0% encontró este documento útil (0 votos)
389 vistas44 páginas

Tema 5 Lengua 2 Bachillerato Proyecto Itaca Sansy 3 PDF Free

Lengua: 2 de bachillerato

Cargado por

Sekiro 12
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
389 vistas44 páginas

Tema 5 Lengua 2 Bachillerato Proyecto Itaca Sansy 3 PDF Free

Lengua: 2 de bachillerato

Cargado por

Sekiro 12
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 44
LENGUA UNIDAD 5 LA PALABRA 1. EL LEXICO DEL ESPANOL 1.1. Procedencia 1.2. Neologismos 2. LOS PROCEDIMIENTOS DE FORMACION DE PALABRAS 2.1. Procedimientos morfoldgicos a Tipos de morfernas : Estructura interna de la palabra Derivacién 2.14. Parasintesis 2.1.5. Composicin 2.2. Procedimientos no morfoldgicos 2.2.1. Acortamiento 2.2.2. Sigla 2.2.3. Acrénimo 2.2.4. Casos especiales 3. EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS 3.1, Conceptos basicos 3.2. Denotacién y connotacién 3.3. Relaciones seménticas 3.4, Procedimientos para la definicién de palabras 3.4.1.-Definicién por paréfrasis 3.4.2. Definicién por sinénimos 3.4.3. Definicién con frases explicativas 3.4.4, Errores frecuentes al definir una palabra Practicamos la PEvAU: cuarta pregunta, apartado b LAPALABRA La “cagastes” El lenguaje tiene la culpa. Nos pasamos el dia haciendo alarde ée procrastinar otroleary yendbo del spoiler al empoderamiente eso ‘cuando las cosas vienen bien dads, pues lo normal es que no hhilemos dos frases seguidas sin decir cool y guay del Paraguay, 0 Toque es peor escribises,corregisesy la cagasts. Deberiamos perdonartes el visado a los colomibianos bien hablar dos, para que pasen medio siglo con nosotros y nos den un bano ée castellano antiguo, que falta nos hace. Volviendo al verbo procrastinar segtin la RAE es dejar para ma- fiana lo que se puede hacer hoy. Viene del latin procrastinare (le ro, que significa adelante y crastinus,referente al futuro). Since. ramente, procrastina seré una palabra muy del gusto dela RAE, ‘pero suena de puta pena. Ahora el lenguaje que mas nos interes cs clinclusivo, es decir cl de las palabras no sexistas. Elambiente ‘esti cargado de onomatopeyas y muletllas, pero Io sinico que nos importa es el género, Todo el mundo habla de la zona de conforty los tinicos superlativos que usa son esas variantes que estén tan ‘en boga: Guapo ne, lo siguiente. Parecemos monos de repeticion. ‘También hemos sustituido la palabra bulo por la inglese fake, ‘que hace estrages. Y en cuanto a Jos adverbios, hay uno que lo trajo Felipe Gonzélez de ultramar y est4 enganchado al lenguaje comp una garrapata. Me refiero a obviamente y lo dicen hasta los niios de teta. Procrastinar pertenece a la gama de palabras que en un tiempo fueron consideradas ncologismos. Ahora ya son viejas y no hay quien las mueva. Los medios audiovisuales son las vias de penetracién de los neo- logismos. Del otro lado del charco proceden, por ejemplo, par- quear, mochilear 0 microfonar. Si parguear es aparcar un coche, ‘mochilear es hacer turismo de mochila y microfonar, poner el micro (lenguaje propio de los téenicas de sonido). En ese orden de palabras, spoilear viene del inglés spoil (echar 2 perder). En cuanto a trolear, entre la gente joven significa fastidiar y empode- rramiento, conquistar poder por parte de determinados colectivos (las mujeres, sin ir mis lejos). En los dias de Sernana Santa se hace fuerte una palabra que ha adquirido gran protagonismo. Se trata de procesonar, que signi fica hacer el recorrido de una procesién. Por iltimo, una palabra que amenaza con entrar en el diccionario es campaticar, 0 sea, hacer campafia a favor de alguien o en contra de todos. Cuando se celebran elecciones, es lo que toca {Caawen Rica EI Mundo, 17/04/2018 (texto adaptado) ACTIVIDADES. 01. Explica la intencién comunicativa de la autora 02, ¢Qué aspectos del uso a lengua, sogiin Ia autora, parecen preocupar a los espanoles en Ia actuslidad? Y, por el contrario, gqué ‘comportamientos linglisticos, consurables para alla, no morecen la atencién de los hablantes? Par Site imteresan las tendencias del espanol actual, en el libro digital puedes encontrar una explicaci6n sobre el empleo de modismos, fundamentalmente los provenientes de los medios de comunicacion. 308 1, EL LEXICO DEL ESPANOL El léxico, es decir, el vocabulario, es e! principal capital linghistico de una lengua o al menos es el segin recoge el Diccionario bien mds tangible con el que cuentan sus hablantes. El espaftol actu académico, conace mas de 93 000 palabras, aparte de todas aquellas voces que no aparecen regis- radas pero que son usadas en distinta medida, 1.1. PROCEDENCIA £1 espafiol o castellano es una lengua romance heredera del latin, ms concretamente de! latin vul- gar hablado en la Peninsula desde su conquista por parte de los romanos, Por tanto, una parte muy importante del lxico del espafiol es el resultado dela evolucién fonética que conocs el latin vulgar en nuestro tertitorio: se trata del denominado léxco patrimonia A partir de esa base, la propia lengua ha creado nuevas palabras aplicando a las ya existentes me- canismos propios de formacién: son las palabras derivadas (iberalsmo, pelotazo, anteponer, ind), compuestas (agridalce, bocacalle, malvivir, parasintéticas (enrojecer, descerebrado, mileuisio), acro~ 8 (informatica, apartotel,siglas (IES, UE, RAE), acortadas (nfo, prof, publi), etc. ‘Ademés, como sabemos, los avatares histéricos de la Peninsula han provocado que el castellano palabras de otras lenguas con las que ha estado en contacto. Son los préstamos lingiis- _ Algebra, abmohada, arabal, brenjona,cénis ‘vianda, garaje,jamén, bufete, hotel, chalé “novela, soneto, chadlar anismos tomate, popa, iabaco, aguacate, canoa, chicle lusismos “caramelo, mermelada, srao, vig, lancha angicismos “fib, sandwich, marketing, gol, der, champ catalanismes ‘prense, come, ail, fraster, capicia, exqurol chubasco, morria, sarpulide,vicira “equierda, boina, chabola, chatarea cholo, chungo, churumbe,ftén, gach, gl lache, mol pirarse US Existen préstamos adaptados, tales como chute (ing. shoot, jandfn (jardin) 0 esbiro (it. sir) yrextrajerismos que conservan su pronuncicién ygraflaoriginarias: son los préstamos crudos o xenismos (afere, baguette, camping, copyright, pendrive, hobby, jazz, mozzarella o pizza. depende que un préstamo se adapte o permanezca intacto? De des factores conjunto va de los propios hablantes la intervencién ée las insttuciones encargades de la normalizacion linguistics (la RAE y la ASALE), UNIDAD 5 i ry p Tena sp Diccionario deta lengua expatole (zor), 234 edicidn, Obra comunta dela RAE ys ASALE (Asociacén de Academia de a Lengua Espefcl) RECUERDA [9 ‘Tambien se considera lexico patrimonial el formado por las voces que han estado presentes en la lengua des- de sus origenes. As! ocurre con las palabras de origen precroménico (barr, be- rrance, pero, pizare) © las proveniantes de las lenguas habladas por los pueblos germénicos. que invacieron la Peninsula en el sigiov dC. (bianco, bosque, expla, gue- 110, rca). 309 LAPALABRA COrtografa de a lengua esporola (2010), obra conjunta ce la RAE ya ASALE El eal6 es Ia vatiedad del ro- ‘mani (lengua de la comuni dad gitana cuyo origen se sitda en La India) hablado ‘en Europa occidental, Actual ‘mente, solo se conserva una parte del lésico, adaptado ala fonéticay la gramética de las lenguas de contacto (espa- fol, catalan, portugues, et). ‘Ademés, debemos destacar la creacién de otras palabras propias de las distintas co- ‘munidades gitanas que viven fen estas zonas de Europa ‘occidental, entre las que des- tace Andalucia, donde la in- fluencia del calé es evidente enel espatol actual Los Iatinismos pueden ser adaptados: accésit, élbum, défi, etbsera, facsiil, po dium ‘0 superdvit (observa cl uso de la tide); © crudos, como alter ego, curriculum v- 1, rosso mode, in exizemis, ‘ipso facto, modus operandi, ‘motu proprio, vox popul, et. La Ortografia académica re- ‘comienda marcar el carécter de extranjerismo de estas liltimas voces mediante el enirecomillado 0 usando la letra cursiva en su escritu- 12, Asimismo, recomienda que no se use la tilde (*voK opal). 310 Ala lista de préstamos léxicos hay que afadir los cultismos, es decir, las palabras tomadas direc: tamente del latin (lamer, rotundo, déficit, quérum) 0 del griego (poltica,oligarqulo, bautizar). Por tratarse de incorporaciones tardfas ala lengua, los cultismos no han suftido la evolucién fonética de las palabras patrimoniales, presentes desde los origenes mismos del idioma. En ocasiones, incluso llegan a convivir dobletes léxicos, es decir, una voz patrimonial y su forma culta andloga: ECM ore = ‘computare ‘onar | computor | focum fuego | foco aver ave [eave I obra | bea [ Sito igido redondo rowunde En el siguiente cuadro resumimos la organizacién del Iéxico de nuestra lengua teniendo en cuenta su procedencia: Emo Ee ed Lésico patrimonial | leche (clactem) ji Reglas de evolveién pale) | cel rgun fondtica dedo ( artista > artiste. En ar tstico,decimes que hay dos sufjos, porque a partir dela palabra arte se han formado otras dos, primero artista y después artistic. + El prefije precede a la ralz. Del mismo modo, podemos encontrar un prefijo 0 des sucesivos en tuna palabra: intoxicar, pero también des in-oxicar. Fijate en que cada prefijo origina la creacién de una palabra nueva: tbxco > intoxicar > desintoxicar. +E] interfijo ocupa una posicion intermedia entre la ralz y el sufi. A diferencia de los otros dos afijos, carece de valor semdntico, Unicamente facilta la unién entre morfemas: pol-or- eda, prueb-ecita. Una prueba de su valor exclusivamente fonético es que podemos encontrar vatias formas ante un mismo sufio y tras la misma base lésica: café-ito, caft-cito, cajéito. El interfijo, por sf sole, nunca crea una palabra nueva (*polvar, *pruebez, *cafet). También puede parecer entre el prefij y la rafe, aunque es rato en espanol en-s-onchar, in-a-movible. Alijos flexivos Se llaman morfemas flexivos los afjos que cierran una palabra para aportar contenidos gramatica- les, tales como el género, numero, persona, tiempo, aspecto 0 modo. Por ejemplo, en profesorars, el morfera flexivo a proporciona informacién relativa al gérero (femeninc) y el flesivo - marca el ‘ndnero plural; en una forma verbal come llego-mos, el morfeera ~mos expresa un contenido relacio- nado con la persona (primera) y el ridmero (plural. Por su complejidad, trataremos mis detenida- ‘mente la flexién verbal en los eplgrafes siguientes. eT) £ sustantivo conoce las siguientes marcas de género: = Masculino:—o (alumna) y-# (fe), fundementalmente, = Femenino:-a (alumna, jfa,jueze), ~esa(alcaldese), sa (sacerdotisa),-ina (heroina). Mencs productivas son las terminaciones —dor (emperador) 0 -tor (actor y ~tria (emperaini, ‘ctin). Para el numero plural dispone de —s (pueblos) yes (cudades). Recuerda que el singular carece de 2.1.2. ESTRUCTURA INTERNA DE LA PALABRA Como has comprobade, la estructura interna de la palabra puede presentar varios morfemas, pero dobes saber que estos no actian de manera lineal sino que intervienen siguiendo una organizacién jerarquizada 0 secuenciada, Recuerda que toda palabra derivada, parasintética © compuesta procede de otra términa anterior que funciona como base léxica. Tomemos como ejemplo la voz endurecimiente: la palabra proviene de endurecer y esta, a su vez, de duro. Por tanto, podemos esquematizar el proceso de formacién seguido por endurecimiento de la siguiente mar Ca Morferas aportados Endurecer ee Como ves, los morfemas no intervienen todos a la vez sino que lo hacen de manera gradual. Pode- ‘mos representar este orden morfologico del siguiente modo: [Lene [ dure] -ecfi-] -mientoj Por todo ello, a palabra estudiada const de los siguientes morfemas: Ratz dur + Morferas dervatvos: + Prefijo en- y sufijo c(i). Ambos actuan simultdneamente. + Sufjo-miento. UNIDAD 5 eet ae | amorcite | (te | quejiooso site| largu-irucho | callgjem et Enisten_numerosos. deriva dos verbales formados con el morfema ~ecer: palide- cer ( perder, por tanto, la raz es perd-. 2}\dentifica la vocal tematica. Recuerda: a (1); ¢, je (2); /, le, € (34). Sino encuentras ninguna de estas vocales, debes pensar que la forma verbal carece de marca vocdlica. En perdieron, la vocal temética es —ie-, 3)Sefiala el morfema de persona y nimero. ‘nay ndmero, el morfema ~n indica tercera persona del plural i ienes en cuenta la tabla con las desinencias de perso- 4)Finalmente, el segmento que haya quedado sin identificar os el morfema de tiempo, aspecto y modo. En nuestro caso, -ro-. Rafe errs Tiempoaspecto-modo Persona-nimero perd— wie= =: =n Se trata de la tercera persona del plural del pretérito (tiempo) perfecto simple {aspecte) de indica- tivo (mede).. UNIDAD 5 Aplicamos los pasos a més formas verbales: estudiamos, temerfais, legué, pusieras,lefste. a) alr Rant La NGLE considera que son stud ms morfemas flees, y no de- tem = fates, las terminaciones Megu- ° 4 s del infinitivo, gerundio y par- po | e- ra = ticipio: | = =ste ° Infinitive: ~(a)r, (er, Cr (@, 6, son vocals temat- cas} ACTIVIDADES eee Oe Indo (a, ie: vocales teméti- as) ~Participio: ~fa)do, ~()do (o, |: vocales tematicas) No obstante, cuando el in- finitivo deriva de ura pala- DERIVACION bra anterior, la terminacién verbal ha de ser conside- La derivacion es el procedimiente de formacion de palabras mas producto del espafol. Como he- ada sufjo, pues, como te mos adelantado, consiste en la creacién de una palabra utiizando como base Iéxia otraya existente hemos explicado antes, sit 2 la que se afiade uno o més morfemas derivativs: globo > glabal (derivada de globo) > globalizar ve para formar una palabra (erivada de global) > globaliencion (derivada de glabatzar) > aniiglobalizacén (derivada de global de una categorla gramati- zaci6n). cal distinta: atrés > airasar {atrds- (ar); botén > abotonar {e-boton-(at). Igual ocurre con ottos sutijos que crean verbos: éptimo > optimizar (optin-tar); claro > clanficar (08. Analiza la estructura morfol6gica de las siguientes forrnas verbales. Sigue los pasos que te hemos recomendado: comentaron, movetéis, regresé, prestabamos, saleran. zi En ocasiones resulta dificil saber cudl es la direccién del proceso derivative, porque, por ejemplo, Jorrar procede de fora, pero compra deriva de comprar: Palabra deriva (ati tasers (Ghat oicaro escnecer ralz.comp- | +) sufjo-a oscurecer). Un buen criterio para determinar qué direccién formativa ha seguido la palabra es consultar el dic- Clonatio, puesto que la definicin de la palabra derivada se realiza tenierdo en cuenta la palabra de la que procede: ‘Commo ves, la palabra que sirve de base léxica se define de manera absoluta, sin apoyarse en otra de su propia familia I6ciea, Por itimo, seg la pesicién del afjoy el modo en que interviene sobre la base léica, se distinguen tres tipas de procedimientos derivatives: sujecin, prefijacén y parasintsis. a9 LAPALABRA puedes. encontrar cuadros con los sufijos més usados ena lengua espafola. 320 213, Sufijacién Este procedimiento permite crear una nueva palabra aftadiendo un sufijo a la base léxica. Recuerda queen una palabra podemos reconocer varios sufjos sucesivos, cada uno de los cuales lo es de su correspondiente base léxica. En globalizacion ex'sten tres sufijos: ~al (que convierte el sustantive glo- bo en adjetive), ~iza {que crea el verbo globelizar a partir del adjetivo) y ci6n (con el que, partiendo del verbo, se obtiene el sustantivo globalizacin). Dentro de la derivacién, la sufijacisn es el procedimiento mas rentable de nuestra lengua, de abt la amplia variedad de sufijos que encantramos. Un hecho importante, como has podido comprobar con el ejemplo que hemos analizado, es que la sufijacién suele levar consigo el cambio de la cate- gorle gramatical de la base: globo ssustantive gobal = adjetivo globolizer verbo: slotalizecitn _—_sustantve ERS) Una tendencia del espattol contemporineo es el gusto por el archisilabo (alargamiento silibico). Elresultado, en ocasiones, es la cteaci6n de palabras derivadas perfectamente innecesarias. Pien- sa enel verbo recibir, del que deriva el sustantivo recepcién, del cual, asu vez, obtenemos un verbo. superfluo: recepcionar, que expresa el mismo contenido que recibir. Observa estas formaciones: tensar > tensién tensionar secuencia > secuenciar > —_secuenciacion comtor > contable > contabilizar emocin > emotive > _emotividad Un tipo particular de sufjacién es la apreciativa, Son sufijos apreciativos los diminutivos, aumen- tativos y despectivos, y sirven para que el hablante exprese la valoracién afectiva que hace de las personas o las cosas, Veamos algunos ejemplos: + Diminutives: pequefi-fn, animal.ito, cartita, regal-ice, aburrdille. Algunos piden los interfijos, =e camion-cito, mayorcita) o=ec~ (ruev-ecito,vient-cita), + Aumentatives: mult.aze (estilazo, ojoz0s, porterazo,jefoze), fest.6n (peliculdr, dramén, simpati- én, sabrosén), omig.ote (muchachote, feote, grandota) + Despectivos: novel-ucha (cuartucho, medicuche, casucha, debiluche),libraco (pajarraco, bicharra~ 0), pobl-acho (amigache), cam-astro (politicastre), ceg-ato (nifato), segur-ata (drogato,sociata), villeorrio (bed-oric),camp-urio (bland-urrie,vid-orra(tin-orr). Los sufijes apreciativos, a diferencia del resto de sufijos, no modifican la categoria gramatical dela palabra: portera y porteraza son sustantivos, débil y debilucho son adjetivos. Esto quiere decir que no crean una palabra con entidad y autonomia léxica, y por esta razén no figuran en el diccionario. ‘Cuando la palabra se lexcaliza y aleanza un valor éxico y semantico propio, el vocablo es recogido porel diccionario; ast ocurre con boll (nos referimos ala bolsa pequefa que encontramos cosida ‘en una prenda de vestry no a un bolso de pequefo tamafo), bombilla, pesadila, cintur, pajarta, centralta, pauelo, mesita 0 mesllade noche, alfombrilla, ACTIVIDADES. 09, Lee el siguiente fragmento de un articulo de opinién titulado Pendiltimos archisilabos y expli brevemente la intencién comunicativa del autor. [J Al hilo de ciertos prefijos y sufjos, y ahorrindonos los cen- tenares de torpes polisilabos recogidos en ocasiones pasadas, centremos de nuevo en materia. Por ejemplo, en aquellos que pretenden subrayar la diferencia entre un acto y su proceso de Ievarlo a cabo, ¢Quién no ha odo hablar de esa desvalorizacin que equivale a una “devaluacién”? orea) que era tan comtin en latin; i, utilizando un paulo, estas agarrando también un diminutive de panto (ufijo -uele); cuando te alivias con un abanico, levas en las ‘manos también a un sufijo en ~ice; si guardas esa antigtiedad que es un carrete de fotos, tienes ‘un sufijo en -2te.. Hay, en fin, muchas palabras que en su momento se entendicron como la suma de una voz con un diminutivo pero en las que hoy el diminutivo ya no se reconoce. Tée- nicamente se laman lexicalizaciones, 0, de forma mis facilita (0 facitica) palabras opacas. Frente a ellas, palabras como papelito, mesitao plantica tienen para los hablantes un diminutivo bien reconecible, por eso las podemos llamar palabras transparentes con diminutivos. Para qué usamos estos diminutivos? Se supone que para achicar o aminorar una realidad: una escuclta es més pequefia que una escuela, y su pucriecita seré més chica que una mera puerta; también pueden intensificar: estar selito esconde mas soledad y tristeza que meramente estar solo, Pero lo cierto es que junto con esa interpretacién de tamaho o intensidad lnabitan muchas otras que van desde la atenuacién més bienintencionada y pia al escarnio mis vil. Y todo, como casi siempre en las lenguas, depende del contexto. Contestar a la pregunta de un turistadiciendo que alg esta Ijilos no acereael lugar por el que te preguntan (que esti donde el diablo perdi el poncho), pero te aproxima empétcamente al vsitane;afrmar que tu pareja trae las navidades ae ha pucsto gordi, y no gordo, no es tampoco cuestion de volumetr de atenuacién: él ha comido los mismos kilos de mantecados con o sin diminutivo. sino Esto tiene también un reverso oscuro, y és el del diminutivo que insulta o veja: es ningunear a ‘nuestra jefa llamarlajfeillay no tienes mucha fe en nuestro éxito en Eurovisién si dices que Es- pana concursa con una cancioncilla. Los diminutivos, en fin, no siempre hablan de magnitudes, y muy frecuentemente ponerle una de estas terminaciones a una palabra no la empequefiece en tamatio sino en relevancia, Un carro se pone al paso de don Quijote; quien lo conduce pide al héroe que se aparte del camino y avisa al de la Mancha de que porta en el carro dos bravos leones enjaulados, voraces por no bhaber comido. jMejor apartarse que provocar a los animales! Responde don Quijote: gLeoncitos a ‘mi? ZA mt leoncitos, ya tales horas? El eoncito da la pista definitiva de cémo es el més simbélico y machadiano de los espafiolites: inconsciente, valentin y agudisimo al hablar. No, por supuesto {que no: manejar los diminutivos no es cosa chica Low Pons Roonlcuce, Une coita que revela tu organ: el diminuti, anusverne.elpeis.com, 31/0/2018 10. fe has identificado con el érea geografica que comesponde al uso que haces de los diminutivos cuando hablas? V1, Por qué es tan rica la lengua espahcla on diminutivos? Es de permite expresar alos hablantes? 12. India dos rasgos que distinguen al espafol hablado en América. 13, Explica por qué son opacas palabras como pesadilla, molinillo, sili, palacete y machote. 14, La autora llega a identificar el uso del diminutivo con una manifestaciin del carécter de los espa oles. 2A que se refiere? qué contenides y actitudes UNIDAD 5 i PARA AMPLIAR BA El video al que te remite enlace muestra rasgos ce las hablas andaluzas,

También podría gustarte