión posterior inmediata en el movimiento de profusión.
• Protección canina en los movimientos de lateralidad. Puede existir
función de grupo anterior o posterior.
• En posición de reposo debe existir una desoclusión de 2mm.
aproximadamente.
• Las fuerzas axiales deben estar repartidas en todos los dientes, y debe
existir intercuspidacion de todos los dientes.
• Ausencias de diastemas.
• Estética.
También nos refiere este autor, que para alcanzar los objetivos nombrados, la
terminación de casos en Ortodoncia Lingual se puede dividir en tres etapas:
• Detallado de primer y segundo orden.
• Detallado de tercer orden.
• Relaciones Intermaxilares (Planos sagital, frontal y vertical).

72
2.11 ORTODONCIA LINGUAL Y ATM.
Estudios electromiográficos muestran una reducción de la fuerza de mordida,
cuando los dientes anteriores ocluyen en el metal. Esto confirma lo preconizado
por PLANAS (61) (1997), en el principio del uso del equiplan.

LIMA (51) (2002) refiere que el tratamiento de una maloclusión donde el


paciente presenta síntomas de Disfunción Temporo –Mandibular, de
compromiso muscular, es beneficiado por el uso del plano de mordida (bite
plane).
El mismo beneficio sucede en el tratamiento de una sobremordida esquelética,
con pérdida de la dimensión vertical y compresión articular. El levante de
mordida promueve una descompresión, restableciendo el espacio ideal para el
funcionamiento de el disco articular.

En algunos casos de Clase II, división 1, el plano de mordida de los brackets de


incisivos superiores, puede trabar la mandíbula hacia atrás, causando un serio
problema en la ATM. Se torna necesario en estos casos, el uso de una
mecánica elástica de Clase II, a fin de posicionar la mandíbula hacia delante
del plano de mordida.

2.12 LLAVES PARA EL ÉXITO EN TERAPIA LNGUAL.


SMITH&GORMAN&KURZ&DUNN (69,70) (1986) y SCUZZO & TAKEMOTO
(73) (2003), publicaron unos importantes consejos de gran utilidad para los
especialistas que se inician en la Ortodoncia Lingual; permitirá a estos alcanzar
los objetivos de la técnica lingual como son: obtener los mismos resultados que
con brackets vestibulares en un tiempo similar; utilizar la aparatología más
estética, confortable y efectiva posible y, tratar todo tipo de maloclusiones.
Podemos sintetizar estas claves en las siguientes:

73
SELECCIÓN DEL PACIENTE.
Los autores afirman que cualquier tipo de maloclusión puede ser tratado con
Ortodoncia Lingual, pero existen factores para la selección de pacientes que
pueden facilitar o complicar los tratamientos. Entre estos se tienen en cuenta: la
higiene oral, la adaptación del habla e irritación de la lengua, el carácter del
paciente, variaciones en el tamaño y anatomía dentaria, la post-rotación
mandibular, utilización de casquetes y elásticos intermaxilares.

SCUZZO & TAKEMOTO (73) (2003), afirman que durante la selección del
paciente para Ortodoncia Lingual, estos pueden ser divididos en ideal,
dificultoso y casos contraindicados.
CASOS IDEALES:
-Mordida profunda y ángulo bajo.
-Diastemas.
-Clase I con mínimo apiñamiento.
-Clase II con extracciones de premolares superiores.

CASOS DIFICULTOSOS:
Extracción de 4 premolares.
-Mordidas cruzadas posteriores.
-Necesidad de Cirugía.
-Angulo Alto.
-Mordida Abierta.

CASOS CONTRAINDICADOS:
-Coronas Clínicas muy cortas.
-Enfermedad Periodontal Severa.
-Severa Disfunción de la ATM.

74
SET-UP.
El Set-up de modelos es esencial para el tratamiento con Ortodoncia Lingual.
Ello nos provee una mejor identificación de los objetivos del tratamiento,
además de la determinación de la posición de los brackets.

EXACTITUD EN LA COLOCACIÓN DEL BRACKET.


Del correcto posicionamiento del bracket dependerá la necesidad de hacer
dobleces de compensación en los arcos, los cuales son muy difíciles en técnica
lingual debido a la corta distancia interbracket y a la incomodidad para el
paciente en caso de las asas.
Existen varios sistemas para el posicionamiento del brackets en el modelo,
como son: el CLASS System, la TARG Unit, el SLOT MACHINE, la Técnica
HIRO, el Sistema SILAM, entre otros. Es el sistema TARG el recomendado por
la Task Force (69,70) (1986).

CEMENTADO INDIRECTO.
Es importante realizar una técnica de cementado indirecto muy depurada.
Debemos tener presente que la mayoría de pacientes son adultos y que pueden
presentar coronas u obturaciones que deben de ser tratadas de forma especial
con el fin de mejorar la adhesión.
SCUZZO & TAKEMOTO (73) (2003), afirman que la técnica HIRO, es el óptimo
sistema que permite un exacto posicionamiento de los brackets.

CONTROL VERTICAL Y TRANSVERSAL DE LOS SEGMENTOS BUCALES.


A pesar de que la distancia interbrackes en el sector anterior es menor en
técnica lingual con respecto a la vestibular, en el sector posterior a nivel de
premolares ocurre lo contrario. Un alambre flexible combinado con una
desoclusión en el sector posterior, puede hacer que los segmentos posteriores
se inclinen hacia vestibular.
El control vertical y transversal de los segmentos posteriores también puede ser
afectados durante el cierre de espacios y retracción anterior. Se recomienda

75
pues, que la segundas molares sean incorporadas al arco; el empleo de arcos
transpalatinos y la técnica del “crossover”, como medidas para el control.

“DOUBLE-OVER TIE” EN DIENTES ANTERIORES.


La forma de ligado convencional, no proporciona la cantidad de fuerza
requerida para el adecuado encaje del alambre en el slot lingual de los
brackets anteriores. El amarre doble (Doble over tie), es imperativo para la
correccion de rotaciones, alcance, mantenimiento del torque y retracción
anterior.

ADITAMENTOS EN BUCAL Y LINGUAL DE MOLAR.


No es lo mismo colocar bandas en técnica lingual que en la técnica vestibular.
Para minimizar la extrusión molar y una indeseada mordida abierta, la banda
deberá estar colocada lo más oclusalmente sobre la superficie lingual. De
soldarse cualquier aditamento, este deberá estar lo más cercano al borde
oclusal de la banda.

CORRECCIÓN DE ROTACIONES, FORMA Y SECUENCIA DE ARCOS.


Es indispensable completar la alineación, nivelación y corrección de rotaciones
antes de continuar con el tratamiento. Para ello se puede utilizar arcos
trenzados 0.0155” y 0.0175”, Niti 0.016”, Niti-Cu 0.017” X 0.017” y TMA 0.016”.
Esto dependerá del grado de apiñamiento presente. En el maxilar inferior por lo
general se utilizan arcos más ligeros debido a la menor distancia interbrackets.
Las ligaduras se Scott facilitan la corrección de rotaciones. La forma de los
arcos debe ser realizada indirectamente sobre el modelo. Con estos datos se
confecciona una plantilla que se deberá conservar durante el tratamiento, ya
que es muy difícil el ajuste directo en boca.

76
CONTROL DEL TORQUE Y CIERRE DE ESPACIOS.
Luego de completada la fase de alineamiento y nivelación, se debe continuar
con un arco de 0.0175” X 0.0175” TMA o 0.017”X 0.017” Niti-Cu, para expresar
completamente el torque antes de cerrar espacios para evitar efectos
secundarios (efecto bowing sagital y transversal). El Cierre de espacios se debe
realizar con arcos de acero 0.016” X 0.022” si es con mecánica de
deslizamiento (arcada inferior); o de 0.017” x 0.025” TMA si es con mecánica
de asas (arcada superior). Con arcos más ligeros podrían aumentarse los
efectos secundarios.

RETRACCION EN MASA.
Este método de retracción es estéticamente más aceptable desde que no existe
el espacio entre lateral y canino. Cuando el espacio esta disponible hacia distal
del canino, los in-set son colocados en el interior del arco entre canino y
premolar. Esta retracción es acompañada por el ligado en ocho de los seis
dientes anteriores y también con el amarre doble en cada diente.

TERMINACIÓN Y DETALLADO CON ARCOS LIGEROS Y RESILENTES.


Si se ha conseguido un cementado excelente, se puede acaban con arcos
ideales. Pero, en muchas ocasiones se deben realizar compensaciones en los
arcos finales. Muchos decriben la terminación con arcos 0.016” de acero o
TMA, y esto resulta eficaz cuando sólo se deben realizar dobleces de
compensación de primero y segundo orden. Si se debe ajustar el torque será
necesario terminar con un arco 0.016” X 0.016” o 0.016” X 0.022” de acero y
utilizar las llaves de torque para el ajuste final.

RETENCIÓN Y POSICIONADOR GNATOLÓGICO.


Especial consideración deberá darse a la retención, desde que la mayoría de
pacientes son adultos. La retención en pacientes adultos tiene la siguientes
características:

77
-Los pacientes adultos tienen una alta demanda estética y no les agrada
retenedores visibles.
-Muchos pacientes adultos tienen problemas dentales como recesión gingival,
desgaste oclusal, restauraciones pobres, pérdida de dientes y requieren
tratamientos dentales durante la retención.
-Estos pacientes tienden a tener tiempo limitado de uso de los retenedores por
restricciones sociales.
Si no se han realizado cambios en la forma de arcada y sólo se debe mantener
la corrección de apiñamientos y rotaciones, puede ser suficiente la retención
permanente fija con arcos de alambre. Si se trata de un caso que recibió
expansión, disyunción, distalización, es preferible recurrir a un retenedor como
el Round-Retainer Gnatológico o el QCM que no cruzan la oclusión con
ninguno de sus elementos.

2.13 OTRAS CONSIDERACIONES.


Las barras transpalatinas, botones de Nance o arcos extraorales son usados
con las mismas indicaciones que para la técnica vestibular. En estos casos
debemos utilizar las molares embandadas con los tubos soldados y sus
respectivos encajes para la adaptación de los accesorios.

La mecánica elástica es utilizada de la misma forma. Los elásticos son


utilizados para el control anteroposterior, intercuspidación, descruzamiento de
mordidas u otras indicaciones.

La Ortodoncia Lingual en niños puede ser utilizada siguiendo los mismos


principios preconizados para la técnica vestibular. No debemos colocar
brackets en dientes deciduos ni en dientes permanentes que aún presentan
ápices abiertos o están en procesos de erupción.

78
Las fuerzas utilizadas en Ortodoncia Lingual, son similares a las vestibulares. El
control de la cantidad de fuerza utilizada debe ser hecho clínicamente; el tejido
gingival no debe quedar isquémico y la activación no puede causar dolor y si
presión.

Debido a la reducida distancia interbrackets, los torque individuales deben ser


hechos poco a poco, evitando con esto el descementado del bracket
comprometido o algún disconfort para el paciente.

Así como en los brackets vestibulares, un leve movimiento del torque es capaz
de despegar los brackets linguales. En el caso que el profesional no posea el
alicate específico para la remoción, un excelente sustituto es el fórceps infantil
de pico curvo. El alambre no debe ser removido de los brackets para la
remoción de los mismos. La parte terminal debe estar doblada evitando que el
último molar salga del alambre durante el procedimiento o sea aspirado.
Después de la remoción, las caras linguales deben ser pulidas con el auxilio de
fresas diamantadas en forma de pera y con intensa irrigación. Piedra pómez
puede ser utilizada después.

Así como en el diagnóstico y plan del tratamiento, la contención sigue los


mismos parámetros que la ortodoncia vestibular. Despues de los 30 días de
uso de las placas de contención activa, ya esta permitido hacer los primeros
ajustes en la oclusión.

En los que respecta a los cuidados con el aparato lingual, después de la


instalación, el profesional debe mostrar al paciente las partes de la
aparatología, tales como los brackets, alambres, ligaduras; esto facilita la
comunicación en casos de dudas. Los pacientes con sobremordida haciendo
uso de la mecánica con bite plane en los incisivos superiores, deben ser
avisados que en los primeros meses de uso del aparato, los dientes posteriores

79
no tendrán contacto, por lo tanto es ideal orientar la alimentación hacia el
consumo de alimentos blandos.

ALEXANDER & SINCLAIR (4) (1983), también afirman que unos de los
objetivos primarios de la Ortodoncia Lingual es ir al encuentro de la demanda
pública por una aparatología ortodóncica cosmética. La terapia lingual ha
expandido el mercado ortodóncico y continuará haciéndolo. Dirige las
necesidades del adulto que quiere enderezar sus dientes pero que está
desestimulado por las limitaciones estéticas de los aparatos convencionales.

SERRAT (67) (2001), finalmente comenta que el presente de la Ortodoncia


Lingual ya es sorprendente. Podemos obtener resultados prácticamente
idénticos a los que conseguimos por vestibular, y con total estética para el
paciente. Y si el presente es estupendo, aún mas prometedor y excitante se
revela el futuro, con nuevas mejoras en las técnicas, aparatologías,
especialmente con el advenimiento de técnicas implementadas a través de
Internet y las nuevas tecnologías.

80
III) DISCUSIÓN.
La Ortodoncia Lingual tras su invención por los Drs. FUJITA
(28,29,30)(1979,1982,2001) y KURZ(1)(1982), ha sido objeto de controversia y
tal como refiere MARCO(55)(2001) sus resultados no han sido plenamente
satisfactorios hasta la actualidad. Las dificultades técnicas de la aparatología,
el escaso desarrollo inicial del diseño de los brackets y las limitaciones
biomecánicas, fueron algunas de las principales causas. No obstante, refiere
PAZ (60) (2002), que el incremento de la demanda del tratamiento ortodóncico
por parte del paciente adulto contribuyó a la evolución de esta nueva técnica
impulsada por Ormco y el Grupo Lingual Task Force.
Aunque existan algunos sistemas del tratamiento lingual controlables y
positivamente contrastados, los tratamientos linguales siguen siendo
complicados y ocupan más tiempo tanto para el paciente como para el
ortodoncista. Por eso, el objetivo de un desarrollo y mejora en el futuro debe ser
simplificar la técnica, disminuir el “tiempo de sillón” y el número de visitas.

MARCO (55) (2001), LIMA (51) (2002) y ECHARRI (13) (2003), coinciden que
la Ortodoncia Lingual es viable en prácticamente todos los casos excepto en
aquellos en los que la altura de la corona clínica lingual resulta insuficiente para
el correcto cementado del bracket, coincidiendo con lo publicado por GORMAN,
HILGERS y SMITH (38) (1983).

A su vez KURZ (1) (1982) y CREEKMORE (9)(1989), refieren que esta técnica
estaría muy indicada para los efectos deseados de protusión, expansión y
extrusión posterior; esto último debido a la presencia del plano de mordida que
presentan los brackets anteriores superiores. También refieren estos clínicos
que el bite plane actúa como una férula de desoclusion posterior, relajando la
musculatura, permitiendo una descarga de la articulación temporomandibular
coincidiendo con LIMA (51) (2002), quien afirma que al mismo tiempo que se
trata la mal oclusión, se reposiciona la mandíbula.

81
Por su parte SMITH (38), afirma que la desarticulación posterior de las
interferencias oclusales crearía una libertad de movimiento mandibular.

FUJITA (28) (1979), HONG & KOH (42) (2001) y ECHARRI (13) (2003),
afirman como paciente favorable para la técnica lingual aquel con apiñamiento
leve en la zona anterior, mordida profunda, Clase I esqueletal y ángulo bajo.
Mientras HILGERS (38) (1983) refiere que si bien la Clase I es la más fácil de
tratar, se debe considerar que la post-rotación mandibular puede transformarla
en una Clase II.

Entre los factores a ser considerados en el diseño de la aparatología lingual


esta la variabilidad en la base del bracket deacuerdo al respectivo diente, y la
subsecuente reducción de la distancia interbracket. MORAN (84) (1981) Y
PAIGE (59) (1982), afirman que el bracket debe ser confeccionado lo más
estrechamente en sentido mesio distal. ALEXANDER, GORMAN, HILGERS,
KURZ, SCHOLZ y SMITH (1) (1982), cuentan que estas dimensiones
dependerá del respectivo diente y al tener una base muy estrecha, es más difícil
el control rotacional.

OLMOS, FUSTER y MONTESINOS (57) (2002), en su estudio comparativo


confirman pues que estos brackets linguales tienen incorporado valores de
torque, inclinación mesio-distal y espesuras; siendo estos valores variables
deacuerdo al cada tipo.

A las diferentes aproximaciones de la historia han sobrevivido


fundamentalmente tres grupos importantes de concepciones biomecánicas en
Ortodoncia Lingual: La primera se refiere a la teoría y bracket puesto a punto
por FUJITA (28) (1979); la segunda, derivada de la técnica de Begg, y que
utiliza fundamentalmente modificaciones de la técnica de Paige (67) (2001). La
tercera proviene de los estudios de KURZ (44) (1982) y la Task Force,

82
utilizando una aproximación edgewise clásica, rediseñada para la técnica
lingual.

Actualmente entre los brackets más usados en nuestro medio tenemos a los
brackets de KURZ (1) (1982) de la séptima generación y los brackets Stealth
diseñados por WILDMAN (13) (2003). Ambos presentan un bite plane en el
sector anterior , siendo en los Stealth de tipo removible. Los podemos encontrar
también en slot 0.018” y 0.022”; con slot horizontal los de Kurz y mixtos los
Stealth. Según LIMA (51) (2002), ambos brackets fueron diseñados
específicamente para esta técnica, teniendo, así una adaptación casi perfecta
en las caras linguales, siendo en los de Kurz, la distancia interbracket uniforme
por todo el arco. Podemos encontrar también la técnica de Arco Recto Lingual,
diseñado por TAKEMOTO & SCUZZO (73) (2003), encontrándose estos
brackets en la sexta generación y autoligables. Estos contemplan la
compensación entre caninos y premolares mediante brackets más largos en el
sector anterior.

ECHARRI (13) (2003), nos comenta aspectos biomecánicos de la aparatología


lingual; afirmando que el control del torque es similar entre los brackets
linguales y vestibulares. Los brackets con slot horizontal tipo KURZ (1), tienen
un buen control sobre la nivelación y mejor control de la inclinación que los
brackets con slot vertical, siendo también mayor el control rotacional cuanto
mayor sea el ancho gingivo-oclusal del bracket. Por último es preciso tomar en
cuenta también que la presión que ejercen los arcos sobre los dientes es mayor
en técnica lingual que la vestibular, esto debido pues a la reducción de la
distancia interbracket.

La Ortodoncia Lingual no progresaría sin el desarrollo y la aplicación de arcos


con mayor resilencia, como lo afirman SCHOLZ (1) (1982) y LIMA (51) (2002);
pero según KURZ (1) (1982), a su vez estos arcos tendrían a desarrollar el
efecto Bowing Transversal si no se tiene una adecuado control transversal.

83
ECHARRI (13) (2003), afirma que existen dos formas de arcos, la estándar
(trenzado respond, trenzado rectangular, TMA) y la propuesta por FUJITA (30)
(2001) que tiene forma de Hongo (Niti, Niti-Cu). FILLION (27) (1999) y
WIECHMANN (81) (2001) coinciden en afirmar que con la colocación de arcos
súper elásticos y un real protocolo de cementado, la técnica lingual podría
incorporarse exitosamente en la práctica cotidiana.

VAN HEERDEN & ROUX (78) (1991) y ECHARRI (19,20) (2001), haciendo
referencia al método para corregir giroversiones dentarias, proponen que la
misma ligadura de Scott ampliamente utilizada en la técnica lingual, podría
también emplearse para la corrección de giriversiones en la dentición mixta.

Podemos clasificar las técnicas para el posicionamiento de brackets en aquellas


que utilizan el set-up de modelos y las que no. NEWHEART & THOMAS (76)
(1979), KYUNG (48) (2002), KIM (43) (2000), e HIRO (39,40) (1998,2001),
consideran pues que el posicionamiento ideal de los brackets linguales
dependerá de una correcta y minuciosa confección del set-up de modelos. En
contraparte SCHOLZ & SWARTZ (66) (1982), CREEKMORE (10) (1993),
ECHARRI & BACA (16,24) (1998,2000), FONTENELLE (13) (2003) y GERON
(35) (2003), apuestan por la utilización de un instrumento sofisticado de
precisión para colocar directamente los brackets linguales sobre el modelo
inicial. WIECHMANN (79,8O) (1999,2000), LIMA (51) (2002) y OJEDA (13)
(2003), ya nos hablan sobre programas en computadoras como el Bending
Art System, el programa DALI, el Orthosoft Personalized Prescripción; de
principal utilidad en la ideal colocación de los brackets. Cabe resaltar que
LOIDL (53) (2005), refiere que el sistema HIRO, se puede aplicar de una
manera sencilla en el laboratorio sin necesidad de un equipamiento especial. La
precisión y exactitud del sistema, así como los objetivos del tratamiento se
asegurará con la posición ideal del diente en el modelo set-up.

84
El cementado de la aparatología lingual en el paciente puede ser hecha en
forma directa como lo propone GERON (31, 32,33) ((1999, 2001,2002), para lo
cual puede ser útil el Peri-reflector propuesto por DIAMOND (11) (1984). En
cambio muchos clínicos alegan, como ECHARRI (13) (2003),
que es imprescindible el cementado indirecto de los brackets en el paciente.
Para esto proponen como cubetas de transferencia las siliconas opacas,
transparentes y las termoplásticas, además de las individuales de resina
propuestas por HIRO(39).

KURZ y GORMAN (46) (1983), aseveran que la Ortodoncia Lingual debería


ser aplicada de casos simples a los mas complejos; coincidiendo con SCUZZO
y TAKEMOTO (73) (2003), quienes afirman que los tratamientos más indicados
para la técnica lingual son aquellos sin extracciones. ECHARRI (21,22) (2000),
propone alternativas de tratamiento para estos casos como la protusión,
expansión, disyunción, distalización y stripping. Por otro lado SMITH (68)
(1983), afirma que los casos con extracciones deberían ser tratados solamente
por especialistas.

ZACHRISSON (87,88) (1986) y ECHARRI (13) (2003), coinciden afirmando que


de la calidad del cementado de los brackets, dependerá el grado de dificultad
de la finalización del caso. Afirman también al igual que LIMA (51) (2002), que
debe existir una coincidencia en entre relación céntrica y máxima
intercuspidacion, además de las guían anterior y caninas.

85
IV) CONCLUSIONES.
En base a la literatura consultada, juzgamos válido concluir que:

1. La Ortodoncia Lingual al igual que la Ortodoncia Vestibular es una


técnica ortodóncica, que nos permite tratar a pacientes, especialmente
adultos, que no quieren “enseñar” brackets durante su terapia.

2. Esta técnica a pesar de tener una antigüedad aproximada de 25 años, y


estar en constante desarrollo, muchos ortodoncistas no la practican,
posiblemente debido al aumento de tiempo y esfuerzo que requiere. No
obstante una vez iniciada la práctica, esta proporcionará grandes
satisfacciones.

3. Esta técnica lingual está muy indicada para los efectos deseados en
adultos: protusión, expansión, y aumento de la dimensión vertical,
aunque puede ser utilizada para casi todos los casos.

4. La desoclusión posterior causada por el contacto del borde de los


incisivos inferiores contra el plano de mordida de los brackets de los
incisivos superiores, favorece la extrusión de molares, así como también
los movimientos vestíbulos-linguales o mesio-distales de las piezas
posteriores, ya que no se oponen las fuerzas de oclusión.

5. Los planos de mordida de los brackets de los incisivos superiores, actúan


también como una férula de desoclusión posterior, de relajación
muscular, a la vez que permiten la descarga de la ATM.

6. A pesar de la gran variedad existente de brackets linguales, en nuestro


medio sólo encontramos 2 o 3 tipos.

86
7. En comparación con otros sistemas de posicionamiento de brackets
linguales, el sistema individualizado de Hiro se puede utilizar de una
manera muy sencilla en cualquier laboratorio sin necesidad de un
equipamiento especial, ordenadores o instrumental costoso.

8. La Ortodoncia Lingual deberá ser aplicada en forma progresiva y


conservadora. Se debe ir de casos simples a más complejos.

9. Son características de un paciente indicado para Ortodoncia Lingual:


mordida profunda anterior, resalte incisivo normal, dimensión vertical del
tercio inferior facial disminuido, Clase I molar o Clase II división 2,
ángulo inter-incisivo aumentado, sobrecarga de las articulaciones
temporo-mandibulares y cara lingual de los incisivos superiores lisa (sin
cíngulo).

10. Se podría nombrar como desventajas de la técnica lingual el costo más


elevado del tratamiento, la necesidad de recibir un entrenamiento
especializado y la presencia de algunas molestias en el paciente durante
el primer periodo de tratamiento.

11. Está claro que el posicionamiento de los brackets linguales en los dientes
es mucho más complicado que el de los brackets vestibulares. Esta
puede ser la razón porque hay pocos ortodoncistas en el mundo que
ofrecen el tratamiento lingual a sus pacientes. Sin embargo, la demanda
de los tratamientos linguales estéticos esta en aumento, especialmente
en los pacientes adultos.

87
RESUMEN
El adulto suele ofrecer resistencia a los convencionales tratamientos
ortodóncicos, debido a la necesidad de llevar brackets visibles tanto sean
metálicos como estéticos de porcelana. El concepto de Ortodoncia Estética
Invisible u Ortodoncia Lingual, cubre las expectativas de este tipo de pacientes.
La técnica multibrackets con aparatología lingual tiene aproximadamente 25
años de desarrollo y con la experiencia de los casos tratados se ha llegado a la
concepción de una técnica completamente protocolizada.
El presente trabajo es una revisión actualizada de los diferentes artículos
publicados de Ortodoncia Lingual, donde se tiene en cuenta la historia y el
desarrollo de la aparatología lingual, el diagnóstico y plan de tratamiento, las
fases clínicas y del laboratorio, la mecanoterapia lingual y las tendencias
actuales y perspectivas de futuro de la técnica lingual.

88
SUMARY
The adult usually offers resistance to the conventional treatments orthodontics,
due to the necessity of taking visible brackets so much are metallic as aesthetic
of porcelain. The concept of invisible aesthetic orthodontics or lingual
orthodontics, cover the expectations of this type of patient.
The technical multibrackets with lingual appliance is approximately 25 years of
development old and with the experience of the treated cases you has arrived to
the conception of a totally protocolized technique.
The present work is an up-to-date revision of the different published articles of
lingual orthodontics, where one keeps in mind the history and the development
of the lingual appliance, the diagnosis and treatment plan, the phases clinic and
of the laboratory, the lingual mechanotherapy and the current tendencies and
perspectives of future of the lingual technique

89
BIBLIOGRAFÍA
1. ALEXANDER Moody ; ALEXANDER Richard G; CORMAN John C;
MILGERS James J; KURZ Craven Kurz; SCHOLZ Robert P; SMITH
John R; Lingual Orthodontics-A Status Report. Journal Clin. Orthod.
v.16, n. 4, p. 255-262. Apr. 1982.
2. ALEXANDER R. G. Wick. The Alexander Discipline-Contemporary
Concepts and Philosophies. Edited by Gary A. Engel, AB,MS. Ormco
Corporation . U.S.A.
3. ALEXANDER C. Moody; ALEXANDER R. G.; SINCLAIR Peter M.
Lingual Orthodonthics: A Status Report Part 6. Patient and Practice
Management. Journal Clin Orthod. v.
4. ALEXANDER C. Moody; ALEXANDER R.G. & SINCLAIR Peter M.
Lingual Orthodontics: A Status Report. Part 6 Patient and Practice
management. Journal of Clin. Orthod. v.17; n.4;p. 240-246. Apr,
1983.
5. ALEXANDER, Moody; ALEXANDER, R.; GORMAN, John.; HILGERS,
James.; KURZ, Craven.; SCHOLZ, Robert.; SMITH, John. Lingual
Orthodontics: A Status Report. Part 5. Lingual Mechanotherapy.
v.17; n.2 p. 99-115. February, 1983.
6. BURSTONE Charles J. The Precision Lingual Arch: Hinge Cap
Attachment. Journal Clin. Orthod. V.28; n. 3; p. 151-158. Mar. 1994.
7. BURSTONE Charles J.; MANHARTSBERGER, C. Precision Lingual
Arches: Passive applications. Journal Clin. Orthod. v. 22; n.7; p.
444-451. Jul. 1998.
8. CARANO Aldo, VELO, Stefano. Manual del Curso Teorico-Practico de
Ortodoncia Lingual.
9. CREEKMORE, T.D.: Lingual Orthodontic-Its Renaissance; Amer. J.
Orthod. v.96 , n.2 , p. 120-137 , Aug. 1989.
10. CREEKMORE, Thomas D.; KUNIK, Randy L. Straight Wire: The Next
Generation. Amer. J. Orthod. v. 104; n. 1; p. 8-20. July, 1993.

90
11. DIAMOND Michael. Improve Vision and Isolation for Direct Lingual
Bonding of the Upper Arch. Journal of Clin. Orthod. v.18; n.11; p.814-
815. Nov, 1984.
12. DIAMOND Michael. Critical Aspect of Lingual Bracket Placement.
Journal of Clin. Orthod. v.17; n.10; p.688-691. Oct. 1983.
13. ECHARRI Pablo. Ortodoncia lingual – Técnica completa pago a paso.
Ediciones nexus. Barcelona- España. 2003.
14. ECHARRI P. Ortodoncia Estética Invisible en Adultos. Ortodoncia
Clinica . v.3; n.3; p. 134-135. 2001.
15. ECHARRI P. ; BACA A. Ortodoncia Lingual. Determinación de la
forma del arco. Revista Iberoamericana de Ortodoncia. v.17; n.1;
Enero-Junio 1998.
16. ECHARRI, P; BACA, A. Ortodoncia Ligual-Determinación de la
Forma del Arco. Revista Iberoamericana de Ortodoncia. v.17; n.1;
Enero-Junio, 1998.
17. ECHARRI, Pablo. Técnica de Posicionamiento de Brackets Linguales
Class System. Revista Iberoamericana de Ortodoncia. v.16; n.1;
Enero- Junio, 1997.
18. ECHARRI, Pablo. Ortodoncia Lingual. V Parte. Tratamiento con
extracciones. Ortodoncia Clínica. v.3;n.1;p.22-31. 2000.
19. ECHARRI Pablo. Ortodoncia Lingual. Parte VIII-a. Materiales e
instrumental utilizados y confort del paciente. Ortodoncia Clínica. v.4;
n.1; p.40-48. 2001.
20. ECHARRI Pablo. Ortodoncia Lingual. Parte VIII-b. Materiales e
instrumental utilizados y confort del paciente. v.4; n.2; p.95-102. 2001.
21. ECHARRI Pablo. Ortodoncia Lingual. Parte VI-A. Tratamiento sin
Extracciones. Ortodoncia Clínica. v.3; n.2; p.86-93. 2000.
22. ECHARRI Pablo. Ortodoncia Lingual. Parte VI-B. Tratamiento sin
Extracciones. Ortodoncia Clínica. v.3;n.3;p.132-142. 2000.
23. ECHARRI Pablo. Ortodoncia Lingual. Parte VII. Terminación de
Casos. Ortodoncia Clínica. v.3; n.4;p.206-212. 2000.

91
24. ECHARRI Pablo; BACA Arturo. Ortodoncia Lingual. 10 anos de
experiencia en el posicionamiento indirecto de brackets. Ortodoncia
Clínica . v.4;n.3 p.142-150. 2001.
25. FAVERO Lorenzo; WINKLER Alessandro. Tratamiento lingual
innovador de la Clase II, sin cooperación: ATT de Favero (Aparato de
Tratamiento Total) anclado por implante. Ortodoncia Clínica . v.6;n.1;
p.24-30. 2003.
26. FILLION, Didier. The Resurgence of Lingual Orthodontics-The
Orthodontics Specialty Responds to a Challenging Marketplace.
Clinical Impressions. V.7; n.1;1998.
27. FILLION, Didier. Copper Niti: The Inside Story. Clinical Impressions.
V.8 n.1, 1999.
28. FUJITA K; New Orthodontic Treatmente with Lingual Bracket and
Mushroom Archwire Appliance..; Amer. J. Orthod. v. 76; p 657-75;
1979.
29. FUJITA K. Multilingual Bracket and Mushroom Archwire Technique: A
Clinical Report. ; Amer. J. Ortho. v.82; n. 2; Aug. 1982
30. FUJITA K; Desarrollo de la Técnica de brackets linguales. Una
aproximación higiénica y estética al tratamiento ortodoncico:bases y
diseño. Ortodoncia Clínica. v.4; n.3; p. 176-180. 2001.
31. GERON, S. The Lingual Bracket Jig. Journal Clin. Orthod. v. 33; p.
457-63. 1999.
32. GERON, S. ROMANO,R. El Posicionamiento de los Brackets en
Ortodoncia Lingual: Revision Crítica de Varias Técnicas. Ortodoncia
Clínica. v.4; p.136-41. 2001.
33. GERON, S; CHAUSHU S. Lingual Extraction Treatment of Anterior
Open Bite in an Adult. Journal Clin. Orthod. v.36; p.441-446. 2002.
34. GERON ,S; CHAUSHU,S. Lingual Extraction Treatment of Anterior
Open Bite in an Adult. Journal Clin. Orthod. v. 36; p. 441-6, 2002.
35. GERON, Silvia . Entrevista a la Dra. Silvia Geron. Ortodoncia Clinica
.v.6;n.1;p.47-48. 2003.

92
36. GERON Silvia; ROMANO Rafi; BROSH Tamar. Vertical Forces in
Labial and Lingual Orthodontics Applied on Maxillary Incisor- A
Theoretical Approach. Angle Orthodontics. v.74;n.2;p.195-201. 2004.
37. GIANELLY , AA; VAITAS, AS; THOMAS W.M. The use of magnets
to move molar distally. American Journal Orthod. Dentofac. Orthop.
v.96;n.2 p.161-167. August, 1989.
38. GORMAN John C. ; HILGERS James J.; SMITH John R. Lingual
Orthodontics: A Status Report. Part 4. Diagnosis y Treatment
Planning. Journal Clin. Orthod. v.17.; n.1.; p.26-35. January 1983.
39. HIRO, T; TAKEMOTO, k. Resin Core Indirect Bonding System-
Improvement of Lingual Orthodontic Treatment. Journal Japan
Orthod. Soc. v. 57; p. 83-91. 1998.
40. HIRO, T. Preparation for the New Generation of Lingual
Orthodontics- Six Keys to Success in Lingual Straight Wire Appliance.
Journal of Lingual Orthodontics. v. 2; n. 29-47. 2002.
41. HOHOFF, Ariane; STAMM, Thomas; EHMER, Ulrike. Comparison of
the Effect on Oral Disconfort of Two Positioning Techniques with
Lingual Brackets. Angle Orthodontics. v.74; n.2; 2004.
42. HONG Ryoon-Ki; HONG Hun-Pyo; KOH Hee-Soo. Efecct of reverse
curve mushroom archwire on lower incisor in adult patients: A
prospective study. Angle Orthod. v.71; n.6; 2001.
43. KIM, T.W. New Indirect Bonding Method for Lingual Orthodontics.
Journal Clin. Orthod. v. 34; p.348-50. 2000.
44. KURZ Craven: SWARTZ Michael L; ANDREIKO Craig. Lingual
Orthodontics: A Status Report-Part2. Reserarch and Development.
Journal Clin. Orthod. v. 16, n. 11, p. 735-740 , Nov. 1982
45. KURZ Craven; El uso de aparatología lingual para la corrección de
protusion bimaxilar (Extracción de cuatro premolares). Journal of
Orthopedics- Orthodontics and Pediatric Dentistry. v. 3; n.4; 1998.

93
46. KURZ, Craven ; GORMAN, John C. Lingual Orthodonthics: A Status
Report. Part 7A. Case Report- Nonextration, Consolidation. Journal
of Clin. Orthod. v. 17; n.5 p. 310-321. May, 1983.
47. KURZ, Craven . El Uso de la aparatología lingual para la corrección
de protusion bimaxilar (Extracción de cuatro premolares). Journal of
Orthopedics-Orthodontics and Pediatric Dentistry. v.3; n.4; 1998
48. KYUNG, H.M; PARK, H. S; SUNG, J.H. The Mushroom Bracket
Positioner for Lingual Orthodontics. Journal Clin. Orthod. v.36 p.
320-8. 2002.
49. LEMOINE Carlos Julio; Ortodoncia Lingual:Metodo estético para
tartar a los pacientes. ORTODONCIA-Revista Latinoamericana de
Ortodoncia y Odontopediatria. P. 1-10. Oct. 2005.
50. LEW, Kenneth K.K. Technique Clinic: Customized Template for
Prefabricating Initial Lingual Archwires. Journal Clin. Orthod. v.27 n.8
p. 426-426. Aug, 1993.
51. LIMA Pinheiro Liana; Ortodoncia Lingual . Grafica Botanica Editora
Ltda. Rio de Janeiro. Brasil. 2002.
52. LING Paul. Lingual Orthodontics: History, Misconceptions and
Clarification. Journal of the Canadian Dental Association. v.71; n.2;
p.99-102. February, 2005.
53. LOIDL , Hatto. Evolution LT. El Sistema de autoligado en Ortodoncia
Lingual. Ortodoncia Clínica. v.8; n.2; p.102-110. 2005.
54. MACCHI, Aldo; NORCINI, Antonio; TAGLIABUE, Angelo. Primeras
experiencias con los nuevos brackets linguales 3D N/M. Ortodoncia
Clinica .v.5; n.3; p.154-160.2002.
55. MARCO, Joan Pau. Ortodoncia Lingual: una alternativa para el
paciente adulto. Ortodoncia Clínica.4; n.3; p.163-165. 2001.
56. MORAN Kirk I. Relative wire stiffness due to lingual versus labial
interbracket distance. Amer. J. Orthod. v. 92; n.1; p. 24-32. Jul. 1987

94
57. OLMOS Vicente; FUSTER Adelia Victoria; MONTESINOS Manuel. El
diseño del bracket lingual. Ortodoncia Clínica . v.5; n.1; p. 17-20;
2002
58. OLMOS Vicente; VICTORIA Adelina; MONTESINOS Manuel.
Determinación del área mas idónea para el cementado de brackets
linguales. Ortodoncia Clínica . v.5; n.3; p.141-144. 2002
59. PAIGE Stephen F. A Lingual Light-Wire Technique. Journal Clin.
Orthod. v. 16; n. 8; p. 534-544. Aug. 1982
60. PAZ Mario. Tratamiento en Adultos y Ortodoncia Lingual. Ortodoncia
Clínica. v.5;n.4; p.146-150. 2002.
61. PLANAS, Pedro. Reabilitacao Neuroclusal. Edit. Medsi. Rio de
Janeiro, 1997.
62. PROFFITT W. R. Comtemporary Orthodontics. 2nd ed. St Louis:
Mosby Year Book, 1993.
63. REISMAN, Alfredo Gilbert. Técnicas de Control Molar en Ortodoncia
Lingual. Revista de la Asociación dental Mexicana. V.60; n.5;
Septiembre-Octubre, 2003.
64. ROCHIN, Máximo; BALDACCI, Fioralba; MONTALDO, Caterina.
Técnica Lingual y Mordida Abierta. Ortodoncia Clínica v.6; n.3; p.142-
150. 2003.
65. ROMANO Rafi . Ortodoncia lingual. Espaxis-publicaciones médicas.
2000. Barcelona-España.
66. SCHOLZ Robert P; SWARTZ Michael L; Lingual Orthodontic: A
Status Report. Part 3 Indirect Bonding- Laboratory and Clinical
Procedures. Journal Clin. Orthod. v. 16; n.12 p. 812-820. Dec, 1982.
67. SERRAT Eduardo Padros. Ortodoncia Lingual: De donde venimos?
A donde vamos?. Ortodoncia Clínica. v.4; n.3; p.166-174. 2001.
68. SMITH, John R. Lingual Orthodontics: A Status Report. Part 7B
Case Reports- Extraction. v.17; n.7; p.464-473. July, 1983.

95
69. SMITH; GORMAN; KURZ; DUNN. Keys to Success in Lingual
Therapy. Part I. Journal Clin Orthod. v.20; n.4; p. 252-261. April,
1986.
70. SMITH; GORMAN; KURZ; DUNN. Keys to Success in Lingual
Therapy. Part II. Journal Clin. Orthod. v.20; n. 5; p.330-340. May,
1986.
71. TAKEMOTO Kyoto;SCUZZO Giuseppe. Lingual – Indirecta Banding
Clinical Impressions volume 12 N° 2003.
72. TAKEMOTO Kyoto. Lingual Orthodontic Extraction Therapy. Clinical
Impressions. v.4 ; n. 3 1995.
73. TAKEMOTO Kyoto; SCUZZO Guissepe. Invisible Orthodontics;
Edited by Quintessenz Verlags-GmbH; 2003.
74. TAKEMOTO,Kioto; SCUZZO, Giuseppe. Lingual Indirect Bonding.
Clinical Impressions. v.12 ; n. 1 p. I-VIII. 2003.
75. TAKEMOTO Kyoto. Lingual Orthodontics Extraction Therapy.
Clinical Impressions. v.4; n.3; 1995.
76. THOMAS, R.G. Indirect Bonding Simplicity in Action. Journal Clin.
Orthod. v. 3; n. 2; p. 93-105. Feb, 1979.
77. VALDERATO Enrique. Actualización clínica en cementado indirecto.
Ortodoncia Clínica . v.4;n.3; p.152-157. 2001.
78. VAN HEERDEN Pieter W; ROUX Jouzua P. Derotating a Tooth with
a Lingual Rotation Tie. Journal of Clin. Orthod. v.25; n.3; p.160-162.
March, 1991.
79. WIECHMANN, D. Lingual Orthodontics, Part 1: Laboratory
Procedure. Journal Orofac. Orthop. v. 60; p. 371-9. 1999.
80. WIECHMANN,D. Lingual Orthodontics, Part 4: Economic Lingual
Treatment ( ECO-Lingual Therapy). Journal Orofac. Orthop. v. 61;
p.359-70. 2000.
81. WIECHMANN Dirk. Modulus-Driven Lingual Orthodontics. Clinical
Impressions v.10 n. 1, 2001.

96
82. WILLIAMSOM, E: occlusion and TMJ dysfunction, parte I, J. clín
orthod. 15:333 – 350, 1981.
83. WILLIAMSOM, E: occlusion and TMJ dysfunction, parte II, J. Clín
orthod 15: 393 – 410, 1981.
84. WILLIAMSON E. Occlusion and TMJ dysfunction, Part I. Journal
Clin. Orthod. v.15; n.5; p333-350. May, 1981.
85. WILLIAMSON E . Occlusion and TMJ dysfunction. Part II. Journal
Clin. Orthod. v.15; n.6; p.393-410. Jun, 1981.
86. YAN SHUM, Lily Mei; KIT WONG, Ricky Wing; HAGG, Urban.
Lingual Orthodontic- A Review. Hong Kong Dental Journal. v.1; p.13-
20. 2004.
87. ZACHRISSON, B.V. Excellence in Finishing. Part I. Journal Clin.
Orthod. v. 20; n.7; p. 536-56. July, 1986.
88. ZACHRISSSON, B.V. Excellence in Finishing Part II. Journal Clin.
Orthod. v.20; n.8. Aug, 1986.

97

También podría gustarte