100% encontró este documento útil (1 voto)
4K vistas200 páginas

2024 Captiva Manual Propietarios

Este documento es el manual del propietario de la Captiva 2024. Proporciona información sobre las llaves, puertas, ventanas, espejos, asientos, instrumentos, luces, sistema de infoentretenimiento, controles de clima, conducción, cuidado del vehículo y mantenimiento. Incluye secciones sobre operación segura, advertencias y especificaciones técnicas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
4K vistas200 páginas

2024 Captiva Manual Propietarios

Este documento es el manual del propietario de la Captiva 2024. Proporciona información sobre las llaves, puertas, ventanas, espejos, asientos, instrumentos, luces, sistema de infoentretenimiento, controles de clima, conducción, cuidado del vehículo y mantenimiento. Incluye secciones sobre operación segura, advertencias y especificaciones técnicas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 200

24_CHEV_Captiva_COV_es_MX_85647684 A_2023APR14.

pdf 1 4/3/2023 8:54:28 AM

2024 Captiva
M

CM

MY

CY

CMY

Captiva
NÚMERO DE PARTE. 85647684 A Manual del propietario
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Introducción En el manual, el Centro de Servicio Chevrolet


Contenido se refiere como distribuidor para abreviar.
El vehículo está integrado con tecnologías
avanzadas, características de seguridad, Uso de este manual
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
características de protección ambiental, y . El contenido en el inicio del manual y
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 3 características de economía incrementada de cada sección se utiliza para localizar
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 21 combustible. información específica.
Este manual proporciona información . Para datos direccionales como frente,
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
necesaria para ayudarlo a conducir su parte trasera, izquierda y derecha, la
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 54 vehículo con seguridad y eficiencia. dirección de conducción se debe tomar
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 como la parte delantera.
La operación inadecuada del vehículo puede
causar accidentes y riesgos de lesiones. . Es posible que algunas funciones descritas
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 86
Cumpla con los requerimientos en las leyes en el manual no estén configuradas para
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 y regulaciones del país. Si estos todos los modelos, y el manual puede
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 113 requerimientos son diferentes a los de este presentar algunas características que no
manual, los requerimientos de las leyes y se encuentran en su vehículo.
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 . El manual incluye la información más
regulaciones deberán prevalecer.
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 173 reciente disponible en el momento de la
Su distribuidor cuenta con técnicos
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 impresión. GM se reserva el derecho de
especializados que pueden realizar el servicio
realizar cambios en el producto sin previo
Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 adecuado utilizando partes genuinas de
aviso después de la impresión del manual.
repuesto. Consulte a su distribuidor si el
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Algunas imágenes del manual son sólo
vehículo necesita mantenimiento o
ilustraciones para su referencia.
reparación.
Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas. Deje este manual en el
vehículo si lo vende.
Impreso en los EE.UU.
©
Número de parte 85647684 A Primera impresión 2023 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

2 Introducción
Peligro, Advertencia, y Precaución
Los mensajes de advertencia presentes en
las etiquetas del vehículo y en este manual
describen situaciones peligrosas y lo que
puede hacerse para evitarlos o reducirlos.

{ Peligro
El título Peligro indica una situación
peligrosa de gran riesgo que, de
producirse, ocasionaría lesiones graves o
mortales.

{ Advertencia
Advertencia indica una situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o
mortales.

Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.

General Motors se reserva los derechos de


autor del manual.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 3


Llaves, puertas y Llaves y seguros Tipo II

ventanas Llaves
Tipo I
Llaves y seguros
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funcionamiento del sistema de entrada
sin llave a control remoto (RKE) . . . . . . . 4
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puertas
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Espejos exteriores Cada nuevo vehículo incluye dos llaves.
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenga la placa del número de la llave en
Espejos interiores un lugar seguro para evitar la creación ilegal
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 15 de llaves.
Ventanas Se pueden proporcionar diferentes llaves
Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 para diferentes modelos.
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 No deje la llave en el vehículo. Lleve la llave
Techo con usted cuando deje su vehículo.
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Si se pierde la llave, visite a su distribuidor.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

4 Llaves, puertas y ventanas


Tipo desprendible Tipo plegable Funcionamiento del sistema de
entrada sin llave a control
remoto (RKE)
Desbloqueo remoto de puerta

Primero, gire el interruptor de liberación (1) Presione el botón de liberación (1), y la llave
en la llave y luego extraiga la llave mecánica mecánica (2) saldrá automáticamente.
(2). Coloque la llave mecánica de nuevo Pliegue la llave mecánica después del uso.
después del uso.
Recordatorio de llave insertada, si está
equipado. La distancia efectiva del transmisor RKE es
aproximadamente 15 m sin obstrucciones.
Si se abre la puerta del conductor cuando la Cuando la llave está en la ignición o ENGINE
llave de ignición está en la posición de START STOP está en ACC u ON, el transmisor
BLOQUEO y no se abre, sonará una RKE no funciona.
campanilla para recordarle que lleve la llave
con usted cuando abandone el vehículo. Q: Presione una vez para bloquear todas las
puertas después de que se cierren todas las
puertas; las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces, y el vehículo se
encuentra en estado antirrobo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 5


K: Presione para desbloquear todas las Cierre remoto de quemacocos Bajo el estado antirrobo, cuando no está
puertas; las luces de advertencia de peligro panorámico presionado K en el transmisor RKE y
destellarán una vez y se liberará el estado cualquier puerta o la puerta trasera se
Cuando el vehículo esté bloqueado, pero el
antirrobo. abre de manera anormal (incluyendo el
quemacocos panorámico se deje abierto,
uso de una llave), el sistema hará que las
Y: Presione y sostenga durante presione el botón Q durante dos segundos luces de advertencia de peligro parpadeen
aproximadamente dos segundos; abra la para cerrar el quemacocos y la visera. y emita un sonido de advertencia.
puerta trasera.
Activación de bloqueo de puerta y modo . Para detener el sonido de advertencia
El rango de operación del transmisor RKE antirrobo
puede variar debido a razones ambientales. Presione y sostenga Q, K, o Y en el
Las señales de interferencia de radio y las 1. Cierre todas las ventanas. transmisor RKE durante aproximadamente
barreras afectarán las funciones del 2. Gire la llave de ignición a LOCK (bloqueo) dos segundos o gire la llave a la posición
transmisor RKE. y extraiga la llave su la llave mecánica ON para detener el sonido de advertencia;
está configurada. de lo contrario, el sonido de advertencia
Localización de vehículo se detendrá automáticamente después de
3. Todos los pasajeros salen del vehículo. 30 segundos, y el modo antirrobo se
Presione K dos veces para activar la función 4. Cerrar todas las puertas y el cofre. activará nuevamente. Si el sistema falla
de localización del vehículo. Las luces de en hacerlo, pida a su distribuidor que
advertencia del vehículo parpadearán. 5. Oprima y libere Q en el transmisor RKE.
Todas las puertas se cerrarán. Las luces revise el sistema.
Descenso remoto de ventana de advertencia de peligro parpadearán Desbloqueo de puerta y liberación de
dos veces y se activará el inmovilizador. modo antirrobo
Presione y sostenga K durante unos dos
segundos para bajar todas las ventanas Si está equipado con la función ENGINE 1. Presione K en el transmisor RKE
automáticamente. START STOP, sólo cuando el interruptor de
una vez.
ignición está en la posición LOCK (bloqueo),
. Todas las puertas se desbloquean.
el transmisor RKE puede activar el sistema
inmovilizador. . Las luces de advertencia de peligro
parpadean una vez.
El modo antirrobo debe activarse con el
. Se libera el estado antirrobo.
transmisor RKE.
. Sonido de advertencia
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

6 Llaves, puertas y ventanas


2. Presione y mantenga presionado Y Transmisor RKE
por dos segundos. { Advertencia Cada transmisor RKE tiene su propio código
. La puerta trasera está abierta. Nunca deje a un niño, adulto minusválido electrónico para prevenir que las puertas se
. Las luces de advertencia de peligro o mascota solo en un vehículo, abran con otros transmisores RKE.
parpadean una vez. especialmente con las ventanas cerrados
Si pierde o le roban un transmisor RKE,
. Se libera el estado antirrobo. en clima tibio o cálido.
comuníquese con su distribuidor para
Pueden verse expuestos al calor extremo comprar uno nuevo lo antes posible.
Alarma de función de bloque y sufrir lesiones permanentes o incluso Si necesita reemplazar uno o más
El claxon emitirá tres bips y las luces de fatales debido a la insolación. transmisores RKE, lleve el transmisor RKE
advertencia de peligro parpadearán tres existente cuando vaya al distribuidor.
veces para indicar que las puertas no se Bloqueo automático de puerta Cuando el distribuidor iguale el transmisor
bloquean correctamente si se presiona el Cuando todas las puertas están cerradas y la RKE para su reemplazo, el transmisor RKE
botón de bloqueo remoto o si se realiza un velocidad del vehículo excede los 10 km/h, existente también deberá coincidir con el
bloqueo pasivo cuando no se cumplen las todas las puertas se bloquearán nuevo código. Después de codificar
condiciones de bloqueo de la puerta. Estas automáticamente. electrónicamente el nuevo transmisor RKE, el
situaciones incluyen: transmisor RKE perdido no desbloqueará su
. Hay una puerta que no está cerrada Re-bloqueo automático vehículo. Para llaves Tipo I, se pueden
(incluyendo la puerta trasera). Si la llave no está en la ignición, el vehículo configurar tres transmisores como máximo
. El bloqueo de puerta está bajo protección activará el re-bloqueo si la alarma está cada vez; para llaves Tipo II y III, se pueden
desarmada, pero ninguna de las puertas o la configurar cuatro transmisores como
térmica.
puerta trasera se abre dentro de los 30 máximo cada vez.
. El interruptor de ignición no está en la
posición LOCK (bloqueo). segundos posteriores a que el vehículo se Función de paro automático de transmisión
encuentre en estado de armado con éxito. de señal de transmisor RKE
. El sistema de entrada pasiva (si está
configurado) detecta una llave legal en el Desbloqueo de ignición apagada El transmisor RKE tiene la función de paro
vehículo. Cuando las puertas están bloqueadas, se automática de transmisión de señal que
desbloquearán automáticamente si la puede evitar la pérdida innecesaria de la
ignición se gira desde la posición ON a la batería causada por un funcionamiento
posición ACC o LOCK. incorrecto y otras razones.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 7


Si se presiona cualquier botón en el Bloqueo pasivo
transmisor RKE durante 10 segundos o más, Cuando todas las puertas están cerradas y el
el transmisor RKE dejará de transmitir interruptor de ignición está en la posición de
señales automáticamente. BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
Si se libera el botón, la función de paro de la manija de la puerta delantera. Presione
automático de transmisión de señal se el botón en a manija, y el sistema certificará
desactiva. con la llave. Una vez certificado con éxito, el
Se producirá una falla si el transmisor RKE sistema bloqueará todas las puertas. Las
no puede funcionar normalmente. Puede ser luces de advertencia de peligro parpadean
causada por las siguientes razones: dos veces.
. Fuera de rango de operación de El sistema enviará un aviso de advertencia,
transmisor RKE el claxon emitirá tres bips y las luces de
. Batería de transmisor RKE
Cuando las puertas están bloqueadas y el advertencia de peligro parpadearán tres
interruptor de ignición está en la posición de veces para indicar que las puertas no están
excesivamente baja
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m bloqueadas cuando presiona el botón en la
. Interferencia causada por el ambiente de la manija de la puerta delantera. Presione manija de la puerta en las siguientes
externo y otras señales de radio de alta el botón en a manija, y el sistema certificará situaciones:
potencia, como la estación base y la torre con la llave. Una vez certificado con éxito, el . Hay una puerta que no está cerrada.
de lanzamiento sistema desbloqueará todas las puertas. Las . El interruptor de ignición no está en la
. Bloqueo de señal por otras barreras luces de advertencia de peligro parpadean
posición LOCK (bloqueo).
una vez.
Entrada pasiva . Hay una llave en el vehículo.
Si la batería del transmisor RKE está baja, la
Si está equipado, el Arranque pasivo de Revise una por una, y después vuelva a
función de bloqueo/entrada pasiva puede
entrada pasiva (PEPS) le permite bloquear o bloquear.
fallar. Puede utilizar la llave mecánica para
desbloquear las puertas tomando el bloquear/desbloquear las puertas. Por favor
transmisor RKE dentro de un cierto rango de cambie la batería del transmisor RKE lo
las puertas delanteras o la puerta trasera. antes posible.
Puede bloquear o desbloquear de forma
remota sin sacar la llave de su bolsillo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

8 Llaves, puertas y ventanas


Desbloqueo/bloqueo pasivo de la puerta Bloqueo pasivo . Asegúrese que el transmisor RKE esté
trasera lejos del agua o de la luz solar directa.
Si las puertas están bloqueadas, cuando la
Si el transmisor RKE se moja, séquelo con
Desbloqueo pasivo puerta trasera está cerrada, el sistema
un trapo suave.
buscará automáticamente una llave legal en
el vehículo. Si no hay una llave legal en el Seguros de puertas
vehículo, la puerta trasera se bloqueará
automáticamente. Las luces de advertencia Bloqueo y desbloqueo externo de puerta
de peligro parpadean dos veces. Si hay una
llave en el vehículo, el sistema enviará un
aviso de advertencia, el claxon emitirá tres
bips y las luces de advertencia de peligro
parpadearán tres veces; las cuatro puertas
laterales se desbloquearán automáticamente.
Retire la llave del vehículo y vuelva a cerrar
las puertas.
Reemplazo de la batería
Cuando las puertas están bloqueadas y el
interruptor de ignición está en la posición de La batería de litio del transmisor RKE durará
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m aproximadamente dos años. No se puede
de la puerta trasera. Presione el interruptor cargar. Consulte a su distribuidor para una
de liberación de la puerta trasera y el nueva batería, tipo CR2032. El orificio de la cerradura en la manija
sistema certificará con la llave. Una vez que Para asegurar el funcionamiento normal del externa de la puerta delantera izquierda está
se haya certificado con éxito, el sistema transmisor RKE oculto debajo de la cubierta de la moldura.
desbloqueará la puerta trasera y ésta se . Evite tirar el transmisor RKE. La cubierta de moldura debe retirarse
abrirá. primero si se usa la llave para abrir la
. No coloque ningún objeto pesado sobre el
puerta. Esta forma de abrir la puerta
Si las puertas ya están desbloqueadas, la transmisor RKE. ocurriría si el transmisor RKE se pierde o se
puerta trasera se puede abrir presionando el
queda sin energía.
interruptor de liberación de la puerta trasera
directamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 9


Debajo de la cubierta de la moldura, hay un Para bloquear las puertas desde el interior,
Precaución
pequeño orificio. Inserte la llave en el orificio presione Q en el interruptor de bloqueo de
y presione hacia adentro (1); al mismo No deje a niños o mascotas solos en el la puerta central.
tiempo, levante la cubierta de la moldura vehículo. Esto puede resultar en lesiones
hacia afuera para retirar la cubierta (2). graves o la muerte. Los niños podrían Para desbloquear las puertas desde el
operar las ventanas eléctricas y otros interior, presione K en el interruptor de
Para instalar, presione la cubierta de bloqueo de la puerta central.
moldura hacia adentro para asegurarla. botones o provocar el movimiento del
vehículo. No deje a niños junto con la Si el indicador del botón de bloqueo está
llave en el vehículo. Todos estos encendido, significa que las puertas están
comportamientos pueden resultar en bloqueadas; si el indicador está apagado,
lesiones serias o la muerte. significa que las puertas están
desbloqueadas.
Bloqueo y desbloqueo interno de puerta Cuando deje el vehículo desatendido, debe
bloquear todas las puertas y la puerta
trasera y llevar la llave con usted. Si las
puertas y la puerta trasera se dejan
desbloqueadas, el vehículo puede ser robado.
Estacione su vehículo en un lugar con
vigilancia. Para evitar pérdidas, no deje
objetos de valor en un vehículo desatendido.
Para bloquear una puerta desde el exterior
con una llave, inserte la llave y gírela en
sentido de las manecillas del reloj (2). Gire la
llave en sentido contrario a las manecillas
del reloj para desbloquear la puerta (1).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

10 Llaves, puertas y ventanas


Abertura externa/interna de puerta Para abrir las puertas desde adentro o
afuera, primero abra las puertas y jale las
manijas de las puertas internas o externas.
Cuando las puertas estén bloqueadas, jale la
manija interna de la puerta dos veces para
abrirla.
Un niño debe sentarse en el asiento trasero
con un sistema de retención adecuado, y la
puerta debe cerrarse con el bloqueo de
seguridad para niños.
Si hay ruido al abrir/cerrar puertas o al
conducir, aplique grasa lubricante en los
Abra la puerta delantera derecha y las dos
cierres y bisagras de la puerta.
puertas traseras para tener acceso a las
Método de bloqueo de puerta en caso perillas de bloqueo de la puerta (1).
de falta de energía del vehículo Gire las perillas hacia afuera con una llave y
El sistema de bloqueo de la puerta central cierre las puertas. Jale las manijas externas
no funcionará si se produce una interrupción para asegurarse que las puertas estén
de energía del vehículo, como una batería bloqueadas. Jale la manija interna una vez
descargada. Si esto sucede, bloquee cada primero para abrir la puerta.
puerta manualmente. Para la puerta delantera izquierda, inserte la
llave en la manija de la puerta externa y
gire la llave en sentido de las manecillas del
reloj para bloquear la puerta. Consulte
"Bloqueo y desbloqueo externo de puerta"
anteriormente en esta sección.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 11


Bloqueo de seguridad para niños Para activar el bloqueo de seguridad para niños, inserte la llave y gírela en sentido
niños: contrario a las manecillas del reloj a la
posición de desbloqueo (1).
Los bloqueos de seguridad para niños de las
dos puertas traseras funcionan por separado
y se deben activar manualmente.

Precaución
Cuando el bloqueo de seguridad para
niños esté en la posición LOCK (bloqueo),
no jale la manija de la puerta dentro del
vehículo; de lo contrario, la manija se
puede dañar.
Las puertas traseras están equipadas con
bloqueos de seguridad para niños. 1. Abra la puerta trasera en la que desea Sistema central de bloqueo de puertas
poner el seguro. El sistema central de bloqueo de puertas le
Los bloqueos de seguridad para niños evitan
2. Encuentre el orificio de bloqueo de permite bloquear y desbloquear todas las
que los pasajeros, especialmente los niños,
seguridad para niños en el borde de la puertas con el transmisor RKE o el
jalen la manija de la puerta para abrir la
puerta y cerca de la posición intermedia. interruptor del sistema central de bloqueo
puerta trasera.
3. Inserte la llave y gírela en el sentido de de puertas desde el interior.
las manecillas del reloj hasta la posición Protección térmica de bloqueo de puerta
de bloqueo (2).
Si las puertas se desbloquean/bloquean
Cuando el bloqueo de seguridad para niños 10 veces o más en ocho segundos, las
está activado, necesitará jalar la manija cerraduras no podrán abrirse durante
externa de la puerta para abrirla. Para 10 segundos para protegerlas.
desactivar el bloqueo de seguridad para
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

12 Llaves, puertas y ventanas


Puertas
Cofre
Abrir el cofre del motor

2. Después de abrir el cofre ligeramente, 3. Separe la varilla de soporte del cofre del
estire su mano hacia el borde delantero motor de la abrazadera de fijación.
inferior del cofre. Jale la manija de Conecte el extremo libre de la varilla de
liberación del cofre del motor hacia soporte en la ranura.
arriba para abrir el cofre completamente. Cierre de cofre del motor
1. Jale la manija de liberación del cofre del 1. Sostenga el cofre para evitar que se
motor. cierre, y retire la varilla de soporte de la
ranura. Después, coloque la varilla en la
abrazadera de fijación.
2. Asegúrese que las manos u otras partes
del cuerpo estén alejadas del
compartimiento del motor, el cofre y los
bordes de la carrocería del vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 13


3. Baje lentamente el cofre y suéltelo Puerta trasera Abertura de puerta trasera
cuando el borde frontal del cofre esté a La puerta trasera se puede abrir de tres
unos 30 cm de la posición cerrada. Interruptor de liberación de puerta trasera
maneras:
4. Siempre conforme que el cofre el motor . Primero desbloquee las puertas y luego
esté bloqueado en su lugar. presione el interruptor de liberación de la
puerta trasera.
Precaución
. Presione el botón de apertura de la
Se deben observar las siguientes
puerta trasera Y en el transmisor RKE
precauciones:
durante unos dos segundos.
. Antes de conducir, jale el borde . Para vehículos equipados con sistema de
delantero del cofre del motor para arranque pasivo de entrada pasiva (PEPS),
asegurarse que el cofre del motor esté presione el interruptor de liberación de la
bloqueado firmemente. puerta trasera.
. No jale la manija de liberación del
cofre del motor cuando el vehículo
El interruptor de liberación de la puerta
{ Advertencia
esté en movimiento.
trasera está arriba de la manija de liberación Usted y otras personas podrían sufrir
. No conduzca el vehículo con el cofre de la puerta trasera. lesiones si se atraviesan en el recorrido
abierto. Un cofre abierto obstruirá la de la puerta trasera eléctrica. Al abrir o
visión del conductor. Antes de conducir, asegúrese que la puerta
trasera esté cerrada y bloqueada. cerrar la puerta trasera, cerciórese de que
Conducir con el cofre abierto podría no haya nadie en el recorrido de la
provocar colisiones que dañarán su Precaución misma.
vehículo y otras propiedades y causarán Conducir con una puerta trasera abierta y
fatalidades. Para bloquear la puerta trasera, ciérrela
no segura puede provocar daños a los antes de bloquearla. Asegúrese que no haya
componentes de la puerta trasera nadie cerca del rango de cierre de la puerta
eléctrica. trasera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

14 Llaves, puertas y ventanas


Abertura de la puerta trasera desde el Espejos exteriores Para ajustar el espejo retrovisor exterior:
interior del compartimiento de equipaje 1. Seleccione el espejo retrovisor que se va
Espejos eléctricos a ajustar. Presione L o R en el interruptor
selector (1) para ajustar el espejo
Espejo retrovisor exterior retrovisor exterior izquierdo o derecho.
Verifique el campo visual de todos los 2. Pulse los botones w (2) para ajustar el
espejos retrovisores antes de conducir. espejo retrovisor seleccionado hacia
Ajuste de espejo retrovisor exterior arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y
hacia la derecha.
3. Regrese el interruptor selector a la
posición original.
Plegables
Para garantizar la seguridad de un peatón, el
Si no se pueden realizar otros métodos de espejo retrovisor exterior se puede plegar
abertura de la puerta trasera, la puerta hacia adelante o hacia atrás desde su
trasera se puede abrir temporalmente: posición de montaje normal con suficiente
fuerza de impacto. Se puede mover y
1. Pliegue los respaldos de los asientos restablecer manualmente.
traseros, para tener acceso al
compartimiento de equipaje. Descongelamiento de espejo retrovisor
2. Levante la cubierta de la moldura (2) exterior
El interruptor de ajuste del espejo retrovisor
fuera del bloqueo de la puerta trasera exterior eléctrico se encuentra en el lado El espejo retrovisor exterior de algunos
para tener acceso a la perilla izquierdo del tablero de instrumentos. modelos está configurado con una función
ranurada (1). de descongelamiento. Presione el botón de
3. Inserte un destornillador o una llave en descongelamiento trasero en el tablero de
la ranura y gire la perilla en sentido de
las manecillas del reloj para abrir la
puerta trasera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 15


control del A/C para descongelar. Consulte el adelante para activar el modo antirreflejo.
contenido del botón de descongelamiento Recuerde regresar el interruptor para su uso
Precaución (Continúa)
trasero en Sistemas de control de clima durante el día. . No deje la llave o niños desatendidos
0 107. en el vehículo.
El modo antirreflejo reducirá la claridad de la
visión detrás del vehículo. Conduzca El funcionamiento incorrecto de las
Espejos interiores cuidadosamente. ventanas eléctricas puede provocar
lesiones.
Espejo retrovisores interiores Ventanas Interruptor de ventana eléctrica
Ventanas eléctricas
Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, puede controlar la ventana
eléctrica con el interruptor de la ventana
eléctrica en el tablero del descansabrazos de
la puerta. También puede usar el interruptor
combinado en el lado del conductor para
controlar otras ventanas eléctricas. Las
ventanas también se pueden controlar con
los interruptores de la ventana eléctrica
dentro de los 30 segundos posteriores a que
Ajuste el espejo retrovisor interior a un se gire el interruptor de ignición de la
ángulo apropiado manualmente. El espejo posición ON a la posición ACC o LOCK o se Para subir la ventana, levante el interruptor.
retrovisor interior de algunos modelos tiene extraiga la llave.
Para bajar la ventanilla, oprima el
una función antirreflejo que puede reducir el Precaución interruptor.
brillo de los vehículos que se encuentran
detrás por la noche. Jale el interruptor en la Los niños pueden quedar atrapados por Cuando la ventana alcance la posición
parte inferior del espejo retrovisor hacia las ventanas eléctricas cuando las operan. deseada, libere el interruptor.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

16 Llaves, puertas y ventanas


Asegúrese que sus manos y cualquier otra Ventana eléctrica del lado del conductor — Botón de bloqueo de ventana eléctrica
parte del cuerpo, así como las de otras Función anti-pellizco
personas, estén completamente alejadas de La ventana eléctrica con cierre de un botón
una ventana eléctrica para no quedar también tiene la función anti-pellizco para
atrapada por una ventana en movimiento. reducir las lesiones por pellizco. La ventana
Ventana eléctrica del lado del conductor — eléctrica descenderá automáticamente por
Descenso de un botón cualquier obstrucción.
La ventana eléctrica del lado del conductor Descenso remoto de ventana eléctrica
tiene la función de descenso con un solo
botón. Presione el interruptor hacia abajo y Mantenga presionado K en el transmisor
libere, y la ventana descenderá a la posición RKE durante unos dos segundos para bajar
completamente abierta automáticamente. todas las ventanas.
Para detener el descenso de la ventana, jale Ventana eléctrica del lado del conductor —
el botón hacia arriba y libérelo. Inicialización El botón de bloqueo de la ventana eléctrica
Ventana eléctrica del lado del conductor — La ventana del lado del conductor puede puede bloquear los interruptores de la
Cierre de un botón perder las funciones de cierre y descenso de ventana eléctrica del lado del pasajero
un botón en algunos casos, como la delantero y de la ventana trasera. Presione
La ventana eléctrica del lado del conductor
conexión de la batería después de la el botón, y otros interruptores de la ventana
de algunos modelos tiene la función de
desconexión. Si esto sucede, inicialice las eléctrica se bloquean. Las ventanas sólo se
cierre con un solo botón. Para cerrar la
ventanas. Primero, jale hacia arriba el pueden operar con el tablero de control de
ventana, jale el interruptor hacia arriba y
interruptor del lado del conductor hasta que la ventana del lado del conductor.
libérelo hacia arriba, la ventana se cerrará
automáticamente en la posición la ventana esté completamente cerrada, y Presione el botón una vez más, y el bloqueo
completamente cerrada. Para detener el continúe jalando hacia arriba el interruptor se puede liberar.
cierre de la ventana, presione el botón y durante al menos cinco segundos y libérelo.
libérelo. Ahora la inicialización está completa. Si la
función de cierre o descenso de un botón
aún no está disponible después de la
inicialización, consulte a su distribuidor.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 17


La visera se puede mover hacia arriba, hacia sujetar el pasamanos para ayudar a
Precaución abajo y a los lados. Dependiendo de la mantener la posición sentada cuando la
Los niños podrían operar las ventanas configuración, la visera puede estar equipada velocidad del vehículo es rápida.
eléctricas y quedar atrapados por las con un bolsillo de almacenamiento y un Mientras usa el pasamanos auxiliar,
ventanas, resultando en lesiones serias. espejo de vanidad. sosténgalo hacia abajo. Cuando se libere,
Use el bloqueo de ventanas eléctricas Pasamanos auxiliares regresará automáticamente.
cuando viajen niños en los asientos
traseros. Techo
Viseras Quemacocos
Si está equipado
Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, se puede operar el quemacocos
eléctrico.

{ Advertencia
Se debe observar lo siguiente:
Sobre la puerta del lado del pasajero . No saque ninguna parte de su cuerpo
delantero y las puertas traseras, está u objetos del quemacocos.
instalado un pasamanos auxiliar. . Asegúrese que no haya ningún objeto
El pasamanos de algunos modelos está dentro o fuera del quemacocos antes
Su vehículo está configurado con una visera equipado con un gancho para ropa. de cerrarlo.
que puede reducir el brillo en los asientos El pasamanos auxiliar es conveniente para . No coloque objetos pesados sobre o
delanteros del lado del conductor y del que los pasajeros entren y salgan del alrededor del quemacocos.
pasajero. vehículo. Los pasajeros también pueden (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

18 Llaves, puertas y ventanas


Presione el interruptor para abrir o cerrar la . Para abrir el quemacocos en ángulo,
Advertencia (Continúa) visera, deslizar para abrir o cerrar la visera, y cuando el quemacocos esté en la posición
. Asegúrese que no haya ningún objeto libere el interruptor cuando llegue a la completamente cerrada, presione el
en el exterior del quemacocos. posición deseada. También puede presionar interruptor del quemacocos hacia atrás y
. Cierre completamente el quemacocos el interruptor una vez rápidamente, y la libere el interruptor cuando alcance la
cuando deje el vehículo desatendido. visera se abrirá o cerrará automáticamente. posición deseada. Si desea inclinar y abrir
completamente el quemacocos, presione y
Todos los pasajeros deben usar los Quemacocos panorámico sostenga el interruptor, y libere el
cinturones de seguridad, ya sea que el El quemacocos panorámico está compuesto interruptor después que el quemacocos
quemacocos esté abierto o cerrado, como de partes delanteras y trasera, la parte deje de moverse.
en otras situaciones. La violación de los delantera se puede inclinar y deslizar, y la . También puede presionar el interruptor
asuntos anteriores causará lesiones graves parte trasera es fija. del quemacocos hacia atrás una vez
o daños al vehículo. rápidamente, y el quemacocos se inclinará
Inclinación de quemacocos automáticamente para abrirse. Si desea
Parasol cerrar el quemacocos inclinado, presione
el interruptor del quemacocos hacia
adelante y libérelo cuando llegue a la
posición deseada. Si desea cerrar
completamente el quemacocos, libere el
interruptor después que el quemacocos
deje de moverse. También puede
presionar el interruptor del quemacocos
hacia adelante una vez rápidamente, y el
quemacocos se cerrará automáticamente.

El quemacocos se puede inclinar en la parte


delantera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Llaves, puertas y ventanas 19


Quemacocos deslizable Si desea cerrar completamente el Función anti-atrapamiento de
quemacocos, libere el interruptor después quemacocos
que el quemacocos deje de moverse.
También puede presionar el interruptor El quemacocos se retraerá para evitar
del quemacocos hacia adelante una vez atrapamiento cuando entra en contacto con
rápidamente, y el quemacocos se ciertos obstáculos rígidos (como el brazo y
deslizará automáticamente para cerrar. la cabeza) en su proceso de cierre con un
solo botón.
Abertura o cierre de un botón del
quemacocos Abertura y cierre remoto de ventanas
Presione el botón de desbloqueo/botón de
Cuando opere el interruptor del quemacocos,
bloqueo en el control remoto durante
presione el interruptor una vez rápidamente,
aproximadamente dos segundos, y la visera
y el quemacocos se puede cerrar o abrir
y el quemacocos se abrirán/cerrarán
automáticamente.
automáticamente por completo.
El quemacocos se puede abrir deslizando En el proceso de abertura, presione el
hacia atrás después de abrirse inclinado interruptor hacia atrás una vez rápidamente Programación de inicialización de
completamente. para inclinar para abrir, y presione de nuevo quemacocos
. Para abrir deslizando el quemacocos, para deslizar para abrir. El quemacocos o la visera puede perder su
presione el interruptor del quemacocos función de abertura o cierre con un solo
En el proceso de cierre, presione el
hacia atrás y libere el interruptor cuando botón en algunos casos, como el reemplazo
interruptor hacia adelante una vez
alcance la posición deseada. También del motor o la ventana del quemacocos. En
rápidamente para cerrarlo automáticamente
puede presionar el interruptor del el caso de una interrupción de este tipo, la
por completo. En el proceso de abertura o
quemacocos hacia atrás una vez programación de inicialización del
cierre automático, si necesita detenerlo, sólo
rápidamente, y el quemacocos se quemacocos o visera se realizará primero.
presione el interruptor.
deslizará automáticamente para abrirse. El método es el siguiente: opere el
. Si desea deslizar el quemacocos para quemacocos o visera hasta que se cierre por
cerrar, presione el interruptor del completo, presione el interruptor del
quemacocos hacia adelante y libérelo quemacocos durante aproximadamente diez
cuando llegue a la posición deseada. segundos o presione el botón de cierre de la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

20 Llaves, puertas y ventanas


visera durante aproximadamente diez ventana se detendrá de inmediato, y la
segundos, y escuche el sonido de operación visera se detendrá cuando llegue a la
del mecanismo del quemacocos para posición media. Cuando el vidrio del
completar la programación de inicialización quemacocos está completamente abierto,
del quemacocos o visera. Si la función de si presiona y sostiene el botón de cierre de
abertura o cierre con un solo botón todavía la visera, la ventana se cerrará junto a ésta.
no está disponible después de la Cuando libere el botón durante una presión
programación de inicialización, se prolongada, la ventana dejará de operar, y
recomienda conducir hasta el distribuidor la visera dejará de operar (cuando no
más cercano para su revisión y reparación. alcance la posición media) o regresará a la
posición media (después de la posición
Función de demora de llama media).
Dentro de 30 segundos de apagar el
vehículo, el quemacocos y la visera se
pueden cerrar presionando el botón, paro no
se pueden abrir.
Función de enlace
La función de enlace del quemacocos y la
visera permite a los pasajeros del vehículo
ver la posición de la ventana del
quemacocos cuando el quemacocos está
abierto. Para evitar que los pasajeros olviden
cerrar el quemacocos cuando salgan de la
camioneta. Cuando la visera del quemacocos
está completamente cerrada, si presiona el
interruptor del quemacocos hacia atrás y lo
sostiene, la visera operará hasta la posición
media junto con éste. Cuando el botón se
libere durante una presión prolongada, la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 21


Asientos y sistemas de ¿Qué observará después de que se infle
una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cabeceras
sujeción Restricciones para niños Posición
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cabeceras Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 41
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sistemas de Restricción para Niños
Asientos delanteros ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Posición del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asientos Traseros
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 28 La posición media de la cabecera debe estar
Cinturón de seguridad de tres en la misma línea horizontal que los ojos del
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ocupante. Para las personas altas, si el punto
Uso del cinturón de seguridad durante el anterior no se puede cumplir, la cabecera
embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 debe ajustarse a la posición más alta; para
personas más bajas, la cabecera debe
Sistema de bolsas de aire ajustarse a la posición más baja.
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 32
¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 33
¿Cuándo se debe inflar una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
¿Qué provoca que se infle una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 35
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

22 Asientos y sistemas de sujeción


Para ajustar la cabecera hacia arriba, jale la Asientos delanteros
{ Peligro cabecera hacia arriba hasta una posición
Existe una mayor probabilidad que los adecuada y ajústela. Para mover la cabecera Posición del asiento.
ocupantes sufran una lesión de cuello/ a su posición original, mantenga presionado
columna en un accidente con cabeceras el interruptor de liberación.
que no estén instaladas y ajustadas Para ajustar la cabecera hacia abajo,
adecuadamente. No ponga el vehículo en mantenga presionado el interruptor de
movimiento hasta que las cabeceras para liberación y empuje la cabecera hacia abajo
todos los ocupantes estén instalados y hasta la posición adecuada; después, libere
ajustados de manera adecuada. el interruptor de liberación para el ajuste.

Regulación de altura { Advertencia


Para evitar lesiones, no empuje la
cabecera con demasiada fuerza mientras
el dedo está en el interruptor de
liberación. . Cuando se siente en el asiento, coloque
su cadera lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia entre el
asiento y el pedal para hacer que su
pierna se doble ligeramente al presionar
el pedal. Mueva el asiento del lado del
pasajero debe deslizarse lo más atrás
posible.
. Cuando se siente en el asiento, haga que
sus hombros se apoyen en el respaldo lo
más atrás posible. Recline el respaldo del
asiento para que pueda alcanzar el
volante mientras dobla ligeramente el
brazo. Mantenga los hombros apoyados
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 23


contra el respaldo mientras gira el Ajuste del asiento Tipo de ajuste eléctrico de posición del
volante. El respaldo no se deberá inclinar asiento
excesivamente hacia atrás. El ángulo del Tipo de ajuste manual de posición del
respaldo no debe ser mayor a 25 grados. asiento
. Ajuste la altura del asiento para que se
puedan ver todas las pantallas y
controles.
Los muslos deben descansar cómodamente
en el asiento.

{ Advertencia
Puede perder el control del vehículo si
intenta ajustar el asiento del conductor
mientras el vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor sólo El interruptor de ajuste eléctrico está en el
cuando el vehículo no se está moviendo. lado exterior del asiento. Presione el
Jale hacia arriba la palanca de ajuste en la interruptor hacia adelante o hacia atrás, y el
parte inferior delantera del asiento para asiento se moverá hacia adelante o hacia
ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás según corresponda. Libere el
atrás. Libere la palanca después de ajustar el interruptor cuando alcance una posición
asiento en una posición adecuada. adecuada.
Intente deslizar el asiento hacia adelante y Si el asiento no se mueve cuando se
hacia atrás para asegurarse que el asiento presiona el interruptor, es posible que el
esté bloqueado en una posición adecuada. asiento ya se encuentre en la posición límite
delantera o trasera, o que la batería del
vehículo esté descargada. Revisar para
confirmar.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

24 Asientos y sistemas de sujeción


Nunca gire el interruptor con fuerza para Ajuste de altura eléctrico del asiento Asiento central
evitar dañarlo.
Asiento central (sólo modelo de
Ajuste de altura manual del asiento 7 asientos)
Pliegue de asiento de fila central de asiento
derecho hacia el frente

Como se muestra en la figura, gire el


interruptor de ajuste de altura en el lado
exterior del cojín del asiento, y libere el
Gire la manija del lado exterior del asiento interruptor después de ajustar el asiento a la
hacia arriba o hacia abajo hasta que el altura adecuada.
asiento se ajuste a la altura deseada.
Siéntese en el asiento antes del ajuste; de lo El asiento eléctrico del lado del pasajero Para modelos de 7 asientos, siéntese en el
contrario, el dispositivo de ajuste podría delantero no se puede ajustar hacia arriba o asiento trasero, ingrese al vehículo desde la
dañarse. hacia abajo. puerta trasera derecha. Doble el asiento
derecho de la fila central hacia adelante
primero para dejar espacio para llegar al
asiento trasero.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 25


Para plegar el asiento de la fila central Para ajustar el asiento hacia adelante o Luego, jale el cordón de liberación del
derecha hacia adelante: hacia atrás, levante la palanca de ajuste en respaldo del lado del asiento hacia atrás
Jale hacia arriba la palanca de liberación la parte inferior delantera del asiento. Libere hasta obtener un ángulo adecuado.
cerca de la cabecera, doble y mueva el la palanca después de ajustar el asiento en Para plegar el respaldo del asiento, jale
asiento hacia adelante. Para recuperar, una posición adecuada. hacia arriba el cordón y doble el respaldo
empuje el asiento hacia atrás para ajustarlo. Intente mover el asiento para revisar si está hacia adelante. Primero doble el cojín del
Intente mover el asiento para revisar si está bloqueado. asiento y luego doble el respaldo para que
bloqueado. Ajuste y pliegue de respaldo de asiento quede plano.
La fila central izquierda no se puede doblar Para colocar el respaldo en su posición
hacia adelante. Por lo tanto, para sentarse vertical, jale hacia arriba el cordón y
en la fila trasera, no ingrese al vehículo despliegue el respaldo en un ángulo
desde la puerta trasera izquierda, si no por adecuado. Por último, intente mover el
la puerta trasera derecha. respaldo para revisar si está bloqueado.
Ajuste de posición del asiento Al ajustar el respaldo, sostenga el respaldo y
no permita que su cabeza u otras partes del
cuerpo se encuentren dentro del rango de
pliegue antes de jalar el cordón del respaldo.
La falla en sostenerlo puede causar una
lesión.

El ángulo del respaldo del asiento es


ajustable.
Primero sostenga el respaldo porque éste se
plegará rápidamente y puede causar un
impacto o lesiones después de que se
levante la banda de liberación del respaldo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

26 Asientos y sistemas de sujeción


Volteo de cojín de asiento Respaldos reclinables
Ajuste manual

Después de desbloquear el cojín, jale el cojín


En la posición inferior delantera del cojín del hacia adelante y levante la parte trasera del
asiento, hay dos cordones de desbloqueo del cojín para voltearlo. Los dos cojines se
cojín; el cojín del asiento se puede pueden voltear.
Jale hacia arriba la manija cerca del cojín del
desbloquear jalando los cordones Para volver a colocar el cojín en su posición asiento; ajuste el ángulo de inclinación del
correspondientes. original, vuelva a instalarlo en el orden respaldo a una posición adecuada; y después
opuesto y presione hacia abajo el cojín con libere la manija. No se apoye en el respaldo
fuerza. Intente mover el cojín del asiento del asiento mientras lo ajusta.
para asegurarse que esté bloqueado.
Después de ajustar el respaldo del asiento,
intente mover el respaldo para asegurarse
que esté bloqueado.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 27


Ajuste eléctrico Asiento trasero (Modelo de 7 asientos)
{ Advertencia
Respaldo plegable
Si cualquiera de los respaldos no está
asegurado, se podría mover hacia
adelante en un alto repentino o impacto.
Esto podría causar lesiones a la persona
que ocupe ese lugar. Siempre empuje y
jale los respaldos para asegurarse que
estén trabados.

Asientos Traseros
Asiento trasero (Modelo de 5 asientos)
Gire el interruptor de ajuste hacia adelante Consulte el método de ajuste para el asiento
y hacia atrás. El respaldo se doblará hacia central de los modelos de 7 asientos. La
diferencia es que el asiento trasero no se El respaldo del asiento trasero es plegable.
adelante o se desplegará hacia atrás. Suelte
el interruptor cuando esté ajustado a una puede ajustar hacia adelante o hacia atrás. Tire del cordón detrás del respaldo para
posición adecuada. desbloquearlo, y luego doble el respaldo
hacia adelante.
Si el respaldo no se mueve cuando se gira el
interruptor, es posible que el respaldo ya se Para colocar el respaldo en su posición
encuentre en su posición límite, o que la original, jale el cordón y despliegue el
batería del vehículo esté descargada. respaldo.
Para evitar daño, nunca mueva el interruptor Intente mover el respaldo del asiento para
con demasiada fuerza. revisar si está bloqueado.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

28 Asientos y sistemas de sujeción


Diagrama de distribución de asiento Cinturones de seguridad Limitador de fuerza de cinturón de seguridad
5 asientos Está configurado en los cinturones de
seguridad para el asiento del lado del
conductor y el asiento izquierdo de la fila
central. El limitador de fuerza puede reducir
el esfuerzo aplicado en el cuerpo a través de
la liberación de amortiguación del cinturón
de seguridad en caso de accidente.
Pretensor de cinturón de seguridad
Está configurado en el cinturón de seguridad
para el asiento del lado del conductor y el
asiento izquierdo de la fila central. En caso
de un choque frontal o trasero severo, se
tensará la parte delantera del cinturón de
El cinturón de seguridad está diseñado para
seguridad.
7 asientos uso por un solo pasajero. Un pasajero menor
de 12 años o de menos de 150 cm de altura El pretensor del cinturón de seguridad
no debe sentarse en el asiento del pasajero desplegado debe ser reemplazado por un
delantero debido a las restricciones del distribuidor. El pretensor del cinturón de
cinturón de seguridad. Revise todas las seguridad sólo se puede desplegar una vez.
partes del sistema del cinturón de seguridad Asegúrese que el cinturón de seguridad no
en busca de daños y funcionamiento esté dañado o sujeto por un objeto afilado.
anormal regularmente. Evite que el polvo entre en el cinturón de
Reemplace cualquier parte o componente seguridad.
dañado detectado inmediatamente. Se
recomienda encarecidamente cambiar el
cinturón de seguridad dañado o el tensor del
cinturón de seguridad desplegado en un
distribuidor.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 29


No permita que objetos pequeños entren en
{ Advertencia la hebilla del cinturón de seguridad, de otra
La operación incorrecta (como la manera la hebilla del cinturón de seguridad
extracción o instalación de un cinturón de fallará.
seguridad o el anclaje del cinturón de
seguridad) puede disparar el tensor del
Cinturón de seguridad de tres
cinturón y provocar lesiones. puntos

{ Advertencia
Abroche el cinturón de seguridad cada
vez que conduzca el vehículo. En caso de
accidente, un pasajero que no se abrocha 2. Coloque la placa de seguro en la hebilla
el cinturón de seguridad puede correr para asegurar el cinturón. Jale el cinturón
peligro. del hombro para ajustar la tensión del
cinturón de la cadera.
No agregue ningún accesorio u otro objeto No use ropa suelta o pesada. Esto puede
que pueda interferir con el funcionamiento dificultar el uso correcto del uso del cinturón
del cinturón de seguridad. No cambie ningún de seguridad.
componente del cinturón de seguridad.
1. Extraiga el cinturón de seguridad del No coloque ningún objeto (como una bolsa
enrollador y ajústelo a través del cuerpo de mano o un teléfono móvil) entre el
{ Advertencia sin torcerlo. cinturón de seguridad y su cuerpo.
El cinturón de seguridad no debe
abrocharse contra un objeto duro o frágil
en su bolsillo. De lo contrario, el objeto
duro lo lastimará y el objeto frágil puede
dañarse en caso de emergencias.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

30 Asientos y sistemas de sujeción


Regulación de altura Desabrochar

Hay un sujetador en el tablero de moldura


El cinturón de seguridad de la primera fila Para desabrochar el cinturón de seguridad, cerca del respaldo del asiento de la segunda
de algunos modelos se puede ajustar en presione el botón rojo de la hebilla. fila. Cuelgue el cinturón de seguridad en el
altura. Presione el ajustador de altura del sujetador para guardarlo cada vez que
cinturón de seguridad y muévalo hacia Cinturón de seguridad de fila central/fila lo use.
arriba o hacia abajo. Libere el ajustador trasera Cinturón de seguridad central de la
después del ajuste. Cinturón de seguridad izquierdo y derecho segunda fila
Para abrochar y desabrochar los cinturones 1. Para usar el cinturón de seguridad, saque
de seguridad izquierdo y derecho de la fila el cinturón de seguridad del enrollador
central, consulte las instrucciones del del techo (modelos de 5 asientos) o del
cinturón de seguridad delantero. respaldo (modelos de 7 asientos) primero
y asegúrelo correctamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 31


3. Asegure la otra placa de cierre (movible)
en la hebilla en el lado derecho del
asiento.

2. Deslice la placa de cierre en el extremo 5. Para hebillas de asiento trasero,


del cinturón de seguridad en la pequeña asegúrese que la hebilla marcada como
hebilla en el lado izquierdo del asiento. "M" se utilice para el asiento central. y la
hebilla marcada como "R" se use para el
4. Asegúrese que el cinturón de seguridad
asiento derecho, si se abrocha con la
pase por el cuerpo del ocupante sin
hebilla incorrecta, podría tener impacto
torceduras.
en la función de protección del cinturón
de seguridad y podría guiar a una
advertencia para abrochar el cinturón de
seguridad incorrecto mientras conduce.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

32 Asientos y sistemas de sujeción


Uso del cinturón de seguridad un choque. Para las mujeres embarazadas, Para bolsas de aire de impacto lateral, la
así como para todos, la clave para que los palabra “AIRBAG” está en el lado del
durante el embarazo cinturones de seguridad sean efectivos es respaldo, cerca de la puerta.
usarlos adecuadamente. La bolsa de aire puede complementar la
El cinturón de cadera debe colocarse lo más protección del cinturón de seguridad.
bajo posible para atravesar la pelvis, para Aunque las bolsas de aire están diseñadas
evitar la fuerza sobre el abdomen. para reducir los riesgos de lesiones causadas
por la fuerza de impacto cuando la bolsa de
Sistema de bolsas de aire aire está inflada, todas las bolsas de aire
deben inflarse rápidamente para ejercer su
Dependiendo de la configuración del efecto.
vehículo, el sistema incluye las siguientes
Las notas importantes sobre el sistema de
bolsas de aire:
bolsa de aire son las siguientes:
. Bolsa de aire delantera del conductor
. Bolsa de aire delantera del pasajero
delantero (si está equipado)
{ Peligro
Los cinturones de seguridad funcionan para Puede resultar severamente lesionado o
todos, incluyendo mujeres embarazadas. . Bolsa de aire lateral delantera (si está
morir en un choque si no utiliza su
Como todos los ocupantes, es más probable equipado)
que ellas se lesionen seriamente si no cinturón de seguridad, incluso con bolsas
Para todas las bolsas de aire, la palabra de aire. Las bolsas de aire están
utilizan los cinturones de seguridad. "AIRBAG" está marcada en el tablero de diseñadas para operar con los cinturones
Una mujer embarazada debe usar el cinturón moldura o en la etiqueta cerca de su de seguridad, no para reemplazarlos.
de regazo-hombro, y la porción de cintura abertura de despliegue. Además, las bolsas de aire no están
debe usarse lo más bajo posible, debajo del Para las bolsas de aire frontales, la palabra diseñadas para inflarse en cada choque.
abultamiento, durante todo el embarazo. "AIRBAG" para el conductor se encuentra en Los cinturones de seguridad son el único
La mejor forma de proteger al feto es el centro del volante, y la del pasajero dispositivo de restricción en algunas
proteger a la madre. Cuando el cinturón de delantero se encuentra en el tablero de colisiones.
seguridad se usa adecuadamente, es más instrumentos. (Continúa)
probable que el feto no se lastime durante
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 33


Peligro (Continúa) Peligro (Continúa) ¿En dónde están las bolsas
Utilizar su cinturón de seguridad durante especiales de protección infantil, como un
de aire?
un choque ayuda a reducir la posibilidad asiento para niños, para obtener la Bolsa de aire delantera
de golpear objetos dentro del vehículo o protección correspondiente.
ser expulsado de éste. Las bolsas de aire
son "restricciones adicionales" a los Indicador de bolsa de aire
cinturones de seguridad. Todas las
personas que estén dentro del vehículo
deben utilizar el cinturón de seguridad
adecuadamente, ya sea que exista o no
una bolsa de aire para ellas.

{ Peligro
No permita que un niño, un bebé, una
mujer embarazada o personas enfermas y Como se muestra en la Figura A anterior, la
débiles se sienten en el asiento delantero bolsa de aire delantera del conductor está
equipado con una bolsa de aire. Nunca ubicada en el centro del volante.
instale un asiento para niños orientado En el tablero de instrumentos, hay un Como se muestra en la Figura B anterior, la
hacia atrás en el asiento delantero. indicador de bolsa de aire que muestra el bolsa de aire delantera del pasajero
El niño puede sufrir lesiones graves o símbolo de la bolsa de aire. El sistema delantero está ubicada en el tablero de
morir cuando se infla una bolsa de aire. verificará si el sistema de circuito de la bolsa instrumentos del lado del pasajero.
El cinturón de seguridad y la bolsa de de aire tiene una falla y el indicador le dirá
aire pueden proteger a adultos y si hay un problema. Consulte Luz de
adolescentes, pero no a niños y bebés. disponibilidad de bolsa de aire 0 65.
Los niños y bebés necesitan dispositivos
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

34 Asientos y sistemas de sujeción


Bolsa de aire lateral Bolsa de aire de cortina lateral ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
de aire?
La bolsa de aire delantera está diseñada
para inflarse en colisiones frontales
moderadas a severas, o una colisión casi
frontal, para reducir los riesgos de lesiones
severas de la cabeza y el pecho del
conductor y del pasajero delantero.
Si la bolsa de aire frontal se infla no
depende principalmente de la velocidad de
funcionamiento del vehículo. Depende del
objeto impactado, la dirección del impacto y
la desaceleración del vehículo en el
Como se muestra en la Figura C, la bolsa de La posición de la cortina de aire lateral se momento de la colisión.
aire lateral del asiento delantero está muestra en la Figura D anterior.
instalada en el lado del respaldo cerca de la La bolsa de aire frontal puede inflarse a
diferentes velocidades de colisión. El inflado
puerta. { Peligro de la bolsa de aire depende de la dirección
Si hay algún objeto entre el ocupante y del impacto (recta o en cierto ángulo) en el
la bolsa de aire, la bolsa de aire puede no momento de la colisión y si el objeto
inflarse normalmente o la bolsa de aire impactado es fijo o móvil, deformable o no,
puede causar que el objeto apriete el y estrecho o ancho. Debido al diseño
cuerpo del ocupante cuando está inflado, diferente de cada vehículo, las condiciones
lo que puede provocar lesiones graves o de inflado de colisión de la bolsa de aire
incluso la muerte. Nunca use un accesorio frontal pueden variar. La bolsa de aire
del asiento (como la funda del asiento) frontal no se inflará en caso de vuelco del
que pueda dificultar el inflado de la bolsa vehículo, colisión trasera y la mayoría de las
de aire de impacto lateral. colisiones de impacto lateral. Es posible que
la bolsa de aire frontal no se infle en
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 35


colisiones frontales o casi laterales, el módulo puede registrar información introduce en el vehículo. La bolsa de aire no
colisiones laterales o diagonales, colisiones relevante de colisión después de la colisión. puede proporcionar la protección
con objetos cilíndricos (como postes del Si tiene alguna duda sobre la situación de correspondiente. La bolsa de aire sólo debe
telégrafo y troncos de árbol), colisiones funcionamiento de su bolsa de aire después considerarse como un dispositivo
traseras debajo de un vehículo grande de un accidente de colisión, póngase en complementario del cinturón de seguridad.
(camiones, etc.), colisiones amplias y contacto con su distribuidor lo antes posible
laterales. Conforme el diseño, la bolsa de para proporcionar un análisis y diagnóstico ¿Qué observará después de que
aire de impacto lateral del asiento se inflará profesional. se infle una bolsa de aire?
de acuerdo con la posición de impacto en
caso de una colisión lateral moderada a ¿Qué provoca que se infle una Después de inflar una bolsa de aire, el
proceso de desinflado se producirá
grave. bolsa de aire? rápidamente. Puede ser cuestionable si la
La bolsa de aire de impacto lateral del En el proceso de inflado, el sistema de bolsa de aire se infla alguna vez porque la
asiento no se inflará en caso de colisiones detección enviará una señal electrónica para velocidad de purga es muy rápida. Cuando
frontales, colisiones casi frontales, vuelco del activar el generador de gas; el generador se desinfla una bolsa de aire, puede salir
vehículo o colisiones traseras. La bolsa de liberará gas para inflar la bolsa de aire y algo de humo y polvo de su ventilación.
aire de impacto lateral del asiento no puede hará que la bolsa de aire salga de la placa
inflarse en colisiones laterales leves y de cubierta. El generador de gas, la bolsa de { Peligro
colisiones laterales frontales o diagonales. aire y los miembros relevantes son todos
Cuando la bolsa de aire se infla, puede
Conforme el diseño, la bolsa de aire de componentes del módulo de bolsa de aire.
haber polvo en el aire. Este polvo podría
impacto lateral del asiento se inflará en el
lado en el que se golpea el vehículo. La ¿Cómo se activa una bolsa causar problemas de respiración para
personas con historial de asma u otros
bolsa de aire no se activará en todos los de aire? problemas respiratorios. Para evitar esto,
accidentes de colisión. Para un accidente en
La bolsa de aire complementa la protección todas las personas dentro del vehículo
particular, no debe simplemente juzgar si la
proporcionada por el cinturón de seguridad deben salir tan pronto como sea seguro
bolsa de aire debe inflarse de acuerdo con
al distribuir la fuerza de impacto de manera hacerlo. Si tiene problemas respiratorios
las causas, daños al vehículo o gastos de
más uniforme en el cuerpo del ocupante. Sin pero no puede salir del vehículo después
reparación. Su vehículo está equipado con
embargo, los cuerpos de algunos ocupantes de que se infle la bolsa de aire, entonces
un módulo de detección y diagnóstico de
no se mueven hacia las bolsas de aire en (Continúa)
colisiones. Si una colisión tiene mucho daño,
colisiones donde un objeto externo se
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

36 Asientos y sistemas de sujeción


accidente. Las partes del sistema de bolsa cubra ningún objeto en la superficie de la
Peligro (Continúa) de aire que deben reemplazarse incluyen cubierta de la bolsa de aire ni vuelva a
obtenga aire fresco abriendo una ventana el módulo de bolsa de aire, el módulo de colocar la cubierta de la bolsa de aire.
o una puerta. Si experimenta problemas control de la bolsa de aire, el pretensor Otras situaciones donde la bolsa de aire
de respiración después del despliegue de del cinturón de seguridad y otras partes. puede estar inflada (desplegada) excepto por
una bolsa de aire, debería buscar atención Reparación, mantenimiento y reemplazo del colisión
médica. sistema de bolsa de aire Si la parte inferior del vehículo se ve
El sistema de bolsa de aire debe recibir afectada seriamente, la bolsa de aire
Si el sistema de suministro de energía del
mantenimiento por un técnico calificado y también se puede inflar. Consulte los
vehículo aún puede funcionar normalmente
profesional. El mantenimiento inadecuado siguientes ejemplos.
después de una colisión, el vehículo
hará que el sistema de bolsa de aire no
desbloqueará las puertas automáticamente,
funcione normalmente. Consulte al
encenderá las luces de advertencia de
distribuidor más cercano para la reparación
peligro y cortará el sistema de combustible
y el mantenimiento del sistema de bolsa
después de inflar la bolsa de aire.
de aire.
El conductor puede controlar un interruptor
de función para bloquear las puertas, apagar Precaución
las luces interiores y apagar las luces de
advertencia de peligro. Si la cubierta de la bolsa de aire está
dañada, abierta o rota, es posible que la
El despliegue de la bolsa de aire del pasajero bolsa de aire no funcione normalmente.
delantero también puede causar daños al
Se debería reparar lo antes posible.
parabrisas.
. La bolsa de aire sólo se puede inflar una Nunca intente reparar, ajustar, retirar o
vez según su diseño. Después de una instalar ningún componente del sistema de . Golpear un borde del camino, borde de la
colisión y si la bolsa de aire se infla, es bolsa de aire. Nunca intente volver a instalar acera o superficie dura
necesario reemplazar algunas partes del la defensa delantera de la carrocería del
sistema de bolsa de aire. Si no reemplaza vehículo por sí mismo. Nunca adhiera ni
estas partes, el sistema de bolsa de aire
no brindará protección en otra colisión/
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 37


La bolsa de aire frontal no puede inflarse en
las siguientes colisiones
La bolsa de aire frontal generalmente no se
inflará en colisiones laterales, colisiones
traseras, vuelco o colisiones frontales de
baja velocidad. Sin importar qué tipo de
colisión, sólo cuando el vehículo genere
suficiente desaceleración hacia adelante, se
inflará la bolsa de aire frontal.

. Caer o conducir en un bache profundo . Colisión lateral

. Ángulo de colisión frontal superior a 30°


desde la dirección longitudinal del
vehículo (rango A y rango C)

. Aterrizar o caer fuerte . Colisión del extremo trasero


Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

38 Asientos y sistemas de sujeción

. Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado . Golpe del vehículo en la parte inferior, . Colisión lateral de la carrocería del
especialmente en la parte inferior del vehículo (no en el compartimiento de
camión pasajeros)
La bolsa de aire lateral no puede inflarse en
las siguientes colisiones
En una colisión lateral con cierto ángulo o
una colisión en el lado de la carrocería del
vehículo (no en el compartimiento de
pasajeros), es posible que el sistema de
bolsa de aire lateral no se active.

. Golpear objetos deformables, como arena


de arena, barra de protección, columna o
árbol . Colisión lateral fuera de la vertical
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 39


La bolsa de aire lateral generalmente no
se inflará en caso de colisión frontal,
colisiones por la parte trasera, vuelco o
colisiones laterales de baja velocidad.

. Colisión del extremo trasero . Colisión lateral al camión durante derrape.

. Colisión frontal

. Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado


Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

40 Asientos y sistemas de sujeción


Para un niño pequeño, siempre se debe usar
{ Peligro un asiento de seguridad para niños. Nunca { Advertencia
No utilice un sistema de asiento de sostenga a un niño en sus brazos mientras El tamaño y el rango de configuración de
seguridad para niños orientado hacia viaja en el vehículo. Nunca permita que un un asiento de seguridad para niños puede
atrás en un asiento delantero protegido niño se pare o se arrodille en un asiento o variar drásticamente. No todos los
por una bolsa de aire frontal. Si la bolsa en el compartimiento de equipaje cuando el asientos para niños son aplicables a su
de aire debe desplegarse, se pueden vehículo está en operación. vehículo debido a los efectos de la
causar lesiones graves o incluso la muerte Precaución moldura del vehículo, así como a la forma
al niño. y el tamaño del asiento. Un niño se
Un asiento de seguridad para niños no puede lastimar seriamente o morir
asegurado puede ser arrojado fuera del
Restricciones para niños vehículo cuando ocurre una colisión o una
durante un choque si el asiento con
retención infantil no está asegurado
Bebés y niños pequeños parada de emergencia. El asiento de adecuadamente en el vehículo. Asegure el
seguridad para niños siempre debe estar asiento de seguridad para niños
Este vehículo no está equipado con un correctamente asegurado, incluso si no adecuadamente en el vehículo siguiendo
asiento para niños. Si desea agregar uno, se usa.
debe seleccionarse un asiento para niños las instrucciones que vienen con tal
que sea aplicable al tipo "general" ISOFIX. asiento de seguridad para niños y las
Si se coloca un asiento de seguridad para
El asiento de seguridad para niños sólo se instrucciones de este manual. Si el
niños en un compartimiento cerrado en
puede colocar en el asiento de la segunda clima caliente, la temperatura del asiento asiento de seguridad para niños no
fila. El asiento delantero no está equipado para niños será muy alta. Asegúrese que la coincide con el tamaño de su vehículo y
con el soporte del sistema de anclaje. Los temperatura del asiento para niños no sea la figura del cuerpo del niño o la
datos estadísticos de accidentes muestran muy alta antes de colocar a un niño en el conexión a su vehículo es incorrecta, se
que colocar el asiento para niños en el asiento. Si el niño es demasiado pequeño y pueden producir lesiones personales
asiento de la segunda fila puede mejorar en el cinturón de seguridad no puede brindarle graves al niño y a otros pasajeros en el
gran medida la seguridad de los niños. la mejor protección, asegúrese de usar un vehículo en caso de una colisión.
asiento de seguridad para niños adecuado
para brindar protección de seguridad.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 41


Sistemas de Restricción para Seleccione un asiento adecuado para niños Debe instalarse en la posición lateral de los
de acuerdo con el peso corporal y la figura asientos de la 2da fila. Instale en la dirección
Niños corporal del niño. opuesta a la dirección de desplazamiento del
Para bebés menores de un año, sus huesos vehículo. Use la interfaz ISOFIX para conectar
son muy frágiles y se debe usar un asiento el asiento y ajuste la altura de la pata de
para niños orientado hacia atrás. apoyo para asegurarse que la pata de
soporte esté montada de forma segura en el
Recomendación para asiento de piso del vehículo.
seguridad para niños Sección 2
GM recomienda usar el asiento para bebé
con la certificación ECE R44. Están
certificados por ECE R44, pueden brindar una
mejor protección a los niños ocupantes.
Sección 1

De acuerdo con ECE R44/04, el sistema de


asiento de seguridad para niños se puede
clasificar en los siguientes 5 grupos:
. Grupo 0: para niños con peso corporal
inferior a 10 kg.
. Grupo 0+: para niños con peso corporal
inferior a 13 kg. Grupo: Grupo I 9-18 kg
. Grupo I: para niños con peso corporal de
Método de instalación:
más de 9 kg y menos de 18 kg.
. Grupo II: para niños con peso corporal de Sólo se puede instalar con la interfaz ISOFIX
más de 15 kg y menos de 25 kg. y las correas desplegables provistas con
. Grupo III: para niños con peso corporal de asientos de seguridad para niños, con el
Grupo: Grupo 0+ hasta 13 kg asiento orientado hacia adelante.
más de 22 kg y menos de 36 kg.
Método de instalación:
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

42 Asientos y sistemas de sujeción


Aplicabilidad de Asiento de seguridad para niños universal en diferentes posiciones
De acuerdo con ECE R16, la siguiente información indica la aplicación del sistema de asiento de seguridad para niños en diferentes asientos.
Grupo de peso Rango de peso Posición de asientos
Pasajero delantero 2da fila exterior 2da fila central 3ra fila exterior
Grupo 0 ≤10 kg X U UF U
Grupo 0+ ≤13 kg X U UF U
Grupo I 9-18 kg UF U UF UF
Grupo II 15-25 kg U U UF U
Grupo III 22-36 kg U U UF U
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:
U = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" aprobados para uso en este grupo de pesos.
UF = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos.
L=Adecuado para asientos de seguridad para niños particulares en la lista anexa. Estos asientos de seguridad puede ser de las categorías
"vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
B=Asiento de seguridad integrado aprobado para este grupo de pesos.
X=Posición del asiento no apta para niños en este grupo de masa.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 43


Asiento de seguridad para niños ISOFIX en aplicabilidad de posición ISOFIX
Usar sistema de instalación I S O F I X de clasificación de tamaño adecuado de asiento de seguridad para niños.
Clases y accesorios de tamaño de sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX
A ISO/F3: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura completa
B ISO/F2: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
B1 ISO/F2X: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
C ISO/R3: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño completo
D ISO/R2: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño reducido
E ISO/R1: CRS de bebé orientado hacia atrás
F ISO/L1: CRS de posición orientado hacia el lado izquierdo (cuna de transporte)
G ISO/L2: CRS de posición orientado hacia el lado derecho (cuna de transporte)

Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo


Pasajero 2da fila 2da fila central 3ra fila exterior
delantero exterior
F ISO/L1 X X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X X
Grupo 0 (hasta 10 kg) E ISO/R1 X IL X X
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

44 Asientos y sistemas de sujeción

Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo


Pasajero 2da fila 2da fila central 3ra fila exterior
delantero exterior
E ISO/R1 X IL X X
Grupo 0 + (hasta 13 kg) D ISO/R2 X IL X X
C ISO/R3 X IL(*) X X
D ISO/R2 X IL X X
C ISO/R3 X IL(*) X X
Grupo I (9-18 kg) B ISO/F2 X IUF-IL X X
B1 ISO/F2X X IUF-IL X X
A ISO/F3 X IUF-IL X X
Grupo II-III (15-36 kg) - - X IUF X X
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:
IUF = Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX hacia el frente de categoría universal aprobado para uso en el grupo de pesos.
IL =Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos CRS ISOFIX son
aquellos de las categorías "vehículo específico", "restringido", o "semi-universal".
X=posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de masas y/o en esta clase de tamaño.
IL(*)=Indica que los sistemas de asiento de seguridad para niños ISOFIX se pueden instalar ajustando el asiento delantero.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Asientos y sistemas de sujeción 45


Sistemas de Restricción para 2. Retire los objetos del asiento. Mueva el
cinturón de seguridad y la hebilla del
Niños ISOFIX cinturón de seguridad a un lado.
Asegúrese que el cinturón de seguridad y
la hebilla del cinturón de seguridad no
estén guardados debajo del asiento para
niños para evitar afectar la sujeción
precisa del asiento para niños.
3. Coloque el asiento de seguridad para
niños en el asiento de segunda fila.

5. Conecte la correa superior del asiento


para niños al punto de fijación
correspondiente del vehículo. Consulte las
Para asegurar el asiento de seguridad para instrucciones del asiento para niños para
niños: saber cuándo y cómo tensar la correa
1. El punto de fijación inferior ISOFIX se superior. Como se muestra en la figura,
encuentra en la unión entre el respaldo el punto de fijación superior ISOFIX está
de la segunda fila y la parte trasera del en el techo sobre el asiento trasero. Abra
cojín del asiento. Su posición se puede la cubierta exterior desde el borde
identificar a través de la etiqueta en el superior. El punto de fijación superior del
borde inferior del respaldo. Los asientos asiento de seguridad para niños de los
4. Conecte el calibrador de fijación (1) en el modelos de 7 asientos se encuentra en la
izquierdo y derecho están equipados con asiento de seguridad para niños al
un juego de ISOFIX respectivamente. parte posterior del respaldo del asiento
dispositivo de fijación en el vehículo (2). de la segunda fila.
Opere de acuerdo con las instrucciones
del asiento de seguridad para niños.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

46 Asientos y sistemas de sujeción


6. Presione y jale el asiento de seguridad
para niños en todas las direcciones para
verificar que esté seguro.
7. Asegúrese que la temperatura del
asiento para niños no sea muy alta antes
de colocar a un niño en el asiento.
En caso de una colisión grave, el sistema
ISOFIX se puede dañar. Puede ser necesario
reparar y reemplazar algunas partes. Revise
el sistema ISOFIX después de un accidente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Almacenamiento 47
Almacenamiento Compartimientos de Caja de almacenamiento central de tablero
de instrumentos
almacenamiento
Compartimientos de almacenamiento
Almacenamiento del tablero de Almacenamiento del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
instrumentos
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Caja de almacenamiento izquierda de tablero
Compartimento para lentes obscuros . . . 48 de instrumentos
Almacenamiento del descansabrazos. . . . 49
Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . 49
Almacenamiento de consola de piso . . . . 50
Ubicaciones para equipaje/carga
Compartimiento del equipaje . . . . . . . . . . . 50
Características adicionales del La caja de almacenamiento está debajo del
almacenamiento tablero de control del aire acondicionado.
Ganchos para bolsas de compras . . . . . . . 51
Centro de conveniencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema portaequipajes
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información para cargar el vehículo
Información sobre la carga del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

48 Almacenamiento
Guantera Portavasos Advertencia (Continúa)
Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de un paro brusco o
una colisión, no coloque botes, vasos,
latas etc. descubiertas o no seguras en el
portavasos mientras el vehículo esté en
movimiento.

Compartimento para lentes


obscuros
Si así está equipado

Jale la manija hacia afuera para abrir la El portavasos está en la consola entre los
guantera. Para cerrar, empuje y asegure la asientos delanteros. Hay dos portavasos en
puerta de la guantera hacia adentro. el descansabrazos del asiento de la fila
trasera.
{ Advertencia
Mantenga la puerta de la guantera { Advertencia
cerrada cuando el vehículo esté en No coloque vasos con líquido caliente sin
movimiento para reducir los riesgos de tapa en el portavasos mientras el
lesiones debido a frenado de emergencia vehículo está en movimiento. Si se
o en caso de un choque. derrama líquido caliente, podría
quemarse. Una quemadura al conductor
podría causar la pérdida de control del
vehículo.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Almacenamiento 49
Si está equipado, hay un almacenamiento Almacenamiento trasero Ranura y descansabrazos de almacenamiento
cubierto para gafas de sol en la consola de puerta
superior. Presione la cubierta exterior y la Cavidad de mapa
consola se abrirá automáticamente. Cierre
después de usarla.

Almacenamiento del
descansabrazos.

La ranura de almacenamiento de la puerta


La cavidad del mapa está en la parte (1) y el descansabrazos (2) están en el lado
posterior del respaldo del asiento delantero. interior del tablero de la puerta.

El almacenamiento del descansabrazos se


encuentra entre los asientos delanteros. Jale
la cubierta de la caja de almacenamiento
hacia arriba para abrirla.
Cierre la cubierta de la caja de
almacenamiento después de usar la caja.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

50 Almacenamiento
Ranura y descansabrazos de almacenamiento Almacenamiento de consola Ubicaciones para equipaje/
de pared lateral trasera
de piso carga
Compartimiento del equipaje
Cubierta de carga, si está equipado.

La ranura de almacenamiento en la pared y


el descansabrazos están en las paredes El almacenamiento de la consola del piso
laterales traseras izquierda y derecha de los está detrás de la caja del descansabrazos.
modelos de 7 asientos.
La cubierta se utiliza para proteger los
objetos en el compartimiento de equipaje.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Almacenamiento 51
Empaque de Cubierta de equipaje Desinstalación de cubierta de equipaje
Advertencia (Continúa)
de equipaje no puede transportar cargas.
En un accidente, podrían hacer que se
abriera la cubierta y herir a alguien.

Guarde la cubierta del equipaje retirada


correctamente; de lo contrario, la cubierta
del equipaje retirada puede dañar a los
ocupantes en situaciones de emergencia.

Características adicionales del


almacenamiento
Libere las placas de cubierta de equipaje de Presione las tapas en ambos extremos del
las ranuras guía a ambos lados del enrollador de la cubierta del equipaje hacia Ganchos para bolsas de compras
compartimiento de equipaje y la cubierta se el centro para retirar la cubierta del equipaje
retraerá automáticamente (1). Para desplegar del vehículo.
la cubierta del equipaje, jale la cubierta del Para instalar la cubierta, presione las tapas
equipaje del enrollador y fije los dos en ambos extremos hacia el centro, alinee
extremos de la placa de la cubierta en las las tapas con las ranuras y luego suelte las
ranuras guía a ambos lados del tapas para fijar el enrollador en las ranuras.
compartimiento del equipaje (2).
{ Advertencia
No almacene objetos pesados o afilados
en la cubierta de carga del
compartimiento de equipaje. La cubierta
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

52 Almacenamiento
Hay un gancho en la parte superior de cada
asiento donde el respaldo se encuentra con
Sistema portaequipajes
la cabecera. Puede colgar una bolsa de la Capacidad de transporte de parrillas de techo
compra u otro objeto adecuado en el gancho
de acuerdo con la demanda. Carga estática Datos
Capacidad de trasporte máxima de
Centro de conveniencia techo (kg)
30 kg

1. No sobrecargue el riel de guía del techo Precauciones


o exceda el peso bruto aprobado del No coloque directamente la carga sobre el
vehículo. techo y amarre a las parrillas de techo en
2. Instale adecuadamente las barras ambos lados. Asegúrese de usar dos o más
transversales en el sistema de techo para barras transversales para la carga.
permitir que la carga se asegure
firmemente. Cuando use barras transversales y sistema
portaequipajes con una baja capacidad de
3. Distribuya la carga uniformemente y transporte, no transporte carga igual a la
coloque los artículos más pesados en la carga máxima permisible del techo; en este
parte inferior. caso, coloque el equipaje en el sistema
Hay una ranura de tarjeta sobre la consola. 4. Apriete firmemente la carga. portaequipajes dentro del límite de carga
5. Conduzca de manera estable y evite indicado en las instrucciones de instalación
aceleración/frenado repentinos y giros únicamente.
bruscos. La carga en la parrilla de techo no debe
exceder la capacidad máxima de transporte
del techo (30 kg); la falla en seguir estas
instrucciones puede causar un accidente o
dañar el vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Almacenamiento 53
Asegúrese de asegurar firmemente los . Los objetos dispersos en el
artículos en la parrilla de techo y siempre compartimiento de equipaje deben fijarse
use cables de amarre o correas de tensión para evitar que se deslicen.
adecuados e intactos para este propósito. . Los objetos cargados no deben estar más
Maneje cuidadosamente los artículos cuando altos que el borde superior del respaldo.
los coloque o retire en o de la parrilla de . El objeto no debe colocarse en la cubierta
techo. Si no es fácil levantar manualmente del equipaje o en el tablero de
los artículos del suelo a la parrilla de techo, instrumentos. No cubra la bolsa de aire u
use una herramienta adecuada. otras partes del tablero de instrumentos.
Los artículos apilados en la parrilla de techo . Los objetos cargados no deben
para un vehículo de servicio de pasajeros no obstaculizar el funcionamiento de los
deberá exceder 0.5 m desde el techo y no pedales, el freno de estacionamiento y la
exceder 4 m desde el suelo. palanca de cambios, ni limitar el
movimiento libre del conductor. No ponga
ningún objeto que no esté fijo en el
Información para cargar el vehículo.
vehículo . No conduzca el vehículo con la puerta
trasera abierta.
Información sobre la carga del Está prohibido colocar un encendedor de
vehículo cigarrillos, un cilindro de gas propano, un
. Los objetos pesados dentro del perfume u otros materiales combustibles/
compartimiento de equipaje deben explosivos en el vehículo. Estos artículos
colocarse cerca del respaldo. Asegúrese pueden causar un incendio o explotar
que el respaldo esté asegurado. Si los cuando el vehículo está bajo altas
objetos se necesitan apilar en capas, los temperaturas por un tiempo prolongado.
más pesados deben colocarse en la parte
inferior.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

54 Instrumentos y Controles
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 75
Instrumentos y Controles Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 66
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Luz de control de velocidad
Luz de advertencia del sistema de constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Introducción del Tablero de instrumentos frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Introducción del Tablero de Luz de freno eléctrico de Pantallas de información
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Centro de información del
Luz de falla de freno de estacionamiento conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Controles
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 56 eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Luz de advertencia del Sistema de
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 69
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 57 Luz de sostenimiento automático de
Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 58 vehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luz de advertencia de dirección hidráulica
(EPS (Dirección asistida eléctrica)) . . . . . 71
Luces de advertencia, marcadores e Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak
indicadores apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Luz del Sistema de Control de Tracción
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Luz de advertencia de Temperatura del
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . . . 72
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luz de presión de aceite del motor . . . . . 73
Indicador de temperatura del Luz de advertencia de
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 63 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 63 Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz indicadora de luces altas
Recordatorios de cinturón de encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz indicadora de luz antiniebla
Luz de disponibilidad de bolsa delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 55
Introducción del Tablero de instrumentos
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

56 Instrumentos y Controles
1. Botón de control de sistema de control 23. Liberador del cofre 2. Ajuste el volante a la posición deseada y
de velocidad constante* 24. Perilla de ajuste de faro luego jale la palanca de ajuste hacia
2. Interruptor de luz de vehículo y luz 25. Interruptor de pliegue eléctrico de atrás para bloquear el volante.
direccional espejo retrovisor exterior 3. Compruebe y confirme que el volante se
3. Bolsa de aire - Conductor/Interruptor haya bloqueado firmemente.
de claxon Controles Mantenga el control del volante mientras
4. Grupo de instrumentos
conduce.
5. Botón de control de sistema de audio* Ajuste del volante de dirección
6. Interruptor de limpia y lavaparabrisas No intente ajustar el volante mientras el
7. Interruptor de luces de advertencia de vehículo está en movimiento.
peligro Ajustar el volante mientras se conduce
8. Audio de vehículo puede provocar un accidente.
9. Salida de aire delantera
10. Salida de aire central Controles al volante
11. Interruptor ESC OFF Botones de control de audio en el
12. Bolsa de aire delantera - Pasajero*
volante
13. Salida de aire de descongelamiento
para el frente
14. Salida de aire lateral
15. Guantera
16. Tomacorriente de entretenimiento
exterior* Ajuste el volante sólo después de que el
17. Palanca de cambios* vehículo se haya detenido completamente.
18. Freno de mano electrónico* El volante puede inclinarse hacia arriba/hacia
abajo.
19. Interruptor de ignición*
20. Pedal del acelerador 1. Empuje la palanca de ajuste del volante
21. Pedal del freno hacia afuera primero.
22. Palanca de liberación de la tapa de
relleno de combustible
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 57
1. Paso de voz Claxon Limpiador/lavador de parabrisas
Si está equipado con Apple CarPlay/
Android Auto, una presión larga para
ingresar a la pantalla SIRI, Apple CarPlay/
Android Auto está conectado.
2. Rueda giratoria de ajuste de volumen
Jale la rueda giratoria hacia arriba y
hacia abajo para ajustar el volumen del
sonido.
3. Botón de silencio o para colgar llamada
Se utiliza para apagar el sonido o colgar
una llamada telefónica Bluetooth.
4. Botón de selección de fuente de sonido
Presione el botón para alternar entre las Presione el interruptor en el volante para Para usar el limpiaparabrisas delantero,
fuentes de audio, tales como radio/USB sonar el claxon. encienda primero el interruptor de ignición y
música Bluetooth. luego empuje la palanca de control del
limpiaparabrisas/lavaparabrisas.
5. Rueda giratoria de selección de canción/ El limpiaparabrisas delantero tiene las
interruptor de estación siguientes cinco posiciones de operación:
Jale la rueda giratoria hacia arriba y . NEBLINA: Empuje la palanca de control
hacia abajo para seleccionar la estación o hacia arriba una vez y el limpiador limpia
la canción. una vez.
6. Botón para contestar llamada . OFF: Apaga el sistema.
Presione el botón para contestar las . INT: Empuje la palanca de control hacia
llamadas telefónicas Bluetooth o ingresar abajo hasta esta posición y el limpiador
a la interfaz de Bluetooth. limpia de manera intermitente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

58 Instrumentos y Controles
. LO: Empuje la palanca de control hacia 2. Jale la palanca de control del Limpiador/lavador del medallón
abajo hasta esta posición y el limpiador limpiaparabrisas/lavaparabrisas hacia el
limpia continuamente en baja velocidad. volante.
. HI: Empuje la palanca de control hacia Jale la palanca de control durante más de un
abajo hasta esta posición y el limpiador segundo aproximadamente. El lavador rocía
limpia continuamente en alta velocidad. líquido de limpieza al parabrisas y funciona
La velocidad de limpieza intermitente (INT) durante tres ciclos o hasta que se suelta la
es ajustable. Para seleccionar la velocidad palanca de control.
deseada, gire la perilla circular en el centro
de la palanca de control. { Advertencia
En climas fríos, para evitar que los
limpiadores se congelen, rocíe agua tibia
en el área congelada para descongelar y
luego limpie el agua inmediatamente
Para usar el limpiaparabrisas trasero, gire el
para evitar la formación de hielo. interruptor de ignición a la posición ON y
La visión borrosa del conductor puede luego gire la perilla del interruptor del
provocar un choque y causar lesiones limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero
personales y daños al vehículo u otras a Z.
propiedades. Gire la perilla del interruptor de
limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero a
= y la bomba de agua rocía agua al
Para rociar fluido de limpieza en el parabrisas trasero inmediatamente. Libere la
parabrisas delantero: perilla y la bomba deja de rociar.
1. Gire el interruptor de ignición a la
posición ON (conectado).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 59
Tomas de corriente Tomacorriente USB de accesorios trasero Tomacorriente USB de grabador de
conducción
Tomacorriente de entretenimiento exterior

El tomacorriente USB de la segunda fila (5V/


2A) se encuentra en la parte posterior de la El grabador de conducción se encuentra en
El tomacorriente de entretenimiento se consola y se puede usar para cargar el la parte inferior del espejo retrovisor interior
encuentra debajo del tablero de control del teléfono celular. El tomacorriente no está y puede proporcionar energía para su
aire acondicionado. disponible si la ignición está apagada. grabador de conducción.
La interfaz USB se puede utilizar para cargar Si está equipado, el tomacorriente USB de la
el teléfono celular y para la conexión de tercera fila está en el descansabrazos
archivos de audio. derecho del asiento de la tercera fila.
El tomacorriente de carga no está disponible
si la ignición está apagada.
Para obtener más información sobre la
interfaz USB, consulte las Especificaciones del
sistema de audio que se proporcionan con el
vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

60 Instrumentos y Controles
Luces de advertencia, marcadores e indicadores
Cuadro de instrumentos
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 61
1. Luz de advertencia de falla de 15. Luz de advertencia de cinturón de 30. Luz de advertencia de falla de la
sostenimiento automático del vehículo seguridad abrochado del pasajero transmisión, si está equipado
(AVH), si está equipado delantero, si está equipado 31. Pantalla de modo de economía, si está
2. Luz de advertencia de Presión de aceite 16. Luz de advertencia de bolsa de aire equipado
del motor baja 17. Liz de indicador de trampa de 32. Indicador de advertencia de falla del
3. Indicador de operación de partículas, si está equipado freno de estacionamiento eléctrico,
sostenimiento automático del vehículo 18. Luz de advertencia de dirección si está equipado
(AVH), si está equipado eléctricamente asistida (EPS) 33. Indicador de operación del freno de
4. Sistema de frenos/Indicador de freno 19. Velocímetro estacionamiento eléctrico, si está
de mano/Luz de advertencia de 20. Medidor de temperatura de equipado
distribución electrónica de fuerza de refrigerante 34. Odómetro del viaje
frenado (EBD) 21. Indicador de condiciones de operación 35. Indicador de combustible
5. Luz de advertencia de falla del sistema del sistema de Control de velocidad 36. Tacómetro de motor
de monitoreo de presión de llantas constante, si está equipado
(TPMS). Si está equipado 22. Odómetro general Velocímetro
6. Indicador de falla del motor 23. Indicador de control electrónico de
7. Indicador de luz direccional izquierda/ estabilidad (ESC) apagado, si está
Advertencia de peligro equipado
8. Indicador de luz alta de faro 24. Luz de advertencia de ABS
9. Indicador de luz baja de faro 25. Luz de advertencia de falla de control
10. Indicador de luz de posición electrónico de estabilidad (ESC), si está
11. Indicador de luz antiniebla delantera, equipado
si está equipado 26. Indicador de sistema de inmovilizador
12. Indicador de luz anti-niebla trasera del motor
13. Indicador de luz direccional derecha/ 27. Pantalla de velocidad, si está equipado
Advertencia de peligro 28. Opción de información de computadora
14. Luz de advertencia de cinturón de de viaje
seguridad abrochado del conductor 29. Luz de advertencia de sistema de carga
El velocímetro muestra la velocidad del
vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

62 Instrumentos y Controles
Mantenga su velocidad dentro del límite Odómetro de viaje Tacómetro
cuando conduzca en una zona de límite de
velocidad.

Odómetro

El odómetro de viaje muestra los kilómetros El tacómetro muestra las revoluciones del
del vehículo para un viaje de conducción cigüeñal del motor por minuto.
después que se haya restablecido a cero.
Para borrar la distancia de viaje cuando se
El Odómetro muestra los kilómetros muestra en el odómetro de viaje, mantenga
acumulados totales del vehículo. presionado el botón de selección en el
Es contra la ley ajustar el odómetro para volante durante 2 segundos.
propósitos ilegales.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 63
Indicador de combustible combustible en el tanque de combustible se del área roja, indica que el motor está
agita, la indicación en el indicador de sobrecalentado. Apague el motor
combustible fluctúa. inmediatamente para su inspección.
Antes de agregar combustible, detenga el Pantalla de la transmisión
vehículo y apague el motor.

Indicador de temperatura del


refrigerante del motor

El indicador de combustible muestra el nivel


de combustible en el tanque de combustible.
Si el nivel de combustible en el tanque de
combustible es demasiado bajo, se iluminará La luz de advertencia de falla de la
el indicador de control. Por favor agregue transmisión se ilumina cuando se enciende
combustible de inmediato. Está el interruptor de ignición y se apaga varios
estrictamente prohibido agotar el segundos después. Esto indica que el
combustible en el tanque de combustible. El indicador de temperatura del refrigerante sistema de control del foco de la luz de
Como queda algo de combustible en el del motor muestra la temperatura del advertencia está funcionando normalmente.
tanque de combustible, la cantidad agregada refrigerante del motor.
puede ser menor que la capacidad del Para ciertos modelos, la luz de advertencia
"C" significa "estado frío" y "H" significa no se enciende cuando se enciende el
tanque de combustible. Durante el frenado, "temperatura caliente"; cuando el indicador
la aceleración o las curvas, a medida que el interruptor de ignición. Sólo se ilumina si
de temperatura del refrigerante está dentro hay un problema.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

64 Instrumentos y Controles
Para transmisión automática Si descubre que la flecha verde no parpadea Recordatorios de cinturón de
al enviar una señal direccional, revise el
En caso de una falla del sistema de
fusible y el foco y, si es necesario, seguridad
transmisión automática, la luz de
advertencia dará indicaciones en cualquiera reemplácelos. Luz de advertencia de cinturón de
de las siguientes maneras: seguridad abrochado del conductor
. Siempre iluminada { Peligro
. Parpadeo Si el foco de una luz direccional o de
indicador de luz intermitente de peligro
Póngase en contacto con su distribuidor de se ha fundió, reemplácelo
inmediato. inmediatamente. Estos indicadores son
Señal de giro esenciales para garantizar la seguridad de
conducción. La falla en mantener estos
indicadores en condiciones de operación
puede causar un choque, resultando en
lesiones personales o incluso la muerte, y
daños al vehículo u otras propiedades.

Si el tiempo de parpadeo es más corto de lo


normal, el foco de la luz direccional se La luz de advertencia del cinturón de
fundió y debe reemplazarse. seguridad se ilumina si el conductor no se
abrocha adecuadamente el cinturón de
seguridad después de que se enciende la
ignición.
Las siguientes circunstancias aparecerán a
La luz direccional se usa para confirmar si la menos que el conductor se abroche el
luz intermitente de direccional externa está cinturón de seguridad adecuadamente:
funcionando normalmente. . La luz de advertencia del cinturón de
seguridad permanece iluminada;
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 65
. Si la velocidad del vehículo excede los . La luz de advertencia del cinturón de Esto indica que tanto el foco de la luz de
20 km/h, la luz de advertencia parpadeará seguridad permanece iluminada; advertencia como el sistema de bolsa de aire
y sonará la campanilla de advertencia. . Si la velocidad del vehículo excede los funcionan normalmente.
Luz de advertencia de cinturón de 20 km/h, la luz de advertencia parpadeará La luz de advertencia indicará una falla de la
y sonará la campanilla de advertencia. bolsa de aire en cualquiera de las siguientes
seguridad abrochado del pasajero
delantero Esta luz de advertencia no se enciende si el maneras:
asiento del pasajero delantero no está . La luz no se enciende cuando se enciende
ocupado después de que se enciende la el interruptor de ignición.
ignición. . La luz no se apaga después de iluminarse.
. La luz parpadea o permanece encendida
Luz de disponibilidad de bolsa
mientras conduce.
de aire
{ Peligro
Si la luz de advertencia de la bolsa de
aire parpadea o permanece encendida
durante la conducción, indica una falla en
el sistema de la bolsa de aire. El sistema
de bolsa de aire se desactivará y, por lo
La luz de advertencia del cinturón de tanto, no se activará en un accidente. Le
seguridad se ilumina si el asiento del recomendamos encarecidamente que
pasajero delantero está ocupado pero el conduzca el vehículo al distribuidor más
ocupante no se abrocha el cinturón de cercano para su inspección. Si ocurre un
seguridad correctamente después de choque después de que haya ocurrido la
encender la ignición. falla del sistema de la bolsa de aire,
Las siguientes circunstancias aparecerán a La luz de advertencia de la bolsa de aire se pueden ocurrir lesiones personales o
menos que el pasajero delantero se abroche ilumina cuando se enciende el interruptor de incluso la muerte.
el cinturón de seguridad adecuadamente: ignición y se apaga varios segundos
después.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

66 Instrumentos y Controles
Luz del sistema de carga 4. Si la banda de transmisión es normal Falla de luz indicadora
pero la luz de advertencia del sistema de
carga permanece iluminada, puede
indicar una falla en el sistema de carga.
Visite a su distribuidor para reparar el
vehículo lo más pronto posible.

Precaución
La luz de advertencia del sistema de
carga indica que puede haber un
problema con el sistema de carga.
No conduzca su vehículo cuando la luz de
advertencia del sistema de carga esté
La luz de advertencia del sistema de carga encendida. La luz indicadora se ilumina cuando la
se ilumina cuando se enciende la ignición. Se Conducir su vehículo mientras el sistema ignición está encendida pero el motor no ha
apaga conforme arranca el motor. de carga tiene una falla puede causar arrancado. Esto indica que el foco de la luz
Si la luz de advertencia del sistema de carga daño al vehículo. del indicador está funcionando
se ilumina durante la conducción: normalmente.
Si conduce el vehículo a menudo para viajes La luz se apaga después que se arranque el
1. Oríllese en el camino de una manera
cortos, la capacidad de la batería se motor. La lámpara indicadora de falla (MIL)
segura.
consume más rápidamente, por lo que es se ilumina cuando ocurre cualquier falla de
2. Detenga el vehículo. necesario reponer la energía eléctrica componente o subsistema relacionada con el
3. Verifique que la banda de transmisión no cargando la batería o conduciendo en un sistema de emisiones. Una vez que el
se haya aflojado o roto. viaje largo. módulo de control electrónico (ECM) detecta
cualquier falla, la MIL permanecerá
iluminada.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 67
Si se detecta una falla de encendido seria, la Luz de advertencia del sistema de estacionamiento. Libere completamente el
MIL parpadeará constantemente. Una falla freno de estacionamiento antes de arrancar
de encendido severa puede causar daños al frenos el vehículo.
convertidor catalítico. Si esto sucede, el Si la luz de advertencia del sistema de
sistema electrónico del vehículo cambiará a frenos se ilumina después de que el freno
un procedimiento de operación de de estacionamiento se libere por completo,
emergencia para que pueda continuar el nivel de líquido de frenos en el depósito
conduciendo. Sin embargo, consulte al de líquido puede ser demasiado bajo o se
distribuidor más cercano para la eliminación produjo una falla en el sistema EBD.
de la falla lo antes posible.
Si esto sucede:
Si la MIL se ilumina por un tiempo y luego
se apaga, es normal, sin indicar ninguna 1. Con cuidado, oríllese en el camino y
falla del sistema. detenga el vehículo.
2. Verifique el nivel de líquido de frenos.
Precaución 3. Agregue el líquido de frenos
Si la luz indicadora de falla del motor Modelo con freno manual mecánico recomendado hasta que el nivel de
(MIL) se enciende, indica que existe una líquido alcance la marca MAX (más alta).
La luz de advertencia del sistema de frenos Consulte Líquido de frenos 0 149.
falla. La conducción continua después de
se enciende después de encender el
que se ilumine la MIL puede dañar el 4. En las siguientes circunstancias, conduzca
interruptor de ignición y se apaga varios
sistema de control de emisiones, lo que segundos después si se suelta el freno de el vehículo a una velocidad segura al
reduce la economía de combustible y la estacionamiento. Esto indica que la luz de distribuidor más cercano para revisar el
capacidad de control del vehículo. Visite advertencia está funcionando normalmente. freno y confirme que:
al distribuidor más cercano para reparar . El freno esté funcionando
el vehículo lo más pronto posible. La luz de advertencia del sistema de frenos/
normalmente.
distribución electrónica de la fuerza de
frenado (EBD) también se ilumina cuando se . Usted piensa que el sistema de frenos
acciona el freno de estacionamiento. La luz es seguro a su propio juicio.
se apaga después de liberar el freno de
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

68 Instrumentos y Controles
5. Para las siguientes circunstancias,
{ Advertencia Luz de freno eléctrico de
remolque el vehículo al distribuidor más
cercano para su inspección y reparación: Si la luz de advertencia del sistema de
estacionamiento
. Descubrió una fuga del sistema de frenos no se enciende después de que el
frenos. freno de estacionamiento se conecte con
. La luz de advertencia del sistema de el interruptor de ignición encendido, no
frenos permanece iluminada. conduzca el vehículo.
. El freno no está funcionando Asegúrese que el LED de la luz de
normalmente. advertencia funciona normalmente. Si la
luz no se enciende cuando el freno de
Precaución
estacionamiento se conecta con el
No conduzca con la luz de advertencia del interruptor de ignición encendido, aunque
sistema de frenos encendida. el LED de la luz de advertencia funciona
. Esto puede significar que los frenos no normalmente, vaya al distribuidor más
están funcionando correctamente. cercano para revisar el sistema de frenos.
Si está equipado con un freno de
. Conducir con frenos con falla puede Esto puede indicar una falla del sistema estacionamiento eléctrico (EPB), el indicador
llevar a un accidente que resulte en de frenos. de operación del EPB se ilumina cuando se
lesiones personales y daños a su jala hacia arriba el EPB.
vehículo y a otras propiedades. Si no mantiene el sistema de frenos en
condiciones adecuadas de funcionamiento, Esto indica que el vehículo está en estado de
se podría producir un choque que podría estacionamiento.
causar lesiones personales y daños al Este indicador se apaga cuando el EPB se
vehículo u otras propiedades. libera. Esto indica que el vehículo está fuera
del estado de estacionamiento.
Este indicador permanece iluminado
mientras el EPB está conectado firmemente.
Vea Freno de estacionamiento eléctrico
0 128.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 69
Luz de falla de freno de . La luz no se apaga después de iluminarse. funcionando normalmente. La luz de
. La luz se ilumina durante la conducción. advertencia se apaga varios segundos
estacionamiento eléctrico después.
Si la luz de advertencia de falla de EPB
muestra una de las anomalías anteriores, Si la luz de advertencia del ABS hace lo
póngase en contacto con su distribuidor siguiente, consulte a su distribuidor.
inmediatamente. Una falla de EPB puede . No se ilumina cuando se enciende la
causar que el vehículo desacelere por inercia. ignición
. Siempre iluminada
Luz de advertencia del Sistema de
. Iluminado durante la conducción
Frenos Antibloqueo (ABS)
Si la luz de advertencia del ABS se ilumina
durante la conducción, indica una posible
falla del ABS.
Aunque el vehículo puede funcionar
normalmente sin ABS, consulte a su
Si está equipado con un freno de distribuidor para una inspección de ABS y las
estacionamiento eléctrico (EPB), la luz de reparaciones necesarias.
advertencia de falla de EPB se enciende
después de que se enciende el interruptor Precaución
de ignición y se apaga varios segundos No conduzca el vehículo cuando se
después. Esto indica que tanto la luz de encienda la luz de advertencia del sistema
advertencia como el módulo de función EPB de frenos.
están funcionando normalmente.
La luz de advertencia del ABS se encenderá La luz de advertencia que se ilumina
En caso de una falla de EPB o una falla de la durante la conducción puede significar
luz de advertencia, se indicará en cualquiera inmediatamente cuando se encienda la
ignición. Indica que el sistema está que sus frenos no funcionan
de las siguientes maneras:
realizando una inspección automática y que correctamente.
. La luz no se enciende cuando se enciende (Continúa)
el foco de la luz de advertencia está
el interruptor de ignición.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

70 Instrumentos y Controles
después. Esto indica que el indicador puede La luz de advertencia de falla de
Precaución (Continúa) funcionar normalmente. Para ciertos sostenimiento automático del vehículo (AVH)
Conducir con frenos con falla podría llevar modelos de vehículo, el indicador no se se ilumina después de encender el
a una colisión que resulte en lesiones enciende cuando se enciende el interruptor interruptor de ignición y se apaga varios
personales y daños a su vehículo y a de ignición. segundos después. Esto indica que tanto la
otras propiedades. Este indicador se ilumina cuando la función luz de advertencia como el módulo de
AVH funciona y el vehículo está estacionado. función AVH puede funcionar normalmente.
Luz de sostenimiento automático Para ciertos modelos de vehículo, la luz de
Se apaga cuando el vehículo sale del estado advertencia no se enciende cuando se
de vehículo (AVH) de estacionamiento. enciende el interruptor de ignición.
Indicador de operación de sostenimiento Para detalles sobre AVH, consulte Freno de En caso de una falla del módulo de función
automático del vehículo (AVH), si está Mano 0 127. de AVH o una falla de la luz de advertencia,
equipado se indicará en cualquiera de las siguientes
Luz de advertencia de falla de sostenimiento
automático del vehículo (AVH), si está maneras:
equipado . La luz no se enciende cuando se enciende
el interruptor de ignición.
. La luz no se apaga después de iluminarse.
. La luz se ilumina durante la conducción.
Una vez que la luz de advertencia de falla
de AVH muestra las anomalías anteriores,
póngase en contacto con su distribuidor
inmediatamente.

El indicador de operación de sostenimiento


automático del vehículo (AVH) se ilumina
después de encender el interruptor de
ignición y se apaga varios segundos
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 71
Luz de advertencia de dirección falla, pero exige un esfuerzo mucho mayor. Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak
En caso de lo siguiente, consulte a su
hidráulica (EPS (Dirección asistida distribuidor. apagado)
eléctrica)) . La luz no se enciende cuando se enciende
la ignición.
. La luz no se apaga después de iluminarse.
. La luz se ilumina durante la conducción.

Precaución
No conduzca el vehículo cuando se
encienda la luz de advertencia de la
dirección asistida.
La luz de advertencia que se ilumina
durante la conducción puede significar
que la columna de dirección asistida no La luz de advertencia de StabiliTrak OFF se
funciona correctamente. ilumina después de que se enciende la
La luz de advertencia de dirección asistida se
encenderá inmediatamente cuando se Conducir con esta falla puede llevar a un ignición y se apaga varios segundos
encienda la ignición. Indica que el sistema accidente que resulte en lesiones después. Esto indica que la luz de
está realizando una inspección automática y personales y daños a su vehículo y a advertencia está funcionando normalmente.
que el foco de la luz de advertencia está otras propiedades. Si presiona el interruptor ESC OFF cuando la
funcionando normalmente. La luz de velocidad del vehículo no ha excedido el
advertencia se apaga varios segundos valor de umbral, ciertas funciones del control
después. electrónico de estabilidad (ESC) se
Cuando el sistema de dirección desactivarán.
eléctricamente asistida (EPS) detecta una En este momento se ilumina el indicador
falla, la luz de advertencia dará una ESC OFF.
indicación. El vehículo aún se puede conducir
incluso si el sistema de dirección tiene una
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

72 Instrumentos y Controles
Vea Control de estabilidad electrónica (ESC) Vea Control de estabilidad electrónica (ESC) Luz de presión de las llantas
0 132. 0 132.
Por lo general, no se aconseja apagar el Luz de advertencia de
interruptor ESC OFF.
Temperatura del refrigerante del
Luz del Sistema de Control de motor
Tracción (TCS)/StabiliTrak

La luz de advertencia de presión de llanta se


ilumina después de encender el interruptor
de ignición y se apaga varios segundos
después. Esto indica que la luz de
advertencia está funcionando normalmente.
La luz de advertencia de temperatura del El indicador de falla de TPMS se ilumina
La luz de advertencia se ilumina después de refrigerante del motor se ilumina cuando se cuando la presión de las llantas es
que se enciende la ignición y se apaga enciende la ignición, y se apaga varios demasiado baja o demasiado alta, o cuando
varios segundos después. Esto indica que la segundos después. Indica que tanto el ocurre una falla de TPMS.
luz de advertencia está funcionando sistema como el foco indicador funcionan
normalmente. Consulte Presión de llantas 0 157 respecto a
normalmente.
las presiones correctas de las llantas.
La luz ESC parpadea cuando el sistema ESC Este indicador se ilumina cuando la
está activo. Si la luz ESC permanece temperatura del refrigerante es demasiado
iluminada, indica una falla de ESC. alta. Indica que se sobrecalentó el motor. No
continúe conduciendo el vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 73
Luz de presión de aceite del Si el nivel de aceite es demasiado bajo, Luz de advertencia de
agregue el aceite de motor especificado al
motor nivel apropiado. Vea Aceite del motor 0 145. combustible bajo
Si el nivel de aceite es normal, consulte a su
distribuidor para verificar el sistema de
lubricación.

Precaución
La presión de aceite de su motor puede
ser peligrosamente baja.
No conduzca con la luz de advertencia de
presión de aceite del motor encendida.
Conducir su vehículo con baja presión de
aceite puede resultar en daños costosos
Cuando se enciende la ignición, la luz de para su vehículo. La luz de advertencia de combustible bajo se
advertencia de presión de aceite del motor encenderá inmediatamente cuando se
demasiado baja se ilumina y se apaga encienda la ignición. Indica que el sistema
después que el motor arranca. Esto indica está realizando una inspección automática y
que el foco del indicador está funcionando que la luz de advertencia está funcionando
normalmente. normalmente.
Si esta luz de advertencia se enciende Si esta luz permanece encendida después de
mientras el motor está funcionando, indica encender la ignición o si se ilumina durante
que la presión del aceite del motor puede la conducción, indica que no hay suficiente
haber caído a un nivel peligroso. Pare el combustible en el tanque de combustible y
motor y revise el nivel de aceite de que debe rellenar el tanque.
inmediato. No se quede sin combustible, de lo contrario
podría dañarse el convertidor catalítico.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

74 Instrumentos y Controles
Luz de seguridad Luz indicadora de luces altas Luz indicadora de luz antiniebla
encendidas delantera

Este indicador se ilumina cuando se abre la


puerta. Se apaga después que arranca el El indicador de luces altas se enciende Este indicador se ilumina cuando se enciende
motor. Esto indica que el indicador está cuando la luz alta de los faros está la luz antiniebla delantera.
funcionando normalmente. encendida. Vea Luces de niebla delanteras 0 83.
Vea Protección de motor de arranque de
motor 0 119.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 75
Luz antiniebla trasera Recordatorio de luces encendidas Luz de control de velocidad
constante

Este indicador se ilumina cuando se enciende Este indicador se ilumina cuando se enciende
la luz antiniebla trasera. la luz de posición. Este indicador se ilumina cuando se activa la
Vea Luces de niebla traseras 0 84. función de control de velocidad constante.
Vea Control de velocidad constante 0 134.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

76 Instrumentos y Controles
Pantallas de información Consumo de combustible instantáneo Consumo de combustible promedio

Centro de información del


conductor (DIC)
Pantalla de computadora de viaje

1. Botón de selección de incremento/ El consumo promedio de combustible se


disminución Jale el botón hacia arriba o muestra en L/100 km y puede ayudar al
hacia abajo para realizar una selección o conductor a desarrollar buenos hábitos de
ajuste. conducción. En diferentes modos de
2. Botón Confirmar (OK) Este botón se usa conducción, el consumo de combustible
para confirmar la configuración o para promedio de referencia es diferente. Estos
Puede mostrar Consumo promedio de
borrar el kilometraje de viaje o el modos de conducción incluyen conducir en
combustible, Consumo instantáneo de
consumo promedio de combustible. un área urbana, conducción a alta velocidad,
combustible, Kilometraje de conducción,
conducción a diferentes velocidades
Indicador de presión de llantas, detalles de
constantes, aceleración/desaceleración,
accidente, Ajuste de brillo, etc., dependiendo
conducción a la misma velocidad y con
de la configuración del vehículo.
diferentes velocidades conectadas, etc.
En la interfaz de operación actual, mantenga
presionado el botón de selección abajo para
borrar el kilometraje de viaje y el consumo
promedio de combustible.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 77
Después de borrar, no se mostrará el abertura de la válvula del acelerador, la Indicador de presión de llanta
consumo promedio de combustible hasta velocidad de revolución y la carga del
que el vehículo haya recorrido 0.1 km. vehículo cambian.
El combustible consumido cuando el vehículo Kilometraje de conducción
está en marcha en vacío no está incluido en
el consumo promedio de combustible.
Consumo de combustible instantáneo

El sistema de monitoreo de presión de


llantas (TPMS) muestra la presión actual y la
temperatura de las cuatro llantas
Esto muestra la distancia que el vehículo respectivamente.
puede operar continuamente con el Cuando el sistema detecta que la presión de
combustible restante actual. las llantas es alta o baja, proporciona un
El consumo de combustible instantáneo Cambia a medida que cambia el consumo de aviso, pidiéndole que ajuste la presión de las
indica el consumo de combustible de combustible en las condiciones de llantas. Consulte Presión de llantas 0 157
referencia (en L/100 km) en el estado actual conducción actuales. El kilometraje de respecto a las presiones estándar de las
de control del acelerador y en el ciclo de conducción es sólo para referencia. Agregue llantas.
conducción actual. Si la velocidad actual del combustible tan pronto como sea posible
vehículo es extremadamente baja, el cuando se ilumine el indicador de nivel bajo
consumo de combustible instantáneo se de combustible.
mostrará en L/h (litros por hora).
El consumo de combustible instantáneo
cambia en tiempo real a medida que la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

78 Instrumentos y Controles
Detalles de accidente Ajuste de brillo Configuración de idioma

Cuando la pantalla muestra información de Cuando entre a la interfaz de ajuste de brillo Ingrese a la interfaz de configuración del
falla, indicando que el vehículo está de iluminación de fondo, el usuario puede idioma de la pantalla para configurar el
defectuoso, debe permanecer alerta y presionar el botón de selección de idioma de la pantalla actual.
ponerse en contacto con el centro de incremento/disminución en el volante para
servicio para revisar el vehículo a tiempo ajustar el brillo del medidor de combinación.
para eliminar potenciales riesgos de Después de completar el ajuste, presione la
seguridad. tecla OK para guardar y salir.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Instrumentos y Controles 79
Luz de advertencia de puerta entreabierta Luz de advertencia de cinturón de central, derecha del asiento de 2da fila;
seguridad abrochado del pasajero trasero “6”/“7” en la luz indica la posición de la
(si está equipado) izquierda, y derecha del asiento de
3ra fila).
. Si la velocidad del vehículo excede
20 km/h, la luz de advertencia parpadeará
y sonará el zumbador de advertencia
durante un tiempo.
La luz de advertencia no se ilumina si los
asientos traseros no están ocupados o se
desactiva la función de advertencia
(desactivar la función de advertencia por el
cuadro de instrumentos sólo es válido por
un ciclo), después que se enciende la
Si alguna de las puertas de la fila delantera ignición.
o trasera está entreabierta o no está
completamente cerrada, se encenderá una
lámpara de advertencia con la forma de la
La luz de advertencia del cinturón de { Advertencia
seguridad se ilumina si el asiento trasero
puerta entreabierta; si la puerta trasera está No desactive la advertencia para abrochar
está ocupado pero el ocupante no se
entreabierta o no está completamente abrocha el cinturón de seguridad el cinturón de seguridad del asiento
cerrada, se encenderá o parpadeará una luz correctamente después de encender la trasero cuando haya pasajeros sentados
de advertencia con forma de puerta trasera. ignición. en los asientos traseros, para asegurarse
Si alguna puerta no está completamente que el pasajero del asiento trasero se
Después de esto, aparecerá las siguientes abroche el cinturón de seguridad
cerrada mientras el vehículo está a una circunstancias a menos que los pasajeros del
velocidad de 10 km/h o más, sonará una adecuadamente.
asiento trasero se abrochen el cinturón de
alarma de puerta entreabierta. seguridad adecuadamente:
. La luz de advertencia del cinturón de
seguridad se enciende (“3”/“4”/“5” en la
luz indica la posición de la izquierda,
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

80 Luces
Luces Iluminación exterior ;: La luz de posición, la luz de la
matrícula, la luz del tablero de instrumentos
Iluminación exterior Controles de luz exterior y la luz de fondo de todos los tableros se
iluminan.
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 80 Interruptores de iluminación
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 AUTO*: Control de luz alta activo
COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . 81
Intermitentes de advertencia de
2: La luz baja y todas las luces
mencionadas anteriormente se iluminan
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
cuando el interruptor de ignición se pone
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . 82
en ON.
Luces de niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . 83
Luces de niebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Luz Alta
Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Iluminación interior
Luces de compartimiento de carga . . . . . 84
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Para encender o apagar el faro, la luz trasera


y la luz de estacionamiento, gire el extremo
de la palanca de control de la luz.
El interruptor de iluminación tiene tres
posiciones y representan diferentes
funciones de iluminación:
OFF (apagado): Todas las luces están Para encender los faros de luz alta:
apagadas. 1. Asegúrese que el interruptor de ignición
esté encendido.
2. Encienda los faros de luz baja.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Luces 81
3. Empuje la palanca de control de luz hacia Demora de apagado de faro COntrol de nivel de los faros
el tablero de instrumentos.
Para activar la función de demora de
El indicador de luz alta del faro se ilumina apagado del faro, apague el faro y jale la
cuando se enciende la luz alta del faro. palanca de control de la luz durante un
Para cambiar de luz alta a luz baja, jale la segundo. Jale la palanca de control de la luz
palanca de control hasta que vuelva a la dos veces después de apagar el motor y gire
posición normal. el interruptor de ignición a la posición ACC o
LOCK (bloqueo), o después de sacar la llave.
Al acercarse a un vehículo que se aproxima Después del bloqueo remoto, la lámpara de
o al vehículo que está adelante, cambie de luz baja se apagará después de 30 segundos;
luz alta a luz baja. Los haces de faros de si el vehículo no se bloquea de forma
luces altas pueden hacer que otros remota, la lámpara de luz baja se apagará
conductores se sientan temporalmente después de 10 minutos.
ciegos y causar un choque.
Recordatorio de luz encendida La perilla de nivelación del faro está en el
Parpadeo de faro
Si algún interruptor de la lámpara no se lado izquierdo del tablero de instrumentos.
Para activar el parpadeo de la luz alta del pone en la posición OFF (apagado) después
faro, jale la palanca de control de la luz y Ajuste la nivelación de los faros a la carga
de girar la ignición a LOCK (bloqueo) o sacar del vehículo para obtener la mejor
luego suéltela. la llave, sonará un bip cuando se abra la iluminación y evitar el deslumbramiento.
La palanca de control volverá a la posición puerta del conductor. La campanilla se Gire la perilla a la posición deseada:
normal cuando la libere. detiene después que se apaga la luz.
0 = Asientos delanteros ocupados
Antes de liberar la palanca de control, los Luces diurnas (DRL) 1 = Todos los asientos ocupados
faros de luces altas permanecen encendidos.
Las luces de operación diurna se encienden 2 = Todos los asientos ocupados con el
automáticamente cuando arranca el motor; compartimiento de equipaje cargado
se apagan automáticamente cuando se
enciende la luz de posición. 3 = El asiento del conductor ocupado con el
compartimiento de equipaje cargado
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

82 Luces
Función de iluminación AUTO* Intermitentes de advertencia de Señales de giro y cambio de carril
Cuando el interruptor de encendido se peligro
coloca en ON (encendido), y el interruptor
de iluminación está en AUTO, la función de
iluminación automática está activada.
El sensor de luz del sistema puede identificar
el brillo ambiental para encender/apagar
automáticamente la luz de posición y la
luz baja.

Precaución
Encienda el faro manualmente bajo niebla
densa. Es posible que el sistema de
iluminación automática no encienda Para encender la luz indicadora de cambio
automáticamente los faros debido a una de carril y direccional, la ignición debe estar
niebla densa. La iluminación automática Presione | para encender/apagar las
en ON.
es sólo una función de asistencia. intermitentes de peligro.
Palanca de control hacia arriba = luz
El conductor debe controlar efectivamente
direccional derecha
la iluminación en cualquier momento
para una conducción segura. Palanca de control hacia abajo = luz
direccional izquierda
Después de completar un giro, la luz
direccional se apaga y la palanca de control
vuelve a la posición normal.
Para cambiar de carril, jale la palanca de
control hasta la mitad y sosténgala.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Luces 83
Después de cambiar de carril, suelte la A medida que se encienden las luces Luces de niebla delanteras
palanca de control y volverá a la posición antiniebla delanteras, también se enciende el
normal automáticamente. indicador de luz antiniebla delantera en el
Una luz direccional trasera está integrada en tablero de instrumentos.
la lámpara de combinación trasera y en la La función de iluminación de asistencia de
defensa trasera de su vehículo, dirección se desactiva y las luces antiniebla
respectivamente. Si enciende la luz delanteras se apagan después de un tiempo
direccional con la puerta trasera abierta, la bajo cualquiera de las siguientes
luz direccional en la defensa trasera se condiciones:
iluminará. Esto asegura que se envíe una . El ángulo del volante es igual o menor a
señal direccional a los conductores que están 30° o se apaga el interruptor de la luz
detrás, incluso cuando la puerta trasera está direccional.
abierta. . El interruptor de ignición se coloca en una
Función de iluminación de asistencia de posición diferente a ON.
dirección (si está equipado) . La velocidad del vehículo es superior a Cuando el interruptor de ignición se coloca
en ON y el faro funciona como una lámpara
Durante la dirección, las dos luces antiniebla 40 km/h.
de posición o en luces bajas, gire el botón
delanteras se iluminarán para proporcionar . Las luces bajas de los faros están de anillo en el centro del interruptor de
iluminación auxiliar en estas condiciones: apagadas. combinación a ON (conectado) para
. El motor está encendido. encender la luz antiniebla delantera. Gire el
. La velocidad del vehículo es igual o interruptor de anillo a la posición OFF
inferior a 35 km/h. (desconectado) para apagar la luz antiniebla
. Las luces bajas de los faros están delantera.
encendidas.
. El ángulo del volante es mayor a 60° o se
enciende el interruptor de la luz
direccional.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

84 Luces
Luces de niebla traseras Luces de conducción La luz del compartimiento de equipaje se
ilumina cuando se abre la puerta trasera. Se
Luz de reversa apaga después que se cierra la puerta
La luz de reversa se ilumina después de trasera.
encender la ignición y cambiar a R (Reversa). No la reemplace con un foco de alta
potencia (por ejemplo, vuelva a colocarla con
Luz de freno un faro de xenón) si la lámpara se apaga o
La luz de freno se ilumina conforme presiona se puede producir un choque.
el pedal del freno. Apague todas las luces antes de salir del
vehículo.
Iluminación interior
Luces lectura
Luces de compartimiento de carga Luz de lectura delantera
Cuando el faro está en luz baja o la luz Tipo I
antiniebla delantera está encendida, gire la
perilla de control del limpiaparabrisas trasero
a la posición s y luego suéltela para
encender la luz antiniebla trasera. Gire la
perilla de nuevo para apagar la luz
antiniebla trasera.
Si la luz baja o la luz antiniebla delantera se
apagan con la luz antiniebla trasera
encendida, la luz antiniebla trasera
permanece encendida.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Luces 85
La luz tiene tres posiciones de operación: Tipo II Luz de lectura trasera
+: La luz se ilumina y permanece
encendida hasta que se apaga manualmente.
U: La luz se ilumina gradualmente a medida
que se abre cualquier puerta, incluyendo la
puerta trasera; gradualmente se apaga
después de que se cierren todas las puertas.
(: La luz no se enciende incluso cuando se
abre una puerta.

{ Advertencia
Use las luces interiores cuando conduzca
en la oscuridad. # o $: Presione el botón para abrir la luz Para los asientos de segunda fila, algunos
de lectura izquierda o derecha, presiónelo de modelos tienen dos botones en el techo
Un compartimiento de pasajeros brillante
nuevo para apagarla. para la luz de lectura, presione el botón para
puede reducir la visibilidad del exterior y
encender o apagar.
puede causar un accidente. U: La luz se ilumina gradualmente si se
presiona el botón y se abre cualquier puerta;
funciona por un tiempo y luego se apaga
gradualmente después de que todas las
puertas, incluyendo la puerta trasera, se
cierren.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

86 Sistema de Infoentretenimiento
Sistema de Introducción No cambie el fusible de energía ni utilice
fusibles inadecuados sin la supervisión de un
Infoentretenimiento Introducción profesional, de lo contrario, podría causar
daños e incendios.
Introducción { Advertencia La pantalla del producto es una estructura
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Mantener los ojos fuera de la carretera electrónica de precisión. No toque la pantalla
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 durante demasiado tiempo o muy a con un objeto afilado para evitar daños.
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 menudo mientras usa cualquiera de las Los conductores no deben ver vídeos,
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 funciones infoentretenimiento puede imágenes, programas de texto ni operar la
Radio causar un choque. Usted u otros podrían máquina mientras conducen para evitar
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 resultar lastimados o morir. Mientras infringir las normas de tránsito y accidentes
conduce, no distraiga su atención en de tránsito.
Reproductores de audio tareas de infoentretenimiento durante Para garantizar la seguridad y la operación
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 periodos largos. Limites sus miradas a las normal del producto, debe ser instalado por
Teléfono pantallas del vehículo y enfoque su el profesional que vende el producto. No
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 atención en la conducción. Utilice los desensamble ni repare la máquina usted
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . 96 comandos por voz siempre que sea mismo para evitar daños u otros accidentes.
posible. Para obtener más información, consulte a su
Configuración tienda local de audio profesional para
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Lea este manual cuidadosamente antes de vehículos.
instalar y usar la máquina. Se recomienda No exponga la máquina a un ambiente
que un profesional de sistema de audio de húmedo o agua para evitar descargas
vehículos instale la máquina. eléctricas, daños o incendios debido a un
La máquina es adecuada para un sistema de corto circuito.
suministro de energía a bordo de 12 V (con Para evitar un corto circuito, apague el
cable de tierra). No instale la máquina vehículo y desconecte la batería del vehículo
directamente en una camioneta de 24 V u antes de instalar la máquina.
otros vehículos de alta potencia.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 87
Manual de usuario El manual del usuario sirve como un simple 1. Presione brevemente el botón 0 en el
manual electrónico. Las instrucciones de tablero para activar la función de
operación y las interfaces se convierten en descongelamiento frontal del
imágenes para que los usuarios las vean y acondicionador de aire.
aprendan a operar el sistema.
2. Presione brevemente el botón de
Ver el contenido deslizando hacia arriba y descongelamiento trasero = en el
hacia abajo. El contenido del manual puede tablero para encender la función de
ser ligeramente diferente dependiendo de descongelamiento trasero y la función de
las funciones. calefacción del espejo retrovisor.
Muestra la primera página de forma 3. Presione brevemente } / U en el
predeterminada. tablero para ingresar a la página de
El manual del usuario es sólo para inicio; presione y sostenga por 2
referencia; consulte el producto real. segundos para mostrar sólo el reloj en
pantalla; presione y sostenga por 10
Resumen segundos para reiniciar el sistema de
El sistema de infoentretenimiento y las infoentretenimiento.
funciones como la cámara de reversa y 4. Presione brevemente r para disminuir
Bluetooth, varían de acuerdo con el modelo el volumen; presione y sostenga para
y las opciones del vehículo. Consulte las reducir el volumen continuamente.
instrucciones del sistema de
5. Presione brevemente q para
infoentretenimiento.
incrementar el volumen; presione y
Inspección antes de reparación sostenga para incrementar el volumen
continuamente.
Si cuestiona la operación de las funciones de
audio, antes de llevar el vehículo a su
distribuidor para su reparación, primero lea
atentamente las instrucciones del producto y
luego verifique y opere de acuerdo con la
siguiente tabla.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

88 Sistema de Infoentretenimiento
Página de inicio 1. Cuando el vehículo está en la posición Reversa general
ACC (accesorios), ON (encendido),
o ignición, el sistema de entretenimiento
multimedia muestra el LOGOTIPO de
inicio, e ingresa a la página de inicio
después de acabar la animación de inicio.
2. Cuando el vehículo está en OFF
(apagado), el sistema de
infoentretenimiento se apagará
automáticamente después de tres
minutos.
3. Cuando el vehículo está en OFF
(apagado), presione el botón de ignición
o abra/cierre la puerta del conductor
para apagar el sistema de
infoentretenimiento.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 89
Algunos modelos de vehículos están Reversa de 360 grados Algunos modelos están equipados con video
equipados con reversa general panorámico de reversa de 360 grados
1. Cuando se conecta la reversa, el sistema 1. Cuando se conecta la reversa, el sistema
de entretenimiento multimedia cambiará de entretenimiento multimedia cambiará
automáticamente a la interfaz de video automáticamente a la interfaz de video
de reversa. de reversa de 360 grados.
2. Durante la reversa, el volumen 2. El usuario puede ingresar a la interfaz de
multimedia se mantiene en un nivel fijo video de reversa de 360 grados haciendo
y no se puede ajustar. Los botones del clic en z en la interfaz principal.
volante y del tablero no responden, sólo (Velocidad ≤15 km/h)
responden al botón Responder/Colgar.
3. En el modo sin reversa, si el sensor del
3. En el modo sin reversa, si el sensor del vehículo detecta obstáculos dentro de la
vehículo detecta un obstáculo dentro del distancia efectiva desde la parte trasera
rango efectivo, se mostrará un aviso de izquierda, la mitad de la parte trasera
obstáculo en la posición del sensor izquierda, la parte trasera derecha y la
correspondiente. El usuario puede hacer mitad de la parte trasera derecha, se
clic en "X" para cerrar la solicitud. ingresará al modo de reversa de 360
Nota grados.
Algunos modelos tienen sólo 4 sensores en 4. Durante la reversa de 360 grados, el
la parte trasera y otros tienen 6 sensores volumen multimedia se mantiene en un
(2 en la parte delantera y 4 en la parte nivel fijo y no se puede ajustar. Los
trasera). botones del volante y del tablero no
responden, sólo responden al botón
Responder/Colgar.
5. El usuario puede configurar para
seleccionar el ángulo de visión frontal o
el ángulo de visión trasera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

90 Sistema de Infoentretenimiento
Controles al volante w : Presione hacia arriba brevemente para r : Presione brevemente para disminuir el
regresar a la canción anterior (USB/BT/ volumen. Presione y sostenga para que el
Carplay/Android Auto) o para buscar volumen continúe disminuyendo al mínimo.
estaciones en frecuencias anteriores a la
actual (FM/AM). Presione y sostenga para # : Presione brevemente para contestar
reproducción rápida de la canción actual una llamada cuando su teléfono esté
(USB/BT/Carplay/Android Auto). Avanza a las conectado (BT/Carplay/Android Auto); Si no
frecuencias anteriores (FM/AM); Después de hay un dispositivo conectado, presione
liberarlo, se detendrá en la frecuencia actual brevemente el botón para entrar a la página
y comienza la reproducción. de configuración Bluetooth.

x : Presione hacia abajo brevemente para 0 / i : Presione brevemente para


avanzar a la siguiente canción (USB/BT/ Rechazar o Colgar una llamada cuando su
Carplay/Android Auto) o para buscar dispositivo está conectado (BT/CarPlay/
estaciones en frecuencias después de la Android Auto). Si no hay dispositivo
g : Si el teléfono celular se conecta actual (FM/AM). Presione y sostenga para conectado, presione brevemente el botón
correctamente, presione brevemente el avanzar rápidamente la canción actual (USB/ para silenciar el volumen de medios;
botón para ingresar a la interfaz de voz BT/Carplay/Android Auto). Avanza a las presione de nuevo para cancelar el Silencio.
conectada y manténgalo presionado para frecuencias posteriores (FM/AM); Después de
ingresar a la interfaz de reconocimiento de liberarlo, se detendrá en la frecuencia actual
voz de Carplay (no es válido mantener y comienza la reproducción.
presionado para la conexión de
Android Auto). q : Presione brevemente para aumentar el
volumen. Presione y sostenga para que el
SRC : Toque para cambiar entre fuentes volumen se continúe incrementando al
válidas. Mantener presionado este icono no máximo.
es válido.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 91
Cómo usar el sistema 1. Desde la página de inicio, puede acceder 6. Toque t en la barra de estado para
a Música, A/C y Radio se pueden apagar el aire acondicionado.
seleccionar en el menú de acceso directo.
7. Toque \ en la barra de estado para
2. Los iconos se dividen en dos páginas. ingresar a la interfaz de control de aire
Para verlas, haga un movimiento de acondicionado.
barrido a la izquierda o derecha. Los
iconos en la primera página muestran las 8. Toque P en la barra de estado para
funciones: teléfono, CarPlay, Android ingresar a la interfaz de control de aire
Auto; los iconos en la segunda página acondicionado.
muestran: aire acondicionado, manual de 9. Toque z en la barra de estado para
usuario, configuración. ingresar a la interfaz de reversa de 360°.
3. Si el teléfono celular está conectado, el
icono de voz se mostrará en la esquina
inferior izquierda de la barra de estado, y
toque u para entrar a la interfaz de
reconocimiento de voz del teléfono
celular; si no está conectado, no se
mostrará el icono de voz.
4. Toque H en la barra de estado para
ingresar a la interfaz de control de aire
acondicionado.
5. Toque F en la barra de estado para
ingresar a la interfaz de control de aire
acondicionado.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

92 Sistema de Infoentretenimiento
Aire acondicionado eléctrico 1. Toque la barra de acceso directo N Aire acondicionado automático
arriba para ingresar a la interfaz de
control de aire acondicionado.
2. Toque [AC] para encender el compresor
de aire acondicionado.
3. Toque [AC MAX] para encender el estado
de enfriamiento máximo del aire
acondicionado.
4. Toque Q o R o deslice el bloque
blanco para ajustar el nivel de
temperatura. Hay 6 niveles de
temperatura en total, siendo L6 el más
cálido y L1 el más frío.
5. Toque ^ o ] o deslice el bloque blanco
para ajustar el nivel de volumen de aire.
6. Los modos incluyen cara y pie, cara, pie,
pie con descongelamiento,
descongelamiento delantero y
descongelamiento trasero. Toque el
modo que desee tocando el icono
correspondiente.
7. Las circulaciones incluyen la circulación
interna y externa. Toque el icono de
circulación para cambiar el modo de
circulación.
Algunos modelos de vehículos están Algunos modelos de vehículos están
equipados con aire acondicionado eléctrico. 8. OFF: Apaga el aire acondicionado. equipados con aire acondicionado
9. ON: Enciende el aire acondicionado. automático.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 93
1. Toque la barra de acceso directo N para 6. Toque ^ o ] o deslice la barra blanca Radio
ingresar a la interfaz de control de aire para ajustar el nivel de volumen de aire.
acondicionado. 7. Los modos incluyen cara y pie, cara, pie, Radio AM-FM
2. Toque [AC] para encender el compresor pie con descongelamiento,
de aire acondicionado. descongelamiento delantero y
3. Toque [AC MAX] para encender el estado descongelamiento trasero. Seleccione el
de enfriamiento máximo del aire modo que desee tocando el icono
acondicionado. correspondiente.
4. Toque [AUTO] para activar el estado de 8. Las circulaciones incluyen la circulación
control de temperatura automático del interna y la circulación externa.
aire acondicionado. Cualquier Seleccione el modo que desee tocando el
modificación manual (velocidad del icono correspondiente
ventilador, modo, circulación, aire 9. OFF: Apaga el aire acondicionado.
acondicionado) desactivará la 10. ON: Enciende el aire acondicionado.
función AUTO.
5. Toque el botón Q R o deslice la barra
blanca para ajustar la temperatura.
Ajuste la temperatura hacia arriba, y la
configuración automática de aire
acondicionado aumentará en 0.5°C hasta
el máximo de 32°C, y se mostrará HI
cuando sea superior a 32°C. Ajuste la
temperatura hacia abajo, y la
configuración automática de aire
acondicionado disminuirá en 0.5°C hasta
el mínimo de 18°C, y se mostrará LO
cuando sea inferior a 18°C.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

94 Sistema de Infoentretenimiento
Ingrese a la interfaz de radio dando clic en Nota Reproductores de audio
el logotipo de Radio en el menú principal. Se El tamaño de incremento de FM/AM varía
pueden realizar operaciones como Banda, en diferentes modelos de vehículos. Audio Bluetooth
Escanear, Estación, Favorito, y Tono en el
menú de radio. ¨ : Toque para que el radio busque una
estación de mayor frecuencia.
L : Haga clic para ingresar a la interfaz de
radio. © : Toque para que el radio busque una
estación de menor frecuencia.
La página de radio se puede cambiar entre
las bandas "AM" y "FM". K : Toque para agregar la frecuencia de
radio actual a la lista Mis favoritos.
M : Haga clic en la interfaz de radio para
iniciar el proceso de búsqueda de estación. S : Toque para deslizar hacia la izquierda
Aparecerá la leyenda "buscando el canal, por en la lista de favoritos.
favor espere...". Durante este proceso, el
audio permanecerá en silencio hasta que se
T : Toque para deslizar hacia la derecha en
la lista de favoritos.
complete la búsqueda.
S : Toque para cambiar de canal o
estación. La banda FM cambia en
incrementos de 100 kHz y la banda AM
cambia en incrementos de 9 kHz.
R : Toque para cambiar de canal o
estación. La banda FM cambia en
incrementos de 100 kHz y la banda AM
cambia en incrementos de 9 kHz.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 95
f : Toque para ingresar a la interfaz de Teléfono 1. Toque 5 para ingresar al menú del
música. teléfono cuando un dispositivo está
¨ : Toque para reproducir la siguiente Bluetooth conectado a bluetooth.
canción. 2. Toque "Registros de llamadas" para
ingresar a la página de registros de
© : Toque para reproducir la canción llamadas, donde puede marcar una
anterior. llamada seleccionando el registro de
llamadas.
J : Toque para abrir la lista de música.
3. Toque "Marcar" para ingresar a la página
I : Toque para agregar la canción actual a de marcado, donde puede ingresar el
la Mi número y hacer una llamada.
Lista de favoritos. 4. Toque "Contactos" para acceder a su lista
de contactos. Si la lista de contactos no
v : Toque para activar o desactivar el está sincronizada, se muestra "Ninguno".
modo de bucle de reproducción. La secuencia
de cambio es bucle de lista => reproducción
aleatoria => bucle único.
v : Toque para reproducir/pausar la
música.
Formato de audio compatible: MP3/
AAC/WMA.
Música de Bluetooth : Toque para ingresar
a la interfaz de reproductor de música
Bluetooth.
Nota
Algunos archivos de audio pueden no tener
salida de sonido debido a diferentes
decodificadores de audio.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

96 Sistema de Infoentretenimiento
Apple CarPlay y Android Auto La conexión del teléfono celular se establece
conectando un teléfono con el sistema de
Conexión de teléfono celular infoentretenimiento a través de un cable
USB para proyectar el contenido del teléfono
en la pantalla del vehículo. Esto le permite
controlar algunas aplicaciones usando el
sistema de infoentretenimiento.
CarPlay y Android Auto son aplicaciones que
brindan funciones como navegación, música,
intercomunicador de teléfono, control por
voz y otras funciones de conducción.
Nota
Se recomienda utilizar el cable de datos USB
original del fabricante del teléfono celular
que desea conectar, de lo contrario pueden
ocurrir fallas en la conexión u otras
condiciones anormales.

Cuando hay una llamada entrante, el usuario


puede optar por contestar o colgar.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 97
El método de conexión es el siguiente: 2. Haga clic en Conectar para que el
1. Conecte el teléfono móvil al puerto de teléfono celular y el sistema de
transferencia de datos USB con un cable infoentretenimiento se conecten
USB original. correctamente; haga clic en Cancelar para
suspender el proceso de conexión.
Teléfono Apple
3. Después de completar el proceso de
‐ Después de conectar el teléfono conexión, se habilitará el icono Android
celular Apple, debe aceptar los Auto o Carplay.
términos y condiciones de privacidad
para establecer la conexión con el
sistema de infoentretenimiento.
Teléfono Android
‐ Después de conectar el teléfono
celular Android, debe aceptar los
términos y condiciones de privacidad
para establecer la conexión con el
sistema de infoentretenimiento.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

98 Sistema de Infoentretenimiento
Configuración 1. Toque y para ver la página de Ajustes del vehículo
configuración.
Configuraciones 2. Al ingresar a la configuración de
Bluetooth Bluetooth por primera vez, no hay un
historial de conexión de Bluetooth, por lo
que el teléfono celular se debe conectar.
3. Si hay un historial de conexión, haga clic
en el nombre del dispositivo para
conectar su teléfono.
4. Cuando Bluetooth esté desconectado,
haga clic en el icono "Eliminar" y se
eliminará de la lista "Mis dispositivos".
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 99
Toque el icono "Configuración del vehículo" Ventana del vehículo Descenso remoto de ventana : Cuando esta
para ver la página de configuración del función está activada, el usuario puede bajar
vehículo. Los ajustes del vehículo incluyen todas las ventanas de forma remota
Ventana, Bloqueo, Luces y Limpiaparabrisas. manteniendo presionada la tecla de
desbloqueo en su controlador.
Cierre automático del quemacocos al
bloquear el vehículo (sólo para configuración
alta) : Si el vehículo está bloqueado, el
quemacocos se puede cerrar
automáticamente de forma remota
presionando el botón de bloqueo en la llave
remota.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

100 Sistema de Infoentretenimiento


Bloqueo del vehículo Bloqueo automático de puertas (con Luces del vehículo
sensores de velocidad) : Cuando está
activado, las puertas del vehículo se
bloquearán automáticamente si la velocidad
de conducción aumenta a más de 10 km/h.
Indicador de bloqueo del vehículo : Se
puede configurar en Intermitente + pitido o
INTERMITENTE.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 101


Intermitente de cambio de carril : Cuando Método de activación: Cuando el vehículo Reparación de limpiaparabrisas
esta función está activada, si la señal está apagado, el usuario puede encender el
direccional se apaga inmediatamente faro continuamente dos veces, cerrar la
después de encenderse, parpadeará por lo puerta y bloquear el vehículo. Cuando el
menos tres veces antes de apagarse; Cuando usuario sale del vehículo, los faros seguirán
esta característica está desactivada, si la encendidos y el tiempo de iluminación se
señal direccional se apaga inmediatamente puede configurar en 30s, 50s, 75s (tiempo
después de encenderse, parpadeará sólo una desde que se bloquea la puerta).
vez antes de apagarse Encontrar mi vehículo : Se puede configurar
Tiempo de extensión de iluminación en intermitente o intermitente + pitido.
interior : La cantidad de tiempo que la Intermitente: El usuario presiona
iluminación interior permanece encendida rápidamente el botón de bloqueo dos veces,
después de apagar. El tiempo no se cuenta la luz de advertencia se encenderá y
cuando está en la posición ON; la luz interior parpadeará durante 20 segundos.
siempre estará encendida. Si el estado del Intermitente + pitido: La luz de advertencia
vehículo cambia durante el conteo del se encenderá y parpadeará durante 20
tiempo, como la posición de la llave, segundos y emitirá tres pitidos.
abertura/cierre de la puerta, desbloqueo, se
volverá a calcular el tiempo de iluminación
interior. El tiempo se puede establecer en 10
minutos, 20 minutos o 30 minutos. La
configuración predeterminada es 10 MIN.
Ajuste de tiempo para Acompañamiento a
casa : Si se establece en 30 segundos, los
faros permanecerán encendidos durante 30
segundos después que el vehículo se
bloquee y después se apagarán
automáticamente. Otras opciones son 50s
(50 segundos) y 75s (75 segundos).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

102 Sistema de Infoentretenimiento


1. Cuando esta función está activada, el Ajuste de volumen 1. Toque el ícono de volumen para ver la
limpiaparabrisas se moverá a la posición página de configuración de volumen.
media del parabrisas delantero. Puede configurar el volumen multimedia
2. Cuando esta función está desactivada, el y el volumen del teléfono.
limpiaparabrisas estará en la posición 2. Cuando está conectado a CarPlay,
inicial. también puede configurar el volumen de
CarPlay NAVI y Siri CarPlay.
3. Cuando se conecta Android Auto, se
puede configurar el volumen TTS de
Android Auto.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 103


Pantalla 1. Los modos de brillo de la pantalla [Día] / IdiomaIdioma (Language)
[Noche] / [Automático] se pueden
seleccionar en esta página.
2. Cuando el modo de brillo es el modo
Día/Noche, el valor de brillo se puede
configurar de acuerdo con sus
preferencias. Toque la barra o deslice el
indicador a una posición determinada
para ajustar el nivel de brillo, que
cambiará inmediatamente dependiendo
de la configuración actual. El rango de
brillo es 1-10.
3. Cuando el brillo es el modo automático,
el valor de brillo no se puede ajustar, y
el brillo de la pantalla y el brillo de la luz
de fondo del botón se ajustan de
acuerdo con la señal de los faros.

Toque el botón [Idioma] para ingresar a la


página de configuración de idioma. Puede
cambiar entre inglés y español.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

104 Sistema de Infoentretenimiento


Tiempo Ajuste de 1. Toque el botón [Hora] para ingresar a la Configuración de efectos de sonido
página de configuración de hora.
2. Toque "Ajustar hora" para ingresar a la
página de configuración de hora.
3. Deslice hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la hora, mañana, tarde, etc.
4. Después de ajustar la hora, haga clic en
"Aceptar" para completar la configuración
de la hora; haga clic en "Cancelar" para
cancelar la configuración de la hora.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Sistema de Infoentretenimiento 105


Toque el botón [Efecto de sonido] para 3. Cuando se activa el volumen equitativo, Restablecimiento de fábrica
ingresar a la página de efectos de sonido. En habrá un efecto de ganancia apropiado
esta página se pueden configurar "Efecto de para mejorar la experiencia del usuario.
sonido avanzado", "Efecto de sonido 4. Balance significa que el campo de sonido
ordinario", "Volumen equitativo" y "Balance". está ubicado en la parte delantera
1. Después de encender el efecto de sonido izquierda, delantera derecha, trasera
avanzado, el campo de sonido del efecto izquierda y trasera derecha. Cuando el
de sonido se colocará en el asiento del usuario toca el botón de
conductor, la altura del sonido estará por restablecimiento, el campo de sonido
encima del instrumento y la amplitud del volverá a la posición central.
sonido será mayor que el ancho de la
carrocería del vehículo para que el sonido
sea equilibrado y varios niveles de
instrumentos musicales estén bien
dispuestos.
2. Cuando el efecto de sonido avanzado
está desactivado, el efecto de sonido
normal es compatible con personalizado/
clásico/predeterminado/moda/jazz/rock,
que se puede seleccionar para
reproducción.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

106 Sistema de Infoentretenimiento


Restablecimiento de fábrica : Se refiere a la Acerca de Haga clic en [Acerca de] para la página
restauración de todas las funciones y Acerca de. Esta página muestra la
opciones multimedia a la configuración de información de la versión del sistema, la
fábrica. versión de SOC, la versión de MCU, la
Condiciones de restablecimiento de fábrica versión de hardware, la versión de la
pantalla de visualización y el Número de
1. El suministro de energía del vehículo serie.
debe estar en la posición ON.
2. El vehículo debe estar detenido.
El sistema de entretenimiento multimedia se
reiniciará automáticamente después de que
la configuración de fábrica se restablezca
correctamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Controles de clima 107


Controles de clima Sistemas de control de clima 11. Descongelador de parabrisas trasero
12. Modo de pie/descongelador
Sistemas de control de clima Aire acondicionado electrónico Control temperatura
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . 107 Tablero de control de aire acondicionado
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

1. Botón de incremento de temperatura


1. Botón de aire acondicionado (A/C) 2. Barra de control de temperatura
2. Botón AC MAX 3. Botón de disminución de temperatura
3. Control temperatura El botón de control de temperatura se usa
4. Control del ventilador para controlar la temperatura del aire
5. Modo de descongelador enviado desde la ventila.
6. Modo dual
Cuando el aire acondicionado está en estado
7. Modo de cara A/C, la temperatura se puede incrementar o
8. Modo de circulación interna disminuir a través de la barra de control de
9. Modo de pie temperatura (2).
10. Interruptor de aire acondicionado
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

108 Controles de clima


Cuando la temperatura ya esté en el bloque Dé clic en el botón (1) una vez, la pantalla Botón de aire acondicionado (A/C)
más caliente (más frío), si incrementa de volumen de aire se incrementa un
(disminuye) de nuevo, la temperatura bloque, el máximo es seis bloques; dé clic en
permanecerá en el bloque más caliente el botón (3) una vez, la pantalla de volumen
(más frío). de aire disminuye un bloque, y el mínimo es
Control de volumen de aire un bloque.
Interruptor de aire acondicionado

Enciende o apaga el aire acondicionado.


1. Arranca el motor.
2. Presione el botón de aire acondicionado
(A/C). El indicador del botón se ilumina,
lo que indica que el sistema de aire
1. Botón de incremento de volumen acondicionado está funcionando.
de aire Enciende o apaga el aire acondicionado. 3. Ajuste la velocidad del ventilador.
2. Pantalla de volumen de aire actual Para apagar el sistema de aire
3. Botón de disminución de volumen acondicionado: Presione el botón de aire
de aire acondicionado (A/C) de nuevo.
Puede controlar el volumen de aire de la El indicador del botón se apaga, lo que
salida de aire a través del botón de control indica que el sistema de aire acondicionado
del ventilador. detuvo la refrigeración. Si el sistema de aire
acondicionado se mantuvo encendido cuando
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Controles de clima 109


se apagó el motor la última vez, el sistema Modo dual % Modo de pie 2
se encenderá automáticamente cuando se
arranque el vehículo la próxima vez.
Modo de cara H

En este modo, el aire fluye en dos La mayor parte del aire sale de la salida de
direcciones. La mitad del aire sale de la aire del piso y la salida de aire inferior del
salida de aire del piso y la salida de aire asiento delantero; sale poco aire del
En este modo, el aire sale de la salida de inferior del asiento delantero; el aire parabrisas y la salida de aire del
aire central, la salida de aire lateral y la restante sale de la salida de aire central, la desempañador de la ventana delantera y la
salida de aire de la consola. salida de aire lateral y la salida de aire de la salida de aire lateral.
consola.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

110 Controles de clima


Modo de pie/descongelador . Desempañamiento y descongelamiento . Modo de distribución de aire: . o 0
rápido . Interruptor de temperatura: al área que
Operación en clima frío: garantiza la comodidad de los pasajeros.
. Interruptor de aire acondicionado (A/C): . Interruptor de volumen de aire: al
Encendido o apagado máximo.
. Modo de entrada de aire: modo de Ventilación de abertura de ventana
circulación externa Si la humedad del aire en el automóvil es
. Modo de distribución de aire 0 muy alta, la ventilación que se abre por la
. Interruptor de temperatura: zona roja ventana puede dispersar la humedad en el
(aire caliente) vehículo y evitar que la humedad se
. Interruptor de volumen de aire: al
condense en el vidrio para formar niebla.
Si las condiciones climáticas lo permiten (no
máximo
llueve o no hace mucho frío), la ventana se
En este modo, el aire sale por la salida de . Cambie el modo de distribución de aire al puede bajar 3-5 cm para ayudar a disminuir
aire del descongelador del parabrisas modo de pie/descongelación . para la humedad.
delantero, la salida de aire del mantener limpio el parabrisas delantero y
Al principio del descongelamiento y el
descongelador de la ventana de la puerta desviar el aire caliente al piso.
desempañamiento con el aire caliente, la
delantera, la salida de aire del piso, la salida Operación en clima cálido: neblina podría volverse más espesa. Tenga
de aire inferior del asiento delantero y la . Interruptor de aire acondicionado (A/C): cuidado de garantizar la seguridad de
salida de aire lateral. conducción.
Encendido
. Modo de entrada de aire: modo de El desempañamiento por aire frío (A/C
circulación interna: modo de circulación encendido, modo de distribución 0)
interna. Cambie al modo de circulación siempre es una opción segura antes de
externa después de que se elimine la obtener la habilidad completa de
niebla. descongelamiento y desempañado rápidos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Controles de clima 111


Ventilas de aire
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

112 Controles de clima


1. Salida de aire lateral Salida de aire central Salida de aire de la consola
2. Salida de aire del desempañador de la Controle la dirección de flujo del aire desde
ventana de la puerta delantera las dos salidas de aire centrales ajustables.
3. Salida de aire central Salida de aire del desempañador del
4. Salida de aire del desempañador del parabrisas delantero
parabrisas delantero La salida de aire del desempañador del
5. Salida de aire del piso parabrisas delantero se utiliza para desviar el
6. Salida de aire inferior del asiento aire hacia el parabrisas delantero.
delantero Salida de aire del piso
7. Salida de aire de la consola La salida de aire del piso se usa para desviar
Salida de aire lateral el aire al área de los pies delanteros.
Puede desviar el aire a ambos lados del área Salida de aire inferior del asiento delantero
delantera o las ventanas de las puertas Si está equipado, las salidas de aire están en
El aire de las dos salidas de aire inferiores la parte posterior del descansabrazos entre
laterales al operar las dos salidas de aire del asiento delantero fluye hacia el área de
laterales ajustables. los dos asientos delanteros. Pueden desviar
los pies traseros. el aire hacia el área del pasajero trasero.
Use el interruptor de ajuste del volumen de Despeje el área debajo de los asientos
aire al lado de cada salida de aire para delanteros de obstáculos para que el aire del
ajustar el volumen de aire. compartimiento trasero no quede bloqueado.
Salida de aire del desempañador de la
ventana de la puerta delantera
La salida de aire del desempañador de la
ventana de la puerta delantera se usa para
desviar el aire a la ventana de la puerta
lateral, principalmente al área del espejo
retrovisor exterior.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 113


Conducción y Frenos
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Información de conducción
funcionamiento Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Control de vehículo
Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 No permita que el vehículo se deslice
Información de conducción cuando el motor no está funcionando. En tal
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Freno de estacionamiento eléctrico . . . . 128
Asistencia de arranque en caso, muchos sistemas (como el refuerzo de
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 frenos) no pueden funcionar. Conducir de
Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . 114 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sostenimiento automático de esta manera lo pondrá a sí mismo y otros
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 en peligro.
vehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Arranque y Operación Pedal
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 117 Sistemas de control de recorrido
Posiciones del encendido (Acceso con Control de estabilidad Para garantizar que el recorrido del pedal no
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 se vea afectado, el tapete del piso en el área
Posiciones del encendido (Acceso sin del pedal no debe ser grueso y no se deben
Control de velocidad constante colocar elementos en el área del pedal.
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Control de velocidad constante . . . . . . . . 134
Protección de motor de arranque de Dirección
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Sistemas de asistencia al conductor
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Alertas de asistencia para Estacionarse Sistema de dirección eléctricamente
Sistema de Paro/Arranque . . . . . . . . . . . . . 120 o Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 asistida (EPS)
Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Combustible Luz de advertencia de dirección asistida
Transmisión automática Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . 140 El sistema EPS proporciona la asistencia de
Transmisión continuamente Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 dirección para el vehículo. No se requiere
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 aceite de la dirección asistida para el
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 sistema.
Cuando el interruptor de ignición está
conectado, la MIL de EPS se ilumina
momentáneamente. Si la MIL de EPS no se
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

114 Conducción y funcionamiento


apaga o se ilumina cuando el vehículo está Bloqueo electrónico de la columna de Si el bloqueo de la columna de dirección no
en operación, hay un problema con el dirección se puede liberar cuando no está en la
sistema EPS. posición recta hacia el frente, el grupo de
Ya que el bloqueo electrónico de la columna instrumentos mostrará el mensaje "Falla
Consulte a su distribuidor de la dirección se utiliza para bloquear el para bloquear el bloqueo electrónico de la
Cuando el sistema EPS está bajo condiciones volante, el vehículo que tiene la función dirección" y sonará una campanilla. Alinee el
extremas de trabajo de carga alta durante ENGINE START STOP está equipado con el volante, gire el interruptor de ignición a la
un tiempo prolongado (por ejemplo, el bloqueo electrónico de la columna de la posición ON y luego cambie a la posición
volante se “gira hasta el extremo” durante dirección al mismo tiempo. Puede escuchar LOCK. Si falla el desbloqueo, revise el
un tiempo prolongado, o el vehículo se el sonido de operación cuando se inicia o vehículo.
mueve al garaje a baja velocidad libera el dispositivo de bloqueo.
repetidamente a un ángulo amplio), la Si se requiere bloquear el volante, las Conducción carretera sin asfalto
función de protección térmica puede siguientes condiciones se deben cumplir al Cuando el vehículo queda atrapado en la
activarse debido a la temperatura mismo tiempo: nieve, charcos u otros terrenos inestables:
excesivamente alta de los elementos . El vehículo está inmóvil.
eléctricos. El sistema reducirá la asistencia 1. Gire el volante completamente hacia la
. El interruptor de ignición está en la izquierda y luego gírelo completamente
hidráulica después de que entre en el estado
de protección térmica, y en el momento en posición LOCK (Bloqueo). hacia la derecha. Esto creará un área
que tenga que dirigir la rueda con gran Cuando se cumplen las condiciones libre alrededor de las ruedas delanteras.
fuerza. Si debe recuperarse la asistencia anteriores, el volante se bloqueará 2. Conecte R (Reversa) y una velocidad de
hidráulica normal, gire la rueda en un inmediatamente si ocurre alguna de las avance de ida y vuelta.
ángulo menor o aumente la velocidad del siguientes acciones: 3. Reduzca la marcha en vacío de la rueda
vehículo. Vuelva a arrancar el vehículo . Abre o cierra la puerta delantera al máximo.
cuando sea necesario. izquierda.
4. Libere el pedal del acelerador al cambiar
El sistema EPS ajustará la asistencia . Bloqueo remoto. la velocidad.
hidráulica de acuerdo con la velocidad del . Han transcurrido 24 segundos.
5. Después de conectar la velocidad,
vehículo. Como resultado, el volante se
Si es necesario desbloquear el volante, presione suavemente el pedal del
puede girar fácilmente a baja velocidad y se
ingrese al vehículo con la llave legal y acelerador.
puede girar relativamente estable a alta
presione el interruptor ENGINE START STOP.
velocidad.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 115


Si esto no logra sacar el vehículo de la Emergencias Coloque un triángulo de advertencia a 50 m
trampa, pida que remolquen el vehículo. detrás del vehículo durante el día o 100 m
El tiempo de operación del motor de detrás del vehículo durante la noche. Siga
Cuando el vehículo quede atrapado en la arranque no debe exceder los 10 segundos.
nieve, charcos o suelo arenoso, saque el las leyes y regulaciones de tránsito.
De lo contrario, el motor de arranque se
vehículo lo antes posible. dañará o se producirá la descarga de la Consulte a su distribuidor para su inspección
Primero, verifique si hay obstrucciones o batería. y mantenimiento.
personas alrededor del vehículo. Se perfora una llanta cuando el vehículo está Coloque el triángulo de advertencia en el
Durante la operación, el vehículo puede en operación compartimiento de equipaje para almacenar.
moverse repentinamente hacia adelante o Si una llanta está perforada cuando el Si el motor no funciona
hacia atrás, golpeando a la persona u objeto vehículo está en marcha, sostenga el volante Si el interruptor de ignición está en la
a su lado. con fuerza para controlar la dirección de posición START (Arranque) y si el motor de
Para evitar daños en la transmisión y otras conducción, desacelere lentamente, encienda arranque no funciona, verifique si la batería
partes, deben tomarse las siguientes las intermitentes de emergencia y presione está descargada, si el puerto de la batería
precauciones al sacar el vehículo: suavemente el pedal del freno para está conectado correctamente y si los
. No presione el pedal del acelerador estacionar su vehículo en un área segura. fusibles correspondientes están dañados.
durante el cambio de velocidades o No frene repentinamente cuando se perfore Si el motor de arranque funciona pero el
cuando la transmisión no esté en la una llanta. Frenar repentinamente hará que motor no arranca, verifique el nivel de
posición correcta de las velocidades. el vehículo se incline hacia un lado, lo que combustible, el filtro de combustible, la
. No se permite la velocidad alta del motor podría causar un accidente. bomba de combustible, y el cableado
y se debe evitar la marcha en vacío de las Ocurre una falla cuando el vehículo está correspondiente, etc.
ruedas. funcionando La condición de la bomba de combustible se
. Si no puede sacar el vehículo después de puede juzgar preliminarmente al escuchar
Si existe una falla cuando el vehículo está en
varios intentos, considere otros métodos, los sonidos emitidos por el interruptor de
operación, encienda las intermitentes de
como la tracción. ignición cuando se enciende.
emergencia, desacelere lentamente y
estacione el vehículo en un área segura en
la acera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

116 Conducción y funcionamiento


Medidas tomadas en caso de
sobrecalentamiento del motor { Advertencia Advertencia (Continúa)
Cuando el vehículo está en operación, si la Si se escapa vapor o refrigerante del
incluyendo la tapa de la botella de
potencia de salida del motor se reduce motor, no abra la cubierta del motor, ya
recuperación de sobreflujo de
repentinamente o si se enciende la luz de que el vapor o el refrigerante podrían
refrigerante, esté caliente. Espere a que
advertencia en el grupo de instrumentos que quemarlo.
se enfríe el sistema de enfriamiento y la
indica una temperatura excesivamente alta,
tapa de la botella de recuperación de
estacione su vehículo en un área segura y
Precaución sobreflujo de refrigerante si se tiene que
haga lo siguiente:
girar la tapa.
. Opere el motor en marcha en vacío y Nunca ponga agua fría en un motor
cambie la transmisión a Neutral. sobrecalentado. Causará daños en el Operación en nieve pesada
. Jale la palanca del freno de motor.
. Disminuya la velocidad cuando el vehículo
estacionamiento. Cuando el motor se sobrecalienta, gira en una esquina, va cuesta arriba o
. Apague el A/C. consulte a su distribuidor. cruza un puente.
. Abra el cofre para ventilar el motor. . No se estacione en un camino duro; de lo
. Si el nivel del depósito de refrigerante no contrario se obstruirá la remoción de
baja, detenga el motor para enfriarlo. { Advertencia nieve.
. Si el nivel de refrigerante es muy bajo, El refrigerante de un sistema de . Mantenga una distancia segura de otros
destape el depósito, rellene lentamente enfriamiento caliente puede causar vehículos; el frenado innecesario será
agua en el depósito gota a gota hasta lesiones graves. Si se gira la tapa de la limitado.
que el nivel alcance la marca de nivel botella de recuperación de sobreflujo de . Limpie la nieve acumulada alrededor del
MAX (máximo) del depósito de refrigerante, aunque sea un poco, puede vehículo con frecuencia, evite que el tubo
refrigerante. salir el refrigerante. Nunca gire la tapa de escape se bloquee.
. Después de tomar estos pasos, consulte cuando el sistema de enfriamiento,
inmediatamente a su distribuidor para su (Continúa)
inspección.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 117


. ACC
Arranque y Operación vehículo para evitar que la batería se agote.
Si la batería se descarga, es posible que el El motor se puede apagar cuando la llave
Rodaje de vehículo nuevo vehículo no arranque. de ignición se gira a la posición ACC sin la
necesidad de bloquear el volante. Si gira
Siga estas guias dentro del kilometraje Posiciones del encendido (Acceso la llave de ignición de la posición ACC a la
inicial de 500 km, que pueden mejorar el con llave) posición LOCK, puede presionar
desempeño, promover la economía del suavemente la llave y girar la llave a la
vehículo y extender la vida útil: posición LOCK.
. Evite arrancar el motor presionando el
Cuando la llave de ignición está en la
acelerador por completo. posición ACC, se pueden utilizar algunos
. No mantenga el motor en marcha en accesorios eléctricos tales como el radio y
vacío durante mucho tiempo. el encendedor de cigarrillos.
. No frene con fuerza, excepto en una . ON (Encendido)
emergencia.
Conecta el sistema de ignición y los
. No arranque rápidamente, acelere de accesorios eléctricos.
manera repentina y mantenga el vehículo
No mantenga la llave en la posición ACC
en marcha a alta velocidad, si es posible,
u ON durante mucho tiempo cuando el
para evitar dañar el motor y ahorrar
motor esté fuera de servicio; de lo
combustible.
Cuando se gira el interruptor de ignición en contrario, la batería tendrá un voltaje
. Evite acelerar presionando el acelerador insuficiente.
completamente a baja velocidad y el lado derecho de la columna de dirección,
las posiciones de operación son las . START (Arranque)
conduciendo presionando el acelerador
demasiado fuerte. siguientes: Arranca el motor. Después de arrancar el
. No remolque el vehículo. . CERRAR motor, libere la llave; la llave regresará
Bloquea el volante. Retire la llave y gire el automáticamente a la posición ON.
No utilice funciones como el radio y los
volante hasta que se bloquee. Confirme que el motor no opere antes de
faros delanteros durante mucho tiempo
Si no puede girar la llave al desbloquear girar la llave de ignición a la posición
cuando el motor está apagado. Cuando salga
el volante, gire suavemente el volante START (Arranque).
del vehículo, apague el equipo eléctrico del
hacia la derecha/izquierda y gire la llave.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

118 Conducción y funcionamiento


Indicador de operación en el interruptor . ACC
Precaución ENGINE START STOP: Presione el interruptor ENGINE START
Nunca retire la llave ni gire la llave en la STOP en la posición LOCK (Bloqueo); la
INaranja: indica que el interruptor de
ignición mientras conduce. De lo posición se puede cambiar a la posición
ignición está en la posición ACC u ON.
contrario, el conductor perdería el control ACC. El indicador de operación naranja en
del vehículo y la asistencia de frenos no IVerde: indica que se cumplen las el interruptor ENGINE START STOP
funcionará correctamente, lo que puede condiciones de arranque. comienza a iluminarse. La energía de
causar daños y lesiones al vehículo o la Cuando el indicador de operación se ilumina algunos accesorios eléctricos como el
muerte. en verde, si la transmisión está en Neutral, radio y el encendedor de cigarros está
presione el interruptor de arranque y luego activada.
Posiciones del encendido (Acceso el motor puede arrancar. Si no se realiza ninguna operación, el
sin llave) Cuando se cambia la energía de bajo a alto sistema volverá automáticamente a la
voltaje, el sistema debe poder detectar la posición LOCK (Bloqueo) una hora más
llave legal. Coloque la llave en una posición tarde, para reducir la energía consumida.
cerca del interruptor ENGINE START STOP . ON (Encendido)
dentro del vehículo, como la cavidad del El vehículo se puede arrancar y conducir
conductor o la caja de almacenamiento del en esta posición.
tablero de instrumentos.
Presione el interruptor ENGINE START
En la secuencia de bajo voltaje a alto voltaje STOP en la posición ACC (Accesorios) una
de energía, las posiciones de operación son vez; la posición se puede cambiar a la
las siguientes: posición ON. El indicador del grupo de
. CERRAR instrumentos se ilumina, y el indicador
El vehículo está estacionado en esta naranja en el interruptor ENGINE START
posición. El indicador de funcionamiento STOP se enciende.
en el interruptor ENGINE START STOP no Si presiona el interruptor ENGINE START
Si está equipado, el interruptor ENGINE STOP una vez (sin otras operaciones) en la
se ilumina y la energía del vehículo está
START STOP se encuentra en el lado inferior posición ON, el interruptor girará a LOCK
apagada.
derecho del tablero de instrumentos. (Bloqueo).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 119


. START (Arranque) Si está equipado, un bloqueo mecánico en el
Precaución (Continúa) volante protegerá mejor contra el robo.
En la posición ON, cambie la transmisión
a Neutral y presione el pedal del funcionará correctamente, lo que puede
embrague. Luego se enciende el indicador causar daños y lesiones al vehículo o la Arranque del motor
verde en el interruptor STOP START STOP. muerte. Antes de arrancar el motor:
Presione el interruptor ENGINE START . Asegúrese que no existan barreras
STOP una vez, y el motor arrancará. Una Protección de motor de arranque alrededor del vehículo.
vez que el motor arranca, el interruptor de motor . Asegúrese que todas las ventanas y
de ignición permanece en la posición ON
(Encendido). El vehículo con el sistema inmovilizador del puertas estén limpias y transparentes.
motor tiene capacidad antirrobo adicional . Verifique si las condiciones de las llantas
. OFF (Apagado)
para evitar que cualquier persona no y la presión de inflado son adecuadas y si
Presione el interruptor de arranque una autorizada arranque el vehículo. La llave existen materiales extraños.
vez con la velocidad del vehículo por correspondiente del sistema inmovilizador . Ajuste la cabecera del asiento a una
debajo de 2 km/h. del motor se ha codificado electrónicamente. posición adecuada.
Nunca mantenga el motor en marcha en El transceptor electrónico está oculto en la . Ajuste los espejos retrovisores dentro/
vacío a alta velocidad durante más de cinco llave de ignición. Sólo se puede utilizar una fuera del vehículo.
minutos llave válida para arrancar el motor. Sin
. Abróchese el cinturón de seguridad y pida
embargo, también se puede utilizar una
El exceso de temperatura dañará el sistema a todos los pasajeros que se abrochen el
llave no válida para abrir las puertas.
de escape. cinturón de seguridad.
El sistema inmovilizador del motor aisla la
Si la transmisión no está en Neutral, el fuente de energía del sistema de ignición, la . Al girar la llave en la posición ON,
motor no puede arrancar. bomba de combustible y el inyector de verifique las condiciones de operación de
combustible. Cuando una persona no la luz de advertencia y el indicador en el
Precaución autorizada gira la llave no válida en la tablero de instrumentos.
Nunca retire la llave ni gire la llave en la posición START (Arranque), el sistema . Con regularidad (por ejemplo, al rellenar
ignición mientras conduce. De lo inmovilizador del motor no identifica el combustible) verifique los elementos de
contrario, el conductor perdería el control código electrónico. Por lo tanto, el motor no mantenimiento enumerados en el manual.
del vehículo y la asistencia de frenos no puede arrancar y el indicador del sistema
(Continúa) inmovilizador parpadeará.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

120 Conducción y funcionamiento


Arranque del motor: Mantenga el motor en marcha en vacío No permita que el motor turbocargado
1. Aplique el freno de estacionamiento. durante tres o cinco minutos antes que el funcione en marcha en vacío durante más
vehículo con el motor turbo comience a de 20 minutos.
2. Asegúrese que los asientos y los espejos funcionar, especialmente en invierno o
retrovisores estén en las posiciones después de un largo período de Sistema de Paro/Arranque
adecuadas. Ajústelos si es necesario. almacenamiento, y después de cambiar el Condición de arranque
3. Gire el interruptor de ignición a la aceite del motor o dar mantenimiento al
posición ON (encendido). motor. Estas condiciones deben cumplirse para el
4. Asegúrese que la palanca de cambios . No mantenga el motor de arranque arranque del motor:
esté en Neutral, después presione el funcionando continuamente durante más 1. La llave está dentro del vehículo.
pedal del embrague completamente. de 10 segundos. 2. Presione el pedal del embrague.
5. No presione el pedal del acelerador, gire . Puede ser difícil arrancar el vehículo a
Si se cumplen las condiciones anteriores, se
la llave del interruptor de ignición a la temperaturas extremadamente bajas. encenderá el indicador verde en el botón
posición ON (Encendido) y libere el pedal . Puede ser difícil arrancar el vehículo en un ENGINE START STOP. En este caso, si la
del embrague (o freno) una vez que área de gran altitud. transmisión está en N (Neutral), presione el
arranque el motor. Si está equipado con . Si el motor no arranca, espere 10 botón de arranque y el motor arrancará
la función ENGINE START STOP, presione segundos y luego vuelva a arrancar para inmediatamente.
el interruptor ENGINE START STOP una evitar daños al motor de arranque.
vez para arrancar el motor. Si el motor Otras instrucciones de control
arranca temporalmente y no funciona, Paro de motor turbocargado 1. Arranque de emergencia
espere 10 segundos y vuelva a intentarlo. Después de mantener el motor turbocargado . La falla del interruptor del freno o del
6. Mantenga el motor en marcha en vacío funcionando a alta velocidad durante mucho embrague hará que las condiciones
durante más de 30 segundos para tiempo, déjelo en marcha en vacío durante de arranque no puedan cumplirse, y
calentar el motor. tres a cinco minutos y luego apague el el motor no puede arrancar
7. Libere el freno de estacionamiento. motor para enfriar el turbocargador. De lo normalmente. Gire la ignición a la
contrario, el turbocargador puede dañarse posición ACC, confirme que la
8. No conduzca el vehículo a alta velocidad debido al sobrecalentamiento. transmisión está en N (Neutral) y
antes que la temperatura del motor luego presione y mantenga
alcance la temperatura de operación
normal.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 121


presionado el botón ENGINE START
STOP durante 15 segundos. Esto { Peligro Precaución
arrancará el motor. Nunca opere el interruptor ENGINE START Objetos inflamables podrían tocar las
. Una batería baja del transmisor STOP cuando el vehículo esté en partes calientes del escape bajo su
puede hacer que el sistema no operación. El apagado accidental del vehículo y comenzar a arder. No se
busque la llave y, por lo tanto, el vehículo puede suspender el frenado y la estacione sobre papeles, hojas, pasto seco
motor no arranque. En este caso, asistencia del sistema de dirección. u otros materiales que pudieran
presione el pedal del embrague y, al El conductor podría perder el control del incendiarse.
mismo tiempo, coloque el lado del vehículo causando daños severos y la
transmisor con el emblema cerca del
botón ENGINE START STOP. Cuando se
posibilidad de que un choque cause la Transmisión automática
muerte.
encienda el indicador verde en el Transmisión continuamente
botón ENGINE START STOP, presione
el botón para arrancar el motor. Estac variable (CVT)
Intente de nuevo si esto no funciona. . Cuando el freno de estacionamiento se Su vehículo puede estar equipado con una
Reemplace la batería en el usa para estacionar, el botón se debe transmisión continuamente variable (CVT).
transmisor. soltar después de estacionar. Cuando
estacione en una rampa, jale el freno de Una CVT puede cambiar continuamente la
2. Apagado de emergencia relación de transmisión, que es equivalente
estacionamiento tan fuerte como sea
Si se requiere el apagado de emergencia posible y presione el pedal del freno al a tener innumerables velocidades, lo que
del motor cuando el vehículo está en mismo tiempo. hace que el cambio de velocidades sea más
operación, presione y mantenga suave.
. Apague el motor y apague la ignición.
presionado el botón ENGINE START STOP Instrucciones de uso:
Gire el volante hasta que el volante se
durante dos segundos o presione de
bloquee. 1. Antes de arrancar el motor, primero
forma continua durante tres segundos
dentro de tres segundos. . Al estacionar el vehículo en una rampa presione el pedal del freno para
cuesta arriba, gire las ruedas delanteras confirmar que la palanca de cambio de la
alejándolas del borde del camino. transmisión está en P (estacionamiento).
. Al estacionar el vehículo en una rampa 2. Pise el pedal del freno y luego ponga
cuesta abajo, gire las ruedas delanteras una velocidad después de arrancar el
hacia el borde del camino. motor.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

122 Conducción y funcionamiento


3. Después de conectar una velocidad, Hay un botón de bloqueo en la palanca de l Presione y sostenga el botón de bloqueo
continúe presionando el pedal del freno, cambios para evitar la elección incorrecta de mientras presiona el pedal del freno para
suelte el freno de mano y libere el pedal P o R en otras velocidades. cambiar velocidades.
del freno cuando arranque el vehículo. No presione el botón durante el proceso de Velocidad
4. Una vez que se suelta el pedal del freno conducción. Presione este botón sólo cuando
en un pavimento liso, el vehículo el vehículo está detenido y usted tiene la P: Estacionamiento
comenzará a moverse automática y intención de ponerlo en velocidad P o R. La transmisión está bloqueada
lentamente sin presionar el pedal del mecánicamente en la velocidad de
acelerador. Operación de palanca selectora
estacionamiento. Active la velocidad P
5. No se recomienda moverse por inercia en cuando el vehículo esté inmóvil y se jale el
neutral durante la conducción. De lo freno de mano.
contrario, la transmisión se dañará o se Nota
producirá un accidente. Al estacionar el vehículo en una rampa,
Palanca selectora primero presione el pedal del freno y jale el
freno de mano antes de poner el vehículo
Botón de bloqueo en P (estacionamiento).
R: Reversa
La reversa (R) sólo se puede activar cuando
el vehículo está inmóvil y el motor está en
marcha en vacío.
Opere la palanca de cambios como se indica N : Neutral
en las flechas a continuación cuando cambie
de velocidad: Ponga el vehículo en N cuando esté
detenido y el motor esté inactivo durante
0 Cambie las velocidades libremente. mucho tiempo (para propósitos como
esperar un semáforo o un embotellamiento).
+ Presione y sostenga el botón de bloqueo
para cambiar velocidades.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 123


D: Velocidad de conducción (Modo normal) Se recomienda cambiar manualmente a una
velocidad más alta cuando la velocidad del Advertencia (Continúa)
Se utiliza para la conducción normal. La
transmisión permanece automáticamente en motor es de 1600–2000 RPM. . La velocidad de marcha en vacío del
la mejor relación de velocidad de Mueva la palanca de cambios a la posición motor en frío es alta, así que tenga
transmisión de acuerdo con la velocidad del (–) una vez para bajar la velocidad. Si la cuidado al cambiar a una velocidad de
vehículo y la posición del pedal del velocidad del vehículo es excesivamente alta, avance o reversa antes que el motor
acelerador. La velocidad se selecciona en el el sistema no implementará el comando de se haya calentado.
modo normal en el modo automático. cambio descendente y el instrumento sonará . No realice cambios descendentes
El modo normal puede proporcionar una como aviso. abruptos en caminos resbaladizos. Esto
economía de combustible y un desempeño puede causar una pérdida de control.
Si el cambio de velocidades se mueve a la
de operación relativamente equilibrados. posición (D) en la posición (+/–), cambie al . Nunca cambie a la posición P
S: Velocidad de conducción (Modo Sport) modo de cambio automático. (Estacionamiento) o R (Reversa)
mientras el vehículo avanza, y a la
Mueva la palanca de cambios de la posición Hay 8 velocidades de transmisión (la posición P (Estacionamiento) o D
(D) a la posición (S). Seleccione el modo velocidad más alta: 8va velocidad) en el (Conducción) mientras el vehículo está
sport en el modo automático, que puede modo manual. retrocediendo. Esto podría provocar un
proporcionar un mejor desempeño operativo. accidente o dañar la transmisión.
M : Modo de cambio manual { Advertencia . Excepto en una emergencia, no cambie
. No presione el pedal del acelerador
Seleccione el modo manual cuando la a la posición N (Neutral) mientras
mientras cambia de P conduce. Desacelerar por inercia con la
palanca de cambios se mueva a la posición
(Estacionamiento) o N (Neutral) a R transmisión en la posición N (Neutral)
correcta (+/–) desde la posición (D). Después
(Reversa), D (Conducción) o L (Bajo). puede causar un daño grave a la
de seleccionar el modo manual, mueva la
Siempre presione el pedal del freno transmisión.
palanca de cambios a (+) una vez para subir
hasta que se complete el cambio. De
una velocidad. Si la velocidad del vehículo es
lo contrario, podría perder el control y
excesivamente baja, el sistema no
sufrir un accidente.
implementará el comando de cambio
ascendente y el instrumento sonará como (Continúa)
aviso.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

124 Conducción y funcionamiento


Pantalla de velocidades La información de velocidad se muestra en
la pantalla del grupo del tablero de
Precaución
instrumentos. Al detener el vehículo en una pendiente
cuesta arriba, no sostenga el vehículo
Arranque de vehículo
oprimiendo el pedal del acelerador.
Cuando el motor arranca y se cambia a una El freno de pie debe utilizarse para este
velocidad requerida, el vehículo arrancará y propósito.
se moverá automática y lentamente después
de que se suelte el freno de mano y el Conducción cuesta abajo
pedal del freno.
Si se presiona el pedal del freno de forma
Control de arranque en colina continua durante mucho tiempo, puede
El sistema de freno de estacionamiento sobrecalentar el freno, reduciendo o incluso
electrónico (EPB) puede ayudarlo a arrancar haciendo que falle el efecto de frenado.
el vehículo en una rampa. Cuando detenga Cuando el vehículo se desplace hacia abajo a
el vehículo en una pendiente, jale el freno lo largo de una pendiente prolongada,
de mano y abroche el cinturón de seguridad. empuje la palanca de cambios a la derecha
Cuando se prepare para arrancar, presione el de la marcha D a la posición (+/–) y
pedal del freno y active la velocidad muévala a la posición (-), luego active una
requerida (velocidad D / R), suelte el pedal velocidad baja. De esta manera, la función
del freno y presione el pedal del acelerador. de frenado de motor se puede activar para
Luego, el sistema EPB funcionará reducir la velocidad del vehículo, reduciendo
automáticamente y el vehículo comenzará a así la carga de frenos.
funcionar sin problemas. Consulte Freno de
estacionamiento eléctrico 0 128.

Pantalla de velocidad tipo II


Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 125


Modo de protección relación de velocidad específica. Habrá una Frenos
fuerte sensación de impacto cuando ocurra
Protección contra sobrecalentamiento de la El sistema de frenos está diseñado para
el cambio de velocidad de la transmisión. La
transmisión funcionar bajo un amplio rango de
luz de advertencia de falla de la transmisión
Si el vehículo arranca con frecuencia en una del instrumento combinado estará condiciones de manejo.
temperatura caliente o cuando la encendida. En el proceso de frenado, la velocidad del
transmisión está sobrecargada, la vehículo se reduce a través de la fricción de
Si esto le sucede a la transmisión,
transmisión automática puede calentarse frenado y la fricción entre las llantas y el
comuníquese con el Centro de Servicio de
mucho. suelo.
Postventa para repararlo lo antes posible.
Para evitar daños en la transmisión, el Los pequeños sonidos de fricción de frenado
Nota
sistema realizará la función de protección y los sonidos de fricción entre las llantas y
contra sobrecalentamiento. En este Cuando la luz indicadora de falla de
transmisión del instrumento combinado el suelo son normales y no se necesita un
momento, la potencia del vehículo será tratamiento especial. También es normal que
limitada. Se recomienda un comportamiento parpadea, indica que la temperatura del
aceite de la transmisión es demasiado alta se produzcan rechinidos ocasionales al
de conducción suave, mientras que debe frenar. Se pueden producir rechinidos por
evitarse la conducción violenta. (más de 140 °C) o demasiado baja (menor a
−30 °C). En este momento, se recomienda causas tales como otros materiales que
Si el mensaje de advertencia del instrumento una conducción suave y debe evitarse la pueden adherirse a las balatas de freno
combinado aún no cambia o desaparece aceleración rápida. durante el funcionamiento del vehículo, el
después de 20 minutos de funcionamiento vehículo está fuera de servicio por un largo
de acuerdo con la información anterior, Nota tiempo, o las balatas de freno se oxidan
comuníquese con su distribuidor para Cuando la luz indicadora de falla de la después de llover. Si los rechinidos se
realizar el mantenimiento lo antes posible. transmisión del instrumento de combinación producen a una frecuencia más baja, no hay
De lo contrario, la transmisión se dañará está encendida, indica que hay alguna falla necesidad de un tratamiento especial.
seriamente. funcional en la transmisión. Consulte a su
distribuidor lo más pronto posible. Para evitar que el recorrido del pedal se vea
Modo de emergencia afectado, no coloque una alfombra gruesa
Cuando se producen algunas fallas en la en el área del pedal del freno. Si su vehículo
transmisión, entrará en el modo de está equipado con tapetes, asegúrese que no
emergencia. En este momento, la interfiera con el recorrido del pedal.
transmisión sólo puede funcionar en una
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

126 Conducción y funcionamiento


Si el pedal del freno no regresa o el Si el sistema de frenos no puede frenar
recorrido del pedal de freno se vuelve más Advertencia (Continúa) temporalmente debido a componentes
largo, esto puede indicar un sistema de Si sus frenos pierden temporalmente su húmedos, se puede recuperar el desempeño
frenos defectuoso. potencia de frenado por el normal:
Cuando conduce su vehículo en un área de sobrecalentamiento: Cambie a una 1. Verifique si hay vehículos detrás de su
gran altitud, el frenado continuo puede velocidad menor al bajar por pendientes. vehículo.
hacer que aumente la fuerza del pedal de No aplique los frenos en forma continua. 2. Mantenga una velocidad de conducción
freno. Si sus frenos pierden temporalmente su segura para asegurarse que haya
Para garantizar un funcionamiento correcto potencia por componentes mojados, el suficiente espacio detrás de su vehículo y
del sistema de frenos cuando el vehículo es procedimiento siguiente ayudará a en ambos lados de su vehículo.
nuevo o después de instalar nuevas balatas restaurar su desempeño normal: 3. Presione con cuidado el pedal del freno
de freno, evite el frenado de emergencia o hasta que se recupere el desempeño
frenado extendido durante los primeros 1. Revise que detrás de usted no hay normal.
200 km. otros vehículos.
2. Mantenga una velocidad segura al Distribución electrónica de fuerza de
{ Advertencia frente con bastante espacio a los frenado (EBD)
Después de conducir en aguas profundas, lados y hacia atrás. El sistema de Distribución Electrónica de
lavar el vehículo o usar los frenos en 3. Aplique suavemente los frenos hasta Fuerza de Frenado (EBD) utiliza la
exceso al bajar por una pendiente, los que se restaure el desempeño computadora de alta velocidad para inducir
frenos podrían perder temporalmente su normal. y calcular respectivamente el terreno
diferente en el que están en contacto las
poder de detención. Esto puede deberse a
Si el sistema de frenos no puede frenar cuatro ruedas, y así calcular los diferentes
componentes de frenado mojados o valores de fricción en el momento en que el
sobrecalentados. temporalmente debido a un
sobrecalentamiento, ponga una velocidad vehículo frena. Por lo tanto, cuatro ruedas
(Continúa) pueden frenar de diferentes formas y
más baja al conducir cuesta abajo y use el
motor para frenar. fuerzas en función de las diferentes
condiciones, y pueden ajustarse rápidamente
durante el movimiento, para garantizar que
el vehículo sea estable y seguro.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 127


Sistema de frenos Nota La palanca del freno de estacionamiento está
Si el sistema ABS tiene fallas, puede no entre dos asientos de la primera fila. Para
antibloqueo (ABS) funcionar, las ruedas se pueden bloquear en operar el freno de estacionamiento, detenga
Como un sistema de frenado eléctrico caso de frenado de emergencia, y el el vehículo, presione el pedal del freno y jale
avanzado, el sistema de frenos antibloqueo vehículo no se puede dirigir o puede virar la palanca del freno de estacionamiento.
(ABS) es útil en el vehículo para evitar el repentinamente. Para liberar el freno de estacionamiento:
deslizamiento y la pérdida de control, y este
El ABS no cambiará el tiempo requerido para 1. Presione el pedal del freno.
sistema también puede proporcionar la
la conexión del freno, ni acortará la distancia 2. Jala la palanca del freno de
máxima capacidad de frenado en pavimento
de frenado. Se debe mantener una distancia estacionamiento ligeramente hacia
resbaladizo.
de frenado suficiente incluso con ABS. atrás (1).
Cuando se enciende la ignición, la luz de
advertencia del ABS se ilumina Freno de Mano 3. Presione el botón en la articulación de la
momentáneamente. Si la luz de advertencia palanca del freno de estacionamiento (2).
de ABS no se apaga o ilumina cuando el 4. Libere la palanca del freno de
vehículo está en operación, indica que el ABS estacionamiento cuando mantenga
tiene falla. Consulte a su distribuidor. presionado el botón (3).
Consulte Luz de advertencia del Sistema de Cuando estacione en pavimento cuesta abajo
Frenos Antibloqueo (ABS) 0 69. o cuesta arriba, jale el freno de
El ABS controlará la velocidad de cada rueda estacionamiento lo más apretado posible.
durante el frenado. Si una rueda tiende a . Al estacionar el vehículo en una rampa
bloquearse, el sistema controlará los frenos cuesta arriba, gire las ruedas delanteras
de dos ruedas delanteras y dos ruedas alejándolas del borde del camino.
traseras, respectivamente. Cuando el ABS . Al estacionar el vehículo en una rampa
funciona, el pedal del freno a menudo vibra cuesta abajo, gire las ruedas delanteras
ligeramente con ruido. El freno de estacionamiento impacta las hacia el borde del camino.
ruedas traseras. Para vehículo de transmisión manual:
. Cambie a Neutral cuando estacione el
vehículo en una superficie nivelada.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

128 Conducción y funcionamiento


. Cambie a R (Reversa) cuando estacione el Freno de estacionamiento Aplique el freno de estacionamiento
vehículo cuesta abajo. manualmente
. Cambie a 1 (Primera) cuando estacione el
eléctrico
vehículo cuesta arriba. Freno electrónico de estacionamiento (EPB),
si está equipado
Para vehículo CVT:
Cambie a P (estacionamiento) cuando
estacione el vehículo.

Precaución
Si el freno de estacionamiento no se
acciona correctamente, el vehículo, en
algunos casos (como cuando se estaciona
en una pendiente), puede moverse sólo
debido a la pérdida de control, lo que
provoca peligro. Pida que lo ajuste un Para aplicar el freno de estacionamiento,
distribuidor autorizado, si es necesario. presione el pedal del freno para detener el
vehículo y luego retire el interruptor del
No conduzca el vehículo con el freno de El freno de estacionamiento impacta las freno electrónico de estacionamiento. En
estacionamiento sin soltar; de lo contrario, ruedas traseras. este caso, el indicador de operación de EPB
el freno de la rueda trasera podría La palanca del freno electrónico de Y se ilumina, y libere el interruptor EPB
sobrecalentarse o estar sujeto a un desgaste estacionamiento (EPB) está entre dos después de que el grupo de instrumentos
prematuro. Como resultado, es posible que asientos de la primera fila. muestre "Freno de estacionamiento
deba reemplazar el freno de la rueda aplicado".
trasera; otros componentes del vehículo El freno del sistema EPB se sujetará para
pueden dañarse. estacionar el vehículo.
En el proceso de aplicar o liberar el freno de
estacionamiento, es normal que sienta que
el pedal del freno se eleva o baja.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 129


Liberación manual del freno de Cuando esté utilizando el interruptor EPB, el Función de reconexión antideslizante
estacionamiento interruptor responderá sólo cuando el Cuando se acciona el freno de
tiempo para liberar o presionar el estacionamiento, si se detecta que las
interruptor sea mayor a 0.1 segundos. ruedas ruedan, el EPB se volverá a conectar
Función de conexión automática de EPB inmediatamente para evitar el deslizamiento.
Cuando el motor se apaga en estado Función de reconexión de disco caliente
inmóvil, el vehículo aplicará de EPB
automáticamente el freno de Si se estaciona cuando la temperatura del
estacionamiento y no tendrá que soltar el disco del freno trasero es alta, la fuerza de
interruptor de EPB. frenado puede reducirse después de un
Función de liberación automática de EPB período de tiempo debido a la expansión
No tiene que soltar manualmente el freno térmica y la contracción en frío. El EPB
de estacionamiento al arrancar el vehículo; puede mantener la fuerza de frenado
el freno de estacionamiento se liberará volviendo a conectarse muchas veces para
Para liberar el freno de estacionamiento, evitar el deslizamiento.
automáticamente cuando el sistema detecte
primero confirme que el interruptor de
que el vehículo va a arrancar. Función de frenado dinámico de EPB
ignición esté en la posición ON, presione el
pedal del freno y luego presione el Arranque el vehículo, coloque la velocidad Durante la conducción (velocidad superior a
interruptor EPB. El indicador de operación de (avance o reversa) y abroche el cinturón de 3 km/h), retraiga continuamente el
EPB Y se apaga, y el grupo de seguridad del conductor; presione el interruptor EPB para activar el sistema ESC y
instrumentos muestra "freno de acelerador y suelte el embrague. Después de frenar con las cuatro ruedas hasta que el
estacionamiento liberado". que se cumplan las condiciones de arranque vehículo se detenga. El EPB se conecta
del vehículo, el freno de estacionamiento se después que el vehículo se detiene. Si el
Si no se ha pisado el pedal del freno, el liberará automáticamente. interruptor de EPB se libera hasta la mitad,
grupo de instrumentos mostrará "Pise el se libera el frenado.
pedal del freno y luego suelte el Para arrancar suavemente y evitar deslizarse
interruptor EPB". hacia atrás en un pavimento cuesta arriba, En caso de frenado dinámico, si el sistema
la apertura del acelerador que se está ESC está sujeto a una falla de frenado, el
presionando debe agrandarse EPB conecta las ruedas traseras al freno.
adecuadamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

130 Conducción y funcionamiento


Esta función sólo se puede activar en caso Desactive la función de conexión automática Asistencia de arranque en
de emergencias, como cuando falla del freno sólo en terrenos planos; de lo contrario, el
de pie. Por favor, no active la función en vehículo se moverá y, por lo tanto, puede subidas (HSA)
tiempos normales ni haga que otros operen producirse un peligro cuando se suelta el El sistema de control electrónico de
el interruptor EPB libremente. freno de pie. estabilidad (ESC) tiene la función de
Modo de detección de paso de línea Después de desactivar la función de Asistencia de arranque en colina (HSA). Esta
conexión automática, tome medidas para función puede ayudar al vehículo a arrancar
Realice lo requerido por la línea de detección fácilmente en una pendiente sin usar el
después de ingresar a la plataforma del evitar que se deslice debido a la falta de
fuerza de frenado, como bloques de madera freno de estacionamiento.
rodillo. Retraiga continuamente el
interruptor de EPB o continúe la acción de o piedras en ambos tapetes laterales de una Ya sea conduciendo o retrocediendo hacia
soltar hacia atrás el interruptor EPB 6 veces. rueda. una colina, el asistente de arranque se
Si la batería está demasiado baja, el EPB no proporciona a través de la función. Por lo
Desactivación de la función de conexión tanto, conecte la velocidad antes de
automática podrá aplicarse o liberarse normalmente.
Si existe la condición anterior, cargue la arrancar.
Durante el transporte, la tracción y la batería. Le recomendamos que consulte a su Cuando la HSA funciona, una vez que se
limpieza del vehículo, es posible que deba distribuidor para obtener ayuda. suelta el pedal del freno, el vehículo aún
desactivar la función de conexión automática mantiene la fuerza de frenado durante uno
de EPB para que sea posible mover el Se requieren equipos y tecnologías
profesionales para el reemplazo de la placa o dos segundos. En este caso, el vehículo no
vehículo después de que se apague el se deslizará hacia atrás.
vehículo. de fricción del freno EPB. No realice el
mantenimiento usted mismo ni pida que un Conecte el acelerador y el embrague, y
Método de desactivación: Pise el pedal del taller de mantenimiento en lugar de su dentro de dos segundos, la HSA ayudará a
freno y mantenga presionado el interruptor distribuidor realice el mantenimiento; de lo facilitar un arranque en una colina
de EPB mientras apaga el motor. Intente contrario, el sistema EPB puede dañarse. empinada.
mover el vehículo para confirmar que el EPB Si los componentes del sistema EPB se han
no está en el estado de conexión. Dentro de esos dos segundos, si la fuerza de
reparado, no están garantizados para el
conducción aplicada por el conductor es
Después, si tiene que aplicar el freno de mantenimiento.
mayor que la resistencia a la que está sujeto
estacionamiento, retraiga el interruptor el vehículo mientras está en una pendiente,
de EPB. el sistema reducirá gradualmente la fuerza
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 131


de frenado y el vehículo arrancará La función HSA puede no evitar que el hidráulica en el sistema de frenos se
suavemente. Si el vehículo no arranca en dos vehículo se deslice en una ladera muy mantendrá para estacionar (ya sea en el
segundos, o la fuerza de conducción aplicada resbaladiza o empinada. pavimento cuesta abajo o cuesta arriba o en
por el conductor es insuficiente, la presión La función HSA no puede reemplazar la un terreno plano), en el momento en que
del sistema de frenos se libera función de freno de estacionamiento. Ponga no haya necesidad de retirar el EPB para
automáticamente y el vehículo puede siempre el freno de estacionamiento cuando estacionar.
comenzar a deslizarse cuesta abajo. Presione salga del vehículo. Si no se proporciona una Si el conductor presiona el acelerador y
el pedal del freno para que el vehículo se fuerza de conducción suficiente después de libera el embrague para arrancar el vehículo
detenga por completo, y el sistema seguirá que libera el pedal del freno, el vehículo se dentro de los 5 minutos, la presión
ayudando con el próximo arranque cuando deslizará hacia atrás. Inmediatamente jale el hidráulica en el sistema de frenos se liberará
se cumplan las condiciones. freno de estacionamiento y presione el automáticamente y el estacionamiento se
Condiciones para funcionamiento del pedal de estacionamiento. liberará, para arrancar el vehículo; 5 minutos
sistema HSA: Si el motor se apaga durante el proceso, jale más tarde, cambiará automáticamente al
1. No existe ninguna falla en el sistema y inmediatamente el freno de estacionamiento calibrador de EPB para sujetar y estacionar,
el motor ha estado funcionando. y presione el pedal del freno. y se liberará la presión hidráulica en el
sistema de frenos.
2. El vehículo está inmóvil y se pisó el
pedal del freno. Sostenimiento automático de El arranque y paro de AVH se pueden
3. Se conectó la velocidad de conducción o vehículo (AVH) memorizar. Si AVH está en el estado de
R (Reversa). encendido/apagado cuando la energía se
Sostenimiento automático del vehículo (AVH), apagó la última vez, AVH se mantiene en el
4. El sistema detecta que se cumple la si está equipado estado correspondiente cuando la energía se
pendiente. (En teoría, cuando la El vehículo equipado con EPB tiene la encienda la próxima vez.
pendiente es inferior al 4%, el vehículo función de estacionamiento automático.
se inclinará durante el frenado y el
ángulo de inclinación compensará la El conductor presiona el pedal del freno para
pendiente. Como resultado, es posible detener el vehículo después de que se active
que el sistema no arranque en una la función, o el conductor presiona el pedal
pendiente cuando la inclinación es del freno cuando el vehículo está inmóvil y
inferior al 4%.) el motor está en marcha en vacío. Una vez
que se libera el pedal del freno, la presión
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

132 Conducción y funcionamiento


Interruptor de Sostenimiento automático del Condiciones AVH (función AVH activada Liberación automática después de AVH
vehículo (AVH), si está equipado primero): No tiene que presionar manualmente el
1. El vehículo está inmóvil y el motor está interruptor EPB para liberarlo cuando
en operación. arranque el vehículo la próxima vez después
2. El pedal del freno está presionado en de AVH. La liberación automática se realizará
cierta medida (presión hidráulica del cuando el sistema detecte que va a arrancar
freno superior a 4 bar). el vehículo. Opere el motor, conecte la
3. El cinturón de seguridad del conductor velocidad (avance o reversa), y ajuste el
está apretado y la puerta del lado del cinturón de seguridad del conductor y cierre
conductor está cerrada. la puerta del lado del conductor. Presione el
acelerador y suelte el embrague. Después de
Otras condiciones (todas las condiciones se que se cumplan las condiciones de arranque
deben cumplir): del vehículo, el freno de estacionamiento se
. No existe ninguna falla en el sistema. liberará automáticamente.
. El EPB se liberó.
Cuando el motor ha estado en operación, el
cinturón de seguridad del conductor está . No se presionó el pedal del acelerador Sistemas de control de
apretado y la puerta del lado del conductor (apertura inferior al 2%). recorrido
está cerrada, debe presionar el interruptor ¿Cómo liberar manualmente el freno de
AVH y la luz de fondo del interruptor se estacionamiento automático después Control de estabilidad
ilumina para activar la función AVH. de AVH? electrónica (ESC)
Después, si se cumplen las siguientes Confirme que el interruptor de ignición esté El sistema de control electrónico de
condiciones, se ilumina el indicador de en la posición ON (encendido), presione el estabilidad (ESC) es un sistema de seguridad,
operación de AVH en el grupo de pedal del freno y presione el interruptor que representa el desarrollo adicional del
instrumentos. El freno de estacionamiento EPB. El indicador de funcionamiento de AVH sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el
funcionará y el sistema de frenos aplicará la se apaga y se libera el freno de sistema de control de tracción (TCS).
fuerza de frenado para estacionar el estacionamiento automático. Además, se agregan el sensor de tasa de
vehículo.
viraje, el sensor de aceleración lateral y el
sensor de ángulo de giro del volante. La
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 133


fuerza motriz y la fuerza de frenado de las apagará tres segundos después, y las desactivará inmediatamente y se
ruedas delanteras y traseras, izquierda y otras tres lámparas normalmente están desactivará una vez que finalice el
derecha se controlan a través del módulo de encendidas. trabajo. Si presiona el interruptor ESC
control del motor (ECM), que garantiza la 2. En el proceso de conducir el vehículo, nuevamente, todas las funciones se
estabilidad lateral del vehículo. Cuando el si la función ESC está activada, la luz ESC activarán nuevamente. Si se presiona el
conductor opera el vehículo más allá de los parpadeará, indicando que el sistema ESC interruptor ESC durante más de 10
valores límite, como cuando gira a alta está funcionando. Si el sistema ESC segundos, el sistema ESC lo considerará
velocidad, el sistema ESC interviene funciona anormalmente pero el sistema una operación incorrecta y la función ESC
automáticamente para garantizar que el ABS + EBD funciona normalmente, la luz no se desactivará.
vehículo se pueda controlar de manera ESC normalmente está encendida, lo que 4. El sistema ESC se activará
segura. indica que el sistema ESC tiene una falla. automáticamente después de cada
Los indicadores relevantes para el sistema Si el sistema ESC y el ABS funcionan arranque del vehículo.
ESC consisten en MIL de ABS, MIL de anormalmente y el sistema EBD funciona Es posible que el sistema ESC no pueda
distribución electrónica de la fuerza de normalmente, la luz ESC y la luz ABS ayudarlo a escapar de un estado fuera de
frenado (EBD), MIL de ESC y ESC OFF. están encendidas normalmente. Si el control. Por lo tanto, conduzca con
1. Los indicadores se iluminan para la sistema ESC, el ABS y el sistema EBD precaución. Desactive el sistema ESC cuando
verificación automática cuando el funcionan de forma anormal, la luz ESC, conduzca sobre pavimento arenoso y rocoso.
interruptor de ignición está conectado. la luz ABS y la luz EBD están Si es momento que el sistema ESC funcione
Los cuatro indicadores están normalmente encendidas. en un pavimento helado, cubierto de nieve y
normalmente encendidos durante tres 3. La luz ESC OFF se usa para indicar que la resbaladizo, el sistema ESC no debe
segundos, lo que indica que el sistema función ESC está desactivada (la luz desactivarse.
ESC está realizando una verificación estará normalmente encendida mientras
automática y que los indicadores la función ESC esté desactivada; la
funcionan normalmente. Los cuatro lámpara se apagará si la función está
indicadores se apagan tres segundos activada). Si presiona el interruptor ESC
después en condiciones normales. OFF, algunas funciones de ESC se
Cuando existen fallas (como una desactivarán y la luz ESC OFF se
instalación incorrecta, aflojar el conector, iluminará. Cuando se presiona el
comunicación CAN anormal) en el interruptor, el sistema ESC está
sistema ESC, sólo la luz ESC OFF se funcionando, y la función ESC no se
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

134 Conducción y funcionamiento


Interruptor ESC OFF Control de velocidad 6 (Sexta) velocidad con un rango de
velocidad de 40–120 km/h cuando la
constante velocidad del motor es inferior a 4800 rpm.
1. Establecimiento del control de velocidad
constante
En función del tipo de interruptor del
sistema de control de velocidad
constante, presione I o jale el botón
de cambio hacia I, y entonces el
indicador de crucero en el grupo de
instrumentos comienza a parpadear, lo
que indica que el sistema de control de
velocidad constante está activo. Jale el
Presione el interruptor ESC OFF después de botón de cambio hacia SET/-, y el inicio
arrancar el vehículo, y la luz ESC OFF en el de crucero se realizará correctamente y
grupo de instrumentos se ilumina y algunas Los botones del control de velocidad el indicador de crucero se enciende. Por
funciones ESC se desactivan. Presione constante están ubicados en el volante. ejemplo, cuando el conductor intenta
nuevamente el interruptor ESC, la función Cuando se inicia el sistema de control de estabilizar la velocidad a 100 km/h,
ESC se activa nuevamente y la luz ESC OFF velocidad constante, el vehículo puede primero debe acelerar hasta 100 km/h.
en el grupo de instrumentos se apaga. operar en la velocidad establecida. Presione Cuando la velocidad alcance 100 km/h,
el pedal del freno, y la función se presione el botón de cambio I y luego
Normalmente, no se recomienda desactivar jale el botón hacia SET/-. Libere el pedal
desactivará inmediatamente. Los
el sistema ESC. El sistema se debe desactivar del acelerador, y el vehículo funcionará
interruptores de operación, como el freno de
temporalmente sólo cuando el vehículo está continuamente a 100 km/h. Después de
estacionamiento y el embrague, también
en lodo profundo, arena, hielo o nieve. establecer la velocidad crucero, también
pueden desactivar el sistema de control de
velocidad constante. El sistema se puede puede usar el pedal del acelerador para
usar en 3 (Tercera), 4 (Cuarta), 5 (Quinta) y acelerar de la manera habitual. Después
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 135


de soltar el pedal del acelerador, el presione el botón de alternar una vez 5. Disminución de velocidad de Control de
sistema volverá a la velocidad crucero hacia RES/+. Luego el Control de velocidad constante
original. velocidad constante se lleva a cabo a la Jale el botón de cambio hacia SET/- para
2. Desactivación de Control de velocidad velocidad previamente guardada. Por reducir la velocidad crucero. La velocidad
constante ejemplo, la velocidad crucero es 60 km/h disminuirá en 2 km/h cada vez que baje
antes de frenar y se convierte en el interruptor una vez. Si se mantiene
Si necesita desacelerar de inmediato 50 km/h después de frenar, y el
mientras usa el control de velocidad presionado el botón de cambio, la
indicador de crucero parpadea. Jale el velocidad del vehículo disminuirá
constante, puede presionar el pedal del botón de cambio una vez hacia RES/+; el
freno o el pedal del embrague, continuamente. Una vez que se libera el
indicador de velocidad crucero se control, la velocidad de funcionamiento
o presionar el botón de desactivación de encenderá y el vehículo acelerará
velocidad crucero * o jale el botón de se guardará en la memoria y el vehículo
automáticamente hasta 60 km/h y navegará en esta velocidad. Si se libera
cambio hacia *. El vehículo sale del entrará en el estado de Control de el botón de cambio cuando la velocidad
estado de velocidad crucero actual e velocidad constante. del vehículo se reduce a
ingresa al estado de activación de 4. Incremento de velocidad de Control de aproximadamente 40 km/h (menos de
crucero, y el indicador de crucero velocidad constante 40 km/h), el valor guardado se eliminará.
parpadea. Si presiona el botón I o jala Presione el botón de cambio hacia RES/+ Si debe conducir continuamente a la
el botón de cambio hacia I en el y la velocidad crucero establecida velocidad del Control de velocidad
estado de velocidad crucero, todo el aumentará sin la necesidad de presionar constante, restablezca la velocidad
sistema de velocidad crucero se el pedal del acelerador. La velocidad crucero.
desactivará y el indicador se apagará. aumentará en 2 km/h cada vez que
3. Volver a una velocidad establecida levante el interruptor una vez. Si se { Advertencia
Cuando el vehículo salga del estado de mantiene presionado el botón de cambio, El control de velocidad crucero podría ser
velocidad crucero y entre en el estado de la velocidad del vehículo aumentará peligroso en los lugares donde no es
activación de velocidad crucero, si desea continuamente. Una vez que se libera el posible manejar a una velocidad
reanudar la velocidad de crucero anterior, interruptor, la velocidad de constante de manera segura. No utilice el
funcionamiento se guardará en la
control crucero en caminos con cruces o
memoria y el vehículo navegará en esta
tráfico pesado.
velocidad.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

136 Conducción y funcionamiento


Sistemas de asistencia al Cuando la distancia entre el vehículo y el
Advertencia (Continúa) obstáculo detrás de éste se encuentra dentro
El control de velocidad crucero puede ser conductor de aproximadamente 1.5–1.0 m, el sistema
peligros en caminos resbalosos. En dichos emite bips en intervalos largos.
caminos, los cambios rápidos de tracción Alertas de asistencia para Cuando la distancia entre el vehículo y el
en las llantas podrían provocar el giro sin Estacionarse o Ir de Reversa obstáculo detrás de éste se encuentra dentro
tracción excesivo y podría perder el de aproximadamente 1.0–0.6 m, el sistema
control del vehículo. No utilice el control
Sensor de reversa emite bips en intervalos cortos.
de velocidad crucero en caminos El sensor de reversa inteligente determina la Cuando la distancia entre el vehículo y el
resbalosos. distancia entre la parte trasera del vehículo obstáculo detrás de éste se encuentra dentro
y el obstáculo a través del transductor de aproximadamente 0.6–0.4 m, el sistema
Después de que se inicie el sistema de ultrasónico instalado en la defensa trasera. emite bips en intervalos más cortos.
Control de velocidad constante, si pretende Si el bip suena una vez después de encender
cambiar la transmisión manual a Neutral, Cuando la distancia entre el vehículo y el
el interruptor de ignición y cambiar a R obstáculo detrás de éste se encuentra dentro
siempre presione primero el pedal del (Reversa), indica que el sistema está
embrague. De lo contrario, puede causar que de aproximadamente 0.4 m, el sistema
funcionando normalmente. emite bips constantemente.
el motor funcione a exceso de velocidad y
se dañe. Si el bip suena dos veces, indica que un . Para garantizar un retroceso seguro y
transductor no funciona; si suena tres veces, dejar suficiente tiempo para que el
indica que dos o más transductores no están sistema lo detecte, conduzca a una
funcionando normalmente. velocidad de 5 km/h o menos cuando
El sensor de reversa inteligente comienza a retroceda.
funcionar inmediatamente cada vez que . Detenga el vehículo inmediatamente
enciende el interruptor de ignición y cambia cuando escuche un bip constante en caso
a R (Reversa). que el vehículo golpee con un obstáculo
detrás de él.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 137


. No golpee los transductores con fuerza ni . Es probable que el sistema funcione de Pantalla de vídeo de reversa
los lave directamente con una pistola de manera anormal bajo las siguientes
agua a alta presión, ya que podrían circunstancias:
dañarse. ‐ Retroceder el vehículo en un camino
. Algo en los transductores, como la nieve, irregular, un camino pavimentado con
el lodo y las gotas de agua, puede piedras redondas, un camino cuesta
provocar un funcionamiento incorrecto. arriba o pastizales
. Es probable que el sistema no detecte los ‐ Interferencia causada por ruido
siguientes obstáculos: ultrasónico, sonido metálico o emisión
. Obstáculos en forma cónica o de gases a alta presión de la misma
reflectores de ángulo agudo. frecuencia
. Objetos propensos a absorber ondas ‐ Algo en los transductores
sonoras, como el algodón y la nieve. ‐ Cambio de altura de la parte trasera
. Objetos finos como mallas y cuerdas del vehículo bajo carga pesada Tipo I
de hierro ‐ Otros equipos de detección instalados
. Objetos de 30 cm o más cerca del dentro del rango efectivo de detección.
suelo o 1 m o más altos del suelo . Si se instala algún equipo de
El sistema puede detectar estos comunicación por radio no estándar en el
obstáculos primero, pero a medida vehículo, el uso de dicho equipo (sin
que se acercan más y más al vehículo, incluir el teléfono celular y el sistema de
pueden salir del rango de detección audio) puede afectar la función de este
efectivo y no ser detectados como sistema.
resultado.
. Cuando retrocede hacia abajo o hacia
arriba en una pendiente, el sistema puede
dar una advertencia falsa
Tipo II
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

138 Conducción y funcionamiento


Si está equipado con una cámara de reversa, Línea de guía de reversa Para las áreas de indicación de sector
las imágenes detrás del vehículo, las líneas La línea de guía amarilla puede convertirse delantero izquierdo, delantero derecho,
auxiliares de reversa y las líneas de guía en una línea de guía virtual al girar el trasero izquierdo y trasero derecho:
aparecerán en la pantalla después de volante. Cuando la distancia desde el vehículo hasta
encender el interruptor de ignición, libere el el obstáculo se encuentra dentro de
freno de estacionamiento y cambie a R Área de indicación de sector
aproximadamente 0.4–0.6 m, el área de
(Reversa). También se mostrará un área de indicación de sector aparece en amarillo y el
indicación de sector en la pantalla. sistema emite bips en intervalos cortos.
Línea auxiliar de reversa Cuando la distancia está dentro de 0.4 m, el
El auxiliar se divide en tres secciones: rojo, área de indicación de sector aparece en rojo
amarillo y verde, dependiendo de la y el sistema emite un bip constante.
distancia entre el objeto y la parte trasera Para las áreas de indicación del sector
del vehículo. central trasero izquierdo y trasero derecho:
La línea roja inferior representa la línea de Cuando la distancia desde el vehículo hasta
advertencia para una distancia desde el el obstáculo se encuentra dentro de
obstáculo a la parte trasera del vehículo aproximadamente 0.6–1.0 m, el área de
dentro de 0.4 m; la línea amarilla media indicación de sector aparece en verde y el
representa la línea de advertencia para una sistema emite bips intermitentemente.
distancia desde el obstáculo hasta la parte Se muestran seis áreas de indicación de
sector en la pantalla, que indican la distancia Cuando la distancia está dentro de
trasera del vehículo dentro de 1.0 m; la línea 0.4–0.6 m, el área de indicación de sector
verde superior representa la línea de desde el obstáculo hasta la parte delantera
izquierda, la parte delantera derecha, la aparece en amarillo y el sistema emite bips
advertencia para una distancia desde la que en intervalos cortos.
el obstáculo se encuentra hasta la parte parte trasera izquierda, la parte trasera
trasera del vehículo dentro de 2.0 m; la línea derecha, la parte trasera izquierda central y Cuando la distancia está dentro de 0.4 m, el
en ambos lados es la línea de indicación de la parte trasera derecha central del vehículo, área de indicación de sector aparece en rojo
ancho del vehículo. respectivamente. y el sistema emite un bip constante.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 139


La cámara de reversa inteligente sólo puede Interruptor de sistema de asistencia de nuevamente y el sistema de asistencia de
ayudar al conductor a evitar un accidente estacionamiento estacionamiento se apagará. El indicador de
mientras retrocede. Siempre preste atención. interruptor también se apaga.
GM no se responsabiliza por lesiones El sistema de asistencia de estacionamiento
personales o daños al vehículo que resulten se activa automáticamente si se suelta el
de una conducción descuidada por una gran freno de estacionamiento cuando la palanca
dependencia de la cámara de reversa a de cambios se mueve a R (Reversa).
bordo. Antes de retroceder, asegúrese que Se detiene cuando la velocidad del vehículo
no haya niños ni animales cerca del excede los 15 km/h. Para volver a activar el
vehículo. sistema, presione el interruptor.
Sistema de asistencia de Pantalla del sistema de estacionamiento
estacionamiento
El sistema de asistencia de estacionamiento
determina la distancia entre el extremo
delantero/trasero del vehículo y el obstáculo Si el vehículo está equipado con un
a través del transductor ultrasónico instalado interruptor del sistema de asistencia de
en la defensa delantera/trasera. estacionamiento, el indicador del interruptor
se iluminará después de que se encienda el
Si el bip suena una vez después de encender interruptor de ignición y se presione el
el interruptor de ignición, indica que el interruptor del sistema de asistencia de
sistema está funcionando normalmente. estacionamiento; si se libera el freno de
Si el bip suena dos veces, indica que un estacionamiento en este momento, el
transductor no funciona; si suena tres veces, sistema de asistencia de estacionamiento
indica que dos o más transductores no están comienza a funcionar.
funcionando normalmente. Si la parte delantera/trasera del vehículo se Como se muestra en la figura, cuando la
Cuando se detecta una falla del transductor, encuentra a cierta distancia del obstáculo, transmisión se conecta en velocidad hacia
la información de la falla aparecerá en la aparecerá una indicación de asistencia de adelante o en neutral, aparecerá una
pantalla del sistema de audio. estacionamiento en la pantalla del sistema ventana en la pantalla del sistema de audio
de audio. Presione el interruptor ya que la parte delantera del vehículo se
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

140 Conducción y funcionamiento


encuentra a aproximadamente a 0.6 m Combustible
desde el obstáculo o la parte trasera del
Precaución
vehículo se encuentra a aproximadamente Usar combustible de grados incorrectos o
Combustible recomendado llenar el tanque de combustible con
1.5 m del obstáculo.
Use gasolina de 92 octanos, gasolina con el combustible incorrecto causará serios
El color de las áreas del sector delantero y número estándar equivalente o gasolina con
trasero cambiará a medida que cambie la daños al motor y al convertidor catalítico.
un número estándar más alto. El uso de
distancia, acompañado por un bip. combustible con un octanaje Asegúrese de usar el combustible correcto
Consulte "Área de indicación del sector" extremadamente bajo reducirá la potencia y que sea compatible con su vehículo.
anteriormente en esta sección. el torque del motor, y aumentará el Por razones de seguridad, el tanque de
La ventana desaparecerá cuando el sistema volumen de combustible consumido. combustible, las bombas y las tuberías
no detecte ningún obstáculo. No use alcohol de metilo deben estar correctamente conectados a
No use combustible que contenga alcohol de tierra. La electricidad estática puede
La ventana desaparecerá inmediatamente al
presionar el botón de desactivación de metilo en el vehículo. Este combustible encender los vapores de combustible.
ventana (×). Volverá a aparecer si se detecta reducirá el desempeño del vehículo y dañará Puede quemarse y el vehículo se dañará.
un obstáculo. los componentes del sistema de
combustible.
La cámara de reversa y el sistema de
asistencia de estacionamiento sólo pueden Conducir en otros países
{ Peligro
ayudar a evitar un choque al retroceder o El combustible es altamente inflamable y
Al conducir su vehículo en otros países: explosivo.
estacionar. Siempre preste atención.
. Siga todas las regulaciones de registro y
GM no se responsabiliza por lesiones seguro. Prohibido fumar. No se permiten llamas o
personales o daños al vehículo que resulten chispas. Si hay olor a combustible en el
. Confirme que el país puede proporcionar
de una conducción descuidada por una gran vehículo, pida a su distribuidor que lo
combustible adecuado.
dependencia del sistema de radar a bordo. revise y repare.
Antes de retroceder o estacionar, asegúrese
que no haya niños ni animales cerca del
vehículo, ya que el sistema de radar puede
no responder a ellos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/12/23

Conducción y funcionamiento 141


Precaución Peligro (Continúa)
El uso de combustible con bajo octanaje Siga las instrucciones de operación y
podría provocar una combustión seguridad de la estación de servicio
incontrolada y daños en el motor. cuando recargue combustible.
El diseño de este vehículo no permite el
uso de combustible que contenga Llenado del tanque
metanol. Por ello, no utilice combustible
que contenga metanol. El metanol podría
corroer las partes metálicas del sistema
de combustible y dañar las piezas de
plástico y caucho. Cualquier daño causado
por el uso de combustible que contenga 3. Gire lentamente el tapón de llenado en
metanol no está cubierto por la garantía. sentido contrario a las manecillas del
Si hay exceso de manganeso y hierro en reloj (1). Si escucha un sonido de silbido,
el combustible, pueden bloquear el espere hasta que el sonido se detenga y,
convertidor catalítico de tres vías, causar a continuación, desenrosque la tapa.
la falla de las bujías y otros problemas. 4. Desenrosque el tapón de llenado.
Siempre use combustible que cumpla con El tapón de llenado está conectado a la
los requisitos de las normas nacionales. tapa de llenado con la cadena. Cuelgue la
1. Detenga el motor. cadena en el colgador de la tapa de
2. Jale hacia arriba la manija de liberación llenado para asegurarla.
{ Peligro de la tapa de relleno en el lado inferior 5. Vuelva a instalar el tapón de llenado
Antes de recargar combustible, apague el izquierdo del tablero de instrumentos después de rellenar. Gire el tapón de
motor y cualquier calentador externo con para abrir la tapa de relleno. llenado en sentido de las manecillas del
cámaras de combustión. Apague cualquier Si la tapa de relleno no se abre en un reloj (2) hasta que se escuchen clics.
dispositivo electrónico. clima frío, golpee suavemente la tapa de 6. Cierre firmemente la tapa de relleno.
(Continúa) relleno. Después, vuelva a intentarlo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

142 Cuidado del vehículo


Cuidado del vehículo Ruedas y llantas
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Información general
Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Accesorios y modificaciones
Información general Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 142 Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Recomendamos el uso de partes de repuesto
Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . 143 Cuándo se deben reemplazar las y accesorios originales y partes y
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 componentes aprobados por GM que sean
Verificaciones del vehículo
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 especialmente adecuados para el vehículo.
Vista general del compartimiento del
Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 GM no puede garantizar la compatibilidad
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
de otros productos con este vehículo, incluso
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Arranque con cables pasacorríente si estos productos cumplen con los
Fluido de la transmisión manual . . . . . . . 147 Arranque con cables pasacorríente . . . . 164 requisitos especificados o están aprobados
Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 147
de otra manera.
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Remolque del vehículo
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 148 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Para partes de protección ambiental,
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 incluyendo el motor, transmisión,
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Cuidado Apariencia revestimiento, dispositivo de control de
Cambio de la pluma Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 evaporación de combustible, dispositivo de
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 control de emisiones del cárter, OBD, ECM,
convertidor catalítico, silenciador, EGR (si
Reemplazo de focos hubiese), súpercargador (si hubiese) y el
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 interenfriador (si hubiese), es preferible usar
Sistema eléctrico repuestos y accesorios originales. De otra
manera, las emisiones del vehículo no
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
pueden cumplir la norma.
Bloque de fusibles del compartimiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Herramientas del vehículo
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 143


GM no es responsable por ningún problema Almacenamiento del vehículo . Cierre todas las puertas y bloquee el
causado por el uso de partes y componentes vehículo.
no originales (incluyendo sin limitar, el Siga esta lista de verificación cuando el . Desconecte el sujetador de la terminal
incumplimiento de emisiones ambientales vehículo esté en almacenamiento por un negativa de la batería del vehículo.
debido al uso de partes y componentes no tiempo prolongado:
Ponga atención en que todos los sistemas
originales u otras violaciones de leyes y Almacenamiento a largo plazo estén apagados.
regulaciones). No reacondicione el sistema . Limpie el vehículo para encerarlo.
eléctrico sin la aprobación de GM. El vehículo entra en operación de nuevo:
. Revise el recubrimiento de cera del
. Conecte el sujetador a la terminal
Consejos de entintado de vidrio compartimiento del motor y la parte
negativa de la batería del vehículo. Opere
Durante el proceso de entintado de vidrio, la inferior del vehículo.
la ventana eléctrica para revisar la
solución de limpieza puede entrar fácilmente . Limpie y proteja el sello de hule. operación adecuada.
a los componentes electrónicos alrededor del . Reemplace el aceite del motor. . Verifique la presión de las llantas.
tablero de instrumentos, causando fallas . Vaciar el depósito del liquido de lavado. . Llene el depósito del líquido de lavado.
eléctricas. Complete el trabajo de . Revise el agente de anti-congelamiento y
impermeabilización antes de entintar. . Verificar el nivel de aceite del motor.
corrosión del refrigerante. .
No reacondicione el vehículo. De otra Revise el nivel de refrigerante.
. Ajuste la presión de las llantas de acuerdo
manera, el desempeño, la durabilidad y al valor especificado bajo carga completa.
seguridad del vehículo se pueden ver . Estacione el vehículo en un área seca y
afectados; los problemas causados por
bien ventilada. Cambie a 1 (Primera) o R
reacondicionamiento no están dentro del
(Reversa) para prevenir que el vehículo se
alcance de la garantía del vehículo.
deslice.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

144 Cuidado del vehículo


Verificaciones del vehículo
Vista general del compartimiento del motor
Motor 1.5L turbo
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 145


1. Filtro de Aire Especificación 3. Extraiga la varilla de medición de aceite
2. Tapón de relleno de aceite del motor Utilice aceites para motor sintéticos y límpiela.
3. Freno/Depósito de líquido de embrague completos que cumplan con la especificación 4. Inserte la varilla de medición de aceite
dexos1. Los aceites para motor aprobados por completo.
4. Batería
por GM que cumplen con la especificación 5. Vuelva a extraer la varilla de medición de
5. Caja de fusibles y relevadores dexos1 están marcados con el logo de aceite.
6. Depósito de refrigerante aprobación de dexos1. Consulte 6. Revise el aceite del motor en la varilla de
7. Varilla de medición del aceite del motor www.gmdexos.com. medición para asegurarse que el aceite
8. Contenedor de solvente de lavaparabrisas esté libre de contaminación.

Aceite del motor


Mantenga el aceite del motor en el nivel
adecuado para asegurar la lubricación
correcta del motor.
Revise el nivel de aceite del motor Precaución
regularmente, por ejemplo, al cargar
combustible. De no usarse el aceite para motores
recomendado o un aceite equivalente,
Si la luz de advertencia de presión del aceite pueden provocarse daños en el motor
del motor L en el tablero de que no están cubiertos por la garantía del
instrumentos está encendida, verifique el vehículo.
nivel de aceite del motor inmediatamente.
7. Observe el nivel de aceite en la varilla de
Elección del aceite correcto para el Verificación de nivel de aceite del motor medición de aceite. El nivel de aceite
motor 1. Estacione el vehículo en terreno plano. debe estar entre el límite inferior y el
2. Después que el motor se detenga, espere límite superior.
La elección del aceite correcto para el motor
depende tanto de la especificación adecuada unos minutos para que el aceite se drene 8. Si el nivel de aceite es más bajo que el
del aceite, como de su grado de viscosidad. de nuevo al cárter. Para un motor frío, límite inferior, agregue aceite de motor
esto llevará mucho tiempo. del mismo grado para que el nivel de
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

146 Cuidado del vehículo


aceite se aproxime pero no esté más alto Reemplazo de aceite y filtro de aceite . Conducción frecuente en una temperatura
que el límite superior. El tapón de del motor exterior de menos de 0° C
llenado de aceite del motor está en la . Marcha en vacío prolongada
cubierta de la culata. Vea Vista general El aceite del motor perderá la capacidad de
lubricación después de contaminarse. . Conducción frecuente en bajas velocidades
del compartimiento del motor 0 144. . Conducción frecuente bajo condiciones
Asegúrese de reemplazar el aceite del motor
de acuerdo con los procedimientos de polvorientas
{ Advertencia mantenimiento. El filtro de aceite se debe
El aceite de motor es irritante y, si se reemplazar cada vez que se reemplace el Precaución
ingiere, puede causar enfermedad o aceite. En condiciones difíciles, el intervalo El aceite del motor y el contenedor de
muerte. de reemplazo del aceite del motor y del aceite son perjudiciales para la salud.
. Mantenga fuera del alcance de los filtro de aceite debe ser más corto que el . Evite el contacto prolongado o
niños. intervalo especificado en los procedimientos
repetido con el aceite del motor.
de mantenimiento estándar.
. Evite el contacto prolongado o . Después de manipularlos, debe lavarse
repetido con la piel.
{ Advertencia la piel con agua y jabón o con
detergente para manos. Mantenga
. Lave las áreas expuestas con agua y
Un cambio de aceite requiere habilidades, éste y otros tipos de materiales
jabón o con limpiador de manos.
herramientas y equipos profesionales; por tóxicos fuera del alcance de los niños.
No rellene en exceso el aceite del motor. lo tanto, consulte a su distribuidor. De lo
contrario, puede causar lesiones El aceite de motor es un irritante; si se
El nivel debe estar entre la marca de límite ingiere, puede causar enfermedades o
superior más alta y la marca de límite personales o daños al vehículo.
causar la muerte.
inferior en la varilla de medición de aceite.
El exceso de aceite del motor puede tener Condiciones severas de uso incluyen, pero no
se limitan a: Está prohibido desechar el aceite del motor
un efecto adverso en el motor, incluyendo: y los filtros viejos junto con la basura
. Consumo incrementado de aceite del . Arranques en frío frecuentes
doméstica.
motor . Arranque y paro frecuente en
embotellamientos Para desechar, use instalaciones de gestión
. Derrame de aceite sobre la bujía
. Conducción frecuente en viajes cortos de desperdicios legales locales.
. Una gran cantidad de depósitos de
carbono acumulados en el motor
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 147


El aceite del motor y los filtros viejos Limpieza del filtro de aire Refrigerante del motor
contienen sustancias dañinas que son Si el elemento del filtro de aire está
perjudiciales para la salud humana y El sistema de enfriamiento del vehículo está
demasiado sucio, límpielo. lleno de refrigerante de glicol de etileno.
amenazan el medio ambiente.
1. Agite el elemento del filtro de aire para Este tipo de refrigerante en la proporción de
El uso de aceite de motor o aditivos no eliminar el polvo flotante.
especificados o de baja calidad causará mezcla correcta puede proporcionar un
daños al motor. 2. Limpie el interior del alojamiento del excelente desempeño anticorrosión y
filtro de aire. anticongelante para los sistemas de
Consulte a su distribuidor antes de intentar 3. Cubra el alojamiento del filtro con un enfriamiento y calefacción.
el uso de aditivos. paño húmedo cuando limpie el elemento Cuando el motor está en un estado frío, el
Fluido de la transmisión manual del filtro. nivel de refrigerante debe estar entre MIN
4. Limpie el elemento del filtro con aire (mínimo) y MAX (máximo) marcado en el
Verificación de fugas de líquido de comprimido en la dirección opuesta a la tanque de refrigerante. El nivel de
transmisión admisión del motor. refrigerante aumenta conforme la
Este trabajo requiere habilidades y equipo El aire limpio es necesario para la operación temperatura del motor aumenta y
profesionales. Para evitar lesiones personales normal del motor. disminuye conforme el motor se enfría.
o daños al vehículo, consulte a su Si el nivel de refrigerante es inferior a la
distribuidor. No conduzca el vehículo sin el elemento de
filtro de aire instalado. De lo contrario, el marca MIN (mínimo), consulte a su
Depurador/filtro de aire motor motor se dañará. distribuidor para el llenado o reemplazo del
refrigerante.
Revise y reemplace el elemento del filtro de
El agua ordinaria o el refrigerante en una
aire regularmente de acuerdo con las
proporción de mezcla incorrecta causará
instrucciones de mantenimiento en este
daños al sistema de enfriamiento.
manual.
No use agua ordinaria, alcohol o metanol en
el vehículo para evitar el congelamiento. Use
una mezcla 50/50 de agua potable limpia y
refrigerante DEX-COOL.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

148 Cuidado del vehículo

{ Advertencia Líquido del lavaparabrisas Precaución


. No use fluido de lavador que contenga
Vapor del refrigerante a muy alta
cualquier tipo de recubrimiento
temperatura puede salir bajo presión, lo
repelente al agua. Esto puede causar
que puede causar lesiones serias.
que los limpiadores traqueteen o
Nunca retire la tapa del contenedor del salten.
refrigerante cuando el motor y el . No use refrigerante para motor
radiador estén calientes. (anticongelante) en el lavaparabrisas.
Eso puede dañar el sistema del lavador
de parabrisas y la pintura.
{ Advertencia . No mezcle agua con líquidos listos
El refrigerante del motor es una sustancia para usarse. El agua puede provocar
peligrosa. que la solución se congele y dañar el
. Evite la exposición repetida o Antes de conducir, asegúrese que el depósito tanque del líquido y otras partes del
prolongada al refrigerante. de fluido contenga suficiente solvente de sistema del lavaparabrisas.
. En caso de contacto con refrigerante,
lavado especificado. . Si usa líquido concentrado para
lave la piel y las uñas con agua y En clima frío, el contenedor de solvente del lavaparabrisas, siga las instrucciones
jabón. lavaparabrisas no debe llenarse en exceso. del fabricante para agregar agua.
. Mantenga fuera del alcance de los El solvente del lavaparabrisas se expandirá a . Cuando haga mucho frío, llene el
niños. baja temperatura debido a la congelación. tanque del líquido del lavaparabrisas
Un contenedor lleno en exceso no tiene solamente hasta tres cuartas partes de
. El refrigerante es irritante para la piel
espacio para expansión, lo que resulta en su capacidad. Esto permitirá la
y puede causar una enfermedad o la expansión del líquido en caso de
muerte si se ingiere. daños.
congelación, lo cual podría dañar el
Consulte a su distribuidor para el llenado del tanque si está completamente lleno.
solvente de lavado correcto.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 149


Cuando agregue solvente para Frenos Líquido de frenos
lavaparabrisas, se sugiere usar un solvente
especial para lavar listo para usar. Si se Verificación de recorrido del pedal de freno Hay un depósito de líquido de freno y
utiliza un solvente de lavado concentrado, embrague en el vehículo. El líquido de frenos
agregue agua para diluirlo de acuerdo con y embrague absorbe la humedad, y el
las instrucciones del fabricante. líquido con un contenido excesivo de agua
reducirá la eficiencia del sistema de freno/
No use agua corriente. Los minerales o las embrague hidráulico. Reemplace el fluido
impurezas contenidas en el agua del grifo según las instrucciones en el manual del
pueden bloquear las líneas del propietario para evitar la corrosión del
lavaparabrisas. Si es probable que la sistema hidráulico.
temperatura caiga por debajo del punto de
congelación, use un solvente de Asegúrese usar el líquido de frenos/
lavaparabrisas con un buen desempeño embrague recomendado por General Motors.
anticongelante. Agregue líquido en el depósito para alcanzar
un nivel adecuado. El nivel del líquido no
debe estar debajo a la marca MIN (mínimo)
Recorrido de pedal de freno: o arriba de la marca MAX (máximo).
Para evitar afectar el recorrido del pedal, no La causa de un nivel excesivamente bajo de
coloque una alfombra gruesa en el área del líquido de frenos puede ser una fuga del
pedal del freno. Si su vehículo está equipado sistema de frenos o un desgaste normal de
con tapetes, asegúrese que no interfiera con las balatas/revestimiento de freno. Consulte
el recorrido del pedal. a su distribuidor para determinar si es
El rango razonable de recorrido libre del necesario reparar el sistema. Si es necesario
pedal de freno es de 0 a 30 mm. realizar reparaciones, agregue líquido
después de reparar el sistema de frenado
Si el pedal del freno no regresa o el hidráulico. Cuando el nivel de líquido de
recorrido del pedal de freno se hace más frenos es inferior al límite inferior, la luz de
largo, consulte a su distribuidor para una
inspección. Esto puede indicar una falla en el
sistema de frenos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

150 Cuidado del vehículo


advertencia del sistema de frenos $ estará 3. Agregue el líquido de frenos/embrague
Precaución (Continúa)
encendida. Vea Luz de advertencia del recomendado por General Motors para
sistema de frenos 0 67. alcanzar la marca MAX (máximo). Tenga El líquido de frenos/embrague usado y
cuidado de no derramar el líquido sobre los recipientes son peligrosos. Son
Añadiendo líquido de frenos/embrague. la superficie de la pintura. En caso de perjudiciales para la salud y el medio
derramarse sobre la superficie de la ambiente.
pintura, lave el área con agua fría
inmediatamente.
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno del Precaución
depósito. Un sobre flujo de líquido de frenos/
embrague en el motor puede hacer que
Precaución el líquido se queme.
El líquido de frenos/embrague es un No sobrellene el depósito.
irritante para la piel y los ojos.
Un incendio en el motor puede ocasionar
. No permita que el líquido de frenos/
lesiones y daños a su vehículo y a otra
embrague entre en contacto con su
propiedad.
piel u ojos. Si lo hace, lave la zona
Antes de abrir la tapa de relleno, limpie el afectada con agua y jabón o
área alrededor de la tapa de relleno del detergente para manos. Cambio de la pluma
depósito de líquido de frenos/embrague. limpiaparabrisas
La contaminación del sistema de líquido de Precaución Los objetos extraños en el parabrisas y la
frenos/embrague afectará el desempeño del hoja reducirán la efectividad del limpiador.
sistema, resultando en costosas . No deseche el líquido de frenos/
Si la hoja no funciona correctamente, limpie
reparaciones. embrague usado como desecho
el parabrisas y la hoja con un solvente de
regular.
1. Limpie completamente la suciedad lavado especial o neutro. Enjuague bien con
alrededor del tapón de relleno del . Asegúrese de utilizar las agua. Si es necesario, repita la operación
depósito. organizaciones locales autorizadas de anterior. No limpie el parabrisas con
gestión de residuos.
2. Abra el tapón de relleno. (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 151


sustancias corrosivas o materiales que no De lo contrario, el brazo del limpiaparabrisas
puedan retirarse del vidrio (por ejemplo, derecho entrará en contacto con el cofre del
silicona). motor y dañará la pintura cuando se
Las cintas tienen una capa de grafito en la pliegue.
superficie para lubricación y protección. Se Método: Gire el interruptor de ignición a la
deben proteger contra una limpieza excesiva posición ON y luego a la posición LOCK.
y un pulido indebido. Levante la palanca del limpiaparabrisas hacia
No encienda el limpiaparabrisas cuando la el volante y suéltela (contacto de punto
superficie del parabrisas esté seca. Estacione sencillo) dentro de 30 segundos. El brazo del
el vehículo en un lugar fresco para evitar la limpiaparabrisas girará a la posición de
exposición a altas temperaturas, lo que mantenimiento. Después de reemplazar la
acelerará el envejecimiento y la deformación hoja, baje el brazo del limpiaparabrisas y
de las hojas. gire el interruptor de ignición a la posición Como se muestra en la figura, primero
ON (Encendido), y luego el limpiador volverá ajuste la hija del limpiador en un ángulo
Retire los materiales extraños, como a la posición original. perpendicular al brazo del limpiador, y
excrementos de aves, el polvo y las hojas de después presione la hoja del limpiador en la
la superficie del parabrisas antes de Desinstalación e instalación de hoja de
limpiador dirección de la flecha para separar la hoja
encender el limpiaparabrisas; de lo contrario, del limpiador del brazo del limpiador.
se reducirá la vida útil de las hojas. Doble el brazo del limpiaparabrisas en el Cuando instale el rascador, siga los pasos en
Notas sobre el reemplazo de hoja de parabrisas para la operación. orden inverso.
limpieza delantera
El limpiaparabrisas delantero es de diseño
semi-oculto. Antes de reemplazar la hoja,
coloque el limpiador en la posición de
mantenimiento y luego doble el brazo del
limpiador.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

152 Cuidado del vehículo


Reemplazo de focos Precaución (Continúa) Precaución
El reemplazo de cualquier foco puede
Precaución . Mantenga los bombillos alejados de requerir habilidades profesionales y
Los bulbos de halógeno contienen gas los niños. equipo especial.
presurizado. Siempre manipule los focos . Deseche los focos usados con cuidado.
de halógeno con cuidado y deséchelos Se recomienda que su distribuidor realice
De otra manera, los focos pueden el reemplazo.
adecuadamente. explotar.
. Proteja sus ojos cuando trabaje con los La instalación incorrecta puede causar
focos. lesiones personales o daños al vehículo.
Precaución
. Proteja los focos contra la abrasión y
. Limpie los focos de halógeno con Formación de neblina de la luz
los rasguños.
alcohol o alcoholes minerales y un Cuando la temperatura es baja o el aire está
. Cuando el bombillo está encendido paño que no sea de lana. No toque los húmedo, puede haber una neblina de agua
fuera de una instalación sellada, focos con las manos desnudas. dentro de la luz. Encienda la luz, y la neblina
protéjalo del contacto con líquidos. de agua se disipará después de un tiempo.
Las huellas de dedos en un foco de
. Ilumine el foco sólo después de Si se debe a las condiciones climáticas, la
halógeno pueden acortar drásticamente
haberla instalado en un portalámparas. reparación no es necesaria.
su vida útil.
. Si un faro está agrietado o dañado, Si la neblina de agua no se disipa después
reemplácelo. de encender la luz y hay más vapor de
. No toque el foco de repuesto con los agua, consulte a su distribuidor.
dedos desnudos.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 153


Especificaciones del foco

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones


1 Luz direccional delantera/Lámpara de posición delantera/Luz de Diodos emisores de
operación diurna luz (LED)
2 Lámpara de luz baja/Lámpara de luz alta 60Wx2 (LV1/2) HB3 (LV1/2)
LED (LV3) −(LV3)
3 Luz antiniebla delantera 55W×2 H7 55Wx2 H7
4 Luz direccional lateral Diodos emisores de
luz (LED)
5 Luz de lectura delantera LED de halógeno
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

154 Cuidado del vehículo

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones


6 Luz de lectura trasera LED de halógeno
7 Luz de frenado montada en alto Diodos emisores de
luz (LED)
8 Luz de freno trasero/Luz de posición Diodos emisores de
luz (LED)
9 Luz direccional trasera Diodos emisores de
luz (LED)
10 Lámpara de matrícula trasera Diodos emisores de
luz (LED)
11 Luz de posición trasera 5Wx2 W5W
12 Luz antiniebla trasera (lado izquierdo) 21W P21W
13 Luz direccional trasera Diodos emisores de
luz (LED)
14 Luz de reversa (lado derecho) 16W W16W
15 Luz de compartimiento de equipaje Diodos emisores de
luz (LED)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 155


Sistema eléctrico La caja de fusibles interior está en el lado
inferior izquierdo del tablero de
Precaución (Continúa)
instrumentos y se puede ver después de cortocircuito, daños en el sistema
Fusibles eléctrico o un incendio. Por lo tanto,
sacar la caja de almacenamiento.
puede causar lesiones personales graves.
Bloque de fusibles del
compartimiento del motor
Precaución
Al usar un fusible sustituto o un fusible
del tipo o valor nominal equivocado se
puede dañar el sistema eléctrico o incluso
iniciarse un incendio.
Use sólo un fusible especificado y no uno
de tipo o valor nominal distinto a lo
especificado en este manual.
Reemplazo de fusible Dicho uso puede dar como resultado
1. Abra la cubierta de la caja de fusibles. lesiones personales o daño a su vehículo
o a otra propiedad.
2. Identifique los fusibles dañados
encontrando fusibles quemados. La caja de fusibles del compartimiento del Para vehículos con diferentes modelos o
3. Utilice un extractor de fusibles para motor está junto a la batería. configuraciones, la distribución de los
retirar los fusibles fundidos. El extractor componentes internos de la caja de fusibles
de fusibles se encuentra en la caja de Precaución puede ser diferente. El vehículo real del
fusibles del compartimiento del motor. Nunca retire los fusibles quemados con propietario deberá prevalecer.
4. Determine la causa de la quemadura y herramientas conductoras. Siempre utilice
elimine la falla. el extractor de fusibles. El uso de metal y
5. Instale nuevos fusibles con corriente otros conductores puede provocar un
nominal que cumpla con los requisitos. (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

156 Cuidado del vehículo


Herramientas del vehículo Ruedas y llantas No toque la acera al estacionarse.
Revisión regular de las llantas
Herramientas Las llantas originales garantizan una
combinación óptima de comodidad de . Daño a la apariencia
conducción, vida útil de la banda de . Material extraño
rodamiento y desempeño. . Perforación
. Corte
Precaución . Grieta
Al reemplazar las ruedas y las llantas, . Sobresale en la pared lateral
asegúrese de utilizar ruedas y/o llantas
de las especificaciones correctas. El uso de También, revise la rueda respecto a daños.
ruedas y/o neumáticos de otras Los defectos de las llantas, incluyendo los
especificaciones puede resultar en un defectos anteriores, pueden hacer que el
funcionamiento anormal del ABS y otros vehículo pierda el control y provoque
componentes relevantes e incluso causar lesiones personales.
un choque. En caso de daños o desgaste anormal de
1. Gato una llanta o rueda, consulte a su
Consulte con su distribuidor antes de
2. Estribo de gato reemplazar las llantas y/o ruedas distribuidor.
3. Llave de tuercas de rueda originales. El vehículo está equipado con llantas
4. Gancho para remolcar No hacerlo puede causar lesiones radiales. General Motors sugiere reemplazar
con llantas radiales del mismo tamaño,
No tenga a personas debajo de un vehículo personales y dañar el vehículo u otras
patrón, desgaste de la banda de rodamiento,
que esté soportado únicamente por un gato. propiedades.
temperatura y velocidad nominal.
Un elevador de vehículo es necesario si
Mantenimiento de llantas y ruedas El uso de llantas con un tamaño diferente a
alguien desea revisar debajo del vehículo.
las llantas originales puede causar que la
Peso máx.: 1000 kg Pasar sobre objetos afilados puede dañar las llanta y los componentes del vehículo
llantas y las ruedas. interfieran entre sí, causando daños a la
Peso de trabajo: 180–395 mm
Si estos objetos no pueden evitarse, llanta y al vehículo.
disminuya la velocidad.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 157


Si está equipado con un sistema de la temperatura de la llanta haya aumentado.
monitoreo de presión de llantas, el líquido Las llantas se calientan después de recorrer
de reparación de llantas para su reparación 1.6 km y no se enfriarán por completo
puede ocasionar la falla del sensor del dentro de las tres horas posteriores de
sistema de monitoreo de presión de llantas. detenerse.
Visite a su distribuidor. Verifique la presión de las llantas cada vez
Llantas para invierno que cargue combustible o al menos cada
mes. La presión incorrecta de las llantas
El uso de llantas de invierno mientras se puede:
conduce en carreteras heladas y con nieve . Incrementar el desgaste de las llantas.
puede mejorar la seguridad de conducción. . Afecta la maniobrabilidad y seguridad del
Se sugiere reemplazar con neumáticos de
vehículo.
invierno cuando la temperatura es inferior a I1. Baja presión
7°C. Seleccione llantas de invierno con . Afectar la comodidad de conducción.
estructura radial y use dichas llantas de I2. Presión cómoda . Reducir la economía del combustible.
invierno en las cuatro ruedas. Utilice la I3. Exceso de presión de inflado . Se prohíbe la sobrecarga del vehículo.
presión de llanta especificada. No conduzca . Asegúrese de mantener una presión de
el vehículo a una velocidad superior a la Consulte la etiqueta de información de carga
de las llantas para conocer la presión inflado adecuada de las llantas.
velocidad máxima especificada por el . Asegúrese de verificar la presión de
fabricante de la llanta. Se pueden usar correcta. La etiqueta está en la placa del
umbral debajo de la puerta del lado del inflado de la llanta en un arranque en frío
llantas para todo clima en lugar de llantas
conductor. (temperatura ambiente).
de invierno.
En un arranque en frío, compruebe la Una presión de la llanta excesivamente baja
Presión de llantas presión de las llantas con un manómetro causará el sobrecalentamiento de una llanta,
La presión de las llantas debe cumplir con preciso. Después de verificar la presión de lo que provocará daños internos y una
las disposiciones del manual para garantizar las llantas, apriete la tapa de la válvula. banda de rodamiento en capas e incluso un
una combinación óptima de comodidad de reventón de la llanta al conducir a alta
Asegúrese de verificar la presión de las velocidad.
conducción, seguridad y capacidad de llantas en un arranque en frío. No debe
conducción. utilizarse la lectura medida después de que
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

158 Cuidado del vehículo


Incluso si la presión de la llanta se restaura 2. Mantenga una presión de llantas Cuándo se deben reemplazar las
más tarde, conducir bajo una presión adecuada.
demasiado baja puede dañar la llanta. llantas
3. Revise las tuercas tornillos respecto a
apriete. Verifique regularmente la profundidad de la
Rotación de la llanta banda de rodamiento de la llanta conforme
Precaución el indicador de desgaste de la misma. La
Puede ser peligroso usar ruedas o pernos marca en la pared de la llanta indica la
posición del indicador de desgaste de la
y tuercas de las ruedas incorrectos en su
banda de rodamiento.
vehículo. Eso podría afectar el frenado y
el manejo del vehículo, provocar que las
llantas pierdan aire y hacer que usted
pierda el control del vehículo. Podría
ocurrir un accidente en la que usted u
otras personas resultaran lesionados. Use
siempre la rueda y los pernos y las
tuercas de la rueda correctos para
remplazo.
Las llantas delanteras y las llantas traseras
tienen diferentes funciones y, por lo tanto, Si está equipado con un sistema de control
tienen diferentes niveles de desgaste. Las de la presión de las llantas, después de rotar
llantas delanteras se desgastan más rápido las llantas o cambiarlas, consulte a su
que las llantas traseras. Para prolongar la distribuidor para volver a programar la La llanta se debe reemplazar cuando
vida útil de la llanta y evitar un desgaste presión de las llantas. aparezca el indicador de desgaste de la
desigual de la banda de rodamiento: banda de rodamiento (1). Cuando la
1. Realice la rotación de las llantas profundidad de la banda de rodamiento es
conforme a las normas de igual o inferior a 1.6 mm debido al desgaste,
mantenimiento en el manual. el indicador de desgaste de la banda de
rodamiento aparecerá entre las ranuras de la
banda de rodamiento.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 159


Después de la instalación de las cadenas Las herramientas en el vehículo incluyen el
Precaución para llantas, se sugiere conducir el vehículo estribo de gato, llaves de casquillo y
No conduzca el vehículo en caso de a menos de 30 km/h, o la velocidad limitada ganchos de remolque.
desgaste o daño de las llantas. Las llantas recomendada por el fabricante de la cadena Juego de herramientas para modelo de 7
desgastadas o dañadas pueden hacer que para llantas (lo que resulte menor). asientos
el vehículo se salga de control y provocar
un accidente, lo que puede ocasionar Cambio de llanta
lesiones personales y daños al vehículo u Juegos de herramientas
otros bienes.
Juego de herramientas para modelo de 5
Cadenas para llantas asientos

Las cadenas de llantas sólo deben usarse


para emergencias o en áreas claramente
definidas por la ley y deben instalarse en las
ruedas de tracción.
Tenga especial cuidado al conducir un
vehículo equipado con cadenas para llantas.
Cuando las llantas tienen instaladas cadenas El llanta de refacción para el modelo de 7
para llantas, la maniobrabilidad del vehículo asientos se encuentra en la parte inferior del
es deficiente y la cadena de la llanta puede piso trasero del vehículo.
dañar la llanta, la suspensión o la carrocería
del vehículo. Por lo tanto, use cadenas para El gato y las herramientas están en el
llantas de cables siempre que sea posible compartimiento de equipaje.
para asegurar suficiente espacio entre la La llanta de refacción, el gato y las
Llanta de refacción
llanta y otras partes en la carcasa de la herramientas están debajo del
rueda. Cuando utilice cadenas para llantas, compartimiento de equipaje y se pueden ver Aunque la llanta de refacción se infló, tendrá
lea atentamente las instrucciones de después de levantar el piso del fugas después de un período de tiempo.
instalación y otras instrucciones relacionadas compartimiento de equipaje. Revise periódicamente la presión de inflado.
del fabricante de la cadena para llantas.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

160 Cuidado del vehículo


Consulte la etiqueta de información de carga 7. Asegure que la llanta está en diagonal a 3. Gire la tuerca de mariposa en el centro
de las llantas para conocer la presión de la llanta que necesita ser reemplazado de la llanta de refacción en sentido
inflado correcta. por cuñas, bloques o piedras. contrario a las manecillas del reloj para
No use su llanta de refacción en otros No cumplir estas precauciones de seguridad retirarla.
vehículos. No mezcle llantas o ruedas de puede hacer que su vehículo se salga del 4. Retire la llanta de refacción.
refacción con ruedas o llantas de otros gato, provocando lesiones serias. Retire la llanta de refacción - Modelo de 7
vehículos, ya que no están balanceadas. La Retire la llanta de refacción - Modelo de 5 asientos
llanta de refacción se debe colocar junto con asientos
su rueda.
Precaución de seguridad de reemplazo de
llantas:
1. Encienda las luces intermitentes de
emergencia.
2. Salga de la carretera a un lugar seguro
sin tráfico.
3. Estacione el vehículo en una superficie
plana y dura donde el vehículo no se
deslice. Saque el triángulo de advertencia
y colóquelo en una posición adecuada
detrás del vehículo y cumpla con las 1. Abra la puerta trasera y retire el tapete
leyes de tránsito. 1 - Aflojar, 2 - Apretar del piso del compartimiento de equipaje.
4. Apague el motor y retire la llave. Hay un tornillo en el tablero inferior de
1. Abra la puerta trasera y levante el piso la caja de almacenamiento que sirve
5. Coloque la palanca de cambios en 1 del compartimiento de equipaje. como eje del elevador de llanta de
(Primera) o R (Reversa). Jale hacia arriba 2. Retire el soporte de la herramienta en la refacción.
el freno de estacionamiento. llanta de refacción. Si el audio está
6. Todos los pasajeros deben salir del equipado, desconecte su cable.
vehículo y permanecer en un lugar
seguro.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 161


2. Use una llave de tuerca de rueda para 2. Use una llave de tuerca de rueda para Punto de elevación de gato
girar el eje en sentido contrario a las girar el eje en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que la rueda manecillas del reloj hasta que la llanta
de refacción descienda hasta el suelo. de refacción se levante del suelo.
3. Verifique si la placa de sujeción sostiene
la llanta de refacción de forma segura.
4. Continúe levantando la llanta de
refacción hasta que esté apretada contra
la parte inferior del vehículo. El cable
metálico está tensado moderadamente
pero no demasiado apretado para
garantizar que pueda sostener
firmemente la llanta de refacción.
5. Intente girar la llanta de refacción para
Los puntos de elevación del gato están
verificar que esté asegurada. Si la llanta
alrededor del faldón de la pared lateral, y
puede moverse, es necesario apretar más
hay marcas de triángulos en las partes
3. Incline la placa de sujeción en el extremo el eje del elevador.
correspondientes.
del cable y retírela del orificio central de 6. Vuelva a colocar las herramientas y el
gato en el juego de herramientas. Estos puntos de elevación también son
la rueda.
puntos de elevación del gato, y la bandeja
Procedimientos de reensamble de llantas de del gato debe estar alineada con la marca
refacción del triángulo. Los puntos de elevación se
1. Coloque la válvula de la llanta de reforzaron específicamente. Asegúrese de
refacción boca arriba y luego incline la alinearlos.
placa de sujeción en el extremo del cable
para que pase por el orificio central de la
rueda.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

162 Cuidado del vehículo


Remplazo de las llantas

3. No retire ninguna de las tuercas antes de 4. Conecte el estribo del gato a éste.
que las ruedas se levanten del suelo. 5. Gire el estribo en sentido de las
1. Retire las herramientas, el gato y la
llanta de refacción. Verifique y confirme No intente levantar el vehículo antes de manecillas del reloj para permitir que el
que la llanta en la diagonal esté colocar el gato en una posición gato suba lentamente y asegúrese que la
asegurado con cuñas, bloques o piedras. adecuada. El gato debe estar firmemente cabeza del gato esté firmemente
sujeto entre el vehículo y el suelo. presionada en la posición de elevación.
2. Use una llave de casquillo para
destornillar (1) la tuerca de la rueda una Coloque el gato justo debajo del punto 6. Después de asegurarse que el gato esté
vuelta. de elevación más cercano a la llanta que en la posición correcta, continúe girando
se necesita reemplazar. Alinee la ranura el estribo hasta que la llanta esté a unos
en la cabeza del gato con el pliegue del 3 cm del suelo.
borde. 7. Coloque la llanta de refacción en la parte
inferior del vehículo cerca de la rueda
que se va a reemplazar para evitar que
el vehículo se resbale repentinamente.
8. Retire los birlos completamente.
9. Retire la rueda que va a reemplazar.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 163


10. Instale la llanta de refacción en el cubo
de la rueda.
Precaución Precaución
El uso de las tuercas incorrectas o apretar Es peligroso meterse debajo de un
las tuercas de manera inadecuada puede vehículo elevado con un gato. Si el
provocar que la rueda se afloje o, incluso, vehículo se resbala del gato usted podría
que se salga. Esto podría dar como sufrir lesiones graves o incluso podría
resultado una colisión. Asegúrese de usar perder la vida. Nunca se meta debajo de
las tuercas de rueda correctas. Si necesita un vehículo que esté soportado
remplazarlas, asegúrese de obtener únicamente por un gato.
tuercas de rueda originales nuevas.
Deténgase en algún lugar tan pronto Cuando la condición de levantamiento del
como sea posible y apriete las tuercas vehículo sea insatisfactoria o si no tiene la
con un torquímetro a la especificación de confianza de completar este trabajo con
apriete adecuada. Apriete las tuercas de seguridad, consulte a su distribuidor.
la rueda a la especificación de torque de Precaución
11. Instale todas las tuercas de la rueda y 100–130 Y.
apriételas a mano. Nunca utilice aceite o grasa en las tuercas
12. Gire el estribo del gato en sentido Durante todo el proceso de levantamiento de las ruedas.
contrario a las manecillas del reloj para del vehículo con el gato, asegúrese que el Siempre use las tuercas de rueda
bajar el vehículo al suelo de manera gato esté colocado verticalmente y no se correctas.
estable. produzcan deslizamientos.
13. Apriete las tuercas de la rueda en el Lleve su vehículo lo más pronto posible
No levante el vehículo a una altura que
orden 1-4-2-5-3 como se muestra en la con su distribuidor para que le ajusten las
supere la altura necesaria para el cambio de
figura con un par de 100–130 Y. ruedas. tuercas de la llanta acuerdo a las
especificaciones.
14. Coloque la llanta desinflada en el lugar Revise la llanta de refacción regularmente
de almacenamiento de la llanta de para asegurarse que pueda usarse de Si se ajustan de forma incorrecta, las
refacción y asegúrela adecuadamente. manera segura en caso de emergencia. tuercas pueden aflojarse.
Vuelva a colocar las herramientas en el Repare cualquier llanta desinflada que se
juego de herramientas y asegúrelas. haya retirado del vehículo lo antes posible.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

164 Cuidado del vehículo


Precaución Precaución (Continúa) Precaución
Cuando utilice el gato, el vehículo se . Bloquee la rueda diagonalmente No arranque el vehículo empujando o
puede poner inestable y moverse, opuesta a la rueda a cambiar. arrastrando. Si lo hace, puede dañar el
dañando el vehículo y causando lesiones . Antes de levantar, asegúrese que el convertidor catalítico, la transmisión o
personales. freno de estacionamiento esté incluso causar lesiones personales.
. Utilice el gato incluido en la posición activado y que la palanca de cambios
correcta de elevación. esté en 1 (Primera) o R (Reversa). Preparación antes de arranque con cables
. . No levante el vehículo y cambie la 1. Jale hacia arriba el freno de
Cuando instale el gato para elevar el
rueda cerca de tráfico. estacionamiento.
vehículo, debe estar perpendicular
al piso. 2. Asegúrese que la palanca de cambios
Antes de usar el gato, asegúrese que el esté en N (Neutral).
. No se ponga debajo de un vehículo freno de estacionamiento se jale hacia
elevado con gato. 3. Apague todos los accesorios eléctricos.
arriba, y la transmisión esté en 1 (Primera) o
. No arranque el vehículo mientras esté R (Reversa). Evite reemplazar las ruedas con Apague el sistema de audio antes de
levantado. tráfico pesado. arrancar el vehículo con arranque con cables
pasacorriente. De lo contrario, el sistema de
. Antes de levantar el vehículo con el
Arranque con cables audio se dañará.
gato, pida que todos los pasajeros
salgan del vehículo y llévelos a una Apague los dispositivos eléctricos
distancia segura del vehículo y del
pasacorríente innecesarios cuando el vehículo esté
tráfico. Un vehículo con una batería baja se puede funcionando a baja velocidad durante mucho
. arrancar utilizando la batería de otro tiempo.
Use el gato sólo para cambiar ruedas.
vehículo por medio de un arranque con
. No eleve el vehículo con el gato en cables.
una superficie inclinada o resbalosa.
Si la batería está descargada, consulte a su
. Utilice la posición de elevación más distribuidor, a menos que pueda confirmar
cercana a la rueda que requiera que tiene suficiente conocimiento eléctrico
cambio. para poder completar este trabajo de
(Continúa) manera segura.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 165


Conexión del cable pasacorriente Después de arrancar, mantenga la
velocidad de rotación en 2000 rpm
Precaución (Continúa)
Cuando arranque un vehículo con cables, . Asegúrese que la batería que se va a
conecte el cable pasacorriente en el durante varios minutos.
utilizar para el arranque con cables
siguiente orden: 6. Para retirar los cables pasacorriente con pasacorriente tenga el mismo voltaje
1. Sujete un extremo del primer cable cuidado en orden inverso, primero retire nominal que la batería descargada.
pasacorriente a la terminal positiva de la el cable negativo y luego el cable
positivo. . No desconecte la batería descargada
batería cargada. Hay una marca “+” en el del vehículo.
alojamiento de la batería o en la Precaución
terminal. El incumplimiento de las precauciones
Las baterías conllevan un riesgo de anteriores o las instrucciones a
2. Sujete el otro extremo del cable
pasacorriente a la terminal positiva de la explosión. Es posible que el ácido de la continuación pueden provocar una
batería descargada. Hay una marca “+” batería lo queme, y un corto circuito explosión de la batería, quemaduras por
en la terminal. puede provocar lesiones personales y el ácido de la batería o corto circuitos.
daños a su vehículo. Esto puede causar daños a los sistemas
3. Sujete un extremo del segundo cable
pasacorriente a la terminal negativa de . Mantenga las baterías alejadas de las eléctricos de ambos vehículos y provocar
la batería cargada. Hay una marca “−” en llamas y chispas. lesiones graves a las personas.
el alojamiento de la batería o en la . No se apoye en la batería al arrancar
terminal. con cables pasacorriente el vehículo.
4. Conecte el otro extremo del cable a la . No permita que las terminales de
{ Advertencia
conexión a tierra del vehículo que no cable entren en contacto entre sí. Siempre enrute los cables para pasar
tiene electricidad. corriente de manera que no puedan
. Proteja sus ojos cuando trabaje cerca
5. Mientras se inicia el arranque, encienda enredarse en partes móviles en el
de las baterías. compartimento del motor.
el motor del vehículo que proporciona la
fuente de alimentación de arranque. . No permita que el ácido de la batería
entre en contacto con los ojos y la De otra forma puede dañar el vehículo y
Intente arrancar el motor del vehículo causar lesiones serias.
que no tiene electricidad dentro de un piel, las telas y las superficies
minuto, y no gire la llave de ignición pintadas.
más de cinco segundos cada vez. (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

166 Cuidado del vehículo

{ Advertencia Remolque del vehículo Precaución


La última conexión al vehículo a cargar . Nunca permita que los pasajeros se
NO se debe hacer a la terminal negativa sienten en el vehículo remolcado.
(-) de la batería. . Nunca permita que la velocidad de
remolque exceda la velocidad de
Conecte la abrazadera para esta última seguridad o el límite de velocidad
conexión a un soporte de acero establecido.
atornillado al bloque del motor.
. Nunca use partes dañadas que no
Esta última conexión debe estar lo más estén completamente aseguradas
lejos de la batería que sea posible. firmemente al vehículo a remolcar.
El conectar el cable a la terminal negativa El incumplimiento de las precauciones
de la batería descargada podría resultar anteriores podría provocar lesiones
personales.
en un arco y posiblemente en una
explosión de la batería. Si es necesario remolcar el vehículo, consulte
con su distribuidor o con un servicio de Tracción del vehículo con elevador de ruedas
Esto puede resultar en lesiones remolque profesional.
personales o daños al vehículo.
No remolque el vehículo con equipos de tipo
Arranque el motor del vehículo con una de cadena de elevación. Debe utilizar placas
batería descargada en un intervalo de o equipos de elevación de ruedas.
aproximadamente un minuto, y el tiempo
de cada arranque no puede exceder los 15
segundos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 167


1. Encienda las luces intermitentes de Si debe remolcar al vehículo desde la parte Gancho de remolque delantero
emergencia. trasera, utilice un dispositivo de remolque
2. Gire el interruptor de ignición a ACC. que soporte las ruedas delanteras. Las
ruedas delanteras no deben estar en el suelo
3. La transmisión debe estar en Neutral. cuando el vehículo es remolcado desde la
4. Libere el freno de estacionamiento. parte trasera. De lo contrario, puede causar
5. Las ruedas delanteras deben estar fuera graves daños a la transmisión del vehículo.
del suelo al remolcar.
Remolque de emergencia
Tracción del vehículo con remolque de
Si no hay un tractor disponible en caso de
plataforma
emergencia, puede asegurar la cuerda en el
gancho de remolque delantero debajo del
vehículo para el remolque temporal del
vehículo. Cuando el vehículo es remolcado a
través del gancho de remolque delantero, Hay una cubierta de orificio en el lado
sólo se puede usar una cuerda de tracción. derecho de la defensa delantera del vehículo.
No utilice una barra de remolque rígida. Ábrala para tener acceso al orificio de
Cambie a Neutral y libere el freno de fijación para la instalación del gancho.
estacionamiento cuando remolque el El gancho de remolque está en el soporte de
vehículo. la herramienta debajo del piso del
Si está equipado con CVT, no use una cuerda compartimiento de equipaje. Saque el
para la tracción. Sólo se permite llevar un gancho de remolque e instálelo en el orificio
remolque de plataforma. Cuando el vehículo de fijación. Gire el gancho de remolque en
Al remolcar el vehículo con un remolque de queda atrapado en un atolladero o se desliza sentido de las manecillas del reloj para
plataforma, apague el interruptor de ignición en un pozo, se puede usar una cuerda para apretarlo completamente e inserte una llave
y verifique que el vehículo esté firmemente la tracción, pero no se permite la tracción a de casquillo en el orificio del gancho para
sujeto al remolque. larga distancia. ayudar a apretar. Asegúrese que el gancho
de remolque esté instalado firmemente
antes de remolcar el vehículo. Al remolcar el
vehículo, el conductor debe controlar la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

168 Cuidado del vehículo


dirección y el frenado en el vehículo. gancho para ayudar a apretar. Asegúrese . La distancia de remolque no debe ser
Después de completar el remolque, retire el que el gancho de remolque esté instalado demasiado larga, y el vehículo debe
gancho de remolque y cierre la cubierta del firmemente antes de remolcar el vehículo. remolcarse a baja velocidad.
orificio, y luego vuelva a colocar el gancho No remolque vehículos que sean más . No remolque el vehículo si la rueda, la
de remolque en el juego de herramientas. pesados que este vehículo; de lo contrario, transmisión, el eje, la dirección o el freno
Gancho de remolque trasero. podría dañar el vehículo o provocar un están dañados.
accidente. . No retire la llave del interruptor de
ignición; de lo contrario, la dirección se
El vehículo puede sufrir daños cuando es
bloqueará para que el vehículo no pueda
remolcado por cuerdas. Para reducir el daño:
girar.
. El gancho de remolque se debe utilizar
cuando otros dispositivos de remolque no La velocidad de remolque no debe exceder
están disponibles. 30 km/h, y la distancia de remolque no
. El vehículo se debe remolcar desde la
debe exceder 40 km. Cuando se requiera
remolque a larga distancia, consulte a su
parte delantera solamente.
distribuidor o a un servicio de remolque
. Mantenga la cuerda de remolque fuera de profesional para obtener ayuda.
contacto con la defensa.
. Asegúrese que ambos extremos de la
cuerda de remolque estén firmemente
Cuidado Apariencia
Hay una cubierta de orificio en el lado asegurados en el gancho de remolque. Cuidado exterior
izquierdo de la defensa trasera del vehículo. Jale la cuerda de remolque para su
Ábrala para tener acceso al orificio de inspección. Agentes de limpieza
fijación para la instalación del gancho. . Maneje el vehículo a baja velocidad y
Deben observarse las sugerencias del
Saque el gancho de remolque e instálelo en evite giros bruscos. fabricante al usar productos de limpieza u
el orificio de fijación. Gire el gancho de El vehículo puede salirse de control cuando otros productos químicos fuera del vehículo.
remolque en sentido de las manecillas del es remolcado por cuerdas. Para reducir
reloj para apretarlo completamente e inserte No utilice un agente de limpieza peligroso al
el daño: limpiar el exterior del vehículo. Por ejemplo:
una llave de casquillo en el orificio del
. Acetona
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 169


. Diluyente de pintura Evite la presión excesiva de lavado del
Precaución vehículo. El agua puede entrar en el vehículo
. Agente reductor de esmalte de porcelana
. Quitaesmalte Evite la exposición prolongada a los y dañar el interior.
vapores de limpiadores y otros productos
Al limpiar el exterior del vehículo, los Pulido y encerado
químicos. Estos vapores son peligrosos y
siguientes productos de limpieza están dañinos para la salud, especialmente en El pulido regular puede eliminar residuos de
prohibidos a menos que se incluyan espacios restringidos y con poca la superficie del vehículo. Después del
instrucciones especiales para limpiar las ventilación. pulido, use cera de alta calidad para su
manchas en los consejos de limpieza de tela: protección.
. Detergente de ropa Lavado de vehículos No limpie ni pula la moldura de aluminio
. Polvo de blanquear con un agente de pulido para automóviles o
La mejor manera de dar mantenimiento a la
. Agente reductor pintura de acabado de un vehículo es lavarlo cromo, vapor o líquidos de jabón alcalinos.
regularmente y mantenerlo limpio. Estas sustancias son abrasivas y pueden
Precaución dañar las molduras y las ruedas.
. Estacione el vehículo donde no esté
Mucho agentes de limpieza pueden ser directamente expuesto a la luz solar. Protección de partes de metal brillante
dañinos o inflamables o pueden provocar . Lave el vehículo con el jabón neutro exterior
lesiones y también dañar su vehículo. Así líquido especificado y agua fría o tibia. Limpie la moldura de metal brillante con
que cuando se limpien las partes con . Asegúrese de retirar el jabón líquido y el regularidad. Por lo general se lava con agua.
acabado, no utilice solventes volátiles agente de limpieza de la superficie con un Al encerar el vehículo, encere también estas
tales como acetona, solventes de pintura, chorro de agua. partes metálicas brillantes.
blanqueadores, o agentes reductores.
Nunca utilice gasolina para limpiar. Los vehículos de General Motors están Limpieza de ruedas de aluminio y cubierta de
diseñados para funcionar en condiciones moldura de la rueda
No utilice los siguientes materiales para la ambientales normales y factores naturales. Para mantener el aspecto original de la
limpieza: No use detergente para lavar platos para rueda y la cubierta de moldura de la rueda
. Tetracloruro de carbono lavar el vehículo. El detergente para lavar (si hubiese), no permita que acumulen polvo
. Gasolina platos puede quitar la pintura y la cera. o polvo de frenos.
. Benceno
. Nafta
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

170 Cuidado del vehículo


Limpie rueda/cubierta de moldura de rueda Aunque las superficies de ciertas partes Daño de pintura de acabado
regularmente. No utilice productos de dentro del compartimiento del motor o en la Repare los raspones de grava, grietas o
limpieza abrasivos ni cepillos que puedan parte inferior de la carrocería pueden raspones profundos en el acabado de pintura
dañar la pintura de acabado. oxidarse, la confiabilidad o el desempeño de tan pronto como sea posible. El metal
No utilice agentes de limpieza abrasivos ni estas partes no se verá afectado. expuesto es propenso a la corrosión. Se
un cepillo para limpiar las ruedas de Daño de la placa de metal pueden usar productos de secado rápido
aluminio o las cubiertas de moldura de las Si se necesita reparar o reemplazar la para reparar pequeñas grietas y raspones.
ruedas. carrocería, asegúrese que el taller de Talleres de reparación de carrocería y
Limpieza exterior del parabrisas delantero reparaciones use los materiales pintura pueden completar reparaciones a
anticorrosivos adecuados para restaurar el gran escala.
Las ceras u otros materiales en el parabrisas
delantero y la hoja pueden hacer que la desempeño de la protección anticorrosiva. Sólo se pueden usar agentes de limpieza
hoja se agite cuando funciona. Además, tales Deposición de materia extraña seguros que sean inocuos para la superficie
materias extrañas no son propicias para de la pintura.
Las siguientes sustancias pueden dañar la
mantener limpio el parabrisas delantero. superficie de la pintura: Otros agentes de limpieza puedes dañar la
Limpie el exterior del parabrisas delantero pintura de forma permanente.
. Cloruro de calcio y otras sales
regularmente con un agente de limpieza no Mantenimiento de la carrocería
abrasivo. . Agente de derretimiento de hielo
. Aceite y asfalto de superficie del camino Las sustancias corrosivas que se usan para
El agua no forma gotas de agua en el derretir el hielo y la nieve y prevenir el
parabrisas delantero limpio. . Savia
. Excremento de aves
polvo pueden acumularse en la parte inferior
Prevención de corrosión de la carrocería. Si no se eliminan estas
. Polvo industrial sustancias, se acelerará la corrosión y la
Los vehículos de General Motors están
diseñados para tener capacidades Retire las sustancias nocivas del vehículo a oxidación.
anticorrosivas. El uso de materiales tiempo. Si los residuos no se pueden Enjuague la parte inferior de la carrocería
especiales y pintura protectora en la eliminar con jabón líquido, se puede usar un con agua limpia regularmente. Limpie la
mayoría de las partes del vehículo ayuda a agente de limpieza especial. parte donde el lodo es propenso a
mantener una apariencia, resistencia y acumularse con cuidado. Afloje la suciedad
confiabilidad satisfactorias. acumulada en el área cerrada antes de
enjuagar con agua.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Cuidado del vehículo 171


Cuando sea necesario, consulte a su No utilice agentes de limpieza peligrosos al . Gasolina
distribuidor para obtener servicio. limpiar el interior del vehículo. Por ejemplo: . Benceno
. Acetona Al usar cualquier agente de limpieza u otros
Cuidado interior . Diluyente de pintura productos químicos dentro del vehículo, abra
Limpie el interior del vehículo con métodos . Agente reductor de esmalte de porcelana las puertas para una ventilación adecuada.
y materiales de limpieza adecuados. . Quitaesmalte Para evitar el cambio permanente del color
Use una aspiradora o un cepillo suave para Al limpiar el interior del vehículo, los de la moldura interior de colores claros, no
eliminar el polvo y la suciedad que se siguientes productos de limpieza están permita que las telas fáciles de decolorar
acumulan en la tela dentro del vehículo con prohibidos a menos que se incluyan entren en contacto con el forro del asiento a
frecuencia. instrucciones especiales para limpiar las menos que ambos materiales estén
Limpie las molduras de vinyl, plástico y piel manchas en los consejos de limpieza de tela: completamente secos. Las telas con
regularmente con un paño limpio y húmedo. . Detergente de ropa materiales fáciles de decolorar son:
. Ropa casual
Elimine el polvo, puntos o las manchas en la . Polvo de blanquear
moldura con un agente de limpieza . Mezclilla teñida
. Agente reductor
adecuado. . Piel
Limpie la moldura interior del vehículo con Precaución . Cabritillo
métodos y materiales de limpieza Mucho agentes de limpieza pueden ser . Periódicos y papel decorativo
adecuados. De lo contrario, producirá dañinos o inflamables o pueden provocar
manchas de agua, marcas de agua y lesiones y también dañar su vehículo. Así Precaución
manchas permanentes, especialmente que cuando se limpien las partes con Evite la exposición prolongada a los
durante el primer lavado. Estas sustancias acabado, no utilice solventes volátiles vapores de limpiadores y otros productos
dañarán permanentemente el vehículo. tales como acetona, solventes de pintura, químicos. Estos vapores son peligrosos y
Agentes de limpieza blanqueadores, o agentes reductores. dañinos para la salud, especialmente en
Nunca utilice gasolina para limpiar. espacios restringidos y con poca
Deben observarse las sugerencias del
ventilación.
fabricante al usar productos de limpieza u No utilice los siguientes materiales para la
otros productos químicos dentro del limpieza:
vehículo.
. Tetracloruro de carbono
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

172 Cuidado del vehículo


Mantenimiento del cinturón de seguridad Superficie de vidrio
Mantenga los cinturones de seguridad Asegúrese que el vidrio de la ventana esté
limpios y secos. Evite que los cinturones de limpio, lo que ayuda a reducir el brillo y
seguridad se contaminen con agentes de mejora la visión.
pulido, aceites y productos químicos, Un agente de limpieza abrasivo rayará el
especialmente líquido de la batería, polvo vidrio y dañará las líneas de la rejilla del
blanqueador o tinte. Estos contaminantes descongelador del parabrisas trasero.
reducirán la resistencia del material del
cinturón de seguridad. Revise todas las No use un agente de limpieza abrasivo sobre
partes del cinturón de seguridad el vidrio del vehículo. De lo contrario,
regularmente. afectará la visión del conductor.
Reemplace cualquier cinturón de seguridad o Las calcomanías afectarán el descongelador
parte del asiento dañado inmediatamente. del parabrisas trasero.
El cinturón de seguridad o las partes No pegue calcomanías en el lado interior del
relacionadas que se estiran durante un parabrisas trasero. De lo contrario, afectará
choque deben reemplazarse, incluso si el la visión del conductor.
daño no es evidente o no es visible.
El cinturón de seguridad de reemplazo debe
ser nuevo.
General Motors sugiere reemplazar todo el
ensamble del cinturón de seguridad después
de un choque. No es necesario reemplazar el
cinturón de seguridad después de que su
distribuidor haya comprobado que no
presenta daños y que está normal.
El cinturón de seguridad debe mantenerse
en buenas condiciones de operación para
mantener su operación normal.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Servicio y mantenimiento 173


disfrute del servicio de garantía de
Servicio y mantenimiento Información general calidad y para que el distribuidor analice
1. Le sugerimos que vaya a su distribuidor la causa de la falla. El formulario de
Información general para el mantenimiento y la reparación Registro de mantenimiento debe estar
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 del vehículo, ya que su distribuidor sellado con el sello del distribuidor.
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 conoce mejor su vehículo. Su distribuidor El distribuidor no tiene derecho a recibir
le proporcionarán accesorios originales y y conservar el manual. Para los vehículos
Programa de mantenimiento servicios técnicos profesionales. Sólo su
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . 174 que cumplen con las condiciones del
distribuidor puede garantizar la calidad. servicio de garantía de calidad, el
Inspección de vehículo de múltiples 2. GM no es responsable de ningún distribuidor no debe negarse a
puntos (MPVI) problema causado por el uso de partes y proporcionar servicios de garantía de
Inspección de vehículo de múltiples componentes no originales (incluyendo calidad por ningún motivo.
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 sin limitar, el incumplimiento de las 5. Cuando salga del vehículo, no guarde
emisiones ambientales debido al uso de artículos valiosos en el vehículo. De otra
partes y componentes no originales u manera, GM no asumirá ninguna
otras violaciones de las leyes y responsabilidad.
regulaciones) .
6. Si necesita ayuda, póngase en contacto
3. Para aquellos que no realizan un con su distribuidor Chevrolet más
mantenimiento regular en un distribuidor cercano.
durante el período de garantía de
7. Se debe usar el tiempo o el kilometraje
calidad, el servicio de garantía de calidad
de este manual, lo que ocurra primero.
no se proporciona al contenido
relacionado con el mantenimiento y la 8. Cualquier asunto no cubierto en este
falla causada en consecuencia. manual y aquellos que sean
inconsistentes con las leyes y
4. El manual se debe mostrar al distribuidor
regulaciones nacionales relevantes
durante el mantenimiento o la
estarán sujetos a las leyes y regulaciones
reparación. Asegúrese de mantener este
nacionales relevantes.
manual y la información de
mantenimiento y reparación registrada
en el manual. Son importantes para que
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

174 Servicio y mantenimiento


Mantenimiento 2. Los problemas de calidad encontrados Programa de mantenimiento
durante el mantenimiento deben
Propósito de mantenimiento manejarse de acuerdo con las Rotación de llantas y servicios
El mantenimiento adecuado del vehículo no disposiciones del servicio de garantía de requeridos cada 12,000 km (7,500 mi) o
sólo mantendrá su vehículo en buenas calidad. Cada 12 meses, lo que ocurra primero
condiciones de operación, sino que también 3. La Tabla de especificaciones de
mantenimiento estipula el tiempo y el Las llantas se rotan para lograr un desgaste
será beneficioso para la protección del más uniforme para todas las llantas. La
medio ambiente. Para proteger el medio kilometraje para cada servicio de
mantenimiento. El mantenimiento debe primera rotación es la más importante.
ambiente y mantener en buenas
condiciones, realice el mantenimiento del mantenerse en el distribuidor dentro del En cualquier momento que se observe
vehículo correctamente. período de garantía de calidad según el desgaste inusual, rote las llantas lo antes
límite de tiempo especificado en la Tabla posible, revise la presión de inflado
Sistema de mantenimiento de especificaciones de mantenimiento. adecuada de la llanta o revise respecto a
Todos los asuntos estipulados en este Después del período máximo de garantía llantas o ruedas dañadas. Si continúa el
sistema se aplican a los vehículos en el de calidad, por ejemplo, después de desgaste inusual después de la rotación,
período de garantía de calidad y son sólo 5 años o 100000 km de kilometraje, se revise la alineación de la rueda. Consulte
para recomendación o referencia para sugiere acudir al distribuidor para el Cuándo se deben reemplazar las llantas
vehículos fuera del período de garantía de mantenimiento adecuado de acuerdo con 0 158.
calidad. el intervalo de tiempo y kilometraje . Realice una inspección de vehículo de
1. El servicio de mantenimiento especificado en la Tabla de múltiples puntos. Consulte Inspección de
proporcionado debe ser realizado por su especificaciones de mantenimiento, o con vehículo de múltiples puntos (MPVI) 0 175.
distribuidor. Una vez finalizado el anticipación, conforme corresponda. . Lubrique los componentes de la
mantenimiento, su distribuidor debe Después de 5 años o 100000 km, se sugiere carrocería. Consulte Cuidado exterior
completar el "Formulario de registro de acudir al distribuidor para el mantenimiento 0 168.
mantenimiento" y debe firmarlo después adecuado de acuerdo con el intervalo de
de la confirmación. tiempo y kilometraje especificado en la
Tabla de especificaciones de mantenimiento,
o con anticipación, conforme corresponda.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Servicio y mantenimiento 175


Servicios requeridos Reemplace con una mezcla 50/50 de agua emergencia, vehículos civiles tales como
potable limpia y refrigerante DEX-COOL, camionetas pickup de servicio ligero, SUV
Primer servicio a los 6 000 km (3,750 mi) o
de acuerdo con el programa de y vehículos de pasajeros que se utilicen
seis meses. Los servicios subsiguientes deben
mantenimiento. Cuando sea necesario en aplicaciones militares. Vehículos
ocurrir cada 12 000 km (7,500 mi) o
rellene ÚNICAMENTE una mezcla 50/50 de comerciales de alto uso como vehículos
12 meses, lo que suceda primero.
agua potable limpia y DEX-COOL. La falla de entrega, vehículos de patrulla de
. Reemplace el aceite del motor y el filtro en usar el refrigerante recomendado seguridad privada o cualquier vehículo
Use Dexos 1 Gen 3. puede resultar en daño al sistema de que opere en una base de 24 horas, etc.).
Bajo condiciones severas*, reemplace enfriamiento del motor y el vehículo, que . Cuando el vehículo se conduce a
el aceite del motor y el filtro cada no estaría cubierto por la garantía del temperaturas extremas inferiores a 0°C o
6 000 km o seis meses, lo que suceda vehículo. superiores a 35°C.
primero, consulte Aceite del motor 0 145 . Cuando el vehículo se conduce en altas
respecto a detalles adicionales. Revisiones y servicios del propietario
velocidades continuas (80% o más de la
Cada 24,000 km (15,000 millas) Cada tres años velocidad máxima del vehículo) durante
. Reemplace el filtro de aire del motor . Reemplace el líquido de frenos 2 horas.
Reemplace cada 6 000 km si el vehículo *Condiciones severas que requieren
se conduce bajo condiciones severas*. mantenimiento más frecuente Inspección de vehículo de
Consulte Depurador/filtro de aire motor
0 147 . Conduce el vehículo 10 km o menos; el múltiples puntos (MPVI)
motor opera en marcha en vacío más de
. Reemplace las bujías.
30% del tiempo total de su recorrido. Una inspección de vehículo de múltiples
. Reemplace el filtro de combustible puntos (MPVI) realizada por un técnico del
. Condiciones todo terreno o de camino
distribuidor GM es una evaluación de
Cada 60 000 km (37,000 millas) irregular o bajo condiciones climatológicas mantenimiento de su vehículo. El beneficio
. Reemplace el fluido de la transmisión CVT extremas (alta contaminación, arena, lodo, de la MPVI es identificar e informar al
diferencia en altitud). cliente sobre los elementos del servicio que
Cada 240,000 km (150,000 millas)
. Cuando arranque en frío su vehículo, requieren atención inmediata y aquellos que
. Drene y llene el sistema de enfriamiento
conduce y realiza frenado frecuente pueden requerir atención en el futuro.
del motor. O cada seis años, lo que (vehículos públicos, de servicios, militares
suceda primero. Consulte Refrigerante del o taxis comerciales, ambulancias,
motor 0 147. vehículos de policía y de rescate de
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

176 Servicio y mantenimiento


El técnico realizará las siguientes Sistemas, fluidos, e inspección de fugas Inspecciones visibles y funcionales
verificaciones en su vehículo. Para obtener visibles . Componentes de cinturón de seguridad
una lista completa de verificaciones, . Aceite del motor . Sistema de escape
inspecciones y servicios, consulte a su
. Transmisión . Pedal del acelerador
distribuidor.
. Eje de impulso . Filtro de aire de compartimiento de
Es posible que algunos elementos no se pasajeros, si está equipado
. Caja de transferencia
apliquen a su vehículo y/o región.
. Sistema de enfriamiento del motor . Filtro de aceite del motor
Diagnósticos . Dirección asistida, si está equipado . Mangueras
. OnStar activo, si está equipado . Sistema de combustible . Bandas
. Historial de servicio/revisión de llamados . Líquido de lavado del parabrisas . Amortiguadores y suspensión
a revisión . Componentes de dirección
Inspección de llantas
Aceite y filtro de motor . Fundas de eje o eje de impulso y juntas
. Presión de llantas, profundidad de dibujo,
. Aceite del motor en U
y desgaste
. Monitor de vida del aceite . Puntales de elevación de compartimiento,
. Rotación, si es aplicable
si está equipado
‐ Reinicie el monitor de vida del aceite. . Verificación de alineación, opcional
. Tapetes asegurados, sin interferencia con
Luces exteriores . Restablecimiento de monitor de presión pedales
de llantas .
. Inspección visual Claxon
. Compruebe la fecha de caducidad del
. Bloqueo de ignición, si está equipado
Parabrisas y limpiadores sellador de llantas, si aplica
. Interruptor de motor de arranque
. Inspección visual . Verificación de llanta de repuesto, si está
. Sistema de control de evaporaciones
equipado
Batería Lubricar
. Inspección visual de la batería Frenos . Componentes de chasis
. Resultados de prueba de batería . Verificación de sistema de frenos
. Cables y conexiones de batería
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Datos técnicos 177


Datos técnicos Identificación del Vehículo Sello de roce de NIV debajo del cofre del
motor
Identificación del Vehículo Número de identificación del
Número de identificación del vehículo (NIV)
vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Hay cuatro marcas de NIV usadas
Identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . 178
comúnmente en el vehículo.
Datos del vehículo NIV en tablero de instrumentos
Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Ubicado debajo del cofre del motor debajo


del limpiaparabrisas.

Es la marca de identificación legal del


vehículo. El NIV se encuentra en la esquina
delantera del tablero de instrumentos en el
lado del conductor. Se puede ver desde el
exterior a través del parabrisas delantero.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

178 Datos técnicos


Placa de identificación de vehículo Etiqueta de NIV debajo de puerta trasera Identificación del motor

Esta placa es una placa de papel y está en el Abra la puerta trasera, la etiqueta está Está en el bloque del cilindro del motor
marco de la puerta delantera izquierda y debajo del soporte del puntal de la puerta cerca del volante de inercia.
derecha en la base del pilar B inferior. trasera en el lado derecho.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Datos técnicos 179


Datos del vehículo
Nota
Es posible que ciertas descripciones no se apliquen a su vehículo debido a la variación entre las versiones, especificaciones de país, equipos
especiales o accesorios.
Parámetros principales de desempeño de motor
Parámetro
Modelo de motor: LJ0
Item Unidad
Modelo de transmisión:
CTF25A, F625C5
Tipo de motor - Cuatro tiempos, enfriado por agua, en línea, 16 válvulas, árbol de levas
superior dual, DVCP (fase de LEVA variable dual), transmisión de cadena
de distribución, turbocargado, inyección de gasolina controlada electrónica-
mente, ignición controlada electrónicamente
Diámetro del cilindro × mm×mm 73.8×84.8
Recorrido
Deslizamiento L 1.451
Relación de compresión - 9.8:1
Potencia nominal/Velocidad kW/(rpm) 111/5200
Potencia neta máxima/ kW/(rpm) 108/5200
Velocidad
Torque máximo/Velocidad Nm/(rpm) 255/(1600~3600)
Velocidad de marcha en vacío rpm 750±50
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

180 Datos técnicos


Parámetros principales de desempeño de motor (cont.)
Parámetro
Modelo de motor: LJ0
Item Unidad
Modelo de transmisión:
CTF25A, F625C5
Tipo de conducción - Tracción delantera de motor delantero
Tipo y grado de combustible - Gasolina de motor RON 92 y superior
Norma de emisiones de - Nivel II Bin 5
vehículo completa

Parámetros de calidad principal de vehículo completo


Parámetro
Item Unidad
LZW6477CTVYA LZW6477CTYA LZW6477DWVYB LZW6477DWYB
Asientos Persona 5 7 5 7
Peso útil kg 1485 1540, 1580 1475,1510, 1555 1550, 1580,1615
Carga de eje delantero de peso útil kg 880 880, 895 910, 915, 925 910, 920, 930
Carga de eje trasero de peso útil kg 605 660, 685 565, 595, 630 640, 660, 685
Masa total kg 1950 2160 1950 2160
Carga de eje delantero kg 1025 1050 1025 1050
Carga de eje trasero kg 925 1110 925 1110
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Datos técnicos 181


Parámetros de desempeño de potencia
Parámetro
Item Unidad LZW6477CTVYA/LZW6477CTYA/LZW6477DWVYB/ Método de prueba
LZW6477DWYB
Velocidad máxima de vehículo km/h 170 GB/T 12544—2012
Gradiente máximo de pendiente % 30 GB/T 12539—2018

Parámetros principales de líquido


Capacidad,L
Nombre Marca comercial
LZW6477CTVYA/LZW6477CTYA/LZW6477DWVYB/LZW6477DWYB
Gasolina de motor Gasolina de motor RON 92 y 52
superior
Aceite de lubricación de motor¹ Dexos 1 Gen 3, 5W-30 4.0
Aceite CVT¹ Fluido CVT SGMW (Shell Capacidad total: 7.5±0.3
SL2100)
Refrigerante DEX-COOL con mezcla 50/50 6.5–7.5
Líquido de frenos DOT4 0.7±0.05
Refrigerante de A/C HFC-134a 700±20g
¹Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este manual.
Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

182 Datos técnicos


Parámetros técnicos principales de vehículo completo
Parámetro
Item Unidad
LZW6477CTVYA LZW6477CTYA LZW6477DWVYB LZW6477DWYB
Longitud Total mm 4670
Ancho Total mm 1835
Altura total (Sin carga) mm 1750
Distancia entre ejes mm 2750
Suspensión delantera mm 950
Suspensión trasera mm 970
Carril de rueda delantera mm 1554
Carril de rueda trasera mm 1549
Ángulo de aproximación (Sin carga/
- 20/19
carga completa)
Ángulo de salida (Sin carga/carga
- 23/20 23/18 23/20 23/18
completa)
Espacio de suelo mínimo (Carga
mm 180
completa)
Diámetro de giro mínimo m 11.9
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Datos técnicos 183


Presión de inflado de llantas (Estado frío)
Presión de inflado de llantas (unidad: kPa)
Modelo de llanta Item
Sin carga Carga completa
215/55R18 Llantas delanteras 230±10 230±10
Llantas traseras 230±10 230±10
215/60R17 Llanta de refacción (no tamaño 230±10 230±10
completo)

Parámetros de alineación de rueda (Sin carga)


Item Rango (unidad: grados)
Ángulo Camber −0°26'±45'
Ángulo de inclinación longitudinal de pasador
4°17'±45'
Ruedas delanteras principal
Convergencia 0°±5'
Ángulo de inclinación de pasador principal 12°29'±1°
Ángulo Camber −1°±45'
Ruedas traseras
Convergencia 11'±20'
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

184 Datos técnicos


Otros parámetros
Item Parámetro
Requerimiento para balance dinámico de ruedas Valor de desequilibrio dinámico<15g
Rango razonable de recorrido libre de pedal de freno <30 mm
Espesor de raspado mínimo de disco de freno delantero 24 mm
Espesor de raspado mínimo de revestimiento de freno delantero 2 mm
Espesor de raspado mínimo de disco de freno trasero 8.75 mm
Espesor de raspado mínimo de revestimiento de freno trasero 2 mm
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Datos técnicos 185


Ruta banda del motor
Para operación normal del motor y el
compresor de aire, la banda de transmisión
se debe ajustar para una buena condición.
En caso de daño, ruptura o desgaste,
reemplace la banda de transmisión.

Precaución
Nunca deje la llave puesta en el
interruptor de ignición mientras revisa las
bandas de transmisión. El motor podría
arrancar inesperadamente. Las partes
móviles del motor pueden causar lesiones
personales serias.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

186 Información al cliente


Información al cliente Información al cliente Procedimiento de asistencia al cliente
La satisfacción y preferencia de los clientes
Información al cliente Procedimiento de Satisfacción al son muy importantes para su distribuidor y
Procedimiento de Satisfacción al Cliente General Motors.
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 En una situación normal, cualquier problema
Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . . 187 Garantía extendida
con la transacción, venta o uso del vehículo
Centro en línea del propietario . . . . . . . . 187 debe ser manejado por los departamentos
Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 188 de ventas o servicio de su distribuidor.
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 191 Empero, reconocemos que a pesar de las
Elaboración de informes sobre defectos buenas intenciones de todas las partes
involucradas, a veces puede ocurrir un
de seguridad malentendido.
Cómo informar defectos de seguridad a
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Si tiene algún problema que no haya sido
manejado en forma satisfactoria por los
medios normales, le sugerimos los pasos
siguientes:
PASO UNO
Explique su caso al agente de servicio de su
¿Aceptó el plan de garantía extendida?
distribuidor, gerente de servicio, agente de
General Motors recomienda este plan para
ventas del distribuidor, o gerente de ventas,
complementar la garantía incluida en la
dependiendo de su caso.
compra del nuevo vehículo.
Asegúrese que todos tengan la información
Visite a su distribuidor para obtener más
necesaria. Ellos están interesados en su
detalles.
satisfacción continua.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Información al cliente 187


PASO DOS Vea Oficinas de atención al cliente 0 187. Otros países de Centro América y el
Si no está satisfecho, contacte al gerente Caribe
Oficinas de atención al cliente
general o al propietario del distribuidor para 52-555-901-2369
solicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle a Para contactar el Centro de Atención a
resolver su caso, solicíteles que lo pongan en Clientes (CAC), use los números de teléfono Centro en línea del propietario
contacto con las personas adecuadas en que se listan en esta sección. La asistencia a
General Motors para obtener ayuda, si es clientes está disponible de lunes a viernes, Experiencia de propietario en línea
necesario. de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de my.chevrolet.com.mx
09:00 a 15:00 horas. El Centro de Propietario no está disponible
PASO TRES
Si tiene preguntas, puede enviar correos para ninguno de los países en la región de
Si su caso no es resuelto en un plazo de
electrónicos al Centro de Atención a Clientes Centro América y el Caribe.
tiempo razonable por su distribuidor, por
(CAC) a: [email protected]. La experiencia del propietario en linea de
favor llame al Centro de Atención a Clientes
(CAC) de General Motors, y proporcione la Para asistencia en inglés: Chevrolet permite la interacción con
información siguiente: mx_gm_customerassistance @gm.com. Chevrolet y mantiene información
. Nombre importante específica del vehículo en un
México lugar.
. Dirección
800-466-0811 Beneficios de la membresia
. Número telefónico
. Año modelo 800-508-0000
E : Descargue los manuales del propietario
. Marca Estados Unidos y vea vídeos prácticos específicos del
. Número de identificación del vehículo.
1-800-222-1020
vehículo (NIV) G : Ver horarios de mantenimiento, alertas
. Kilometraje Canadá e Información de diagnóstico del vehículo.
. Fecha de entrega 1-800-268-6800 Programación de citas para servicio.
. Descripción del problema
Nicaragua I : Vea e imprima los registros de servicio
. Nombre del distribuidor grabados automáticamente.
. Dirección del distribuidor 00-1800-226-0510
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

188 Información al cliente


D : Seleccione un distribuidor preferido y condiciones del programa. El programa de concesionaria Chevrolet más cercana. Es
vea las ubicaciones, mapas, números asistencia en el camino no es parte, ni está responsabilidad del conductor reparar o
telefónicos, y horarios. incluido en la cobertura provista por la reemplazar la llanta. Este servicio se limita
Garantía Limitada del Vehículo Nuevo. a la transferencia del vehículo a las
r : Rastree la información de garantía de instalaciones para su reparación.
su vehículo. La asistencia en el camino brinda asistencia
al conductor y pasajeros mientras conduce el . Entrega de combustible de emergencia:
J : Vea recordatorios activos por Número vehículo dentro de su ciudad de residencia o Entrega de suficiente combustible para
de identificación del vehículo (NIV). Vea cualquier camino autorizado en México, los que el vehículo llegue a la siguiente
Número de identificación del vehículo (NIV) Estados Unidos o Canadá. Los servicios están estación de servicio.
0 177. sujetos a las limitaciones descritas en las . Servicio de cerrajero: El servicio para abrir
páginas siguientes. La cobertura del el vehículo si lo ha cerrado y no tiene la
H : Vea la información de cuenta OnStar programa varía según el país. llave. Podría ser posible abrir las puertas
(si está equipado).
La asistencia en el camino está disponible de su vehículo de manera remota si tiene
F : Converse con alguno de nuestros 24 horas al día, 365 días del año. OnStar. Por cuestiones de seguridad, el
representantes de apoyo en línea. conductor debe presentar su identificación
Este programa caduca a los tres años desde antes de que se proporcione el servicio.
Store : Compre paquetes OnStar, Servicios la fecha de venta del vehículo, . Arranque de batería con cables: El servicio
conectados y Datos en línea. independientemente del kilometraje del para pasar corriente y arrancar una
Vea my.chevrolet.com.mx para registrar su vehículo y los cambios de propietario. batería descargada.
vehículo. Para más información sobre la renovación de . *Mensajes de emergencia: Transmisión de
este programa y el final de su vigencia, mensajes telefónicos urgentes.
Asistencia en el Camino póngase en contacto con el Centro de . *Llamadas de emergencia: Llamada a
El programa de Asistencia en el Camino no Atención a Clientes de Chevrolet en el servicios de emergencias.
está disponible para ninguno de los países 800-466-0811 o 800-508-0000.
. *Asistencia para la localización de
en la región de Centro América y el Caribe. Servicios que se ofrecen distribuidores: Información relativa a las
Como nuevo propietario, su vehículo se . Cambio de llantas desinfladas: Si no direcciones y números de teléfono de los
registra automáticamente en el programa de puede cambiar una llanta pochada, el distribuidores de Chevrolet.
asistencia en el camino. Los servicios están servicio de asistencia en el camino
disponibles sin costo bajo los términos y proporcionará servicio de grúa hasta la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Información al cliente 189


. Grúa de emergencia: Servicio de remolque servicio. Póngase en contacto con el Se proveerá un auto rentado durante
hasta el distribuidor más cercano si no se servicio de asistencia en el camino para hasta dos días, y el vehículo debe
puede conducir el vehículo. obtener información sobre los montos regresar al destino original, excluyendo
Si el vehículo se ve involucrado en un autorizados. vehículos con capacidad de carga mayor a
accidente durante un crimen, una . *Interrupción del viaje: Este servicio se le 3.5 toneladas.
infracción administrativa, o alguna proporciona si no puede continuar Transporte de cortesía: Si prefiere
infracción de las reglas de tránsito, el utilizando su vehículo durante su viaje, y continuar su viaje hacia el destino
servicio de asistencia en el camino no no es posible realizar la reparación en una planeado o volver a su lugar de
brindará asistencia. Cuando el vehículo no concesionaria Chevrolet el mismo día, residencia, y el viaje requiere de más de
esté accesible para ser remolcado, todas requiriendo que el vehículo se quede en 8 horas de manejo en carretera, se
las maniobras requeridas para acceder al la concesionaria durante una noche o arreglará el transporte para el conductor
vehículo serán por cuenta del propietario. más. Si esto sucede, además de los y los pasajeros en autobús de primera
Si el vehículo está en una ciudad fuera de servicios previamente enumerados y clase o vuelo en clase turista hacia el
su ciudad de residencia, el servicio de previa confirmación con el distribuidor, destino elegido por asistencia en el
asistencia en el camino se limita a mover puede elegir entre las siguientes camino, dependiendo de la disponibilidad.
el vehículo al distribuidor más cercano. alternativas, dentro de los límites Aplican restricciones dependiendo de las
Si desea que el vehículo sea llevado a establecidos en las guías del servicio de especificaciones del vehículo.
otro distribuidor, se le pedirá que cubra la asistencia en el camino. Si el costo excede Si está en la carretera, se le dará el
diferencia de costos al momento del el monto autorizado para estos servicios, servicio de taxi a la estación de autobuses
servicio. deberá pagar la diferencia al momento o aeropuerto más cercano.
del servicio.
Si el vehículo no puede ser recibido por el . *Transporte de cortesía para recoger el
distribuidor Chevrolet más cercano debido El servicio de asistencia en el camino hará vehículo: Transporte para recoger el
a conflictos de horarios, el vehiculo será arreglos para una estadía en hotel para vehículo después de completar las
llevado a un lugar seguro, donde todos los ocupantes del vehículo durante reparaciones. Una vez que el distribuidor
permanecerá hasta 48 horas, hasta que hasta dos noches. haya informado que el vehículo está
pueda llevarse al distribuidor. Si los costos reparado, el servicio de asistencia en el
de almacenamiento exceden la cantidad camino proveerá un servicio de ida en
autorizada, el propietario es responsable autobús o aerolínea comercial (sujeto a
de pagar la diferencia al momento del disponibilidad) para la persona designada
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

190 Información al cliente


por usted, para recoger el vehículo en el . Actos de terrorismo, tumultos o acciones se generan en situaciones que exceden los
distribuidor si no se encuentra en la de la policía y fuerzas armadas que eviten límites del programa; algunos de los cuales
misma ciudad que ésta. brindar los servicios en el tiempo están listados en esta sección.
adecuado.
*Estos servicios no se proporcionan para Para contactar la asistencia en el camino por
residentes de EE.UU o Canadá. El pago de . El servicio de comidas, bebidas, llamadas teléfono, use los números que se listan a
todos los servicios proporcionados en EE.UU. u otros costos extra. Los costos de continuación:
o Canadá es responsabilidad del propietario, alojamiento aplican sólo para México, en
los términos y condiciones del programa México
y asistencia en el camino reembolsará dichos
gastos. de asistencia en el camino. 800-466-0811
. Cualquier daño al vehículo no intencional,
Servicios que no se incluyen en Asistencia en 800-508-0000
derivado de los servicios provistos.
el Camino Estados Unidos
. El costo de la grúa al elegir un
Asistencia en el camino no cubre ni distribuidor Chevrolet que está cerca del 1-800-222-1020
reembolsa los servicios siguientes: almacenamiento temporal para el vehículo
. Los eventos causados por fraudes o mala
Canadá
descompuesto.
fe del conductor. . El costo de las maniobras requeridas para 1-800-268-6800
. Inmovilización de vehículos debido a llegar al vehículo cuando no está accesible Correo electrónico
circunstancias de fuerza mayor o no para remolcarlo.
previsibles, como fenómenos naturales de [email protected]
. El costo del combustible provisto.
naturaleza extraordinaria, temblores, Para asistencia en inglés:
erupciones volcánicas y otras tormentas Los costos de reparación de rutina del mx_gm_customerassistance @gm.com
tipo ciclón. vehículo no están cubiertos por el programa
de asistencia en el camino. Para más Chevrolet se reserva el derecho de hacer
. Inmovilización del vehículo debido a cualquier cambio o descontinuar el programa
información, consulte la garantía del
situaciones que surjan de accidentes de Servicio de asistencia en el camino en
vehículo nuevo.
causados por el conductor del vehículo o cualquier momento, sin previa notificación.
terceros. Esto incluye cualquier suceso Contacto con asistencia en el camino
que cause lesiones físicas al vehículo o los Los servicios de asistencia en el camino son
ocupantes provocadas por fuerzas gratuitos y están disponibles las 24 horas
externas. del día, los 365 días del año. Los costos sólo
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Información al cliente 191


Norma de Radiofrecuencia En los EUA, llame al 1-800-222-1020,
o escriba a:
Este vehículo tiene sistemas que operan en
frecuencia de radio que cumple con los División motores de Chevrolet
requisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 or Centro de Atención a Clientes de Chevrolet
NOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional de P.O. Box 33170
Atribución de Frecuencias. Detroit, MI 48232-5170
La operación de este equipo está sujeta a las En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) o
siguientes dos condiciones: al 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a:
1. Es posible que este equipo o dispositivo General Motors of Canada Company
no cause interferencia perjudicial. Centro de servicio al cliente, Código de
correo postal: CA1-163-005
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar
1908 Colonel Sam Drive
cualquier interferencia, incluyendo la que
Oshawa, Ontario L1H 8P7
pueda causar su operación no deseada.
En México, llame al 800-466-0811 u
Elaboración de informes 800-508-0000.
En otros países de Centro América y el
sobre defectos de seguridad Caribe, llame al 52-555-901-2369.
Cómo informar defectos de
seguridad a General Motors
Además de notificar a la NHTSA (o Transport
Canada) en una situación como ésta,
notifíquelo también a General Motors.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

192 Índice
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . . . 96
Índice A
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . .142 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Aceite Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . 117
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Asientos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Advertencia Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 67 Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aire Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Asientos de posición del asiento delantero
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Asientos delanteros
Ajustes Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Asistencia al Cliente
Almacenamiento Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Áreas del tablero de instrumentos . . . . . . 47 Asistencia de arranque en
Compartimiento de equipaje . . . . . . . . . . . . 50 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Consola de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 130
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Audio
Información para cargar el vehículo . . . . . 53 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lentes obscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Automática
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Luz de sostenimiento de vehículo . . . . . . . 70
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Índice 193
B Cinturones de seguridad (cont.) Control de nivel
Batería Cinturón de seguridad de tres Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Arranque con cables pasacorríente . . . . . 164 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Bebés y niños pequeños, sistemas de Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 32 Controles
retención infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bluetooth Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Combustible Cuándo se deben reemplazar las
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Bolsas de aire Luz de advertencia de Cuidado Apariencia
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
C Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Cuidado del vehículo
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compartimento para lentes obscuros . . . . . 48 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Compartimiento
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 D
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . 150 Declaración de frecuencia
Compartimiento de equipaje . . . . . . . . . . . . . . 50
Carga Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luces de compartimiento . . . . . . . . . . . . . . . 84 Delantero
Conducción
Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Luces para niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Descansabrazos
Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Centro Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conductor
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Detener/Iniciar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . 120
Centro de información (DIC) . . . . . . . . . . . . 76
Centro de conveniencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Centro en línea del propietario . . . . . . . . . . .187 Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Consola de piso
Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 29 Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . 56, 90
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . . 71
Control Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Direccionales, vuelta y cambio de
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

194 Índice
E Estacionarse o Ir de Reversa G
Elaboración de informes sobre defectos de Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Ganchos
seguridad Exterior Bolsa de compras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ganchos para bolsas de compras . . . . . . . . . . 51
Eléctrico Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Faros H
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 128 Control de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Luces de advertencia de dirección . . . . . . . . 71 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Luz de freno de estacionamiento . . . . . . . 68 Luz indicadora de luces altas
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 I
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 75
Electrónico Infoentretenimiento
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Control de estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . 132 Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Faros de niebla
Embarazo, uso de cinturones de Información general
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 173
Tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Información para cargar el vehículo . . . . . . . .53
Filtro
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Inspección
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 147
Entrada sin llave Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . . 175
Freno
Operación de Sistema remoto (RKE) . . . . . 4 Inspección de vehículo de múltiples
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . . 15 puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Luz de advertencia del sistema . . . . . . . . . 67
Espejos Intermitentes de advertencia de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125, 149
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 86
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 127
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Introducción del Tablero de
Freno de estacionamiento eléctrico . . . . 128
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Invierno
Bloque de fusibles del
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 155
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Índice 195
L Luces (cont.) Luces (cont.)
Limpiaparabrisas Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 67 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Advertencia del sistema de frenos Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sistema de Control de Tracción
Limpieza Advertencia, Dirección asistida . . . . . . . . . . . 71 (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sostenimiento automático de
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Compartimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . 84 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Líquido Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Stabilitrak OFF (StabiliTrak apagado) . . . . . 71
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Controles de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Luces de niebla
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 148 Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 65 Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Llanta ponchada Falla de freno de estacionamiento Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Luces de operación diurna (DRL) . . . . . . . . . . .81
Llantas Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Freno de estacionamiento eléctrico . . . . . 68 Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 82
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 66 Luz de advertencia de
Cuándo se deben reemplazar las Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Luz de falla de freno de
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Luz de control de velocidad estacionamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 69
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Luz indicadora de luces altas
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Luz indicadora de malfuncionamiento . . . . . 66
Llantas y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Niebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Luz Revise el motor (Indicador de
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 73 falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luces Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 73 Recordatorios de cinturón de
Advertencia de temperatura de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 66
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

196 Índice
M Motor (cont.) Q
Manómetro Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Visión general del compartimiento . . . . 144
R
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 O Radio
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 191
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 63 Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
P Recomendado
Temperatura del refrigerante del
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pantallas Recorrido de la correa de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 transmisión, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Parabrisas Recorrido, correa de transmisión del
Manual
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Fluido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . .2 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Monóxido de carbono
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Refrigerante
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . .117, 118 Luz de advertencia de temperatura
Motor
Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . .2 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Procedimiento de Satisfacción al Medidor de temperatura del motor . . . . . 63
Depurador/Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Luz de advertencia de temperatura
Programa de asistencia, en el camino . . . . 188 Remolque
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . .174 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 66
Protección de motor de arranque, Remoto
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Operación de sistema de entrada sin
Medidor de temperatura de
Puente llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Reporte de defectos de seguridad
Protección de motor de arranque . . . . . . . 119
Puerta General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Recorrido de la correa de
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

Índice 197
Restricciones para niños Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 StabiliTrak
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 35 Luz OFF (INACTIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
T
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tablero de instrumentos
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 33
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ¿Qué observará después de que se
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 infle una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 35
Techo
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 ¿Qué provoca que se infle una bolsa
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistema de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . .127
S Teléfono
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Salidas Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . 96
Sistema eléctrico
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bloque de fusibles del
Seguridad Todo terreno
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 155
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Seguros Tracción
Sistemas de Asistencia
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Luz del Sistema de Control de
Estacionamiento y reversa . . . . . . . . . . . . . 136
SEÑAL DE GIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 tracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . . 107
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . . . 82 Transmisión
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Servicio Continuamente variable . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 142 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Sistemas de control de recorrido
Mantenimiento, Información Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Control electrónico de
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Transmisión automática
estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . 107 Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sistemas de Restricción para Niños
Sistema Transmisión continuamente
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sostenimiento automático de
Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Tras
vehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-17282192) -
2024 - CRC - 4/11/23

198 Índice
Tras (cont.)
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavador/limpiador de ventana . . . . . . . . . . 58
Luces para niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
U
Uso
Este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 91
V
Vehículo
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Luz de sostenimiento automático . . . . . . . 70
Número de Identificación (VIN) . . . . . . . . . 177
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sostenimiento automático . . . . . . . . . . . . . . 131
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Ventanas
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
24_CHEV_Captiva_COV_es_MX_85647684 A_2023APR14.pdf 1 4/3/2023 8:54:28 AM

2024 Captiva
M

CM

MY

CY

CMY

Captiva
NÚMERO DE PARTE. 85647684 A Manual del propietario

También podría gustarte