CALEFON INSTANTANEO A GAS.
MANUAL DE INSTRUCCI“ NES
DE USO
MODELOS
DTS TFIS 10
DTS TFIS 12
DTS TFIS 14
DTS TFIS 16
tt eneen CSINDICE
ea
Contenido Pag
Instrucciones para el instalador ... 2
Montaje en closet, 5
Generalidades. 6
Instalacién Ducto de evacuacién de gases 7
Instrucciones de uso, 8
Especificaciones TEchicaS....snnnmnnnnnmanannnnnnnnnnnnnnnnnnnel®
Dimensiones 4
Componentes... 13
Esquema Eléctrico. 15
Instalacién gabinete para emplazamientos parcialmente protegids wnrnmenenn16
Atributos y Seguridad 47
Cédigos de SegUTIdAK 0... ninmnnnnnnnnnnnnannnnannnnmnnssnnnnel
Mantenimiento, 19
Péliza de garantian...nsnmen 2
Red de Servicios Técnicos. 22
La empresa se reserva el derecho de cambiar, sin previo aviso, las especificaciones y
caracteristicas del producto, a fin de optimizar su performance y bondades.
1.- Este producto no esta destinado para ser utiizado por personas
(incluido nifios) con una reduccién de capacidad fisica, sensorial
© mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos
que se les haya dado supervision o instruccién en relacién con el
uso del artefacto, por una persona responsable de su seguridad.
Los nifios deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
producto,
2.- Siel cable de conexidn se dafia, este debe ser reemplazado por el fabricante
‘0.un servicio técnico autorizado por este para evitar cualquier riesgo.
PARTES INCLUIDAS EN EL EMBALAJE
2 flexibles corrugados de malla (200mm cada)
2 Empaquetaduras
2 Tornillos
2 Tarugos
Kit evacuacién de gases: a parteINSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
1.- La instalacién del calefén debe ser realiza-
da por personal autorizado por la SEC
(minimo certificado clase 3).
2.- La tuberia de alimentacién del gas deberd
tener una llave de paso para cortar el suminis-
tro de gas y deberd estar accesible para su
REJILLAS
\ VENTILACION
/
manejo.
3. La conexién de la entrada de agua fria
debe instalarse al lado derecho y la conexién
de la salida de agua caliente a la izquierda.
Instalar una llave de paso antes de la entrada
de agua al artefacto,
4.- No se debe instalar el calefén en bafos,
dormitorios 0 recintos cerrados que impidan
la correcta ventilacién.
5.- Conductos de evacuacién de gases de la
‘combustién.- ( Ver Fig. N° 3 )
Para montar el conducto de gases que trae su
artefacto de acuerdo a las normas de instala-
cién vigentes; recomendamos la_utllizaci6n
del juego de conductos originales y de sus
correspondientes accesorios.
6.- Es obligatorio que el enchufe eléctrico donde conectara su calefén, posea una conexién a
tierra de proteccién. Recomendamos también el uso de protectores diferenciales, constitelo
con su técnico eléctrico. Se admite variacién de voltaje del 10%; si fuera superior, debe utilizar
Un sistema de estabilizacién de voltaje, a riesgo de pérdida de la garantia.
7.- Antes de la instalacién asegirese que las condiciones de distribucién locales (naturaleza y
presién del gas) y el ajuste del calefon sean compatibles. Las condiciones de reglaje para este
‘gasodoméstico se encuentran en la placa de identificacién
- En caso que el calefén se instale en un espacio exterior debera protejerse contra vientos.
~ Los gases producto de fa combustién deben ser evacuados al exterior de la vivienda a
través de un conducto 0 chimenea adecuado y sin restricciones. Es obligatorio el uso de los
kit de conductos suministrado por el fabricante,
Preeti tte ty
SMe yes
PEM eK MIs ined AOD Nea ola Msi,
Vets ena ULLe
10.- Preparacién del calefén para su instalacién (ver paginas 13 y/o 14)
« Fijar firmemente el respaldo a la pared haciendo uso de los soportes superior e inferior
ubicadas en el respaldo del calefén
Sila pared donde se instale el calefén es de madera, se debe colocar una plancha de material
incombustible y su tamario debe exceder como minimo en 100 mm el tamatio del calefén.
+ Conectar las tuberias de agua fria, de agua caliente y de gas.
Las tuberias para conexién del gas deberén ser metalicas y rigidas. Instalar la llave de paso
para agua y gas.
+ Conectar el conducto de salida de gases (chimenea) al collarin del calefén, introduciéndolo
por la parte exterior de este tiltimo, con un minimo de juego para evitar fugas y selle con
silicona para alta temperatura si fuera necesario,
+ Abrir las llaves de paso del agua y gas, verificando la estanqueidad de ambos circuitos,
utilice agua jabonosa para el caso del gas.
+ Verifique también al interior del calefon, la correcta hermeticidad,
+ Conecte el enchufe a la red domiciliaria.(aT
ia
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
11, Al instalar el artefacto y por posibles desajustes surgidos durante el transporte, sugerimos
al instalador efectuar las siguientes revisiones, con el fin de obtener su éptimo funcionamiento
y la maxima seguridad para el usuario:
+ Verificar apriete de pernos y tuercas en circuitos de gas y agua.
+ Verificar estanqueidad det circuito de gas (usar agua jabonosa).
+ Verificar estanqueidad del circuito de agua.
+ Efectuar prueba de funcionamiento, confirmando la estanqueidad de ambos circuitos.
12 ADVERTENCIA
Seguin el Decreto Supremo N° 66 del 02-02-2007, parrafos 75.1.1 y 75.1.2, la conexién ala red
interior de gas debe ser a una red de cafieria de cobre, rigida, de al menos 1 m, empotrada al
muro de apoyo donde se encuentra el calefén. No se permite uso de Flexibles ni abrazaderas.
La instalacién directa al cilindro de gas, como aparece en las imagenes, no esté autorizada y
podria causar dafios a las personas y a los bienes materiales.
13.- La FIGURAS muestra las dimensiones y disposicién del artefacto para su correcta instalacion.
N"1B - CALEFONES 10 Y 12L
N°1C- CALEFONES 14 Y 16L
N°1B - CALEFONES 10Y 12L
=e
ENE
ares so feb
‘las Gmarsioes puto vara +/- SmINSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
(aT
E:
N°1C - CALEFONES 14 Y 16L
Nts:
sec (7): Gomis eonoinas son foxes
‘esas ders pusden vai + - Sen.
B
a,MONTAJE EN CLOSET
TA
ina
YE
CS
ser 20m
\
Venta
‘Sper
370 on?
tino
in, 10cm
En general, as
distancias minimas a
materiales no
combustibles deben
Venison serde 100 mm, y a
ite” ateriales
{ins combustibles, 200 mm
NOTA: Las separaciones a paredes consideran materiales incombustibles; caso contrario deben
‘Advertancia :
agin el D.S. N’ 66 del 02102/2007, parrafo
75.4.1 y 75.1.2, a conexidn a la red interior de
‘gas debe ser a una red de catieria de cobre
Figida de al menos 1m, empotrada al muro de
‘apoyo donde se encuentra el calefén,
La instalacién directa al cilindro de gas, como
‘aparece en las imagenes, no esta autorizada y
podria causar danos a las personas y alos
bienes materiales.GENERALIDADES
Su calefon debe ser instalado en un recinto con ventilacién en puertas o en zona inferior y
superior de 100 cm2, cada una, evacuando esta titima al exterior de la vivienda, Las ventila-
ciones deberdn estar a una altura maxima de 0,15 m. y la otra a un minimo de 1.8 m. sobre el
piso respectivamente, La instalacién del artefacto deberd hacerse de acuerdo al Reglamento
de Instalaciones interiores y Medidores de Gas de la SEC, segtin D.S. N° 66 que fija los
requisitos minimos de seguridad para la instalacién de artefactos a gas. Para mayor informa-
cién, este decreto se encuentra disponible en www.sec.cl. Este reglamento no permite instalar
calefones en salas de barios ni dormitorios. Cuando el calefén es instalado en exteriores, debe
tener conducto de evacuacién de gases al igual que en interiores y proteccién contra vientos
ylluvias. (ver fig. 2 y 3)
CONEXION DE GAS
Mantener limpia la tuberia de gas. Las cafierias para conexién de gas deben ser metdlicas y
rigidas. Montar una llave de paso que pueda interrumpir en forma rapida y segura el flujo de
gas al calefén, Esta debera estar a la vista, ser de facil acceso e instalada en el extremo inferior
del calefén. Usar empaquetadura para Gas.
CONEXION DE AGUA
Instalar el agua fria ala derecha y el agua caliente a la izquierda. Instalar una lave de paso para
el control de agua en la entrada de agua del aparato (derecha). Usar empaquetaduras para
Agua.
COMPROBAR LA ESTANQUEIDAD
‘Abrir las llaves de paso del gas y del agua. E! instalador debe confirmar que las redes de agua
y gas estén en estanqueidad, verificando las conexiones, uniones y roscas que pudieran
generar una perdida de hermeticidad. Poner en funcionamiento el aparato. Comprobar el
funcionamiento y la instalacién de la salida de los humos de la combustién, En caso de
efectuar pruebas de hermeticidad de la instalacién de gas domiciliaria, debe cerrar la llave de
paso de gas para presiones de prueba inferiores a 3,4 kPa (350mm H20); para presiones
superiores, desconectar el gas del calefén.
+ EL instalador debe explicar al cliente el modo de funcionamiento y manejo del artefacto.
+ Solicitamos que este manual sea entregado al usuario.
ADVERTENCIA
No se deben efectuar maniobras falsas, contrarias a lo indicado en este Manual. Se prohibe la
intervencién sobre dispositivos sellados del sistema de gas, quemador, sistema de evacua-
cién de gases y sistema eléctrico, porque podria comprometer la seguridad del usuario; el no
cumplimiento de lo anterior sera motivo de pérdida de la Garantia,INSTALACION DUCTO DE EVACUACION DE GASES
Para montar el conducto de gases que trae su artefacto de acuerdo a las normas de instala-
ci6n vigentes, solicitamos la utilizacién del juego de conductos originales y de sus correspon-
dientes accesorios; si requiere de una mayor longitud, estan disponibles otros conductos,
codos 0 accesorios originales, los que puede adquirir en nuestras oficinas o puntos de venta.
El largo total del conducto para su instalacién no deberd superar los 4000 mm para el conduc
to de diémetro 60 mm. Aparte del codo de 90° incluido, considerar por cada codo adicional.
restar 800 mm de la longitud original
NUESTROS CONDUCTOS NO SE ENCUENTRAN DISENADOS PARA SER INSTALADOS
CON LA SALIDA DE GASES EN FORMA VERTICAL. Este artefacto sélo se podra instalar
con el kit de conductos de evacuacién certificado provisto por RHEEM Chile.
ae 60mm
inclinacién del 2%
‘ NOTA: La instalacién del ducto
de evacuacién de gases de
i] forma vertical si debiese estar
UW) aprobada con un tramo vertcal
ope no mayor a 1,2 Mis y luego
terminar con la inclinacién en
| horizontal como lo muestra la
: figura
ryINSTRUCCIONES DE USO
(aT
ia
Compruebe que su calentador esta conectado a la red eléctrica, mediante el cable y presione
el botén ©) del display
DESCRIPCION DEL DISPLAY
Pantalla de ahorro de energia: Cuando el equipo se encuentra sin operacién por mas de 10
minutos, el display cambiara a modo ahorro de energia. En este modo todo el display se
encuentra apagado exceptuando el icono de encendido. El display se va encender toda vez
que se presione cualquier parte del display.
Botén on/off: (© Enciende o apaga el equipo.
O Se utiliza para programar la temperatura y flujo.
Ajuste de temperatura. La programacién de la temperatura es desplegada por 5 segundos
Cuando se presiona cualquiera de estos indicadores, cuando se presionan por segunda
ocasién queda seteado a la temperatura deseada. Cuenta con memoria automatica.
Cuenta con una funcién de bloqueo para nifios, si la temperatura necesita ser ajustada por
abajo de 48 °C durante la operacion del calentador, presione el icono (triangulo) por 5s. para
desbloquear la temperatura, de otra manera no se va a poder elevar la temperatura. Después
de realizar el aiuste y se bloquearé nuevamente después de 5 s de no operacion. La temperatu-
ra no puede ser eleveda después de ser bloqueada, pero puede apagar el equipo si lo desea.
- Cuando las teclas "Ak" y "W" se presionan al mismo tiempo durante 3 segundos, el flujo de
agua, en L/ Min, se mostraré PARPADEANDO; En 10 segundos, si se presiona la tecla
durante 3 segundos, la temperatura de entrada real se mostraré PARPADEANDO: En 10 segun-
dos, si se presiona la tecia "W" durante 3 segundos, la temperatura real de salida se mostrara
PARPADEANDO; si no hay operacién en 10 segundos, se restaurard la TEMPERATURA DE
SALIDA REAL.
Nota: Debido a que la pantalla es tacti, y no de botones, la temperatura aumentara / disminuira
1°C/0.25 seg; por Io tanto, es necesario verificar la entrada y salida de para dejar la tempera-
tura deseada.
- Pantalla de temporizador / funcién
+ Cuando la funcién de cronometraje esta activada, la cuenta regresiva muestra el tiempo
restante de cronometraje; cuando la funcién de temporizacion esta apagada, se muestra el
tiempo de uso acumulado (tiempo de combustidn) de una sola vez, para la informacion de flujo
de agua, esta no se perdera, se mocificard hasta que se vuelva enceder el equipo.
- Cuando se muestra el cédigo de seguridad (el fcono de temperatura establecida muestra el
cédigo de falla), la pantalla de temporizacién J funcién no se enciende.
= Cuando se muestra la temperatura de entrada de agua (el icono de temperatura programada
‘muestra la temperatura de entrada de agua, parpadeando), la funcién / temporizacién muestra
“In (TEMPERATURA DE ENTRADA }.
= Cuando se muestra la temperatura de salida del agua (el icono de temperatura programada
‘muestra la temperatura de salida del aqua, parpadeando}, el tiempo / funcién muestra "OU"
(TEMPERATURA DE SALIDA)INSTRUCCIONES DE USO
(aT
ia
Rango de ajuste de temperatura: 38 ~ 65 °C;
= Cuando se muestra el flujo de agua (el icono de temperatura establecida muestra el tamaho
del flujo de agua, parpadeando}. la sincron.zaciéa / funcién MUESTRA “FL” (FLUJO).
= Cuando se mueste al tiempo, los iconos de “@" y “ M" se iluminaran:
=Icono“"G"e" 4" Cuando la pantalla muestra ja temperatura, estos ioonos se iluminan juntos.
Cuando ia pantalla no muestra la temperatura, estos iconos estén apagads.
~ Aluste de temperatura [cone “83": Muestra la temperatura de salida del agua,
- Icono “®": cuando se delecta la sefial de flujo Ge agua, el icono se ikuminard
=" @" Icono: cuando se detecta la sefial del ventlador, el icono se iluminara,
- Icon * ®”: cuando se detecta la sefial de la llama, @l icano se iluminard.
= "@®" leono: cuando se cetecta la fuente de alimentacién, el icono se luminara.
~ Ajuste de temperatura: La temperatura predeterminada es 42 °C. Vuelva a encender después
de pagar para restaurar la configuracién predeterminaca.
Rango de ajuste de temperatura: 38 ~ 65 °C.
FUNCION SOLAR: E! calentador no enciende cuando la temperatura de entrada de agua es
superior a la temperatura seleccionada menos 5 °C.
Ejemplo: Si usted seleccioné una temperatura de 45 °C, el calentador no encenderd si la
temperatura de entrada es superior a 40 °C.
Importante: Para asegurar una temperatura de salida inferior a 60 °C, recomendamos
seleccionar temperaturas inferiores a 45 °C y utlizar caudales superiores a 6 litros/minutos.
Funcién Seteo
de temporizador ‘Temperatura
Velocidad Encendido
del ventilacor ‘del quemador
Fiujo de agua cone de
encendido
Abajo —_Encendido/
‘ApagadoESPECIFICACIONES TECNICAS
ES
9 ve 0. mM vionalod
09-08 09°05) 09°08) 2H ‘vionanoaud
ozz-01 ozz-014 A YVORILOST NOIDWANSNNY
b oF 7eq "WNOW XVWW NOD OGIONZONS NOISTa
vo bo 29 "¥NOW "NI NOD OOIONSONS NOISHA
8, 8 82. os ‘VND T2O TYNION N31 30 OLNANONT
zh SZ gor vor By ‘Oavivana 0834
gor go sé 36 5y O1BN 0838
0 0 0 09 wu '$38¥9 34 NOIOVNOWAS OLN OWLANVI
OLExsgexsus ouLxssexels: OsLxS¥eXOrS osixsrexors ww ‘OGNOSIOHONVIOLW
lz. 92 wu ‘VNOW 30 S3NONGNOD SUINS VIONVISIO
‘0001 (0001 ed YWnO¥ 30 WHDKYR NOISSa
2 Zid, 822051 RD A S¥9 30 NODENOD 30 S¥OSOW
NO O@iaT9 62 NO O@ia9 62 equi '$¥9 3 NOIOVINAWTY NOISSa
so-8e s9-8e De TaNOdsta vunuveaENaL 30 CONV
t € e € (OGIGNSONA 3a OMNIA TWaNYD
vy vy 6e ee ONIN OOIMRRL O”INSNOD
le ba eee, vel co “TWNINON o91MR#aL ONNSNOD
? ¢ st se 1 YYRININ LN VIONSLOa
8 id oz fu AD “TWNINON THAN WIONALO
‘o9rerL0009 19720009 ‘9919%20009 ‘p0rer20008 ‘a1S¥9 091090
‘oubehL0009 19740009 ‘921920009 ‘944er20009 WENN $¥9 091009
ca wh Ter Tor ‘saqvaNnn ‘SODINDSL SOIvaDIMENSIONES DEL CALEFON
Mod. 10 y 12L,DIMENSIONES DEL CALEFON
Mod. 14 y 16L
.
347,
x ‘. mi
| areCOMPONENTES CALEFON
Mod. 10 y 121,
\
\
‘abiera ar pio
Soho
Eman
fn
2 | Ensrmle
2 | Ercan
af
Empoue
Sen delgado agua
lp
Entel de aguaCOMPONENTES CALEFON
Mod. 14y 16L,
tet
M2
Ersimble quenadce
Soda de gue
. otra Ermer :
0 wwe tangeratuea
1 fe fjo do agua a a8
2 | clip Biren de cout
3 | Erbods de acuESQUEMA ELECTRICO
{=a
fe
y
:
WV pamoo |
es
~* +
Lie a
aR wae STO VELRBOR TOME ORR Te WASH ENE
Zeon 060) FmeonsomeT veniooe «THROWER OLEOTER
,——INSTALACION DE GABINETE PARA EMPLAZAMIENTOS PARCIALMENTE PROTEGIDOS
[esTA
ina
ATRIBUTOS
(aT
ia
Seguridad por lonizacion
Seguridad porencendido progresivo
‘Sensor temperatura agua en cémara
‘Seguridad por correcta evacuacion de gases
Interruptor Encendido / Apagado (digital)
‘Seguridad de apagado después de 60 minutos
Dobie sello de gas
T® constante del agua (Termostatico o Modulante)
Encendido automatico sin llama piloto
Flowsensor
Seguridad por valvula sobre presion
Seguridad por termostato en cémara combustion
Sequridad por fusible térmico
SVNSSSysyyyy
PARA SU SEGURIDAD
W Si percibe olor a gas:
1. Cierre la llave del gas.
2. Abra las ventanas.
3 No pulse ningin interruptor.
4, Apague las posibles llamas.
Lame inmediatamente al servicio de emergencia de la compaiiia que distribuye el gas.
YZ No almacene ni utilice materiales o Iiquidos inflamables en las proximidades del aparato,
‘especialmente en la zona inferior de éste.
‘Y] La mantencién del artefacto, el ajuste o la transformacién para ser usado con otro tipo de gas,
deben ser efectuados por el servicio técnico autorizado Rheem o por un instalador autorizado
por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles (S.E.C.).
J Para un confiable y seguro funcionamiento del calefén, se necesita un mantenimiento de a lo
menos una vez al afio, efectuado por el servicio técnico autorizado Rheem
‘W] Sila pared donde se va a montar el calentador es de material no resistente al fuego (madera,
y otros materiales combustibles) deberd interponerse una plancha de material incombustible
(no quebradizo) y su tamario debe exceder, al menos, en 100 mm el contorno del artefacto,
‘WJ En caso de que el calentador por alguna razén quedara fuera de servicio permanentemente,
deberd llamar al Servicio Técnico Autorizado,
‘ADVERTENCIA
Tomar las precauciones necesarias sobre el riesgo de quemaduras al contacto directo con
manto del artefacto, paredes adyacentes y el exterior de los conductos, en el caso que estos
sobrepasen las temperaturas maximas permitidas por la norma.
Para los conductos que atraviesen las paredes 0 techo, deben colocarse materiales aislantes
adecuados.
EraCODIGOS DE SEGURIDAD
(aT
ia
Su calentador cuenta con eédigos de seguridad que son incicades en el cisplay on caso de
dotectarse fallas: si este fuera © caso, anote el cédigo, cierre el paso de gas, oprima ol botén
de apagado, cierre la llave de agua caliente y comuniquese con su servicio técnico autorizado.
En caso de falla el display parpadeard mostrando el cédigo de seguridad y sonar con 3 "beeps’
cODIGO | PROBLEMA
10 Falla Sensor de salida ce agua NTC
Tt Falla en secuenca de encendido
2 Sefial de fa ta de flame
% Falla 90” sobretemperatura Temostato
4 Falla Sensor de entrada de agua NTC
15 Falla de wentilador
6 Falla sensor Ge sobre lemperatura en sensor NTC (Mayor a 80°C)
7 Falla de valvulas Solenoides
18 Bloqueo de salida de gases
tn Activacién de Timer
Codigo de seguridad de secuencia de encendido
caso de que exista 2 intentos consecutivos de encender el equipo y no se realice de
manera adecuada, el sistema cetermina que Ia ignicion fal.
En caso de que el equipo se encuentre encendido y la flama desaparezca el sistema determi-
nara que la ignicion fallo de manera inesperada.
cualquiera de los dos casos anteriores se depleagara el error 17
Cédigo de seguridad de falsa alarma
Sielsistema detecta que existe flama sin haber comenzado la ignicién, e! sistema determinard
que es una falsa flama y se desplegard el error 12.
Cédigo de sensor NTC por sobretemperatura
Cuando el calentador esta funcionando de manera normal y el sistema detecta que la salida
de agua excede los 80°C , el sistema determina que la salida de temperatura tiene una falia
Por sobre temperatura y se despliega la falla 16.
(Cédigo del ventilador
Siel ventilador deja de girar 0 disminuye su velocidad se determina que es una falla del ventila-
dor y se despliega el cédigo 15.
Falla de exceso de velocidad en el ventilador
Cuando la presién del aire es alta 0 el ventilador se bloquea se despliega el cédigo 18MANTENIMIENTO.
PROTECCION CONTRA LAS HELADAS (Afecta la Garantia)
En caso de que el calefén quede instalado en zonas susceptibles de congelamiento del agua
por bajas temperaturas, se recomienda evacuar el agua del artefacto cuando éste se encuen-
tre sin uso. Para tal efecto siga las siguientes instrucciones:
+ Presione el bot6n ©) del display para cortar la energia eléctrica del calefén,
+ Cerrar la llave de paso de la red de gas
+ Cerrar la tlave de paso de agua fria
+ Abrir todas las llaves de agua caliente de la instalacién (consumo)
+ Desmontar valvula de sobrepresién.
+ Vaciar totalmente el circuito.
+ Montar nuevamente la valvula de sobrepresién
Altemativamente a todo lo anterior, usted puede cerrar la llave de paso del gas y abrir
ligeramente la liave del agua caliente, permitiendo que un pequerio goteo de ésta impida que
el agua se congele
VALVULA DE SOBREPRESION
Esta actita liberando la presién de agua de la red y del artefacto, cuando por alguna causa ésta
aumenta superando los 12 bar apx., actuando como elemento de seguridad, cuidando de un
posible dafio estructural al circulto de agua
CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
A\ abrir la llave de agua caliente, se activa el flowsensor, iniciando el ciclo del médulo de
control, el cual entrega energia eléctrica para lograr el encendido del moto-ventilador, una vez
que entren en régimen y de la sefial al médulo de control, el que a su vez ordena el encendido
al quemador, generando chispas en la bujfa, lo cual activa el sensor de ionizacién. Sino se
produce el encendido en 8 segundos, el sistema electrénico se apaga, debiendo usted cerrar
y volver a abrir la llave de agua, para intentar nuevamente el encendido
PIEZAS DE REPUESTO
Para un buen mantenimiento y funcionamiento eficiente del artefacto, se recomienda instalar
siempre repuestos originales de fabrica. Esto garantiza el uso continuo, permanente y seguro
del calefon,MANTENIMIENTO
_ MANTENIMIENTO (No cubierto por la garantia)
Después de un afio, deberd darse mantencién al artefacto, revisar y limpiar a fondo, asi como
eliminar las incrustaciones interiores de las tuberias de agua, si fuera necesario.
El mantenimiento debe ser efectuado sélo por el Servicio Técnico Autorizado., el cual realizaré
‘como minimo los siguientes trabajos:
CIRCUITO DE GAS: Comprobar la estanqueidad del circuito de gas. Para ello, hacer funcio-
nar el artefacto y abrir la llave de agua caliente: al cerrar esta, el quemador no debe permane-
cer encendido. Eventualmente limpiar el filtro de gas ubicado a la entrada de la conexién de
gas.
FRENTE: Limpiar el frente con un pafio humedo y detergente no abrasivo.
CORDON ELECTRICO: Si el cable de alimentaciin eléctrica esté daftado, debe ser reempla-
zado por el fabricante, por su servicio técnico autorizado 0 por personal calificado y certifica-
do por la SEC, con el fin, de evitar un peligro inminente.
ELECTROVALVULAS: Comprobar el correcto funcionamiento de las electrovalvulas de la
siguiente forma: Estando el calefén en funcionamiento, desconecte una electrovalvula de su
respectivo conector eléctrico y compruebe que el calefon se apaga. Nuevamente el calefén
deberd apagarse. Si el calefén no se apaga en alguna de las comprobaciones realizadas,
‘cambie la electrovalvula afectada por una nueva
DISTANCIA DE BUJIAS: Verificar que la distancia de las bujias al quemador sea de 7 mm
aprox. Sila distancia es otra, se deberd corregir.
CUERPO ENTRADA DE AGUA: Lubricar vastago de regulacién con Molycote 111 0 similar si
fuera necesario.
LIMPIEZA: Utilice sélo un paiio 0 esponja himeda con agua y detergente suave. No utilice
niingiin tipo de Abrasivo (ni polvo, ni liquido, ni fibra metalica o sintética)
ADVERTENCIAS
Es frecuente la presencia de insectos tales como arafias, tijeretas, etc. al interior de los
‘quemadores; por lo tanto, dado que esta situacién perjudica notoriamente la buena combus-
tién y operacién de su artefacto, recomendamos limpiar proljamente el interior de los quema-
dores principales junto con la mantencién anual recomendada.
Este artefacto posee un dispositive de seguridad de evacuacién de los gases producto de la
‘combustidn, basado en la velocidad del motoventilador, el cual verifica la correcta evacuacién
de los gases. Si se produce obstruccién del ducto de evacuacién, este dispositive detecta la
mala evacuacién de los gases cortando el paso de gas al quemador principal indicando el
‘6digo de seguridad 18 y apagando el calefén. Si su calefén no funcionara por la accién de
este dispositive, debera revisar el ducto de evacuacién de gases y si el calefont queda en
forma reiterada fuera de servicio llamar al servicio técnico de la marca o un instalador autoriza-
do porla SEC.POLIZA DE GARANTIA
jFelicitaciones!
Usted ha adquirido un producto RHEEM CHILE. Por lo cual le garantizamos su uso bajo condi-
clones normales y de acuerdo a las eslipulaciones indicadas. Este certificado tiene validez
Unicamente si es acompafiado de su documento de compra extendido por nuestro Distribui-
dor Comercial
Si usted desea formular alguna reclamo, por favor llamar a nuestro numero de contacto y
cuando corresponda, presente este cerlificado acompafiando su documento de compra.
1) periodo de valid do esta garantia es do 36 meses, apart desu compra (no istaa
(ode uso).
2)La validez do esta garanta (1) no se prolongard ni renovaré por reparaciones realizadas al
calefén en dicho periodo de vigencia,
3) Las reparaciones y cambios de piezas realizadas por los Servicios Técnico concesionario
Rheem, dentro o fuera de este periodo, contara con 3 meses de garantia.
4) La garantia cubre defectos de fabricacién y fallas atribuibles al producto, por tanto, los
arregios asociados a éstas son libres de costos siempre que el artefacto esté instalado en
conformidad con las instrucciones del fabricante y/o con las normas de instalacién vigentes.
locales. Si el Servicio Técnico Autorizado Rheem realiza una visita y/o servicio que no
corresponde a defectos de fabricacién y/o fallas atribuibles al producto ésta tendra costos
adicionales para el cliente.
5)La garantia del segundo y tercer afio se encuentra supeditada al mantenimiento que debe
recibir el producto para garantizar un correcto funcionamiento y asi evitar que el producto
genere una mala combustién, provacando mayor emisiones de gases contaminantes al
medio ambiente, aumentando asi el efecto invemadero.
n
A continuacién se presentan casos que no corresponden a defectos de fabricacién y/o fallas
atribuibles al producto y que, por consiguiente, no seran cubiertos por la garantia:
a) El usuario, adjunto a la boleta, factura de compra o acta de entrega del inmueble, no presen-
te esta péliza firmada y timbrada por el Distribuidor.
b) Se determine intervencién de personas no autorizadas por RHEEM (ver némina de Servicios
Técnicos Autorizados)
NOTA: La regulacién del caudal de agua en un calentador no es intervencién.
¢) La instalacién del calefén no cumple con el DSN No.66 de SEC. Ejemplo: Calefén instalado
en un bafio, dormitorio, sin ducto, con cilindro de gas debajo, y/o sea destinado a uso no
doméstico, para el cual ha sido disefiado. Por ejemplo uso en procesos productivos y/o
‘comerciales,
d) El calefon sea utiizado con agua de pozo.
e) Existen enmiendas a los documentos avalatorios de garantia
1) Existen deficiencias en el transporte, operacién, manipulacon,instalacion y ubicacion del
calefén
g) Las presiones de alimentacién (gas y agua) no sean para las cuales est disefiado el artefac-
to para su correcto funcionamiento.
hy Habiéndosele dado instrucciones expresas (escrito en Orden de Atencién) por el Servicio
Técnico Autorizado que implique su seguridad personal y buen uso del artefacto, no las
aplique
Para mayor seguridad, recomendamos dirigirse a nuestros Servicios Técnicos Autorizados
RHEEM, ya Sea para la mantencién del artefacto o la reparacién del mismo,
i) No se tomen precauciones contra heladas, indicadas en el manual de usuario
j)El voltaje 0 ciclaje de alimentacién no sea el definido para este artefacto.
k) Acabado exterior e interior como ralladuras 0 abolladuras, piezas de plasticos y de loza que
‘estan afectas a la manipulacion.
|) Darios 0 pérdida parcial o total del producto, consecuencia de desastres naturales.
Rheem Chile RUT: 76.338.223-3 / Logrofio 3871. Estacién Central. Santiago. Chile
1600 6000 550
[email protected]
www.rheemchile.ctRED SERVICIOS TECNICOS ATR RHEEM
(aT
ia
Ciudad Técnico Direccién Tel / Celular
ARICA H.GB Nata Teresa Gonzalez Santa Naa #1178 58 - 2250051
(ACS! Temas Etc} smal
[email protected] 982502858
IQUIQUE Francisco Garrido A Edu Sur #2723 B 36 -7764324
(ACS! Temas Eletcn)
[email protected] 985624954
"ANTOFAGASTA Box Soon Lida Tentero N 648 961552884
(ACS | Toros Eton) E-mail jrodiquex@boxsoutoncl
Femando Montoya Galvez Sargrto Mandl Wa N° 1408 999949078
(ACSiTermo ElecticolCaletacén) Eenat
[email protected]
CALAMA ——GYC INGENIERIA Francisco Martnc Sto 12 Manzana E2 55 - 782584
(ACSJTeme ElctialCaletaccén) Baro Indstial Puerto Saco 976484058
Exnal asa@ovespacl
COPIA Hor Sarai. Te Merino #1954 Pob. Bamacoda 52 2210802
(ACSiLines BlanclCalelaccn) Erma: hacsar4@hotnal com 996223695
LASERENA Feri Zamor ‘4 Begins N° 788 991595430
(ACS. Temas) E-nal,feanu@gmaicon
LOS VILOS Carlos Acevedo Popo N* 290, Los ios 992419549
(ACS. Temes) smal crave $Bholnal com
PAPUDO IGNACIO GALLARDO Gavaino N° 2222 981869673
(ACS. | Temas) Erma gasigiaseo@onal com
LOS ANDES Ser-Tcrica Juan Martner y Otre ida, Map #5358 342407587
SANFELIPE (AC'S.Linea BlancelCaleccién) Esai
[email protected] 977756626
‘VA DEL MAR Abagastoledo (6 Oriente 1256 32-23908
‘AL'S Lus Toledo ema info@abagestledo. 32-7397928
998896905
‘VALPARAISO Eduardo Corea Concha Los Waitenes 102 Altos deales de Curauma-Valp. 969537646
(AC.S.Caltacin’Teros) emai edoandres @notmai.com
Joyce ValdebenitoHontenepro Cochrane N° 763, depto #2 - Valparaiso 985734570
(ACS/Termos) e-mail: joyoevaléebento@grallcom
SAN ANTONIO. Caralna Gonzalez Hialoo Rafal de a Presa # 678 32. 2290147
(Termos Elctens y Gas) emai: jyocaefaccion@gmalcom 977298522
ISLADE PASCUA Luis Diez ‘a Roa Rakei SN 2322551869
(AGS. / Energie Sob) Ena hisjo@hcial om 97726999
SANTIAGO Oficina Cerra Logtfo N° 371 ‘6006000550
Ermal ab@rheemchie cl
RANCAGUA David Vera Bilbao #182 Pol, Urmeneta 995608311
(ACS. | Temos Eletizo) Ema gas eguo@gracom
RENGO Dad Mora Sandoval Los Espino #186 989995829
ALLOA (ACS. Teros Ele E-mail davidelberomoraggnaloom
CURICO——Migue Vergera Manuel Rodriguez #108 15-2382351
(ACS. Temos Eétins) E-mail
[email protected] 977691373
TALCA ‘an Celedon del Valle 11 Oriente n° 2194 972152586
{AC.S./ Termos Eécticos) -ma: odocalefonceledon@hoimalcomRED SERVICIOS TECNICOS ATR RHEEM
(aT
ia
Ciudad Técnico Direccién Tel / Celular
LINARES José Toncoso Cabal ‘San Martin #986 73-2221888
(ACSsTemostCalefacin) Ena sevicite@gnalloom 987486248
CHILLAN——Cistan Ras Pasaje El Zarzan #3140 998381562
(ACS JTemastCalefacn) smal: crojeab@gnal cam
CONCEPCION INGEGAS Tucape N37 A 997481593
A edo Benar ‘ema jbeimar@gmaicam
MAY ‘nan de dis Rivera 1145 ‘3195578
St, Miguel Yaz Erma yadugesniguel@gnelcom 973007809
LOS ANGELES Catocasa Lida Colo Colo 712 43 -7323508
At Sr Roberto Castilo E-mail
[email protected] 994602700
VILLARRICA Cars Pérez Adar Cale Peri # 485 45-7142
PUCON (AGS, Temas Elects y Gas) Era cafospucon@gnalcom 987819760
ANGOL ——_Gilleo Casto hors #565 991359336
(AGS, Termos Elctcos y Gas) Ena
[email protected]
TEAUCO Luis Lagos Al ‘vena San Matin N? 02170 994439128
(AGS, Termos Electcas y Gas) Ena hislgesald@gmacom
‘cand Varela Z. Wanvel Rosiguez 364 45 - 2234585
(AGS, Terns Elects y Gas) Era
[email protected] 45 235667
998704180
RIO BUENO Raul Sendoval Bye. Las Azucenas N'1184 Pot Banaceda 64 72349914
(AGS, Gas) Era
[email protected] 994397986
VALDIVIA Reino Pato Pero de Valdivia 512 3 - 2525008
(ACS, Termos Ekctrins y Gas) Ema setpano@igicom 2200022
‘OSORNO Daniel HvenculancaNufez La Cae N' 1200 96450802
(AG.S, Temas Elects y Gas) Ena olosomo@gnacon
PUERTO. ACO Service Colona Alea, Hele 1B 968280678
MONTT ALS. Critan Rojas, Ermal cerifcaconseT9@gmaicam
COYHAIQUE — Edgargo Anal Laitaro N° 870 sector cero 98912759
(AGS, Termos Becton) Fema gos tera anolgnaican
PUERTO Canio Gun Don Bosco N* 0185 6122241480
NATALES (AGS, Tarmos Eecios y Gas) Erma. ccun@gmalcom 981363250
PUNTA Juan Amando Cardenas Francisco Javier Reyna N' 476 996490303
ARENAS ACS, Ternos Elects y Gos) Emat.
[email protected]
PryFABRICADO EN RPC PARA CEM S.A. (CHILE) ARTEFACTO DISENADO Y
FABRICADO CONFORME NORMA CHILENA NCH 1998, OF 2005
YY NORMA UNE EN 26 2015