0% encontró este documento útil (0 votos)
52 vistas6 páginas

HI96822 Manual

HI96822 Manual

Cargado por

sonysub
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
52 vistas6 páginas

HI96822 Manual

HI96822 Manual

Cargado por

sonysub
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 6

OFICINAS DE VENTAS Y SERVICIO TECNICO

Manual de Instrucciones
Alemania:
Tel. (07851) 9129-0 • Fax (07851) 9129-99
e-mail: [email protected]
Australia:
Tel. (03) 9769.0666 • Fax (03) 9769.0699
e-mail: [email protected]
China:
HI 96822
Tel. (10) 88570068 • Fax (10) 88570060
e-mail: [email protected]
Corea:
Tel. (02) 2278.5147 • Fax (02) 2264.1729
Refractómetro para agua de mar
e-mail: [email protected]
Egipto:
Tel. & Fax (02) 2758.683
e-mail: [email protected]
EE UU:
Tel. (401) 765.7500 • Fax (401) 765.7575
e-mail: [email protected]
España:
Tel. (34) 902 420 100 • Fax (34) 902 420 101
e-mail: [email protected]
Grecia:
Tel. (210) 823.5192 • Fax (210) 884.0210
e-mail: [email protected]
Indonesia:
Tel. (21) 4584.2941 • Fax (21) 4584.2942
e-mail: [email protected]
Japón:
Tel. (03) 3258.9565 • Fax (03) 3258.9567
e-mail: [email protected]
Malasia:
Tel. (603) 5638.9940 • Fax (603) 5638.9829
e-mail: [email protected]
Noruega:
Tel. (23) 3811.00 • Fax (23) 3811.01
e-mail: [email protected]
Reino Unido:
Tel. (01525) 850.855 • Fax (01525) 853.668
Printed in Romania, EU
MAN96822 07/09

e-mail: [email protected]
Singapur:
Tel. 6296.7118 • Fax 6291.6906
e-mail: [email protected]
Sudáfrica:
Tel. (011) 615.6076 • Fax (011) 615.8582
e-mail: [email protected]
Para obtener asistencia técnica en su propio idioma, consulte www.hannainst.es w w w. h a n n a . es

12 1
Estimado Cliente, MENSAJES DE ERROR
Gracias por elegir un producto Hanna. Este manual le facilitará la información necesaria para
usar correctamente el instrumento. Léalo detenidamente antes de usar el instrumento. Código de Error
Error Code LCD Descripción
Description
Si necesita información técnica adicional, no dude en contactar con nosotros a través de nuestra Fallo
Gengeneral.
eral faDesconecte
ilure. Cyyc vuelva
le po awconectar
er to
dirección de correo electrónico: [email protected]. “Err“
Err elininstrumento.
strument. SiIf elerinstrumento sigue
ror persists, condando
tact
Este instrumento cumple con las directrices de . error,
Hanncontacte
a. con Hanna.
LaSamuestra
mple is presenta
readinuna lectura
g lower thmás
an baja
the
LO Display superior
“LO“ Primary display que
0 selt a
estándar
ndard0 uusado
sedpara
f orcalibrar
met eelr
INDICE medidor.
calibration.

INSPECCION PRELIMINAR .................................................................................................. 2 “HIHIDisplay


“ Primasuperior
ry display
LaSa
muestra
mpl esobrepasa
exceeel dsrango
mamáximo de
xi mum
medición.
measurement range.
DESCRIPCION GENERAL .....................................................................................................3
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................. 3 LO Display superior SeWha
routilizado
ng solunauticalibración
on usederrónea
to ze para
ro
“Segmento
LO“ PrimCAL
ary display
Iluminado
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................................... 4 poner
i nstru amcero
entel. instrumento.
Use dei oniUse zedagua
or
“CAL“ segment ON
destilada
distilledowdesionizada.
ater. PressPulse
ZERO Zero.
.
DESCRIPCION FUNCIONAL .................................................................................................. 5
SeWha
routilizado
ng solunauticalibración
on usederrónea
to ze para
ro
ELEMENTOS DEL DISPLAY .................................................................................................6 “HIHIDisplay
“ Primasuperior
ry display poner
i nstru amcero
entel. instrumento.
Use dei oniUse zedagua
or
CAL“ segCAL
“Segmento mentIluminado
ON
DIRECTRICES DE MEDIDA ................................................................................................... 6 destilada
distilledowdesionizada.
ater. PressPulse
ZERO Zero.
.
PROCEDIMIENTO DE CALIBRACION ................................................................................... 7 t LO Display superior LaTem
temperatura
“t LO“ PriCAL
Segmento maryIluminado
display perature sobrepasa
exceeds A elTC
límite
lowbajo
limde
it
PROCEDIMIENTO DE MEDICION .......................................................................................... 8 “CAL“ segment ON ATC
(0 °(0C
)ºC)dudurante
ring calalibcalibración.
ration.
CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDIDA .................................................................................. 9
t HI Display superior LaTem
temperatura sobrepasa
CAMBIO DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA ..................................................................... 9 “t HI“ PriCAL
Segmento maryIluminado
display perature e xceeds AelTC límite
highalto
limde
it
“CAL“ segment ON ATC
(40(40
°C)ºC)du
durante
ring calalib
calibración.
ration.
PREPARACION DE UNA SOLUCION ESTANDAR ................................................................ 9
SUSTITUCION DE LA PILA ................................................................................................10
La superficie del prisma no está
GARANTIA ..........................................................................................................................10 “Air
Air“ Prism surface insufficiently covered.
suficientemente cubierta.
MENSAJES DE ERROR .......................................................................................................11
Too mucluz
Demasiada h eexterna
xt erna l l irealizar
para ght f olar
“Elt
ELt“ measure
medición. menbien
Cubra t. Claovmuestra
er sam plla
con emano.
well
with hand.

INSPECCION PRELIMINAR nLt


“nLt“
LED
No se ldetecta
ight islanluz
ot d
deletected.
LED.
Contact con
Contacte Han na.
Hanna.
Realice una inspección minuciosa de este producto para asegurarse de que no se han producido
daños durante el transporte. Si observa algún desperfecto, notifíquelo a su Distribuidor o Centro Segmento pila intermitente
de Atención al Cliente de Hanna más cercano. Battery segment blinking Queda
< 5% <of5%bade
tterlay carga
life isderelama
pila.
ining.

Cada instrumento se suministra con:


Valores Temperatura intermitentes La medición de temperatura está fuera del
• Pila de 9 V T empera ture values are blinking Temperature measurement out of
rango de(0
muestreo
“0,0º
0.0 °óC80,0ºC
“ or “80.0 °C“ range to80 °(0
C).a 80ºC).
• Manual de Instrucciones
Fuera del rango de compensación de
Nota:Guarde todo el material de embalaje hasta estar seguro de que el instrumento ATC“ segATC
“Segmento mentintermitente
blinking
Outside temperature compensation
temperatura (0 a 40ºC).
funciona correctamente. Todo elemento defectuoso ha de ser devuelto en el range (0 to40 °C ).
embalaje original.
Segmento SETUP intermitente Se ha perdido la calibración de frábrica.
Factory calibration lost.
Todos los derechos están reservados. La reproducción en todo o en parte está prohibida sin el consentimiento “SETUP“ segment blinking Contacte
Contact con
HanHanna.
na.
escrito del propietario del copyright, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895 , USA.

2 11
Para preparar una solución de NaCl (g/100 g), siga el siguiente procedimiento: DESCRIPCION GENERAL
• Ponga un contenedor (como un vial de vidrio o una botella dosificadora con tapa) sobre una balanza analítica. El refractómetro digital HI 96822 es un robusto dispositivo portátil e impermeable, que emplea la
• Tare la balanza. medición del índice de refracción para determinar la salinidad del agua salada natural o artificial,
• Para preparar una solución de NaCl X pese X gramos de Cloruro Sódico seco de alta pureza agua de mar o medios salobres.
(CAS#: 7647-14-5: MW 58.44) directamente en el recipiente. El HI 96822 se beneficia de los años de experiencia de Hanna como fabricante de instrumentos
• Añadir agua destilada o desionizada en el recipiente hasta que el peso total de la solución sea de 100g. analíticos. El refractómetro digital elimina la incertidumbre asociada con los refractómetros mecánicos
g de Valor est im ado en ppt de y puede ser transportado fácilmente para mediciones in situ.
g de Agua Peso Tot al
NaCl Agua de m ar El refractómetro HI 96822 es un instrumento óptico de un uso rápido y sencillo. Las muestras son
medidas tras una simple calibración por el usuario con agua desionizada o destilada. En cuestión de
3.5% NaCl 3,50 96,50 100,00 34
segundos, se mide el índice de refracción y la temperatura y lo convierte en una de las 3 unidades
10% NaCl 10,00 90,00 100,00 96 de medida de Salinidad; Unidades Prácticas de Salinidad (PSU), Salinidad en partes por mil (ppt),
o Gravedad Específica (S.G. (20/20)). Todas las conversiones algoritmicas están basadas en
publicaciones científicas sobre propiedades físicas del agua marina (no Cloruro de Sodio). La
SUSTITUCIÓN DE LA PILA temperatura (en °C o °F) se muestra simultánemente con la medición en el amplio display de dos
Para sustituir la pila del instrumento, proceda con los siguientes pasos: niveles junto a códigos de mensaje útiles.
• Desconecte el instrumento. Características principales que incluye:
• IP65 protección de impermeabilidad
• Ponga el instrumento boca abajo y retire la tapa del compartimento de la pila girándola en la • Compensación de Temperatura Automática (ATC)
dirección contaria a las agujas del reloj. • Funcionamiento de la Pila con indicador de Carga Baja (BEPS)
• Desconexión automática tras 3 minutos de inactividad
ESPECIFICACIONES
• Saque la pila de su alojamiento.
• Sustitúyala por una pila nueva de 9V prestando atención a la polaridad. PSU ppt S.G. (20/20) °C (°F)
• Inserte la tapa del compartimento de la pila y fíjela girando en la dirección de las agujas del reloj. Rango: 0 a 50 0 a 150 1.000 a 1.114 0 a 80 °C (32 a 176 °F)

GARANTÍA Resolución: 1 1 0.001 0.1 °C (0.1 °F)

El HI 96822 tiene una garantía de dos años contra defectos de fabricación y materiales, siempre Precisión: ±2 ±2 ±0.002 ±0.3 °C (±0.5 °F)
que sea usado para el fin previsto y se proceda a su conservación siguiendo las instrucciones. Compensación de temperatura: Automática de 0 a 40 °C (32 - 104 °F)
Esta garantía está limitada a la reparación o cambio sin cargo. Tiempo de medida: Aproximadamente 1.5 segundos
La garantía no cubre los daños debidos a accidente, mal uso, manipulación indebida o Volumen mínimo de la muestra: 100 µL (cubriendo el prisma totalmente)
incumplimiento del mantenimiento preciso. Fuente luminosa: LED Amarillo
Si precisa asistencia técnica, contacte con su distribuidor. Si está en garantía, indíquenos el Célula de Medición: Anillo de acero inoxidable y prisma de vidrio óptico flint
número de modelo, fecha de compra, número de serie y tipo de fallo. Si la reparación no está Material de la Carcasa: ABS
cubierta por la garantía se le comunicará el importe de los gastos correspondientes. Índice de Hermeticidad: IP 65
Si el instrumento debe ser devuelto a Hanna Instruments, primero se ha de obtener el Nº de Tipo de pila / Duración: 1 X 9V / 5000 lecturas
Autorización de Mercancías Devueltas de nuestro Dpto. de Servicio al Cliente y después enviarlo a portes Auto-Desconexión: Tras 3 minutos de inactividad
pagados, cerciorándose de que está correctamente embalado, para asegurar una protección completa. Dimensiones: 19.2(Largo) x 10.2(Ancho) x 6.7(Alto) cm
Para validar la garantía, rellene y devuélvanos la tarjeta de garantía adjunta dentro de los 14 Peso: 420 g
días posteriores a la fecha de compra.
10 3
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDIDA
La determinación de Salinidad se realiza midiendo el índice de refracción de una solución El Índice Pulse la tecla RANGE para seleccionar la unidad de medida. El instrumento conmuta entre las
de Refracción es una característica óptica de una sustancia y del número de partículas disueltas en tres escalas de medición cada vez que se pulsa la tecla y la pantalla principal indica “PSU”,
ella. El Indice de Refracción se define como el ratio de la velocidad de la luz en espacio vacío a la “ppt” y “SG”. Cuando el instrumento muestra la pantalla con 4 guiones, el instrumento está
velocidad de la luz en la sustancia. Un resultado de esta propiedad es que la luz cambiará de listo para medir. Un número en la pantalla indica la unidad seleccionada: “1” denota PSU, “2”
trayectoria cuando viaje a través de una sustancia con un índice de refracción diferente. Esto se denota ppt y “3” indica gravedad específica.
denomina refracción.
Al pasar de un material con un índice de refracción más alto a uno con más bajo, hay un ángulo
crítico en el que el haz de luz incidente ya no puede refractar, sino que se reflejará en la interfaz.

Refracción Angulo Crítico Reflexión Total Interna


crítico crítico crítico

Angulo de Incidencia Indice de Refracción CAMBIO DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA


Angulo de Refracción
Para cambiar de unidad de temperatura de Celsius a Fahrenheit (o viceversa), siga este procedimiento.
El ángulo crítico puede ser usado para calcular fácilmente el índice de refracción según la ecuación: 1. Pulse y mantega la tecla ON/OFF continuamente durante aproximadamente 8 segundos. El
sin (θcritical) = n2 / n1 LCD mostrará la pantalla con todos los segmentos seguida de una pantalla con el número de
Donde n2 es el índice de refracción del medio con densidad más baja; n1 es el índice de refracción modelo en el display primario y la versión en el display secundario. Siga pulsando la tecla
del medio con densidad más alta. ON/OFF.
célula de medición muestra

8 segundos
Prisma
Lente

2. Mientras sigue manteniendo pulsada la tecla ON/OFF, pulse la tecla ZERO. La unidad de
Sombra temperatura cambiará de °C a °F o viceversa.
Sensor Lineal de Imagen

En el refractómetro HI 96822, la luz procedente de un LED pasa a través de un prisma en contacto


con la muestra. Un sensor de imagen determina el ángulo crítico al que la luz ya no refracta a través °C o °F
de la muestra.
Entonces los algoritmos especializados aplican la compensación de temperatura a la medida y convierten el
índice de refracción a : PSU (Unidades Prácticas de Salinidad), ppt (partes por mil) o S.G. (Gravedad específica) (20/20). PREPARACIÓN DE UNA SOLUCIÓN ESTANDAR
PSU es definido como la relación de conductividad de una muestra de agua marina con una solución estandar de KCl.
Está basado sobre un trabajo de la UNESCO, ICES, SCOR y IAPSO. Este trabajo está publicado en el “The Joint Panel Para comprobar la precisión del medidor se pueden utilizar soluciones de Cloruro de Sodio. La
of Oceanographic Tables and Standards”. Una escala más antigua de salinidad es ppt (10-3), donde la salinidad es siguiente tabla muestra varias soluciones de cloruro de sodio y su valor estimado en ppt de agua de
definida por “el contenido de sal es el peso de las sales inorgánicas contenidas en 1 kg de agua de mar si todo el mar.
bromuro e Yoduro son sustituidos por una cantidad equivalente de óxidos”(Knudsen, 1901).
4 9
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Gravedad específica (20/20) está basada en la relación publicada entre la densidad a 20 °C y la masa de
sales disueltas en la muestra de agua marina (Manual de Química y Física CRC, Edición 87).
Verifique que el instrumento haya sido calibrado antes de tomar mediciones.
1. Limpie la superficie del prisma situado en la parte inferior de la célula de medición.
Asegurese de que el prisma y la célula de medición estén completamente secos. DESCRIPCION FUNCIONAL
VISTA SUPERIOR

2. Mediante pipetas de plástico, vierta gota a gota la muestras sobre la superficie del prisma.
LLene la cavidad completamente.

Nota: Si la temperatura de la muestra difiere significativamente de la temperatura del


instrumento, espere aproximadamente 1 minuto a que alcance el equilibrio térmico.I
3. Pulse la tecla READ (LECTURA). La medición se muestra en la unidad selecionada. 1. Display de Cristal Líquido (LCD)
2. Tecla READ (Medición Usuario)
3. Tecla ZERO (Calibración Usuario)
4. Tecla RANGE (Unidad de Medida del Usuario)
5. ON/OFF
6. Célula de medición de Acero Inoxidable y Prisma
Nota: El display mostrará el último valor de medición hasta que se mida la siguiente muestra 7. Display secundario
o hasta que se desconecte el instrumento. La temperatura se actualizará continuamente. 8. Display primario
Nota: El indicador ”ATC” parpadea y la compensación automática de temperatura se inhabilita VISTA INFERIOR
si la temperatura sobrepasa el rango de 0-40 °C / 32-104 °F.
4. Retire la muestra de la célula de medición utilizando un papel absorbente suave.
5. Usando pipetas de plástico, enjuague el prisma y la célula de medición con agua destilada o
desionizada. Séquelos con papel absorbente. El instrumento está listo para la siguiente muestra.

9. Tapa del compartimento de la pila


10.Compartimento de la pila

8 5
ELEMENTOS DEL DISPLAY PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN
La calibración debería realizarse diariamente, previamente a tomar mediciones, tras sustituir la
pila, entre una serie larga de mediciones, o si se dan cambios ambientales desde la última
calibración.
1. Pulse la tecla ON/OFF, después suéltela. El display mostrará dos pantallas brevemente; todos los
segmentos del LCD seguido por el porcentaje de de pila restante. Posteriormente el display
mostrará brevemente las unidades de medida seleccionadas. Cuando el LCD muestre guiones, el
instrumento está preparado.

1. Pila (parpadea cuando se detecta una condición de pila baja)


2. Indicador de Medición en proceso
3. SETUP: Indicador de Calibración de Fábrica 2. Usando pipetas de plástico, llene la célula de medición con agua destilada o desionizada.
4. CAL: Indicador de Calibración Asegurese de que el prisma queda completamente cubierto.
5. Compensación Automática de Temperatura
(parpadea cuando la temperatura sobrepasa el rango de 0-40°C / 32-104°F)
6 Display Primario (muestra la medición y mensajes de error)
7. Unidades de Temperatura
8. Display Secundario (muestra mediciones de temperatura; cuando parpadea, la
temperatura ha sobrepasado el rango de funcionamiento: 0-80°C / 32-176°F)
9. Indicador de Rango Nota: Si la muestra ZERO está sujeta a luz intensa, como luz solar u otra fuente de luz intensa, cubra
la célula de medición con la mano u otro sistema para producir sombra durante la calibración.
PAUTAS PARA MEDICIÓN 3. Pulse la tecla ZERO. Si no aparecen mensajes de error, su unidad está calibrada.
(Para una descripción de MENSAJES DE ERROR consulte la página 11).
• Manipule el instrumento cuidadosamente. No lo deje caer.
• No sumerja el instrumento en agua.
• No rocíe agua sobre el instrumento a excepción de la “célula de medición” situada sobre el
prisma.
• El instrumento está diseñado para medir soluciones de agua marina. No exponga el instrumento
o el prisma a disolventes que lo pudieran dañar. Esto incluye la mayoría de disolventes
orgánicos y soluciones extremadamente calientes o frías. Nota: La pantalla 0 permanecerá hasta que se mida una muestra o se desconecte la alimentación.
• Las partículas de materia que contenga la muestra pueden rayar el prisma. Absorba la muestra 4. Absorba suavemente el estándar de agua ZERO con papel absorbente
con parpel absorvente y enjuague la célula de medición con agua destilada o desionizada suave. Tenga cuidado de no rayar la supervicie del prisma. Limpie la
entre muestras. superficie completamente. El instrumento está listo para medir la
• Use pipetas de plástico para transferir todas las soluciones. No use herrramientas metálicas muestra.
como agujas, cucharas o pinzas dado que rayarían el prisma. Nota: Si el instrumento se desconecta no se perderá la calibración.
• Si realiza mediciones bajo el sol cubra bien6la muestra con las manos. 7

También podría gustarte