0% encontró este documento útil (0 votos)
127 vistas91 páginas

SM56043156 - Warrior (Spanish)

Este documento proporciona un manual de servicio para los modelos Warrior ST, Warrior AXP y Warrior EcoFlex. Incluye información sobre especificaciones técnicas, componentes principales, programas de mantenimiento, sistemas de chasis y control, y procedimientos de servicio para varios componentes. El manual contiene instrucciones detalladas para la reparación y mantenimiento de estas máquinas de limpieza.

Cargado por

Rubén Suárez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
127 vistas91 páginas

SM56043156 - Warrior (Spanish)

Este documento proporciona un manual de servicio para los modelos Warrior ST, Warrior AXP y Warrior EcoFlex. Incluye información sobre especificaciones técnicas, componentes principales, programas de mantenimiento, sistemas de chasis y control, y procedimientos de servicio para varios componentes. El manual contiene instrucciones detalladas para la reparación y mantenimiento de estas máquinas de limpieza.

Cargado por

Rubén Suárez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 91

Warrior ST, Warrior AXP, Warrior EcoFlex

Manual de servicio
Número de modelo Nilfisk-Advance Warrior™ ST, Warrior™ AXP, Warrior™ EcoFlex™:
56315040 (X28D-C), 56315041(X32D-C), 56315541(X28C-C), 56315542(X32C-C),
56307250(X28D-C), 56315786 (32D-C), 56315036 (28D), 56307250(X28D-C), 56315037(32D),
56315038(28C) 56315538(28D-C), 56315539(32D-C), 56315540(28C-C) 56315039(32C-
C), 56381014(X28D-C), 56381015 (X32D-C), 56381023(X32D-C), 56381024(X28C-C),
56381028(X32C-C), 56381017 WARRIOR X32D-C CON FILTRO, 56315584 WARRIOR 32D-C
WAL-MART, 56381023 (X32D-C CON FILTRO)

Español

09/11 Revisado 08/14 Formulario nº 56043156


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Página ii

Índice
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Finalidad y aplicación del manual de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Historial de revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Otros manuales de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Signos Convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transporte de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conozca su máquina — Componentes principales: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lubricación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remoción protector frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicadores del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicadores Modo de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controlador Warrior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programación Tablero de Control Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualización nivel de revisión del tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recuperación de los códigos de error almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tipo de máquina seleccionada (solo versión EcoFlex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activación o desactivación detección de fallos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umbral corte baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tipo de cabezal de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opción químico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opción fregado extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste período tiempo de inactividad del cabezal de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustes presión cabezal de fregado, tasa de flujo de la
solución y tasa de flujo de los productos químicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restaurar las presiones de fregado a los ajustes predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de la configuración de fregado normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste de la configuración de fregado duro: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de la configuración de fregado extremo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Orientación interruptor tanque de recuperación lleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección estilo LCD (Warrior AXP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modo Monitor (Warrior AXP/EcoFlex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de la proporción usuario productos químicos (Warrior AXP/EcoFlex) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Página iii

Guía de la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Códigos de error del controlador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modo prueba de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicadores Entrada Modo Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tensión de batería (modelos AXP/EcoFlex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estado Controlador de Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estado avance/marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estado marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controles de salida Modo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descripción de los controles de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Muestra de mediciones de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descripción de la característica del corte de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descripción de los indicadores del estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recarga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prolongar la vida de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prueba Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificaciones batería célula Wet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificaciones cargador batería célula húmeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opciones y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Motor de aspiración y tanque de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interruptores del flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información general del circuito de control del motor de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Motor de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interruptores del flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de fregado, Cilíndrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Motores de los cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Actuador levantamiento del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información general del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mantenimiento y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste del limite del actuador del levantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Página iv

Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cabezal de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Actuador levantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contactor motor cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Motor del cepillo de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sistema de fregado, Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Motores de los cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Actuador levantamiento del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Información general del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mantenimiento y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajuste del limite del actuador del levantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cabezal de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Actuador levantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contactor motor cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Motor del cepillo de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modelos sin detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modelos con detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modelos con fregado extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Información general del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Circuito de la electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Circuito de la bomba de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bomba de detergente (químico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Esquema sistema de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bomba de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pivote/levantamiento limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mantenimiento y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Limpieza e inspección de los cauchos del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste borde del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste levantamiento del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sustitución o inversión caucho posterior del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sustitución o inversión caucho frontal del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistema de rueda, sin tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Página v

Sistema de ruedas, tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Posición del potenciómetro del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Potenciómetro limitación de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Función del sistema del Motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Función potenciómetro control de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funcionamiento diagrama interconexión J10 controlador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Controlador de velocidad (Curtis 1228) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Prueba potenciómetro del acelerador y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Remoción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Potenciómetro del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Controlador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Prueba de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Motor de accionamiento y transeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Programador Curtis 1311 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Información general 6

Información general
Finalidad y aplicación del manual de servicio
Este Manual de Servicio es un recurso para los técnicos profesionales. Proporciona información para
comprender como funciona la máquina, donde están ubicados los componentes, resolución de problemas
básicos, mantenimiento y funcionamiento de los servicios mecánicos.

Este manual abarca los modelos Advance de Nilfisk Warrior™ ST, Warrior™
AXP, y Warrior™ EcoFlex™. La portada de este manual detalla cada numero
de pieza de la máquina al que el manual se refiere. Comparar el número de
modelo de la máquina en la que se está trabajando con los números de modelo
detallados en la portada para estar seguro de utilizar el manual correcto.

La máquina Warrior dispone de tres niveles de características principales.


La manera más sencilla de identificar la característica de la máquina es la
calcomanía presente en el lado del tanque de recuperación. Estas calcomanías
se ilustran a la derecha. La máquina básica es la Warrior ST. Las dos
máquinas con características avanzadas son los modelos AXP y EcoFlex.

Historial de revisiones
• 6/2012
• Especificación del valor de amperaje adecuado para fregado extremo por disco 28”.
• 12/2013
• Sistema de control, Programación del tablero del controlador principal - Información adicional por tipo
de máquina seleccionada.
• 08/2014
• Sistema de control, Ajuste de la configuración de aclarado de fregado, instrucciones productos
químicos

Otros manuales de referencia


Los documentos siguientes incluyen información sobre las piezas e instrucciones para el funcionamiento de
la máquina:
• El formulario Nº 56041972 con las instrucciones de uso se refiere a los siguientes modelos: 56315036,
56307250(28D), 56315037(32D), 56315038(28C), 56315538(28D-C), 56315539(32D-C), 56315540(28C-
C) 56315039(32C-C), 56381014(X28D-C), 56381015, 56381023(X32D-C), 56381024(X28C-C),
56381028(X32C-C).
• El formulario Nº 56042463 con la lista de piezas se refiere a los siguientes modelos:
Modelos estándar: 56315036(28D), 56315037(32D), 56315038(28C), 56315039(32C-C), 56307250(28D-C),
56315538(28D-C), 56315539, 56315786(32D-C), 56315540(28C-C)
Modelos AXP obsoletos: 56315040(X28D-C),56315041(X32D-C), 56315541(X28C-C), 56315542(X32C-C)
Modelos EcoFlex: 56381014(X28D-C), 56381015, 56381023(X32D-C), 56381024(X28C-C),
56381028(X32C-C)

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Información general 7

Signos Convencionales
En este Manual, las indicaciones de adelante, atrás, anterior, posterior, derecho e izquierdo, se refieren al
operador en posición de conducción con las manos en el manillar.

Transporte de la máquina
¡Advertencia! Antes de transportar la máquina sobre un camión o remolque abierto,
asegúrese de
• Sujetar bien la máquina, de forma que quede segura.
• Todas las puertas de acceso y las cubiertas están aseguradas (si necesario
con cinta adhesiva o con una correa).
¡Advertencia! Si hay que remolcar o empujar la máquina, asegurarse que el interruptor de
contacto ON/OFF (A) esté en la posición de OFF y no mueva la máquina a una
velocidad superior a la del paso normal de una persona (2-3 mph, 3-5 km/h) y
hágalo solamente en distancias cortas. Nota: Si se desconecta el conector del
cableado del motor de tracción de la rueda será más fácil empujar la máquina
averiada.

Precauciones y advertencias
Símbolos
Es importante que haya leído y comprendido este manual. La información contenida en el mismo se refiere
a datos que le ayudarán a salvaguardar su seguridad y a impedir la aparición de problemas. Los símbolos de
acá abajo se usan para facilitar el reconocimiento de la información.

¡Peligro! Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede


ocasionar la muerte o lesiones graves.

¡Atención! Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede


ocasionar la muerte o lesiones graves.

¡Advertencia! Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede


ocasionar una lesión moderada o menor.

¡Advertencia! Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación


potencial que, si no es evitada, puede provocar daños a la máquina y a la
propiedad.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Información general 8

Instrucciones generales de seguridad

¡Atención!
◦◦ Esta máquina únicamente deben utilizarla personas autorizadas y con la debida formación.
◦◦ Nunca trabaje debajo de una máquina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad que
sostengan la máquina.
◦◦ Mantenga las chispas, llamas y materiales de fumadores alejados de las baterías. Durante el
funcionamiento normal se desprenden gases explosivos.
◦◦ Al recargar las baterías se produce gas hidrógeno altamente explosivo. Recargue las baterías
exclusivamente en zonas bien ventiladas, lejos de llamas sin proteger. No fume mientras
recarga las baterías.
◦◦ Quítese todas las joyas cuando trabaje cerca de componentes eléctricos.
◦◦ No aplique sustancias limpiadoras inflamables ni utilice la máquina sobre estas sustancias o
cerca de ellas, ni tampoco en zonas en las que haya líquidos inflamables.
¡Advertencia!:
◦◦ Cuando utilice la máquina, asegúrese de que no existe peligro para terceras personas,
especialmente niños.
◦◦ Apague el interruptor de contacto (O) y desconecte las baterías antes de realizar mantenimiento
o reparaciones en los componentes eléctricos.
◦◦ Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de
abrir cualquiera de los paneles de acceso.
◦◦ Esta máquina no es apta para la recogida de polvos peligrosos.
◦◦ No utilice la máquina en superficies con pendientes superiores a las indicadas en la máquina.
◦◦ Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga.
Evite las curvas muy cerradas. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo
cuesta arriba.
◦◦ Antes de realizar cualquier función de mantenimiento o reparación, lea con atención todas las
instrucciones relativas a la misma.
◦◦ No abandone la máquina sin antes apagar el interruptor de contacto (O), retirar la llave y echar
el freno de estacionamiento.
◦◦ Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden
atrapados entre elementos en movimiento.
◦◦ Use solamente los cepillos suministrados junto con el aparato o aquellos especificados en el
manual de instrucciones. El uso de otros cepillos puede afectar negativamente a la seguridad.
◦◦ Consulte el manual del producto OEM del cargador de batería para obtener advertencias
adicionales sobre el cargador de batería específico.
¡Advertencia!:
◦◦ Esta máquina no ha sido aprobada para su uso en vías públicas.
◦◦ Tenga cuidado cuando utiliza cepillos abrasivos, discos de escarificación, o piedras abrasivas. No
se podrá responsabilizar a Advance de daño alguno a las superficies de los suelos.
◦◦ Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de
abrir cualquiera de los paneles de acceso.
◦◦ Sea cauto al mover esta máquina con temperaturas bajo cero. El agua en los tanques de la
solución, del detergente o de recuperación y en las tubería puede congelarse, causando daños a
las válvulas y accesorios. Limpie con limpiaparabrisas.
◦◦ Retire las baterías de la máquina antes de su desguace. Las baterías deben desecharse de forma
segura, de acuerdo con la reglamentación medioambiental local.
◦◦ No limpie esta máquina con una limpiadora a presión.
◦◦ Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar colocadas como se
indica en el manual de instrucciones.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Información general 9

Descripción general de la máquina


La máquina Warrior es una máquina alimentada por batería, de conductor a pie, fregadora de suelo por auto
propulsión con un sistema de fregado de disco o cilíndrico. La Warrior ST está alimentada por gravedad, con
un sistema premezclado de la solución detergente. Las máquinas Warrior AXP y la EcoFlex utilizan a bordo
inyección de productos químicos (detergente) de la solución. La opción de fregado extendido (disponible solo
en los modelos AXP) reduce la frecuencia de llenado del tanque de la solución, reutilizando una parte de la
solución de recuperación de la superficie de los suelos.

Placa de identificación
La placa de identificación contiene
importante información de
identificación, necesaria a la hora
de pedir piezas de repuesto: Modelo
(Nombre), Nº pieza (Numero de
pieza de la máquina, llamado a
menudo “Numero de Modelo”), y el
Numero de Serie.

Conozca su máquina — Componentes principales:

Warrior, modelo disco Warrior, modelo cilíndrico


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Información general 10

Conozca su máquina — Componentes principales:

Tanque de
Cubierta injección recuperación Tanque de
productos químicos la solución

Controles
operador

Pivote/levantamiento
limpiador
Cabezal de
fregado
cilíndrico
Disco cabezal
de fregado

Grupo
accionamiento

Limpiador

Especificaciones
Especificaciones
Tensión 36 Volt
Alimentación (6) baterías de 6 voltios (disponibles de células húmeda, de plomo ácido y de célula de gel)
Cargador de baterías 36 voltios, 25 amp Compatible Líquido/Gel
integrado opcional
Control solución Bomba eléctrica con flujo de precisión - Sistema EcoFlex (Control impulsos alimentación por
detergente gravedad - Warrior ST)
Tanque de la 30 gal. (114 L)
solución
Tanque de 30 gal. (114 L)
recuperación
Motores de fregado (2) 0,75 hp (560 watt)
Motor de aspiración 0,75 hp (560 watt) 3 etapas
Nivel de potencia 69 dB(A) con kit de supresión de sonido o estándar 71dB(A)
acústica
Sistema de tracción 0,5 hp (375 watt) variable en marcha adelante y atrás, velocidad máx = 3 mph (4,83 km/hr)
Ruedas de tracción (2) 13 in. (33 cm) dia. relleno de espuma, negras anti marcas
Inclinación 16% transporte, 5% fregado
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Información general 11

Especificaciones (continuación)
Warrior 28D Warrior 32D Warrior 28C Warrior 32C
Tipo de cabezal de Disco Disco Cilíndrico Cilíndrico
fregado
Recorrido de fregado 28 in (71cm) 32 in (81cm) 28 in (71cm) 32 in (81cm)
Productividad Máx 36.960 ft²/hr 42.240 ft²/hr 36.960 ft²/hr 42.240 ft²/hr
@ 3 mph (3.434 m²/hr) (3.924 m²/hr) (3.434 m²/hr) (3.924 m²/hr)
Productividad Máx 18.480 ft²/hr 21.120 ft²/hr 18.480 ft²/hr 21.120 ft²/hr
@ 1,5mph (1.717 m²/hr) (1.962 m²/hr) (1.717 m²/hr) (1.962 m²/hr)
Dimensiones y tipo de (2) 14 in (36 cm) (2) 16 in (41 cm) (2) 27 in (69 cm) (2) 31 in (79 cm)
cabezal de fregado cepillos/soporte cepillos/soporte cepillos cepillos
fieltros fieltros
Presión de fregado
Fregado normal máx 90 lbs (41 kg) máx 90 lbs (41 kg) máx 80 lbs (36 kg) máx 80 lbs (36 kg)
Fregado duro máx 175 lbs (79 kg) máx 175 lbs (79 kg) máx 100 lbs (45 kg) máx 100 lbs (45 kg)
Fregado extremo máx 250 lbs (113 kg) máx 250 lbs (113 kg) máx 120 lbs (54 kg) máx 120 lbs (54 kg)
Velocidad cabezal de 220 rpm 220 rpm 900 rpm 900 rpm
fregado
Tasa de flujo de solución
Fregado normal 0,30 gal/min (1,1 L/min) o 100 minutos por tanque de la solución detergente
Fregado duro 0,60 gal/min (2,3 L/min) o 50 minutos por tanque de la solución detergente
Fregado extremo 0,90 gal/min (3,4 L/min) o 33 minutos por tanque de la solución detergente
Dimensiones A=30,5 in (77cm) A=31 in (79 cm) A=33,5 in (85cm) A=35 in (89cm)
(Consulte imágenes a B= 41,9 in (106 cm) B= 41,9 in (106 cm) B= 41,9 in (106 cm) B= 41,9 in (106 cm)
continuación) C=61,5 in (156 cm) C=62,5 in (159 cm) C=61,75 in (157 cm) C=61,75 in (157 cm)
D=45 in (114 cm) D=45 in (114 cm) D=45 in (114 cm) D=45 in (114 cm)
Peso con Baterías STD 914 lb (415 kg) 914 lb (415 kg) 946 lb (430 kg) 946 lb (430 kg)
Dispensación productos químicos (modelos AXP y EcoFlex)
Capacidad del cartucho 1,25 gal (4,75 L)
Tasa de dilución 32:1, 50:1, 64:1, 100:1, 128:1, 150:1, 200:1, 256:1, & 300:1

A A B

C C

D D
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Información general 12

Programa de mantenimiento
La frecuencia de mantenimiento indicada corresponde a condiciones normales de utilización. Si la máquina
se utiliza en condiciones más duras, puede ser necesario el mantenimiento con mayor frecuencia.
Intervalo
Operación de mantenimiento
Diaria Semanaria Mensual Anual
Cargue las baterías •
Compruebe y limpie tanques y tuberías (limpie interruptores de tanque de •
recuperación y criba de entrada de aspiración)
Compruebe/limpie/haga girar los cepillos/fieltros •
Compruebe/limpie el limpiador •
Limpie tolva en el sistema cilíndrico •
Purgue el sistema de fregado extendido (si está instalado) •
Compruebe el nivel de agua de las células de las baterías (no se aplica a •
baterías de células de gel)
Inspeccione los flaps contenedores de fregado •
Compruebe y limpie el filtro de la solución •
Limpie los colectores de la solución del sistema cilíndrico •
Purgue el sistema detergente (AXP e EcoFlex) •
Lubrique la máquina •
Compruebe las escobillas de carbón del motor de aspiración 300 horas
Compruebe las escobillas de carbón del motor del cepillo 500 horas
Compruebe las escobillas de carbón del motor de tracción 500 horas

Nota: Consulte las secciones del sistema de la máquina individual para información de mantenimiento.

Escobillas de carbón Notas:


−− La longitud de origen (nueva) de cada escobilla de carbón es de 1” (25,4 mm) sobre los motores
del cepillo y de la rueda de tracción.
−− Todos los motores: Sustituya los cepillos de carbón cuando estén más cortos de 3/8” (9,5 mm) para
obtener la misma eficiencia del motor como un cepillo nuevo.
−− Importante: Daños al motor debidos a un fallo en el servicio de los cepillos de carbón no está
cubierto por la garantía. Consulte la Declaración de Garantía Limitada.

Lubricación de la máquina
Una vez al mes, aplique aceite ligero de máquina
para lubricar lo siguiente:
• Puntos generales de pivotaje de la junta del
limpiador (A).
• Roscas (B) de la perilla de ajuste del ángulo
de montaje del limpiador.
• Ruedas (C) del extremo del limpiador.
• Puntos generales de pivotaje de la junta de
cepillo (D).
• Ruedas del parachoques del cabezal de
fregado.
Una vez al trimestre engrase las ruedas
giratorias de la roldada posterior (E).
Warrior ST, Warrior AXP, Warrior EcoFlex
Cilíndrico y Disco
Lista de control PM
Códigos de los defectos
Cliente A necesita regulación
B atascado
Dirección C sucio o contaminado
D dañado, plegado o desgarrado
Ciudad Calle Código postal L pérdidas
M ausente
Modelo Serial Horas W desgastado

No
ELEMENTOS DE INSPECCIÓN OPERATIVA Códigos de defecto
fun-
Ref OK (círculo)
ciona
1 Funcionamiento del panel de marcha (controle la marcha hacia adelante/hacia atrás y el arrastre neutral) A B D
2 Prestaciones del sistema de tracción (cambios de velocidad Min/Máx) ruidoso lento

3 Sistema de cepillo (ascenso/descenso, Motor del cepillo encendido/apagado y características opcional de cepillo quitado) A B D
4 Configuración presión cepillo de fregado (1 - 3) A B
5 Sistema limpiador (ascenso/descenso y realización recogida herramienta del limpiador) A B D
6 Rendimiento aspiración (elevación agua sellada y "1" adaptador agujero abierto, 36V: 70/12) C L W
7 Control de la solución (configuración de encendido/apagado manual/automático y volumen del flujo 1, 2 y 3) A B L
8 Carga de batería (encendido y apagado automático) D
9 Opciones del programa especial del controlador principal (consulte el Manual de Servicio 56043103). Controle A
todas las configuraciones aplicables a la máquina. Ejemplo: Configuración presión modo de fregado, modo de
prueba SVR, corte de baja tensión, etc.

No
ELEMENTOS DE INSPECCIÓN VISUAL Códigos de defecto
fun-
Ref (círculo)
Comentarios OK ciona
10 Cepillos de fregado controle si hay desgaste y giro D M W
11 Motor(es) del cepillo de fregado, controle si hay desgaste en las escobillas de carbón 500 horas B C W
12 Motor(es) del cepillo de fregado, controle la caja de cambios (cabezal disco) B D L
13 Sujetadores de la plaqueta de fijación de la tracción del cepillo y acopladores flexibles. (cabezal disco) C D M
14 Correa de transmisión del motor del cepillo de fregado (cabezal cilíndrico) D W
15 Motor levantamiento del cabezal de fregado, borde y lado de la rueda D M W
16 Electroválvula de la solución C L W
17 Bomba de la solución y tubos C L W
18 Tanque de la solución detergente, tubos de suministro y filtro Limpie filtro de criba C L
19 Escobillas de carbón del motor de aspiración (límite de desgaste 3/8") 300 horas B C W
20 Motor de aspiración filtro interno (ubicado en el tanque de recuperación) Limpie criba C D M
21 Guarnición tapa del tanque de recuperación L M W
22 Tubo de descarga del tanque de recuperación y tapa C D L
23 Tubo recogida limpiador Realice lavado intenso C D L
24 Herramienta del limpiador y cauchos (limpia, rueda y ajusta) A D W
25 Ruedas inferiores del soporte de la herramienta del limpiador, Dos laterales y dos en el A D W
ruedas del extremo de la herramienta del limpiador (lubricante) suelo

26 Estado de la batería (prueba de carga, limpia y agua) C W


27 Motor transeje de la rueda de tracción - controle los cepillos de carbón 500 horas B C D W
Desgaste de la banda de
28 Neumático de tracción del transeje
rodadura W
Desgaste de la banda de
29 Chasis posterior de la rueda giratoria (lubricante)
rodadura W
Nota: Para información adicional de servicio, consulte el número de formulario del Manual de Servicio 56043103 y número de formulario del manual del operador
56041619 (inglés)
Trabajo completado por: Aceptado por:

Firma del técnico de mantenimiento Fecha Firma del Cliente Fecha

© 2011 Nilfisk-Advance Revisado el 12/09/2011


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de chasis 14

Sistema de chasis
Descripción funcional

Tanque de Cubierta del


recuperación detergente

Protector
frontal
Protector
básico

Tanque de la
solución

El componente principal del sistema de chasis es el tanque de la solución, al que se acopla el resto de
componentes de la máquina. El tanque de recuperación está conectado al tanque de la solución mediante
una bisagra para que se pueda abrir y acceder al compartimiento de la batería de la máquina. El protector
frontal está acoplado al tanque de la solución mediante 4 pernos desmontables en vertical que permiten
el acceso a los componentes del cabezal de fregado. El protector frontal de la máquina básica (Warrior ST)
solo consta de una pieza. Para máquinas con sistemas de detergente (Warrior AXP y EcoFlex), el protector
frontal contiene una cubierta del detergente con bisagras que permite el acceso al frasco del detergente.

Remoción protector frontal


Para retirar el protector frontal, levántelo hasta que los pernos estén fuera de las ranuras perforadas, y
retírelo de la máquina. Para volver a colocar el protector frontal, introduzca los 4 pernos a través la ranura
perforada y apriete el protector hasta que se quede bloqueado.

Ranura Pernos
perforada
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 15

Sistema de control
Descripción funcional
Entre los sistemas Warrior hay dos controladores principales: el controlador Warrior (A1) y el controlador
de Velocidad Curtis (A2). El controlador Warrior controla las funciones de la máquina principal, y el
controlador Curtis controla las funciones de la velocidad. El controlador Curtis comunica con el controlador
Warrior informándole del estado de movimiento de la máquina. Pantalla ST
Panel de control
Hay tres versiones del panel de control principal
según el tipo de máquina: ST, AXP, y EcoFlex.
Las funciones del panel de control son parecidas
para cada modelo, y se ilustran a la derecha y se
resumen a continuación. (Consulte también la sección
Indicadores del Panel de Control para la descripción
de las distintas luces indicadoras y pantallas.) El
panel de control es un componente integrado con la
tarjeta de circuito (A1) del controlador Warrior. Pantalla AXP
Interruptor de contacto (A): La llave de
contacto sirve como interruptor de control principal
para activar o desactivar el funcionamiento de la
máquina. La llave puede extraerse para impedir
arranques indeseados cuando no está en uso. La llave
de contacto no desconecta ningún circuito eléctrico,
sino envía una señal al controlador Warrior y al
de la velocidad Curtis para indicar la función de
Encendido/Apagado.
Interruptor de la solución (B): Los interruptores
Pantalla EcoFlex
apagan o encienden el sistema de la solución o
cambian el caudal de la solución (regular, duro,
extremo). El flujo de la solución se encenderá solo
cuando el acelerador se mueve de la posición neutra a
la marcha adelante. El flujo de la solución se apagará
solo cuando el acelerador vuelve a la posición neutra o
se mueve en marcha atrás. Pulsando este interruptor
cuando el sistema de fregado está apagado, el flujo
de la solución se encenderá momentáneamente para
permitir humedecer los cepillos de fregado.
Interruptor de aspiración (C): Este interruptor activa y desactiva el sistema de aspiración. Pulsando
este interruptor se alternará entre encendido y apagado. El sistema de aspiración se encenderá solo cuando
el acelerador se mueve desde la posición neutra. Se quedará encendido 10 segundos y luego el acelerador
volverá a la posición neutra. El sistema de aspiración tiene también una característica de cierre automático
che apaga los sistemas de fregado y de aspiración si el tanque de recuperación se llena.
Interruptor de encendido del fregado (D): Si el sistema de fregado está apagado, pulsando una vez el
interruptor pasará lo siguiente:
• El sistema de fregado se activará con la presión de fregado ajustado en configuración normal y el cabezal
de fregado bajará. Nota: Pulse dos veces para el modo presión fregado duro y mantenga pulsado este
interruptor durante 5 segundos para que se active el modo fregado extremo.
• Se activarán el sistema de aspiración y el sistema de la solución.
• En cuanto el acelerador (panel de marcha del operador) se mueve de la posición neutra, los cepillos de
fregado empezarán a girar y el sistema de aspiración se encenderá. Si la dirección es hacia adelante se
pondrá en funcionamiento el flujo de la solución. Si la dirección es en marcha atrás flujo de la solución
se parará. Si el sistema de fregado está ya activado, al pulsar este interruptor, la presión de fregado
aumentará y pasará al modo de fregado duro. Si se mantiene pulsado el interruptor durante 5 segundos,
la presión cambiará al modo de fregado extremo. Al mismo tiempo, la pantalla del panel de control
mostrará el cambio correcto en la configuración de la presión de fregado.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 16

Interruptor de apagado del fregado (E): Pulsando este interruptor cuando la unidad está en modo
fregado pasará lo siguiente:
• Los cepillos de fregado se apagarán, el cabezal de fregado se levantará en la posición arriba, y el flujo de
la solución se parará
• La primera vez que se pulsa este interruptor, el sistema de aspiración NO se apagará. Esto para permitir
que si queda agua pueda ser recogida sin tener que volver a encender el sistema de aspiración. Si se pulsa
este interruptor una segunda vez (pulsado después que el sistema de fregado ha sido apagado) el sistema
de aspiración se cerrará después de 10 segundos.
Interruptor de varilla (F): Este interruptor se usa cuando se utiliza una varilla externa de aspiración/
fregado. Pulsando este interruptor el sistema de aspiración se volverá a encender de manera continua sin
considerar la posición del acelerador. Si el sistema de fregado estuviera encendido, se apagaría. Esto incluye
apagar los cepillos de fregado y el flujo de la solución (al cabezal de fregado). Nota: cuando el tanque de
recuperación está lleno, el apagado automático del motor de aspiración está desactivado si la
varilla está activada.
Interruptor de fregado extendido (reciclado) (G): El fregado extendido está disponible solo en
los modelos Warrior ST y AXP. Pulsando este interruptor la opción de fregado extendido se encenderá o
apagará. Cuando el fregado extendido está activado, una parte de la solución que llega al cabezal de fregado
procede del tanque de recuperación. Al reciclar parte de la solución utilizada con solución nueva, el tiempo
de fregado total de la máquina puede extenderse antes de tener que rellenar el tanque de la solución o
vaciar el tanque de recuperación. Consulte las opciones principales de programación del presente manual
para seleccionar (activar) la opción de reciclado. Función de purga: Para evitar acumulación de residuos
en las tuberías y en la bomba de reciclado, se debería purgar el sistema después de la utilización. Vacíe el
tanque de recuperación y llénalo con agua limpia, luego pulse y mantenga pulsado el interruptor de fregado
extendido durante 3 segundos para que empiece la función de purga. La purga funcionará durante 20
segundos para limpiar las tuberías. Nota: Un fallo al purgar el sistema de reciclado después de su uso
puede hacer que la bomba de fregado extendido y/o la electroválvula se contaminen.
Interruptor de productos químicos (H): La opción productos químicos (mezcla de detergentes) está
disponible solo en los modelos Warrior AXP y EcoFlex. Pulsando este interruptor la opción productos
químicos se encenderá o apagará. Cuando está activo, una pequeña bomba inyectará los productos químicos
(detergente) en la tubería de la solución aguas arriba del cabezal de fregado. La bomba de productos
químicos está desactivada cuando el sistema de la solución está inactivo. Consulte las opciones principales
de programación del presente manual para seleccionar (activar) el sistema de distribución de productos
químicos integrado.
Interruptor EcoFlex (I): Esta opción está disponible solo en los modelos EcoFlex. Por defecto, el modo de
limpieza EcoFlex está activo durante el funcionamiento normal para conservar la solución y el detergente.
Pulse este interruptor durante 2 segundos para invalidar el modo de limpieza de EcoFlex y aumentar
temporalmente la presión de fregado, el flujo de la solución y el porcentaje de detergente. Consulte las
opciones principales de programación del presente manual para seleccionar (activar) la opción EcoFlex.

Indicadores del panel de control


Cada interruptor del panel de control tiene un indicador LED adyacente al interruptor. La mayoría de los
LEDs son de doble canal, proporcionando, así, dos colores dentro del mismo LED. En general, las siguientes
directrices se aplican a los indicadores del panel de control, y diversas excepciones a esta regla se indican
separadamente:
Un indicador verde fijo significa que un sistema en particular o una función está encendida.
Un indicador verde intermitente significa que el sistema en particular está en una situación de
desconexión retardada. Un ejemplo de esto es cuando se selecciona un modo de fregado y el acelerador se
mueve de adelante o atrás hacia el punto muerto. Cuando pasa esto el indicador del sistema de aspiración
parpadeará verde indicando que el sistema de aspiración está todavía encendido pero que se apagará
después del periodo de retardo.
Un indicador fijo amarillo significa que se ha activado una función en particular y está in “estado listo”,
pero no está funcionando todavía. Por ejemplo, si se ha seleccionado el modo de fregado y el acelerador está
en punto muerto, el sistema de fregado, el sistema de aspiración y los indicadores de la solución estarán
todos amarillos indicando que los sistemas están activados y listos para encenderse cuando el acelerador se
mueve hacia adelante y/o hacia atrás.
Un indicador amarillo intermitente significa que se ha producido un fallo en el sistema en particular. Un
ejemplo podría ser un fallo de sobrecorriente en uno de los motores.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 17

Indicadores de encendido del fregado (L & M):


• Para el modo de Fregado Regular, el LED (L) estará activo. N M L
• Para el modo de Fregado Duro, el LED (M) estará activo.
• Para el modo de Fregado Extremo, ambos LEDs (L&M) estarán activos.
• Cuando un modo de fregado (regular, duro o extremo) está activado y el
panel de marcha está en la posición neutra, los LEDs (L y/o M) serán
amarillos sólidos.
• Cuando un modo de fregado (regular, duro o extremo) está activado y el panel de marcha está en la
posición de marcha, los LEDs (L y/o M) serán verdes sólidos.
• Ambos indicadores estarán apagados si el sistema de fregado se ha apagado.
Indicador de apagado del fregado (N):
• Este indicador puede ser verde o rojo.
• El indicador será verde si el sistema de fregado está apagado y listo para su activación.
• El indicador será rojo si el sistema de fregado ha sido apagado y el cabezal de fregado no se ha levantado
todavía.
• El indicador parpadeará rojo si hay un fallo en el sistema de fregado.
• El indicador estará apagado si el sistema de fregado ha sido activado.
Indicador del interruptor de varilla (F):
• Este indicador utiliza solo el color verde.
• Este indicador será verde si el interruptor de la varilla ha sido encendido.
• Este indicador estará apagado si el interruptor de la varilla ha sido apagado.
• Este indicador es también el indicador de estado del LED, y parpadeará verde con un código de error
desde el controlador de velocidad Curtis (Consulte el capítulo Sistema de ruedas, tracción para mayor
detalle).
Indicador del interruptor de aspiración (C):
• Este indicador estará apagado si el sistema de aspiración está desactivado y apagado.
• Este indicador será verde si el sistema de aspiración está encendido.
• Este indicador parpadeará verde si el sistema de aspiración está en los 10 segundos de desconexión
retardada.
• Este indicador será amarillo si el sistema de aspiración está activado pero el panel de marcha está en
punto muerto.
• El indicador parpadeará amarillo si hay un fallo en el sistema de aspiración.
Indicador del interruptor de la solución (B):
• Este indicador estará apagado si la solución está desactivada y apagada.
• Este indicador será verde si la solución está activada.
• Este indicador será amarillo si la solución está activada pero el panel de marcha está en punto muerto.
• El indicador parpadeará amarillo si hay un fallo en el sistema de la solución.
Indicador del interruptor de productos químicos (H):
• Este indicador será verde si el sistema de productos químicos está encendido.
• Este indicador será amarillo si el sistema de productos químicos está activada pero el panel de marcha
está en punto muerto.
• Este indicadores estarán apagado si el sistema de productos químicos está desactivado y apagado.
Indicador del interruptor de fregado extendido (G):
• Este indicador será verde si el sistema de fregado extendido está encendido o si se ha activado la función
“Purga”.
• Este indicador será amarillo si el sistema de fregado extendido está activado, pero los interruptores del
tanque de recuperación no se han activado.
• Este indicador estará apagado si el sistema de fregado extendido está desactivado y apagado.
Indicador del interruptor EcoFlex (I):
• Este indicador será verde si el sistema EcoFlex está encendido.
• Este indicador parpadeará verde si el sistema EcoFlex está en una condición de invalidación provisional.
• Este indicador estará apagado si el sistema EcoFlex está desactivado y apagado.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 18

Indicadores Modo de fregado


El sistema de la solución y el de fregado tienen tres modos B
de fregado (regular, duro y extremo). Estos modos de
fregado están controlados conjuntamente cuando se pulsa el Extremo
interruptor de encendido del fregado (D), pero el sistema de Duro
la solución se puede controlar separadamente pulsando el
interruptor de la solución (B). Normal
• Pulsando una vez el interruptor de encendido del fregado
(D) el modo de fregado y el modo de la solución pasarán
a regular (borrando cualquier sistema de la solución
anulado).
• Pulsando dos veces el interruptor de encendido del K
fregado (D) el modo de fregado y el modo de la solución
pasarán a duro (borrando cualquier sistema de la solución
anulado).
• Pulsando el interruptor de encendido del fregado (D)
durante 5 segundos el modo de fregado y el modo de la
2
solución pasarán a extremo (borrando cualquier sistema
de la solución anulado).
• Pulsando el interruptor de la solución (B) una, dos, o O
durante 5 segundos, se cambiará en consecuencia el modo
de la solución, pero sin cambiar el modo de fregado.
Ø.4
Pantalla Warrior ST: El modo de la solución se visualiza 03
en un gráfico de barra adyacente al interruptor de la Solución Fregado
solución (B), y el modo de fregado se indica en pantalla (K)
con un número representante el modo.
Normal Normal
(1=regular, 2=duro, 3=extremo).
Duro Duro
Pantalla Warrior AXP y EcoFlex: Tanto el modo de la
solución como el modo de fregado se muestran en el gráfico Extremo Extremo
de barra en el pantalla principal (O).

Indicador de batería
El estado de carga de la batería se visualiza en el área principal de
visualización del panel de control. En los modelos Warrior ST, mediante tres
LEDs de colores (P). En los modelos AXP y EcoFlex, mediante un gráfico de P
barra (Q) en la pantalla principal. En los modelos AXP y EcoFlex, cuando la
batería está agotada y necesita ser recargada, se visualizará el indicador de
la carga (R).
2
Además, en los modelos AXP y EcoFlex,
cuando están en el modo de servicio, la R Q
tensión real de la batería se indicará
numéricamente en la esquina en bajo a la Ø.4
izquierda de la pantalla principal. ! 03

Controlador Warrior
El controlador Warrior (A1), que incluye la tarjeta
de control y la pantalla, es el control electrónico
principal para la máquina Warrior y sus funciones
(con excepción del control de transmisión). El tablero
de control es el dispositivo de entrada /salida básico
y contiene un chip del microcontrolador para regular
el funcionamiento. El controlador recibe e interpreta
las entradas del usuario, las del sensor, e incluso
algunas lecturas de amperaje del motor, y controla
la salida del dispositivo para la pantalla del usuario,
el funcionamiento de la electroválvula, y el control
del motor. La mayoría de las salidas de mediana y
baja potencia están controladas por los transistores
MOSFET, con algunos dispositivos de potencia
moderadamente altos controlados con micro relés, y dispositivos de potencia muy alta (motores de aspiración
y de los cepillos) controlados con contactores con motores externos.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 19

Otra de las funciones del controlador principal es detectar la presencia de fallas en el sistema y visualizar un
código de error en el panel de visualización o guardarlo en la memoria del tablero de control principal. Los
códigos de error se utilizan para ayudar al personal técnico a determinar la falla y como guía rápida para la
reparación de un mal funcionamiento específico del sistema. Nota: Vea Guía a la Resolución de problemas,
para más información. Otra característica especial adicional del tablero de control principal es cambiar
las configuraciones de programa para un grupo de funciones específicas de la máquina. Vea la sección
Programación del tablero de control principal de este capítulo para más información.

Programación Tablero de Control Principal


El controlador Warrior es programable para funciones y parámetros específicos de la máquina. Es esta
una tarea necesaria cuando se sustituye el controlador por un nuevo controlador. La tabla y las secciones
siguientes describen los parámetros a programar.
Botón(es) a mantener pulsado(s) mientras se gira el interruptor de contacto hacia la
Opción de programación posición de encendido
Warrior EcoFlex Warrior AXP Warrior ST
Entre en el modo de prueba de servicio Interruptor de varilla (F) Interruptor de varilla (F) Interruptor de varilla (F)
Interruptor de aspiración (C) N/D N/D
Tipo de máquina
Interruptor de varilla (F)
Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del
Umbral corte baja tensión
fregado (E) fregado (E) fregado (E)
Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del
Activar/Desactivar detección avería fregado (E) fregado (E) fregado (E)
Interruptor de la solución (B) Interruptor de la solución (B) Interruptor de la solución (B)
Recuperación/Borrado de los códigos de error Interruptor de la solución (B) Interruptor de la solución (B) Interruptor de la solución (B)
almacenados
Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del
Revisión del controlador del Software
fregado (E) fregado (E) fregado (E)
Nivel
Interruptor de químico (H) Interruptor de químico (H) Interruptor de varilla (F)
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
Tiempo de inactividad del cabezal de fregado fregado (D) fregado (D) fregado (D)
Interruptor de la solución (B) Interruptor de la solución (B) Interruptor de la solución (B)
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
Configuración fregado normal fregado (D) fregado (D) fregado (D)
Interruptor de varilla (F) Interruptor de varilla (F) Interruptor de varilla (F)
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
Configuración fregado duro fregado (D) fregado (D) fregado (D)
Interruptor de químico (H) Interruptor de químico (H) Interruptor de aspiración (C)
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
Configuración fregado extremo fregado (D) fregado (D) fregado (D)
Interruptor EcoFlex (I) Interruptor de reciclado (G) Interruptor de reciclado (G)
Restaure los valores predeterminados de Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
fábrica fregado (D) fregado (D) fregado (D)
Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del
fregado (E) fregado (E) fregado (E)
Tamaño/tipo cabezales de fregado
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
fregado (D) fregado (D) fregado (D)
Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del
fregado (E) fregado (E) fregado (E)
Opción químico
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
fregado (D) fregado (D) fregado (D)
Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del
fregado (E) fregado (E)
Opción de reciclado N/D
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del
fregado (D) fregado (D)
Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del Interruptor de apagado del
Orientación interruptor tanque de recuperación
fregado (E) fregado (E) fregado (E)
lleno
Interruptor de aspiración (C) Interruptor de aspiración (C) Interruptor de aspiración (C)
Interruptor de encendido del
Selección estilo LCD N/D fregado (D) N/D
Interruptor de aspiración (C)
Ajuste de la máquina Modo Monitor Interruptor de aspiración (C) Interruptor de reciclado (G) N/D
Relación Selección Productos Químicos Interruptor de químico (F) Interruptor de químico (F) N/D
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 20

Visualización nivel de revisión del tablero de control


Durante el funcionamiento de la máquina, podría ser útil saber el nivel de revisión del tablero de control
para determinar la configuración de la máquina. Para ver el nivel de revisión del tablero de control:

Modelos AXP y EcoFlex:


1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.
2. Manteniendo pulsado el interruptor de apagado del fregado (E) y el de los
productos químicos (H), encienda el interruptor de contacto.
3. Apriete ambos interruptores hasta que los indicadores de apagado del fregado
y de los productos químicos se pondrán verde.
E H
4. La pantalla mostrará el nivel de revisión (letra) de la unidad de control. El
indicador de los productos químicos parpadeará en modo revisión visualizador.
5. Para salir de este modo, gire el interruptor de contacto principal a la posición de apagado.

Modelos ST:
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.
2. Manteniendo pulsado el interruptor de apagado del fregado (E) y el de
varilla (F), encienda el interruptor de contacto.
3. Apriete ambos interruptores hasta que los indicadores de apagado del fregado y
de la varilla se pondrán verde.
E F
4. La pantalla de LED mostrará el nivel de revisión (letra) del software del
controlador.
5. Para salir del modo recordatorio nivel revisión gire el interruptor de contacto principal a la posición de
apagado.

Recuperación de los códigos de error almacenados


Para ayudar con el servicio de resolución de los problemas, el controlador Warrior mantiene un listado de
anteriores códigos de error. Para recuperar y/o borrar los códigos de error almacenados efectúe los siguientes
pasos:
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.
2. Manteniendo pulsado el interruptor de la solución (B), gire el interruptor de contacto hacia la posición
de encendido.
3. Siga apretando el interruptor de la solución hasta que el indicador de la solución se pondrá verde.
• Modelos AXP/EcoFlex:
◦◦ Si no hay códigos de error almacenados, la pantalla mostrará el icono del interruptor de contacto.
◦◦ Si hay códigos de error almacenados, la pantalla mostrará la llave inglesa del icono y a su lado el
número de error. Si están almacenados más de un código de error, se alternará a través de todos
los códigos de error almacenados.
• Modelos ST:
◦◦ Si no hay códigos de error almacenados, la pantalla mostrará “—”.
◦◦ Si hay códigos de error almacenados, el indicador de apagado del fregado será rojo y en pantalla
se mostrará el/los número(s) del/los código(s). Si están almacenados más de un código de error, la
pantalla se desplazará en secuencia por de los códigos de error.
4. Para borrar los códigos de error, pulse el interruptor de apagado del fregado. (Se aconseja borrar los
códigos de error después del mantenimiento, para que los códigos de error siguiente representen solo los
errores que se hayan producido entre los intervalos de mantenimiento.)
• En los modelos AXP/EcoFlex, la pantalla mostrará ahora el icono del interruptor de contacto.
• En los modelos ST, la pantalla mostrará ahora “—”.
7 Para salir del código de error del modo recordatorio, gire el interruptor de contacto a la posición de
apagado.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 21

Tipo de máquina seleccionada (solo versión EcoFlex)


Hay que seleccionar el tipo de máquina antes de seleccionar el tipo de cabezal de fregado para que sean
disponibles los valores correctos del cabezal de fregado. Este menú es disponible solo en las máquinas
versión EcoFlex y no en las versiones AXP o ST.

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Manteniendo pulsado el interruptor de aspiración (C) y el de varilla (F), encienda el interruptor de


contacto.

3. Apriete ambos interruptores hasta que los indicadores de encendido (M) y de apagado (N) del fregado se
pondrán verde.

4. Soltar ambos interruptores.


• La pantalla mostrará tanto el “Warrior” como el “34-RST”

5. Pulse el interruptor de encendido del fregado (D) para moverse entre los valores.
• Seleccione “Warrior”

6. Una vez seleccionado el tipo correcto de la máquina, pulse el interruptor de apagado del fregado (E)
para guardar esta configuración.
• La pantalla mostrará el icono del interruptor de contacto.

7. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado para actualizar la configuración.

Activación o desactivación detección de fallos:


Si se produce un fallo en un sistema en particular, ese sistema (y posiblemente otros) se cierra. Esto puede
dificultar la resolución de problemas del sistema. Esta opción permitirá que el personal de mantenimiento
desactive algunos de los controles de detección de fallos para facilitar la resolución de problemas. Esto no va
a desactivar la protección de sobrecorriente en cualquiera de los sistemas. Importante: Asegúrese de volver
a activar la Detección de Fallos antes de que la máquina vuelva a su funcionamiento normal. Para activar o
desactivar el control de errores:

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Manteniendo pulsado el interruptor de apagado del sistema de fregado (E) y el de la solución (B),
encienda el interruptor de contacto.

3. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de la solución se pondrá amarillo.

4. Soltar ambos interruptores. El indicador de apagado del fregado se pondrá rojo.

5. Pulsando el interruptor de la solución se cambiará entre la activación y la desactivación de la detección


de fallos.
• En los modelos AXP/EcoFlex, la pantalla mostrará el icono de la llave inglesa normal para la
activación de la detección de fallos o una llave inglesa con una cruz para la desactivación de la
detección de fallos.
• En los modelos ST, la pantalla de LED se moverá entre “E” (activado) y “D” (desactivado).

6. Para guardar la configuración, pulse el interruptor de apagado del fregado.


• En los modelos AXP/EcoFlex se visualizará el icono del interruptor de contacto, pidiendo al usuario
que resetee la máquina.
• En los modelos ST, el indicador de apagado del fregado se pondrá verde.

7. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado. Se guardará la nueva configuración y se


mantendrá hasta que se cambie nuevamente.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 22

Umbral corte baja tensión


Warrior está equipado con una función de corte de baja tensión para evitar una descarga excesiva de las
baterías. Esta función cerrará automáticamente el sistema de fregado cuando la tensión de la batería
desciende al umbral seleccionado. El umbral de corte de baja tensión tiene dos niveles: Estándar y Alternado.
La configuración estándar es de 30,96 voltios (5,16 voltios por batería), y se usa para las baterías de plomo/
ácido estándar. La configuración alternada es de 32,58 voltios (5,43 voltios por batería), y se usa para las
baterías de electrolito gelificado. Seleccione el nivel de desconexión adecuado basado en las especificaciones
del fabricante de la batería. Valor predeterminado de fábrica: 30,96V (Batería Estándar)
Para seleccionar entre dos niveles de desconexión:
1. Gire el interruptor de contacto (A) a la posición de apagado.
2. Manteniendo pulsado el interruptor de apagado del fregado (E), gire el interruptor de contacto (A) hacia
la posición de encendido.
3. Siga apretando el interruptor de apagado del fregado hasta que el indicador de apagado del fregado (N)
se pondrá rojo y luego suelte el interruptor de apagado.
4. Para pasar de Estándar a Alternado, pulse el interruptor de encendido del Alternado Estándar
fregado (D). Los dos modos se identifican mediante los siguientes indicadores:
• Los LEDs de encendido del fregado Regular (M) y Duro (L) cambiarán de verde
a amarillo, así como se indica a la derecha.
• En los modelos AXP/EcoFlex, la pantalla mostrará ahora “30,96V” o “32,58V.”
• En los modelos ST, la pantalla mostrará ahora una “S” (estándar) o una “A” M D L
(alternado).
5. Para guardar la nueva configuración, pulse el interruptor de apagado del fregado. El indicador de
apagado del fregado se pondrá verde. En los modelos AXP/EcoFlex se visualizará el icono del interruptor
de contacto para resetear la máquina.
6. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado para actualizar la configuración en la memoria
permanente.

Tipo de cabezal de fregado


En las máquinas EcoFlex asegúrese de seleccionar el tipo correcto de la máquina antes de entrar en este
menú.

Nota: Este procedimiento se puede completar simultáneamente con los procedimientos de Opción productos
químicos y Opción de fregado extendido.

En los modelos Warrior se pueden ser instalar numerosas opciones de cabezal de fregado. Esta función
configura el controlador Warrior para cada tipo de cabezal de fregado. Importante: Una configuración
inadecuada del tipo de cabezal puede ocasionar daños al motor debidos a una sobrecarga.
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado. N L
2. Manteniendo pulsados los interruptores de apagado (E) y encendido (D)
del fregado, gire el interruptor de contacto hacia la posición de encendido.
3. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de fregado
Regular (L) se pondrá amarillo.
4. Soltar ambos interruptores. El indicador de apagado del fregado (N) se
E D
pondrá rojo.
• Para los modelos AXP y EcoFlex, la pantalla mostrará el tipo de icono del cepillo de fregado actual y
la medida del cabezal de fregado (cilíndrico 28”, cilíndrico 32”, disco 28”, o disco 32”).
• Para el modelo ST, la pantalla de LED se moverá a través de los tipos de cabezal (C_2_8, C_3_2,
d_2_8, o d_3_2)
5. Pulse el interruptor de encendido del fregado (D) para moverse entre las cuatro configuraciones.
6. Una vez seleccionada la medida correcta del cabezal de fregado, pulse el interruptor de apagado del
fregado (E) para guardar esta configuración.
7. La pantalla de los modelos AXP/EcoFlex mostrará el icono del interruptor de contacto, pidiendo al
usuario que resetee la máquina.
8. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado para actualizar la configuración.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 23

Opción químico
Nota: Este procedimiento se puede completar simultáneamente con los procedimientos de Tipo de cabezal de
fregado y Opción de fregado extendido.

Los modelos Warrior AXP y EcoFlex están equipados con el sistema de productos químicos (detergente).
Para activar o desactivar esta opción, haga lo siguiente:
N L
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Manteniendo pulsados los interruptores de apagado (E) y encendido (D)


del fregado, gire el interruptor de contacto hacia la posición de encendido.

3. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de fregado


Regular (L) se pondrá amarillo. E D
4. Soltar ambos interruptores. El indicador de apagado del fregado (N) se pondrá rojo.

5. Pulse el interruptor productos químicos (H) para que la opción productos químicos pase
de activado a desactivado. El indicador de productos químicos se pondrá verde para la
activación y se apagará para la desactivación.
H
6. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar esta configuración. La
pantalla mostrará el icono del interruptor de contacto, pidiendo al usuario que resetee la máquina.

7. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado para actualizar la configuración.

Opción fregado extendido


Nota: Este procedimiento se puede completar simultáneamente con los procedimientos de Tipo de cabezal de
fregado y Opción de productos químicos.

Los modelos Warrior ST y AXP pueden estar equipados con el sistema de fregado extendido. Para activar o
desactivar esta opción, haga lo siguiente:
N L
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Manteniendo pulsados los interruptores de apagado (E) y encendido (D)


del fregado, gire el interruptor de contacto hacia la posición de encendido.

3. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de fregado


Regular (L) se pondrá amarillo. E D
4. Soltar ambos interruptores. El indicador de apagado del fregado (N) se pondrá rojo.

5. Pulse el interruptor de reciclado (H) para que la opción productos químicos pase de
activado a desactivado. El indicador de reciclado se pondrá verde para la activación y se
apagará para la desactivación.
G
6. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar esta configuración. La
pantalla mostrará el icono del interruptor de contacto, pidiendo al usuario que resetee la máquina.

7. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado para actualizar la configuración.


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 24

Ajuste período tiempo de inactividad del cabezal de fregado


La bajada inicial del cabezal de fregado está medida, porque no habrá ningún amperaje de motor de cepillo
para monitorizar y determinar cuando parar de bajar el cabezal. El tiempo en el que se baja el cabezal
es ajustable de 3,5 segundos a 4,4 segundos en incrementos de 0,1 segundos. Para ajustar el tiempo de
inactividad del cabezal de fregado, efectúe los siguientes pasos:

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Manteniendo pulsados los interruptores de encendido del fregado (D) y el de la


solución (B), gire el interruptor de contacto hacia la posición de encendido.

3. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de encendido de


fregado regular y el de la solución se pondrán verde.
D B
4. Soltar ambos interruptores. Los indicadores de encendido del fregado Regular y
Duro se pondrán amarillos y el indicador de apagado del fregado se pondrá rojo.
• En los modelos AXP/EcoFlex, la pantalla mostrará el icono del cabezal de fregado en la esquina
superior derecha y un icono de un reloj con un número.
• En los modelos ST, la pantalla de LED mostrará el número correspondiente tiempo de inactividad del
cabezal como se indica en la tabla ilustrada a la derecha.

5. Pulse el interruptor de encendido del fregado (D) para moverse entre los valores de ajuste del período
tiempo de inactividad del cabezal. Estos valores representan los tiempos mostrados en la tabla a la
derecha. Número en Tiempo de
pantalla inactividad
6. Para guardar la nueva configuración, apague el interruptor de fregado. del cabezal de
• En los modelos AXP/EcoFlex se visualizará en pantalla el icono del fregado
interruptor de contacto. 0 3,5 seg.
• En los modelos ST, el indicador de apagado del fregado se pondrá 1 3,6 seg.
verde. 2 3,7 seg.

7. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado. 3 3,8 seg.


4 3,9 seg.
Ajustes presión cabezal de fregado, tasa de flujo de la 5 4,0 seg.
solución y tasa de flujo de los productos químicos 6 4,1 seg.
7 4,2 seg.
Cada configuración de fregado (Regular, Duro, Extremo) afecta la presión
8 4,3 seg.
del cabezal de fregado, la tasa de flujo de la solución y la tasa de flujo de
los productos químicos (si lo incluye). Estas configuraciones son ajustables. 9 4,4 seg.
Los valores predeterminados se ilustran en las tablas a continuación. Las
presiones de fregado están determinadas para examinar el amperaje a través de los motores de los cepillos.

Gráfico presión fregado y especificaciones amperaje


Indicador de presión Tipo de cabezal
Modo de fregado
predeterminada Disco 28” Cil. 28” Disco 32” Cil. 32”
Fregado normal 1 bar (Nº1) 14 Amp 22 Amp 16 Amp 24 Amp
Fregado duro 2 bar (Nº2) 22 Amp 31 Amp 24 Amp 33 Amp
Fregado extremo 3 bar (Nº3) 36 Amp 40 Amp 38 Amp 42 Amp
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 25

Gráfico tasa de flujo de solución predeterminada Gráfico productos químicos


Indicador de cantidad flujo Tasa de flujo 0 Configuración de productos químicos normal
de solución
Una barra de nivel (Nº 1) 0,3 g/m - 10% menos de una configuración de
productos químicos normal
Dos barras de nivel (Nº 2) 0,6 g/m + 10% más de una configuración de productos
químicos normal
Tres barras de nivel (Nº 3) 0,9 g/m

Restaurar las presiones de fregado a los ajustes predeterminados de fábrica

Utilice este procedimiento para restaurar todos los ajustes de presión del cabezal de fregado a sus valores
predeterminados de fábrica.

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado. N


2. Manteniendo pulsado el interruptor de encendido del fregado (D), gire el
interruptor de contacto hacia la posición de encendido.

3. Siga apretando el interruptor de encendido del fregado hasta que el


indicador de apagado del fregado (N) se pondrá verde y luego suelte el
E D
interruptor de encendido del fregado.
◦◦ En los modelos AXP/EcoFlex, la pantalla mostrará el icono de
presión en la esquina superior derecha, indicando que el modo es el de restauración de presión y
que se han restaurado las presiones predeterminadas de fábrica. Ahora la pantalla mostrará el
icono del interruptor de contacto, pidiendo resetear la máquina.
◦◦ En los modelos ST, en la pantalla se visualizará “d” para indicar que se han restablecido os valores
predeterminados de fábrica de presión del fregado.

4. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 26

Ajuste de la configuración de fregado normal

Utilice este procedimiento para ajustar la presión del cabezal de fregado, el caudal de la solución y el caudal
de los productos químicos para el modo de fregado regular.

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Manteniendo pulsados el interruptor de encendido del fregado (D) y el de la


varilla (F), gire el interruptor de contacto hacia la posición de encendido.

3. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de la varilla y el de


fregado regular se pondrán verde. D F

4. Soltar ambos interruptores. El indicador de apagado del fregado se pondrá rojo y el indicador de fregado
regular se pondrá amarillo. También:
• Modelos AXP/EcoFlex: La pantalla mostrará ahora el icono del cabezal cilíndrico/disco con la
configuración de la presión de fregado corriente.
• Modelo ST: La pantalla de LED mostrará el número de nivel de la configuración de la presión de
fregado corriente.

5. Al pulsar el interruptor de encendido del fregado (D) se desplazará a través de las 3


configuraciones de presión de fregado.

6. Pulsando el interruptor de apagado del fregado (E) se guardará la configuración de


presión y se moverá a la configuración de caudal de la solución. E
7. Ajuste caudal de la solución detergente: El indicador de fregado regular (L) pasará de amarillo a
verde y el indicador de la solución se pondrá amarillo. En los modelos AXP/EcoFlex se visualizará el
icono de la solución con calibrador.

8. Pulse el interruptor de la solución (B) para desplazarse a través de la configuración de los


3 caudales de la solución.

9. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la nueva configuración y pase
a la configuración de caudal de productos químicos (o al final del modo programación para B
Warrior ST).

10. Ajuste caudal de los productos químicos: (No disponible en Warrior ST) La pantalla mostrará
ahora el frasco de productos químicos con la configuración actual de los productos químicos. El indicador
de la solución se pondrá verde y el indicador de los productos químicos de pondrá verde.

11. Pulse el interruptor de los productos químicos (H) para desplazarse a través de la
configuración de los productos químicos.

12. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la nueva configuración y
visualizar el icono del interruptor de contacto en la pantalla. H
13. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado. Se guardarán las nuevas configuraciones y se
mantendrán hasta que se cambien nuevamente.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 27

Ajuste de la configuración de fregado duro:

Utilice este procedimiento para ajustar la presión del cabezal de fregado, el caudal de la solución y el caudal
de los productos químicos para el modo de fregado duro.

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Para los modelos AXP/EcoFlex:


a. Manteniendo pulsados el interruptor de encendido del fregado (D) y el de D H
los productos químicos (H), gire el interruptor de contacto hacia la posición
de encendido.
b. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de la varilla y el de fregado duro se
pondrán verde.

3. Para los modelos ST:


a. Manteniendo pulsados el interruptor de encendido del fregado (D) y el del
sistema de aspiración (C), gire el interruptor de contacto hacia la posición
de encendido.
b. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de encendido D C
de fregado duro se pondrá verde y se enciende la luz roja del indicador de
batería.

4. Soltar ambos interruptores. El indicador de apagado del fregado se pondrá rojo y el indicador de fregado
duro (M) se pondrá amarillo. También:
• Modelos AXP/EcoFlex: La pantalla mostrará ahora el icono del cabezal cilíndrico/disco con la
configuración de la presión de fregado corriente.
• Modelo ST: La pantalla de LED mostrará el número de nivel de la configuración de la presión de
fregado corriente.

5. Pulse el interruptor de encendido del fregado (D) para desplazarse a través de las 3 configuraciones de
presión de fregado.

6. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la configuración de presión y
moverse a la configuración de caudal de la solución.

7. Ajuste caudal de la solución detergente: El indicador de fregado duro (L) pasará de E


amarillo a verde y el indicador de la solución se pondrá amarillo. En los modelos AXP/
EcoFlex se visualizará el icono de la solución con calibrador.

8. Pulse el interruptor de la solución (B) para desplazarse a través de la configuración de los


3 caudales de la solución.

9. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la nueva configuración y pase B
a la configuración de caudal de productos químicos (o al final del modo programación para
Warrior ST).

10. Ajuste caudal de los productos químicos: (No disponible en Warrior ST) La pantalla
mostrará ahora el frasco de productos químicos con la configuración actual de los productos
químicos. El indicador de la solución se pondrá verde y el indicador de los productos
químicos de pondrá verde.

11. Pulse el interruptor de los productos químicos (H) para desplazarse a través de la H
configuración de los productos químicos.

12. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la nueva configuración y visualizar el icono
del interruptor de contacto en la pantalla.

13. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado. Se guardarán las nuevas configuraciones y se
mantendrán hasta que se cambien nuevamente.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 28

Ajuste de la configuración de fregado extremo

Utilice este procedimiento para ajustar la presión del cabezal de fregado, el caudal de la solución y el caudal
de los productos químicos utilizados para el modo de fregado extremo.

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Para modelos ST/AXP:


a. Manteniendo pulsado el interruptor de encendido del fregado (D) y el de D G
reciclado (G), gire el interruptor de contacto hacia la posición de encendido.
b. Siga apretando ambos interruptores hasta que los indicadores de reciclado, de fregado regular y de
fregado duro se pondrán verde.

3. Para los modelos EcoFlex:


a. Manteniendo pulsados los interruptores de encendido del fregado (D)
y el del EcoFlex (I), gire el interruptor de contacto hacia la posición de
encendido.
b. Siga apretando ambos interruptores hasta que el EcoFlex, el de fregado D I
regular y el de fregado duro se pondrán verde.

4. Soltar ambos interruptores. El indicador de apagado del fregado se pondrá rojo y los indicadores de
fregado duro se pondrán amarillos. También:
• Modelos AXP/EcoFlex: La pantalla mostrará ahora el icono del cabezal cilíndrico/disco con la
configuración de la presión de fregado corriente.
• Modelo ST: La pantalla de LED mostrará el número de nivel de la configuración de la presión de
fregado corriente.

5. Pulse el interruptor de encendido del fregado (D) para desplazarse a través de las 3 configuraciones de
presión de fregado.

6. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la configuración de presión y
moverse a la configuración de caudal de la solución.

7. Ajuste caudal de la solución detergente: El indicador de fregado duro (L) pasará de E


amarillo a verde y el indicador de la solución se pondrá amarillo. En los modelos AXP/
EcoFlex se visualizará el icono de la solución con calibrador.

8. Pulse el interruptor de la solución (B) para desplazarse a través de la configuración de los


3 caudales de la solución.

9. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la nueva configuración y pase B
a la configuración de caudal de productos químicos (o al final del modo programación para
Warrior ST).

10. Ajuste caudal de los productos químicos: (No disponible en Warrior ST) La pantalla
mostrará ahora el frasco de productos químicos con la configuración actual de los productos
químicos. El indicador de la solución se pondrá verde y el indicador de los productos
químicos de pondrá verde.

11. Pulse el interruptor de los productos químicos (H) para desplazarse a través de la H
configuración de los productos químicos.

12. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la nueva configuración y visualizar el icono
del interruptor de contacto en la pantalla.

13. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado. Se guardarán las nuevas configuraciones y se
mantendrán hasta que se cambien nuevamente.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 29

Orientación interruptor tanque de recuperación lleno


Utilice este procedimiento si se instala un nuevo tablero de control Normalmente cerrado
en una máquina Warrior antigua que utiliza el interruptor tanque (orientación antigua)
de recuperación lleno en la orientación normalmente cerrada.
Todas las máquinas Warrior actuales utilizan la orientación
normalmente abierta, que es también la opción predeterminada Normalmente abierto
para la configuración del tablero de control. También se puede (predeterminado)
utilizar esta opción cuando se desea cambiar la orientación de un
sensor existente a una dirección normalmente abierta durante un
procedimiento de sustitución del sensor.

Nota: Esta función podría no ser disponible en las versiones antiguas del tablero de control ST/AXP. Si el
controlador principal en su máquina no tiene disponible la opción de programación de la orientación
del interruptor (bajo nivel I de Revisión para las máquinas AXP, y bajo nivel E de Revisión para
las máquinas ST), tiene que hacer funcionar la máquina con el interruptor en la configuración
normalmente cerrada. Consulte la sección Visualización del nivel de Revisión de la unidad de control
para instrucciones en como ver el nivel de revisión del software de su controlador.

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.


2. Manteniendo pulsado el interruptor de apagado del fregado (E) y el del
sistema de aspiración (C), gire el interruptor de contacto hacia la posición de
encendido.
E C
3. Siga apretando ambos interruptores hasta que se quede iluminado solo el
indicador de aspiración (aproximadamente 2 segundos).
4. Soltar ambos interruptores. El estado o la pantalla de LED indicará ahora “0” o “1” y el indicador de
apagado del fregado se pondrá roja.
5. Pulse el interruptor de aspiración (C) para moverse entre “1” para la configuración normalmente
cerrada o “0” para la configuración normalmente abierta.
6. Para guardar la nueva configuración, pulse el botón de apagado del fregado. El indicador de apagado del
fregado pasará de rojo a verde.
7. Gire el interruptor de contacto principal a la posición de apagado. Se guardará la nueva configuración y
se mantendrá hasta que se cambie nuevamente.

Selección estilo LCD (Warrior AXP)


Valor predeterminado de fábrica: Estilo gráfico con forma rectangular con tres barras LCD se puede
programar en diferentes estilos. Hay dos estilos diferentes y para cambiar el estilo gráfico LCD, hay que
realizar los siguientes pasos:
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.
2. Manteniendo pulsados el interruptor del sistema de encendido del fregado
(D) y el del sistema de aspiración (C), gire el interruptor de contacto hacia la
posición de encendido.
D C
3. Siga apretando ambos interruptores hasta que el indicador de aspiración se
pondrá amarillo.
4. Soltar ambos interruptores. La pantalla mostrará el estilo del gráfico actual. El interruptor de apagado
del fregado se pondrá rojo.
5. Pulsando el interruptor de encendido del fregado se seleccionará entre dos estilos de gráfico y la pantalla
se actualizará con un nuevo estilo gráfico.
6. Pulse el interruptor de apagado del fregado para guardar la configuración. Gire el interruptor de
contacto principal a la posición de apagado.
7. Se guardará la nueva configuración y se mantendrá hasta que se cambie nuevamente.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 30

Modo Monitor (Warrior AXP/EcoFlex)


El Warrior está equipado con un modo monitor, para que se puedan rápidamente controlar los ajustes
específicos de la máquina la configuración actual del cabezal, la configuración de corte de baja tensión y la
configuración de control de los errores.

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Para AXP: Manteniendo pulsado el interruptor de Reciclado (G), gire el interruptor de contacto
principal hacia la posición de encendido.

3. Para EcoFlex: Manteniendo pulsado el interruptor de aspiración (C), gire el interruptor de contacto
principal hacia la posición de encendido.

4. Siga apretando el interruptor hasta que el indicador se pondrá amarillo (AXP: Reciclado, EcoFlex:
aspiración).

5. En la pantalla se visualizará la configuración actual del cabezal, la configuración de corte de baja


tensión y la configuración de control de error.

6. Para salir de este modo, gire el interruptor de contacto principal a la posición de apagado.

Selección de la proporción usuario productos químicos (Warrior AXP/EcoFlex)


Valor predeterminado de fábrica: 8

1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.

2. Pulsar y mantener pulsado el interruptor de químico.

3. Manteniendo pulsado el interruptor de químico (H), gire el interruptor de


contacto hacia la posición de encendido.

4. Siga apretando el interruptor de productos químicos hasta que el


indicador de productos químicos se pondrá amarillo. Luego, el indicador de
productos químicos se pondrá verde.

5. La pantalla mostrará el frasco de los productos químicos con el proporción


actual por usuario.

6. Pulse el interruptor de productos químicos para desplazarse a través de


la configuración de los productos químicos (32, 50, 64, 100, 128, 150, 200,
256, 300).

7. Pulse el interruptor de apagado del fregado (E) para guardar la nueva configuración. La pantalla
mostrará el icono del interruptor de contacto.

8. Gire el interruptor de contacto principal a la posición de apagado.

9. Se guardará la nueva configuración y se mantendrá hasta que se cambie nuevamente.

Nota: La programación a la proporción deseada es necesaria cuando no se usa un contenedor de productos


químicos (cartucho) que utiliza un dispositivo deslizante magnético.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 31

Guía de la resolución de problemas


Cualquier código de error detectado por el tablero de control principal será
visualizado en el panel de visualización cuando se producen. Si hay más de S
un código de error, la pantalla se desplazará en secuencia a través de los
códigos de error con intervalos de un segundo. En los modelos AXP/EcoFlex
el error (T) se visualizará mediante el símbolo de una llave inglesa seguida
E
de un código de dos dígitos. En los modelos estándar el medidor de horas/
pantalla de error parpadeará una “E” y 2 números a la vez.

Cuando en la “Descripción de Avería” la resolución de problemas tiene un Ø.4


doble asterisco (**) siga las instrucciones entrando en el modo de prueba T 03
de servicio en los programas especiales del tablero de control. Consulte la
sección Opciones del programa especial del tablero de control principal de
este manual.

Códigos de error del controlador principal

Error Descripción Comentarios


E03 Error sistema de tracción. El indicador de varilla (F) parpadeará un código de error específico del
controlador de velocidad Curtis. Consulte el capítulo Sistema de ruedas,
tracción en la sección de resolución de problemas para un listado de los
códigos de error.
E04 Sobrecarga del actuador de • Inspeccione que el cabezal de fregado no esté obstruido.
levantamiento del cabezal de • Mida el amperaje del actuador con y sin el cabezal de fregado conectado.
fregado. • Corriente sin carga = 1,4 Amp
• Corriente normal = 1,0-2,5 Amp
• Corriente máxima = 6 Amp
• Si la corriente sin carga permanece alta, entonces el actuador o el
cableado está roto.
E05 Sobrecarga de la bomba de la • Inspeccione las obstrucciones en la tubería de la solución rió abajo.
solución. • Mida el amperaje de la bomba con y sin el flujo de la solución
• Corriente normal = 0,8-1,8 Amp
• Corriente máxima = 3,2 Amp
• Si la corriente sin carga permanece alta, entonces la bomba o el
cableado está roto.
E06 Sobrecarga de los motores de los • Controle los ajustes de la configuración del fregado descritos previamente
cepillos en este capítulo.
• Compruebe la fijación en la rotación de los cepillos o el funcionamiento
inadecuado del actuador de levantamiento del cabezal.
• Inspeccione el cable de tierra que suministra los motores de los cepillos
para ver si hay conexiones defectuosas o inadecuadas. La caída de
tensión a través de este cable se usa para medir el amperaje de los
motores.
• Inspeccione si hay continuidad en el sentido de la corriente del cable
(blanco/gris).
• Asegúrese que se especifique el cabezal de fregado correcto en las
configuraciones del tablero de control (cilíndrico versus disco).
E07 Sobrecarga del motor de aspiración • Inspeccione si hay obstrucciones en el propulsor del motor de aspiración.
• Controle que en la descarga del sistema de aspiración no haya nada que
obstruya (una obstrucción interna podría reducir el amperaje).
• Corriente normal carga 17-19 Amp.
• Inspeccione los cepillos del motor de aspiración
• Cojinetes del motor defectuosos.
• Inspeccione si hay continuidad en el sentido de la corriente del cable
(naranja)
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 32

E08 Sobrecarga circuito bobina La suma de las corrientes a través de estas bobinas es demasiado alta
Electroválvula • Inspecciones la barra de tierra “B-3” (cable J2-9) al controlador para
• Contactor motor cepillo (K1) tensión negativa de la batería. Este error se producirá si B-3 está
• Contactor motor de aspiración desconectado.
(K2) • Si se produce este error cuando no está activa ninguna bobina (y el cable
• Electroválvula de la solución (L1) J2-9 es bueno), el tablero de control está defectuoso
• Electroválvula de reciclado (L2) • Ponga en función diferentes combinaciones de bobinas para identificar
cual es la bobina que está causando problemas.
• Controle los problemas de cableado en los circuitos de la(s) bobina(s) y
repare el cableado.
• Controle la resistencia en todos los contactores/electroválvula de la
bobina. Si el valor es menos del 20% de los valores a continuación,
sustituya el contactor/electroválvula
• Bobina contactor motor cepillo (K1): De 98 a 120 Ω
• Bobina contactor motor de aspiración (K2): De 102 a 120 Ω
• Bobina electroválvula de la solución (L1): AXP, EcoFlex 128 Ω
• Bobina electroválvula de la solución (L1): ST 76 Ω
• Bobina electroválvula de reciclado (L2): ST 128 Ω
E017 Circuito del actuador de El circuito interno del controlador no ve ningún cambio en la tensión.
levantamiento del cabezal de • Inspeccione la barra+2 (J2-7) y el fusible (F2) para una tensión positiva
fregado abierto (**) de la batería.
• Compruebe si el cableado del actuador está desconectado o el motor del
actuador está defectuoso.
• Controle la tensión de salida del controlador del actuador. Esta es una
PWM conmutada a tierra, así que un borne tendrá 36 voltios (barra B+2)
al polo negativo de la batería y el otro tendría que tener un valor diferente
a cero (PWM de B-2)al polo negativo de la batería. Si ambos se quedan
cerca de 36 voltios, esto indica un fallo del controlador.
E018 Cortocircuito del actuador de El circuito interno del controlador ve una tensión máxima en el circuito de
levantamiento del cabezal de detección de la corriente.
fregado • Inspeccione la barra B-2 (J1-9) para la conexión a tierra
• Inspeccione el cableado del actuador para corto circuito(s)
• Inspeccione que en el cabezal de fregado no hayan obstrucciones que
impidan el movimiento
• Controle el ajuste de límite del actuador del levantamiento
E021 Circuito motor cepillo abierto (**) El circuito interno del controlador no ve ningún cambio en la tensión.
• Inspeccione si hay continuidad en el sentido de la corriente del cable
(blanco/gris).
• Inspeccione el contactor del motor del cepillo para un funcionamiento
apropiado.
• Inspeccione el circuito de potencia del motor y los conectores del cable
para los circuitos abiertos
E022) Cortocircuito motor cepillo El circuito interno del controlador ve una tensión máxima en el circuito de
detección de la corriente.
• Algunas resolución de problemas como en E06
E023) Circuito del motor de aspiración El circuito interno del controlador no ve ningún cambio en la tensión.
abierto (**) • Inspeccione si hay continuidad en el sentido de la corriente del cable
(naranja).
• Controle el contactor del motor de aspiración para un funcionamiento
apropiado
• Inspeccione el cableado del motor de potencia para circuito abierto
E024) Cortocircuito motor de aspiración El circuito interno del controlador ve una tensión máxima en el circuito de
detección de la corriente.
• Misma resolución de problemas que en E07
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 33

Modo prueba de servicio


Para ayudar en la resolución de problemas y en el mantenimiento del sistema eléctrico y de sus
componentes, un modo especial de prueba permite un control independiente de las diferentes salidas y
un seguimiento de las diferentes entradas. Para entrar en el modo prueba de servicio hay que realizar los
siguientes pasos:
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado.
2. Manteniendo pulsado el interruptor de la varilla (F), gire el interruptor de contacto hacia la
posición de encendido.
3. Siga apretando el interruptor de la varilla hasta que el indicador de la varilla se pondrá
verde. F
4. Modelo ST: La pantalla mostrará “t” por Modo Prueba.
5. Modelos AXP/EcoFlex: La pantalla mostrará “SVCTEST” (modelos AXP/EcoFlex) o “t” (modelos ST)
6. Para salir del Modo prueba de servicio, gire el interruptor de contacto principal a la posición de apagado.

Indicadores Entrada Modo Prueba


Tensión de batería (modelos AXP/EcoFlex)

La tensión de la bate´ria, detectada por el controlador, se visualizará debajo del indicador “SVCTEST”. Si
la tensión visualizada difiere considerablemente de la tensión actual de la batería, esto indica una conexión
débil entre las baterías y el controlador.

Estado Controlador de Velocidad


Este es un controlador de entrada Warrior desde el controlador de velocidad
Curtis. El indicador pasa a través del controlador Warrior sin interpretación,
y representa el código de error del controlador de velocidad. t
• En los modelos ST la luz verde en el indicador de batería se encenderá
siempre que la lleva está encendida. Si hay un fallo en el control de la
velocidad, el indicador parpadeará el código de avería producido por el
controlador de velocidad.
• En los modelos AXP/EcoFlex, se visualizará el SCS siempre que la llave SVCTEST
36.5V
esté encendida. Si hay un fallo en el control de la velocidad, este indicador F/R
REV SCS
parpadeará el código de avería producido por el control de velocidad.

Remítase a la sección control de velocidad para obtener mayor información


sobre estos códigos. Si el indicador no se visualiza, desconecte el cable ORN/BLU del controlador de velocidad
y del controlador principal y controle la continuidad del cable. Si la prueba de los cables está abierta repare o
sustituya el cable o la bujía. Si las pruebas de los cables es OK, el error está probablemente en el controlador
de velocidad.

Estado avance/marcha atrás


Este indicador proviene del controlador de velocidad Curtis, e indica que el panel de marcha se ha movido de
a posición neutra (tanto hacia adelante que hacia atrás). El indicador está activo cuando la señal está baja.

• En los modelos AXP/EcoFlex, se visualizará en pantalla el F/R.

• En los modelos ST, el indicador es la luz amarilla en el estado de la batería.

Estado marcha atrás

Este indicador proviene del controlador de velocidad Curtis, e indica cuando el panel de marcha está en
dirección de marcha atrás (se pone en bajo para marcha atrás, en alto para posición neutra y hacia adelante).
• En los modelos AXP/EcoFlex, se visualizará REV si esta señal está activa.
• En los modelos ST, el indicador de la batería roja se encenderá cuando el acelerador se encuentra en la
posición de marcha atrás.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 34

Controles de salida Modo de prueba


Los interruptores del panel de control se usan para controlar diferentes funciones de salida del controlador
Warrior mientras se encuentra en el modo de prueba. A continuación hay un listado de cada interruptor y de
la función que controla. Y luego una descripción detallada de cada función.

Interruptor de apagado del fregado (H): Controla el motor de los cepillos.

Interruptor de encendido del fregado (I): Controla el actuador del levantamiento del cabezal de fregado.

Interruptor de aspiración (C): Controla el motor de aspiración.

Interruptor de varilla (E): Empuja el actuador del levantamiento del cabezal de fregado.

Interruptor de la solución (B): Enciende la bomba de la solución (si está presente) y la electroválvula.

Interruptor de fregado extendido (G): Encienda la bomba de reciclado (si disponible).

Interruptor del sistema detergente (F): Encienda la bomba de productos químicos (si disponible).

Descripción de los controles de salida

Interruptor de apagado del fregado (H):

Este interruptor se usa para cambiar el estado del contactor del motor de cepillo. Pulsando y soltando
este interruptor se encenderá y apagará alternativamente el motor del cepillo. El indicador proporciona la
siguiente información de estado:

Off - La salida del motor del cepillo está apagada y no hay detección de corriente en el motor del cepillo.

Verde fijo - La salida del motor del cepillo está encendida y hay detección normal de corriente en el motor del
cepillo.

Con breve parpadeo verde encendido -La salida del motor del cepillo está apagada y se está detectando la
corriente del motor del cepillo (condición anormal).
• Controle la tensión en el cable WHT en el contactor K1 a la batería a tierra.
• Si hay tensión, sustituya el contactor K1.
• NO tensión, sustituya el tablero de control principal.

Con breve parpadeo verde apagado -La salida del motor del cepillo está apagada y se está detectando la
corriente del motor del cepillo (condición anormal).
• Controle las bujías del cableado del motor de los cepillos.
• Controle uno de los cables BLK del conector del arnés principal en el motor del cepillo al cable positivo de
la batería. Si no hay tensión, repare o sustituya el cable.
• Controle uno de los cables WHT del conector del arnés principal en el motor del cepillo al cable negativo
de la batería. Si no hay tensión repare o sustituya la batería.
• Controle la tensión en el cable RED en el contactor K1 a la batería a tierra. Si no hay tensión, repare el
cable rojo.
• Controle la tensión en el cable WHT en el contactor K1 a la batería a tierra. Si no hay tensión, sustituya
el contactor K1.

Parpadeo Rojo - se a producido una sobrecarga en el motor del cepillo.


• Controle para ver que se ha seleccionado el tipo de programación del cepillo adecuada (disco o cil).
• Compruebe la fijación en la rotación de los cepillos o la instalación inadecuado del tipo de cepillo o
fregado. (Prueba Amp) consulte el gráfico de presión en este Manual.
• Compruebe el cable de suministro negativo en el motor de los cepillos por si hubiese un problema de
cableado o modificaciones inadecuadas.
• Controle para aberturas en el sentido de la corriente del pequeño cable WHT/GRA.
• Compruebe si hay cortocircuito* en el motor de los cepillos o en el cableado.
• Inspeccione si hay fallos en la caja de cambios (disco). Reparar o sustituir.
• Inspeccione si hay desgaste excesivo en los cojinetes de transmisión del cepillo de fregado (cil.).
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 35

Interruptor de encendido del fregado (I)

Este interruptor se usa para controlar la salida del actuador de levantamiento del cabezal de fregado.
Pulsando y soltando este interruptor se encenderá y apagará alternativamente la salida del actuador a
través de 4 estadios. Estos son:

1 – Salida off, dirección = arriba

2 – Salida on dirección = abajo


• En los modelos AXP/EcoFlex - la pantalla mostrará una flecha hacia abajo.
• En los modelos ST – el fregado normal en el indicador será verde.

3 – Salida off, dirección = abajo

4 – Salida on dirección = arriba


• En los modelos AXP/EcoFlex - la pantalla mostrará una flecha hacia arriba.
• En los modelos ST – el fregado normal en el indicador será amarillo.

Cuando la salida se encuentra en el estado 1 el actuador de la salida está apagado. La presión del fregado
disminuye el indicador tendría que estar apagado. Si el parpadeo verde del indicador indica que el control
está detectando el flujo de corriente a través del actuador (salida cortocircuitada del conductor, control
del error). Si el interruptor de reducción de la presión de fregado ha sido el último interruptor pulsado, es
posible activar momentáneamente la salida del actuador utilizando el interruptor de varilla. Esto puede
ser utilizado para empujar el actuador y permitir una posición precisa del mismo. Nota: el actuador solo se
puede mover en esta situación si no está en su límite superior.

Cuando la salida se encuentra en el estado 2 el actuador de la salida está encendido. La presión del fregado
disminuye el indicador tendría que ser verde o parpadear verde. El indicador se pondrá de un verde fijo si el
control detecta el flujo de corriente a través del actuador. Parpadeará verde si no se detecta flujo de corriente
en el actuador (actuador al límite, circuito abierto, controlador de salida abierto). El interruptor de varilla no
tiene efectos en este estado.

Cuando la salida se encuentra en el estado 3 el actuador de la salida está apagado. La presión del fregado
disminuye el indicador tendría que estar apagado. Si el parpadeo verde del indicador indica que el control
está detectando el flujo de corriente a través del actuador (salida cortocircuitada del conductor, control
del error). Si el interruptor de reducción de la presión de fregado ha sido el último interruptor pulsado, es
posible activar momentáneamente la salida del actuador utilizando el interruptor de varilla. Esto puede
ser utilizado para empujar el actuador y permitir una posición precisa del mismo. Nota: el actuador solo se
puede mover en esta situación si no está en su límite inferior.

Cuando la salida se encuentra en el estado 4 el actuador de la salida está encendido. La presión del fregado
disminuye el indicador tendría que ser verde o parpadear verde. El indicador se pondrá de un verde fijo si el
control detecta el flujo de corriente a través del actuador. Parpadeará verde si no se detecta flujo de corriente
en el actuador (actuador al límite, circuito abierto, controlador de salida abierto). El interruptor de varilla no
tiene efectos en este estado.

Interruptor de aspiración (C)

Este interruptor se usa para cambiar el estado del motor de aspiración. Pulsando y soltando este interruptor
se encenderá y apagará alternativamente el motor de aspiración. El indicador proporciona la siguiente
información de estado:

En Off - La salida del motor de aspiración está apagada y no hay detección de corriente en el motor de
aspiración.

En verde fijo - La salida del motor de aspiración está encendida y hay detección normal de corriente en el
motor de aspiración.

Con breve parpadeo verde encendido -La salida del motor de aspiración está apagada y se está detectando la
corriente del motor de aspiración (condición anormal).
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 36

• Controle la tensión en el cable azul en el contactor K2 a la batería a tierra.


• Si hay tensión, sustituya el contactor K2.
• NO tensión, sustituya el tablero de control principal.

Con breve parpadeo verde apagado -La salida del motor de aspiración está encendida y no se está detectando
la corriente del motor de aspiración (condición anormal).
• Compruebe la desconexión de la bujía del cableado del motor de aspiración.
• Controle la tensión en el cable RED en el contactor K2 a la batería a tierra. Si no hay tensión, repare el
cable rojo.
• Controle la tensión en el cable azul en el contactor K2 a la batería a tierra. Si no hay tensión, sustituya el
contactor K2.
• Controle el cable BLU del conector del arnés principal en el motor de aspiración al cable negativo de la
batería. Si no hay tensión, repare o sustituya el cable.
• Controle el cable BLK del conector del arnés principal en el motor de aspiración al cable positivo de la
batería. Si no hay tensión, repare o sustituya el cable.

Parpadeo amarillo - se ha producido una sobrecarga en el motor de aspiración.


• Controle si hay aberturas en el sentido de la corriente del pequeño cable ORG.
• Para confirmar una sobrecarga, desconecte el enchufe del motor del arnés principal, ejecute una prueba
del cable del fusible a 30 amp de las baterías al motor y realice una prueba de consumo del amperaje.
Corriente normal carga 36V 16-19 Amp.
• Compruebe si hay residuos en el motor de aspiración.
• Escobillas de carbón.
• Cojinetes del motor defectuosos.
• Compruebe si hay cortocircuito* en el motor de aspiración o en el cableado. Reparar o sustituir.

Interruptor de la solución (B)

Este interruptor se usa para cambiar el estado de la bomba de la solución y/o de la electroválvula dela
solución. Pulsando y soltando este interruptor la electroválvula de la solución (L1) se encenderá y apagará
alternativamente (modelos ST), o se encenderán y apagarán la bomba de la solución (M7) y la electroválvula
de la solución (L1) (modelos AXP/EcoFlex). El indicador proporciona la siguiente información de estado:

Off - la salida de la solución está apagada.

Verde Fijo - la salida de la solución está encendida (la bomba de la solución está encendida y/o la válvula de
la electroválvula está abierta).

Parpadeo amarillo - se ha producido una sobrecarga en la electroválvula de la solución/la bobina del


contactor.

Interruptor de fregado extendido (G)

Este interruptor se usa para cambiar el estado de la bomba de reciclado y de la válvula de reciclado (si
instalado en la máquina). Pulsando y soltando este interruptor se encenderá y apagará alternativamente la
bomba de reciclado y la válvula de reciclado se encenderá y apagará. El indicador proporciona la siguiente
información de estado:

Off - Bomba de reciclado y válvula apagadas.

Verde Fijo - la salida del reciclado está encendida y la válvula está abierta.

Interruptor del detergente (F)

Este interruptor se usa para cambiar el estado de la bomba de productos químicos (si instalado en la
máquina). Pulsando y soltando este interruptor se encenderá y apagará alternativamente la bomba de
productos químicos. El indicador proporciona la siguiente información de estado:

Off - Bomba de productos químicos y válvula apagadas.

Verde Fijo - la salida de los productos químicos está abierta.


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 37

Muestra de mediciones de tensión


El examen de las señales enviadas y recibidas en el tablero de control puede ser muy efectivo para
determinar si los componentes externos funcionan del modo esperado o si el tablero de control los procesa
según lo esperado. Las tablas de aquí abajo indican las mediciones de tensión de muestras tomadas por una
máquina Warrior. Las tensiones actuales pueden variar de máquina en máquina y según el nivel de carga de
batería.

La mayoría de las mediciones de tensión dependerán de la tensión de la batería de la máquina en el


momento. La tensión nominal de la batería es de 36 voltios, pero según
el estado de carga de la batería, la tensión actual puede ser más alta o
más baja. Con respecto a los señales digitales lógicos, los términos “Alta Cable sonda
(tensión)” y “Baja (tensión)” se indican un valor de tensión igual (o similar)
respectivamente al cable positivo o negativo de la batería. VCC es un valor de Patilla en T
tensión especial independiente a la tensión de la batería, regulado para estar
cerca de los 5,0 voltios por la tarjeta de circuito del controlador Warrior. J2 J1

Algunas señales modulación por ancho de pulsos (PWM) (Consulte el


capítulo Sistema de ruedas, Tracción para obtener mayor información sobre
la PWM). Esto significa que estas señales se han encendido o apagado a
una tasa elevada. Aún si sus tensiones instantáneas saltan desde 36V a
0V, el voltímetro calculará la medida de estos saltos On/Off en una tensión
equivalente de entre 36 y 0 voltios.

Para lograr tomar mediciones de tensión desde los conectores de cable sin quitar el conector, la clavija a
presión con forma de T conectada al cable de la sonda del voltímetro debe funcionar correctamente (ver la
imagen de la derecha).
Mediciones de tensión de muestra del controlador de Warrior en el conector J1
Patilla Nombre Tensión Ref. Comentarios

J1-1 Grab-inicio 4,99 B- Sensor de entrada desde sensor de inicio reciclado. Tendría que ser ligeramente inferior a VCC
J1-2 Grab-parada 4,99 B- Sensor de entrada desde sensor de parada reciclado. Tendría que ser ligeramente inferior a VCC
J1-3 VCC 5,00 B- Salida desde una alimentación interna de 5 voltios para el circuito lógico y los semiconductores.
Esta medición tendría que estar siempre muy cerca de los 5,0 voltios.
J1-4 Estado SC A 36,5 B- Entrada del indicador de estado desde el controlador de velocidad. La tensión actual vista para
el estado Inactivo tendrá un valor diferente a cero debido al circuito interno en el controlador de
I 3,20
velocidad.
J1-5 F/R A 0,01 B- Entrada del F/R desde el controlador de velocidad. Los resultados tendrían que estar cerca de B+
y B-, pero serán ligeramente menores debido al circuito interno en el controlador de velocidad.
I 31,9
J1-6 Rev A 1,80 B- Entrada de la marcha atrás desde el controlador de velocidad. Los resultados tendrían que estar
I 36,3 cerca de B+ y B-, pero serán ligeramente menores debido al circuito interno en el controlador de
velocidad.
J1-7 Bat- NL 0,004 B- Medidas con Carga (motor de aspiración) y SinCarga. Cualquier resultado diferente a cero
L 0,040 representa una caída de tensión en el cableado entre la batería y el tablero de control.
J1-8 Bomba de la A 25,0 B- Salida PWM a la bomba de la solución. La tensión Activa variará dependiendo de los ciclos de
solución I 36,8 trabajo PWM.
J1-9 Barra B-3 0,00 B- Barra negativa para electroválvulas y contactores (cepillo, aspiración, solución, reciclado)
J1-10 Reciclado N/D B- Obsoleto, no registrado. Salida a la electroválvula del reciclado (tendría que ser similar a J11)
J1-11 Electrovál- A 0,177 B- La tensión activa tendría que ser más alta en los modelos ST debido al control PWM de la
vula de la I 36,9 electroválvula. Electroválvulas AXP/EcoFlex activadas/desactivadas sin control PWM.
solución
detergente
J1-12 Contactor de A 7,5 B- Salida PWM a la bobina. La PWM sirve para reducir la tensión efectiva y la carga en la bobina de
aspiración I 36,9 la electroválvula.
J1-13 Interruptor de A 36,9 B- Tensión conmutada de la batería que acciona la alimentación interna VCC. Cuando está apagada,
contacto I 0,00 es VCC.
J1-14 Contactor del A 7,60 B- Salida PWM a la bobina. La PWM sirve para reducir la tensión efectiva y la carga en la bobina de
cepillo I 36,9 la electroválvula.

A = Activo I = Inactivo NL = Sin carga


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de control 38

Mediciones de tensión de muestra del controlador de Warrior en el conector J2


Patilla Nombre Tensión Ref. Comentarios

J2-1 Actuador U 0,20 B- Un relé DPDT dentro del tablero de control invierte la polaridad para Arriba y Abajo. J2-1 y J2-8
levantamiento tendrían que tener tensiones reflejadas. Una tensión alta tendría que estar cerca de la bat+ (caída
D 36,9 de tensión en el cable). Tensión inactiva tendría que ser igual a la Bat-(espejo J2-8). Una tensión
baja activa representa una caída de tensión a lo largo de una conmutación interna MOSFET.
I 0,00

J2-2 B- (Salida) NL 0,004 B- Conectados eléctricamente a J1-7 como salida negativa de la batería. Medidas con Carga (motor
de aspiración) y Sin Carga. (ver J1-7).
L 0,040
J2-3 Sensor U 5,00 B- Entrada desde el sensor relación productos químicos. Cuando Desconectado, la tensión es VCC
Relación debido a un resistor de actuación en el controlador. Un sensor analógico de efecto hall con un
B 4,78
Productos intervalo de tensión que depende de la posición del imán en el frasco de los productos químicos
Químicos T 1,83 de Arriba a Abajo.
J2-4 Tanque de C 0,01 B- Sensor de efecto hall. La tensión tendría que ser cerca a VCC si Abierta (posición abajo), y cerca
recuperación de la Bat - si Cerrada (posición arriba).
O 4,997
lleno
J2-5 Corriente A tabla B- Representa la caída de tensión a lo largo del cable Motor Amp Tensión entrada
cepillo negativo de la batería al motor del cepillo con una
I 0,0 resistencia del cable de unos 0,006 Ω. Según la Ley 4 0,025
de Ohm, V=I *R. Los valores a la derecha siguen 8 0,046
estrictamente los resultados calculados.
10 0,060
27 0,187
30 0,199
J2-6 Barra B-4 NL 0,004 B- Barra negativa de la batería para la bomba de los motores (Reciclado, Solución, Productos
Químicos). Medidas con Carga (motor de aspiración) y Sin Carga. (ver J1-7).
L 0,040
J2-7 Barra B+2 36,9 B- Barra batería positiva para el motor del actuador del levantamiento. Incluso una tensión de
referencia (elevación sin carga) para muchas otras conmutaciones MOSFET que tienen baja
actividad.
J2-8 Actuador U 36,9 B- Un relé DPDT dentro del tablero de control invierte la polaridad para Arriba y Abajo. J2-1 y J2-8
levantamiento tendrían que tener tensiones reflejadas. Una tensión alta tendría que estar cerca de la bat+ (caída
D 0,30 de tensión en el cable). Tensión inactiva tendría que ser igual a la Bat+(espejo J2-1). Una tensión
baja activa representa una caída de tensión a lo largo de una conmutación interna MOSFET.
I 36,9

J2-9 Barra B-2 NL 0,004 B- Barra batería negativa para el motor del actuador del levantamiento. Medidas con Carga (motor de
aspiración) y Sin Carga. (ver J1-7).
L 0,040
J2-10 Corriente Varios B- Representa la caída de tensión a lo largo del cable negativo de la batería al motor de aspiración.
aspiración En punto muerto: 14A = 0,085 V; Escape bloqueado: 17A = 0,105V
J2-11 Bomba de A PWM B- Señal PWM de baja actividad a la bomba de los productos químicos. La tensión variará con el
productos ciclo de trabajo PWM. Cuánta más baja la tensión, más activa (rápida) la bomba.
I 36,9
químicos
J2-12 Bomba de A PWM B- Señal PWM de baja actividad a la bomba de los productos químicos. La tensión variará con el
reciclado ciclo de trabajo PWM. Cuánta más baja la tensión, más activa (rápida) la bomba.
I 36,9

A = Activo I = Inactivo NL = Sin carga U/D = Elevación/Descenso O/C = Abierto/Cerrado


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema eléctrico 39

Sistema eléctrico
Descripción funcional
La máquina Warrior funciona con seis
baterías de 6 voltios conectadas en serie, por
un sistema total de tensión nominal de 36
voltios. El sistema dispone de un fusible de
150 amp (F1), para proteger las baterías de
una sobrecarga. Con la excepción de la batería F1
opcional instalada, todas las otras conexiones A2
se encuentran río abajo respecto a este fusible
principal. F3
F2
Hay 2 disyuntores que protegen los
componentes electrónicos. La llave de contacto
(S3), el controlador Warrior (A1), la bobina
del contactor del motor del cepillo (K1), la
bobina del contactor del motor de aspiración
(K2), la electroválvula de la solución (L1), y la electroválvula opcional de reciclado (L2) están protegidas por
un disyuntor rearmable de 5 amp (F2). El controlador de velocidad Curtis está protegido por un disyuntor
rearmable de 30 amp (F3). Si estos disyuntores disparan, sus respectivos botones saltarán. Pulsando el
botón hacia atrás una vez que se ha borrado la sobrecarga, se reseteará el disyuntor.
Cuando el cargador de batería integrado opcional está presente, el lado de la batería del (F2) fusible se
sustituye por un circuito de entrecierre desde el cargador. (La potencia al fusible procede del cargador.)
Esta característica de entrecierre permite al cargador de desactivar el control de la máquina cuando está
conectado a un enchufe de pared y la batería se está cargando. El cargador no desactiva cualquier control de
la máquina, solo el control de la potencia.

Descripción de la característica del corte de baja tensión


La máquina Warrior está equipada con una función de corte de baja tensión para evitar una descarga
excesiva de las baterías. Cuando la tensión de la batería de la máquina cae por debajo del umbral definido, el
sistema de fregado se cierra automáticamente. El nivel de desconexión de la tensión es ajustable a diferentes
tipos de baterías. La batería de plomo ácido estándar (célula húmedas) está configurada a 30,96 voltios, y la
configuración alternativa (célula de gel) es de 32,58 voltios. La configuración estándar está seleccionada de
fábrica y se tendría que utilizar salvo que el fabricante de la batería especifique una desconexión de tensión
más alta. Nota: Se tiene que llegar a una recarga de tensión mínima de 38,6 voltios para permitir al sistema
de corte de baja tensión de resetearse una vez activado.

Descripción de los indicadores del estado de la batería


El indicador del estado de la batería dará una indicación del estado de carga
1
de las baterías basado en la tensión de las baterías. La pantalla Warrior
Ø.4
ST tiene tres LEDs de color (3) que indican los 5-niveles de tensión. La 03
pantalla Warrior AXP/EcoFlex tiene 5 barras verticales (1) que indican los 6
niveles de tensión. Cuando el corte de baja tensión está activo, se mostrará
el símbolo de carga (2), o parpadeará el LED rojo. Estos niveles están
resumidos en la tabla a continuación. 2

Pantalla AXP/EcoFlex Pantalla ST


Pantalla Estándar Alternado Pantalla Estándar Alternado !
5 bar 36,1+ 36,1+ Grn 34,0+ 34,5+
4 bar 35,5-36,1 35,5-36,1 Grn y Yel 33,0-34,0 34,0-34,5
3 bar 34,4-35,5 34,4-35,5 Yel 32,0-33,0 33,5-34,0
2 bar 33,9-34,4 33,9-34,4 Yel y Red 31,5-32,0 33,0-33,5 3
1 bar 32,2-33,9 33,3-33,9 Rojo 31,0-31,5 32,5-33,0
0 bar 30,9-32,2 32,8-33,3 Destello rojo <31,0 <32,5
Desconexión <30,9 <32,8
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema eléctrico 40

Mantenimiento y ajustes
Recarga de las baterías
Recargue las baterías cada vez que se usa la máquina o cuando el lector del indicador de la batería (1 o
3) presente un nivel inferior al de carga completa. Nota: Remítase al gráfico de algoritmos en el Boletín de
Servicios Técnicos Avanzados TSBUS2008-984 para el algoritmo de carga correcto según el tipo y el modelo
de la batería.
¡Advertencia!
• Recargue las baterías en zonas bien ventiladas
• No fume mientras revise las baterías.
• Quítese todas las joyas
• Lleve gafas de seguridad, un delantal de goma y guantes de goma
• No permita que las herramientas toquen simultáneamente más de un terminal de batería
• Para evitar dañar la superficie de los suelos, secar con un trapo el agua y el ácido en la
parte superior de las baterías después de la carga.

Si su máquina se ha entregado con un cargador de batería 4


integrado, apague el interruptor de contacto. Desenrolle el
cable eléctrico del lado del cargador integrado y enchufélo
a una toma de corriente con puesta a tierra. Remítase al
manual del producto OEM para instrucciones operativas
más detalladas.
Si su máquina usa un cargador de batería externo, 5
desconecte el conector de la batería (4) del conector de
la máquina (5), y conecte el conector de la batería en el
cargador. Siga las instrucciones del cargador de baterías.
Nota: Asegúrese de que enchufa el cargador de batería en el
conector (4) con el asa integrada.

Prolongar la vida de la batería


Un mantenimiento correcto de las baterías puede alargar su vida. La siguiente información le ayudará a
prolongar el ciclo de vida de su batería.
• Su batería proporcionará un rendimiento superior y una vida útil mayor aumentará si se recarga
de la manera correcta. Demasiadas cargas o descargas reducirán la vida de la batería limitando su
rendimiento. Asegúrese de seguir correctamente las instrucciones de carga.
• Asegúrese que el cargador sea adecuado para el tipo de batería. Utilice solo cargadores de “regulación de
tensión” o de “limitación de tensión”. No se deben utilizar cargadores de corriente constante estándar o de
corriente variable. Se recomienda el uso de un cargador sensible a la temperatura.
• ¡Importante! No intente abrir las baterías selladas de gel o añadir agua. De ser así se dañará la batería
y se anulará la garantía.
• Para las baterías Wet, mantenga un nivel de electrolito adecuado y haga controles semanales. Utilice
agua destilada en las baterías siempre que sea posible. Si las baterías están descargadas, añada solo la
cantidad de agua necesaria para cubrir las placas en cada célula, y vuelve a controlar el nivel después de
la carga (esto impide que la batería se llene demasiado). Si las baterías están cargadas completamente,
llene cada células hasta la parte superior del tubo de llenado. ¡No rellene demasiado las baterías! ¡ No
añada ácido a las baterías!
• Mantenga las baterías cargadas. Las baterías se deberían cargar cada vez que se utiliza una máquina por
más de 1 hora. Los operadores de la máquina deberían abrir la cubierta del compartimiento de la batería
para la carga, para evitar una acumulación de concentración de gas hidrógeno. Los operadores tendrían
que seguir las instrucciones proporcionadas junto con el cargador de baterías específico, para determinar
cuánto se tienen que cargar las baterías. Incluso cuando una máquina está almacenada, se debería cargar
las baterías una vez al mes para evitar una “sulfuración” de las baterías. La mayoría de los tapones de las
baterías son ventilados, así que no hay necesidad de aflojarlos o quitarlos durante la carga.
• Mantenga las baterías limpias. Utilice un paño húmedo para limpiar la suciedad de la parte superior
de la batería. Los bornes de la batería tienen que estar limpios y apretados. Si la parte superior dela
batería está mojada después de la carga, las baterías se han probablemente llenado demasiado o cargado
demasiado. Nota: Si hay ácido en las baterías, lave la parte superior de las baterías con una solución de
bicarbonato sódico y agua (2 cucharas de bicarbonato sódico y 1 cuarto de agua).
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema eléctrico 41

Resolución de problemas
Prueba Batería
El operador a la máquina reconoce un problema en la batería cuando hay una disminución en el tiempo de
funcionamiento de la máquina. Esta condición se debe normalmente a una o más de una “células muertas”
en el sistema de la batería.

Hay 2 maneras de encontrar una célula muerta:


• Utilice un densímetro para controlar la gravedad específica (o “el estado de carga”) del fluido en cada
célula. Una célula muerta es la que lee 50 (o más) puntos más bajo que las otras células.
• Utilice un voltímetro para comprobar la tensión de cada batería. Busque una batería con una tensión con
1 o 2 voltios menos que las otras baterías. Controle cuando se cumplen las siguientes condiciones:
• Con las batería completamente cargadas,
• Con los motores de fregado y de accionamiento en función,
• Con las baterías descargadas, pero todavía encima del umbral de corte de baja tensión.

Si las baterías en la máquina tienen más de 1 año, se aconseja sustituir el conjunto entero, en lugar de
sustituir solo una batería.

Remoción e Instalación
Baterías
¡Advertencia!
• Tenga mucho cuidado cuando trabaja con las baterías. El ácido sulfúrico de las baterías puede
causar daños graves si entra en contacto con la piel o con los ojos.
• Desde el interior de las baterías se libera gas explosivo de hidrógeno a través de unas aperturas
en las tapas de las baterías. No fume mientras revise las baterías.
• Quítese todas las joyas. Lleve gafas de seguridad, un delantal de goma y guantes de goma
• No permita que las herramientas toquen simultáneamente más de un terminal de batería
• Si no se instalan y conectan correctamente las baterías, los componentes eléctricos de la
máquina podrían dañarse gravemente.
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de apagado BAT+
y abra el tanque de recuperación. + BAT-

2. Quite los cables de las baterías, y quite las baterías.
Tome nota de la polaridad de la batería y de la −
ubicación de los cables. +
+ S +
3. Instale las nuevas baterías en el compartimiento. S
Tenga en cuenta la orientación de las baterías indicada −
a la derecha. No todas las baterías están orientadas al L −
L −
mismo modo.
4. Ponga un manguito de goma sobre cada extremo de los +
cables de la batería. +
5. Conecte los cables de la batería. S
• Hay 3 cables cortos (S), 2 cables largos (L), y los −
cables principales positivo (Bat+) y negativo (Bat-)
que van a la máquina.
• Todos los cables están conectados positivo con
negativo con una serie de conexiones entre las 6
baterías.
• Coloque los cables para que las tapas de la batería se
pueden remover fácilmente para el servicio de la batería.
• Procure no exceder en la torsión del conector del cable, ya que esto puede dañar el borne de la batería.
6. Bañe los terminales con spray, para terminales de baterías con pulverizador (disponible en la mayoría
de las tiendas de material para coches).
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema eléctrico 42

Especificaciones
Especificaciones batería célula Wet:
• Utilice una combinación de unidades múltiples de 6 voltios para construir un sistema del conjunto de
batería CC de 36 voltios.
• La capacidad recomendada del conjunto de la batería Advance es de 305 AH@ 20 horas sistema de batería
de ciclo profundo. Nota: El conjunto de batería tiene que encajar en la medida del compartimiento de la
batería indicado en las Especificaciones.

Especificaciones cargador batería célula húmeda


• Utilice un cargador de salida de 36 voltios CC que combina la tensión del conjunto de baterías CC y el
suministro de tensión de la tubería de entrada CA en uso.
• Cuando se selecciona un cargador de batería siga siempre las recomendaciones del proveedor de la batería
para combinar el amperaje adecuado del cargador CC de salida a la capacidad nominal de las baterías
instaladas. Esto evitará que el conjunto de baterías sean sobrecargadas o poco cargadas.
• La batería recomendada de 305 AH tendría que estar en combinación con un cargador de salida de 36V,
20-25 Amp en las máquinas utilizando baterías de (6) 6V.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema eléctrico 43

Esquema eléctrico
El diagrama de cableado abajo es una representación general del cableado entre todos los modelos de las
máquinas Warrior hasta la data de publicación del presente manual. Este diagrama y la máquina actual
de cableado están sujetas a cambios. Algunos componentes son opcionales y pueden no estar presentes en
todas las máquinas. Algunos componentes ya no se ofrecen en las máquinas actuales, pero se indican para
referencia y ayuda en el funcionamiento de las máquinas más antiguas.

Nota: Cuando el cargador de batería integrado está presente, el cable rojo que va al F2 disyuntor se sustituye
por un cable verde desde el cargador de entrecierre de la batería. Esto desactiva el sistema durante la
carga.
BATTERY
F1 36 VDC
RED 1 2 RED + - BLK
FUSE, 150 A.
(OBSOLETE)
(OPTIONAL) CHEMICAL RATIO SENSOR
ONBOARD BATTERY
CHARGER
SUPPLY
RED B+ B-
BLK/WHT OUTPUT

RED/WHT
BRN/BLK
B-

GRN

BLK
INTERLOCK
NOTE: CONNECT GRN WIRE TO F2 AND DISCONNECT
RED WIRE FROM F2 FOR CHARGER OPTION

A1

J2-3

J2-2
J1-3
F2 CONTROL BOARD
RED BRN BRN J2-7 J1-9 BLK

SUPPLY
1 2

INPUT
B+2 B-2

B-
CIRCUIT BREAKER, 5 AMP BRN J1-13
B+1 J2-9 BLK
K1 B-3
S3 J1-14
BLK
BRN VIO/BLK BRUSH CONTACTOR
B-4
J2-6
J1-12
VACUUM CONTACTOR
SW, SPST KEY COIL, BRUSH MOTOR CONTACTOR J1-11
SOLUTION
J1-10
K2 RECYCLE SOLUTION
BRUSH ACTUATOR 2
J2-1 VIO/YEL M5
BRN BLK/YEL J2-8 WHT/GRN
BRUSH ACTUATOR 1

RECOVERY TANK FULL SENSE


COIL, VAC MOTOR CONTACTOR MOTOR, BRUSH ACTUATOR

RECYCLE START SWITCH


RECYCLE STOP SWITCH
VACUUM MOTOR SENSE RELAY N.O.
BRUSH MOTOR SENSE

L1 BRUSH REMOVE
BRN 1 2 RED/GRN RELAY COMMON

CHEMICAL PUMP
(OPTIONAL) BRUSH REMOVE

EM BRAKE COIL, SOLUTION SOLENOID J2-12


RECYCLE PUMP
REVERSE
FOR/REV.

J1-8
STATUS

L2 SOL. PUMP
+ -
BRN 1 2 YEL/GRN B-1
J1-7 BLK
COIL, RECYCLE SOLUTION SOLENOID
ORN/BLU J1-4
RED/BLK J1-5
WHT/GRA J2-5

J1-6

J1-2

J1-1

J2-4
ORN J2-10

J2-11
(OPTIONAL)
GRA/WHT
BLU/BLK
WHT/BLK
YEL/BLU

RED/BLK YEL/VIO
F3 YEL/BLU
RED 1 2 WHT/YEL BLK
S4
BRN

CIRCUIT BREAKER, 30 AMP 2 1 BLK BLK


B+ B-
A2 SWITCH, FLOAT
1228 SPEED
CONTROLLER PIN 14 - BRAKE (+)
PIN 9 - STATUS ORN/BLU 2
S5
1 BLK
PIN 6 - BRAKE (-) RED/BLK
BLU/BLK

BLU/WHT
ORN/RED
PIN 16 - REV SWITCH, FLOAT

GRN/BLK
BRN/BLK M1 WHT
PIN 5 - KSI S6
1

BLK
WHT 2 1 BLK
WHT

PIN 13 - POT.LO
PIN 4 - POT.WIPER BLU BLU 2
PIN 3 - POT.HI BLK SWITCH, FLOAT
- + YEL/RED M2 BRN BLK 3
(OBSOLETE)
M1
YEL/VIO

PIN 18 - SPEED LIMIT POT


1
MOTOR, WHEEL DRIVE R2
BRN 2
R1
BLK

POT. 100K OHM SPEED LIMIT 3


POT. 5K OHM THROTTLE
BLU/WHT BLK
Polarity For
BLU/WHT

Polarity For
Cylindrical Brushes
Disc Brushes
- +
+ - WHT/GRA
RED WHT M2 BLK BLK
K1
MOTOR, LEFT BRUSH
(OPTIONAL) CHEMICAL PUMP
ORN

WHT - + BLK
M3 + - YEL/VIO
M10
MOTOR, RIGHT BRUSH

Internal Pressure Switch

S1
RED 1 2 + M8 - GRN/BLK
SOLUTION PUMP

(OBSOLETE) RECYCLE PUMP


S2
1 2 + - ORN/RED
M9

Internal Pressure Switch


MOTOR, VAC
K2 1 2
RED BLU BLK

M4
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Opciones y accesorios 44

Opciones y accesorios
La máquina Warrior está disponible en tres configuraciones básicas: ST, AXP, y EcoFlex. Tiene también
algunas opciones que se pueden añadir a estas configuraciones, como medidas diferentes del cabezal
del fregado y del conjunto del limpiador. Consulte las partes del manual para un listado completo de los
accesorios y de los componentes. La opción varilla es un accesorio auxiliar, que se puede añadir a cualquier
máquina, y proporciona la limpieza de manchas en zonas de difícil alcance para la máquina.

Almacenamiento
varilla
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de recuperación 45

Sistema de recuperación
Descripción funcional
El sistema de recuperación Criba de entrada
Tapa del
extrae el agua residual del suelo tanque de de aspiración
y la deposita en el tanque de recuperación
Tanque de
recuperación incorporado de 30 recuperación
galones. El limpiador del suelo
es más ancho que el barrido del
Flotador
cabezal de fregado para asegurar del freno
la recogida de toda el agua
residual del perímetro del área Motor de
de lavado. Además el limpiador aspiración
Escape
pivota a los lados para permitir aspiración
el funcionamiento cerca de las
paredes y para mantener el Tubo de
limpiador dentro del recorrido aspiración del
de fregado mientras se gira la limpiador
máquina.

Limpiador

Motor de aspiración y tanque de


recuperación
El motor de aspiración genera corriente de aire
a través del tanque de recuperación y el tubo de
aspiración al limpiador. El aire de alta velocidad en
el limpiador empuja el agua residual del suelo hacia Corriente de aire
el tubo de aspiración. Como la mezcla de aire y agua
entra en el tanque de recuperación, la corriente de Aguas residuales
aire ralentiza debido al espacio más ancho, y el agua
gotea fuera de la corriente de aire dentro el tanque.

La corriente de aire pasa a través de una entrada


de aspiración para evitar que entren residuos en el
propulsor del motor de aspiración. El aire residual
se expulsa dentro de la máquina para que pueda ser
dispersada sin que sople directamente en el operador
o en el ambiente de trabajo.

Para evitar que el agua residual entre en el motor de


aspiración, un flotador de freno cierra el sistema de
aspiración en cuanto el tanque de recuperación está
lleno.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de recuperación 46

Interruptores del flotador


Según la configuración de la máquina, habrá
1 o 3 interruptores del flotador en el tanque
de recuperación. El interruptor del tanque de
recuperación lleno está presente en todas las
máquinas y detecta cuando el agua alcanza el límite
superior en el tanque. Los dos interruptores inferiores
están presentes solo en las máquinas equipadas con
la opción de fregado extendido.

Cuando está presente la opción de fregado extendido,


el interruptor del medio es el “Interruptor de inicio
de fregado extendido” que comunica a la máquina Sensor brazo
que hay bastante solución para utilizar la función
de fregado extendido. El interruptor superior es el
“Interruptor de parada de fregado extendido” que
comunica a la máquina que hay bastante solución
para utilizar la función de fregado extendido.

El brazo sensor del interruptor del flotador contiene Brazo flotador


un interruptor magnético tipo reed sin contacto.
El brazo del flotador contiene un imán integrado.
Como el brazo del flotador se mueve hacia arriba en
proximidad del brazo del sensor, el interruptor tipo
reed es tirado hacia abajo magnéticamente.

Tanque de
recuperación
lleno

Arranque fregado
extendido

Parada fregado
extendido
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de recuperación 47

Información general del circuito de control del motor de aspiración


Circuito bobina del contactor:

Siempre está presente una tensión positiva en la bobina de contacto (K2) a través del disyuntor F2. La
bobina del contactor está controlada por el conmutador del borne negativo a través del borne J1-12 del
tablero de control del Warrior (A1). La salida del borne J1-12 está controlado por PWM para reducir
la tensión efectiva de la bobina del contactor. La señal PWM no afecta a la tensión actual del motor de
aspiración, sino solo a la tensión de la bobina.

Condiciones funcionales del borne de control J1-12:


• Durante el modo normal de fregado:
• El interruptor de contacto (S3) tiene que estar en la posición de encendido y el interruptor de
encendido del fregado ha sido pulsado.
• El interruptor del flotador (S4) tiene que estar abierto (tanque de recuperación no lleno).
• El panel de marcha se debe mover fuera de la posición neutral. Esto provoca que el controlador de
velocidad Curtis (A2) configure el borne J1-5 a tierra.
• Durante el modo accesorio:
• El interruptor de contacto (S3) tiene que estar en la posición de encendido y el interruptor de accesorio
(varilla) ha sido pulsado.
• El interruptor del flotador (S4) tiene que estar abierto (tanque de recuperación no lleno).

Nota: Las máquinas más antiguas utilizaban una configuración con un interruptor del flotador del tanque
de recuperación normalmente cerrado. En estas máquinas, el interruptor del tanque de recuperación
(S4) tiene que estar cerrado para que el motor de aspiración pueda funcionar.

F1 BT1
RED 1 2 RED + - BLK
FUSE,150A. BATTERY
24VDC OR 36VDC
A1
F2 CONTROL BOARD
RED 1 2 BRN J1-9 BLK
BRN B-2
CIRCUIT BREAKER, 5AMP J1-13 B+1
S3
RECOVERY TANK FULL SENSE

J1-12 VACUUM CONTACTOR


SW
VACUUM MOTOR SENSE

SPST KEY
K2
BRN BLK/YEL
COIL
VACUUM MOTOR
CONTACTOR
FOR/REV.
J2-10
RED/BLK J1-5

GRA/WHT J2-4
ORN

F3
RED 1 2 WHT/YEL BLK BLK
CIRCUIT BREAKER, 30AMP 2 S4 1
BRN

BLK
A2 B+ B-
1210 SPEED CONTROLLER SWITCH, FLOAT
(1228 FOR 36V)

PIN 6-BRAKE(-) RED/BLK


BRN/BLK WHT
M1 PIN 5-KSI
WHT R1
1

PIN 13-POT. LO
WHT

PIN 4-POT. WIPER BLU BLU 2 POT.5K OHM THROTTLE


M1 BLK
PIN 3-POT. HI
3

- M + YEL/RED
M2 PIN 18-SPEED LIMIT POT BRN BLK
ORN
1

MOTOR, WHEEL DRIVE


BRN 2
BLK

R2
3

POT. 100K OHM SPEED LIMIT

M4
K2 MOTOR, VAC
RED BLU 1 2 BLK

M
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de recuperación 48

Resolución de problemas
Siempre que hay un problema de aspiración, es mejor controlar el sistema completa. Use la lista de
verificación de aquí abajo como guía para controlar el sistema de refrigeración del aspiración.
• Inspeccione y limpie el interruptor del flotador del motor de aspiración. Tenga en cuenta que en los
modelos actuales, si el interruptor está cerrado (levantado) el motor de aspiración no funcionará.
• Inspeccione la entrada de aspiración del motor de aspiración y limpie cualquier acumulación de residuos
de la entrada de aspiración.
• Limpie suciedad acumulada desde el interior del la herramienta del limpiador.
• Sustituya los cauchos del limpiador si son mellados o desgarrados.
• Inspeccione el tubo entre la herramienta del limpiador y el tanque de recuperación y quite cualquier
acumulo de suciedad del tubo. Sustituya el tubo si está doblado o dañado.
• Inspeccione y asegúrese que la guarnición en la tapa del tanque de recuperación está sellada y no está
dañada.
• Asegúrese que la tapa del tubo de descarga del tanque de recuperación sea sellada herméticamente.

Problema Causa Corrección


No aspiración El motor de aspiración no está • Inspeccione el flotador del freno del tanque de
funcionando recuperación para un funcionamiento apropiado
• Controle el disyuntor del motor de aspiración
• Controle el contactor del motor de aspiración para un
funcionamiento apropiado
Aspiración escasa Aspiración obstruida • Inspeccione y limpie el filtro interno del motor de
aspiración
• Inspeccione el tubo de aspiración entre la herramienta
del limpiador y el tanque de recuperación
• Inspeccione y lave la herramienta del limpiador
Fugas en el sistema de • Inspeccione la guarnición de la tapa del tanque de
aspiración recuperación
• Inspeccione el tubo de aspiración entre la herramienta
del limpiador y el tanque de recuperación, agujeros o
daños
• Inspeccione si los cauchos del limpiador tienen
muescas, cortes o daños
• Inspeccione si hay fugas en el tubo de drenaje del
tanque de recuperación y en la tapa
• Inspeccione si hay fugas en el soporte del motor de
aspiración
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de recuperación 49

Remoción e Instalación
Motor de aspiración
1. Gire la llave de contacto hacia la posición de
apagado y desconecte las baterías. 22
2. Vacíe el tanque de recuperación y muévalo en la
posición de abierto.
3. Desconecte el conector del cable del motor de
aspiración. 18 23
4. Quite el tornillo y la arandela de la abrazadera
del tubo de descarga (23).
5. Quite los cuatro tornillos (20) y las arandelas Conector
(19) que fijan el alojamiento del motor de cable
aspiración (18) al tanque de recuperación, y quite
el alojamiento. Tenga cuidado de no dejar caer el
motor, ya que el alojamiento es lo que lo tiene en
su sitio.

6. Quite el motor de aspiración (15) y descargue el tubo (22). Tenga cuidado de no perder los tres soportes
de vibración (16).
7. Si necesario, quite el sujeta cable (21) que fija el tubo de descarga a la salida del motor.
8. Inspeccione daños y compresibilidad en la guarnición principal del sistema de aspiración (14),
sustitúyela si necesario. Fugas en esta guarnición reducirá la aspiración del sistema de recuperación.
9. Inspeccione daños y compresibilidad en la guarnición del motor de ventilación (17). Esta guarnición
tiene el conjunto del motor de aspiración en su posición contra el tanque de recuperación.
10. Realice los servicio de reparación necesarios en el motor de aspiración, y vuelva a instalarlo siguiendo al
revés los pasos del procedimiento.

Tanque de recuperación
en posición abierta

23

22
21

19 20
14
15

16 17

18
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de recuperación 50

Interruptores del flotador


Utilice este procedimiento para sustituir los
interruptores del flotador en el tanque de Orientación brazo flotador
recuperación. Todas las máquinas tendrán un para máquinas más antiguas
interruptor del tanque de recuperación lleno. Las
máquinas con la opción de fregado extendido tendrán,
además, dos interruptores adicionales (colocados
debajo del interruptor de tanque lleno) de Inicio
Reciclado y Parada Reciclado.

En algunas máquinas más antiguas, el interruptor del


tanque de recuperación funciona en la configuración
Orientación brazo flotador
normalmente cerrada (imagen superior a la derecha). para máquinas más nuevas
Cuando el tanque está vacío, el interruptor está
posición cerrada. Para aumentar la fiabilidad,
esta orientación del interruptor ha sido cambiada posteriormente para funcionar en la configuración de
normalmente abierto (imagen inferior a la derecha).

Se puede configurar la orientación del interruptor si el nivel de revisión del software del controlador
Warrior está por encima del nivel I de Revisión para las máquinas AXP, encima del nivel E de Revisión
para las máquinas ST, y para todas las máquinas EcoFlex. Si en la máquina sobre la que se trabaja se
puede configurar la orientación del interruptor, entonces se recomienda que se instale el interruptor en la
configuración de Normalmente Abierto con el Brazo del flotador ubicado debajo del brazo del sensor como
se indica. Asegúrese de controlar las configuraciones descritas en el procedimiento Orientación interruptor
tanque de recuperación lleno en el capítulo del Sistema de Control.

Para las máquinas más nuevas, y para todos los sensores de fregado extendido, oriente los flotadores
mecánicos para que estén por debajo del sensor así como se ilustra en la imagen abajo. Para sustituir el
interruptor del flotador:

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de apagado.


Tuerca y
2. Desconecte el conector del sensor del cable. arandela

3. Quite la tuerca y la arandela que fijan el


interruptor del flotador en el tanque de
recuperación, y quite el interruptor dentro el
tanque de recuperación.
Junta
4. Cuando se instala el interruptor, asegúrese que la
guarnición esté dentro del tanque de recuperación
y que el sensor esté orientado correctamente como
se indica arriba.
Sensor brazo
5. Si necesario, complete el procedimiento
Orientación interruptor tanque de recuperación Brazo flotador
lleno en el capítulo del Sistema de Control.

Especificaciones
Parámetro Intervalo
Levantamiento sistema de Bloqueado: 64 in.-H2O
aspiración orificio 1 - pulgada: 13 in.-H2O
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 51

Sistema de fregado, Cilíndrico


Descripción funcional
El sistema de fregado está constituido por cabezal
de fregado motorizado que sube y baja mediante Contactor
un actuador de levantamiento. Los dos cepillos motor cepillo
de rotación inversa son accionadas por motores
independientes con cajas de reducción de cambios de
velocidad integral.

Motores de los cepillos Actuador


A diferencia de muchos otros motores en el sistema levantamiento
Warrior, los motores de los cepillos no están
controlados por la velocidad PWM, sino están
totalmente encendidos, totalmente apagados.
La función primaria de encendido/apagado está
controlado con el contactor del motor del cepillo (K1)
ubicado en el panel eléctrico principal en frente a los
controles del operador. (La bobina del contactor está
controlada por PWM para reducir la tensión efectiva,
pero esto no afecta la velocidad del motor.)

El controlador Warrior mide la corriente a través


de los motores examinando la caída de tensión a lo
largo del cable de tierra entre la batería y el motor. Cabezal de
fregado cilíndrico
(Los cables no son conductores perfectos, y podría
haber una caída de tensión.) Esto permite saber al
controlador cuánta presión de fregado se ha aplicado.

Cubo de transmisión

Cubo de acelerador

Cepillo
Alojamiento
cabezal de fregado

Motor del cepillo

Retén del cepillo

Tolva
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 52

Actuador levantamiento del cepillo


El cabezal de fregado sube y baja mediante un actuador
motorizado. La parte superior del actuador se conecta
al tanque de la solución, y la parte inferior del actuador
Acceso
se conecta al cabezal de fregado. Una serie de brazos de interruptor
unión conectan el cabezal de fregado al chasis de tracción límite
y al tanque de la solución para permitir movimientos
verticales y limitar los movimientos laterales.

El motor eléctrico gira el husillo. Como la tuerca del


husillo está obligada a no girar, enhebra arriba y abajo Husillo
en el husillo cuando éste gira. Muescas en el alojamiento
del resorte permiten a la tuerca del husillo moverse
verticalmente sin girar, aunque, los resortes superior
Presión hacia
e inferior obligan la tuerca del husillo a quedarse en el arriba resorte
medio del resorte. Cuando el cabezal de fregado está
bajado hasta el suelo, el husillo sigue girando solo en una Motor
distancias cortas, comprimiendo hacia abajo la presión Tuerca husillo
del resorte. Esto mantiene la presión en el cabezal de
fregado sin que sea rígidamente bloqueado a la posición Presión hacia
de la tuerca del husillo. abajo resorte
Alojamiento
Dentro del motor de accionamiento hay dos interruptores resorte
de límite. Estos interruptores de límite controlan el
movimiento máximo de la tuerca del husillo.limitando el Soporte cabezal
número de revoluciones que el husillo puede hacer.

El controlador monitoriza la corriente del motor del cepillo (descrita arriba) y, en consecuencia, sube o baja
el cabezal de fregado, para mantener la presión de fregado deseada. El motor del actuador del levantamiento
está controlado directamente por el controlador Warrior. Un relé integrado se utiliza para invertir la
polaridad al motor por el control de dirección. El controlador monitoriza también el amperaje del motor de
levantamiento y visualiza un mensaje de error si el amperaje excede de un límite máximo.

Información general del circuito

5 Amp
Circuit Breaker

Brush Motor
Contactor Coil
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 53

Mantenimiento y ajustes
Ajuste del limite del actuador del levantamiento
Para proteger el actuador del levantamiento de 1
un desplazamiento demasiado rápido, hay dos
interruptores de límite internos para desplazamiento
mínimo y máximo. El desplazamiento mínimo
se ajusta girando la tuerca del husillo, y el
desplazamiento máximo (o longitud) se ajusta girando Motor
el selector en la parte superior del motor del husillo.
Este ajuste requiere el uso del adaptador del cable
de alimentación del actuador (1) (PNº 56407502) Negativo
batería
mostrado a la derecha. Interruptor
avance/atrás
1. Extraiga el protector frontal de la máquina. Positivo
batería
2. Conecte el Adaptador del cable de alimentación
(1) a los bornes positivo y negativo de la máquina
Warrior.
3. Desconecte el cable de alimentación del actuador del levantamiento de la máquina, y conecte el
Adaptador del Cable de Alimentación en el cable que lleva al motor del actuador del levantamiento.
4. Pulse el interruptor de Avance/Atrás en el adaptador (1) para bajar el actuador del levantamiento hasta
que el cabezal de fregado repose en al suelo en una posición neutra (sin presión ni tensión en el
actuador).
5. Quite la llave de retención (2) y la clavija de Cabezal disco ilustrado,
cabezal cilindro similar
enlace (3) que fijan el alojamiento del resorte (4)
al cabezal de fregado para permitir al actuador
oscilar libremente.
6. Sujetando el alojamiento del resorte (4)
para evitar que gire, pulse el interruptor de 4
Avance/Atrás en el adaptador (1) para subir el
alojamiento del resorte (4) hacia el alojamiento 2
del actuador de engranaje (5) hasta que el motor
se pare (interruptor de límite mínimo activado).
7. Gire el alojamiento del resorte (4) hasta que
la distancia entre el alojamiento del resorte y 3
el alojamiento del engranaje (5) está entre el
intervalo de límite superior indicado en la table
siguiente.
• El alojamiento del resorte “Viejo Estilo” (4) se
puede identificar como un alojamiento de una pieza.
• El alojamiento del resorte “Nuevo Estilo” (4) se puede identificar como dividida en el medio.

Distancias de
alojamiento
4
Distancias de alojamiento 5
Límite superior Límite inferior
13/16” - 15/16” 4 7/8” - 5”
Nuevo estilo
(21 - 23 mm) (124 - 127 mm)
1/16” - 3/16” 4 1/8” - 4 1/4”
Viejo estilo
(2 - 5 mm) (105 - 108 mm)
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 54

8. Sujete el alojamiento del resorte para evitar que gire y pulse el interruptor de Avance/Atrás en el
adaptador (1) para bajar el actuador a la posición más baja hasta que el motor se pare (interruptor de
límite máximo activado).

9. Mida la distancia del alojamiento como se indica arriba, excepto la posición de límite inferior, y
compárela a los valores indicados en la tabla. Si necesario, ajustar el límite inferior como se describe a
continuación.

5 9
6 8

10. Quite el tapón para el polvo (6) de la parte superior del alojamiento del engranaje (5) con los dedos o con
un pequeño destornillador.

11. Coloque un cubo de 1/2” (9) sobre la tuerca de ajuste del límite (7) para girar la tuerca y aumentar o
diminuir los límites inferiores del modo siguiente:
• Importante: Aunque parezca que el centro de la tuerca de
Gire solo la
ajuste acepte la punta del destornillador, éste es el retén
tuerca
para la tuerca de ajuste. ¡No intente girar el retén! exterior
• Cada “clic” del regulador de la tuerca cambia la distancia
del alojamiento de 1/16”.
• Para aumentar la distancia del alojamiento, gire la tuerca ¡No gire!
en sentido horario.
• Para diminuir la distancia del alojamiento, gire la tuerca
en sentido antihorario.
• Si necesita hacer ajustes importantes, se recomienda alejar
primero el actuador de la posición de límite.

12. Para controlar sus ajustes, primero hay que levantar el


actuador de la posición límite antes de bajarlo nuevamente en
la posición límite y volver a medir la distancia de alojamiento para el límite inferior.

13. Una vez efectuado el limite inferior, es buena práctica confirmar ambos límites alternando el actuador al
límite superior y luego al inferior.

14. Antes de desconectar el cable del adaptador (1), baje el actuador del levantamiento hacia el cabezal de
fregado para que sea más fácil volver a introducir la clavija de enlace (3) y la llave de retención (2).

15. Vuelva a montar la máquina.


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 55

Remoción e Instalación
Cabezal de fregado
1. Extraiga el protector frontal de la máquina.

2. Ponga el cabezal de fregado en una posición neutra para bajarlo al suelo o bloquearlo para quitar el peso.

3. Desconecte el conector de la batería principal en el compartimiento de la batería.

4. Suelte el tubo de descarga y quite el tubo de la solución de la parte frontal del cabezal de fregado.

5. Desconecte los conectores de electricidad del motor del cepillo de fregado, y libere los cables de cualquier
sujeta cable.

6. Quite la llave de retención (2) y la clavija de enlace (3) que fijan el actuador del levantamiento al
cabezal de fregado.

7. Quite la llave de retención (10) y la arandela (11) que fijan el cabezal de fregado al brazo superior.

8. Quite la dos llaves de retención (12) y las clavijas de enlace(13) que fijan el cabezal de fregado a los
brazos de unión del bastidor de accionamiento.

10
11
2
3

12 13
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 56

Actuador levantamiento
1. Extraiga el protector frontal de la máquina.
Cabezal disco ilustrado,
2. Ponga el cabezal de fregado en una posición cabezal cilindro similar

neutra para bajarlo al suelo o bloquearlo para


quitar el peso.

3. Desconecte el conector de la batería principal en


el compartimiento de la batería. 4

4. Desconecte el cable de alimentación del actuador 2


del levantamiento.

5. Quite la llave de retención (2) y la clavija de


enlace (3) que fijan el alojamiento del resorte (4)
al cabezal de fregado. 3

6. Quite la llave de retención (14) y las clavijas


de enlace de (15) que fijan el actuador del
levantamiento al soporte superior, y quite el
actuador. 16
14

15

7. Si el actuador de sustitución no está pre-


ensamblado, introduzca el resorte más pequeño 18 4
(18) en el husillo, luego la tuerca del husillo (17)
17
y el resorte más largo (19), y luego instale las dos
19
mitades del alojamiento del resorte (4) alrededor
de la tuerca del husillo.

8. Realice los Ajuste del limite del actuador del


levantamiento descritos antes en este capítulo.
El ajuste del limite se puede realizar antes de
instalar el actuador.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 57

Contactor motor cepillo

Atención: Desconecte el conector de la batería antes de utilizar la máquina.

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de


apagado y desconecte el conector principal de la 36
batería.

2. Libere el cable de control del panel de marcha de


la abrazadera del cable (37) en la parte frontal de 35
la tapa eléctrica (32).

3. Quite los cuatro tornillos (34) y las arandelas


(33) que fijan la tapa eléctrica al tanque de la
solución, y quite la tapa.
38
32 33 34
4. Quite los cuatro tornillos (36) que fijan el panel
de control (35) al tanque de la solución, y mueva
suavemente el panel de control a un lado.

37

5. Desconecte los cables siguientes del contactor


22
(38): 24 20 21
• Alimentación a los motores (rollo blanco) (20)
• Alimentación desde la batería (cable rojo) (21)
• Control desde el controlador Warrior (cable
morado/negro) (23)
• Control desde la batería (cable marrón) (22)
• Freno shunt desde el controlador Warrior
(cable azul/blanco) (Este cable está ubicado 23
en la parte superior del contactor y no está
accesible hasta que el contactor se ha retirado
parcialmente.)

6. Quite los dos tornillos (24) que fijan el contactor a


la caja de protección eléctrica y quite el contactor.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Cilíndrico 58

Motor del cepillo de fregado

29
28

27
26
25

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de apagado y desconecte el conector principal de la batería.

2. Desconecte el conector del cable del motor y libere los cables de


cualquier sujeta cable.

3. Quite el tornillo y la arandela que fijan la cubierta de la correa de


transmisión (25) al cabezal de fregado y quite la cubierta.

4. Desconecte la correa de transmisión (26) quitándola de la polea


del motor (27), y luego de la polea del cepillo. Consejo: Cuando
se sustituye la correa de transmisión, utilice un destornillador
para volver a ponerla en el polea del motor, como se indica en las
dos imágenes a la derecha.

5. Suelte los dos tornillos de presión que fijan la polea del motor
(27) al eje del motor y quite la polea.

6. Quite los tres pernos (28) que fijan el motor del cepillo (29) al
cabezal de fregado, y quite el contactor.

Herramientas especiales
El Adaptador del Cable de Alimentación del Actuador (1) (PNº
56407502) se usa para controlar manualmente el actuador del
levantamiento del cepillo.
1

Motor

Negativo
batería
Interruptor
avance/atrás
Positivo
batería
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 59

Sistema de fregado, Disco


Descripción funcional
Contactor Motor cepillo
motor cepillo
Caja engranajes

Actuador
levantamiento Alojamiento
cabezal de
fregado

Placa de los
cepillos

Cepillo

Cabezal de
fregado, tipo de
disco

El sistema de fregado está constituido por cabezal de fregado motorizado que sube y baja mediante un
actuador de levantamiento. Los dos cepillos de rotación inversa son accionadas por motores independientes
con cajas de reducción de cambios de velocidad integral.

Motores de los cepillos


A diferencia de muchos otros motores en el sistema Warrior, los motores de los cepillos no están controlados
por la velocidad PWM, sino están totalmente encendidos, totalmente apagados o tienen una función
especial de derivación de los frenos para quitar los cepillos. La función primaria de encendido/apagado está
controlado con el contactor del motor del cepillo (K1) ubicado en el panel eléctrico principal en frente a los
controles del operador. Este es un contactor del motor especial que incluye también un grupo de contactos
normalmente cerrados utilizados por la función de “Cepillo quitado”. Este es un relé de un polo dos tiros
(SPDT). (Un contactor del motor es el nombre utilizado para un relé
con contactos para el manejo de altas potencias necesarias al alto KBR
(SPST)
amperaje del circuito del motor.)

Durante el funcionamiento normal, el relé de cepillo quitado (KBR) Bat+


no está activo y sus contactos están normalmente abiertos. Cuando el
motor de fregado está apagado, se desliza hasta pararse. Cepillo
quitado
Cuando la función de cepillo quitado está activa, el relé KBR, que
conecta a tierra, se cierra. Cuando el motor de fregado está apagado, K1
ambas entradas están conectadas a tierra. Este es un corto circuito (SPDT) Motor
de
de los devanados del motor, que actúa como un freno magnético,
fregado

haciendo que el motor se pare muy rápidamente. (Un corto circuito Bat+ Motor
intencional se suele llamar “shunt”, así que este se refiere a uno
de
fregado

shunt frenante.) Esta deceleración rápida de los cepillos provoca un Bat+


secado por centrifugado de las placas de los cepillos. Cepillo en función

El controlador Warrior mide la corriente a través de los motores examinando la caída de tensión a lo largo
del cable de tierra entre la batería y el motor. (Los cables no son conductores perfectos, y podría haber una
caída de tensión.) Esto permite saber al controlador cuánta presión de fregado se ha aplicado.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 60

Actuador levantamiento del cepillo


El cabezal de fregado sube y baja mediante un actuador del
husillo motorizado. La parte superior del actuador se conecta
al tanque de la solución, y la parte inferior del actuador se Acceso
conecta al cabezal de fregado. Una serie de brazos de unión interruptor
límite
conectan el cabezal de fregado al chasis de tracción y al
tanque de la solución para permitir movimientos verticales y
limitar los movimientos laterales.

El motor eléctrico gira el husillo. Como la tuerca del husillo Husillo


está obligada a no girar, enhebra arriba y abajo en el husillo
cuando éste gira. Muescas en el alojamiento del resorte
permiten a la tuerca del husillo moverse verticalmente sin Presión hacia
girar, aunque, los resortes superior e inferior obligan la arriba resorte
tuerca del husillo a quedarse en el medio del resorte. Cuando
el cabezal de fregado está bajado hasta el suelo, el husillo Motor
Tuerca husillo
sigue girando solo en una distancias cortas, comprimiendo
hacia abajo la presión del resorte. Esto mantiene la presión
Presión hacia
en el cabezal de fregado sin que sea rígidamente bloqueado a abajo resorte
la posición de la tuerca del husillo. Alojamiento
resorte
Dentro del motor de accionamiento hay dos interruptores de
Soporte cabezal
límite. Estos interruptores de límite controlan el movimiento
máximo de la tuerca del husillo.limitando el número de
revoluciones que el husillo puede hacer.

El controlador monitoriza la corriente del motor del cepillo (descrita arriba) y, en consecuencia, sube o baja
el cabezal de fregado, para mantener la presión de fregado deseada según la carga del motor del cepillo de
fregado. El motor del actuador del levantamiento está controlado directamente por el controlador Warrior.
Un relé integrado se utiliza para invertir la polaridad al motor por el control de dirección. El controlador
monitoriza también el amperaje del motor de levantamiento y visualiza un mensaje de error si el amperaje
excede de un límite máximo.

Información general del circuito

5 Amp
Circuit Breaker

Brush Motor
Contactor Coil
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 61

Mantenimiento y ajustes
Ajuste del limite del actuador del levantamiento
Para proteger el actuador del levantamiento de un 1
desplazamiento demasiado rápido, hay dos interruptores
de límite internos para desplazamiento mínimo y máximo.
El desplazamiento mínimo se ajusta girando la tuerca
del husillo, y el desplazamiento máximo (o longitud) se Motor
ajusta girando el selector en la parte superior del motor del
husillo. Este ajuste requiere el uso del adaptador del cable
de alimentación del actuador (1) (PNº 56407502) mostrado Negativo
batería
a la derecha. Interruptor
avance/atrás
1. Extraiga el protector frontal de la máquina. Positivo
batería
2. Conecte el Adaptador del cable de alimentación (1) a
los bornes positivo y negativo de la máquina Warrior.
3. Desconecte el cable de alimentación del actuador del levantamiento de la máquina, y conecte el
Adaptador del Cable de Alimentación en el cable que lleva al motor del actuador del levantamiento.
4. Pulse el interruptor de Avance/Atrás en el adaptador (1) para bajar el actuador del levantamiento hasta
que el cabezal de fregado repose en al suelo en una posición neutra (sin presión ni tensión en el
actuador).
5. Quite la llave de retención (2) y la clavija de enlace (3)
que fijan el alojamiento del resorte (4) al cabezal de
fregado para permitir al actuador oscilar libremente.
6. Sujetando el alojamiento del resorte (4) para evitar
que gire, pulse el interruptor de Avance/Atrás en el
adaptador (1) para subir el alojamiento del resorte 4
(4) hacia el alojamiento del actuador de engranaje
(5) hasta que el motor se pare (interruptor de límite 2
mínimo activado).
7. Gire el alojamiento del resorte (4) hasta que la
distancia entre el alojamiento del resorte y el
alojamiento del engranaje (5) está entre el intervalo de 3
límite superior indicado en la table siguiente.
• El alojamiento del resorte “Viejo Estilo” (4) se puede
identificar como un alojamiento de una pieza.
• El alojamiento del resorte “Nuevo Estilo” (4) se puede identificar como dividida en el medio.

Distancias de
alojamiento
4
Distancias de alojamiento 5
Límite superior Límite inferior
13/16” - 15/16” 4 7/8” - 5”
Nuevo estilo
(21 - 23 mm) (124 - 127 mm)
1/16” - 3/16” 4 1/8” - 4 1/4”
Viejo estilo
(2 - 5 mm) (105 - 108 mm)
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 62

8. Sujete el alojamiento del resorte para evitar que gire y pulse el interruptor de Avance/Atrás en el
adaptador (1) para bajar el actuador a la posición más baja hasta que el motor se pare (interruptor de
límite máximo activado).

9. Mida la distancia del alojamiento como se indica arriba, excepto la posición de límite inferior, y
compárela a los valores indicados en la tabla. Si necesario, ajustar el límite inferior como se describe a
continuación.

5 9
6 8

10. Quite el tapón para el polvo (6) de la parte superior del alojamiento del engranaje (5) con los dedos o con
un pequeño destornillador.

11. Coloque un cubo de 1/2” (9) sobre la tuerca de ajuste del límite (7) para girar la tuerca y aumentar o
diminuir los límites inferiores del modo siguiente:
• Importante: Aunque parezca que el centro de la tuerca de
Gire solo la
ajuste acepte la punta del destornillador, éste es el retén
tuerca
para la tuerca de ajuste. ¡No intente girar el retén! exterior
• Cada “clic” del regulador de la tuerca cambia la distancia
del alojamiento de 1/16”.
• Para aumentar la distancia del alojamiento, gire la tuerca ¡No gire!
en sentido horario.
• Para diminuir la distancia del alojamiento, gire la tuerca
en sentido antihorario.
• Si necesita hacer ajustes importantes, se recomienda alejar
primero el actuador de la posición de límite.

12. Para controlar sus ajustes, primero hay que levantar el


actuador de la posición límite antes de bajarlo nuevamente en
la posición límite y volver a medir la distancia de alojamiento para el límite inferior.

13. Una vez efectuado el limite inferior, es buena práctica confirmar ambos límites alternando el actuador al
límite superior y luego al inferior.

14. Antes de desconectar el cable del adaptador (1), baje el actuador del levantamiento hacia el cabezal de
fregado para que sea más fácil volver a introducir la clavija de enlace (3) y la llave de retención (2).

15. Vuelva a montar la máquina.


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 63

Remoción e Instalación
Cabezal de fregado
1. Extraiga el protector frontal de la máquina.

2. Ponga el cabezal de fregado en una posición neutra para bajarlo al suelo o bloquearlo para quitar el peso.

3. Desconecte el conector de la batería principal en el compartimiento de la batería.

4. Suelte el tubo de descarga y quite el tubo de la solución de la parte frontal del cabezal de fregado.

5. Desconecte los conectores de electricidad del motor del cepillo de fregado, y libere los cables de cualquier
sujeta cable.

6. Quite la llave de retención (2) y la clavija de enlace (3) que fijan el actuador del levantamiento al
cabezal de fregado.

7. Quite la llave de retención (10) y la arandela (11) que fijan el cabezal de fregado al brazo superior.

8. Quite la dos llaves de retención (12) y las clavijas de enlace(13) que fijan el cabezal de fregado a los
brazos de unión del bastidor de accionamiento.

2 10
3
11

12 13
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 64

Actuador levantamiento
1. Extraiga el protector frontal de la máquina.

2. Ponga el cabezal de fregado en una posición


neutra para bajarlo al suelo o bloquearlo para
quitar el peso.

3. Desconecte el conector de la batería principal en


el compartimiento de la batería. 4

4. Desconecte el cable de alimentación del actuador 2


del levantamiento.

5. Quite la llave de retención (2) y la clavija de


enlace (3) que fijan el alojamiento del resorte (4)
al cabezal de fregado. 3

6. Quite la llave de retención (14) y las clavijas


de enlace de (15) que fijan el actuador del
levantamiento al soporte superior, y quite el
actuador. 16
14

15

7. Si el actuador de sustitución no está pre-


ensamblado, introduzca el resorte más pequeño 18 4
(18) en el husillo, luego la tuerca del husillo (17)
17
y el resorte más largo (19), y luego instale las dos
19
mitades del alojamiento del resorte (4) alrededor
de la tuerca del husillo.

8. Realice los Ajuste del limite del actuador del


levantamiento descritos antes en este capítulo.
El ajuste del limite se puede realizar antes de
instalar el actuador.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 65

Contactor motor cepillo

Atención: Desconecte el conector de la batería antes de utilizar la máquina.

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de


apagado y desconecte el conector principal de la 36
batería.

2. Libere el cable de control del panel de marcha de


la abrazadera del cable (37) en la parte frontal de 35
la tapa eléctrica (32).

3. Quite los cuatro tornillos (34) y las arandelas


(33) que fijan la tapa eléctrica al tanque de la
solución, y quite la tapa.
38
32 33 34
4. Quite los cuatro tornillos (36) que fijan el panel
de control (35) al tanque de la solución, y mueva
suavemente el panel de control a un lado.

37

5. Desconecte los cables siguientes del contactor


22
(38): 24 20 21
• Alimentación a los motores (rollo blanco) (20)
• Alimentación desde la batería (cable rojo) (21)
• Control desde el controlador Warrior (cable
morado/negro) (23)
• Control desde la batería (cable marrón) (22)
• Freno shunt desde el controlador Warrior
(cable azul/blanco) (Este cable está ubicado 23
en la parte superior del contactor y no está
accesible hasta que el contactor se ha retirado
parcialmente.)

6. Quite los dos tornillos (24) que fijan el contactor a


la caja de protección eléctrica y quite el contactor.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de fregado, Disco 66

Motor del cepillo de fregado


1. Gire la llave de contacto hacia la posición de
apagado y desconecte el conector principal de la
batería.

2. Desconecte el conector del cable del motor y libere 30


los cables de cualquier sujeta cable.

3. Puede que le resulte más fácil acceder a los


tornillos de montaje si se quita el cabezal de 29
fregado, como descrito antes en este capítulo.

4. Quite los cepillos del fregado.

5. Con una llave hexagonal de 1/4”, retire el perno


(25) que asegura el soporte del cepillo (26) al eje
de la caja de cambios. Tenga cuidado de no perder
28
la llave del eje.
27
6. Usando una llave inglesa de 9/16”, quite los
cuatro pernos (27) y las arandelas (28) que fijan 26
el motor/caja de cambios al cabezal de fregado, y
quite el motor. 25

Herramientas especiales
El Adaptador del Cable de Alimentación del Actuador (1) (PNº 56407502) se usa para controlar
manualmente el actuador del levantamiento del cepillo.

Motor

Negativo
batería
Interruptor
avance/atrás
Positivo
batería
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de la solución, 67

Sistema de la solución
Descripción funcional

Opción
detergente

Solución fuera del


cabezal de fregado Tubo de
observación
Tanque del
nivel de agua
detergente
Opción sin
detergente
Bomba de
productos
químicos
Válvula de cierre
Solución fuera
del cabezal de
fregado Filtro solución
Electroválvula solución
Electroválvula solución

Válvula de cierre
Bomba solución Filtro solución

La máquina Warrior tiene un tanque de la solución de 30 galones (114 litros) incorporado en el cuerpo
principal de la máquina. Un tubo transparente en el lado derecho de la máquina debajo de la capa de llenado
sirve de indicador de nivel del agua para el tanque. En la salida del tanque de la solución, debajo de la
máquina, hay una válvula de cierre manual seguida por un filtro de la solución que evita que entren residuos
en el resto del sistema de la solución.

Modelos sin detergente


Las máquinas que no tienen una mezcla de detergente (modelos Warrior ST) utilizan un sistema de solución
alimentado por gravedad al cabezal de fregado. Una electroválvula de la solución, ubicada río abajo del
filtro de la solución, se activa para permitir a la solución de fluir al cabezal de fregado. Para evitar acumulo
de agua en el suelo cuando la máquina está detenida, la
electroválvula de salida desde el controlador está desactivada Indicador Tasa de Electro- Electrovál-
cuando la rueda de tracción no está activa (a través de la solución flujo válvula a vula fuera de
detergente tiempo tiempo
clavija 6 del Controlador Curtis). La tasa del flujo de la solución
Una barra 0,3 gpm 2 seg. 4 seg.
está controlada alternando la electroválvula de la solución
en encendido y apagado en distintos ciclos de trabajo con un Dos barras 0,6 gpm 4 seg. 2 seg.
periodo de reposo de 6 segundos. Tres barras 0,9 gpm 6 seg. 0 seg.

Modelos con detergente


Las máquinas que tienen una mezcla de detergente integrada (modelos AXP y EcoFlex) utilizan un sistema
de solución de la bomba impulsora al cabezal de fregado. Las 3 velocidades de la bomba de la solución están
controladas por el PWM (Modulación por Ancho de Pulso - en inglés Pulse Width Modulation) desde el
controlador Warrior. La alimentación positiva está siempre presente en el borne de la bomba de la solución,
y el controlador Warrior cambia la alimentación negativa de la batería a 3 variando los ciclos de trabajo
(13%, 38%, 59%) a una frecuencia de ciclo de 5kHz.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de la solución, 68

Río abajo de la bomba de la solución está el sistema de inyección de los productos químicos (detergente). El
detergente está almacenado en el tanque del detergente extraíble, que tiene un tubo de aspiración desde
la bomba de productos químicos. La bomba de productos químicos saca el líquido del tanque del detergente
al tubo de la solución entre la bomba de la solución y la electroválvula de la solución. La tasa de flujo del
detergente está controlado por el controlador Warrior que utiliza PWM.
Río abajo del sistema de inyección de productos químicos está la electroválvula de la solución. A diferencia
del sistema sin detergente, esta electroválvula no necesita medir la tasa de flujo de la solución, y funciona en
un modo sencillo On/Off. Luego la solución pasa al cabezal de la solución para la aplicación.

Modelos con fregado extendido


El fregado extendido tenía una opción disponible en los modelos más antiguos. Aumenta el tiempo de
funcionamiento de la máquina al reciclar una porción de la solución utilizada que ha sido recogida del suelo.
Dos sensores adicionales del flotador se añaden al tanque de recuperación. El interruptor de inicio (G) está
activo cuando hay solución suficiente en el tanque de recuperación para que funcione el fregado extendido.
El interruptor de parada (F) apaga el fregado extendido cuando no hay bastante solución en el tanque de la
solución para que funcione. La solución utilizada previamente es sacada a través de un filtro (E) y dentro
de la bomba de fregado extendido (J). La tasa de flujo se mide en la bomba mediante el control PWM. Una
electroválvula (N) apaga y enciende la solución. La solución reciclada está mezclada con una solución fresca
antes de pasar al cabezal de fregado.

G
D E F H

C A Tanque de la solución
B Válvula de cierre
J C Filtro solución de paso
D Tanque de recuperación
E Filtro fregado extendido
F Interruptor parada fregado extendido
M G Interruptor arranque fregado extendido
K H Interruptor cierre sistema de aspiración
L J Bomba de fregado extendido
K Bomba de la solución
L Tubería inyección productos químicos
M Electroválvula de la solución detergente
N Electroválvula fregado extendido

N
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de la solución, 69

Información general del circuito


Circuito de la electroválvula

El borne positivo (cable marrón) de la electroválvula de la solución recibe tensión no conmutada +36V de la
batería a través del disyuntor de 5 amp (F2). El borne negativo (cable rojo/verde) de la electroválvula de la
solución está conectado al controlador Warrior en J1-11. La electroválvula está activa cuando el controlador
fuerza el terminal J1-11 a la toma de tierra.

La salida de la electroválvula (J1-11) está inhibida salvo que el controlador Warrior (A1) reciba una señal
de toma de tierra en el borne de avance/marcha atrás (J1-5) del controlador de velocidad Curtis. Esto evita
que la solución fluya cuando la máquina no está en movimiento.

Circuito de la bomba de la solución

El borne positivo (cable rojo) de la bomba de la solución recibe tensión no conmutada +36V de la batería a
través del disyuntor de 5 amp (F2). El borne negativo (cable verde/negro) de la bomba de la solución está
conectado al controlador Warrior en J1-8. La bomba de la solución está activa cuando el controlador fuerza el
terminal J1-8 a la toma de tierra.

La salida de la bomba de la solución (J1-8) está inhibida salvo que el controlador Warrior (A1) reciba una
señal de toma de tierra en el borne de avance/marcha atrás (J1-5) del controlador de velocidad Curtis. Esto
evita que la solución fluya cuando la máquina no está en movimiento.

La bomba de la solución contiene también un disyuntor de sobre presión (S1) integral de la bomba. Este
interruptor se abre si hay una condición de sobre presión, y se auto reajusta cuando ya no hay la condición
de sobre presión.

Bomba de detergente (químico)

El borne positivo (cable rojo) de la bomba del detergente (productos químicos) recibe tensión no conmutada
+36V de la batería a través del disyuntor de 5 amp (F2). El borne negativo (cable amarillo/morado) de la
bomba del detergente está conectado al controlador Warrior en J2-11. La bomba del detergente está activa
cuando el controlador fuerza el terminal J2-11 a la toma de tierra.

La salida de la bomba del detergente (J2-11) está inhibida salvo que el controlador Warrior (A1) reciba una
señal de toma de tierra en el borne de avance/marcha atrás (J1-5) del controlador de velocidad Curtis. Esto
evita que detergente/solución fluyan cuando la máquina no está en movimiento. La tasa de flujo de la bomba
del detergente está controlada por PWM en distintas velocidades dependiendo de la proporción deseada.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de la solución, 70

Esquema sistema de la solución


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de la solución, 71

Resolución de problemas
Salir Modo de servicio. Si la solución no fluye No
Sustituya el controlador
Mientras se está en el en el funcionamiento normal, es posible que el
Flujo de velocidad Curtis
modo prueba de controlador de velocidad Curtis no esté
servicio, active el comunicando con el controlador Warrior.
botón de la solución. Controle la tensión del avance/atrás (J1-5) del
borne. Sí
Sustituya el controlador
No • 36V = Neutral, 0V = Transporte de velocidad Warrior
flujo

No No
¿Hay otras funciones Controle la barra de tierra B-2 y el
aspiración Repare el cable de tierra J2-9
del sistema afectadas? controlador Warrior. Tensión desde
Controle la función de J2-9 a batería positiva = 36V Sí
recuperación Sustituya el controlador de velocidad Warrior
aspiración.

Aspiración
OK

Quite el tubo de la solución de Inspeccione y limpie


la salida de la electroválvula Flujo la tubería de la
de la solución detergente. solución al cabezal de
Active el botón de la solución. fregado

No
flujo


Quite el tubo de la solución de Con el sistema de solución Sustituya la electroválvula.
la entrada de la electroválvula Flujo activo, controle que los
de la solución detergente. bornes de la electroválvula No
Active el botón de la solución. Sustituya el controlador Warrior
tengan 36 voltios.

No
flujo

Quite la cubierta del borne del cable de la Tensión


bomba de la solución, y con el sistema de Sustituya la bomba
la solución activo, controle que la tensión
entre los dos bornes sea por lo menos No
entre 5 y 20 voltios. tensión
Sustituya el controlador Warrior

Bornes bomba de la solución

Tornillo
Cubierta del borne

Bomba de
la solución
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de la solución, 72

Remoción e Instalación
Bomba de la solución
1. Gire la llave de contacto hacia la posición de
apagado y desconecte la batería. 2 3
4
2. Libere el rollo de alambre alrededor de la
bomba de la solución y desconecte el conector de 5
alimentación de la bomba.

3. Afloje las dos abrazaderas de tubo (4) que fijan


las abrazaderas de entrada (5) y salida (6) a la
bomba de la solución, y quite las abrazaderas. 4
1
4. Quite los tres tornillos (2) y las arandelas (3)
que fijan la bomba de la solución al bastidor de
la máquina, y quite la bomba.
Rollo de alambre

1
6 4 5
4

3
2
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema limpiador 73

Sistema limpiador
Descripción funcional Tubo de
aspiración del
limpiador
La herramienta del limpiador recoge
las aguas residuales del suelo para
que el sistema de recuperación pueda Palanca de
recoger el agua dentro del tanque de levantamiento
recuperación. El limpiador del suelo es del limpiador
más ancho que el barrido del cabezal
de fregado para asegurar la recogida de
todas las aguas residuales del perímetro
del área de lavado. Además el limpiador
pivota a los lados para permitir el
funcionamiento cerca de las paredes y
para mantener el limpiador dentro del Pivote limpiador
recorrido de fregado mientras se gira la
máquina. Levantamiento limpiador
Limpiador

Limpiador
Inclinación perilla
La herramienta del limpiador tiene un caucho posterior
y un caucho frontal del limpiador, se crea una zona de
aspiración donde el agua puede ser arrastrada por el fuerte
movimiento de la corriente de aire. La herramienta del
limpiador se fija al conjunto pivote/levantamiento con dos
perillas. Acoplamiento
elevación
Pivote/levantamiento limpiador
Como el limpiador es curvo, es importante que se quede Cauchos limpiador
paralelo al suelo mientras se mueve arriba y abajo. Esto
se logra con un sistema de articulación en paralelogramo Cinta de tracción
de 4 enlaces. Para que el limpiador sea paralelo el suelo,
la inclinación de la perilla cambia la pendiente de la placa de montaje de 4 enlaces anterior, que se traslada
también a la pendiente del limpiador.

Como el limpiador es más ancho que la máquina, y para que el limpiador esté posicionado entre la zona
mojada durante el giro, el limpiador pivota entorno a un eje vertical. Como este punto giratorio está
aproximadamente a 14 pulgadas del limpiador, permite que el limpiador gire lateralmente sin golpear las
ruedas o sin que aumente sensiblemente el barrido en el lado de giro.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema limpiador 74

Mantenimiento y ajustes
Limpieza e inspección de los cauchos del limpiador
Limpie e inspeccione periódicamente la herramienta del
limpiador (4) y los cauchos (5&6). Quite la herramienta del 1
limpiador del conjunto pivote/elevación (2) quitando el tubo
de aspiración (1) y soltando las dos tuercas mariposa (3). 3
Limpie los cauchos del limpiador (5&6) y el área de
aspiración con agua y jabón. 2

Inspeccione si los cauchos del limpiador tienen muescas, 3


desgarros y bordes desgastados. Si un caucho del limpiador
está desgastado o dañado, se puede girar y poner el lado
nuevo boca abajo/hacia adelante hasta cuatro veces antes
4
de que se necesite una sustitución completa.

Cuando se vuelve a instalar la herramienta del limpiador


(4) al conjunto pivote/elevación (2), apriete las dos tuercas
mariposas (3) solo con apriete manual.

Ajuste borde del limpiador


El borde del limpiador necesita ser controlado o
12 Perilla
ajustado siempre que los cauchos del limpiador demasiado
se sustituyan, o si el limpiador no está limpiando tensa
completamente el suelo. Indicios de desajustes
incluyen rastros de agua en el centro o en los bordes
del recorrido del limpiador.

1. Aparque la máquina en una superficie llana y


uniforme. Intervalo

2. Baje gradualmente la herramienta del limpiador


hasta que el caucho apenas hace contacto con
la superficie del suelo e inspeccione si hay 12 Perilla
separaciones en el medio o en los bordes. demasiado
suelta
3. Apriete (sentido horario) o suelte (sentido
antihorario) el ajuste de inclinación del borde del
limpiador (12) para nivelar el limpiador a lo largo
de su longitud.
• Si hay una separación en el medio, suelte el
ajuste de inclinación. Intervalo
• Si hay separaciones en la parte externa,
apriete el ajuste de inclinación.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema limpiador 75

Ajuste levantamiento del limpiador


El almacenamiento de la herramienta del limpiador
y las posiciones de funcionamiento son ajustables.
En la posición de funcionamiento (abajo) el cable de
elevación tendría que estar aflojado, ya que tiene
Posición
suficiente desplazamiento para levantar el limpiador cable
del suelo cuando no está en uso.

1. Baje la herramienta del limpiador al suelo.

2. Quite el soporte del cable (13) y vuelva a


posicionar el cable en uno de los 3 agujeros de
montaje para subir o bajar la posición según
necesidad. 13

Remoción e Instalación
Sustitución o inversión caucho posterior del limpiador
1. Suba el limpiador del suelo y suelte el pestillo central Gancho
7 pestillo
del limpiador (7) tirando hacia el asa de la empuñadura
del pestillo y aflojando el gancho del pestillo de la cinta
de tracción (8). 8

2. Quite las dos cintas de tracción de los extremos de los Empuñadura


pestillo
ganchos y quiete el caucho del limpiador (5).

3. El caucho del limpiador tiene 4 bordes de trabajo.


Gire el caucho de manera que un borde limpio
e intacto apunte hacia la parte frontal de la
máquina. Sustituya el caucho si los 4 bordes están Clavijas de alineación
mellados, desgastados o reducidos al mínimo.
Ganchos extremo
4. Vuelva a colocar el caucho del limpiador y la cinta
de tracción, y apriete el pestillo central.

5. Una vez instalado el caucho del limpiador,


controle la inclinación del limpiador y el ajuste de 8
la altura descritos en esta sección.
5
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema limpiador 76

Sustitución o inversión caucho frontal del limpiador


1. Levante el limpiador del suelo y quite la
herramienta del limpiador (4) del conjunto pivote/ 1
elevación (2) quitando el tubo de aspiración (1) y
soltando las dos tuercas mariposa (3). 3
2. Es necesario quitar la cinta de tracción posterior
(8) para poder quitar la cinta de tracción frontal 2
(9) ya que los extremos de los ganchos están
conectados entre ellos. Suelte el pestillo central 3
del limpiador (7) tirando hacia el asa del pestillo
y aflojando el pestillo de fijación de la cinta de
tracción (8), y quite los dos cintas de tracción
posteriores (8) de los extremos de los ganchos de 4
la cinta de tracción anterior (9).

3. Quite las 8 tuercas de mariposa que fijan la cinta


de tracción frontal (8), y quite la cinta y el caucho
del limpiador frontal (10).

4. El caucho del limpiador tiene 4 bordes de trabajo. Gire Gancho


el caucho de manera que un borde limpio e intacto 7 pestillo
apunte hacia la parte frontal de la máquina. Sustituya
el caucho si los 4 bordes están mellados, desgastados o
8
reducidos al mínimo.
Empuñadura
5. Vuelva a colocar el caucho del limpiador y la cinta de pestillo
tracción frontal, y las tuercas de mariposa.

6. Vuelva a instalar la cinta de tracción posterior.


Clavijas de alineación
7. Una vez instalado el caucho del limpiador, controle
la inclinación del limpiador y el ajuste de la altura
descritos en esta sección.

Ganchos extremo
9
10

11
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de rueda, sin tracción 77

Sistema de rueda, sin tracción


Descripción funcional
La máquina Warrior es propulsada por ruedas
de tracción. Las ruedas giratorias posteriores
añaden estabilidad y una facilidad de giro.

Ruedas giratorias

Remoción e Instalación
Atención: Nunca trabaje debajo de una máquina sin colocar
antes bloques o soportes de seguridad que sostengan
la máquina.

1. Para reducir el peso de la máquina, drene


ambos tanques: de la solución detergente y de
recuperación.

2. Bloquee ambos lados de la máquina en los puntos


de elevación posteriores (1) cerca de la ruedecilla
para mantener la máquina estable y evitar que
ruede.
1
1

3. Quite los cuatro pernos (3) y las tuercas (4) que


fijan la ruedecilla al chasis, y quite la ruedecilla.

3
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 78

Sistema de ruedas, tracción


Descripción funcional
La máquina Warrior es accionada por
Panel de control
un transeje de alimentación eléctrica. El
transeje está accionado por un motor de
36V, un hp de 1/2 y un imán permanente.
Un controlador de velocidad de estado sólido
Curtis PMC (A2) regula la velocidad del
motor de tracción de la rueda. El controlador
de velocidad del motor está ubicado en el
compartimiento eléctrico del alojamiento del
asa posterior (controles del operador). Hay dos
potenciómetros que controlan los parámetros Controlador de velocidad
de velocidad del controlador de velocidad. El
primer potenciómetro (R1), controla tanto la
configuración de la velocidad de la máquina
(acelerador) como la dirección, en cuanto el
operador empuja o tira del panel de control. Motor y
Este potenciómetro está ubicado dentro del transeje
grupo del panel. El segundo potenciómetro
(R2) controla la configuración de velocidad
máxima (limitación de velocidad). Este
potenciómetro está ubicado en frente a los
controles del operador y configurado por el
operador.

Sistema de tracción

Posición del potenciómetro del Émbolo neutral


acelerador Pot R2
Pot R1
La posición del potenciómetro del acelerador (Pot
R1) es una resistencia variable conectada a la
clavija 4 de entrada del controlador de velocidad.
Como la resistencia cambia, el controlador de
velocidad aumenta o reduce la velocidad del
motor. (Consulte la Función del Potenciómetro
Enlace posición
del Controlador de Velocidad a continuación para del acelerador
una descripción adicional)

El cuerpo del potenciómetro está montado


sobre un soporte fijo en el chasis y sostiene los
controles del operador. Cuando el operador
mueve el panel de control, gira un brazo de
unión conectado al potenciómetro, cambiando la
resistencia.

Potenciómetro limitación de velocidad


El potenciómetro de limitación de velocidad (Pot R2) es una resistencia variable conectada a la clavija-18 del
controlador de velocidad. Este potenciómetro configura los límites de velocidad superior del controlador para
que el operador pueda pulsar el panel a deflexión total pero limita la velocidad de la máquina a la velocidad
deseada para la tarea, como el fregado en contraposición a la velocidad de transporte.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 79

Función del sistema del Motor de accionamiento 1 Ciclo


El motor de accionamiento está controlado desde un controlador Curtis (15kHz)
PMC 1228. Se trata de un controlador de velocidad de modulación
por ancho de pulso diseñado especialmente para motores DC de imán Ciclo de trabajo PWM 25%
permanente. La modulación por ancho de pulso (PWM) es un tipo de
control de la velocidad que cambia la potencia en un motor al girar
rápidamente la potencia en encendido y apagado. La proporción (llamada Ciclo de trabajo PWM 50%
también “Ciclo de trabajo”) entre los estados de encendido y apagado
determina cuanta potencia recibe el motor. Cuanto más corto es el “fuera
de tiempo” más cercana será la máxima potencia que recibirá el motor. Ciclo de trabajo PWM 75%
Esta conmutación pasa tan rápido (15kHz para este controlador) que el
motor la considera sencillamente una reducción de potencia (tensión) en
vez de un rápido encendido/apagado. La PWM es una técnica de control
del motor estándar ya que es más fácil apagar y encender todas las veces,
Ciclo de trabajo PWM 100%

que variar la magnitud de la potencia. Al variar la magnitud se crearía mucho calor que hay que disipar.
La potencia de transmisión (B+, B-) está siempre presente en el controlador de velocidad (A2) de la batería,
pero la entrada de la batería positiva (B+) es con fusible a través del disyuntor (F3) a 30 amps. Cuando el
interruptor de contacto (S3) está cerrado el controlador de velocidad recibe un control de potencia de 36V a
través del cable Marrón (Clavija 5 KSI).
Los dos potenciómetros (R1 y R2) controlan el “reloj” interno del controlador, que determina los ciclos de
trabajo PWM descritos arriba y también la polaridad a las salidas del motor (M1 y M2). (Remítase a la
discusión y al diagrama de la página siguiente para mayor información).
Cuando la tracción es activa (tanto hacia adelante que hacia atrás) el controlador Curtis empuja el “freno”
hacia la salida (hacia adelante/hacia atrás al controlador Warrior) a la toma de tierra. Para indicar la
dirección de recorrido, la salida “en marcha atrás” es a la toma de tierra, y al + bate´ria cuando ambos se
mueven hacia adelante o en neutral.

F1 BT1
RED 1 2 RED + - BLK
FUSE,150A. BATTERY
F2 Brake & Rev. Truth Table
RED 1 2 BRN Brake Rev.
CIRCUIT BREAKER, 5AMP Forward 0 1
Neutral 1 1
S3 A1 Control Board
+ - Reverse 0 0
REVERSE
FOR/REV.

BRN
STATUS

(OPTIONAL) SW, SPST KEY


EM BRAKE
36V ONLY RED/BLK

YEL/BLU
J1-6
J1-4

J1-5

F3
RED 1 2 WHT/YEL BLK
CIRCUIT BREAKER, 30AMP
BRN

A2 B+ B- R1
SPEED CONTROLLER PIN 14 - BRAKE (+) POT. 5K OHM
(1228 FOR 36V) PIN 9-STATUS ORN/BLU THROTTLE
PIN 6-BRAKE(-) RED/BLK
PIN 16-REV BLU/BLK
BRN/BLK
M1 PIN 5-KSI WHT
WHT
1

PIN 13-POT. LO
WHT

PIN 4-POT. WIPER BLU BLU 2


M1 BLK
PIN 3-POT. HI
3

- M + YEL/RED
M2 PIN 18-SPEED LIMIT POT BRN BLK

MOTOR, WHEEL DRIVE


1

BRN 2 R2
BLK
3

POT. 100K OHM SPEED LIMIT


Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 80

Función potenciómetro control de la velocidad


Los dos potenciómetros en el panel de control del operador están configurados en un esquema de divisor
de tensión a lo largo de las salidas Pot Bajo (0V) y Pot Alto (5V) del controlador de velocidad. Como la leva
del potenciómetro se mueve dentro de un intervalo de resistencia, la tensión de la leva varía entre 0V y 5V.
Esta señal de la leva se devuelve al controlador de velocidad para el control del acelerador y del límite de
velocidad. (Las tensiones actuales serán ligeramente inferior de 5,0 Voltios.)
Cuando el potenciómetro del acelerador se encuentra en la posición central, la tensión de la leva será de 2,5
Voltios. El controlador de velocidad interpreta esta tensión como neutral (a medio camino entre 0 y 5 voltios)
y la salida al motor será cero. Los movimientos en marcha adelante o en marcha atrás del panel de marcha
gira el eje del potenciómetro y la tensión de la leva aumenta para el recorrido hacia adelante y disminuye
para el recorrido en marcha atrás. La magnitud de la diferencia de tensión lejos del punto neutral determina
también la velocidad en la funcionará el motor.
El potenciómetro de limitación de velocidad opera en un modo similar con la excepción que no tiene
importancia la posición neutra/ Valores tensión R2 Valores tensión R1
Acelerador R1
0V = Velocidad mínima 0 - 2,5V en marcha atrás
media. El potenciómetro de 5V = Velocidad máxima 2,5V - 5V en marcha adelante 5K Ohms
limitación de velocidad reduce
el acelerador de la máquina a lo
largo del intervalo completo de Control Velocidad A1
las posiciones del acelerador para Conexión Clavija
limitar la velocidad superior.
Cuando el potenciómetro está en
su poción máxima (rotación hacia
la izquierda), la tensión de la leva Límite veocidad R2
será de 5 voltios, y el intervalo 100K Ohms
de la velocidad será máximo. En
la posición de rotación hacia la
izquierda, la tensión de la leva será
de 0 voltios, y el intervalo de la
velocidad será al mínimo.

Funcionamiento diagrama interconexión J10 controlador de velocidad

Patilla Color del


Función & Descripción del controlador
nº cable
1 - Abierta no utilizada
2 - Abierta no utilizada
3 Negro Pot del acelerador R1 entrada alta pot
4 Azul Pot del acelerador R1 entrada leva pot
5 Marrón KSI (entrada interruptor de contacto): Batería (+) encendida circuitos lógicos del controlador
Conductor auxiliar: Batería (-) salida al controlador principal (E1) para que se enciendan todas las funciones de auto
6 Red/Blk
fregado
7 - Abierta no utilizada
8 - Abierta no utilizada
9 Orn/Blu Fallo de estado: Controlador de velocidad salida a panel de control principal indicador de luz (varilla accesoria)
10 - Abierta no utilizada
11 - Abierta no utilizada
12 - Abierta no utilizada
13 Blanco Pot del acelerador R1 entrada baja pot
14 Yel/Blu Desactivación del freno de la rueda de tracción: Batería (+) salida al freno de aparcamiento (opcional)
15 - Abierta no utilizada
16 Blu/Blk Salida batería (-) alarma/marcha atrás conductor mando apaga válvula de la solución.
17 - Abierta no utilizada
18 Marrón Conexión entrada pot. límite de velocidad.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 81

Resolución de problemas
Problema Causa Corrección
El motor de tracción de la Disyuntor del motor de • Resetee el disyuntor 30A.
rueda no funcionará en tracción de la rueda (F3)
avance o marcha atrás. desconectado
Disyuntor del circuito de • Resetee el disyuntor 5A
control (F2) desconectado ()
Motor tracción de la rueda • Compruebe las conexiones del motor
defectuoso • Inspeccione las escobillas de carbón del motor
• Sustituya el motor
Problema del potenciómetro • Asegúrese de que el panel esté en la posición neutral y
del acelerador (R1) la llave de contacto esté activa
• Inspeccione los cables del potenciómetro y los enlaces
mecánicos
• Controle el ajuste del potenciómetro neutral
Problema del controlador de • Controle el estado del LED por un código de avería y
velocidad remítase a la resolución de problemas del controlador de
velocidad abajo
El motor de tracción de la Problema del potenciómetro • Inspeccione los cables del potenciómetro y los enlaces
rueda funcionará solo en una del acelerador (R1) mecánicos
dirección y no en la otra • Asegúrese que el enlace del tornillo de fijación (21) esté
tenso
Problema del controlador de • El controlador no puede cambiar la polaridad eléctrica al
velocidad motor de la rueda. Sustituya el control de velocidad (A1).
El panel de visualización de Problema del controlador de • Remítase a la resolución de problemas del controlador
LED muestra un error código velocidad de velocidad abajo
de avería 03.

Controlador de velocidad (Curtis 1228)


El controlador de velocidad de la máquina Warrior (A1) comunica con
el controlador de velocidad Curtis (A2) a través del freno (adelante/ 44
atrás), Estado y las salidas de marcha atrás del controlador Curtis. El
controlador Warrior interpreta estos señales y los pasa al operador a
través de la interfaz de la pantalla. E
Cuando el controlador Curtis presenta un error al controlador
Warrior, la pantalla indica un error “E03” designado como error del
controlador de velocidad. En una pantalla estándar, la visualización
de un solo carácter (44) parpadeará E...0...3 para indicar un error del Ø.4
43 03
controlador de velocidad. En una pantalla avanzada, el símbolo de
error (43) (llave inglesa) será seguido por “03” para indicar un error
del controlador de velocidad.
42
Ante la presencia de un error, el LED de estado (42) parpadeará un
código de 2 dígitos para el tipo de error específico. El LED parpadeará
un número de veces iguales al primer dígito, seguido por una breve
pausa antes de parpadear un número de veces iguales al segundo
dígito, finalmente una pausa más larga y se repite la secuencia.
Este código parpadeo está generado por el Controlador Curtis (clavija-9), y pasa directamente al Estado del
LED (42) cuando se presenta un error. Pueden haber múltiples errores, pero se indica sólo un error a la vez.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 82

Códigos de avería estado LED


Código Explicación Probable causa
1,1 Interrupción por temperatura • Temperatura >92°C o < -25°C
superior/inferior • Carga excesiva en el vehículo
• Funcionamiento en ambientes extremos
• Bobina del freno electromagnético no se suelta
1,2 Fallo acelerador • Cable de entrada del acelerador abierto o en cortocircuito
• Potenciómetro del acelerador defectuoso
• Tipo del acelerador seleccionado incorrecto
1,3 Fallo potenciómetro límite de • Cable(s) potenciómetro limitación de velocidad roto o en cortocircuito
velocidad • Potenciómetro limitación de velocidad roto
1,4 Tensión batería demasiado baja • Tensión batería <17 voltios
• Mala conexión en la batería o el controlador
1,5 Tensión batería demasiado alta • Tensión batería >48 voltios
• Funcionamiento del vehículo con el cargador colocado
• Conexión de la batería intermitente
2,1 Fallo impulsor contactor principal • Impulsor contactor principal falló abierto
apagado
2,3 Fallo contactor principal • Contactor principal soldado u atascado en posición abierta
• Fallo impulsor contactor principal
• Resistencia de bobina de freno demasiado alta
2,4 Fallo impulsor contactor principal • Impulsor contactor principal falló cerrado
accionado
3,1 Fallo presente durante >10 seg. • Acelerador desajustado
• Potenciómetro del acelerador o mecanismo del acelerador rotos
• La llave de contacto se debe activar antes que se que borre este fallo
3,2 Fallo freno accionado • Impulsor del freno electromagnético en cortocircuito
• Bobina del freno electromagnético abierta
3,3 Fallo precarga • Tensión de la batería baja
• Acelerador activado cuando el KSI (entrada de la llave de contacto) está
encendido
3,4 Fallo freno sin accionar • Impulsor del freno electromagnético abierto
• Bobina del freno electromagnético en cortocircuito
3,5 Fallo HPD (Desactivar pedal alto) • Secuencia no permitida de acelerador y KSI (entrada llave de contacto)
• Potenciómetro del acelerador desajustado
4,1 Fallo sentido corriente • Cortocircuito en el motor o en el cableado del motor
• Fallo controlador
• La llave de contacto se debe activar antes que se que borre este fallo
4,2 Fallo tensión del motor • La tensión del motor no se corresponde con la solicitud del acelerador
(hardware a prueba de fallos) • Cortocircuito en el motor o en el cableado del motor
• Fallo controlador
• La llave de contacto se debe activar antes que se que borre este fallo
4,3 Fallo EEPROM • Fallo o avería EEPROM
• La llave de contacto se debe activar antes que se que borre este fallo
4,4 Fallo sección corriente • Fallo o avería EEPROM
• Cortocircuito en el motor o en el cableado del motor
• Fallo controlador
• La llave de contacto se debe activar antes que se que borre este fallo
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 83

Prueba potenciómetro del acelerador y ajuste


El controlador de velocidad del motor de accionamiento tiene varios protocolos de seguridad para evitar
arranques indeseados en el caso de señales de entradas incorrectos desde el potenciómetro del acelerador
(16). Si la resistencia total del potenciómetro del acelerador es fuera de rango, el controlador del velocidad
fallará. Si el potenciómetro no está en el punto medio de la resistencia cuando el panel de marcha está en
la posición neutra, cuando el interruptor de contacto se acciona, el controlador fallará. Estas condiciones se
pueden probar con un ohmiómetro.
Nota: Utilice este procedimiento para un ajuste preciso de la posición del potenciómetro sin desconectar
los cables. Remítase al procedimiento de sustitución descrito más adelante en este capítulo para los
procedimientos de ajuste aproximado utilizados cuando se quita o se sustituye el potenciómetro.

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de


apagado mientras se desmonta el panel para evitar 13 14
movimientos inesperados de la máquina.
2. Gire el potenciómetro de limitación de velocidad 15
al ajuste más bajo. (Parte de este procedimiento 12
se completa con la llave girada en la posición
de encendido, y la máquina podría moverse de
manera inesperada.)
3. Quite los cuatro tornillos (12) que fijan la
cubierta del panel frontal (14) al alojamiento del
panel posterior (13), y quite la cubierta frontal.
Tenga cuidado con los cables al potenciómetro de
limitación de velocidad.
4. Utilizando un pequeño destornillador, haga
palanca suavemente en los tres bornes de los
18
cables (17, 18, 19) quite el potenciómetro (16) para 17 19
poner al descubierto los puestos del potenciómetro
lo suficiente para conectar un voltímetro.
5. Gire la llave en la posición de encendido.
Asegúrese que haya suficiente espacio delante y
detrás de la máquina en el caso que se mueva de
manera inesperada. Intervalo ligero

Nota: Tenga cuidado al usar el voltímetro en los 16 21


circuitos activos. No obstante, un corto circuito
accidental de los bornes del potenciómetro
con el voltímetro no dañará el controlador de
20
velocidad.
6. Utilizando un voltímetro, mida la tensión total
a lo largo del potenciómetro en las clavijas de
salida (17 & 19). Esta tensión tendría que ser
aproximadamente de 5 voltios, pero variará de
controlador a controlador.
7. Divide la lectura de esta tensión por 2. Esta es la tensión objetivo que se tendrá que ajustar a la leva de
tensión del potenciómetro para alcanzarla.
8. Con el panel de marcha en posición neutra, mida la tensión desde el borne de la leva del medio (18) a
cualquiera de los bornes exteriores (17 o 19). Esta tensión tendría que ser 1/2 de la tensión que grabaste
entre los bornes 17 y 19. (Alternativamente, la tensión entre 17 y 18 tendría que ser igual a la tensión
entre 18 y 19.)
9. Para ajustar el potenciómetro, suelte el tornillo de fijación (21) y gire el eje del potenciómetro (20) con
un pequeño destornillador. Consejo: gire el eje del potenciómetro hacia el borne (17 o 19) que tenga la
tensión más alta.
10. Compruebe que las lecturas de la tensión estén centradas (iguales) entre 0,1 voltios o menos, y vuelva a
montar la máquina. (El rango actual de la banda muerta neutral es ±0,35 voltios, pero su ajuste tendría
que ser lo más posible cerca al centro.)
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 84

Remoción e Instalación
Potenciómetro del acelerador
1. Gire el interruptor de contacto a la posición de
apagado. 13 14
2. Quite los cuatro tornillos (12) que fijan la
15
cubierta del panel frontal (14) al alojamiento del
panel posterior (13), y quite la cubierta frontal.
12
Tenga cuidado con los cables al potenciómetro de
limitación de velocidad.

3. Desconecte los 3 cables del potenciómetro de


limitación de velocidad (15), y guarde la tapa
frontal del panel (14).
15
• Consejo: Utilice un destornillador pequeño
haga palanca suavemente en los tres bornes de
los cables quitando el potenciómetro.
• Tome nota de los colores de los cables para su
sustitución. Blanco
Marrón
Negro

4. Quite los dos tornillos (26) y la arandela (27) que


fijan el controlador de la leva (25) a la cubierta
posterior del panel, y quite el controlador de
velocidad. Blanco
Azul
5. Suelte el tornillo de fijación (21) que fija la
horquilla del potenciómetro (24) al eje del Negro
potenciómetro y deslice la horquilla fuera del eje.

6. Desconecte los tres cables del potenciómetro del


acelerador (16). 16
• Consejo: Utilice un destornillador pequeño 25
haga palanca suavemente en los tres bornes de
22 23
los cables quitando el potenciómetro.
• Tome nota de los colores de los cables para su 21
sustitución.
24
7. Quite la tuerca (22) y la arandela de seguridad 27 26
(23) que fijan el potenciómetro al soporte del
manillar, y quite el potenciómetro.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 85

Antes de instalar el potenciómetro, es necesario localizar la


30
ubicación del punto medio del eje, donde la resistencia entre la 29
leva y el borne exterior es igual. Este ajuste aproximado facilita la
28
configuración sucesiva del punto neutro del controlador de velocidad.

8. Utilizando un ohmiómetro, mida la resistencia entre los


bornes externos (28 & 30). Esta es la resistencia total del
potenciómetro. Este valor tiene que estar entre 4,5 kΩ y
7,0 kΩ. Si la resistencia total es fuera de estos límites, entonces
sustituya el potenciómetro.

9. Divida la resistencia total del potenciómetro por 2. Este valor


se utiliza para configurar la posición del punto medio del
potenciómetro. 31
10. Gire el eje del potenciómetro (31) hasta que la resistencia entre
el borne central (29) y cualquier (ambos) los bornes externos
(28 &30) sea igual al total de la resistencia dividido por 2 desde
arriba. Marque esta posición del eje para su referencia.
11. Con el potenciómetro en su posición de punto medio, vuelva a montar el panel de control. Si lo desea,
vuelva a confirmar la posición de punto medio con un ohmiómetro antes de conectar los cables al
potenciómetro (no puede controlar la resistencia una vez conectado los cables).

12. Antes de volver a instalar la tapa frontal del panel (14), realice el procedimiento final de ajuste (o
confirmación) descrito previamente en este capítulo.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 86

Controlador de velocidad

Atención: Desconecte el conector de la batería antes de utilizar la


máquina.

Nota: Los controladores de velocidad son pre-programados de fábrica para la máquina Warrior. Utilice solo
controladores de sustitución autorizados por el fabricante.

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de


apagado y desconecte el conector principal de la 36
batería.

2. Libere el cable de control del panel de marcha de


la abrazadera del cable (37) en la parte frontal de 35
la tapa eléctrica (32).

3. Quite los cuatro tornillos (34) y las arandelas


(33) que fijan la tapa eléctrica al tanque de la 38
solución, y quite la tapa.
32 33 34
4. Quite los cuatro tornillos (36) que fijan el panel
de control (35) al tanque de la solución, y mueva
suavemente el panel de control a un lado.

37

5. Desconecte los controladores del


conector de cinta (39) desde el J10 41
conector en el controlador de velocidad
(38).

6. Quite los cuatro cables de potencia/


motor (40) de los bornes del 39
40
controlador de velocidad. Tome nota
de la codificación de colores para N/C
sustituciones posteriores.
Brn/Blk
7. Quite los dos tornillos (41) que fijan Yel/Red
38
el controlador de velocidad (38) al
panel eléctrico y quite el controlador de 41 N/C
velocidad. Black
Wht/Yel
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 87

Prueba de seguimiento

Una vez sustituido el controlador de velocidad, realice este procedimiento de prueba de seguimiento para
asegurar un funcionamiento seguro del controlador.

1. Antes de volver a conectar la batería, bloquee las ruedas al suelo o mueva la máquina en una zona
abierta sin obstrucciones.

2. Vuelva a conectar el conector de la batería y encienda el interruptor de


contacto. 44
3. Controle si en la pantalla hay errores del controlador de velocidad.
• En las máquinas con una pantalla avanzadas se mostrará el E
símbolo de la llave inglesa y el código “03” (43). En las máquinas
con una pantalla estándar parpadeará el código E_0_3 en el estado
de la pantalla (44).

4. Si existe un error del controlador de velocidad, el indicador de LED Ø.4


43 03
de varilla accesorio (42) parpadeará el código de error específico.
Remítase a la tabla de Códigos de avería estado LED en la sección de
resolución de problemas de este capítulo para la interpretación de los
códigos de avería. 42
5. Si no hay errores en el controlador de velocidad, entonces haga
funcionar la máquina para probar su buen funcionamiento.

a. Con el potenciómetro de limitación de velocidad configurado en


la configuración más baja, haga funcionar el panel en dirección
hacia adelante y en marcha atrás, y asegúrese que la máquina acelera, decelera y se para según lo
esperado. Asegúrese que la velocidad de la máquina para la configuración mínima es aceptable.

b. Con el potenciómetro de limitación de velocidad configurado en la configuración más alta, haga


funcionar el panel en dirección hacia adelante y en marcha atrás, y asegúrese que la máquina
acelera, decelera y se para según lo esperado. Asegúrese que la velocidad de la máquina para la
configuración máxima es aceptable.

c. Con el panel en la dirección hacia adelante y el potenciómetro de limitación de velocidad en su


configuración más baja, lleve el potenciómetro de limitación de velocidad a su configuración máxima
y vuelva a su configuración mínima. Asegúrese que la máquina acelere sin problemas a través del
intervalo completo. Repita todo esto en dirección de marcha atrás.
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 88

Ruedas

Atención: Desconecte el conector de la batería antes de utilizar la


máquina.

Atención: Nunca trabaje debajo de una máquina sin colocar


antes bloques o soportes de seguridad que sostengan
la máquina.

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de apagado y


desconecte las baterías.

2. Para reducir el peso de la máquina, drene ambos


tanques: de la solución detergente y de recuperación.

3. Bloquee ambos lados de la máquina en los puntos de


elevación posteriores (1) cerca de la ruedecilla para
mantener la máquina estable y evitar que ruede.

1
1

4. Levante la parte frontal de la máquina con un gato en


la superficie plana central frontal del punto de elevación
(2).

5. Quite las tres tuercas de la rueda (3) que


fijan la rueda (4) al transeje y quite la
rueda.

4
3
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 89

Motor de accionamiento y transeje

Atención: Desconecte el conector de la batería antes de utilizar la


máquina.

Atención: Nunca trabaje debajo de una máquina sin colocar


antes bloques o soportes de seguridad que sostengan
la máquina.

8
4

9 4

3
7

6 5

1. Gire la llave de contacto hacia la posición de


apagado y desconecte las baterías.

2. Para reducir el peso de la máquina, drene


ambos tanques: de la solución detergente y de
recuperación.

3. Bloquee ambos lados de la máquina en los puntos


de elevación posteriores (1) cerca de la ruedecilla
para mantener la máquina estable y evitar que
ruede. 1
1

4. Dependiendo de cuanto pueda levantar la


máquina, podría quitar el cabezal de fregado para
tener un acceso más fácil a los componentes del
transeje. Remítase al procedimiento en el capítulo
acerca del sistema de fregado de este manual.

5. Levante la parte frontal de la máquina con un


gato en la superficie plana central frontal del
punto de elevación (2).

6. Quite las seis tuercas de la rueda (3) y ambas


ruedas (4) del eje. 2
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 90

7. Desconecte el conector del motor (10) del arnés


del cableado principal.

10

8. Quite el cable de tierra (11) del alojamiento del


transeje.

Nota: Cuando vuelva a montar, asegúrese


que todos los cables están fijados y no
arrastran debajo de la máquina.

11

10

9. Sostenga el transeje por debajo para que no caiga


cuando se quitan los pernos de montaje.

10. Quite los dos pernos (6), las tuercas (8), y la


plaqueta de fijación (7) que fijan cada lado del 9
transeje a los soportes de vibración de uretano
(9). 8
11. Baje con cuidado el transeje al suelo y luego
deslícelo por debajo de la máquina.
6 7
Manual de servicio – Warrior ST, AXP, EcoFlex Sistema de ruedas, tracción 91

Herramientas especiales
Programador Curtis 1311
El Programador Curtis 1311 (o su predecesor el 1307) puede
ser utilizado para visualizar los códigos de error del controlador
de velocidad y programar el controlador de velocidad. Con un
programador, los diagnósticos y la resolución de problemas son
más directos que solo con la pantalla Warrior. El programador
presenta una información de diagnóstico completa con un lenguaje
claro y sin código a descifrar. Los errores se visualizan en el Menú
de Diagnóstico, y el estado de entradas/salidas del controlador se
visualizan en el Menú de Pruebas.

El Programador Portátil se puede utilizar también para acceder al


archivo histórico del diagnóstico del controlador de velocidad. Este
archivo contiene el histórico de los códigos borrados, que puede ser
útil para determinar el estado funcional de la máquina entre los
intervalos.

Remítase a Manual de Programador Curtis 1311 para mayor


información acerca del uso y del funcionamiento del programador
portátil.

También podría gustarte