Ba Sar2 07 16 Ac2 Nonin Profibus Es
Ba Sar2 07 16 Ac2 Nonin Profibus Es
Control
Paralelo
→ Profibus DP
Modbus
Foundation Fieldbus
Documentos de referencia:
●Manual (funcionamiento y ajuste) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP
●Manual (bus de campo de integración de aparatos) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP
La documentación de referencia está disponible en Internet: www.auma.com o se puede pedir directamente a
AUMA (véanse <Direcciones>).
Índice Página
1. Instrucciones de seguridad................................................................................................... 5
1.1. Instrucciones básicas de seguridad 5
1.2. Rango de aplicación 5
1.3. Campo de aplicación en zona Ex 22 (opcional) 6
1.4. Avisos y advertencias 7
1.5. Indicaciones y símbolos 7
2. Identificación.......................................................................................................................... 8
2.1. Placa de características 8
2.2. Descripción breve 10
3. Transporte, almacenamiento y embalaje............................................................................. 11
3.1. Transporte 11
3.2. Almacenamiento 11
3.3. Embalaje 11
4. Montaje.................................................................................................................................... 12
4.1. Posición de montaje 12
4.2. Montar el volante 12
4.3. Montar el actuador en la válvula/reductor 12
4.3.1 Acoplamientos tipo B, B1 – B4 y E 12
4.3.1.1 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamientos tipo B1 – B4 ó E) en válvula/re- 13
ductor
4.3.2 Tipo de acoplamiento A 13
4.3.2.1 Mecanización de la tuerca de roce 14
4.3.2.2 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamiento tipo A) en la válvula 15
4.4. Accesorios de montaje 16
4.4.1 Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente 16
4.5. Posiciones de montaje de los mandos locales 16
4.5.1 Cambiar las posiciones de montaje 17
5. Conexión eléctrica................................................................................................................. 18
5.1. Notas generales 18
5.2. Conexión con conector múltiple AUMA 20
5.2.1 Abrir el recinto de terminales 20
2
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Índice
3
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Índice AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
4
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Instrucciones de seguridad
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Instrucciones básicas de seguridad
Normas/Directivas Los productos de AUMA se construyen y fabrican bajo observancia de las normas
y directivas reconocidas. Ello viene certificado mediante una Declaración de
Incorporación y una Declaración de Conformidad de la CE.
El usuario de la instalación y el constructor de la misma deberán observar todos los
requisitos legales, directivas, disposiciones, reglamentos nacionales y
recomendaciones en lo tocante a montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio
y funcionamiento en el lugar de instalación.
Entre ellos se encuentran las normas de instalación correspondientes para
aplicaciones de bus de campo.
Instrucciones de seguri- Las personas que trabajen con este equipo deben familiarizarse con las instrucciones
dad/Avisos de seguridad y las indicaciones de aviso de estas instrucciones y deben observarlas.
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso en el producto se deben
observar para evitar daños personales y materiales.
Puesta en servicio Antes de proceder a la puesta en servicio es importante comprobar si todos los
ajustes coinciden con los requisitos de la aplicación. Un ajuste incorrecto puede
suponer peligros relacionados con la aplicación, como p. ej., el deterioro de la válvula
o de la instalación. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños
resultantes de ello. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario.
Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento aquí descritas deben ser observadas para poder
garantizar un funcionamiento seguro del aparato.
Los cambios en el aparato sólo están permitidos previo consentimiento del fabricante.
1.2 Rango de aplicación
Los actuadores multivueltas AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas
industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc.
Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
5
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Instrucciones de seguridad AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
Los actuadores de la serie que se indica aquí son adecuados para el uso en zonas
polvorientas con peligro de explosión de la zona 22 según la directiva ATEX 94/9/CE.
Los actuadores tienen grado de protección ambiental IP 68 y cumplen las
disposiciones de la EN 50281-1-1:1998 Párrafo 6 – Medios eléctricos para el uso
en entornos cargados de polvo inflamable, requisitos para medios eléctricos de la
categoría 3 – Protección mediante carcasa.
Para cumplir todos los requisitos de la EN 50281-1-1: 1998, es imprescindible
observar lo siguiente:
● Según la directiva ATEX 94/9/CE, los actuadores deben disponer de una
identificación adicional – II3D IP6X T150 °C.
● La temperatura máxima de la superficie de los actuadores referida a una tem-
peratura ambiente de +40 °C según EN 50281-1-1 sec. 10.4 es de +150 °C.
Conforme a la sec. 10.4, no se ha tenido en cuenta una elevada sedimentación
de polvo sobre el medio de operación a la hora de determinar la temperatura
máx. de la superficie.
● La correcta conexión de los termostatos o de los termistores, así como la ob-
servancia del modo de operación y de los datos técnicos son condición para
el mantenimiento de la temperatura máxima de la superficie de los aparatos.
● El conector se debe enchufar o desenchufar sólo en ausencia de tensión.
● Los prensaestopas utilizados deben cumplir también los requisitos de la cate-
goría II3D y tener como mínimo grado de protección ambiental IP 67.
● Los actuadores deben conectarse mediante una toma de tierra externa (acce-
sorio) a la conexión equipotencial o deben conectarse a un sistema de tuberías
con puesta a tierra.
● Es imprescindible montar el tapón roscado (pieza n° 511.0) o el tubo de protec-
ción del husillo con tapa (pieza n° 568.1 y 568.2) de sellado del eje hueco para
asegurar la estanqueidad y, así, proteger contra la explosión.
● De forma general, en las zonas polvorientas con peligro de explosión se deben
observar los requisitos de la EN 50281-1-1. La correspondiente obligación de
diligencia y un personal formado para la puesta en servicio, los trabajos de
servicio y de mantenimiento son condición para que el actuador funcione de
forma segura.
6
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Instrucciones de seguridad
7
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Identificación AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
2. Identificación
2.1 Placa de características
Cada componente del aparato (actuador, control, motor) tiene una placa de
características.
Figura 1: Disposición de las placas de características
8
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Identificación
Numero de comisión A cada aparato se le asigna un numero de comisión (número de pedido). Con este
número se pueden descargar diagramas de cableado (en alemán y en inglés),
protocolos de inspección y otras informaciones del aparato del Internet bajo
http://www.auma.com. Para acceder a algunas informaciones, es necesario
introducir un número de cliente.
9
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Identificación AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
10
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Transporte, almacenamiento y embalaje
¡Carga en suspensión!
Peligro de muerte o de graves lesiones.
→ NO permanezca bajo cargas en suspensión.
→ Fije el elevador a la carcasa, no al volante.
→ En caso de actuadores montados en una válvula: fije el elevador a la válvula,
NO al actuador.
→ En caso de actuadores montados con un reductor: fije el elevador al reductor
con ayuda de orejetas, NO lo fije al actuador.
→ En caso de actuadores con un control: fije el elevador al actuador y NO al
control.
3.2 Almacenamiento
11
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Montaje AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
4. Montaje
Figura 5: Volante
[1] Distanciador
[2] Eje de entrada
[3] Volante
[4] Circlip
12
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Montaje
13
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Montaje AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
✔ Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio
piloto.
Figura 7: Estructura del acoplamiento tipo A
14
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Montaje
15
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Montaje AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
16
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Montaje
¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
17
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
5. Conexión eléctrica
5.1 Notas generales
Diagrama de cablea-
El diagrama de cableado/esquema eléctrico aplicable (en alemán y en inglés) se
do/Esquema eléctrico encuentra dentro de una bolsa impermeable junto con estas instrucciones de servicio
en el dispositivo. Éste se puede obtener también de AUMA indicando el número de
comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet
(http://www.auma.com).
Formas de red admisi-
Los controles (actuadores) son aptos para tensiones nominales de un máximo de
bles (redes de distribu- 690 V AC para el uso en redes TN y TT con punto neutro directamente conectado
ción) a tierra. El uso en una red IT está permitido bajo observancia de la <Protección por
parte del cliente> correspondiente para tensiones nominales de un máximo de 600
V AC.
Protección por parte del
Para proteger contra cortocircuito y para desconectar el actuador del suministro
cliente eléctrico, son necesarios fusibles y seccionadores del cliente.
Si el control se monta separado del actuador (control sobre soporte mural): Tenga
en cuenta la longitud y la sección transversal del cable de conexión a la hora de
dimensionar la protección.
Si se va a utilizar en una red IT, utilice un controlador de aislamiento adecuado y
homologado: por ejemplo, un controlador de aislamiento con método de medida de
impulso codificado.
18
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica
Tensión de alimentación En caso de alimentación externa del control (sistema electrónico): La tensión de
del control (sistema alimentación externa debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión de
electrónico) red conforme a IEC 61010-1 y sólo debe alimentar con un circuito de corriente
limitado a 150 VA conforme a IEC 61010-1.
Estándares de seguridad Todos los dispositivos conectados de forma externa deben cumplir los estándares
de seguridad aplicables.
Tendido de cables con
Los cables de señal y de bus son sensibles a las interferencias.
compatibilidad electro-
magnética Los cables de fuerza son fuente de interferencias.
● Los cables sensibles a las interferencias y los cables fuente de interferencias
se deben tender con la máxima distancia posible entre ellos.
● La resistencia a las interferencias de los cables de señal y de bus aumenta
cuando los cables se tienden muy próximos al potencial a masa.
● Evite los cables largos en la medida de lo posible o asegúrese de tenderlos en
zonas de pocas interferencias.
● Evite tramos en paralelo de cables sensibles a las interferencias y cables
fuente de interferencias.
● Para la conexión de transmisores electrónicos de posición se deben utilizar
cables apantallados.
Tipo de corriente, ten- El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los
sión de red y frecuencia datos de la placa de características del motor.
de red
Figura 12: Placa de características del motor (ejemplo)
19
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
● Terminales de fuerza (U1, V1, W1, U2, V2, W2): máx. 6 mm² flexible/10 mm²
rígido
●
Conexión del conductor de toma de tierra : máx. 6 mm² flexible/10 mm² rígido
● Contactos de mando (1 a 50): máx. 2,5 mm²
5.2.1 Abrir el recinto de terminales
Información El acceso a la conexión bus está separado de la conexión a la red eléctrica (véase
<Abrir el recinto de terminales de bus>).
20
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica
¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
4. Selle las entradas de cables no utilizadas [6] con tapones adecuados [7].
5. Introduzca los cables en los prensaestopas [8].
5.2.2 Conexión de los cables
21
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
Información Algunos actuadores llevan adicionalmente una calefacción para el motor. La cale-
facción del motor evita la formación de agua de condensación y mejora el compor-
tamiento de arranque a temperaturas extremadamente bajas.
22
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica
1. Coloque el conector hembra [5] en la carcasa de conexión [1] y fíjelo con tornil-
los [4].
2. Limpie las superficies de contacto de la carcasa de conexión [1] y de la carcasa.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitúyala
por una nueva.
4. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
5. Coloque la carcasa de conexión [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en
diagonal.
6. Apriete los prensaestopas [8] al par prescrito para garantizar el grado de pro-
tección ambiental correspondiente.
5.2.4 Abrir el recinto de terminales de bus
23
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
3. Selle las entradas de cables no utilizadas [4] con tapones adecuados [5].
4. Introduzca los cables en los prensaestopas.
5.2.5 Conectar los cables de bus
Información Esta descripción tiene validez para la conexión con cables de cobre RS-485. Para
la conexión con cables FO (cables de fibra óptica), existen unas instrucciones por
separado.
24
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica
Información Ambos switches [S1] y [S2] vienen ajustados de fábrica a la posición OFF.
Conectar los cables de bus:
1. Conecte el cable de bus.
→ Realice las conexiones A siempre con conductor verde, las conexiones
B, siempre con conductor rojo.
2. Si el actuador es la última estación en el segmento bus:
2.1 Conecte la resistencia de terminación para el canal 1 con el switch [S1]
(posición ON).
2.2 En caso de redundancia: conecte la resistencia de terminación para el
canal 2 con el switch [S2] (posición ON).
Información: En cuanto se conectan las resistencias de terminación, se
interrumpe automáticamente la conexión al siguiente dispositivo de bus
de campo. De este modo, se evitan terminaciones múltiples.
3. Una el apantallamiento del cable al terminal blindado [X].
25
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
[1] Tapa
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Entradas de cables de bus
[5] Tapón
26
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica
27
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
28
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Operación
6. Operación
1. Pulse el botón.
✔ Antes de poner en marcha el motor, realice todos los ajustes de puesta en servicio
y la maniobra de prueba.
29
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Operación AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas tempe-
raturas ambiente o por fuerte radiación solar.
Peligro de sufrir quemaduras
→ Compruebe la temperatura de la superficie y lleve guantes de protección de
ser necesario.
30
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Operación
6.3 Manejo del menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización)
El manejo del menú para visualización y ajustes se realiza mediante los pulsadores
[1 – 4] de los mandos locales.
Para manejar el menú, el selector [5] debe estar en la posición 0 (OFF).
La última línea de la pantalla [6] sirve de ayuda para la navegación e indica qué
pulsadores [1– 4] se pueden utilizar para manejar el menú.
Figura 31:
31
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Operación AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
32
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Operación
33
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Operación AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
Pantalla... M0009
Idioma M0049
34
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Operación
35
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicaciones AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
7. Indicaciones
7.1 Indicaciones durante la puesta en servicio
Prueba de LEDs Después de conectar la tensión de alimentación, todos los LEDs de los mandos
locales deben iluminarse durante aprox. 1 segundo. Esta señal óptica indica que el
control recibe tensión y que todos los LEDs funcionan correctamente.
Figura 40: Prueba de LEDs
Selección de idioma Durante la autocomprobación se puede activar la selección de idioma para que
inmediatamente después de concluir el proceso de arranque, las indicaciones de
pantalla se visualicen en el idioma que desee. Para ello, el selector debe estar en
la posición 0 (OFF).
Activar la selección de idioma:
1. En la última línea de la indicación se lee: Language selection menu? 'Reset'
2. Presione y mantenga presionado el pulsador RESET hasta que en la última línea
se lea el texto: Language menu loading, please wait.
Figura 41: Autocomprobación
36
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Indicaciones
37
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicaciones AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
Par (S0002)
Esta indicación tiene sólo lugar si en el actuador hay montado un MWG (transmisor
magnético de carrera y par).
● La indicación S0002 muestra el par del eje.
● Tras aprox. 3 segundos aparece la indicación de barras.
Figura 48: Par
Cambiar la unidad Con el pulsador se puede cambiar la unidad indicada (porcentaje %, Newton
metro Nm o libras por pie Lbs/ft.).
Figura 49: Unidades de par
Indicación en porcentaje Una indicación del 100 % corresponde al par máximo indicado en la placa de
características del actuador.
Ejemplo: SA 07.5 con 20 – 60 Nm.
● 100 % corresponde a 60 Nm del par nominal.
● 50 % corresponde a 30 Nm del par nominal.
Órdenes de operación (S0003)
La indicación S0003 muestra:
● órdenes de operación activas como por ejemplo: operación en sentido CERRAR
u operación en sentido ABRIR
● el valor real E2 como indicación de barras y como valor entre 0 y 100 %.
● en caso de control de setpoint (posicionador): el setpoint E1
● en el modo por pasos o con posiciones intermedias con perfil de actuación:
puntos de pivote y comportamiento de operación de los puntos de pivote
Transcurridos aprox. 3 segundos, la ayuda para la navegación (última línea) se
oculta y se visualiza(n) el (los) eje(s) de los puntos de pivote.
Control ABRIR - CER- Las órdenes de operación activas (ABRIR, CERRAR, ...) se visualizan por encima
RAR de la indicación de barras. La imagen muestra la orden de operación en sentido
CERRAR.
Figura 50: Indicación de control ABRIR - CERRAR
38
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Indicaciones
Control de setpoint Cuando el posicionador está habilitado y activado, la indicación de barras para E1
(setpoint de posición) está visible.
El sentido de la orden de operación se indica mediante una flecha por encima de la
indicación de barras. La imagen muestra la orden de operación en sentido CERRAR.
Figura 51: Indicación para control de setpoint (posicionador)
E1 Setpoint de posición
E2 Valor real de posición
Eje de punto de pivote En el eje de punto de pivote se indican los puntos de pivote y su comportamiento
de operación (perfil de actuación) mediante símbolos.
Los símbolos sólo se visualizan si está activada como mínimo una de las siguientes
funciones:
Perfil actuación M0294
Modo pasos CERRAR M0156
Modo pasos ABRIR M0206
Figura 52: Ejemplos: a la izquierda, puntos de pivote (posiciones intermedias); a
la derecha, modo por pasos
39
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicaciones AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
40
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Indicaciones
41
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicaciones AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
[1] Tapa
[2] Disco indicador
[3] Marca
[4] Símbolo para posición ABRIR
[5] Símbolo para posición CERRAR
42
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Indicaciones
43
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Señales AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
8. Señales
8.1 Señales mediante bus de campo
Las señales que se emiten mediante el bus de campo ser pueden configurar. Se
puede configurar tanto la disposición de los datos, como el contenido de éstos.
La configuración se define única y exclusivamente mediante el archivo GSD.
Propiedades Mediante los contactos de salida se pueden emitir señales de estado (p. ej., cuando
se alcanza la posición final, la posición del selector, averías, ...) como señales
binarias al puesto de mando.
8.2.1 Configuración de las salidas
Las señales de salida DOUT 1 – 12 se pueden conectar como High active o Low
active.
● High active = Contacto de salida cerrado = Señal activa
● Low active = Contacto de salida abierto = Señal activa
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Salidas digitales M0110
Codificación DOUT 1 M0102
Valor por defecto para DOUT 1 – 12: High active
8.3 Señales analógicas
— (Opción) —
44
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Señales
Las señales analógicas están sólo disponibles si además del interface de bus de
campo, hay también un interface paralelo.
Posición de válvula Señal: E2 = 0/4 – 20 mA (aislada galvánicamente)
Nombre en el diagrama de cableado:
ANOUT1 (posición)
Señal de limitador de par Señal: E6 = 0/4 – 20 mA (aislada galvánicamente)
Nombre en el diagrama de cableado:
ANOUT2 (par)
Para más información sobre este tema, véase el manual (Operación y ajuste).
45
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
46
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)
6. Pulse Editar.
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Especialista (4)
Registrar usuario 7. Seleccione el usuario con Arrib. ▲ Abajo ▼:
Información: Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
8. Pulse Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña (→ Introducir contraseña).
➥ La indicación muestra con un triángulo negro ▶ el tipo de desconexión ajustado
(▶ Carrera o ▶ Par).
Cambiar el ajuste 10. Seleccione un nuevo ajuste con Arrib. ▲ Abajo ▼.
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
11. Guarde la selección con Guardar.
➥ El tipo de desconexión queda ajustado.
12. Volver al paso 4 (CERRAR o ABRIR): Pulse Esc.
9.2 Ajuste de los limitadores de par
Cuando se alcanza el par de desconexión ajustado aquí, se accionan los limitadores
de par (protección contra sobrecarga de la válvula).
Información El limitador de par puede activarse también en el modo manual.
47
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
● Indicador de estado S0007 Fallo = Fallo par ABRIR o Fallo par CERRAR
Antes de poder continuar maniobrando, se debe confirmar el fallo. La confirmación
se puede realizar:
1. con una orden de operación en sentido contrario.
- Para Fallo par ABRIR: Orden de operación en sentido CERRAR
- Para Fallo par CERRAR: Orden de operación en sentido ABRIR
2. o bien, cuando el par actual es menor que el par de desconexión ajustado:
- mediante el pulsador RESET con el selector en la posición OPERACION
LOCAL (LOCAL).
- o mediante el Profibus, orden Reset (representación de proceso de salida:
Byte 1, Bit 3).
48
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)
49
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
50
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)
51
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
52
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)
→ Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores.
53
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
1. Retire el disco indicador. Utilice, en caso necesario, una llave fija como palanca.
2. Con ayuda de la tabla, compruebe si las vueltas/la carrera del actuador coinci-
den con el ajuste del engranaje reductor (etapas 1 - 9).
Si el ajuste no coincide: siga con el punto 3.
Si el ajuste coincide: siga con el punto 6.
Unidad de mando MS5.2 (1 a 500 vueltas por carrera)
vueltas/carrera por encima de - hasta Etapa de engranaje
1,0 – 1,9 1
1,9 – 3,9 2
3,9 – 7,8 3
7,8 – 15,6 4
15,6 – 31,5 5
31,5 – 62,50 6
62,5 – 125 7
125 – 250 8
250 – 500 9
54
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)
[1] Tornillo
[2] Corona de transmisión
55
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
56
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Solución de fallos
57
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
58
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Solución de fallos
59
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
10.3 Fusibles
Fusibles utilizados:
F3 Alimentación interna 24 V DC
¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
60
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Solución de fallos
2. Saque el portafusibles [3] del conector macho, abra la tapa de los fusibles y
cambie todos los fusibles antiguos por nuevos.
Cambiar/Comprobar los fusibles F3/F4
1. Afloje los tornillos [1] y abra la tapa [2] que se encuentra en el lado posterior
del control del actuador.
61
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
62
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Mantenimiento y reparaciones
AUMA
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento,
Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar
en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com) .
Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma
segura durante la operación.
6 meses después de la puesta en servicio y, después, anualmente
● Control visual:
Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, prensaestopas,
tapones, etc.
Mantenga los pares indicados por el fabricante.
● Compruebe si los tornillos de fijación entre el actuador y la válvula/reductor
están bien apretados. En caso necesario, apriete los tornillos con los pares in-
dicados en el capítulo <Montaje>.
● En caso de operación poco frecuente: realice una maniobra de prueba.
● En aparatos con tipo de acoplamiento A: con ayuda de una bomba de engrase,
inyecte grasa multiuso EP de litio saponificado en base a aceite mineral a través
del engrasador.
● La lubricación del husillo de la válvula se debe realizar por separado.
Figura 82: Tipo de acoplamiento A
63
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Mantenimiento y reparaciones AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
11.2 Mantenimiento
64
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Datos técnicos
65
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Datos técnicos AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
1) Con la tensión nominal y a una temperatura ambiente de 40 °C y bajo una carga media con par de operación o par de regulación según
los datos técnicos por separado. No están permitidos otros modos de operación.
Tensión de alimentación Véase la placa de características para tensión de alimentación y frecuencia de red.
Frecuencia de red Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Tolerancia admisible de la frecuencia de red: ±5 %
Opción: Tolerancia admisible de la tensión de red: ±30 %
Alimentación externa del siste- 24 V DC +20 % / –15 %
ma eléctrico (opcional) Consumo de corriente: Modelo básico aprox. 250 mA, con opciones, hasta 500 mA
La tensión de alimentación externa debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión
de red conforme a IEC 61010-1 y sólo debe alimentar con un circuito de corriente limitado
a 150 VA conforme a IEC 61010-1.
Consumo de corriente Consumo de corriente del control en función de la tensión de red:
con una tolerancia admisible de la tensión de red ±10 %:
● 100 a 120 V AC = máx. 740 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 400 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 250 mA
● 515 a 690 V AC = máx. 200 mA
con una tolerancia admisible de la tensión de red ±30 %:
● 100 a 120 V AC = máx. 1 200 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 750 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 400 mA
● 515 a 690 V AC = máx. 400 mA
Consumo de corriente del motor: Véase la placa de características del motor
Categoría de sobretensión Categoría III según IEC 60 364-4-443
Potencia nominal El control se ha dimensionado para la potencia nominal del motor, véase la placa de carac-
terísticas del motor
Dispositivo de maniobra del Estándar:
motor1) 2) Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A1 de
AUMA
Opciones:
● Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A2
de AUMA
● Unidad de tiristores para tensiones de red de hasta 500 V AC (recomendado para actua-
dores de regulación) para las clases de potencia B1, B2 y B3 de AUMA
Control Mediante interface Profibus DP
Interface de bus de campo con ● Entradas adicionales de libre asignación:
entradas adicionales (opción) - 4 entradas digitales
- 2 entradas analógicas 0/4 – 20 mA
- La señal se transmite a través del interface de bus de campo
● Entradas adicionales de asignación fija:
- 6 entradas digitales:
- Entradas de control ABRIR, PARAR, CERRAR, EMERGENCIA
- Interface I/O para elegir el tipo de control (bus de campo o entradas adicionales)
- MODE para elegir entre servicio todo-nada y servicio de regulación
- Entrada analógica 0/4 – 20 mA para setpoint de posición (posicionador)
66
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Datos técnicos
67
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Datos técnicos AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
68
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Datos técnicos
Funciones de diagnosis ● Identificación electrónica del dispositivo con datos de pedido y producto
● Registro de datos operativos: Un contador reseteable y un contador total para:
- Tiempo de funcionamiento del motor, arrancadas, desconexiones por limitador de
par en posición final CERRADO, desconexiones por final de carrera en posición final
CERRADO, desconexiones por limitador de par en posición final ABIERTO, desco-
nexiones por final de carrera en posición final ABIERTO, fallos de limitador de par
CERRAR, fallos de limitador de par ABRIR, desconexiones por protección del motor
● Protocolo de eventos con sello de tiempo con historial de ajuste, operación y fallos:
- Señales de estado según la recomendación NAMUR NE 107: "Avería", "Comprobación
de funciones", "Fuera de especificación", "Mantenimiento requerido"
● Curvas de par
- 3 curvas de par (curva característica par-carrera) que se pueden guardar por separado
para el sentido de apertura y el de cierre. Las curvas de par guardadas se pueden
visualizar en la pantalla.
Conexión eléctrica Estándar:
Conector múltiple (S) AUMA con terminales para atornillar y entradas de cables con rosca
M
Opciones:
● Rosca Pg, rosca NPT, rosca G, rosca especial
● Contactos de mando recubiertos de oro (macho y hembra)
● Marco para fijar un conector desenchufado en una pared
● Tapa protectora para recinto de conexión (con el conector desenchufado)
Protección contra sobretensión Protege la electrónica del actuador y del control contra sobretensiones en los cables de bus
(opción) de campo de hasta 4 kV
Diagrama de cableado Véase la placa de características
1) Los contactores-inversores se han diseñado para una vida útil de 2 millones de arrancadas.
2) Asignación de las clases de potencia AUMA, véanse Datos eléctricos del actuador
3) Todas las señales de entrada se deben alimentar con el mismo potencial.
4) No es posible con dispositivo de disparo de los termistores
69
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Datos técnicos AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
70
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Datos técnicos
12.5 Accesorios
Soporte mural1) Fijación del AUMATIC separado del actuador, inclusive conector. Se puede solicitar el cable
de conexión. Recomendado cuando la temperatura ambiente es alta, cuando el acceso es
difícil o cuando se producen fuertes oscilaciones durante el funcionamiento.
Programa de configuración para PC ToolSuite
PC
1) Longitud de cable entre actuador y AUMATIC máx. 100 m. Requiere cable de datos por separado para MWG. Si posteriormente se
separan el actuador y el AUMATIC, la longitud de cable es de máx. 10 m.
71
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Lista de piezas de repuesto AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
72
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Lista de piezas de repuesto
Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión
(ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto
supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto
que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
N° Denominación Tipo N° Denominación Tipo
001.0 Carcasa Sub-conj. 539.0 Tapón roscado Sub-conj.
002.0 Brida Sub-conj. 542.0 Volante con maneta Sub-conj.
003.0 Eje hueco con corona Sub-conj. 549.0 Acoplamiento tipo B1/B3/B4/C Sub-conj.
005.0 Eje motriz Sub-conj. 549.1 Casquillo B1/B3/B4/C
005.1 Embrague motor con eje motriz 553.0 Indicador mecánico de posición Sub-conj.
005.3 Embrague mando manual 554.0 Conector hembra con haz de cables Sub-conj.
motor
009.0 Planetario para mando manual Sub-conj. 556.0 Potenciómetro para transmisor de posi- Sub-conj.
ción
017.0 Palanca limitador de par Sub-conj. 556.1 Potenciómetro sin piñón Sub-conj.
018.0 Segmento dentado 557.0 Calefacción Sub-conj.
019.0 Corona de transmisión 558.0 Intermitente, con terminales incluidos Sub-conj.
(sin disco de impulso ni placa aislante)
022.0 Piñón II para limitador de par Sub-conj. 559.0-1 Unidad de mandos con discos de par e Sub-conj.
interruptores
023.0 Rueda de transmisión final de carrera Sub-conj. 559.0-2 Unidad de mando con transmisor ma- Sub-conj.
gnético de carrera y par (MWG), para
versión no intrusiva en combinación con
control integrado AUMATIC
024.0 Piñón final de carrera Sub-conj. 560.0-1 Bloque de interruptores sentido ABRIR Sub-conj.
025.0 Placa de retención Sub-conj. 560.0-2 Bloque de interruptores sentido CER- Sub-conj.
RAR
058.0 Cable de tierra (pin) Sub-conj. 560.1 Interruptor carrera o par Sub-conj.
070.0 Motor (motor VD incluye 079.0) Sub-conj. 560.2 Cassete para interruptores
079.0 Planetario motor (SA/SAR 07.2 – 16.2 Sub-conj. 566.0 Transmisor de posición RWG Sub-conj.
para motor VD)
155.0 Engranaje reductor Sub-conj. 566.1 Potenciómetro para RWG sin piñón Sub-conj.
500.0 Tapa recinto interruptores Sub-conj. 566.2 Tarjeta electrónica RWG Sub-conj.
501.0 Conector hembra completo con termina- Sub-conj. 566.3 Cables para RWG Sub-conj.
les
502.0 Conector macho sin terminales Sub-conj. 567.1 Piñón para potenciómetro/RWG Sub-conj.
503.0 Terminal hembra mando Sub-conj. 568.1 Tubo de protección de husillo (sin tapón)
504.0 Terminal hembra motor Sub-conj. 568.2 Tapón del tubo de protección
505.0 Terminal macho mando Sub-conj. 568.3 Junta en V
506.0 Terminal macho motor Sub-conj. 574.1 Junta radial acopl. tipo A para brida ISO
507.0 Tapa conector Sub-conj. 575.1 Tuerca de roce A
511.0 Tapón roscado Sub-conj. 583.0 Embrague motor en eje motor Sub-conj.
514.0 Acoplamiento tipo A (sin tuerca de roce) Sub-conj. 583.1 Pin para embrague motor
514.1 Juego rodamientos Sub-conj. 584.0 Muelle de retención para embrague Sub-conj.
motor
516.0 Acoplamiento tipo D S1 Juego de juntas, pequeño Juego
535.1 Anillo elástico S2 Juego de juntas, grande Juego
73
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Lista de piezas de repuesto AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
13.2 Control de actuador AUMATIC AC 01.2 con conector múltiple (SD-Bus) AUMA
74
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Lista de piezas de repuesto
Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión
(ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto
supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto
que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
N° Denominación Tipo
001.0 Carcasa Sub-conj.
002.0 Mando local Sub-conj.
002.3 Pletina mando local Sub-conj.
002.4 Carátula de la pantalla Sub-conj.
006.0 Fuente de alimentación Sub-conj.
008.1–2 Tarjeta bus de campo Sub-conj.
009.0 Pletina lógica Sub-conj.
011.1 Pletina relés Sub-conj.
012.0 Pletina opcional Sub-conj.
050.1 Pletina conexión bus
500.0 Tapa Sub-conj.
501.0 Conector hembra completo con terminales Sub-conj.
502.0 Conector macho sin terminales Sub-conj.
503.0 Terminal hembra mando Sub-conj.
504.0 Terminal hembra motor Sub-conj.
505.0 Terminal macho mando Sub-conj.
506.0 Terminal macho motor Sub-conj.
507.0 Conexión eléctrica para bus sin pletina de conexión (050.1) Sub-conj.
507.1 Bastidor Sub-conj.
508.0 Dispositivo de maniobra Sub-conj.
509.1 Candado
510.0 Juego de fusibles Juego
S Juego de juntas Juego
75
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Certificados AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
14. Certificados
14.1 Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE
76
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
77
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
78
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo Profibus DP Índice alfabético
E
Índice alfabético Embalaje 11
Engranaje reductor 54
8 , 36 Esquema eléctrico 18
A F
Accesorios (conexión eléctri- 26 Fallo - Indicación en pantalla 36 , 40
ca) Formas de red 18
Accesorios de montaje 16 Frecuencia de red 19
Acoplamientos tipo B, B1, B2, 12 Fuera de especificación - Indi- 41
B3, B4 y E cación en pantalla
Ajuste local 31
Almacenamiento 11 G
Apantallamiento (cable de 19 Grado de protección ambien- 8 , 71
bus) tal
Archivo GSD 44
Avería - Indicación en pantal- 42 H
la Husillo de válvula 16
Avisos - Indicación en pantal- 40
I
la
Identificación 8
Año de fabricación 9
Idioma en pantalla 34
Año de la fabricación 9
Indicaciones 36
B Indicaciones en pantalla 36
Bastidor intermedio 28 Indicación de posición inter- 43
media mediante LEDs
C Indicador de marcha 42
CEM 19 Indicador de posición 53
Cable de bus 19 Indicador mecánico de posi- 42 , 53
Cable de conexión 26 ción
Cables de bus 24 Instrucciones de seguridad 5
Calefacción del motor 22 Instrucciones de seguri- 5
Cambiar contraseña 33 dad/Avisos
Campo de aplicación 5 Introducir contraseña 33
Comprobación de funciones 41 Intrusivo 10
- Indicación en pantalla
Condiciones de servicio 71 J
Conexión a la red 19 Juego de cables 26
Conexión eléctrica 18
L
Consumo de corriente 18
LEDs (lámparas indicadoras) 43
Contraseña 32
Limitadores de par 47
Control 9, 9
Lista de piezas de repuesto 72
Cualificación del personal 5
Llamada directa mediante ID 32
D Lubricación 64
Datos técnicos 65 Lámparas indicadoras 43
Declaración de Conformidad 76
M
de la CE
Mandos locales 29
Declaración de Incorporación 76
Manejo del menú 31
Denominación del tipo 8
Maniobra de prueba 51
Diagrama de cableado 9 , 9 , 18
Mantenimiento 5 , 63 , 64
Dirección de bus 50
Mantenimiento requerido - 41
Dirección del esclavo 50
Indicación en pantalla
Directivas 5
Marco 27
Disco indicador 42 , 53
Medidas de seguridad 5
Disposición 64
Montaje 12
Diámetro del conductor (cable 19
de bus)
Doble sellado 28
79
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Índice alfabético AC 01.2 No intrusivo Profibus DP
N S
Nivel de usuario 32 Salidas digitales 44
No intrusivo 10 Secciones transversales de 20
No listo REMOTO - Indicación 40 conexión
en pantalla Sección del conductor (cable 19
Normas 5 de bus)
Número de comisión 8, 9 Sentido de giro 51
Número de fabricación 9 Service 63
Número de pedido 8, 9 Setpoint - Indicación en pan- 39
Número de serie 8, 9 talla
Señales 44
O Señales (analógicas) 44
Operación 5 , 29 Señales analógicas 44
Operación local 29 Señales de estado mediante 44
Operación local del actuador 29 , 29 contacto de salida (salidas
Operación manual 29 digitales)
Operación motorizada 29 Solución de fallos 56
Operación remota del actua- 30 , 30 Soporte mural 26
dor Support 63
Órdenes de operación - Indi- 38
cación en pantalla T
Tamaño 9, 9
P Tamaño de brida 9
Pantalla (indicaciones) 36 Tapa protectora 28
Par - Indicación en pantalla 38 Temperatura ambiente 8 , 71
Placa de características 8 , 19 Tensión de alimentación 19
Posicionador - Indicación en 39 Tensión de red 19
pantalla Tipo (tipo de aparato) 9, 9
Posiciones - Indicación en 39 Tipo de acoplamiento A 13
pantalla Tipo de aparato 9, 9
Posiciones de la multiport 39 Tipo de corriente 19
valve - Indicación en pantalla Tipo de lubricante 8
Posición de la válvula - Indica- 37 Toma de tierra 28
ción en pantalla Transporte 11
Protección anti-corrosión 11 , 71 Tubo de protección de husillo 16
Protección contra cortocircui- 18 Tuerca de roce 14
to
Protección por parte del clien- 18 V
te Valor real - Indicación en 38
Protocolo de inspección 9 pantalla
Puesta en servicio 5 Velocidad 8
Puesta en servicio (indicacio- 36 Volante 12
nes en la pantalla)
R
Rango de aplicación 5
Rango de par 8
Reciclado 64
Redes de distribución 18
Reparaciones 63
80
AUMA – en todo el mundo
81
AUMA – en todo el mundo
Asia Australia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. BARRON GJM Pty. Ltd.
CN 300457 Tianjin AU NSW 1570 Artarmon
Tel +86 22 6625 1310 Tel +61 294361088
Fax +86 22 6625 1320 Fax +61 294393413
[email protected] [email protected]
www.auma-china.com www.barron.com.au
82
AUMA – en todo el mundo
83
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Y004.763/007/es/4.12