Manual Haynes Ford-Fiesta-1989-1995 Manual de Reparacion - Compressed
Manual Haynes Ford-Fiesta-1989-1995 Manual de Reparacion - Compressed
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google 1∙1
Capítulo 1
Mantenimiento y servicio de rutina
1
moc.slaunamracorp
Contenido
Renovación del elemento del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ajuste del freno de mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Control y regulación
Comprobación del nivel del líquido de la transmisión automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del ralentí y de la mezcla. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Limpieza y mantenimiento de la válvula de
20 Renovación del líquido de la transmisión automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 control de ralentí. . . . . . . . . . . . . 22 Mantenimiento
Revisión y renovación de correas de transmisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.
Revisión de carrocería, pintura y acabados exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Control Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Renovación del líquido Revisión del nivel de aceite de la transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Renovación del Prueba en carretera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Control y lubricación de Comprobación del apriete de las tuercas de las ruedas de
puertas, portón trasero y capó. . . . . . . . . . . . . . . 16 Revisión del fuelle de goma del eje de carretera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Control del cinturón de
transmisión y de la junta homocinética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Comprobación del seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Renovación de bujías y
sistema de control de emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Revisión del revisión de componentes HT. . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Control de dirección, suspensión y
cableado del compartimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Renovación de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Renovación de la correa de
aceite y filtro de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Revisión del sistema de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Revisión de los bajos y de
escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Comprobación de alineación de las la línea de combustible/freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Revisión del capó para
ruedas delanteras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Renovación del filtro de detectar fugas de líquido y el estado de las mangueras. . . . . . . . . . 5 Ajuste del juego de válvulas. . . . . . .
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con poco
Lubricantes y fluidos
Capacidades
Aceite de
motor En el cambio de aceite
y filtro: motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores CVH y PTE de 3,25
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Zetec de 3,50
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,25 litros Diferencia entre las muescas de nivel
mínimo y máximo de la varilla medidora. . . 0,5 a 1,0 litro
Sistema de
refrigeración motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores CVH y PTE de
7,1 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Zetec de 7,6
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 litros
Motor
Dirección de rotación del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En el sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado derecho del vehículo)
Filtro de
aceite: motores HCS, CVH y PTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Champion C104
Zetec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón C148
Sistema de refrigeración
Protección del refrigerante con una proporción estándar de mezcla de
anticongelante/agua del 40%: Punto de deshielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25ºC (13ºF)
Punto de solidificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30ºC (22ºF)
Gravedad específica del refrigerante con una proporción estándar de mezcla
de anticongelante/agua del 40 % y 15 °C/59 °F, sin otros aditivos en el refrigerante. . . . . 1.061
moc.slaunamracorp
Sistema de
combustible
Ralentí*: motores HCS (carburador) de 1,0, 1,1 y 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . 750 ± 50 rpm (ventilador de refrigeración en
funcionamiento) Motores CVH (carburador) de 1,4 y 1,6 litros:
Transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 ± 50 rpm (ventilador de refrigeración funcionando)
Transmisión automática CTX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores CVH (inyección de combustible EFi) de 850 ± 50 rpm
(ventilador de refrigeración en funcionamiento):
Ralentí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 ± 50 rpm Velocidad básica de
ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 ± 50 rpm Contenido de CO de la mezcla en
ralentí*:
Motores HCS (carburador) de 1,0, 1,1 y 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 ± 0,5% Motores CVH (carburador)
de 1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 ± 0,25% Motores CVH (carburador) de 1,6
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 ± 0,5% Motores CVH (inyección de combustible) de 1,6 litros:
Motores HCS de 1,0, 1,1 y 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Champion W153 CVH y PTE de 1,4
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Champion W226 de 1,6 litros CVH
(carburador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Champion W226 de 1,6 litros CVH (inyección de
combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Zetec Champion U557 de 1,6 y 1,8
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de combustible Champion U612: Motores HCS, CVH (inyección de
combustible)
y PTE:
Sin accesorios de línea de combustible de liberación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion L204 Con
accesorios de línea de combustible de liberación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de campeón no disponible
Motores Zetec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón L218
Machine Translated by Google Especificaciones de servicio 1•3
Sistema de encendido
Orden de abrir fuego:
Motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1243 (Nº 1 cilindro en el extremo de la cadena de distribución del motor)
Todos los demás motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1342 (No 1 cilindro en el extremo de la correa de distribución del motor)
Bujías*:
Motores HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón RS9YCC o RS9YC
Motores CVH (carburador) de 1,4 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón RC7YCC o RC7YC
Motores CVH (inyección de combustible EFi) y PTE de 1,6 litros
Modelos sin turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón RC7YCC4 o RC7YC4
Modelos turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón C61YC
Motores Zetec de 1,6 y 1,8 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón RE7YCC
Espacio entre electrodos*:
Sistema de frenado
Espesor mínimo del forro de las pastillas de freno delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 milímetros
Espesor mínimo del forro de la zapata de freno trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 milímetros
Llantas
Presiones de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver “Controles Semanales”
Limpiaparabrisas
Parabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón X4803
Portón trasero/ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campeón X4103
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 bujías: 15
PTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 motores 18
El programa de mantenimiento para estos vehículos, basado también se recomiendan; los ejemplos más importantes de estos 1500 millas o 3 meses después de la entrega), aunque es una
en las recomendaciones del fabricante, se describe a continuación; se indican en el programa. verificación importante para un vehículo nuevo, no forma parte del
tenga en cuenta que el programa comienza a partir de la fecha Estos intervalos más cortos se aplican especialmente si conduce programa de mantenimiento regular y, por lo tanto, no se menciona
de registro del vehículo. Estos son los intervalos mínimos de en áreas polvorientas, remolca una caravana o un remolque, se aquí.
mantenimiento recomendados por la fábrica para Fiestas sienta con el motor en ralentí o conduce a bajas velocidades
conducidos diariamente, pero sujetos únicamente a un uso durante períodos prolongados (es decir, con mucho tráfico) o Cabe señalar que para el año modelo 1992, para todos los
“normal”. Si desea mantener su vehículo en óptimas condiciones conduce distancias cortas (menos de cuatro millas). en modelos excepto RS Turbo, el fabricante extendió los intervalos
en todo momento, es posible que desee realizar algunos de estos temperaturas bajo cero. de tiempo/kilometraje de servicio a los períodos que se muestran
procedimientos con más frecuencia. Debido a que el mantenimiento en este programa. Aunque estos intervalos se pueden aplicar
frecuente mejora la eficiencia, el rendimiento y el valor de reventa Cuando su vehículo es nuevo, debe ser reparado por el retrospectivamente, los propietarios de vehículos anteriores
de su vehículo, le recomendamos que lo haga. Si su uso no es departamento de servicio de un concesionario Ford para proteger pueden notar una discrepancia entre este programa y el que se
“normal”, intervalos más cortos la garantía de fábrica. En muchos casos, la revisión de muestra en la Guía de servicio suministrada.
mantenimiento inicial se realiza sin coste alguno para el
propietario. Tenga en cuenta que este primer servicio gratuito
Cada 250 millas (400 km) o semanalmente Cada 20 000 millas (32 000 km) o dos años,
Consulte "Controles semanales". lo que ocurra primero
Realice todas las operaciones enumeradas anteriormente, más las siguientes:
Reemplace las bujías y verifique el estado de los cables HT todos los motores excepto
Cada 5000 millas (8000 km) o 6 meses, lo que ocurra primero. Nota: Los cambios Zetec (Sección 21).
Limpie la válvula de control de ralentí (tipo Weber): solo motores CVH EFi (Sección
frecuentes de aceite y filtro son buenos para el motor. Recomendamos cambiar el
22).
aceite según el kilometraje aquí especificado, o al menos dos veces al año si el kilometraje
cubierto es menor.
Verifique el estado de todo el cableado del compartimiento del motor (Sección 6). Renovar el líquido de la transmisión automática (Sección 26).
Verifique el nivel de aceite de la transmisión manual (Sección 8). elemento del filtro del filtro de aire debe renovarse a intervalos más frecuentes.
Motor con carburador HCS de 1,1 litros (se ha quitado el filtro de aire para mayor claridad)
1 tapón de llenado de aceite del motor
10 alternador
11 Solenoide del motor de arranque
Varilla de nivel de líquido de transmisión automática 12 CTX
19 acelerador
20 Solenoide de control del acelerador
21 Módulo de encendido
22 Cubierta del motor del ventilador del calentador
Motor de inyección de combustible CVH CFi de 1,4 litros (se ha quitado el filtro de aire para mayor claridad)
moc.slaunamracorp
19 inyector de combustible
15 Filtro de aire
16 Conducto de entrada de aire
15 Filtro de aire
16 Conducto de entrada de aire
25 Módulo de encendido
Machine Translated by Google Mantenimiento – ubicación de componentes 1•7
Vista frontal inferior del modelo de inyección de combustible CVH CFi de 1,4 litros
10 Sensor de oxígeno
11 Caucho del convertidor catalítico (escape)
montaje del aislador
12 Conjunto del convertidor catalítico
13 protectores térmicos debajo de la carrocería
1
moc.slaunamracorp
Vista frontal inferior del modelo de inyección de combustible Zetec SEFi de 1,8 litros (XR2i)
10 Sensor de oxígeno
11 Travesaño de suspensión delantera
12 Convertidor catalítico
13 escudos térmicos debajo de la carrocería
14 Varilla de cambio del mecanismo de cambio de marchas
15 Barra estabilizadora del mecanismo de cambio de marchas
1•8
Machine Mantenimiento
Translated by Google – ubicación de los componentes
Vista inferior trasera del modelo de inyección de combustible CVH CFi de 1,4 litros
1 tanque de combustible
1 tanque de combustible
Secciones relevantes para el trabajo a realizar, luego haga pérdida de tiempo y dinero, a menos que primero se realicen
1. Introducción una lista y reúna todas las piezas y herramientas necesarias. trabajos de revisión exhaustivos (Capítulo 2D).
Si encuentra algún problema, busque asesoramiento de un 4 La siguiente serie de operaciones son las que suelen ser
especialista en repuestos o del departamento de servicio necesarias para mejorar el rendimiento de un motor que
de un distribuidor. generalmente funciona mal: Operaciones
Este Capítulo está diseñado para ayudar al mecánico primarias a) Limpiar,
doméstico a mantener su vehículo para que sea seguro,
inspeccionar y probar la batería (Ver “Revisiones
económico, duradero y con el máximo rendimiento. 2 mantenimiento intensivo semanales”). b)
Este Capítulo contiene un programa maestro de
Verificar todos los líquidos relacionados con el motor
mantenimiento, seguido de Secciones que tratan
(Ver “Revisiones semanales”).
específicamente de cada tarea del programa. Se incluyen
c) Verificar el estado de la correa de transmisión
comprobaciones visuales, ajustes, renovación de
1 Si, desde el momento en que el vehículo es nuevo, se auxiliar (Apartado 4).
componentes y otros elementos útiles. Consulte las
sigue de cerca el programa de mantenimiento de rutina y d) Verificar y si es necesario ajustar las holguras de
ilustraciones adjuntas del compartimiento del motor y la
parte inferior del vehículo para conocer la ubicación de los se realizan controles frecuentes de los niveles de líquidos y válvulas en los motores HCS (Sección 7).
distintos componentes. de los elementos de alto desgaste, como se sugiere a lo e) Renovar las bujías y limpiar e inspeccionar los
largo de este manual, el motor se mantendrá en condiciones cables HT (Sección 21). f) Verifique el
Dar servicio a su vehículo de acuerdo con el programa de funcionamiento relativamente buenas, y se minimizará estado del elemento filtrante del limpiador de aire y
la necesidad de trabajo adicional. renueve si es necesario (Sección 24).
de mantenimiento de kilometraje/tiempo y las siguientes
secciones proporcionará un programa de mantenimiento 2 Es posible que haya ocasiones en las que el motor
planificado, que debería resultar en una vida útil larga y funcione mal debido a la falta de mantenimiento regular. g) Verifique y, si es necesario, ajuste la configuración
confiable. Este es un plan integral, por lo que mantener Esto es aún más probable si se compra un vehículo usado, del ralentí y de la mezcla, cuando corresponda
algunos elementos pero no otros en los intervalos de que no ha recibido controles de mantenimiento periódicos (Sección 9). h) Renovar el
servicio especificados no producirá los mismos resultados. y frecuentes. En tales casos, es posible que sea necesario filtro de combustible modelos de inyección de
realizar trabajos adicionales fuera de los intervalos de combustible (Sección 30).
Al realizar el mantenimiento de su vehículo, descubrirá mantenimiento habituales. i) Verifique el estado de todas las mangueras y
que muchos de los procedimientos pueden (y deben) verifique si hay fugas de líquido (Sección 5).
agruparse, debido al procedimiento particular que se está 3 Si se sospecha desgaste del motor, una prueba de 5 Si las operaciones anteriores no resultan completamente
realizando o debido a la proximidad de dos componentes compresión (consulte las Partes A, B o C del Capítulo 2) efectivas, realice las siguientes operaciones: Operaciones
que de otro modo no estarían relacionados entre sí. Por proporcionará información valiosa sobre el rendimiento
secundarias Todos los elementos
general de los principales componentes internos. Esta
ejemplo, si el vehículo se levanta por cualquier motivo, se
debe inspeccionar el escape al mismo tiempo que los prueba puede utilizarse como base para decidir la extensión enumerados en “Operaciones primarias”, más lo siguiente:
1
componentes de la suspensión y la dirección. del trabajo a realizar. a) Verificar el sistema de carga (Capítulo
llevarse a cabo. Si, por ejemplo, una prueba de compresión 5A). b) Verificar el sistema de encendido (Capítulo 5B).
indica un desgaste interno grave del motor, el mantenimiento c) Verificar el sistema de combustible (Capítulo 4A,
El primer paso de este programa de mantenimiento es convencional como se describe en este Capítulo no mejorará 4B, 4C y 4D). e) Renovar los cables de encendido HT
moc.slaunamracorp
prepararse antes de que comience el trabajo real. Lea todos en gran medida el rendimiento del motor y puede resultar un (Sección 21).
los
3.7a Ubicación del tapón de drenaje de aceite del motor 3.7b Extracción del tapón de drenaje de aceite del motor 3.9 Extracción del filtro de aceite en el motor CVH
en el cárter en motores HCS, CVH y PTE en el motor Zetec con una llave de correa
filtrar; Si se requiere espacio de trabajo adicional, retire desenroscar el filtro de aceite del bloque de cilindros, bomba varilla graduada. Agregar aproximadamente de 0,5 a 1,0 litro
también la correa de transmisión auxiliar. de aceite o adaptador de filtro de aceite, según corresponda; (según el modelo) elevará el nivel hasta la muesca superior
cubrir. Esté preparado para algún derrame de petróleo (ver de la varilla medidora.
7 Teniendo cuidado de no tocar los componentes calientes ilustración). Revise el filtro viejo para asegurarse de que el 13 Arranque el motor. La luz de advertencia de presión de
del escape, coloque la bandeja de drenaje debajo del tapón anillo de sellado de goma no se haya pegado al motor; si es aceite tardará unos segundos en apagarse mientras el nuevo
de drenaje y desenrosque el tapón (ver ilustraciones). Si es así, retírelo con cuidado. Retirar el filtro por el paso de rueda filtro se llena de aceite; no acelere el motor mientras la luz
posible, intente mantener el tapón presionado en el sumidero teniendo cuidado de derramar la menor cantidad de aceite esté encendida. Haga funcionar el motor durante unos
mientras lo desenrosca con la mano las últimas vueltas. posible. minutos mientras verifica si hay fugas alrededor del sello del
10 Con un trapo limpio y sin pelusa, limpie el bloque de filtro de aceite y el tapón de drenaje.
cilindros alrededor del soporte del filtro. Si no se suministran 14 Apague el motor y espere unos minutos hasta que el
A medida que el tapón de drenaje instrucciones específicas con él, instale un filtro de aceite aceite vuelva a asentarse en el cárter. Con el aceite nuevo
se suelte de las roscas, aléjelo nuevo de la siguiente manera. Aplique una capa ligera de circulando y el filtro ahora completamente lleno, vuelva a
bruscamente, de modo que el chorro aceite de motor limpio al anillo de sellado del filtro (ver verificar el nivel en la varilla medidora y agregue más aceite
de aceite que sale del sumidero corra ilustración). Atornille el filtro en su posición hasta que se según sea necesario.
hacia la bandeja, ¡no hacia la asiente, luego apriételo entre media y tres cuartos de vuelta 15 Deseche el aceite de motor usado de manera segura,
manga! más solamente (vea la ilustración). Apriete el filtro únicamente consultando los “Procedimientos generales de reparación”
a mano; no utilice ninguna herramienta. en las Secciones de referencia de este manual.
8 Deje que se drene el aceite viejo, teniendo en cuenta que
puede ser necesario reposicionar la bandeja a medida que 11 Retire el aceite viejo y todas las herramientas de debajo Nota: Es
el flujo de aceite se reduce a un hilo. del vehículo, vuelva a colocar la rueda y baje el vehículo al antisocial e ilegal
moc.slaunamracorp
Verificar el estado de la arandela de estanqueidad del tapón suelo. tirar petróleo por el
y sustituirla si está desgastada o dañada. 12 Vuelva a llenar el motor con aceite, utilizando el grado y desagüe.
Cuando el aceite se haya drenado por completo, limpie el tipo de aceite correcto, como se indica en “Lubricantes, Para encontrar
tapón de drenaje y sus roscas en el cárter y vuelva a colocar líquidos y presiones de neumáticos”. Primero vierta la mitad la ubicación de su
el tapón, apretándolo con la configuración de llave de la cantidad especificada de aceite y luego espere unos banco local de reciclaje
dinamométrica especificada. minutos hasta que el aceite llegue al sumidero. de petróleo, llame
9 Vuelva a colocar la bandeja de drenaje debajo del filtro de aceite Continúe agregando aceite una pequeña cantidad a la vez, gratis a este número.
y luego, utilizando una herramienta de extracción de filtro adecuada, hasta que el nivel llegue a la muesca inferior en el
3.10a Lubrique el anillo de sellado del filtro con aceite de motor limpio antes de 3.10b Montaje del nuevo filtro de aceite en el motor Zetec
instalar el filtro en el motor.
Machine Translated by Google Cada 10.000 millas o 12 meses 1•11
2
goma y nervaduras rotas o desgastadas (ver ilustración). sobre un soporte de eje. Retire la rueda de carretera, luego
transmisión auxiliar (donde esté instalada) retire la cubierta inferior de la correa de
También verifique que no haya desgastes ni vidriados, lo que le
da a la correa de transmisión una apariencia brillante. Se deben transmisión auxiliar desde el interior del
inspeccionar ambos lados de las correas de transmisión, lo que arco circular.
significa que tendrá que girar las correas de transmisión para 7 Los técnicos de Ford utilizan un medidor de tensión especial
General revisar la parte inferior. Sienta la correa de transmisión y varias otras herramientas especiales para verificar el ajuste
correspondiente donde no pueda verla. Si tiene alguna duda de la correa de transmisión, pero para fines de bricolaje, verificar
1 El número de correas de transmisión auxiliares instaladas y
su tipo depende del motor y de si el vehículo está equipado con sobre el estado de las correas de transmisión, es necesario
renovarlas (pase al párrafo 23).
la tensión de la correa presionando con los dedos da una buena
indicación del ajuste correcto.
1
dirección asistida.
Las correas de transmisión están ubicadas en el extremo Aplique una presión firme con los dedos a medio camino entre
derecho del motor y serán del tipo correa en V o plana, de las poleas en el tramo más largo de la correa y busque una
múltiples nervaduras (o “polyvee”). La correa acciona el Hacer girar el motor será mucho más deflexión de aproximadamente 2,0 mm (es decir, una “oscilación”
alternador, la bomba de agua y, en los motores CVH y Zetec fácil si primero se quitan las bujías total de la correa de transmisión de aproximadamente 4,0 mm)
moc.slaunamracorp
con dirección asistida, la bomba de dirección asistida desde la (Sección 21). (consulte la ilustración) .
polea del cigüeñal del motor. En los motores HCS con dirección 8 Si es necesario realizar un ajuste, proceda de la siguiente
asistida, una correa impulsa el alternador y la bomba de agua y manera según el tipo de correa.
una correa separada impulsa la bomba de dirección asistida. Tensión de la correa de Correa trapezoidal con ajustador tipo brazo deslizante 9
transmisión 5 La tensión se debe ajustar manualmente en todas Afloje los pernos de montaje del alternador y los pernos de
2 El buen estado y la tensión adecuada de la correa de las correas de transmisión tipo V, en las correas de transmisión ajuste del brazo deslizante, gire el alternador según sea
transmisión auxiliar son fundamentales para el funcionamiento planas tipo “polyvee” instaladas en los primeros motores Zetec necesario para proporcionar la tensión correcta de la correa de
del motor. Debido a su composición y a las elevadas tensiones y en las correas de transmisión tipo “polyvee” instaladas en transmisión y luego vuelva a apretar los pernos para asegurar
motores HCS para accionar la bomba de dirección asistida. (ver ilustración).
a las que están sometidas, las correas de transmisión se estiran
y deterioran a medida que envejecen. Por lo tanto, deben ser Las correas de transmisión tipo “polyvee” utilizadas en motores 10 Vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión
inspeccionados periódicamente. Zetec posteriores y en motores PTE están equipadas con auxiliar (cuando corresponda) y la rueda de carretera, luego
un tensor automático para mantener la correcta baje el vehículo al suelo.
ajuste del cinturón. 11 Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos y luego
Controlar 6 Para modelos en los que la tensión se puede vuelva a comprobar la tensión.
3 Con el motor apagado, abra y sostenga el capó, luego ubique ajustado manualmente, abra el capó. Aumentar
la(s) correa(s) de transmisión auxiliar en el extremo derecho del
motor (tenga mucho cuidado y use guantes protectores para
minimizar el riesgo de quemarse las manos con componentes
calientes). , si el motor ha estado en marcha recientemente).
Para mejorar el acceso, levante con un gato el lado delantero
derecho del vehículo, apóyelo firmemente sobre un soporte de
eje, retire la rueda y luego (cuando esté instalada) retire la
cubierta inferior de la correa de transmisión auxiliar desde el
interior del paso de rueda (consulte la ilustración) .
4.12a Ajustador de la correa de transmisión auxiliar 4.12b Cuando la tensión sea correcta, sostenga la tuerca 4.25 Tensor automático de correa de transmisión
tipo cremallera y piñón del ajustador y apriete firmemente el perno central para correa de transmisión tipo “polyvee”
bloquear el brazo del ajustador. Gire el tensor en el sentido de las agujas del reloj para liberar la tensión.
Un brazo ajustador
B Tuerca del piñón (ajustador)
Renovación 21 Aceite y grasa. Compruebe que el tensor funcione
C Perno central (de bloqueo)
correctamente, sintiéndose una fuerte presión del resorte
Abrir el capó. Levante el lado delantero derecho del vehículo
Correa de transmisión tipo V y correa plana cuando se gira la polea en el sentido de las agujas del reloj.
y apóyelo firmemente sobre un soporte de eje. Retire la rueda
tipo “polyvee” con ajustador tipo cremallera y piñón 12
y un suave retorno al límite de su recorrido al soltarlo.
de carretera, luego retire la cubierta inferior de la correa de
Afloje los transmisión auxiliar (si está instalada) desde el interior del
27 Si se vuelve a colocar la correa de transmisión original,
pernos de montaje del alternador y el perno de montaje del paso de rueda.
utilice las marcas o notas hechas al retirarla para asegurarse
brazo de ajuste. Afloje el perno de bloqueo central del piñón y
de que esté instalada para que gire en la misma dirección que
gire la tuerca del piñón según sea necesario para tensar la 22 El recorrido de la correa de transmisión alrededor de las
correa de transmisión. Sujételo en la posición requerida y antes. Para montar la correa de transmisión, colóquela sobre
poleas depende del tipo de correa de transmisión y de si está
apriete firmemente el perno central para bloquear el brazo de las poleas ranuradas de manera que quede centrada en sus
instalada dirección asistida.
ajuste y establecer la tensión (ver ilustraciones). Antes de quitar la correa de transmisión, es una buena idea ranuras, sin superponerse a sus lados elevados, y encaminada
dibujar el recorrido de la correa alrededor de las poleas; Esto correctamente. Comience desde arriba y trabaje hacia abajo
evitará muchas frustraciones a la hora de reacondicionarlos. para terminar en la polea del cigüeñal; gire la polea tensora en
13 Apriete firmemente los pernos del brazo de ajuste y montaje Tenga en cuenta que en los motores HCS con dirección el sentido de las agujas del reloj, deslice la correa de
del alternador. asistida, para renovar la correa de transmisión del alternador/ transmisión en la polea del cigüeñal y luego suelte el tensor
14 Vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión bomba de agua será necesario quitar primero la correa de nuevamente.
auxiliar (cuando corresponda) y la rueda de carretera, luego transmisión de la bomba de la dirección asistida.
baje el vehículo al suelo. 28 Usando una llave aplicada al perno de la polea del cigüeñal,
moc.slaunamracorp
15 Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos y 23 Si se va a volver a colocar la correa de transmisión gire el cigüeñal al menos dos vueltas completas en el sentido
luego vuelva a comprobar la tensión. de las agujas del reloj para asentar la correa de transmisión
existente, márquela o observe las marcas del fabricante en su
superficie plana, para que pueda instalarse de la misma en las poleas, luego verifique que la correa de transmisión esté
Correa de transmisión plana tipo “polyvee” con
manera. instalada correctamente.
ajustador de polea tensora (correa de transmisión de
24 Para renovar una correa de transmisión con ajuste manual, 29 Vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión
bomba de dirección asistida del motor HCS)
afloje completamente la tensión de la correa como se describe auxiliar (cuando corresponda) y la rueda de carretera, luego
16 Afloje el perno central de la polea tensora y luego gire el
arriba, según el tipo. Retire la correa de las poleas y luego baje el vehículo al suelo.
perno de ajuste en la base del soporte de la polea tensora,
coloque la nueva correa, asegurándose de que esté colocada
según sea necesario, para tensar la correa de transmisión.
correctamente. Si instala una correa de transmisión plana tipo
Cuando la deflexión de la correa sea correcta, apriete el perno
“polyvee”, colóquela en las poleas ranuradas de modo que 5 Control de líquido debajo del capó
de retención central de la polea de ajuste.
quede centrada en sus ranuras y sin superponerse a sus lados
elevados. Con la correa en posición, ajuste la tensión como
17 Vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión fugas y estado de la manguera 1
se describió anteriormente.
auxiliar (cuando corresponda) y la rueda de carretera, luego
baje el vehículo al suelo.
25 Para renovar la correa de transmisión plana tipo “polyvee”
18 Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos y
con ajustador automático, alcance entre la carrocería y el
General
luego vuelva a comprobar la tensión.
motor (por encima de la polea del cigüeñal) y aplique una llave 1 Las altas temperaturas en el compartimiento del motor
Correa de transmisión plana tipo “polyvee” con al hexágono en el centro de la polea del tensor automático. pueden causar el deterioro de las mangueras de caucho y
ajustador automático 19 Como Gire la polea tensora en el sentido de las agujas del reloj para plástico utilizadas para el funcionamiento del motor, accesorios
se mencionó anteriormente, este tipo de correa de transmisión liberar la presión sobre la correa de transmisión, luego deslice y sistemas de emisiones.
se tensa mediante un tensor automático; No se requieren la correa de transmisión fuera de la polea del cigüeñal y suelte Se deben realizar inspecciones periódicas para detectar
controles regulares y no es posible realizar “ajustes” manuales. el tensor nuevamente (consulte la ilustración). Tenga en grietas, abrazaderas flojas, endurecimiento del material y
fugas.
cuenta que en ciertos modelos se instala un tensor de armado
20 Si sospecha que la correa de transmisión patina y/o está automático que permanecerá en la posición liberada. 2 Revise cuidadosamente las mangueras superiores e
floja, o que el tensor está defectuoso, deberá sustituirlo. Para inferiores grandes del radiador, junto con las otras mangueras
hacer esto, retire la correa de transmisión como se describe a y tubos metálicos del sistema de enfriamiento de menor
continuación, luego desatornille y retire el tensor. Al instalar el Trabajando desde el paso de rueda o el compartimiento del diámetro; No olvide las mangueras/tubos del calentador que
nuevo tensor, asegúrese de que esté alineado correctamente motor según sea necesario, y observando su recorrido, deslice van desde el motor hasta el mamparo.
en sus soportes y apretado con la configuración de llave la correa de transmisión de las poleas restantes y retírela. Inspeccione cada manguera en toda su longitud, reemplazando
dinamométrica especificada. aquellas que estén agrietadas, hinchadas o muestren signos
26 Revisar todas las poleas, comprobando que sus ranuras de deterioro. Las grietas pueden volverse más evidentes si la
estén limpias y eliminando todo rastro de manguera está
Machine Translated by Google Cada 10 000 millas o 12 meses 1•13
rayas moldeadas en ellos. Varios sistemas requieren mangueras 15 Revise las líneas metálicas de freno donde ingresan al
con diferentes espesores de pared, resistencia al colapso y cilindro maestro y a la unidad hidráulica ABS (si se usa) para
resistencia a la temperatura. Al renovar las mangueras, detectar grietas en las líneas o accesorios flojos. Cualquier signo
asegúrese de que las nuevas estén hechas del mismo material. de fuga de líquido de frenos requiere una inspección inmediata
y exhaustiva del sistema de frenos.
7 A menudo, la única manera efectiva de revisar una manguera
es retirarla por completo del vehículo. Si se retira más de una
1
manguera, asegúrese de etiquetar las mangueras y los
6 Comprobación del cableado del compartimento
accesorios para garantizar una instalación correcta.
del motor
Conexiones: vuelva a realizar las conexiones o renueve los 4 La necesidad de rellenar periódicamente sólo puede Se necesitarán comprobaciones/ajustes, un tacómetro
cables si se encuentra una falla. Utilice las mismas técnicas deberse a una fuga, que debe detectarse y subsanarse sin preciso y un analizador de gases de escape (medidor de
para garantizar que todos los puntos de tierra en el demora. CO).
compartimiento del motor proporcionen un buen contacto 5 El fabricante no especifica el cambio regular de aceite, 4 Asegúrese de que todos los componentes eléctricos
eléctrico a través de juntas limpias de metal con metal y pero el aceite se puede drenar, si es necesario, quitando la estén apagados durante los siguientes procedimientos.
que todos estén bien sujetos. (Además de la conexión a tuerca ciega del eje selector y el conjunto de bloqueo.
tierra en el cáncamo de elevación del motor, y la de la 5 Conecte un tacómetro al motor de acuerdo con las
transmisión a la carrocería/batería, hay otras en varios instrucciones del fabricante e inserte la sonda de un
lugares, así que verifique con atención). analizador de gases de escape (medidor de CO) en el tubo
9 Ralentí y mezcla de escape. Como se mencionó anteriormente, estos
8 Consulte la Sección 21 para obtener detalles sobre las comprobaciones elementos son esenciales para obtener una configuración
del cable de la bujía (HT). precisa. Si no están disponibles, se puede realizar una
control y ajuste 4 verificación/ajuste aproximado como medida temporal,
siempre que se vuelvan a verificar lo antes posible utilizando
un tacómetro y un medidor de CO (o por un concesionario
General
Ford).
7 Ajuste del juego de válvulas 2 1 Muchos de los motores instalados en los modelos Fiesta
están equipados con sistemas de inyección de combustible
Consulte el Capítulo 2, Parte A. de un tipo u otro que están totalmente controlados por el 6 Haga funcionar el motor a ralentí rápido hasta que
sistema de gestión del motor. alcance su temperatura de funcionamiento normal y el
1
8 Comprobación del nivel de aceite de la transmisión En la mayoría de estos vehículos, no es posible realizar ventilador de refrigeración del radiador se active. Apague
manual ningún ajuste en la velocidad de ralentí o en la configuración el motor y luego desconecte el cable del ventilador de
de la mezcla sin un equipo de prueba especializado de un refrigeración del radiador en el conector del interruptor
tipo que normalmente sólo se encuentra en un concesionario termostático. Ahora conecte un cable temporal al enchufe
Ford o en un especialista en inyección de combustible. múltiple del interruptor del ventilador, como se muestra
1 La transmisión manual no tiene varilla de nivel. Para Sin embargo, la propia naturaleza de estos sistemas (consulte la ilustración) para permitir que el ventilador
verificar el nivel de aceite, levante el vehículo y apóyelo altamente sofisticados significa que no se desafinan muy a funcione continuamente durante las siguientes
firmemente sobre caballetes, asegurándose de que el menudo (o nunca), por lo que es una operación de comprobaciones y ajustes (si así se especifica). Tenga
vehículo esté nivelado. En la parte frontal inferior de la mantenimiento menos de la que preocuparse. cuidado de mantenerse alejado del ventilador durante las
carcasa de la transmisión, verá el tapón de llenado/nivel. 2 En los motores con carburador y en los motores de siguientes operaciones cuando trabaje en el compartimiento
Desatorníllelo y retírelo; probablemente necesitará una inyección de combustible EFi de 1,6 litros, ciertas del motor.
llave Allen o una punta (vea la ilustración). comprobaciones y ajustes son necesarios como parte de 7 Cuando esté instalado, desconecte el tubo de vacío del
los requisitos de servicio, y se describen a continuación. acelerador y tape el extremo. Para identificar la unidad del
2 Con el tapón quitado, verifique el nivel de aceite. acelerador, consulte el Capítulo 4A.
Para hacer esto con precisión, confeccione una varilla 8 Compruebe que las luces del vehículo y otras cargas
medidora de nivel de aceite con un trozo corto de varilla de Control y ajuste del ralentí y de la eléctricas (aparte del ventilador de refrigeración del
soldadura o material similar. Haga una curva de 90º en la mezcla motores con carburador radiador) estén apagadas y luego reinicie el motor. Aumente
moc.slaunamracorp
varilla y luego marque la pata hacia abajo en incrementos la velocidad del motor a 3000 rpm durante 30 segundos y
de 5 mm. Luego se inserta la varilla medidora a través del Nota: Los carburadores posteriores están equipados con repita esto a intervalos de tres minutos durante los
orificio del tapón de llenado de modo que la pata sin marcar tornillos de ajuste de mezcla a prueba de manipulaciones, procedimientos de verificación/ajuste. Esto asegurará que
descanse plana sobre las roscas del orificio del tapón, con que consisten en un casquillo de forma hexagonal con un se elimine cualquier exceso de combustible del colector de
la pata marcada sumergida en el aceite. pasador en el centro. Dichos tornillos requieren el uso de admisión.
Retire la varilla y lea el nivel de aceite. la herramienta de servicio Ford 23032 para modificar sus 9 Asegúrese de que el acelerador esté completamente
ajustes; Si esta herramienta (o una equivalente adecuada) liberado, deje que los medidores se estabilicen durante un
3 El nivel de aceite debe mantenerse entre 0 y 5 mm por no está disponible, un concesionario Ford deberá verificar período de 5 a 30 segundos, normalmente es suficiente,
debajo del borde inferior del orificio del tapón de llenado/ el nivel de CO y realizar cualquier ajuste necesario. luego verifique la velocidad de ralentí con la especificada.
nivel. Rellene (si es necesario) utilizando aceite de Si es necesario realizar un ajuste, gire el tornillo de ajuste
transmisión nuevo del tipo especificado y utilizando una 3 Antes de realizar las siguientes comprobaciones y de la velocidad de ralentí hasta que el motor esté en ralentí
jeringa o una botella y tubo de plástico. Al finalizar, vuelva ajustes, asegurarse de que las bujías estén en buen estado a la velocidad especificada (ver ilustraciones). Cualquier
a colocar y apretar el tapón de llenado/nivel al par y correctamente separadas (Capítulo 21). Para llevar a verificación y ajuste debe completarse dentro de los 30
especificado. cabo la segundos posteriores a la estabilización de los medidores.
8.1 Tapón de llenado/nivel de aceite de la transmisión 9.6 Enchufe múltiple del interruptor termostático del 9.9a Tornillo de ajuste del ralentí (A) y tornillo de
manual (A) y tuerca ciega del eje selector (B) ventilador de refrigeración con cable puente ajuste de la mezcla (B) (carburador Weber TLM)
temporal conectado
Machine Translated by Google Cada 10 000 millas o 12 meses 1•15
9.9b Tornillo de ajuste del ralentí (A) y tornillo de ajuste 9.9c Tornillo de ajuste de la mezcla del ralentí 9.9d Tornillo de ajuste de la mezcla del ralentí
de la mezcla (B) (carburador Weber TLDM) (A) y tornillo de ajuste del ralentí (B) (carburador Weber (A) y tornillo de ajuste del ralentí (B) (carburador Weber
DFTM) TLD)
10 Si es necesario ajustar la mezcla, será necesario quitar la hasta obtener la velocidad máxima del motor, consistente con la velocidad de ralentí operativa normal. Si se han
tapa a prueba de manipulaciones del carburador para acceder un funcionamiento uniforme. experimentado problemas de ralentí, la velocidad de ralentí
al tornillo de mezcla. Para hacer esto, primero suelte la trampa 12 Si es necesario, vuelva a ajustar la velocidad de ralentí y base se debe verificar de la siguiente manera.
de combustible del costado de la unidad del filtro de aire, luego verifique la lectura de CO nuevamente. Repita según 18 Desconecte el enchufe múltiple de la válvula de control de
luego retire la unidad del filtro de aire, asegurándose de que sea necesario hasta que tanto la velocidad de ralentí como la velocidad de ralentí y aumente la velocidad del motor a 2000
la trampa de ventilación del cárter permanezca conectada. lectura de CO sean correctas. rpm, manténgalo a esa velocidad durante 30 segundos, luego
13 Cuando lo exija la ley (como en algunos países europeos), suelte completamente el acelerador y verifique si la velocidad
Libere la tapa a prueba de manipulaciones (con la ayuda de coloque una nueva tapa a prueba de manipulaciones en el de ralentí base registrada es la especificada.
un destornillador de punta delgada), luego, con los tubos de tornillo de ajuste de la mezcla.
vacío y control de emisiones conectados a ella, reubique 14 Desconecte el tacómetro y el medidor de CO, vuelva a
19 Si es necesario realizar un ajuste, libere el tapón a prueba
temporalmente la unidad del filtro de aire en su posición. montar la unidad del filtro de aire y vuelva a conectar el cable
de manipulaciones utilizando un destornillador pequeño
del interruptor del ventilador para completar. adecuado para acceder al tornillo de ajuste de velocidad de
11 Gire el tornillo de ajuste de la mezcla en el sentido de las ralentí de la base en el cuerpo del acelerador.
Control y ajuste del ralentí básico y de la mezcla
agujas del reloj para debilitar la mezcla, o en el sentido
contrario a las agujas del reloj para enriquecerla, hasta que la motores EFi de 1,6 litros 15 Proceder como se describe
Gire el tornillo en la dirección requerida para ajustar la 1
velocidad de ralentí base a la cantidad especificada. Girar el
arriba en los párrafos
lectura de CO sea la indicada en las Especificaciones. Si no
tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj aumenta
se utiliza un medidor de CO, debilite la mezcla como se 3 a 6 inclusive, y luego continuar como sigue.
el régimen de ralentí (ver ilustración).
describe y luego enriquezca la mezcla.
20 Aumente nuevamente la velocidad del motor a 2000 rpm,
moc.slaunamracorp
embargo, si la velocidad de ralentí base es incorrecta, el del motor vuelva a aprender sus valores antes de apagarlo.
módulo no tendrá un punto de referencia preciso a partir del
9.16 Ajuste del contenido de CO de la mezcla en ralentí en el
cual establecer
motor EFi de 1,6 litros
10 Control de dirección,
suspensión y ruedas
2
Revisión de dirección y suspensión
delantera
1 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación
y soporte del vehículo”).
2 Inspeccione visualmente las cubiertas antipolvo de las
rótulas y los fuelle del mecanismo de dirección para detectar
9.19 Tornillo de ajuste de velocidad de ralentí base 10.2a Compruebe el estado del guardapolvo de la rótula del roturas, rozaduras o deterioro (consulte las ilustraciones).
(flecha) en el motor EFi de 1,6 litros extremo de la varilla de dirección (flecha) Cualquier desgaste de estos componentes provocará la pérdida de
1•16 Cada 10 000 millas o 12 meses
Machine Translated by Google
10.2b Verifique el estado de la cubierta antipolvo de la 10.2c Comprobar el estado de los fuelle de la cremallera 11.2 Compruebe manualmente los fuelles del eje de
rótula del brazo inferior (flecha) de dirección. transmisión para detectar grietas y/o fugas de grasa.
lubricante, junto con la entrada de suciedad y agua, descrito, pero además, compruebe el desgaste de las juntas equilibrado en el vehículo, asegúrese de que la relación
provocando un rápido deterioro de las rótulas o del universales de la columna de dirección y también compruebe ruedabuje quede marcada de algún modo antes de proceder
mecanismo de dirección. el propio mecanismo de dirección de piñón y cremallera. al posterior desmontaje de la rueda, para que pueda volver
3 Compruebe si hay rozaduras o deterioro en las mangueras a colocarse en su posición original.
Comprobación de la suspensión trasera 8
de líquido de la dirección asistida (si las hay), y si hay fugas
de líquido en las uniones de tuberías y mangueras. También Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera
11 Fuelle de goma del eje de transmisión y
1
verifique si hay signos de fuga de líquido bajo presión en los del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación
con gato y soporte del vehículo”). Retire las ruedas traseras. control de junta homocinética
fuelletes de goma del mecanismo de dirección, lo que
indicaría fallas en los sellos de líquido dentro del mecanismo
de dirección. 9 Controlar el desgaste de los cojinetes del cubo trasero,
utilizando el método descrito para los cojinetes del cubo
4 Sujete la rueda de carretera por las posiciones de las 12 y 1 Los fuelles de goma del eje de transmisión son muy
las 6 en punto e intente balancearla. Es posible que se sienta delantero (párrafo 4). importantes porque evitan que suciedad, agua y materiales
un ligero juego libre, pero si el movimiento es apreciable, es 10 Con un destornillador grande o una barra plana, verifique extraños entren y dañen las juntas homocinéticas.
necesario realizar más investigaciones para determinar el el desgaste de los casquillos de montaje de la suspensión
haciendo palanca entre el componente de suspensión La contaminación externa puede hacer que el material de las
origen.
correspondiente y su punto de fijación. Es de esperar algo polainas se deteriore prematuramente, por lo que es una
Continúe balanceando el volante mientras un asistente
de movimiento, ya que los soportes están hechos de goma,
presiona el freno de pie. Si el movimiento ahora se elimina o buena idea lavar las polainas con agua y jabón de vez en
pero el desgaste excesivo debería ser evidente. Comprobar
se reduce significativamente, es probable que la falla sea en cuando.
el estado de los amortiguadores y sus
los cojinetes del cubo. Si el juego libre aún es evidente con 2 Con el vehículo elevado y apoyado firmemente sobre
moc.slaunamracorp
el freno pisado, entonces hay desgaste en las articulaciones soportes de eje, gire la dirección a posición de bloqueo total
casquillos/montajes. En los modelos Van, revise las hojas de
o soportes de suspensión. y luego gire lentamente cada rueda delantera por turno.
las ballestas para detectar signos de grietas, distorsiones u
Inspeccione el estado de las polainas de goma de la junta de
otros daños.
5 Ahora agarre la rueda en las posiciones de las 9 y las 3 e velocidad constante (CV) exterior, apretando las polainas
intente balancearla como antes. Comprobación y equilibrio de las ruedas 11 Retire para abrir los pliegues. Compruebe si hay signos de grietas,
Cualquier movimiento que se sienta ahora puede deberse rajaduras o deterioro de la goma, que puedan permitir el
periódicamente las ruedas y limpie la suciedad o el barro del
nuevamente al desgaste de los cojinetes del cubo o de las escape de grasa y provocar la entrada de agua y arena en la
interior y
rótulas de la barra de dirección. Si la rótula exterior del superficies exteriores. Examine las llantas de las ruedas para junta (ver ilustración). Verifique también la seguridad y el
extremo de la barra de dirección está desgastada, el estado de los clips de retención. Repita estas comprobaciones
signos de oxidación, corrosión u otros daños.
movimiento visual será obvio. Si se sospecha de la junta en las juntas homocinéticas internas. Si se encuentra algún
Las llantas de aleación ligera se dañan fácilmente con los
interna, se puede sentir colocando una mano sobre el fuelle daño o deterioro, los fuelles deben renovarse como se
“bordillos” al estacionar y, de manera similar, las llantas de
de goma del piñón y cremallera y agarrando la varilla de acero pueden abollarse o torcerse. describe en el Capítulo 8.
dirección. Si ahora se balancea la rueda, se sentirá
La renovación de la rueda es muy a menudo la única solución
movimiento en la articulación interior si se ha producido posible.
desgaste. 12 Se debe mantener el equilibrio de cada conjunto de rueda 3 Al mismo tiempo, verifique el estado general de las juntas
6 Con un destornillador grande o una barra plana, verifique y neumático, no sólo para evitar el desgaste excesivo de los homocinéticas exteriores, sosteniendo primero el eje de
el desgaste de los casquillos de montaje de la suspensión neumáticos, sino también para evitar el desgaste de los transmisión e intentando girar las ruedas. Cualquier
haciendo palanca entre el componente de suspensión componentes de la dirección y la suspensión. El desequilibrio movimiento apreciable en la junta homocinética indica
correspondiente y su punto de fijación. Es de esperar algo de las ruedas normalmente se manifiesta por vibraciones en desgaste en la junta, desgaste en las estrías del eje de
de movimiento, ya que los soportes están hechos de goma, la carrocería del vehículo, aunque en muchos casos se nota transmisión o una tuerca de retención del eje de transmisión
pero el desgaste excesivo debería ser evidente. También especialmente a través del volante. Por el contrario, cabe floja. Repita esta verificación en las juntas internas,
verifique el estado de los casquillos de goma visibles, en sosteniendo el yugo de la junta interna e intentando girar el
señalar que el desgaste o daño en los componentes de la
busca de roturas, grietas o contaminación de la goma. suspensión o la dirección pueden provocar un desgaste eje de transmisión.
excesivo de los neumáticos.
7 Con el vehículo parado sobre sus ruedas, pídale a un Los neumáticos deformados o deformados, las ruedas
asistente que gire el volante hacia adelante y hacia atrás, dañadas y el desgaste o mal ajuste de los cojinetes de las
aproximadamente un octavo de vuelta en cada sentido. Debe ruedas también entran en esta categoría. 12 Revisión del sistema de escape 1
haber muy poca pérdida de movimiento, si es que hay alguna, Por lo general, el equilibrio no soluciona la vibración causada
entre el volante y las ruedas. Si este no es el caso, observe por dicho desgaste. 1 Con el motor frío (al menos tres horas después de haber
atentamente las uniones y montajes previamente 13 El equilibrado de ruedas se puede realizar con la rueda conducido el vehículo), comprobar el sistema de escape
dentro o fuera del vehículo. Si completo, desde su arranque
Machine Translated by Google Cada 10 000 millas o 12 meses 1•17
apunte desde el motor hasta el final del tubo de escape. hasta o por debajo del límite especificado, las cuatro
Idealmente, esto debería hacerse en un elevador, donde esté almohadillas deben renovarse como un juego.
disponible el acceso sin restricciones; Si no hay un elevador 9 Mida el grosor de los discos con un micrómetro, si está
disponible, levante y apoye el vehículo sobre caballetes. disponible, para asegurarse de que todavía les queda vida útil.
Si algún disco es más delgado que el espesor mínimo
2 Verifique las tuberías y conexiones en busca de evidencia de especificado, renuévelo (consulte el Capítulo 9). En cualquier
fugas, corrosión severa o daños. Asegúrese de que todos los caso, comprobar el estado general de los discos. Busque
soportes y soportes de goma estén en buenas condiciones y rayaduras excesivas y decoloración causadas por el
apretados; Si es necesario renovar alguno de los soportes, sobrecalentamiento. Si existen estas condiciones, retire el
asegúrese de que los repuestos sean del tipo correcto (consulte disco correspondiente y haga que lo recuperen o renueven
la ilustración). Las fugas en cualquiera de las juntas o en otras (consulte el Capítulo 9).
partes del sistema generalmente aparecerán como una mancha
negra de hollín en las proximidades de la fuga. Nota: Los 10 Antes de volver a montar las ruedas y bajar el coche,
selladores de escape no deben usarse en ninguna parte del compruebe todas las líneas y mangueras de freno (consulte el
12.2 Asegúrese de que los reemplazos de los
sistema de escape aguas arriba del convertidor catalítico; Capítulo 9). En particular, revise las mangueras flexibles en las
soportes de goma del sistema de escape sean del tipo
incluso si el sellador no contiene aditivos dañinos para el proximidades de las pinzas, donde están sujetas a mayor
correcto; su color es una buena guía.
convertidor, es posible que se rompan pedazos y ensucien el movimiento. Dóblelos entre los dedos (pero no los doble, o la
elemento, provocando un sobrecalentamiento local. Los más cercanos al catalizador son más resistentes al
calor que los demás. carcasa podría dañarse) y verifique que esto no revele grietas,
cortes o grietas previamente ocultas.
2
4 Los traqueteos y otros ruidos a menudo pueden atribuirse al 12 Para un mejor acceso, retire las ruedas traseras.
sistema de escape, especialmente a los soportes de goma.
Intente mover el sistema, el(los) silenciador(es) y el convertidor 13 Para comprobar el grosor de los forros de las zapatas de
catalítico. Si algún componente puede tocar la carrocería o las Nota: Para obtener fotografías detalladas del sistema de frenos, freno sin quitar los tambores de freno, saque los tapones de
piezas de la suspensión, asegure el sistema de escape con goma de las placas traseras y utilice una linterna eléctrica y un
soportes nuevos.
consulte el Capítulo 9.
1 El trabajo descrito en esta Sección debería realizarse a los espejo para inspeccionar los forros de las zapatas de freno
1
intervalos especificados, o siempre que se sospeche un defecto delanteras. Compruebe que el espesor del material del
5 Verifique el estado de funcionamiento del motor en el sistema de frenos. Cualquiera de los siguientes síntomas revestimiento de las zapatas de freno no sea inferior al
inspeccionando el interior del extremo del tubo de escape; Los recomendado en las Especificaciones.
podría indicar un posible defecto en el sistema de frenos: a) El
depósitos de escape aquí son una indicación del estado de vehículo se desvía hacia un lado cuando se pisa el
moc.slaunamracorp
afinación del motor. El interior del tubo de escape debe estar 14 Si es difícil determinar el espesor exacto de los forros de las
pedal del freno. b) Los frenos producen ruidos de raspado
seco y su color debe variar de gris oscuro a gris claro/marrón; o arrastre cuando se aplican. c) El zapatas de freno, o si le preocupa en absoluto el estado de las
Si está negro y lleno de hollín, o cubierto de depósitos blancos, zapatas, retire los tambores traseros para una inspección más
recorrido del pedal del freno es excesivo. d) Es necesario
el motor necesita una inspección minuciosa del sistema de completa (consulte el Capítulo 9).
rellenar repetidamente el
combustible. líquido de frenos.
1
2 Se debe realizar una inspección minuciosa para confirmar el y de sujeción de la zapata estén instalados correctamente y
13 Revisión de los bajos y la línea de verifique que los cilindros de las ruedas no tengan fugas de
combustible/freno espesor de los revestimientos, como se indica a continuación.
líquido de frenos. Compruebe que la superficie de fricción de
los tambores de freno no esté rayada ni decolorada. Si es
Frenos delanteros excesivo, se debe repavimentar o renovar el tambor.
1 Con el vehículo elevado y apoyado sobre caballetes o sobre 3 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
un foso de inspección, inspeccione minuciosamente los bajos del automóvil y apóyelo sobre soportes de eje (consulte 16 Antes de volver a montar las ruedas, revise todas las líneas
y los pasos de rueda para detectar signos de daños y corrosión. “Elevación con gato y soporte del vehículo”). y mangueras de freno (consulte el Capítulo 9). Al finalizar,
En particular, examine la parte inferior de los umbrales laterales 4 Para un mejor acceso a las pinzas de freno, retire las ruedas. aplique el freno de mano y verifique que las ruedas traseras
y cualquier área oculta donde se pueda acumular barro. estén bloqueadas. El freno de mano también requiere ajuste
Cuando la corrosión y el óxido sean evidentes, presione y 5 Mire a través de la mirilla de inspección de la pinza y periódico y, si su recorrido parece excesivo, consulte la Sección
golpee firmemente el panel con un destornillador y verifique si compruebe que el espesor del material del revestimiento de 27.
hay corrosión grave que requiera reparaciones. Si el panel no fricción de cada una de las pastillas no sea inferior al espesor
está gravemente corroído, limpie el óxido y aplique una nueva mínimo recomendado que figura en las Especificaciones. Nota:
1
capa de sellador inferior. Consulte el Capítulo 11 para obtener Tenga en cuenta que el material del revestimiento normalmente
15 Comprobación del apriete de las tuercas de las ruedas
más detalles sobre las reparaciones de la carrocería. está adherido a una placa de soporte metálica.
de carretera
3 Compruebe que las tuercas de las ruedas de carretera estén 3 Comprobar que el freno de mano funciona correctamente, Instrumentos y equipos eléctricos 17 Verificar el
apretadas al ajuste especificado de la llave dinamométrica. sin movimientos excesivos de la palanca, y que mantiene el funcionamiento de
4 Vuelva a colocar los tapacubos. vehículo parado en una pendiente.
todos los instrumentos y equipos eléctricos.
1
notarse un "cedimiento" notable en el pedal del freno a
1 Compruebe que las puertas y el portón trasero/tapa del 20 Comprobación del nivel del líquido de la
medida que se acumula el vacío. Deje que el motor funcione
maletero cierren correctamente. Comprobar que el pestillo de transmisión automática
durante al menos dos minutos y luego apáguelo. Si se vuelve
seguridad del capó funciona correctamente. Verificar el a pisar el pedal del freno, debería ser posible detectar un
funcionamiento de las correas de retención de la puerta. silbido del servo al pisar el pedal. Después de unas cuatro o
2 Lubrique las bisagras, las correas de retención de la puerta, cinco aplicaciones, no debería oírse más silbido y el pedal 1 El nivel del líquido de la transmisión automática.
las placas del cerradero y el pestillo del capó con moderación debería sentirse considerablemente más firme. debe mantenerse cuidadosamente. Un nivel bajo de líquido puede
con un poco de aceite o grasa.
provocar resbalones o pérdida de conducción, mientras que el
1
llenado excesivo puede provocar formación de espuma, pérdida
17 Control del cinturón de seguridad
de líquido y daños a la transmisión.
2 El nivel de líquido de la transmisión solo debe verificarse
Dirección y suspensión 5 Compruebe si hay
cuando la transmisión esté caliente (a su temperatura normal
anomalías en la dirección, la suspensión, el manejo o la de funcionamiento). Si el vehículo acaba de recorrer más de
“sensación” de la carretera. 10 millas (15 millas en un clima frío) y la temperatura del
1 Compruebe que los cinturones de seguridad funcionen y 6 Conduzca el vehículo y compruebe que no se producen
líquido es de 60 a 70 °C, la transmisión está caliente.
estén en buen estado. Inspeccione las correas en busca de vibraciones ni ruidos inusuales.
deshilachados y cortes. Comprobar que se retraen suavemente
7 Verifique que la dirección se sienta positiva, sin excesiva Precaución: Si el vehículo acaba de conducirse durante
y sin atascarse en sus carretes.
descuido o aspereza, y verifique si hay ruidos de suspensión mucho tiempo a alta velocidad o en el tráfico urbano
2 Compruebe que los pernos de montaje del cinturón de
al tomar curvas y al conducir sobre baches. en un clima cálido, o si ha estado arrastrando un
seguridad estén apretados y, si es necesario, apriételos con
remolque, no se puede obtener una lectura precisa
los ajustes de llave dinamométrica especificados, como se
Transmisión 8 del nivel de líquido. En estas circunstancias, deje
indica en el Capítulo 11.
que el líquido se enfríe durante unos 30 minutos.
Compruebe el rendimiento del motor, la transmisión y los ejes
1
18 Revisión de carrocería, pintura y de transmisión.
3 Estacione el vehículo en un terreno nivelado, aplique el
acabados exteriores 9 Comprobar que el motor arranca correctamente, tanto en freno de mano y arranque el motor. Con el motor en ralentí,
frío como en caliente.
pise el pedal del freno y mueva la palanca selectora a través
10 Escuche cualquier ruido inusual del motor y la transmisión. de todas las posiciones de marcha tres veces, comenzando y
moc.slaunamracorp
1
un chasquido, esto indica desgaste en una junta del eje de como se describió anteriormente hasta que sea correcto. La
19 Prueba de carretera
transmisión, en cuyo caso renueve la junta si es necesario. diferencia entre las marcas “MIN” y “MAX” de la varilla
medidora es de aproximadamente 0,4 litros.
Embrague
8 La necesidad de rellenar periódicamente el líquido de la
15 Compruebe que el pedal del embrague se mueve suave y transmisión indica una fuga, que debe ser encontrada y
Compruebe el funcionamiento y rendimiento fácilmente en todo su recorrido y que el propio embrague rectificada sin demora.
del sistema de frenos 1. Asegúrese de que el funciona correctamente, sin rastros de deslizamiento o 9 También se debe comprobar el estado del líquido junto con
vehículo no arrastre. Si el movimiento es desigual o rígido en algunos el nivel. Si el líquido en la varilla medidora es negro o de color
se desplace hacia un lado al frenar y que las ruedas no se lugares, verifique que el cable esté tendido correctamente, marrón rojizo oscuro, o si tiene olor a quemado, se debe
bloqueen prematuramente al frenar con fuerza. sin giros bruscos. cambiar el líquido. Si tiene dudas sobre el estado del líquido,
16 Inspeccione ambos extremos del cable interno del embrague, compre un líquido nuevo y compárelos en cuanto a color y
2 Compruebe que no haya vibraciones en la dirección al tanto en el extremo de la transmisión como en el interior del olor.
frenar. automóvil, en busca de signos de desgaste y deshilachado.
Machine Translated by Google Cada 20.000 millas o dos años 1•19
1
Advertencia: ¡Use protección para los limpio y blanco, sin depósitos, esto es indicativo de una
21 Renovación de bujías y revisión ojos cuando utilice aire comprimido! mezcla débil.
de componentes HT 10 Si está renovando las bujías, compre bujías nuevas y
6 Desenrosque las bujías, asegurándose de que el casquillo luego verifique cada una de
se mantenga alineado con cada bujía; si el casquillo se primero en busca de fallas como aisladores agrietados
Nota: La renovación de las bujías en este intervalo de mueve a la fuerza hacia cualquier lado, la parte superior de o hilos dañados. Tenga en cuenta también que, siempre
servicio solo es necesaria en los motores HCS, CVH y PTE. porcelana de la bujía podría romperse. Si encuentra alguna que se renueven las bujías como operación de servicio de
En los motores Zetec, el intervalo recomendado para la dificultad excesiva al desenroscar cualquiera de las bujías, rutina, la bujía (HT)
revise cuidadosamente las roscas de la culata y las Los cables deben comprobarse como se describe a continuación.
renovación de las bujías es cada 30 000 millas o tres años.
superficies de sellado cónicas para detectar signos de 11 La distancia entre los electrodos de la bujía es de
desgaste, corrosión excesiva o daños; Si se encuentra considerable importancia ya que, si es demasiado grande o
Revisión y renovación de bujías 1 Es vital para el alguna de estas condiciones, busque el consejo de un demasiado pequeña, el tamaño de la chispa y su eficiencia
correcto funcionamiento, pleno rendimiento y adecuada concesionario Ford sobre el mejor método de reparación. se verán gravemente afectados. La separación debe
economía del motor que las bujías funcionen con la máxima establecerse en el valor indicado en la Sección de
eficiencia. El factor más importante para garantizar esto es 7 A medida que retire cada bujía, examínela de la siguiente Especificaciones de este Capítulo. Los tapones nuevos no
que las bujías instaladas sean apropiadas para el motor. El manera; esto le dará una buena indicación del estado del necesariamente estarán colocados en el espacio correcto,
tipo adecuado se proporciona en la Sección de motor. Si la punta del aislador está cubierta con depósitos por lo que siempre se deben revisar antes de instalarlos.
Especificaciones al comienzo de este Capítulo, en la etiqueta de color tostado claro a marrón grisáceo, entonces la mezcla
de Información de control de emisiones del vehículo (VECI) es correcta y es probable que el motor esté en buenas 12 La separación de la bujía es correcta cuando la galga de
ubicada en la parte inferior del capó (solo en los modelos condiciones. espesores o el calibre del cable del tamaño correcto se
vendidos en algunas áreas) o en el Manual del propietario 8 Si la punta y la punta del aislador están cubiertas con ajusta firmemente y deslizándose entre los electrodos (ver
del vehículo. Si se utiliza el tipo correcto y el motor está en depósitos duros de aspecto negro, entonces esto es ilustraciones).
buenas condiciones, las bujías no deberían necesitar indica que la mezcla es demasiado rica. Debería 13 Para ajustar la separación del electrodo, doble para abrir
atención entre los intervalos de renovación programados. la bujía está negra y aceitosa, entonces es probable que el o cerrar el electrodo del enchufe exterior hasta lograr la
La limpieza de las bujías rara vez es necesaria y no debe motor esté bastante desgastado, además de que la mezcla separación correcta (consulte la ilustración). El electrodo
intentarse a menos que se disponga de equipo especializado, sea demasiado rica. central nunca debe doblarse, ya que esto puede agrietar el 1
ya que se pueden dañar fácilmente los extremos de 9 Si la punta aislante de la bujía está aislamiento y provocar fallos en el enchufe.
encendido.
moc.slaunamracorp
si no es nada peor. Si el electrodo exterior no está exactamente renovado. Comience haciendo una verificación visual de los 24 En modelos con sistemas de encendido por distribuidor,
sobre el electrodo central, dóblelo suavemente para alinearlos. cables mientras el motor está en marcha. En un garaje oscuro consulte el Capítulo 5B, retire la tapa del distribuidor y luego
Se encuentran disponibles herramientas especiales para ajustar (asegúrese de que haya ventilación), arranque el motor y límpiela minuciosamente por dentro y por fuera con un trapo
la separación de las bujías en tiendas de accesorios para observe cada cable. Tenga cuidado de no entrar en contacto seco sin pelusa.
motores o en ciertos fabricantes de bujías. con ninguna pieza móvil del motor. Si hay una rotura en el 25 Examine los segmentos del cable HT dentro de la tapa. Si
14 Antes de instalar las bujías, verifique que los manguitos del cable, verá un arco o una pequeña chispa en el área dañada. aparecen muy quemadas o picadas, renueve el tapón. También
conector roscado en la parte superior de las bujías estén revise la escobilla de carbón en el centro de la tapa,
apretados y que las superficies exteriores y las roscas de las asegurándose de que pueda moverse libremente y que esté
bujías estén limpias. Las manchas marrones en la porcelana, 19 Los cables de las bujías (HT) deben inspeccionarse uno a la orgullosa de su soporte. Asegúrese de que no haya signos de
inmediatamente encima del cuerpo metálico, son bastante vez, para evitar mezclar el orden de encendido, lo cual es grietas o líneas negras de "rastreo" que recorran el interior de
normales y no necesariamente indican una "fuga" entre el esencial para el correcto funcionamiento del motor. Cada cable la tapa, lo que también significará una renovación si es evidente.
cuerpo y el aislante. original debe estar numerado para identificar su cilindro. Si el
número es ilegible, se puede marcar un trozo de cinta con el 26 Inspeccione el brazo del rotor comprobando su seguridad y
15 Aplique un poco de grasa a base de cobre o compuesto número correcto y envolverlo alrededor del cable (los cables también si hay signos de deterioro como se describe
antiagarrotamiento a las roscas de cada tapón y atorníllelos a deben estar numerados del 1 al 4, con el cable número 1 más anteriormente.
mano cuando sea posible. Tenga especial cuidado al introducir cercano al extremo de la correa de distribución del motor). 27 Vuelva a colocar la tapa como se describe en el Capítulo 5B
correctamente las roscas de las bujías, ya que la culata es de Luego se puede desconectar el cable. al finalizar.
aleación de aluminio.
la bujía. La manguera flexible actúa como una junta lleno de gasolina limpia y déjelo en remojo durante
juntos los pestillos de retención de plástico (cuando estén
universal para ayudar a alinear el tapón con el aproximadamente tres minutos.
instalados) y tirando del extremo para quitarlo del terminal de la
orificio del tapón. Si la bujía comienza a cruzar la 3 Limpie el orificio de la válvula, las ranuras y el pistón con
bobina. Verifique si hay corrosión y si está bien ajustado. Si hay
rosca, la manguera se deslizará sobre la bujía, evitando gasolina, usando un paño sin pelusa adecuado, luego mueva
disponible un medidor con el rango de medición correcto, mida
daños a la rosca. suavemente el pistón hacia arriba y hacia abajo en su orificio
la resistencia del cable desconectado desde su conector de
con un destornillador pequeño (ver ilustración). Asegúrese de
bobina hasta su conector de bujía. Si la resistencia registrada
que no entren partículas de tela en el orificio y no utilice las
para cualquiera de los cables excede el valor especificado, se
ranuras para mover el pistón.
deben renovar todos los cables como un conjunto. Vuelva a
16 Cuando cada bujía se encienda correctamente en sus
colocar el cable en
roscas, atorníllela hasta que se asiente ligeramente y luego 4 Enjuague la válvula nuevamente con gasolina limpia y luego
apriétela con la configuración de llave dinamométrica séquela usando una línea de aire (u otra fuente de aire
la bobina, teniendo en cuenta que cada terminal de la bobina
especificada. Si no dispone de una llave dinamométrica (y este comprimido).
es un caso en el que se recomienda encarecidamente el uso de está marcado con su respectivo número de cilindro, de modo
que no haya riesgo de mezclar los cables y alterar el orden de Advertencia: ¡Use protección para los ojos
una llave dinamométrica), apriete cada bujía no más de 1/4 de
encendido. cuando utilice aire comprimido!
vuelta (motores CVH y PTE) o 1/16 de vuelta. girar (motores
23 Inspeccione los cables restantes de las bujías (HT),
HCS y Zetec) después de asentarse. Los motores HCS y Zetec 5 Limpie las caras de contacto de la válvula y la carcasa del
asegurándose de que cada uno esté firmemente sujeto a la
están equipados con bujías de asiento cónico, identificables filtro de aire y luego vuelva a colocarlas como se describe en el
tapa del distribuidor o a la bobina de encendido y a la bujía
porque no tienen arandela de sellado, y estas en particular Capítulo 4C, Sección 14.
cuando se complete la verificación. Si nota algún signo de
NUNCA deben apretarse demasiado: sus asientos cónicos
formación de arco, corrosión severa del conector, quemaduras,
hacen que sean casi imposibles de quitar si se abusa de ellas.
grietas u otros daños, obtenga nuevos cables de bujía (HT) y
renuévelos como un juego.
Si se van a instalar cables de bujía nuevos, retírelos y vuelva a
17 Vuelva a conectar los cables de las bujías (HT) en el orden
colocarlos uno por uno para evitar confusiones en el orden de
correcto, realizando un movimiento giratorio en la funda hasta
encendido.
que quede firmemente asentada en el extremo de la bujía y en
la tapa de la culata.
Si se van a instalar cables de bujía nuevos,
Revisión del cable de la bujía (HT), tapa retírelos uno por uno y coloque cada
del distribuidor y brazo del rotor cable nuevo exactamente en la
misma posición que el anterior. 22.3 Mueva suavemente el pistón de la válvula de control
18 Los cables de las bujías (HT) deben revisarse siempre que
de velocidad de ralentí hacia arriba y hacia abajo en su orificio
las bujías mismas estén
usando un destornillador pequeño (motor EFi de 1,6 litros)
Machine Translated by Google
Cada 30.000 millas o tres años 1•21
1
firmemente en los soportes del eje (consulte “Elevación con Llenado de refrigerante 11
23 Renovación del refrigerante gato y soporte del vehículo”).
Con el sistema de refrigeración drenado y lavado, asegúrese de
3 Coloque una bandeja de drenaje grande debajo del radiador y
que todas las uniones de mangueras rotas estén correctamente
desenrosque el tapón de drenaje del radiador; puede usar una
aseguradas y que el tapón de drenaje del radiador esté bien
moneda pequeña para hacerlo, ya que el tapón tiene una ranura
apretado. Si estuviera elevado, baje el vehículo al suelo.
Nota: Si el anticongelante utilizado es propio de Ford, no es para este propósito (ver ilustración). Dirija la mayor cantidad
necesario renovar el refrigerante durante la vida útil del posible de refrigerante que se escape hacia la bandeja.
12 Prepare una cantidad suficiente de la mezcla de refrigerante
vehículo. Si se desconoce el historial del vehículo, si se sabe especificada (ver más abajo); permitir un excedente, a fin de
que hay anticongelante de menor calidad en el sistema o disponer de una reserva para completar el suministro.
Lavado del sistema 4 Con el
simplemente si prefiere seguir los intervalos de servicio
tiempo, el sistema de enfriamiento puede perder gradualmente
convencionales, el refrigerante debe cambiarse periódicamente
13 Llene lentamente el sistema a través del tanque de expansión;
su eficiencia, a medida que el núcleo del radiador se obstruye
(normalmente, cada 3 años) como se describe aquí. Consulte
Dado que el tanque es el punto más alto del sistema, todo el aire
con óxido, depósitos de sarro del agua y otros sedimentos
también “Anticongelante: notas sobre la renovación” en esta
(consulte también “ Anticongelante notas sobre la renovación” del sistema debe ser desplazado hacia el tanque por el líquido
Sección.
más adelante en este ascendente. El vertido lento reduce la posibilidad de que el aire
quede atrapado y se formen esclusas de aire.
Sección). Para minimizar esto, además de usar solo
Advertencia: No permitir
anticongelante entre en contacto anticongelante de buena calidad y agua blanda limpia, el sistema
debe lavarse de la siguiente manera siempre que se altere 14 Continúe llenando hasta que el nivel de refrigerante alcance
con tu piel o pintada
alguna parte del mismo y/o cuando se renueve el refrigerante. la línea de nivel “MAX” del tanque de expansión, luego cubra la
superficies del vehículo. Enjuagar
abertura de llenado para evitar que el refrigerante salpique.
Las zonas contaminadas inmediatamente con abundante
5 Una vez drenado el refrigerante, vuelva a colocar el tapón de
agua. No almacene refrigerante nuevo ni deje refrigerante
drenaje y llene el sistema con agua dulce. 15 Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí, hasta que se
viejo tirado por ahí, donde sea accesible para niños o
Vuelva a colocar el tapón de llenado del tanque de expansión, haya calentado a la temperatura normal de funcionamiento y se
mascotas, ya que se sienten atraídos por su dulce olor.
arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de haya activado el ventilador de refrigeración del radiador; Mire el
Ingestión de
indicador de temperatura para detectar signos de
incluso una pequeña cantidad de refrigerante puede ser funcionamiento, luego párelo y (después de dejar que se enfríe
por completo) drene el sistema nuevamente. Repita según sea sobrecalentamiento. Si el nivel en el tanque de expansión baja 1
¡fatal! Limpie inmediatamente los derrames del piso del
necesario hasta que solo se vea salir agua limpia, luego rellénelo significativamente, rellénelo hasta la línea de nivel "MAX" para
garaje y de la bandeja de goteo. Mantenga cubiertos
minimizar la cantidad de aire que circula en el sistema.
los contenedores de anticongelante y repare las fugas finalmente con la mezcla de refrigerante especificada como se
del sistema de enfriamiento tan pronto como las note. describe a continuación.
16 Pare el motor, deje que se enfríe por completo (durante la
Advertencia: Nunca retire el tapón de llenado del depósito
6 Si solo se ha utilizado agua limpia y blanda y anticongelante noche, si es posible), luego destape la abertura de llenado del
moc.slaunamracorp
Advertencia: Espere hasta que el motor esté frío continuación. todos los componentes del sistema (pero especialmente las
antes de iniciar este procedimiento. uniones perturbadas durante el drenaje y el lavado) para detectar
7 Primero drene el refrigerante, luego desconecte las mangueras signos de fugas de refrigerante. El anticongelante nuevo tiene
superior e inferior del radiador. Inserte una manguera de jardín una acción de búsqueda que rápidamente expondrá cualquier
1 Para drenar el sistema, primero retire el tapón de llenado del
en la manguera superior y deje que el agua circule a través del punto débil del sistema.
tanque de expansión (consulte “Revisiones semanales”).
radiador hasta que 18 Si, después de drenar y rellenar el sistema, se encuentran
sale limpio desde la salida inferior. síntomas de sobrecalentamiento que no ocurrieron anteriormente,
2 Si se requiere espacio de trabajo adicional, levante la parte
8 Para lavar el motor, inserte la manguera de jardín en la salida entonces es casi seguro que la falla se debe a aire atrapado en
delantera del vehículo y apóyelo
de agua del termostato y deje que el agua circule hasta que algún punto del sistema, lo que provoca una esclusa de aire y
salga limpia por la manguera inferior. Si, después de un período restringe el flujo de refrigerante; Por lo general, el aire queda
razonable, el agua aún no sale clara, se debe enjuagar el atrapado porque el sistema se rellenó demasiado rápido.
radiador con un buen producto de limpieza patentado.
En algunos casos, las esclusas de aire se pueden liberar
golpeando o apretando las distintas mangueras. Si el problema
9 En casos graves de contaminación, puede ser necesario persiste, pare el motor y deje que se enfríe por completo, antes
realizar un lavado inverso del radiador. Para ello, retire el de desenroscar el tapón de llenado del tanque de expansión o
radiador (Capítulo 3), inviértalo e inserte la manguera de jardín desconectar las mangueras para purgar el aire atrapado.
en la salida inferior. Continúe enjuagando hasta que salga agua
limpia por la salida superior de la manguera. Se puede utilizar
Mezcla anticongelante
un procedimiento similar para lavar la matriz del calentador.
19 Si el anticongelante utilizado no cumple con las
10 El uso de limpiadores químicos debería ser necesario sólo especificaciones de Ford, siempre se debe renovar en los
como último recurso. Normalmente, la renovación periódica del intervalos sugeridos (normalmente, cada 2 o 3 años). Esto es
23.3 Ubicación del tapón de drenaje en la base del radiador: refrigerante evitará una contaminación excesiva del sistema. necesario no sólo para mantener las propiedades anticongelantes,
use una moneda para desenroscar el tapón sino también para evitar
1•22 Cada 30 000 millas o tres años
Machine Translated by Google
la corrosión que de otro modo se produciría a medida que los 50/50 con agua limpia. Si se agrega cualquier otro tipo de mangueras de calefacción en toda su longitud; renueve
inhibidores de corrosión se vuelven progresivamente menos anticongelante, la garantía de por vida ya no aplica; Para cualquier manguera que esté agrietada, hinchada o deteriorada
eficaces. Utilice siempre un anticongelante a base de restaurar la protección de por vida, se debe drenar el sistema (ver Sección 5).
etilenglicol que sea adecuado para su uso en sistemas de y realizar un lavado inverso completo antes de verter la 31 Inspeccione todos los demás componentes del sistema de
refrigeración de metales mixtos. mezcla de refrigerante nueva. refrigeración (caras de juntas, etc.) en busca de fugas. Una
20 Si el anticongelante utilizado cumple con las especificaciones fuga en el sistema de refrigeración normalmente se manifiesta
de Ford, los niveles de protección que brinda se indican en la 25 Si se desconoce el historial del vehículo (y por lo tanto la como depósitos blancos o de color óxido en el área contigua
Sección de Especificaciones de este Capítulo. Para obtener la calidad del anticongelante que contiene), se recomienda a los a la fuga. Cuando se encuentre algún problema de esta
proporción de mezcla estándar recomendada para este propietarios que deseen seguir las recomendaciones de Ford naturaleza en los componentes del sistema, renueve el
anticongelante, se debe mezclar el 40 % (en volumen) de drenar y realizar un lavado inverso completo del sistema componente o la junta con referencia al Capítulo 3.
anticongelante con el 60 % de agua limpia y blanda; Si estás antes de rellenar con una mezcla de refrigerante nueva. Si se
utilizando cualquier otro tipo de anticongelante, sigue las utiliza anticongelante de calidad adecuada, el refrigerante se 32 Limpiar el frontal del radiador con un cepillo suave para
instrucciones del fabricante para lograr la proporción correcta. puede dejar durante toda la vida útil del vehículo. eliminar todos los insectos, hojas, etc, incrustados en las
Lo mejor es compensar un poco más de la capacidad aletas del radiador. Tenga cuidado de no dañar las aletas del
especificada del sistema, de modo que haya suministro radiador ni cortarse los dedos.
disponible para una recarga posterior. 26 Si se va a utilizar cualquier anticongelante que no sea el en ellos.
de Ford, el refrigerante debe renovarse a intervalos regulares
para proporcionar un grado equivalente de protección; La
21 Antes de agregar anticongelante, se debe drenar recomendación convencional es renovar el refrigerante cada
completamente el sistema de enfriamiento, preferiblemente dos o tres años.
enjuagarlo, y verificar el estado y la seguridad de todas las 24 Renovación del elemento del filtro de aire 1
mangueras. Como se señaló anteriormente, el anticongelante 27 Lo anterior supone el uso de una mezcla (exactamente en
nuevo detectará rápidamente cualquier debilidad en el sistema. la concentración especificada) de agua limpia y blanda y de
anticongelante según las especificaciones de Ford o 1 El elemento del filtro del filtro de aire está ubicado en el
22 Después de llenar con anticongelante, se debe colocar equivalente. También se supone que el sistema de conjunto del filtro de aire montado en la parte superior del
una etiqueta en el tanque de expansión, indicando el tipo y la refrigeración se mantiene en condiciones escrupulosamente carburador o de la unidad CFi, o en el lado izquierdo o derecho
concentración de anticongelante utilizado y la fecha de limpias, asegurándose de que sólo se añade refrigerante del compartimiento del motor en la parte delantera. Retire la
instalación. Cualquier rellenado posterior deberá realizarse limpio al rellenar y realizando un lavado inverso minucioso tapa del filtro de aire de la siguiente manera según el tipo.
con el mismo tipo y concentración de anticongelante. Si siempre que sea necesario.
rellena con anticongelante según las especificaciones de Ford, se drena el refrigerante.
tenga en cuenta que se permite una mezcla 50/50, únicamente
Modelos con carburador y inyección de
por conveniencia.
Revisiones generales del sistema de enfriamiento 28 El combustible CFi 2 Afloje los
23 No utilice anticongelante de motor en el sistema motor debe estar frío para las revisiones del sistema de dos o tres tornillos de retención en la parte superior de la tapa
lavaparabrisas/portón trasero, ya que dañará la pintura del enfriamiento; por lo tanto, realice el siguiente procedimiento del filtro de aire (consulte la ilustración).
vehículo. Se debe agregar un aditivo lavaparabrisas al sistema antes de conducir el vehículo o después de haberlo apagado 3 Suelte los clips y levante la cubierta del filtro de aire (consulte
moc.slaunamracorp
de lavado en las cantidades recomendadas por el fabricante. durante al menos tres horas. la ilustración).
Limpie también la boca de llenado del depósito de expansión. la válvula de control de velocidad de ralentí está montada en
Anticongelante: notas sobre la renovación el filtro de aire, desconecte el enchufe múltiple y la manguera
La presencia de óxido o corrosión en la boca de llenado indica
24 Ford afirma que, cuando se utiliza anticongelante según la que el refrigerante debe ser de derivación de aire de la válvula.
especificación Ford ESDM97B49A, durará toda la vida útil cambió. El refrigerante dentro del tanque de expansión debe
del vehículo. Esto está sujeto a que se use en la concentración estar relativamente limpio y transparente. Si tiene color óxido, 5 Desconecte la manguera flexible entre la tapa del filtro de
recomendada, sin mezclar con ningún otro tipo de drene y lave el sistema y rellénelo con refrigerante nuevo. aire y el conducto de entrada de aire o la entrada de aire del
anticongelante o aditivo, y rellenado cuando sea necesario turbocompresor.
usando solo ese anticongelante mezclado. mezcla. 6 Suelte los clips de retención y levante la tapa del filtro de
30 Compruebe cuidadosamente las mangueras del radiador y aire (consulte la ilustración).
24.2 En motores de carburador y de inyección de 24.3. . . luego retire los clips y levante la tapa. 24.6 En motores de inyección de combustible EFi, suelte los
combustible CFi, desatornillar la tapa de retención del filtro de aire. clips de retención y levante la tapa del filtro de aire.
tornillos . . .
Machine Translated by Google Cada 30 000 millas o tres años 1•23
24.7 En motores de inyección de combustible SEFi, 24.8. . . afloje la abrazadera de la manguera y 24.9. . . luego afloje los tornillos de retención o suelte los clips
desconecte el enchufe múltiple del cableado del sensor de flujo Desconecte la manguera de entrada del conducto de y levante la tapa del filtro de aire completa con el sensor de
de masa de aire. . . entrada de aire. . . flujo de aire masivo
Modelos de inyección de combustible SEFi 7 limpiado satisfactoriamente con aire comprimido, deséchelo y Acción de apertura o cierre del sensor de temperatura en la
renuévelo. válvula de mariposa, según el nivel de vacío del colector de
Desconecte el enchufe múltiple del cableado del sensor de flujo
Precaución: Nunca conduzca el vehículo sin el elemento entrada en condiciones de funcionamiento.
de masa de aire (ver ilustración).
del filtro del limpiador de aire.
8 Afloje la abrazadera de la manguera y desconecte la manguera
de entrada de goma flexible del conducto de entrada de aire de Podría producirse un desgaste excesivo del motor y un
motores HCS
petardeo podría incluso provocar un incendio debajo del
plástico negro (ver ilustración). 16 Esta comprobación debe realizarse con el motor frío. Separe
capó.
9 Afloje los tornillos de retención o suelte los clips y levante la
y retire el canal de entrada del filtro de aire. Examine la posición
13 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
tapa del filtro de aire completa con el sensor de flujo de aire
de la válvula de retención dentro del conducto. Cuando la
masivo (consulte la ilustración). Asegúrese de que el elemento y la cubierta estén asentados
temperatura del aire debajo del capó es inferior a 28ºC, la
firmemente, de modo que el aire sin filtrar no pueda ingresar al
Todos los modelos motor. válvula debe estar abierta para permitir que entre aire caliente
al filtro (ver ilustración).
10 Levante el elemento y limpie la carcasa (ver ilustraciones).
Revisión del sistema de control de temperatura del filtro
Comprobar que no se vean materias extrañas, ni en la entrada
de aire ni en el medidor de masa de aire, según corresponda.
de aire (modelos con carburador) 17 Vuelva a montar el canal de entrada. Arranque el motor y 1
déjelo funcionar hasta que alcance su temperatura normal de
11 Si se realiza un servicio de rutina, se debe renovar el 14 Para que el motor funcione eficientemente, la temperatura funcionamiento, luego pare el motor, retire el conducto de
elemento independientemente de su condición aparente. Tenga del aire que ingresa al sistema de admisión debe controlarse entrada y verifique que la válvula haya cerrado el paso de aire
en cuenta que en los modelos así equipados, el pequeño filtro dentro de ciertos límites. del escape y haya abierto la entrada de aire principal (frío).
moc.slaunamracorp
renovar el elemento. Si solo tiene un polvo moderado, se puede del aire ambiente está por debajo de un nivel predeterminado,
motores CVH
reutilizar después de limpiarlo desde la superficie superior a la la trampilla admite aire calentado desde la cubierta del colector
19 Esta comprobación debe realizarse con el motor frío.
inferior con aire comprimido. de escape; A medida que aumenta la temperatura ambiente, la
trampilla se abre para admitir más aire frío del compartimiento Desconecte el conducto principal de entrada de aire y compruebe
Advertencia: ¡Use protección para los ojos visiblemente que la trampilla de entrada de aire caliente esté
del motor hasta que finalmente está completamente abierta. Se
cuando utilice aire comprimido! cerrada (es decir, abierta al paso del aire frío).
utiliza un sistema similar en los motores CVH, excepto que un
Debido a que es un filtro tipo papel plisado, actuador de vacío modifica cualquier
no se puede lavar ni volver a engrasar. Si no 20 Arrancar el motor y comprobar que con el
puede ser
24.10a Desmontaje del elemento filtrante de aire en los 24.10b. . . y en los modelos de motor de inyección A Entrada del filtro de aire principal (aire frío)
modelos con motor de carburador. . . de combustible EFi y SEFi B Conducto de aire caliente (trampilla abierta)
1•24 Cada 30 000 millas o tres años
Machine Translated by Google
Con el motor en ralentí, la entrada de aire caliente está más mangueras van desde el adaptador/filtro hasta el 12 Cuando está instalada, la válvula PCV está diseñada
abierta para permitir que el aire caliente del área del colector colector de entrada. para permitir que los gases salgan del cárter únicamente,
de escape ingrese al filtro de aire. Si la trampilla funciona 5 En los motores CVH, se utiliza un sistema de ventilación de modo que se crea una depresión en el cárter en la
como se describe, funciona correctamente (ver ilustración). del cárter de tipo circuito cerrado, cuya función es mayoría de las condiciones de funcionamiento,
básicamente la misma que la descrita para los tipos de particularmente en ralentí. Por lo tanto, si se cree que el
21 Si la trampilla no funciona como se describe, comprobar motores HCS, pero la manguera de ventilación se conecta separador de aceite o la válvula PCV están bloqueados, se
el estado del tubo de vacío y sus conexiones, y comprobar directamente a la tapa de balancines. En determinadas deben reemplazar (consulte el Capítulo 4E). En tal caso,
que la válvula de trampilla no se ha agarrotado. Si están en aplicaciones se instala un filtro independiente en la sin embargo, no se pierde nada si se intenta eliminar la
orden, el sensor de temperatura o el actuador de vacío manguera que va a la tapa de balancines (ver ilustración). obstrucción con un disolvente adecuado. La válvula PCV
están defectuosos y se debe obtener un nuevo conjunto de debería vibrar cuando se sacude.
filtro de aire. Vuelva a colocar el conducto de aire principal 6 El sistema instalado en los motores PTE es similar al
al finalizar. utilizado en los motores anteriores (CVH) en los que se 13 Mientras se retira el elemento del filtro de aire (consulte
basan estos motores, pero con revisiones en la disposición la Sección 24), limpie la carcasa y, en los motores Zetec,
de las mangueras para adaptarse al diseño del filtro de aire retire el pequeño filtro de espuma de su ubicación en la
y del sistema de inyección de combustible ubicados esquina trasera derecha de la carcasa (consulte la
1
remotamente. ilustración) . Si la espuma está muy obstruida por suciedad
25 Comprobación del sistema de control de
7 En los motores Zetec, los componentes principales del o aceite, se debe limpiar sumergiéndola en un disolvente
emisiones
sistema de ventilación del cárter son el separador de aceite adecuado y dejar secar antes de volver a colocarla.
moc.slaunamracorp
1
extremo izquierdo del colector de admisión, y una manguera
controles periódicos, e incluso entonces, los componentes
de ventilación del cárter que conecta la tapa de la culata al 26 Renovación del líquido de transmisión automática
de estos sistemas requieren una atención mínima.
conjunto del filtro de aire. Un pequeño filtro de espuma en
el filtro de aire evita que la suciedad entre directamente al
2 Si se considera que los demás sistemas no funcionan
motor.
correctamente, se debe consultar a un distribuidor.
1 El líquido de la transmisión automática sólo debe
cambiarse cuando la transmisión está
Sistema de ventilación del cárter 8 Verifique que todos los componentes del sistema estén frío.
3 La función de la ventilación del cárter. bien sujetos, colocados correctamente (sin torceduras ni 2 Coloque el vehículo sobre un foso de inspección, en
El objetivo del sistema es reducir la emisión de hidrocarburos curvas pronunciadas que restrinjan el flujo) y en buenas rampas para vehículos, o levántelo con un gato y apóyelo
no quemados del cárter y minimizar la formación de lodos condiciones; reemplace cualquier componente desgastado firmemente sobre soportes de eje, pero asegúrese de que
de aceite. Al garantizar que se cree una depresión en el o dañado. está nivelado.
cárter en la mayoría de las condiciones de funcionamiento, 9 En los motores HCS, retire e inspeccione el tapón de 3 Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de
particularmente al ralentí, y al inducir positivamente aire llenado de aceite para asegurarse de que esté en buenas drenaje en el recipiente del sumidero de la transmisión.
fresco en el sistema, los vapores de aceite y los gases de condiciones y que no esté bloqueado con lodo. Retire la varilla medidora del líquido de la transmisión para
escape recolectados en el cárter se extraen del cárter, a 10 Desconecte las mangueras en la tapa y limpie la tapa si acelerar la operación de drenaje.
través de el filtro de aire o el separador de aceite, en el es necesario cepillando el filtro de malla interior con gasolina 4 Limpie a fondo el área alrededor del tapón de drenaje en
tracto de entrada, para ser quemado por el motor durante la y soplando con una ligera presión desde una línea de aire. el recipiente del sumidero de la transmisión, luego
combustión normal. desenrosque el tapón y permita que el líquido se drene en
Renovar el tapón si está muy congestionado. el recipiente.
11 Si observa una fuga de aceite, desconecte las distintas 5 Cuando se haya drenado todo el líquido (esto puede llevar
4 En los motores HCS, el sistema consta de un tapón de mangueras y tubos y compruebe que todos estén limpios y bastante tiempo), limpie el tapón de drenaje, luego vuelva
llenado de aceite ventilado (con un filtro de malla integral) y desbloqueados. Retire la tapa del filtro de aire y verifique a colocarlo junto con un sello nuevo y apriételo firmemente.
una manguera que lo conecta al conector de la válvula de que la manguera que va desde la tapa de la culata hasta la
ventilación del motor/separador de aceite en la parte inferior carcasa del filtro de aire esté limpia y sin daños. 6 Coloque un embudo con una malla fina en el tubo de la
de la carcasa del filtro de aire. A varilla medidora y llene la transmisión con
Machine Translated by Google Cada 30.000 millas o tres años 1•25
El movimiento total de los dos émbolos combinados debe rango especificado (0,5 a 2,0 mm). Gire la tuerca de bloqueo
estar entre 0,5 y 2,0 mm. Si el movimiento medido está fuera con la mano lo más fuerte posible (dos clics) contra el
de esta tolerancia, es necesario ajustar el freno de mano. El manguito de ajuste.
ajuste se realiza alterando la posición del manguito ajustador Ahora agarre la contratuerca con una llave adecuada y gírela
27 Ajuste del freno de mano 3
del cable en línea. dos clics más (máximo).
6 Asegure el ajuste insertando el nuevo pasador de bloqueo.
1 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera 4 Cuando sea necesario ajustar el freno de mano, será
del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte necesario un nuevo pasador de bloqueo del manguito de 7 Comprobar que el funcionamiento del freno de mano es
“Elevación y soporte del vehículo”). Suelte completamente el ajuste y, por lo tanto, deberá obtenerse antes de realizar el satisfactorio, luego bajar el vehículo al suelo, aplicar el freno
freno de mano. ajuste. de mano y quitar los calzos de las ruedas delanteras.
2 Compruebe que los cables del freno de mano estén 5 Para ajustar el freno de mano, primero asegúrese de que
correctamente tendidos y asegurados mediante los clips de esté completamente liberado y luego aplique firmemente el
retención en los puntos apropiados debajo del vehículo. freno de pie varias veces para asegurarse de que los
3 Se verifica el ajuste del freno de mano midiendo la cantidad ajustadores automáticos realicen el ajuste del freno trasero.
de movimiento posible en los émbolos del ajustador del freno Extraiga el pasador de bloqueo del manguito de ajuste (ver
1
28 Comprobación de alineación de las ruedas delanteras 4
de mano. ilustración), luego gire el manguito para ajustar el movimiento
Estos están ubicados en la cara interior de cada combinado de los émbolos dentro de la tolerancia.
placa trasera del freno trasero (ver ilustración). El Consulte el Capítulo 10, Sección 29.
moc.slaunamracorp
1
30 Renovación del filtro de combustible sistema, utilice gafas de seguridad y tenga a mano un renovarlo a intervalos regulares o siempre que tenga motivos
extintor de incendios adecuado (Clase B). Si derrama para sospechar que puede estar obstruido. Siempre es
combustible sobre su piel, enjuáguelo inmediatamente desagradable trabajar debajo de un vehículo: lavar a presión
con agua y jabón. o limpiar con manguera los bajos cerca del filtro hará que las
condiciones de trabajo sean más tolerables y reducirá el
Advertencia: la gasolina es 1 En los motores de inyección de combustible, se proporciona un filtro riesgo de que entre suciedad en el sistema de combustible.
extremadamente inflamable, por lo que se de combustible en línea en la línea de salida de la bomba de combustible.
deben tomar precauciones adicionales al El filtro está ubicado en el compartimiento del motor, debajo
trabajar en cualquier parte del sistema de y detrás de la batería, o en el lado izquierdo del mamparo del 2 Despresurizar el sistema de combustible como se describe
combustible. No fume ni permita llamas abiertas o compartimiento del motor. El procedimiento de renovación es en la parte correspondiente del Capítulo 4.
bombillas desnudas cerca del área de trabajo. Además, el mismo para ambas localidades. El filtro desempeña un 3 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
no trabaje en un garaje si hay un aparato de gas natural papel vital para mantener la suciedad y otras materias el Capítulo 5A, Sección 1), luego coloque un recipiente
con luz piloto. extrañas fuera del sistema de combustible y, por lo tanto, adecuado debajo del filtro de combustible para recoger el
Mientras realiza cualquier trabajo en el combustible debe ser combustible que se escapa. Ten un trapo a mano para remojar
Machine Translated by Google
1•26 Cada 60 000 millas
30.5 Desbloqueo de las uniones de los tubos de combustible 30.6a Ubicación del filtro de combustible debajo de la batería 30.6b Extracción del filtro de combustible montado en el
del filtro en modelos con acoplamientos rápidos que muestra el perno de sujeción (flecha). Observe las flechas mamparo. Perno de abrazadera (flecha)
de dirección del flujo de combustible en el cuerpo del filtro.
el combustible cuando se desconectan las uniones de los tubos están codificados por colores, los tubos de alimentación y salida manera correcta, luego vuelva a conectar y apriete las uniones
de alimentación y salida. no se pueden confundir; cuando ambas uniones sean del mismo de tubería o deslice cada unión de tubería en su respectivo
4 En los modelos sin acoplamientos de liberación rápida en las color, observe cuidadosamente qué tubo está conectado a cada extremo de filtro (correcto) y presiónelo hacia abajo hasta que
líneas de combustible, afloje lentamente la unión del tubo de extremo del filtro y asegúrese de que se vuelvan a conectar las orejetas de bloqueo encajen en su ranura. Apriete el perno
alimentación de combustible para que se reduzca la presión en correctamente al volver a colocarlos. de la abrazadera con cuidado, hasta impedir que el filtro se
el tubo de combustible. Cuando la presión se haya liberado por 6 Observando las flechas y/u otras marcas en el filtro que mueva; no apriete demasiado, o la carcasa del filtro podría
completo, desconecte las uniones de los tubos de alimentación muestran la dirección del flujo de combustible (hacia el motor), aplastarse.
y salida de combustible. afloje el perno de la abrazadera del filtro y retire el filtro del
5 En los modelos con acoplamientos de liberación rápida en las automóvil (ver ilustraciones). Tenga en cuenta que el filtro 8 Vuelva a colocar el fusible de la bomba de combustible y
líneas de combustible, suelte las uniones de los tubos de seguirá conteniendo combustible; Se debe tener cuidado para vuelva a conectar el terminal de tierra de la batería, luego
alimentación y salida de combustible del filtro, apretando las evitar derrames y minimizar el riesgo de incendio. encienda y apague el encendido cinco veces para presurizar el
orejetas de bloqueo que sobresalen en cada unión y tirando con sistema. Verifique si hay signos de fuga de combustible alrededor
cuidado de la unión para quitarla del extremo del filtro (vea la 7 Durante la instalación, deslice el filtro en su abrazadera de de las uniones del filtro antes de bajar el vehículo al suelo y
ilustración) . donde los sindicatos modo que la flecha marcada en él apunte hacia arrancar el motor.
Cada 3 años
moc.slaunamracorp
3
El procedimiento es similar al de purga del sistema hidráulico
descrito en el Capítulo 9, excepto que el depósito de líquido de
frenos debe vaciarse mediante sifón y se debe tener en cuenta
que el líquido viejo se eliminará del circuito cuando
Capítulo 2 Parte A:
Procedimientos de reparación en el automóvil del motor HCS
Contenido
Revisión y renovación de correas de transmisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Volante: desmontaje, inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Información
Prueba de compresión: descripción e interpretación. . . . . . . . . . . . . . 2 general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bomba de aceite desmontaje,
Retenes de aceite del cigüeñal renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . 13 Bomba de aceite desmontaje y
Polea del cigüeñal desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Culata desmontaje montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cárter desmontaje y
y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tapa de balancines de culata desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tapa de la cadena de distribución
montaje. . . . . . . . . . . . . . 4 Balancines de culata desmontaje, inspección y montaje. . . . . 6 desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cadena de distribución, piñones y tensor:
Renovación de aceite y filtro de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 desmontaje, inspección
Comprobación del nivel de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver “Controles y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Punto
Semanales” muerto superior (TDC) para localización del pistón n° 1. . . . . . . . . . . . . . 3 Holguras de
Soportes de motor/transmisión: inspección y renovación. . . . . . . . 15 válvulas: comprobación y ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
Especificaciones
Tipo de
Válvulas
Juego de válvulas (frío):
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escape de 0,20
mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30 milímetros
2A•2
Machine Procedimientos
Translated by de reparación en el interior del motor HCS
Google
Lubricación
Tipo/especificación del aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver “Lubricantes, líquidos y presiones de neumáticos”
Capacidad de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver “Lubricantes, líquidos y presiones de neumáticos”
Presión del aceite:
Al ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 barras
A 2000 rpm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 barras
Espacios libres de la bomba de aceite:
lbfpie
Ajustes de la llave dinamométrica Nuevo Méjico
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5
Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Etapa 3 (con el motor 7
caliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Presostato de 7
aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tornillos de culata (pueden reutilizarse 10
sólo una vez):
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Etapa 22
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete en ángulo 90º más
Etapa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete en ángulo 90º más
Tensor de cadena de distribución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tapa de la 6
cadena de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caja del sello de 7
aceite trasero del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tornillos de la tapa de 13
balancines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bomba de 4
aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tapa de la bomba de 13
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 soportes del motor: 7
se encontrará en la Parte D de este Capítulo, que también En las versiones con carburador, la bomba de combustible también está n) Soportes motor/transmisión
incluye las especificaciones relevantes para aquellos impulsado desde el árbol de levas, a través de una excéntrica inspección y renovación.
procedimientos. lóbulo. Nota: Es posible quitar los pistones y
Machine Translated by Google Procedimientos de reparación en el interior del motor HCS 2A•3
bielas (después de quitar la culata y el cárter) sin quitar el 9 Si la compresión aumenta después de agregar el aceite, Sienta para asegurarse de que la presión de aire salga del
motor. es indicativo de que los anillos del pistón están definitivamente cilindro cuando el pistón alcance la parte superior de su
Como sea, esto no es recomendable. El trabajo de esta desgastados. Si la compresión no aumenta significativamente, carrera.
naturaleza se completa más fácil y completamente con el la fuga se produce en las válvulas o en la junta de la culata. 4 Se puede realizar una verificación adicional para garantizar
motor en el banco, como se describe en el Capítulo 2D. Las fugas a través de las válvulas pueden deberse a que el pistón esté en su carrera de compresión quitando
asientos y/o caras quemadas de las válvulas, o a válvulas primero el filtro de aire (consulte la parte correspondiente
deformadas, agrietadas o dobladas. del Capítulo 4), luego desatornillando y quitando la tapa de
2 Prueba de compresión balancines, de modo que el movimiento de las válvulas y Se
10 Si dos cilindros adyacentes tienen compresiones pueden observar rockeros.
igualmente bajas, lo más probable es que se haya fundido
descripción e interpretación 2 5 Con las marcas de sincronización del PMS en la polea del
la junta de culata entre ellos. La aparición de refrigerante en
las cámaras de combustión o en la varilla medidora de cigüeñal y la tapa de sincronización alineadas, mueva el
1 Cuando el rendimiento del motor disminuye o si se aceite del motor verificaría esta condición. cigüeñal hacia adelante y hacia atrás unos grados a cada
producen fallos de encendido que no pueden atribuirse a los lado de esta posición y observe la acción de las válvulas y
sistemas de encendido o de combustible, una prueba de 11 Si un cilindro está aproximadamente un 20 por ciento balancines del cilindro número 1. Cuando el pistón número
compresión puede proporcionar pistas de diagnóstico sobre más bajo que el otro y el motor tiene un ralentí ligeramente 1 está en la posición de disparo del PMS, las válvulas de
el estado del motor. Si la prueba se realiza con regularidad, irregular, la causa podría ser un lóbulo desgastado en el admisión y escape del cilindro número 1 estarán
puede advertir de problemas antes de que se manifiesten árbol de levas. completamente cerradas, pero se verá que las válvulas
otros síntomas. 12 Una vez finalizadas las comprobaciones, volver a montar correspondientes del cilindro número 4 se abren y cierran.
2 El motor debe estar completamente calentado a la las bujías y conectar los cables HT y la bujía de la bobina de
temperatura normal de funcionamiento, el nivel de aceite encendido. Vuelva a colocar el fusible de la bomba de 6 Si se ve que las válvulas de admisión y de escape del
debe ser correcto y la batería debe estar completamente combustible en la caja de fusibles. cilindro número 1 se balancean mientras las del cilindro
cargada. También será necesaria la ayuda de un asistente. número 4 están cerradas, será necesario girar el cigüeñal
3 Punto muerto superior (TDC) para una vuelta completa para llevar el pistón número 1 a la parte
3 En motores de inyección de combustible, consulte el superior de su cilindro en la carrera de compresión. .
Capítulo 12 y retire el fusible de la bomba de combustible
Pistón nº 1 localización 2
de la caja de fusibles. Ahora arranque el motor y déjelo 7 Una vez que se ha colocado 1 cilindro en el PMS de la
funcionar hasta que se detenga. carrera de compresión, se puede ubicar el PMS de cualquiera
4 Desactive el sistema de encendido desconectando el 1 El punto muerto superior (TDC) es el punto más alto del de los otros cilindros girando el cigüeñal en el sentido de las
enchufe múltiple de la bobina de encendido DIS o EDIS. cilindro que alcanza cada pistón cuando gira el cigüeñal. agujas del reloj (en su dirección normal de rotación), 180º a
Retire todas las bujías con referencia al Capítulo 1 si es Cada pistón alcanza su posición PMS al final de su carrera la vez, y siguiendo el orden de encendido. (ver
necesario. de compresión y luego nuevamente al final de su carrera de Especificaciones).
5 Coloque un probador de compresión en el orificio de la escape. A efectos de sincronización del motor, se utiliza el
bujía del cilindro número 1; se prefiere el tipo de probador PMS al final de la carrera de compresión para el pistón
2A
1
que se atornilla en la rosca de la bujía. número 1. En el motor HCS, el cilindro número 1 está en el 4 Tapa de balancines de culata
extremo de la polea del cigüeñal/cadena de distribución del desmontaje y reposición
moc.slaunamracorp
6 Haga que un asistente mantenga el pedal del acelerador motor. Proceder de la siguiente.
completamente presionado hasta el piso, mientras que al
mismo tiempo arranca el motor. 2 Asegúrese de que el encendido esté apagado.
durante varios segundos en el motor de arranque. Desconecte los cables HT de las bujías, luego desenrosque
y retire las bujías como se describe en el Capítulo 1. Eliminación
Observe la lectura del manómetro. La compresión se
acumulará con bastante rapidez en un motor en buen 1 Cuando sea necesario para el acceso, retire el filtro de aire
3 Gire el motor con la mano (usando una llave en la polea como se describe en la Parte correspondiente del Capítulo 4.
estado. Una compresión baja en la primera carrera, seguida
de un aumento gradual de la presión en carreras sucesivas, del cigüeñal) hasta el punto donde la marca de sincronización
indica anillos de pistón desgastados. Una compresión baja en la polea del cigüeñal se alinee con la marca de PMS (0) 2 Separe los cables HT de las bujías.
en la primera carrera que no aumenta en carreras sucesivas, o el puntero de referencia de PMS en la tapa de distribución Tire del conector de cada cable (no del cable en sí) y
indica válvulas con fugas o una junta de culata rota (una (ver ilustración) . A medida que la marca de la polea se observe el orden de conexión.
culata agrietada también podría ser la causa). Depósitos en acerca a la marca de sincronización, el pistón número 1 se 3 Retire el tapón de llenado de aceite del motor y la manguera
la parte inferior acerca simultáneamente a la parte superior de su cilindro. de ventilación (donde esté instalada).
Para asegurarse de que esté en su carrera de compresión, 4 Desatornille los cuatro pernos de retención y levante la
de las cabezas de las válvulas también puede causar baja coloque un dedo sobre el orificio del tapón del cilindro tapa de balancines para separarla de la culata.
compresión. Registre la lectura de calibre más alta obtenida número 1 y Retire la junta.
y luego repita el procedimiento para los cilindros restantes.
4.6a Enganche las etiquetas de la junta de la tapa de balancines 4.6b Montaje de la tapa de balancines 5.6 Ajuste de las holguras de válvulas
en los recortes de la cubierta
2
ej., asientos de válvula quemados y/o deformación/agrietamiento necesario.
de la culata del cilindro). Las holguras se verifican y ajustan de desmontaje, inspección
la siguiente manera. y reposición Reposición 7
5 Consulte el Capítulo 1 y drene el sistema de refrigeración. aflojado, retire los pernos, luego levante la culata y retire
la junta. Si está atascado, golpéelo hacia arriba con un
6 Desconecte las mangueras de la caja del termostato. martillo y un bloque de madera. No intente girarlo, ya que
está sujeto por tacos; no intente en absoluto liberarlo
7 Desconecte las mangueras del calentador (refrigerante) usando un destornillador insertado entre las caras del
del colector de entrada y de la unidad CFi, cuando bloque y la cabeza.
corresponda.
La junta siempre debe renovarse; Cabe señalar que los
Siempre que desconecte líneas de tornillos de sujeción de la culata se pueden reutilizar, pero
vacío, mangueras de refrigerante o sólo una vez. Deben marcarse en consecuencia con un
emisiones, conectores de punzón o una marca de pintura. Si existe duda sobre
cableado y líneas de combustible, cuántas veces se han utilizado los pernos, se deben
Etiquételos siempre claramente para que puedan renovar.
volver a montarse correctamente. La cinta adhesiva
6.8 Plano sobre el eje del balancín (flecha) hacia el
y/o un aplicador de pintura de retoque funcionan bien 20 Para desmontar/reparar la culata, consultar la Parte D
mismo lado que los tornillos de ajuste del balancín
para marcar artículos. Tome fotografías de este Capítulo. Es normal que la culata se descarbonice
8 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje. instantáneas o dibuje las ubicaciones de los y las válvulas se rectifican cada vez que se cierra la culata.
Asegúrese de que la “plana” en el extremo trasero del eje componentes y soportes.
del balancín esté del mismo lado que los tornillos de ajuste remoto.
por alguna razón no lo hacen, evite la tentación de del motor y de la válvula antifuncionamiento (antidiesel) en Para evitar que entre carbón en el
apretarlos demasiado para colocarlos en su posición; el carburador.
espacio entre los pistones y los
afloje los pernos y verifique la causa del problema. Es 13 Desconecte los enchufes múltiples del cableado orificios, unte un poco de grasa
posible que sea necesario aflojar los tornillos de ajuste del restante de los sensores del motor en el colector de en el espacio. Después de
balancín para permitir que el conjunto se apriete según sea admisión y del sensor de oxígeno (cuando esté instalado) limpiar cada pistón, use un cepillo pequeño para
necesario. en el colector de escape o bajante. eliminar todos los restos de grasa y carbón
14 En vehículos equipados con un sistema de aire pulsado, del espacio, luego limpie el resto con un trapo
11 Ajuste las holguras de las válvulas como se describe retire la tubería de aire pulsado y el conjunto de filtro como limpio.
en la Sección 5. se describe en el Capítulo 4E.
15 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte
delantera del automóvil y apóyela sobre soportes de eje 22 Compruebe las superficies de contacto del bloque de
7 Culata
3
(consulte “Elevación con gato y soporte del vehículo”). cilindros y la culata en busca de mellas, rayones profundos
desmontaje y reposición 16 Afloje las tuercas y los tornillos de retención y y otros daños. Si son leves, pueden eliminarse
desconecte la bajante de escape del colector. Retire la cuidadosamente con una lima, pero si son excesivos, el
junta de la brida. (Tenga en cuenta que se deben renovar mecanizado puede ser la única alternativa a la renovación.
tanto la junta como las tuercas autoblocantes de la junta).
Eliminación Para evitar que el sistema de escape se tense, ate la 23 Si se sospecha que la superficie de la junta de la culata
bajante con un alambre resistente o un trozo de cordón está deformada, utilice una regla para comprobar si hay
Nota: El siguiente procedimiento describe el desmontaje y
distorsión. Consulte la Parte D de este Capítulo si es
montaje de la culata completa con los colectores de para sostenerlo. Bajar el vehículo.
necesario.
admisión y escape. Si se desea, primero se pueden quitar
17 Afloje los cuatro pernos de retención y levante el 24 Limpie las roscas de los pernos de la culata o coloque
los colectores, como se describe en la Parte correspondiente
conjunto del engranaje basculante de la culata. unos nuevos (según corresponda) y limpie los orificios de
del Capítulo 4, y luego quitar la culata en su lugar.
los pernos en el bloque. Atornillar un perno en un orificio
propio. lleno de aceite puede (en casos extremos) provocar la
18 Saque las varillas de empuje. Manténgalos en orden de
fractura del bloque debido a la presión hidráulica.
1 En motores de inyección de combustible, despresurice el montaje etiquetándolos del 1 al 8, comenzando desde el
sistema de combustible como se describe en el Capítulo 4, Parte B. extremo del termostato de la culata.
2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería Alternativamente, empújelos a través de un trozo de tarjeta
en su secuencia ajustada. Reposición 25
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
3 Consulte el Capítulo 4A o 4B, según corresponda, y 19 Desenroscar y aflojar progresivamente los tornillos de Comprobar que la nueva junta de culata sea del mismo
retire el filtro de aire. sujeción de la culata en orden inverso al mostrado para el tipo que la original y que la marca “TOP” (u “OBEN”) quede
4 Consulte la Sección 4 y retire el balancín. apriete (ver ilustración 7.27a). cuando estén todos hacia arriba. Localice la nueva culata
cubrir.
2A•6 Procedimientos de reparación en el interior del motor HCS
Machine Translated by Google
7.25 Marcado en la cara superior de la junta de 7.27a Secuencia de apriete de los tornillos de 7.27b Apretar los tornillos de la culata (Etapa 1)
culata (“OBEN”) culata
cabeza: estos deberían tirar hacia abajo a medida que se 5 Desenrosque completamente el perno de la polea del
aprietan los pernos. Si por alguna razón no lo hacen, evite cigüeñal y retire la polea del extremo delantero del cigüeñal.
la tentación de apretarlos demasiado para colocarlos en su Si no se puede sacar con la mano, libérelo haciendo palanca
posición; afloje los pernos y verifique la causa del problema. con un par de palancas adecuadas colocadas diagonalmente
Es posible que sea necesario aflojar los tornillos de ajuste opuestas detrás de la polea.
del balancín para permitir que el conjunto se apriete según
sea necesario. 6 Si es necesario, el sello de aceite delantero del cigüeñal
se puede reemplazar en esta etapa, como se describe en la
31 Ajuste las holguras de las válvulas como se describe en Sección 14.
la Sección 5.
32 Vuelva a montar la tapa de balancines como se describe en Remontaje 7
Sección 4. El remontaje es un procedimiento inverso al de desmontaje,
33 El resto del procedimiento de reposición es una inversión asegurando que el perno de retención de la polea esté
del proceso de remoción. Apriete todas las fijaciones al par apretado al par especificado.
7.27c Apriete de los pernos de la culata (Etapas
2 y 3) usando un calibre de ángulo de torsión especificado (donde esté indicado). Consulte las
Partes correspondientes del Capítulo 4 para obtener detalles 8 Vuelva a colocar la correa de transmisión auxiliar como se
junta en la cara superior del bloque de cilindros y sobre las sobre cómo volver a conectar los componentes del sistema describe en el Capítulo 1 y baje el vehículo para completar.
clavijas. Asegúrese de que esté correctamente alineado con de combustible y escape. Asegúrese de que todas las
los conductos de refrigerante y los conductos de aceite conexiones eléctricas, de vacío, de combustible y de
9 Tapa de la cadena de distribución
2
moc.slaunamracorp
2
Cuando todos los pernos estén apretados al ajuste de la Sección anterior.
Etapa 1, apriete más cada perno (en secuencia) hasta el
desmontaje y montaje 3 Durante la producción se instala una tapa de distribución
ángulo de rotación especificado para la Etapa 2. Cuando se y una junta de bomba de agua combinadas; Si todavía está
complete el ajuste de la segunda etapa en todos los pernos, en su posición, será necesario drenar el sistema de
apriételos aún más hasta el ajuste de ángulo de la Etapa 3 enfriamiento y quitar la bomba de agua como se describe
Eliminación en el Capítulo 3. Si en algún momento se quitaron la bomba
(en secuencia) para completar. Siempre que sea posible,
utilice una herramienta de fijación de calibre de ajuste de 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte de agua y/o la tapa de sincronización, se quitará la junta
torsión angular para un apriete preciso de las etapas dos y el Capítulo 5A, Sección 1). única utilizada originalmente. han sido sustituidos por una
tres (consulte la ilustración). 2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera junta individual para cada componente, en cuyo caso la
del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte bomba de agua puede permanecer en su posición.
28 Lubrique las varillas de empuje con aceite de motor limpio “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Retire la rueda
y luego insértelas en sus ubicaciones originales en el motor. delantera derecha. 4 Desatornille los pernos de retención y libere con cuidado
3 Retire la correa de transmisión auxiliar como se describe la cubierta de la cadena de distribución.
29 Vuelva a montar el conjunto del eje de balancines. Al en el Capítulo 1. 5 Limpie las caras de contacto de la cubierta de la cadena
montarlo, asegúrese de que los tornillos de ajuste del 4 Afloje el perno de retención de la polea del cigüeñal. Para de distribución y del motor.
balancín engranen con sus correspondientes empujadores. evitar que el cigüeñal gire, desatornille y retire la placa de 6 Si es necesario, renueve el sello de aceite delantero del
30 Vuelva a colocar los pernos de retención del eje de cubierta de la caja del embrague. Bloquee la corona dentada cigüeñal en la tapa de distribución antes de volver a colocar
balancines, apriételos a mano y luego apriételos con la de arranque en el volante usando un destornillador grande la tapa (consulte la Sección 14).
configuración de llave dinamométrica especificada. A medida o una herramienta similar insertada a través de la abertura
que se aprietan, algunos de los balancines aplicarán presión de la placa de cubierta. Reposición 7
a los extremos de los vástagos de las válvulas y algunos de Alternativamente, retire el motor de arranque (Capítulo 5A) y Lubricar ligeramente la parte delantera del cigüeñal y el labio
los pedestales de balancines no estarán inicialmente en bloquee la corona dentada a través de la abertura del motor radial del retén de aceite de la tapa de la cadena de
contacto con el cilindro. de arranque. distribución (ya instalado en el
Machine Translated by Google Procedimientos de reparación en el interior del motor HCS 2A•7
anterior.
9 Examine el cojín de goma en la hoja del resorte tensor. Si está desmontaje y montaje
10 Vuelva a colocar el sumidero como se describe en la Sección 11. ranurado o deteriorado deberá ser renovado.
1 Retire la cubierta de la cadena de distribución como se describe cadena de distribución según sea necesario para lograrlo (si es de la brida del colector.
en la Sección anterior. necesario). Consulte las Especificaciones para conocer el par de Tenga en cuenta que la junta de la brida debe renovarse al
2 Retire el deflector de aceite de la cara frontal del cigüeñal, apriete correcto. volver a montarla. Deje suficiente espacio para retirar el sumidero,
observando su orientación (ver ilustración). ate la bajante de escape con una longitud adecuada de alambre
o cordón para evitar que el sistema fuerce los aisladores. En
3 Retraiga la leva del tensor de cadena hacia atrás contra la 11 Gire el cigüeñal de modo que la marca de sincronización en vehículos equipados con convertidor catalítico, evite forzar el
presión del resorte, luego deslice el brazo del tensor de cadena su piñón esté directamente alineada con el centro de la brida de cableado del sensor de oxígeno; si es necesario, desconecte el
desde su pasador de pivote en la tapa del cojinete principal montaje del piñón del árbol de levas. enchufe múltiple del sensor.
delantero (consulte la ilustración).
4 Desatornille y retire el tensor de cadena. 12 Engrane el piñón del árbol de levas con la cadena de
5 Doble hacia atrás las lengüetas de la placa de bloqueo de los distribución y luego engrane la cadena alrededor de los dientes 4 Retire el motor de arranque (consulte el Capítulo 5A).
pernos de la rueda dentada del árbol de levas, luego desatornille del piñón del cigüeñal. Empuje la rueda dentada del árbol de 5 Afloje los dos pernos de retención y retire la placa de cubierta
y retire los pernos. levas sobre su brida de montaje y verifique que los orificios de de la caja del embrague y, si está instalada, la cubierta inferior
6 Retire el piñón completo con la cadena de distribución. los pernos de retención de la rueda dentada estén alineados de la correa de transmisión auxiliar desde el interior del paso de
(consulte la ilustración). También rueda derecho.
10.12a Monte la cadena de distribución en los 10.12b. . . y verifique que las marcas de sincronización 10.13 Doble las lengüetas de bloqueo contra las cabezas de los
piñones del cigüeñal y del árbol de levas. . . en las ruedas dentadas estén alineadas pernos de retención del árbol de levas para asegurar
2A•8
Machine Procedimientos
Translated by de reparación en el interior del motor HCS
Google
6 Desenrosque los dieciocho pernos que sujetan el sumidero a la No utilice un cárter abollado o dañado, ya que la dimensión indicada
12 Bomba de
2
base del cárter del motor, luego suelte y baje el sumidero. Si el es importante para la correcta lubricación del motor.
cárter está pegado al motor, corte alrededor de la junta de la brida aceite desmontaje y reposición
con un cuchillo afilado, luego golpéelo ligeramente y libérelo. 10 Coloque el sumidero en su posición y coloque los pernos de
Mantenga el sumidero en posición vertical mientras lo baja, para retención. Inicialmente, apriételos todos con los dedos, luego
evitar que se derrame el aceite restante en él. También esté apriételos aún más en la secuencia que se muestra en las Etapas
Desmontaje 1
preparado para las gotas de aceite del cárter cuando se retira el 1 y 2, según los ajustes de la llave dinamométrica especificados
sumidero. (consulte la ilustración). La bomba de aceite está montada externamente, en el lado del
Tenga en cuenta que se especifican diferentes secuencias de cárter que mira hacia atrás.
apriete para las etapas de apriete. El apriete final (etapa 3) se 2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera del
7 Elimine la suciedad y las juntas viejas de las caras de contacto realiza después de arrancar y calentar el motor. automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación con
del sumidero y el cárter, y lave bien el sumidero antes de volver a gato y soporte del vehículo”).
montarlo. 11 Vuelva a colocar la placa inferior en la cara delantera de la 3 Desenrosque y retire el cartucho del filtro de aceite.
Compruebe que las caras de contacto del sumidero no estén carcasa del embrague y vuelva a colocar la cubierta inferior de la Debería desenroscarse con la mano, pero probablemente quedará
distorsionadas. Comprobar que el colador de recogida de aceite correa de transmisión auxiliar.
apretado. Utilice una llave de correa para aflojarla, si es necesario.
esté limpio, limpiándolo si es necesario. 12 Vuelva a montar el motor de arranque.
Recoger cualquier derrame de petróleo en un recipiente adecuado.
13 Verifique que las caras de contacto del tubo de bajada y del
Reposición 8
colector estén limpias, luego ubique una junta nueva y vuelva a 4 Afloje los tres pernos de retención y retire la bomba de aceite del
Limpiar las caras de ubicación de las juntas. Aplique un poco de conectar el tubo de bajada de escape al colector. Cuando motor (ver ilustración).
compuesto sellador a las caras de contacto donde se instalarán los corresponda, utilice tuercas autoblocantes nuevas y apriételas
moc.slaunamracorp
extremos de cada media junta de corcho (consulte la ilustración). firmemente. 5 Limpie todos los restos de la junta vieja de las superficies de
Pegue las nuevas juntas de corcho en su posición en la cara del
14 Compruebe que el tapón de drenaje del sumidero esté colocado contacto de la bomba y el motor.
bloque, usando grasa limpia y espesa para retenerlas, luego ubique y apretado al par especificado y luego baje el vehículo al suelo.
las nuevas juntas de goma en sus ranuras en la cubierta de la Reposición 6 Si
cadena de distribución y el soporte del sello de aceite trasero. Las la bomba de aceite original se ha desmontado y vuelto a montar y
15 Vuelva a llenar el motor con aceite como se describe en el
orejetas de las mitades de las juntas de corcho encajan debajo de se va a reutilizar, o si se va a instalar una bomba nueva, primero
Capítulo 1.
los cortes de las juntas de goma (ver ilustración). se debe cebar con aceite de motor antes de montarla. Para hacer
16 Vuelva a conectar la batería, luego arranque el motor y hágalo
funcionar hasta su temperatura normal de funcionamiento. esto, gire su eje de transmisión y simultáneamente inyecte aceite
Compruebe que no haya fugas de aceite evidentes alrededor de la de motor limpio.
9 Antes de ofrecer el cárter, verifique que el espacio entre el cárter
junta del sumidero.
y el deflector de aceite esté entre 2,0 y 3,8 mm (ver ilustración).
17 Después de que el motor se haya calentado durante 7 Ubique una nueva junta en su posición en la brida de montaje de
aproximadamente 15 minutos, apáguelo. la bomba, luego inserte la bomba, engranando el engranaje
Apriete los pernos del sumidero con la configuración de la llave impulsor a medida que se instala (vea la ilustración). Coloque los
dinamométrica de Etapa 3 indicada en las Especificaciones, en la pernos de retención y apriételos con la configuración de llave
secuencia que se muestra en la ilustración 11.10. dinamométrica especificada.
13.1 Extraer la junta tórica de la ranura de la bomba de aceite 13.4a Comprobación de la conexión exterior entre el cuerpo y el rotor 13.4b Comprobación de la relación rotor interiorexterior
autorización holgura del rotor
8 Coloque un nuevo filtro de aceite en su posición en el cuerpo 5 Compruebe el engranaje impulsor en busca de signos de está ubicado en escuadra en el muñón del cigüeñal y en la
de la bomba de aceite, como se describe en el Capítulo desgaste excesivo o daños. carcasa, y está correctamente orientado.
ter 1. 6 Si las holguras medidas están fuera de las holguras máximas Colóquelo en su posición utilizando un casquillo grande, otra
9 Baje el vehículo al suelo y rellene el aceite del motor como especificadas y/o el engranaje impulsor está en malas herramienta adecuada o el sello antiguo, hasta que el nuevo
se describe en “Revisiones semanales”. condiciones, se debe reemplazar la unidad de bomba completa. sello quede al ras con el borde de la sincronización.
cubierta de cadena.
Desmontaje 1 Para
7 Utilizando una herramienta de garra adecuada, saque el sello
inspeccionar los componentes de la bomba de aceite en busca 14 Retenes de aceite del cigüeñal de la carcasa del sello trasero haciendo palanca (teniendo
2A
3
de desgaste excesivo, afloje los pernos de retención y retire la renovación cuidado de no dañar la carcasa). Al retirarlo, observe la
placa de cubierta del cuerpo de la bomba. orientación de montaje del sello.
Retire el sello anular de la cara de la cubierta (consulte la
moc.slaunamracorp
14.11b Montaje de la carcasa del sello de aceite 15.8 Desatornille y retire el perno lateral de 15.9 Desenrosque y retire la tuerca de retención
trasero con una junta nueva en posición en la cara montaje del motor (flecha) de debajo del paso de de montaje y la arandela de la placa de
trasera del bloque de cilindros rueda retención de la copa del puntal de suspensión.
(ver ilustración). Centralice el sello en el eje, luego componentes metálicos. A veces, la goma se parte Después de conectar el gancho y la cadena al motor,
inserte y apriete los pernos de retención de la por el centro. el peso del motor y de la transmisión se puede
carcasa al par de torsión especificado. 5 Verifique el movimiento relativo entre cada soporte extraer de los soportes.
Vuelva a montar el sumidero con referencia a la Sección 11. soportes
del motor/transmisión y
o la carrocería (use un Montaje derecho del motor 8
12 Compruebe que la brida trasera del cigüeñal y las destornillador grande o una palanca para intentar
Desenrosque y retire el perno del lado de montaje
caras de contacto del volante estén limpias y luego mover los soportes). Si nota movimiento, baje el
de debajo del paso de rueda derecho (ver ilustración).
vuelva a montar el volante como se describe en la Sección 16.
motor y verifique y apriete los sujetadores de montaje.
evitar daños), o desde arriba fijando un polipasto al 12 Desenrosque y retire las dos tuercas.
motriz puede causar daños o desgaste.
motor. Un tercer método consiste en utilizar una asegurar los soportes (delantero y trasero) al soporte
2 Durante la verificación, el motor/transmisión debe
barra de soporte adecuada con piezas extremas que de la transmisión (ver ilustración).
elevarse ligeramente para quitar su peso de los
se acoplarán al canal de agua a cada lado de la 13 Sostenga el soporte de la transmisión, luego
soportes.
abertura de la tapa del capó. Usando un ajustable desatornille y retire los cuatro pernos de retención
3 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte
del piso, dos en la parte delantera y dos en la parte trasera.
delantera del automóvil y apóyelo sobre soportes de
eje (consulte “Elevación con gato y soporte del
vehículo”). Coloque un gato debajo del sumidero, con
un bloque grande de madera entre la cabeza del
gato y el sumidero, luego levante con cuidado el
motor/transmisión lo suficiente para quitar el peso de
los soportes.
4 Verifique los soportes para ver si la goma está
agrietada, endurecida o separada de la
atrás y baje el soporte de la transmisión del vehículo. 2 Desatornille los seis pernos de retención y retire el
Tenga en cuenta el ajuste de la placa, según corresponda, volante de la brida del extremo trasero del cigüeñal; tenga
para el reensamblaje. cuidado de no dejar caer el volante, ya que es pesado. Se
14 Desatornille la tuerca única que sujeta cada montaje y puede instalar una herramienta similar a la que se muestra
su retenedor al soporte de soporte de la transmisión y en la ilustración 16.5 para evitar que el volante/cigüeñal
retírela. Los soportes de soporte de la transmisión están gire cuando se retiran los pernos. Si al retirarlos los pernos
fijados externamente a la carcasa de la transmisión y no de retención se encuentran en mal estado (roscas estiradas,
es necesario retirarlos para esta operación. etc) se deben renovar.
3
condiciones son evidentes, es posible rectificar la superficie de motor antes de atornillarlos en su posición. Ubique el
inspección y montaje del volante para renovarlo, siempre que no se altere el volante en el cigüeñal e inserte los pernos. Apriételos
equilibrio. Reafilar es una tarea para un ingeniero inicialmente a mano y luego apriételos en una secuencia
automotriz. Si no es posible rectificar la superficie, se progresiva hasta el ajuste de llave dinamométrica
deberá sustituir el volante. especificado (consulte la ilustración).
Reposición
1 Retire la transmisión como se describe en el Capítulo 6 Vuelva a montar el embrague como se describe en el
7A, luego retire el embrague como se describe en el Reposición 5 Capítulo 6 y la transmisión como se describe en el
Capítulo 6. Comprobar que las caras de contacto del volante Capítulo 7A.
2A
moc.slaunamracorp
2A•12 Procedimientos de reparación en el interior del motor HCS
Machine Translated by Google
Notas
moc.slaunamracorp
2B∙1
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Parte B:
Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE
Contenido
Revisión y renovación de correas de transmisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .Ver Volante/plato de transmisión: desmontaje, inspección y montaje. . . . . . . . . . 18
Capítulo 1 Sello de aceite del árbol de levas Renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información
.... general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bomba de aceite
10 Árbol de levas, balancines y taqués: desmontaje, inspección desmontaje, inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . 15 Bomba de aceite desmontaje y
y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prueba montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cárter desmontaje y
de compresión: descripción e interpretación. . . . . . . . . . . . . . 2 Retenes de aceite del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Correa de distribución desmontaje,
cigüeñal renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Polea del cigüeñal montaje y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tapas de correas de distribución desmontaje y
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Culata desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tensor de correa de distribución y piñones
montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tapa de balancines de culata desmontaje y desmontaje, inspección
montaje . . . . . . . . . . . . . . 4 Renovación de aceite y filtro de y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Punto
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Comprobación del nivel de aceite del muerto superior (TDC) para localización del pistón n° 1. . . . . . . . . . . . . . 3 Holguras de
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver “Controles Semanales” válvulas: información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soportes de motor/transmisión renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
Especificaciones
moc.slaunamracorp
Tipo de
motor general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Árbol de levas en cabeza de cuatro cilindros en línea Código de motor:
Motor CVH de
1,4 litros:
Modelos de carburador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de inyección de
combustible FUF o FUG CFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor PTE F6E de
1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor CVH F4A de 1,6 litros: modelos
con
carburador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de inyección de
combustible LUH EFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos LJC o LJD
Turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad LHA: motores CVH y
PTE de 1,4
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor CVH de 1.6 litros y 1392
cc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1596 cc Diámetro: motores CVH y PTE de 1,4
Cabeza de cilindro
Diámetro interior del orificio del empujador hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,235 a 22,265 mm
Árbol de levas
Diámetro del muñón del cojinete del árbol de levas:
Rodamiento 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,75 milímetros
Rodamiento 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,00 milímetros
Rodamiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,25 milímetros
Rodamiento 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,50 milímetros
Rodamiento 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,75 milímetros
Holgura de funcionamiento entre el muñón y la culata del cojinete del árbol de levas. . . . . . . 0,033 a 0,058 milímetros
Flotación axial del árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 a 0,13 milímetros
Espesor de la placa de empuje del árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,99 a 5,01 mm
Lubricación
Tipo/especificación del aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver “Lubricantes, líquidos y presiones de neumáticos”
Capacidad de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver “Lubricantes, líquidos y presiones de neumáticos”
Presión del aceite:
Ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 barra
A 2000 rpm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 barras
Espacios libres de la bomba de aceite:
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5
Etapa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5
Soportes de motor (motores CVH):
Soporte del motor (derecho):
Perno a la carrocería (en el paso de rueda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 a 58 Tuerca 30 a 43
a carrocería (por puntal de suspensión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 a 58 Soporte al bloque 30 a 43
de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 a 72 Aislador de goma al 40 a 53
soporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 a 95 52 a 70
Elementos de fijación de montaje de la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte el Capítulo 7A o 7B.
Soportes de motor (motores PTE):
Soporte del motor (derecho):
Perno a la carrocería (en el paso de rueda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tuerca 37
a carrocería (por puntal de suspensión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fijaciones de 47
montaje de la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte el Capítulo 7A o 7B.
Nota: Consulte la Parte D de este Capítulo para conocer los ajustes restantes de la llave dinamométrica.
Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE 2B•3
Machine Translated by Google
Descripción del motor El motor es instala un filtro de aceite de flujo total montado en el lateral 3 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
del cárter. del automóvil y apóyelo sobre soportes de eje (consulte
de cuatro cilindros, del tipo árbol de levas en cabeza en
línea, designado CVH (ángulo de válvula compuesta, “Elevación con gato y soporte del vehículo”).
Operaciones de reparación posibles 4 Afloje los pernos de retención y retire el
cámara de combustión hemisférica) o PTE (techo inclinado,
con el motor en el coche. cubierta desde la parte inferior del cigüeñal
alto par, bajas emisiones). El motor PTE se introdujo en
1994 y, aparte de las modificaciones en la culata, el árbol de Los siguientes trabajos se pueden realizar con polea.
levas y el sistema de admisión, es prácticamente idéntico al el motor del automóvil: a) 5 Coloque una llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire
Presión de compresión prueba. b) Tapa de el cigüeñal en su dirección normal de rotación (en el sentido de
motor CVH al que reemplaza. El motor está montado
balancines desmontaje y montaje. c) Correa de las agujas del reloj, visto desde el extremo de la polea) hasta el
transversalmente en la parte delantera del vehículo junto
con la transmisión para formar una unidad de potencia distribución desmontaje, montaje y ajuste. d) punto donde la muesca de sincronización de la polea del 2B
combinada. Retén de cigüeñal quede alineada con la marca de sincronización del
moc.slaunamracorp
aceite del árbol de levas renovación. e) PMS (0) en el cubierta de la correa de distribución.
Árbol de levas desmontaje y montaje. f) Culata
El cigüeñal está soportado por cinco cojinetes principales desmontaje y montaje. g) Culata y pistones
de tipo carcasa dividida dentro del cárter de hierro fundido. descarbonización. h) Polea del cigüeñal desmontaje y Hacer girar el motor será más fácil
Los cojinetes de la biela son del tipo de carcasa dividida y montaje. i) Retenes de aceite del cigüeñal renovación. si se quitan primero las bujías;
j) Renovación del filtro de aceite. k) Cárter consulte el Capítulo 1.
los pistones están sujetos mediante pasadores de bulón con
desmontaje y montaje. l)
ajuste de interferencia.
Volante desmontaje, inspección y montaje.
Cada pistón tiene dos anillos de compresión y un anillo de
m) Fijaciones: desmontaje y montaje. 6 Aunque el cigüeñal ahora está alineado en el punto muerto
control de aceite.
La culata es de aleación ligera y soporta el árbol de levas superior, con los pistones 1 y 4 en la parte superior de su
Nota: Es posible quitar los pistones y las bielas (después de carrera, es posible que el pistón n.° 1 no esté en su carrera
sobre cinco cojinetes. La transmisión del árbol de levas se
quitar la culata y el cárter) sin quitar el motor. de compresión. Para confirmar que así sea, verifique que el
realiza mediante una correa de distribución dentada de
caucho compuesto, que es impulsada por una rueda dentada indicador de sincronización en la rueda dentada del árbol de
Como sea, esto no es recomendable. El trabajo de esta levas esté exactamente alineado con la marca de PMS en
en el extremo delantero del cigüeñal.
naturaleza se completa más fácil y completamente con el la cara frontal de la culata del cilindro (ver ilustraciones). Si
La correa de distribución también acciona la bomba de
motor en el banco, como se describe en el Capítulo 2D. el puntero no está alineado, gire la polea del cigüeñal una
agua, que está montada debajo de la culata.
Los seguidores de levas hidráulicas (taqués) operan los vez más.
Gire completamente y todas las marcas ahora deberían El aceite se habrá drenado de los componentes superiores
alinearse.
5 Holguras de válvulas del motor y de las superficies de apoyo.
7 Con el motor fijado en el pistón nº 1 en compresión PMS, información general Si bien esto es de esperarse, se debe tener cuidado de no
vuelva a montar la tapa de la polea del cigüeñal, baje el dañar el motor en estas circunstancias; evite el funcionamiento
vehículo y vuelva a montar la tapa superior de la correa de a alta velocidad hasta que todos los taqués estén llenos de
distribución. aceite y funcionen normalmente. Con el vehículo parado,
Es necesario que exista un espacio libre entre la punta
de cada vástago de válvula y el mecanismo de operación mantenga el motor a no más de una velocidad de ralentí
de la válvula, para permitir la expansión de los distintos rápida (máximo de 2000 a 2500 rpm) durante 10 a 15
4 Tapa de balancines de culata
2
minutos, o hasta que cese el ruido.
desmontaje y reposición componentes a medida que el motor alcanza la temperatura
normal de funcionamiento.
No haga funcionar el motor a más de 3000 rpm hasta que
los taqués estén completamente cargados de aceite y el
En la mayoría de los diseños de motores más antiguos,
ruido haya cesado.
Eliminación esto significaba que las holguras de las válvulas (también
Si cree que los componentes de la válvula hacen ruido,
conocidas como holguras de los “impulsores”) debían
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería o si persiste un ligero traqueteo en el extremo superior
comprobarse y ajustarse periódicamente. Si se permitiera
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1). después de que el motor se haya calentado a la temperatura
que los espacios libres fueran demasiado flojos, el motor
2 Retire el conjunto del filtro de aire y los componentes de de funcionamiento normal, lleve el vehículo a un
sería muy ruidoso, su potencia se vería afectada y su
entrada de aire según sea necesario para acceder como se concesionario Ford para obtener asesoramiento experto.
consumo de combustible aumentaría. Si se permitiera que
describe en la Parte correspondiente del Capítulo 4. Dependiendo del kilometraje recorrido y del uso que se le
Desconecte la manguera de ventilación del cárter de la las holguras fueran demasiado estrechas, la potencia del
haya dado a cada vehículo, algunos vehículos pueden ser
tapa de balancines. motor se reduciría y las válvulas y sus asientos podrían
más ruidosos que otros; Sólo un buen mecánico con
sufrir graves daños.
3 Retire la cubierta superior de la correa de distribución experiencia en estos motores puede determinar si el nivel
como se describe en la Sección 7. de ruido es típico para el kilometraje del vehículo o si existe
Estos motores emplean taqués hidráulicos que utilizan la
4 Consultando la parte correspondiente del Capítulo 4 para una falla genuina. Si algún taqué tiene algún funcionamiento
obtener más detalles, desconecte el cable del acelerador presión del aceite del sistema de lubricación para ocupar
defectuoso deberá ser renovado (Artículo 11).
automáticamente el espacio libre entre cada lóbulo del árbol
del varillaje del acelerador y del soporte de ajuste encima de
de levas y su respectivo vástago de válvula. Por lo tanto, no
la tapa de balancines. Coloque el cable a un lado.
es necesario comprobar ni ajustar periódicamente las
6 Polea del cigüeñal
2
holguras de las válvulas. Sin embargo, es esencial que en
5 Cuando corresponda, desconecte el cable del estrangulador
del carburador; consulte el Capítulo 4A para obtener más
el motor sólo se utilice aceite de buena calidad con la desmontaje y montaje
detalles. viscosidad y las especificaciones recomendadas, y que este
6 Desatornille y retire los pernos y arandelas de retención aceite se cambie siempre en los intervalos recomendados.
de la tapa de balancines, luego levante la tapa de la culata. Si no se siguen estos consejos, los conductos de aceite y
taqués pueden obstruirse con partículas de suciedad o Eliminación
Tenga en cuenta que será necesaria una nueva junta de la
tapa de balancines al volver a montarla. depósitos de aceite de motor quemado (inferior), de modo 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
que el sistema no pueda funcionar correctamente; en última (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
moc.slaunamracorp
instancia, uno o más de los empujadores pueden fallar y 2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
Reposición 7 pueden ser necesarias reparaciones costosas. del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte
Antes de volver a montar la tapa de balancines, limpie las “Elevación con gato y soporte del vehículo”).
superficies de contacto tanto de la culata como de la tapa. 3 Desatornille y retire la tapa de la parte inferior de la polea
Al arrancar el motor en frío, habrá un ligero retraso del cigüeñal.
8 Ubique la nueva junta en su posición, luego coloque los mientras se acumula la presión total del aceite en todas las 4 Retire la correa de transmisión auxiliar como se describe
pernos y arandelas de retención de la cubierta. Asegúrese partes del motor, especialmente en los taqués; los en el Capítulo 1.
de que las ranuras de las arandelas de placa queden hacia componentes de la válvula, por lo tanto, pueden "traquetear" 5 Si también se prevé renovar la correa de distribución,
arriba mientras se instalan (consulte las ilustraciones). durante aproximadamente 10 segundos y luego calmarse. coloque el motor en el PMS como se describe en la Sección
Apriete los pernos de retención de la cubierta con la Esta es una situación normal y no hay nada de qué 3 antes de quitar la polea del cigüeñal y el perno de retención.
configuración de llave dinamométrica especificada. preocuparse, siempre que todos los empujadores se
Consulte el Capítulo 4 para obtener detalles sobre cómo volver a silencien rápidamente y permanezcan en silencio. 6 Para evitar que el cigüeñal gire cuando se afloja el perno
conectar el cable del acelerador, el cable del estrangulador, los de la polea, retire el motor de arranque como se describe
componentes de entrada de aire y el filtro de aire (según corresponda). Después de que el vehículo ha estado parado durante en el Capítulo 5A y luego bloquee la corona dentada del
9 Vuelva a colocar la tapa de la correa de distribución y vuelva a varios días, los componentes de la válvula pueden arranque usando una palanca adecuada (ver ilustración ).
conectar el cable de masa de la batería. "traquetear" durante más tiempo de lo habitual, ya que casi todos los
4.8a Colocación de una junta nueva en el balancín 4.8b Pernos de retención de la tapa de balancines y 6.6 Utilización de una barra adecuada para
cubrir arandelas de placa bloquear la corona del volante
Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE 2B•5
Machine Translated by Google
6.7 Desmontaje de la polea del cigüeñal 7.3 Desmontaje de la tapa de la correa de distribución superior 7.5 Desmontaje de la tapa de la correa de distribución inferior
7 Desenrosque y retire el perno de retención de la polea del Reposición ruedas dentadas. Deslice la correa de los piñones del árbol de
cigüeñal y su arandela. Retire la polea del extremo delantero del 6 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. levas, la bomba de agua y el cigüeñal (ver ilustración). Mientras
cigüeñal (ver ilustración). Si es necesario, libérelo usando un par se retira la correa de distribución, evite cualquier movimiento
Apriete los pernos de retención de la cubierta con la configuración
de palancas diagonalmente opuestas ubicadas detrás de la polea. excesivo de las ruedas dentadas, de lo contrario las coronas de
de llave dinamométrica especificada.
los pistones y las válvulas podrían entrar en contacto y dañarse.
7 Al finalizar, vuelva a conectar el cable de tierra de la batería.
Montaje 8 El
6 Si la correa se retira por motivos distintos a la renovación de
montaje se realiza en orden inverso al desmontaje. Apriete el
8 Correa de distribución desmontaje, montaje rutina, revísela cuidadosamente para detectar signos de desgaste
3
perno de retención de la polea al ajuste de torsión especificado y
y ajuste desigual, roturas, grietas (especialmente en las raíces de los
consulte el Capítulo 1 para obtener detalles sobre cómo volver a
dientes de la correa) o contaminación con aceite o refrigerante.
colocar la correa de transmisión auxiliar. Renovar la correa si existe la más mínima duda sobre su estado.
9 Al finalizar, vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
Como medida de seguridad, el cinturón debe renovarse
Desmontaje 1
periódicamente en el momento
Consultando los detalles en las secciones anteriores, retire la
1
7 Tapas de correas de distribución tapa de balancines, la polea del cigüeñal y las cubiertas de la intervalos indicados en el Capítulo 1; si se desconoce su historial,
la correa debe renovarse independientemente de su estado
desmontaje y reposición correa de distribución.
2 Compruebe que el cigüeñal esté ajustado con el pistón nº 1 en aparente cada vez que se revisa el motor.
2B
el PMS (en su carrera de compresión) antes de continuar. Si es
moc.slaunamracorp
3 Para comprobar el ajuste correcto de la correa de distribución, la correa, comprobar que el cigüeñal todavía está en la posición
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
Capítulo 5A, Sección 1). proceder como se describe en el párrafo 12 siguiente. Para quitar PMS, con el pequeño saliente de la brida delantera del piñón de
2 Cuando corresponda, afloje los dos pernos que sujetan los la correa, proceda de la siguiente manera. la correa alineado con la marca PMS de la carcasa de la bomba
clips de soporte del tubo de líquido de la dirección asistida y retire de aceite (ver ilustración) . Asegúrese también de que la rueda
el tubo de la parte superior. 4 Afloje los dos tornillos que sujetan el tensor de la correa de dentada del árbol de levas esté colocada con su puntero PMS
cubrir. distribución. Con un destornillador grande, haga palanca en el alineado con la marca de sincronización correspondiente en la
3 Afloje los dos pernos de retención y retire la cubierta superior tensor hacia un lado para liberar la tensión de la correa de culata del cilindro (consulte la ilustración 3.6b). Si es necesario,
de la correa de distribución (ver ilustración). distribución. Asegure el tensor en esta posición volviendo a ajuste ligeramente las ruedas dentadas. Como se mencionó
4 Consulte la sección anterior para obtener más detalles y retire apretar los pernos (ver ilustración). anteriormente, evite cualquier movimiento excesivo de las ruedas
la polea del cigüeñal. dentadas mientras se retira la correa.
5 Desatornille los dos pernos que sujetan la cubierta inferior de 5 Si se va a volver a montar la correa de distribución original,
la correa de distribución y retírela (consulte la ilustración). márquela para el sentido de marcha y también para el
posiciones exactas de encaje de los dientes en todos 8 Engrane los dientes de la correa de distribución con los dientes
8.4 Pernos de retención del tensor de la correa de distribución 8.5 Desmontaje de la correa de distribución 8.7 Marcas de PMS de la caja de la bomba de aceite
(flechas) y la rueda dentada alineadas
2B•6
Machine Procedimientos
Translated de reparación en automóviles de motores CVH y PTE
by Google
herramienta de ajuste del tensor lo antes posible. Piñón del árbol de levas 9 Coloque
su perno de retención al par especificado. motor todavía esté colocado en el PMS para el pistón número 16 Ajuste la tensión de la correa de distribución como se
1 en compresión, con las marcas de sincronización de la describe en la Sección 8, párrafos 12 a 14.
11 Para tensar el cinturón, afloje el tensor y muévalo hacia la rueda dentada del árbol de levas y del cigüeñal correctamente 17 Vuelva a montar la tapa superior de la correa de distribución
parte delantera del automóvil para aplicar una tensión inicial
alineadas como se describe en la Sección 3. al finalizar.
al cinturón.
Asegure el tensor en esta posición, luego retire el dispositivo 6 Vuelva a colocar el tensor, guiándolo en su posición Piñón del cigüeñal
de bloqueo de la corona del volante. alrededor de la correa de distribución y asegúrelo con los dos 18 Retire la correa de distribución como se describe en
12 Gire el cigüeñal dos revoluciones completas (la dirección pernos. Mueva el tensor hacia la parte delantera del automóvil, Sección 8.
normal de desplazamiento) y regrese a la posición PMS para aplicar una tensión inicial al cinturón. Asegure el tensor 19 Ahora se puede retirar la rueda dentada del cigüeñal. Si
(piñón del árbol de levas a culata). Verifique que la muesca en esta posición. está bien ajustado en el cigüeñal, se puede usar un extractor
de la polea del cigüeñal esté alineada con la marca PMS (0) 7 Ajuste la tensión de la correa de distribución como se o dos destornilladores grandes para soltarlo. Retire la arandela
en la mitad inferior de la cubierta de la correa de distribución. describe en la Sección 8, párrafos 12 a 14. de empuje y la chaveta Woodruff del cigüeñal.
8 Vuelva a colocar la cubierta superior de la correa de
distribución al finalizar. 20 Comprobar el estado de la rueda dentada,
13 Sujete la correa entre el pulgar y el índice, en el punto
medio entre los piñones del cigüeñal y del árbol de levas en
el lado derecho. Si la tensión de la correa es correcta, debería
ser posible girar la correa 90º en este punto (ver ilustración).
Para ajustar la correa, afloje los pernos de retención del
tensor, mueva el tensor según sea necesario usando un
destornillador adecuado como palanca y luego vuelva a
apretar los pernos de retención. Gire el cigüeñal para asentar
la correa y luego vuelva a verificar la tensión. Es posible que
sean necesarios dos o tres intentos para conseguir la tensión
correcta. Al finalizar, apriete los pernos tensores al ajuste
especificado de la llave dinamométrica.
14 Cabe señalar que este ajuste es aproximado y que la 9.13a Volver a montar el piñón del árbol de levas. . . 9.13b. . . y apriete el perno de retención al par especificado
tensión de la correa debe ser revisada nuevamente por un mientras retiene la rueda dentada como se muestra
concesionario Ford con el equipo especial.
Machine Translated by Google Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE 2B•7
24 Vuelva a colocar la correa de distribución como se describe 10.2 Desmontaje del sello de aceite delantero del árbol de levas 10.3 Uso de un casquillo para colocar el sello de aceite del
en la Sección 8.
árbol de levas en su lugar
para colocarlo en su posición usando el viejo perno de la rueda equipado con un sistema de encendido por distribuidor, consulte
dentada y una pieza distanciadora adecuada. el Capítulo 5B y retire el distribuidor.
4 Con la junta completamente insertada en su alojamiento, En motores PTE, consulte el Capítulo 4D y retire el sensor de
10 Sello de aceite del árbol de levas renovación 3
volver a montar el piñón del árbol de levas como se describe posición del árbol de levas.
en el Apartado anterior. 4 En los modelos equipados con sistema de encendido sin
1 Retire la rueda dentada del árbol de levas como se describe distribuidor, separar, desatornillar y retirar la bobina de
en la Sección anterior. 11 Árbol de levas, balancines y encendido, su soporte y el capacitor de interferencia del extremo
3
2 Ahora se puede acceder al sello de aceite para retirarlo.
taqués : desmontaje, inspección de la culata, como se describe en el Capítulo 5B.
Observe su sentido de montaje y luego, utilizando un y montaje
destornillador adecuado o una herramienta con extremo en 5 Afloje las tuercas de retención y retire las guías, los balancines
forma de gancho, haga palanca y extraiga la junta de su y las placas espaciadoras (ver ilustraciones). Mantenga los
alojamiento (pero tenga cuidado de no dañar el alojamiento con respectivos componentes en su orden original de montaje
Extracción 1
la herramienta) (ver ilustración) . marcándolos con un trozo de cinta numerada o utilizando una
3 Compruebe que la carcasa esté limpia antes de colocar la Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el caja subdividida adecuada.
nueva junta. Lubrique los labios del sello y las caras de rodadura Capítulo 5A, Sección 1).
del árbol de levas con aceite de motor limpio. Ubique con 2 Consulte las secciones anteriores correspondientes de este 6 Retirar los taqués hidráulicos manteniéndolos nuevamente
cuidado el sello sobre el árbol de levas y colóquelo directamente capítulo y retire la cubierta superior de la correa de distribución en su secuencia de montaje original.
Los taqués se deben colocar en un baño de aceite mientras se
en su posición utilizando un tubo o un casquillo adecuado
(consulte la ilustración). Un método alternativo de ajuste es
y la cubierta de balancines.
3 En los modelos con carburador, consulte el Capítulo 4A y retiran (ver ilustraciones).
2B
7 Desatornille y retire la cubierta inferior debajo
retire la bomba de combustible. En modelos
moc.slaunamracorp
11.5a Aflojar la tuerca de sujeción del balancín. . . 11.5b. . . retirar la guía. . . 11,5c. . . seguido por el balancín. . .
11,5d. . . y placa espaciadora 11.6a Desmontaje de un taqué hidráulico 11.6b Guarde los taqués en un recipiente claramente
marcado lleno de aceite para evitar la pérdida de aceite.
2B•8 Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE
Machine Translated by Google
12 Retire el árbol de levas de la culata del cilindro en el levas y la placa de empuje con aceite de motor limpio antes
8 Retire la rueda dentada del árbol de levas como se extremo trasero (distribuidor/bobina de encendido) de montarlos. Al insertar el árbol de levas, tenga cuidado
describe en la Sección 9. (consulte la ilustración). Tenga cuidado de no dañar los de no dañar los cojinetes de la culata. Apriete los pernos
9 Extraer el retén de aceite del árbol de levas como se describe cojinetes de la culata al retirar el eje. de retención de la placa de empuje del árbol de levas al
en el Capítulo 10. par especificado. Cuando los pernos de la placa de empuje
10 Antes de retirar el árbol de levas y su placa de empuje, estén apretados, haga una verificación final para asegurarse
verifique y tome nota de la cantidad de flotación axial del Inspección 13 de que la holgura axial del árbol de levas sea la especificada.
árbol de levas, utilizando un comparador o galgas de Limpie e inspeccione los distintos componentes retirados
espesores. Una vez medida y anotada la holgura axial del en busca de signos de desgaste excesivo. 22 Se debe instalar un nuevo sello de aceite delantero
árbol de levas, desatornille los dos pernos de retención y después de instalar el árbol de levas (consulte la Sección
luego extraiga la placa de empuje del árbol de levas de su 14 Examine los muñones y lóbulos de los cojinetes del anterior para obtener más detalles). También será necesario
alojamiento en el extremo delantero de la culata (ver árbol de levas en busca de daños o desgaste. Si es insertar un tapón ciego nuevo en el extremo trasero de la
ilustraciones). evidente, será necesario un nuevo árbol de levas. culata (cuando corresponda). Colóquelo en posición vertical
15 Compare el juego axial del árbol de levas medido para que quede al ras con la cabeza (vea la ilustración).
11 En modelos con encendido sin distribuidor anteriormente con el especificado. Si el
11.12 Retirar el árbol de levas de la culata. 11.19 Inspeccionar los puntos de contacto del 11.22 Colocación de un tapón ciego nuevo en su
balancín indicados por desgaste excesivo. posición
Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE 2B•9
Machine Translated by Google
23 Consulte el procedimiento en la Sección 9 cuando vuelva a 4 Retire la tapa de balancines como se describe en la c) En los modelos EFi y SEFi, desconecte la manguera de
montar la rueda dentada del árbol de levas. Sección 4. suministro de combustible del riel de combustible o
24 Vuelva a colocar y tensar la correa de distribución como se 5 Desconecte los cables del acelerador y del estárter según del acoplamiento de liberación rápida (si está instalado).
describe en la Sección 8. corresponda (consulte la Parte correspondiente del Capítulo 4). Desconecte la línea de retorno del regulador de
25 Lubrique los taqués hidráulicos con aceite hipoide antes de presión de combustible o del acoplamiento de liberación
volver a colocarlos en sus ubicaciones originales en la culata. 6 Afloje los clips de retención y desconecte la manguera de rápida.
refrigerante superior, la manguera del tanque de expansión y la 10 En los modelos CFi, desconecte la manguera de vacío del
26 Lubrique y vuelva a montar los balancines y las guías en su manguera del calentador de la caja del termostato. También servofreno del colector de entrada, la manguera de vacío del
secuencia original, utilice tuercas nuevas y apriételas al par desconecte la manguera del calentador del colector de entrada. sensor MAP del sensor y la manguera de conexión del recipiente
especificado. Es imprescindible, antes de instalar cada balancín de carbón en la unidad de inyección (ver ilustración).
y apretar su tuerca, que el respectivo seguidor de leva esté
posicionado en su punto más bajo (en contacto con el círculo de Siempre que desconecte líneas de 11 Tomando nota de sus conexiones y recorridos, desconecte
base de la leva). Gire la leva (usando el perno de la polea del vacío, mangueras de refrigerante o los conectores de cableado o enchufes múltiples de los
cigüeñal) según sea necesario para lograrlo. emisiones, conectores de cableado siguientes elementos, cuando corresponda: a) Unidad emisora
y líneas de combustible, del medidor de
Etiquételos siempre claramente para que puedan volver temperatura. b) Bobina de encendido DIS. c)
27 Vuelva a colocar la tapa de balancines como se describe
a montarse correctamente. La cinta adhesiva y/o un Sensor de temperatura del
en la Sección 4.
aplicador de pintura de retoque funcionan bien para marcar refrigerante. d) Interruptor termostático del
28 Vuelva a montar los componentes restantes con artículos. Tome fotografías instantáneas o dibuje ventilador de refrigeración. e) Carburador. f) Cable
referencia a las secciones pertinentes de este
las ubicaciones de los componentes y soportes. de tierra radio. g)
Capítulo o en cualquier otro lugar del manual.
Sensor de velocidad en
29 Al finalizar, vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
carretera. h) Cableado del
inyector de combustible. i) Sensor de
7 En los modelos CFi, desconecte la manguera de refrigerante
temperatura del aire de admisión.
calentado de la unidad del inyector.
12 En los modelos CFi, desconecte el motor de control del
8 En los modelos EFi y SEFi, desconecte lo siguiente (ver
12 Culata acelerador, el sensor de posición del acelerador y los enchufes
4
ilustración): a) La manguera de vacío
desmontaje y reposición del sensor MAP de la sección superior del colector de entrada
múltiples del cable del inyector (consulte la ilustración).
13 En los modelos con sistema de encendido sin distribuidor,
(modelos EFi).
donde todavía están conectados, desconecte los cables HT de
b) La electroválvula del depósito de carbón.
manguera de vacío de la sección superior del la bobina de encendido DIS y las bujías. En modelos con sistema
Eliminación de encendido por distribuidor, retire el distribuidor como se
colector de entrada.
Nota: El siguiente procedimiento describe el desmontaje y describe en el Capítulo 5B.
c) La manguera de vacío de la trampa de aceite en la pieza “T”
montaje de la culata completa con los colectores de admisión y conector.
escape. Si se desea, primero se pueden quitar los colectores, d) La manguera de vacío del servofreno de la sección
14 Coloque el motor con el pistón número 1 en el PMS en 2B
como se describe en la Parte correspondiente del Capítulo 4, y compresión como se describe en la Sección 3.
superior del colector de entrada presionando el anillo
moc.slaunamracorp
12.21 Pasadores de ubicación de culata (A) y dientes 12.27 Montar la junta de culata con la marca “OBEN/TOP” 12.28 Secuencia de apriete de los tornillos de
de identificación de junta (B) hacia arriba. . . culata
montarse al volver a montarlo. Ate la bajante para sostenerla. Puede eliminarse cuidadosamente con una lima, pero si es 31 Vuelva a colocar la correa de distribución sobre la rueda
excesivo, el mecanizado puede ser la única alternativa a la dentada del árbol de levas y luego tense la correa como se
18 Antes de soltarla y retirarla, la culata debe haberse renovación. describe en la Sección 8.
enfriado a temperatura ambiente (unos 20ºC). 24 Si se sospecha que la superficie de la junta de la culata 32 El resto del procedimiento de reposición es una inversión
está deformada, utilice una regla para del proceso de remoción. Apriete todas las fijaciones al par
19 Desenroscar los tornillos de sujeción de la culata verifique que no haya distorsión. Consulte la Parte D de este de torsión especificado (donde esté indicado). Consulte las
progresivamente en orden inverso al mostrado para su Capítulo si es necesario. Partes correspondientes del Capítulo 4 para obtener detalles
apriete (ver ilustración 12.28). 25 Asegúrese de utilizar pernos de culata nuevos al volver sobre cómo volver a conectar los componentes del sistema
Se deben desechar los tornillos de la culata y obtener a montarlos y limpie los orificios para pernos en el bloque. de combustible y escape, y al Capítulo 5B para obtener
tornillos nuevos para volver a montar la culata. Atornillar un perno en un orificio lleno de aceite puede (en detalles sobre cómo volver a conectar los componentes del
casos extremos) provocar la fractura del bloque debido a la sistema de encendido. Asegúrese de que todas las
20 Quitar la culata completa con sus colectores. Si es presión hidráulica. conexiones eléctricas, de vacío, de combustible y de
necesario, agarre los colectores y sacúdalos de las clavijas refrigerante estén realizadas de forma segura.
de ubicación en la cara superior del bloque de cilindros. No
33 Al finalizar, rellene el sistema de refrigeración y agregue
intente golpearlo de lado ni hacer palanca entre la cabeza y Reposición 26
aceite del motor (consulte el Capítulo 1 y “Revisiones
la cara superior del bloque. Para evitar la posibilidad de que las válvulas y los pistones semanales”). Cuando se reinicie el motor, verifique si hay
entren en contacto al montar la culata, gire el cigüeñal hasta signos de fugas de combustible, aceite y/o refrigerante en
21 Retire la junta de culata. Esto siempre debe renovarse; colocar el pistón nº 1 aproximadamente 20 mm por debajo las distintas juntas de la culata.
es esencial que se obtenga el tipo correcto. Guarde la junta de su posición PMS en el orificio.
vieja para poder utilizar las marcas de identificación (dientes)
moc.slaunamracorp
al pedir la nueva (ver ilustración). 27 Ubique la junta de culata en la cara superior del bloque
13 Cárter
2
de cilindros, ubicándola sobre las clavijas. Asegúrese de
que la junta esté colocada correctamente hacia arriba, como desmontaje y montaje
Preparación para el montaje 22 Las caras indica su marca “OBEN TOP” (ver ilustración).
13.7 Desmontaje de la placa de la tapa del embrague 13.11 Puntos de aplicación del compuesto sellador 13.14 Secuencia de apriete de los tornillos del sumidero
antes del montaje del cárter
Un extremo de la polea del cigüeñal del motor
A Caja del cárter a la bomba de aceite Los números encerrados en un círculo indican la ubicación de los
B Portador del sello de aceite del cárter a la parte trasera pernos para una correcta alineación del sumidero (ver texto)
perno(s) que sujetan la barra estabilizadora del mecanismo de portador en la parte trasera y la carcasa del cárter a la bomba
14 Bomba de
3
cambio de marchas/soporte de montaje delantero del escape de aceite en la parte delantera de cada lado (ver ilustración).
(si está instalado) y retírelo del camino. aceite desmontaje y reposición
12 Inserte un sello de goma nuevo en la ranura del soporte del
7 Retire el motor de arranque como se describe en el Capítulo sello de aceite trasero y la caja de la bomba de aceite.
5A, luego afloje los pernos de retención y retire la placa de la Como ayuda para corregir la alineación del cárter al volver a
cubierta del embrague de la cara frontal de la campana (consulte montarlo, atornille diez pernos M6 en el bloque de cilindros, en Eliminación
la ilustración). las posiciones marcadas con un círculo en la ilustración 13.14. 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
8 Desenroscar progresivamente los tornillos de sujeción del el Capítulo 5A, Sección 1).
cárter y retirarlos. Apoye y baje la bandeja del sumidero, 13 Coloque una junta nueva sobre los espárragos. Coloque el 2 Retire la correa de transmisión auxiliar (consulte el Capítulo
teniendo cuidado de no derramar el aceite que quede en ella al sumidero en su posición, asegurándose de que los espaciadores 1).
retirarla. Si el sumidero está pegado a la base del cárter, libérelo elevados se asienten en la junta. Inserte los pernos en los 3 Retire la polea del cigüeñal (Sección 6), las cubiertas de la
con un destornillador, pero tenga cuidado de no dañar la cara orificios disponibles y apriételos con los dedos sólo en esta correa de distribución (Sección 7), la correa de distribución, la
de la brida del sumidero. Si está realmente atascado en su etapa. Ahora retire los espárragos y coloque los pernos rueda dentada del cigüeñal y la arandela de empuje (Secciones
posición, verifique primero que se hayan quitado todos los restantes, nuevamente apretándolos con los dedos. 8 y 9) y el cárter (Sección 13).
pernos y luego corte alrededor de la junta del sumidero con un 14 Apriete los pernos del sumidero en una secuencia numérica
4 Desenrosque los pernos y tuercas de retención y retire el tubo 2B
cuchillo afilado para ayudar a liberar la junta. progresiva hasta el ajuste de llave dinamométrica especificado
de recogida de aceite (consulte la ilustración).
(consulte la ilustración).
moc.slaunamracorp
10 Vuelva a colocar el tubo de recogida de aceite en la bomba tornillo de la polea del cigüeñal y sus arandelas.
Inspección 3 Limpie No golpee el sello hasta colocarlo en su posición. Para proteger
de aceite, utilizando una junta nueva y apriételo al par
especificado. los rotores y el interior de la carcasa de la bomba, luego los labios del sello cuando se instalan en el cigüeñal, corte una
11 Deslice la arandela de empuje en el extremo delantero del inspeccione visualmente los distintos componentes en busca de lámina delgada de plástico a la medida y enróllela alrededor de
cigüeñal, luego inserte la chaveta Woodruff en su posición en la signos de desgaste excesivo y rayaduras. Verifique el desgaste la parte delantera del cigüeñal, sobre el hombro del muñón.
correspondientes de este Capítulo). Vuelva a colocar y ajustar la interior (impulsor) y exterior (impulsado) estén ubicados con las cigüeñal como se describe en las secciones correspondientes
correa de transmisión como se describe en el Capítulo 1. correspondientes marcas de coincidencia orientadas en la misma anteriores en este capítulo.
13 Al finalizar, bajar el vehículo y volver a conectar el terminal dirección (consulte la ilustración). 9 Vuelva a colocar y ajustar la correa de transmisión auxiliar
negativo de la batería. como se describe en el Capítulo 1.
10 Al finalizar, baje el vehículo y vuelva a conectar la batería.
4
renovación Sello de aceite trasero
inspección y reensamblaje 3 11 Con el motor o la transmisión retirados del vehículo para
acceder, retire el embrague como se describe en el Capítulo 6.
15.2 Tornillos de retención de la placa de la cubierta de 15.4 Marcas de coincidencia del rotor interior y exterior 16.5 Sello de aceite delantero del cigüeñal visto desde abajo
la bomba de aceite (flechas) (flechas) (flecha)
Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE 2B•13
Machine Translated by Google
su vivienda. Si se retira la carcasa del sello de la cara cigüeñal para que sobresalga y presione el sello sobre 2 El soporte derecho del motor es significativamente
trasera del motor, el sello se puede quitar como se él. Con el sello en posición, retirar el protector de diferente al instalado en los motores HCS, ya que es
describe en el párrafo 18. Al retirarlo, tenga en cuenta plástico. Centralice el sello en el eje, verifique que las un soporte de dos piezas y su procedimiento de
la dirección de montaje y tenga cuidado de no dañar la caras de la brida de la carcasa al sumidero estén al ras desmontaje y montaje se detalla a continuación.
carcasa del sello al extraer el sello. . con la cara del sumidero en la base del cárter, luego
inserte y apriete los pernos de retención de la carcasa 3 En primer lugar, soporte el conjunto de motor/
14 Limpie la carcasa del sello, la cara de la brida trasera al par especificado. transmisión como se describe en la Parte A, Sección
del cigüeñal y las superficies de contacto del volante/ 21 Vuelva a montar el sumidero con referencia a la 15, luego desatornille y retire las dos tuercas que
placa de transmisión. Sección 13. sujetan las dos mitades del conjunto del soporte de
15 Se puede utilizar uno de dos métodos posibles para 22 Vuelva a colocar el volante/plato de transmisión como se montaje.
insertar el nuevo sello de aceite, dependiendo de describe en la Sección 18. 4 Desatornille y retire los tres pernos que sujetan la
las herramientas disponibles.
23 Vuelva a montar el embrague como se describe en el Capítulo 6. sección del soporte del motor al bloque de cilindros
16 Si se dispone de la herramienta de servicio especial 24 Vuelva a montar el motor o la transmisión, según (vea la ilustración).
Ford nº 21095, lubrique los labios del sello y su corresponda. 5 Desenrosque y retire la tuerca de retención de
superficie de rodadura en el cigüeñal con aceite de montaje y la arandela de su ubicación cerca del puntal
motor limpio. Coloque el sello (orientado correctamente) de suspensión.
en la herramienta especial, luego introduzca el sello en 6 Desatornille y retire el perno lateral de montaje de
la carcasa usando dos pernos de fijación del volante/ 17 Motor/transmisión debajo del paso de rueda derecho.
placa de transmisión de modo que el sello quede contra 7 El montaje es un procedimiento inverso al de
el tope. montajes renovación 2 desmontaje. Al volver a montar los soportes del motor/
17 Si no está disponible la herramienta de servicio Ford
transmisión, asegúrese de que las arandelas y placas
correcta, será necesario retirar la carcasa del soporte 1 El método de extracción y reinstalación del soporte y retiradas durante el proceso de desmontaje se vuelvan
del sello de aceite. Para hacer esto, primero retire el los soportes de la transmisión es el descrito para los a montar en su secuencia original. No apriete
sumidero como se describe en la Sección 13, luego motores HCS en la Parte A, Sección 15. En los completamente ningún perno de montaje hasta que
desatornille los pernos de retención de la carcasa del modelos XR2i, será necesario retirar primero el estén ubicados todos. A medida que se aprietan los
sello y retire la carcasa de la cara trasera del cárter.
travesaño de la suspensión delantera (consulte el pernos y tuercas de montaje, verifique que las gomas
Capítulo 10). de montaje no se tuerzan.
18 Saque el sello viejo de la carcasa golpeándolo con
cuidado desde su abertura usando un punzón adecuado
como se muestra (ver ilustración). Al retirarlo, tenga en
cuenta la dirección de montaje y tenga cuidado de no
dañar la carcasa del sello al extraerlo.
16.18 Desmontaje del sello de aceite trasero 17.4 Vista despiezada del soporte del motor derecho
2B•14 Procedimientos de reparación en automóviles de motores CVH y PTE
Machine Translated by Google
desde la cara trasera del cigüeñal. Tenga cuidado de no dejar El volante/plato de transmisión y el cigüeñal están limpios antes
18 Volante/plato de transmisión
3
caer el volante, ya que es pesado. Tenga en cuenta que los de volver a montarlos.
desmontaje, inspección y pernos de retención deben renovarse al volver a montarlos. 5 Unte las nuevas roscas del perno de retención con compuesto
montaje bloqueador de roscas. el volante/placa de transmisión
Adaptar
en su
posición en la cara del extremo trasero del cigüeñal. Verifique
Inspección 3 Los que todos los orificios para pernos en el volante/placa de
Desmontaje 1
procedimientos de inspección para el volante/placa de transmisión transmisión estén exactamente alineados con los orificios para
El acceso al volante (transmisión manual) o al plato de transmisión son los mismos que los descritos para el motor HCS en la Parte pernos correspondientes en el cigüeñal, luego inserte los pernos
(transmisión automática) se obtiene quitando primero la A de este Capítulo, pero tenga en cuenta que los procedimientos nuevos y apriételos en una secuencia progresiva con la
transmisión (Capítulo 7A o B). En los modelos con transmisión de rectificado no se aplican a los modelos de transmisión configuración de llave dinamométrica especificada.
manual, retire el embrague (Capítulo 6). automática (la placa de transmisión no se puede rectificar).
6 Vuelva a montar el embrague (modelos con transmisión
2 Desatornille y retire los seis pernos de retención del volante/ manual) como se describe en el Capítulo 6.
placa de transmisión y retire con cuidado el volante/placa de Reposición 4 7 Vuelva a montar la transmisión (según el tipo) como se describe
transmisión. Compruebe que las caras de contacto del en el Capítulo 7A o B.
moc.slaunamracorp
2C∙1
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Parte C:
Procedimientos de reparación de motores Zetec en automóviles
Contenido
Revisión y renovación de correas de transmisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Soportes de motor/transmisión: inspección y renovación. . . . . . . . 16 Volante/plato de
Capítulo 1. Retenes de aceite del árbol de levas: renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .transmisión:
.. desmontaje, inspección y montaje. . . . . . . . . . 17
10 Árboles de levas y taqués hidráulicos: desmontaje, inspección Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prueba Bomba de aceite: desmontaje, inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cárter
de compresión: descripción e interpretación. . . . . . . . . . . . . . 2 Retenes de aceite del desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Correa de distribución
cigüeñal renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Polea del cigüeñal desmontaje, montaje y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tapas de correas de distribución
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Culata desmontaje y desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tensor de correa de distribución y
montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tapa de culata desmontaje y piñones desmontaje, inspección
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renovación de aceite y filtro de y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Punto
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Comprobación del nivel de aceite del muerto superior (TDC) para localización del pistón n° 1. . . . . . . . . . . . . . 3 Holguras de
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“Controles Semanales” válvulas: información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
poca experiencia.
1 principiantes con algo
de experiencia. 2 apto para personas competentes.
mecánico de bricolaje 3 mecánicos de bricolaje
experimentados. 4 para expertos en bricolaje o
profesionales.
5
Especificaciones 2C
Tipo de
moc.slaunamracorp
motor general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuatro cilindros en línea, doble árbol de levas en cabeza Código de motor: modelos
de 1,6
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos L1G de 1,8
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RDB o RQC Capacidad: Modelos de 1,6
Lubricación Tipo/
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Etapa 18
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Etapa 33
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete en ángulo 105º más
Sujeciones de la cubierta de la correa de distribución:
Pernos del soporte del retén de aceite del lado izquierdo del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 dieciséis
Equipado con tres aros de pistón: dos aros de compresión y m) Volante/plato de transmisión desmontaje y 6 Observe los dos pares de muescas en los bordes interior y
un aro de control de aceite. montaje. exterior de la polea del cigüeñal. En la dirección normal de
Después de la fabricación, los orificios de los cilindros y las n) Soportes de motor/transmisión: desmontaje y montaje. rotación del cigüeñal, el primer par de muescas son
faldas de los pistones se miden y clasifican en tres grados, irrelevantes para los vehículos tratados en este manual,
que deben combinarse cuidadosamente para garantizar la Nota: Es posible quitar los pistones y las bielas (después de mientras que el segundo par indica el PMS cuando está
holgura correcta entre pistón y cilindro; no hay quitar la culata y el cárter) sin quitar el motor. alineado con el borde trasero de la marca elevada en el
sobredimensiones disponibles para permitir el reperforado. cárter. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
Como sea, esto no es recomendable. El trabajo de esta hasta que el segundo par de muescas se alinee con el borde
Las válvulas de entrada y de escape están cerradas naturaleza se completa más fácil y completamente con el de la marca del sumidero; utilice una regla extendida fuera
mediante resortes helicoidales; funcionan en guías que se motor en el banco, como se describe en el Capítulo 2D. del sumidero si se requiere mayor precisión (ver ilustraciones).
ajustan por contracción en la culata del cilindro, al igual que
los insertos de asiento de válvula.
Ambos árboles de levas son accionados por la misma 7 cilindros 1 y 4 se encuentran ahora en el PMS, uno de
2 Prueba de compresión
correa de distribución dentada y cada uno acciona ocho ellos en la carrera de compresión. Retire el tapón de llenado
válvulas mediante taqués hidráulicos autoajustables, de aceite; Si el lóbulo de la leva de escape del 4 cilindros
eliminando así la necesidad de realizar comprobaciones y
descripción e interpretación 2 apunta hacia la parte trasera del vehículo y ligeramente
ajustes rutinarios de las holguras de las válvulas. Cada árbol hacia abajo, es el cilindro n.º 1 el que está colocado
de levas gira en cinco cojinetes que están perforados en Consulte la Sección 2 en la Parte A de este Capítulo. correctamente. Si el lóbulo apunta horizontalmente hacia
línea directamente en la culata del cilindro y las tapas de los adelante, gire el cigüeñal una vuelta completa (360º) en el
cojinetes (atornilladas); esto significa que las tapas de sentido de las agujas del reloj hasta que las muescas de la
3 Punto muerto superior (TDC) para
cojinete no están disponibles por separado de la culata y no polea se alineen nuevamente y el lóbulo apunte hacia atrás
deben intercambiarse con tapas de otro motor. y ligeramente hacia abajo. Entonces ningún cilindro estará
Pistón nº 1 localización 2 en el PMS en la carrera de compresión.
La bomba de agua está atornillada al extremo derecho
del bloque de cilindros, dentro de la correa de distribución, y 1 El punto muerto superior (TDC) es el punto más alto del 8 Una vez que se ha colocado el cilindro número 1 en el PMS
es impulsada con la bomba de dirección asistida y el cilindro que alcanza cada pistón cuando gira el cigüeñal. de la carrera de compresión, se puede ubicar el PMS de
alternador mediante una correa de transmisión auxiliar plana Cada pistón alcanza su posición PMS al final de su carrera cualquiera de los otros cilindros girando el cigüeñal en el
tipo "polyvee" desde la polea del cigüeñal. de compresión y luego nuevamente al final de su carrera de sentido de las agujas del reloj 180º a la vez y siguiendo el
escape. A efectos de sincronización del motor, se utiliza el orden de encendido (ver Especificaciones).
Cuando trabaje en este motor, tenga en cuenta que los PMS en la carrera de compresión del pistón número 1. No
sujetadores tipo Torx (tanto con cabeza macho como hay ningún cilindro en el extremo de la correa de distribución 9 Con el motor fijado en el pistón número 1 en compresión
hembra) y con casquillo hexagonal (cabeza Allen) se utilizan del motor. Proceder de la siguiente. PMS, vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión
ampliamente; Se necesitará una buena selección de puntas, y la rueda de carretera, luego baje el vehículo y vuelva a
2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte colocar las bujías.
con los adaptadores necesarios, para que puedan
desatornillarse sin sufrir daños y, al volver a montarlas, el Capítulo 5A, Sección 1). 2C
1
3 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
apretarse con los ajustes de la llave dinamométrica 4 Tapa de culata
moc.slaunamracorp
4.6 Desconexión del tubo respiradero del cárter de la 4.8 Desmontaje de la tapa de culata 4.10 Asegúrese de que la junta esté ubicada correctamente en
unión de la tapa de culata la ranura de la tapa.
Sujete los soportes y desconecte la unión de la tubería sobre apriete los pernos con los dedos, asegurándose de que la asegúrelo alejado de la polea del cigüeñal, según el trabajo a
la parte superior de la tapa de la culata. junta permanezca asentada en su ranura. realizar (ver Capítulo 1).
Coloque trapos absorbentes debajo de la unión mientras la 12 Trabajando en secuencia diagonal desde el centro hacia
desconecta para absorber el líquido que se escapa y tape las afuera y en dos etapas (consulte Especificaciones), apriete los 2 Si es necesario, gire el cigüeñal hasta que las marcas de
uniones abiertas para evitar la entrada de suciedad y una pernos de la cubierta con la configuración de llave sincronización se alineen (consulte la Sección 3).
mayor pérdida de líquido. Retire los tubos lo suficiente como dinamométrica especificada. 3 El cigüeñal ahora debe estar bloqueado para evitar su
para permitir la extracción de la tapa de la culata. 13 Vuelva a colocar los cables HT, encajándolos en su lugar rotación mientras se desenrosca el perno de la polea. Para
para que queden correctamente encaminados; cada uno está ello, retire el motor de arranque (Capítulo 5A) y bloquee los
5 Retire la cubierta superior de la correa de distribución (consulte numerado y también puede identificarse por la numeración en dientes de la corona de arranque con un destornillador
la Sección 7). su respectivo terminal de bobina. adecuado.
6 Desconecte la manguera de ventilación del cárter de la 14 Vuelva a conectar la manguera de ventilación del cárter y 4 Ahora debería ser posible alcanzar entre la polea del
unión de la tapa de la culata (ver ilustración). vuelva a colocar la cubierta superior de la correa de distribución. cigüeñal y el larguero de la carrocería para aflojar y quitar el
Vuelva a conectar y ajustar el cable del acelerador, luego perno de la polea y retirar la polea. Sin embargo, si se necesita
7 Desenchufar los cables HT de las bujías y retirarlos soltando vuelva a montar los componentes de entrada de aire (consulte espacio de trabajo adicional, proceda de la siguiente manera.
los cables de la tapa. el Capítulo 4B).
15 En los modelos con dirección asistida, vuelva a conectar
8 Trabajando progresivamente, desenrosque los tornillos de el tubo de fluido de alta presión y luego purgue el sistema 5 Si aún no lo ha hecho, bloquee las ruedas traseras, luego
sujeción de la tapa de la culata, observando el casquillo como se describe en el Capítulo 10.
levante la parte delantera del automóvil y apóyelo sobre
distanciador y la junta de goma en cada uno, luego retire la
soportes para ejes (consulte “Elevación con gato y soporte del
tapa (ver ilustración).
5 Holguras de válvulas
moc.slaunamracorp
1
Reposición 10 6 Polea del cigüeñal soporte de montaje delantero derecho (en forma de Y) del
Montaje 10 El
10 Retire la polea del cigüeñal (consulte la Sección 6), luego parte superior y dos espárragos en la parte inferior; desatorníllelos y desde que el vehículo salió de fábrica, se debe obtener un resorte
desatornille y retire la polea de la bomba de agua. retire el protector (ver ilustración). tensor y un pasador de retención para instalarlos al volver a
ensamblar.
11 Desenrosque los tres tornillos de fijación de la tapa y retírela (ver 15 El montaje es el procedimiento inverso al de desmontaje; tenga
ilustración). en cuenta los ajustes de la llave dinamométrica especificados para
12 El montaje es el procedimiento inverso al de desmontaje; los distintos sujetadores. Eliminación
asegúrese de que los bordes de la cubierta encajen correctamente
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
entre sí y tenga en cuenta los ajustes de la llave dinamométrica
Capítulo 5A, Sección 1).
8 Correa de distribución desmontaje, montaje
4
especificados para los distintos sujetadores.
2 Aflojar los tornillos de la polea de la bomba de agua.
y ajuste
3 Retire la tapa de la culata (consulte la Sección 4).
escudo interior
4 Retire las bujías, cubriendo sus orificios con un trapo limpio, para
13 Retire la correa de distribución, sus componentes tensores y las Nota: Para realizar esta operación se necesita una correa de
evitar que entre suciedad u otros cuerpos extraños (ver Capítulo 1).
ruedas dentadas del árbol de levas (ver Secciones 8 y 9). distribución nueva (donde corresponda), una junta tapa de culata
nueva y algunas herramientas especiales (ver texto)
7.11 Extracción de la cubierta inferior de la correa de distribución: 7.14 Sujeciones del protector interior de la correa de
ubicación de los pernos con flechas distribución (flechas)
Procedimientos
Machine Translateddeby
reparación
Googleen el interior del motor Zetec 2C•6
en la ranura del extremo izquierdo de ambos árboles de levas 14 Si la correa se retira por motivos distintos a la renovación de Para hacer una herramienta
(ver ilustración). La herramienta debe deslizarse cómodamente rutina, revísela cuidadosamente para detectar signos de desgaste para sujetar la rueda dentada del árbol de
en ambas ranuras mientras descansa sobre la superficie de desigual, roturas, grietas (especialmente en las raíces de los levas, obtenga dos tiras de acero de
contacto de la culata; Si un árbol de levas está ligeramente dientes de la correa) o aproximadamente 6 mm de espesor por
desalineado, está permitido usar una llave de boca para girar el contaminación con aceite o refrigerante. renovar el 30 mm de ancho o similar, una de 600 mm de largo y la
árbol de levas suave y cuidadosamente hasta que la herramienta cinturón si existe la más mínima duda sobre su estado. Como otra de 200 mm de largo (todas las dimensiones son
encaje. medida de seguridad, el cinturón debe renovarse periódicamente aproximadas). Atornille las dos tiras para formar
según los intervalos indicados en el Capítulo 1; si se desconoce un extremo bifurcado, dejando el perno flojo para que la
9 Si ambas ranuras del árbol de levas (están mecanizadas su historial, la correa debe renovarse independientemente de su tira más corta pueda girar libremente. Al final de cada
significativamente descentradas) están por debajo del nivel de la estado aparente cada vez que se revisa el motor. Asimismo, “punta” del tenedor, doble las tiras 90º a unos 50 mm
superficie de contacto de la culata, gire el cigüeñal una vuelta comprobar el muelle tensor (si lo lleva), reemplazándolo si hay de sus extremos para que actúen como punto de
completa en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a colocar dudas sobre su estado. Compruebe también las ruedas dentadas apoyo; estos encajarán en los orificios de las ruedas
la herramienta; Ahora debería encajar como se describe en el en busca de signos de desgaste o daños y asegúrese de que las dentadas. Puede que sea necesario esmerilar o cortar
párrafo anterior. poleas tensoras y guías giren suavemente sobre sus cojinetes; ligeramente sus lados para permitir que
10 Con la herramienta de alineación del árbol de levas en su reemplace cualquier componente desgastado o dañado. Si se encajen en los orificios de las ruedas dentadas
lugar, retire la polea del cigüeñal. No utilice los árboles de levas encuentran signos de contaminación de aceite o refrigerante, (consulte la ilustración 8.23).
bloqueados para evitar que el cigüeñal gire; utilice únicamente el localice la fuente de la fuga y corríjala, luego lave el área de la
método de bloqueo descrito en la Sección 6. correa de distribución del motor y los componentes relacionados
para eliminar todos los rastros de aceite o refrigerante.
moc.slaunamracorp
8.17a Montaje del pasador de retención del resorte tensor 8.17b Enganche el resorte en el tensor y vuelva a colocarlo como 8.18. . . luego use la llave Allen para colocar el tensor de
se muestra: enganche la placa posterior del tensor en la clavija modo que se pueda volver a colocar la correa de
de localización (flecha). . . distribución
Procedimientos de reparación de motores Zetec en el automóvil 2C•7
Machine Translated by Google
8.20 Afloje el perno tensor para obtener la tensión inicial. 8.23 Uso de una herramienta de sujeción de horquilla 8.24 Cuando el ajuste sea correcto, apriete el perno
tensión de la correa mientras se aprieta el perno de la polea dentada del árbol de levas tensor al ajuste especificado de la llave dinamométrica.
19 Montar la correa de distribución; si se vuelve a montar la original, se afloja entonces se puede girar el árbol de levas (suave y tensor, desenganchando el muelle, si lo hubiera (ver ilustración).
asegurarse de seguir las marcas y notas hechas durante el cuidadosamente, usando una llave de boca) hasta que la Compruebe el resorte tensor y renuevelo si tiene dudas sobre su
desmontaje, para que la correa se vuelva a montar en el mismo herramienta de alineación del árbol de levas se deslice en su lugar; estado.
sentido y en el mismo sentido. Comenzando por el piñón del Tenga cuidado de no perturbar la relación de la rueda dentada con
cigüeñal, avance en el sentido contrario a las agujas del reloj la correa de distribución. Sin alterar la nueva posición de la rueda 4 Al volver a montarlo, si lo va a montar por primera vez, atornille el
alrededor de los piñones del árbol de levas y el tensor, terminando dentada en el árbol de levas, apriete el perno de la rueda dentada pasador de retención del resorte del tensor de la correa de
en la polea guía trasera. El recorrido delantero, entre el cigüeñal y al ajuste especificado de la llave dinamométrica (consulte la distribución en la culata del cilindro y apriételo con la configuración
los piñones del árbol de levas de escape, debe mantenerse tenso, ilustración). Retire la herramienta de alineación del árbol de levas, de llave dinamométrica especificada. Enganche el resorte en el
sin alterar la posición ni del cigüeñal ni de los árboles de levas; si gire el cigüeñal dos vueltas más en el sentido de las agujas del reloj pasador y la placa posterior del tensor, luego vuelva a colocar el
es necesario, la posición de los piñones del árbol de levas se puede y vuelva a colocar la herramienta para comprobar que ahora encaja tensor, enganchando su placa posterior en la clavija de localización.
alterar girando cada uno de ellos su árbol de levas (que queda como debería.
fijado por la herramienta de alineación). 5 Utilice una llave Allen insertada en su centro para girar el tensor
24 Cuando la correa de distribución se haya colocado en su tensión lo más posible contra la tensión del resorte, luego apriete el perno
correcta y la herramienta de alineación del árbol de levas encaje para asegurar el tensor.
correctamente cuando las muescas de la polea del cigüeñal estén
Cuando la rueda dentada todavía esté fijada, utilice la herramienta exactamente alineadas, apriete el perno tensor con la configuración 6 Vuelva a montar, comprobando la alineación del árbol de levas
de sujeción descrita anteriormente para evitar que la rueda dentada de llave dinamométrica especificada (consulte la ilustración) . Al (distribución de válvulas) y ajustando la tensión de la correa de
gire mientras su perno de retención está aflojado; luego, la rueda colocar la herramienta de sujeción en forma de horquilla en los distribución, como se describe en los párrafos 20 a 25 de la Sección 2C
dentada se puede girar sobre el árbol de levas hasta que la correa 8.
radios de cada piñón, verifique que los pernos del piñón estén
moc.slaunamracorp
se deslice en su lugar; Vuelva a apretar el perno de la rueda apretados con la configuración de llave dinamométrica especificada. Piñones del árbol de levas y del cigüeñal 7 Si bien
dentada. Retire la herramienta de alineación del árbol de levas, gire el
es posible quitar
20 Cuando la correa esté en su lugar, afloje suavemente el perno cigüeñal dos vueltas más en el sentido de las agujas del reloj y
tensor hasta que el resorte tire del tensor contra la correa; El tensor vuelva a colocar la herramienta para realizar una comprobación cualquiera de estos piñones una vez que se hayan retirado las
debe retenerse correctamente contra el protector interior de la final de que encaja como debería. cubiertas de la correa correspondientes, se debe seguir el
correa de distribución y la culata del cilindro, pero debe quedar libre procedimiento completo de extracción/reposición de la correa de
para responder a los cambios en la tensión de la correa (ver distribución (consulte la Sección 8) para garantizar que la
25 El resto del procedimiento de reensamblaje es el inverso al de
sincronización de las válvulas sea correcta. restablecerse una vez
ilustración). desmontaje, asegurando que todos los sujetadores estén apretados
que se ha alterado la tensión de la correa.
al torque especificado.
21 Apriete ambos pernos de la rueda dentada del árbol de levas (o
verifique que estén apretados, según corresponda) y retire la 8 Con la correa de distribución retirada, las ruedas dentadas del
herramienta de alineación del árbol de levas. árbol de levas se pueden desmontar una vez que se hayan
9 Tensor de la correa de distribución y desatornillado sus pernos de retención como se describe en el
Vuelva a colocar temporalmente la polea del cigüeñal y gírelo dos
ruedas dentadas extracción, párrafo 16 de la Sección 8. La rueda dentada del cigüeñal se puede
vueltas completas en el sentido de las agujas del reloj para asentar
y tensar la correa de distribución, devolviendo el cigüeñal a la inspección y reacondicionamiento 4 sacar del extremo del cigüeñal, una vez que la polea del cigüeñal
23 Si alguno de los árboles de levas está significativamente 2 Libere la tensión de la correa de distribución como se describe en
desalineado, use la herramienta de sujeción para evitar que su la Sección 8, párrafos 1 a 12. 9.3 Desmontaje del tensor de la correa de distribución
rueda dentada gire mientras su perno de retención 3 Desenrosque el perno tensor y retire
Procedimientos
Machine Translateddeby
reparación
Googleen el interior del motor Zetec 2C•8
daños a la carcasa del sello, pero sería muy difícil asegurar que los párrafos 16 y 19 de la Sección 8) y apriete el perno firmemente.
y se han quitado la correa de distribución. Observe la marca la sincronización de la válvula y la tensión de la correa de
distribución, una vez perturbadas, se restablezcan correctamente. 8 El resto del procedimiento de reensamblaje, incluida la
"FRONT" que identifica la cara exterior de la rueda dentada y la
Se recomienda a los propietarios que sigan todo el procedimiento verificación de la alineación del árbol de levas (sincronización de
arandela de empuje detrás de ella; observe en qué dirección se
que se describe a continuación. válvulas) y el ajuste de la tensión de la correa de distribución, se
coloca la arandela de empuje (consulte la ilustración).
1 Libere la tensión de la correa de distribución como se describe describe en los párrafos 20 a 25 de la Sección 8.
Tenga en cuenta la llave Woodruff que ubica la rueda dentada; en la Sección 8, párrafos 1 a 12.
Si está flojo, se debe quitar para guardarlo de forma segura con Nota: Si se descubre que la correa de distribución está
la rueda dentada. contaminada con aceite, retírela completamente como se 11 Árboles de levas e hidráulicos.
Taqués : desmontaje, inspección
4
9 Compruebe las ruedas dentadas como se describe en el describe y luego renueve el sello de aceite (ver más abajo).
párrafo 14 de la Sección 8. Lave el área de la correa de distribución del motor y todos los y montaje.
10 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. componentes relacionados para eliminar todos los restos de
aceite. Coloque una correa nueva al volver a montar.
2 Si la correa de distribución todavía está limpia, retírela del
Poleas guía de la correa de distribución 11 Retire
Eliminación
piñón, teniendo cuidado de no girarla demasiado; Utilice los
las cubiertas de la correa de distribución (consulte la Sección 7). dedos únicamente para manipular el cinturón. No gire el cigüeñal 1 Libere la tensión de la correa de distribución como se describe
hasta que se vuelva a colocar la correa de distribución. Cubra la en la Sección 8, párrafos 1 a 12.
12 Desatornillar y retirar la(s) polea(s); comprobar su estado tal correa y asegúrela de modo que quede fuera del área de trabajo 2 Quitar completamente la correa de distribución (Capítulo 8,
y como se describe en el apartado 14 del apartado 8. y no pueda deslizarse fuera de la rueda dentada restante. párrafos 13 y 14) o sacarla de los piñones del árbol de levas,
teniendo cuidado de no torcerla demasiado; Utilice los dedos
moc.slaunamracorp
13 El montaje es el procedimiento inverso al de desmontaje; 3 Afloje el perno de la rueda dentada y retire la rueda dentada únicamente para manipular el cinturón. Cubra el cinturón y
apriete los pernos de la polea al ajuste especificado de la llave (consulte la Sección 9). asegúrelo de manera que quede fuera del área de trabajo. No
dinamométrica. 4 Desatornille la tapa del cojinete derecho del árbol de levas y gire el cigüeñal hasta que se vuelva a colocar la correa de
retire el sello de aceite defectuoso. distribución.
Limpie la carcasa del sello y pula cualquier rebaba o borde
elevado que pueda haber causado que el sello fallara en primer 3 Afloje los tornillos de las ruedas dentadas como se describe
lugar. en la Sección 8, párrafo 16, y retire las ruedas dentadas; Si bien
10 Retenes de aceite del árbol de levas renovación 4 5 Para instalar un sello nuevo, Ford recomienda el uso de su ambos son iguales y pueden intercambiarse, es una buena
herramienta de servicio 21009B, con un perno (rosca de 10 mm, práctica laboral marcarlos para que cada uno se vuelva a colocar
Nota: Si bien es posible alcanzar cualquiera de los sellos de 70 mm de largo) y una arandela, para colocar el sello en su lugar solo en su ubicación original (ver ilustración).
aceite, una vez que se haya retirado la rueda dentada respectiva cuando la tapa del cojinete del árbol de levas está atornillada. ;
(consulte la Sección 9) para permitir que se extraiga el sello, no se puede sustituir mediante una toma adecuada (ver ilustración). 4 Trabajando en el orden indicado, aflojar progresivamente,
se recomienda este procedimiento. Los sellos no sólo son muy Engrase los labios del sello y la periferia para facilitar la media vuelta cada vez, los tornillos de las tapas de cojinetes del
blandos, lo que dificulta hacerlo sin riesgo de instalación y extraiga árbol de levas (ver ilustración).
Trabaje solo como se describe, para liberar gradualmente
10.6 Alternativamente, se puede insertar el sello cuando 11.3 Uso de la herramienta de sujeción de horquilla Nota: Visto desde la parte delantera del vehículo, muestra los
se desatornilla la tapa del cojinete del árbol de levas. mientras se afloja el perno de la polea dentada del árbol de levas números de las tapas de los cojinetes.
Procedimientos de reparación de motores Zetec en el automóvil 2C•9
Machine Translated by Google
11.5a Nota sobre la ubicación de las clavijas al retirar las tapas de los cojinetes del árbol 11.5b El árbol de levas de admisión tiene un lóbulo para el sensor de posición del árbol de levas
de levas
y uniformemente la presión de los resortes de las válvulas ser renovado. Si se dispone del equipo necesario, mida el 11 Examine los muñones de los cojinetes del árbol de levas y
sobre las tapas. diámetro interior del orificio de la culata correspondiente. las superficies de los cojinetes de la culata en busca de signos
5 Retire las tapas, observando sus marcas y la presencia de Comparar las medidas obtenidas con las dadas en la Sección evidentes de desgaste o picaduras. Si alguno de estos signos
las clavijas de localización, luego Especificaciones de este Capítulo; Si los taqués o los orificios es evidente, renueve el componente en cuestión.
Retire los árboles de levas y retire su aceite. de la culata están excesivamente desgastados, serán necesarios
focas. El árbol de levas de admisión puede identificarse por el nuevos taqués y/o una nueva culata. 12 Usando un micrómetro, mida el diámetro de cada muñón en
lóbulo de referencia del sensor de posición del árbol de levas; varios puntos. Si el diámetro de cualquier muñón es menor que
por lo tanto, no es necesario marcar los árboles de levas (ver
el valor especificado, renueve el árbol de levas.
ilustraciones). 9 Si los componentes de las válvulas del motor han sonado
6 Obtenga dieciséis recipientes pequeños y limpios y numérelos
ruidosos, particularmente si el ruido persiste después del 13 Para verificar la holgura de funcionamiento del muñón del
del 1 al 16. Con una ventosa de goma, retire por turno cada arranque inicial en frío, hay motivos para sospechar que se cojinete, retire los taqués hidráulicos, use un solvente adecuado
taqué hidráulico, inviértalo para evitar pérdidas de aceite y
trata de un taqué hidráulico defectuoso. y un trapo limpio sin pelusa para limpiar cuidadosamente todas
colóquelo en su respectivo recipiente, que luego deberá llenarse
Sólo un buen mecánico con experiencia en estos motores las superficies del cojinete, luego vuelva a colocar los árboles
con motor limpio. aceite (ver ilustraciones).
puede decir si el nivel de ruido es típico o si se justifica la de levas y las tapas de los cojinetes con un hilo de Plastigauge
sustitución de uno o más de los taqués. Si se diagnostican en cada muñón. Apriete los pernos de las tapas de los cojinetes
2C
No intercambie los taqués hidráulicos ni
taqués defectuosos y se desconoce el historial de servicio del con la configuración de llave dinamométrica especificada (no
la tasa de desgaste aumentará mucho. Hacer
moc.slaunamracorp
motor, siempre vale la pena probar el efecto de renovar el gire los árboles de levas), luego retire las tapas de los cojinetes
No permita que pierdan aceite, o tardarán mucho en volver a
aceite del motor y el filtro (consulte el Capítulo 1), utilizando y use la escala proporcionada para medir el ancho de los hilos
llenarse al volver a arrancar el motor, lo que provocará holguras
únicamente aceite de motor de buena calidad con la viscosidad comprimidos. Raspe el Plastigauge con la uña o con el borde
de válvulas incorrectas.
y especificación recomendadas , antes incurrir en gastos de de una tarjeta de crédito; no raye ni corte los muñones ni las
Inspección 7 Una renovación de cualquiera de los empujadores; consulte también tapas de los cojinetes.
vez desmontados los árboles de levas y los taqués hidráulicos, los consejos de la Sección 5 de este Capítulo.
tome medidas en la parte superior e inferior de cada empujador, sobrecalentamiento (áreas azules y descoloridas). Busque verificación; si el juego sigue siendo excesivo, será necesario
luego un segundo conjunto en ángulo recto con respecto al descamación de la capa superficial endurecida de cada lóbulo. sustituir la culata.
primero; Si alguna medida es significativamente diferente de Si alguno de estos signos es evidente, renueve el componente 15 Para comprobar la holgura axial del árbol de levas, retire los
las demás, el taqué es cónico u ovalado y debe en cuestión. taqués hidráulicos, limpie las superficies de los cojinetes con
cuidado y vuelva a montar los árboles de levas y los cojinetes.
11.6a Desmontaje de los taqués hidráulicos 11.6b Los taqués hidráulicos deben almacenarse como se 11.8 Utilice un micrómetro para medir el diámetro
describe en el texto. de los taqués hidráulicos.
2C•10
Machine Procedimientos
Translated de reparación en el interior del motor Zetec
by Google
11.17 Aceite abundante al volver a montar los taqués hidráulicos 11.19 Aplique sellador a la superficie de contacto de las tapas 11.20 Las marcas grabadas en las tapas de los cojinetes del
de cojinetes del lado derecho del árbol de levas. árbol de levas deben estar dispuestas como se muestra y
orientadas hacia afuera.
tapas. Apriete los pernos de la tapa del cojinete con la configuración presione firmemente en sus huecos y verifique que todas las las instrucciones del fabricante del sellador en cuanto al tiempo
de llave dinamométrica especificada, luego mida la holgura axial superficies de contacto estén completamente limpias, sin marcas necesario para el curado; Por lo general, se debe dejar pasar al
usando un DTI (indicador de prueba de cuadrante o medidor de y libres de aceite. Aplique una película delgada de sellador menos una hora entre la aplicación del sellador y el arranque del
cuadrante) montado en la culata del cilindro de modo que su adecuado (Ford recomienda Loctite 518) a las superficies de motor.
punta se apoye en el extremo derecho del árbol de levas. contacto de la tapa del cojinete derecho de cada árbol de levas 23 Si utiliza el procedimiento recomendado por Ford, instale
(consulte la ilustración). Con referencia al párrafo 6 de la Sección nuevos sellos de aceite en los árboles de levas como se describe
16 Golpee el árbol de levas completamente hacia el medidor, 10, es posible que algunos propietarios deseen instalar los nuevos en el párrafo 5 de la Sección 10.
ponga a cero el medidor, luego golpee el árbol de levas sellos de aceite del árbol de levas en esta etapa. 24 Utilizando las marcas y notas realizadas durante el desmontaje
completamente para alejarlo del medidor y observe la lectura del para asegurarse de que cada uno se vuelva a montar en su árbol
medidor. Si se determina que la holgura axial medida está en el 20 Todas las tapas de cojinetes de los árboles de levas tienen de levas original, vuelva a montar los piñones en los árboles de
límite de servicio especificado o lo supera, instale un árbol de un número de identificación de un solo dígito grabado (ver levas, apretando ligeramente los tornillos de retención. Deslice la
levas nuevo y repita la verificación; si el juego sigue siendo ilustración). Las tapas de cojinetes del árbol de levas de escape correa de distribución nuevamente sobre las ruedas dentadas
excesivo, será necesario sustituir la culata. están numeradas en secuencia del 0 al 4, las de admisión del 5 al (consulte el párrafo 19 de la Sección 8) y apriete los pernos
9; consulte la ilustración 11.21a para obtener más detalles. firmemente; use la herramienta de sujeción tipo horquilla descrita
Cada tapa debe colocarse de modo que su lado numerado mire en el párrafo 16 de la Sección 8.
Reposición 17
hacia afuera, hacia el frente (escape) o hacia atrás (entrada).
Al volver a montar, engrase generosamente los orificios de los 25 El resto del procedimiento de reensamblaje, incluida la
taqués hidráulicos de la culata y los taqués (ver ilustración). Tenga 21 Asegurándose de que cada tapa se mantenga en escuadra verificación de la alineación del árbol de levas (sincronización de
en cuenta que si se instalan taqués nuevos, se deben cargar con con la culata del cilindro a medida que se aprieta, y trabajando en válvulas) y el ajuste de la tensión de la correa de distribución, se
moc.slaunamracorp
aceite de motor limpio antes de la instalación. Vuelva a colocar la secuencia que se muestra, apriete los pernos de la tapa del describe en los párrafos 15.
con cuidado los taqués en la culata del cilindro, asegurándose de cojinete del árbol de levas lentamente y con una vuelta a la vez, al 25 del artículo 8.
que cada taqué se vuelva a colocar en su orificio original y en la hasta que cada tapa toque la culata del cilindro (consulte la
posición correcta hacia arriba. Se necesitará cierto cuidado para ilustración) . ). A continuación, vuelva a girar en la misma
12 Culata
4
introducir los empujadores directamente en sus orificios. secuencia, apretando los pernos hasta el ajuste especificado de
la llave dinamométrica de primera etapa, luego una vez más, desmontaje y reposición
apretándolos hasta el ajuste de segunda etapa. Trabaje
18 Lubrique abundantemente los cojinetes y los lóbulos del árbol únicamente como se describe, para imponer de manera gradual y
de levas. Asegurándose de que cada árbol de levas esté en su uniforme la presión de los resortes de las válvulas sobre las tapas.
Nota sobre la
ubicación original, vuelva a colocar los árboles de levas, ubicando
cada uno de manera que la ranura en su extremo izquierdo quede
Montar la herramienta de alineación del árbol de levas; debe extracción : El siguiente texto supone que la culata del cilindro se
aproximadamente paralela y justo encima de la superficie de deslizarse en su lugar como se describe en el párrafo 8 de la retirará con los colectores de entrada y de escape conectados.
contacto de la culata del cilindro. Sección 8 (ver ilustración). Esto simplifica el procedimiento, pero hace que sea un conjunto
19 Asegúrese de que las clavijas de ubicación estén 22 Limpie todo el sellador sobrante para que no quede nada que voluminoso y pesado de manipular; se necesitará un elevador de
pueda llegar a los conductos de aceite. Seguir motor para evitar el riesgo de lesiones y para evitar daños a
cualquier componente delicado al retirar el conjunto y
12.7a Desenchufe el conector del mazo de 12.7b Desenchufe los conectores (flecha) para 12.13 Desconecte todas las mangueras de refrigerante de
cables del motor junto al colector de admisión desconectar el cableado de la bobina de encendido la caja del termostato.
14 Desenrosque las dos tuercas para desconectar el volver a colocar la cabeza. Utilice un raspador de madera o
Siempre que desconecte líneas de
bajante delantero del sistema de escape desde el colector plástico duro para eliminar todos los restos de junta y carbón;
vacío, mangueras de refrigerante o
(Capítulo 4B); Desconecte el cableado del sensor de oxígeno También limpie las coronas de los pistones. Tenga especial
emisiones, conectores de cableado
para que no se vea tenso por el peso del sistema de escape. cuidado durante las operaciones de limpieza, ya que la
y líneas de combustible,
aleación de aluminio se daña fácilmente. Además, asegúrese
Etiquételos siempre claramente para que puedan volver de que no se permita que el carbón entre en los conductos de
15 Retire la correa de distribución y ambos árboles de levas
a montarse correctamente. La cinta adhesiva y/o un (ver Secciones 8 y 11); si se va a desmontar la culata, retirar aceite y agua; esto es particularmente importante para el
aplicador de pintura de retoque funcionan bien para
los taqués hidráulicos. sistema de lubricación, ya que el carbón podría bloquear el
marcar artículos. Tome fotografías instantáneas
suministro de aceite a los componentes del motor. Con cinta
o dibuje las ubicaciones de los componentes y soportes.
16 Retire el protector interior de la correa de distribución (consulte adhesiva y papel, selle los orificios de agua, aceite y pernos
la Sección 7. en el bloque de cilindros.
17 Trabajando en orden inverso a la ilustración 12.28a, aflojar
5 Desconecte el cable del acelerador del varillaje del acelerador
progresivamente y una vuelta cada vez los diez tornillos de la
como se describe en el Capítulo 4D.
culata; Se necesitará una llave Torx (tamaño TX 55). Retire Para evitar que entre carbón en el
Asegure el cable lejos del motor/transmisión.
cada perno por turno y asegúrese de obtener nuevos repuestos espacio entre los pistones y los orificios,
para volver a ensamblar; Estos pernos están sujetos a fuertes unte un poco de grasa en el
6 Retire la correa de transmisión auxiliar (consulte el Capítulo tensiones y, por lo tanto, deben renovarse, independientemente espacio. Después de limpiar cada
1).
de su estado aparente, cada vez que se alteran. pistón, use un cepillo pequeño para eliminar todos los 2C
7 Retire los tres tornillos que sujetan el “riel” de cableado a la restos de grasa y carbón del espacio, luego
parte trasera del colector.
moc.slaunamracorp
11 Desatornille el perno de retención de la carcasa del filtro 24 Vuelva a montar temporalmente la polea del cigüeñal y
de aire de pulso, luego desconecte su vacío. gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para que el
manguera.
12.23 Asegurar el diente (o dientes) que sobresalen pistón del cilindro nº 1 descienda aproximadamente 20 mm
12 Drene el sistema de refrigeración (consulte el Capítulo 1). "A" está en la parte delantera y la marca "B" está antes del PMS, evitando así cualquier riesgo de contacto
13 Desconecte todas las mangueras de refrigerante de la caja hacia arriba, ubique la junta de culata nueva válvula/pistón y daños durante el reensamblaje.
del termostato (ver ilustración). sobre tacos “C”
Procedimientos
Machine Translateddebyreparación
Googleen el interior del motor Zetec 2C•12
12.28a Secuencia de apriete de los tornillos de culata 12.28b Apretar los pernos de la culata del cilindro 12.28c. . . y a la Etapa 3 usando un medidor de ángulo
(Etapas 1 y 2) usando una llave dinamométrica. . .
Nota: Vista desde la parte trasera del vehículo
25 Como la culata es un conjunto pesado y complicado de aceite de motor (consulte el Capítulo 1 y “Revisiones 7 Desatornille los pernos del cárter a la transmisión, también
montar con colectores, resulta útil formar un par de espárragos semanales”). los que sujetan la placa adaptadora inferior del motor/transmisión.
guía a partir de dos espárragos de 10 mm (tamaño de rosca) y c) Verifique todas las juntas perturbadas en busca de signos
de aproximadamente 90 mm de largo, con una ranura para de fugas de aceite o refrigerante, una vez que el motor 8 Desenroscar progresivamente los tornillos de sujeción del
destornillador cortada en un extremo. Dos viejos tornillos de haya sido reiniciado y calentado a la temperatura normal cárter. Romper la junta golpeando el cárter con la palma de la
culata con la cabeza cortada serían un buen punto de partida. de funcionamiento. d) Si las mano, luego bajar el cárter y retirarlo con la placa adaptadora
Atornille estos pernos guía, con la ranura del destornillador mangueras de la dirección asistida estaban inferior motor/transmisión (si la hay); tenga en cuenta la
hacia arriba para permitir su extracción, en los orificios para desconectadas, purgue el sistema como se presencia de cuñas entre el sumidero y
pernos en las esquinas diagonalmente opuestas de la superficie describe en el Capítulo 10 después de
la reconexión. transmisión.
del bloque de cilindros (o en aquellos donde están instaladas
las clavijas de ubicación); asegúrese de que aproximadamente 9 Retire y deseche la junta del sumidero; este
debe renovarse de forma natural siempre que se altere.
70 mm de perno sobresalgan por encima de la junta.
13 Cárter
Nota: Una vez apretados correctamente, siguiendo este 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
12 Si se vuelve a montar el cárter con el motor/transmisión aún
procedimiento, los pernos de la culata del cilindro no requieren el Capítulo 5A, Sección 1).
conectado y en el vehículo, proceder de la siguiente manera: a)
control de apriete y no se deben volver a apretar. 2 Drene el aceite del motor, luego limpie y vuelva a colocar el
Verificar que las superficies de
tapón de drenaje de aceite del motor, apretándolo con la
contacto del
29 Volver a montar los taqués hidráulicos (si se quitaron), los configuración de llave dinamométrica especificada. Aunque no
cárter, el bloque de cilindros/cárter y
árboles de levas, sus retenes y ruedas dentadas (ver Apartados es estrictamente necesario como parte del procedimiento de
11, 10 y 9, según corresponda). desmontaje, se recomienda a los propietarios retirar y desechar
Vuelva a colocar temporalmente la polea del cigüeñal y gírelo el filtro de aceite para poder renovarlo con el aceite (consulte el
en el sentido de las agujas del reloj para devolver las muescas Capítulo 1).
de la polea a la posición PMS descrita en la Sección 3. 3 Consulte el Capítulo 5A y retire el motor de arranque.
30 Vuelva a colocar el cable de masa en la argolla de 4 Retire la cubierta de la correa de transmisión auxiliar (consulte
elevación. 31 Vuelva a colocar la correa de distribución y las tapas, el Capítulo 1).
verificando la alineación del árbol de levas (distribución de válvulas) 5 Desenchufe los conectores eléctricos para desconectar el
y ajustando la tensión de la correa de distribución, como se describe sensor de oxígeno.
en el Capítulo 8. 6 Desatornille las tuercas para desconectar la bajante delantera
32 El resto del reensamblaje es el procedimiento inverso al de del sistema de escape del colector, luego desenganche todos
desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes puntos: a) los soportes de goma del sistema y retire el sistema de escape
Apriete todos los completo de debajo del vehículo, o retire solo la bajante/
tornillos con los ajustes de la llave dinamométrica especificados. convertidor catalítico (consulte el Capítulo 4E para obtener más
b) Rellene el sistema de detalles). 13.11 Asegúrese de que la junta esté ubicada correctamente en la
refrigeración y rellene el ranura del sumidero.
Procedimientos de reparación de motores Zetec en automóviles 2C•13
Machine Translated by Google
13.13a Aplique sellador (flecha) como se indica al volver a 13.13b Comprobación de la alineación del sumidero con el 13.13c Calzas de alineación entre el cárter y el bloque de
colocar el sumidero. bloque de cilindros/cárter cilindros 1 Puntos de
la transmisión está absolutamente limpia y plana. soporte del sello (ver ilustración). Sin demora (los pernos b) Renovar siempre las tuercas autoblocantes que
Cualquier cuña que se encuentre al retirar el sumidero del sumidero deben apretarse completamente dentro se rompan al retirarlas.
debe volver a colocarse en sus ubicaciones de 10 a 20 minutos después de aplicar el sellador), c) Rellenar el sistema de refrigeración (ver Capítulo 1). d)
originales. coloque el sumidero en el bloque de cilindros/cárter e Rellenar el motor con aceite, recordando
b) Aplique una película delgada de sellador adecuado (Ford inserte los pernos del sumidero, apretándolos Se recomienda instalar un filtro nuevo (ver Capítulo 1).
recomienda Hylosil 102) a las uniones del bloque de ligeramente al principio. b) Utilizando una regla e) Verifique si
cilindros/cárter con la bomba de aceite y el soporte adecuada para comprobar hay signos de fugas de aceite o refrigerante.
del sello de aceite izquierdo del cigüeñal. Sin demora Alineando las caras planas mecanizadas de cada uno, una vez que el motor se haya reiniciado y calentado a
(los pernos del sumidero deben apretarse mueva el sumidero según sea necesario para que su la temperatura normal de funcionamiento.
completamente dentro de 10 a 20 minutos después de cara izquierda, incluidas las cuñas que se
aplicar el sellador), ofrezca el sumidero y la placa encuentren al retirarlas, quede al mismo nivel que
adaptadora inferior del motor/transmisión y vuelva la del bloque de cilindros/cárter (consulte la ilustración) . 14 Bomba de aceite desmontaje,
a colocar los pernos, apretándolos ligeramente al Sin alterar la posición del sumidero y trabajando
principio. c) Asegurándose de que la en una secuencia diagonal desde el centro hacia
inspección y reacondicionamiento 4
placa adaptadora inferior del motor/transmisión esté afuera, apriete los pernos del sumidero con la
ubicada correctamente, presione firmemente el configuración de llave dinamométrica especificada. c) 2C
sumidero contra la transmisión y apriete los Comprobar nuevamente que ambas caras
Nota sobre la
pernos de la transmisión al sumidero estén al ras
moc.slaunamracorp
(es decir, el motor) con la configuración de llave antes de continuar; si es necesario, desatornille el extracción : si bien esta tarea es teóricamente posible cuando
dinamométrica especificada. d) Sin alterar la sumidero nuevamente, limpie las superficies el motor está en su lugar en el vehículo, en la práctica requiere
posición del sumidero y trabajando en una secuencia de contacto y repita el procedimiento completo para tanto desmontaje preliminar y es tan difícil de realizar debido al
diagonal desde el centro hacia afuera, asegurarse de que el sumidero esté correctamente alineado. acceso restringido, que se recomienda a los propietarios retirar
apriete los pernos del sumidero con la d) Si no es posible lograr resultados exactos el motor. desde el vehículo primero. Sin embargo, tenga en
configuración de llave dinamométrica especificada. alineación moviendo el sumidero, las cuñas están cuenta que la válvula de alivio de presión de la bomba de
e) Pasar al apartado 14. disponibles en espesores de 0,25 mm (código aceite se puede quitar con el motor in situ; consulte el párrafo
de color amarillo) o 0,50 mm (código de color negro) 8.
13 Si se va a montar el cárter con el motor y la transmisión para eliminar la discrepancia (ver ilustración).
separados (dentro o fuera del vehículo), proceda de la siguiente 1 Retire la correa de distribución (consulte la Sección 8).
manera: a) Aplique una fina película de sellador 14 El resto del reensamblaje es el procedimiento inverso al de 2 Retire la rueda dentada del cigüeñal y la arandela de empuje
adecuado (Ford recomienda Hylosil 102) en las uniones desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes puntos. a) detrás de ella, observando en qué dirección está instalada la
bloque cilindros/cárter. con la bomba de aceite y el Apriete todos los arandela de empuje (consulte la Sección 9).
aceite del cigüeñal izquierdo sujetadores con los ajustes de la llave dinamométrica
especificados. 3 Retire el sumidero (consulte la Sección 13).
4 Afloje los tornillos que sujetan el tubo de recogida/colador de
la bomba de aceite a la bomba, luego desenrosque la tuerca y
retire el tubo de recogida/colador de la bomba de aceite.
Deseche la junta.
5 Desatornille la bomba del bloque de cilindros/cárter (ver
ilustración). Retire y deseche la junta y retire el retén de aceite
derecho del cigüeñal. Limpie y desengrase minuciosamente
todos los componentes, especialmente las superficies de
contacto de la bomba, el sumidero y el bloque de cilindros/
cárter.
Inspección 6
Desatornille los tornillos Torx y retire la placa de la cubierta de
la bomba; Notando cualquier marca de identificación en los
14.5 Desatornille los pernos (flechas) para quitar la bomba 14.6 Desmontaje del rotor interior de la bomba de aceite rotores, retírelos (ver ilustración).
de aceite
2C•14
Machine Procedimientos
Translated de reparación en el interior del motor Zetec
by Google
14.9a Desenroscar el tapón roscado visto a través 14.9b. . . para retirar el resorte y el émbolo de la válvula de 14.12 Utilice una junta nueva al volver a montar la bomba
del paso de rueda derecho. . . alivio de presión de aceite de aceite.
7 Inspeccione los rotores en busca de signos evidentes de procedimiento de desmantelamiento; asegúrese de que el resorte 17 El resto del reensamblaje es el procedimiento inverso al de
desgaste o daño y renueve si es necesario; Si alguno de los y la válvula se vuelvan a colocar en la dirección correcta y apriete desmontaje, consultando el texto correspondiente para obtener
rotores, el cuerpo de la bomba o su placa de cubierta están firmemente el tapón roscado. detalles cuando sea necesario.
rayados o dañados, se debe reemplazar todo el conjunto de la
Reposición 11
bomba de aceite.
15 Retenes de aceite del cigüeñal
4
8 La válvula de alivio de presión de aceite se puede desmontar, La bomba de aceite debe cebarse durante la instalación vertiendo
si es necesario, sin alterar la bomba. Calce las ruedas traseras, en ella aceite de motor limpio y girando su rotor interior unas renovación
luego levante la parte delantera del automóvil y apóyelo sobre cuantas vueltas.
soportes de eje (consulte “Elevación con gato y soporte del 12 Usando grasa para pegar la nueva junta en su lugar en el
vehículo”). Retire la rueda delantera derecha y la cubierta de la bloque de cilindros/cárter y girando el rotor interior de la bomba Nota: No intente sacar estos sellos sin quitar la bomba de aceite
correa de transmisión auxiliar (consulte el Capítulo 1) para para alinearlo con las partes planas del cigüeñal, vuelva a o el soporte del sello; los sellos son demasiado blandos y la
proporcionar acceso a la válvula. colocar la bomba e inserte los pernos, apretándolos ligeramente cantidad de espacio disponible es demasiado pequeña, para que
al principio (ver ilustración) . esto sea posible sin un riesgo considerable de dañar la carcasa
9 Desenrosque el tapón roscado y recupere el resorte y el del sello. y/o el muñón del cigüeñal. Siga exactamente el
émbolo de la válvula (ver ilustraciones). Si la junta tórica de 13 Usando una regla adecuada y galgas de espesores, verifique procedimiento que se indica a continuación.
sellado del tapón está desgastada o dañada, se debe adquirir que la bomba esté centrada exactamente alrededor del cigüeñal
una nueva para colocarla al volver a montar. y alineada en escuadra para que su superficie de contacto
(cárter) esté exactamente en la misma cantidad (entre 0,3 y 0,8 Sello derecho 1 Retire la
10 El reensamblaje es al revés del mm) por debajo de la del cilindro. bloque/cárter a cada lado del bomba de aceite (consulte la Sección 14).
cigüeñal (ver ilustración). Teniendo cuidado de no alterar la junta, 2 Saque el sello de aceite de la bomba por detrás (ver ilustración).
moc.slaunamracorp
14 Verificar que la bomba esté correctamente ubicada; si es 4 Vuelva a montar la bomba de aceite (consulte la Sección 14).
necesario, desatorníllelo nuevamente y repita el procedimiento Engrase los labios y la periferia del nuevo sello, para facilitar la
completo para asegurarse de que la bomba esté correctamente instalación.
15.6 Si el sello se coloca en su lugar como se muestra, 15.12 Desatornille los pernos (flechas) para quitar el soporte 15.13. . . y asegúrese de que el soporte esté
tenga mucho cuidado para evitar que el sello se dañe o del sello de aceite izquierdo del cigüeñal. . . correctamente apoyado al extraer el sello de aceite usado;
se distorsione. tenga en cuenta las muescas proporcionadas en el soporte
para la deriva
6 Si no dispone de dichas herramientas, presione el sello en rascador para eliminar todos los restos de junta vieja tenga y utilice un mazo de superficie blanda para golpearlo suavemente
su lugar con la mano; golpéelo hasta que quede al ras con la cuidado de no rayar ni dañar el material de ninguna de las dos hasta colocarlo en su lugar hasta que quede al ras con la carcasa
carcasa de la bomba, usando un mazo de cara blanda y un luego utilice un disolvente adecuado para desengrasarlas. circundante.
casquillo con un diámetro exterior ligeramente más pequeño 19 Limpie el exceso de aceite o grasa; El resto del
que el del sello (ver ilustración). Este enfoque requiere mucho 15 Utilice grasa para pegar la nueva junta en su lugar en el procedimiento de reensamblaje es inverso al desmantelamiento;
cuidado para garantizar que el sello encaje correctamente, sin bloque de cilindros/cárter, luego levante el soporte (ver consulte el texto correspondiente para obtener detalles cuando
deformaciones ni daños. ilustración). sea necesario. Verifique si hay signos de fuga de aceite
16 Usando una regla adecuada y galgas de espesores, cuando se reinicie el motor.
7 Lave cualquier rastro de aceite. El resto del reensamblaje es verifique que el soporte esté centrado exactamente alrededor
el procedimiento inverso al de desmontaje, consultando el del cigüeñal y alineado en escuadra para que su superficie de 16 Soportes de motor/
texto correspondiente para obtener detalles cuando sea contacto (cárter) esté exactamente en la misma cantidad (entre transmisión
necesario. Verifique si hay signos de fuga de aceite cuando 0,3 y 0,8 mm) por debajo de la del cilindro. bloque/cárter a
se reinicie el motor. cada lado del cigüeñal (ver ilustración). Teniendo cuidado de
inspección y renovación 1
no alterar la junta, mueva el soporte a la posición correcta y
Sello izquierdo
apriete sus pernos con la configuración de llave dinamométrica
Inspección 1 Los
8 Retire la transmisión (consulte la Parte correspondiente del especificada. 2C
Capítulo 7). soportes del motor/transmisión rara vez requieren atención,
9 En su caso, quitar el embrague (Capítulo 6). pero los soportes rotos o deteriorados deben renovarse
moc.slaunamracorp
17 Verificar que el transportador esté correctamente ubicado; inmediatamente, o la tensión adicional ejercida sobre los
10 Desatornille el volante/placa de transmisión (consulte la si es necesario, desatorníllelo nuevamente y repita el componentes de la línea motriz puede causar daños o
Sección 17). procedimiento completo para asegurarse de que el desgaste.
11 Retire el sumidero (consulte la Sección 13). transportador esté correctamente alineado. 2 Durante la verificación, el motor/transmisión debe elevarse
12 Desatornille el soporte del sello de aceite (ver ilustración). 18 El método recomendado por Ford para colocar el sello es ligeramente para quitar su peso de los soportes.
Retire y deseche su junta. usar la herramienta de servicio 21141, con dos pernos del
13 Apoyando el soporte uniformemente sobre bloques de volante para colocar el sello en su lugar. Si no está disponible, 3 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
madera, extraiga el sello de aceite del soporte por detrás (ver haga una guía con una lámina delgada de plástico o similar, del automóvil y apóyelo sobre soportes de eje (consulte
ilustración). lubrique los labios del nuevo sello y el hombro del cigüeñal “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Coloque un gato
14 Limpie la carcasa del sello y el cigüeñal, puliendo cualquier con grasa, luego ofrezca el sello, con la guía alimentando los debajo del sumidero, con un bloque grande de madera entre la
rebaba o borde elevado que pueda haber causado que el sello labios del sello sobre el hombro del cigüeñal. (ver ilustración). cabeza del gato y el sumidero, luego levante con cuidado el
fallara en primer lugar. Limpie también las superficies de Presione el sello uniformemente en su alojamiento únicamente motor/transmisión lo suficiente para quitar el peso de los
contacto del bloque de cilindros/cárter y el soporte, utilizando con la mano, soportes.
un
15.15 Utilice una junta nueva al volver a montar el soporte del 15.16 El soporte del sello de aceite debe colocarse con 15.18 Usando una guía hecha de una lámina delgada de
sello de aceite del lado izquierdo precisión plástico para deslizar los labios del sello de aceite sobre el
hombro del cigüeñal
2C•16 Procedimientos de reparación en el interior del motor Zetec
Machine Translated by Google
4 Verifique los soportes para ver si la goma está agrietada, Montaje trasero derecho del motor 11 Este Marcas de alineación en el volante/plato de transmisión y
endurecida o separada de los componentes metálicos. A cigüeñal, para asegurar la alineación correcta durante el
montaje consta de un soporte de goma adherido
veces, la goma se parte por el centro. montaje.
asegurado al panel interior del guardabarros mediante un
4 Evite que el volante/placa de transmisión gire bloqueando
perno (horizontal), accesible desde el interior del paso de
5 Verifique el movimiento relativo entre los soportes de los dientes de la corona dentada o atornillando una correa
rueda, y un perno (vertical), cuya tuerca de retención es
cada soporte y el motor/transmisión o la carrocería (use entre el volante/placa de transmisión y el bloque de
accesible desde el compartimiento del motor. El montaje
un destornillador grande o una palanca para intentar mover cilindros/cárter. Afloje los tornillos uniformemente hasta
está atornillado a un soporte, que a su vez está atornillado
los soportes). Si nota movimiento, baje el motor y verifique al bloque de cilindros. que todos queden libres.
y apriete los sujetadores de montaje. 5 Retire cada perno por turno y asegúrese de obtener
12 Desatornille el soporte de la carrocería desatornillando repuestos nuevos para el reensamblaje; Estos pernos
están sujetos a fuertes tensiones y, por lo tanto, deben
Renovación primero la tuerca única (y la arandela) inmediatamente en
renovarse, independientemente de su estado aparente,
la parte trasera de la cubierta de la correa de distribución,
6 Los soportes del motor se pueden quitar si el peso del cada vez que se alteran.
luego el perno en el paso de rueda.
motor/transmisión se soporta mediante uno de los
13 Desatornille el montaje del soporte del bloque de
siguientes métodos alternativos. 6 Observando la placa de refuerzo (sólo modelos con
cilindros y retire el conjunto de montaje.
transmisión automática), retire el volante/plato motriz; no
7 Sostenga el peso del conjunto desde abajo usando un
lo dejes caer, es muy pesado.
gato y un trozo de madera adecuado entre la montura del Soporte y soportes de la transmisión 14 En los modelos
gato y el cárter o la transmisión (para evitar daños), o XR2i, retire el travesaño de la suspensión delantera como
desde arriba fijando un polipasto al motor. Un tercer se describe en el Capítulo 10. Inspección 7
método consiste en utilizar una barra de soporte adecuada Limpie el volante/plato de transmisión para eliminar la
con piezas extremas que se acoplarán al canal de agua a 15 Desenroscar y quitar las dos tuercas.
grasa y el aceite. Inspeccione la superficie en busca de
cada lado de la abertura de la tapa del capó. Usando un fijación de los soportes (delantero y trasero) al soporte de grietas, ranuras de remaches, áreas quemadas y marcas de marcas.
gancho ajustable y una cadena conectados al motor, el la transmisión 16
Las rayas ligeras se pueden eliminar con tela de esmeril.
peso del motor y la transmisión se puede quitar de los Sostenga el soporte de la transmisión, luego desatornille Compruebe si hay dientes de corona agrietados o rotos.
soportes. y retire los cuatro pernos de retención del piso, dos en la Coloque el volante/placa motriz sobre una superficie plana
parte delantera y dos en la parte trasera, y baje el soporte y use una regla para verificar si hay deformaciones.
de la transmisión del vehículo. Tenga en cuenta el ajuste
Montaje delantero derecho del motor 8 Este de la placa, según corresponda, para el reensamblaje. 8 Limpie e inspeccione las superficies de contacto del
montaje consta de un soporte de dos piezas atornillado al volante/placa de transmisión y el cigüeñal. Si el sello
17 Para quitar los soportes de la transmisión, desatornille izquierdo del cigüeñal tiene fugas, reemplácelo (consulte
panel interior del ala, conectado por el propio montaje de
el perno superior y el perno inferior (montaje delantero) o la Sección 15) antes de volver a montar el volante/plato
caucho adherido a un soporte (en forma de Y), atornillado
las tres tuercas (montaje trasero) y retire el conjunto de de transmisión.
(a través del soporte de montaje del alternador) al bloque
montaje y soporte correspondiente de la transmisión. 9 Mientras se retira el volante/placa de transmisión, limpie
de cilindros (ver ilustración).
cuidadosamente su cara interior (derecha), particularmente
9 Desatornille los tres pernos que sujetan el soporte de los huecos que sirven como puntos de referencia para el
moc.slaunamracorp
montaje delantero derecho al soporte de montaje del Todos los soportes sensor de velocidad/posición del cigüeñal. Limpie la punta
alternador. 18 El montaje de todos los soportes es a la inversa del del sensor y verifique que esté bien sujeto.
10 Desatornille los pernos que sujetan el soporte de desmontaje. Asegúrese de mantener la secuencia original
montaje al panel del ala interior y al riel del chasis y retire de montaje de arandelas y placas.
Reposición 10
el conjunto de montaje.
Al volver a montar, asegúrese de que la placa adaptadora
19 No apriete completamente ningún perno de montaje
del motor/transmisión esté en su lugar (cuando sea
hasta que estén ubicados todos. A medida que se aprietan
los pernos y tuercas de montaje, verifique que las gomas necesario), luego monte el volante/plato de transmisión
de montaje no se tuerzan. en el cigüeñal de modo que todos los orificios de los
pernos queden alineados; solo encajará en una dirección;
compruébelo usando las marcas hechas. al retirarlo. No
17 Volante/plato de transmisión
3
olvidar la placa de refuerzo (modelos con transmisión
desmontaje, inspección y automática).
montaje 11 Bloquee el volante/plato de transmisión mediante el
método utilizado para el desmontaje. Trabajando en
secuencia diagonal para apretarlos uniformemente y
Eliminación aumentando hasta la cantidad final en dos o tres etapas,
1 Retire la transmisión (consulte la parte correspondiente apriete los nuevos pernos con la configuración especificada
del Capítulo 7). de la llave dinamométrica.
2 En su caso, quitar el embrague (Capítulo 6). 12 El resto del reensamblaje es el procedimiento inverso
16.8 Montaje delantero derecho del al de desmontaje, consultando el texto correspondiente
motor 3 Utilice un punzón o pintura para hacer para obtener detalles cuando sea necesario.
2D•1
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Parte D:
Procedimientos de desmontaje y revisión del motor.
Contenido
Árbol de levas y taqués: desmontaje, inspección y montaje Secuencia de reacondicionamiento del motor reensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(motores HCS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desmontaje del motor/transmisión: preparación y precauciones. . . . . . 2 Motor/transmisión
Cigüeñal reposición y juego de funcionamiento del cojinete de bancada desmontaje y montaje (motores CVH y
controlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cigüeñal: PTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Motor/transmisión desmontaje
desmontaje e inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloque de cilindros/cárter limpieza y montaje (motores Zetec) . . . . . . 5 Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
e inspección. . . . . . . . . . . . 13 Culata desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 Cojinetes de bancada y de biela inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conjuntos
Culata reensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Componentes de válvulas y pistón/biela reposición y cabeza de biela
culata: limpieza e inspección. . . 8 Motor: arranque inicial después de la
revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Motor desmontaje y montaje (motores Verificación del juego de funcionamiento del rodamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
HCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Revisión del motor información preliminar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conjuntos
. de pistón/biela: desmontaje e inspección. . . . . . 11 Segmentos de pistón
6 reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
motores HCS
Culata Máxima
distorsión permitida de la superficie de la junta (medida en toda su
longitud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm Ángulo del asiento de la
válvula (entrada y escape). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45º
Ancho del asiento de válvula (entrada y escape). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,18 a 1,75 mm* *Las válvulas de
entrada y escape tienen inserciones especiales que no se pueden recortar con herramientas convencionales.
Bloque cilíndrico
Diámetro interior del cilindro:
Motores de 1,0 y 1,1 litros:
Estándar clase 1 (o A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,68 a 68,69 mm Estándar clase 2 (o
B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,69 a 68,70 mm Estándar clase 3 (o
C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,70 a 68,71 mm Sobredimensionado 0,5
mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,20 a 69,21 mm Sobredimensionado 1,0
mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,70 a 69,71 milímetros
Motores de 1,3 litros:
Clase estándar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,94 a 73,95 mm Estándar clase
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,50 a 73,96 mm Estándar clase
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,96 a 73,97 mm Sobredimensionado 0,5
mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74,50 a 74,51 mm Sobredimensionado 1,0
mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75,00 a 75,01 milímetros
2D•2
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
Anillo de compresión superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desplazado 180º desde la separación del anillo de control de
aceite Segundo anillo de compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desplazado 90º desde la separación del anillo de control
de aceite Anillo de control de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alineado con bulón
Bulón de bulón
Árbol de levas
Flotación final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 a 0,19 milímetros
Nota: Consulte la Parte A de este Capítulo para conocer los ajustes restantes de la llave dinamométrica.
Cabeza de cilindro
Distorsión máxima permitida de la superficie de la junta (medida sobre
longitud total) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 milímetros
Diámetros de los orificios de los cojinetes del árbol de levas en la culata (estándar):
Rodamiento 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,783 a 44,808 milímetros
Rodamiento 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45.033 a 45.058 mm
Rodamiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,283 a 45,308 milímetros
Rodamiento 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,533 a 45,558 milímetros
Rodamiento 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,783 a 45,808 milímetros
Diámetros de los orificios de los cojinetes del árbol de levas en la culata (sobredimensionado):
Rodamiento 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,188 a 45,163 milímetros
Rodamiento 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,438 a 45,413 milímetros
Rodamiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,668 a 45,663 milímetros
Rodamiento 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,938 a 45,913 milímetros
Rodamiento 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,188 a 46,163 milímetros
Diámetro del orificio del taqué de la válvula (estándar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,235 a 22,265 mm
Diámetro del orificio del taqué de la válvula (sobredimensionado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.489 a 22.519 milímetros
Ángulo del asiento de válvula (entrada y escape). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44º 30' a 45º 30' 2D
Ancho del asiento de válvula (entrada y escape). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,75 a 2,32 mm*
moc.slaunamracorp
*La culata tiene anillos de asiento de válvula en el lado de escape. Estos asientos de válvula no se pueden recortar con herramientas convencionales.
Longitud de la válvula:
Motor de 1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor de 1,6 litros de 136,29 a 136,75 132,97 a 133,43 milímetros
Motor de 1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor de 1,6 litros de 39,90 a 40,10 33,90 a 34,10 milímetros
Bloque cilíndrico
Diámetro interior del cilindro:
Motor de 1,4 litros:
Estándar 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,22 a 77,23 mm Estándar
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,23 a 77,24 mm
Estándar 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,24 a 77,25 mm
Estándar 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,25 a 77,26 mm
Gran tamaño A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,51 a 77,52 mm
B de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,52 a 77,53 mm
C de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77,53 a 77,54 milímetros
Motor de 1,6 litros:
Estándar 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79,94 a 79,95 mm
Estándar 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79,95 a 79,96 mm
Estándar 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79,96 a 79,97 milímetros
Estándar 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79,97 a 79,98 mm
Gran tamaño A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,23 a 80,24 mm
B de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,24 a 80,25 mm
C de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,25 a 80,26 mm
2D•4
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
a 0,40 mm Pasadores
Longitud:
Motor de 1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor con carburador de 1,6 litros
de 63.000 a 63.800 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor de inyección de combustible EFi
(no turbo) de 1,6 litros de 66.200 a 67.000 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor turboalimentado de 1,6
litros de 63.000 a 63.800 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.600 a 64.400 milímetros
Diámetro:
Código de color blanco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,622 a 20,625 mm Código de color
rojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,625 a 20,628 mm Código de color
azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,628 a 20,631 mm Código de color
amarillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,631 a 20,634 milímetros
Holgura en el pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 a 0,011 mm Ajuste de
interferencia en la biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,013 a 0,045 mm Cigüeñal y cojinetes
Diámetro del muñón del cojinete
principal:
Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,98 a 58,00 mm 0,25 mm de
tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,73 a 57,75 mm 0,50 mm de
tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,48 a 57,50 mm 0,75 mm de
tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,23 a 57,25 mm Holgura de
funcionamiento entre el muñón y el casquillo del cojinete principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,011 a 0,058
mm Diámetro del muñón del cojinete de la muñequilla (extremo de biela):
Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,89 a 47,91 mm 0,25 mm de
tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,64 a 47,66 mm 0,50 mm de
tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,39 a 47,41 mm 0,75 mm de
tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,14 a 47,16 mm 1,00 mm de
tamaño inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,89 a 46,91 mm Holgura de
funcionamiento entre el muñón y la carcasa del cojinete de la muñequilla (extremo de biela) . . . . . . .
0,006 a 0,060 mm Flotación axial del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,09
a 0,30 mm Espesor de la
arandela de empuje: Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.301 a
2.351 mm Sobredimensionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,491 a 2,541 milímetros
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•5
motores zetec
Cabeza de cilindro
Máxima distorsión permitida de la superficie de la junta. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 milímetros
Asiento de válvula incluido ángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90º
Orificio de guía de válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.060 a 6.091 milímetros
Bloque cilíndrico
Diámetro interior del cilindro:
Motor de 1,6 litros:
Clase 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.000 a 76.010 mm
Clase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.010 a 76.020 mm Clase
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.020 a 76.030 mm
Motor de 1,8 litros:
Clase 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.600 a 80.610 mm
Clase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.610 a 80.620 mm
Clase 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.620 a 80.630 mm
pasador de gobio
Diámetro:
Código de color blanco/corona del pistón marcada “A”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,622 a 20,625 mm
Código de color rojo/corona del pistón marcada “B”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,625 a 20,628 milímetros
Código de color azul/corona del pistón marcada “C”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,628 a 20,631 milímetros
Holgura en el pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 a 0,016 milímetros
Ajuste de interferencia en la biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,011 a 0,042 milímetros
Cigüeñal y cojinetes
Diámetro estándar del muñón del cojinete principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.980 a 58.000 milímetros
Holgura de funcionamiento entre el muñón y el casquillo del cojinete principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,011 a 0,058 milímetros
Se encuentran disponibles tamaños inferiores del casquillo del cojinete principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02mm, 0,25mm
Diámetro estándar del muñón del cojinete de la muñequilla (extremo de biela) . . . . . . . . . . . . . . 46.890 a 46.910 milímetros
Holgura de funcionamiento entre el muñón y el casquillo del cojinete de la muñequilla (extremo de biela) . . . . . . . 0,016 a 0,070 milímetros
Se encuentran disponibles tamaños inferiores a los del casquillo del cojinete de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02mm, 0,25mm
Flotación axial del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,090 a 0,310 mm
2D•6
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
PTF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 41 18
Nota: Consulte la Parte C de este Capítulo para conocer los ajustes restantes de la llave dinamométrica.
Limpie el compartimiento del motor y el motor/transmisión basado en su propia experiencia y las herramientas, tiempo y
1. Información General antes de comenzar el procedimiento de remoción; esto ayudará espacio de trabajo disponibles para usted. Es posible que
a la visibilidad y ayudará a mantener las herramientas limpias. algunos de los procesos de revisión deban ser realizados por un
concesionario Ford o una ingeniería; estos establecimientos
En tres de los motores tratados en este manual (CVH, PTE suelen tener horarios muy ocupados, por lo que sería prudente
y Zetec), la unidad sólo se puede retirar retirándola completa consultarlos antes de retirar o desmantelar el motor, para tener
En esta Parte del Capítulo 2 se incluyen detalles sobre cómo
con la transmisión; la carrocería del vehículo debe elevarse y una idea de la cantidad de tiempo requerido para realizar el
retirar el motor/transmisión del automóvil y procedimientos
sostenerse de forma segura, a una altura suficiente para que el trabajo.
generales de revisión de la culata, el bloque de cilindros/cárter y
motor y la transmisión puedan desatornillarse como una sola
todos los demás componentes internos del motor.
unidad y bajarse al suelo; A continuación, la unidad de motor/ Al retirar el motor del vehículo, sea metódico al desconectar
transmisión se puede retirar de debajo del vehículo y separar. los componentes externos. Etiquetar los cables y mangueras a
La información proporcionada abarca desde consejos sobre
En todos los motores, será necesario un elevador de motor o un medida que se retiran será de gran ayuda en el proceso de
la preparación para una revisión y la compra de piezas de
bastidor en A. Asegúrese de que el equipo tenga una capacidad reinstalación.
repuesto hasta procedimientos detallados paso a paso que
nominal superior al peso combinado del motor y la transmisión.
cubren la extracción, inspección, renovación y reinstalación de
Tenga siempre mucho cuidado al levantar el conjunto de
los componentes internos del motor.
motor/transmisión del compartimento del motor. Se pueden
producir lesiones graves por acciones descuidadas. Si se
Después de la Sección 6, todas las instrucciones se basan
Debería estar disponible la ayuda de un asistente; Hay ciertos necesita ayuda, es mejor esperar hasta que esté disponible en
en el supuesto de que el motor ha sido desmontado del lugar de arriesgarse a sufrir lesiones personales y/o daños a los
casos en los que una persona no puede realizar de forma segura
automóvil. Para obtener información sobre la reparación del
todas las operaciones necesarias para retirar el motor del componentes si continúa solo. Si planifica con anticipación y se
motor en el automóvil, así como la remoción y reinstalación de
vehículo. La seguridad es de primordial importancia, considerando toma su tiempo, un trabajo de esta naturaleza, aunque
los componentes externos necesarios para una revisión
los peligros potenciales involucrados en este tipo de operación. importante, se puede realizar con éxito y sin incidentes.
moc.slaunamracorp
Disponer los componentes en grupos junto con sus pernos de Prevea que el vehículo estará fuera de uso durante un 1 En motores de inyección de combustible, consulte el Capítulo
fijación, tornillos, etc. ahorrará tiempo y evitará confusiones tiempo, especialmente si tiene intención de realizar una revisión 4B y despresurice el sistema de combustible.
cuando se vuelva a montar el motor. del motor. Lea toda esta sección y elabore una estrategia. 2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
Capítulo 5A, Sección 1).
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•7
3.6a Desconecte la manguera de desbordamiento (A) y la 3.6b Desconecte la manguera inferior (A) y la manguera del 3.8 Separe la manguera de servovacío del colector
manguera superior (B) de la carcasa del termostato. calentador (B) de la bomba de agua.
3 Consultando el Capítulo 1 para más detalles, drene el siguientes mangueras de refrigerante. Deje que se derrame derrames y la entrada de suciedad. Coloque las mangueras en
refrigerante y el aceite del motor. Vuelva a colocar el tapón de refrigerante a medida que se desconectan las mangueras un lugar apartado.
(consulte las 11 Observe sus ubicaciones y desconecte los
drenaje en el sumidero al finalizar.
4 Retire el capó como se describe en ilustraciones): a) Todas las mangueras en la carcasa conectores de cableado de lo siguiente (ver ilustraciones): a)
del termostato. b) Manguera inferior del radiador a la Unidad emisora
Capítulo 11.
bomba de agua. del indicador de temperatura del refrigerante. b) El interruptor
5 Retire el conjunto del filtro de aire como se describe en la parte
c) Mangueras de calefacción en el mamparo y agua. de presión de aceite. c) El cable de
correspondiente del Capítulo 4.
bomba. tierra de radio. d) El interruptor
6 Suelte los clips de retención y separe el
d) Manguera de suministro de refrigerante del colector de entrada termostático del ventilador de refrigeración. e) La bobina
(cuando corresponda). de encendido DIS/EDIS. f) El sensor de
7 Desconecte la manguera de vacío de la trampa de combustible velocidad/posición del cigüeñal. g) El sensor de temperatura
del colector de entrada. del refrigerante del motor. h) La válvula de corte de ralentí.
8 Desconecte la manguera de vacío de la unidad del servofreno
del colector de entrada, empujando el retenedor de la manguera 12 Desconecte los enchufes múltiples del cableado restante
hacia el colector y simultáneamente tirando para liberar la de los sensores del motor en el colector de admisión y del sensor
manguera (ver ilustración). de oxígeno (cuando esté instalado) en el colector de escape o
bajante. 2D
9 Consulte la parte correspondiente del Capítulo 4 para obtener
moc.slaunamracorp
más detalles y desconecte el cable del acelerador. 13 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
Cuando corresponda, desconecte el cable del estrangulador del del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte
carburador. “Elevación con gato y soporte del vehículo”).
10 Comprima los acoplamientos de liberación rápida en los lados 14 Desenrosque las tuercas de retención y separe la bajante de
y desconecte la manguera de suministro de combustible y la escape del colector de escape. Retire el sello de la brida de la
Siempre que desconecte líneas de vacío, mangueras de manguera de retorno de la bomba de combustible, la unidad CFi junta.
refrigerante o emisiones, conectores de cableado o el riel de combustible (ver ilustración). Deje que se derrame
y líneas de combustible, etiquételas siempre combustible mientras se desconectan las mangueras y tape los 15 Consulte el Capítulo 5A para obtener más detalles y retire el
claramente para que puedan volver a ensamblarse extremos expuestos para evitar más motor de arranque.
correctamente. La cinta adhesiva y/o un aplicador de 16 Afloje los dos pernos de retención y retire la placa de cubierta
pintura de retoque funcionan bien para marcar artículos. inferior del embrague.
Tome fotografías instantáneas o dibuje las 17 Desatornille el perno de retención y separe el estabilizador
ubicaciones de los componentes y soportes. de cambio de marchas de la transmisión.
al colector de entrada y escape en los extremos diagonalmente recomendada de la llave dinamométrica. Capítulo 4B, C o D, según corresponda, y despresurice el
opuestos del motor. 31 Compruebe que las caras de contacto estén limpias y sistema de combustible.
coloque una nueva junta entre el tubo de escape y el colector 2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
22 Con el polipasto firmemente conectado, tome el peso del y tuercas autoblocantes al volver a conectar esta junta. el Capítulo 5A, Sección 1).
motor. Desatornille y retire el perno lateral de montaje del 3 Consultando el Capítulo 1 para más detalles, drene el
motor derecho de debajo del paso de rueda derecho. 32 Asegúrese de que todas las conexiones de cableado estén refrigerante y el aceite del motor. Vuelva a colocar el tapón de
realizadas de forma correcta y segura. drenaje en el sumidero al finalizar.
Desatornille y retire la tuerca de retención y la arandela de 33 Retire los tapones de las líneas de combustible antes de 4 Consulte el Capítulo 11 para obtener más detalles y retire el
volver a conectarlos de forma correcta y segura. capó.
montaje de la placa de retención de la copa del puntal de
suspensión y los tres pernos que sujetan la unidad de montaje 5 Retire el conjunto del filtro de aire y los componentes de
moc.slaunamracorp
al bloque de cilindros. 34 Vuelva a conectar y ajuste los cables del acelerador y del entrada de aire como se describe en la parte correspondiente
estrangulador como se describe en la parte correspondiente del Capítulo 4.
23 Ubique un gato debajo de la transmisión y levántelo para
soportar el peso de la transmisión. del Capítulo 4. Los detalles de montaje de los componentes 6 Suelte los clips de retención y separe la manguera superior
24 Desatornille y retire los pernos de retención restantes del del filtro de aire también se proporcionan en ese Capítulo. del refrigerante, la manguera del calentador y la manguera de
desbordamiento del radiador de la caja del termostato.
motor a la transmisión en la brida superior.
35 Reemplace las mangueras de refrigerante (y/o clips de Desconecte la manguera de refrigerante del colector de
retención) que no estén en buenas condiciones. entrada y la manguera inferior de la bomba de agua y/o el
25 Revise alrededor del motor para asegurarse de que todas
las fijaciones y accesorios relevantes estén desconectados y 36 Consulte el Capítulo 6 para obtener detalles sobre cómo radiador (ver ilustraciones). En los modelos de inyección de
apartados para su extracción. volver a conectar el cable del embrague. combustible CFi de 1,4 litros, desconecte también la manguera
37 Cuando el motor esté completamente montado, verifique de refrigerante de la unidad de inyección. En los modelos de
26 Solicite la ayuda de un asistente, luego mueva el motor que las distintas mangueras estén conectadas y luego rellene inyección de combustible EFi y SEFi, desconecte el conector
hacia un lado y alejándolo de la transmisión, mientras levanta los niveles de aceite del motor y refrigerante como se describe Y de la manguera del calentador. Permita que se derrame
simultáneamente la transmisión. Cuando el motor esté en el Capítulo 1 y “ Revisiones semanales”. refrigerante a medida que se desconectan las mangueras. En
separado de la transmisión, guíelo con cuidado hacia arriba y motores turboalimentados, desconecte la manguera de retorno
fuera del compartimiento del motor. No permita que el peso 38 Cuando se complete el reacondicionamiento del motor, consulte de refrigerante del tubo de conexión del turbocompresor.
del motor cuelgue del eje de entrada de la transmisión en la Sección 19 para conocer los procedimientos de arranque del motor.
de refrigerante y vacío (consulte termostato (flecha) modelos de inyección de combustible EFi de 1,6 litros
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•9
4.11 Manguera de vacío al sensor MAP (A) y servofreno (B) 4.12a Desconecte el cableado en la unidad 4.12b. . . el interruptor de presión de aceite. . .
emisora del indicador de temperatura. . .
desde el colector de entrada. Colóquelo fuera del 15 Desconectar el cable de transmisión del velocímetro.
Siempre que desconecte líneas de de la transmisión.
forma.
vacío, mangueras de refrigerante o 11 En los modelos CFi y EFi, desconecte la manguera de 16 En los modelos con transmisión manual, desconecte el
emisiones, conectores de cableado vacío del sensor MAP y la manguera entre el recipiente de cable del embrague del mecanismo de liberación.
y líneas de combustible, carbón y la unidad de inyección de combustible (ver ilustración). palanca en la transmisión (consulte el Capítulo 6 para obtener
Etiquételos siempre claramente para que puedan volver
más detalles). Coloque el cable a un lado.
a montarse correctamente. La cinta adhesiva y/o un 17 En vehículos equipados con sistema antibloqueo de frenos,
12 Observar sus conexiones y recorridos, y desconectar las
aplicador de pintura de retoque funcionan bien para
siguientes conexiones de cableado, según modelo (ver consultar el Capítulo 9 y soltar el modulador izquierdo de su
marcar artículos. Tome fotografías instantáneas
ilustraciones): a) Transmisor de temperatura del soporte de montaje, sin desconectar los tubos rígidos de freno
o dibuje las ubicaciones de los componentes y soportes.
agua. b) Presostato de aceite. c) Unidad de ni la manguera de retorno. Ate el modulador firmemente al
bobina de encendido EDIS. o mamparo.
distribuidor. d) Sensor de temperatura del refrigerante.
7 Consulte la parte correspondiente del Capítulo 4 para obtener e) Interruptor termostático del ventilador de 18 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
más detalles y desconecte el cable del acelerador del varillaje refrigeración. f) Carburador. g) Cable de tierra del automóvil y apóyelo sobre soportes de eje (consulte
del acelerador y del soporte/ajustador. Cuando corresponda, (radio). h) Interruptor “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Deje suficiente
desconecte también el cable del estrangulador. Coloque los de luz de marcha atrás espacio debajo del vehículo para retirar las unidades de motor
cables fuera del camino. (desde la transmisión). i) Sensor de posición del cigüeñal. j) y transmisión de debajo de la parte delantera. 2D
Cables de tierra desde la transmisión y el
8 En los modelos con carburador, desconecte la manguera de motor. 19 En los modelos XR2i, consulte el Capítulo 10 y retire el
moc.slaunamracorp
25 Desatornille el perno de retención y separe el estabilizador Cuando esté bien conectado, tome el peso de la unidad de c) Renovar la junta de la brida de escape al volver a
de la varilla de cambio de la transmisión. motor/transmisión para aliviar la tensión de los soportes. conectar el escape. Asegúrese de que todos los
Al separarlo, observe la arandela ubicada entre el estabilizador cables estén encaminados lejos del sistema de
y la transmisión. 37 Aflojar los tornillos y tuercas de sujeción y separar el escape y, en los modelos con convertidor
Ate el estabilizador y la varilla de cambio para que no estorben. soporte derecho del motor de la carrocería del vehículo. catalítico, asegúrese de que los protectores térmicos
estén instalados de forma segura y
38 Afloje los cuatro tornillos que sujetan el soporte de la correcta. d) Asegúrese de que todas las conexiones de los
Modelos de transmisión automática transmisión a la parte inferior de la carrocería del vehículo. El cables de tierra estén limpias y
26 Soltar y desconectar el conector del cableado del interruptor soporte de la transmisión se retira con el conjunto de motor/ seguras. e) Apriete todas las tuercas y tornillos al par
inhibidor de arranque (en la caja de la transmisión). transmisión. especificado.
F) Coloque un nuevo filtro de aceite y rellene el motor y la
27 Consultando la parte correspondiente del Capítulo 4 para 39 Desatornille los tres pernos de retención y retire la cubierta transmisión con aceite, con referencia al Capítulo
obtener más detalles, desenganche el cable del acelerador de la correa de transmisión auxiliar de debajo de la polea del 1. g) Rellene
(placa de leva) del carburador o de la unidad de inyección de cigüeñal. el sistema de enfriamiento con referencia al Capítulo 1. h)
combustible (según corresponda) en el extremo de transmisión 40 La unidad de motor/transmisión ahora debería estar lista Vuelva a
del cable. Desenrosque el perno de sujeción y separe el para ser retirada del vehículo. Verifique que todas las montar el alternador y el motor de arranque con referencia
soporte de la funda del cable de la transmisión. Separe el conexiones y accesorios asociados estén desconectados del al Capítulo 5A. i) Cuando
cable de la placa de leva del enlace. motor y la transmisión, y colocados en un lugar apartado. corresponda, vuelva a montar la bomba de la dirección
asistida con referencia al Capítulo 10.
28 Desenroscar las dos tuercas del soporte del cable del 41 Solicite la ayuda de un asistente para estabilizar y guiar la 46 Cuando se complete el reacondicionamiento del motor y
selector que lo une a la palanca del eje del selector. unidad de potencia hacia abajo a través del compartimiento la transmisión, consulte los procedimientos descritos en la
Desconecte el yugo de la palanca en el eje selector y el cable del motor a medida que se retira. Si está disponible, coloque Sección 19 antes de reiniciar el motor.
de la palanca. un carro de motor adecuado o una plataforma sobre orugas
debajo del motor/transmisión para que, cuando baje, la unidad
5 Motor/transmisión
3
29 Desenrosque las tuercas de unión y desconecte los tubos de potencia pueda retirarse del extremo delantero del vehículo
de alimentación y retorno del enfriador de aceite de la y luego trasladarse al área donde se va a limpiar y desmontar. desmontaje y montaje
transmisión. Deje que se derrame una cierta cantidad y tape En los modelos de transmisión automática, se debe tener (motores Zetec)
las conexiones para evitar la entrada de suciedad. especial cuidado de no dañar el cárter del líquido de la
transmisión durante los procesos de desmontaje y posterior Advertencia: la gasolina es
montaje. extremadamente inflamable, así
Todos los modelos
que tome precauciones adicionales al
30 Desenrosque la tuerca de retención y retire el perno de desconectar cualquier parte del sistema de combustible.
abrazadera tipo Torx que sujeta el brazo de suspensión No fume ni permita llamas o bombillas desnudas dentro
inferior al portahusillo en cada lado. 42 Baje con cuidado el motor y la unidad de transmisión, o cerca del área de trabajo, y no trabaje en un garaje
asegurándose de que ningún accesorio quede enganchado. donde esté instalado un aparato de gas natural
31 Consulte el Capítulo 10 para obtener más detalles y Separe el polipasto y retire la unidad de potencia de debajo (como una secadora de ropa o un calentador de agua). Si
moc.slaunamracorp
separe las rótulas de los extremos de la barra de dirección del vehículo. derrama gasolina sobre su piel, enjuáguela
derecha e izquierda de los soportes del husillo. 43 Con referencia a la Parte correspondiente del Capítulo 7, inmediatamente. Tenga a mano un extintor de
32 En vehículos equipados con sistema de frenos antibloqueo, separe la transmisión del motor. incendios apto para incendios de gasolina y sepa cómo usarlo.
consulte el Capítulo 9 y suelte el modulador derecho de su 44 Mientras se retira el motor/transmisión, verificar los
soporte de montaje sin desconectar los tubos rígidos de freno soportes; renuévelos si están desgastados o dañados. De
o la manguera de retorno. Ate el modulador firmemente al manera similar, verifique el estado de todas las mangueras y Nota: Lea toda la Sección, así como los consejos de la
mamparo. Además, afloje los tres tornillos que sujetan el tuberías de refrigerante y vacío (consulte el Capítulo 1). Los Sección 2, antes de comenzar este procedimiento. El motor y
modulador. componentes que normalmente están ocultos ahora se la transmisión se retiran como una unidad, se bajan al suelo
pueden comprobar correctamente y deben renovarse si existe y se retiran desde abajo, luego se separan fuera del vehículo.
soporte. alguna duda sobre su estado. Cuando el vehículo esté
33 Insertar una palanca adecuada entre la junta interior del equipado con transmisión manual, aproveche para inspeccionar
eje de transmisión derecho y la carcasa de la transmisión, y los componentes del embrague (ver Capítulo 6). Muchos
Eliminación
liberar el eje de transmisión de la transmisión; Esté preparado consideran que es una buena práctica laboral renovar el
para derrames de aceite desde la caja de la transmisión a conjunto del embrague de forma natural cada vez que se 1 Estacione el vehículo en un terreno firme y nivelado, aplique
través de la abertura del eje de transmisión libre. Mientras se realizan trabajos importantes de revisión del motor. Compruebe firmemente el freno de mano y afloje las tuercas que sujetan
libera, tire simultáneamente de la rueda de carretera hacia también el estado de todos los componentes (como los ambas ruedas delanteras.
afuera en ese lado, para permitir que el extremo interior del retenes de aceite de la transmisión) que se hayan deteriorado 2 Despresurice el sistema de combustible como se describe
eje de transmisión se separe de la transmisión. Una vez que durante el desmontaje y renueve los que estén dañados o en el Capítulo 4D.
esté libre, suspenda y apoye el eje de transmisión del desgastados. 3 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
mecanismo de dirección, para evitar que se ejerzan tensiones el Capítulo 5A, Sección 1).
innecesarias en las juntas del eje de transmisión. 4 Coloque cubiertas protectoras en las aletas y luego retire el
capó (consulte el Capítulo 11).
5 Drene el sistema de refrigeración y el aceite del motor
34 Inserte un tapón de plástico adecuado (o, si está disponible, Reposición (consulte el Capítulo 1).
una junta de eje de transmisión vieja), en la abertura del eje 45 La reinstalación es una inversión de la remoción; sin 6 Retire los componentes de la entrada de aire y el conjunto
de transmisión de la transmisión, para inmovilizar los embargo, tenga en cuenta los siguientes puntos completo del filtro de aire como se describe en el Capítulo 4D.
engranajes de la unidad diferencial. adicionales: a) Consulte los Capítulos aplicables y
35 Proceder como se describe arriba en los párrafos 33 y 34 Secciones en cuanto a remoción. 7 Ecualice la presión en el tanque de combustible quitando el
y desconectar el palier izquierdo de la transmisión. b) Coloque clips de resorte nuevos en las ranuras del tapón de llenado, luego suelte los acoplamientos de liberación
extremo interior de las juntas de los ejes de rápida de alimentación y retorno de combustible y retire las
36 Conecte un elevador y una eslinga adecuados al motor, transmisión derecho e izquierdo. Lubrique las mangueras de los tubos de combustible. Tape o tape todos
conectándolos a las argollas de elevación. estrías con aceite de transmisión antes de montarlas. los accesorios abiertos.
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•11
5.11 Desatornille el cable de tierra del motor/transmisión 5.14a Desconectar el enchufe múltiple del cableado de 5.14b. . . la interferencia de radio
a la carrocería de la transmisión la bobina de encendido. . . supresor. . .
cable de tierra de la transmisión (ver ilustración). Desconecte b) La manguera de refrigerante en la conexión inferior del
Siempre que desconecte líneas de tubo transversal de metal.
el cable de transmisión del velocímetro (consulte el Capítulo
vacío, mangueras de refrigerante o
12) y asegúrelo lejos del motor/transmisión. c) Las mangueras superior e inferior del radiador.
emisiones, conectores de cableado
18 Cuando corresponda, suelte las abrazaderas del tubo de
y líneas de combustible,
12 Desconecte la correa de tierra en la parte superior de la presión de la bomba de la dirección asistida, suelte las uniones
Etiquételos siempre claramente para que puedan volver
brida del motor/transmisión y el perno adyacente que sujeta el y desconecte las líneas de presión y retorno de la bomba.
a montarse correctamente. La cinta adhesiva y/o un
clip del mazo de cables. Recoger el fluido en un recipiente adecuado y tapar los racores
aplicador de pintura de retoque funcionan bien para
13 Cuando el vehículo esté equipado con transmisión manual, desconectados.
marcar artículos. Tome fotografías instantáneas
desconectar el cable del embrague (ver Capítulo 6).
o dibuje las ubicaciones de los componentes y soportes.
19 En vehículos equipados con sistema antibloqueo de frenos,
14 Marcando o etiquetando todos los componentes a medida consultar el Capítulo 9 y soltar el modulador izquierdo de su
8 Desconecte el cable del acelerador del varillaje del acelerador que se desconectan, desconecte los conectores del cableado soporte de montaje, sin desconectar los tubos rígidos de freno
como se describe en el Capítulo 4D. del motor de la siguiente manera (ver ilustraciones): a) El ni la manguera de retorno. Ate el modulador firmemente al
Asegure el cable lejos del motor/transmisión. enchufe múltiple mamparo.
del encendido EDIS
bobina. 20 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
9 Soltando su clip de cable, desenchufe el conector del
b) El supresor de interferencias de radio de del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte
cableado del interruptor de presión de la dirección asistida
(cuando esté instalado), luego desconecte el cable de tierra la bobina de encendido “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Retire las ruedas
2D
DIS. c) El multienchufe del interruptor de luz de marcha delanteras.
del cáncamo de elevación del motor. Vuelva a colocar el perno
moc.slaunamracorp
después de desconectar el cable. atrás. d) El cableado principal del motor sitúa el enchufe 21 Consulte el Capítulo 5 si es necesario y desconecte el
10 Marcando o etiquetando todos los componentes a medida múltiple detrás de la bobina de encendido cableado del motor de arranque y del alternador.
que se desconectan, desconecte las mangueras de vacío de EDIS. e) Los multienchufes del sensor de velocidad/posición
la siguiente manera: a) Desde la del cigüeñal y del sensor de velocidad del vehículo. 22 Desconectar el conector del cableado del interruptor de
parte trasera del colector de entrada. b) La manguera f) El multienchufe del sensor de oxígeno. presión de aceite.
de la servounidad de vacío del sistema de frenos: desde 15 Desatornille el protector térmico del colector de escape y 23 En los modelos con transmisión automática, desconecte el
el colector de entrada (consulte el Capítulo 9 levántelo. cableado del interruptor inhibidor del arranque y desconecte el
para obtener más detalles). 16 Retire la correa de transmisión auxiliar (consulte el Capítulo cable del selector (consulte el Capítulo 7B). Asegure el cable
c) Mientras esté allí, rastree la línea de vacío desde la carcasa 1). lejos del motor/transmisión.
del filtro de aire de pulso y desconéctela de la 17 Marcando o etiquetando todos los componentes a medida
válvula solenoide de aire de pulso. que se desconectan y atrapando la mayor cantidad posible de 24 Cuando el vehículo esté equipado con transmisión manual,
refrigerante que se escapa en la bandeja de drenaje, desconecte el varillaje de cambio y la varilla de soporte de la
d) Asegure todas estas mangueras para que no se dañen al desconecte las mangueras y tuberías del sistema de transmisión de la parte trasera de la transmisión; haga marcas
retirar el motor/transmisión. enfriamiento de la siguiente manera: de alineación a medida que se desconectan (ver ilustraciones).
a) Las mangueras de refrigerante en la carcasa del
11 Desatornille el motor/transmisiónacuerpo termostato .
5.14c. . . y el interruptor de la luz de marcha atrás 5.24a Desconectar el varillaje del cambio de marchas. . . 5.24b. . . y varilla de soporte de transmisión
2D•12
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
25 En los modelos con transmisión automática, limpie 38 Baje el motor/transmisión al suelo y retírelo de debajo apoyado sobre una mesa de trabajo resistente o en el suelo.
alrededor de las uniones y luego desconecte las tuberías del vehículo. Tenga cuidado de no inclinar o dejar caer el motor cuando
de fluido de la transmisión. Tape las aberturas en la trabaje sin soporte.
transmisión y las uniones de tuberías después de retirarlas. 39 Con referencia a la Parte correspondiente del Capítulo Si tiene la intención de obtener un motor reacondicionado,
7, separe la transmisión del motor. primero se deben quitar todos los accesorios para
26 Consulte el Capítulo 10 y retire el travesaño de la 40 Mientras se retira el motor/transmisión, verificar los transferirlos al motor de reemplazo (tal como lo harán si
suspensión delantera. soportes; renuévelos si están desgastados o dañados. De usted mismo realiza una revisión completa del motor). Estos
27 Desenrosque las tuercas para desconectar el manera similar, verifique el estado de todas las mangueras componentes incluyen lo siguiente: a) Alternador/bomba de
Bajante frontal del sistema de escape desde el colector. y tuberías de refrigerante y vacío (ver Capítulo 1); Los dirección asistida
Afloje las tuercas que sujetan el convertidor catalítico a la componentes que normalmente están ocultos ahora se y soportes de montaje. b) Unidad de bobina de
parte trasera del sistema de escape y retire el conjunto del pueden comprobar correctamente y deben renovarse si encendido DIS/EDIS (y
convertidor y la bajante. existe alguna duda sobre su estado. Cuando el vehículo soporte de montaje), distribuidor, cables HT y bujías. c) El
esté equipado con transmisión manual, aproveche para termostato y la tapa de la carcasa. d) Componentes
28 En vehículos equipados con sistema de frenos revisar los componentes del embrague (ver Capítulo 6). del
antibloqueo, consulte el Capítulo 9 y suelte el modulador Muchos consideran que es una buena práctica laboral carburador/sistema de inyección de combustible.
derecho de su soporte de montaje sin desconectar los tubos renovar el conjunto del embrague de forma natural cada vez e) Colectores de admisión y escape. f) Filtro de
rígidos de freno o la manguera de retorno. Ate el modulador que se realizan trabajos importantes de revisión del motor. aceite. g) Bomba
firmemente al mamparo. Además, afloje los tres pernos que Compruebe también el estado de todos los componentes de combustible. h) Soportes del motor. i)
sujetan el soporte del modulador. (como los retenes de aceite de la transmisión) que se hayan Volante/plato
deteriorado durante el desmontaje y renueve los que estén motriz. j) Bomba
29 Desconecte ambos enlaces de la barra estabilizadora de dañados o desgastados. de agua.
sus respectivos puntales de suspensión y ambas rótulas de
extremo de varilla de dirección de sus portahusillos (ver
Capítulo 10). Nota: Al retirar los componentes externos del motor, preste
30 Desenrosque la tuerca de retención y retire el perno de Montaje 41 El mucha atención a los detalles que pueden ser útiles o
abrazadera tipo Torx que sujeta el brazo de suspensión montaje es una operación inversa a la extracción; sin importantes durante el montaje. Tenga en cuenta las
inferior al portahusillo en cada lado. embargo, tenga en cuenta los siguientes posiciones de montaje de juntas, sellos, arandelas, pernos
puntos adicionales: a) Consulte los Capítulos y y otros elementos pequeños.
31 Inserte una palanca adecuada entre la junta interior del Secciones aplicables en cuanto a la extracción.
eje de transmisión derecho y la carcasa de la transmisión, b) Coloque clips de resorte nuevos en las ranuras del Si está obteniendo un motor “corto” (bloque de cilindros/
y libere el eje de transmisión de la transmisión; Esté extremo interior de las juntas de los ejes de cárter, cigüeñal, pistones y bielas, todos ensamblados),
preparado para derrames de aceite desde la caja de la transmisión derecho e izquierdo. Lubrique las entonces la culata, la cadena/correa de distribución (junto
transmisión a través de la abertura del eje de transmisión estrías con aceite de transmisión antes de con el tensor, las poleas tensoras y tensoras y las cubiertas),
libre. Mientras se libera, tire simultáneamente del montarlas. c) Renovar las juntas de la brida de escape al el cárter y la bomba de aceite. También habrá que eliminarlo.
volver a conectar el escape. Asegúrese de que todos
rueda hacia afuera en ese lado para permitir que los cables estén encaminados lejos del sistema
moc.slaunamracorp
extremo interior del eje de transmisión para separarlo de la de escape y de que los protectores térmicos Si se planea una revisión completa, el motor se puede
transmisión. Una vez que esté libre, suspenda y apoye el estén instalados de forma segura y desmantelar en el orden que se indica a continuación,
eje de transmisión del mecanismo de dirección, para evitar correcta. d) Asegúrese de que todas las conexiones de los refiriéndose a las Partes A, B o C de este Capítulo, a menos
que se ejerzan tensiones innecesarias en las juntas del eje cables de tierra estén limpias y que se indique lo contrario. a) Colectores
de transmisión. seguras. e) Apriete todas las tuercas y tornillos al par de admisión y escape. b) Cadena/correa
32 Inserte un tapón de plástico adecuado (o, si está de distribución, tensor y ruedas dentadas. c)
disponible, una junta de eje de transmisión vieja), en la especificado. f) Instalar un filtro de aceite nuevo y llenar el Culata. d)
abertura del eje de transmisión de la transmisión, para motor y la transmisión con aceite, con referencia Volante/plato motriz. e)
inmovilizar los engranajes de la unidad diferencial. al Capítulo 1. Sumidero. f) Bomba de aceite.
33 Proceder como se describe arriba en los párrafos 31 y g) Rellenar el sistema de enfriamiento con referencia al g) Pistones
32 y desconectar el palier izquierdo de la transmisión. Capítulo 1. (con bielas). h)
h) Purgar el sistema de dirección asistida con Cigüeñal. i) Árbol de levas y taqués (motores
34 Retire el filtro de aceite, consultando el Capítulo 1 si es referencia al Capítulo 10. HCS).
necesario. 42 Cuando se complete el reacondicionamiento del motor y
35 Conecte un elevador y una eslinga adecuados al motor, la transmisión, consulte los procedimientos descritos en la
conectándolos a las argollas de elevación. Cuando esté Sección 19 antes de reiniciar el motor.
bien conectado, tome el peso de la unidad de motor/
transmisión para aliviar la tensión de los soportes. 6 Revisión del motor: 7 Culata desmontaje 4
información preliminar
36 Desatornille el soporte trasero derecho del motor de la
carrocería (un perno en el paso de rueda, una tuerca en el Nota: Los fabricantes y los especialistas en revisión de
compartimiento del motor), luego desatornille el soporte motores ofrecen culatas nuevas y reacondicionadas. Debido
delantero derecho del motor del soporte de montaje del Es mucho más fácil desmontar y trabajar en el motor si al hecho de que se requieren algunas herramientas
alternador. Desatornille el soporte de la transmisión de los está montado sobre un soporte de motor portátil. Estos especializadas para los procedimientos de desmontaje e
bajos. soportes a menudo se pueden alquilar en una tienda de inspección, y es posible que no haya nuevos componentes
alquiler de herramientas. Antes de montar el motor en un disponibles, puede resultar más práctico y económico para
37 La unidad de motor/transmisión ahora debería estar soporte, el volante/placa de transmisión el mecánico doméstico comprar un cabezal reacondicionado,
colgada del polipasto únicamente, con todos los debe retirarse para que los pernos del soporte en lugar de desmontarlo, inspeccionarlo y reacondicionar la
componentes que la conectan al resto del vehículo se puede apretar en el extremo del bloque de cilindros/cárter. cabeza original.
desconectados o retirados, y asegurados bien lejos de la
unidad. Haga una última comprobación de que así sea. Si no se dispone de soporte, es posible desmontar el 1 Retire la culata como se describe en las Partes A, B o C
motor con él adecuadamente de este Capítulo (según corresponda).
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•13
7.6 Comprima el resorte de la válvula para quitar 7.7a Retire el retén del resorte de la válvula y el resorte. . . 7.7b. . . seguido de la válvula
las pinzas
2 Si aún no lo ha hecho, retire la entrada y los siete conjuntos de válvulas restantes por turno. desenroscar, soltar y quitar el compresor.
colectores de escape con referencia a la A medida que las retire, mantenga las válvulas individuales y 14 Retire el retenedor superior y el resorte de la válvula del
parte pertinente del Capítulo 4. sus componentes juntos y en su respectivo orden de vástago de la válvula, luego retire la válvula de la parte inferior
3 Proceder de la siguiente manera según el tipo de motor. instalación, colocándolos en una bolsa etiquetada por de la culata.
separado (ver ilustración). Utilice un destornillador o unos alicates adecuados para liberar
y retirar el sello de aceite del vástago de la válvula de la guía
motores HCS (ver ilustración).
4 La extracción de la válvula debe comenzar con la número 1. Motores CVH y PTE 10 Retire el árbol 15 Retire el retenedor inferior.
válvula (más cercana al extremo de la cadena de distribución). de levas, los balancines y los taqués como se describe en la
16 Repita el procedimiento de extracción con cada uno de los
5 Para retirar los resortes de válvula y las válvulas de la culata, Parte B de este Capítulo, teniendo cuidado de guardar los conjuntos de válvulas restantes por turno. A medida que las
se necesitará un compresor de resorte de válvula estándar. taqués hidráulicos como se describe en la Parte B de este Capítulo.retire, mantenga las válvulas y sus componentes asociados
Coloque el compresor de resorte en la primera válvula y el descrito.
juntos y en el orden en que se instalaron originalmente,
resorte que se va a quitar. Tenga cuidado de no dañar el 11 La extracción de la válvula debe comenzar con la válvula
colocándolos en una bolsa etiquetada por separado (consulte
vástago de la válvula con el compresor y no comprima número 1 (más cercana al extremo de la correa de distribución).
la ilustración 7.9).
demasiado el resorte, ya que el vástago de la válvula podría 12 Usando un compresor de resorte de válvula estándar,
doblarse. Al apretar el compresor, es posible que el retenedor comprima el resorte de la válvula (y el retenedor superior) lo Motores Zetec 17 Retire
del resorte no se suelte y que las pinzas sean difíciles de suficiente para permitir que los collares divididos se suelten de los árboles de levas y los taqués hidráulicos como se describe 2D
quitar. En este caso, retire el compresor y luego presione un la ranura en la parte superior del vástago de la válvula, luego en la Parte C de este Capítulo, teniendo cuidado de almacenar
trozo de tubo (o un casquillo de diámetro adecuado) para que separe y extraiga los collares divididos de la válvula. No
moc.slaunamracorp
7.21a Herramienta de servicio Ford en uso para quitar los sellos 7.21b. . . Se puede reemplazar con una herramienta casera 7.23 Válvula de retención de aceite de la culata
de aceite del vástago/asiento inferior del resorte de la válvula. . . si se puede encontrar un resorte adecuado. (flecha)
Retire el sello de la guía de la válvula (ver ilustraciones). El motor se ha sobrecalentado gravemente, es mejor suponer picadas, agrietadas o quemadas, un especialista en revisión
que la culata está deformada y comprobar cuidadosamente si de motores deberá renovarlas o volver a cortarlas. Si están
22 Es fundamental que las válvulas se mantengan juntas con hay signos de ello. ligeramente picadas, se pueden eliminar rectificando las
sus collares, asientos de resorte y resortes, y en su secuencia cabezas y los asientos de las válvulas con un compuesto fino
Limpieza 2
correcta (a menos que estén tan desgastadas que deban ser para rectificar válvulas, como se describe a continuación.
reemplazadas). Si se van a conservar y utilizar nuevamente, Quite todos los restos de material de junta viejo y compuesto
colóquelos en una bolsa de polietileno etiquetada o en un sellador de la culata. 8 Si las guías de la válvula están desgastadas, lo que se
recipiente pequeño similar (ver ilustración 7.9). Tenga en indica mediante un movimiento de la válvula de lado a lado,
cuenta que la válvula número 1 está más cerca del extremo 3 Quite el carbón de las cámaras de combustión y los puertos, se deben instalar guías nuevas. Mida el diámetro de los
de la correa de distribución del motor. luego lave bien la culata con parafina o un disolvente adecuado. vástagos de las válvulas existentes (ver más abajo) y el
diámetro interior de las guías, luego calcule la holgura y
23 Si se va a quitar la válvula de retención de aceite (para compare el resultado con el valor especificado; si el juego es
limpiar completamente las galerías de aceite de la culata), 4 Quite los depósitos de carbón pesado que se hayan formado excesivo, renueve las válvulas o guías según sea necesario.
consulte a un concesionario Ford sobre cómo extraerla; Puede en las válvulas y luego utilice un cepillo de alambre eléctrico
ser que el único curso de acción implique destruir la válvula para eliminar los depósitos de las cabezas y vástagos de las
9 La renovación de las guías de válvulas la realiza mejor un
de la siguiente manera. Atornille un tornillo autorroscante en válvulas.
especialista en revisión de motores.
su orificio de ventilación y utilícelo como punto de apoyo con 10 Si se van a volver a cortar los asientos de las válvulas,
Nota de inspección :
el que se pueda extraer la válvula; se debe comprar una
esto debe hacerse sólo después de que se hayan renovado
válvula nueva y presionarla para colocarla en su lugar al volver Asegúrese de realizar todos los siguientes procedimientos de
las guías.
a ensamblarla (consulte la ilustración). inspección antes de concluir que se requieren los servicios de
moc.slaunamracorp
4
de fugas de refrigerante y otros daños. Si se encuentran
componentes limpieza e grietas, un cilindro nuevo. de cada vástago de válvula. Renueve cualquier válvula que
componentes de las válvulas, seguida de una inspección (consulte la ilustración). Si es así, es posible que sea posible diámetro del vástago de la válvula en varios puntos, usando
detallada, le permitirá decidir cuánto trabajo de servicio de resurgirlo. un micrómetro (ver ilustración). Cualquier diferencia significativa
válvulas debe realizarse durante la revisión del motor. Nota: 7 Examine los asientos de las válvulas en cada una de las en las lecturas obtenidas indica desgaste del vástago de la
Si el cámaras de combustión. Si son severamente válvula. Si cualquiera de estas condiciones fuera aparente, se
deben reemplazar las válvulas.
8.6 Verifique que las superficies de las juntas de 8.12 Medición del diámetro de un vástago de válvula
culata no estén deformadas, en los planos 14 El rectificado de válvulas se realiza de la siguiente manera.
indicados (A a G) Coloque la culata boca abajo sobre una
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•15
16 Si se utiliza compuesto de pulido grueso, trabaje solo hasta 21 Verifique los componentes del engranaje de balancines y los
que se produzca una superficie opaca y mate tanto en el asiento taqués hidráulicos como se describe en partes anteriores de
de la válvula como en la válvula, luego limpie el compuesto este Capítulo según el tipo de motor.
usado y repita el proceso con compuesto fino. Cuando se
produce un anillo liso e ininterrumpido de acabado mate gris
9 Culata montaje 4
claro tanto en la válvula como en el asiento, la operación de
Un poco de grasa aplicada a la ranura del
rectificado se completa. No esmeriles las válvulas más de lo
absolutamente necesario, o el asiento se hundiría prematuramente
portaherramientas ayudará a mantenerlos en su posición. 2D
en la culata del cilindro.
moc.slaunamracorp
1 Antes de volver a montar la culata, asegúrese primero de que 5 Repita la operación en las válvulas restantes, asegurándose
esté perfectamente limpia y de que no queden restos de pasta de que cada válvula esté instalada en su ubicación adecuada.
17 Cuando todas las válvulas hayan sido rectificadas, lave abrasiva en la culata ni en las válvulas y guías. Utilice aire
cuidadosamente todos los restos de compuesto abrasivo, comprimido, si está disponible, para soplar todos los orificios de 6 Al finalizar, apoye la culata en un trozo de madera adecuado
utilizando parafina o un disolvente adecuado, antes de volver a aceite y y golpee ligeramente el extremo de cada vástago de válvula con
pasajes. un martillo con cara de plástico o cobre para abrir parcialmente
montar la culata.
2 Comience a volver a ensamblar la culata del cilindro lubricando la válvula y asentar los componentes de la válvula.
los vástagos y las guías de las válvulas con aceite de motor
Componentes de la válvula 18
limpio.
Examine los resortes de las válvulas para detectar signos de
daños y decoloración, y mida también su longitud libre (ver Motores HCS 3 Introducir
la primera válvula en su guía. Limpie el aceite de la parte Motores CVH y PTE 7 Trabajando en una
ilustración). Si es posible, compare cada uno de los resortes
existentes con un componente nuevo. superior del vástago de la válvula, luego enrolle un poco de válvula a la vez, coloque el retenedor inferior en su posición (ver
cinta aislante sobre la ranura de ubicación del collar dividido ilustración).
19 Coloque cada resorte sobre una superficie plana y verifique para proteger el nuevo sello del vástago de la válvula a medida 8 Compruebe que la orientación sea correcta y luego coloque el
que esté en escuadra. Si alguno de los resortes que se coloca sobre la válvula y en nuevo sello de aceite en su posición sobre la guía. Conducir
9.3a Coloque cinta adhesiva en el extremo del vástago de la válvula antes 9.3b Presione el sello en su posición usando un casquillo 9.7 Montar el retenedor inferior
de colocar el sello del vástago de la válvula. adecuado
2D•16
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
9.8 Ubique el sello y golpéelo para colocarlo en su posición 9.9 Insertar la válvula en su guía. 9.11 Insertar las pinzas divididas en la ranura
sobre la guía. en el vástago de la válvula
o presione el sello firmemente en su lugar, utilizando un tubo 14 Vuelva a colocar el árbol de levas, los taqués y los sus ubicaciones originales: ¡no las mezcles!
o casquillo adecuado (ver ilustración). balancines en la culata como se describe en la Parte B de 21 Vuelva a montar los taqués hidráulicos como se describe
9 Para proteger los labios del sello contra daños causados este Capítulo. en la Parte C de este Capítulo.
por las ranuras del collarín en el vástago de la válvula a
Motores Zetec 15
medida que pasa a través del sello, limpie el aceite del 10 Árbol de levas y taqués :
vástago en la parte superior y enmascare la ranura dividida Comenzando por un extremo del cabezal, lubrique e instale desmontaje, inspección y
del collarín en el vástago con cinta aislante. Lubrique los la primera válvula. Aplique grasa a base de disulfuro de
reacondicionamiento (motores HCS) 3
labios del sello del vástago de la válvula e inserte la válvula molibdeno o aceite de motor limpio al vástago de la válvula y
(ver ilustración). vuelva a montar la válvula. Cuando se reutilicen las válvulas
10 Retire la cinta de la sección ranurada del vástago de la originales, asegúrese de volver a colocar cada una en su Desmontaje 1
válvula, luego ubique el resorte y el retenedor superior sobre guía original. Si se instalan válvulas nuevas, insértelas en los
Consulte las secciones correspondientes de la Parte A de
la válvula. lugares en los que se han esmerilado.
este Capítulo y retire la culata, la cadena de distribución, la
11 Ubique el compresor de resorte de válvula en su posición rueda dentada del árbol de levas y el cárter.
y comprima el resorte y la copa hacia abajo en el vástago de
la válvula de modo que la ranura del collar quede expuesta 16 Coloque el protector de plástico suministrado con los 2 Invierta el motor para que quede apoyado sobre su cara de
por encima del retenedor superior. nuevos sellos de aceite del vástago/asiento inferior del resorte culata (en un área de trabajo limpia).
Engrase ligeramente la ranura del collar en el vástago (para de la válvula en el extremo del vástago de la válvula, luego Esto es necesario para que todos los taqués se deslicen hasta
mantener los collares en su posición) y luego ubique los coloque el nuevo sello directamente sobre la guía y déjelo allí; el tope de su carrera, permitiendo así retirar el árbol de levas.
collares divididos en la ranura del vástago. la acción de volver a colocar el resorte de la válvula presiona Gire el árbol de levas una vuelta completa para asegurarse
Suelte y retire lentamente el compresor de resorte de válvula. el sello de aceite del vástago/asiento inferior en su lugar (ver
moc.slaunamracorp
Inspección 7
sumidero.
y la placa de empuje, luego inserte el árbol de levas en el
6 Afloje los tornillos que sujetan el tubo de recogida/colador 9 Afloje cada uno de los tornillos de la tapa del cojinete de
cárter desde la sincronización.
de la bomba de aceite a la bomba, luego desenrosque las biela media vuelta a la vez, hasta que se puedan quitar con la
fin del caso.
cuatro tuercas y retire el tubo de recogida/colador de la bomba mano. Retire la tapa número 1 y el casquillo del cojinete. No
15 Coloque la placa de empuje y apriete los pernos de
de aceite y el deflector de aceite (consulte la ilustración) . dejes caer el caparazón de la tapa.
retención al par de torsión especificado (consulte la ilustración).
Compruebe que el árbol de levas pueda girar libremente y
7 Vuelva a montar temporalmente la polea del cigüeñal para 10 Retire el casquillo del cojinete superior y empuje el conjunto
que la holgura axial sea la especificada. que pueda girar el cigüeñal. Tenga en cuenta que cada de biela/pistón hacia afuera a través de la parte superior del
conjunto de pistón/biela puede identificarse por su número de motor. Utilice el mango de un martillo de madera para empujar
cilindro (contando desde el extremo de la correa de distribución el hueco del cojinete de la biela. Si siente resistencia, vuelva
11 Pistón/biela del motor) grabado en la superficie plana mecanizada tanto a verificar que se haya retirado toda la cresta del cilindro.
4
de la biela como de su tapa. Los números son visibles desde
conjuntos : desmontaje e
la parte delantera (lado de escape) del motor (ver ilustración).
inspección Además, cada 11 Repita el procedimiento para los cilindros restantes.
Eliminación
Motores HCS 1
11.14 Uso de hojas calibradoras de espesores para quitar los 11.24 Verifique que el conducto de aceite de la biela 12.1 Comprobación de la holgura axial del cigüeñal con un
anillos del pistón en motores CVH esté despejado comparador
12 Después del desmontaje, vuelva a montar las tapas y los 19 Inspeccione cuidadosamente cada pistón en busca de 24 Compruebe las bielas en busca de grietas y otros daños.
casquillos de los cojinetes de biela en sus respectivas bielas grietas alrededor del faldón, alrededor de los orificios del También en motores CVH, verifique que el conducto de aceite
y vuelva a colocar los pernos apretándolos a mano. Dejar pasador del bulón y en las “tierras” de los anillos del pistón en la base de la biela esté despejado sondeando con un trozo
las carcasas antiguas en su lugar hasta volver a montarlas (entre las ranuras de los anillos). de alambre (ver ilustración). Retire temporalmente las tapas
ayudará a evitar que los huecos de los cojinetes se corten o 20 Busque marcas y raspaduras en el faldón del pistón, de los cojinetes de biela y los casquillos de cojinetes viejos,
corten accidentalmente. Se deben utilizar carcasas nuevas al agujeros en la corona del pistón y áreas quemadas en el limpie con un paño los huecos de los cojinetes de la biela y la
volver a montar. borde de la corona. Si el faldón está rayado o rayado, es tapa e inspecciónelos en busca de mellas, hendiduras y
posible que el motor haya sufrido un sobrecalentamiento y/o rayones. Después de revisar las varillas, reemplace las
una combustión anormal que provocó temperaturas de carcasas viejas, deslice las tapas en su lugar y apriete los
Inspección 13 funcionamiento excesivamente altas. Los sistemas de pernos con los dedos.
Antes de que pueda comenzar el proceso de inspección, se refrigeración y lubricación deben revisarse minuciosamente.
deben limpiar los conjuntos de pistón/biela y quitar los anillos Las marcas de quemaduras en los lados de los pistones
de pistón originales de los pistones. muestran que se ha producido una fuga. Un agujero en la 12 cigüeñal
corona del pistón, o áreas quemadas en el borde de la corona
14 Expanda con cuidado los anillos viejos sobre la parte
superior de los pistones. El uso de dos o tres hojas de
del pistón, indican que se ha estado produciendo una
combustión anormal (preignición, golpes o detonación). Si
remoción e inspección 4
espesores viejas será útil para evitar que los anillos caigan existe alguno de los problemas anteriores, se deben
en ranuras vacías (ver ilustración). investigar y corregir las causas, o el daño volverá a ocurrir.
Tenga cuidado de no rayar el pistón con los extremos del
Eliminación
moc.slaunamracorp
segmento. Los anillos son quebradizos y se romperán si se Nota: El cigüeñal se puede quitar solo después de haber
extienden demasiado. También son muy afilados: proteja sus retirado el motor del vehículo. Se supone que ya se han
manos y dedos. Las causas pueden incluir una sincronización de encendido retirado la transmisión, el volante/placa de transmisión, la
Tenga en cuenta que el tercer anillo puede incorporar un incorrecta o una falla del carburador o del sistema de inyección correa/cadena de distribución, la culata, el sumidero, el
expansor. Retire siempre los anillos de la parte superior del de combustible. captador/colador de la bomba de aceite, el deflector de aceite,
pistón. Guarde cada juego de anillos con su pistón si se van 21 La corrosión del pistón, en forma de picaduras, indica que la bomba de aceite y los conjuntos de pistón/biela. El soporte/
a reutilizar los anillos viejos. se ha producido una fuga de refrigerante hacia la cámara de carcasa del sello de aceite izquierdo del cigüeñal se debe
15 Quite todos los restos de carbón de la parte superior del combustión y/o el cárter. Nuevamente, se debe corregir la desatornillar del bloque de cilindros/cárter antes de proceder
pistón. Una vez que se hayan eliminado la mayoría de los causa o el problema puede persistir en el motor reconstruido. con el desmontaje del cigüeñal.
depósitos, se puede utilizar un cepillo de alambre de mano (o
un trozo de tela de esmeril fina).
22 Compruebe la holgura entre el pistón y la varilla girando el 1 Antes de desmontar el cigüeñal, compruebe la holgura
16 Retire el carbón de las ranuras de los anillos en el pistón pistón y la varilla en direcciones opuestas. Cualquier juego axial. Monte un DTI (indicador de prueba de cuadrante o
usando un anillo viejo. Para hacer esto, rompa el anillo por la apreciable indica un desgaste excesivo que debe corregirse. indicador de cuadrante) con el vástago alineado con el
mitad (tenga cuidado de no cortarse los dedos, los anillos del Los conjuntos de pistón/biela deben llevarse a un concesionario cigüeñal y justo tocando el cigüeñal (ver ilustración).
pistón están afilados). Tenga cuidado de eliminar sólo los Ford o a un especialista en reacondicionamiento de motores
depósitos de carbón; no retire ningún metal y no corte ni raye para que revisen los pistones, los pasadores y las bielas, y 2 Empuje el cigüeñal alejándolo completamente del medidor
los lados de las ranuras de los anillos. para que instalen nuevos componentes según sea necesario. y póngalo a cero. A continuación, haga palanca con el cigüeñal
hacia el indicador lo máximo posible y compruebe la lectura
17 Una vez eliminados los depósitos, limpiar el conjunto obtenida. La distancia que se movió el cigüeñal es su flotación
pistón/biela con parafina o un disolvente adecuado y secar 23 No intentes separar los pistones de las bielas (incluso si axial; si es mayor que lo especificado, verifique si hay
bien. Asegúrese de que los orificios de retorno de aceite en se encuentran repuestos no originales en otros lugares). Esta desgaste en las superficies de empuje del cigüeñal. Si no hay
las ranuras de los anillos estén despejados. es una tarea para un concesionario Ford o un especialista desgaste evidente, las arandelas de empuje nuevas deberían
similar en reacondicionamiento de motores, debido al equipo corregir la holgura axial.
18 Si los pistones y las camisas/diámetros del cilindro no de calefacción, prensa, mandriles y soportes especiales que
están dañados o desgastados excesivamente, se pueden se requieren para realizar el trabajo. Si los conjuntos de 3 Si no se dispone de un comparador, se pueden utilizar
volver a montar los pistones originales. El desgaste normal pistón/biela requieren este tipo de trabajo, haga que revisen galgas de espesores. Haga palanca o empuje suavemente el
del pistón se manifiesta como un desgaste vertical uniforme las bielas para ver si están dobladas o torcidas, ya que sólo cigüeñal hasta el final hacia el extremo derecho del motor.
en las superficies de empuje del pistón y una ligera holgura los especialistas en reparación de motores tendrán las Deslice galgas de espesores entre el cigüeñal y el cojinete
del anillo superior en su ranura. Siempre se deben utilizar instalaciones para este propósito. principal que incorporan las arandelas de empuje para
anillos de pistón nuevos cuando se vuelve a montar el motor. determinar la holgura.
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•19
12.4 Marcas de la tapa del cojinete de biela y de la tapa del 12.12 Las flechas de la tapa del cojinete principal del cigüeñal 12.22 Mida el diámetro de cada muñón del cigüeñal
cojinete de bancada apuntan al extremo de la correa de distribución del motor (A), y en varios puntos, para detectar condiciones de conicidad
los números de cojinete (B) son consecutivos desde el extremo y falta de redondez.
de la correa de distribución
Motores HCS 4 están marcados para indicar su ubicación (ver ilustración). 21 Retire todas las rebabas de los orificios de aceite del
Deben numerarse consecutivamente desde el extremo de la cigüeñal con una piedra, una lima o un raspador.
Comprobar que las tapas de cojinetes de bancada tengan
correa de distribución del motor; de lo contrario, márquelos con 22 Usando un micrómetro, mida el diámetro del cojinete
marcas que indiquen sus respectivas posiciones de montaje
troqueles para estampar números o con un punzón central. principal y de los muñones de la muñequilla (biela) y compare
en el bloque. También tienen marcas de flechas que apuntan
Las tapas también tendrán una flecha en relieve que apunta al los resultados con las Especificaciones al comienzo de este
hacia el extremo de la cubierta de la cadena de distribución del
extremo de la correa de distribución del motor. Teniendo en Capítulo (ver ilustración).
motor para indicar la orientación correcta (ver ilustración).
cuenta los diferentes sujetadores (para las tuercas del deflector
de aceite) utilizados en las tapas 2 y 4, afloje los pernos de la 23 Al medir el diámetro en varios puntos alrededor de la
5 Desatornille los pernos de retención y retire las tapas de los
tapa un cuarto de vuelta a la vez, comenzando con las tapas circunferencia de cada muñón, podrá determinar si el muñón
cojinetes de bancada. Si las tapas se resisten a separarse de
de los extremos izquierdo y derecho y trabajando hacia el está desviado o no. Tome la medida en cada extremo del diario,
la cara del bloque, golpéelas ligeramente para liberarlas con
centro, hasta que se puede quitar con la mano. cerca de las redes, para determinar si el diario es cónico.
un martillo con cara de plástico o cobre. Si es probable que los
semicojinetes se vuelvan a utilizar, guárdelos con sus tapas de
cojinete para su custodia. Sin embargo, a menos que se sepa
13 Golpee suavemente las tapas con un martillo de cara blanda
que el motor tiene poco kilometraje, se recomienda renovarlos.
y luego sepárelas del bloque de cilindros/cárter. Si es necesario, 24 Si los muñones del cigüeñal están dañados, ahusados,
utilice los pernos como palancas para quitar las tapas. Trate
de no dejar caer los casquillos de los cojinetes si se salen con
deformados o desgastados más allá de los límites especificados
en este Capítulo, el cigüeñal debe llevarse a un especialista en
2D
las tapas. revisión de motores, quien lo rectificará y podrá suministrarle
6 Levante el cigüeñal para sacarlo del cárter y luego extraiga
moc.slaunamracorp
13.1a Desatornille los tapones ciegos (si los hay) para limpiar 13.1b. . . pero tenga en cuenta que los surtidores de aceite de 13.6 Todos los orificios para pernos en el bloque deben
los conductos de aceite. . . refrigeración de pistones (si los hay) deben renovarse limpiarse y restaurarse con un grifo.
cada vez que se reacondiciona el motor motores Zetec
El motor se desmonta para una revisión completa (ver ilustraciones). asentado correctamente o podrían producirse fugas.
a fondo y secar completamente todos los componentes; Proteja Hay herramientas especiales disponibles para este propósito,
2 Retire todos los tapones de la galería de aceite (cuando estén instalados). las superficies mecanizadas como se describe anteriormente, pero un casquillo grande con un diámetro exterior que simplemente
Los tapones suelen estar muy apretados; es posible que sea para evitar la oxidación. se deslice en el tapón central, usado con una extensión y un
necesario perforarlos y volver a roscar los orificios. Utilice bujías 6 Todos los orificios roscados deben estar limpios y secos para martillo, funcionará igual de bien.
nuevas cuando vuelva a montar el motor. Haz un pequeño agujero garantizar lecturas de torsión precisas durante el reensamblaje;
en el centro de cada tapón y sácalos con un extractor de ahora también es un buen momento para limpiar y comprobar las 8 En los motores Zetec, vuelva a colocar los tapones ciegos o los
abolladuras para carrocerías. roscas de todos los pernos principales; sin embargo, tenga en surtidores de aceite de enfriamiento de pistón (nuevos) (según
cuenta que algunos, como los pernos de la culata y del volante/ corresponda), apretando sus tornillos Torx al ajuste de llave
Precaución: Los tapones centrales (también conocidos como plato de transmisión, deben renovarse de forma natural cada vez dinamométrica especificado. En todos los motores, vuelva a
tapones congelados o blandos) pueden ser difíciles o que se alteran. Introduzca el grifo del tamaño adecuado en cada colocar todos los demás componentes externos retirados; consulte
imposibles de recuperar si se introducen en los conductos uno de los orificios para eliminar el óxido, la corrosión, el sellador el capítulo correspondiente de este manual para obtener más
de refrigerante del bloque. de roscas o el lodo y para restaurar las roscas dañadas (consulte detalles cuando sea necesario.
3 Si alguna de las piezas fundidas está extremadamente sucia, la ilustración). Si es posible, utilice aire comprimido para limpiar Vuelva a colocar las tapas de los cojinetes de bancada y apriete
todas deben limpiarse con vapor. los agujeros de residuos producidos por esta operación; una buena los pernos con los dedos.
4 Después de que las piezas fundidas regresen de la limpieza alternativa es inyectar lubricante dispersante de agua aplicado en 9 Si no va a volver a montar el motor de inmediato, cúbralo con
con vapor, limpie todos los orificios y galerías de aceite una vez aerosol en cada orificio, utilizando el pico largo que normalmente una bolsa de plástico grande para mantenerlo limpio; Proteja las
más. Enjuague todos los conductos internos con agua tibia hasta se suministra. superficies mecanizadas como se describe anteriormente, para
que el agua salga limpia, luego séquelos completamente y aplique evitar la oxidación.
moc.slaunamracorp
para acelerar el proceso de secado y para eliminar todos los cuando limpie estos orificios de esta manera y Verifique visualmente las piezas fundidas en busca de grietas y
orificios y galerías de aceite. asegúrese de secar cualquier exceso de corrosión. Busque hilos pelados en los agujeros roscados. Si ha
líquido que quede en el habido algún historial de fuga de refrigerante interno, puede valer
agujeros. la pena que un especialista en revisión de motores revise el
Advertencia: ¡Use protección para los ojos 7 Cuando se completen todos los procedimientos de inspección y bloque de cilindros/cárter en busca de grietas con un equipo
cuando utilice aire comprimido! reparación (ver a continuación) y el bloque esté listo para volver a especial. Si se encuentran defectos, haga repararlos, si es posible,
ensamblarse, aplique un sellador adecuado a los nuevos tapones o renueve el conjunto.
5 Si las piezas fundidas no están muy sucias, se puede realizar de la galería de aceite e insértelos en los orificios del bloque.
un trabajo de limpieza adecuado con agua caliente y jabón (¡tan Apriételos firmemente. Después de recubrir las superficies de
caliente como puedas soportar!) y un cepillo duro. Tómate mucho sellado de los nuevos tapones centrales con un sellador adecuado, 11 Compruebe que el diámetro interior de cada cilindro no presente
tiempo y haz un trabajo minucioso. Independientemente del instálelos en el bloque de cilindros/cárter. raspaduras ni rayas.
método de limpieza utilizado, asegúrese de limpiar muy bien todos 12 Los orificios de los cilindros deben medirse con todas las tapas
los orificios y galerías de aceite. Asegúrese de que se introduzcan en línea recta y de los cojinetes principales del cigüeñal atornilladas en su lugar
(sin el cigüeñal ni los casquillos de los cojinetes) y apretados con
los ajustes de llave dinamométrica especificados. Mida el diámetro
de cada cilindro en la parte superior (justo debajo del área de la
cresta), en el centro y en la parte inferior del orificio del cilindro,
paralelo al eje del cigüeñal. Luego, mida el diámetro de cada
cilindro al mismo tiempo.
13.12 Mida el diámetro de cada cilindro justo debajo de 13.13 Mida el diámetro de la falda del pistón en ángulo recto con 14 Si se desea obtener la holgura entre el pistón y el orificio, mida
la cresta de desgaste (A), en el centro (B) y en la parte inferior respecto al eje del bulón, justo encima de la base de la falda. el orificio y el faldón del pistón como se describe arriba y reste el
(C). faldón.
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•21
diámetro a partir de la medición del orificio. Si las Se revisan los componentes en busca de desgaste o
herramientas de medición de precisión que se muestran daños y se reparan o reacondicionan según sea necesario.
no están disponibles, se puede evaluar el estado de los Vuelva a montar tantos componentes auxiliares como sea
pistones y los orificios, aunque no con tanta precisión, posible para su custodia. Si el reensamblaje no va a
utilizando galgas de espesores como se indica a continuación. comenzar inmediatamente, cubra el bloque con una bolsa
Seleccione una galga de espesores de espesor igual a la de plástico grande para mantenerlo limpio.
holgura especificada entre el pistón y el orificio y deslícela
en el cilindro junto con el pistón correspondiente. El pistón
14 Cojinetes de bancada y de biela
4
debe colocarse exactamente como lo haría normalmente.
La galga de espesores debe estar entre el pistón y el inspección
cilindro en una de las caras de empuje (en ángulo recto
con respecto al orificio del bulón). El pistón debe deslizarse
a través del cilindro (con la galga de espesores colocada) 1 Aunque los casquillos de cojinete principal y de biela
con una presión moderada; Si se cae o se desliza con deben renovarse durante la revisión del motor, los
facilidad, el espacio libre es excesivo y será necesario un casquillos viejos deben conservarse para examinarlos
pistón nuevo. Si el pistón se atasca en el extremo inferior minuciosamente, ya que pueden revelar información
del cilindro y está suelto hacia la parte superior, el cilindro valiosa sobre el estado del motor (ver ilustración) .
es cónico. Si se encuentran puntos estrechos al girar el
pistón/calibrador de espesores en el cilindro, el cilindro 2 La falla de los rodamientos ocurre debido a la falta de
está deformado (ovalado). lubricación, la presencia de suciedad u otras partículas
extrañas, la sobrecarga del motor y la corrosión.
Independientemente de la causa de la falla del rodamiento,
se debe corregir antes de volver a ensamblar el motor,
14.1 Fallas típicas de los rodamientos
15 Repita estos procedimientos para los pistones y cilindros para evitar que vuelva a suceder.
restantes. portador de aceite, y destruirlo. Cuando la falta de
16 Comparar los resultados con las Especificaciones al 3 Al examinar los semicojinetes, retírelos del bloque de lubricación es la causa de la falla del rodamiento, el
inicio de este Capítulo; si alguna medida supera las cilindros/cárter y de las tapas de los cojinetes de bancada, material del rodamiento se limpia o se extruye del respaldo
dimensiones especificadas para esa clase (verifique la y de las bielas y de las tapas de los cojinetes de cabeza de acero de la carcasa. Las temperaturas pueden aumentar
marca de la corona del pistón para establecer la clase de de biela, luego colóquelos sobre una superficie limpia en hasta el punto en que el respaldo de acero se vuelve azul
pistón instalado), o si alguna medida del diámetro interior la misma posición general que su ubicación en el motor.
debido al sobrecalentamiento.
es significativamente diferente de las demás (lo que indica Esto le permitirá hacer coincidir cualquier problema de 6 Los hábitos de conducción pueden tener un efecto
que el diámetro interior es cónico u ovalado), el pistón o el rodamiento con el muñón del cigüeñal correspondiente. No definitivo en la vida útil de los rodamientos. El
orificio está excesivamente desgastado. toque ninguna superficie de soporte del armazón con los funcionamiento a máxima velocidad y a baja velocidad
dedos mientras la revisa, o la delicada superficie podría
17 Es necesario sustituir los pistones desgastados; En rayarse.
(haciendo trabajar el motor) impone cargas muy elevadas
sobre los cojinetes, lo que tiende a exprimir la película de
2D
algunos motores, los pistones están disponibles como aceite. Estas cargas hacen que los cascos se flexionen, lo
moc.slaunamracorp
piezas de repuesto Ford sólo como parte del conjunto que produce finas grietas en la cara del rodamiento (falla
completo de pistón/biela. 4 La suciedad u otras materias extrañas ingresan al motor por fatiga). Con el tiempo, el material del cojinete se
Consulte a un concesionario Ford o a un especialista en reacondicionamiento de de diversas maneras. Puede dejarse en el motor durante aflojará en pedazos y se desprenderá del soporte de acero.
motores para obtener asesoramiento. el montaje o puede pasar a través de filtros o del sistema 7 Los recorridos cortos provocan la corrosión de los
18 Si alguno de los orificios de los cilindros está muy de ventilación del cárter. Puede llegar al aceite y de allí a cojinetes, ya que no se genera suficiente calor en el motor
rayado o rayado, o si está excesivamente desgastado, los cojinetes. A menudo se encuentran presentes virutas para expulsar el agua condensada y los gases corrosivos.
deformado o ahusado, el curso de acción habitual sería de metal procedentes de operaciones de mecanizado y Estos productos se acumulan en el aceite del motor,
volver a perforar el bloque de cilindros/cárter y montar uno del desgaste normal del motor. A veces quedan abrasivos formando ácido y lodo. A medida que el aceite llega a los
nuevo, sobredimensionado. , pistones al volver a montar. en los componentes del motor después del cojinetes del motor, el ácido ataca y corroe el material del
Consulte a un concesionario Ford o a un especialista en reacondicionamiento, especialmente cuando las piezas no cojinete.
reacondicionamiento de motores para obtener asesoramiento. se limpian a fondo con los métodos de limpieza adecuados. 8 El montaje incorrecto de la carcasa durante el montaje
del motor también provocará fallos en los cojinetes.
19 Si los orificios están en condiciones razonablemente Cualquiera que sea su origen, estos objetos extraños Los casquillos muy ajustados dejan un espacio de
buenas y no excesivamente desgastados, entonces puede suelen acabar incrustados en el material blando del soporte funcionamiento insuficiente para los rodamientos y
que sólo sea necesario renovar los anillos del pistón. y son fácilmente reconocibles. Las partículas grandes no provocarán una falta de aceite. La suciedad o las partículas
se incrustarán en el material y rayarán o rayarán la carcasa extrañas atrapadas detrás del semicojinete provocan
20 Si este es el caso, se deben pulir los orificios para y el muñón. La mejor prevención para esta causa de falla puntos elevados en el rodamiento, lo que provoca fallos.
permitir que los nuevos anillos encajen correctamente y de los rodamientos es limpiar a fondo todas las piezas y 9 No toque ninguna superficie de apoyo del armazón con
proporcionen el mejor sellado posible. mantener todo impecablemente limpio durante el montaje los dedos durante el reensamblaje; existe el riesgo de
El bruñido es una operación que realizará un especialista del motor. También se recomiendan cambios frecuentes y rayar la delicada superficie o de depositar partículas de
en reacondicionamiento de motores. regulares del aceite del motor y del filtro. suciedad sobre ella.
21 Una vez realizadas todas las operaciones de
mecanizado, es necesario lavar muy a fondo todo el bloque/ 5 La falta de lubricación (o falla de la lubricación) tiene
cárter con agua tibia y jabón para eliminar todos los restos varias causas interrelacionadas. El calor excesivo (que 15 Revisión del motor
de arena abrasiva producida durante las operaciones de diluye el aceite), la sobrecarga (que exprime el aceite de secuencia de reensamblaje
mecanizado. Cuando esté completamente limpio, la cara del cojinete) y las fugas de aceite (por holguras
enjuáguelo bien y séquelo, luego engrase ligeramente excesivas del cojinete, bomba de aceite desgastada o
todas las superficies mecanizadas expuestas para evitar altas velocidades del motor) contribuyen a la falla de la 1 Antes de comenzar el reensamblaje, asegúrese de haber
la oxidación. lubricación. Los conductos de aceite bloqueados, que obtenido todas las piezas nuevas y de que todas las
generalmente son el resultado de orificios de aceite herramientas necesarias estén disponibles. Lea todo el
22 El bloque de cilindros/cárter ahora debería estar desalineados en el casquillo del cojinete, también privarán procedimiento para familiarizarse con el trabajo involucrado
completamente limpio y seco, con todos a un y para asegurarse de que todos los elementos
2D•22
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
necesarios para el montaje del motor están a la mano. de ahora en adelante. Se instala a continuación, seguido del anillo de compresión
Además de todas las herramientas y materiales normales, 2 Inserte el anillo de compresión superior en el primer superior; asegúrese de que sus marcas estén hacia arriba
se necesitará compuesto para unir y bloquear roscas cilindro y escuadrelo con las paredes del cilindro empujándolo y tenga cuidado de no confundirlas. No expanda ninguno
durante el reensamblaje del motor. Para aplicaciones de hacia adentro con la parte superior del pistón. El anillo debe de los anillos más de lo necesario para deslizarlo sobre la
uso general, se recomienda utilizar el sellador de fraguado estar cerca de la parte inferior del cilindro, en el límite inferior parte superior del pistón.
Loctite 275 o el sellador sin fraguado Hylomar PL32M para de su recorrido. 10 En los motores HCS, cuando todos los anillos estén
las juntas donde sea necesario, y Loctite 270 para el bloqueo 3 Para medir el espacio del extremo, deslice galgas de instalados en cada pistón, dispóngalos de modo que los
de roscas de pernos y pernos. espesores entre los extremos del anillo, hasta encontrar un espacios queden colocados como se describe en las
calibre igual al ancho del espacio. La galga de espesores Especificaciones al comienzo de este Capítulo.
Para aplicaciones específicas en motores Zetec, se debe debe deslizarse entre los extremos del anillo con una ligera 11 En los motores CVH y PTE, cuando todos los anillos
utilizar Hylosil 102 para las juntas del bloque de cilindros/ fuerza de arrastre. Comparar la medida con el valor dado estén instalados en cada pistón, dispóngalos de manera
cárter al sumidero/bomba de aceite/portador de sello de en las Especificaciones de este Capítulo; Si el espacio es que los espacios estén espaciados a intervalos de 120º, sin
aceite y Loctite 518 para las tapas de cojinetes del lado mayor o menor de lo especificado, vuelva a verificar para espacios colocados sobre el orificio del pasador del bulón.
derecho del árbol de levas. Estos son recomendados y asegurarse de tener los anillos correctos antes de continuar.
obtenidos de los concesionarios Ford. En todos los demás Si está evaluando el estado de los anillos usados, haga que 12 En los motores Zetec, cuando todos los anillos estén
casos, siempre que las superficies de contacto relevantes un concesionario Ford o un especialista en instalados en cada pistón, espacie los espacios de los
estén limpias y planas, serán suficientes juntas nuevas para reacondicionamiento de motores similar revise y mida los anillos (incluidos los elementos del anillo de control de
garantizar que las juntas sean herméticas al aceite. No diámetros de los cilindros, para que pueda estar seguro de aceite) uniformemente alrededor del pistón a intervalos de 120º.
utilice ningún tipo de sellador a base de silicona en ninguna exactamente qué componente está desgastado y busque
parte del sistema de combustible o del colector de entrada, asesoramiento sobre el mejor curso de acción. tomar. 17 Cigüeñal reposición y control del
4
y nunca utilice selladores de escape antes del convertidor juego de funcionamiento
catalítico. del cojinete de bancada
2 Para ahorrar tiempo y evitar problemas, el reensamblaje 4 Si el espacio entre los extremos aún es demasiado
del motor se puede realizar en el siguiente orden (según pequeño, se debe abrir limando cuidadosamente los
corresponda). a) Tapón de ventilación extremos del anillo con una lima fina. Si es demasiado 1 Se supone en este punto que el bloque de cilindros/cárter
del motor (motores CVH y PTE). b) Taqués y grande, no es tan grave, a menos que se supere el límite y el cigüeñal han sido limpiados, inspeccionados y reparados
árbol de levas especificado, en cuyo caso se requiere una verificación muy o reacondicionados según sea necesario. Coloque el motor
(motores HCS). c) Cigüeñal y cojinetes principales. d) cuidadosa de las dimensiones de todos los componentes, boca abajo.
Pistones y bielas. e) Bomba de aceite. f) así como de las piezas nuevas.
Sumidero. g) Volante/plato motriz. h) 5 Repita el procedimiento para cada anillo que se instalará 2 Retire los pernos de las tapas del cojinete principal y
Culata. i) Piñones en el primer cilindro y para cada anillo en los cilindros levante las tapas. Coloque las tapas en el orden correcto
de distribución restantes. Recuerde mantener alineados los anillos, pistones para garantizar una instalación correcta.
y cadena/correa. j) y cilindros. 3 Si todavía están en su lugar, retire los casquillos de
Componentes externos 6 Vuelva a montar los aros del pistón como se indica a cojinete viejos del bloque y las tapas de los cojinetes
del motor. continuación. Cuando se vuelvan a colocar los anillos principales. Limpie los huecos de los cojinetes del bloque y
originales, utilice las marcas o notas hechas al retirarlos, las tapas con un paño limpio y sin pelusa. ¡Deben
moc.slaunamracorp
3 Asegúrese de que todo esté limpio antes de volver a para asegurarse de que cada anillo se vuelva a colocar en mantenerse impecablemente limpios!
ensamblar. Como se mencionó anteriormente, la suciedad su ranura original y de la misma manera hacia arriba. Los
Comprobación del juego de funcionamiento del
y las partículas metálicas pueden destruir rápidamente los anillos nuevos generalmente tienen sus superficies cojinete principal
cojinetes y provocar daños importantes al motor. Utilice superiores identificadas mediante marcas (a menudo una
aceite de motor limpio para lubricar durante el reensamblaje. indicación de tamaño, como "STD" o la palabra "TOP"); los Motores HCS 4
anillos deben estar equipados con dichas marcas en la parte superior (ver ilustración) .
Limpie con un paño los asientos de los semicojinetes de
Nota: Siga siempre las instrucciones impresas en el paquete bancada en el cárter y limpie la parte posterior de los
o la caja del anillo; diferentes fabricantes pueden requerir
semicojinetes. Inserte las respectivas carcasas superiores
enfoques diferentes. No mezcle los anillos de compresión
(secas) en su posición en el cárter.
16 Aros de pistón reposición 2 superior y segundo, ya que normalmente tienen secciones
Tenga en cuenta que las carcasas superiores tienen ranuras
transversales diferentes.
(las carcasas inferiores son lisas y tienen una orejeta de
ubicación más ancha). Cuando se vuelvan a colocar los
1 Antes de instalar nuevos anillos de pistón, verifique los 7 El anillo de control de aceite (el más bajo del pistón)
cojinetes principales antiguos, asegúrese de que estén
espacios entre los extremos. Disponga cada conjunto de generalmente se instala primero. Se compone de tres
ubicados en sus posiciones originales. Asegúrese de que la
pistón con un conjunto de pistón/biela y mantenga elementos separados. Deslice el espaciador/expansor en la
pestaña de cada casquillo de cojinete encaje en la muesca
ranura. Si se utiliza una espiga antirrotación, asegúrese de
del bloque o tapa.
insertarla en el orificio perforado en la ranura del anillo. Precaución: No golpee los casquillos para colocarlos
en su lugar y no corte ni rasgue las caras de los cojinetes.
A continuación, instale el riel lateral inferior. No utilice una No se debe utilizar lubricación en este momento.
herramienta de instalación de anillos de pistón en los rieles
laterales de los anillos de aceite, ya que podrían dañarse. 5 Coloque las arandelas de empuje del cigüeñal en su
En su lugar, coloque un extremo del riel lateral en la ranura
posición en el cárter, de modo que sus ranuras de aceite
entre el espaciador/expansor y la base del anillo, sosténgalo
queden hacia afuera (lejos del alma central) (ver ilustración).
firmemente en su lugar y deslice un dedo alrededor del
pistón mientras empuja el riel dentro de la ranura. A
continuación, instale el riel lateral superior de la misma Motores CVH y PTE 6 Limpie con
manera. un paño los asientos de los casquillos de cojinete de
8 Después de instalar los tres componentes del anillo de bancada en el cárter y limpie la parte posterior de los
aceite, verifique que los rieles laterales superior e inferior casquillos de cojinete. Inserte las respectivas carcasas
16.6 Busque marcas grabadas (“STD”, que indica un se puedan girar suavemente en la ranura del anillo. superiores (secas) en su posición en el cárter.
anillo de tamaño estándar, que se muestra aquí) que Tenga en cuenta que, a excepción del cojinete principal
identifican la superficie superior del anillo del pistón. 9 El segundo anillo de compresión (medio) es delantero, los cascos superiores tienen ranuras en
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•23
17.5 Coloque las arandelas de empuje del cigüeñal en 17.6 Monte los casquillos de cojinete en los soportes 17.7 Colocar el tapón de ventilación del cárter y su resorte
su posición en el cárter de modo que sus ranuras de de cojinete principal en el cárter. de retención.
aceite queden hacia afuera.
(los cojinetes de la mitad inferior son lisos). Las carcasas el bloque debe estar alineado con los orificios de aceite en ajuste de la llave. ¡No gire el cigüeñal en ningún momento
delanteras superior e inferior tienen una sección más el casquillo del cojinete (ver ilustración). durante esta operación!
estrecha y ambas tienen una ranura para aceite. Precaución: No golpee los casquillos para colocarlos 14 Retire los pernos y levante con cuidado las tapas de los
Cuando se vuelvan a colocar los cojinetes principales en su lugar y no corte ni rasgue las caras de los cojinetes. cojinetes de bancada. Mantenlos en orden. No altere el
antiguos, asegúrese de que estén ubicados en sus No se debe utilizar lubricación en este momento. Plastigauge ni gire el cigüeñal. Si alguna de las tapas del
posiciones originales (ver ilustración). Asegúrese de que la cojinete principal es difícil de quitar, golpéelas suavemente
pestaña de cada casquillo de cojinete encaje en la muesca de lado a lado con un mazo de cara blanda para aflojarlas.
Todos los
del bloque o tapa.
Precaución: No golpee los casquillos para colocarlos motores 10 Limpie las superficies de apoyo de los casquillos a ellos.
del bloque y los muñones del cojinete principal del cigüeñal 15 Compare el ancho del Plastigauge aplastado en cada
en su lugar y no corte ni rasgue las caras de los cojinetes.
No se debe utilizar lubricación en este momento. con un paño limpio y sin pelusa. Revise o limpie los orificios muñón con la escala impresa en el sobre del Plastigauge
de aceite en el cigüeñal, ya que la suciedad aquí solo puede para obtener la holgura de funcionamiento del cojinete
ir en una dirección: directamente a través de los cojinetes principal (ver ilustración). Consulte las especificaciones
7 Vuelva a colocar la tapa de ventilación del cárter y su
nuevos. para asegurarse de que el espacio libre sea correcto.
resorte de retención en su posición en el cárter (consulte la
11 Una vez que esté seguro de que el cigüeñal está limpio,
ilustración).
8 Coloque las arandelas de empuje del cigüeñal en colóquelo con cuidado en su posición en los cojinetes 16 Si la holgura no es la especificada, busque el consejo
colóquelos en el cárter de modo que sus ranuras de aceite
principales. Recorte varias piezas del Plastigauge del de un concesionario Ford o un especialista similar en 2D
tamaño apropiado (deben ser ligeramente más cortas que reacondicionamiento de motores; si los muñones del
queden hacia afuera (lejos del alma central).
el ancho de los cojinetes principales) y coloque una pieza
moc.slaunamracorp
17.9 La lengüeta de cada casquillo de cojinete debe 17.11 Coloque las tiras Plastigauge (flechas) en los 17.15 Compare el ancho del Plastigauge aplastado con
encajar con la muesca en el bloque o la tapa, y los orificios de muñones del cojinete principal, paralelas a la línea la escala en el sobre para determinar la holgura de
aceite en los casquillos superiores deben alinearse con los conductos central del cigüeñal. funcionamiento del cojinete principal.
de aceite del bloque.
2D•24
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
orificios de los cilindros deben estar perfectamente limpios, el mientras guía la biela de la biela hacia la muñequilla. Los
borde superior de cada cilindro debe estar achaflanado y el anillos del pistón pueden intentar salirse del compresor de
cigüeñal debe estar en su lugar. anillos justo antes de entrar en el orificio del cilindro, así que
mantenga algo de presión sobre el compresor de anillos.
2 Retire la tapa del cojinete de biela de la biela del cilindro n° Trabaje lentamente y si siente alguna resistencia cuando el
17.20 Vuelva a montar el cigüeñal después de comprobar
1 (consulte las marcas anotadas o hechas al retirar). Retire los pistón ingresa al cilindro, deténgase inmediatamente. Descubra
las holguras de los cojinetes.
casquillos de cojinete originales y limpie los huecos de los qué es vinculante y corríjalo antes de continuar. Por ningún
Tenga cuidado de no rayar el rodamiento: utilice la uña o el cojinetes de la biela y la tapa con un paño limpio y sin pelusa. motivo fuerce el pistón dentro del cilindro; podría romper un
borde de una tarjeta de crédito. ¡Deben mantenerse impecablemente limpios! anillo y/o el pistón.
18.3 La lengüeta de cada semicojinete de cabeza de 18.9 El pistón se puede introducir suavemente en el orificio 18.11 Apriete en ángulo de los pernos de la cabeza de biela
biela debe encajar en la muesca de la biela o la tapa. del cilindro con el extremo de un mango de martillo de madera utilizando la herramienta correcta
o plástico.
Machine Translated by Google Procedimientos de desmontaje y revisión del motor 2D•25
Plastigauge a la escala impresa en el sobre de Plastigauge, 20 Después de que todos los conjuntos de pistón/biela se hayan el fusible de la bomba de combustible, conecte el encendido y
para obtener el espacio libre de funcionamiento (ver ilustración instalado correctamente, gire el cigüeñal varias veces con la escuche la bomba de combustible; funcionará un poco más de
17.15). Compárelo con las Especificaciones para asegurarse de mano para verificar si hay algún atascamiento obvio. lo habitual debido a la falta de presión en el sistema.
que el espacio libre sea correcto.
21 En los motores HCS, si se quitaron el tubo de recogida de 4 Arranque el motor, teniendo en cuenta que esto también
14 Si la holgura no es la especificada, busque el consejo de un aceite y el filtro, este es un buen momento para volver a puede tardar un poco más de lo habitual debido a que los
concesionario Ford o un especialista similar en colocarlos. Primero limpie el área de la junta, luego cubra el componentes del sistema de combustible están vacíos.
reacondicionamiento de motores; si los muñones del cigüeñal área indicada con el activador especificado (disponible en los 5 Mientras el motor está en ralentí, compruebe si hay fugas de
están en buenas condiciones, es posible que simplemente concesionarios Ford) (vea la ilustración). Espere un período de combustible, refrigerante y aceite. No se alarme si hay olores
renueve las carcasas para lograr la holgura correcta. Si esto no diez minutos, luego unte el área sombreada con el adhesivo extraños y humo de las piezas que se calientan y queman los
es posible, el cigüeñal deberá ser rectificado por un especialista, especificado e inmediatamente presione el tubo de entrada en depósitos de aceite.
quien también podrá suministrarle los casquillos de tamaño su posición en el cárter. Si se han alterado los taqués hidráulicos (cuando corresponda),
insuficiente necesarios. Sin embargo, primero, asegúrese de es posible que al principio se escuche algo de ruido en el
que no haya suciedad ni aceite atrapado entre los semicojinetes engranaje de la válvula; esto debería desaparecer cuando el
y la biela o la tapa cuando se midió la holgura. Además, vuelva aceite circule completamente alrededor del motor y se
1
a comprobar el diámetro de la muñequilla. Si el Plastigauge era restablezca la presión normal en los taqués.
más ancho en un extremo que en el otro, el muñón de la
19 Motor arranque inicial después de 6 Mantenga el motor en ralentí hasta que sienta agua caliente
la revisión
muñequilla puede ser cónico. circulando a través de la manguera superior, verifique que
funcione razonablemente suavemente y a la velocidad habitual,
luego apáguelo.
15 Raspe con cuidado todos los restos de material Plastigauge 1 Con el motor vuelto a montar en el vehículo, vuelva a 7 Después de unos minutos, vuelva a comprobar los niveles de
del muñón y de la superficie del cojinete. Tenga mucho cuidado comprobar los niveles de aceite y refrigerante del motor. Haz aceite y refrigerante y rellénelos según sea necesario (Capítulo
de no rayar el rodamiento: utilice la uña o el borde de una tarjeta una última comprobación de que todo se ha vuelto a conectar y 1).
que no quedan herramientas ni trapos en el compartimento del 8 Si se apretaron como se describe, no es necesario volver a
de crédito.
motor. apretar los pernos de la culata una vez que el motor haya
2 Con las bujías retiradas y el sistema de encendido desactivado funcionado por primera vez después del reensamblaje; de
Montaje final pistón/biela 16 Asegúrese de que las desenchufando el conector eléctrico de la bobina de encendido, hecho, Ford afirma que los pernos no se deben volver a apretar .
superficies de retire el fusible de la bomba de combustible (motores de
los cojinetes estén perfectamente limpias y luego aplique una inyección de combustible) para desconectar la bomba de 9 Si se han montado componentes nuevos como pistones, aros
capa uniforme de grasa limpia a base de disulfuro de molibdeno, combustible (consulte el Capítulo 12). o cojinetes del cigüeñal, el motor debe rodarse durante los
lubricante de montaje del motor o aceite de motor limpio, en Encienda el motor con el motor de arranque hasta que se primeros 800 km. No opere el motor a máxima aceleración ni
ambas. Tendrás que empujar el pistón dentro del cilindro para apague la luz de advertencia de presión de aceite. permita que funcione en ninguna marcha durante este período.
exponer la superficie de apoyo del casquillo en la biela. 3 Vuelva a colocar las bujías y conecte todos los cables de las Se recomienda cambiar el aceite y el filtro al final de este
bujías (HT) (Capítulo 1). Vuelva a conectar la bobina de período.
encendido. En motores de inyección de combustible, vuelva a montar 2D
17 Deslice la biela de nuevo a su lugar en el muñón de la
moc.slaunamracorp
información correcta
conjunto de pistón/vástago para cada cilindro: use los
números de cilindro grabados para identificar el
lado frontal tanto de la varilla como de su tapa. c) La
flecha en la corona
del pistón debe mirar hacia el extremo de la correa/cadena de
distribución del motor. d) Lubrique los orificios de los
cilindros con aceite de motor limpio. e) Lubrique las
superficies
18.21 Detalles de montaje del tubo de entrada de aceite en el motor HCS
de apoyo cuando
volver a montar los sombreretes de las bielas después de A Área de aplicación del sellador dimensiones en mm
comprobar el juego de funcionamiento. El borde B debe estar paralelo al eje longitudinal del motor.
2D•26
Machine Procedimientos
Translated de desmontaje y revisión del motor
by Google
Notas
moc.slaunamracorp
3∙1
Machine Translated by Google
Capítulo 3
Sistemas de refrigeración, calefacción y ventilación.
Contenido
Anticongelante información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Revisión y Componentes de calefacción/ventilación: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . 11 Radiador
renovación de correas de transmisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 y depósito de expansión: desmontaje, inspección y montaje. . . 7 Conjunto del ventilador
Comprobación del nivel de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver “Controles Semanales”de refrigeración eléctrico del radiador: prueba, desmontaje y
Sistema de refrigeración drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de refrigeración: llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Termostato: desmontaje, prueba y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verificación del
Sistema de refrigeración: lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1. capó para detectar fugas de líquido y el estado de las mangueras. .Ver Capítulo 1 Bomba
Interruptores y sensores eléctricos del sistema de refrigeración: prueba y desmontaje. de agua (motores CVH y PTE): desmontaje y montaje. . . . . . 9 Bomba de agua (motores
y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mangueras HCS) desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . 8 Bomba de agua (motores Zetec)
del sistema de refrigeración desconexión y renovación. . . . . . . . . . . . 3 Información desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . 10
moc.slaunamracorp
1
general y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con poco
experiencia
1 principiantes con algo
de experiencia. 2 apto para personas competentes.
mecánico de bricolaje 3 mecánicos de bricolaje
experimentados. 4 para expertos en bricolaje o
profesionales.
5
Especificaciones
Tipo de
mezcla de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte el Capítulo 1
Capacidad del sistema de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver Capítulo 1
El termostato
comienza a abrirse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85ºC a 89ºC
CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores de 9 a 12 a 9 7 13
PTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 motores
Zetec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 a 21 Salida de agua a caja de termostato a 16 7 a 9
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 motores 14
PTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 motores 11
cambiar. A una temperatura predeterminada del refrigerante, los se han detenido antes de desenroscar completamente el
1 Información general y contactos del interruptor se cierran, accionando así el ventilador. tapón. Manténgase en todo momento alejado de la abertura
precauciones de llenado.
Advertencia: No permita que el anticongelante
Sistema de calefacción/ventilación
entre en contacto con su piel o con las
El sistema de calefacción consta de un ventilador y una superficies pintadas del vehículo.
Sistema de refrigeración del motor matriz calefactora (radiador) ubicados en la unidad del calentador, Enjuague los derrames inmediatamente con
con mangueras que conectan la matriz calefactora al sistema de abundante agua.
El sistema de refrigeración es del tipo presurizado
refrigeración del motor. El refrigerante del motor caliente circula Nunca deje anticongelante tirado en un recipiente abierto, o
y consta de una bomba accionada por correa, un
a través de la matriz del calentador. El ventilador de tres en un charco en el camino de entrada o en el piso del
radiador de flujo transversal de aluminio, un depósito
velocidades impulsa el aire a través de la matriz, dispersando el garaje. Los niños y las mascotas se sienten atraídos por su
de expansión, un ventilador de refrigeración eléctrico
moc.slaunamracorp
calor en el interior del vehículo. El aire fresco entra al vehículo a dulce olor, pero el anticongelante puede ser fatal si se ingiere.
y un termostato. El sistema funciona de la siguiente
través de las lamas de la parrilla entre el parabrisas y el borde
manera. El refrigerante frío en la parte inferior del
trasero del capó y pasa a la carcasa de la calefacción. Advertencia: Si el motor está caliente, el
radiador pasa a través de la manguera inferior hasta
la bomba de agua, donde se bombea alrededor del ventilador de refrigeración eléctrico puede
bloque de cilindros y los conductos de la culata. comenzar a girar incluso si el motor no está en
Después de enfriar los orificios de los cilindros, las Dependiendo de la posición de los controles deslizantes del marcha, así que tenga cuidado de mantener
superficies de combustión y los asientos de las calentador, que accionan válvulas de aleta controladas por cable las manos, el cabello y la ropa suelta bien limpios cuando
dentro de la carcasa del calentador, el aire se distribuye, ya sea trabaje en el compartimiento del motor.
válvulas, el refrigerante llega a la parte inferior del
calentado o sin calentar, a través de los conductos hacia las
termostato, que inicialmente está cerrado. El
refrigerante pasa a través del calentador y el colector de rejillas
entrada de y
ventilación.
regresa Las salidas de aire principales del
al agua.
salpicadero son ajustables. El flujo de aire atraviesa el habitáculo 2 Anticongelante
bomba.
para salir por
Cuando el motor está frío, el refrigerante circula a través del información general
la parte trasera del vehículo.
bloque de cilindros, la culata, el calentador y el colector de
Precauciones
admisión. Cuando el refrigerante alcanza una temperatura
predeterminada, el termostato se abre y el refrigerante pasa a Advertencia: NO intente quitar el tapón de Nota: Consulte las advertencias dadas en la Sección 1 de este
través de la manguera superior hasta el radiador. A medida que llenado del tanque de expansión ni alterar Capítulo antes de continuar.
el refrigerante circula a través del radiador, se enfría mediante ninguna parte del sistema de enfriamiento El sistema de refrigeración debe llenarse con una solución
la entrada de aire cuando el automóvil está en movimiento hacia mientras éste o el motor estén calientes, ya anticongelante a base de agua/etilenglicol, de una concentración
adelante. que existe un gran riesgo de quemaduras. Si es necesario que evite la congelación hasta al menos 25 ºC, o menos si el
quitar el tapón de llenado del tanque de expansión antes de clima local lo requiere. El anticongelante también brinda
El flujo de aire se complementa con la acción del ventilador que el motor y el radiador se hayan enfriado por completo protección contra la corrosión y aumenta el punto de ebullición
eléctrico cuando es necesario. Al llegar al fondo del radiador, el (aunque esto no se recomienda), primero se debe del refrigerante.
refrigerante se enfría y se repite el ciclo. liberar la presión en el sistema de enfriamiento. Cubra
el tapón con una capa gruesa de tela para evitar quemaduras El sistema de enfriamiento debe mantenerse de acuerdo con
y desenrosque lentamente el tapón de llenado hasta que el programa descrito en el Capítulo 1. Si se usa anticongelante
Cuando el motor está a la temperatura normal de se escuche un silbido. Cuando el silbido haya cesado, mostrando que no cumple con las especificaciones de Ford, es probable
funcionamiento, el refrigerante se expande y una parte se que se ha liberado la presión, desenrosque lentamente el tapón que las mezclas de refrigerante viejas o contaminadas causen
desplaza al tanque de expansión. Este refrigerante se acumula de llenado hasta que pueda quitarlo; Si se escuchan daños y fomenten la formación de corrosión e incrustaciones en
en el tanque y regresa al radiador cuando el sistema se enfría. más silbidos, espere hasta que el sistema. Use agua destilada con el anticongelante, si está
disponible; de lo contrario, asegúrese de usar solo agua blanda.
El ventilador de refrigeración eléctrico, montado detrás del El agua de lluvia limpia es adecuada.
radiador, está controlado por un termostato
Machine Translated by Google Sistemas de refrigeración, calefacción y ventilación 3•3
desconexión y renovación 1
4.8 Desconectar las mangueras de refrigerante de la salida de 4.10 Desmontaje del termostato del motor Zetec 4.16 Prueba del termostato
agua en un motor Zetec
la manguera superior del radiador de la salida de agua de la 14 Si la manguera superior del radiador está caliente, significa junta tórica del termostato o la junta de la carcasa, según
caja del termostato (ver ilustración). que el refrigerante fluye y el termostato está abierto. Consulte la corresponda.
9 Desatornille los pernos de retención y retire la salida de agua sección "Localización de fallas" al final de este manual para 20 En los motores Zetec, asegúrese de que el termostato esté
de la carcasa del termostato. ayudar a rastrear posibles fallas del sistema de enfriamiento. instalado con la válvula de purga de aire hacia arriba.
10 Retire el termostato de la carcasa y observe la posición de
la válvula de purga de aire y cómo está instalado el termostato 21 Apriete los pernos de la carcasa del termostato/salida de
Prueba de termostato
(cuyo extremo mira hacia afuera) (consulte la ilustración). agua al par especificado.
15 Si el termostato permanece en posición abierta a temperatura
22 Rellene el sistema de refrigeración (consulte el Capítulo 1).
ambiente, está averiado y, por supuesto, hay que sustituirlo.
23 Vuelva a colocar el filtro de aire o los componentes de entrada de
Pruebas
aire, según corresponda, si se retiraron para acceder.
16 Para probarlo completamente, suspenda el termostato
control general 24 Arranque el motor y permita que alcance la temperatura de
(cerrado) de un trozo de cuerda en un recipiente con agua fría,
funcionamiento normal, luego verifique si hay fugas y el
11 Antes de asumir que el termostato es el culpable de un con un termómetro al lado; asegúrese de que ninguno de los
funcionamiento correcto del termostato.
problema en el sistema de enfriamiento, verifique el nivel del dos toque el costado del recipiente (ver ilustración).
refrigerante, la tensión y el estado de la correa de transmisión
auxiliar (consulte el Capítulo 1) y el funcionamiento del medidor 17 Calentar el agua y comprobar la temperatura a la que el 5 Conjunto del ventilador de refrigeración
de temperatura.
12 Si parece que el motor tarda mucho en calentarse (según la
potencia del calentador o el funcionamiento del medidor de
termostato comienza a abrirse; compare este valor con el
especificado. No es posible comprobar la temperatura de
apertura total porque se produce por encima del punto de
eléctrico del radiador : prueba,
desmontaje y montaje 2
temperatura), es probable que el termostato esté atascado en ebullición del agua a presión atmosférica normal. Si la
Nota: Consulte las advertencias dadas en la Sección 1 de este
moc.slaunamracorp
posición abierta. Renueva el termostato. temperatura a la que el termostato comenzó a abrirse fue la
Capítulo antes de comenzar a trabajar.
13 Si el motor se calienta, use la mano para verificar la especificada, lo más probable es que el termostato esté
temperatura de la manguera superior del radiador. Si la funcionando correctamente en todas las temperaturas. Retire el Prueba 1 Si
manguera no está caliente, pero el motor sí, es probable que el termostato y déjelo enfriar; compruebe que cierra completamente.
se sospecha que el ventilador de refrigeración no está
termostato esté atascado, lo que impide que el refrigerante
funcionando cuando la alta temperatura del motor normalmente
dentro del motor escape al radiador; renueve el termostato.
así lo requeriría, primero verifique los fusibles y relés relevantes
18 Si el termostato no abre y cierra como se describe, si se
(consulte el Capítulo 12).
atasca en cualquiera de las posiciones o si no abre a la
Precaución: No conduzca el vehículo sin termostato. La falta 2 Retire el enchufe múltiple del cableado del interruptor
temperatura especificada, se debe renovar.
termostático, que se encuentra en la carcasa del termostato o
de un termostato ralentizará el tiempo de calentamiento. La
en el extremo derecho del radiador, al lado de la manguera
ECU del sistema de gestión del motor
permanecerá en modo de calentamiento durante más tiempo Reposición inferior (ver ilustración). Usando un trozo de cable adecuado,
puentee las dos conexiones dentro del enchufe.
del necesario, lo que provocará que las emisiones Todos los modelos
y el ahorro de combustible se vean afectados. 19 La reinstalación es una inversión de la remoción. Limpie las
Encienda el encendido y compruebe si funciona el ventilador de
superficies de contacto con cuidado y renueve la
refrigeración. Si el ventilador ahora funciona, el interruptor
termostático tiene fallas y debe renovarse como se describe en
la Sección 6. Retire el cable puente del enchufe y vuelva a
conectar el conector del cableado para completar la prueba.
Eliminación
Modelos turbo
8 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
el Capítulo 5A, Sección 1). 5.6 Tuerca de fijación de la cubierta del ventilador de refrigeración 5.7 Tuercas que sujetan el motor del ventilador a la cubierta
9 Afloje los dos tornillos de retención y retire el soporte del cable del radiador (flecha) (A) y la cubierta a las etiquetas de ubicación del travesaño de
HT del área de trabajo, desconectando los cables HT según la carrocería (B). El recuadro muestra el clip de retención
3 Si el indicador indica sobrecalentamiento poco después de
sea necesario. del eje del ventilador al motor (flecha)
arrancar el motor desde frío, desconecte el enchufe múltiple del
10 Desconecte el enchufe múltiple del cableado del motor del
cableado del emisor del indicador de temperatura. El transmisor
ventilador y los dos enchufes múltiples del cableado de la
está ubicado debajo de la carcasa del termostato en los motores Temperatura de anticongelante
lámpara auxiliar. Suelte el cableado de los clips de retención
HCS, adyacente a la carcasa del termostato en los motores
sensor
locales.
CVH y PTE, y en el lado orientado hacia adelante de la carcasa
11 Retire el parachoques delantero como se describe en el Pruebas 13
del termostato en los motores Zetec. Si la lectura del medidor
Capítulo 11. ahora baja, renueve el remitente. Si la lectura sigue siendo alta, Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
12 Afloje los dos pernos de retención de la cubierta del es posible que el cable que va al medidor esté en cortocircuito Capítulo 5A, Sección 1).
ventilador inferior, suelte la lengüeta de ubicación superior de a tierra o que el medidor esté defectuoso. 14 Ubique el sensor de temperatura del refrigerante, que se
la cubierta del radiador y retire el conjunto de la parte delantera encontrará debajo del colector de entrada en los motores HCS,
del automóvil. en el costado o en el centro del colector de entrada en los
13 Para separar el ventilador del eje del motor, retire la 4 Si el indicador no indica después de que el motor se haya motores CVH y PTE, o encima de la carcasa del termostato en
protección del ventilador de la cubierta, aplane hacia atrás la calentado (aproximadamente 10 minutos) y se sabe que los los motores Zetec. Una vez ubicado, consulte la Parte
lengüeta de la arandela de seguridad elevada y desenrosque en fusibles están en buen estado, apague el motor. Desconecte el correspondiente del Capítulo 4 y retire el filtro de aire o las
el sentido de las agujas del reloj (se emplea una rosca a la enchufe múltiple del cableado del transmisor y use un cable de mangueras de entrada de aire, según el tipo de motor, según
izquierda) la tuerca que fija el ventilador al eje del motor. puente para conectar a tierra el conector a un punto de tierra sea necesario, para mejorar el acceso a la unidad del sensor.
Retire el ventilador, luego desenrosque las tres tuercas que
limpio (metal desnudo) en el motor. Conecte el encendido sin
sujetan el motor a la cubierta y separe los dos componentes. arrancar el motor.
15 Desconectar el multienchufe del cableado del
sensor.
moc.slaunamracorp
2 Si el indicador indica sobrecalentamiento en cualquier llenar o reponga el sistema de refrigeración (consulte “Revisiones 24 Limpie lo más a fondo posible la ubicación del sensor y luego
momento, consulte la sección "Localización de fallas" al final de semanales” o el Capítulo 1) y haga funcionar el motor. Verifique aplique una capa ligera de sellador a las roscas del sensor.
este manual para ayudar a rastrear posibles fallas del sistema si hay fugas y el funcionamiento adecuado del medidor. Vuelva a colocar y apretar el sensor al par especificado.
de enfriamiento.
3•6Translated
Machine Sistemas de
byrefrigeración,
Google calefacción y ventilación.
7.4 Conexiones del tubo de refrigeración del líquido de la 7.6a Perno, aislador y arandela de fijación del radiador 7.6b Aislante de goma en la orejeta de localización del radiador
transmisión automática (flechas) en el radiador
ajuste de la llave y vuelva a conectar el enchufe múltiple. En los modelos con transmisión automática, desconecte las 16 Levante el radiador para sacarlo de sus ranuras de ubicación
25 Vuelva a colocar todos los componentes desconectados para conexiones del tubo de refrigeración del líquido de la transmisión en el travesaño de la carrocería. Observe los aisladores de goma
acceder y luego rellene el sistema de refrigeración (consulte el colocando tapones ciegos para evitar una pérdida excesiva de instalados en las orejetas de ubicación en la base del radiador.
Capítulo 1). líquido (consulte la ilustración).
5 En los modelos con motor Zetec, desconecte el enchufe múltiple 17 Limpie e inspeccione el radiador con referencia a los párrafos
Interruptor termostático del ventilador de
refrigeración eléctrico del radiador del cableado del interruptor termostático del ventilador de 7 y 8 anteriores.
enfriamiento. 6 Retire los
Reposición (todos los modelos)
Pruebas pernos de fijación del radiador y levante el radiador para sacarlo
18 El montaje es a la inversa del desmontaje, pero controlar los
de sus ranuras de ubicación en el travesaño de la carrocería.
26 Consulte los procedimientos contenidos en aisladores de goma y, si es necesario, renovarlos. Rellene el
Observe los aisladores de goma instalados en las orejetas de
Sección 5.
sistema de refrigeración siguiendo el Capítulo 1. En los modelos
ubicación en la base del radiador (ver ilustraciones).
Eliminación con transmisión automática, verifique y, si es necesario, rellénelo,
el nivel del líquido de la transmisión automática (Capítulo 1).
27 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el 7 Una vez retirado el radiador, se puede inspeccionar en busca
Capítulo 5A, Sección 1). de fugas y daños. Si necesita reparación, haga que un especialista
28 Drene el sistema de refrigeración (consulte el Capítulo 1). en radiadores o el departamento de servicio del distribuidor realice
29 Desconecte el enchufe múltiple del cableado del interruptor el trabajo, ya que se requieren técnicas especiales.
termostático y luego desenrosque el interruptor de la caja del Tanque de expansión
termostato o del tanque lateral del radiador, según corresponda. 8 Los insectos y la suciedad se pueden eliminar del radiador con
Eliminación
Retire la arandela de sellado. una manguera de jardín o un cepillo suave.
No doble las aletas de enfriamiento mientras lo hace. 19 Drene parcialmente el sistema de refrigeración, de modo que
el nivel del refrigerante caiga por debajo del depósito de expansión.
moc.slaunamracorp
8.3 Pernos de retención de la polea de la bomba de 8.6 Desmontaje de la bomba de agua del motor HCS Pernos de retención del tensor de la correa de
agua del motor HCS (flechas) distribución del motor 9.5 CVH (A) y pernos de
sujeción de la bomba de agua (B)
4
23 El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje.
y PTE) 10 Vuelva a llenar el sistema de refrigeración como se describe
Rellene el sistema de refrigeración como se describe en
desmontaje y montaje en el Capítulo 1 y vuelva a conectar la batería.
“Revisiones semanales”.
Nota: Consulte las advertencias dadas en la Sección 1 de este 10 Bomba de agua (motores Zetec)
Capítulo antes de comenzar a trabajar.
8 Bomba de agua (motores HCS)
2 desmontaje y montaje 4
desmontaje y reposición Extracción 1
11 Componentes de
calefacción/
ventilación : desmontaje y montaje 3
11.5 Desenganchar el cable de control del calentador 11.6 Tornillos de fijación del panel de control del
Controles del calentador de su mecanismo de operación de trampilla en la carcasa calentador (A) e interruptor de control del motor
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte del calentador del ventilador (B)
el Capítulo 5A, Sección 1). núcleos internos de los cables de sus mecanismos de operación 9 El montaje es un procedimiento inverso al de extracción,
2 Consulte el Capítulo 12 y retire la radio. de aletas (ver ilustración). ajustando los cables de control del calentador para completar.
3 Retire la perilla de control del motor del ventilador del 6 Afloje los tres tornillos que sujetan el panel de control del El ajuste se realiza automáticamente moviendo las palancas
calentador y luego mueva los controles de temperatura y
calentador y retire el panel de control (con sus cables de control deslizantes del calentador desde su tope izquierdo
distribución de aire completamente hacia la derecha. Soltar y conectados) de detrás del salpicadero (consulte la ilustración). hasta su tope derecho. Al mover las palancas de control, puede
retirar el panel deslizante del calefactor hacia el lado izquierdo
encontrarse una resistencia considerable, que debe ser
del vehículo, quitando los mandos de control deslizante sólo 7 Desconecte los cables de control del calentador de las
en lo necesario y desconectando su portalámparas (tipo palancas del panel de control, según sea necesario, soltando
bayoneta) a medida que se retira. las cubiertas de sujeción de los cables exteriores y los clips de superar.
sujeción del núcleo del cable interior (consulte las ilustraciones).
4 Apriete las dos pestañas de liberación juntas en el interruptor Conjunto de resistencia y motor del ventilador del
de control del motor del ventilador del calentador y retírelo, 8 Si renueva un panel de control del calentador, tenga en calentador 10
desconectando su enchufe múltiple a medida que lo retira. cuenta que la nueva unidad se suministra con cables de control
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
y ayudas de montaje instaladas (consulte la ilustración).
5 Desconecte los cables de control del calentador del conjunto Capítulo 5A, Sección 1).
Las ayudas de montaje garantizan ajustes correctos del control
de la carcasa del calentador soltando los topes exteriores del 11 Dependiendo del tipo de motor, consulte la parte
del calentador durante el montaje y deben retirarse
cable y desenganchando el posteriormente. correspondiente del Capítulo 4 y retire el filtro de aire si es
necesario para acceder al panel del mamparo en el
compartimiento del motor.
12 Retire el tanque de expansión como se describe en la
moc.slaunamracorp
Sección 7.
13 Afloje el perno de retención y retire el gato y la llave de
rueda.
14 Desconecte los módulos del panel mamparo. Suelte el
mazo de cables y todos los conectores, bridas y mangueras
del panel del mamparo y retire su sello de goma.
11.7c Liberación del núcleo del cable interno de la 11.8 Panel de control del calentador. Ayudas de montaje (A) 11.16 Extracción de la cubierta del conjunto del motor del
palanca de control del calentador instaladas en el extremo de los cables de la válvula de trampilla de ventilador del calentador
la carcasa del calentador
Machine Translated by Google Sistemas de refrigeración, calefacción y ventilación 3•9
11.17 Desconexión del cableado del conjunto de resistencia 11.20a Liberación de la correa de retención del motor del 11.20b Extracción del motor del ventilador del calentador
y motor del ventilador del calentador (flecha) ventilador del calentador desde la parte inferior del conjunto
conjunto de motor y resistencia (ver ilustración). procedimiento, asegurándose de que los cables del motor del conector de matriz al mamparo y separe su placa de cubierta y
ventilador del calentador pasen por debajo de la correa de retención, junta (ver ilustración).
18 Desenroscar las dos tuercas que sujetan el conjunto. pero no queden atrapados por ella. 26 Si está instalada, retire la consola central como se describe
al mamparo y retírelo del vehículo. en el Capítulo 11.
Matriz calefactora 27 Soltar y separar la ventilación del espacio para los pies de la
19 Separe la tapa del ventilador del calentador, habiendo soltado Nota: Consulte las advertencias dadas en la Sección 1 de este base de la carcasa del calentador (ver ilustración).
sus dos clips de retención. Capítulo antes de comenzar a trabajar.
20 Suelte la correa de retención del motor del ventilador del 22 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte 28 Soltar la tapa inferior de la carcasa del calentador y quitar la
calentador desde abajo con un destornillador de punta plana y el Capítulo 5A, Sección 1). matriz del calentador, teniendo cuidado de evitar derrames de
retírela. Retire el conjunto de resistencia y/o el motor del 23 Drene el sistema de refrigeración (consulte el Capítulo 1). refrigerante residual en el habitáculo (ver ilustraciones).
ventilador del calentador, según sea necesario (consulte las 24 Suelte las abrazaderas de manguera y desconecte el
ilustraciones). dos mangueras del calentador desde su conector de matriz de
21 La reposición es una inversión de la eliminación. calentador dual en el mamparo, en la parte trasera del 29 El reacondicionamiento es un procedimiento inverso al de
compartimiento del motor. Tape las mangueras para evitar una desmontaje. Al finalizar, rellene el sistema de refrigeración como
pérdida excesiva de refrigerante, recogiendo los derrames y se describe en el Capítulo 1.
cualquier resto de refrigerante de la matriz del calentador en un
recipiente adecuado. Conjunto de la carcasa del calentador 30
25 Desenrosque los tornillos que sujetan el calentador. Retire el tablero, como se describe en el Capítulo 11.
moc.slaunamracorp
11.28a Desmontaje de la carcasa inferior del calentador 11.28b Retirada de la matriz del calentador 11.34 Tuercas de fijación de la carcasa del
cubrir calentador (flecha)
3•10
Machine Sistemas by
Translated de Google
refrigeración, calefacción y ventilación.
Notas
moc.slaunamracorp
4A∙1
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Parte A:
Sistema de combustible motores con carburador
Contenido
Cable del acelerador (modelos CTX con transmisión automática) Carburador (Weber TLM) desmontaje, limpieza, inspección y
ajustamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 reensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Carburador
Cable del acelerador (modelos con transmisión manual) extracción, reposición (Weber TLM) regulación del régimen de ralentí rápido . . . . . . . . . . 13 Carburador
y ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pedal del acelerador (Weber TLM) desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cable del estrangulador
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Membrana de la bomba del desmontaje, montaje y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sensor de nivel de combustible
acelerador (carburador Weber TLM) desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bomba de combustible: prueba,
remoción y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtro de desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Depósito de combustible:
aire: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Renovación del desmontaje, inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tubo de llenado del
elemento del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Estrangulador depósito de combustible desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tubo
automático (carburador Weber TLD) ajuste . . . . . . . . . 33 Estrangulador automático de ventilación del depósito de combustible desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . .
(carburador Weber TLD) desmontaje, inspección 10 Comprobaciones generales del sistema de
y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Información general
Carburador (Weber DFTM) descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Carburador y precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Control y ajuste del ralentí y de la
(Weber DFTM) desmontaje, limpieza, inspección mezcla. . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Colector de admisión: extracción y
y reensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Carburador montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Válvula de aguja
(Weber DFTM) regulación del régimen de ralentí rápido . . . . . . . . . 26 Carburador y flotador (carburador Weber TLD) desmontaje, reposición y
(Weber DFTM) desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . 28 Carburador (Weber ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Válvula de aguja y
TLD) descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Carburador (Weber TLD) flotador (carburador Weber TLDM) desmontaje, reposición y
desmontaje, limpieza, inspección ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Válvula de aguja
y reensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Carburador y flotador (carburador Weber TLM) desmontaje, reposición y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Weber TLD) ajuste rápido del ralentí. . . . . . . . . . . 31 Carburador (Weber TLD) Solenoide de control del acelerador (carburador Weber TLDM)
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . 35 Carburador (Weber TLDM) remoción y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Grupo
descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Carburador (Weber TLDM) desmontaje, acelerador (carburador Weber DFTM) desmontaje,
limpieza, inspección y reposición y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Grupo acelerador
reensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Carburador (carburador Weber TLDM) desmontaje, reposición y
(Weber TLDM) ajuste rápido del ralentí. . . . . . . . . 19 Carburador (Weber TLDM) ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Revisión de la línea de freno/combustible
moc.slaunamracorp
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . 23 Carburador (Weber TLM) debajo de la carrocería. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1: Revisión de
descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 la parte inferior del capó para detectar fugas de líquido y el estado de las mangueras. . .Ver Capítu
4A
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
Tipo de
carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estrangulador simple o doble, tiro descendente
Aplicación:
motores HCS de 1,0 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Weber (1V) TLM 1,1
litros HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Weber (2V) TLDM 1.3
HCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Weber (2V) TLDM de 1,4 litros
CVH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Weber (2V) DFTM CVH de 1,6
litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weber (2V) TLD
Grado de combustible
Bomba de combustible
del sistema de combustible. No fume ni permita llamas Es poco probable que un desmontaje completo de un
1 Información general y abiertas o bombillas descubiertas cerca del área de carburador solucione un fallo que no es inmediatamente
precauciones trabajo. Tenga en cuenta que los electrodomésticos que evidente, sin introducir nuevos problemas. Si ocurren
funcionan con gas con llama piloto, como problemas persistentes, se recomienda buscar los servicios
calentadores, calderas y secadoras, también de un concesionario Ford o de un especialista en
presentan un riesgo de incendio; tenga esto en cuenta carburadores.
información general si trabaja en un área donde se encuentran dichos La mayoría de los distribuidores podrán proporcionar
El sistema de combustible en todos los modelos con electrodomésticos. instalaciones de servicio y reparación de carburadores.
inducción de carburador consta de un tanque de Mantenga siempre un extintor de incendios adecuado Cuando sea necesario, es posible comprar un carburador
combustible montado en la parte trasera, una bomba de cerca del área de trabajo y familiarícese con su reacondicionado.
combustible mecánica de diafragma, un carburador y un filtro defuncionamiento
aire. antes de comenzar a trabajar. Use
El depósito de combustible está montado en la parte protección para los ojos cuando trabaje en sistemas de
1
trasera, debajo del piso, detrás de los asientos traseros. El combustible y lave inmediatamente cualquier combustible
2 Filtro de aire
tanque tiene un “sistema de ventilación a la atmósfera” a derramado sobre la piel desnuda con agua y jabón.
través de un conjunto combinado de válvula de llenado Tenga en cuenta que el vapor de combustible es desmontaje y montaje
antivuelco/antigoteo, ubicada en el paso de rueda trasero tan peligroso como el combustible líquido; un recipiente
izquierdo. Un tubo sensor del cuello de llenado, integrado que acaba de ser vaciado de combustible líquido
con el tubo de llenado del tanque de combustible, cerrará todavía contendrá vapor y puede ser potencialmente Nota: La renovación del elemento del filtro de aire y las
la pistola de llenado de la bomba de gasolina cuando se explosivo. La gasolina es un líquido muy peligroso y volátil, verificaciones del sistema de control de temperatura del
alcance el nivel máximo predeterminado de combustible en y no se pueden exagerar las precauciones filtro de aire se describen en el Capítulo 1.
el tanque, evitando así derrames y desperdicios. A necesarias al manipularla.
Se monta una unidad emisora de nivel de combustible convencional.
Eliminación
en la cara superior del tanque de combustible. Muchas de las operaciones descritas en este
Se instalará uno de dos tipos de bomba de combustible, El capítulo implica la desconexión de las líneas de 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
según el tipo de motor. En los motores HCS, la bomba de combustible, lo que puede causar una gran cantidad de (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
combustible es operada por un balancín pivotante; un derrame de combustible. Antes de comenzar a trabajar, 2 En los modelos con motor CVH, tire y suelte el cable del
extremo descansa sobre un lóbulo excéntrico en el árbol consulte la Advertencia anterior y la información en “La acelerador del clip de ubicación en el costado del filtro de
de levas del motor y el otro extremo está unido al diafragma seguridad es lo primero” al comienzo de este manual. aire.
de la bomba de combustible. La bomba instalada en el 3 Afloje los dos (motor HCS) o los tres tornillos de retención
motor CVH es operada por una varilla de empuje separada, Cuando trabaje con componentes del (motor CVH) y levante parcialmente el filtro de aire del
sistema de combustible, preste especial atención a la carburador para que se pueda acceder a la manguera y las
un extremo descansa sobre un lóbulo excéntrico en el limpieza: la suciedad que ingresa al sistema de conexiones de cableado a la parte inferior del cuerpo del
el árbol de levas del motor, y el otro descansa sobre la combustible puede causar obstrucciones que filtro de aire (consulte la ilustración) .
varilla de accionamiento de la bomba que acciona el provocarán un mal funcionamiento.
diafragma. Ambos tipos de bombas mecánicas incorporan 4 Observe sus conexiones y recorridos, luego desconecte
un filtro de malla de nailon y son de tipo sellado (no pueden Ciertos puntos de ajuste en el sistema de combustible el enchufe múltiple del cableado y las mangueras de la
moc.slaunamracorp
recibir mantenimiento ni revisión). están protegidos por tapas, tapones o sellos a prueba de parte inferior del filtro de aire (consulte las ilustraciones).
manipulaciones. En algunos territorios, es un delito conducir En motores CVH, desconecte también la manguera de
La gama incluye cuatro tipos diferentes de carburador un vehículo con sellos de seguridad rotos o faltantes. Antes vacío del colector de admisión.
Weber; se proporcionarán más detalles en secciones
posteriores de este capítulo.
de alterar un sello a prueba de manipulaciones, primero
verifique que no se infrinja ninguna ley local o nacional al 5 Levante el filtro de aire del carburador.
4A
El filtro de aire incorpora una entrada de aire controlada hacerlo, y coloque un nuevo sello a prueba de 6 Si es necesario, el sensor de temperatura del aire de
por “waxstat”, que suministra aire caliente manipulaciones después de completar el ajuste, cuando lo entrada se puede desenroscar y retirar de la base del filtro
desde una cubierta montada alrededor del colector de exija la ley. No rompa los sellos a prueba de manipulaciones de aire (si está instalado).
escape, o aire frío desde un conducto en la parte delantera de ningún vehículo mientras aún esté en garantía.
del vehículo.
Los carburadores son instrumentos delicados y se debe Reposición
Precauciones
tener cuidado de no alterar ningún componente 7 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje.
Advertencia: La gasolina es innecesariamente. Antes de intentar trabajar en un Renueve las mangueras que estén dañadas o agrietadas y
extremadamente inflamable; se debe tener carburador, asegúrese de que estén disponibles los asegúrese de que todos los accesorios estén reconectados
mucho cuidado al trabajar en cualquier pieza. repuestos pertinentes; cabe señalar que un de forma segura y correcta.
2.3 Aflojar los tornillos de retención del filtro de 2.4a Desconexión del separador de aceite/manguera 2.4b Desconexión del enchufe múltiple del
aire (se muestra el motor HCS) de ventilación del cárter del filtro de aire (se muestra sensor de temperatura del aire de
el motor CVH) admisión (se muestra el motor CVH)
Machine Translated
4A•4 Sistema deby Google – motores con carburador
combustible
montaje y ajuste 1
2 Trabajando dentro del vehículo, desconecte el cable de la que el acelerador se abre y se cierra por completo. Si es
parte superior del pedal del acelerador, suelte el ojal y saque necesario, realice más ajustes antes de volver a colocar el
el cable del pedal. Retire el cable a través del lado del motor filtro de aire y volver a conectar la batería.
del mamparo.
Eliminación
3 Consulte la Sección 2 y retire el filtro de aire.
4 Cable del acelerador
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
(transmisión automática CTX
4 Separe el cable interior del varillaje del carburador. (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
modelos) ajuste 4 2 Consulte la Sección 2 y retire el filtro de aire.
en el carburador del CTX automático detalles e ilustraciones, retire la perilla de control del
Los vehículos equipados con transmisión son completamente estrangulador en el costado de la cubierta de la columna de
Reposición y ajuste 6 Para volver a montar el diferentes a los empleados en vehículos con transmisión dirección empujando el pasador ubicado en el costado de la
cable, pase el cable interior a través del mamparo y vuelva manual. El cable del pedal del acelerador conduce a un perilla y retirándolo.
a conectar el cable interior al pedal del acelerador. Tenga en mecanismo de articulación que está atornillado a la carcasa 4 Separe la cubierta inferior de la columna de dirección,
cuenta que se suministra una funda de plástico con los de la transmisión. De este mecanismo de conexión salen desconecte el enchufe múltiple del conjunto del interruptor/
cables nuevos para pasarlos a través del panel mamparo. otros dos cables, uno de los cuales acciona la placa del control de tracción de la luz de advertencia del estrangulador
acelerador en el carburador. y desenrosque el collar que fija el conjunto del interruptor/
control de tracción a la cubierta.
7 Ubique el ojal en el mamparo, luego empuje el cable Como los tres cables deben ajustarse al mismo tiempo y 5 Desconecte el cable interior del estrangulador de su
exterior dentro de él para asegurarlo en el mamparo. se requiere acceso a una herramienta especial Ford, se ubicación en el varillaje del estrangulador del carburador y
recomienda confiar los ajustes o la renovación de los cables luego suelte el clip de retención del cable exterior (consulte
8 Lubrique el pasacables en el extremo del carburador con a un concesionario Ford. las ilustraciones).
una solución jabonosa suave, 6 Empuje el ojal del panel del mamparo a través
el mamparo y retire el cable.
Remontaje 7
Pase el cable a través del mamparo y luego fije el ojal del
panel del mamparo en su ubicación.
Reposición
13 Presione la perilla del estrangulador completamente hacia 3 Retire el enchufe múltiple de la bobina de encendido DIS, o el 13 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. Asegúrese
adentro (a la posición de apagado), luego verifique que el varillaje cable LT del terminal negativo de la bobina de encendido, para
de utilizar una junta nueva y apriete firmemente los pernos/tuercas
del estrangulador en el carburador haya regresado completamente evitar que el motor se encienda.
de fijación. Asegúrese de que las mangueras estén reconectadas
a su posición de apagado y que la placa de la válvula del
de forma correcta y segura.
estrangulador en el carburador esté en ángulo recto (90º) con 4 Accione el motor de arranque. Si la bomba de combustible está
respecto al venturi. Si originalmente estaban asegurados con abrazaderas de manguera
en buen estado de funcionamiento, deben salir chorros regulares y
14 Vuelva a montar el filtro de aire. de tipo engarzado, deséchelas y coloque abrazaderas de tipo
bien definidos de combustible desde el extremo abierto del tubo de
tornillo. Si hay acoplamientos rápidos, presiónelos hasta que las
moc.slaunamracorp
Eliminación
1 Haga bajar el nivel de combustible lo más posible antes de retirar
el tanque.
2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
Capítulo 5A, Sección 1).
3 Retire el tapón de llenado de combustible, luego extraiga con un
sifón o bombee el combustible restante del tanque (no hay tapón
de drenaje). El combustible debe vaciarse en un recipiente
adecuado para su almacenamiento.
4 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera del
automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación y soporte
del vehículo”). Retire las ruedas traseras.
7.6 Disposición de la bomba de combustible y del separador de 7.11 Montaje de junta/espaciador en motor HCS. 5 Suelte y desconecte las mangueras de alimentación y retorno de
vapores de combustible en el motor HCS (mostrado desde abajo) Observe la posición de la orejeta (flecha) combustible ubicadas frente al tanque de combustible y permita
que el combustible residual se drene en un
4A•6 Sistema de combustible – motores con carburador
Machine Translated by Google
8.5 Conexiones de las tuberías de alimentación y retorno de 8.6 Conexión del tubo sensor del cuello de llenado en 8.7 Pernos de sujeción del tanque de combustible (flechas)
combustible (flecha) la parte trasera del tanque de combustible
recipiente que se pueda cerrar herméticamente (ver ilustración). juntos hasta que las pestañas de bloqueo encajen en su ranura. Si
10 Tubo de ventilación del depósito de gasolina
3
Cuando se utilizan acoplamientos de liberación rápida en las se encuentran evidencias de contaminación, no devuelva al tanque
mangueras de combustible, suelte las orejetas de bloqueo que el combustible previamente drenado a menos que primero lo filtre desmontaje y reposición
sobresalen en cada unión, apretándolas entre sí y separando con cuidadosamente.
cuidado el acoplamiento. Tenga en cuenta que los acoplamientos
de las mangueras de suministro de combustible se identifican con
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes de
3
9 Sensor de nivel de combustible desmontaje
una banda de color blanco y los acoplamientos de las mangueras
continuar.
y reposición
de retorno con una banda de color amarillo.
Eliminación
6 Desconecte la conexión del tubo sensor del cuello de llenado de 1 El tubo de ventilación del tanque de combustible va desde la
la parte trasera del tanque (ver ilustración). Nota: Ford especifica el uso de su herramienta de servicio 23014
superficie superior del tanque de combustible hasta el conjunto
(una llave de tubo grande con dientes salientes para enganchar las
combinado de válvula antivuelco/llenado antigoteo montado en el
7 Soporte debajo del tanque para mantenerlo en su posición y ranuras del anillo de retención de la unidad emisora del indicador
paso de rueda trasero izquierdo (ver ilustración).
quitar sus cuatro tornillos de sujeción (ver ilustración). de combustible) para esta tarea. Si bien son posibles alternativas,
Su propósito es eliminar cualquier posibilidad de vacío o acumulación
en vista de la dificultad experimentada al retirar y volver a montar la
de presión en el tanque de combustible.
8 Baje parcialmente el tanque de combustible y desconecte el tubo unidad emisora, se recomienda encarecidamente a los propietarios
2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
de ventilación de la superficie superior del tanque. que obtengan la herramienta correcta antes de comenzar a trabajar.
Capítulo 5A, Sección 1).
y también desconectar la unidad emisora multi Se requerirá la ayuda de un asistente. Consulte la nota de
3 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera del
enchufar. El tubo de llenado debe soltarse de su advertencia en la Sección 1 antes de continuar.
automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación con gato
Ubicación del sello del tanque de combustible a medida que el tanque está
moc.slaunamracorp
Sección 8. adecuado, utilizando una tabla grande y gruesa para repartir el peso,
9 Mientras está desmontado, se puede inspeccionar el depósito de
luego desenrosque y retire los cuatro tornillos de fijación del
combustible para detectar daños o deterioro. 2 Introduzca la herramienta especial en la unidad emisora y luego
depósito de combustible.
La extracción de la unidad emisora (consulte la Sección 9) permitirá gire con cuidado la unidad emisora y suéltela de la parte superior
5 Baje ligeramente el tanque de combustible de tal manera que
una inspección parcial del interior. Si el tanque está contaminado del tanque.
permita el acceso para desconectar el tubo de ventilación de la
con sedimentos o agua, límpielo con gasolina limpia. Bajo ninguna
Remontaje 3 superficie superior del tanque.
circunstancia realice reparaciones en un tanque de combustible
Monte la unidad emisora en el orden inverso al desmontaje. Asegúrese de que el tanque de combustible no se ensucie ni se esfuerce.
dañado o con fugas; este trabajo debe ser realizado por un
Asegúrese de colocar un sello nuevo y lubríquelo con un poco de cualquier componente adyacente a medida que se baja; tomar las
profesional que tenga experiencia en este trabajo crítico y
grasa para evitar que se deforme al instalar la unidad emisora. medidas apropiadas, según sea necesario.
potencialmente peligroso.
6 Desconecte el tubo de ventilación de la válvula combinada de
vuelco/antigoteo, suelte el tubo de sus clips de retención y retírelo.
11 Compruebe el estado de la junta del tubo de llenado del depósito 11 Tubo de llenado del depósito de
de combustible y sustitúyala si es necesario.
Reposición
gasolina desmontaje y reposición
3
Todos los modelos
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes de
12 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. continuar.
10.1 Conjunto de válvula de llenado antigoteo combinada
Aplique una ligera capa de grasa al sello del tubo de llenado para
Eliminación
facilitar el montaje. Asegúrese de que todas las conexiones estén
bien ajustadas. Cuando estén instalados acoplamientos de Un tubo de ventilación a la atmósfera. 1 Retire el tanque de combustible como se describe en la
combustible de liberación rápida, presiónelos B Tubo de ventilación del tanque de combustible Sección 8.
Sistema de combustible – motores con carburador 4A•7
Machine Translated by Google
2 Retire el marco de la tapa de llenado (ver ilustración). 5 Retire los cuatro tornillos que sujetan el cuerpo superior del
carburador (dos de estos tornillos son de cabeza Torx) y
3 Desconecte el tubo de ventilación de la válvula antivuelco/ sepárelo. Tenga en cuenta que el cuerpo inferior del carburador
llenado antigoteo combinada, suelte el tubo de ventilación de ahora está suelto en el colector de admisión.
sus clips de retención y separe la válvula del vehículo.
6 Saque el pasador de retención del flotador, retire el flotador
4 Retire el perno de fijación del tubo de llenado, luego gire y y retire la válvula de aguja. Desenrosque la carcasa de la
retire la unidad del tubo de llenado. válvula de aguja, según sea necesario, y observe el ajuste de
5 Antes de volver a montarlo, compruebe el estado de la junta la arandela.
del tubo de llenado del depósito de combustible y renueve si es 7 Inspeccione los componentes en busca de daños y renueve
necesario. según sea necesario. Compruebe si hay desgaste en la válvula
de aguja y compruebe si hay fugas en el conjunto del flotador
Montaje 6 El agitándolo para ver si contiene gasolina.
montaje es un procedimiento inverso al de extracción, pero Mientras esté accesible, limpie la cámara del flotador y los
11.2 Retirar el marco del tapón de llenado
aplique una ligera capa de grasa al sello del tubo de llenado surtidores (consulte la Sección 17).
para facilitar la entrada del tubo de llenado. 8 Utilizando una arandela nueva, vuelva a montar la carcasa de la
12 Carburador (Weber TLM) es necesario realizar un ajuste, gire el tornillo de ajuste de 9 Vuelva a colocar la válvula de aguja, el flotador y el pasador
descripción ralentí rápido hasta obtener la velocidad especificada (consulte de retención, asegurándose de que la etiqueta del flotador
la ilustración). encaje entre la bola y el clip de la válvula de aguja.
5 Vuelva a verificar las velocidades de ralentí rápido y básico. 10 Antes de volver a montar el cuerpo superior del carburador,
compruebe y, si es necesario, ajuste el nivel del flotador como
El carburador es del tipo venturi de tiro descendente simple 6 Una vez completado satisfactoriamente el ajuste, pare el se describe en los párrafos 15 a 18. Compruebe también que
(fijo), y presenta un sistema de chorro principal de tamaño fijo el flotador y la válvula de aguja se muevan libremente y
motor, desconecte el tacómetro y el medidor de CO y luego
con una bomba aceleradora operada mecánicamente y una vuelva a colocar el filtro de aire. completamente.
válvula de potencia operada por vacío para proporcionar un 11 Limpie las caras de contacto de la junta (incluido el colector
abastecimiento de combustible óptimo. 7 Retire el cable puente del enchufe múltiple del interruptor de entrada) y luego, utilizando juntas nuevas para el cuerpo
térmico del ventilador de enfriamiento del radiador y vuelva a superior del carburador y las caras del colector de entrada,
Se instala un sistema de estrangulación operado conectar el enchufe múltiple al enchufe térmico. vuelva a colocar el cuerpo superior del carburador y fije el
manualmente, que presenta un mecanismo desplegable cambiar. conjunto del carburador al colector de entrada.
operado por vacío que apaga parcialmente el estrangulador
durante condiciones de alto colector. 12 Vuelva a conectar la manguera de vacío del estrangulador. Si la
14 Válvula de aguja y flotador (Weber
vacío. manguera de alimentación de combustible estaba asegurada
carburador TLM) desmontaje,
Un solenoide antidiesel (corte de combustible) (si está originalmente con un clip de tipo engarzado, deséchelo y asegure la
instalado) evita la posibilidad de que el motor funcione cuando
montaje y ajuste 4 manguera de alimentación de combustible con una tuerca y un clip de tipo tornillo.
el encendido está apagado. 13 Vuelva a conectar y ajustar el cable del estrangulador,
moc.slaunamracorp
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes luego vuelva a colocar el filtro de aire.
Los procedimientos de ajuste de la mezcla y la velocidad de continuar. Se necesitarán juntas nuevas y una arandela 14 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería, arranque
de ralentí se describen en el Capítulo 1, pero es importante (sello) al volver a montar. También se necesitará un tacómetro y caliente el motor, luego verifique el ralentí y los ajustes de la
tener en cuenta que sólo se pueden realizar ajustes precisos y un analizador de gases de escape (medidor de CO) para mezcla como se describe en el Capítulo 1.
utilizando el equipo necesario. comprobar el ralentí y los ajustes de la mezcla al finalizar.
4A
Regulación del nivel del flotador 15 Con el
Desmontaje y montaje 1 Desconecte el cuerpo superior del carburador desmontado como se describe
13 Carburador (Weber TLM)
cable negativo (tierra) de la batería (consulte el Capítulo 5A, en los párrafos 1 a 5 inclusive, proceder de la siguiente manera.
Sección 1).
ajuste de velocidad de ralentí rápido 4 2 Retire el filtro de aire como se describe en la Sección 2. 16 Sostenga el cuerpo superior del carburador en la posición
que se muestra (ver ilustración), asegurándose de que la
3 Limpie el exterior del carburador y luego desconecte la válvula de aguja esté cerrada. Monte la nueva junta superior
Nota: Antes de realizar cualquier ajuste del carburador,
manguera de alimentación de combustible. del cuerpo en la parte superior del carburador.
asegúrese de que los espacios de las bujías estén configurados
4 Desconecte el cable del estrangulador y la manguera de
según lo especificado y que todas las conexiones eléctricas y
vacío del estrangulador.
de vacío estén seguras. Para realizar comprobaciones y ajustes
será necesario un tacómetro preciso y un analizador de gases
de escape (medidor de CO).
cuerpo, luego mida la distancia entre la junta y el escalón del instalado, utilizando un nuevo clip de retención tipo tornillo. 5 Vuelva a colocar el resorte y el diafragma en el carburador,
flotador. 10 Vuelva a conectar el cable del acelerador y ajústelo como alineando el diafragma con los orificios para los tornillos de
17 Si la medida no es la especificada, ajústela doblando la se describe en la Sección 3. retención de la tapa. Coloque la palanca de accionamiento
etiqueta del flotador y luego vuelva a verificar. 11 Vuelva a conectar el cable del estrangulador y ajústelo sobre su leva, luego presione con cuidado la tapa contra el
como se describe en la Sección 6. diafragma y asegúrela con sus tornillos de retención.
18 El reacondicionamiento debería realizarse de conformidad 12 Consulte la Sección 2 y vuelva a montar el filtro de aire.
con los párrafos 11 a 14 inclusive. 6 Vuelva a montar el carburador como se describe en la
13 Cuando se vuelva a conectar la batería, arranque y caliente
Sección 15.
el motor, luego verifique la velocidad de ralentí y los ajustes
de la mezcla como se describe en el Capítulo 1.
como se describe en la Sección 16. El conjunto de la válvula Se inyecta una gran cantidad de combustible en el venturi son los especificados (como se describe en el Capítulo 1).
de potencia también se puede quitar de manera similar. para evitar una mezcla débil momentánea y la consiguiente Estos deben ser correctos antes de verificar/ajustar el ralentí
vacilación del motor. rápido.
5 Liberar el tubo de descarga de la bomba del acelerador, El estrangulador operado manualmente presenta un 2 Con el motor a su temperatura normal de funcionamiento y
teniendo cuidado de no dañarlo ni el cuerpo del carburador. mecanismo desplegable operado por vacío que controla la un tacómetro conectado de acuerdo con las instrucciones del
placa del estrangulador única bajo ciertas condiciones de fabricante, apague el motor y luego retire el filtro de aire (si
6 Retire los surtidores y los tubos de emulsión según sea vacío. aún no lo ha hecho) como se describe en la Sección 2.
necesario, tomando notas cuidadosas de sus respectivas En los modelos de transmisión automática CTX, el
ubicaciones para el reensamblaje. acelerador actúa como un compensador de velocidad de
ralentí cuando se seleccionan las posiciones de la palanca de 3 Accione el estrangulador tirando completamente de la perilla
Limpieza e inspección 7 Empape el cambios de la transmisión R, D o L. El acelerador funciona de control, luego arranque el motor y observe la velocidad de
combustible de la cámara del flotador con un trapo limpio; mediante vacío suministrado desde el colector de entrada. ralentí rápido del motor. Compárelo con la velocidad
esto debe eliminarse de forma segura. Cuando se selecciona la posición apropiada de la palanca de especificada.
Limpiar la cámara del flotador, surtidores, perforaciones y cambios de la transmisión, el solenoide de control del 4 Si es necesario realizar ajustes, gire el tornillo de ajuste de ralentí
conductos con gasolina limpia. El uso cuidadoso de una línea acelerador permite que el vacío pase al acelerador que rápido en el sentido de las agujas del reloj para disminuir o en el sentido
de aire (o bomba de pie) es ideal para soplar la parte superior mantiene la velocidad de ralentí por medio de un diafragma y contrario a las agujas del reloj para aumentar la velocidad de ralentí
e inferior del cuerpo. Nunca utilice un trozo de alambre para un varillaje mecánico. rápido (consulte la ilustración).
limpiar. 5 Vuelva a verificar las velocidades de ralentí rápido y básico.
8 Examine todos los componentes del carburador en busca En los modelos con transmisión manual, el acelerador
de signos de daños o desgaste, prestando especial atención (cuando está instalado) actúa como amortiguador al ralentizar 6 Al finalizar el ajuste, pare el motor, desconecte el tacómetro
a los diafragmas, el eje y las placas del acelerador y la válvula la acción de cierre de la placa del acelerador. Al desacelerar, y el medidor de CO, vuelva a conectar el cable del ventilador
de aguja. Renueve todos los diafragmas, arandelas de sellado esto mantiene la combustión de la mezcla de aire y de refrigeración del radiador y vuelva a montar el filtro de aire.
y juntas como algo natural. combustible que ingresa a los cilindros, mejorando así los
niveles de emisiones de escape. Una válvula de mantenimiento
de vacío controla el vacío procedente del carburador aplicado
20 Válvula de aguja y flotador (Weber
Reensamblaje 9 a la unidad del acelerador; esto permite que el vacío disminuya
carburador TLDM) desmontaje,
Vuelva a colocar los tubos de emulsión y los surtidores en sus lentamente, permitiendo alcanzar la velocidad normal de
ubicaciones como se indicó durante el desmontaje. ralentí del motor.
montaje y ajuste 4
10 Vuelva a montar el tubo de descarga de la bomba del
acelerador. Se ha instalado un solenoide antidiesel (corte de Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes
11 Vuelva a montar la bomba del acelerador y la alimentación. combustible) para evitar la posibilidad de que el motor de continuar. Se necesitarán juntas nuevas y una arandela
conjuntos de válvulas como se describe en la Sección 16. funcione después de apagar el encendido. (sello) al volver a montar. También se necesitará un tacómetro
12 Vuelva a colocar la válvula de aguja y el flotador, y ajuste Los procedimientos de ajuste de la mezcla y la velocidad y un analizador de gases de escape (medidor de CO) para
la configuración del flotador como se describe en la Sección de ralentí se describen en el Capítulo 1, pero es importante comprobar el ralentí y los ajustes de la mezcla al finalizar.
14. tener en cuenta que sólo se pueden realizar ajustes precisos
13 Ubique una junta nueva en la cara de contacto y luego utilizando el equipo necesario.
moc.slaunamracorp
presenta un sistema de chorro principal de tamaño fijo, un 1 Compruebe la velocidad de ralentí y los ajustes de mezcla. acceder al flotador y al pivote.
20,5b. . . luego separe el cuerpo superior del 20.6a Deslice hacia afuera el pasador de retención del flotador. . . 20.6b. . . luego separe el flotador y la aguja
carburador válvula
Golpee ligeramente el pasador de pivote del flotador y luego 14 Vuelva a montar el filtro de aire como se describe en
Desmontaje y montaje 1 Desconecte el
retire el flotador, teniendo cuidado de no distorsionar los Sección 2.
cable negativo (tierra) de la batería (consulte el Capítulo 5A,
brazos del flotador (ver ilustraciones). 15 Vuelva a conectar el cable de masa de la batería, luego
Sección 1).
7 Desenrosque la carcasa de la válvula de aguja y extráigala reinicie el motor y verifique el ralentí y los ajustes de la 2 Consulte la Sección 2 y retire el filtro de aire.
del cuerpo superior del carburador. mezcla. Ajústelo si es necesario como se describe en el
Recoja la arandela de las roscas de la carcasa de la válvula Capítulo 1. 3 Separe la manguera de vacío de la unidad de arranque.
de aguja. Afloje los dos tornillos de retención, separe el varillaje y retire
Regulación del nivel del flotador 16 Con
8 Limpie e inspeccione los componentes en busca de signos la unidad de refuerzo (consulte la ilustración).
el cuerpo superior del carburador desmontado como se
de daño o desgaste, particularmente los orificios de pivote en
describe en los párrafos 1 a 5 inclusive, proceder de la
el brazo del flotador. Verifique el flotador para detectar signos 4 Volver a montar la unidad de impulsor es un procedimiento
siguiente manera.
de fugas, agitándolo para ver si contiene combustible. Limpie inverso al de desmontaje. Si se va a verificar el ajuste de la
17 Sostenga el cuerpo superior del carburador verticalmente,
la cámara del flotador y los surtidores (consulte la Sección 24 unidad, ubique sin apretar el filtro de aire, vuelva a conectar
asegurándose de que la válvula de aguja esté cerrada. Ubique
para obtener más detalles). Renueve los componentes según el enchufe múltiple del sensor de temperatura del aire de
la nueva junta del cuerpo superior en el cuerpo superior del
sea necesario. entrada y el cable de tierra de la batería, luego proceda de la
9 Coloque una arandela nueva sobre las roscas de la carcasa carburador, luego mida la distancia entre la junta y la parte
siguiente manera.
inferior del flotador (ver ilustración).
de la válvula de aguja y luego atornille con cuidado la unidad
de válvula en su posición en el cuerpo superior. Ajuste 5 Arranque y
18 Si la medida no es la especificada, ajuste la configuración
10 Vuelva a colocar la válvula de aguja, el flotador y el
doblando con cuidado la etiqueta del flotador según sea haga funcionar el motor hasta su temperatura de
pasador de retención, asegurándose de que la etiqueta del
necesario y luego vuelva a verificar. funcionamiento normal (momento en el cual el ventilador de
flotador encaje con la bola y el clip de la válvula de aguja.
moc.slaunamracorp
19 Reinstalar con referencia a los párrafos 12 a 15 inclusive. refrigeración comenzará a funcionar) y luego apague el motor.
11 Antes de volver a montar el cuerpo superior en el
carburador, controlar y, si es necesario, ajustar el nivel del 6 Retire nuevamente el filtro de aire y luego desconecte el
flotador como se describe en los párrafos 16 a 18. Controlar conector de cableado del interruptor termostático del ventilador
también el libre movimiento del flotador y de la válvula de 21 Unidad del acelerador (Weber
de refrigeración. Puentee los terminales del conector con un
aguja. carburador TLDM) desmontaje,
trozo de cable adecuado para accionar el ventilador de
12 Limpie las caras de contacto de la junta, luego localice una montaje y ajuste 4 refrigeración y mantenerlo funcionando.
junta nueva y vuelva a colocar el cuerpo superior en el Arranque el motor y hágalo funcionar a 3000 rpm durante 30
carburador. segundos para estabilizarlo, luego suelte el acelerador y
Nota: Se necesitará un tacómetro y un analizador de gases
13 Vuelva a conectar la manguera de suministro de combustible, de escape (medidor de CO) para verificar y realizar los ajustes verifique (y si es necesario ajuste) la velocidad de ralentí y la
el cableado del solenoide antidiésel y el cable del estrangulador. necesarios. configuración de la mezcla como se describe en el Capítulo
Ajuste el cable del estrangulador como se describe en la 1. Pare el motor.
Sección 6. Si la manguera de combustible estaba originalmente
asegurada con un clip de tipo engarzado, deséchelo y coloque
un clip de tipo tornillo.
20.17 Ajuste del nivel del flotador (carburador Weber TLDM) 21.3 Vista general de la disposición del acelerador
(carburador Weber TLDM)
A Dimensión de ajuste del nivel del flotador A Tapón a prueba de manipulaciones que cubre el punto de
20.6c Retire la carcasa de la válvula de aguja y su B Etiqueta de ajuste ajuste B Tornillos de fijación del acelerador C
arandela. Tubo de suministro de vacío
Sistema de combustible – motores con carburador 4A•11
Machine Translated by Google
22.2 Solenoide de control del acelerador 23.7 Cuatro tornillos de cabeza Torx (flechas) fijan el carburador al colector de entrada
(carburador Weber TLDM)
A Tapón múltiple B Tubos de vacío C Tornillo de fijación
7 Separe la manguera de vacío entre el acelerador y el 9 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje.
Remontaje 5
colector de entrada en la fuente (pero no el suministro de Coloque una junta nueva y apriete firmemente los tornillos
El remontaje es un procedimiento inverso al de desmontaje,
vacío al módulo de encendido). Conecte un nuevo tramo de retención. Asegúrese de que la conexión de la manguera
asegurando que la orejeta de localización encaje en su
de manguera de vacío directamente entre el colector y el de suministro de combustible al carburador esté bien
posición y que los tubos de vacío estén conectados a sus
ajustada, utilizando un nuevo clip de retención tipo tornillo.
terminales correctos.
unidad de pateador.
8 Reinicie el motor y verifique la velocidad del motor. El 10 Vuelva a conectar el cable del acelerador y ajústelo
acelerador debería aumentar la velocidad del motor por como se describe en la Sección 3.
23 Carburador (Weber TLDM)
encima de su ralentí normal. Verifique la velocidad
registrada con la velocidad de funcionamiento del acelerador
especificada.
desmontaje y montaje
4 11 Vuelva a conectar el cable del estrangulador y ajústelo
como se describe en la Sección 6.
12 Consulte la Sección 2 y vuelva a montar el filtro de aire.
9 Si es necesario, la velocidad del acelerador se puede 13 Cuando se vuelva a conectar la batería, arranque y
moc.slaunamracorp
H Tornillo de ajuste de ralentí rápido chorros de corrección de aire). Retire los tubos de emulsión de
J Ajuste del ralentí sus ubicaciones, habiendo anotado nuevamente el tamaño y
tornillo la ubicación de cada uno.
24.4 Extracción del solenoide antidiesel (corte de 24.5 Desenrosque los tres tornillos que sujetan el mecanismo 24.10 Sacar con cuidado el conjunto del tubo de descarga de
combustible) del estrangulador (flechas) la bomba del acelerador
24.11a Retire la bomba del acelerador. 24.11b. . . seguido de su diafragma. . . 24.11c. . . y el conjunto de válvula y resorte de retorno
cubrir . . .
Sistema de combustible – motores con carburador 4A•13
Machine Translated by Google
14 Libere y retire el sello a prueba de manipulaciones, luego cuerpo principal. Coloque y apriete los tornillos de retención
desenrosque y retire el tornillo de ajuste de la mezcla inactiva. para asegurarlos. 27 Unidad del acelerador (Weber
29 Al finalizar, vuelva a montar el carburador como se describe
carburador DFTM) desmontaje,
15 Afloje los tornillos de retención y retire la carcasa del en la Sección 23. Cuando corresponda, verifique y ajuste la montaje y ajuste 4
acelerador del cuerpo principal del carburador. configuración del acelerador (Sección 21) después de ajustar
la velocidad de ralentí y la configuración de la mezcla.
Consulte el procedimiento contenido en la Sección 21.
deben tener en cuenta las siguientes características. de continuar. Se necesitarán juntas nuevas al volver a montarlo
17 Examinar todos los componentes del carburador para y, una vez finalizado, se necesitará un tacómetro y un
detectar signos de daños o desgaste, prestando especial Ambos manuales cuentan con un acelerador analizador de gases de escape.
atención a los diafragmas, eje y placas del acelerador, válvula transmisión y modelos de transmisión automática CTX, el
de aguja y tornillo de mezcla; el chorro de la válvula de potencia funcionamiento de la unidad se describe en la Sección 18.
está adyacente al chorro principal primario. Renueve todos los
Eliminación
diafragmas, arandelas de sellado y juntas como algo natural. El venturi secundario (barril) funciona con vacío en los
modelos de transmisión manual. En los modelos equipados 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
con transmisión automática CTX, se opera secuencialmente. el Capítulo 5A, Sección 1).
2 Retire el filtro de aire como se describe en la Sección 2.
Montaje 18 Vuelva a Se utiliza un solenoide de purga (si está instalado) para
colocar la carcasa del acelerador en el cuerpo principal del controlar la cantidad de combustible que se entrega al venturi 3 Desconecte el cable del estrangulador del
carburador (colocando una junta nueva) y asegúrela con sus mediante la acción de la bomba del acelerador. carburador (Sección 6).
tornillos de retención. 4 Saque con cuidado el clip de retención del enlace del
19 Vuelva a colocar el tornillo de ajuste de la mezcla en ralentí. Los procedimientos de ajuste de la mezcla y la velocidad acelerador, retire ambos pernos de seguridad y luego separe
Haga un ajuste inicial atornillándolo completamente (pero no lo de ralentí se describen en el Capítulo 1, pero es importante el conjunto de cable y soporte.
apriete demasiado ni lo atornille en su asiento), luego tener en cuenta que sólo se pueden realizar ajustes precisos Coloque el conjunto de cable y soporte lejos del carburador.
desenrosque dos vueltas completas. utilizando el equipo necesario.
20 Cuando esté instalado, vuelva a montar el pedal del 5 Desconecte la manguera de alimentación de combustible en el
acelerador, asegurándose de que su diafragma quede plano y carburador y tape su extremo para evitar derrames y evitar la
moc.slaunamracorp
de que la posición relativa del enlace de operación con la entrada de suciedad. Si hay instalada una abrazadera de
cubierta del pedal de acelerador sea correcta.
26 Carburador (Weber DFTM) manguera de tipo engarzado, córtela teniendo cuidado de no
21 Monte la válvula de potencia, asegurándose de que su dañar la manguera.
diafragma quede plano y que la galería de vacío esté alineada
con el diafragma y la carcasa.
ajuste de velocidad de ralentí rápido 4 6 Desconectar todos los tubos de vacío pertinentes del
4A
carburador, habiéndolos etiquetado para su posterior montaje.
22 Monte la bomba del acelerador. Tenga cuidado de no dañar Consulte el procedimiento contenido en la Sec.
7 Desconecte el cable eléctrico de la caja anti
la válvula al insertarla y verifique que la junta tórica esté ción 19, pero tenga en cuenta los siguientes
el solenoide de diésel (corte de combustible) y el solenoide de
correctamente ubicada en el extremo de la válvula. Compruebe puntos: a) Al retirar el filtro de aire, no desconecte las
purga (si está instalado).
que la válvula no quede atrapada por el resorte. mangueras de suministro de vacío o de
ventilación del cárter; El filtro de aire debe 8 Retire las cuatro tuercas que sujetan el carburador al colector
de admisión y luego retírelo del vehículo.
23 Volver a montar el surtidor de descarga de la bomba del acelerador. colocarse lejos del conjunto del carburador.
27 Vuelva a colocar el mecanismo de control del estrangulador 12 Consulte la Sección 2 y vuelva a montar el filtro de aire.
29.13 Renovación bomba de acelerador 29.14 Vista en despiece del conjunto de diafragma 29.15 Vista despiezada del conjunto de la válvula de
(carburador Weber DFTM) del cilindro secundario C Varilla de potencia (carburador Weber DFTM)
16 Saque el sello a prueba de manipulaciones que cubre el La posición relativa del enlace de operación del diafragma con 35 Vuelva a conectar los tubos de vacío que se hayan retirado
tornillo de mezcla de combustible, luego desenrosque y retire el respecto a la cubierta del acelerador es correcta. Conecte durante el desmontaje (cuando corresponda).
tornillo de mezcla. completamente el conjunto del acelerador. 36 Al finalizar, vuelva a montar el carburador como se describe
26 Vuelva a montar los surtidores principal e inactivo, teniendo en la Sección 28. Cuando corresponda, verifique y ajuste la
Limpieza e inspección 17 Lavar los
en cuenta las notas tomadas durante el desmontaje para configuración del acelerador (Sección 27) después de ajustar
componentes, los orificios y los conductos del carburador con garantizar la ubicación correcta del montaje. la velocidad de ralentí y la configuración de la mezcla.
gasolina limpia y luego secarlos con un tubo de aire a baja 27 Volver a montar el cuerpo superior del carburador como se
presión. No se debe aplicar una línea de aire de alta presión al describe en los siguientes párrafos.
conjunto de descarga de la bomba del acelerador ni a la válvula 28 Vuelva a colocar la carcasa de la válvula de aguja (usando Carburador 30 (Weber TLD)
de suministro de la bomba, ya que cada uno contiene una una arandela nueva si corresponde).
descripción
válvula Vernay de goma y estas pueden dañarse fácilmente 29 Vuelva a colocar el conjunto de válvula de aguja y flotador,
bajo alta presión. Nunca utilice un trozo de alambre para limpiar. asegurándose de que la etiqueta del flotador esté ubicada
debajo del clip de resorte en la válvula de aguja.
Inserte el pasador de retención del flotador para asegurarlo. Este carburador incorpora muchas de las características del
18 Examinar todos los componentes del carburador en busca 30 Ajuste el nivel del flotador de la siguiente manera. tipo TLDM descritas en la Sección 18. Las principales diferencias
de daños o desgaste, prestando especial atención a las Asegurándose de que se haya instalado una nueva junta en el son que no se utiliza un acelerador, el venturi (barril) secundario
membranas, eje y placas del acelerador, válvula de aguja y cuerpo superior del carburador, mantenga el cuerpo superior funciona con vacío y que se utiliza un sistema de control de
tornillo de mezcla; el chorro de la válvula de potencia está en posición vertical; la válvula de aguja debe estar cerrada. estrangulador automático calentado por refrigerante. equipado.
adyacente al chorro principal primario. Renueve todos los Mida la distancia que se muestra (consulte la ilustración) y
diafragmas, arandelas de sellado y juntas como algo natural. ajústela doblando la etiqueta flotante si la medida está fuera de
las especificaciones. Vuelva a verificar el ajuste del nivel del El sistema de estrangulamiento es completamente
flotador después de doblar la etiqueta del flotador, según sea automático. Cuando el motor está frío, el resorte bimetálico que
necesario. controla la posición de la placa del estrangulador está
Reensamblaje 19
completamente enrollado y mantiene la placa cerrada. A medida
Vuelva a colocar el tornillo de mezcla de combustible 31 Vuelva a colocar el diafragma desplegable del estrangulador, que el motor se calienta, el refrigerante calienta el resorte
enroscándolo completamente y luego desenroscándolo tres asegurándose de que quede plano y que la galería de vacío se bimetálico y comienza a desenrollarse, abriendo progresivamente
vueltas para obtener un ajuste aproximado. alinee correctamente con el diafragma y la carcasa (consulte la la placa del estrangulador. Un mecanismo desplegable operado
20 Vuelva a colocar el conjunto de la válvula de potencia ilustración). por vacío controla la placa del estrangulador bajo ciertas
asegurándose de que el diafragma quede plano y que la galería 32 Ajuste el tirador del estrangulador de la siguiente manera. condiciones de operación y se incorpora un sistema interno de
de vacío se alinee correctamente con el diafragma y la carcasa. Cierre completamente el estrangulador y luego empuje ralentí rápido.
manualmente la varilla de operación del diafragma hasta el
21 Vuelva a ensamblar el diafragma del cilindro secundario en tope; mida la distancia entre el lado de corriente descendente Los procedimientos de ajuste de la mezcla y la velocidad de
su alojamiento, asegurándose de que el diafragma quede plano de la placa del estrangulador y el venturi, utilizando una varilla ralentí se describen en el Capítulo 1, pero es importante tener
y que la galería de vacío esté alineada con el diafragma y el calibradora o el vástago de una broca helicoidal (de tamaño en cuenta que sólo se pueden realizar ajustes precisos utilizando
alojamiento. Además, para ayudar con la instalación, no vuelva conocido). Si la medida está fuera de las especificaciones, retire el equipo necesario.
a conectar su varilla de operación hasta que se haya asegurado el sello a prueba de manipulaciones de la carcasa y ajuste en
moc.slaunamracorp
A Dimensión de ajuste del nivel del flotador 29.31 Vista despiezada del conjunto desplegable del estrangulador (carburador Weber DFTM)
placa del estrangulador. El varillaje lo mantendrá en la posición de llenado hasta que pueda quitarlo; Si escucha más 9 Vuelva a colocar la carcasa de la bobina bimetálica conectando
de ajuste de velocidad de ralentí rápido, siempre que no se pise silbidos, espere hasta que hayan cesado antes de primero el resorte bimetálico a la palanca del estrangulador
el pedal del acelerador. desenroscar completamente el tapón. Manténgase en (asegurando el acoplamiento correcto), ubique la carcasa y
todo momento alejado de la abertura de llenado. apriete manualmente los tres tornillos de retención. Gire la
carcasa para alinear la línea índice de la carcasa con la marca
4 Sin tocar el pedal del acelerador, arranque el motor y registre de punto en el cuerpo principal del estrangulador y luego vuelva
la velocidad de ralentí rápido alcanzada. Si es necesario realizar a apretar los tornillos de retención.
un ajuste, gire el tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí
rápido hasta obtener la velocidad de ralentí rápido especificada. 3 Al finalizar, vuelva a conectar las mangueras a la unidad del 10 Vuelva a conectar las mangueras de refrigerante con
estrangulador automático y retire las abrazaderas de las referencia al párrafo 3 de la Sección anterior.
5 Cuando se abre el varillaje del acelerador, la placa del mangueras. Verifique y rellene el nivel de refrigerante al finalizar
estrangulador debe volver a su posición completamente abierta. (consulte “Revisiones semanales” y el Capítulo 1). 11 Vuelva a colocar el filtro de aire como se describe en la
Si esto no sucede, ya sea el Sección 2.
33.4 Alineación automática de la carcasa del estrangulador 33.5 Escudo térmico interno del estrangulador automático 33.6 Ajuste desplegable de la placa del estrangulador
(carburador Weber TLD) (carburador Weber TLD) (carburador Weber TLD)
(dos convencionales y cuatro tipo Torx), luego levante el cuerpo Si es necesario, rellene el sistema de refrigeración como se
34 Estrangulador automático (Weber
superior del carburador y retírelo. describe en “Revisiones semanales” y en el Capítulo 1.
carburador TLD) desmontaje, 6 Observe la posición de las marcas de alineación de la carcasa 20 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería, luego
inspección y reacondicionamiento 4 del estrangulador, luego desatornille los tres tornillos de retención verifique y ajuste la velocidad de ralentí rápido como se describe
y retire la unidad de la bobina bimetálica del estrangulador. Retire en la Sección 31.
el protector térmico interno. 21 Vuelva a montar el filtro de aire (Sección 2).
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes de
7 Para retirar la unidad del estrangulador automático, afloje los
continuar. Se necesitará una nueva junta superior del cuerpo del
carburador al volver a montarlo. Al finalizar, será necesario un tres tornillos de retención y separe el enlace del estrangulador de Carburador 35 (Weber TLD)
4
la palanca de operación (consulte la ilustración).
tacómetro para comprobar el ajuste de la velocidad de ralentí desmontaje y montaje
rápido.
8 Afloje los tres tornillos de retención para retirar la unidad de
diafragma de vacío.
Eliminación Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes de
9 Si va a seguir desmantelando el mecanismo del estrangulador,
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el tenga en cuenta el montaje del componente como ayuda para el continuar. Se necesitarán juntas nuevas al volver a montarlo y,
Capítulo 5A, Sección 1). reensamblaje, pero no separe el eje del estrangulador. una vez finalizado, se necesitará un tacómetro y un analizador de
2 Retire el filtro de aire como se describe en la Sección 2. gases de escape.
quitar el tapón de llenado del tanque de expansión antes de que 12 Volver a montar el grupo de vacío, teniendo en cuenta las Advertencia: NO intente quitar el tapón de
el motor y el radiador se hayan enfriado por completo (aunque notas tomadas durante el desmontaje. Asegúrese de que el llenado del tanque de expansión ni alterar
esto no se recomienda), primero se debe liberar la diafragma quede plano antes de apretar los tornillos de retención ninguna parte del sistema de enfriamiento
presión en el sistema de enfriamiento. Cubra el tapón de la carcasa. mientras éste o el motor estén calientes, ya
con una capa gruesa de tela para evitar quemaduras y 13 Localice la junta tórica (asegurándose de que esté que existe un gran riesgo de quemaduras. Si es necesario quitar
desenrosque lentamente el tapón de llenado hasta que se correctamente asentada) y luego vuelva a conectar el enlace del el tapón de llenado del tanque de expansión antes de que
moc.slaunamracorp
escuche un silbido. Cuando el silbido haya cesado, mostrando estrangulador. Vuelva a colocar la unidad del estrangulador el motor y el radiador se hayan enfriado por completo
que se ha liberado la presión, desenrosque lentamente el tapón automático y asegúrela con los tornillos de retención. Verifique y (aunque esto no se recomienda), primero se debe
de llenado hasta que pueda quitarlo; Si escucha más ajuste la bajada de vacío del estrangulador como se describe en liberar la presión en el sistema de enfriamiento. Cubra
la Sección anterior (párrafos 5 y 6). el tapón con una capa gruesa de tela para evitar quemaduras y
silbidos, espere hasta que hayan cesado antes de
desenroscar completamente el tapón. Manténgase en 14 Vuelva a colocar el protector térmico interior, asegurándose de desenrosque lentamente el tapón de llenado hasta que se
4A
todo momento alejado de la abertura de llenado. que la clavija de ubicación esté firmemente enganchada en su escuche un silbido. Cuando el silbido haya cesado, mostrando
muesca. que se ha liberado la presión, desenrosque lentamente el
15 Vuelva a montar la carcasa del estárter automático y el grupo tapón de llenado hasta que pueda quitarlo; Si escucha
de muelles bimetálicos como se describe en el apartado anterior más silbidos, espere hasta que hayan cesado antes de
(párrafo 9). desenroscar completamente el tapón. Manténgase en todo
4 Separe el tubo de combustible y el conector del cableado del 16 Vuelva a montar el cuerpo superior del carburador, momento alejado de la abertura de llenado.
solenoide antidiesel. Cualquier abrazadera de manguera de tipo asegurándose de utilizar una junta nueva y de que las superficies
engarzado debe reemplazarse con abrazaderas de tipo abrazadera de contacto estén limpias. Coloque los tornillos de retención para
de tornillo durante el reensamblaje.
seguro.
17 Vuelva a conectar la manguera de combustible al carburador, 4 Desconecte el cable del acelerador del varillaje en el carburador,
5 Desenrosque y retire los tornillos de sujeción.
utilizando abrazaderas de manguera tipo tornillo nuevas para asegurarla. como se describe en la Sección 3.
18 Vuelva a conectar el conector del cableado del solenoide
antidiesel. 5 Separe el conector del cableado del solenoide antidiesel.
19 Vuelva a conectar las mangueras de refrigerante a la unidad
del estrangulador automático, luego verifique y si 6 Retire la manguera de alimentación de combustible en el carburador.
E Pliegue desplegable
34.7 Conjunto de estrangulador automático
F Palanca de accionamiento
(carburador Weber TLD)
G Caja del estrangulador automático
A Carcasa del diafragma desplegable B
Tornillos de seguridad 34.11 Vista despiezada del varillaje del estrangulador automático (carburador Weber TLD)
Machine Translated
4A•18 bycombustible
Sistema de Google – motores con carburador
levante con cuidado el carburador del colector de admisión (ver D Diafragma desplegable del H Membrana de la bomba del M Antidieseling (corte de combustible)
estrangulador acelerador solenoide
ilustración). Retire la junta.
4
Reposición desmontaje, limpieza, desmontaje y reposición
9 Limpie las caras de contacto del carburador y del colector de
inspección y reensamblaje 4
admisión.
10 Vuelva a montar el carburador en el orden inverso al desmontaje,
moc.slaunamracorp
Proceda como se describe en la Sección 24, pero consulte las Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes de
asegurándose de colocar una junta nueva.
ilustraciones correspondientes al carburador TLD (ver ilustraciones). continuar.
11 Si se estropearon o sufrieron daños durante el desmontaje,
También se debe observar lo siguiente: a) Al volver a colocar el
renovar las mangueras de combustible y/o vacío.
Extracción 1
tornillo de ajuste de la mezcla en ralentí, realice
12 Vuelva a conectar las mangueras de la unidad del estrangulador el ajuste inicial atornillándolo completamente en su posición (sin Drene el sistema de refrigeración como se describe en el Capítulo
apretarlo demasiado) y luego desenroscándolo tres 1.
automático y luego verifique/rellene el sistema de enfriamiento si
vueltas completas. b) Consulte la Sección 32 para 2 Retire el carburador como se describe en el
es necesario, como se describe en “Revisiones semanales” y el
ajustar la válvula de aguja y el flotador. Secciones anteriores pertinentes de este Capítulo, según el tipo
Capítulo 1.
de carburador.
13 Cuando se vuelva a conectar la batería, arranque y caliente el
3 Tomando nota de sus ubicaciones, desconecte las mangueras
motor, luego verifique la velocidad de ralentí y los ajustes de la
de refrigerante, vacío y respiradero del colector.
mezcla como se describe en el Capítulo 1.
c) Cuando se vuelva a montar y montar el carburador,
comprobar y ajustar el ralentí y la mezcla como se 4 Desconecte los enchufes múltiples del cableado de los sensores
describe en el Capítulo 1. del motor en el colector de admisión.
Desconecte el cable de tierra del radio en el conector del colector
de entrada.
Montaje 7 El
montaje es la inversión del desmontaje. Utilice una junta nueva y
36.1b Disposición de los surtidores en la parte superior apriete los pernos de retención al par especificado. Vuelva a
del carburador (carburador Weber TLD) montar el resto de los componentes con referencia a los capítulos
36.1c Ajuste del nivel del flotador (carburador Weber TLD) correspondientes de este manual. Al finalizar, rellene el sistema de
A Chorro de corrección de aire primario
B Chorro de corrección de aire secundario refrigeración como se describe en el Capítulo 1.
C Chorro principal secundario D A Dimensión de ajuste del nivel del flotador B
Chorro principal primario Etiqueta de ajuste
4B∙1
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Parte B:
Sistema de combustible: motores de inyección central de combustible
Contenido
Cable del acelerador desmontaje, montaje y ajuste. . . . . . . . . . . 5 Pedal del acelerador Bomba de combustible/presión de combustible control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conjunto del filtro de aire y componentes Sistema de combustible despresurización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Depósito
de entrada de aire: extracción y de combustible: desmontaje, inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tubo de llenado
reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renovación del depósito de combustible desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tubo de
del elemento del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Interruptor de corte ventilación del depósito de combustible desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . 10
de combustible desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Renovación del filtro de Comprobaciones generales del sistema de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte
combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Sistema de el Capítulo 1 Información general y precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Colector de
moc.slaunamracorp
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con poco
Grado del
combustible Requisito de octanaje del combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 octanos sin plomo
El inyector se energiza mediante una señal eléctrica enviada valor constante, haciendo ajustes menores según sea necesario
1 Información general y desde el módulo de gestión del motor EEC IV. Cuando se activa, para diferentes cargas y condiciones.
precauciones el pivote del inyector se levanta de su asiento y el combustible La velocidad de ralentí base solo puede ser ajustada por un
atomizado se suministra al colector de admisión bajo presión. Las distribuidor o especialista en inyección de combustible con el
señales eléctricas toman dos formas de corriente: una corriente equipo necesario para conectarse al módulo de gestión del motor.
alta para abrir el inyector y una corriente baja para mantenerlo
información general abierto durante el tiempo requerido. En ralentí, el inyector recibe Para evitar que el motor siga funcionando (o gaseándose)
El sistema de combustible consta de un tanque de combustible impulsos cada dos carreras de entrada, en lugar de cada carrera cuando está apagado, el módulo EEC IV envía una señal al motor
(montado debajo de la carrocería, debajo de los asientos traseros), como durante el funcionamiento normal. de control de la placa del acelerador, para cerrar completamente
mangueras de combustible, una bomba de combustible eléctrica la placa del acelerador y devolverla a su posición preestablecida,
montada en el tanque de combustible y un sistema de inyección listo para reiniciar. Cuando se conecta el encendido para volver a
central de combustible (CFi). arrancar el motor, el motor reposiciona la placa del acelerador en
El combustible se suministra desde el tanque mediante una La relación de mezcla de aire y combustible está regulada por la posición requerida según las condiciones predominantes.
bomba de combustible eléctrica integral (y una unidad emisora de el módulo EEC IV, en función de las entradas de los distintos
indicador de combustible combinada). El combustible pasa a sensores del motor. No es posible realizar ajustes en la mezcla de
través de un filtro en línea dentro del compartimiento del motor y combustible. El módulo EEC IV es el corazón de todo el sistema de gestión
luego a la unidad de inyección de combustible. El combustible se El motor de control de la placa del acelerador (montado en el del motor y controla los sistemas de inyección de combustible,
mantiene a la presión de funcionamiento requerida mediante una costado de la unidad CFi) regula la velocidad de ralentí encendido y control de emisiones. El módulo recibe información
unidad reguladora de presión. reaccionando a las señales enviadas por el módulo EEC IV. Las de varios sensores para determinar la temperatura, la velocidad y
La unidad CFi en sí es un dispositivo relativamente simple en señales se calculan a partir de los valores y la información la carga del motor, y la cantidad de aire que ingresa al motor. Los
comparación con un carburador convencional. El combustible se proporcionada por los sensores del motor. Cuando el sensor de sensores también informan al módulo sobre la posición del
inyecta mediante una válvula de solenoide única (inyector de posición del acelerador indica que el acelerador está cerrado, el acelerador, la temperatura del aire de entrada y el contenido de
combustible) que está montada centralmente en la parte superior módulo ingresa al modo de ralentí o al modo dashpot (según la oxígeno de los gases de escape. Toda la información suministrada
de la unidad. Es esta característica la que da nombre al sistema velocidad del motor). al módulo se calcula y se compara con valores preestablecidos
CFi (o inyección central de combustible) (ver ilustración). almacenados en su memoria, para determinar el período de
El módulo mantiene el ralentí a un inyección requerido.
Esto se utiliza para refinar los cálculos realizados por el vapor y puede ser potencialmente explosivo.
módulo, al determinar la cantidad correcta de combustible La gasolina es un líquido muy peligroso y volátil, y no se 3 Líneas y accesorios de combustible
necesaria para lograr la relación ideal de mezcla de aire/ pueden exagerar las precauciones necesarias al información general
combustible. manipularla.
Un sensor de posición del acelerador está montado en el Muchas de las operaciones descritas en este Capítulo
extremo del eje de la válvula del acelerador, para proporcionar implican la desconexión de líneas de combustible, lo que Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes
al módulo EEC IV una señal de voltaje (analógica) en puede provocar un gran derrame de combustible. Antes de de continuar.
constante variación correspondiente a la apertura del comenzar a trabajar, consulte la Advertencia anterior y la
acelerador. Esto permite que el módulo registre la entrada información en “La seguridad es lo primero” al comienzo de Desconexión y conexión de acoplamientos de liberación
del conductor al determinar la cantidad de combustible este manual. rápida 1 Los acoplamientos de liberación
requerida por el motor. rápida se emplean en muchas de las uniones de las líneas de
La velocidad de la carretera es monitoreada por el sensor Cuando trabaje con componentes del alimentación y retorno de combustible.
de velocidad del vehículo. Este componente es un generador sistema de combustible, preste especial atención a la
de efecto Hall, montado en el velocímetro de la transmisión. limpieza: la suciedad que ingresa al sistema de combustible 2 Antes de desconectar cualquier componente del sistema
Suministra al módulo EEC IV una serie de impulsos puede causar obstrucciones que provocarán un mal de combustible, libere la presión residual en el sistema
correspondientes a la velocidad de carretera del vehículo, lo funcionamiento. (consulte la Sección 2) y ecualice la presión del tanque
que permite al módulo controlar funciones como el corte de quitando el tapón de llenado de combustible.
combustible en caso de sobremarcha. Nota: La presión residual permanecerá en las líneas de
combustible mucho después del último uso del vehículo; al Advertencia: Este procedimiento
Un sensor de presión absoluta del colector mide el vacío desconectar cualquier línea de combustible, será necesario simplemente aliviará el aumento de
del colector de entrada y suministra esta información al despresurizar el sistema de combustible como se describe en presión necesario para que el motor
módulo para calcular la carga del motor en cualquier posición la Sección 2 . funcione; recuerde que todavía habrá
determinada del acelerador. combustible en los componentes del sistema y tome
Cuando se instala dirección asistida, se atornilla un las precauciones correspondientes antes de
desconectar cualquiera de ellos.
1
interruptor accionado por presión en el tubo de alta presión
del sistema de dirección asistida. El interruptor envía una 2 Sistema de
señal al módulo EEC IV para reducir la velocidad del motor combustible despresurización 3 Suelte las orejetas de bloqueo que sobresalen de cada
en caso de que la presión del líquido de la dirección asistida
unión, apretándolas juntas y separando con cuidado el
sea excesivamente alta.
acoplamiento. Utilice un trapo para absorber el combustible
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes derramado. Cuando las uniones están codificadas por colores,
Algunos motores posteriores pueden estar equipados con de continuar. las tuberías no se pueden confundir.
un calentador en el colector de admisión. Esto está controlado
Cuando ambas uniones sean del mismo color, observe con
por el módulo EEC IV para garantizar que, incluso antes de Advertencia: El siguiente atención qué tubo está conectado a cuál y asegúrese de que
que el efecto del calentamiento del refrigerante sea evidente, procedimiento simplemente aliviará la presión se vuelvan a conectar correctamente al volver a colocarlos.
el colector se caliente. Esto evita que las gotas de en el sistema de combustible; recuerde
combustible se condensen en el colector, mejorando así la que todavía habrá combustible en los componentes del 4 Para volver a conectar uno de estos acoplamientos,
moc.slaunamracorp
facilidad de conducción y reduciendo las emisiones de escape sistema y tome las precauciones correspondientes presiónelos hasta que las pestañas de bloqueo encajen en
cuando el motor está frío. antes de desconectar cualquiera de ellos. su ranura. Encienda y apague el encendido cinco veces para
presurizar el sistema y verifique si hay algún signo de fuga de
El sensor de oxígeno en el sistema de escape proporciona
al módulo EEC IV retroalimentación constante (control de 1 El sistema de combustible al que se hace referencia en este
combustible alrededor del acoplamiento perturbado antes de
intentar arrancar el motor.
4B
“circuito cerrado”) que le permite ajustar la mezcla para Capítulo se define como el tanque de combustible y la bomba
proporcionar las mejores condiciones posibles para que de combustible/unidad emisora del indicador de combustible
funcione el convertidor catalítico. montada en el tanque, el filtro de combustible, el inyector de Verificación 5
combustible, el regulador de presión de combustible y los Los procedimientos de verificación de las líneas de
tubos metálicos y mangueras flexibles de las líneas de combustible se incluyen en el Capítulo 1.
Precauciones combustible. entre estos componentes. Todos estos contienen
Advertencia: La gasolina es combustible, que estará bajo presión mientras el motor esté Renovación de componentes 6 Si es
extremadamente inflamable; se debe tener en marcha y/o mientras el encendido esté conectado. necesario renovar alguna sección dañada, utilice mangueras
mucho cuidado al trabajar en cualquier parte 2 La presión permanecerá durante algún tiempo después de o tuberías de repuesto del equipo original, construidas
del sistema de combustible. No fume apagar el encendido y debe aliviarse antes de manipular exactamente con el mismo material que la sección que se
ni permita llamas abiertas o bombillas descubiertas cualquiera de estos componentes para realizar trabajos de reemplaza. No instale sustitutos construidos con materiales
cerca del área de trabajo. mantenimiento. inferiores o inapropiados; Esto podría causar un derrame de
Tenga en cuenta que los electrodomésticos 3 El método de despresurización más sencillo consiste en combustible.
que funcionan con gas con llama piloto, como desconectar el suministro eléctrico de la bomba de combustible fuga o un incendio.
calentadores, calderas y secadoras, también presentan quitando el fusible de la bomba de combustible (n° 19) y 7 Antes de separar o desconectar cualquier parte del sistema
un riesgo de incendio; tenga esto en cuenta si trabaja en arrancando el motor; Deje que el motor funcione en ralentí de combustible, observe el recorrido de todas las mangueras
un área donde se encuentran dichos electrodomésticos. hasta que se apague por falta de presión de combustible. y tubos, y la orientación de todas las abrazaderas y clips. Las
Mantenga siempre un extintor de incendios adecuado Haga girar el motor una o dos veces con el motor de arranque secciones de reemplazo deben instalarse exactamente de la
cerca del área de trabajo y familiarícese con su funcionamiento para asegurarse de que se libere toda la presión, luego misma manera.
antes de comenzar a trabajar. Use protección para apague el encendido; No olvide volver a colocar el fusible 8 Antes de desconectar cualquier parte del sistema de
los ojos cuando trabaje en sistemas de combustible y lave cuando finalice el trabajo. combustible, asegúrese de aliviar la presión del sistema de
inmediatamente cualquier combustible derramado sobre la 4 Tenga en cuenta que, una vez que se ha despresurizado y combustible (consulte la Sección 2) y ecualizar la presión del
piel desnuda con agua y jabón. Tenga en cuenta que el drenado el sistema de combustible (incluso parcialmente), tanque quitando la tapa de llenado de combustible. Desconecte
vapor de combustible es tan peligroso como el llevará mucho más tiempo reiniciar el motor (quizás varios también el cable negativo (tierra) de la batería; consulte el
combustible líquido; un buque que acaba de ser vaciado segundos de arranque) antes de que se rellene el sistema y Capítulo 5A, Sección 1. Cubra el conector que se está
de combustible líquido todavía contendrá se restablezca la presión. desconectando con un trapo para absorber el combustible
que pueda salir.
4B•4 Sistema de combustible motores de inyección central de combustible
Machine Translated by Google
3
de aire (cuando corresponda) se describen en el Capítulo 1. 7 Desconecte con cuidado el manómetro de combustible,
7 Bomba de combustible/presión de
despresurizando primero el sistema como se describe en la
Conjunto del filtro de aire 1 Desconecte combustible control Sección 2.
el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el Capítulo 5A, 8 Haga funcionar el motor y compruebe que no hay fugas de
combustible.
Sección 1).
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes
2 Afloje los pernos de retención y levante parcialmente el filtro
de aire de la unidad CFi, de modo que se pueda acceder a las de continuar.
8 Depósito de combustible desmontaje,
conexiones de la manguera y del cableado a la parte inferior Comprobación del funcionamiento de la bomba de inspección y reacondicionamiento 3
del cuerpo del filtro de aire.
combustible 1 Conecte el encendido y escuche la bomba de
3 Observe sus conexiones y recorridos, luego desconecte el
combustible (el sonido de un motor eléctrico en marcha,
cableado y las mangueras de la parte inferior del filtro de aire. Proceda como se describe en la Parte A, Sección 8, pero
audible desde debajo de los asientos traseros). Suponiendo
que haya suficiente combustible en el tanque, la bomba debe antes de desconectar la batería, libere la presión residual en el
4 Levante el filtro de aire para separarlo de la unidad CFi.
arrancar y funcionar durante aproximadamente uno o dos sistema de combustible (consulte la Sección 2) y ecualice la
5 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje.
segundos y luego detenerse cada vez que se activa el presión del tanque quitando la tapa de llenado de combustible.
6 Renueve las mangueras que estén dañadas o agrietadas y
encendido. Nota: Si la bomba funciona continuamente todo el Tenga en cuenta también que será necesario soltar los tubos
asegúrese de que todos los accesorios estén reconectados de
tiempo que se enciende el encendido, el sistema de control de ventilación adicionales de sus clips de retención y
forma segura y correcta.
electrónico está funcionando en el modo de respaldo (o "limp reposicionar o quitar los protectores térmicos debajo de la
Componentes de entrada de aire 7 La home") al que Ford se refiere como "Estrategia de operación carrocería en ciertos modelos para acceder a los pernos de
limitada" (LOS). retención del tanque.
boquilla de entrada del filtro de aire y los componentes
Es casi seguro que esto indica una falla en el propio módulo
relacionados se retiran con el conjunto del filtro de aire como
3
EEC IV y, por lo tanto, se debe llevar el vehículo a un
se describe anteriormente. 9 Bomba de combustible/indicador de combustible
concesionario Ford para una prueba completa de todo el unidad emisora desmontaje y montaje
sistema, utilizando el equipo de diagnóstico correcto; No pierda
5 Cable del acelerador desmontaje, tiempo ni se arriesgue a dañar los componentes intentando
2 Escuche los ruidos de retorno de combustible provenientes de continuar. Ford especifica el uso de su herramienta de
servicio 23026 (una llave de caja grande con dientes salientes
del regulador de presión de combustible. Debería ser posible
para enganchar las ranuras del anillo de retención de la unidad
Eliminación
moc.slaunamracorp
12.3a Retire el tornillo que sujeta el soporte del interruptor de inercia. . . 12.3b. . . y desconecte el enchufe múltiple a medida que lo retira. Cambie a los tornillos
de retención del soporte (flecha)
El anillo de sellado debe renovarse cada vez que se retira 3 Afloje los tornillos de retención y retire el conjunto del componentes del sistema individualmente, lo cual es una
la unidad de bomba/sensor del tanque. interruptor de corte (inercia) y el soporte. operación que requiere mucho tiempo y también conlleva
Al retirarlo, desconecte el enchufe múltiple del cableado el riesgo de dañar el módulo de gestión del motor EEC IV.
Montaje 4 El
del interruptor (ver ilustraciones).
montaje se realiza en orden inverso al desmontaje. Cubra 4 El interruptor se puede separar del soporte quitando los
ligeramente el nuevo anillo de sello de la unidad con dos tornillos de fijación.
3
14 Componentes del sistema de
grasa para facilitar el montaje y asegúrese de que el sello
Montaje 5 inyección de
no se deforme al instalar la unidad en su posición.
combustible : desmontaje y montaje
Inserte la unidad de modo que la orejeta de la unidad Vuelva a conectar el enchufe múltiple del cableado al
encaje con la ranura en la abertura del tanque, luego gire interruptor, asegurándose de que encaje firmemente en
la unidad para bloquearla y asegurarla. su posición. Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1
6 Vuelva a colocar el interruptor en el soporte, luego antes de continuar.
reubique el soporte y vuelva a colocar el tornillo para fijarlo.
10 Tubo de ventilación del depósito de gasolina
3
Inyector de
7 Restablezca el interruptor presionando el botón superior hacia abajo y
desmontaje y reposición combustible 1 Alivie la presión residual en el sistema de
luego vuelva a colocar la placa de protección del umbral.
moc.slaunamracorp
8 Vuelva a conectar la batería y reinicie el motor para combustible (consulte la Sección 2) y ecualice la presión
asegurarse de que el interruptor se haya reiniciado. del tanque quitando el tapón de llenado de combustible.
Consulte la Parte A, Sección 10, pero tenga en cuenta Advertencia: Este procedimiento
simplemente aliviará el aumento de
que en los modelos con control de emisiones evaporativas,
13 Sistema de inyección de combustible 4B
3
el tubo de ventilación se conecta al conjunto combinado presión necesario para que el motor
control funcione; recuerde que todavía habrá
de válvula antivuelco/llenado antigoteo pero, en lugar de
ventilar a la atmósfera, hay un tubo adicional que recorre combustible en los componentes del sistema y tome
toda la longitud. del vehículo a un recipiente de carbón las precauciones correspondientes antes de
situado en la esquina delantera derecha del compartimento Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 desconectar cualquiera de ellos.
del motor. antes de continuar. 2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
En la Parte E de este Capítulo se incluye más Si aparece una falla en el sistema de inyección de (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
3 Consulte la Sección 4 y retire el filtro de aire.
información sobre el sistema de control de emisiones combustible, primero asegúrese de que todos los
evaporativas. conectores del cableado del sistema estén bien
conectados y libres de corrosión. Asegúrese de que la 4 Suelte el multienchufe del cableado de alimentación
falla no se deba a un mal mantenimiento; es decir, del inyector y sepárelo del inyector (tirando del enchufe,
11 Tubo de llenado del depósito de
3
verifique que el elemento del filtro del limpiador de aire no del cable) (ver ilustración).
gasolina desmontaje y reposición
esté limpio, que las bujías estén en buenas condiciones
y con la separación correcta, que las holguras de las
válvulas estén correctamente ajustadas (cuando sean
Consulte la Parte A, Sección 11. ajustables), que las presiones de compresión del cilindro
sean correctas, que el tiempo de encendido sea correcto
12 Interruptor de corte de combustible
(cuando sea ajustable) , y que las mangueras de
2
ventilación del motor estén limpias y sin daños; consulte
desmontaje y reposición los Capítulos 1, 2 y 5 para obtener más información.
Si estas comprobaciones no revelan la causa del
problema, se debe llevar el vehículo a un concesionario
Ford debidamente equipado para que lo prueben. En el
Eliminación
circuito de gestión del motor se incorpora un conector del
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería bloque de cableado al que se puede conectar un probador
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1). de diagnóstico electrónico especial. El probador localizará
2 Retire la placa protectora del umbral izquierdo como se la falla de forma rápida y sencilla, aliviando la necesidad 14.4 Desconectar el enchufe múltiple del inyector
describe en el Capítulo 11, Sección 42. de probar todos los
4B•6 Sistema de combustible motores de inyección central de combustible
Machine Translated by Google
14.5a Extracción del perno de fijación del collarín de 14.5b Desmontaje del soporte de retención del inyector 14.5c Retirada del inyector del
retención del inyector y su lengüeta de bloqueo cuello unidad CFi
14.5d Sellos del inyector en la unidad CFi 14.5e Retirar el sello del collar de retención del 14.8 Vista despiezada del conjunto del regulador de
inyector presión de combustible
5 Doble las lengüetas de bloqueo que retienen los tornillos del tenga cuidado de no apretarlos demasiado, o la tapa Asegúrese de que el sistema de enfriamiento no esté
inyector, luego desatornille y retire los tornillos. Retire el collar quedará distorsionado. presurizado (consulte el Capítulo 1), luego desconecte las
de retención del inyector, luego retire con cuidado el inyector 11 Coloque con cuidado la bola en su posición en la copa del mangueras de la unidad. Tape o sujete las mangueras para
moc.slaunamracorp
de la unidad CFi (observando su orientación) seguido de sus resorte y asegúrese de que asiente correctamente. evitar mayores derrames de refrigerante mientras las
sellos. Retire el sello del collar de retención (ver ilustraciones). mangueras están desconectadas.
12 Si se retira, coloque el tornillo de ajuste central tipo Allen,
Advertencia: NO intente quitar el tapón de
apriételo a mano y luego desenrosque (desde la posición de
llenado del tanque de expansión ni alterar
6 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. ajuste manual) tres vueltas completas para realizar un ajuste
ninguna parte del sistema de enfriamiento
Utilice siempre sellos nuevos en la unidad CFi y el collar de provisional.
mientras éste o el motor estén calientes,
13 Vuelva a montar la unidad CFi de acuerdo con
retención, y lubríquelos ligeramente con aceite de motor limpio ya que existe un gran riesgo de quemaduras. Si es necesario
antes del montaje. Tenga cuidado de no dañar las juntas párrafos 23 a 25 de esta Sección, pero tenga en cuenta
quitar el tapón de llenado del tanque de expansión antes de
que se deben realizar controles adicionales para detectar fugas de combustible.
durante el montaje y, al montar el inyector, compruebe que la que el motor y el radiador se hayan enfriado por completo
realizado con el motor en marcha. La presión del sistema de
clavija de posicionamiento engrane correctamente. (aunque esto no se recomienda), primero se debe
combustible debe ser comprobada lo antes posible por un
liberar la presión en el sistema de enfriamiento. Cubra
concesionario Ford u otro especialista adecuado.
el tapón con una capa gruesa de tela para evitar quemaduras
Regulador de presión de combustible 7
y desenrosque lentamente el tapón de llenado hasta que
Consulte los párrafos 14 a 22 de esta Sección y retire la unidad unidad CFi se escuche un silbido. Cuando el silbido haya cesado,
CFi del vehículo. mostrando que se ha liberado la presión, desenrosque
14 Alivie la presión residual en el sistema de combustible
8 Desatornille y retire los cuatro tornillos de retención del lentamente el tapón de llenado hasta que pueda
(consulte la Sección 2) y ecualice la presión del tanque
regulador y retire el regulador (consulte la ilustración). A medida quitarlo; Si escucha más silbidos, espere hasta
quitando la tapa de llenado de combustible.
que los retire, observe las posiciones de montaje y la que hayan cesado antes de desenroscar completamente
Advertencia: Este procedimiento
orientación de los componentes. No intente (a menos que sea el tapón. Manténgase en todo momento alejado de la
simplemente aliviará el aumento de
absolutamente necesario) sacar el tapón ni ajustar el tornillo abertura de llenado.
presión necesario para que el motor
en el centro de la carcasa (si no hay ningún tapón), ya que funcione; recuerde que todavía habrá
esto alterará la presión del sistema. combustible en los componentes del sistema y tome
las precauciones correspondientes antes de
desconectar cualquiera de 18 Desconecte el tubo de retorno de combustible de la unidad
9 Examine los componentes y renueve los que estén a ellos. CFi.
defectuosos o sean sospechosos. 15 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte 19 Consulte la Sección 5 y desconecte el cable del
10 Para volver a montarlo, coloque el regulador de lado, luego el Capítulo 5A, Sección 1). acelerador de la unidad CFi.
inserte el resorte pequeño, la válvula, el diafragma 16 Consulte la Sección 4 y retire el aire. 20 Desconecte los conectores múltiples del cableado del
(asegurándose de que asiente correctamente), el resorte limpiador. sensor de temperatura del aire de entrada, del motor de control
grande, la copa y luego la tapa del regulador. 17 Coloque una bandeja de drenaje adecuada debajo del de la placa del acelerador y del cableado del sensor de
Inserte y apriete los tornillos de retención, pero Conexiones de la manguera de refrigerante a la unidad CFi. posición del acelerador.
Sistema de combustible motores de inyección central de combustible 4B•7
Machine Translated by Google
14.22 Tornillos de fijación de la unidad CFi (flecha) 14.28a Libere el enchufe múltiple del sensor de 14.28b Desconexión del enchufe múltiple del motor de
posición del acelerador de su clip de retención. control de la mariposa
y desconectarlo
22 Desatornille y retire los cuatro tornillos de retención y ralentí debe ser verificada por un concesionario Ford o
retire la unidad CFi del colector de entrada (ver ilustración). un especialista en inyección de combustible que tenga Nota: El módulo es frágil. Tenga cuidado de no dejarlo caer
Retire la junta. el equipo necesario para conectarse con ni someterlo a ningún otro tipo de impacto. No lo someta a
temperaturas extremas ni permita que se moje.
23 Limpie la unidad CFi y las caras de contacto del colector
el módulo de gestión del motor EEC IV.
4B
de entrada. 35 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
24 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. Trampa de (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
Apriete los pernos de retención con la configuración de llave combustible 32 En ciertos modelos, se instala una trampa 36 Desenrosque y retire las dos tuercas que sujetan la tapa
dinamométrica especificada. Verifique y rellene el sistema de de combustible en la manguera de vacío del sensor de del módulo en el compartimiento del motor, luego retire con
enfriamiento según sea necesario (consulte “Revisiones presión absoluta del colector. cuidado la tapa de su ubicación. Desatornille el perno de
semanales” y el Capítulo 1). 33 Para quitar la trampa de combustible, desconecte las retención del enchufe múltiple del módulo y desconecte el
25 Cuando vuelva a montar la unidad CFi, encienda y apague mangueras de vacío de la trampa de combustible y retírela. enchufe múltiple del módulo (ver ilustraciones).
el encendido al menos cinco veces para presurizar el sistema 34 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. Es
y compruebe si hay fugas. importante asegurarse de que la trampa esté correctamente 37 En esta etapa se requerirá la ayuda de un asistente, para
orientada, con la marca “CARB” en un extremo. sostener y retirar el
Motor de control de la placa del acelerador 26
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
el Capítulo 5A, Sección 1).
27 Consulte la Sección 4 y retire el filtro de aire.
14.37 Retirada del módulo de gestión del motor 14.42 Desconexión del multienchufe del sensor 14.45 Tornillos de retención del sensor de posición del
EEC IV en el espacio reposapiés del pasajero de temperatura del aire de admisión acelerador (flechas) (se muestran sin el motor de
control de la placa del acelerador)
módulo desde el interior del compartimiento de pasajeros a Sensor de posición del acelerador 44 Retire 51 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
medida que las etiquetas de retención del soporte de
el conjunto del filtro de aire como se describe en la Sección
montaje se comprimen y se liberan del compartimiento del 4.
Presostato de la dirección asistida 52 Soltando su clip,
motor. No permita que el módulo caiga en el habitáculo, ya
45 Soltando su clip de cable, desenchufe el conector de
que es probable que se produzcan daños irreparables desenchufe el conector eléctrico del interruptor y luego
cableado del sensor. Retire los tornillos de retención y retire desenrosque el interruptor del tubo de alta presión de la
(consulte la ilustración). El módulo se puede separar de su
la unidad del soporte del motor de control de la placa del dirección asistida.
soporte de montaje aflojando los pernos de fijación. acelerador (consulte la ilustración). No fuerce el centro del Coloque un trapo debajo para recoger el líquido derramado.
sensor para que gire más allá de su barrido operativo Si hay una arandela de sellado instalada, reemplácela si
normal; la unidad resultará seriamente dañada. está desgastada o dañada.
38 El montaje es un procedimiento inverso al de extracción,
53 El reacondicionamiento es el procedimiento inverso al
asegurando que se sienta que las etiquetas de retención 46 El montaje es inverso al procedimiento de desmontaje, de desmontaje; apriete bien el interruptor, luego rellene el
del soporte de montaje del módulo encajan en su posición garantizando que el brazo de accionamiento del sensor depósito de líquido (consulte “Revisiones semanales”) para
Sensor de posición del esté correctamente situado. reemplazar el líquido perdido del sistema y purgue el aire
atrapado (consulte el Capítulo 10).
cigüeñal 39 Consulte el Capítulo 5B.
Sensor de velocidad del vehículo
47 El sensor se monta en la base del cable de accionamiento
del velocímetro y se retira con el piñón de accionamiento Sensor de oxigeno
Sensor de temperatura del refrigerante 40 Consulte
del velocímetro. Consulte la Sección correspondiente del Nota: El sensor es delicado y no funcionará si se cae o se
moc.slaunamracorp
Retire el conjunto del filtro de aire como se describe en la Presión absoluta del colector 54 Soltar el conector eléctrico del sensor.
Sección 4. sensor de su soporte y desenchúfelo para desconectar el sensor
42 Soltando su clip, desenchufe el conector eléctrico del 48 El sensor está ubicado cerca del centro del mamparo del (ver ilustración).
sensor, luego desenrosque el sensor de la unidad CFi (ver compartimiento del motor. 55 Levante y apoye la parte delantera del vehículo si es
ilustración). 49 Desconecte el enchufe múltiple del cableado y separe necesario para retirar el sensor de debajo (“consulte
43 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. la manguera de vacío de la base del sensor (ver ilustración). Elevación y soporte del vehículo”). Retire el protector
Apriete el sensor con la configuración de llave dinamométrica térmico del sensor y luego desenrosque el sensor del tubo
especificada; si se aprieta demasiado, su rosca cónica 50 Aflojar los dos tornillos de sujeción y retirar el sensor de de bajada frontal del sistema de escape; recoger la arandela
puede romper el resonador. su ubicación. de estanqueidad (si la hay).
Tornillos de seguridad B Tapón múltiple C Manguera de vacío Las flechas indican los 14.54 Sensor de oxígeno (A) (se muestra sin su
tornillos de retención del módulo de encendido protector térmico) y su enchufe múltiple (B)
Sistema de combustible motores de inyección central de combustible 4B•9
Machine Translated by Google
gastado. Aplique una pequeña cantidad de compuesto Resistencia de lastre del inyector 62
antiagarrotamiento a las roscas del sensor para evitar
Cuando está instalado, este componente está ubicado
que se suelden a la bajante durante el servicio. Vuelva a
en el mamparo del compartimiento del motor, al lado del
colocar el sensor, apretándolo con la configuración de
sensor de presión absoluta del colector.
llave dinamométrica especificada; Se necesitará un
63 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
casquillo ranurado para hacer esto. Vuelva a conectar el
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
cableado y el protector térmico y luego vuelva a colocar
64 Desconecte el cableado de la resistencia en su
el enchufe del conector.
enchufe múltiple, retire el tornillo de retención y retire la
resistencia.
Calentador del colector de entrada 65 El procedimiento de montaje es inverso al de
57 El calentador está ubicado en un hueco en el desmontaje.
colector de entrada, directamente debajo de la unidad
14.60 Componentes del calentador del colector de admisión
CFi. Si bien es posible acceder desde abajo, es preferible, 15 Colector de admisión
dependiendo de las herramientas disponibles, retirar el
colector completo (Sección 15) para llegar al calentador.
desmontaje y reposición
3 Sensores del motor en el colector de admisión.
Desconecte el cable de tierra del radio en el conector del
colector de entrada.
58 Suponiendo que el trabajo se realiza sin retirar el 5 Afloje los pernos de retención y retire el colector de la
colector, desconecte el cable negativo (tierra) de la batería Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1
culata. Retire la junta.
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1). antes de continuar.
4B
4B•10 Sistema de combustible motores de inyección central de combustible
Machine Translated by Google
Notas
moc.slaunamracorp
4C•1
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Parte C:
Sistema de combustible: motores de inyección electrónica de combustible
Contenido
Cable del acelerador desmontaje, montaje y ajuste. . . . . . . . . . . 5 Pedal del acelerador Tubo de llenado del depósito de combustible desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conjunto del filtro de aire y 11 Tubo de ventilación del depósito de combustible desmontaje y
componentes de entrada de aire: extracción y reposición. . . . . . . . . . . . . . . 10 Comprobaciones generales del sistema de
reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Información general y
Renovación del elemento del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Control y ajuste del ralentí y de la
1 Comprobación del sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 mezcla. . . . . . . .Consulte el Capítulo 1, limpieza y mantenimiento de la válvula de control
Interruptor de corte de combustible desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de ralentí. . . .Consulte el Capítulo 1 Colector de admisión: extracción y
Renovación del filtro de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Intercooler desmontaje y
Capítulo 1 Sistema de inyección de combustible: verificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .montaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Turbocompresor: información general y
13 Componentes del sistema de inyección de combustible: desmontaje y montaje. . . . . . . . precauciones. . . . . . . . . . . . 16 Turbocompresor: desmontaje, examen y
14 Líneas y accesorios de combustible: información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 montaje. . . . . . . . . . . . . . 20 Válvula de control de refuerzo del turbocompresor
Bomba de combustible/unidad emisora del indicador de combustible desmontaje y desmontaje y montaje . . . . . . . . . 18 Control y ajuste de la presión de sobrealimentación
reposición . . . . . . . . 9 Bomba de combustible/presión de combustible del turbocompresor. . . . . . . . 19 Revisión de la línea de freno/combustible debajo de la
control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sistema de combustible carrocería. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1: Revisión de la parte inferior del capó para detec
moc.slaunamracorp
Grados de dificultad 4C
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
Grado de combustible
Tipo de
turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garrett AiResearch T02 Presión de
sobrealimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,47 a 0,51 barras
4C•2 Sistema de combustible motores de inyección electrónica de combustible
Machine Translated by Google
cumplir las condiciones de funcionamiento del motor determinadas Se producen las señales correspondientes para accionar los
1 Información general y por el tiempo que los inyectores están abiertos. El volumen de inyectores en consecuencia.
precauciones combustible necesario para una carrera de potencia lo determina La velocidad base del motor en ralentí se puede ajustar (si es
el módulo de gestión del motor EEC IV y se divide entre dos necesario) girando el tornillo de ajuste (cubierto por una tapa a
cantidades iguales. La primera mitad del volumen requerido se prueba de manipulaciones) en la carcasa del acelerador. El ajuste
inyecta en el aire estático delante de la válvula de entrada una de la mezcla de combustible se realiza mediante el tornillo de
información general
revolución completa del motor antes de que se abra la válvula de mezcla en la unidad de potenciómetro montada en el mamparo.
El sistema de combustible consta de un tanque de combustible entrada. Después de una revolución más, la válvula de entrada
(montado debajo de la carrocería, debajo de los asientos traseros), se abre y el volumen de combustible requerido se inyecta en el
mangueras de combustible, una bomba de combustible eléctrica flujo de aire que ingresa al cilindro. Por lo tanto, el combustible se Una válvula de control de ralentí, controlada a su vez por el
montada en el tanque de combustible y un sistema de inyección inyectará consistentemente a dos válvulas de admisión módulo de gestión del motor EECIV, estabiliza la velocidad de
electrónica de combustible. simultáneamente en una posición particular del cigüeñal. ralentí del motor en todas las condiciones mediante la apertura
El combustible se suministra bajo presión desde la bomba de de un conducto de aire auxiliar que evita el acelerador. Aparte de
combustible al riel distribuidor de combustible montado en la un ajuste de velocidad de ralentí base, no se pueden realizar
parte superior del colector de admisión (ver ilustración). ajustes a la velocidad de ralentí operativa.
El riel de combustible actúa como un depósito de combustible El volumen de aire aspirado hacia el motor está gobernado
presurizado para los inyectores de combustible. Los inyectores por la unidad de filtro de aire y otros factores operativos variables. hacerse.
moc.slaunamracorp
electromecánicos sólo tienen posiciones de “encendido” o Estas variables son evaluadas por el módulo EEC IV y el El módulo EEC IV es el corazón de todo el sistema de gestión
“apagado”, siendo el volumen de combustible que se inyecta del motor y controla los sistemas de inyección de combustible,
encendido y control de emisiones. El módulo recibe información
de varios sensores para determinar la temperatura, la velocidad
y la carga del motor, y la cantidad de aire que ingresa al motor. El
sensor 8 culata
Sistema de combustible motores de inyección electrónica de combustible 4C•3
Machine Translated by Google
1
Esto se utiliza para refinar los cálculos realizados por el módulo,
Tenga en cuenta que los electrodomésticos que 4 Conjunto del filtro de aire y componentes
al determinar la cantidad correcta de combustible necesaria para
funcionan con gas con llama piloto, como calentadores, de entrada de aire : desmontaje y
lograr la relación ideal de mezcla de aire/combustible.
calderas y secadoras, también presentan un riesgo de montaje
incendio; tenga esto en cuenta si trabaja en un área donde se
encuentran dichos electrodomésticos. Mantenga siempre
Nota: La renovación del elemento del filtro de aire y las
un extintor de incendios adecuado cerca del área de
La información sobre la temperatura del aire de entrada la verificaciones del sistema de control de temperatura del filtro de
trabajo y familiarícese con su funcionamiento antes de comenzar
proporciona el sensor de temperatura del aire de entrada. Este aire (cuando corresponda) se describen en el Capítulo 1.
a trabajar. Use protección para los ojos cuando trabaje
componente también es un termistor NTC (consulte el párrafo
en sistemas de combustible y lave inmediatamente cualquier Conjunto del filtro de aire 1 Desconecte
anterior) que proporciona al módulo una señal correspondiente
combustible derramado sobre la piel desnuda con agua y
a la temperatura del aire que pasa al motor. Esto se utiliza para el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el Capítulo 5A,
jabón. Tenga en cuenta que el vapor de combustible es
refinar los cálculos realizados por el módulo, al determinar la Sección 1).
tan peligroso como el combustible líquido; un recipiente
cantidad correcta de combustible necesaria para lograr la 2 Si la válvula de control de velocidad de ralentí está montada
que acaba de ser vaciado de combustible líquido todavía
relación ideal de mezcla de aire/combustible. en el filtro de aire, desconecte el enchufe múltiple y la manguera
contendrá vapor y puede ser potencialmente explosivo.
de derivación de aire de la válvula.
3 Desconecte la manguera flexible entre la tapa del filtro de aire
Un sensor de posición del acelerador está montado en el
y el conducto de entrada de aire o la entrada de aire del
extremo del eje de la válvula del acelerador, para proporcionar
La gasolina es un líquido muy peligroso y volátil, y no se
al módulo EEC IV una señal de voltaje (analógica) en constante turbocompresor.
pueden exagerar las precauciones necesarias al
4 Desconecte la manguera de ventilación del cárter de la parte
variación correspondiente a la apertura del acelerador. Esto
manipularla.
permite que el módulo registre la entrada del conductor al delantera de la carcasa del filtro de aire.
Muchas de las operaciones descritas en este Capítulo
determinar la cantidad de combustible requerida por el motor. 5 Desenganche y retire la tapa del filtro de aire, luego retire el
implican la desconexión de líneas de combustible, lo que
elemento.
puede provocar un gran derrame de combustible. Antes de
La velocidad de la carretera es monitoreada por el sensor de 6 Retire los dos pernos que sujetan el extremo delantero de la
comenzar a trabajar, consulte la Advertencia anterior y la
velocidad del vehículo. Este componente es un generador de carcasa del filtro de aire, libere el extremo trasero de la carcasa
información en “La seguridad es lo primero” al comienzo de
efecto Hall, montado en el velocímetro de la transmisión. de su ubicación y retírelo con cuidado del vehículo (consulte la
este manual.
Suministra al módulo una serie de impulsos correspondientes a ilustración).
la velocidad de carretera del vehículo, lo que permite al módulo
Cuando trabaje con componentes del sistema
controlar 7 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
de combustible, preste especial atención a la limpieza: la
características como el corte de combustible en caso de exceso.
suciedad que ingresa al sistema de combustible puede causar
moc.slaunamracorp
1
excesivamente alta.
En los modelos con convertidor catalítico, el sensor de 2 Sistema de
oxígeno en el sistema de escape proporciona al módulo EEC IV combustible despresurización
retroalimentación constante (control de “circuito cerrado”) que le
permite ajustar la mezcla para proporcionar las mejores
condiciones posibles para que funcione el convertidor catalítico. Consulte la Parte B, Sección 2.
mezcla comprimida de combustible y aire que ingresa al motor, C Conectores de cables HT de bujía
mejorando así la potencia del motor. D Tapa del filtro de aire
4.6 Accesorios de la carcasa del filtro de aire E Enchufe múltiple de la válvula de control de ralentí
A Pernos B Ojal F Manguera de derivación de aire
4C•4 Sistema de combustible motores de inyección electrónica de combustible
Machine Translated by Google
montaje y ajuste 1
combustible en busca de fugas o daños. Si el sistema parece
estar bien, renueve la bomba de combustible.
Consulte la Parte A, Sección 5.
8 Vuelva a conectar el cableado a la bobina de encendido y los
inyectores de combustible.
Eliminación 7 Bomba de combustible/presión de 9 Si la presión de la bomba era satisfactoria, arranque el motor
3
montar un inyector individual, una vez despresurizado el
gasolina desmontaje y reposición sistema de combustible y desconectada la batería. Si se sigue
inspección y reacondicionamiento 3 este enfoque, lea el procedimiento completo y trabaje como
se describe en los párrafos correspondientes, dependiendo
Proceda como se describe en la Parte A, Sección 8, pero Consulte la Parte A, Sección 11. de la cantidad de desmontaje previo necesario. Tenga cuidado
antes de desconectar la batería, libere la presión residual en de no permitir que entre suciedad en el sistema.
el sistema de combustible (consulte la Sección 2) y ecualice 12 Interruptor de corte de
la presión del tanque quitando la tapa de llenado de
combustible.
combustible desmontaje y reposición
1 1 Alivie la presión residual en el sistema de combustible
(consulte la Sección 2) y ecualice la presión del tanque
quitando el tapón de llenado de combustible.
9 Bomba de combustible/indicador de combustible
Consulte la Parte B, Sección 12. Advertencia: Este procedimiento
unidad emisora desmontaje
y montaje 3 13 Sistema de inyección de
simplemente aliviará el aumento de
presión necesario para que el motor funcione;
3
el Capítulo 5A, Sección 1).
gasolina desmontaje y reposición 14 Componentes del sistema de 3 Desconecte los conectores de los cables HT de las bujías y
14.9b. . . desatornille el mazo de cables. . . 14.9c. . . y quitar el arnés completo 14.12a Retire los pernos de retención del riel de
combustible. . .
4C•6 Sistema de combustible motores de inyección electrónica de combustible
Machine Translated by Google
13 Separe los inyectores de combustible del riel de combustible, 19 Suelte el clip de sujeción del tubo de retorno de combustible
Caja del acelerador 29
luego retire el sello superior e inferior de cada inyector (ver y separe el tubo del regulador.
ilustración). Se deben renovar todos los sellos (incluso si solo 20 Libere el tubo de vacío del conector del regulador (ver Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
se va a renovar un inyector). ilustración). Capítulo 5A, Sección 1).
21 Desatornille los dos pernos de retención y retire el regulador. 30 Desconecte los conectores de los cables de encendido HT
14 Antes de volver a montar los inyectores, asegúrese de que Retire el anillo de sellado antiguo para renovarlo. de las bujías y suelte los cables de sus ranuras de ubicación
todas las superficies de contacto estén perfectamente limpias. en el conducto de entrada de aire. Colóquelos fuera del camino.
Lubrique los nuevos sellos de los inyectores con aceite de 22 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje.
motor limpio para facilitar su montaje a los inyectores. Lubrique el nuevo anillo de sello con aceite de motor limpio 31 Retire los componentes de la entrada de aire como se
para facilitar el montaje. Cuando se vuelve a colocar el describe en la Sección 4.
15 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. regulador y se vuelven a conectar las líneas de combustible y 32 Desenrosque las tuercas de retención y el perno, y separe
Consulte las Especificaciones al comienzo de este Capítulo vacío, encienda y apague el encendido cinco veces (sin el soporte del cable del acelerador en la carcasa del acelerador.
para conocer los pares de apriete. arrancar el motor) y verifique si hay signos de fugas de
Al volver a montar el riel de combustible, asegúrese de que los combustible antes de reiniciar el motor. 33 Desconecte el conector del cableado del sensor de posición
inyectores estén ubicados correctamente. Asegúrese de que del acelerador.
Válvula de control de velocidad de ralentí
las superficies de contacto de la carcasa del acelerador estén 34 Desatornille los cuatro pernos de retención y retire la
perfectamente limpias antes del montaje. Nota: La válvula de control de velocidad de ralentí se puede carcasa del acelerador y su junta de la cara de contacto
16 Al finalizar, reinicie el motor y verifique las distintas montar en el filtro de aire, en el mamparo del compartimiento (consulte la ilustración 14.7).
conexiones de combustible para detectar signos de fugas. del motor o en el costado del colector de entrada según la 35 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje.
marca de la válvula y el año de fabricación. Las válvulas Compruebe que las caras de contacto estén limpias y coloque
moc.slaunamracorp
fabricadas por Weber están montadas en el filtro de aire y una junta nueva.
Regulador de presión de combustible 17 requieren mantenimiento periódico (consulte el Capítulo 1).
Alivie la presión residual en el sistema de combustible (consulte Módulo de gestión del motor
la Sección 2) y ecualice la presión del tanque quitando el tapón Las válvulas montadas en mamparo y colector de entrada son EEC IV
de llenado de combustible. fabricadas por Hitachi y no requieren mantenimiento. Nota: El módulo es frágil. Tenga cuidado de no dejarlo caer ni
Advertencia: Este procedimiento someterlo a ningún otro tipo de impacto. No lo someta a
simplemente aliviará el aumento de 23 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte temperaturas extremas ni permita que se moje. Consulte la
presión necesario para que el motor el Capítulo 5A, Sección 1). Parte B, Sección 14 para ver ilustraciones del siguiente
funcione; recuerde que todavía habrá 24 Desconectar el enchufe múltiple del cableado de la válvula procedimiento.
combustible en los componentes del sistema y tome (ver ilustración).
las precauciones correspondientes antes de 25 Cuando corresponda, desconecte las mangueras de aire de 36 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
desconectar cualquiera de ellos. la válvula. el Capítulo 5A, Sección 1).
26 Afloje los dos o cuatro pernos (según el tipo) y retire la 37 Desenrosque y retire las dos tuercas que sujetan la tapa del
18 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte válvula del filtro de aire, mamparo o colector de entrada. módulo en el compartimiento del motor, luego retire con cuidado
el Capítulo 5A, Sección 1). la tapa de su ubicación. Desatornille el perno de retención del
enchufe múltiple del módulo y desconecte el enchufe múltiple
del módulo.
14.43 Desconexión del multienchufe del 14.46 Desconecte el enchufe múltiple del sensor de
55 Suelte el enchufe múltiple del cableado del sensor
sensor de temperatura del aire de admisión posición del acelerador. Tornillos de retención del
de su soporte debajo del motor de arranque y
sensor (flechas)
desenchúfelo para desconectar el sensor.
Sensor de posición del cigüeñal 40 Consulte alineando el cuerpo del potenciómetro para que 56 Levante y apoye la parte delantera del vehículo si es
los pernos pasen fácilmente dentro de la necesario para retirar el sensor de debajo (“consulte
el Capítulo 5B.
carcasa Elevación y soporte del vehículo”). Retire los protectores
Sensor de temperatura del refrigerante 41 del acelerador. b) Apriete los tornillos de manera térmicos del sensor y luego desenrosque el sensor del
uniforme y segura (pero no los apriete tubo de bajada frontal del sistema de escape; recoger la
Consulte el Capítulo 3.
demasiado, o el cuerpo del potenciómetro se agrietará).arandela de estanqueidad (si la hay).
Sensor de temperatura del aire de entrada 42
Retire los componentes de la entrada de aire como se Sensor de velocidad del vehículo 57 Al volver a montar, limpiar la arandela de estanqueidad
describe en la Sección 4. 48 El sensor se monta en la base del cable de (si está instalada) y sustituirla si está dañada o
43 Soltando su clip, desenchufe el conector eléctrico del accionamiento del velocímetro y se retira con el piñón desgastada. Aplique una pequeña cantidad de compuesto
sensor, luego desenrosque el sensor del colector de de accionamiento del velocímetro. Consulte la Sección antiagarrotamiento a las roscas del sensor para evitar
entrada (ver ilustración). correspondiente del Capítulo 7A o B, según corresponda. que se suelden a la bajante durante el servicio. Vuelva
44 El procedimiento de montaje es inverso al de a colocar el sensor, apretándolo con la configuración de
desmontaje. llave dinamométrica especificada; Se necesitará un
Presión absoluta del colector casquillo ranurado para hacer esto. Vuelva a conectar el
Sensor de posición del acelerador 45 sensor cableado y vuelva a colocar el enchufe del conector.
49 El sensor está ubicado cerca del centro de
Retire los componentes de la entrada de aire como se
describe en la Sección 4. el mamparo del compartimiento del motor. Potenciómetro de ajuste de mezcla de combustible/
50 Desconecte el enchufe múltiple del cableado y separe % de CO 58 El
46 Soltando su clip de cable, desenchufe el conector
moc.slaunamracorp
eléctrico del sensor. Retire los tornillos de retención y la manguera de vacío de la base del potenciómetro de ajuste de mezcla de combustible/% de
sensor. CO está ubicado en el mamparo del compartimiento del
retire la unidad de la carcasa del acelerador (consulte la
ilustración). No fuerce el centro del sensor para que gire 51 Afloje los dos tornillos de sujeción y motor debajo del módulo de encendido.
Retire el sensor de su ubicación.
más allá de su barrido operativo normal; la unidad
52 El montaje es el procedimiento inverso al de
4C
resultará seriamente dañada. 59 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
desmontaje. (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
47 El montaje es inverso al procedimiento de desmontaje, 60 Desconectar el multiconector del cableado del
teniendo en cuenta los siguientes puntos (ver ilustración): Presostato de la dirección asistida 53 Soltando su clip, potenciómetro (ver ilustración).
a) Asegúrese desenchufe el conector eléctrico del interruptor y luego 61 Desenroscar el tornillo de sujeción y retirar el
de que el potenciómetro esté correctamente orientado, desenrosque el interruptor del tubo de alta presión de la potenciómetro del mamparo.
ubicando su centro en el eje del acelerador en dirección asistida. 62 El montaje es el procedimiento inverso al de
forma de D (acelerador cerrado), y Coloque un trozo de trapo debajo para recoger cualquier desmontaje.
14.47 Vista general del sensor de posición del acelerador y su ubicación 14.60 Potenciómetro regulación mezcla combustible/CO% A Tornillo
del eje del acelerador en forma de “D” (flecha) de fijación B Multitapón
4C•8 Sistema de combustible motores de inyección electrónica de combustible
Machine Translated by Google
Precauciones 7 El
4
Los objetos extraños que caigan sobre las paletas
moc.slaunamracorp
2
En lugar de que la mezcla de aire y combustible sea simplemente
succionada hacia los cilindros, se fuerza activamente hacia desmontaje y montaje
8 Desconecte los enchufes múltiples del cableado de los adentro.
sensores del motor en el colector de admisión. 2 La energía para el funcionamiento del turbocompresor
9 Afloje los pernos de retención y retire el colector de la proviene de los gases de escape.
Extracción 1
culata. Tenga en cuenta la ubicación del soporte de elevación El gas fluye a través de una carcasa de forma especial (la
del motor y del cable de tierra, si está instalado. Retire la carcasa de la turbina) y hace girar la rueda de la turbina. La Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
junta. rueda de la turbina está unida a un eje, en el otro extremo el Capítulo 5A, Sección 1).
10 Con el colector retirado, limpie todos los restos de la del cual hay otra rueda de paletas conocida como 2 Retire la manguera flexible que conecta el intercooler al
junta vieja del conector conducto de entrada de aire, luego el tubo
Sistema de combustible motores de inyección electrónica de combustible 4C•9
Machine Translated by Google
Examen
11 Con el turbocompresor en el vehículo, verifique que no
haya fugas de aire alrededor de ninguna parte de los
componentes de entrada de aire y que las mangueras de la
18.2 Ubicación de la válvula de control de turboalimentación válvula de control de refuerzo estén intactas y
20.4 Detalles del conjunto del turbocompresor/ 12 Con el turbocompresor retirado, revise las ruedas y palas
y manguera flexible que conecta el turbocompresor al de la turbina (en la medida de lo posible) para detectar
colector de escape A
intercooler (ver ilustración 4.12). Utilice cinta adhesiva para
signos de desgaste o daños. Haga girar la turbina y
sellar los puertos del turbocompresor contra la entrada de Pernos del colector de escape al turbocompresor B
compruebe que gira suave y fácilmente, sin signos de
suciedad. Tuberías de
aspereza, juego libre o ruidos anormales. Si es posible,
3 Desatornille la bocina más cercana al intercooler. aceite C Tuberías de refrigerante (metálicas)
verifique el juego axial (flotación axial) del eje. Verifique que
4 Desatornille el conjunto del radiador/intercooler del panel
considerable habilidad y experiencia y el uso de herramientas la válvula de descarga, su actuador y su varillaje no muestren
de cierre del capó y del travesaño de la carrocería.
especiales y equipos de prueba de diagnóstico de Ford. Por signos visibles de desgaste, daño o rigidez debido a la
lo tanto, este trabajo debe confiarse a un concesionario Ford suciedad y la corrosión.
5 Mueva el conjunto lo más posible hacia el motor y
desatornille el intercooler del radiador; Retire el intercooler. o a un especialista en motores de alto rendimiento.
13 Si se encuentra algún signo de desgaste o daño, se
debe reemplazar el turbocompresor.
Remontaje 6
El remontaje es el procedimiento inverso al de desmontaje, 20 Turbocompresor desmontaje, Reposición 14
apretando todas las tuercas y tornillos con los ajustes de
par especificados y sin olvidar abrir las aberturas del El montaje se realiza a la inversa del procedimiento de
examen y reacondicionamiento 3 desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes
turbocompresor antes de volver a conectar el tubo y la
manguera del intercooler. puntos: a) Volver a montar los tubos de aceite y
refrigerante, apretando las uniones al par
Eliminación
18 Control de refuerzo del turbocompresor
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería especificado. b) Utilice siempre arandelas de seguridad nuevas cuando
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1). volver a montar el turbocompresor en el colector;
válvula desmontaje y montaje 2 2 Drene el sistema de refrigeración como se describe en el
moc.slaunamracorp
montaje es inverso al procedimiento de desmontaje; apriete térmico del colector de escape. llenar el sistema de enfriamiento (consulte el
los tornillos al par de torsión especificado. 8 Desconecte la bajante del sistema de escape del Capítulo 1), desactive el sistema de
turbocompresor, luego desconecte el encendido desconectando el enchufe múltiple
manguera desde la válvula de control de refuerzo al del cableado de la bobina de encendido EDIS,
Actuador de control de válvula de descarga del turbocompresor.
luego encienda el motor de arranque hasta que
19 Impulso del turbocompresor
5
9 Desenroscar las tuercas del colector de escape, y retirar se apague la luz de presión de aceite. . Esto es
presión control y
el conjunto colector y turbocompresor, protegiendo el esencial para garantizar que el suministro de aceite
ajuste
radiador con cartón o similar. del turbocompresor se establezca ANTES de
arrancar el motor; No olvide volver a conectar
La verificación y el ajuste precisos de la presión de 10 Para separar el turbocompresor del colector, aplane la bobina antes de intentar arrancar el motor.
sobrealimentación del turbocompresor requieren hacia atrás la arandela de seguridad elevada.
4C•10 Sistema de combustible motores de inyección electrónica de combustible
Machine Translated by Google
Notas
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google 4D•1
Grados de dificultad
Fácil, adecuado para Bastante fácil, adecuado Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy dificil,
novato con poco
experiencia
1 para principiantes con
alguna experiencia
2 adecuado para competentes
mecánico de bricolaje 3 bricolaje experimentado
mecánico 4 adecuado para expertos en bricolaje
o profesional
5
Especificaciones
General
Grado de combustible
Requisitos de octanaje del combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 octanos sin plomo
4D
Presion de combustible
Presión de combustible regulada:*
Manguera de vacío del regulador de presión desconectada. . . . . . . . . . . . . . . . . 2,7 ± 0,2 barras
Con motor en marcha y manguera de vacío con regulador de presión.
conectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 ± 0,2 barras
Mantenga la presión: el motor se detuvo después de cinco minutos*. . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 barras mínimo
*Las cifras indicadas son específicas de los motores Zetec. El fabricante no indica valores para motores PTE, aunque es probable que sean similares.
PTE
Conducto de entrada de aire a la tapa de culata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Colector de 7
admisión a culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Secciones superior a inferior del colector 13
de admisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sensor de temperatura del aire de 13
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Riel de combustible al colector de entrada 11
inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sensor de posición del árbol de 17
levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sensor de 4
oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 44
motores zetec
Tornillos de la caja del acelerador al colector de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Colector de 7
admisión a culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tornillos de la válvula de control de 13
ralentí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sensor de temperatura del aire de 4
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tornillos del regulador de presión de 11
combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pernos del inyector de 4
combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pernos del riel de combustible al 4
colector de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sensor de posición del árbol de 7
levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sensor de 6
oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 44
Sistema
Machine de combustible
Translated by Google4D•2: motores de inyección electrónica secuencial
Señal de voltaje (analógica) en constante variación Además, la señal del sensor de flujo de aire masivo se altera y
1 Información general y precauciones correspondiente a la masa de aire que pasa al motor. Dado que el módulo EEC IV abre cada inyector durante un período más
la masa de aire varía con la temperatura (el aire frío es más prolongado para aumentar la cantidad de combustible entregado
denso que el cálido), la medición de la masa de aire proporciona a los puertos de entrada.
al módulo un medio muy preciso para determinar la cantidad Tanto el ralentí como la mezcla están bajo el control del
correcta de combustible necesaria para lograr la relación ideal módulo EEC IV y no se pueden ajustar. No sólo no se pueden
información general de mezcla de aire/combustible. ajustar, sino que ni siquiera se pueden comprobar, excepto con
El sistema de combustible consta de un tanque de combustible el uso de equipos de diagnóstico especiales de Ford.
(montado debajo de la carrocería, debajo de los asientos La información sobre la temperatura del motor la proporciona
traseros), mangueras de combustible, una bomba de combustible el sensor de temperatura del refrigerante. Este componente es
eléctrica montada en el tanque de combustible y un sistema de un termistor NTC (coeficiente de temperatura negativo), es
Precauciones
inyección electrónica secuencial de combustible. decir, un semiconductor cuya resistencia eléctrica disminuye
La bomba de combustible eléctrica suministra combustible a medida que aumenta su temperatura. Proporciona al módulo Advertencia: La gasolina es
bajo presión al riel de combustible, que distribuye el combustible EEC IV una señal de voltaje (analógica) que varía constantemente, extremadamente inflamable; se debe tener
de manera uniforme a todos los inyectores. Un regulador de correspondiente a la temperatura del refrigerante del motor. mucho cuidado al trabajar en cualquier parte
presión controla la presión del sistema en relación con la Esto se utiliza para refinar los cálculos realizados por el módulo, del sistema de combustible. No fume
depresión del tracto de entrada. Desde el riel de combustible, al determinar la cantidad correcta de combustible necesaria ni permita llamas abiertas o bombillas descubiertas
cuatro inyectores de combustible inyectan combustible en los para lograr el aire/combustible ideal. cerca del área de trabajo.
puertos de entrada, justo encima de las válvulas de entrada. El Tenga en cuenta que los electrodomésticos que
sistema también incluye características tales como el lavado de funcionan con gas con llama piloto, como calentadores,
combustible fresco (es decir, frío) alrededor de cada inyector relación de mezcla. calderas y secadoras, también presentan un riesgo de
durante el arranque, mejorando así los arranques en caliente. La información sobre la temperatura del aire de entrada la incendio; tenga esto en cuenta si trabaja en un área donde
La cantidad de combustible suministrada por los inyectores proporciona el sensor de temperatura del aire de entrada. Este se encuentran dichos electrodomésticos. Mantenga
se controla con precisión mediante el módulo de gestión del componente también es un termistor NTC (consulte el párrafo siempre un extintor de incendios adecuado cerca del
motor EEC IV. El módulo utiliza las señales derivadas del sensor anterior) que proporciona al módulo una señal correspondiente área de trabajo y familiarícese con su funcionamiento antes de
de posición del cigüeñal y del sensor de posición del árbol de a la temperatura del aire que pasa al motor. comenzar a trabajar. Use protección para los ojos
levas, para accionar cada inyector por separado en el orden de cuando trabaje en sistemas de combustible y lave
disparo de los cilindros (inyección secuencial), con beneficios Esto se utiliza para refinar los cálculos realizados por el módulo, inmediatamente cualquier combustible derramado sobre la
en términos de mejor economía de combustible y menor al determinar la cantidad correcta de combustible necesaria piel desnuda con agua y jabón. Tenga en cuenta que el
para lograr la relación ideal de mezcla de aire/combustible. vapor de combustible es tan peligroso como el combustible
emisiones de escape. líquido; un recipiente que acaba de ser vaciado de
El módulo EEC IV es el corazón de todo el sistema de Un sensor de posición del acelerador está montado en el combustible líquido todavía contendrá vapor y puede
extremo del eje de la válvula del acelerador, para proporcionar ser potencialmente explosivo.
gestión del motor y controla los sistemas de inyección de
combustible, encendido y control de emisiones. El módulo al módulo EEC IV una señal de voltaje (analógica) en constante
variación correspondiente a la apertura del acelerador. Esto La gasolina es un líquido muy peligroso y volátil, y no se
recibe información de varios sensores que luego se calcula y se
permite que el módulo registre la entrada del conductor al pueden exagerar las precauciones necesarias al
compara con valores preestablecidos almacenados en su
moc.slaunamracorp
La velocidad de la carretera es monitoreada por el sensor El capítulo implica la desconexión de las líneas de
de velocidad del vehículo. Este componente es un generador de combustible, lo que puede causar una gran cantidad de
La información sobre la posición del cigüeñal y la velocidad
efecto Hall, montado en el velocímetro de la transmisión. derrame de combustible. Antes de comenzar a trabajar,
del motor se genera mediante un sensor de posición del
Suministra al módulo una serie de impulsos correspondientes a consulte la Advertencia anterior y la información en “La
cigüeñal. El cabezal inductivo del sensor pasa justo encima del
la velocidad de carretera del vehículo, lo que permite al módulo seguridad es lo primero” al comienzo de este manual.
volante del motor y escanea una serie de 36 protuberancias en
la periferia del volante. A medida que gira el cigüeñal, el sensor controlar funciones como el corte de combustible en
Cuando trabaje con componentes del sistema
transmite un pulso al módulo de encendido del sistema cada
invadir. de combustible, preste especial atención a la limpieza: la
vez que pasa una protuberancia. Falta una protuberancia en la
Cuando se instala dirección asistida, se atornilla un suciedad que ingresa al sistema de combustible puede causar
periferia del volante en un punto correspondiente a 90° BTDC.
interruptor accionado por presión en el tubo de alta presión del obstrucciones que provocarán un mal funcionamiento.
El módulo de encendido reconoce la ausencia de un pulso del
sensor de posición del cigüeñal en este punto para establecer sistema de dirección asistida. El interruptor envía una señal al
Nota: La presión residual permanecerá en las líneas de
una marca de referencia para la posición del cigüeñal. De módulo EEC IV para reducir la velocidad del motor en caso de
combustible mucho después del último uso del vehículo; al
manera similar, el intervalo de tiempo entre pulsos ausentes se que la presión del líquido de la dirección asistida sea
desconectar cualquier línea de combustible, será necesario
utiliza para determinar la velocidad del motor. Esta información excesivamente alta.
despresurizar el sistema de combustible como se describe en
luego se envía al módulo EEC IV para su posterior procesamiento.
la Sección 2 .
El sensor de oxígeno en el sistema de escape proporciona
al módulo retroalimentación constante (control de “circuito
1
cerrado”) que le permite ajustar la mezcla para proporcionar las
mejores condiciones posibles para que funcione el convertidor 2 Sistema de
El sensor de posición del árbol de levas está ubicado en la catalítico. combustible despresurización
culata del cilindro de modo que se registra con un lóbulo del
árbol de levas. El sensor de posición del árbol de levas funciona El lado de entrada de aire del sistema consta de una carcasa
de la misma manera que el sensor de posición del cigüeñal, del filtro de aire, el sensor de flujo masivo de aire, una manguera Consulte la Parte B, Sección 2.
produciendo una serie de pulsos; esto le da al módulo EEC IV y conducto de entrada y una carcasa del acelerador.
un punto de referencia que le permite determinar el orden de
encendido y operar los inyectores en la secuencia adecuada. La válvula de mariposa dentro de la carcasa del acelerador
3 Líneas y accesorios de combustible
es controlada por el conductor a través del pedal del acelerador. información general
A medida que se abre la válvula, aumenta la cantidad de aire
El sensor de flujo de masa de aire se basa en un sistema que puede pasar a través del sistema. Cuando se abre la
de “hilo caliente”, que envía al módulo EEC IV una válvula del acelerador Consulte la Parte B, Sección 3.
Machine Translated by Google Sistema de combustible motores de inyección electrónica secuencial 4D•3
4.2a Desconectar el multienchufe del cableado del 4.2b. . . suelte los clips de retención. . . 4.2c. . . y retirar el sensor
sensor de masa de aire. . .
Manguera flexible de entrada de aire del flujo de aire masivo. 5 Gire el cuadrante del acelerador con la mano, separe la
1
4 Conjunto del filtro de aire y sensor. boquilla del cable interior de la palanca del acelerador y
componentes de entrada de 8 En motores PTE, desconecte la manguera de ventilación retire el cable.
aire : desmontaje y montaje del conducto de entrada sobre la parte superior del motor.
Reposición
9 En motores PTE, afloje los dos pernos de retención del 6 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje.
Conjunto del filtro de aire 1 conducto de entrada; En motores Zetec, afloje los dos Cuando el cable se vuelva a conectar en cada extremo,
pernos y levante la correa de retención del conducto de ajústelo de la siguiente manera.
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
el Capítulo 5A, Sección 1). entrada de aire (ver ilustración). Retire el conducto de
Ajuste 7 Retire el
2 Desconecte el enchufe múltiple del cableado del sensor entrada de la carcasa del acelerador y retire el conducto y
de flujo de masa de aire, luego suelte los clips y retire el la manguera flexible del motor. clip de retención metálico del cable exterior en el soporte/
sensor, completo con la manguera de entrada, de la 10 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. ajustador y lubrique el ojal del ajustador del cable con agua
cubierta del filtro de aire (ver ilustraciones). Coloque con jabonosa.
cuidado el sensor de flujo masivo de aire y el conjunto de 8 Elimine la holgura tirando del cable exterior lo más lejos
manguera a un lado. posible del ajustador.
3 Separe el conducto de entrada de aire fresco de la Pídale a un asistente que presione el pedal del acelerador
5 Cable del acelerador desmontaje, a fondo (el cable exterior volverá al ajustador) y lo
carcasa del filtro de aire.
mantenga allí mientras se vuelve a colocar el clip.
montaje y ajuste 1
4 Desenrosque la tuerca de retención de la carcasa del
filtro de aire y luego tire de la carcasa hacia arriba para
moc.slaunamracorp
liberar las clavijas de ubicación de sus arandelas de goma. 9 Compruebe que el cuadrante del acelerador se mueve
A medida que se retira la carcasa, separe la manguera de suave y fácilmente desde la posición completamente
Eliminación
ventilación del cárter (ver ilustración). cerrada a la posición completamente abierta y viceversa
Retire el conjunto del coche. 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería cuando el asistente presiona y suelta el pedal del 4D
5 El montaje es el procedimiento inverso al de desmontaje. (consulte el Capítulo 5A, Sección 1). acelerador. Vuelva a ajustar el cable si es necesario.
Asegúrese de que las clavijas de la carcasa se asienten 2 Pliegue hacia atrás la alfombra y el aislamiento del
completamente en sus ojales y de que el sensor de flujo espacio reposapiés del conductor para acceder al pedal
masivo de aire esté ubicado correctamente. del acelerador.
3 Separe el cable del acelerador del pedal.
1
Componentes de entrada de aire 6 6 Pedal del acelerador
En motores PTE, desconecte los cables HT de las bujías, 4 Desde dentro del compartimiento del motor, separe el desmontaje y reposición
etiquetándolos si es necesario para evitar confusiones al cable exterior del ajustador/soporte quitando el clip de
volver a montarlos. retención de metal (ver ilustración).
7 Afloje la abrazadera de la manguera y separe el Consulte la Parte A, Sección 5.
4.4 Desenrosque la tuerca de retención delantera y 4.9 Desenroscar las tuercas (flechas) para liberar el 5.4 Separar el clip de retención del cable exterior del
levante la carcasa del filtro de aire, desconectando conducto de entrada de aire en motores Zetec acelerador (flecha)
la manguera de ventilación (flecha)
Sistema
Machine de combustible
Translated by Google4D•4: motores de inyección electrónica secuencial
el regulador de presión de combustible. Si la presión no recipiente en la esquina delantera derecha del compartimiento
7 Bomba de combustible/presión de combustible
control 3 aumenta, revise la línea de alimentación de
combustible, la bomba de combustible y el filtro de combustible.
7 Separe la manguera de vacío del regulador de presión de
del motor.
En la Parte E de este Capítulo se incluye más información
sobre el sistema de control de emisiones evaporativas.
combustible; la presión que se muestra en el manómetro debería
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes de aumentar. Observe el aumento de presión y compárelo con el
3
continuar. que figura en las Especificaciones. Si el aumento de presión no
11 Tubo de llenado del depósito de
es el especificado, revise la manguera de vacío y el regulador de
Comprobación del funcionamiento de la bomba de presión. gasolina desmontaje y reposición
Suponiendo que haya suficiente combustible en el tanque, la nivel especificado durante cinco minutos después de apagar el
1
bomba debe arrancar y funcionar durante aproximadamente uno motor.
12 Interruptor de corte de combustible
o dos segundos y luego detenerse cada vez que se activa el 9 Desconecte con cuidado el manómetro de combustible,
desmontaje y reposición
encendido. Nota: Si la bomba funciona continuamente todo el despresurizando primero el sistema como se describe en la
Sección 2. Asegúrese de cubrir el racor con un trapo antes de
tiempo que se enciende el encendido, el sistema de control
electrónico está funcionando en el modo de respaldo (o "limp aflojarlo. Limpia cualquier derrame de gasolina.
Consulte la Parte B, Sección 12.
home") al que Ford se refiere como "Estrategia de operación
limitada" (LOS). Es casi seguro que esto indica una falla en el 10 Haga funcionar el motor y compruebe que no hay fugas de
combustible.
3
propio módulo EEC IV y, por lo tanto, se debe llevar el vehículo a
13 Sistema de inyección de combustible
un concesionario Ford para una prueba completa de todo el
control
sistema, utilizando el equipo de diagnóstico correcto; No pierda
8 Depósito de combustible desmontaje,
tiempo ni se arriesgue a dañar los componentes intentando
probar el sistema sin dichas instalaciones.
inspección y reacondicionamiento 3
Consulte la Parte B, Sección 13.
3
Proceda como se describe en la Parte A, Sección 8, pero
14 Componentes del sistema de inyección
2 Escuche los ruidos de retorno de combustible provenientes del antes de desconectar la batería, libere la presión residual en el
de combustible : desmontaje y montaje
regulador de presión de combustible. Debería ser posible sentir sistema de combustible (consulte la Sección 2) y ecualice la
el combustible pulsando en el regulador y en el presión del tanque quitando la tapa de llenado de combustible.
manguera de alimentación del filtro de combustible.
Nota: Consulte la nota de advertencia en la Sección 1 antes de
3 Si la bomba no funciona en absoluto, verifique el fusible, el relé
continuar.
3
y el cableado (consulte el Capítulo 12). Compruebe también que
9 Bomba de combustible/indicador de combustible
el interruptor de corte de combustible no se haya activado y, en
unidad emisora desmontaje y montaje Caja del acelerador 1 Desconecte
caso afirmativo, reinícielo.
moc.slaunamracorp
3
de combustible entre el filtro de combustible y el riel de 10 Tubo de ventilación del depósito de gasolina
(consulte la Sección 5).
combustible, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del
desmontaje y reposición 4 Desconecte el enchufe múltiple del sensor de posición del
manómetro. En los motores Zetec, un manómetro equipado con
acelerador.
un adaptador para adaptarse a la válvula tipo Schrader en el
5 Desatornille los pernos de retención y separe el soporte del
conector de prueba/liberación de presión del riel de combustible
Consulte la Parte A, Sección 10, pero tenga en cuenta que el cable del acelerador en la carcasa del acelerador (consulte la
(identificable por su tapa de plástico azul y ubicada en la unión
tubo de ventilación se conecta al conjunto combinado de válvula ilustración).
de la línea de alimentación de combustible y el riel de combustible)
antivuelco/llenado antigoteo pero, en lugar de ventilar a la 6 Desatornille los pernos de retención de la caja del acelerador
será requerido.
atmósfera, un tubo adicional corre a lo largo del vehículo hasta la al colector (consulte la ilustración) y desatornille los pernos del
Si está disponible la herramienta especial Ford 29033, se puede
conectar la herramienta a la válvula y un manómetro de tipo salida de emisiones evaporativas. sistema de control de carbono soporte de la caja del acelerador (si los hay). Retire la carcasa
del acelerador.
convencional a la herramienta.
14.17a Desatornillar los pernos de montaje del riel de combustible 14.17b Observe los sellos de punta (flecha) entre el riel y la brida 14.18 Extracción de un inyector del riel de combustible. Tenga
(flechas) intermedia en cuenta las juntas tóricas (flecha)
y junta. Deseche la junta; deberá renovarla cada vez que se altere. junta del colector de entrada. Deseche la junta; deberá renovarla renovados, y se pretende que se reutilicen los mismos inyectores,
cada vez que se altere. retire el sello de nariz y las juntas tóricas viejas y deséchelos.
7 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. Compruebe
que las caras de contacto estén limpias y coloque una junta nueva. 14 Separe la manguera de ventilación del cárter de la tapa de la 20 El montaje es inverso al procedimiento de extracción, teniendo
Ajuste el cable del acelerador como se describe en la Sección 5 culata y la manguera de vacío del regulador de presión de en cuenta los siguientes puntos: a) Lubrique cada sello
al finalizar. combustible del colector de admisión. de nariz y junta tórica con aceite de motor limpio durante la
instalación. b) Ubique cada inyector con
Riel de combustible e inyectores Nota: El
15 Soltando los sujetadores de cables, desenchufe los cuatro cuidado en el hueco del riel de combustible, asegurándose
siguiente procedimiento se aplica principalmente a motores Zetec; enchufes múltiples del inyector de combustible y el enchufe de que la pestaña de ubicación en el cabezal del inyector
La información específica para el motor PTE no estaba disponible múltiple del sensor de temperatura del aire de entrada. encaje en la ranura proporcionada en el riel. Apriete
al momento de escribir este artículo. Sin embargo, salvo pequeñas 16 Consulte la Sección 3 y desconecte las líneas de alimentación los pernos firmemente. c) Coloque un sello nuevo
diferencias en el montaje de los componentes, ambos tipos de y retorno de combustible en los acoplamientos de liberación en cada
motores son muy similares en este aspecto. rápida, luego suelte las mangueras de combustible del colector de punta del riel de combustible y
entrada; use un trapo para absorber el combustible derramado. asegúrese de que las juntas no se desplacen al volver a
8 Alivie la presión residual en el sistema de combustible (consulte Nota: No altere los acoplamientos roscados en las uniones del riel montar el riel (consulte la ilustración).
la Sección 2) y ecualice la presión del tanque quitando la tapa de de combustible a menos que sea absolutamente necesario; Estos Asegúrese de que el riel de combustible esté
llenado de combustible. están sellados en la fábrica. Los acoplamientos de liberación completamente asentado en el colector antes de apretar los pernos.
Advertencia: Este procedimiento rápida serán suficientes para todas las operaciones de servicio d) Asegúrese de que las mangueras y el cableado estén
simplemente aliviará el aumento de presión normales. encaminados correctamente y asegurados al
necesario para que el motor funcione; 17 Desatornille los tres pernos que sujetan el riel de combustible volver a conectarlos mediante los clips o
moc.slaunamracorp
recuerde que todavía habrá combustible en (ver ilustración). Retire el riel, sacándolo con cuidado del colector bridas
los componentes del sistema y tome las precauciones de entrada y drenando el combustible restante en un recipiente proporcionados. e) Ajuste el cable del acelerador como se
correspondientes antes de desconectar cualquiera de limpio adecuado. Tenga en cuenta los sellos entre las puntas del describe en la
riel y el colector; estos deben renovarse cada vez que se retira el Sección 5. f) Al finalizar, encienda y apague el encendido cinco 4D
a ellos. riel (ver ilustración). veces, para activar la bomba de combustible y presurizar
9 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería; consulte el el sistema, sin arrancar el motor. Verifique si hay
Capítulo 5A, Sección 1. signos de fugas de combustible alrededor de todas las
10 Retire los componentes de la entrada de aire como se describe 18 Sujetando el riel con cuidado en un tornillo de banco provisto uniones y juntas perturbadas antes de intentar arrancar el
en la Sección 4. de mordazas blandas, desenrosque los dos tornillos que sujetan motor.
11 Desconecte el cable del acelerador del varillaje del acelerador cada inyector y retire los inyectores (ver ilustración). Coloque cada
(consulte la Sección 5). uno en un recipiente de almacenamiento limpio y claramente
12 Desconecte el enchufe múltiple del sensor de posición del etiquetado. Regulador de presión de combustible 21 Alivie
acelerador. 19 Si se están renovando los inyectores, deseche el inyector
la presión residual en el sistema de combustible (consulte la
13 Retire los tornillos de montaje de la caja del acelerador, luego viejo, el sello de nariz y las juntas tóricas. Si sólo se están
Sección 2) y ecualice la presión del tanque quitando el tapón de
separe la caja del acelerador y reemplazando las juntas tóricas del inyector
llenado de combustible.
Advertencia: Este procedimiento
simplemente aliviará el aumento de presión
necesario para que el motor funcione;
recuerde que todavía habrá combustible en
los componentes del sistema y tome las precauciones
correspondientes antes de desconectar cualquiera
de ellos.
cargas (faros, luneta trasera térmica, etc.) y encaje en su posición. Una vez finalizado, vuelva a montar el
comprobar que el ralentí sigue siendo satisfactorio. depósito de expansión como se describe en el Capítulo 3.
32 Afloje la abrazadera que fija el sensor a la manguera de 41 Soltando su clip de cable, desenchufe el enchufe múltiple
entrada de aire y retire el sensor. del cableado del sensor. Retire el tornillo de retención y retire
33 El montaje es el procedimiento inverso al de desmontaje. el sensor de la culata; Esté preparado para una ligera pérdida
14.27 Enchufe múltiple del cableado de la válvula de
Asegúrese de que el sensor y la cubierta del filtro de aire estén de aceite (ver ilustración).
control de ralentí (A) y pernos de montaje visibles
asentados correctamente y bien sujetos, para que no haya
(B)
fugas de aire. 42 El montaje se realiza a la inversa del procedimiento de
25 El montaje es inverso al procedimiento de desmontaje, desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes
teniendo en cuenta los siguientes puntos: a) Renovar puntos: a) Aplique vaselina o aceite de motor limpio a la
Módulo de gestión del motor EEC IV Nota: El módulo
la junta tórica de sellado del regulador siempre que junta tórica de sellado del sensor. b)
es frágil.
se altere el regulador. Ubique el sensor completamente en el cilindro.
Lubrique la nueva junta tórica con aceite de Tenga cuidado de no dejarlo caer ni someterlo a ningún otro cabezal y limpie cualquier exceso de lubricante antes
motor limpio durante la instalación. tipo de impacto. No lo someta a temperaturas extremas ni de asegurarlo. c) Apriete
b) Ubique el regulador con cuidado en el hueco del riel permita que se moje. Consulte la Parte B, Sección 14 para ver el tornillo con la configuración de llave dinamométrica
de combustible y apriete los pernos firmemente. c) Al ilustraciones del siguiente procedimiento. especificada.
finalizar, encienda y apague el encendido cinco veces, para
Sensor de temperatura del refrigerante 43 Consulte
activar la bomba de combustible y presurizar el
sistema, sin arrancar el motor. Verifique si hay 34 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el Capítulo 3.
signos de fugas de combustible alrededor de todas el Capítulo 5A, Sección 1).
las uniones y juntas perturbadas antes de intentar 35 Retire el tanque de expansión del sistema de enfriamiento Sensor de temperatura del aire de entrada 44
arrancar el motor. como se describe en el Capítulo 3, para acceder al enchufe Soltando su clip, desenchufe el conector eléctrico del sensor,
múltiple del módulo. luego desenrosque el sensor del colector de entrada (ver
36 Desenrosque y retire las dos tuercas que sujetan la tapa ilustración).
Válvula de control de ralentí 26 Desconecte del módulo en el compartimiento del motor, luego retire con 45 El montaje es el procedimiento inverso al de desmontaje.
el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el Capítulo 5A, cuidado la tapa de su ubicación. Desatornille el perno de
Sección 1). retención del enchufe múltiple del módulo y desconecte el
Sensor de posición del acelerador 46 Soltando
moc.slaunamracorp
27 Desconectar el multienchufe del cableado de la válvula (ver enchufe múltiple del módulo.
ilustración). su clip de cable, desenchufe el enchufe múltiple del cableado
28 Desatornille los tres pernos de retención y retire la válvula 37 En esta etapa será necesaria la ayuda de un asistente para del sensor. Retire los tornillos de retención y retire la unidad
del colector de admisión. sostener y retirar el módulo del interior del compartimiento de de la carcasa del acelerador (consulte la ilustración). No fuerce
29 El montaje es inverso al procedimiento de desmontaje, pasajeros mientras las etiquetas de retención del soporte de el centro del sensor para que gire más allá de su barrido
teniendo en cuenta los siguientes puntos: a) Limpie montaje se comprimen y se liberan del compartimiento del operativo normal; la unidad resultará seriamente dañada.
cuidadosamente las superficies de contacto y coloque motor. No permita que el módulo caiga en el habitáculo, ya
siempre una junta nueva cada vez que se altere que es posible que se produzcan daños irreparables. El módulo
la válvula. b) Una vez se puede separar de su soporte de montaje aflojando los 47 El montaje se realiza a la inversa del procedimiento de
reconectados el cableado y la batería, arranque pernos de fijación. desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes
el motor y déjelo en ralentí. Cuando haya alcanzado la puntos: a) Asegurarse de que el sensor esté correctamente
temperatura normal de funcionamiento, verifique orientado, ubicando su centro en el eje del acelerador
que la velocidad de ralentí sea estable y que no haya 38 La reinstalación es un procedimiento inverso al de en forma de D (acelerador cerrado) y alineando el cuerpo
fugas de inducción (aire) evidentes. Encienda todos los extracción, asegurando que las etiquetas de retención del del sensor de modo que los pernos pasen fácilmente
aparatos eléctricos. soporte de montaje del módulo se sientan bien. dentro de la carcasa del acelerador.
14.41 Desconexión del enchufe múltiple del cableado del 14.44 Extracción del sensor de temperatura del aire de 14.46 Tornillos de montaje del sensor de posición del
sensor de posición del árbol de levas (se muestra motor admisión de la parte trasera del colector de admisión (se acelerador (flecha)
Zetec) muestra el motor Zetec)
Machine Translated by Google Sistema de combustible motores de inyección electrónica secuencial 4D•7
b) Apriete los tornillos de manera uniforme y segura 8 Desconecte los enchufes múltiples del cableado de los
(pero no los apriete demasiado, o el cuerpo 15 Colector de admisión sensores del motor en el colector de admisión.
del potenciómetro se agrietará).
Motores PTE 1 El
Presostato de la dirección asistida 49 Soltando su clip, colector de admisión es un conjunto de dos piezas que Motores Zetec 11
desenchufe el conector eléctrico del interruptor y luego comprende una sección superior y una inferior atornilladas Alivie la presión residual en el sistema de combustible
desenrosque el interruptor del tubo de alta presión de la entre sí. (consulte la Sección 2) y ecualice la presión del tanque
dirección asistida. 2 Drene el sistema de refrigeración con referencia al quitando la tapa de llenado de combustible.
Coloque un trapo debajo para recoger el líquido derramado. Capítulo 1. Advertencia: Este procedimiento
Si hay una arandela de sellado instalada, reemplácela si 3 Alivie la presión residual en el sistema de combustible simplemente aliviará el aumento de
está desgastada o dañada. (consulte la Sección 2) y ecualice la presión del tanque presión necesario para que el motor
50 El reacondicionamiento es el procedimiento inverso al quitando la tapa de llenado de combustible. funcione; recuerde que todavía habrá
de desmontaje; apriete bien el interruptor, luego rellene el Advertencia: Este procedimiento combustible en los componentes del sistema y
depósito de líquido (consulte “Revisiones semanales”) para simplemente aliviará el aumento de tome las precauciones correspondientes antes
reemplazar el líquido perdido del sistema y purgue el aire presión necesario para que el motor funcione; de desconectar cualquiera de ellos.
atrapado (consulte el Capítulo 10). recuerde que todavía habrá combustible
en los componentes del sistema y tome las precauciones 12 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
correspondientes antes de desconectar cualquiera (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
Sensor de oxigeno de ellos. 13 Retire los componentes de la entrada de aire (Sección
Nota: El sensor es delicado y no funcionará si se cae o se 4 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería 4) y desconecte el cable del acelerador del varillaje del
golpea, si se interrumpe su suministro eléctrico o si se utiliza (consulte el Capítulo 5A, Sección 1). acelerador (Sección 5).
algún material de limpieza en él. 5 Retire los componentes de la entrada de aire (Sección 14 Desconecte el tubo de ventilación del cárter de la unión
4) y desconecte el cable del acelerador del varillaje del de la tapa de la culata.
51 Levante y apoye la parte delantera del vehículo si es acelerador (Sección 5). 15 Desatornille la parte superior del protector térmico del
necesario para retirar el sensor de debajo (“consulte 6 Retire los inyectores de combustible y el riel de combustible colector de escape.
Elevación y soporte del vehículo”). como se describe en la Sección 14. 16 Retire los dos tornillos que sujetan el “riel” de cableado
7 Tomando nota de sus ubicaciones, desconecte las a la parte superior del colector; esto es simplemente para
52 Desenchufe el multienchufe del cableado del sensor de mangueras de refrigerante, vacío y respiradero del colector. que se pueda mover según sea necesario para alcanzar los
su soporte y desenchúfelo para desconectar el sensor (ver pernos del colector (ver ilustración).
ilustración).
moc.slaunamracorp
1 culata
cubrir
2 Placa/junta
termoaislante
3 Conjunto de brida
intermedia/riel de
combustible
4 junta
5 colector de entrada
6 Sensor de
temperatura del
aire de admisión
7 Telar de cableado
del motor
8 pernos
14.52 Sensor de oxígeno (A) y enchufe múltiple de
cableado (B) (se muestra el motor Zetec) 15.16 Vista despiezada de los componentes del colector de admisión del motor Zetec
Sistema
Machine de combustible
Translated by Google4D•8: motores de inyección electrónica secuencial
Desenchufe los conectores eléctricos en el sensor de posición 20 Desatornille el cable de tierra de la placa de soporte trasera en la cabeza e instale las tuercas y tornillos.
del árbol de levas y el sensor de temperatura del refrigerante, de la culata/cáncamo de elevación del motor, luego desatornille b) Apriete las tuercas/pernos en tres o cuatro pasos
luego desconecte el cableado del soporte de la bobina de el perno que sujeta la placa de soporte/cáncamo de elevación. iguales al par especificado, trabajando desde el
encendido y asegúrelo al colector. centro hacia afuera, para evitar deformar el
21 Desatornille las tuercas y los tornillos que sujetan el colector colector. c) Vuelva a montar el resto
17 Retire los tres tornillos que sujetan el “riel” de cableado a la a la culata y retírelo. de piezas al revés.
parte trasera del colector. Tenga cuidado de no dañar los componentes vulnerables Orden de extracción: apriete todos los sujetadores con
Soltando su clip de cable, desenchufe el conector eléctrico mientras se maniobra el conjunto del colector fuera del la configuración de la llave dinamométrica
grande (al lado del regulador de presión de combustible) para compartimiento del motor. especificada
22 Con el colector retirado, limpie todos los restos de la junta
desconectar el cableado de los componentes del colector del (donde esté indicada). d) Cuando esté drenado, rellene
mazo de cables del motor. vieja de las superficies de contacto del colector y la culata. el sistema de enfriamiento como se
describe en el Capítulo 1. e) Antes de arrancar el motor, verifique el
18 Marcándolos o etiquetándolos a medida que se desenchufan, Montaje Todos cable del acelerador para un ajuste correcto y el
desconecte las mangueras de vacío en el colector y la carcasa varillaje del acelerador para un funcionamiento
del acelerador. los motores 23 El suave (Sección 5). f) Cuando
19 Desenrosque las líneas de alimentación y retorno de montaje es inverso al procedimiento de desmontaje, teniendo el motor esté completamente calentado, verifique si
combustible que conectan el motor al chasis. Tape o tape todos en cuenta los siguientes puntos: a) Coloque una hay signos de fugas de combustible, entrada y/
los accesorios abiertos. junta nueva y luego localice el colector. o vacío.
moc.slaunamracorp
4E•1
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Parte E:
Sistemas de control de emisiones y escape.
Contenido
Convertidor catalítico: información general y precauciones. . . . . . . . 4 Comprobación Revisión del sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1
del sistema de control de emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sistema de
Sistema de control de emisiones evaporativas: comprobación y componentes. ventilación positiva del cárter control y componente
renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Colector de renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sistema
escape desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sistema de escape Pulseair: comprobación y renovación de componentes. . . . . . . . . . . 7 Revisión del
renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 capó para detectar fugas de líquido y el estado de las mangueras. .Ver Capítulo 1
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con poco
Nuevo Méjico
Para ahorrar combustible, en estos vehículos se Cuando ingresa aire fresco al sistema, los vapores de
1. Información General utilizan varios sistemas de control de emisiones. aceite y los gases de escape recolectados en el cárter
Incluyen lo siguiente: a) se extraen del cárter, a través del filtro de aire o
El sistema de gestión del motor. separador de aceite, hacia el tracto de entrada, para
(que comprende subsistemas de combustible ser quemados por el motor durante la combustión
y de encendido). normal.
Sistema de escape b) Sistema de ventilación positiva del cárter En los motores HCS, el sistema consta de un tapón
El sistema de escape se compone de un colector (PCV). de llenado de aceite ventilado (con un filtro de malla
de escape, la bajante delantera y el convertidor c) Sistema de control de emisiones evaporativas integral) y una manguera que lo conecta a un conector
catalítico (si está instalado), y una sección principal (EVAP). en la parte inferior de la carcasa del filtro de aire. Otra
que incorpora dos silenciadores. El sistema de escape d) Sistema de pulsoaire (PAIR). manguera va desde el adaptador/filtro hasta el colector
de repuesto de servicio consta de tres secciones: la e) Convertidor catalítico. de admisión. En condiciones de ralentí y carga parcial,
bajante delantera/convertidor catalítico, el tubo El funcionamiento de los sistemas se describe en los gases de emisión se dirigen al colector de admisión
intermedio y el silenciador delantero, y el tubo de los siguientes párrafos.
y se eliminan en el proceso de combustión. Se
escape y el silenciador trasero. Sistema de ventilación positiva del cárter. suministra aire adicional a través de dos pequeños
El sistema está suspendido en toda su longitud La función del sistema de ventilación del cárter es orificios junto a la válvula tipo hongo en la carcasa del
mediante soportes de goma. filtro de aire, cuyo objetivo es evitar la acumulación de
reducir las emisiones de hidrocarburos no quemados
del cárter y minimizar la formación de lodos de aceite. alto vacío. En condiciones de carga completa, cuando
Sistemas de control de emisiones Al garantizar que se cree una depresión en el cárter el vacío del colector de entrada es débil, la válvula tipo
Minimizar la contaminación de la atmósfera por en la mayoría de las condiciones de operación, hongo se abre y las emisiones se dirigen a través de
gases quemados de forma incompleta y en evaporación, particularmente al ralentí, y al inducir positivamente la carcasa del filtro de aire.
y mantener una buena capacidad de conducción y
4E•2
Machine Sistemas
Translated byde control de emisiones y escape
Google
al sistema de inducción del motor y de allí a las cámaras alojamiento; el aire fluirá hacia el escape solo cuando módulo de gestión, que ajusta la fuerza de la mezcla de
de combustión. Esta disposición elimina cualquier su presión sea inferior a la atmosférica. La válvula de aire/combustible en consecuencia.
problema de control de la mezcla de combustible. Los aire pulsado puede permitir que los gases fluyan en una El sensor tiene un elemento calefactor incorporado
principios operativos del sistema utilizado en el motor sola dirección, por lo que no hay riesgo de que los gases que está controlado por el módulo EEC IV, para llevar
EnduraE son básicamente los mismos que se acaban de escape calientes regresen al filtro. la punta del sensor a una temperatura de funcionamiento
de describir con revisiones de la ubicación de los La función principal del sistema es elevar la eficiente lo más rápido posible.
componentes y la disposición de las mangueras. temperatura de los gases de escape en el arranque, La punta del sensor es sensible al oxígeno y envía al
reduciendo así el tiempo que tarda el convertidor módulo un voltaje variable dependiendo de la cantidad
En los motores CVH y PTE se utiliza un sistema de catalítico en alcanzar la temperatura de funcionamiento. de oxígeno en los gases de escape; Si la mezcla de
ventilación del cárter de tipo circuito cerrado, cuya Hasta que esto suceda, el sistema reduce las emisiones aire y combustible de entrada es demasiado rica, el
función es básicamente la misma que la descrita para el de partículas de hidrocarburos no quemados (HC) y de sensor envía una señal de alto voltaje. El voltaje cae a
motor tipo HCS, pero la manguera de ventilación se monóxido de carbono (CO), garantizando que una medida que la mezcla se debilita. La máxima eficiencia
conecta directamente a la tapa de balancines. El tapón proporción considerable de estas sustancias que quedan de conversión de todos los principales contaminantes
de llenado de aceite incorpora un filtro independiente en los gases de escape tras la combustión se queman, se produce si la mezcla de aire y combustible de entrada
en determinadas aplicaciones. ya sea en el propio colector o en el catalizador. se mantiene en la proporción químicamente correcta
En los motores Zetec, los componentes principales convertidor. para la combustión completa de la gasolina: 14,7 partes
del sistema de ventilación del cárter son el separador (en peso) de aire por 1 parte de combustible (la
de aceite montado en el lado delantero (radiador) del Para garantizar que el sistema no perturbe el buen proporción "estequiométrica"). El voltaje de salida del
bloque de cilindros/cárter y la válvula de ventilación funcionamiento del motor en condiciones normales de sensor se altera en un gran paso en este punto, el
positiva del cárter (PCV) colocada en una arandela de conducción, está vinculado mediante la electroválvula módulo utiliza el cambio de señal como punto de
goma en el extremo superior izquierdo del separador. . de pulso de aire al módulo EEC IV, de modo que sólo referencia y corrige la mezcla de aire/combustible de
La tubería asociada consta de un tubo de ventilación funciona durante el calentamiento del motor, cuando el entrada en consecuencia alterando el ancho del pulso
del cárter y dos mangueras flexibles que conectan la sensor de oxígeno está sin influir en la relación de del inyector de combustible (tiempo de apertura del inyector).
válvula PCV a una unión en el extremo izquierdo del mezcla aire/combustible. Los procedimientos de extracción y reinstalación del
colector de admisión, y una manguera de ventilación del sensor de oxígeno se dan en las Partes B, C y D de
Catalizador Los catalizadores
cárter que conecta la tapa de la culata al conjunto del este Capítulo según el tipo de sistema de combustible.
filtro de aire. Un pequeño filtro de espuma en el filtro de se han introducido progresivamente en todos los
aire evita que la suciedad entre directamente al motor. modelos de la gama, para cumplir con las distintas
normativas sobre emisiones.
El convertidor catalítico está ubicado en el sistema
de escape y funciona junto con un sensor de oxígeno
Sistema de control de emisiones evaporativas Este
de los gases de escape para reducir las emisiones de 2 Sistema de escape renovación 2
sistema está equipado para minimizar el escape de gases de escape. El catalizador utiliza metales preciosos
hidrocarburos no quemados a la atmósfera. Los sistemas (platino y paladio o rodio) como catalizadores para
de control de emisiones por evaporación de combustible acelerar la reacción entre los contaminantes y el Advertencia: La inspección y reparación
están limitados a vehículos que cumplen con regulaciones oxígeno de los gases de escape del vehículo, oxidándose de los componentes del sistema de
de emisiones anteriores; Las cámaras de flotación del
moc.slaunamracorp
CO y HC para formar H2O y CO2 y (en el modelo de escape se debe realizar sólo
carburador tienen ventilación interna, mientras que los
tres vías del convertidor catalítico) los NOx se reducen después de que haya transcurrido
tanques de combustible se ventilan a la atmósfera a a N2. Nota: El convertidor catalítico no es un filtro en el suficiente tiempo después de conducir el vehículo
través de una válvula combinada antivuelco y antigoteo. para permitir que los componentes del sistema
sentido físico; su función es promover una reacción
En los vehículos que cumplen las normas de emisiones se enfríen por completo. Esto se aplica
química, pero ella misma no se ve afectada por esa
más estrictas, el tapón de llenado del depósito de especialmente al catalizador, que funciona
reacción.
combustible está sellado y se utiliza un recipiente de
a temperaturas muy altas. Además, cuando trabaje
carbón para recoger y almacenar los vapores de debajo del vehículo, asegúrese de que esté
gasolina generados en el depósito cuando el vehículo apoyado de forma segura sobre soportes de eje.
El convertidor está formado por un elemento (o
está aparcado. Cuando el motor está en marcha, los
“sustrato”) de cerámica alveolar, recubierto con una Si los componentes del sistema de escape están
vapores se eliminan del recipiente (bajo el control del
combinación de metales preciosos de tal manera que extremadamente corroídos u oxidados entre sí,
módulo de gestión del motor EEC IV a través de la
produce una gran superficie sobre la cual deben fluir los probablemente será necesario cortarlos del sistema de
válvula solenoide de purga del recipiente) hacia el tracto
gases de escape; todo ello montado en una caja de escape. La forma más conveniente de lograr esto es
de entrada, para que el motor los queme durante el proceso.
acero inoxidable. Un convertidor catalítico de “oxidación” hacer que un especialista en reparación de escapes de
Combustión normal.
simple (o “de dos vías”) puede tratar únicamente con montaje rápido retire las secciones corroídas.
Para garantizar que el motor funcione correctamente
CO y HC, mientras que un convertidor catalítico de Alternativamente, puedes simplemente cortar los
cuando está frío y/o en ralentí, y para proteger el
“reducción” (o “de tres vías”) puede tratar con CO, HC y componentes viejos con una sierra para metales. Si
convertidor catalítico de los efectos de una mezcla
NOx . decide realizar el trabajo en casa, asegúrese de usar
excesivamente rica, el módulo EEC IV no abre la válvula
Los convertidores catalíticos de tres vías son protección para los ojos, para proteger sus ojos de
solenoide de purga del recipiente hasta que el motor en (o subdivididos de
convertidores adicionales virutas de metal, y guantes de trabajo, para proteger sus
esté en marcha. completamente calentado y funcionando
“bucle abierto”, “no regulados”) que pueden eliminar del manos. Si el sistema de ajuste de producción todavía
con carga parcial; Luego, la válvula solenoide se
50 al 70% de los contaminantes y de “bucle está instalado, se debe cortar para que encajen las
enciende y apaga para permitir que el vapor almacenado
cerrado” (también conocidos como “controlados” o secciones del sistema de reemplazo de servicio. La
pase al tracto de entrada.
“regulados”). convertidores, que pueden eliminar más mejor manera de determinar el punto de corte correcto
Sistema de aire pulsado es obtener primero la nueva sección central o trasera y
del 90% de los contaminantes.
Este sistema consta de la válvula solenoide de aire Para que un convertidor catalítico de circuito cerrado luego, con el sistema antiguo retirado, colocar las dos
de pulso, la válvula de aire de pulso en sí, el tubo de funcione eficazmente, la mezcla de aire/combustible una al lado de la otra en el suelo. Ahora debería ser
suministro, un filtro de aire de pulso y, en algunos debe controlarse con mucha precisión, y esto se logra relativamente fácil determinar dónde se debe cortar el
modelos, una válvula de retención. El sistema inyecta midiendo el contenido de oxígeno de los gases de sistema antiguo y se podrá marcar en consecuencia.
aire filtrado directamente en los puertos de escape, escape. El sensor de oxígeno transmite información Recuerde dejar espacio para la superposición donde se
utilizando las variaciones de presión en los gases de sobre el contenido de oxígeno de los gases de escape unirán las dos secciones.
escape para extraer aire del filtro. al motor EEC IV
Machine Translated by Google Sistemas de control de emisiones y escape 4E•3
3 Colector de escape
desmontaje y reposición
3
2.2a Disposición típica del sistema de escape y del protector térmico (se muestra
el modelo CVH CFi de 1,4 litros)
Eliminación
moc.slaunamracorp
tuercas para curar una fuga: los pernos se cortarán. En los motores turboalimentados, los procedimientos de
c) Utilice juntas, soportes de goma y abrazaderas Reemplace la junta y los resortes si desmontaje y montaje del colector de escape, completo con
nuevas. encuentra una turbocompresor, se detallan en la Parte C, Sección 20.
d) Aplique compuesto antiagarrotamiento a las roscas de fuga (ver ilustraciones). f) Asegúrese de dejar
todos los sujetadores del sistema de suficiente espacio entre las piezas recién 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería; consulte
escape e) Tenga en cuenta que en algunos modelos, el tubo de bajada
instaladas y todos los puntos de los bajos, para evitar el Capítulo 5A, Sección 1.
2.2c Muestra los pernos de seguridad: observe el 2.2d Renovar la junta entre la bajante y el 2.2e Suelte el clip de resorte para extraer el perno de
resorte helicoidal y el resalte del perno colector del sistema de escape para evitar fugas sujeción del colector, cuando sea necesario
4E•4
Machine Sistemas
Translated byde control de emisiones y escape
Google
Inspección 15
Utilice un raspador para eliminar todos los rastros de
material de junta viejo y depósitos de carbón de las
superficies de contacto del colector y la culata.
Siempre que ambas superficies de contacto estén limpias
y planas, una junta nueva será suficiente para garantizar
que la junta sea hermética. No utilice ningún tipo de
sellador de gases de escape antes del catalizador, si está
instalado.
3.2 Vista en despiece de la disposición del colector de escape (modelos con motor CVH EFi de 1,6 litros) 16 Tenga en cuenta que en algunos modelos, la bajante está
4 Colector de escape asegurada al colector mediante dos pernos, con un resorte
1 Perno de retención 7 Perno de retención del protector térmico58 Culata
2 juntas helicoidal, un asiento de resorte y una tuerca autoblocante en cada uno.
Tuerca de retención del colector
3 escudo térmico Al volver a montar, apretar las tuercas hasta que hagan tope en
6 Orificio de centrado
los hombros de los tornillos; la presión de los resortes será
2 El colector de escape está sujeto a la culata mediante Motores Zetec Nota: entonces suficiente para realizar una junta estanca al gas.
espárragos y tuercas, y está unido de manera similar a la Además de la nueva junta y cualquier otra pieza, 17 No apriete demasiado las tuercas para curar una fuga:
bajante de escape. Una cubierta/protector térmico está herramienta o instalación necesaria para realizar esta los pernos se cortarán; renueve la junta y los resortes si
atornillada al colector para dirigir el aire calentado por el operación, será necesario un nuevo manguito guía de encuentra una fuga. Los pernos están asegurados
escape al sistema de entrada de aire cuando el motor está plástico al volver a ensamblar. mediante clips de resorte al colector y se pueden
frío. El acceso a las tuercas de retención del colector de 6 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería; reemplazar fácilmente si están dañados.
escape se obtiene quitando primero esta cubierta (ver consulte el Capítulo 5A, Sección 1.
ilustración). 7 Retire los componentes de la entrada de aire como se Reposición 18
moc.slaunamracorp
3 En vehículos equipados con un sistema de aire pulsado, describe en la Parte D de este Capítulo. El montaje se realiza a la inversa del procedimiento de
retire la tubería de aire pulsado como se describe en la 8 Drene el sistema de refrigeración (consulte el Capítulo 1). desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes
Sección 7. 9 Desconecte la manguera de refrigerante y el tubo/ puntos: a) Coloque una nueva junta sobre los
4 Apoye la bajante de escape sobre un gato o bloques manguera de refrigerante de la caja del termostato; espárragos de la culata y, en motores Zetec,
adecuados y afloje las tuercas de retención de la bajante asegúrelos lejos del trabajo coloque un nuevo manguito guía de plástico
al colector. Separe la tubería del colector y retire la junta. área. en el espárrago más cercano a la caja del termostato,
En vehículos equipados con convertidor catalítico y con 10 Desatornille el protector térmico del colector de escape de modo que el colector quedará correctamente
un sensor de oxígeno instalado en la bajante de escape, y retire ambas partes del protector (consulte la ilustración). ubicado (ver ilustración). No vuelva a montar el
tenga cuidado de no estirar el cableado del sensor; si es colector sin este
necesario, desconecte el enchufe múltiple del sensor. 11 Si bien el colector se puede quitar con manguito. b) Vuelva a colocar el colector y apriete a
los componentes del sistema de aire pulsado adjuntos; mano las tuercas
desatornille la carcasa del filtro y desconecte su manguera de montaje. c) Trabajando desde el centro hacia afuera
5 Afloje las tuercas de retención y retire el colector de los de vacío si es necesario; es más fácil quitar primero el y en tres o cuatro pasos iguales, apriete las tuercas
espárragos de la culata. conjunto de aire pulsado, como se describe en la Sección según los ajustes de la llave dinamométrica
Retire la junta del colector. 7. indicados en las Especificaciones.
3.10 Pernos del protector térmico del colector de 3.13 Tuercas de retención del colector de escape 3.18 Coloque un nuevo manguito guía de plástico en el
escape (flechas) (modelos con motor Zetec) (modelos con motor Zetec) perno (flecha) al volver a montar el colector (modelos
con motor Zetec)
Machine Translated by Google Sistemas de control de emisiones y escape 4E•5
d) Vuelva a montar las piezas restantes al revés. Dependiendo de las herramientas disponibles, es posible
5 Cárter positivo
orden de remoción. Apriete todos los sujetadores con los acceder a la válvula una vez que se haya retirado el conjunto
ajustes de llave dinamométrica especificados cuando
sistema de ventilación control de aire pulsado (consulte la Sección 7).
se indiquen. e) y renovación de componentes 2 Si esto no es factible, proceda como se describe en el párrafo
Cuando esté drenado, rellene el sistema de refrigeración 7 a continuación.
(consulte el Capítulo Separador de aceite
1). f) Haga funcionar el motor y compruebe si hay gases de escape. Comprobación 1
7 Retire el colector de escape (consulte la Sección 3). La
fugas. Verifique el nivel de refrigerante cuando esté Los procedimientos de verificación de los componentes del
válvula de ventilación positiva del cárter ahora se puede
completamente calentado a la temperatura sistema se incluyen en el Capítulo 1.
desenchufar y lavar, o renovar, según sea necesario, como se
de funcionamiento normal.
Renovación de componentes: todos los describe en el Capítulo
ter 1.
motores excepto los componentes del
4 Convertidor catalítico : 8 Desatornille el separador de aceite del bloque de cilindros/
información general y precauciones filtro de aire Zetec 2 Consulte el cárter y retírelo; Retire y deseche la junta.
Capítulo 1.
9 Lave o renueve el separador de aceite, según sea necesario
Filtro/separador de aceite y mangueras 3 Todos
(consulte el Capítulo 1).
los componentes relacionados con el sistema de ventilación
10 El montaje es el procedimiento inverso al de desmontaje,
El convertidor catalítico es un dispositivo fiable y sencillo positiva del cárter, con excepción del filtro/adaptador del motor
pero utilice una junta nueva entre el separador de aceite y el
que no necesita mantenimiento en sí mismo, pero hay algunos HCS ubicado en la parte inferior del filtro de aire, se pueden
bloque de cilindros. Vuelva a llenar el sistema de refrigeración
datos que el propietario debe tener en cuenta para que el quitar mediante una simple desconexión y extracción
(consulte el Capítulo 1). Haga funcionar el motor, verifique si
convertidor funcione correctamente durante toda su vida útil. (habiendo anotado todas las conexiones). para su posterior
hay fugas de escape y verifique el nivel de refrigerante cuando
a) NO utilice gasolina con plomo en un vehículo montaje).
esté completamente calentado.
equipado con un convertidor catalítico: el plomo 4 El montaje de todos los componentes es inverso al
cubrirá los metales preciosos, reduciendo su procedimiento de desmontaje, garantizando que las conexiones
6 Emisiones evaporativas
eficiencia de conversión y, finalmente, destruirá el se realicen correctamente. sistema de control control
convertidor. b) Mantener siempre en buen estado y renovación de componentes 2
Renovación de componentes Motores Zetec
los sistemas de encendido y combustible de acuerdo con el
Componentes
cronograma del fabricante (ver Capítulo 1).
del filtro de aire 5 Ver Capítulo 1. Comprobación 1
c) Si el motor falla, no conduzca el vehículo en absoluto El ralentí deficiente, el calado y la mala capacidad de
(o al menos lo menos posible) hasta que se solucione conducción pueden deberse a una válvula solenoide de purga
Válvula de ventilación positiva del cárter del recipiente que no funciona, un recipiente dañado,
la falla. d) NO empuje ni remolque el vehículo; (PCV)
esto empapará el convertidor catalítico en combustible no mangueras partidas o agrietadas, o mangueras conectadas a
quemado y provocará que se sobrecaliente cuando 6 La válvula está enchufada en el separador de aceite en los conexiones incorrectas. Revise la tapa de llenado de
el motor arranque. e) NO apague el encendido a motores Zetec (ver ilustración). combustible en busca de una junta dañada o deformada.
moc.slaunamracorp
entre 50 000 y 100 000 millas. Si el 1 separador de aceite 4 Apertura del bloque de cilindros/cárter
convertidor ya no es eficaz, deberá renovarse. 2 juntas 5 Tubo de ventilación del cárter y mangueras flexibles
3 Válvula de ventilación positiva del cárter (PCV)
4E•6
Machine Sistemas
Translated byde control de emisiones y escape
Google
6.7a Válvula solenoide de purga del recipiente (A) y enchufe 6.7b Válvula solenoide de purga del recipiente 6.12a Tubo de vapor de combustible (A) y tornillo de
múltiple (B) (modelos con motor CVH CFi de 1,4 litros) (flecha) (modelos con motor Zetec) retención del recipiente (B) (modelos con
motor CVH CFi de 1,4 litros)
2 La pérdida de combustible o el olor a combustible pueden 8 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte 2 Inspeccione el tubo/manguera de vacío en busca de
ser causados por una fuga de combustible líquido de las el Capítulo 5A, Sección 1), luego desconecte el conector torceduras, fugas y grietas en toda su longitud.
líneas de combustible, un recipiente agrietado o dañado, eléctrico de la válvula. Desenganche la válvula de su Repare o renueve según sea necesario.
una válvula solenoide de purga del recipiente que no funciona ubicación, luego desconecte sus mangueras de vacío y 3 Inspeccione la carcasa del filtro y las tuberías. Si alguno
o mangueras de control o de vapor desconectadas, desviadas, retírela. está agrietado o dañado, renuévelo.
retorcidas o dañadas. 9 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. 4 Si cree que la válvula solenoide de aire de pulso está
3 Inspeccione cada manguera conectada al recipiente en defectuosa, desenchufe su conector eléctrico y desconecte
busca de torceduras, fugas y grietas en toda su longitud. Filtro de carbón activado sus mangueras de vacío. Conecte una batería directamente
Repare o renueve según sea necesario. a través de los terminales de la válvula y verifique que el aire
10 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
4 Inspeccione el recipiente. Si está agrietado o dañado, pueda fluir a través de los conductos de la válvula cuando el
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
renuevalo. Busque combustible goteando desde el fondo del solenoide esté así energizado, y que nada pueda pasar
11 El recipiente está ubicado en la esquina delantera
recipiente. Si hay una fuga de combustible, renueve el cuando el solenoide no esté energizado.
recipiente y verifique las mangueras y su recorrido. derecha del compartimiento del motor.
12 Desconecte el tubo de vapor de la unidad y conéctelo
5 Las pruebas adicionales deben dejarse en manos del departamento
para evitar la entrada de suciedad (ver ilustraciones)
5 Si cree que la válvula solenoide de purga del recipiente de servicio del distribuidor.
está defectuosa, desenchufe su conector eléctrico y
desconecte sus mangueras de vacío. 13 Desenroscar el tornillo de sujeción y retirar la unidad hacia Renovación de componentes
arriba soltándola de su soporte (ver ilustración).
Conecte una batería directamente a través de los terminales Válvula de aire pulsado, filtro y carcasa
de válvulas. Compruebe que el aire pueda fluir a través de (motores HCS)
moc.slaunamracorp
6.12b Ubicación del recipiente y tubo de vapor de 6.13 Desenroscar el tornillo de retención y retirar 7.7 Ubicación de la válvula de pulso de aire (flecha)
combustible (flecha) (modelos con motor Zetec) el bote hacia arriba, liberando la etiqueta (flecha) de su (modelos con motor HCS CFi de 1,3 litros)
soporte
Machine Translated by Google Sistemas de control de emisiones y escape 4E•7
7.13 Desconexión de la manguera de vacío de la base de 7.19 Ubicación de la válvula solenoide de aire de 7,25 Tuercas de manguito de tubería de aire pulsado (3
la carcasa del filtro: observe los pernos de retención pulso (flecha) debajo del módulo de encendido de 4 con flechas) (modelos con motor HCS CFi de 1,3 litros)
de la carcasa (flechas) (modelos con motor Zetec)
10 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. 22 Retire el filtro de aire si es necesario para mejorar el 33 Desconecte la manguera de vacío en la base de la
acceso (consulte la Parte B de este Capítulo). carcasa del filtro de aire pulsado.
34 Desatornille los dos pernos que sujetan el conjunto de
Válvula de aire pulsado, filtro y carcasa
23 Desconecte la manguera de vacío del tubos al soporte de soporte y las cuatro tuercas de manguito
(motores Zetec)
válvula de pulso de aire. que sujetan los tubos al colector de escape (ver ilustración).
11 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería 24 Desatornillar y separar el tubo de aire de su fijación al Retire los tubos y la carcasa del filtro como conjunto, teniendo
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
colector de escape, culata y transmisión, según el tipo de cuidado de no distorsionarlos.
12 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
motor.
del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación 35 Limpiar cuidadosamente las tuberías, especialmente sus
25 Afloje las cuatro tuercas que sujetan los tubos de
y soporte del vehículo”). roscas y las del colector. Eliminar todos los restos de
suministro de aire a los puertos de escape de la culata y
13 Desconecte la manguera de vacío de la base de la
luego retire con cuidado los tubos de suministro como una corrosión, que podrían impedir el correcto asentamiento de
carcasa del filtro (ver ilustración). los tubos, provocando fugas de aire al arrancar el motor.
unidad (consulte la ilustración). No aplique fuerza excesiva a
14 Retire los componentes de entrada de aire del filtro de
los tubos ya que se desprenderán.
aire para acceder (consulte la Parte D de este Capítulo). 36 Al volver a montar, introducir con cuidado los tubos en las
15 Retire los tornillos que sujetan la carcasa del filtro a la lumbreras de la culata, teniendo cuidado de no doblarlos ni
26 Limpiar cuidadosamente las tuberías, especialmente sus
tubería, desatornille el perno de montaje y luego retire la roscas y las del colector. Eliminar todos los restos de deformarlos. Aplique compuesto antiagarrotamiento a las
carcasa. roscas y apriete las tuercas del manguito de retención
corrosión, que podrían impedir el correcto asentamiento de
16 Para desmontar la carcasa del filtro, afloje los cuatro mientras sujeta cada tubo firmemente en su puerto; Si hay
moc.slaunamracorp
Notas
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google 5A∙1
Capítulo 5 Parte A:
Sistemas de arranque y carga.
Contenido
Alternador: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Escobillas de Sistema de carga prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localización de
alternador y regulador de voltaje renovación. . . . . . . . . . . . . 7 Revisión y renovación averías eléctricas información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información general,
de correas de transmisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Batería: precauciones y desconexión de la batería. . . . . . 1
extracción y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prueba y carga de Motor de arranque: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prueba y
baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Batería, bombillas y revisión del motor de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sistema de arranque
fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver “Controles Semanales” prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
Clasificación
de la batería : arranque en frío/capacidad de reserva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 A/50 RC, 360 A/60 RC, 500 A/70 RC, 590 A/90 RC o
650 A/130 RC
Estado de carga:
deficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5 voltios
moc.slaunamracorp
Marca/tipo de
alternador :
Bosch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K155A, K170A, KC70A o KC90A Magneti 5A
Marelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi A127/55 o
127/70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida A5T o A002T (nominal a 13,5
voltios con velocidad del motor de 6000 rpm). . . . . . . 55, 70 o 90 amperios Regulación de voltaje a 4000 rpm de
velocidad del motor y carga de 3 a 7 amperios. . . 14,0 a 14,6 voltios Longitud mínima del
cepillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 milímetros
Motor de arranque
Marca/tipo:
Bosch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DM, DW o EV Magneti
Marelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M79 o M80R
Nippondenso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No se proporcionan números de tipo Longitud
mínima del cepillo: Bosch y
MagnetiMarelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nippondenso de 8,0
mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 milímetros
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sin 37
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pernos de montaje del 44
motor de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Perno del soporte del motor de 26
arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 18
5A•2
Machine Sistemas
Translated de arranque y carga
by Google
cuyo interés vaya más allá de la mera renovación de Alive Memory), cuando se desconecta la batería. Esto
componentes debe obtener una copia del “Manual de sistemas incluye valores de funcionamiento y ralentí, y cualquier Advertencia: Algunos de estos dispositivos
código de falla detectado; en el caso de los códigos dejan pasar una cantidad considerable de
eléctricos y electrónicos del automóvil”, disponible en los
editores de este manual. de falla, si se cree probable que el sistema corriente, lo que puede provocar que muchos
haya desarrollado una falla para la cual se ha de los sistemas del vehículo sigan
registrado el código correspondiente, se debe operativos cuando se desconecta la batería principal.
Es necesario tener especial cuidado al trabajar en el llevar el vehículo a un Ford. distribuidor para la lectura Si se utiliza un “protector de memoria”,
sistema eléctrico para evitar daños a los dispositivos de los códigos, utilizando para ello el equipo de asegúrese de que el circuito en cuestión esté realmente
semiconductores (diodos y transistores) y evitar el riesgo de diagnóstico especial necesario. “muerto” antes de realizar cualquier trabajo en él.
lesiones personales. Además de las precauciones dadas en
“¡La seguridad es lo primero!” Al principio de este manual,
observe lo siguiente cuando trabaje en el sistema: Retire
2 Localización de averías
siempre los anillos, relojes, etc. antes de trabajar en el
Siempre que se desconecte la batería, será necesario
eléctricas información general
sistema eléctrico.
Incluso con la batería desconectada, podría ocurrir una reprogramar en la memoria de la unidad la
descarga capacitiva si el terminal activo de un componente información relativa al control del ralentí y otros
se conecta a tierra a través de un objeto metálico. valores de funcionamiento. Consulte el Capítulo 12.
La ECU hace esto por sí sola, pero hasta entonces,
1
puede haber sobretensiones, vacilaciones, ralentí
Esto podría provocar un shock o una quemadura desagradable. errático y un nivel de rendimiento 3 Batería:
No invierta las conexiones de la batería. generalmente inferior. Para permitir que la ECU prueba y carga
Componentes como el alternador, las unidades de control vuelva a aprender estos valores, arranque el motor y
electrónico o cualquier otro componente con circuito hágalo funcionar lo más cerca posible de la
semiconductor podrían sufrir daños irreparables. velocidad de ralentí hasta que alcance su temperatura
Batería estándar y de bajo mantenimiento prueba 1 Si el
de funcionamiento normal, luego hágalo funcionar
vehículo recorre un kilometraje
Si el motor se arranca utilizando cables de arranque y una durante aproximadamente dos minutos a 1200 rpm.
batería esclava, conecte las baterías positivo a positivo y A continuación, conduzca el vehículo lo más lejos que anual pequeño, vale la pena comprobar la gravedad específica
negativo a negativo (consulte “Arranque mediante puente”). sea necesario (aproximadamente 5 millas en del electrolito cada tres meses para determinar el estado de
Esto también se aplica al conectar un cargador de batería. condiciones de conducción variadas carga de la batería.
suelen ser suficientes) para completar el proceso de
Nunca desconecte los terminales de la batería, el reaprendizaje. c) Si se desconecta la batería Utilice un hidrómetro para realizar la comprobación y compare
alternador, ningún cableado eléctrico ni ningún dispositivo de prueba. mientras el sistema de alarma está armado o activado, la alarma permanecerá
los resultados con en el mismo tabla.
la siguiente estado cuando
Machine Translated by Google Sistemas de arranque y carga 5A•3
Temperatura Ambiente No se recomiendan de 1 a 2 horas, ya que pueden causar 6 Si está renovando la batería, asegúrese de obtener una
ambiente temperatura superior a daños graves a las placas de la batería por que sea idéntica, con las mismas dimensiones, amperaje,
inferior 25 °C (77 °F) 25 °C sobrecalentamiento. arranque en frío, etc. Deseche la batería vieja de manera
(77 °F) 11 Mientras carga la batería, tenga en cuenta que la responsable. La mayoría de las autoridades locales cuentan
Completamente cargado 1,210 a 1,230 1,270 a 1,290 70 % temperatura del electrolito nunca debe exceder los 37,8 °C con instalaciones para la recogida y eliminación de estos
cargado 1,170 a 1,190 1,230 a 1,250 Completamente (100 °F). artículos: las baterías contienen ácido sulfúrico y plomo y
descargado 1,050 a 1,070 1,110 a 1,130 Tenga en cuenta no deben tirarse simplemente a la basura doméstica.
Batería sin mantenimiento cargando Nota: Lo
que las lecturas de gravedad específica suponen una
siguiente tiene
temperatura del electrolito de 15 °C (60 °F); por cada 10°C
(18°F) por debajo de 15°C (60°F), reste 0,007. Por cada como finalidad ser únicamente una guía. Consulte siempre
10°C (18°F) por encima de 15°C (60°F), agregue 0,007. las recomendaciones del fabricante (a menudo impresas
en una etiqueta adherida a la batería) antes de cargar una Montaje 7 El
2 Si se sospecha del estado de la batería, primero verifique batería. montaje es una operación inversa a la extracción. Unte los
la gravedad específica del electrolito en cada celda. Una terminales de la batería con una gelatina a base de petróleo
variación de 0,040 o más entre cualquier celda indica 12 Este tipo de batería tarda mucho más en recargarse por antes de volver a conectarlos. Conecte siempre la
pérdida de electrolito o deterioro de las placas internas. completo que el tipo estándar, y el tiempo depende del abrazadera del terminal positivo primero y la abrazadera
grado de descarga, pero puede tardar hasta tres días. del terminal negativo al final.
3 Si la variación de la gravedad específica es 0,040 o más,
se debe renovar la batería. Si la variación de celda es
satisfactoria pero la batería está descargada, se debe 13 Se requiere un cargador de voltaje constante, que debe
cargar como se describe más adelante en esta Sección. configurarse, cuando esté conectado, entre 13,9 y 14,9
voltios con una corriente del cargador inferior a 25 amperios.
5 Sistema de carga prueba 2
Con este método, la batería debería poder utilizarse en tres
Batería sin mantenimiento horas, lo que da una lectura de voltaje de 12,5 voltios, pero
prueba esto es para una batería parcialmente descargada y, como Nota: Consulte las precauciones en la Sección 1 antes
4 En los casos en los que se instale una batería “sellada se mencionó, la carga completa puede tardar de comenzar a trabajar.
de por vida” libre de mantenimiento, no es posible realizar considerablemente más. 1 Si la luz de advertencia de encendido no se enciende
la recarga y prueba del electrolito en cada celda. Por lo cuando se enciende el encendido, primero verifique la
tanto, el estado de la batería sólo se puede comprobar 14 Si la batería se va a cargar desde un estado seguridad de las conexiones del cableado del alternador.
utilizando un indicador del estado de la batería o un completamente descargado (condición de lectura inferior a Si es satisfactorio, comprobar que la bombilla del testigo no
voltímetro. 12,2 voltios), haga que la recargue su concesionario Ford se haya fundido y que
5 Si prueba la batería con un voltímetro, conecte el o un electricista automotriz local, ya que la velocidad de el portalámparas esté seguro en su ubicación en el
voltímetro a través de la batería y compare el resultado con carga es mayor y es necesaria una supervisión constante tablero de instrumentos. Si la luz aún no se enciende,
los indicados en las Especificaciones en "condición de durante la carga. verifique la continuidad del cable de alimentación de la luz
carga". La prueba sólo es precisa si la batería no ha sido de advertencia desde el alternador hasta el portalámparas.
sometida a ningún tipo de carga durante las seis horas Si todo es satisfactorio, el alternador tiene la culpa y debe
1
moc.slaunamracorp
6.3 Extracción del protector contra salpicaduras de la correa de 6.5 Correa de ajuste tipo brazo deslizante del alternador 6.6 Ajustador de la correa de transmisión tipo
transmisión (si está instalado) cremallera
Quite los pernos de montaje inferiores, gire el alternador hacia la bajante para evitar forzar los soportes del sistema de escape.
6 Alternador
2
adentro, hacia el motor, para aflojar la tensión de la correa de
desmontaje y reposición transmisión, luego desenganche la correa de transmisión de las 14 En todos los modelos, desatornille los pernos/tuercas de
poleas y retírela. montaje superiores del alternador y desconecte el cableado del
alternador. Desatornille los pernos/tuercas inferiores y retire el
8 Cuando corresponda, separe y retire la cubierta contra alternador del motor. En motores Zetec anteriores a 1994, será
Eliminación salpicaduras/protector térmico del alternador (consulte la necesario destensar el tensor de la correa de transmisión para
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte ilustración). dejar espacio para retirar la tuerca del perno de montaje superior.
la Sección 1). 9 Cuando corresponda, separe y retire el terminal de fase y la
2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera del cubierta contra salpicaduras.
automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación con 10 Soportando el peso del alternador desde abajo, desenroscar
y quitar los tornillos de fijación. Baje el alternador; Observando
Reposición
gato y soporte del vehículo”).
15 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. Vuelva a
3 Cuando corresponda, afloje los pernos de retención y retire el las conexiones, desconecte el cableado y retire el alternador del
protector contra salpicaduras de la correa de transmisión vehículo (ver ilustración). colocar la correa de transmisión y asegúrese de que esté
(consulte la ilustración). correctamente encaminada alrededor de las poleas. Ajuste la
4 En los modelos con dirección asistida y correa de transmisión tensión de la correa de transmisión (según el tipo) como se
describe en el Capítulo 1.
moc.slaunamracorp
separada, retire la correa de transmisión auxiliar (bomba de Alternador con correa de transmisión de ajuste
dirección asistida) como se describe en el Capítulo 1. automático
7 escobillas del alternador y
11 Retire el protector térmico (si lo hay) y desconecte el
Alternador con correa de transmisión de cableado del alternador.
ajuste manual regulador de voltaje renovación 3
12 Coloque una llave de estrella en el tensor de la correa de
5 En los modelos equipados con una correa de ajuste tipo brazo transmisión y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
deslizante, desatornille y retire el perno superior (ajustador) de aflojar la tensión de la correa de transmisión (consulte la 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
la correa (consulte la ilustración). ilustración). Observe la ruta de la correa de transmisión, luego la Sección 1).
desenganche la correa de las poleas y retírela. 2 Retire el alternador del vehículo como se describe en la
6 En los modelos equipados con ajustador tipo “cremallera y Sección anterior.
piñón”, desenrosque y retire el perno central (de bloqueo) y, al 13 En motores Zetec del año modelo anterior a 1994, desconecte
Bosco
mismo tiempo, afloje la tuerca (de ajuste) (ver ilustración) . el enchufe múltiple del cableado del sensor de oxígeno, luego
desenrosque las dos tuercas y separe el tubo de escape del 3 Retire los dos tornillos que sujetan la unidad combinada de
7 Afloja, pero no quites todavía, colector. Apoyo caja de cepillos/regulador y
6.8 Retirar la cubierta contra salpicaduras del extremo 6.10 Tendido del cableado en la parte trasera del Gire el tensor en el sentido de las agujas del reloj para liberar la tensión de la correa
7.3a Aflojar el tornillo de retención y . . . 7.3b. . . Retire la unidad caja de escobillas/regulador (alternador 7.4 Medición de la longitud de las escobillas (alternador Bosch)
Bosch)
7.7a Desmontaje de los tornillos de fijación del conjunto regulador 7.7b Desconexión del conector de campo (alternador Magneti 7.11 Desmontaje de la tuerca de la polea del alternador
y caja de escobillas (alternador Magneti Marelli) Marelli) Mitsubishi
Retire el conjunto de la parte trasera del alternador (ver 12 Retire la polea, el ventilador de refrigeración y el espaciador. realineación correcta al volver a ensamblar).
ilustraciones). y protección contra el polvo del eje del rotor. Desatornille los pernos pasantes y retire la carcasa frontal del eje
moc.slaunamracorp
4 Compruebe las longitudes de los cepillos (consulte la ilustración). 13 Marque las posiciones de montaje relativas de la carcasa del rotor, seguido por el sello antipolvo y el espaciador delgado
Si alguno de ellos es menor o cercano a la longitud mínima delantera, el estator y la carcasa trasera (para garantizar (ver ilustraciones).
especificada, renuévelos desoldando los conectores del cableado
de las escobillas y retirando las escobillas y sus resortes.
una polea
ventilador B
5 Limpie los anillos colectores con un paño humedecido con
solvente y luego verifique si hay signos de rayaduras, quemaduras C Espaciador grueso
tres tornillos que sujetan la unidad del regulador/caja de escobillas K Espaciador fino
Rotor L
en la cara trasera del alternador, retire parcialmente el conjunto,
Sello M
desconecte el conector de campo y retire la unidad del alternador
(ver ilustraciones) . N rodamiento
O Extremo del conmutador
mitsubishi
11 Sujete la tuerca de la polea con una llave Allen de 8 mm,
desenrosque la tuerca de la polea y retire la arandela (ver
ilustración). 7.13a Vista despiezada del alternador del Mitsubishi A5T
5A•6
Machine Sistemas
Translated de arranque y carga
by Google
Utilice un par de alicates como disipador de calor para reducir la 3 Si sospecha una falla en el circuito, desconecte los cables de
transferencia de calor a los diodos (el sobrecalentamiento puede
la batería (incluida la conexión a tierra de la carrocería), el
causar fallas en los diodos). cableado del motor de arranque/solenoide y la correa de tierra del
Nota: Consulte las precauciones en la Sección 1 antes de
17 Renueve las escobillas si están desgastadas hasta la longitud motor/transmisión. Limpie minuciosamente las conexiones y
comenzar a trabajar.
mínima especificada o más. vuelva a conectar los cables y el cableado, luego use un voltímetro
1 Si el motor de arranque no funciona cuando se gira la llave de
Desoldar los cables de las escobillas en los puntos indicados (ver o una lámpara de prueba para verificar que el voltaje total de la
encendido a la posición adecuada, pueden ocurrir las siguientes
ilustración), luego soldar los nuevos cables de las escobillas de batería esté disponible en la conexión del cable positivo de la
causas posibles.
modo que la línea de límite de desgaste sobresalga de 2 a 3 mm
ser el culpable. batería al solenoide y que la tierra esté sana. Unte vaselina
del extremo del soporte (ver ilustración). alrededor de los terminales de la batería para evitar la corrosión;
a) La batería está defectuosa.
las conexiones corroídas se encuentran entre las causas más
b) Las conexiones eléctricas entre el interruptor, el
18 Limpie los anillos colectores con un paño humedecido con frecuentes de fallas en el sistema eléctrico.
solenoide, la batería y el motor de arranque no
solvente y luego verifique si hay signos de rayaduras, quemaduras
logran pasar la corriente necesaria desde la batería a
o picaduras graves. Si son evidentes, un electricista de
través del motor de arranque a tierra. c) El
automóviles debe reparar los anillos colectores.
solenoide está defectuoso. d) El motor
de arranque está defectuoso
mecánica o eléctricamente.
9.4 Desconexión de los cables del 9.5a Pernos de retención del motor de arranque 9.5b Soporte trasero del motor de arranque y sujetadores
solenoide del motor de arranque (flecha)
4 Si la batería y todas las conexiones están en buenas procedimiento, ya que puede resultar más económico adquirir carcasa y, en su caso, también desatornillar y separar la
condiciones, verifique el circuito desconectando el cable del un motor nuevo o cambiarlo. ménsula de soporte. Retire el motor de arranque de su
terminal de la cuchilla del solenoide. Conecte un voltímetro o soporte y retírelo del vehículo (ver ilustraciones).
una lámpara de prueba entre el extremo del cable y una
1
9 Motor de arranque
buena tierra (como el terminal negativo de la batería) y
verifique que el cable esté vivo cuando el interruptor de desmontaje y reposición Montaje 6 El
encendido se gire a la posición de "arranque". Si es así, montaje es una operación inversa a la extracción. Apriete los
entonces el circuito está en buen estado; de lo contrario, el pernos de retención al par especificado.
cableado del circuito se puede verificar como se describe en Asegúrese de que el cableado esté reconectado de forma
Extracción 1
el Capítulo 12. segura al motor de arranque (y al solenoide) y que esté
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte alejado de la bajante de escape.
5 Los contactos del solenoide se pueden verificar conectando la Sección 1).
un voltímetro o una lámpara de prueba entre la conexión de 2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
10 Motor de arranque:
alimentación positiva de la batería en el lado del motor de del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación
arranque del solenoide y tierra. Cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición de "arranque", debe haber
una bombilla de lectura o encendida, según corresponda. Si
con gato y soporte del vehículo”). Retire las ruedas delanteras.
para desconectar el cableado de los terminales del motor de pruebe. La mayoría de los electricistas de automóviles
6 Si se demuestra que el circuito y el solenoide están en arranque/solenoide. Cuando corresponda, desconecte el podrán suministrar e instalar escobillas a un costo razonable.
buen estado, la falla debe estar en el motor de arranque. enchufe múltiple del cableado del sensor de oxígeno del Sin embargo, verifique el costo de las reparaciones antes de
En este caso, es posible que un especialista revise el motor soporte de ubicación (consulte la ilustración). continuar, ya que puede resultar más económico obtener un
de arranque, pero compruebe el coste de los repuestos antes. 5 Desatornille y retire los pernos de retención del motor de motor nuevo o cambiarlo.
arranque en la caja de transmisión/embrague.
5A
5A•8
Machine Sistemas
Translated de arranque y carga
by Google
Notas
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google 5B∙1
Capítulo 5 Parte B:
Sistema de encendido
Contenido
Sensor de posición del cigüeñal desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . 6 Tapa del Módulo de encendido desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sistema
distribuidor y brazo del rotor: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . 7 Unidad de de encendido prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Regulación del
diafragma de vacío del distribuidor renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Distribuidor encendido control y ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Módulo amplificador de
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Información general y encendido (sistemas de encendido del distribuidor) desmontaje
precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renovación de
Bobina de encendido: control, desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
Bobina de encendido
Todos los motores con sistemas de encendido por distribuidor:
Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,0 kilovoltios (mínimo)
Resistencia primaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,72 a 0,88 ohmios Resistencia
secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4500 a 7000 ohmios Todos los motores con sistemas
de encendido sin distribuidor:
Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,0 kilovoltios (mínimo)
Resistencia primaria (medida en la torre de la bobina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 a 1,0 ohmios
Distribuidor
Marca:
modelos con carburador de 1,4 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos Lucas de
inyección de combustible CFi de 1,4 litros (anteriores a septiembre de 1990). . . . . . . . . . Bosch
Dirección de rotación del brazo del rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En sentido antihorario (visto desde la tapa)
Método de avance automático:
Modelos con carburador de 1,4 y 1,6 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos con inyección de combustible
CFi de 1,4 litros mecánicos y de vacío (anteriores a septiembre de 1990). . . . . . . . . . Totalmente controlado por el módulo de gestión del motor EEC IV.
Compuesto disipador de calor para módulo amplificador de encendido (distribuidor Lucas). . Número de pieza Ford 81 SF12103AA
Machine Translated
5B•2 byencendido
Sistema de Google
Distribución de
encendido Modelos con carburador de 1,4 y 1,6 litros con distribuidor:
Para uso con gasolina con plomo de 4 estrellas (97 RON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12° APMS al ralentí (tubo de vacío desconectado y tapado)
Para uso con gasolina sin plomo (95 o 98 RON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8° BTDC al ralentí (tubo de vacío desconectado y tapado) Modelos de inyección de combustible CFi de 1,4 litros con
distribuidor (anteriores a septiembre de 1990). . . . 10° BTDC al ralentí (ajustado utilizando el equipo de prueba STAR; consulte el texto)
Todos los demás modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Totalmente controlado por módulo de encendido o gestión del motor EEC IV.
módulo
posición del cigüeñal (todos los motores excepto Zetec). . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 Sensor 2a35
distribuidor. El sistema de generación de señales comprende la El control de vacío consta de un diafragma, un lado del cual
1 Información general y bobina de disparo, la rueda de disparo, el estator, el imán está conectado mediante una manguera de pequeño diámetro
precauciones permanente y la bobina de disparo al conector del módulo al carburador o a la carcasa del acelerador, y el otro lado al
amplificador de encendido. El circuito de alta tensión consta de distribuidor. La depresión en el colector de admisión y/o el
los devanados secundarios de la bobina, el cable HT desde la carburador, que varía con la velocidad del motor y la posición
bobina hasta la tapa del distribuidor, la tapa del distribuidor, el del acelerador, hace que el diafragma se mueva, moviendo así
información general brazo del rotor, los cables HT desde la tapa del distribuidor hasta el estator y haciendo avanzar o retardar la chispa. Un fino grado
El sistema de encendido es responsable de encender la las bujías y las bujías mismas. de control se logra mediante un resorte en el conjunto del
mezcla de aire/combustible en cada cilindro, en el momento diafragma.
correcto en relación con la velocidad y la carga del motor, a
medida que la chispa eléctrica generada salta la distancia de la Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje de baja
bujía. tensión se cambia en la bobina a voltaje de alta tensión por la Además, se pueden incorporar una o más válvulas de vacío
El sistema de encendido se basa en alimentar voltaje de baja acción del módulo amplificador electrónico junto con el sistema en la línea de vacío.
tensión (LT) desde la batería a la bobina de encendido, donde de generación de señal. Cualquier cambio en la fuerza del entre el colector de admisión o carburador y el distribuidor. La
se convierte en voltaje de alta tensión (HT). El voltaje de alta campo magnético (flujo), creado por el movimiento de la rueda función de estos es controlar el vacío que se siente en el
moc.slaunamracorp
tensión es lo suficientemente potente como para saltar la del gatillo en relación con el imán, induce un voltaje en la bobina distribuidor y evitar que entre combustible por la línea de vacío
distancia de las bujías en los cilindros muchas veces por del gatillo. (según corresponda).
segundo bajo altas presiones de compresión, siempre que el
sistema esté en buenas condiciones. Este voltaje pasa al módulo amplificador de encendido que
Sistemas de encendido del distribuidor
apaga el circuito primario de la bobina de encendido. Esto da
(motores CVH anteriores a septiembre de 1990
Se han instalado varios sistemas de encendido diferentes en como resultado el colapso del campo magnético en la bobina
con inyección de combustible CFi)
los modelos Fiesta según el año de fabricación, el tipo de que genera el voltaje de alta tensión. Luego, el voltaje de alta
tensión se alimenta, a través del cable HT de la bobina y la El sistema de encendido se divide en dos circuitos; baja
sistema de combustible instalado y el nivel de emisiones para el
que ha sido diseñado el vehículo. En términos generales, los escobilla de carbón en el centro de la tapa del distribuidor, al tensión (primaria) y alta tensión (secundaria). El circuito de baja
brazo del rotor. La tensión pasa a través del segmento metálico tensión consta de la batería, el interruptor de encendido, el
sistemas se pueden subdividir en dos categorías: sistemas de
correspondiente en la tapa y a través del cable HT de la bujía módulo de encendido, la resistencia de balasto, los devanados
encendido con distribuidor y sistemas de encendido sin
hasta la bujía, donde finalmente salta a tierra. primarios de la bobina y el distribuidor de “efecto Hall”. El circuito
distribuidor.
de alta tensión consta de los devanados secundarios de la
bobina, el cable HT de la bobina a la tapa del distribuidor, la
Una versión del sistema de encendido por distribuidor está
tapa del distribuidor, el brazo del rotor, los cables HT de las
instalada en todos los motores CVH con carburadores. Una
El distribuidor es accionado por un diente de accionamiento bujías y las bujías. El sistema está bajo el control general del
segunda versión (más sofisticada) está equipada con motores
desplazado situado en una ranura correspondientemente módulo de gestión del motor EEC IV, que también controla el
CVH anteriores a septiembre de 1990 con inyección de
desplazada en el extremo del árbol de levas. equipo de inyección de combustible y control de emisiones.
combustible CFi.
El avance del encendido es función del distribuidor y se
Los sistemas de encendido sin distribuidor están instalados
controla tanto mecánicamente como mediante un sistema
en todos los motores HCS, PTE y Zetec, y en todos los motores
accionado por vacío. El mecanismo del regulador mecánico Cuando el sistema está en funcionamiento, el distribuidor
CVH con inyección de combustible, excepto las versiones CFi
consta de dos pesos que se mueven fuera del eje distribuidor a suministra al módulo EEC IV una señal de referencia de la
anteriores a septiembre de 1990.
medida que aumenta la velocidad del motor debido a la fuerza posición del cigüeñal para permitir que se establezca un ajuste
Sistemas de encendido por distribuidor (motores inicial de sincronización del encendido. Esta señal se genera
centrífuga. A medida que se mueven hacia afuera, hacen girar
CVH con carburador) por medio de una paleta disparadora unida al eje del distribuidor
la rueda del gatillo en relación con el eje del distribuidor y así
El sistema de encendido se divide en dos circuitos; baja hacen avanzar la chispa. y que gira en el espacio entre un imán permanente y un sensor.
tensión (primaria) y alta tensión (secundaria). El circuito de baja
tensión consta de la batería, el interruptor de encendido, los Los pesos se mantienen en posición mediante dos resortes
devanados primarios de la bobina, el módulo amplificador de ligeros y es la tensión de los resortes la que es en gran medida La paleta del gatillo tiene cuatro recortes, uno para cada cilindro.
encendido y el sistema de generación de señales dentro del responsable del correcto avance de la chispa. Cuando uno de los recortes de la paleta del gatillo está alineado
con el sensor, el imán
Machine Translated by Google Sistema de encendido 5B•3
puede pasar flujo entre el imán y el sensor. Cuando un golpe de potencia, pero la segunda chispa no tendrá ningún
segmento de la paleta del gatillo está alineado con el sensor, efecto (una “chispa desperdiciada”), y ocurrirá como ocurre
el flujo magnético se desvía a través de la paleta del gatillo, durante las condiciones de escape. 2 Sistema de encendido prueba 2
lejos del sensor. El sensor detecta el cambio en el flujo La señal de encendido es generada por un sensor de
magnético y envía un impulso al módulo EEC IV. Se reciben posición del cigüeñal que escanea una serie de 36
datos adicionales del sensor de temperatura del refrigerante protuberancias en la periferia del volante del motor. El cabezal Advertencia: Los voltajes producidos por un
del motor, del sensor de presión absoluta del colector, del inductivo del sensor de posición del cigüeñal pasa justo por sistema de encendido electrónico son
sensor de temperatura del aire de entrada, del sensor de encima de la periferia del volante y, a medida que el cigüeñal considerablemente más altos que los
posición del acelerador y del sensor de velocidad del vehículo. gira, el sensor transmite un pulso al módulo de encendido cada producidos por los sistemas de
Utilizando esta información, el módulo EEC IV calcula el ajuste vez que pasa una protuberancia. Falta una protuberancia en encendido convencionales. Se debe tener mucho cuidado
óptimo de avance de encendido y la periferia del volante en un punto correspondiente a 90° al trabajar en el sistema con el encendido conectado. Las
BTDC. El módulo de encendido reconoce la ausencia de un personas con marcapasos cardíacos implantados
pulso del sensor de posición del cigüeñal en este punto para quirúrgicamente deben mantenerse alejadas de los
desconecta el circuito de baja tensión a través del establecer una marca de referencia para la posición del circuitos de encendido, los componentes y los equipos
módulo de ignición. Esto da como resultado el colapso del cigüeñal. De manera similar, el intervalo de tiempo entre pulsos de prueba.
campo magnético en la bobina que genera el voltaje de alta ausentes se utiliza para determinar la velocidad del motor.
tensión. Luego se alimenta el voltaje de alta tensión, a través
del cable HT de la bobina y Nota: Consulte las precauciones dadas en la Sección 1 de la
la escobilla de carbón en el centro del Parte A de este Capítulo antes de comenzar a trabajar. Apague
tapa del distribuidor, al brazo del rotor. La tensión pasa a través siempre el encendido antes de desconectar o conectar
del segmento metálico correspondiente en la tapa y a través En los motores con carburador, el módulo de encendido cualquier componente y cuando utilice un multímetro para
del cable HT de la bujía hasta la bujía, donde finalmente salta recibe señales proporcionadas por sensores de información comprobar resistencias.
la distancia de la bujía a tierra. Puede verse que el módulo de que monitorean varias funciones del motor (como la posición
encendido funciona básicamente como un interruptor de alta del cigüeñal, la temperatura del refrigerante, la temperatura
corriente al controlar el suministro de baja tensión a los del aire de entrada, el vacío del colector de admisión, etc.). 1 Si el motor gira pero no arranca, desconecte el cable (HT)
devanados primarios de la bobina de encendido. Esta información permite que el módulo de encendido genere de cualquier bujía y conéctelo a un probador calibrado
la configuración óptima de sincronización de encendido en (disponible en la mayoría de las tiendas de accesorios para
todas las condiciones de operación. automóviles). Conecte el clip del probador a una buena tierra:
En caso de falla de un sensor, el módulo EEC IV sustituirá un perno o soporte metálico en el motor. Si no puede obtener
esa entrada por un valor preestablecido para permitir que el En los motores de inyección de combustible, el módulo de un probador de encendido calibrado, haga que la verificación
sistema continúe funcionando. En caso de fallo del módulo encendido funciona junto con el módulo de gestión del motor la realice un departamento de servicio de un concesionario
EEC IV, se aplicará una “estrategia de funcionamiento limitado” EEC IV y, junto con los diversos sensores de información Ford o similar. No se recomienda ninguna otra forma de prueba
adicionales y componentes de control de emisiones, (como hacer saltar una chispa desde el extremo de un cable
(LOS) permite conducir el vehículo, aunque con potencia y proporciona un control total de los sistemas de combustible y HT a tierra) debido al riesgo de lesiones personales o daños
eficiencia reducidas. El módulo EEC IV también tiene una encendido para formar un paquete completo de gestión del al encendido.
función de “memoria permanente” (KAM) que almacena motor.
moc.slaunamracorp
ocurrir. los componentes del sistema de gestión del motor relacionados 2 Arranque el motor y observe el extremo del probador para
con el encendido. La información que cubre los componentes ver si se producen chispas azules brillantes y bien definidas.
de combustible, escape y control de emisiones se puede
Sistemas de encendido sin distribuidor
encontrar en las Partes correspondientes del Capítulo 4. 3 Si se producen chispas, la bujía recibe suficiente voltaje para
Los componentes principales del sistema de encendido
incluyen el interruptor de encendido, la batería, el sensor de
encenderla. Repita la verificación en las bujías restantes para
asegurarse de que todos los cables estén en buen estado y
5B
velocidad/posición del cigüeñal, el módulo de encendido, la que la bobina esté en buen estado. Sin embargo, los propios
bobina, los circuitos de cableado primario (baja tensión/LT) y Precauciones enchufes pueden estar sucios o defectuosos, así que retírelos
secundario (alta tensión/HT) y las bujías. . Cuando trabaje en el sistema de encendido, tome las y revíselos como se describe en el Capítulo 1.
siguientes precauciones: a) No
El sistema utilizado en los modelos con carburador se mantenga el interruptor de encendido encendido
denomina DIS (Sistema de encendido sin distribuidor) y en los durante más de 10 segundos si el motor 4 Si no se producen chispas o se producen chispas
modelos de inyección de combustible EDIS (Sistema de no comenzar. intermitentes, es posible que los cables de las bujías estén
encendido electrónico sin distribuidor). La principal diferencia b) Si alguna vez se requiere un tacómetro separado para defectuosos. Además, en los sistemas de distribución, puede
entre los dos es que el sistema DIS es un sistema de control trabajos de servicio, consulte al departamento haber problemas con el brazo del rotor o la tapa del distribuidor;
de encendido independiente, mientras que el sistema EDIS de servicio de un distribuidor antes de comprar un verifique todos estos componentes como se describe en el
funciona junto con el módulo de gestión del motor EEC IV que tacómetro para usar con este vehículo Capítulo 1.
también controla los sistemas de inyección de combustible y Algunos tacómetros pueden ser incompatibles con 5 Si aún no hay chispa, revise el conector eléctrico de la
control de emisiones. este tipo de sistemas de encendido y conéctelos siempre bobina (cuando corresponda), para asegurarse de que esté
de acuerdo con las instrucciones del fabricante del limpio y apretado. Verifique el voltaje completo de la batería
En ambos sistemas, las funciones principales del distribuidor equipo. c) Nunca conecte a tierra los terminales de en la bobina en el terminal central del conector. Compruebe la
se reemplazan por un módulo de encendido computarizado y la bobina de encendido. Esto podría provocar daños a la bobina en sí (consulte la Sección 3). Realice las reparaciones
una unidad de bobina. La unidad de bobina combina un par de bobina y/o al módulo de encendido. d) No desconecte necesarias y luego repita la verificación nuevamente.
bobinas de dos extremos: cada vez que una bobina recibe una la batería cuando el motor esté en marcha. e)
señal de encendido, se producen dos chispas en cada extremo Asegúrese de que el módulo de encendido esté 6 El resto de las comprobaciones del sistema deben dejarse
de los devanados secundarios. Una chispa va a un cilindro en correctamente en manos del departamento de servicio del distribuidor u otro
su carrera de compresión y la otra va al cilindro correspondiente conectado a tierra. f) Consulte la advertencia al centro de reparación calificado, ya que existe la posibilidad de
en su carrera de escape. El primero dará la correcta. comienzo de la que el módulo de encendido se dañe si las pruebas no se
siguiente Sección sobre el voltaje HT. realizan correctamente.
5B•4
Machine Sistema de
Translated byencendido
Google
de su posición de almacenamiento desenroscando su la escala de resistencia más alta, y verifique que no haya
3 Bobina de encendido control,
2
retenedor. La bobina de encendido está montada debajo. continuidad entre un par de terminales y el otro es decir,
desmontaje y reposición 9 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte debe haber resistencia infinita entre los terminales 1 y 2, o 4
la Parte A, Sección 1). y 3 y entre cualquier terminal y
10 Desconecte el cable HT y las conexiones de baja tensión
(LT) de la bobina de encendido. tierra.
Sistemas de encendido del distribuidor Tenga en cuenta que las conexiones LT en la bobina de 17 Si cualquiera de las pruebas anteriores arroja valores de
encendido son de diferentes tamaños. Como ayuda para resistencia fuera de la cantidad especificada, o resultados
Comprobación
volver a montar, el terminal positivo (+) es más grande que distintos a los descritos, renueve la bobina. Cualquier prueba
1 La comprobación precisa de la salida de la bobina requiere adicional debe dejarse en manos del departamento de
el terminal negativo () (consulte la ilustración).
el uso de un equipo de prueba especial y debe dejarse en servicio del distribuidor u otro centro de reparación calificado.
11 Retire los dos tornillos o pernos que sujetan el soporte
manos de un distribuidor o de un electricista automotriz
de montaje de la bobina al panel del ala interior y retire el
debidamente equipado. Sin embargo, es posible comprobar
conjunto de la bobina y el soporte de montaje. Eliminación
la resistencia del devanado primario y secundario utilizando
un óhmetro de la siguiente manera. Nota: La bobina de encendido está ubicada en el lado trasero
Remontaje del bloque de cilindros en los motores HCS; en el extremo
2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
la Parte A, Sección 1). 12 El remontaje es un procedimiento inverso al de extracción, izquierdo de la culata en motores CVH, PTE y Zetec.
3 Retire el gato del vehículo de su posición de almacenamiento lo que garantiza la polaridad correcta del cable LT.
desatornillando su retenedor. La bobina de encendido está 18 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
montada debajo. (consulte la Parte A, Sección 1).
Sistemas de encendido sin distribuidor Nota de 19 Desconecte el conector eléctrico principal de la bobina y
4 Para verificar la resistencia primaria (con todos los cables
desconectados si la bobina está instalada), conecte el verificación : (cuando esté instalado) el conector eléctrico al supresor.
óhmetro entre los terminales positivo y negativo de la bobina.
La bobina de encendido está ubicada en el lado trasero del 20 La bobina se puede retirar dejando los cables HT
La resistencia debe ser la que se indica en las
bloque de cilindros en los motores HCS; en el extremo
Especificaciones al comienzo de este Capítulo. conectados, en cuyo caso desconecte los cables de sus
izquierdo de la culata en motores CVH, PTE y Zetec.
respectivas bujías y de los clips de ubicación en la tapa de
5 Para verificar la resistencia secundaria (con todos los balancines o en el conducto de entrada de aire (según
13 Habiendo verificado que el voltaje total de la batería esté
cables desconectados si la bobina está instalada), conecte corresponda). Si lo prefiere, los cables HT se pueden
disponible en el terminal central del conector eléctrico de la
un cable del óhmetro al terminal negativo de la bobina y el desconectar de la bobina. En primer lugar comprobar que
bobina (consulte la Sección 2), desconecte el cable negativo
otro cable al terminal HT central. Nuevamente la resistencia tanto los cables de encendido HT como sus posiciones de
(tierra) de la batería (consulte la Parte A, Sección 1).
debe ser la indicada en las Especificaciones. montaje estén claramente marcados numéricamente para
garantizar una correcta instalación.
14 Desenchufe el conector eléctrico de la bobina, si aún no
6 Si alguno de los valores medidos varía significativamente Márquelos en consecuencia si es necesario, utilizando
está desconectado.
de las cifras dadas en las Especificaciones, se debe renovar pintura de secado rápido.
15 Usando un óhmetro, mida la resistencia de los devanados
la bobina. 21 Si desconecta los cables de las bujías, suéltelos
primarios de la bobina, conectando el medidor entre las
7 Si se va a instalar una bobina nueva, asegúrese de que agarrando el conector, no el cable. Para desconectar los
clavijas terminales de la bobina de la siguiente manera. Mida
moc.slaunamracorp
sea del tipo correcto. La bobina de encendido apropiada cables de la bobina de encendido, comprima los brazos de
primero desde un pasador exterior hasta el pasador central,
suministrada por Ford está identificada con una etiqueta roja retención de cada conector de cable en la bobina y separe
luego desde el otro pasador exterior hasta el centro. Compare
y será una de tres marcas diferentes, todas las cuales son cada cable por turno (consulte la ilustración).
las lecturas con la resistencia primaria de la bobina que
completamente intercambiables. Las bobinas Bosch y Femsa
figura en las Especificaciones.
están equipadas con cubiertas protectoras de plástico y las 22 Desatornille los tornillos de retención tipo Torx y retire la
bobinas Polmot están equipadas con un eslabón fusible bobina de su montaje en el motor (ver ilustración).
interno. Tenga en cuenta que las bobinas de encendido con 16 Desconecte los cables de las bujías (HT); observe sus
conexiones o etiquételas cuidadosamente, como se describe
disyuntor no son intercambiables con el tipo sin disyuntor Montaje 23
en el Capítulo 1. Utilice el medidor para verificar que haya
requerido y podrían causar fallas en el módulo de encendido
continuidad entre cada par de terminales de los cables (HT); El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
si se usan.
Los terminales 1 y 4 están conectados por su devanado Asegúrese de que los cables de las bujías (HT) estén
Eliminación secundario, al igual que los 2 y 3. Ahora cambie a correctamente reconectados y apriete firmemente los
8 Si aún no lo has hecho, retira el gato del vehículo. tornillos de la bobina.
3.10 Bobina de encendido instalada en los sistemas 3.21 Extracción de un cable HT de la bobina de 3.22 Desmontaje de la bobina de encendido y del soporte
de encendido del encendido del sistema de encendido sin distribuidor. de montaje del sistema de encendido sin distribuidor (se
distribuidor A Pernos Tenga en cuenta las marcas correspondientes en la muestra el motor HCS)
de retención B bobina de encendido y el cable HT (flecha)
5.3 Desconexión del tubo de vacío del módulo de 5.4a Desconexión del enchufe múltiple del módulo de 5.4b Aflojar el tornillo de fijación del enchufe múltiple
encendido encendido del módulo de encendido
1
4 Módulo amplificador de encendido 5 Módulo de encendido 6 Sensor de posición del cigüeñal
2
(sistemas de encendido del distribuidor) desmontaje y reposición desmontaje y reposición
desmontaje y montaje 2
Nota: El módulo amplificador de encendido sólo se instala Nota: Se pueden instalar varios diseños de módulo de
en modelos con motor de carburador. encendido según el tipo de sistema de encendido.
Eliminación
Aunque las unidades pueden diferir en apariencia de las 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
Extracción 1
que se muestran en las ilustraciones adjuntas, los (consulte la Parte A, Sección 1).
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte procedimientos que se describen a continuación son 2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
la Parte A, Sección 1). aplicables a todos los tipos. del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte
2 Retire el distribuidor, como se describe en la Sección 8. “Elevación con gato y soporte del vehículo”).
3 Si trabaja en el motor Zetec, retire el motor de arranque
3 Con el distribuidor en la mesa de trabajo, retire ambos Eliminación como se describe en la Parte A de este Capítulo.
tornillos que sujetan el módulo al cuerpo del distribuidor, 1 El módulo de encendido está ubicado en el mamparo del
luego deslice el módulo desde su conector de bobina de compartimiento del motor. 4 Comprima el clip de retención y extraiga el conector
disparo y retírelo. 2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería multienchufe del cableado de la unidad del sensor, pero
4 Compruebe que la arandela de goma esté en buen (consulte la Parte A, Sección 1). tenga cuidado de tirar del conector, no del cable (consulte
moc.slaunamracorp
estado. Si no es así, deberá renovarse pero asegúrese de 3 Cuando corresponda, separe la manguera de vacío del la ilustración).
obtener el tipo correcto. módulo (consulte la ilustración). 5 Afloje el tornillo de retención tipo Torx y retire el sensor
4 Según el tipo, comprima la lengüeta de bloqueo que fija de su ubicación en la brida del campanario del bloque de
Montaje 5
el enchufe múltiple del cableado en su posición o, cuando cilindros.
Aplique compuesto disipador de calor (consulte las corresponda, afloje el perno de retención y luego retire el
Especificaciones) a la cara metálica del módulo, asegurando enchufe del módulo (consulte las ilustraciones). Remontaje 6
una buena conexión a tierra. Esta es una parte esencial Remontaje es la inversión de la extracción.
del procedimiento, ya que protege los circuitos electrónicos 5 Afloje los tornillos de retención y retire el módulo del 5B
del módulo de una acumulación excesiva de calor y un mamparo (consulte la ilustración).
mal funcionamiento posterior.
7 Tapa del distribuidor y rotor
6 Deslice el módulo en su conector de bobina de disparo y
asegúrelo con ambos tornillos. Montaje 6 El brazo desmontaje y montaje 1
7 Vuelva a montar el distribuidor de acuerdo con la Sección procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
8 y luego vuelva a conectar la batería.
Eliminación
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
(consulte la Parte A, Sección 1).
2 Desconectar el cable HT de la bobina del centro del
tapón del distribuidor y los cables HT de las bujías,
habiéndolos identificado para su posterior montaje. Tire de
los conectores, no de los cables. Suelte los cables de
cualquier abrazadera o brida para cables.
7.4a Desconexión del enchufe múltiple del distribuidor 7.4b Liberación de uno de los clips de fijación de la tapa del 7.4c Retirada del conjunto de tapa del distribuidor y protector
distribuidor haciendo palanca con cuidado con un destornillador supresor
y separe el escudo supresor de la tapa (ver ilustraciones). pequeña lima para asegurar la correcta alineación en el posterior cables, haciendo referencia a la Sección 7, luego reconecte el
montaje. cableado del enchufe múltiple y el tubo de vacío.
5 Retire el brazo del rotor del eje distribuidor. 3 Consulte la Sección 7 y retire la tapa del distribuidor.
12 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
6 Antes de volver a montarlo, limpie la tapa del distribuidor y los 4 En motores CVH equipados con carburador, desconecte el 13 Si faltan una o ambas marcas de perforación después de
cables y realice una inspección cuidadosa como se describe en tubo de vacío de la unidad de diafragma de vacío del distribuidor. renovar el componente, verifique la sincronización del encendido,
el Capítulo 1. como se describe en la Sección 10, y ajústela según sea
5 Desconectar el multienchufe del cableado del distribuidor. necesario. Esto no será necesario cuando las marcas de
Reinstalación 7 perforación originales hayan sido realineadas.
La reinstalación es un procedimiento inverso al de extracción, 6 Retire los pernos de abrazadera que sujetan el distribuidor en
lo que garantiza que los cables HT estén conectados de forma su posición y deslícelo hacia afuera (vea la ilustración). Motores CVH anteriores a septiembre de 1990 con
segura y en el orden correcto. inyección de combustible CFi 14
7 Antes del montaje, comprobar el estado del retén de aceite Coloque el distribuidor de manera que su transmisión desplazada
8 Distribuidor del distribuidor y renovarlo si es necesario. quede acoplada con la ranura en el extremo del árbol de levas,
luego inserte sin apretar las dos abrazaderas.
Montaje de
desmontaje y montaje 2 pernos.
motores CVH con carburador 8 Coloque el 15 Cuando estén presentes ambas marcas de punzonado
distribuidor de modo que su accionamiento desplazado quede originales, en la culata del cilindro y el cuerpo del distribuidor,
Nota: En motores CVH anteriores a septiembre de 1990 con
gire el cuerpo del distribuidor hasta que las marcas de
acoplado con la ranura del extremo del árbol de levas y luego
moc.slaunamracorp
9.3 Mitades del cuerpo del distribuidor separadas 9.4 Retire el anillo espaciador de plástico (A) 9.5 Bobina de disparo al conector (A) del módulo
(también se muestra el módulo amplificador de encendido) amplificador de encendido y sello
después de haber montado el resto de componentes y realizado mitades del cuerpo del distribuidor y separe el conjunto (ver 10 Tiempo de encendido
las conexiones pertinentes. ilustración).
17 Vuelva a colocar el brazo del rotor (si se quitó), la tapa del 4 Levante el anillo espaciador de plástico de la mitad superior
distribuidor, el protector del supresor (según corresponda) y los del cuerpo del distribuidor (consulte la ilustración).
control y ajuste 2
cables HT, haciendo referencia a la Sección 7, luego vuelva a 5 Retire la bobina del disparador al conector y selle el módulo
conectar el enchufe múltiple del cableado. amplificador de encendido, habiendo observado en qué dirección
Sistemas de encendido sin distribuidor 1 La
18 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. encaja el conector para su posterior montaje (ver ilustración).
19 Si faltan una o ambas marcas de perforación después de sincronización del encendido está controlada completamente por
renovar el componente, será necesario llevar el vehículo a un 6 Levante la bobina del gatillo, antes de tener cuidado de no el módulo de encendido (que actúa junto con el módulo de
concesionario Ford para verificar con precisión el tiempo de dañarla ni sus conectores al retirarla. gestión del motor EEC IV en motores de inyección de
encendido y, si es necesario, ajustarlo. Esto sólo se puede 7 Retire el anillo de seguridad del estator y la cuña superior, combustible) y solo se puede verificar y ajustar cuando el sistema
realizar con el módulo de gestión del motor EEC IV en modo seguidos por el estator y la cuña inferior (consulte la ilustración). está conectado al equipo de diagnóstico de Ford.
“autoprueba” y conectado al equipo de prueba especializado de
Ford (ver Sección 10, párrafo 19). 8 Afloje el tornillo de fijación de la unidad del diafragma de vacío 2 Si se cree que la sincronización es incorrecta, esto sólo puede
y separe la unidad. deberse a una falla en el módulo de encendido o en los
9 Este es el límite de desmontaje que se puede realizar en estos componentes del sistema de administración del motor y el
distribuidores. Si el distribuidor estuviera desgastado o fuera de vehículo debe llevarse a un concesionario Ford para una prueba
servicio en cualquier otro aspecto, será necesaria la renovación completa y un diagnóstico de fallas.
9 Distribuidor de vacío
moc.slaunamracorp
de la unidad completa.
unidad de diafragma renovación 2 10 El reensamblaje es un procedimiento inverso al de Sistemas de encendido por distribuidor
desmantelamiento. Durante el reensamblaje, asegúrese de que (motores CVH con carburador)
el pasador del brazo de la unidad de diafragma de vacío encaje
Nota: Cuando un motor está sincronizado en producción, se
Nota: Verifique la disponibilidad de piezas antes de continuar en el estator a medida que se vuelve a colocar el estator, y
perforan marcas en la culata del cilindro y en la brida del cuerpo
con esta operación. coloque el anillo espaciador de plástico de modo que su corte se
1 Retire el distribuidor, como se describe en la Sección 8. alinee con la bobina de disparo al conector del módulo
del distribuidor para indicar la posición correcta de sincronización
5B
del distribuidor (consulte la ilustración 8.2). Por lo tanto, en
amplificador de encendido.
circunstancias normales, el ajuste del tiempo de encendido sólo
2 Con el distribuidor en la mesa de trabajo, retire el módulo Además, después de apretar los tornillos de fijación de las
será necesario si se ha alterado el ajuste inicial. En las
amplificador de encendido (consulte la Sección 4) y la tapa del mitades del cuerpo del distribuidor, asegúrese de que el eje del
Especificaciones 3 se proporciona un ajuste del tiempo de
distribuidor y el brazo del rotor (si aún no lo ha hecho). distribuidor gire con facilidad. Vuelva a montar el módulo
encendido para usar con gasolina sin plomo (95 RON) . Cuando
amplificador de encendido de acuerdo con la Sección 4.
estén presentes las marcas de perforación originales en la culata
3 Retire los tres tornillos que sujetan el
del cilindro y en la
brida del cuerpo del distribuidor, se puede ajustar el tiempo de
encendido correcto, según sea necesario, girando el cuerpo. del
distribuidor para alinear las marcas antes de volver a apretar los
pernos de la abrazadera del distribuidor.
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. tubo de vacío. La muesca de la polea debería avanzar Haga el suyo propio antes de alterar el entorno (consulte
nuevamente. la ilustración 8.2).
8 Arranque el motor, llévelo a la temperatura de 14 Pare el motor, desconecte el tacómetro y la luz de 17 El método para obtener la sincronización de encendido
funcionamiento normal y déjelo en ralentí. sincronización y vuelva a conectar el tubo de vacío. correcta, con ambas marcas de perforación originales
9 Desconectar el tubo de vacío del distribuidor y montar Vuelva a colocar la tapa de la apertura de sincronización. presentes, se describe en el párrafo 3 anterior.
tapones ciegos. 15 Si la muesca de sincronización no pareció moverse 18 Si (debido a la renovación de componentes) falta una
10 Si la luz de sincronización ahora está dirigida a las durante la verificación del avance centrífugo, se indica o ambas marcas de perforación, se puede obtener un
marcas de sincronización del motor, la muesca de la una falla en el mecanismo de avance centrífugo del ajuste de sincronización de encendido aproximado para
polea parecerá estacionaria y opuesta a la marca distribuidor. Si no hay un mayor movimiento de la permitir el arranque del motor siguiendo las instrucciones
especificada en la escala. Si las marcas no están muesca durante la verificación del avance del vacío, dadas en la Sección 8, párrafo 16.
alineadas, suelte ligeramente los pernos de la abrazadera esto indica un diafragma perforado en la unidad de vacío
del distribuidor y gire el cuerpo del distribuidor en la o una fuga en la línea de vacío. 19 El ajuste preciso del tiempo de encendido sólo se
dirección que sea necesaria para alinear la muesca de puede realizar utilizando equipo especializado; esta es
la polea con la marca de escala adecuada. 16 Al finalizar los ajustes y controles, apague el motor, una tarea que corresponde a su concesionario Ford u
Apriete completamente los pernos de la abrazadera cuando el ajuste desconecte la luz de sincronización y asegúrese de que otro especialista debidamente equipado. La razón de
sea correcto. esto es que el módulo de gestión del motor EEC IV tiene
el tubo de vacío del distribuidor esté bien conectado.
11 Con un punzón adecuado, volver a marcar la culata y/ que "bloquear" sus compensaciones internas de avance
o la brida del distribuidor para indicar la nueva posición del encendido y su control de ralentí mientras se ajusta
Sistemas de encendido del distribuidor
de distribución del distribuidor para futuras operaciones la sincronización. El “bloqueo” del módulo EEC IV se
(motores CVH anteriores a septiembre de 1990
de reparación. realiza en modo “autotest” cuando se conecta al equipo
con inyección de combustible CFi) de prueba Ford STAR (SelfTest Automatic Readout),
12 El funcionamiento de los pesos de avance centrífugo
en el distribuidor se puede comprobar aumentando la Nota: Cuando se cronometra un motor en producción, que también se utiliza para acceder a códigos de falla
velocidad del motor con la luz de sincronización se ajusta, utilizando un sistema de sincronización de almacenados en la memoria del módulo y analizar la
apuntando a las marcas de sincronización del motor y microondas, con una precisión de medio grado. A menos rendimiento de los componentes del sistema. Se deben
observando que la muesca de la polea avanza desde su que sea imprescindible, no retire el distribuidor ni altere hacer nuevas marcas de punzonado después de realizar
posición inicial. el reglaje del encendido. Si no hay marcas de perforación una sincronización precisa, según sea necesario.
13 Para comprobar el avance del vacío, haga funcionar en la posición de sincronización del distribuidor en la
el motor a ralentí rápido y vuelva a conectar el culata del cilindro y en la brida del cuerpo del distribuidor,
moc.slaunamracorp
9•1
Machine Translated by Google
Capítulo 9
Sistema de frenado
Contenido
Revisión de la correa de transmisión del modulador ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte Cable de freno de mano trasero desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tuberías
el Capítulo 1 Sistema de frenos antibloqueo (ABS): información general. . . . . . . . . . . 23 y mangueras hidráulicas renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sistema hidráulico
Componentes del sistema de frenos antibloqueo (ABS): desmontaje y montaje . . 24 purga (sistema antibloqueo de frenos) . . . . . . . . . . 14 Sistema hidráulico purga (sistema
Revisión de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Comprobación de frenos convencional) . . . . . . . 13 Válvula de carga ligera (modelos Courier)
del nivel del líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver “Controles Semanales” ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 22 Válvula de carga ligera (modelos Courier) desmontaje y
Renovación del líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Pedal montaje . . . . . . . . 21 Válvula repartidora de carga (modelos ABS) regulación . . . . . . . . . . . .
de freno desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Enlace transversal 25 Válvula repartidora de carga (modelos ABS) desmontaje y montaje . . . . 26 Cilindro
pedal de frenoservo desmontaje y montaje . . . . . . . . . . 11 Válvulas reguladoras de maestro: desmontaje, revisión y montaje. . . . . . . . . . . . . . . 9 Placa trasera del freno trasero
presión de frenos desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . 20 Pinza de freno delantero desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tambor de freno trasero: desmontaje,
desmontaje, revisión y reposición. . . . . . . . . . . . 3 Disco de freno delantero inspección, inspección y montaje. . . . . . . . . . . . . 5
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . 4 Pastillas de freno delantero
renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información Zapatas de freno traseras renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ajuste del freno de Cilindro de rueda trasera: desmontaje, revisión y montaje. . . . . . . . . . . . 7 Servounidad de
mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Palanca del freno de mano vacío: prueba, desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . 15 Manguera de vacío y válvula
desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cable primario del freno de mano antirretorno de la servounidad de vacío extracción,
desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . 18 pruebas y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis
Grados de dificultad
moc.slaunamracorp
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco macizo o ventilado, con pinzas deslizantes de un pistón Diámetro del
disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240,0 mm Grosor del disco:
Tipo de frenos
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambor con zapatas delanteras y traseras y ajustadores automáticos Diámetro nominal del tambor:
Todos excepto los modelos equipados con XR2i y ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos equipados
con XR2i de 180 mm y ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 milímetros
Diámetro máximo del tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 mm por encima del diámetro nominal Diámetro interior del
cilindro de la rueda: Todos excepto
los modelos equipados con XR2i y ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos XR2i de 17,5 mm con sistema
de frenado convencional. . . . . . . . . . . . . . . . . 19,0 mm Todos los modelos equipados con
ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,0 mm Espesor mínimo del forro de las zapatas de
freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 milímetros
Machine
9•2Translated
Sistema deby frenos
Google
1. Información General sistema de frenado convencional. Más adelante en este capítulo Deje que el líquido de frenos, el aceite o la grasa entren
se pueden encontrar más detalles sobre ABS. en contacto con las pastillas o el disco de freno. Consulte
Nota: Al realizar el mantenimiento de cualquier pieza del sistema, también la advertencia de la Sección 13 sobre los peligros
trabaje con cuidado y metódicamente; Observe también una del fluido hidráulico.
escrupulosa limpieza al revisar cualquier parte del sistema 1 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera del
El sistema de frenos es de tipo hidráulico de doble circuito hidráulico. Renueve siempre los componentes (en los juegos de automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación y
dividido en diagonal, con servoasistencia a los frenos de disco ejes, cuando corresponda) si tiene dudas sobre su estado y utilice soporte del vehículo”). Retire las ruedas delanteras.
delanteros y a los frenos de tambor traseros. El sistema hidráulico únicamente repuestos originales Ford, o al menos aquellos de
de doble circuito es un elemento de seguridad: en caso de avería buena calidad conocida. Tenga en cuenta las advertencias dadas 2 Sujete el resorte de soporte de la pinza con un par de alicates
en “La seguridad primero” y en los puntos relevantes de este y sáquelo de su ubicación en la carcasa de la pinza con un
mal funcionamiento en algún lugar de uno de los Capítulo sobre los peligros del polvo de asbesto y el fluido destornillador (consulte la ilustración).
proporcionando al menos algo de esfuerzo de frenado. En 3 Libere los tapones ciegos de los pernos de montaje superior e
circunstancias normales, ambos circuitos de frenos funcionan al inferior de la pinza.
unísono para proporcionar un frenado eficiente. Desatornille los pernos y luego retire la pinza del soporte de
anclaje (ver ilustraciones).
El cilindro maestro (y la servounidad de vacío a la que está Apoye adecuadamente la pinza para evitar forzar el latiguillo de
2 Pastillas de freno delanteras renovación 2 freno.
atornillado) está ubicado en el lado izquierdo del mamparo en
el compartimiento del motor. En todas las variantes con volante
moc.slaunamracorp
a la derecha, se accionan conjuntamente mediante un enlace Advertencia: Las pastillas de freno de disco
DEBEN renovarse en ambas ruedas
transversal desde el pedal del freno.
delanteras al mismo tiempo. NUNCA
Las válvulas de control de la presión de freno están renueve las pastillas de una sola rueda, ya
instaladas en línea en cada circuito de freno trasero, su función que puede producirse un frenado desigual.
es regular la fuerza de frenado disponible en cada rueda trasera, Las pinzas de freno delantero serán de fabricación Bendix o
reduciendo la posibilidad de que las ruedas traseras se bloqueen Teves, y si ellas o sus componentes requieren renovación,
al frenar bruscamente. Los modelos Courier también tienen una asegurarse de que se instalen el tipo correcto. El polvo creado
válvula de “carga ligera” incorporada en los circuitos de frenado por el desgaste de las pastillas puede contener asbesto, que es
traseros por el mismo motivo. un peligro para la salud. Nunca lo sople con aire comprimido ni
lo inhale. NO utilice disolventes a base de petróleo para limpiar
Los discos de freno delanteros son ventilados. las piezas de los frenos; utilice únicamente limpiador de frenos o
tipo en los modelos XR2i y equipados con ABS, con alcohol metilado. NO
Discos macizos instalados en todos los demás modelos. El frente 2.2 Saque el resorte de soporte de la pinza con un
destornillador
Las pinzas de freno son del tipo de pistón deslizante único
montadas en los soportes del eje delantero a cada lado.
4 Retire las pastillas de la carcasa del pistón de la pinza o 11 Antes de bajar el vehículo, verifique que el nivel de Revisión
del soporte de anclaje. La almohadilla exterior normalmente líquido en el depósito del cilindro maestro de frenos esté
7 Con la pinza sobre el banco, limpie todos los restos de
permanecerá en su posición en el soporte de anclaje, pero hasta la marca de "Nivel máximo" y rellénelo con el tipo de
polvo y suciedad, pero evite inhalar el polvo, ya que es un
la almohadilla interior permanecerá unida al pistón en la líquido especificado si es necesario (consulte "Revisiones peligro para la salud.
pinza y es posible que sea necesario soltarla con cuidado. semanales") . Presione el pedal del freno varias veces para
8 Retire el pistón de su orificio aplicando baja presión de
Si se van a volver a colocar las pastillas viejas, asegúrese colocar las pastillas contra el disco, luego vuelva a verificar
aire (de una bomba de pie, por ejemplo) en el puerto de la
de identificarlas para poder devolverlas a sus posiciones el nivel de líquido en el depósito y rellénelo si es necesario.
manguera de fluido hidráulico de la pinza. En caso de
originales.
utilizar una manguera de aire de alta presión, mantenga la
12 Vuelva a colocar las ruedas y luego baje el vehículo al
presión lo más baja posible para permitir la extracción del
5 Cepille el polvo y la suciedad de la pinza y el pistón, pero suelo. Apriete las tuercas de retención de las ruedas al par
pistón, pero para evitar que el pistón se expulse demasiado
no los inhale, ya que es un peligro para la salud. Inspeccione especificado.
rápido y se dañe. Coloque un trozo de madera adecuado
la cubierta antipolvo alrededor del pistón en busca de daños 13 Para permitir que las nuevas pastillas de freno se
entre el marco de la pinza y el pistón para evitar esta
y evidencia de fugas de líquido, que, si se encuentran, asienten y alcancen su máxima eficiencia, se debe observar posibilidad. Cualquier líquido que quede en la pinza
requerirán una revisión de la pinza como se describe en la un período de rodaje de aproximadamente 100 millas antes
Sección 3. probablemente será expulsado con el pistón.
de un uso intenso y un frenado brusco.
6 Si se van a instalar pastillas de freno nuevas, será
necesario empujar el pistón de la pinza hacia su alojamiento 3 Pinza de freno delantero desmontaje, 9 Con una herramienta de gancho adecuada, extraiga con
para permitir el grosor adicional de la pastilla; utilice una
cuidado la cubierta antipolvo de su ranura en el pistón y el
abrazadera en C para hacerlo. Tenga en cuenta que, a
medida que se presiona el pistón hacia el interior del orificio, revisión y reacondicionamiento 4 sello de su ranura en el orificio de la pinza, pero tenga
cuidado de no rayar ni dañar el pistón y/o el orificio de la
desplazará el líquido del sistema, lo que provocará que el
pinza.
nivel de líquido en el depósito del cilindro maestro de frenos Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la advertencia 10 Limpie todas las piezas con alcohol metilado o líquido
aumente y posiblemente se desborde. Para evitar esta al comienzo de la Sección 13 sobre los peligros del fluido de frenos limpio y séquelas con un paño limpio y sin pelusa
posibilidad, se debe extraer una pequeña cantidad de hidráulico y la advertencia al comienzo de la Sección 2 (consulte la ilustración). Inspeccione el pistón y el orificio
líquido del depósito. Si se derrama líquido de frenos sobre sobre los peligros del polvo de asbesto. de la pinza en busca de signos de daños, raspaduras o
la carrocería, las mangueras o los componentes adyacentes
corrosión. Si estas condiciones son evidentes, renueve el
en el compartimiento del motor, límpielos inmediatamente.
Eliminación conjunto del cuerpo de la pinza.
11 Si los componentes están en condiciones satisfactorias,
1 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
se debe obtener un kit de reparación que incluye un sello
del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte nuevo y una cubierta antipolvo.
Una forma ideal de eliminar el líquido “Elevación y soporte del vehículo”). Retire las ruedas 12 Lubrique el orificio del pistón en la pinza y el sello con
del depósito del cilindro maestro delanteras.
líquido de frenos limpio. Coloque con cuidado el sello en el
es utilizar una jeringa limpia o una 2 Coloque una abrazadera del latiguillo de freno en el orificio de la pinza, utilizando únicamente los dedos (sin
jeringa para aves vieja. latiguillo de freno flexible que va a la pinza del freno herramientas) para manipularlo hasta colocarlo en su
delantero. Esto minimizará la pérdida de líquido de frenos posición en su ranura. Cuando esté en su posición,
durante operaciones posteriores. compruebe que no esté deformado ni torcido.
moc.slaunamracorp
7 Antes de volver a montar, comprobar que las pastillas y 3 Afloje media vuelta la unión del extremo de la pinza del 13 Ubique la cubierta antipolvo sobre el pistón de modo
el disco estén limpios. Cuando se vayan a instalar latiguillo flexible de freno. que su diámetro interior quede encajado en la ranura del
almohadillas nuevas, retire el papel protector que les cubre. 4 Retire las pastillas de freno delanteras como se describe pistón. Unte el área detrás de la ranura del pistón con la
Si se van a volver a colocar las pastillas viejas, asegúrese en la Sección 2.
grasa lubricante especial suministrada en el kit de reparación
de que estén ubicadas correctamente como se indicó 5 Sostenga la pinza con una mano y evite que el latiguillo y luego inserte el pistón en la pinza. Empuje el pistón a su
durante su extracción. de freno gire con una llave con la otra mano. Desenrosque posición en el orificio y, simultáneamente, presione la
8 Ubique las pastillas de freno interior y exterior en su la pinza de la manguera, asegurándose de que la manguera cubierta antipolvo en la carcasa del pistón para que quede
posición en la pinza. Vuelva a colocar la pinza en su no esté demasiado torcida ni tensa (ver ilustración). Una asentada correctamente. Tenga especial cuidado de no
posición en el soporte de anclaje e inserte los pernos de vez que se haya quitado la pinza, cubra o tape las uniones distorsionar ni dañar el sello o la cubierta mientras se
montaje. hidráulicas abiertas para mantenerlas limpias. colocan.
9 Apriete los pernos de montaje al par especificado y vuelva
a colocar los tapones ciegos. Reubique el resorte de Remontaje 14
soporte de la pinza. 6 Si es necesario, el soporte de anclaje de la pinza se Si se quitó el soporte de anclaje, colóquelo en su posición
10 Repita el procedimiento en el freno delantero opuesto. puede desatornillar y retirar del soporte del eje (ver en el soporte del husillo y apriete los pernos de retención al
ilustración). par especificado.
4.4 Control del descentramiento del disco de freno mediante 4.8a Extraer la fijación del disco de freno 4.8b. . . y retire el disco del cubo
un comparador tornillo . . .
15 Desenchufe la manguera hidráulica y compruebe que las Cuando se realiza un rectificado, se debe mantener al quitarles su capa protectora. Asegúrese de que las caras
uniones estén limpias. Vuelva a conectar la pinza a la menos el espesor mínimo. Evidentemente, si el disco está de contacto del cubo y del disco estén completamente
manguera para que la manguera no quede torcida ni tensa. roto hay que renovarlo. limpias y apriete el tornillo firmemente.
La conexión de unión de manguera se puede apretar 4 Utilizando un comparador, compruebe que el recorrido 10 Vuelva a montar el soporte de anclaje/pinza con
completamente cuando se vuelve a montar la pinza. del disco, medido en un punto a 10,0 mm del borde exterior referencia a la Sección 3.
16 Vuelva a colocar las pastillas de freno como se describe del disco, no supere el límite indicado en las Especificaciones. 11 Vuelva a colocar la rueda, baje el vehículo al suelo y
en la Sección 2. Para hacer esto, fije el equipo de medición y gire el disco, apriete las tuercas de la rueda al par especificado.
17 Ahora se puede apretar completamente la manguera observando la variación en la medición a medida que gira
hidráulica del freno. Cuando esté asegurado, gire la el disco (ver ilustración). La diferencia entre las medidas
dirección de un tope a otro para asegurarse de que la mínima y máxima registradas es el agotamiento del disco. 5 Tambor de freno trasero desmontaje,
manguera no entre en contacto con la carcasa de la rueda
o los componentes de la suspensión.
inspección y reacondicionamiento 2
18 Purgue el sistema hidráulico de frenos como se describe
en la Sección 13 o 14 según el tipo. Siempre que se hayan
tomado las precauciones adecuadas para minimizar la Si no hay un comparador Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la advertencia
pérdida de líquido, sólo debería ser necesario purgar el disponible, verifique el descentramiento al comienzo de la Sección 6 sobre los peligros del polvo de
freno delantero correspondiente. colocando un puntero fijo asbesto.
cerca del borde exterior, en contacto Eliminación
19 Vuelva a colocar la rueda, baje el vehículo al suelo y con la cara del disco. Gire el disco y mida el
1 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera
moc.slaunamracorp
luego apriete las tuercas de la rueda al par especificado. desplazamiento máximo del puntero con láminas
del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte
de espesor.
“Elevación y soporte del vehículo”). Retire la rueda trasera
correspondiente y suelte el freno de mano.
4 Disco de freno delantero inspección,
desmontaje y montaje
2 5 Si el descentramiento es mayor que la cantidad
especificada, verifique si hay variaciones en el espesor del
disco de la siguiente manera. Marque el disco en ocho
2 Afloje los cuatro pernos que sujetan el conjunto de tambor/
cubo y mangueta a la brida del eje trasero, luego retire el
tambor/cubo del eje. Si el tambor de freno está atascado en
posiciones con una separación de 45° y luego, utilizando las zapatas, retire el tapón de acceso de goma de la parte
Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la advertencia
un micrómetro, mida el espesor del disco en las ocho trasera de la placa posterior del freno y suelte el ajustador
al comienzo de la Sección 2 sobre los peligros del polvo de
posiciones, a 15,0 mm del borde exterior. Si la variación automático del freno haciendo palanca en el pestillo de
asbesto.
entre las lecturas mínima y máxima es mayor que la liberación del trinquete del ajustador a través de la placa
Nota de cantidad especificada, se debe renovar el disco. posterior (consulte la ilustración) .
6.3 Presione y gire las copas que aseguran 6.4a Desmontar el resorte de extracción inferior 6.4b Disposición de las zapatas de freno anti
las zapatas de freno cuñas de sonajero donde estén instaladas
Advertencia: Las zapatas de freno de desenganche el cable del freno de mano de su palanca de
Inspección tambor DEBEN renovarse en ambas ruedas operación en la zapata de arrastre (vea la ilustración).
traseras al mismo tiempo; NUNCA
Nota: Si es necesario renovar un tambor de freno, AMBOS
renueve las zapatas en una sola rueda, ya 6 Retire el resorte de extracción superior, teniendo en cuenta
Los tambores traseros deben renovarse al mismo tiempo
el método de localización.
para garantizar un frenado uniforme y consistente. También que puede resultar en un frenado desigual.
Además, el polvo creado por el uso de los zapatos 7 Suelte la leva y el trinquete del ajustador del freno
se deben instalar zapatas de freno nuevas.
puede contener amianto, lo que supone un peligro para automático, luego retire el puntal del ajustador que se
la salud. Nunca lo soples con aire comprimido ni lo mantiene en su posición mediante la tensión del resorte
5 Limpie las superficies interiores del tambor de freno y el
(consulte las ilustraciones).
cubo, luego examine la superficie interna del tambor de freno inhales.
Se debe utilizar una máscara filtrante homologada cuando 8 Con un destornillador, saque el clip de resorte que sujeta
en busca de signos de rayaduras o grietas.
se trabaje en los frenos. NO utilice disolventes a base de la palanca de operación del freno de mano a la zapata de
Si se evidencia algún deterioro de la superficie de fricción, es
petróleo para limpiar las piezas de los frenos; utilice arrastre y separe el conjunto (consulte la ilustración).
necesaria la renovación del tambor. Para separar el cubo del
tambor, consulte el Capítulo 10. únicamente limpiador de frenos o alcohol metilado.
Sección 5.
Reposición 6 2 Tenga en cuenta las posiciones de montaje de los resortes
Compruebe que el regulador automático del freno esté y el puntal de ajuste.
completamente retraído y luego vuelva a montar el tambor/ 3 Presione las copas que sujetan las zapatas de freno en su
buje en el eje. Apriete los pernos de retención al par posición y gírelas 90° para liberarlas de los pasadores de
especificado. bloqueo (consulte la ilustración). Retire con cuidado las copas
7 Una vez montado el tambor de freno, vuelva a montar la y los resortes, luego retire los pasadores de bloqueo de la
rueda de carretera. Presione completamente el pedal del parte trasera de la placa posterior del freno.
freno varias veces para accionar el ajustador del freno trasero
y realizar el ajuste. Compruebe que las ruedas traseras giren 4 Levante las zapatas de su pivote inferior y retire el resorte
libremente cuando se sueltan los frenos, luego aplique el de extracción inferior (consulte la ilustración). Tenga en
freno de mano, baje el vehículo y apriete las tuercas de las cuenta que en algunos modelos se pueden instalar cuñas
ruedas al par especificado. antitraqueteo entre la zapata de freno y el pivote inferior 6.5 Desenganchar el cable del freno de mano de su
(consulte la ilustración). Si palanca de funcionamiento en la zapata de arrastre
6.7a Suelte la leva y el trinquete del regulador automático 6.7b Separar el puntal de ajuste 6.8 Quite el clip de resorte que sujeta la palanca de
del freno. operación del freno de mano a la zapata de arrastre
9•6Translated
Machine Sistema deby frenos
Google
Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la advertencia al condiciones, deseche los sellos de goma y los excluidores de
comienzo de la Sección 13 sobre los peligros del fluido hidráulico. polvo y obtenga un kit de reparación.
delantera, utilizando un clip de resorte nuevo. Revisión montaje se realiza en orden inverso al desmontaje. Al volver a
14 Aplique una pequeña cantidad de grasa de alto punto de 7 Limpie los depósitos pesados de suciedad o grasa de las colocar la placa posterior, ubíquela en su posición e inserte
moc.slaunamracorp
fusión a las caras de contacto de la leva y el trinquete del superficies externas del cilindro de la rueda y luego retire las temporalmente los pernos de retención del cubo/tambor para
ajustador del freno automático, y donde la leva y la palanca de cubiertas protectoras de polvo (consulte la ilustración). garantizar la alineación correcta. Ahora asegure la placa posterior
operación del freno de mano pasan por sus respectivas zapatas del freno con remaches pop nuevos. Suelte el ajustador
de freno. 8 Es probable que los pistones y las juntas se salgan. Si no es automático del freno para que las zapatas de freno entren en
No aplique en exceso, ya que esto puede provocar la así, aplique presión de aire desde una bomba de neumáticos contacto con el cilindro de la rueda, antes de volver a montar el
contaminación del revestimiento durante el uso; una capa fina conjunto de cubo/tambor como se describe en la Sección 5.
accionada con el pie a la conexión del tubo del freno para
será suficiente. Tenga cuidado de no permitir que la grasa entre expulsarlos.
en contacto con las pastillas de freno. 9 Examine las superficies de los pistones y los orificios de los
15 Coloque el puntal de ajuste en la zapata de arrastre, cilindros en busca de rayas o signos de roce de metal con metal. 18 Al finalizar, purgue el sistema hidráulico de frenos como se
asegurándolo con su resorte, luego conecte el extremo libre del Si es evidente, renueve el conjunto completo del cilindro. describe en la Sección 13 o 14 (según corresponda).
puntal a la leva de ajuste del freno automático. Coloque el resorte
de extracción superior entre las partes superiores de las dos 10 Si se va a cambiar el cilindro, tenga en cuenta que
zapatas de freno.
16 Vuelva a conectar el cable del freno de mano a su palanca de
funcionamiento.
17 Coloque las zapatas de freno en la placa posterior de modo
que sus bordes superiores descansen contra los pistones del
cilindro de la rueda y sus bordes inferiores se enganchen a cada
lado del pivote inferior. Coloque el resorte de extracción inferior
en sus ranuras de ubicación en el extremo inferior de cada zapata
de freno.
8.3 Comprima las orejetas de retención (flecha) y suelte el 8.6 Perforación de un remache que sujeta la placa 8.8 Émbolo de ajuste del freno de mano A
cable del freno de mano de la placa posterior posterior del freno a la brida del eje Émbolo B Resorte C Collarín
3
freno de mano en la placa posterior.
desmontaje y montaje del depósito del cilindro maestro
11 Coloque la placa posterior en su posición e inserte
es utilizar una jeringa limpia o una
temporalmente los pernos de retención del cubo/tambor
jeringa para aves vieja.
para garantizar la alineación correcta. Ahora asegure la
Desmontaje 1 placa posterior del freno usando remaches pop
nuevos. 12 Vuelva a colocar el cable del freno de mano y
Retire el conjunto de tambor/cubo de freno como se a las tuercas de unión del cilindro maestro y desconectar
describe en la Sección 5. asegúrese de que las orejetas de retención estén seguras.
los tubos. En los modelos equipados con frenos antibloqueo,
2 Retire las zapatas del freno trasero como se describe en 13 Conecte el tubo del freno al cilindro de la rueda y retire
desconecte las mangueras de retorno del modulador del
la Sección 6. la abrazadera del tubo del freno.
depósito de líquido de frenos, recogiendo el líquido
14 Vuelva a colocar las zapatas de freno traseras como se describe
3 Comprima las tres pestañas de retención y suelte el derramado de las mangueras en una bandeja adecuada
en la Sección 6.
cable del freno de mano de la placa posterior empujándolo (ver ilustración). Las uniones de la manguera de retorno
15 Vuelva a colocar el tambor/cubo de freno como se describe
hacia atrás a través de la placa (consulte la ilustración). del modulador se deben desconectar empujando primero
en la Sección 5.
la manguera dentro del depósito y luego reteniendo el
4 Utilizando una abrazadera de manguera adecuada, aísle 16 Al finalizar, purgue el sistema hidráulico de frenos como
collar contra el cuerpo del depósito mientras se retira la
la unidad de freno trasero correspondiente sujetando su se describe en la Sección 13 o 14 (según corresponda).
manguera. Tenga en cuenta que el
manguera de freno flexible. Las mangueras de retorno del modulador están codificadas
5 Desconecte el tubo de freno en la unión del cilindro de por colores: el modulador del lado izquierdo tiene una
rueda y coloque tapones ciegos para evitar la entrada de manguera de retorno y un conector negros y debe instalarse
9 Cilindro maestro desmontaje,
moc.slaunamracorp
9.7 Extracción del pasador de retención del pistón 9.8a Extracción del conjunto del pistón primario 9.8b. . . seguido por el conjunto del pistón secundario
secundario del cilindro maestro. . .
7 Usando un casquillo adecuado, presione firmemente el 14 Sumerja el conjunto del pistón primario en fluido hidráulico 19 Vuelva a llenar el depósito de líquido de frenos con líquido
pistón primario dentro del cilindro maestro hasta que el limpio y, utilizando una acción de torsión similar a la utilizada nuevo del tipo especificado y luego purgue el sistema de
pasador de retención del pistón secundario sea visible a través para el pistón secundario, insértelo en el cilindro maestro. frenos de acuerdo con la Sección 13 o 14, según corresponda.
de la abertura del depósito del pistón secundario. Retire el Tenga en cuenta que ambos sellos instalados en el pistón
pasador de retención con unos alicates de punta fina o una primario tienen labios elevados que miran en la misma 20 Al finalizar, asegúrese de que el nivel del líquido de frenos
herramienta similar (consulte la ilustración). dirección: hacia su resorte cautivo. esté hasta la marca MAX en el depósito antes de volver a
colocar la tapa del depósito y el enchufe múltiple del cableado
8 Retire los pistones primario y secundario agitando o 15 Inserte nuevos sellos del depósito de líquido de frenos en del indicador de advertencia.
golpeando suavemente el cilindro maestro (ver ilustraciones). el cilindro maestro y luego, utilizando una acción de rodadura
1
similar a la utilizada para quitarlo, coloque el depósito en el
9 Examine las superficies del pistón y del cilindro en busca de cilindro maestro. 10 Pedal de freno
rayas o signos de roce de metal con metal. Si es evidente, 16 Se recomienda verter ahora una pequeña cantidad de desmontaje y reposición
renueve el conjunto del cilindro maestro como una unidad líquido en el depósito y presionar los pistones varias veces
completa. para cebar el
unidad.
10 La limpieza de los componentes debe realizarse con líquido
Eliminación
hidráulico de frenos limpio o alcohol metilado, nada más. Reposición 17
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
Localice el cilindro maestro en la unidad servo, habiendo
11 Obtenga un kit de reparación del cilindro maestro y sellos el Capítulo 5A, Sección 1).
instalado una cubierta antipolvo nueva, según corresponda.
del depósito de líquido de frenos. 2 Retire el clip que sujeta la varilla de empuje del enlace de
Vuelva a colocar las dos arandelas elásticas y las tuercas y
operación del servo de freno al pedal del freno, observando el
12 Después de sumergir el conjunto del pistón secundario en
moc.slaunamracorp
Montaje 6 Antes
remontaje es el procedimiento inverso al desmontaje, asegurando tubo y las tuercas dañadas deben reemplazarse al volver a
Una forma ideal de eliminar el líquido del que el ojal de la varilla de empuje del pedal del freno esté ensamblar. Siempre limpie una unión y el área circundante antes
depósito del cilindro maestro es asentado correctamente en el mamparo y que la propia varilla de de desconectarla. Si desconecta un componente con más de una
utilizar una jeringa limpia o una jeringa empuje se ubique a través del pedal del freno antes de asegurar unión, tome nota cuidadosa de las conexiones antes de alterar
para aves vieja. los soportes de soporte del enlace de operación del servo. cualquiera de ellas.
Asegúrese de que el casquillo de la varilla de empuje esté
correctamente ubicado en el pedal del freno.
4 Si se va a renovar un tubo de freno, se puede obtener, cortado
4 Identifique cada tubo de freno y su conexión al cilindro maestro. 12 Purgue todo el sistema hidráulico de frenos de acuerdo con la a la medida y con las tuercas de unión y los extremos ensanchados
Desenrosque las tuercas de unión del tubo de fluido al cilindro Sección 13 o 14 (según corresponda). en su lugar, en los concesionarios Ford. Luego basta con doblarlo
maestro y desconecte los tubos. En los modelos equipados con para darle forma, siguiendo la línea del original, antes de montarlo
frenos antibloqueo, desconecte las mangueras de retorno del en el coche. Alternativamente, la mayoría de las tiendas de
modulador del depósito de líquido de frenos, recogiendo el líquido accesorios para motores pueden fabricar tubos de freno a partir
derramado de las mangueras en una bandeja adecuada. de kits, pero esto requiere una medición muy cuidadosa del
12 Tuberías y mangueras hidráulicas
2
renovación original para garantizar que el reemplazo tenga la longitud
Las uniones de la manguera de retorno del modulador se deben correcta. La respuesta más segura suele ser llevar el original a la
desconectar empujando primero la manguera dentro del depósito tienda como patrón.
y luego reteniendo el collar contra el cuerpo del depósito mientras
se retira la manguera. Tenga en cuenta que las mangueras de Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la
9
retorno del modulador están codificadas por colores: el modulador advertencia al comienzo de la Sección 13 sobre los 5 Antes de volver a montarlo, sople el nuevo tubo o manguera
del lado izquierdo tiene una manguera de retorno y un conector peligros del fluido hidráulico. con aire comprimido seco. No apriete demasiado las tuercas de
negros y debe instalarse en la sección delantera del depósito, 1 Si es necesario renovar alguna tubería o manguera, minimice unión. No es necesario ejercer fuerza bruta para obtener una
mientras que el modulador del lado derecho tiene una manguera la pérdida de líquido hidráulico desconectando el enchufe múltiple articulación sana.
de retorno y un conector grises, y debe instalarse en la sección del cableado del indicador de advertencia de nivel de líquido en 6 Si se renuevan las mangueras de goma flexible, asegúrese de
trasera del depósito. la tapa de llenado del depósito del cilindro maestro y luego retire que los tubos y mangueras estén encaminados correctamente,
la tapa de llenado. sin dobleces ni torceduras, y que estén asegurados en los clips o
5 Desconecte la manguera de vacío de la unidad del servo Tenga en cuenta que el tapón de llenado no debe invertirse. soportes proporcionados.
haciendo palanca con cuidado entre el conector de la manguera Coloca un trozo de film plástico sobre el depósito y séllalo con 7 Después de realizar la instalación, purgue el sistema hidráulico
y el collar de la carcasa del servo con un destornillador. una banda elástica. Alternativamente, las mangueras flexibles se como se describe en la Sección 13 o 14 (según corresponda),
pueden sellar, si es necesario, usando una abrazadera de lave cualquier líquido derramado y verifique cuidadosamente si
6 Levante la trampilla de aislamiento acústico del manguera de freno patentada; freno metálico hay fugas de líquido.
Machine Translated
9•10 Sistemaby
deGoogle
frenos
actitud nivelada, pero sólo si es seguro hacerlo. Si no es El nivel de líquido se mantiene al menos por encima del
13 Sistema hidráulico purga
posible lograrlo de manera segura, complete el resto de nivel "mínimo" durante todo el procedimiento.
la operación y purgue el sistema hidráulico de frenos con 16 Haga que el asistente pise a fondo el pedal del freno
(sistema de frenado convencional) 3 el vehículo sobre sus ruedas. varias veces para aumentar la presión y luego manténgalo
pisado en el último movimiento descendente.
Nota: Para vehículos equipados con un sistema de frenos 6 Verifique que todas las tuberías y mangueras estén seguras, que 17 Mientras se mantiene la presión del pedal,
antibloqueo, consulte la Sección 14. las uniones estén apretadas y que los tornillos de purga estén cerrados. desenrosque el tornillo de purga (aproximadamente una
Advertencia: El fluido hidráulico es Retire las tapas antipolvo (cuando corresponda) y limpie vuelta) y permita que el fluido comprimido y el aire fluyan
venenoso; lávese la suciedad alrededor de los tornillos de purga. hacia el recipiente. El asistente debe mantener la presión
inmediatamente y a fondo en caso de 7 Desconecte el enchufe múltiple del cableado del del pedal, siguiendo el pedal hasta el piso si es necesario,
contacto con la piel y busque atención indicador de advertencia de nivel de líquido en la tapa de y no debe soltar el pedal hasta que se le indique que lo
médica inmediata si se ingiere algún líquido o entra en llenado del depósito del cilindro maestro y luego retire la haga.
contacto con los ojos. Ciertos tipos de fluido hidráulico tapa de llenado. Tenga en cuenta que el tapón de llenado Cuando el flujo se detenga, apriete nuevamente el tornillo
son inflamables y pueden encenderse cuando entran no debe invertirse. Llene el depósito con el líquido de purga. Pídale al asistente que suelte el pedal
en contacto con componentes calientes; Al realizar el especificado hasta el nivel "Máximo" (consulte "Revisiones lentamente y vuelva a verificar el nivel de líquido del depósito.
mantenimiento de cualquier sistema hidráulico, lo más semanales"). Recuerde mantener el nivel de líquido al 18 Repita los pasos indicados en los párrafos 16 y 17
seguro es asumir que el fluido ES inflamable y menos por encima de la línea de nivel "Mínimo" durante hasta que el líquido que sale del tornillo de purga esté
tomar precauciones contra el riesgo de incendio como todo el procedimiento; de lo contrario, existe el riesgo de libre de burbujas de aire. Si el cilindro maestro se ha
si se manipulara gasolina. que ingrese más aire al sistema. drenado y llenado y se está purgando aire del primer
tornillo de la secuencia, espere al menos cinco segundos
El fluido hidráulico también es un decapante de 8 Hay varios kits de purga de frenos que puede hacer entre ciclos para que se vuelvan a llenar los conductos
pintura eficaz y atacará los plásticos; si se derrama una sola persona actualmente disponibles en las tiendas del cilindro maestro.
alguno, se debe lavar inmediatamente con abundante de accesorios para motores. Se recomienda utilizar uno 19 Cuando no aparezcan más burbujas de aire, apriete
agua limpia. de estos kits siempre que sea posible, ya que simplifican firmemente el tornillo de purga, retire el tubo y la llave y
Por último, es higroscópico (absorbe la enormemente la operación de purga y también reducen vuelva a colocar la tapa antipolvo (cuando corresponda).
humedad del aire). Cuanta más humedad absorbe el el riesgo de que el aire y el líquido expulsados vuelvan No apriete demasiado el sangrado.
tornillo.
líquido, menor es su punto de ebullición, lo que al sistema. Si dicho kit no está disponible, se debe utilizar
provoca una peligrosa pérdida de capacidad el método básico (de dos personas), que se describe en 20 Repita el procedimiento con los tornillos restantes en
de frenado en caso de uso intenso. detalle a continuación. la secuencia, hasta que se elimine todo el aire del sistema
El líquido viejo puede estar contaminado y no ser y el pedal del freno se sienta firme nuevamente.
apto para su uso posterior. Al rellenar o renovar 9 Si se va a utilizar un kit, prepare el vehículo como se
el líquido, utilice siempre el tipo recomendado describe anteriormente y siga las instrucciones del
Purgado: usando un kit de válvula
y asegúrese de que provenga de un recipiente fabricante del kit, ya que el procedimiento puede variar unidireccional
sellado recién abierto. ligeramente según el tipo que se utilice; En general, son
21 Como su nombre lo indica, estos kits consisten en un
como se describe a continuación en
1 El correcto funcionamiento de cualquier sistema la subsección correspondiente. tramo de tubo con una válvula unidireccional instalada
hidráulico sólo es posible después de eliminar todo el aire 10 Cualquiera que sea el método utilizado, se debe para evitar que el aire y el fluido expulsados regresen al
moc.slaunamracorp
de los componentes y del circuito; y esto se logra sistema; Algunos kits incluyen un recipiente translúcido,
seguir la misma secuencia (párrafos 11 y 12) para
garantizar la eliminación de todo el aire del sistema. que se puede colocar de manera que se puedan ver más
purgando el sistema.
2 Durante el procedimiento de purga, agregue únicamente fácilmente las burbujas de aire que fluyen desde el
fluido hidráulico limpio y sin usar del tipo recomendado; extremo del tubo.
Secuencia de purga 11 Si el 22 El kit se conecta al tornillo de purga, que luego se
nunca reutilice fluido que ya haya sido purgado del
sistema. sistema se ha desconectado sólo parcialmente y se han abre (ver ilustración). El usuario regresa al asiento del
Asegúrese de que haya suficiente líquido disponible antes tomado las precauciones adecuadas para minimizar la conductor, pisa el pedal del freno con un movimiento
empezando a trabajar. pérdida de fluido, debería ser necesario purgar sólo esa suave y constante y lo suelta lentamente; esto se repite
3 Si existe alguna posibilidad de que ya haya líquido parte del sistema (es decir, el circuito primario o hasta que el líquido expulsado esté libre de burbujas de
secundario). aire.
incorrecto en el sistema, los componentes y el circuito
del freno se deben lavar completamente con el líquido 12 Si se desea purgar el sistema completo, se sugiere 23 Tenga en cuenta que estos kits simplifican tanto el
correcto y no contaminado, y se deben instalar sellos trabajar en la siguiente secuencia: a) Rueda delantera trabajo que es fácil olvidar el nivel de líquido del depósito
nuevos en todo el sistema. derecha. b) del cilindro maestro; asegúrese de que esto se mantenga
al menos por encima del nivel "Mínimo" en todo momento.
Rueda trasera izquierda. c)
4 Si se ha perdido líquido hidráulico del sistema o ha Rueda delantera izquierda.
entrado aire debido a una fuga, d) Rueda trasera derecha.
asegúrese de que la falla se solucione antes
avanzando más.
5 Estacione el vehículo en un terreno nivelado y aplique Purgado: método básico (de dos personas) 13
Reúna un
el freno de mano. Apague el motor y luego (cuando
corresponda) presione el pedal del freno varias veces frasco de vidrio limpio, un trozo adecuado de tubo de
para disipar el vacío de la servounidad. Nota: Al purgar plástico o caucho que encaje bien sobre el tornillo de
el sistema, el vehículo debe mantenerse nivelado, es purga y una llave de estrella para ajustar el tornillo.
decir, sin inclinarse de ninguna manera, para garantizar También será necesaria la ayuda de un asistente.
que no quede aire atrapado dentro de las válvulas de
control de presión. Durante ciertas operaciones en este 14 Retire la tapa antipolvo del primer tornillo de la
manual, se dan instrucciones para purgar el sistema secuencia (si aún no lo ha hecho). Coloque una llave y
hidráulico de frenos con la parte delantera o trasera del un tubo adecuados en el tornillo, coloque el otro extremo
vehículo levantada. En tales casos, levante el resto del del tubo en el frasco y vierta suficiente líquido para cubrir
vehículo para que mantenga una el extremo del tubo. 13.22 Purga del sistema hidráulico mediante un kit de
15 Asegúrese de que el depósito del cilindro maestro válvula unidireccional
Machine Translated by Google Sistema de frenos 9•11
Purgado: uso de un kit de purga a presión 24 Estos sistema de frenos hay dos procedimientos de purga posibles, presionado, haga que un asistente bombee constantemente
kits suelen funcionar dependiendo de qué parte del sistema hidráulico de frenos el pedal del freno al menos veinte veces mientras observa que
haya sido perturbada. el líquido regresa al depósito de líquido de frenos. Continúe
mediante el depósito de aire presurizado contenido en la
esta operación hasta que el fluido de retorno esté libre de
rueda de repuesto. Sin embargo, tenga en cuenta que
2 Si se presenta alguna de las siguientes condiciones, se burbujas de aire.
probablemente será necesario reducir la presión a un nivel
debe adoptar el procedimiento de purga A: a) Se ha retirado 8 Suelte el émbolo de purga automática y asegúrese de que
inferior al normal; consulte las instrucciones suministradas
un vuelva a su posición operativa normal; sáquelo con la mano
con el kit.
modulador. b) Una manguera de retorno del si es necesario.
modulador (entre 9 Apriete la válvula de derivación del modulador Torx.
25 Al conectar un recipiente presurizado lleno de líquido al
modulador y depósito de líquido de frenos) se ha tornillo.
depósito del cilindro maestro, se puede purgar simplemente
drenado. c) Se 10 Repita la operación en el otro modulador, si corresponde,
abriendo cada tornillo por turno (en la secuencia especificada)
han desconectado los tubos rígidos de freno luego vuelva a colocar la bandeja inferior de una pieza y el
y permitiendo que el líquido fluya hasta que no se vean más
de un modulador. travesaño de la suspensión delantera, si se quitó.
burbujas de aire. en el líquido expulsado.
3 Si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones, se
debe adoptar el procedimiento de purga B: a) Cualquier 11 Ahora lleve a cabo el procedimiento de purga B.
26 Este método tiene la ventaja de que el gran depósito de
condición
fluido proporciona una protección adicional contra la entrada
en la que se haya retirado o drenado el cilindro maestro, Procedimiento de purga B 12 Este
de aire al sistema durante la purga.
siempre que las mangueras de retorno del modulador procedimiento es el mismo que para los sistemas de frenos
no hayan perdido su carga de fluido. convencionales y se debe hacer referencia a la Sección 13.
27 El sangrado a presión es particularmente eficaz cuando se
Sin embargo, tenga en cuenta que todo el peso del vehículo
purgan sistemas “difíciles” o cuando se purga todo el sistema
b) Retiro o desconexión de cualquiera de los debe recaer sobre las ruedas, de lo contrario las válvulas de
en el momento de la extracción.
Renovación rutinaria de líquidos. componentes básicos del sistema de frenos, es reparto de carga no purgarán. . Si se encuentran problemas
decir, pinza de freno, manguera flexible o tubo rígido, por los cuales los frenos traseros no purgan satisfactoriamente,
Todos los métodos 28 cilindro de rueda o válvula dosificadora de carga. asegúrese de que las válvulas de distribución de carga estén
Cuando se complete el sangrado y se restablezca la sensación correctamente ajustadas (consulte la Sección 25). Al igual que
firme del pedal, lave cualquier líquido derramado, apriete con el sistema de frenos convencional, el nivel del líquido de
Procedimiento de purga A 4 Eleve
firmemente los tornillos de purga y vuelva a colocar sus tapas frenos debe mantenerse alto durante el purgado.
el vehículo por rampas o conduzca sobre un foso de
antipolvo.
inspección, de modo que se pueda obtener la distancia de
29 Compruebe el nivel de líquido hidráulico en el depósito del
trabajo con todo el peso del vehículo sobre sus ruedas. Retire
cilindro maestro y rellénelo si es necesario.
la bandeja inferior de una pieza, según corresponda, girando
15 Servounidad de vacío : prueba,
3
sus sujetadores tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, retire
30 Deseche cualquier fluido hidráulico que haya sido purgado
el travesaño de la suspensión delantera (ver Capítulo 10). desmontaje y montaje
del sistema; no será apto para volver
usar.
31 Compruebe el tacto del pedal del freno. Si se siente
5 Desconecte el enchufe múltiple del cableado del indicador
esponjoso, todavía debe haber aire en el sistema y es
moc.slaunamracorp
Eliminación
3 Consulte la Sección 9 y retire el cilindro maestro.
9
ubicación. Afloje las otras dos tuercas o retírelas según sea 11 Afloje los pernos de montaje de la palanca del freno de
Montaje 6 El
mano y luego retire el conjunto de la palanca del freno de mano
necesario.
montaje es una operación inversa a la extracción. Si instala una del vehículo.
6 Retire las cuatro tuercas que sujetan la unidad del servo a su
válvula antirretorno nueva, asegúrese de que esté instalada en
conjunto de soporte de montaje, luego tire del servo hacia
la posición correcta.
adelante para quitar el soporte de soporte interno del servo Reposición 12
1
(consulte la ilustración).
El montaje es el procedimiento inverso al desmontaje,
7 Retire el clip de resorte y el pasador que sujetan la varilla de 17 Palanca del freno de
asegurándose de que el cableado del testigo del freno de mano
empuje del servo al eslabón transversal y luego levante la mano desmontaje y reposición quede alejado del trinquete de la palanca. El telar debe fijarse
unidad del servo (consulte la ilustración).
al piso con cinta adhesiva.
8 Tenga en cuenta que la servounidad no se puede desmontar
para su reparación o revisión y, si está defectuosa, debe
13 Verifique el ajuste del freno de mano como se describe en
renovarse. Extracción 1
el Capítulo 1 para completar.
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
Montaje 9 El
Capítulo 5A, Sección 1), luego calce las ruedas para asegurar
montaje es una operación inversa a la extracción. Consulte la
1
el vehículo.
Sección 9 para obtener detalles sobre cómo volver a montar el
2 Afloje los pernos que sujetan los asientos delanteros al piso 18 Cable primario del freno de mano
cilindro maestro.
y retire ambos asientos del vehículo (consulte el Capítulo 11). desmontaje y reposición
Mueva los asientos sobre sus mecanismos deslizantes para
exponer los pernos de montaje, según sea necesario.
moc.slaunamracorp
3 Separe la manguera de vacío de su conexión del colector de pasador del ecualizador/cable. Despegar
3
montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
Asegúrese de que la guía del cable esté asegurada en la Courier) desmontaje y
plataforma del piso y lubrique el pasador de pivote con una Consulte las Secciones 6 y 5 respectivamente para obtener
montaje
cantidad abundante de grasa de alto punto de fusión. detalles sobre cómo volver a colocar las zapatas y los
tambores de freno.
7 Vuelva a colocar el sistema de escape y los protectores
térmicos con referencia al Capítulo 4E (cuando corresponda). 7 Cuando el cable esté completamente vuelto a colocar (pero Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la advertencia
8 Consulte el Capítulo 1 para obtener más detalles y ajuste el antes de bajar las ruedas traseras del vehículo al suelo), al comienzo de la Sección 13 sobre los peligros del fluido
freno de mano según sea necesario antes de bajar el vehículo verifique y ajuste el freno de mano como se describe en el hidráulico.
Capítulo 1.
al suelo. Eliminación
moc.slaunamracorp
Es necesario no derramar el líquido sobre las manos; Las válvulas de distribución de carga están montadas
utilizar guantes protectores adecuados. Tape o tape las en un soporte común unido a la carrocería trasera, justo
tuberías desconectadas y las aberturas de las válvulas encima de la ubicación de la viga de torsión del eje trasero,
para evitar la entrada de suciedad y una mayor pérdida de líquido. y son accionadas por varillajes unidos a la viga del eje.
4 Desatornille la válvula de su soporte de montaje, Las válvulas regulan la presión hidráulica de los frenos
desenganche el varillaje del eje trasero y luego retire la traseros, de acuerdo con la carga y la actitud del vehículo,
válvula (consulte la ilustración). El soporte intermedio se de modo que la fuerza de frenado disponible en los frenos
puede desatornillar si es necesario. traseros siempre será menor que la disponible en los
delanteros.
24.6 Interruptor de rotura de correa en la cubierta de la correa de transmisión 24.7 Pernos de fijación de la cubierta de la correa 24.9 Perno de pivote del modulador (A) y perno de ajuste (B)
de transmisión del modulador al soporte de montaje (flechas)
A Cuerpo del interruptor principal B Palanca de liberación
Lado derecho 4 Calce las polea del eje de transmisión, luego vuelva a colocar el perno de 29 Retire los dos pernos que sujetan la cubierta de la correa de
ajuste, pero no lo apriete completamente en esta etapa. transmisión del modulador al soporte de montaje del modulador,
ruedas traseras, luego levante la parte delantera del automóvil y
15 Ajuste la tensión de la correa de transmisión moviendo la unidad luego coloque la parte inferior de la cubierta sobre el eje de
apóyela sobre soportes para eje (consulte “Elevación con gato y
moduladora, hasta obtener una deflexión de la correa de 5,0 mm transmisión teniendo cuidado de no dañar el fuelle de la junta
soporte del vehículo”).
bajo una presión firme con los dedos. Verifique esto usando una homocinética del eje de transmisión.
5 Retire la bandeja inferior de una pieza donde esté instalada,
regla en un punto medio entre las dos poleas. Retire la cubierta a través del compartimiento del motor,
girando las fijaciones tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, retire
el travesaño de la suspensión delantera (consulte el Capítulo 10). maniobrándola para despejar
16 Con la correa de transmisión correctamente tensada, apriete obstrucciones.
6 Desde abajo, retire el interruptor de rotura de correa de la cubierta los pernos de pivote y de ajuste al par especificado. Vuelva a 30 Desconectar los tubos rígidos de freno del modulador, colocando
verificar la tensión de la correa de transmisión después de apretar tapones ciegos para evitar pérdidas excesivas de líquido y entrada
derecha de la correa de transmisión apretando su palanca de
los pernos. de suciedad.
liberación hacia el cuerpo principal del interruptor (consulte la
ilustración), luego retírelo con cuidado, asegurándose de que el 17 Vuelva a conectar los tubos rígidos de freno al modulador, 31 Afloje el pivote del modulador y los pernos de ajuste, luego gire
brazo de contacto de la correa no se enganche en la correa de apretando bien las uniones. el modulador hacia abajo para liberar la tensión de la correa de
transmisión. 18 Vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión del transmisión antes de deslizar la correa de transmisión de su
cubrir. modulador en el soporte de montaje del modulador y asegúrela con ubicación en la polea del modulador.
7 Retire los dos pernos que sujetan la cubierta de la correa de sus dos pernos de retención.
transmisión del modulador al soporte de montaje del modulador y 19 Vuelva a colocar el interruptor de rotura de la correa en la 32 Retire el pivote del modulador y los pernos de ajuste, retire el
retire la cubierta (consulte la ilustración). cubierta de la correa de transmisión del modulador, teniendo modulador hacia arriba a través del compartimiento del motor.
moc.slaunamracorp
cuidado de no dañar el brazo de contacto de la correa al pasar a Asegúrese de que la manguera de retorno del modulador no se
doble al retirar la unidad del modulador.
8 Desconectar los tubos rígidos de freno del modulador, colocando través de la cubierta.
tapones ciegos para evitar una pérdida excesiva de líquido y la 20 Vuelva a conectar la manguera de retorno del modulador
33 Desconecte la manguera de retorno del modulador de la unidad
entrada de suciedad. empujándola firmemente en su ubicación del depósito de líquido
9 Retire el perno de pivote del modulador y el perno de ajuste (ver de frenos, luego haga palanca para sacar el collar para retenerlo. moduladora y coloque un tapón ciego para evitar la entrada de
ilustración), luego deslice la correa de transmisión de su polea y suciedad. Permita que se derrame líquido residual al desconectar
retire la unidad del modulador del vehículo. Asegúrese de que la 21 Vuelva a montar el travesaño de la suspensión delantera y el la manguera.
manguera de retorno del modulador no se doble al retirar la unidad 34 Si se va a instalar un modulador nuevo, tenga en cuenta que
panel inferior monobloque, según corresponda.
del modulador. 22 Bajar el vehículo al suelo. estas unidades no son intercambiables de lado a lado y se debe
23 Llene el depósito de líquido de frenos con líquido nuevo del tipo obtener el reemplazo correcto. Las unidades moduladoras están
10 Desconecte la manguera de retorno del modulador de la unidad codificadas por colores y deben instalarse con las flechas en la
especificado (consulte “Revisiones semanales”) y luego purgue el
moduladora y coloque un tapón ciego para evitar la entrada de parte superior de las carcasas apuntando hacia la parte delantera
sistema hidráulico de frenos de acuerdo con la Sección 14. Vuelva
suciedad. Permita que se derrame líquido residual al desconectar a colocar la tapa de llenado del depósito y el enchufe múltiple del del vehículo.
la manguera. cableado del indicador de advertencia al finalizar.
11 Si se va a instalar un modulador nuevo, tenga en cuenta que 35 Para volver a montarlo, primero conecte la manguera de retorno
del modulador a la salida de retorno de la unidad del modulador.
estas unidades no son intercambiables de lado a lado y se debe 24 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
obtener el reemplazo correcto. Las unidades moduladoras están Lado izquierdo
codificadas por colores y deben instalarse con las flechas en la 36 Ubique la unidad moduladora en su soporte de montaje y
parte superior de las carcasas apuntando hacia la parte delantera 25 Repita los procedimientos indicados en los párrafos 1 a 3. coloque el perno de pivote, después de haber aplicado una fina
9
del vehículo. capa de compuesto antiagarrotamiento al perno, pero no lo apriete
26 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera del completamente en esta etapa. Tenga cuidado de no dañar la
12 Para volver a montarlo, primero conecte la manguera de retorno automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación con manguera de retorno del modulador mientras la coloca en su
del modulador a la salida de retorno de la unidad del modulador. gato y soporte del vehículo”). Retire las ruedas delanteras. posición.
37 Coloque la correa de transmisión en su ubicación de la polea
13 Ubique la unidad moduladora en su soporte y coloque el perno 27 Retirar la bandeja inferior monobloque donde la haya, girando moduladora, asegurándose de que se asiente correctamente sobre
de pivote, después de haber aplicado una fina capa de compuesto las fijaciones tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, retirar el la polea del eje de transmisión, luego vuelva a colocar el perno de
antiagarrotamiento al perno, pero no lo apriete completamente en travesaño de la suspensión delantera (ver Capítulo 10). ajuste, pero no lo apriete completamente en esta etapa.
esta etapa. Tenga cuidado de no dañar la manguera de retorno del 38 Ajuste la tensión de la correa de transmisión moviendo la unidad
modulador mientras la coloca en su posición. 28 Retire el interruptor de ruptura de correa de la cubierta de la moduladora, hasta que una correa
correa de transmisión izquierda de manera similar a la descrita en Se obtiene una deflexión de 5,0 mm bajo condiciones firmes.
14 Coloque la correa de transmisión en su ubicación de la polea el párrafo 6, esta vez desde el compartimiento del motor. presión con los dedos. Verifique esto usando una regla en un punto
moduladora, asegurándose de que se asiente correctamente sobre la medio entre las dos poleas.
9•16
Machine Sistemaby
Translated deGoogle
frenos
39 Con la correa de transmisión tensada correctamente, apriete los mano, pero tenga cuidado de no dañar los componentes adyacentes. Interruptor de rotura de correa del modulador
pernos de pivote y de ajuste al par especificado. Vuelva a verificar Tome medidas para evitar que se escape el aceite de la transmisión, Se instalan 65 interruptores de rotura de correa del modulador.
la tensión de la correa de transmisión después de apretar los pernos. si es posible tapando la abertura para evitar una pérdida excesiva.
a cada una de las dos cubiertas de la correa de transmisión y
No permita que las juntas homocinéticas se doblen más de 20° con
sujételas en su posición. Para retirarlo, presione suavemente la
40 Reconectar los tubos rígidos de freno al modulador, apretando respecto a la horizontal o se pueden producir daños internos. Si se
palanca que sobresale del interruptor hacia el cuerpo del interruptor
las uniones para sellar el sistema. van a quitar ambos ejes de transmisión, inmovilice el diferencial
principal y levántelo, asegurándose de que el brazo de contacto de
insertando una junta vieja o un eje adecuado, antes de retirar el
la correa no se enganche en la cubierta de la correa de transmisión.
41 Vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión del otro eje de transmisión.
modulador y asegúrela con sus dos pernos de retención. Tenga
cuidado de no dañar el fuelle de la junta homocinética del eje de
transmisión mientras la cubierta se coloca en su posición. 57 Deslice la correa de transmisión fuera del eje de transmisión. 25 Válvula repartidora de carga
42 Vuelva a colocar el interruptor de rotura de correa en la cubierta 58 Retire el anillo elástico de la ranura en las estrías de la junta
de la correa de transmisión del modulador, teniendo cuidado de no homocinética interior. Este anillo elástico debe renovarse cada (modelos ABS) ajuste 3
dañar el brazo de contacto de la correa cuando pasa a través de la vez que se retira el eje de transmisión del diferencial.
cubierta.
1 Antes de intentar ajustar las válvulas dosificadoras de carga, el
43 Vuelva a conectar la manguera de retorno del modulador 59 Con la correa de transmisión retirada, examine de cerca el
vehículo debe estar en su peso en vacío, es decir, con
empujándola firmemente en su ubicación del depósito de líquido de estado de la correa en toda su longitud. Renueve el cinturón si nota
aproximadamente medio depósito de combustible y sin carga.
frenos, luego saque el collar haciendo palanca para retenerlo. alguna grieta en la tela en la raíz de los dientes, si hay abrasión del
Tenga en cuenta que se necesitará una herramienta de ajuste
material de revestimiento de la tela o si hay desgarros que comienzan
especial para ajustar las válvulas; ésta se puede fabricar con las
44 Vuelva a colocar el travesaño de la suspensión delantera y la desde el borde del cinturón.
dimensiones que se muestran (ver ilustración).
bandeja inferior monobloque, según corresponda.
45 Vuelva a colocar las ruedas, luego retire los soportes del eje y
2 Elevar el vehículo por rampas o conducirlo sobre un foso de
baje el vehículo al suelo. Apriete las tuercas de las ruedas al par 60 Si, desde la última vez que se renovaron las correas de
inspección, de modo que se obtenga la distancia de trabajo con
transmisión, un vehículo ha recorrido más de 30 000 millas (48 000
especificado. todo el peso del vehículo apoyado sobre las ruedas. Retire la rueda
km) o ha transcurrido un período de más de dos años, las correas
de repuesto y su soporte.
46 Llene el depósito de líquido de frenos con líquido nuevo del tipo de transmisión deben renovarse de forma natural.
especificado (consulte “Revisiones semanales”) y luego purgue el 3 Para comprobar el ajuste, inserte la herramienta de ajuste de la
sistema hidráulico de frenos de acuerdo con la Sección 14. Vuelva 61 Antes de volver a montar la correa de transmisión, limpie a fondo
válvula de distribución de carga en la funda de nailon sin precargar
a colocar el tapón de llenado del depósito y el enchufe múltiple del la ubicación de la polea de la junta homocinética.
la válvula. Si no puede insertar la herramienta, lleve a cabo el
cableado del indicador de advertencia al finalizar . 62 Coloque la correa de transmisión sobre el eje de transmisión y
siguiente procedimiento de ajuste.
luego, con un anillo de retención nuevo instalado en las estrías
47 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. internas de la junta homocinética, lubrique las estrías con aceite de
4 Afloje el tornillo de fijación del ajuste del eslabón de operación y
transmisión. Retire el tapón temporal e inserte la junta homocinética
luego inserte la herramienta de ajuste en la funda de nailon,
Correa de transmisión moduladora interna en su ubicación en la caja de transmisión. Presione contra
aplicando una ligera presión al brazo superior del eslabón de
48 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el el soporte del eje para que el anillo de retención se enganche
operación, de modo que la herramienta de ajuste se ubique
Capítulo 5A, Sección 1). completamente para sujetar las estrías de la junta homocinética en
completamente. Con la herramienta de ajuste justo apoyada contra
moc.slaunamracorp
49 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera del el diferencial.
el poste de ajuste, apriete el tornillo de fijación del ajuste del
automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación con
eslabón operativo al par especificado (consulte la ilustración).
gato y soporte del vehículo”). Retire la rueda delantera 63 El montaje se realiza ahora a la inversa del procedimiento de
correspondiente. desmontaje, tensando la correa de transmisión como se describe
50 Quitar la bandeja monobloque, si la lleva, girando sus fijaciones en el apartado anterior. Asegúrese de que el perno de apriete que
5 Repita el procedimiento en la otra válvula.
tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, quitar el travesaño de la fija la rótula del brazo de suspensión inferior al soporte del eje esté
6 Vuelva a montar la rueda de repuesto al finalizar.
suspensión delantera (ver Capítulo 10). ubicado en la ranura anular del eje de la rótula. Asegure la varilla de
dirección y la rótula con un pasador hendido nuevo. Apriete los
51 Retire el interruptor de rotura de correa de la cubierta de la componentes de la suspensión al par especificado (consulte el 26 Válvula repartidora de carga
correa de transmisión correspondiente y luego retire la cubierta de
la correa de transmisión, como se describe en la subsección anterior.
Capítulo 10). (modelos ABS) desmontaje y
montaje 3
52 Afloje el pivote del modulador y los pernos de ajuste para liberar 64 Compruebe el nivel del aceite de la transmisión y rellénelo según
1 Minimice la pérdida de fluido hidráulico desconectando el enchufe
la tensión de la correa de transmisión, luego deslice la correa de sea necesario (consulte el Capítulo 1).
múltiple del cableado del indicador de advertencia de nivel de fluido
transmisión fuera del modulador.
en el maestro.
53 Retire la rótula del extremo de la varilla de dirección del brazo
de dirección en el soporte del husillo (consulte el Capítulo 10).
tapa de llenado del depósito del cilindro y luego retire la 6 Retire los pernos que sujetan el soporte de montaje
tapa de llenado. Tenga en cuenta que el tapón de del conjunto de válvulas a la carrocería del vehículo y
llenado no debe invertirse. Coloca un trozo de film luego bájelo con cuidado del vehículo.
plástico sobre el depósito y séllalo con una banda elástica.
2 Eleve el vehículo sobre rampas o conduzca sobre un 7 Las válvulas ahora se pueden quitar individualmente
foso de inspección, de modo que se pueda obtener del soporte de montaje, según sea necesario,
espacio libre de trabajo con todo el peso del vehículo deshaciendo las fijaciones que las sujetan desde el otro
sobre sus ruedas. lado del soporte.
3 Retire la rueda de repuesto y su soporte para acceder 8 El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje,
a las válvulas de distribución de carga (ver ilustración). ajustando las válvulas dosificadoras de carga, tal y
como se describe en el apartado anterior, antes de
4 Desconecte los enlaces de operación de la válvula montar la rueda de repuesto. Al montar una válvula
de reparto de carga de la viga de torsión del eje trasero, nueva, se debe cortar la brida de plástico antes de
aflojando las tuercas que los sujetan. intentar cualquier ajuste y se debe utilizar la herramienta
5 Desconectar los tubos rígidos de freno de las válvulas de ajuste como se describe en la Sección anterior.
dosificadoras de carga y colocar tapones ciegos para 26.3 Vista general de la disposición de la válvula
evitar la entrada de suciedad. Tenga en cuenta el 9 Purgue el sistema hidráulico de frenos de acuerdo de reparto de carga (se retiran la rueda de
líquido que se escapa cuando se desconectan las tuberías. con la Sección 14. repuesto y el soporte para acceder)
moc.slaunamracorp
9
Machine Translated
9•18 Sistemaby
deGoogle
frenos
Notas
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google
10∙1
Capítulo 10
Suspensión y dirección
Contenido
Revisión y renovación de correas de transmisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo Amortiguador trasero (todos los modelos excepto Courier) desmontaje, examen
1 Cojinetes del cubo delantero: renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Portahusillo y reensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Amortiguador trasero (todos
delantero desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Barra estabilizadora de la suspensión los modelos excepto Courier) desmontaje y reposición . . . . . 10 Barra estabilizadora de la
delantera desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . 6 Travesaño de suspensión delantera desmontaje suspensión trasera (todos los modelos excepto Courier)
y montaje. . . . . . . . . . 7 Brazo inferior de suspensión delantera desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . remoción y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conjunto de suspensión
8 Amortiguador delantero desmontaje, examen y montaje . . 5 Amortiguador de suspensión trasera (modelos Courier) desmontaje y montaje . . 17 Componentes de la suspensión trasera
delantera desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información (modelos Courier) generales. . . . . . . . 15 Altura de manejo de la suspensión trasera (modelos
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Refrigerador del líquido de la dirección Courier) ajuste . . . . . . . 18 Columna de dirección (dirección manual) desmontaje y
asistida desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . 26 Comprobación del nivel del líquido de la reposición . . . . . . . . 20 Columna de dirección (dirección asistida) desmontaje y reposición . . . . . . . . .
dirección asistida. . . . . . . . . . . . .Ver “Controles Semanales” 21 Caja de dirección (dirección manual) desmontaje y reposición . . . . . . . . . . 23 Caja de dirección
(dirección asistida) desmontaje y reposición . . . . . . . . . . . 24 Fuelles de goma del mecanismo de
moc.slaunamracorp
Sistema hidráulico de dirección asistida purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bomba de dirección dirección renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Volante desmontaje y
asistida desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Eje trasero (todos los modelos excepto montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Control de suspensión y dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte
Courier) desmontaje y reposición. . . . . . 12 Casquillos de pivote del eje trasero (todos los modelos el Capítulo 1 Rótula del extremo de la barra de dirección: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . .
excepto Courier) renovación. . . . . 13 Cojinetes del buje trasero 28 Controles del estado y presión de los neumáticos. . . . . . . . . .Ver “Controles Semanales”
renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Amortiguador trasero (modelos Courier)
desmontaje, examen
y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis Alineación de ruedas y ángulos de dirección: información general. . . . . . . 29
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con poco
experiencia
1 principiantes con algo
de experiencia. 2 apto para personas competentes.
mecánico de bricolaje 3 mecánicos de bricolaje
experimentados. 4 para expertos en bricolaje o
profesionales.
5
Especificaciones
Alineación de ruedas y ángulos de dirección.
Ajuste de la convergencia de la rueda delantera:
Modelos anteriores a 1990:
10
Tolerancia permitida antes de reiniciar requerido. . . . . . . . . . . . . . . . . Convergencia de 3,0 mm a 3,0 mm de convergencia (0°30' de convergencia a 0°30' de convergencia)
Configuración de ajuste (si es necesario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paralelo ± 1,0 mm (0° ± 0°10')
Modelos de 1990 en adelante:
Todos los modelos excepto Turbo:
Tolerancia permitida antes de reiniciar requerido. . . . . . . . . . . . . . . . Convergencia de 4,5 mm a 0,5 mm de convergencia (0°45' de convergencia a 0°05' de convergencia)
Configuración de ajuste (si es necesario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 mm de divergencia ± 1,0 mm (0°20' de divergencia ± 0°10')
Modelos turbo:
Tolerancia permitida antes de reiniciar requerido. . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 mm de divergencia respecto al paralelo (0°40' de divergencia a 0°0')
Configuración de ajuste (si es necesario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 mm de divergencia ± 1,0 mm (0°20' de divergencia ± 0°10')
10•2
Machine Suspensión
Translated y dirección
by Google
Ruedas de carretera
Llantas
Tamaños de neumáticos (según el modelo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135R 13, 145R 13, 155/70R 13, 165/55R 13, 165/65R 13,
175/60 R 13, 185/55 R 14 o 185/60 R 13
Presiones de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver “Controles Semanales”
Suspensión delantera
Tuerca de retención del cubo/eje de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 a 235 151 a 173
Perno de apriete entre la rótula y el soporte del eje del brazo inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 a 60 35 a 44
Perno de apriete del puntal de la suspensión delantera al soporte del eje. . . . . . . . . . . . . . . 80 a 90 59 a 66
Enlace de la barra estabilizadora a la tuerca del puntal de la suspensión delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 a 43
Enlace de la barra estabilizadora a la tuerca de la barra estabilizadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 a 58 41 a 58 30 a 43
Pernos de la abrazadera de retención de la barra estabilizadora al brazo inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 al 21
20 a 28 Tuerca de retención de montaje superior del puntal de suspensión delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 a 38
40 a 52 Tuerca de retención del muelle del puntal de la suspensión delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 a 48
52 a 65 Pernos del travesaño de la suspensión delantera (solo XR2i) . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 a 90 Pernos 59 a 66
del soporte de montaje del brazo inferior al brazo inferior (utilizando torsión para ceder
método con el vehículo parado sobre sus ruedas):
Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Etapa 37
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aflojar completamente
Etapa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Etapa 37
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apriete 90° más
dirección manual
Mecanismo de dirección al mamparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 a 97 Rótula del 57 a 72
extremo de la varilla de dirección al brazo de dirección del portahusillo. . . . . . . . . . . . . . 25 a 30 18 a 22
Contratuerca de la barra de dirección a la rótula del extremo de la barra de 42 a 50
dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 a 68 Perno del volante al eje de la 33 a 40
columna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 a 55 Tuercas de montaje de la columna de 7 a 10
dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 a 14 Perno de apriete de la junta universal de la 33 a 41
10
2.4 Desconecte la manguera del freno del puntal de 2.7 Fijación del buje al portahusillo mediante un soporte 2.10 Retire el perno de presión del soporte del
la suspensión delantera casero puntal de suspensión al eje
En todos los modelos, la dirección es de tipo piñón y Portahusillos que dirigen las ruedas. 6 Retire el único tornillo que fija el disco de freno al cubo
cremallera convencional, incorporando un sistema de A partir del año modelo 1994, la dirección asistida y deslice el disco para quitarlo de los pernos de la rueda.
seguridad de tubo de columna contorneado y dobles está disponible como equipo estándar u opcional en
brazos de dirección inferiores de articulación universal. ciertos modelos. 7 En los modelos anteriores a junio de 1990, fabrique
un soporte casero para asegurar el cubo de la rueda y
El tubo de la columna de dirección está soportado en el disco de freno al soporte del eje (ver ilustración).
2 Portahusillo delantero
3
su extremo superior por una ménsula y en su extremo Mantenga el soporte en un extremo.
inferior por un casquillo de soporte de nailon. El eje de desmontaje y montaje con una tuerca de rueda y en el otro extremo con una
dirección está sostenido dentro del tubo de la columna Perno de retención de la pinza de freno. Esto evitará
por dos cojinetes de soporte, uno en cada extremo del tubo. que el cubo y el disco se separe del soporte del eje (con
El conjunto de la cremallera de dirección está ubicado posible daño a los cojinetes del cubo) cuando se retire
en el mamparo. La dirección se transmite, a través del Eliminación
el eje de transmisión. En modelos posteriores, la maza
eje de dirección, al piñón que engrana con los dientes Nota: Para el montaje será necesaria una nueva tuerca de tiene un ajuste de interferencia en las pistas internas
de la cremallera. retención del eje/maza de transmisión. del rodamiento y es poco probable que se desprenda.
El piñón que transfiere la entrada de dirección mueve 1 Retire el tapacubos de la rueda delantera del lado en
la cremallera dentro de su tubo de alojamiento, retirando cuestión y luego, con un punzón pequeño, apriete hacia 8 Cuando esté instalada una barra estabilizadora, afloje
y extendiendo las varillas unidas a cada extremo de la atrás la parte de bloqueo de la tuerca del eje de la tuerca que fija el eslabón de conexión al soporte del
cremallera mediante rótulas. transmisión/buje delantero. Afloje la tuerca puntal de suspensión y separe el eslabón del soporte
Este movimiento se transfiere, mediante rótulas en los aproximadamente media vuelta. del puntal.
extremos de las barras de dirección, a los brazos de dirección en el
2 Afloje las tuercas de retención de la rueda delantera 9 Separe la rótula del extremo de la barra de dirección
moc.slaunamracorp
del lado afectado. del brazo de dirección del lado correspondiente, como
3 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte se describe en el Capítulo 28.
delantera del automóvil y apóyelo sobre soportes de eje 10 Retire el perno de apriete que fija el soporte del eje
(consulte “Elevación con gato y soporte del vehículo”). al puntal de suspensión (consulte la ilustración).
Retire la rueda de carretera adecuada y desatornille y
retire la tuerca y arandela de retención del cubo/eje de 11 Retire el perno de presión con cabeza Torx y la
transmisión. tuerca que sujetan la rótula del brazo de suspensión
4 Desenrosque el perno de retención y separe la inferior al soporte del eje. Abra la articulación con un
manguera de freno y su soporte de ubicación del puntal destornillador grande y separe la rótula de la unidad
de suspensión (vea la ilustración). portadora del husillo (ver ilustraciones).
5 Afloje los dos pernos de retención y retire la pinza de 12 Usando una palanca pequeña con una punta
freno y el soporte de anclaje del portaeje. Apoye la pinza delgada, o un destornillador grueso como alternativa,
suspensándola desde arriba para evitar que la manguera haga palanca en la ranura del soporte del eje para
2.11a Retire el perno de apriete y la tuerca del hidráulica se tense o se deforme. separar el soporte del eje del puntal de suspensión (vea
soporte del brazo inferior al husillo. . . la ilustración). Baje ligeramente el portahusillos
2.11b. . . premio abre el porro. . . 2.11c. . . y separe la rótula del brazo inferior 2.12 Separe el portahusillo del
del soporte del husillo. puntal
Machine Translated by Google Suspensión y dirección 10•5
2.17 Rótula del brazo de suspensión inferior que 3.4 Uso de un punzón para retirar la pista exterior 3.7 Uso de herramientas caseras para montar el conjunto
muestra una ranura anular (flecha) del cojinete del cubo del soporte del husillo del cojinete exterior en el soporte del husillo
Un tubo de acero Tubo de acero
B Portahusillo E Arandela plana
(golpéelo hacia abajo con un mazo de cara blanda si es Bloquee la tuerca en la ranura en el extremo del muñón del F Perno roscado
Rodamiento C
necesario) y sáquelo con cuidado del eje de transmisión, eje.
después de haber sostenido el eje de transmisión para evitar 23 Apriete las tuercas de las ruedas de carretera al par de No aplique ninguna presión a la pista interior.
daños a las juntas homocinéticas; el eje de transmisión no apriete especificado. Alternativamente, se puede usar una varilla roscada larga o
debe doblarse en un ángulo superior a 20° con respecto a la un perno, una tuerca y arandelas planas grandes para colocar
horizontal. Si el eje de transmisión está apretado en el cubo, el rodamiento en su posición (ver ilustración).
3 rodamientos de buje delantero
4
golpee ligeramente su extremo exterior con un martillo de Una vez instalado el rodamiento, tenga cuidado de no
renovación
cara blanda o utilice un extractor y un espaciador desalojar la pista interior y el sello.
convencionales para liberarlo. 8 Utilizando el mismo método que para el cojinete exterior,
Retire la funda antipolvo del borde interior. extraiga el nuevo conjunto de cojinete interior desde el otro
ranura del portahusillo. Nota: Los cojinetes del cubo delantero solo deben retirarse lado del soporte del husillo. Nuevamente, tenga cuidado de
del portaeje si se van a reemplazar. El procedimiento de no desalojar la pista interior y el sello una vez que el
Remontaje 13 desmontaje inutiliza los rodamientos y no deben reutilizarse. rodamiento esté en su posición.
Coloque el manguito guardapolvo en su ranura y luego Antes del desmontaje, se debe tener en cuenta que se
ubique el soporte del eje sobre el eje de transmisión. necesitará un extractor de cubos/cojinetes y una variedad de 9 Apoye la pista interior del rodamiento interior sobre un
Pase la junta homocinética del eje de transmisión a través del tubos metálicos de varios diámetros (y preferiblemente, una tramo de tubo de metal y coloque el cubo completamente
cubo usando la tuerca y arandela de retención viejas. prensa). A menos que se disponga de estas herramientas, la dentro de los rodamientos utilizando la misma disposición de
14 Abra la ranura del portahusillo con palanca y vuelva a renovación de los cojinetes del buje deberá confiarse a un herramientas que antes. Incluso puede ser posible insertar
colocar el portahusillo en el puntal de suspensión. Retire la taller Ford. Bajo ninguna circunstancia intente golpear los
moc.slaunamracorp
Reposición 9
Localice el amortiguador a través del paso de rueda y
vuelva a montar el soporte del asiento superior y la tuerca
de retención del soporte superior. No apriete la tuerca en
esta etapa.
10 Aplique palanca a la ranura del soporte del eje para que
el soporte del eje pueda volver a colocarse en la base del
puntal de suspensión. Vuelva a colocar el puntal de
4.2a Extracción de la tapa de la tuerca de retención de montaje 4.2b Aflojar la tuerca de retención del soporte superior del suspensión en el perno de presión del soporte del eje y
superior del puntal de la suspensión delantera amortiguador de suspensión delantera evitando al mismo apriételo al par especificado.
tiempo que gire el vástago del pistón 11 Apriete la tuerca de retención del soporte superior del
16 Con un punzón adecuado, golpee la pista exterior del puntal de suspensión al par especificado, utilizando una
rodamiento exterior en puntos diametralmente opuestos y 4 Amortiguador delantero llave Allen para evitar que gire el vástago del pistón. El par
retire el conjunto del rodamiento del soporte del husillo. No
permita que el rodamiento se incline durante su extracción
del alojamiento, ya que se atascará y posiblemente dañará
desmontaje y reposición
3 final deberá aplicarse sin utilizar la llave Allen, a menos que
esté disponible un adaptador de llave dinamométrica de
boca abierta adecuado. Vuelva a colocar la tapa sobre la
la superficie del orificio. Cualquier rebaba que quede en el tuerca.
Extracción 1
orificio del rodamiento impedirá que el nuevo rodamiento 12 Vuelva a colocar el conjunto de la pinza de freno en el
se asiente correctamente. Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera soporte del eje y apriete los pernos del soporte de anclaje
del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte de la pinza al par especificado (consulte el Capítulo 9).
17 Dé la vuelta al soporte del husillo y retire el conjunto del “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Retire la rueda
delantera adecuada. 13 Vuelva a colocar el perno para fijar el soporte del tubo
cojinete interior de la misma manera.
18 Limpie a fondo el orificio del rodamiento y el cubo, luego 2 Abra y apoye el capó. Libere la tapa protectora de la de freno al puntal de suspensión y apriételo completamente.
asegure el soporte del husillo en el tornillo de banco en tuerca de retención de montaje superior del puntal de
posición vertical. suspensión, luego afloje la tuerca, pero no la retire en esta 14 Retire el soporte de debajo del brazo de suspensión
19 Introduzca el nuevo conjunto de cojinete exterior en el etapa (consulte las ilustraciones). Sujete la varilla del pistón inferior.
soporte del husillo utilizando un trozo de tubo metálico de del amortiguador con una llave Allen para evitar que la 15 Vuelva a conectar el enlace de conexión de la barra
diámetro ligeramente menor que la pista exterior. varilla gire al aflojar la tuerca. estabilizadora al soporte del puntal, cuando corresponda,
No aplique ninguna presión a la pista interior. apretando la tuerca al par especificado.
Alternativamente, se puede usar una varilla roscada larga o 3 Separe la manguera del freno delantero de la 16 Vuelva a colocar la rueda, retire los soportes del eje y
moc.slaunamracorp
un perno, una tuerca y arandelas planas grandes para soporte de soporte en el puntal. baje el vehículo al suelo.
colocar el rodamiento en su posición (consulte la ilustración 3.7).4 Cuando corresponda, desatornille y separe el enlace de 17 Apriete las tuercas de las ruedas según el par
Una vez instalado el rodamiento, tenga cuidado de no conexión de la barra estabilizadora del puntal. especificado.
desalojar la pista interior y el sello. soporte.
20 Utilizando el mismo método que para el cojinete exterior, 5 Afloje los dos tornillos que sujetan el soporte de anclaje
extraiga el nuevo conjunto de cojinete interior desde el otro de la pinza del freno delantero al soporte del eje.
5 Puntal de suspensión delantera
4
lado del soporte del husillo. Nuevamente, tenga cuidado de Deslice el conjunto de la pinza, completo con las pastillas
no desalojar la pista interior y el sello una vez que el de freno, fuera del disco y el soporte del eje y suspenda la
desmontaje, examen y montaje
rodamiento esté en su posición. pinza dentro del paso de rueda con un trozo de alambre
resistente, para evitar que la manguera de freno flexible se
21 Utilizando la misma disposición de herramientas que tense. Advertencia: Antes de intentar desmontar
antes, y con el tubo metálico o las arandelas en contacto 6 Desatornille y retire el perno de apriete del soporte del el puntal de suspensión, se debe utilizar
una herramienta adecuada para sujetar
con la pista interior del rodamiento interior, introduzca puntal al eje.
completamente el cubo en los rodamientos. Alternativamente, 7 Abra la unión entre el soporte y el soporte del husillo con el resorte helicoidal en compresión.
si hay una prensa disponible, apoye el cubo boca abajo un destornillador grueso y separe el soporte del puntal. obtenido. Se encuentran fácilmente
sobre la base de la prensa y, utilizando un tubo de metal en Golpee el soporte hacia abajo con un martillo de cara blanda disponibles compresores de resortes helicoidales
contacto con la pista interior del cojinete interior, presione para soltarlo del puntal si es necesario. Una vez que los ajustables que pueden fijarse positivamente a los
el soporte del husillo sobre el cubo. dos componentes estén separados, apoye el brazo de resortes helicoidales y se recomiendan para esta
22 Compruebe que el cubo gira libremente en los cojinetes suspensión inferior para evitar forzar las juntas homocinéticas. operación. Cualquier intento de desmontar el puntal sin
y luego vuelva a montar el soporte del husillo como se dicha herramienta probablemente provocará daños o
describe en la Sección 2. lesiones personales.
Desmontaje 1 Con el
puntal retirado del vehículo, limpie toda la suciedad externa
y luego móntelo en posición vertical en un tornillo de banco.
Un puntal de suspensión
B Resorte helicoidal
C Tope de tope
D polaina
E Asiento de resorte superior
F Cojinete de empuje
G Montaje del asiento
inferior
5.3 Vista ampliada del conjunto del puntal de suspensión delantera 5.9 Ubicación correcta del resorte en su parte inferior.
asiento
cojinete, asiento superior del resorte, fuelle y tope del vástago compresores como durante el desmontaje, y comprima el travesaño de suspensión como se describe en la Sección 7.
del pistón (ver ilustración). resorte lo suficiente para permitir el reensamblaje del puntal de
suspensión. 3 Afloje la tuerca que fija el extremo superior del eslabón de
4 Ahora se pueden separar el puntal de suspensión y el resorte 8 Vuelva a reunir el resorte y el puntal de suspensión, y vuelva conexión de la barra estabilizadora al soporte del puntal de
helicoidal. Si se va a instalar un nuevo puntal de suspensión, a colocar el fuelle del tope, el asiento del resorte, el cojinete de suspensión y desconecte el eslabón (vea la ilustración).
no es necesario liberar el resorte helicoidal de la compresión, empuje y el soporte del asiento de copa inferior, renovando los
pero si se va a instalar un nuevo resorte helicoidal, suelte los componentes según sea necesario. Vuelva a colocar la tuerca 4 Afloje la tuerca que fija el extremo inferior del eslabón de
compresores suavemente hasta que el resorte esté en su de retención del resorte y apriétela al par especificado. conexión a la barra estabilizadora y retire el eslabón.
estado liberado y luego retírelo.
9 Libere con cuidado la tensión del resorte, asegurándose de 5 Retire los dos pernos que sujetan los soportes de la barra
que el resorte se ubique correctamente en sus asientos superior estabilizadora a cada soporte de montaje del brazo de
e inferior (ver ilustración). suspensión inferior (ver ilustración), retire los soportes de la
Examen 5 Con el
barra estabilizadora y retire el
conjunto del puntal ahora completamente desmantelado, 10 Retire los compresores de resorte. barra estabilizadora del vehículo.
examine los componentes de montaje en busca de desgaste, 11 El aislante de goma colocado en la parte superior del ala
6 Los casquillos de goma que ubican la barra estabilizadora se
daños o deformaciones. Renueve cualquiera de los componentes interior se ajusta fácilmente a presión y es fácilmente
pueden quitar deslizándolos sobre las conexiones de enlace.
según sea necesario. reemplazable. Al reemplazarlo, asegúrese de que el labio
quede uniformemente alrededor de la ubicación.
6 Examine el puntal en busca de signos de fuga de líquido. agujero.
Remontaje 7 El
moc.slaunamracorp
2 Retire la bandeja inferior monobloque donde la haya, girando en los modelos XR2i.
Reensamblaje sus fijaciones tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, retire la Eliminación
7 Si se va a instalar un resorte nuevo, engrane el bandeja frontal.
1 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación y
soporte del vehículo”). Retire las ruedas delanteras.
Montaje 4 El
suspensión completo.
También se debe renovar el brazo de suspensión si ha 9 Cojinetes de buje trasero
3
Eliminación renovación
sufrido daños estructurales.
1 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación Reposición 9
y soporte del vehículo”). Retire la rueda delantera adecuada. Inserte el brazo inferior en su soporte de montaje y ajuste
1 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera
los dos pernos que pasan a través de los casquillos
2 Retire la bandeja inferior de una sola pieza (si está verticales apretándolos a mano sólo en esta etapa. del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte
instalada), girando sus sujetadores tipo bayoneta. “Elevación y soporte del vehículo”). Retire la rueda trasera
3 Si se van a quitar los soportes de montaje del brazo 10 Monte el soporte de montaje del brazo inferior en el correspondiente.
inferior en los modelos XR2i, retire el travesaño de la 2 Compruebe que el freno de mano esté liberado, luego
moc.slaunamracorp
9.3 Retirar la tapa de grasa exterior del centro del cubo 9.4 Aflojar la tuerca de retención del cojinete del cubo 9.5 Deslice la unidad del cubo de la rueda/tambor de freno hacia
afuera
Machine Translated by Google Suspensión y dirección 10•9
9.6 Sacar el retenedor de grasa del cubo 9.7 Retirar un cono de rodamiento del cubo 9.8 Desmontaje de las copas de rodamiento
aburrir aburrir
6 Utilice un destornillador o una palanca adecuada para liberar a) Con el puntal de suspensión ubicado en su
3
el retenedor de grasa (sello) del orificio del cubo, pero tenga 10 Puntal trasero (todos los modelos excepto montaje superior, apriete las tuercas de retención al par
cuidado de no dañar la superficie del orificio (consulte la Courier) desmontaje y montaje especificado.
ilustración). b) Al volver a conectar el puntal de suspensión al soporte
7 Retire los conos del cojinete interior y exterior del orificio del inferior, apriete manualmente el perno de retención,
cubo (consulte la ilustración). luego baje el vehículo para que quede sobre sus
Extracción 1
8 Para retirar las copas de los cojinetes del cubo, extráigalas ruedas antes de apretar completamente el perno al
utilizando un punzón adecuado. Conduzca cada copa desde su Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera del torque especificado.
extremo respectivo golpeándola alternativamente en puntos automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación
diametralmente opuestos (ver ilustración). No permita que las con gato y soporte del vehículo”).
copas se inclinen en el orificio, ya que las superficies podrían 2 En los modelos equipados con ABS, desatornille las tuercas
11 Puntal trasero (todos los modelos excepto
quemarse e impedir que los nuevos cojinetes se asienten de retención y separe los enlaces de conexión de la válvula de
correctamente al instalarlos. distribución de carga de la viga del eje.
examen y reensamblaje 4
Mensajero) desmantelamiento,
9 Limpie minuciosamente el orificio y el eje antes de volver a 3 Sostenga el brazo de arrastre correspondiente del conjunto
montarlo. del eje y desatornille y retire el perno de fijación del soporte del Advertencia: Antes de intentar desmontar el
10 Para volver a ensamblar, golpee las nuevas copas de puntal al eje (ver ilustración). puntal de suspensión, se debe utilizar una
herramienta adecuada para sujetar el
rodamiento en su posición en el cubo, usando un trozo de tubo
ligeramente más pequeño en su diámetro exterior que el de la 4 Libere la tapa protectora de la parte superior del soporte del resorte helicoidal en compresión.
obtenido. Se encuentran fácilmente disponibles
moc.slaunamracorp
copa de rodamiento. Asegúrese de que las copas estén puntal, ubicado en el maletero (ver ilustración).
insertadas a escuadra y se apoyen en sus respectivos hombros compresores de resortes helicoidales ajustables que
en el cubo. 5 Desatornille y retire las dos tuercas de retención para separar pueden fijarse positivamente a los resortes helicoidales
el puntal de su montaje superior. y se recomiendan para esta operación. Cualquier intento de
11 Llene el cono del rodamiento interior con la grasa especificada
No desatornille el perno de montaje superior central. desmontar el puntal sin dicha herramienta probablemente
e insértelo en su copa en el cubo.
provocará daños o lesiones personales.
12 Para colocar el retenedor de grasa (sello), primero lubrique 6 Baje ligeramente el brazo de arrastre para permitir que el
su labio interior para facilitar la instalación, luego golpee soporte del puntal de suspensión inferior despeje su ubicación
Desmontaje 1 Con el
ligeramente el sello hasta colocarlo en su posición usando un del eje y retire el puntal de suspensión del vehículo.
puntal retirado del vehículo, limpie toda la suciedad externa y
bloque de madera. Asegúrese de que el sello esté correctamente
orientado. luego asegúrelo en un tornillo de banco.
3 Desatornille y retire el perno pasante y la tuerca de montaje 6 Desatornille y retire el perno de montaje del puntal al eje de
superior. cada lado.
4 Retire la copa de montaje superior y el asiento del resorte. 7 Verifique que todos los accesorios asociados estén limpios,
luego baje el eje y retírelo de debajo del vehículo.
Examen 6 Con el
Montaje 9 El
conjunto del puntal ahora completamente desmantelado, examine
los componentes de montaje en busca de desgaste, daños o montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje, pero
deformaciones. tenga en cuenta lo siguiente: a) Vuelva a 13.4 Perno del casquillo de pivote (A) y pernos del
Renueve cualquiera de los componentes según sea necesario. conectar el eje en el piso delantero soporte de montaje de la carrocería (B)
7 Examine el puntal en busca de signos de fuga de líquido. primero los soportes y apriete los pernos de retención al
par especificado. b) Vuelva a conectar 2 Coloque un soporte adecuado (preferiblemente ajustable)
Revise el pistón del puntal para detectar signos de picaduras en
el eje a la suspensión. debajo de la viga de torsión del eje de modo que sea capaz de
toda su longitud y revise el cuerpo del puntal para detectar signos
puntales, pero no vuelva a apretar completamente los soportar el peso del eje (no el peso del vehículo).
de daños o deterioro de los soportes. Pruebe el funcionamiento
pernos de seguridad hasta que el vehículo haya bajado al
del puntal, manteniéndolo en posición vertical, moviendo el pistón
suelo y esté parado sobre sus ruedas. c) 3 En los modelos equipados con ABS, afloje las tuercas de
en una carrera completa y luego en carreras cortas de 50 a 100
Asegúrese de que todas las conexiones de la línea de líquido retención y separe los enlaces de operación de la válvula de
mm. En ambos casos, la resistencia sentida debe ser suave y
de frenos estén limpias antes de volver a conectarlas. distribución de carga del ABS de la viga del eje. No retire la
continua. Si la resistencia es entrecortada o desigual, o si hay
válvula de distribución de carga (consulte el Capítulo 9).
algún signo visible de desgaste o daño en el puntal, es necesaria Consulte las secciones correspondientes en el Capítulo
3
perno pasante instalados, apriete el perno de retención
al par especificado. b) Cuando se (todos los modelos excepto Courier) 6 Con un martillo de cara blanda y un punzón o punzón adecuado,
vuelva a ensamblar, verifique que las colas de resorte superior renovación extraiga los casquillos de sus ubicaciones, teniendo cuidado de
e inferior estén correctamente acopladas con no levantar rebabas en los ojos del brazo de arrastre.
moc.slaunamracorp
sus asientos de resorte antes de retirar el compresor Nota: Durante el transcurso de la producción del Fiesta se han
de resorte. 7 Para el montaje de los casquillos nuevos, consiga un tubo de
instalado dos tipos diferentes de casquillos de pivote. Se entiende
que una vez que se agoten las existencias del primer tipo, los acero de diámetro ligeramente inferior al de la ubicación del
casquillo en el eje, varias arandelas planas y un perno y una
concesionarios de repuestos Ford sólo suministrarán el último
12 Eje trasero (todos los modelos excepto
3
tipo. Si va a renovar los casquillos de pivote en un modelo anterior tuerca largos.
Courier) 8 Coloque el nuevo casquillo en su posición en la ubicación del
a abril de 1990 y sólo están disponibles los casquillos de tipo
desmontaje y montaje eje con el collar del casquillo más cercano al borde exterior del
posterior, instale los casquillos nuevos como se describe a partir
del párrafo 15 en adelante. vehículo. El casquillo debe instalarse con sus huecos colocados
como se muestra (ver ilustración). Usando el tubo de acero, las
Eliminación
arandelas, el perno largo y la tuerca, empuje el casquillo hacia
1 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera del
Modelos anteriores a abril de 1990 1 Calce el centro del vehículo (ver ilustración). Se debe tener cuidado
automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación y
las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera del automóvil para evitar daños al casquillo y obtener la correcta
soporte del vehículo”). Retire las ruedas traseras.
y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación con gato y
soporte del vehículo”).
2 Consulte el Capítulo 9 para obtener más detalles y desconecte
el ecualizador del cable del freno de mano del cable primario.
Retire el cable del freno de mano trasero de su ajustador y de
las mangueras flexibles de freno se desconectaron durante esta de 1990 en adelante) correcto encaje del labio del casquillo en
1 puntal de suspensión trasera
el eje trasero 2 barra estabilizadora
operación, vuelva a conectarlas y purgue el sistema hidráulico de
frenos (consulte el Capítulo 9). Un casquillo nuevo, instalado correctamente. 3 Recuadro que muestra la abrazadera de montaje (frontal)
B Casquillo nuevo, instalado incorrectamente
13 Baje el vehículo al suelo.
orificios en línea con los orificios para pernos en los soportes de 6 Baje el vehículo al suelo, sacúdalo para asentar la suspensión y
14 Apriete completamente las tuercas de los pernos de pivote del
montaje, luego inserte los pernos de pivote. luego apriete los pernos de la abrazadera con los ajustes de
casquillo al par especificado.
Atornille las tuercas de retención en su posición en los pernos de torsión especificados.
Modelos de abril de 1990 en adelante. pivote, pero no las apriete completamente en esta etapa.
2
correspondientes al mismo tiempo, y se deben reemplazar los
trasera (todos los modelos excepto Aunque es posible retirar las barras de torsión y la barra
soportes de montaje de la carrocería por los elementos modificados
Courier) desmontaje y reposición estabilizadora de la suspensión trasera independientemente del
correspondientes, o los orificios en el Los soportes originales
conjunto completo del eje trasero, es fundamental tener ciertas
deben abrirse (a 12,5 mm) para adaptarse a los nuevos tornillos.
herramientas especiales disponibles para completar el trabajo con
Extracción 1 éxito.
16 Efectuar las operaciones descritas en los párrafos 1 a 4 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera del
Debido a la complejidad de las tareas y a la necesidad de
moc.slaunamracorp
Eliminación
1 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera del
automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación y 10
soporte del vehículo”).
2 Sostenga el brazo de arrastre correspondiente del conjunto de
suspensión y desenrosque el perno y la tuerca de montaje
superiores, seguidos por el perno inferior. Retire el amortiguador
de debajo del vehículo (ver ilustraciones).
Examen
16.2a Desmontaje de un soporte superior de amortiguador. . . 16.2b. . . y montaje inferior en los modelos Courier 3 Examine el cuerpo del amortiguador en busca de signos de fuga
de líquido o daños y verifique el
10•12
Machine Suspensión
Translated y dirección
by Google
soportes para detectar signos de desgaste. Pruebe el 5 Ubique gatos adecuados debajo del conjunto de
19 Volante
2
funcionamiento de la unidad, manteniéndola en posición suspensión para soportar su peso (no para levantarlo).
vertical, moviendo el pistón en una carrera completa y luego 6 Desatornille los pernos de montaje inferiores del desmontaje y montaje
en carreras cortas de 50 a 100 mm. En ambos casos, la amortiguador a cada lado.
resistencia sentida debe ser suave y continua. Si la 7 Desatornille los dos pernos del soporte de montaje a cada
resistencia es entrecortada o desigual, o si hay algún signo lado (ver ilustración), verifique que todos los accesorios
visible de desgaste o daño, se debe reemplazar el asociados estén libres, luego baje el conjunto de suspensión Eliminación
amortiguador. Tenga en cuenta que si se va a renovar y retírelo de debajo del vehículo.
Modelos sin bolsa de aire 1
cualquiera de las unidades, es una buena práctica renovar
Conduzca el vehículo en línea recta sobre una superficie
ambas juntas como un par equivalente.
Montaje 8 El nivelada, de modo que las ruedas apunten hacia adelante.
3
sobre cómo volver a conectar las líneas de freno,
(Modelos Courier) las estrías del eje.
purgar el sistema hidráulico de frenos, ajustar la
desmontaje y montaje válvula de carga ligera y volver a conectar y
ajustar el cable del freno de mano.
d) Una vez que el vehículo esté parado sobre su Modelos con bolsa de aire
Eliminación
ruedas, levántelo nuevamente, según sea necesario, Advertencia: Manipule la bolsa de aire con
1 Calce las ruedas delanteras, luego levante la parte trasera hasta que los amortiguadores formen un ángulo sumo cuidado como precaución contra
del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte de 50° ± 5° con la horizontal. Con los amortiguadores lesiones personales y siempre
“Elevación y soporte del vehículo”). Retire las ruedas en esta posición, apriete los soportes inferiores sosténgala con la cubierta de espaldas
traseras. al par especificado. a su cuerpo. Si tiene dudas sobre cualquier trabajo
2 Consulte el Capítulo 9 para obtener más detalles y propuesto relacionado con la bolsa de aire o su circuito
moc.slaunamracorp
desconecte el ecualizador del cable del freno de mano del de control, consulte a un concesionario Ford u otro
cable primario. Retire el cable del freno de mano trasero de especialista calificado.
18 Altura de manejo de la suspensión trasera
su ajustador y de sus ubicaciones fijas en el cuerpo. Suelte 5 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
los soportes del sistema de escape según sea necesario (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
para permitir que el cable del freno de mano se retire por la (modelos Courier) ajuste 4 Advertencia: Antes de continuar, espere
parte trasera del escape. un mínimo de 15 minutos, como precaución
La verificación de la altura de manejo requiere el uso de contra el disparo accidental de
3 Desconecte las mangueras flexibles del freno hidráulico herramientas especiales de Ford para comprimir con la bolsa de aire.
del freno trasero de sus conexiones de línea rígida (ver precisión la suspensión a un valor predeterminado. Este período garantiza que se disipe cualquier energía
ilustración). Sujete las mangueras antes de desconectarlas Entonces se necesitan más herramientas especiales para almacenada en el condensador de respaldo.
para minimizar la pérdida de fluido y la entrada de aire al reposicionar las barras de torsión en la nueva configuración. 6 Afloje los tornillos y retire la cubierta inferior de la columna
sistema hidráulico (consulte el Capítulo 9 para obtener más Esta operación debe confiarse a un concesionario Ford, de dirección.
detalles). ya que no es posible realizar el procedimiento con precisión 7 Afloje los dos tornillos externos y los dos tornillos internos
4 Separe el varillaje de la válvula cargada de luz del soporte sin el uso de las herramientas adecuadas. y retire la cubierta superior de la columna de dirección.
en el conjunto de suspensión.
17.3 Conexión de manguera de freno y tubo rígido en 17.7 Los soportes de pivote de la suspensión trasera 19.2 Quitar el motivo del volante
conjunto de suspensión trasera Courier Courier se ubican en pasadores en los bajos de la carrocería
Machine Translated by Google Suspensión y dirección 10•13
19.12 Desenrosque el tornillo (flecha) y retire el 20.2 Perilla de control del estrangulador manual y su 20.3 Extracción del collar de retención del conjunto de
transceptor del sistema antirrobo pasivo (PATS) del orejeta de ubicación (flecha) control del estrangulador manual
interruptor de encendido/cilindro de bloqueo de
dirección llave y gírela a la posición “I”. Agarre el volante a cada lado, fijación), utilizando una herramienta adecuada para localizarlo
luego tire y retírelo del eje de la columna. en los huecos del collar (ver ilustración).
8 Gire el volante según sea necesario para que uno de los 4 Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta superior de la
pernos de retención del módulo de airbag quede accesible columna de dirección desde arriba y los dos tornillos que la
desde la parte trasera del volante. Afloje el perno y luego gire Reposición sujetan desde abajo; a estos últimos se puede acceder solo
el volante nuevamente hasta que se pueda acceder al segundo Todos los modelos con la cubierta inferior retirada.
perno. Desenrosque también este perno.
15 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje.
Asegúrese de que la rueda esté centralizada, como se indicó 5 Desconecte los enchufes múltiples del cableado del conjunto
9 Retire el módulo del airbag del volante lo suficiente como del interruptor multifunción de la columna de dirección, luego
al retirarla, y gire la llave de contacto hasta que quede en la
para acceder al enchufe múltiple del cableado. Es posible que
posición “I” (dirección desbloqueada). retire el tornillo único que fija el conjunto del interruptor
se necesite algo de fuerza para liberar el módulo de los
Apriete el perno de retención al par de torsión especificado. multifunción a la carcasa de bloqueo de la columna de
retenedores de radios adicionales del volante.
dirección. Este tornillo de retención está ubicado directamente
delante del interruptor de las luces de advertencia de peligro
10 Desconecte el enchufe múltiple de la parte trasera del
(ver ilustración). Retire el conjunto del interruptor multifunción.
módulo y retire el módulo del vehículo. 20 Columna de dirección (dirección
operación accidental.
Modelos sin bolsa de aire 1 7 Suelte el pilar del cable de liberación del capó de su ubicación
11 Suelte el mazo de cables del lateral de la columna de
en la carcasa de la cerradura de la columna de dirección, luego
dirección y desconecte el enchufe múltiple del cableado del Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
separe el cable de la palanca de liberación del capó alineando
módulo de airbag (cable amarillo). Capítulo 5A, Sección 1).
el núcleo del cable con la ranura de la palanca de liberación y
12 Cuando corresponda, afloje el tornillo único y retire el 2 Retire la perilla de control del estrangulador manual, si está
retirándolo a través de esa ranura. Separe el resorte de los
transceptor del sistema antirrobo pasivo (PATS) del cilindro instalada, presionando la orejeta que la fija y tirando de ella
del interruptor de encendido/bloqueo de dirección (consulte la brazos de la palanca de liberación, luego desenganche los
para sacarla de su eje (consulte la ilustración).
ilustración). brazos de la caja de bloqueo de la columna de dirección y
La orejeta se encuentra en el costado del control.
13 Gire el volante de modo que las ruedas queden en posición vástago de la perilla. retire la palanca de liberación del capó (vea la ilustración).
recta y luego retire la llave de encendido para bloquear la 3 Retire la cubierta inferior de la columna de dirección
dirección. desatornillando sus cuatro tornillos de retención, luego separe
el conjunto del interruptor de la luz de advertencia del
14 Desenrosque el perno de retención del centro del volante, estrangulador/control de tracción de la cubierta inferior
luego inserte el encendido desatornillando su collar de retención (tipo bayoneta).
10
20.5 Tornillo de retención del interruptor multifunción 20.6 Extracción de la placa de encendido de la caja de C Resorte de retorno de la palanca de liberación del capó
de la columna de dirección (flecha) (se quitó el volante para bloqueo de la columna de dirección (se quitó el volante D Tuercas de retención de la columna de dirección al
mayor claridad) para mayor claridad) soporte de montaje
10•14
Machine Suspensión
Translated y dirección
by Google
16 Desconecte el enchufe múltiple de la parte trasera del módulo ubicación del mamparo y retírela del
y retire el módulo del vehículo. vehículo, asegurándose de que la junta universal del eje de
dirección inferior y el eje estriado del piñón de cremallera de
Advertencia: Coloque el módulo de bolsa dirección se separen completamente. El esfuerzo requerido
de aire en un lugar seguro, con el mecanismo para retirar el conjunto de la columna puede ser bastante alto,
hacia abajo como precaución contra una debido a la estrecha tolerancia del casquillo de soporte del tubo
operación accidental. inferior de la columna en su ubicación.
palanca.
precaución contra lesiones personales y 30 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
23 Retire las tuercas que sujetan el soporte de montaje de la
siempre sosténgala con la cubierta de columna de dirección.
espaldas a su cuerpo. Si tiene dudas sobre cualquier trabajo 24 Retire el perno de apriete que sujeta la junta universal del 21 Columna de dirección (dirección
propuesto relacionado con la bolsa de aire o su circuito
de control, consulte a un concesionario Ford u otro especialista
calificado.
eje de dirección inferior al eje estriado del piñón de cremallera
de la dirección, ubicado en la parte trasera del compartimiento
del motor, y separe los dos lo más posible.
asistida)
desmontaje y reposición 3
11 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte 25 Saque el conjunto de la columna de dirección de su Eliminación
el Capítulo 5A, Sección 1).
Advertencia: Maneje la bolsa de aire
Advertencia: Antes de continuar, espere con sumo cuidado como
un mínimo de 15 minutos, como precaución precaución contra lesiones personales y
contra el disparo accidental de la sosténgalo siempre con la cubierta de
bolsa de aire. espaldas a su cuerpo. Si tiene dudas sobre cualquier trabajo
Este período garantiza que se disipe cualquier energía propuesto relacionado con la bolsa de aire o su circuito
almacenada en el condensador de respaldo. de control, consulte a un concesionario Ford u otro especialista
12 Afloje los tornillos y retire la cubierta inferior de la columna calificado.
de dirección.
13 Afloje los dos tornillos externos y los dos tornillos internos y 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
retire la cubierta superior de la columna de dirección. el Capítulo 5A, Sección 1).
Advertencia: Antes de continuar, espere
14 Gire el volante según sea necesario para que uno de los un mínimo de 15 minutos, como precaución
pernos de retención del módulo de airbag contra el disparo accidental de la
se vuelve accesible desde la parte trasera del bolsa de aire.
volante. Afloje el perno y luego gire el volante nuevamente Este período garantiza que se disipe cualquier energía
20.29 Enganche de la cremallera de dirección
hasta que se pueda acceder al segundo perno. Desenrosque almacenada en el condensador de respaldo.
también este perno. a la columna
2 Afloje los tornillos y retire la cubierta inferior de la columna de
15 Retire el módulo del airbag del volante lo suficiente como A Eje estriado del piñón de cremallera de dirección dirección.
para acceder al enchufe múltiple del cableado. Es posible que B Ranura anular para asegurar la ubicación correcta del 3 Afloje los dos tornillos externos y los dos tornillos internos y
se necesite algo de fuerza para liberar el módulo de los perno de presión retire la cubierta superior de la columna de dirección.
retenedores de radios adicionales del volante. C Perno de apriete
D Junta universal del eje de dirección inferior 4 Gire el volante según sea necesario para
Machine Translated by Google Suspensión y dirección 10•15
que uno de los tornillos de sujeción del módulo del airbag quede componentes, invirtiendo el procedimiento de desmontaje indicado teniendo cuidado de desenganchar el eje estriado del piñón de la
accesible desde la parte trasera del volante. Afloje el perno y en los apartados 2 a 12. junta universal del eje de dirección inferior a medida que se
luego gire el volante nuevamente hasta que se pueda acceder al 20 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. mueve el conjunto.
segundo perno. Desenrosque también este perno.
Reposición 8
22 Fuelles de goma del mecanismo de dirección
3
5 Retire el módulo del airbag del volante lo suficiente como para Centralizar la cremallera y el volante, luego enganchar el piñón
renovación
acceder al enchufe múltiple del cableado. Es posible que se estriado en la junta universal inferior del eje de dirección.
necesite algo de fuerza para liberar el módulo de los retenedores
de radios adicionales del volante. 9 Vuelva a colocar los pernos de montaje del conjunto de la
1 Retire la rótula del extremo de la barra de dirección como se cremallera de dirección en el mamparo y apriételos al par
6 Desconecte el enchufe múltiple de la parte trasera del módulo y describe en la Sección 28. especificado, asegurándose de que el soporte del servo esté
retire el módulo del vehículo. 2 Retire la bandeja inferior de una sola pieza, si está instalada, correctamente sujeto.
girando sus fijaciones tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, retire 10 Vuelva a colocar el perno de apriete y la tuerca de la junta
Advertencia: Coloque el módulo de bolsa el travesaño de la suspensión delantera como se describe en el universal del eje estriado del piñón con el eje de dirección inferior
de aire en un lugar seguro, con el mecanismo Capítulo 7. y apriételos al par especificado, asegurándose de que el perno
hacia abajo como precaución contra una de apriete se ubique en la ranura anular como el eje estriado del
operación accidental. 3 Cuente el número de roscas expuestas visibles, desde el piñón.
extremo de la barra de dirección hasta la contratuerca de la rótula 11 Vuelva a colocar las rótulas del extremo de la barra de
7 Gire el volante para que las ruedas queden en posición recta y del extremo de la barra de dirección, y registre esta cifra. Ahora dirección en los brazos de dirección, como se detalla en la
luego retire la llave de encendido para bloquear la dirección. desenrosque la contratuerca del Sección 28. Siempre que no se hayan alterado las posiciones
barra de acoplamiento. relativas del extremo de la barra de dirección a la barra de
4 Suelte los clips y deslice el fuelle para sacarlo de la carcasa del dirección, no será necesario restablecer la alineación de las
8 Suelte el mazo de cables del lateral de la columna de dirección piñón y cremallera y de la varilla de dirección. ruedas delanteras.
y desconecte el enchufe múltiple del cableado del módulo de 5 Quite toda la grasa del fuelle viejo y aplíquela a la junta interior 12 Vuelva a colocar el travesaño de la suspensión delantera y la
airbag (cable amarillo). de la varilla de dirección. Limpie con un paño las áreas de asiento bandeja inferior de una pieza, según corresponda.
9 Desconecte los enchufes múltiples del cableado del conjunto en la carcasa del piñón y cremallera y la varilla de dirección. 13 Vuelva a colocar las ruedas y luego baje el vehículo al suelo.
del interruptor multifunción de la columna de dirección. Apriete las tuercas de las ruedas al par especificado con el
6 Deslice el nuevo fuelle sobre la carcasa y la varilla de dirección vehículo sobre sus ruedas.
10 Desconecte el conector multienchufe del cableado del y asegúrelo con los clips de retención.
interruptor de encendido y retire la placa del telar de su ubicación Asegúrese de que el cuello estrecho se ubique correctamente en
en el lado izquierdo de la columna de dirección. la ranura de la varilla de dirección.
24 Caja de dirección
4
7 Vuelva a atornillar la contratuerca de la rótula del extremo de la
11 Afloje el tornillo único y retire el transceptor del sistema barra de dirección en la barra de dirección hasta que quede visible (dirección asistida)
antirrobo pasivo (PATS) del cilindro del interruptor de encendido/ el mismo número de roscas contadas al retirarlas. desmontaje y reposición
bloqueo de dirección (consulte la ilustración 19.12). 8 Vuelva a colocar la rótula del extremo de la barra de dirección
como se describe en la Sección 28.
Eliminación
moc.slaunamracorp
12 Suelte el pilar del cable de liberación del capó de su ubicación 9 Vuelva a colocar el travesaño de la suspensión delantera y la
en la carcasa de la cerradura de la columna de dirección, luego bandeja inferior de una pieza, según corresponda. 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el
separe el cable de la palanca de liberación del capó alineando el Capítulo 5A, Sección 1).
núcleo del cable con la ranura de la palanca de liberación y 2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera del
retirándolo a través de esa ranura. Separe el resorte de los 23 Caja de dirección
3
automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación
brazos de la palanca de liberación, luego desenganche los brazos (dirección manual) con gato y soporte del vehículo”). Retire las ruedas delanteras.
de la caja de bloqueo de la columna de dirección y retire la desmontaje y reposición
palanca de liberación del capó. 3 Retire la bandeja inferior de una sola pieza, si está instalada,
girando sus fijaciones tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, retire
Eliminación el travesaño de la suspensión delantera como se describe en el
13 Retire el clip en C en la base del eje de la columna de 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte el Capítulo 7.
dirección, debajo de la junta universal. Capítulo 5A, Sección 1).
2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera del 4 Retire el perno de apriete que sujeta el eje estriado del piñón al
14 Retire las tuercas que sujetan el soporte de montaje de la automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte “Elevación acoplamiento flexible del eje de dirección inferior, ubicado en la
columna de dirección. con gato y soporte del vehículo”). Retire las ruedas delanteras. parte trasera del compartimiento del motor.
15 Saque el conjunto de la columna de dirección de su ubicación
en el mamparo y retírelo del vehículo, asegurándose de que el
3 Retire la bandeja inferior de una sola pieza, si está instalada, 5 Afloje los tornillos de retención y separe los clips que sujetan
eje de la columna de dirección y el acoplamiento flexible se girando sus fijaciones tipo bayoneta y, en los modelos XR2i, retire los tubos de presión hidráulica de la dirección asistida al
separen completamente. el travesaño de la suspensión delantera como se describe en el mecanismo de dirección.
Capítulo 7. 6 Coloque un recipiente adecuado debajo de las conexiones de
Reposición los tubos hidráulicos al mecanismo de dirección. Desenrosque
16 Asegúrese de que las ruedas estén en posición recta y que la 4 Retire el perno de presión que sujeta el eje estriado del piñón a
las juntas universales del eje de dirección inferior, ubicadas en la
las uniones de las tuberías y luego separe las tuberías del cuerpo
de la válvula. Retire los tubos del mecanismo de dirección y drene
10
columna de dirección esté bloqueada. Con la ayuda de un
asistente, inserte el conjunto de la columna de dirección en el parte trasera del compartimiento del motor. el fluido hidráulico en el recipiente.
vehículo de modo que el eje de la columna de dirección se
enganche con el acoplamiento flexible. 5 Separe las rótulas del extremo de la barra de dirección de los 7 Tape los extremos expuestos de las conexiones de la línea
brazos de dirección, como se describe en la Sección 28. hidráulica para evitar la entrada de suciedad y una mayor pérdida
17 Vuelva a colocar el clip en C del eje de la columna de dirección. 6 Retire el perno del soporte del servofreno inferior. de fluido. Tenga en cuenta que se necesitarán juntas tóricas
18 Con el conjunto de la columna ubicado sin apretar en su nuevas para las conexiones de las mangueras de presión y
posición, vuelva a colocar y apriete las tuercas que lo sujetan a 7 Retire el otro perno que sujeta el conjunto de la cremallera de retorno al volver a conectarlas.
su soporte de montaje. dirección al mamparo, luego retírelo del lado derecho del vehículo. 8 Aflojar los tornillos superiores que sujetan los soportes del
19 Monte el auxiliar de la columna de dirección. mecanismo de dirección. a mano izquierda
10•16
Machine Suspensión
Translated y dirección
by Google
En los modelos con tracción, retire la abrazadera del perno girando, luego desenrosque y retire los tres pernos de del soporte derecho del motor, y también para permitir que el
en el lado izquierdo del mecanismo de dirección. retención de la polea de la bomba. Retire la polea de la vehículo se eleve para trabajar desde abajo y se baje para
9 Afloje los dos pernos que sujetan los soportes de soporte al bomba. trabajar desde arriba.
mecanismo de dirección, mueva los soportes y gírelos para 5 Coloque un recipiente adecuado debajo de la bomba de la Una barra de soporte del motor patentada (o una alternativa
sacarlos. dirección asistida, luego desenrosque y desconecte el tubo casera) instalada en el canal de drenaje del alerón delantero
10 Desenganche el mecanismo de dirección de las aberturas de alta presión de fluido y la manguera de retorno de fluido a cada lado es ideal para este propósito, pero se debe tener
del mamparo y retire el conjunto del paso de rueda derecho. de la bomba. A medida que se separan de la bomba, permita cuidado de no dañar los alerones ni su pintura.
que el líquido drene de la tubería y la manguera (y de la
Asegúrese de que la válvula de retención de presión no se bomba) al recipiente. 20 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
caiga del puerto de presión en el cuerpo de la válvula cuando Tape los extremos expuestos de la tubería, manguera y las el Capítulo 5A, Sección 1).
se retira el mecanismo de dirección. conexiones de la bomba, para evitar el ingreso de suciedad y 21 Sostener adecuadamente el lado derecho del motor (ver
una pérdida excesiva de líquido. nota al inicio de este subapartado) de manera que se retire
Reposición 11 6 Desatornille los cuatro tornillos de retención (tres de la parte toda la carga del soporte del motor.
Centralizar el mecanismo de dirección y el volante, luego delantera y uno de la parte trasera) y retire la bomba del
acoplar el eje estriado del piñón al acoplamiento flexible vehículo. 22 Retire el soporte del motor derecho como se describe en
inferior del eje de dirección. Modelos con motor PTE 7 el Capítulo 2C.
12 Enganche el mecanismo de dirección en las aberturas del 23 Consulte el Capítulo 1 y drene el sistema de refrigeración.
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
mamparo, luego alinee los soportes y vuelva a colocar los
el Capítulo 5A, Sección 1).
dos pernos. Apriete los pernos superiores del soporte de 24 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
8 Consulte la parte correspondiente del Capítulo 4 y retire el
soporte y los pernos del soporte de soporte al engranaje de del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte
conjunto del filtro de aire y los componentes de entrada de
dirección al par especificado. “Elevación y soporte del vehículo”). Retire la rueda delantera.
aire según sea necesario para acceder a la bomba.
13 En los modelos con volante a la izquierda, vuelva a colocar 25 Afloje los tornillos de retención y retire el protector inferior
9 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
la abrazadera en el perno del lado izquierdo del mecanismo de la correa de transmisión de los bajos.
del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte
de dirección. 26 Consulte el Capítulo 11 y retire el revestimiento del paso
“Elevación con gato y soporte del vehículo”). Retire la rueda de rueda.
14 Coloque juntas tóricas nuevas en las mangueras de delantera.
presión y retorno y luego vuelva a conectar las líneas 27 Consulte el Capítulo 1 y retire la correa de transmisión
10 Consulte el Capítulo 1 y drene el sistema de refrigeración.
hidráulicas al mecanismo de dirección. Asegure las tuberías auxiliar.
con los clips de retención. 28 Inserte una llave Allen de 9 mm en el centro del eje de
11 Consulte el Capítulo 1 y retire la correa de transmisión
15 Vuelva a colocar el perno de apriete y la tuerca del accionamiento de la bomba para evitar que gire, luego
auxiliar.
acoplamiento flexible del eje estriado del piñón al eje de desatornille y retire los tres pernos de retención de la polea
12 Inserte una llave Allen de 9 mm en el centro del eje de
dirección inferior y apriételos al par especificado. de la bomba. Vuelva a montar la rueda, baje el vehículo y
accionamiento de la bomba para evitar que gire, luego
retire la polea de la bomba desde arriba.
16 Vuelva a colocar las rótulas del extremo de la barra de desatornille y retire los tres pernos de retención de la polea
dirección en los brazos de dirección, como se detalla en la de la bomba. Vuelva a montar la rueda, baje el vehículo y
Sección 28. Siempre que no se hayan alterado las posiciones 29 Consulte el Capítulo 12 y retire la unidad del faro derecho.
retire la polea de la bomba desde arriba.
relativas del extremo de la barra de dirección a la barra de
moc.slaunamracorp
4
extremos expuestos de la tubería, la manguera y las
desmontaje y reposición conexiones de la bomba, para evitar la entrada de suciedad
los tubos desconectados para evitar la entrada de suciedad y
una pérdida excesiva de líquido.
y exceso de líquido.
pérdida.
34 Desconecte las mangueras del sistema de refrigeración
17 Desatornille el perno de montaje de la bomba ubicado en
Eliminación según sea necesario para acceder a la bomba de dirección
la parte trasera de la bomba y retire el soporte de la
asistida.
Modelos de motor HCS 1 abrazadera del tubo.
35 Desatornille los dos pernos de montaje de la bomba
18 Desatornille los tres pernos de montaje de la bomba
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte ubicados en la parte trasera de la bomba.
ubicados en la parte delantera de la bomba y retire la bomba,
el Capítulo 5A, Sección 1). 36 Desatornille los dos pernos de montaje de la bomba
completa con el tubo de alta presión, del vehículo.
2 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera ubicados en la parte delantera de la bomba y retire la bomba,
del automóvil y apóyela sobre soportes de eje (consulte completa con el tubo de alta presión y la manguera de retorno
19 Si es necesario, el tubo de alta presión se puede quitar de
“Elevación con gato y soporte del vehículo”). Retire la rueda de fluido, hacia arriba y fuera del compartimiento del motor.
la bomba después de desenroscar la tuerca de unión.
delantera.
3 Retire la correa de transmisión auxiliar como se describe 37 Si es necesario, la tubería de alta presión y la manguera
en el Capítulo 1. Modelos de motor Zetec de retorno de fluido se pueden quitar de la bomba después
4 Inserte una llave Allen de 9 mm en el centro del eje de Nota: Para esta operación, será necesario sostener el motor de desenroscar la tuerca de unión o aflojar la abrazadera de
accionamiento de la bomba para evitar que se rompa. desde arriba para permitir su extracción. la manguera, según corresponda.
Machine Translated by Google Suspensión y dirección 10•17
4
moc.slaunamracorp
2
que el líquido drene de la manguera y el depósito al
desmontaje y montaje general
recipiente.
3 Tape los extremos expuestos de la manguera y el
depósito, para evitar la entrada de suciedad y una pérdida General
excesiva de líquido. Eliminación
4 Consulte el Capítulo 11 y retire el conjunto de bloqueo del 1 La geometría de dirección y suspensión de un automóvil
1 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera se define en cuatro configuraciones básicas: todos los
capó y el parachoques delantero.
del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación ángulos se expresan en grados (las configuraciones de
5 Afloje los pernos que sujetan el soporte lateral del enfriador
y soporte del vehículo”). Retire la rueda delantera adecuada. convergencia también se expresan como una medida); los
y el soporte de bloqueo del capó, y retire el enfriador de
ajustes relevantes son camber, castor, inclinación del eje
líquido y el soporte de bloqueo del capó como conjunto.
2 Con una llave adecuada, afloje la contratuerca de la rótula de dirección y convergencia. Con la excepción de la
del extremo de la barra de dirección un cuarto de vuelta convergencia de la rueda delantera, ninguna de estas
6 Afloje los dos pernos y retire el soporte del refrigerador
por líquido. únicamente (ver ilustración). Sostener configuraciones es ajustable.
Montaje 7 El
montaje es una operación inversa a la extracción. Al
finalizar, purgue el sistema hidráulico de la dirección asistida
como se describe en la Sección 27.
liquidar la suspensión. Suelte el freno de mano y haga rodar y no se torcerán ni se tensarán al girar sus respectivas barras
Ajuste de la convergencia de las ruedas
delanteras: comprobación y ajuste 2 Debido al el vehículo 1 metro hacia atrás y luego nuevamente hacia de dirección.
adelante para aliviar cualquier tensión en los componentes de 10 Utilice una regla y un marcador o similar para marcar la
equipo de medición especial necesario para comprobar con
la dirección y la suspensión. relación de cada barra de dirección con su rótula del extremo
precisión la alineación de las ruedas y a la habilidad necesaria
7 Mida la distancia entre los bordes delanteros de las llantas de la barra de dirección, luego, sosteniendo cada barra de
para utilizarlo correctamente, es mejor dejar la comprobación
y los bordes traseros de las llantas. Reste la medida más dirección por turno, desenrosque completamente su
y el ajuste en manos de un concesionario Ford o un experto
pequeña de la más grande y verifique que el resultado esté contratuerca.
similar. Tenga en cuenta que la mayoría de los talleres de
dentro del rango especificado. 11 Modificar la longitud de las barras de dirección, teniendo
montaje de neumáticos cuentan actualmente con sofisticados
en cuenta la nota hecha en el párrafo 8. Atornillarlas dentro o
equipos de control. Lo siguiente se proporciona a modo de
8 Si es necesario realizar un ajuste, aplique el freno de mano, fuera de las rótulas de los extremos de las barras de dirección,
guía, en caso de que el propietario decida realizar una
verificación de bricolaje. luego levante la parte delantera del vehículo con un gato y girando las barras de dirección con una llave autoadhesiva.
3 La configuración de la convergencia de la rueda delantera apóyelo firmemente sobre los soportes del eje (consulte Acortar las varillas de dirección (atornillarlas en las rótulas de
se verifica midiendo la distancia entre los bordes interiores “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Gire el volante sus extremos) reducirá la convergencia/aumentará la
hasta el tope hacia la izquierda y registre el número de roscas divergencia.
delantero y trasero de las llantas de las ruedas.
Los medidores de medición de convergencia patentados expuestas en la varilla de dirección derecha. Ahora gire la 12 Cuando el ajuste sea correcto, sujete las barras de
están disponibles en tiendas de accesorios para motores. dirección hasta el tope completamente hacia la derecha y dirección y apriete firmemente las contratuercas de la rótula
El ajuste se realiza atornillando las varillas de dirección dentro registre el número de hilos en el lado izquierdo. Si se ve el del extremo de la barra de dirección. Cuente las roscas
mismo número de hilos en ambos lados, el ajuste posterior expuestas para verificar la longitud de ambas varillas de
o fuera de sus rótulas de extremo de la barra de dirección,
para alterar la longitud efectiva de los conjuntos de la barra debe realizarse por igual en ambos lados. Si hay más hilos dirección. Si no son iguales, entonces el ajuste no se ha
de dirección. visibles en un lado que en el otro, será necesario compensarlos realizado de la misma manera y se producirán problemas al
4 Para una comprobación precisa , el vehículo debe estar en durante el ajuste. Nota: Es muy importante que después del fregar los neumáticos en las curvas; Además, los radios del
vacío, es decir, sin carga y con el depósito lleno de ajuste, el mismo número de volante ya no
combustible. estar horizontal cuando las ruedas están en la posición
5 Antes de comenzar a trabajar, verifique la presión de los posición recta.
neumáticos y el desgaste de la banda de rodadura, el estado 13 Si las longitudes de las varillas de dirección son las
de los cojinetes de las mazas, el juego libre del volante y el Los hilos son visibles en cada barra de dirección. mismas, baje el vehículo al suelo y vuelva a verificar la
estado de los componentes de la suspensión delantera 9 Primero limpie el extremo de la varilla de dirección; si están configuración de la convergencia; reajustar si es necesario.
(consulte el Capítulo 1). Corrija las fallas encontradas. corroídos, aplique líquido penetrante antes de comenzar el Cuando el ajuste sea correcto, apriete firmemente las
ajuste. Suelte los clips exteriores del fuelle de goma (cuando contratuercas de la rótula del extremo de la varilla de dirección.
6 Estacione el vehículo en un terreno nivelado, verifique que sea necesario) y retire el fuelle; aplicar un poco de grasa en Asegúrese de que las polainas de goma estén asentadas
las ruedas delanteras estén en posición recta, luego mueva el interior del fuelle, de modo que ambos queden libres, correctamente y no estén torcidas ni tensas, y asegúrelas en
los extremos delantero y trasero para su posición con clips de retención nuevos (cuando sea necesario).
moc.slaunamracorp
11•1
Machine Translated by Google
Capítulo 11
Carrocería y accesorios
Contenido
Emblemas adhesivos corporales renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Asidero del pasajero desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Molduras de carrocería: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paneles interiores de puertas traseras (modelos Courier) desmontaje y montaje. . 29
Revisión de carrocería, pintura y acabados exteriores. . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Cerradura, pestillos y manijas de puerta trasera (modelos Courier)
Capó: desmontaje, montaje y ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 remoción y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pestillo del capó ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Puertas traseras (modelos Courier) desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . 28
Mecanismo de liberación del capó: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . 7 Asiento trasero desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Molduras de parachoques y cuarto trasero renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Revisión del cinturón de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1
Parachoques: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis Cinturones de seguridad: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Consola central: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Panel interior de puerta lateral desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . 21
Burlete de apertura de puerta: extracción y montaje. . . . . . . . . . . . . . 11 Cerradura de puerta lateral, cilindro de cerradura y manijas: desmontaje y montaje. . 22
Desmontaje y montaje de cristales de puertas y ventanas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Puertas laterales: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elevalunas de puerta: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Desmontaje y montaje de lunas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Revisión y lubricación de puertas, portón trasero y capó. . . . . .Ver Capítulo 1 Moldura de extensión del umbral: extracción y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retrovisores y cristales exteriores: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . 18 Panel del techo corredizo: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Facia: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sello del panel del techo corredizo renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conjunto de asiento delantero y corredera desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . 39 Burlete del techo corredizo: extracción y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Techo corredizo integral: información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Portón trasero: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Guarnecido interior del portón trasero desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retrovisor interior desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Componentes de la cerradura del portón trasero: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . 27
Paneles de adorno interior: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Spoiler del portón trasero: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento carrocería y bastidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Puntal de soporte del portón trasero: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento tapizados y alfombras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Revestimientos de pasos de rueda: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Daños corporales importantes reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Molduras de pasos de rueda: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Daños corporales menores reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lamas deflectoras de viento/rejilla del radiador desmontaje y colocación. . . . . . . . . 15
Soporte para estantería/carcasa de altavoz: desmontaje y montaje. . 43 Desmontaje y montaje de lunas de parabrisas y portón trasero. . . . 34
moc.slaunamracorp
Grados de dificultad
Fácil, adecuado para Bastante fácil, adecuado Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy dificil,
novato con poco
experiencia
1 para principiantes con
alguna experiencia
2 adecuado para competentes
mecánico de bricolaje 3 bricolaje experimentado
mecánico 4 adecuado para expertos en bricolaje
o profesional
5
Especificaciones
Ajustes de la llave dinamométrica Nuevo Méjico lbfpie
En condiciones climáticas adversas, el bastidor inferior suele evidente en tapizados de colores claros), utilice un poco de
1. Información General
limpiarse automáticamente de grandes acumulaciones y este es detergente líquido y un cepillo de uñas suave para quitar la
un buen momento para realizar una inspección. suciedad de la veta del material. No olvides mantener limpio
Periódicamente, excepto en vehículos con una capa el techo interior del mismo modo que la tapicería.
protectora de bajos a base de cera, es una buena idea limpiar
La carrocería y el bastidor inferior de todos los modelos con vapor todo el bastidor del vehículo, incluido el Cuando utilice limpiadores líquidos dentro del vehículo, no
son de construcción soldada totalmente de acero, incorporando compartimiento del motor, para poder realizar una inspección moje demasiado las superficies que se limpian.
zonas de deformación progresiva en la parte delantera y minuciosa y ver qué reparaciones menores y las renovaciones El exceso de humedad podría penetrar en las costuras y en el
trasera, y una celda de seguridad central rígida. Los estilos de son necesarias. La limpieza con vapor está disponible en interior acolchado, provocando manchas, olores desagradables
muchos talleres y es necesaria para eliminar la acumulación o incluso podredumbre.
carrocería disponibles incluyen configuraciones de tres
puertas, cinco puertas, Van y Courier. de suciedad aceitosa, que a veces se vuelve espesa en ciertas Nota: Si el interior del vehículo se moja accidentalmente,
áreas. Si no se dispone de instalaciones de limpieza a vapor, merece la pena secarlo adecuadamente, sobre todo si se trata
A todos los vehículos nuevos se les aplica un proceso existen algunas grasas excelentes. de alfombras.
Todos los modelos cuentan con cinturones de seguridad Tenga en cuenta que estos métodos no deben usarse en
vehículos con una capa protectora de bajos a base de cera, o 4 Daños corporales menores
3
con carrete inercial y, a partir del año modelo 1994, las
palancas de los cinturones de seguridad delanteros están se eliminará la capa. Dichos vehículos deben inspeccionarse reparación
montadas en tensores mecánicos automáticos (también anualmente, preferiblemente justo antes del invierno, cuando
conocidos como “agarradores”). En caso de un impacto frontal se deben lavar los bajos y reparar cualquier daño en la capa
grave, un sensor de masa del resorte libera un resorte de cera.
helicoidal que tira de la hebilla hacia abajo y tensa el cinturón Reparaciones de pequeños arañazos en carrocería Si
de seguridad. Lo ideal es aplicar una capa completamente fresca. También el arañazo es muy
No es posible rearmar el tensor una vez disparado, por lo que valdría la pena considerar el uso de dicha protección a base superficial, y no penetra hasta el metal de la carrocería, la
es necesario renovarlo. de cera para inyección en paneles de puertas, umbrales, reparación es muy sencilla. Frote ligeramente el área del
El cierre centralizado es un accesorio estándar u opcional secciones de cajas, etc., como protección adicional contra rayón con un renovador de pintura o una pasta de corte muy
en todos los modelos. Cuando también está instalado el doble daños por oxidación, cuando dicha protección no la proporcione fina para eliminar la pintura suelta del rayón y limpiar la cera
bloqueo, el mecanismo de bloqueo se desconecta (cuando el el fabricante del vehículo. pulidora de la carrocería circundante. Enjuague el área con
sistema está en uso) de las manijas interiores de las puertas,
lo que imposibilita la apertura de cualquiera de las puertas o Después de lavar la pintura, límpiela con una gamuza para
del portón trasero desde el interior del vehículo. Esto significa darle un acabado transparente y sin manchas. Una capa de agua limpia.
que, incluso si un ladrón rompiera una ventana lateral, no será cera protectora transparente brindará protección adicional Aplique pintura de retoque al rayón con un pincel fino;
posible abrir la puerta usando la manija interior. contra los contaminantes químicos en el aire. Si el brillo de la Continúe aplicando capas finas de pintura hasta que la
moc.slaunamracorp
pintura se ha apagado u oxidado, utilice una combinación de superficie de la pintura en el rayón esté al nivel de la pintura
limpiador y pulidor para restaurar el brillo del brillo. Esto circundante. Deje que la pintura nueva se endurezca al menos
requiere un poco de esfuerzo, pero este embotamiento suele
dos semanas, luego mézclela con la pintura circundante
2 Mantenimiento deberse a que se ha descuidado el lavado regular. Se debe frotando el área rayada con un renovador de pintura o una
tener cuidado con la pintura metálica, ya que se requiere un pasta de corte muy fina. Finalmente, aplica cera pulidora.
limpiador/pulidor especial no abrasivo para evitar dañar el
carrocería y bastidor 1 acabado. Siempre verifique que la puerta y los orificios de
drenaje y las tuberías de apertura del ventilador estén Cuando el arañazo ha penetrado hasta el metal de la
El estado general de la carrocería de un vehículo es lo que completamente limpios para que se pueda drenar el agua. Los carrocería, provocando la oxidación del metal, se requiere una
influye significativamente en su valor. El mantenimiento es trabajos brillantes deben tratarse de la misma manera que la técnica de reparación diferente. Retire el óxido suelto de la
fácil, pero debe ser regular. Una negligencia, especialmente pintura. parte inferior del rayón con una navaja y luego aplique pintura
después de daños menores, puede provocar rápidamente un inhibidora de óxido para evitar la formación de óxido en el
mayor deterioro y costosas facturas de reparación. También futuro. Con un aplicador de goma o nailon, rellene el rayón
es importante vigilar aquellas partes del vehículo que no son Los parabrisas y las ventanas se pueden mantener libres de la con pasta bodystopper. Si es necesario, esta pasta se puede
inmediatamente visibles, por ejemplo los bajos, el interior de película grasosa que aparece a menudo mediante el uso de mezclar con diluyentes de celulosa para obtener una pasta
todos los pasos de rueda y la parte inferior del compartimento un limpiador de vidrios patentado. Nunca utilice ningún tipo de muy fina ideal para rellenar rayones estrechos. Antes de que
del motor. cera u otro abrillantador de cuerpo o cromo sobre el vidrio. se endurezca la pasta tapón del rasguño, envuelva un trozo
de trapo de algodón suave alrededor de la parte superior de
un dedo. Sumerja el dedo en diluyente de celulosa y páselo
La rutina básica de mantenimiento de la carrocería es el
3 Mantenimiento rápidamente por la superficie de la pasta de tapón en el rayón;
lavado, preferiblemente con mucha agua, a través de una esto asegurará que la superficie de la pasta de tapón quede
manguera. Esto eliminará todos los sólidos sueltos que puedan ligeramente ahuecada. Ahora se puede pintar sobre el rayón
haberse pegado al vehículo. Es importante eliminarlos de tal tapizados y alfombras 1 como se describió anteriormente en esta Sección.
manera que se evite que la arena raye el acabado. Los pasos
de rueda y el bastidor deben lavarse del mismo modo para Las alfombras y tapetes se deben cepillar o aspirar con
eliminar el barro acumulado, que retendrá la humedad y regularidad para mantenerlas libres de arena. Si están muy
tenderá a favorecer la oxidación. Curiosamente, el mejor manchados, sáquelos del vehículo para fregarlos o pasarles
momento para limpiar los bajos y los pasos de rueda es en una esponja y asegúrese de que estén secos antes de volver
tiempo húmedo, cuando el barro está completamente húmedo a colocarlos. Los asientos y los paneles interiores se pueden Reparaciones de abolladuras en carrocería.
y blando. en muy mojado mantener limpios frotándolos con un paño húmedo. Si se Cuando se ha producido una abolladura profunda en la
manchan (lo que puede ser más carrocería del vehículo, la primera tarea es retirar la abolladura,
hasta que la carrocería afectada
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•3
casi alcanza su forma original. No tiene mucho sentido para crear una ligera depresión para la pasta de relleno. el relleno no quedará completamente plano. Durante el
intentar restaurar completamente la forma original, ya que alisado de la superficie de masilla, el papel húmedo y
el metal en el área dañada se habrá estirado con el Cepille el área afectada con un cepillo de alambre para seco debe enjuagarse periódicamente con agua. Esto
impacto y no podrá remodelarse completamente a su eliminar el óxido en polvo de la superficie del metal asegurará que se imparta un acabado muy suave al relleno
contorno original. Es mejor llevar el nivel de la abolladura restante. Pinte el área afectada con pintura inhibidora de en la etapa final.
hasta un punto que esté aproximadamente 3 mm por óxido; si se puede acceder a la parte posterior del área En esta etapa, la “abolladura” debe estar rodeada por
debajo del nivel de la carrocería circundante. En los casos oxidada, trátela también. un anillo de metal desnudo, que a su vez debe estar
en que la abolladura sea muy superficial, no vale la pena Antes de que se pueda realizar el llenado, será rodeado por el borde finamente “emplumado” de la buena
intentar sacarla en absoluto. Si se puede acceder a la necesario bloquear el orificio de alguna manera. Esto se pintura.
parte inferior de la abolladura, se puede sacar suavemente puede lograr mediante el uso de malla de aluminio o Enjuague el área de reparación con agua limpia, hasta
desde atrás con un mazo con cabeza de madera o plástico. plástico, o cinta de aluminio. que haya desaparecido todo el polvo producido por la
Mientras lo hace, sujete firmemente un bloque de madera La malla de aluminio o plástico, o la estera de fibra de operación de frotado.
adecuado contra el exterior del panel, para absorber el vidrio, es probablemente el mejor material para un agujero Rocíe toda el área con una capa ligera de imprimación;
impacto de los golpes del martillo y evitar así que una gran grande. Corte una pieza del tamaño y forma aproximados esto mostrará cualquier imperfección en la superficie del
parte de la carrocería quede “acampada”. del agujero a rellenar, luego colóquela en el agujero de relleno. Repare estas imperfecciones con pasta de relleno
modo que sus bordes queden por debajo del nivel de la nueva o bodystopper y una vez más alise la superficie con
carrocería circundante. Puede mantenerse en su posición papel abrasivo. Repita este procedimiento de pulverización
mediante varias gotas de pasta de relleno alrededor de su y reparación hasta que esté satisfecho de que la superficie
Si la abolladura se encuentra en una zona de la periferia. de la masilla y el borde suavizado de la pintura estén
carrocería que tiene doble piel, o algún otro factor que la perfectos.
haga inaccesible por detrás, será necesaria una técnica Se debe utilizar cinta de aluminio para agujeros
diferente. Haz varios agujeros pequeños a través del metal pequeños o muy estrechos. Saque un trozo del rollo, Limpie el área de reparación con agua limpia y déjela
dentro del área, particularmente en la sección más profunda. recórtelo hasta obtener el tamaño y la forma aproximados secar por completo.
requeridos, luego retire el papel de respaldo (si se usa) y
Luego, atornille tornillos autorroscantes largos en los pegue la cinta sobre el orificio; se puede superponer si el Si se utiliza bodystopper, se puede
mezclar con diluyentes de
orificios, lo suficiente como para que se afiancen bien en espesor de una pieza es insuficiente. Pula los bordes de
el metal. Ahora se puede sacar la abolladura tirando de la cinta con el mango de un destornillador o similar, para celulosa para formar una pasta muy
las cabezas que sobresalen de los tornillos con un par de asegurarse de que la cinta esté bien sujeta al metal que fina, ideal para rellenar
alicates. se encuentra debajo. pequeños agujeros.
La siguiente etapa de la reparación es la eliminación de
la pintura del área dañada y de aproximadamente una El área de reparación ahora está lista para la
Reparaciones de carrocería: llenado y repintado
pulgada de la carrocería "sana" circundante. Esto se logra pulverización final. La pulverización de pintura debe
Antes de utilizar
más fácilmente usando un cepillo de alambre o una realizarse en un ambiente cálido, seco, sin viento y sin
almohadilla abrasiva en un taladro eléctrico, aunque se esta Sección, consulte las Secciones sobre reparaciones polvo. Esta condición puede crearse artificialmente si
puede hacer con la misma eficacia a mano, usando hojas de abolladuras, rayones profundos, agujeros de óxido y tienes acceso a una gran área de trabajo interior, pero si
de papel abrasivo. Para completar la preparación para el cortes. te ves obligado a trabajar al aire libre, tendrás que elegir
moc.slaunamracorp
relleno, marque la superficie del metal desnudo con un Hay muchos tipos de masilla disponibles, pero en tu día con mucho cuidado. Si está trabajando en interiores,
destornillador o la punta de una lima o, alternativamente, términos generales, los kits patentados que contienen una le ayudará mojar el suelo del área de trabajo con agua.
taladre pequeños agujeros en el área afectada. Esto lata de pasta de masilla y un tubo de endurecedor de resina
proporcionará una “clave” realmente buena para la pasta son los mejores para este tipo de reparación. para asentar el polvo que de otro modo estaría en
de relleno. Un aplicador ancho y flexible de plástico o nailon resultará la atmósfera. Si el área de reparación se limita a un panel
invaluable para impartir un acabado suave y bien de la carrocería, cubra los paneles circundantes; Esto
Para completar la reparación, consulte la Sección sobre contorneado a la superficie del relleno. ayudará a minimizar los efectos de una ligera falta de
llenado y repintado. coincidencia en los colores de la pintura. También será
Mezcle un poco de masilla en un trozo de cartón o necesario tapar los elementos de la carrocería (p. ej.,
Reparaciones de agujeros de óxido o cortes en la cartón limpio; mida el endurecedor con cuidado (siga las listones cromados, tiradores de puertas, etc.). Utilice cinta
carrocería Retire instrucciones del fabricante en el paquete); de lo contrario, adhesiva genuina y papel de periódico de varios espesores
toda la pintura del área afectada y de aproximadamente la masilla fraguará demasiado rápido o demasiado lento. para las operaciones de enmascarado.
una pulgada de la carrocería "sana" circundante, utilizando Usando el aplicador, aplique la pasta de relleno en el área Antes de comenzar a rociar, agite bien el aerosol y
una almohadilla abrasiva o un cepillo de alambre en un preparada; Pase el aplicador por la superficie del relleno luego rocíe una zona de prueba (una lata vieja o similar)
taladro eléctrico. Si no están disponibles, unas cuantas para lograr el contorno correcto y nivelar la superficie. Tan hasta dominar la técnica. Cubra el área de reparación con
hojas de papel abrasivo harán el trabajo de manera más pronto como un contorno que una capa gruesa de imprimación; el espesor se debe
efectiva. Una vez retirada la pintura, podrás juzgar la aumentar con varias capas finas de pintura, en lugar de
gravedad de la corrosión y, por tanto, decidir si renovar Si logra una aproximación aproximada al correcto, deje de una gruesa. Con papel húmedo y seco de grado 400, frote
todo el panel (si es posible) o reparar la zona afectada. trabajar la pasta; si continúa demasiado tiempo, la pasta la superficie de la imprimación hasta que quede realmente
Los paneles de carrocería nuevos no son tan caros como se volverá pegajosa y comenzará a “pegarse” en el suave. Mientras hace esto, el área de trabajo debe mojarse
la mayoría de la gente piensa y, a menudo, es más rápido aplicador. Continúe agregando capas finas de pasta de completamente con agua y el papel húmedo y seco debe
y satisfactorio instalar un panel nuevo que intentar reparar masilla a intervalos de 20 minutos, hasta que el nivel de la enjuagarse periódicamente con agua. Deje secar antes de
grandes áreas de corrosión. masilla sobresalga de la carrocería circundante. rociar más pintura.
15 minutos después de pulverizar la última capa de pintura. y capa superior de color. Las instrucciones completas Reposición y ajuste 5 Para el montaje, primero
normalmente se suministran con un kit, pero básicamente, el
alinee las marcas realizadas en el capó con las bisagras,
Deje que la pintura nueva se endurezca al menos dos método de uso es aplicar primero la imprimación previa al
luego vuelva a colocar y apriete completamente los cuatro
semanas y luego, utilizando un renovador de pintura o una componente en cuestión y dejar que se seque durante hasta
tornillos de fijación. Apoye el capó en su soporte.
pasta de corte muy fina, mezcle los bordes de la pintura con 30 minutos. Luego se aplica la imprimación y se deja secar
la pintura existente. Finalmente, aplica cera pulidora. durante aproximadamente una hora antes de aplicar
6 Vuelva a colocar la manguera del surtidor del lavaparabrisas
finalmente la capa superior de color especial. El resultado es
en el clip de la bisagra del capó y únala mediante una válvula
un componente correctamente coloreado, donde la pintura
Componentes de plástico Con el unidireccional (antirretorno), habiendo asegurado el recorrido
se flexionará con el plástico o la goma, una propiedad que
correcto. Asegúrese de que la válvula esté instalada en la
uso cada vez mayor de componentes de plástico para la normalmente no posee la pintura estándar.
dirección correcta, permitiendo el flujo a los chorros pero
carrocería por parte de los fabricantes de vehículos (por
ejemplo, parachoques, alerones y, en algunos casos, paneles resistiendo el flujo de retorno al depósito.
5
7 Cierre el capó y asegúrese de que haya un espacio igual
graves en dichos elementos se ha convertido en una cuestión 5 Daños corporales importantes :
de confiar los trabajos de reparación a un especialista en reparación en cada lado, entre el capó y las alas, y que quede al ras con
1
7 Mecanismo de desbloqueo del capó
Los daños de naturaleza menos grave (abrasiones,
grietas menores, etc.) pueden ser reparados por el propietario desmontaje y montaje
del bricolaje utilizando un material de reparación de masilla
6 Capó extracción,
montaje y ajuste 1
epoxi de dos componentes. Una vez mezclado en
proporciones iguales, se utiliza de forma similar a la masilla
Eliminación
moc.slaunamracorp
motor A Manguera ubicada en el clip de la 6.9 Modificación del ajuste de un tope de cierre del capó 7.3a Extracción del pestillo de liberación del capó
bisagra del capó B Posición de corte
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•5
cubierta de la columna de dirección, invirtiendo el método de 4 Despegue el papel protector del emblema y luego, teniendo
extracción. Vuelva a colocar la cubierta. cuidado de no tocar el adhesivo, coloque el emblema en el
12 Asiente el pasacables del cable de liberación en el mamparo. panel.
Mantenga la presión de la mano uniformemente durante al
13 Pase y asegure el cable de liberación en el compartimiento menos treinta segundos para asegurar una buena unión.
del motor.
1
14 Vuelva a conectar el cable de liberación al pestillo, luego
10 Molduras de carrocería :
vuelva a colocar el pestillo en el cuerpo, colocando el pestillo
desmontaje y montaje
en su posición de altura máxima y apretando solo el tornillo
de retención inferior.
15 Ajuste el pestillo para cerrar el capó al ras de acuerdo con
la Sección 8.
Moldura de riel de goteo en el techo
(todos los modelos excepto Courier)
7.3b Fijaciones del cable de liberación del capó en el
Eliminación
pestillo
1
el exterior del vehículo para liberarla de su labio exterior.
dirección. 9 emblemas adhesivos corporales
renovación
Montaje 8
Reposición 8
6 Comprobar que la puerta cierra correctamente, sin que sea 14 Molduras de paso de rueda :
necesario realizar un esfuerzo excesivo. Si la puerta requiere
un esfuerzo excesivo para cerrarse, la placa del cerradero de
la puerta se puede ajustar según sea necesario.
desmontaje y montaje
2
Frente
2
la puerta 1 Retire el revestimiento del paso de rueda, como se describe
umbral : desmontaje y montaje
en la Sección 13.
Moldura de sellado contra la intemperie del cinturón de la puerta
2 De debajo del paso de rueda, retire las cuatro tuercas de
Eliminación fijación que sujetan la parte superior de la moldura.
12 Retire el espejo exterior, como se describe en la Sección Eliminación
18 y luego, con un destornillador, levante con cuidado la 3 Retire el perno de plástico del borde inferior de la brida del
1 Abra la puerta y saque los cuatro pernos de retención de la
moldura y retírela (ver ilustración). No doble ni retuerza la paso de rueda.
superficie superior de la moldura.
moldura, ya que esto la deformará permanentemente. 4 Retire la cubierta de la posición del gato delantero de la
moldura de extensión del umbral, tirando de la sección inferior
2 Desde abajo, taladre los cinco remaches de seguridad y
de la cubierta y luego, con un taladro del tamaño adecuado,
Montaje 13 luego retire la moldura de la
vehículo. retire el remache que sujeta el borde trasero de la moldura
Para volver a montar, alinee la moldura con su ubicación trasera del paso de rueda.
(extremo del pestillo de la puerta) y luego golpéela con cuidado Remontaje 3
hasta colocarla en su posición con la mano. 5 Separe con cuidado la moldura del paso de rueda del
Para volver a montar, primero alinee la moldura con su
14 Vuelva a colocar el espejo como se describe en la
ubicación, centrándola entre las dos molduras del paso de vehículo, deslizando la parte trasera hacia afuera desde
Sección 18.
rueda, luego vuelva a colocar los cuatro pernos de retención debajo de la moldura de extensión del umbral.
para asegurarlos. Montaje 6 El
1
11 Burlete de apertura de puerta : 4 Inserta los remaches para asegurar la moldura.
montaje es un procedimiento inverso al de extracción,
desde abajo.
desmontaje y montaje ajustando la alineación según sea necesario antes de
remachar la parte trasera de la moldura.
moc.slaunamracorp
1
13 Guardabarros Trasero
Eliminación desmontaje y montaje
Eliminación
1 Para retirarlo, retire el burlete de la brida de la abertura de
la puerta, comenzando por un extremo de la junta y avanzando 7 Retire la moldura de extensión del umbral, como se describe
hasta el otro extremo. en la Sección 12.
Extracción 1
8 Taladre el remache que sujeta el extremo delantero de la
Montaje 2 Para Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera moldura del paso de rueda (consulte la ilustración).
volver a montar, alinee aproximadamente la junta del burlete del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación 9 Retire el perno de plástico del borde inferior de la brida del
de modo que quede en el centro de la brida inferior (panel de con gato y soporte del vehículo”). Eliminar paso de rueda.
alféizar). la rueda delantera correspondiente. 10 De debajo del paso de rueda, retire las cuatro tuercas de
3 Coloque el burlete en las esquinas de la abertura de la 2 Suelte los sujetadores que sujetan el revestimiento del paso fijación que sujetan la parte superior de la moldura.
puerta (vea la ilustración). de rueda en su posición (consulte la ilustración), luego retire
4 Con todas las esquinas aproximadamente en su posición, el revestimiento del vehículo, maniobrando para eliminar las 11 Retire con cuidado la moldura del paso de rueda de la
trabaje alrededor de la abertura desde un extremo del burlete, obstrucciones según sea necesario. carrocería, desenganche la abrazadera y retírela.
presionando el sello completamente.
11.3 Coloque el burlete en la abertura de la puerta. 13.2 Fijaciones del revestimiento del paso de rueda delantero 14.8 Fijaciones de la moldura del paso de rueda
trasero (flecha cortada de la abrazadera)
A Orejeta de localización en la parte superior del paso de rueda
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•7
Montaje 12 Paragolpes de repuesto será necesario perforar dos orificios de 8,0 ubicaciones y que sus extremos estén alineados con los pasos de
mm de diámetro para alojar las fijaciones de los extremos de las rueda.
Para volver a montar, encaje la moldura del paso de rueda en la
lamas de la rejilla y, además, realizar un orificio central cuadrado de 5 Vuelva a colocar sin apretar las tuercas de retención del parachoques
abrazadera, alinee los pernos de la moldura con sus ubicaciones del
12,0 mm (ver ilustración). y los tornillos de retención del parachoques al paso de ruedas.
paso de rueda y luego coloque la moldura en el paso de rueda.
6 Asegurándose de que el parachoques esté nivelado y de que se
Vuelva a colocar las cuatro tuercas de fijación para asegurar la parte
mantenga un espacio uniforme entre él y los paneles circundantes
superior de la moldura, pero no las apriete completamente.
Montaje 3 El de la carrocería, apriete las tuercas de retención al par especificado.
13 Vuelva a colocar el perno de plástico, pero no lo apriete montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
7 Apriete el parachoques al soporte del paso de rueda.
completamente.
tornillos.
14 Lleve la moldura de extensión del umbral a su ubicación,
8 Vuelva a colocar los enchufes múltiples de las luces auxiliares,
centrándola entre los pasos de rueda delantero y trasero para verificar
la alineación de la moldura del paso de rueda trasero. Ajuste la según corresponda.
16 Parachoques
2
9 La alineación de las unidades de iluminación requiere el uso de
alineación según sea necesario. desmontaje y montaje
equipos de ajuste del haz óptico; cuando corresponda, confíe esta
tarea a un concesionario Ford.
15 Con la alineación correcta de la moldura del paso de rueda
trasero, apriete completamente las tuercas de fijación y el perno de
Parachoques trasero (todos los modelos excepto
plástico. Mensajero)
Parachoques delantero
16 Inserte el remache para asegurar el extremo delantero de la
17 Vuelva a colocar la moldura de extensión del alféizar, como se 1 Abrir el capó y desconectar los multienchufes de las luces auxiliares, 10 Con un destornillador o una herramienta similar, levante la unidad
describe en la Sección 12.
según corresponda. de luz de la matrícula del parachoques trasero, teniendo cuidado de
2 Retire los tornillos de retención del parachoques del borde delantero no dañar el parachoques. Desconectar el portalámparas y retirarlo
15 Deflector de viento/rejilla del radiador de las bridas del paso de rueda y luego retire el parachoques de su del parachoques.
ubicación del paso de rueda (consulte la ilustración).
11 Retire los tornillos de retención del parachoques al paso de
lama desmontaje y montaje 1
3 Retire las tuercas de retención del parachoques del reverso del ruedas según sea necesario (consulte la ilustración).
panel de la carrocería debajo de los faros (ver ilustración) y luego,
Eliminación con la ayuda de un asistente, retire el conjunto del parachoques del 12 Abra el portón trasero y luego, utilizando un vaso de tamaño
vehículo. adecuado, retire las tuercas de sujeción del parachoques ubicadas
1 La lama de la parrilla del radiador está fijada al parachoques
en el interior del maletero (ver ilustración).
delantero mediante tres clips. Para quitarlo, simplemente deslice los
Reposición 4
clips hacia atrás para liberarlos, luego retire la lama de la rejilla de
13 Retire con cuidado el parachoques de su ubicación.
los orificios de ubicación del parachoques. Para la reposición (también con ayuda) coloque el parachoques
sobre su panel, asegurándose de que los pernos de sujeción
2 Si instala una lama de rejilla del radiador en un servicio atraviesen su cuerpo. Reposición 14
Eliminación
16.11 Tornillos de retención del parachoques trasero al paso de 16.12 Ubicaciones de las tuercas de retención del parachoques 18 Desatornille los dos tornillos que sujetan cada moldura del
ruedas (flecha) trasero (flechas) extremo del parachoques a su rueda respectiva.
11•8
Machine Carrocería
Translated by y equipamiento
Google
16.18 Tornillos de montaje del parachoques trasero 16.19a Se retira el parachoques trasero del Courier, 16.19b. . . Moldura del extremo del parachoques
Courier (flecha) en el paso de rueda; observe también los que muestra la tuerca de retención del soporte de montaje trasero Courier sin recortar
pernos del soporte de montaje del parachoques (flecha) y los clips de la moldura del extremo. . .
visible debajo de la parte trasera del vehículo
arco, luego retire los dos pernos que sujetan cada soporte de usando un rodillo de plástico o una herramienta similar, luego,
17 Parachoques y cuarto trasero
montaje del parachoques a la parte inferior trasera del vehículo cuando llegue al otro extremo, asegúrelo con el otro extremo
(vea la ilustración). de la moldura y sujete.
Retire el parachoques. molduras renovación 2
19 Los soportes de montaje se pueden desatornillar, si es Molduras del cuarto trasero (modelos Courier)
necesario, del parachoques. Las molduras de los extremos se
pueden soltar para renovarlas por separado (ver ilustraciones). Molduras de parachoques 1 Con el 8 Retire el parachoques trasero como se describe en la Sección
parachoques retirado como se describe en la Sección 16, 16.
Montaje 20 colóquelo sobre una superficie plana limpia y luego retire los 9 Cada moldura se fija mediante dos tornillos en su borde
clips de los extremos de las molduras. delantero, en el paso de rueda, y por un solo tornillo en la parte
El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
trasera (ver ilustraciones).
2 Levante y retire la moldura vieja de su hueco en el Retire los tornillos y retire el
parachoques. moldura, desenganchándola por su extremo anterior.
3 Retire todo rastro de adhesivo viejo del hueco del parachoques
10 El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
utilizando alcohol metilado y tomando todas las precauciones
de seguridad habituales. Deje que el hueco se seque.
moc.slaunamracorp
1
4 Si se instala una moldura nueva en un parachoques de
18 Retrovisor exterior y cristal
reemplazo de servicio, se deben cortar ranuras en el
desmontaje y reposición
parachoques para acomodar las fijaciones de los extremos de
la moldura (ver ilustración).
5 Aplique imprimación adhesiva (disponible en los concesionarios
Ford) al hueco y déjelo secar.
6 Caliente suavemente la moldura hasta que esté tibia al tacto, Espejo de cristal
luego inserte el primer clip del extremo de la moldura en el
Eliminación
parachoques y presione la moldura hacia su hueco, asegurada
1 Inserte un destornillador fino de punta plana detrás del cristal
con su extremo de la moldura, despegando el papel protector
a medida que se aplica. del espejo, en la esquina superior exterior, luego haga palanca
17.4 Ranura de moldura de parachoques requerida en con cuidado en el conjunto del cristal hacia adelante para
parachoques de repuesto de servicio (dimensiones dadas en 7 Aplique la moldura suave y cuidadosamente a través del desconectar el pivote exterior (consulte la ilustración).
mm) parachoques, rodando hacia su hueco.
17.9a Tornillos de montaje de la moldura del cuarto 17.9b. . . y en la parte trasera del vehículo 18.1 Extracción del cristal del retrovisor exterior de la carcasa
trasero del Courier (flecha) en el paso de rueda. . . del espejo
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•9
18.2 Conexiones del cristal del espejo dentro de la carcasa del espejo A 18.6 Levante el clip de retención, luego extraiga la perilla de operación del espejo de la
puerta de su eje.
Pivote interior B Enlace de operación C Pivote exterior
2 Desenganche el pivote interior y luego, con un destornillador, Montaje 9 El El vehículo debería haber estado a una temperatura ambiente
desconecte el enlace de operación para permitir que se retire de aproximadamente 20ºC durante al menos una hora.
montaje se realiza en orden inverso al desmontaje.
el conjunto de vidrio (consulte la ilustración).
6 Con las superficies de contacto escrupulosamente limpias,
retire la cinta protectora de un lado del parche adhesivo y
1
Montaje 3
19 Retrovisor interior presione firmemente
Para volver a montar, primero vuelva a conectar el eslabón
desmontaje y reposición en contacto con la base del espejo.
operativo y enganche el pivote interior.
7 Tenga en cuenta que al instalar un espejo en un parabrisas
4 Alinee el pivote exterior en la carcasa del espejo y luego
nuevo, se debe quitar la cinta protectora del parche negro del
empuje el conjunto de vidrio con cuidado hasta su posición
parabrisas.
para que el pivote exterior encaje completamente.
Eliminación 8 Caliente la base del espejo y el parche adhesivo durante
1 Usando un trozo de cuerda delgada y fuerte o hilo de pescar, unos treinta segundos, a una temperatura de 50 a 70ºC.
Montaje del espejo rompa la unión adhesiva entre la base del espejo y el
moc.slaunamracorp
parabrisas, luego retire el espejo del vehículo. 9 Retire la cinta protectora del otro lado del parche adhesivo
Eliminación
en la base del espejo, luego alinee la base del espejo y el
5 Retire el panel de adorno interior de la puerta como se 2 Durante la instalación, es importante tener en cuenta que la parche negro del parabrisas con precisión y presione
describe en la Sección 21.
base del espejo, el parche negro del parabrisas y el parche firmemente la base del espejo en su posición. Mantenga la
6 Retire la perilla de operación del espejo de la puerta adhesivo no deben tocarse, salvo para limpiarlos, o la unión base del espejo firmemente en su posición durante al menos
levantando su clip de retención con un destornillador pequeño adhesiva podría verse afectada negativamente. dos minutos.
y luego tirando de él para sacarlo de su eje (ver ilustración). 10 Espere al menos treinta minutos antes de ajustar el espejo.
3 Retire todos los restos de adhesivo viejo de la base del
7 Retire el tornillo de retención del tapizado del espejo, luego espejo utilizando un paño sin pelusa y alcohol metilado,
saque el tapizado del espejo de su ubicación de orejeta
tomando todas las precauciones de seguridad habituales.
delantera y deslícelo hacia la parte trasera del vehículo para Deje que la base del espejo se seque.
liberar sus fijaciones traseras (consulte la ilustración). 4 Limpie el parche negro del parabrisas con un 20 puertas laterales
el extremo del burlete por debajo del borde del espejo de la puerta.
20.5 Extracción del pasador de la bisagra de la puerta con herramientas especiales Ford A de las ventanillas delanteras en el panel tapizado de la puerta,
B herramienta de extracción C Martillo de cara blanda desconecte los enchufes múltiples del cableado del interruptor a
Pasador de la bisagra
medida que se retira el panel tapizado.
la herramienta especial (ver ilustración), luego golpee el cuerpo 8 Vuelva a conectar el enchufe múltiple e insértelo en su ubicación 4 Separe el conjunto del reposabrazos/tirador de la puerta
principal de la herramienta con un martillo de cara blanda para del cuerpo en el pilar A, asegurándose de que asiente correctamente. la puerta. Algunos modelos están equipados con un
extraer el pasador de la bisagra inferior de su ubicación. reposabrazos/tirador de puerta asegurado con tres tornillos,
9 Vuelva a colocar el brazo de retención de la puerta en su dos de los cuales están ocultos detrás de un
6 Con la ayuda de un asistente para sostener la puerta, retire el ubicación en el cuerpo. Presione el burlete de la abertura de la panel removible. Algunos vehículos con especificaciones inferiores
pasador de la bisagra superior de su ubicación, de manera similar puerta nuevamente en su posición en su brida. tienen el tirador de la puerta asegurado con sólo dos tornillos. (ver
moc.slaunamracorp
a la utilizada para el pasador de la bisagra inferior, y luego retire el 10 No debería ser necesario ajustar el cerradero de la puerta ni ilustraciones)
conjunto de la puerta. comprobar la alineación de la puerta. 5 En las puertas delanteras, retire los tres tornillos que sujetan la
moldura del bolsillo de almacenamiento de la puerta/rejilla del
1
altavoz, luego retire el borde superior de la moldura de la puerta y
Remontaje 7 21 Guarnecido interior de puerta lateral desenganche las fijaciones de gancho en su base de sus
Para volver a montar, alinee las secciones de las bisagras de la
desmontaje y reposición ubicaciones (consulte la ilustración) .
puerta con las secciones de las bisagras de la carrocería e inserte
ambos pasadores de las bisagras lo más que pueda, con la mano. 6 Con una herramienta de clip de moldura, suelte los clips de
Asegurándose de que los pasadores de la bisagra hayan entrado retención alrededor de la base y los lados del panel, luego levántelo
Eliminación para liberarlo de la puerta. Si no dispone de una herramienta para
en las tres secciones de la bisagra, golpéelos suavemente con un
martillo de cara blanda hasta que se puedan colocar los clips de 1 Con un destornillador de punta ancha y plana, levante con sujetar las molduras, pueden ser suficientes dos destornilladores
retención. Se deben utilizar clips de retención nuevos. cuidado y retire el burlete interior de su ubicación en la parte finos de punta plana insertados con cuidado entre el panel de
superior del panel tapizado de la puerta. Tenga cuidado de no molduras y la puerta. Coloque los destornilladores a cada lado de
doblarlo ni doblarlo mientras lo retira. En las puertas delanteras, los clips y luego aplique una suave palanca.
tire
Un clip de resorte 21.4a Desmontaje del panel extraíble del 21.4b Desmontaje del reposabrazos/tirador de la puerta
B Gire la etiqueta para quitar la perilla. reposabrazos/tirador de la puerta tornillos
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•11
21.5 Desenganche de las fijaciones de gancho en la base de la 22.4a Disposiciones de seguridad de la manija exterior de la puerta 22.4b Extracción de la manija exterior de la puerta, guiando su
moldura de la rejilla del altavoz/bolsillo de almacenamiento de la y del cilindro de la cerradura (puerta delantera) varilla de operación hacia afuera a través del revestimiento de la
puerta A Ubicaciones de los tornillos del mango puerta (puerta delantera)
Montaje 7 Para Montaje 5 El la guía del vidrio de la puerta esté remachada firmemente. Compruebe
que la ventanilla funcione suave y correctamente, volviendo a colocar
volver a montarlo, primero alinee el panel de moldura con la puerta, montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. Al finalizar,
temporalmente la manija del regulador o accionando el elevalunas
fije su borde superior en sus sujetadores de gancho y luego presione vuelva a asegurar la lámina de PVC y luego vuelva a colocar el panel
eléctrico.
hasta colocarlo en su posición para enganchar los clips de moldura. de moldura interior como se describe en la Sección 21.
motor.
Cuando estén instalados interruptores de elevalunas eléctricos, vuelva
12 Al finalizar, vuelva a asegurar la lámina de PVC y luego vuelva a
a conectar los enchufes múltiples del cableado del interruptor antes de Cilindro de cerradura de puerta colocar el panel de moldura interior como se describe en la Sección
instalar el panel. 21.
8 Si es necesario, vuelva a colocar el clip en la manija del elevalunas Eliminación
y luego vuelva a colocar la manija en el eje del regulador empujándola. 6 Retire el panel de moldura interior de la puerta, como se describe
El clip debe encajar positivamente en la ranura anular del eje. en la Sección 21. Pestillo de puerta y manija de liberación
7 Separe localmente la lámina de PVC de la puerta para permitir el
interior
acceso a la cavidad de la puerta. No rasgues la sábana; corte
Eliminación
9 Vuelva a colocar el bolsillo de almacenamiento de la puerta/moldura estrechamente alrededor de los clips, según sea necesario.
13 Retire el panel de moldura interior de la puerta, como se describe
de la rejilla del altavoz, el reposabrazos/tirador de la puerta y el bisel
en la Sección 21.
de la manija de liberación interior de la puerta, según corresponda, 8 Taladre los remaches que sujetan la guía del vidrio de la puerta
14 Separe localmente la lámina de PVC de la puerta para permitir el
invirtiendo el método de extracción. sobre el cilindro de la cerradura y retírela.
moc.slaunamracorp
22 Cerradura de puerta lateral, cilindro de lado del motor del telar nuevamente dentro de la cavidad de la puerta.
2
Montaje 11 El Desenrosque los tres tornillos que sujetan el conjunto del motor,
cerradura y manillas desmontaje
montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. Asegúrese de desenganche su varilla de accionamiento y retírelo del vehículo (ver
y reposición
que la junta del cilindro de la cerradura esté ubicada correctamente ilustración).
entre el marco exterior del cilindro de la cerradura y el revestimiento
Eliminación
1 Retire el panel de adorno interior de la puerta, como se describe en
la Sección 21.
Remontaje 3
1
22.18 Desmontaje del abrepuertas interior 22.20 Extracción de los tornillos de fijación del pestillo (flecha) 26 Guarnecido interior del portón trasero
manejar desmontaje y reposición
1
para desenganchar los ganchos (ver ilustración). 24 Portón trasero Retire el panel de adorno del vehículo.
desmontaje y montaje
19 Separe el cable de liberación interior de la puerta de sus Montaje 4 El
2
de las bisagras en el panel del portón trasero. trasero : desmontaje y montaje
21 Retire la cubierta del cable del conjunto del pestillo y luego
moc.slaunamracorp
1
23 Puntal de soporte del portón trasero a montar el puntal de soporte como se describe en la Sección 23.
desmontaje y reposición 6 El resto de la operación de montaje es una inversión del
procedimiento de extracción.
7 Cierre el portón trasero y compruebe la alineación.
Ajuste según sea necesario para obtener un espacio uniforme
Desmontaje 1 entre la puerta trasera y todos los paneles adyacentes.
27.3 Disposición de retención de la cerradura del portón trasero 28.2 Desatornillar el perno de fijación de la tapa de la bisagra 30.2a Tornillos de retención del conjunto del pestillo de la
inferior en la puerta trasera del Courier puerta trasera del Courier (flechas)
A Perno de fijación del retenedor del cilindro de bloqueo
B Retenedor del cilindro de bloqueo
1
2 Suelte el brazo de retención de la puerta y desatornille el perno
de fijación de la tapa de la bisagra inferior (consulte la ilustración). 30 Cerradura, pestillos y manillas de
retenedor al portón trasero y luego retire el retenedor (ver
puerta trasera (modelos Courier)
ilustración).
3 Levante la puerta de sus bisagras y retírela. desmontaje y reposición
4 Retire el conjunto de la cerradura del portón trasero retirándola
parcialmente, girándola para poder retirar la varilla de la cerradura Montaje 4 El
y luego retirándola por completo.
procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje; aplique Manija interior
grasa a los pasadores de las bisagras y apriete firmemente el Eliminación
Reposición 5 perno de la tapa.
1 Retire el panel de moldura interior, como se describe en la
5 Las bisagras de la puerta se pueden desatornillar de la puerta
Para volver a montar, primero asegúrese de que la junta de la Sección 29.
y del marco; Retire la puerta primero o apóyela con cuidado y
cerradura esté en su posición, luego inserte parcialmente la 2 Retire los cuatro tornillos de retención y retire el conjunto del
retire la bisagra con ella en su lugar.
cerradura en el portón trasero y vuelva a conectar la varilla de la pestillo completo (consulte las ilustraciones).
cerradura. Inserte completamente la cerradura y vuelva a colocar
1
del pestillo y coloque la varilla de bloqueo en él, asegurándose
29 Paneles interiores de puertas traseras
de que encaje completamente.
(Modelos Courier) Montaje 4 El
7 Alinee el pestillo con su ubicación y vuelva a colocar sus dos
desmontaje y montaje procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
tornillos de fijación.
moc.slaunamracorp
desmontaje y montaje 1 destornillador de hoja ancha y plana, y protegiendo la pintura y 6 Retire los cuatro tornillos de retención y retire el conjunto del
las molduras con una capa de trapo, extraiga los clips que sujetan pestillo completo.
el panel y retírelo. 7 Con unos alicates, gire el anillo de bloqueo de la manija exterior
en el sentido contrario a las agujas del reloj para liberarlo, luego
Eliminación Retire el mango con el interior y el exterior.
Montaje 3 El
1 Abrir la puerta y desconectar el cableado que conduce a ella; juntas (ver ilustraciones).
Todos los conectores son accesibles desde las aberturas dentro procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. 8 El conjunto de la cerradura está asegurado mediante un anillo de
del marco de la puerta. seguridad a la manija.
11
30.2b Conjunto de pestillo liberado: desconecte 30.7a Libere el anillo de bloqueo y retire las juntas. . . 30.7b. . . para soltar la manija exterior de la puerta
los cables para retirar trasera del Courier
11•14
Machine Carrocería
Translated y equipamiento
by Google
del mecanismo operativo del conjunto del pestillo. rasgar la sábana; corte estrechamente alrededor de los clips, según
sea necesario.
12 Desatornille el pestillo y retírelo de la puerta (ver ilustración). 3 Retire el cristal de la ventana de la puerta, como se describe
Si los cables están disponibles por separado (consulte a un en la Sección 32.
concesionario Ford), se pueden desconectar de cada pestillo 4 Taladre las cabezas de los remaches que sujetan el regulador
soltando el clip de retención. y maniobre el conjunto del regulador desde la puerta (consulte
la ilustración). Coloque el cuerpo del regulador en la parte inferior
de la puerta, luego retire el mecanismo de engranaje y el cable
Montaje 13 El
seguido del “pilar” rígido.
montaje es inverso al procedimiento de desmontaje; comprobar
el ajuste del pestillo antes de apretar finalmente los tornillos.
Montaje 5
14 Las placas de impacto se pueden ajustar en las ubicaciones Vuelva a montar el regulador invirtiendo el método de extracción,
de los pernos de montaje ranurados, si es necesario. asegurándose de que esté bien remachado a la puerta.
30.12 Pestillo inferior de puerta trasera Courier
eliminación 6 Vuelva a colocar el cristal de la ventana de la puerta, como se
describe en la Sección 32.
31 Elevalunas de puerta
3
Montaje 9 El 7 Vuelva a asegurar la lámina de PVC y luego vuelva a colocar el panel
procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. desmontaje y reposición de moldura interior de la puerta como se describe en la Sección 21.
Un canal de elevación de vidrio 11 Desconecte el enchufe múltiple en el cuerpo del motor del
de ventana regulador y retire las tres tuercas que sujetan la sección del
B Conjunto del regulador motor/mecanismo de bobinado del conjunto a la puerta.
Remaches C
moc.slaunamracorp
Reposición
Regulador trasero
Eliminación
18 Retire el panel de adorno interior de la puerta, como se
describe en la Sección 21.
19 Separe localmente la lámina de PVC de la puerta para
permitir el acceso a la cavidad de la puerta. No rasgues la
sábana; corte estrechamente alrededor de los clips, según sea
necesario.
20 Taladre las cabezas de los cuatro remaches que sujetan el
31.4 Conjunto del elevalunas (manual, delantero) regulador y retire los dos inferiores.
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•15
montaje, pero no los apriete en esta etapa. ayuda y sostiene el vidrio desde el exterior mientras se
presiona hacia afuera desde el interior.
8 Levante completamente el vidrio de la ventana y luego 2 Con el conjunto retirado del vehículo, retire el burlete del
apriete los tornillos de retención a través de sus orificios de cristal de la ventana.
acceso superiores. Esto asegura el posicionamiento correcto
del cristal de la ventana en su abertura. 3 Si se va a reutilizar el burlete, se debe limpiar. No utilice
9 Vuelva a colocar la moldura del burlete del cinturón de la puerta como gasolina, aguarrás u otras sustancias similares, ya que pueden
descrito en la Sección 10. provocar un rápido deterioro de la goma. Asegúrese de que
10 Vuelva a asegurar la lámina de PVC y luego vuelva a colocar la ranura de vidrio en el burlete esté libre de sellador o
el panel de moldura interior de la puerta como se describe en la fragmentos de vidrio.
Sección 21.
el cristal correctamente (consulte la Sección 31). debe soltarse cuando el cristal de la ventana esté
completamente
equipado.
32 Cristal de ventanilla de
3
Cristal trasero fijo de la ventanilla lateral trasera 17
10 Vuelva a colocar cualquier moldura interior dañada según
puerta : desmontaje y montaje El cristal
sea necesario.
fijo de la ventanilla lateral trasera se retira y se vuelve a
montar junto con el cristal corredizo de la puerta lateral trasera Vidrio de ventana lateral con bisagras
descrito anteriormente en esta Sección. Eliminación
Vidrio de puerta lateral delantera
11 Con un asistente parado afuera listo para tomar la ventana,
Eliminación
Vidrio de puerta trasera (modelos desatornille el único tornillo que sujeta cada bisagra, luego
1 Retire el panel de adorno interior de la puerta, como se Courier) abra la ventana y desatornille los dos tornillos que sujetan el
describe en la Sección 21. pestillo al cuerpo. Retira la ventana.
18 El cristal de la ventana de la puerta trasera en los modelos
2 Separe localmente la lámina de PVC de la puerta para
Courier se retira y se vuelve a montar utilizando la misma
permitir el acceso a la cavidad de la puerta. No rasgues la 12 Ahora se puede quitar y volver a colocar el burlete, si es
técnica que para el cristal de la ventana lateral fija que se
sábana; corte estrechamente alrededor de los clips, según necesario.
describe en la Sección 33.
sea necesario.
Montaje 13
3 Retire la moldura del burlete del cinturón de la puerta como
Para volver a montar la ventana, pida a su asistente que se
se describe en la Sección 10. 33 Luna lateral desmontaje y
3
pare afuera y levante la ventana de modo que ambas hojas
4 Retire los dos tornillos que sujetan el canal de elevación del montaje
de las bisagras entren en sus alojamientos, luego vuelva a
vidrio de la ventana al conjunto del regulador, a través de sus
colocar sin apretar los tornillos de fijación del pestillo. Vuelva
orificios de acceso superior o inferior. Sostenga el vidrio
a colocar los tornillos de fijación de la bisagra, luego ajuste la
mientras se retiran los tornillos.
posición del pestillo para garantizar que la ventana quede
Vidrio de ventana lateral fijo
sujeta uniformemente al burlete en toda la superficie de
5 Retire el cristal de la ventana inclinándolo hacia el extremo
Eliminación
de la bisagra de la puerta y luego retírelo hacia el extremo
contacto cuando el pestillo esté sujeto. Apriete todos los
tornillos firmemente.
11
del pestillo. 1 El borde del burlete que rodea el cristal de la ventana debe
soltarse de la parte superior y de los lados de la brida de la
Montaje 6 Ventana lateral corredera y cristal.
abertura de la carrocería, utilizando una herramienta
Para volver a montar, coloque el cristal de la ventana en la adecuada, antes de ejercer presión desde el interior del
Eliminación
puerta invirtiendo el método de extracción. vehículo para retirar el cristal. 14 Para retirar el conjunto completo de ventana corrediza en
7 Vuelva a colocar sin apretar los dos tornillos para sujetar el Se debe quitar cualquier moldura interior circundante. Es los modelos Courier Kombi se requieren equipos de corte
canal de elevación del vidrio de la ventana al regulador. importante que un asistente especiales y suministros de
11•16
Machine Carrocería
Translated y equipamiento
by Google
adhesivo adecuado; Se recomienda dejar esta tarea en manos 3 Como medida de precaución para evitar daños a la pintura,
1
de un concesionario Ford o un experto similar. cubra la carrocería circundante con una manta vieja o 37 Burlete del techo corredizo :
15 Para quitar el vidrio de la ventana, retire los tornillos de desmontaje y montaje
retención y retire los conjuntos de cerradura, deslice el vidrio similar.
frontal lo más atrás posible, luego levante y retire la guía del 4 Con una herramienta adecuada, suelte el burlete de la parte
vidrio frontal; Será necesario sacar la última parte de la guía de superior y los lados de la brida de la abertura de la carrocería
debajo del cristal. antes de ejercer presión desde el interior del vehículo para Eliminación
retirar el conjunto. Se recomienda encarecidamente que un 1 Retire el panel del techo corredizo, como se describe en la
asistente fuera del vehículo esté listo para recibir el cristal Sección 35.
16 Retire el sello vertical y dos bloques de soporte de entre los mientras se empuja hacia afuera. 2 Empezando por la junta del borde de apertura posterior, tire
dos vidrios, deslice el sello hacia el frente del marco y retírelo. del sello hacia arriba y retírelo.
Deslice cada vidrio por turno hacia el frente del marco y retírelo, 5 Con el conjunto retirado del vehículo, separe el burlete del
cristal del parabrisas/portón trasero. Montaje 3 El
luego levante y retire la guía del vidrio posterior.
montaje es un procedimiento inverso al de extracción,
asegurando que el burlete no se deforme en las esquinas ni se
Montaje 6 Con parta en la junta.
referencia a los procedimientos descritos para el vidrio de la
Reposición
ventana lateral fija en la Sección 33, limpie el burlete y luego
17 Durante la reposición, controlar que las guías del cristal no vuelva a colocarlo de acuerdo con el resto de esa Sección.
estén dañadas; renovarlos si es necesario. 38 Techo solar integral
Asegúrese de retirar los conjuntos de bloqueo de ambos vasos. información general
7 Ahora se deben volver a montar todos los adornos y equipos
retirados durante la preparación.
18 Presione la guía del cristal trasero en su lugar. Vuelva a
montar primero el cristal trasero, encajándolo en la parte 1 El techo corredizo de longitud completa se acciona
delantera del marco y deslizándolo hacia atrás, luego el cristal
1
eléctricamente y el sistema operativo consta de un motor y un
delantero, de la misma forma. 35 Panel del techo interruptor montado en el techo. El circuito se alimenta mediante
19 Para volver a colocar el sello vertical, colóquelo entre dos corredizo desmontaje y montaje los fusibles 18 y 28 del
tiras de chapa delgada e instálelo, con sus bloques de soporte, switch de ignición; La iluminación del interruptor se realiza mediante
primero en la parte frontal del marco, luego empújelo en su lugar. fusible 6.
2 Todos los componentes están montados en el techo del
Esto requerirá algo de esfuerzo al llegar al vidrio, debido a la Eliminación habitáculo, encima del revestimiento del techo en la parte
distorsión causada por la muesca de ubicación en el bloque. 1 Abra completamente el techo corredizo utilizando el volante. delantera del vehículo.
Cuando la junta esté completamente colocada, retire las tiras 2 Separe el techo corredizo de su punto de montaje trasero 3 Para abrir el techo corredizo, presione ligeramente el
metálicas y compruebe que los labios de la junta no se hayan presionando la barra de bloqueo roja en el volante, luego interruptor en el lado superior; para cerrarlo, compruebe primero
plegado sobre sí mismos. levántelo y que la apertura esté completamente libre de obstáculos y
eliminar. presione el interruptor situado en la parte inferior.
moc.slaunamracorp
4
trasero desmontaje abierto en climas fríos, esto puede deberse a que el
y colocación
1
material es demasiado duro para doblarlo
36 Junta del panel del techo corredizo
correctamente; No fuerce la apertura del techo corredizo
renovación
Nota: Se recomienda que el mecánico de bricolaje deje la si sospecha esto. c) Si
extracción y el montaje del cristal del parabrisas o del portón en algún momento el material no se pliega correctamente
trasero en manos de un experto. Para quienes tienen las al abrir, cierre nuevamente el techo solar, corrija los
herramientas y el equipo necesarios, los siguientes párrafos 1 Retire el panel del techo corredizo, como se describe en la pliegues manualmente y vuelva a intentarlo.
son una guía del procedimiento. Sección 35, luego coloque el panel sobre un paño suave.
2 Retire los dos conjuntos de placa de bisagra del panel d) Nunca abra o cierre el techo corredizo con el vehículo
aflojando los tornillos de retención de la placa de bisagra. viajando a más de 120 km/h (70 mph), y nunca
Desmontaje 1
permita que los pasajeros viajen de pie o con alguna parte
Retire los brazos del limpiaparabrisas/portón trasero como se 3 Retire la junta del borde del panel, observando la posición de del cuerpo en la apertura.
describe en el Capítulo 12. su unión.
2 Si retira el parabrisas, retire ambos adornos del pilar A y 4 Comenzando desde la posición de la unión original, presione e) Asegurarse de que el agua, nieve o agua acumulada
suelte la parte delantera del revestimiento del techo quitando el sello en su posición, asegurándose de que quede Se retira el hielo del techo corredizo antes
los parasoles y la luz de cortesía. Si hay un parabrisas uniformemente alrededor. Ajuste según sea necesario para que abriéndolo. Controlar que el deflector esté limpio de
calefactado, desconecte sus contactos eléctricos en el los extremos queden bien juntos. agua, especialmente después de lavar el vehículo;
parabrisas. Si retira el cristal de la ventana del portón trasero, 5 Vuelva a colocar los dos conjuntos de placas de bisagra en el Seque con una esponja si es necesario. f) Nunca
desconecte el cableado al elemento calefactor. panel. coloque objetos pesados sobre el techo solar o sus
6 Vuelva a colocar el panel del techo corredizo, como se describe alrededores. g) El
en la Sección 35. techo corredizo debe limpiarse con frecuencia.
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•17
Montaje 12 El
mayoría de los propietarios; El vehículo debe llevarse a un deslizante. Apriete los pernos al par especificado. En modelos
concesionario Ford para su atención. montaje del cojín es el procedimiento inverso al de desmontaje.
posteriores, retire el “clip de tránsito” (cuando corresponda) y
vuelva a colocar las cubiertas de las molduras.
1
39 Conjunto asiento delantero y Kombi)
1
corredera 40 Asiento trasero
Eliminación
desmontaje y reposición desmontaje y reposición
13 Los asientos están asegurados mediante dos pernos en cada
bisagra delantera, visibles una vez que el asiento se ha abatido
hacia adelante. Desatornille las bisagras y retire el conjunto del
Eliminación
asiento.
Respaldo y captura
Advertencia: En vehículos equipados con
Montaje 14 El
palancas mecánicas de pretensado Eliminación
de cinturones de seguridad, tenga cuidado procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje.
1 Para quitar el respaldo, suelte los pestillos del respaldo y luego
al manipular el asiento, ya que el dispositivo
pliegue el respaldo hacia adelante.
tensor (“grabber”) contiene un resorte potente que podría
causar lesiones si se suelta de forma incontrolada. El
mecanismo tensor debe inmovilizarse insertando un “clip de 2 Retire los tornillos de fijación de la bisagra al respaldo y luego
41 Cinturones de
retire el respaldo (consulte la ilustración).
3
tránsito” de seguridad disponible en los seguridad desmontaje y reposición
distribuidores de repuestos Ford.
3 Las bisagras se pueden quitar en esta etapa si es necesario,
desatornillando los tornillos de fijación de la bisagra al cuerpo.
Se recomienda encarecidamente buscar asesoramiento
de un concesionario Ford sobre el uso correcto del “clip de
Eliminación
4 Si lo desea, puede quitar el pestillo del respaldo del asiento
tránsito” y las implicaciones de seguridad antes de
trasero quitando los pernos de retención del pestillo (consulte la
continuar.
ilustración).
Cinturón de seguridad delantero (modelos de cinco puertas)
11
1 En los modelos anteriores a 1994, deslice el asiento 1 Retire la cubierta de la posición de anclaje superior y retire el
completamente hacia atrás para exponer los dos conjuntos Reposición perno de anclaje.
deslizantes delanteros a los pernos del piso. Retire los cuatro 5 Si lo quitó, vuelva a colocar el pestillo del respaldo y asegúrelo 2 Retire el perno de anclaje inferior de su
pernos que sujetan las correderas al piso y retire el asiento del con los pernos de retención. Ubicación en el suelo junto a la base del pilar B. Evite que la
vehículo.
6 Para instalar el respaldo, alinee las bisagras con el cuerpo y el unidad retractora enrolle una cantidad excesiva de cinturón de
2 En modelos posteriores, retire la cubierta embellecedora del respaldo, luego vuelva a colocar sin apretar los tornillos de seguridad fijando una pinza para la ropa o un elemento similar al
deslizador exterior.
fijación. cinturón de seguridad.
11•18
Machine Carrocería
Translated y equipamiento
by Google
41.4 Ubicación de la unidad retractor del cinturón de 41.9 Conjunto de palanca del cinturón de seguridad delantero 41.11 Quitar un anclaje superior del cinturón de seguridad
seguridad en la base del pilar B (modelos de cinco puertas) cubrir
Un rayo D Arandelas metálicas
A Etiqueta de ubicación de la unidad B Placa antirrotación E Lavadora de papel
retractor B Perno de fijación de la unidad retractor C Tallo F Pasador
luego retire la placa de ajuste del vehículo (ver ilustración).
3 Retire la moldura del pilar B y la placa de protección del Mandos de cinturones de seguridad convencionales que
umbral como se describe en la Sección 42. NO incorporan ningún tipo de dispositivo Cinturones de seguridad traseros
4 Retire el perno (dos pernos en modelos posteriores) que pretensor.
14 Retire el cojín del asiento trasero, como se describe en la
sujetan la unidad retractora del cinturón de seguridad a su 9 Retire el perno que sujeta el conjunto de la palanca del
Sección 40, luego retire también el estante para paquetes.
ubicación en la base del pilar B (consulte la ilustración), luego cinturón de seguridad al piso, entre los dos asientos delanteros,
retire la unidad retractora y el cinturón de seguridad del vehículo. observando la disposición de las arandelas y los espaciadores
15 Afloje el perno que sujeta cada conjunto de hebilla del
(ver ilustración). Retire el conjunto de la palanca del vehículo.
cinturón de seguridad a su ubicación en el cuerpo (consulte la
Cinturón de seguridad delantero (modelos de tres puertas)
ilustración) y retire los conjuntos de hebilla del vehículo, según
5 Retire el panel de moldura del cuarto trasero, como se Regulador de altura del cinturón de seguridad
sea necesario.
describe en la Sección 42. delantero Nota: Si no está instalado un mecanismo de ajuste de 16 Evite que las unidades retractoras enrollen demasiado el
6 Afloje el perno que fija la unidad retractora del cinturón de altura, es posible bajar la posición del anclaje superior desde su cinturón de seguridad fijando una pinza para la ropa o un
seguridad a su ubicación y luego retire la unidad retractora y el configuración de producción, retirando el tapón del orificio de la elemento similar al cinturón, cerca de la unidad retractora.
cinturón de seguridad del vehículo. placa de ajuste inferior y atornillando el anclaje en este (ver
Cinturón de seguridad delantero (modelos Van) ilustración 41.13) . ). Luego se puede colocar el tapón en el 17 Soltar el anclaje inferior del cinturón de seguridad quitando
orificio de ajuste de producción. su perno de retención.
7 Retire la cubierta de la posición de anclaje superior y retire el
18 Retire la cubierta del perno de anclaje superior y desenrosque
perno de anclaje.
10 Retire la perilla de ajuste de altura insertando con cuidado el perno que sujeta el anclaje a su ubicación. Separe el ancla y
8 Desenrosque el perno que sujeta la unidad retractor y la
moc.slaunamracorp
un destornillador pequeño en la abertura en la parte inferior de observe cualquier ajuste del espaciador.
posición de anclaje inferior integral, luego
la perilla y haciendo palanca suavemente.
Retire la unidad retractora y el cinturón de seguridad del
vehículo. 19 En los vehículos equipados con bandeja portaobjetos, retire
11 Retire la cubierta del anclaje, nuevamente usando un la guía del cinturón de seguridad del soporte de la bandeja
Palanca del cinturón de seguridad delantero
destornillador, luego retire el perno de anclaje y el anclaje (ver portaobjetos/caja del altavoz trasero y luego pase el cinturón de
Advertencia: En vehículos equipados con ilustración). seguridad a través de ella.
pretensores mecánicos de cinturones 12 Retire los burletes de la abertura de la puerta alrededor de 20 En los vehículos sin bandeja portaequipajes de serie, retirar
de seguridad, cualquier trabajo en el mando del la ubicación del pilar B y luego retire la moldura del pilar B, el panel embellecedor que cubre la unidad enrolladora del
cinturón de seguridad debe confiarse a un como se describe en la Sección 42. cinturón de seguridad, en su caso, aflojando sus tornillos de
concesionario Ford. Por lo tanto, el siguiente procedimiento 13 Retire los pernos que sujetan la placa de ajuste al pilar B y fijación. Retire la guía del cinturón de seguridad del panel
sólo es aplicable a los modelos con observe el ajuste de la arandela. tapizado y luego pase el cinturón de seguridad a través de ella.
Montaje 22 El
Reposición 8
que se va a quitar (consulte la Sección 39).
19 Separe los burletes de la abertura de la puerta de alrededor de
la ubicación de la placa de protección.
20 Retire la moldura del pilar B, según corresponda.
La reposición se realiza en orden inverso al desmontaje, apretando
21 Retire el perno de anclaje inferior del cinturón de seguridad en
Adorno del pilar A el tornillo de anclaje del cinturón de seguridad al par especificado.
los modelos de cinco puertas y separe el anclaje de su ubicación.
Asegúrese de que el ancla pueda girar libremente.
Eliminación
1 Retire el tornillo de fijación del panel tapizado, ubicado cerca de 22 En los modelos de tres puertas, retire el perno que fija el
la esquina superior del parabrisas (consulte la ilustración). moldura del pilar C extremo delantero de la barra deslizante del cinturón de seguridad
y luego maniobre la barra deslizante para liberarla de su ubicación
Eliminación
2 Separe el burlete de la abertura de la puerta que se encuentra trasera.
alrededor del panel de moldura y luego retire el panel de moldura 9 Abra el portón trasero, luego separe el altavoz de su ubicación 23 Retire los tornillos de plástico que sujetan la placa del umbral,
del pilar. desconectando su conexión multienchufe, quitando sus dos luego deslice el cinturón de seguridad a través de su ranura en los
tornillos de retención y desenganchándolo. modelos de cinco puertas y retire la placa del umbral del vehículo
Montaje 3
(consulte la ilustración). Si los tornillos de plástico blando se
Para volver a montar, alinee las orejetas de fijación del embellecedor
redondean durante los intentos de quitarlos, fuerce un destornillador
con el pilar y presione en su posición. Vuelva a colocar el tornillo 10 Separe el burlete del portón trasero de su brida, alrededor del
delgado de electricista en el cuerpo del tornillo e inténtelo
de seguridad y luego empuje el burlete de la abertura de la puerta panel de moldura.
moc.slaunamracorp
11
30 Suelte los clips de moldura de los bordes frontal y superior del
panel usando una herramienta de clip de moldura.
Esto se puede lograr insertando con cuidado dos destornilladores
delgados de punta plana entre el panel y la carrocería (uno a cada
42.23 Se retira la moldura del pilar B para exponer la 42.29 Disposición de anclaje de barra deslizante inferior de
lado del clip que se libera) y aplicando una suave palanca, si no
ranura de extracción/reposición del cinturón de seguridad en cinturón de seguridad (modelos de tres puertas)
hay una herramienta de clip de ajuste disponible.
la placa de protección del umbral (flecha) A Ubicación del casquillo B Perno de anclaje
11•20
Machine Carrocería
Translated y equipamiento
by Google
31 Retire la tapa del perno de anclaje superior del cinturón de 4 Abatir el respaldo del asiento hacia adelante. Retire los
Remontaje 5 El
seguridad y afloje el perno. tornillos de retención del soporte del estante para paquetes/
remontaje es un procedimiento inverso al de desmontaje,
32 Levante con cuidado la guía del cinturón de seguridad de caja del altavoz trasero, luego maniobre para sacarlo de debajo
asegurando que el fuelle (o cubierta del selector) se ubique
su ubicación en el panel tapizado y retírela del cinturón de de la moldura del panel lateral según sea necesario, para liberar
correctamente en la consola central (según corresponda).
seguridad. Deje que el cinturón de seguridad se retraiga a el pasador de sujeción del respaldo del asiento.
través del panel tapizado, sujetando una pinza para la ropa o
Montaje 5 El
un elemento similar en su extremo para evitar que se enrolle
completamente en el retractor. montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. 46 Facia
desmontaje y montaje
4
33 Saque el panel de moldura de debajo de la placa de
protección, aflojando o quitando los tornillos de retención de la
placa de protección trasera si es necesario.
1
44 Asidero del pasajero Eliminación
Reposición desmontaje y reposición
Advertencia: En vehículos equipados con bolsa
34 Enganche el panel de moldura debajo de la placa de
de aire para el pasajero, busque asesoramiento
protección y vuelva a colocar y apretar los tornillos de retención
de un concesionario Ford sobre
de la placa de protección según sea necesario.
35 Pase el cinturón de seguridad a través del panel de adorno, Eliminación las implicaciones de seguridad al retirar el conjunto
del salpicadero.
vuelva a colocar la guía y presione el panel contra la carrocería 1 Levante con cuidado las solapas decorativas de cada extremo
para volver a enganchar los clips de adorno. 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
del mango para exponer los dos soportes.
36 Vuelva a montar el anclaje superior del cinturón de tornillos. el Capítulo 5A, Sección 1).
seguridad, apretando el tornillo al par especificado, y 2 Retire las cubiertas superior e inferior de la columna de
2 Quite los tornillos de montaje y retire la manija de agarre.
vuelva a colocar su tapa. Asegúrese de que el ancla esté libre para dirección y el volante como se describe en el Capítulo 10.
girar.
37 Vuelva a colocar el perno de plástico y el tornillo en las Montaje 3 El 3 Retire los dos tornillos que sujetan el bisel del grupo de
instrumentos desde su parte inferior y separe con cuidado el
esquinas traseras inferior y superior de la moldura, montaje es el procedimiento inverso al desmontaje.
respectivamente. bisel (consulte el Capítulo 12).
38 Vuelva a colocar el cinturón de seguridad en la barra
deslizante y luego vuelva a colocar la barra deslizante invirtiendo 4 Desconecte el conjunto del interruptor multifunción de la
el método de extracción. Asegúrese de que el cinturón de columna de dirección y retire su único tornillo de retención.
1
45 Consola central Retire el conjunto.
seguridad no esté torcido ya que está ubicado en la barra
deslizante y que el perno esté apretado al par especificado. remoción y reposición 5 Desconecte el enchufe múltiple del telar de encendido en la
columna de dirección.
6 Desconecte la conexión del mazo del interruptor de la luz de
39 Vuelva a colocar el cojín del asiento trasero invirtiendo el
freno del pedal de freno.
método de desmontaje.
Eliminación 7 Desconecte el cable del velocímetro en la caja de la
40 Presione el burlete de la abertura de la puerta nuevamente
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte transmisión, para permitir una extracción más fácil.
en su posición.
moc.slaunamracorp
Paneles embellecedores del compartimento 2 Levante con cuidado los interruptores de la consola, según 8 Retire los cuatro tornillos que sujetan el grupo de instrumentos
de carga (modelos Courier) sea necesario, utilizando un destornillador de punta plana y a su ubicación, luego extráigalo con cuidado para permitir el
Eliminación luego desconecte sus enchufes múltiples. acceso al cable del velocímetro y a las conexiones de enchufes
3 Desenrosque el pomo de la palanca de cambios, luego múltiples. Desconecte el cable del velocímetro y el enchufe
41 Utilizando una herramienta para soltar los clips de moldura
o un destornillador de hoja ancha y plana, y protegiendo la levante el fuelle de su ubicación y levántelo sobre la palanca múltiple, luego retire el grupo de instrumentos del vehículo
de cambios (consulte la ilustración). También se utiliza un (consulte el Capítulo 12).
pintura y el moldura con una capa de trapo, extraiga los clips
método similar para quitar la cubierta del selector en vehículos
que sujetan el panel y retírelo.
equipados con transmisión automática.
4 Afloje los cuatro tornillos que sujetan la consola central al 9 Retire el conjunto de la radio y el control de equilibrio del
Montaje 42 altavoz, si está instalado (consulte el Capítulo 12).
panel del piso (vea la ilustración). En los modelos equipados
El procedimiento de montaje es inverso al de desmontaje. con transmisión automática, asegúrese de que el conjunto de
la bombilla no limite el retiro de la consola central. Retire la 10 Retire la consola central, si está instalada, como se describe
consola central. en la Sección 45.
11 Retire la perilla de control del motor del ventilador del calentador,
43 Soporte para estantería/
caja de altavoz
desmontaje y montaje 3
Eliminación
1 Retire el cinturón de seguridad trasero y la unidad retractora.
desde el lado apropiado del vehículo, como
descrito en la Sección 41.
2 Desconecte la luz del maletero (de cortesía), si está instalada,
haciendo palanca en el conjunto de la luz de su ubicación con
un destornillador fino de punta plana y luego gire el
portalámparas en el sentido contrario a las agujas del reloj para
retirarlo.
3 Separe el altavoz, si está instalado, quitando sus tornillos de
retención, desenganchando sus etiquetas de ubicación y 45.3 Desmontaje del fuelle de la palanca de cambios de la 45.4 Tornillos de fijación de la consola central (flecha)
consola central
desconectando su enchufe múltiple.
Machine Translated by Google Carrocería y equipamiento 11•21
46.12 Tornillos de retención del panel central del salpicadero 46.23 Disposiciones de fijación del bucle del 46.24 Ubicaciones de los tornillos de retención de la
(flecha) mazo de cables en el reverso del tablero A Clip de fascia (flechas)
luego mueva los controles de distribución de aire y temperatura 17 Desconecte la correa de tierra en el lado derecho del destornillador y luego retire los siete paneles
completamente hacia la derecha. Desenganchar soporte de montaje de la columna de dirección, quitando su tornillos de retención (ver ilustración).
y retire el tablero deslizante del calentador hacia la perno de fijación, y retire las bridas que haya instaladas. 25 Saque con cuidado el salpicadero de su ubicación, después
lado izquierdo del vehículo, quitando las perillas de control de asegurarse de que todos los cables estén libres para
deslizante sólo cuando sea necesario y desconectando su 18 Abra ambas puertas delanteras y desconecte los enchufes moverse, luego retire las bridas que sujetan los cables.
portalámparas (tipo bayoneta) a medida que se retira. múltiples de los pilares A, si los hay, apretando sus orejas y el telar hasta el salpicadero. Asegúrese de que el telar esté
retirándolos. libre y luego retire el tablero del vehículo.
12 Retire el cenicero, luego desatornille los tres tornillos de la 19 Separe los burletes de la abertura de la puerta del pilar A y Se recomienda en esta etapa la ayuda de un asistente.
base del panel central (ver ilustración). Separamos el panel a lo largo de la base de la abertura de la puerta, en ambas
central, desconectando las conexiones del encendedor a puertas delanteras.
medida que lo retiramos. 20 Retire ambos interruptores de luz de cortesía de la puerta
Montaje 26 El
principal, desconectando sus conexiones de telar a medida
13 Apriete las dos pestañas de liberación juntas en el que se retiran. montaje es inverso al procedimiento de desmontaje, teniendo
interruptor de control del motor del ventilador del calentador y 21 Retire los tornillos de retención de la placa de desgaste del en cuenta los puntos siguientes. Asegure el bucle del mazo
retírelo, desconectando su enchufe múltiple a medida que lo umbral en ambos lados del vehículo. de cables a su clip y brida antes de volver a colocar los
retira. Retire los tres tornillos que sujetan el panel de control 22 Suelte el mazo de cables de sus clips de sujeción, debajo tornillos de retención del panel, apretando la brida, junto con
del calentador (consulte el Capítulo 3). de las placas protectoras del umbral. el resto, cuando las conexiones del mazo de visualización se
14 Retire los interruptores del panel central y desconecte sus 23 Retire la ventilación lateral ajustable derecha del salpicadero hayan extraído a través de sus correspondientes aberturas del
moc.slaunamracorp
enchufes múltiples. haciendo palanca con cuidado con un destornillador fino de panel. Se deben utilizar bridas para cables nuevas.
15 Con un destornillador fino de punta plana, saque el reloj de punta plana, luego suelte el bucle del mazo de cables de su
su ubicación y desconecte su enchufe múltiple, según clip de retención del salpicadero a través de la abertura Asegúrese de que los enchufes múltiples se asienten
corresponda. resultante (consulte la ilustración) . correctamente en sus ubicaciones en el pilar A. Al volver a
16 Retire la tapa de la caja de fusibles, luego retire los dos montar el grupo de instrumentos, asegúrese de que la marca
tornillos de retención y separe la caja de fusibles. 24 Levante la cubierta que oculta el tornillo de retención del de la cinta en el cable del velocímetro esté colocada en el ojal
desde el salpicadero. panel central, utilizando una hoja delgada y plana. del mamparo (según corresponda).
11
11•22
Machine Carrocería
Translated y equipamiento
by Google
Notas
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google 12∙1
Capítulo 12
Sistemas eléctricos de carrocería.
Contenido
Airbag (lado conductor) desmontaje y reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Airbag (lado Panel de instrumentos: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Componentes
del pasajero) desmontaje y colocación . . . . . . . . . . . . . . . 29 Muelle de reloj de airbag: del panel de instrumentos: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . 10 Módulo de aviso “luces
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Módulo de control del airbag desmontaje encendidas” desmontaje y reposición . . . . . . . . . . . . . 26 Desmontaje y montaje de
y reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sistemas antirrobo información antenas de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Radio/reproductor de casetes:
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Batería, bombillas y fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Comprobación del nivel del líquido
“Controles semanales” lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . .Ver “Controles semanales”
Bombillas (luces exteriores) renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bombillas Joystick de control de equilibrio de los altavoces desmontaje y montaje. . . . . . . . . 24
(luces interiores) renovación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Encendedor Altavoces: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cable del
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reloj desmontaje y velocímetro desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Interruptores: desmontaje
montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Motor del elevalunas eléctrico y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Motor de apertura remota del portón trasero
desmontaje y montaje. . . . . . . . . . 20 Localización de averías eléctricas información desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . 21 Conjunto del motor del limpiaparabrisas del portón
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Unidades de iluminación exterior: desmontaje y trasero desmontaje y reposición . . . . . . . . . . . 18 Motor y varillaje del limpiaparabrisas
montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fusibles y relés: información desmontaje y montaje. . . . . . 16 Eje de pivote del limpiaparabrisas desmontaje y
general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información general y montaje. . . . . . . . . . . . 17 Componentes del sistema lavaparabrisas/portón trasero:
precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 desmontaje y
Alineación de faros y luces auxiliares: control y reacondicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brazos
ajustamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Desmontaje y de limpiaparabrisas: desmontaje y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Control de
montaje de la bocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 las escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver “Controles semanales”
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con
1 principiantes con algo
2 apto para personas competentes.
3 mecánicos de bricolaje
4 para expertos en bricolaje o
5
moc.slaunamracorp
Especificaciones
Fusibles: modelos anteriores a 1992
Tablero de fusibles principal:
Lubricantes
Grasa para varillaje y pivotes de limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . Según la especificación Ford SAM1C911A
lbfpie
Ajustes de la llave dinamométrica Nuevo Méjico
cubierta del módulo en el centro del volante. Un “resorte cortocircuitos eléctricos y/o incendios. Si hay instalado
1 Información general y precauciones de reloj” garantiza que se mantenga una buena conexión un radio/reproductor de casetes con código de
eléctrica con la bolsa de aire en todo momento: a medida seguridad antirrobo, consulte la información
que se gira el volante en cada dirección, el resorte se proporcionada en las secciones de referencia de este
enrolla y se desenrolla. manual antes de desconectar la batería.
2
voltios. La energía para las luces y todos los accesorios través de las puertas, el capó o el portón trasero. La alarma
también se activará si se manipula el encendido o el equipo eléctricas información general
eléctricos proviene de una batería de plomo/ácido, que se
carga mediante el alternador impulsado por el motor. de audio.
Además, a partir del año modelo 1994, se instala un sistema
Este Capítulo cubre los procedimientos de reparación y antirrobo pasivo (PATS). Este sistema (que funciona Nota: Consulte las precauciones indicadas en “¡La
servicio para los diversos componentes eléctricos no independientemente de la alarma estándar) evita que el seguridad es lo primero!” y en la Sección 1 de este Capítulo
asociados con el motor. motor arranque a menos que el transceptor PATS reconozca antes de iniciar los trabajos. Las siguientes pruebas se
La información sobre la batería, el sistema de encendido, un código específico, programado en la llave de encendido. relacionan con las pruebas de los circuitos eléctricos
el alternador y el motor de arranque se puede encontrar en principales y no deben usarse para probar circuitos
los Capítulos 5A y B. electrónicos delicados (como los sistemas de gestión del
Todos los modelos a partir de 1994 están equipados motor), particularmente cuando se utiliza una unidad de
Precauciones control electrónico. Consulte también las precauciones
con un airbag del conductor, diseñado para evitar lesiones
graves en el pecho y la cabeza del conductor en caso de Advertencia: Antes de realizar cualquier indicadas en el Capítulo 5A, Sección 1.
accidente. También está disponible una bolsa similar para trabajo en el sistema eléctrico, lea
atentamente las precauciones que
General
el acompañante del asiento delantero. El
Sensor combinado y electrónica para el aire. se indican en "¡La seguridad es lo 1 Un circuito eléctrico típico consta de un componente
La bolsa está ubicada al lado de la columna de dirección primero!". al principio de este manual y en el Capítulo 5A, eléctrico, cualquier interruptor, relé, motor, fusible, eslabón
dentro del vehículo y contiene un capacitor de respaldo, un Sección 1. fusible o disyuntor relacionado con ese componente, y el
12
sensor de choque, un decelerómetro, un sensor de Precaución: Antes de trabajar en cualquier cableado y conectores que conectan el componente tanto
seguridad, un circuito integrado y un microprocesador. La componente del sistema eléctrico, primero se debe con la batería como con el chasis. Para ayudar a identificar
bolsa de aire se infla mediante un generador de gas, que desconectar el cable negativo de la batería para un problema en un circuito eléctrico,
fuerza a la bolsa a salir del evitar la posibilidad de
12•4 Sistemas eléctricos de la carrocería
Machine Translated by Google
Los diagramas de cableado se incluyen al final de este La corriente que fluye en el circuito “escapa” por una Por lo tanto, los montajes pueden causar una variedad
manual. ruta alternativa, generalmente a tierra. Las fallas de de fallas eléctricas, que van desde la falla total de un
2 Antes de intentar diagnosticar una falla eléctrica, cortocircuito normalmente son causadas por una falla circuito hasta una falla parcial desconcertante. En
primero estudie el diagrama de cableado apropiado para en el aislamiento del cableado, lo que permite que un particular, las luces pueden brillar débilmente
obtener una comprensión completa de los componentes cable de alimentación toque otro cable o un componente (especialmente cuando está en funcionamiento otro
incluidos en el circuito en particular en cuestión. Las conectado a tierra, como la carrocería. Un fallo de circuito que comparte el mismo punto de tierra), los
posibles fuentes de una falla se pueden reducir cortocircuito normalmente provocará que se funda el motores (por ejemplo, los motores de los limpiaparabrisas
observando si otros componentes relacionados con el fusible del circuito correspondiente. o el motor del ventilador de refrigeración del radiador)
circuito están funcionando correctamente. Si varios pueden funcionar lentamente y el funcionamiento de un
componentes o circuitos fallan al mismo tiempo, es Cómo encontrar un circuito abierto 9 circuito puede tener consecuencias aparentemente no
probable que el problema esté relacionado con un Para verificar si hay un circuito abierto, conecte un cable relacionadas. efecto sobre otro. Tenga en cuenta que
fusible compartido o una conexión a tierra. de un probador de circuito o el cable negativo de un en muchos vehículos, se utilizan correas de tierra entre
voltímetro al terminal negativo de la batería o a una ciertos componentes, como el motor/transmisión y la
3 Los problemas eléctricos generalmente se deben a tierra en buen estado. carrocería, generalmente donde no hay contacto de
causas simples, como conexiones sueltas o corroídas, 10 Conecte el otro cable a un conector en el circuito que metal con metal entre los componentes, debido a
una conexión a tierra defectuosa, un fusible quemado, se está probando, preferiblemente el más cercano a la soportes de goma flexibles, etc.
un eslabón fusible derretido o un relé defectuoso batería o al fusible. En este punto, la tensión de la 21 Para comprobar si un componente está correctamente
(consulte la Sección 3 para obtener detalles sobre cómo batería debería estar presente, a menos que el cable de conectado a tierra, desconecte la batería (consulte el
probar los relés). Inspeccione visualmente el estado de la batería o el propio fusible estén defectuosos (teniendo Capítulo 5A, Sección 1) y conecte un cable de un
todos los fusibles, cables y conexiones en un circuito en cuenta que algunos circuitos están bajo tensión sólo óhmetro a un punto de tierra que sepa que está en buen
con problemas antes de probar los componentes. Utilice cuando el interruptor de encendido se coloca en una estado. Conecte el otro cable al cable o conexión a tierra
los diagramas de cableado para determinar qué posición determinada). que se está probando. La lectura de resistencia debe
conexiones de terminales deberán verificarse para 11 Encienda el circuito, luego conecte el cable del ser cero; de lo contrario, verifique la conexión de la
identificar el punto del problema. probador al conector más cercano al interruptor del siguiente manera.
4 Las herramientas básicas necesarias para encontrar circuito en el lado del componente. 22 Si cree que una conexión a tierra está defectuosa,
fallas eléctricas incluyen un probador de circuitos o un 12 Si hay voltaje presente (indicado ya sea por la desmonte la conexión y limpie tanto la carrocería como
voltímetro (también se puede usar una bombilla de 12 iluminación de la bombilla del probador o por la lectura el terminal del cable (o la superficie de contacto de la
voltios con un juego de cables de prueba para ciertas del voltímetro, según corresponda), esto significa que la conexión a tierra del componente) hasta dejar el metal
pruebas); un óhmetro (para medir la resistencia y sección del circuito entre el conector correspondiente y desnudo. Tenga cuidado de eliminar todos los rastros
comprobar la continuidad); una batería y un juego de el interruptor está libre de problemas. de suciedad y corrosión, luego use un cuchillo para
cables de prueba; y un cable de puente, preferiblemente 13 Continúe revisando el resto del circuito de la misma recortar la pintura y obtener una unión limpia de metal
con un disyuntor o fusible incorporado, que puede manera. con metal. Al volver a ensamblar, apriete firmemente los
usarse para evitar cables o componentes eléctricos sospechosos.
14 Cuando se llega a un punto en el que no hay voltaje sujetadores de las juntas; Si se vuelve a colocar un
Antes de intentar localizar un problema con los presente, el problema debe estar entre ese punto y el terminal de cable, utilice arandelas dentadas entre el
instrumentos de prueba, utilice el diagrama de cableado punto de prueba anterior con voltaje. La mayoría de los terminal y la carrocería para garantizar una instalación
para determinar dónde realizar las conexiones.
problemas se deben a una conexión rota, corroída o limpia y
moc.slaunamracorp
la cara interior de la tapa para retirar y colocar los fusibles 3 Retire la cubierta inferior de la columna de dirección
(ver ilustraciones). desatornillando sus cuatro tornillos de retención, luego 3.1c Disposición de los componentes en la placa de
2 Para retirar un fusible, utilice las pinzas proporcionadas separe el conjunto del interruptor de la luz de advertencia fusibles/relés. Consulte las Especificaciones para
la identificación del relé.
para sacarlo del soporte. Deslice el fusible hacia un lado del estrangulador/control de tracción de la cubierta inferior
desde las pinzas. El cable dentro del fusible es claramente desatornillando su collar de retención (fijación tipo
visible y se romperá si el fusible se funde. bayoneta), usando una herramienta adecuada para
ubicarlo en el collar. lo más hondo. con el eje del interruptor a medida que se empuja a su
3 Reemplace siempre un fusible por uno de idéntica 4 Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta superior posición. Verifique que el interruptor funcione
clasificación. Nunca renueve un fusible más de una vez de la columna de dirección desde arriba y los dos tornillos satisfactoriamente al finalizar.
sin rastrear el origen del problema. que la sujetan desde abajo; este último es accesible solo
Conmutador multifunción en la columna de dirección
La clasificación del fusible está estampada en la parte superior del fusible. con la cubierta inferior.
remoto.
4 Con la excepción del relé del indicador intermitente, el
5 Desconecte el conector multienchufe del cableado del 9 Efectuar las operaciones descritas en los párrafos 1 a 4
resto de los relés están instalados en el reverso del tablero
interruptor de encendido. Inserte un destornillador de anteriores.
principal de fusibles/relés.
punta delgada en la abertura de la pestaña de bloqueo, 10 Desconecte los enchufes múltiples del cableado del
El acceso es como se describe en el apartado 1.
suelte la pestaña de bloqueo y retire la placa del telar de conjunto del interruptor multifunción, luego retire el tornillo
5 Los distintos relés se pueden quitar de sus respectivas
su ubicación en el lado izquierdo de la columna de dirección. único que fija el conjunto del interruptor a la carcasa de la
ubicaciones en el tablero de fusibles sacándolos con
cerradura de la columna de dirección. Este tornillo de
moc.slaunamracorp
2
de la base del panel central.
desmontaje y montaje Retire el panel central, desconectando las conexiones del
encendedor tal como está.
retirado.
16 Empuje el interruptor o los interruptores necesarios
Interruptor de encendido (placa del telar y cilindro
desde atrás, desconecte el enchufe múltiple y retire el
de bloqueo) interruptor.
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería 17 El montaje es un procedimiento inverso al de
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
2 Retire la perilla de control del estrangulador manual, si 4.7 Retire el cilindro de la cerradura después
desmontaje. 12
Interruptores de consola central
está instalada, presionando la orejeta que la fija y tirando de presionar su émbolo a través de la abertura
de ella para sacarla de su eje. La orejeta se encuentra en en la carcasa de la cerradura de la columna de 18 Los interruptores montados en el centro
el costado del vástago de la perilla de control. dirección (flecha) La consola controla el sistema eléctrico.
Machine Translated
12•6 by Google
Sistemas eléctricos de la carrocería
4.20a Levante el interruptor de la consola central 4.20b. . . luego desconecte su enchufe múltiple 4.23 Desmontaje del interruptor de control del motor del ventilador
ventanillas (modelos anteriores) y el mecanismo de 28 Inserte el interruptor en su retenedor, presiónelo un trozo de cuerda para poder recuperarlo si cae dentro
apertura remota del portón trasero, si está instalado. ligeramente contra el pedal del freno hasta que se absorba del pilar de la puerta.
19 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería todo el juego libre, luego gire el interruptor en el sentido 37 Desconecte el cableado del interruptor.
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1). de las agujas del reloj para asegurarlo. Vuelva a conectar 38 La reinstalación es una inversión de la remoción.
20 Para quitar un interruptor, sáquelo con cuidado de su el conector del cableado del interruptor y la batería.
ubicación con un destornillador delgado de punta plana y Interruptor de luz de marcha atrás 39
Interruptor de luz de advertencia del freno de Consulte el Capítulo 7A, Sección 6.
luego desconecte el enchufe múltiple (consulte las
mano
ilustraciones).
Interruptor inhibidor de arranque
21 Para volver a colocarlo, conecte el enchufe múltiple y luego empújelo 29 Empuje la alfombra hacia abajo según sea necesario
(transmisión automática)
hasta su lugar para asegurarlo. para acceder al interruptor, ubicado en la palanca del
freno de mano. 40 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
Interruptor de control del motor del ventilador del calentador
30 Retire la tapa y luego desconecte el enchufe múltiple (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
22 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería del cableado del interruptor de las luces de advertencia 41 El interruptor inhibidor del arranque está ubicado en la
(consulte el Capítulo 5A, Sección 1). (ver ilustración). Quite los dos tornillos que sujetan el caja de la transmisión e impide que el motor arranque con
23 Retire la perilla de control del motor del ventilador del interruptor al conjunto de la palanca del freno de mano y la palanca selectora en cualquier posición excepto “P” o
calentador y luego mueva los controles de temperatura y retire el interruptor. “N”.
distribución de aire completamente hacia la derecha. Soltar 31 Vuelva a montar invirtiendo el procedimiento de desmontaje. El acceso al interruptor se obtiene después de levantar y
y retirar el panel deslizante del calefactor hacia el lado sostener el vehículo por la parte delantera sobre caballetes
Interruptor de luz de advertencia de nivel bajo de
izquierdo del vehículo, quitando los mandos de control (consulte “Elevación y soporte del vehículo”).
líquido de frenos 32
deslizante sólo en lo necesario y desconectando su
portalámparas (tipo bayoneta) a medida que se retira (ver Está incorporado en la tapa del depósito de líquido de 42 Desconectar el enchufe múltiple del interruptor, luego
moc.slaunamracorp
ilustración) . frenos y detecta el nivel de líquido en el depósito. No se desenrosque y retire el interruptor del
24 Apriete las dos pestañas de liberación juntas en el puede renovar por separado del límite. transmisión, junto con su junta tórica. Al retirar el interruptor,
interruptor de control del motor del ventilador del calentador recoja cualquier derrame de líquido en un recipiente
y retírelo, desconectando su enchufe múltiple a medida 33 Para retirarlo, desconecte el enchufe múltiple del telar adecuado y tape la abertura del interruptor en la transmisión
que lo retira. indicador de advertencia y desenrosque la tapa del para evitar más pérdidas.
25 Vuelva a montar invirtiendo el procedimiento de desmontaje. depósito.
34 Vuelva a montar invirtiendo el procedimiento de desmontaje. 43 El reacondicionamiento es una inversión del
Interruptor de la luz de freno 26 El
procedimiento de desmontaje. Utilice una junta tórica
interruptor de la luz de freno está fijado al soporte de Interruptores de luz de cortesía 35
nueva y apriete firmemente el interruptor. Asegúrese de
montaje del pedal del freno. Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte que la conexión del cableado esté realizada de forma
27 Separe el enchufe múltiple del cableado del interruptor, el Capítulo 5A, Sección 1). segura. Al finalizar, controlar y, si es necesario, rellenar el
luego gire el interruptor un cuarto de vuelta (90º) en el 36 Con la puerta abierta, afloje el tornillo de retención y líquido de la transmisión automática (ver Capítulo 1) y
sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del soporte. retire el interruptor del pilar de la puerta. Saque ligeramente
luego comprobar que el motor arranca sólo cuando el
el cableado y ate un selector está en la posición “P” o “N”.
Interruptores de elevalunas 5.2a Retire la tapa protectora. . . 5.2b. . . luego desbloquee el resorte de retención de
eléctricos (modelos 1992 en adelante) la bombilla del faro y retire la bombilla
53 En modelos posteriores el elevalunas eléctrico
Los interruptores están ubicados en las superficies superiores
de los bolsillos de almacenamiento de las puertas. El 3 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. el cable de tierra, luego suelte el ojal de su ubicación en el
desmontaje y montaje es el mismo que para los interruptores panel.
montados en la consola central anteriores descritos 13 Desde el exterior del vehículo, gire el conjunto de luces
anteriormente en esta Sección.
Luz de posición delantera para liberarlo y luego retírelo junto con sus cables (ver
4 El portalámparas está ubicado en el costado del ilustración).
unidad del faro, y se retira girándolo en el sentido contrario 14 La reinstalación es un procedimiento inverso al de
1
a las agujas del reloj y retirándolo desde el interior del extracción, asegurando que el ojal esté asentado
5 bombillas (luces exteriores) compartimiento del motor. correctamente en su ubicación en el panel.
renovación
5 Retire la bombilla de encaje a presión de su soporte.
6 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. Luces auxiliares
Modelos S
Nota: Asegúrese de que todas las luces exteriores estén
Indicador de dirección delantero 7 Retire la 15 Desenrosque el tornillo en la base de la luz, luego retire
apagadas antes de desconectar los conectores del cableado
el conjunto de lente y reflector de la carcasa de la luz.
de cualquier bombilla de luz exterior. Tenga en cuenta que unidad de luz indicadora de dirección soltando el resorte de
si una bombilla falla y acaba de usarse, seguirá estando retención de su ubicación en el cuerpo y luego tirando del
16 Desconecte el cableado, luego suelte el retenedor de la
extremadamente caliente, especialmente en el caso de la conjunto de luz hacia adelante. Desconecte su enchufe bombilla y retire la bombilla.
bombilla de un faro. múltiple a medida que lo retira.
17 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
Faro 1 Desde 8 Gire el portalámparas en el sentido contrario a las agujas
moc.slaunamracorp
dentro del compartimiento del motor, desconecte el enchufe del reloj y retírelo (ver ilustración). La bombilla es de tipo Modelos XR2i
múltiple de la parte posterior del faro. bayoneta y se encaja en su soporte. 18 Retire el conjunto de luces auxiliares de su ubicación en
9 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. el parachoques, como se describe en la Sección 7.
2 Retire la tapa protectora de goma de la bombilla, luego 19 Suelte el retenedor de la bombilla y luego retire la
desbloquee el clip de resorte de retención de la bombilla o bombilla (consulte la ilustración).
el anillo de retención (según el tipo) y retire la bombilla (ver Repetidor lateral del intermitente delantero 10 Retire 20 El reacondicionamiento es un procedimiento inverso al
ilustraciones). el revestimiento de desmontaje.
Precaución: tenga cuidado de no tocar la bombilla. del paso de rueda delantero correspondiente como se
describe en el Capítulo 11. Grupo de luces traseras (todos los
vidrio con los dedos; si se toca accidentalmente, modelos excepto Courier)
11 Retire la placa protectora del umbral correspondiente
limpie la bombilla con alcohol metilado.
como se describe en el Capítulo 11 y suelte el clip que fija 21 El acceso al portalámparas del grupo óptico trasero se
el aislamiento al panel delante del pilar A inferior. realiza desde el maletero.
Desconecte el enchufe múltiple del portalámparas, luego
12 Desconecte el conector del cable de alimentación y presione las orejetas de retención en
Una unidad de luz C enchufe múltiple 5.13 Desmontaje del conjunto portalámparas del repetidor 5.19 Liberación del retenedor de la bombilla de la
B Portalámparas D Resorte de retención lateral de los intermitentes luz auxiliar (modelos XR2i)
12•8 Sistemas eléctricos de la carrocería
Machine Translated by Google
5.21a Desconecte el enchufe múltiple del grupo 5.21b. . . luego, habiendo presionado sus patillas de 5.24a En los modelos Courier, desatornille las dos tuercas
óptico del oído del portalámparas. . . sujeción, retire el portalámparas para acceder a las de plástico negro que sujetan el conjunto del grupo de
bombillas. luces traseras. . .
6.3a Quitar la bombilla de iluminación del selector 6.3b. . . seguido de la bombilla (de bayoneta) 6.8 Retirar la bombilla de iluminación del reloj y su
cubrir . . . soporte integral de la parte trasera del reloj
Machine Translated by Google Sistemas eléctricos de la carrocería 12•9
6.13 Disposición de iluminación del ventilador del calentador 6.16a Liberación de la luz interior (de cortesía) de su 6.16b Luz interior (de cortesía) pivotante para
ubicación acceso a la bombilla
que la bombilla y el portalámparas no se pueden separar: retire, luego inserte el extremo del interruptor de la luz en la
se reemplazan como un conjunto. apertura, gire la luz hacia arriba y empújela hacia casa para
9 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. asegurarla.
deslizante sólo cuando sea necesario y desconectando su asegurándose de que la guía de montaje del faro inferior
portalámparas (tipo bayoneta) a medida que se retira (ver esté insertada correctamente y que el resorte de retención
ilustración). 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería encaje completamente (ver ilustración).
14 La bombilla se retira tirando de ella de su (consulte el Capítulo 5A, Sección 1), antes de retirar
portalámparas. cualquiera de las unidades de luz. 6 Al finalizar, verifique la alineación del haz de luz como se
15 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. describe en la Sección 8.
Faro 2 Desconecte
el enchufe múltiple de la parte trasera de los faros (ver
Luz interior (de cortesía) ilustración).
Indicador de dirección delantero
16 Inserte un destornillador delgado de punta plana en la 3 Gire el portalámparas de la luz de posición para soltarlo y 7 Para retirarlo, suelte el resorte de retención de la luz
ranura del conjunto de la luz y con cuidado sáquelo de su luego retírelo. indicadora de su ubicación en el cuerpo, luego tire del
abertura. La bombilla se ajusta a bayoneta (ver ilustraciones). 4 Retire el perno de fijación del faro y presione el resorte de conjunto de la luz hacia adelante y desconecte su enchufe
retención del faro para permitir que el conjunto del faro múltiple a medida que lo retira (consulte las ilustraciones).
17 Vuelva a colocar la bombilla invirtiendo el método de quede articulado.
12
7.4 Perno de retención del faro (A) y disposición 7.5 Reposición del faro. Guías de montaje (A) para 7.7a Libere el resorte de retención de la luz indicadora de
del resorte de retención (B) encajar en el panel (B) dirección delantera de su ubicación en la
carrocería. . .
Machine Translated
12•10 Sistemas by Google
eléctricos de la carrocería
Modelos XR2i
23 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
el Capítulo 5A, Sección 1).
24 Suelte los cuatro tornillos de retención Torx que sujetan el
conjunto de luz doble correspondiente a su ubicación en el
parachoques. Tenga en cuenta que los tornillos de retención y
ajuste están cautivos dentro del conjunto de la luz; no se pueden
quitar del conjunto (consulte la ilustración).
7.7b. . . luego extraiga la unidad de luz para permitir 7.14 Presione las orejetas de retención en el portalámparas
que se desconecte el enchufe múltiple (flecha) del grupo de luces traseras juntas (flechas discontinuas) 25 Retire el conjunto de luces de su ubicación, luego retire las
para liberar el portalámparas. tapas que protegen las bombillas y desconecte el cableado.
8 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje. 15 Desenrosque las cuatro tuercas que sujetan la unidad de luz,
luego retire la unidad y su junta. 26 Si es necesario, las luces se pueden retirar individualmente
Grupo de luces traseras 14 20 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte regulación
Desconecte el enchufe múltiple del portalámparas, luego presione el Capítulo 5A, Sección 1).
las orejetas de retención del portalámparas para juntarlas y 21 Desconecte el enchufe múltiple del cableado de la luz, luego 1 El ajuste preciso de las luces delanteras y de las luces
retírelas (consulte la ilustración). desenrosque su tuerca de retención, retire el perno y retire la auxiliares sólo es posible utilizando un equipo de regulación
unidad de la luz (ver ilustración). óptica del haz, y esto
7.24 Conjunto de luz auxiliar (modelos XR2i): se muestra la unidad del lado izquierdo A Retención
8.2 Vista despiezada del grupo óptico 9.4a Tornillos de fijación del cuadro de instrumentos 9.4b Desconectar el cable del velocímetro
(flecha) desde la parte trasera del grupo de instrumentos. . .
Un portalámparas de luz lateral
B Bombilla de luz de posición
C Retenedor de bombilla del faro Ajuste solo de las luces antiniebla. El ajuste se realiza
1
D Bombilla del faro mediante tornillos cautivos de cabeza Torx en la parte frontal 10 Componentes del
E Tapa protectora de bombilla de las carcasas (consulte la ilustración 7.24). panel de
F Tornillo de ajuste horizontal 6 Siempre que se realicen ajustes temporales, los ajustes instrumentos : desmontaje y montaje
G Tornillo de ajuste vertical deben restablecerse lo antes posible una vez que el vehículo
esté en uso normal.
Por lo tanto, el trabajo debe ser realizado por un concesionario Eliminación
Ford o una estación de servicio con las instalaciones
1 Retire el panel de instrumentos como se describe en la
necesarias.
Sección 9.
2 Se puede realizar un ajuste temporal cuando se retira y 9 Cuadro de instrumentos
vuelve a colocar el faro, o para compensar el ajuste normal
cuando se transporta una carga pesada. Gire los tornillos de
ajuste en la parte trasera de la unidad del faro para realizar
desmontaje y montaje
2 Bombillas de iluminación del panel y luces de
advertencia.
asentar la suspensión. Lo ideal es que una persona de instrumentos desde su parte inferior. observado su orientación (consulte la ilustración).
estatura normal se siente en el asiento del conductor durante Retire el bisel. 4 Retire todos los portalámparas de iluminación del panel y de
el ajuste y que el vehículo tenga el depósito lleno de 4 Retire los cuatro tornillos que sujetan el panel de las luces de advertencia.
combustible. instrumentos a su ubicación, luego extráigalo con cuidado 5 Con una herramienta adecuada (lo ideal es una herramienta
para permitir el acceso al cable del velocímetro y a las para quitar el clip de ajuste), saque con cuidado el circuito
Las luces auxiliares del modelo 4 S se ajustan aflojando las conexiones de enchufes múltiples. Desconecte el cable del impreso de sus terminales del instrumento y suéltelo de sus
tuercas de retención de las luces y girando los conjuntos de velocímetro y el enchufe múltiple, luego retire el panel de retenedores antes de retirarlo.
luces (ver ilustración 7.21). Apriete las tuercas al finalizar. instrumentos del vehículo (ver ilustraciones).
Velocímetro 6 Retire
12
9.4c. . . luego desconecte el enchufe múltiple 10.2 Desmontaje de un portalámparas de la parte trasera 10.3 Desmontaje del retenedor multienchufe de la parte
del cuadro de instrumentos (montaje tipo bayoneta) trasera del cuadro de instrumentos
Machine Translated
12•12 Sistemas by Google
eléctricos de la carrocería
10.7 Vista trasera del cuadro de instrumentos 11.2 Desmontaje del cable del velocímetro en la caja de la 13.2 Saque con cuidado el reloj del
transmisión tablero
A Retener etiquetas
B Retenedor de enchufes múltiples
1
C Conexión del cable del velocímetro 4 Tenga en cuenta el recorrido del cable para utilizarlo al
volver a montarlo. Pase el cable del velocímetro hacia el
14 Bocina
D Tornillos de retención del indicador del velocímetro
E Terminales del tacómetro (ocultos por una compartimiento del motor y retírelo del automóvil. desmontaje y montaje
almohadilla protectora)
F Tornillos de retención del indicador del tacómetro
Remontaje 5
G Conjunto de indicador de temperatura y combustible
terminales Remontaje es la inversión de la extracción. Asegúrese de Eliminación
que el cable esté encaminado como se indicó antes de
H Tornillo de retención del conjunto del indicador de 1 La bocina está montada hacia adelante, en el lado
retirarlo, asegurado con los clips y bridas correspondientes,
temperatura y combustible izquierdo del compartimiento del motor, cerca de la batería.
y que el ojal esté correctamente
reteniendo las etiquetas, teniendo cuidado de no dañar o situado en el mamparo.
2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
perder las tiras gráficas de las luces de advertencia (ver
el Capítulo 5A, Sección 1).
1
ilustración).
8 Retire los dos tornillos de retención de cabeza Torx, luego 12 Encendedor 3 Retire la conexión del mazo de cables de las bocinas.
separe y retire el velocímetro de la parte frontal del conjunto. desmontaje y montaje
4 Tanto las bocinas simples como las dobles están montadas
en un soporte que se fija a la carrocería mediante un solo
Tacómetro
perno. Retire el perno y retire las bocinas y el soporte del
9 Realizar el procedimiento indicado en los apartados 6 y 7. Extracción 1
vehículo. Las bocinas se pueden separar del soporte, según
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte sea necesario, quitando las tuercas de retención.
10 Saque con cuidado el circuito impreso de los terminales el Capítulo 5A, Sección 1).
moc.slaunamracorp
del tacómetro, utilizando un método similar al descrito en el 2 Retire el elemento del encendedor (sección calentada).
párrafo 5, soltándolo de sus retenedores según sea necesario.
3 Saque con cuidado el cilindro del elemento del marco Montaje 5 El
11 Retire sus dos tornillos de retención de cabeza Torx, iluminado y desconecte su enchufe múltiple a medida que lo montaje es lo contrario de la extracción.
luego suelte y retire el tacómetro de la parte frontal del retira.
conjunto. 4 Levante con cuidado el marco iluminado y retire el conector
1
Conjunto de indicador de temperatura y de alimentación de la bombilla a medida que lo retira.
15 Brazos de
combustible
limpiaparabrisas desmontaje y reposición
12 Los procedimientos de desmontaje y montaje son Montaje 5 El
similares en método a los del tacómetro, pero sólo un tornillo
montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
de cabeza Torx retiene el conjunto.
Eliminación
1
Montaje 13 El 13 Reloj 1 Con los limpiaparabrisas “estacionados” (es decir, en la
posición normal de reposo), marque las posiciones de las
montaje es lo contrario del desmontaje. desmontaje y montaje
cuchillas en la pantalla usando un lápiz de cera o tiras de
cinta adhesiva.
11 Cable del velocímetro 2 Levante la tapa de plástico de la parte inferior del brazo del
2
desmontaje y reposición Extracción 1 limpiaparabrisas y afloje la tuerca una o dos vueltas.
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
el Capítulo 5A, Sección 1). 3 Levante el brazo del limpiaparabrisas y libérelo del cono
2 Con un destornillador fino de punta plana, saque con del eje moviéndolo de un lado a otro.
Eliminación lado.
cuidado el reloj del salpicadero (consulte la ilustración).
1 Retire el panel de instrumentos como se describe en la Utilice un trozo de cartulina o similar para evitar daños en el 4 Retire completamente la tuerca y la arandela, luego retire
Sección 9. el brazo del limpiaparabrisas del eje.
salpicadero. Retire el reloj para desconectar su enchufe
2 Desenrosque el cable del velocímetro del piñón/sensor de múltiple y luego retírelo del vehículo.
velocidad de la transmisión (ver ilustración).
Montaje 5 El
3 Suelte las bridas y los clips de retención en el Montaje 3 El montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
compartimiento del motor y retire el pasacables del mamparo. montaje es una operación inversa a la extracción. Reinicie Asegúrese de que el brazo esté colocado en la posición
el reloj al finalizar. indicada anteriormente.
Machine Translated by Google Sistemas eléctricos de la carrocería 12•13
16.6a Retire todos los tornillos de retención de la mitad 16.6b. . . luego desenganche la mitad derecha del panel 16.7 Desenroscar la tuerca del eje impulsor del
derecha del panel del mamparo (se muestra el tornillo de debajo de su única tuerca de retención (se motor del limpiaparabrisas.
central superior). . . muestra el lado izquierdo)
6 La mitad derecha del panel del mamparo se fija mediante Motor del
tornillos y una sola tuerca. La tuerca está ubicada detrás del
limpiaparabrisas 14 El montaje es un procedimiento inverso 17 Pivote del limpiaparabrisas
panel en el extremo de la bisagra del capó. Suelte la mitad
al de desmontaje, apretando todas las tuercas y tornillos al
derecha del panel y, una vez asegurado su libre movimiento,
par especificado. Vuelva a montar el depósito de expansión
retírelo (ver ilustraciones). eje desmontaje y montaje 2
como se describe en el Capítulo 3.
12
16.8b. . . y retire el conjunto del motor del limpiaparabrisas. 16.12a Varillaje del limpiaparabrisas A 16.12b Soporte del motor del limpiaparabrisas con
17.3 Fijación del eje de pivote del limpiaparabrisas 17.4 Extracción del conjunto de varillaje y soporte del motor 18.5 Motor del limpiaparabrisas A Pernos
Un collar del limpiaparabrisas (motor del limpiaparabrisas
de retención del soporte del motor del limpiaparabrisas B
retirado)
B Tuerca de fijación del eje de pivote Enchufes múltiples de “dedos de contacto” del motor del
Lavadora C limpiaparabrisas
D Casquillo de goma exterior y del portón trasero C Conexión a tierra
E Casquillo de goma interior 4 Retire el panel tapizado del portón trasero como se describe
en el Capítulo 11.
2 Llevar a cabo el procedimiento detallado en la Sección 16, 5 Desconecte el enchufe múltiple y el cable de tierra del motor parte delantera del automóvil y apóyelo sobre caballetes
párrafos 2 a 6. del limpiaparabrisas, luego desenrosque los tres pernos que (consulte “Elevación con gato y soporte del vehículo”).
3 Retire los collares de los ejes de pivote, desatornille las sujetan el soporte del motor del limpiaparabrisas y retire el 2 Retire la bomba del lavaparabrisas del depósito y recoja el
tuercas de fijación del eje de pivote y retire las arandelas y los conjunto del vehículo (ver ilustración). líquido en un recipiente adecuado a medida que se retira la
casquillos de goma exteriores (consulte la ilustración). 6 El motor del limpiaparabrisas se puede separar de su soporte bomba. Tenga en cuenta el ajuste del sello (ver ilustración).
desatornillando los tres pernos de montaje que lo sujetan.
4 Afloje los dos pernos de fijación del soporte del motor del Tenga en cuenta el ajuste de la arandela/espaciador y del 3 Habiendo observado la conexión de la manguera a los
limpiaparabrisas y retire el conjunto del soporte del vehículo, aislador de goma.
conectores de la bomba, retire el enchufe múltiple y las
desconectando el enchufe múltiple del motor a medida que se mangueras, luego retire la bomba del vehículo.
Montaje 7 El
retira el conjunto (ver ilustración). 4 Examine el sello de la bomba. Si está deteriorado o dañado,
montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje, debe ser reemplazado.
5 Retire el casquillo de goma interior del eje de pivote que se asegurando que el eje del motor del limpiaparabrisas se ubique
Reservorio
está renovando y desconecte su articulación como se describe a través de su collar en la superficie del panel exterior. Apriete
en el párrafo 12 del Apartado anterior. todos los pernos al par especificado. 5 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
el Capítulo 5A, Sección 1).
6 Retire el anillo de seguridad, las arandelas, las cuñas y la 6 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte delantera
1
del automóvil y apóyela sobre caballetes (consulte “Elevación
moc.slaunamracorp
limpiaparabrisas.
lavaparabrisas/ izquierda.
lavaparabrisas : desmontaje y montaje 7 Retire el revestimiento del paso de rueda como se describe
Remontaje 7 El en el Capítulo 11.
remontaje es un procedimiento inverso al de desmontaje, 8 Extraer la bomba del lavaparabrisas/lavaparabrisas del
Eliminación depósito con sus mangueras y multitapón acoplados, recogiendo
engrasando el eje de pivote con el lubricante especificado antes
de insertarlo en su ubicación. Consulte el párrafo 15 de la el líquido en un recipiente adecuado. Tenga en cuenta el ajuste
Bomba de lavado del sello.
Sección anterior antes de volver a montar el varillaje. También
1 Calce las ruedas traseras y luego levante
se debe hacer referencia a las Especificaciones para obtener 9 Suelte las mangueras y el cableado de la guía del depósito y
detalles sobre los pares de apriete. retire los tres pernos de fijación del depósito (consulte la
ilustración). Retire el depósito.
8 Vuelva a montar los brazos del limpiaparabrisas de acuerdo
con la Sección 15. Vuelva a montar el depósito de expansión
como se describe en el Capítulo 3.
1
18 Conjunto motor
Desmontaje 1
limpiaparabrisas solo funcionará con la puerta trasera cerrada, trasero y los componentes de la bomba A Tapa F Lavador
ya que las clavijas del conector tensadas por resorte deben del portón trasero B Manguera del filtro C Depósito G
estar en contacto con las placas de contacto. Parabrisas D Manguera del lavaparabrisas
2 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte de la bomba del lavaparabrisas E Sello de la bomba 19.9 Pernos de fijación del depósito del lavaparabrisas/portón
el Capítulo 5A, Sección 1). (marcado con cinta adhesiva) trasero (flechas)
23 Suelte el lado izquierdo del techo interior quitando los en el encendido y active el motor, para enganchar y tirar
clips de retención/asas/percheros, según corresponda. del motor completamente hacia el mecanismo regulador.
24 En el compartimiento del motor, desconecte la 5 Asegúrese de que la conexión de enchufe múltiple esté
manguera del lavaparabrisas del portón trasero de su ubicada en la parte superior del motor (como si el regulador
válvula. El tramo de manguera delantero se puede quitar, de la ventana estuviera en su posición en la puerta), antes
si es necesario, de manera similar a la descrita en los de asegurar el motor al mecanismo del regulador con sus
párrafos 15 y 16 anteriores, soltándolo de sus clips en el dos pernos de cabeza Torx.
compartimiento del motor. 6 Cortar el contacto y desconectar el enchufe múltiple.
25 Retire la arandela de la manguera del lavaparabrisas
del portón trasero y luego retire la manguera a través del 7 Vuelva a montar el elevalunas en el vehículo, de acuerdo
mamparo hacia el compartimiento de pasajeros. con el Capítulo 11.
26 Libere la manguera de sus ubicaciones en el pilar A y
el marco del techo. Suelte el ojal (protector de la manguera)
19.16 Tendido de mangueras de lavado en el 21 Apertura remota del portón trasero
de su portón trasero y de la carrocería, y retire la manguera
compartimiento del motor del vehículo.
Una manguera del lavaparabrisas motor desmontaje y montaje 2
B Manguera del lavaparabrisas del portón trasero
Montaje 27 El
C Válvula unidireccional de la manguera del lavaparabrisas del portón trasero montaje es lo opuesto a la extracción. Renueve siempre
la arandela de sellado de la bomba al depósito y asegúrese
Eliminación
de que todas las conexiones estén realizadas de forma 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
Boquillas y mangueras del lavaparabrisas 10
segura. Al volver a conectar las mangueras de la bomba, (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte 2 Retire el panel de adorno interior del portón trasero
asegúrese de que la manguera marcada con cinta esté
el Capítulo 5A, Sección 1). como se describe en el Capítulo 11.
conectada a la conexión marcada correspondientemente
11 Con el capó levantado y apoyado sobre su tirante, 3 Retire los dos tornillos de fijación del motor, luego gire
en la bomba.
suelte los tornillos que sujetan su panel aislante (si está el clip de retención de la varilla de operación y retire la
28 Al finalizar, rellenar el depósito del lavaparabrisas (“ver
instalado). Retire el panel aislante. varilla de operación.
Controles semanales”) y comprobar que el funcionamiento
de los lavaparabrisas es satisfactorio. Si es necesario, 4 Desconecte el cableado y retire el conjunto del motor.
12 Presione con cuidado las orejetas de retención de los
ajuste los surtidores del lavaparabrisas insertando un
surtidores del lavaparabrisas con un destornillador de 5 El motor se puede separar de su soporte quitando dos
pasador en el centro del surtidor y dirigiendo el flujo hacia
punta plana, luego levante los surtidores del lavaparabrisas tornillos más.
la parte superior del parabrisas.
de la superficie exterior del capó y sepárelos de sus
mangueras. Montaje 6 El
13 Es posible que la manguera del surtidor del montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
lavaparabrisas esté equipada con un válvula de paso (antirretorno). 20 Elevalunas eléctrico
Si este es el caso, las secciones principales de la
manguera se pueden quitar de cualquier lado de la válvula
motor desmontaje y montaje 3
22 Radio/reproductor de casetes :
moc.slaunamracorp
3
según sea necesario.
14 Calce las ruedas traseras, luego levante la parte desmontaje y montaje
delantera del automóvil y apóyela sobre caballetes Eliminación
(consulte “Elevación y soporte del vehículo”). 1 Retire el elevalunas del vehículo, como se describe en
15 Desconecte la manguera del lavaparabrisas (marcada
el Capítulo 11.
con cinta adhesiva) de la bomba del lavaparabrisas (ver Eliminación
2 Para retirar el motor del mecanismo regulador,
ilustración 19.2). Retire la manguera de la guía del desatornille y retire los dos pernos de cabeza Torx que lo 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
depósito y colóquela en el compartimiento del motor. sujetan, luego sepárelo con cuidado desenroscándolo (ver (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
ilustración). 2 Desenrosque los cuatro pasadores de sujeción de
16 Suelte la manguera de sus clips en el compartimiento cabeza hexagonal de las esquinas de la unidad con una
del motor, incluido el clip de la bisagra del capó, suelte la Reposición 3 llave Allen (ver ilustración).
arandela de la manguera del capó (si está instalada) y Atornille con cuidado el eje del motor en el mecanismo 3 Para liberar los clips de retención del radio, se deben
retire las mangueras del capó (ver ilustración). regulador. insertar dos varillas en forma de U en los orificios
4 Conecte temporalmente el enchufe múltiple, cambie especiales a cada lado del radio (consulte
Manguera y surtidor del lavaparabrisas del
portón trasero 17 Desconecte el cable negativo (tierra) de
la batería (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
18 En los modelos XR2i, retire el alerón del portón trasero
como se describe en el Capítulo 11.
19 Retire el tapón ciego central de la superficie interior
superior del portón trasero para exponer la base del
surtidor del lavaparabrisas.
20 Presione la orejeta de retención del surtidor del lavaparabrisas
con un destornillador de punta plana y luego empuje el surtidor
del lavaparabrisas hacia afuera a través del panel. Desde el
exterior retirar completamente el surtidor lavaparabrisas y
desconectarlo de su manguera. Tenga en cuenta el ajuste del
sello del surtidor de lavado.
12
21 Retire el parasol izquierdo. 20.2 Tornillos de fijación del motor del elevalunas 22.2 Desatornillar los pasadores de fijación de la radio/
22 Retire el revestimiento del pilar A izquierdo como se eléctrico (A) y conexión multienchufe (B) reproductor de casetes
describe en el Capítulo 11.
Machine Translated
12•16 Sistemas by Google
eléctricos de la carrocería
25 Antena de radio
desmontaje y reposición
2
Nota: La sección del mástil aéreo montada en el techo debe
retirarse antes de utilizar un túnel de lavado automático. Esto
se consigue desenroscándolo de la base aérea.
Eliminación
1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
el Capítulo 5A, Sección 1).
22.3 Herramienta extractora de radio/cassette 23.3 Retire los tornillos que sujetan el conjunto del 2 Desatornille la sección del mástil de la antena y luego retire
altavoz a la puerta frontal. la sección de la base de la siguiente manera. Inserte un
destornillador fino de punta plana en la ranura de la
ilustración). Si es posible, es preferible conseguir varillas el altavoz desde la puerta. Desconecte su enchufe múltiple a
conjunto de luces interiores (de cortesía) y con cuidado haga
hechas a medida por un especialista en audio, ya que tienen medida que lo retira (ver ilustración).
cortes que encajan firmemente en los clips para poder sacar palanca para sacar el conjunto.
Altavoz trasero 4 Los
la radio. Saque la unidad directamente de su apertura o podría 3 A través de la abertura resultante, se puede acceder al
altavoces traseros están suspendidos debajo de los soportes tornillo de fijación de la base de la antena. Quitar el tornillo y
atascarse.
del estante para paquetes y se fijan en su posición mediante separar la base de la antena del techo del vehículo, habiendo
etiquetas de ubicación y tornillos.
4 Con la radio/casete suficientemente retirada, desconecte observado el montaje del cable de la antena.
los cables de alimentación, tierra, antena y altavoz. 5 Retire los tornillos de fijación y luego baje el altavoz,
desenganchando sus etiquetas de ubicación del soporte del
estante para paquetes (consulte las ilustraciones). Remontaje 4 El
5 Retire las herramientas de la unidad moviéndolas y tirando
Desconecte su enchufe múltiple a medida que lo retira.
suavemente. remontaje es un procedimiento inverso al de desmontaje,
Extracción 1
23 Altavoces
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte
desmontaje y montaje
3 el Capítulo 5A, Sección 1).
2 Con un destornillador fino de punta plana, saque con
Eliminación
La función de advertencia de "luces encendidas" está
cuidado el conjunto de la palanca de mando del salpicadero.
instalada en ciertos modelos a partir de 1993. El módulo de
Utilice un trozo de cartulina o similar para evitar daños en el
Extracción 1
salpicadero. Retire el conjunto para desconectar su enchufe advertencia, que se asemeja a un relé normal, está situado
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería (consulte múltiple y luego retírelo del vehículo (ver ilustración). detrás del salpicadero, entre la columna de dirección y la
el Capítulo 5A, Sección 1). radio/reproductor de casetes. Se puede quitar extendiendo la
Altavoz frontal 2 Retire mano detrás del tablero y soltándolo de su soporte.
el panel de adorno interior de la puerta lateral como se Remontaje 3 Para
describe en el Capítulo 11. volver a montarlo, primero conecte el enchufe múltiple y luego empújelo
3 Retire los cuatro tornillos que sujetan el conjunto del altavoz hasta el fondo para asegurarlo.
Reinstalación La
a la puerta y retire 4 Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. reinstalación es una inversión de la remoción.
23.5a Retire la fijación del altavoz trasero. 23,5b. . . luego desenganche las etiquetas de 24.2 Saque con cuidado el joystick de control de equilibrio
tornillos . . . ubicación (A) de su ubicación en el soporte del estante de los altavoces de su ubicación
para paquetes (B)
Machine Translated by Google Sistemas eléctricos de la carrocería 12•17
4
como se vuelve a conectar la batería. Debido a esta
que se necesite algo de fuerza para liberar el módulo de
característica, es importante asegurarse de que el sistema desmontaje y reposición
los retenedores de radios adicionales del volante.
esté desactivado antes de desconectar la batería en
cualquier momento, como cuando se trabaja en el
6 Desconecte el enchufe múltiple de la parte trasera del
módulo y retire el módulo del vehículo. Eliminación
vehículo.
4 El sistema incorpora un modo de diagnóstico para 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería
Advertencia: Coloque el módulo de (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
permitir a los técnicos de Ford identificar rápidamente
bolsa de aire en un lugar seguro, con el Advertencia: Antes de continuar,
cualquier falla en el sistema. En caso de un mal
mecanismo hacia abajo como precaución espere un mínimo de 15 minutos, como
funcionamiento del sistema, cualquier prueba o extracción
moc.slaunamracorp
4
de encendido, decodifica una señal de la llave de encendido
Montaje 6 El
cuando se gira la llave de la posición "O" a la posición "II". desmontaje y reposición
montaje es un procedimiento inverso al de desmontaje.
Si la señal codificada coincide con la almacenada en la
memoria del módulo PATS, el motor arrancará. Si no se
reconoce la señal, el motor arrancará con el motor de Advertencia: maneje la bolsa de aire
arranque pero no arrancará. con sumo cuidado como 31 Muelle de reloj del airbag
precaución contra lesiones personales
y siempre sosténgala con la cubierta de
desmontaje y reposición
4
espaldas a su cuerpo. Si tiene dudas sobre cualquier
28 Airbag (lado conductor)
desmontaje y reposición
4 trabajo propuesto relacionado con la bolsa de aire
o su circuito de control, consulte a un concesionario Ford
u otro especialista calificado.
Desmontaje 1
Advertencia: Maneje la bolsa de aire 2 Afloje los tres tornillos de retención y retire el resorte de
12
con sumo cuidado como Eliminación
reloj del volante. Al retirar la unidad, observe en qué
precaución contra lesiones personales 1 Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería abertura del volante se activa la bolsa de aire.
y sosténgalo siempre con (consulte el Capítulo 5A, Sección 1).
12•18 Sistemas eléctricos de la carrocería
Machine Translated by Google
Reposición 3
Coloque el resorte de reloj en el volante, pase el cableado
como se indicó al retirarlo y asegúrelo con los tornillos de
retención.
4 El resorte del reloj ahora debe estar centrado de la siguiente
manera.
5 Presione el pasador de bloqueo y gire el rotor exterior del resorte
de reloj completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que quede apretado (consulte la ilustración).
6 Ahora gire el rotor exterior aproximadamente 3,75 vueltas
en el sentido de las agujas del reloj y luego suelte el pasador
de bloqueo. Asegúrese de que el pasador de bloqueo encaje
cuando se suelte.
7 Compruebe que la posición relativa de la leva de
cancelación del indicador de dirección con respecto al
conector del cable en el conjunto del resorte del reloj sea la
que se muestra (consulte la ilustración 31.5). 31.5 Centrado del resorte de reloj del airbag. Presione el pasador de bloqueo (A) y gire el rotor exterior (B) en el sentido
contrario a las agujas del reloj (“X” indica la posición relativa de la leva de cancelación del indicador de dirección al conector
8 Vuelva a montar el volante como se describe en el Capítulo
del cable; consulte el texto)
10.
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google Diagramas de cableado 12•19
moc.slaunamracorp
12
Notas, detalles de conexión interna y clave de símbolos
12•20
Machine Diagramas
Translated byde cableado
Google
uq
,aem rgaarri:D
an A
1
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google Diagramas de cableado 12•21
aiD
anregtca:sn
aidm
oadm e S
1
d
e
–
moc.slaunamracorp
12
12•22
Machine Diagramas
Translated byde cableado
Google
biD
anregtca:sn
aidm
oadm e S
1
d
e
–
moc.slaunamracorp
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google
el4ban.i1tm
ós/i3
uac.bcra1gm
ec/ia1y:iFe
p
ci.nC
o D
d
1
íctI
Diagramas de cableado 12•23
12
moc.slaunamracorp
Machine
12•24
Translated
Diagramas
byde
Google
cableado
elbanitm
oósdiua
)ciobu
rcg
bm
e
lca
ri6
:S
yFu
d
e
n
oi.n
D
R
E
T
d
1
ic(i
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google
elbanitm
ó
ssa
iua
C
clbcruH
gm
eva
O
:yl6
eá
oinD
dvcI
1
Diagramas de cableado 12•25
12
moc.slaunamracorp
Machine
12•26
Translated
Diagramas
byde
Google
cableado
nsóaoim
scr:reao
atlna
n
irsrigra
e
m
oealtrextuia
:D
2ylfIl
e
d
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google
snaóarnim
o
lc:b
óa
ra
do
a
e
ihcn
a,irso
rnic
c
s ge
m
rn
á
e
iata
:d
cre
a
n
xuitm
u
in
D
rd
2lfIil
a
e
Diagramas de cableado 12•27
12
moc.slaunamracorp
Machine
12•28
Translated
Diagramas
byde
Google
cableado
,rsnoaódadiem
ci,darae
n
ors
ore
igrjb
m
e
so
cea:m
in
cb
e
lvtuieu
nD
2
a
d
e
yilrtIli
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google
ns:órasaoiso
sm
ecrsdoo
e
tsrcap
aa
tltaire
n
/rlu
ie
tiflg,d
2
e
a
ctic)sn
xao
c xS
R
lnra
u
o
e
aie
m
:uR
D
C
X
rd
3
a
b
v(tl
y
c
Diagramas de cableado 12•29
12
moc.slaunamracorp
Machine
12•30
Translated
Diagramas
byde
Google
cableado
:asssm
ea
oo/rzlo
ae
a
te
id
n
ru
d
ig
lia
ip
co
)cxia:S
2
vrm
m
aia
u
o D
C
R
3yi(l
a
b
moc.slaunamracorp
Machine Translated by Google
,od
s:assm
n
e
a
zoiu
o rcolan
a
u
til)rie
rau
ti2
órtlg
e rstc
it9
v e
sn
xra
r:lé
era
bihliC
u
p
e
o
9 D
r1
3
e
a
d
p
c(t
y
Diagramas de cableado 12•31
12
moc.slaunamracorp
Machine
12•32
Translated
Diagramas
byde
Google
cableado
,od
s:as)sem
n
a
e
zotiu
o rcon
lan
u
a
til2
rie
a
ru
tie
ó rtg
l9
rltcvite
sn
xra
rlé
9 e
:ra
uci1lC
p
e
o
n
d D
ira
3yc(t
d
p
e
Machine Translated by Google Diagramas de cableado 12•33
neae
otneimaim tnnoi:lD
grca
treh E
4c
e
moc.slaunamracorp
12
Machine Translated by Google Referencia REF•1
Dimensiones y pesos
Nota: Todas las cifras son aproximadas y pueden variar según el modelo. Consulte los datos del fabricante para obtener cifras exactas.
Dimensiones
Longitud total:
modelos hatchback de 3/5 puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3743 milímetros
Modelos XR2i, RS Turbo y RS 1800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3801 milímetros
Modelos de mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4052 milímetros
Ancho (excluyendo espejos):
Modelos hatchback de 3/5 puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1606 milímetros
Modelos XR2i, RS Turbo y RS 1800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1630 milímetros
Modelos de mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1650 milímetros
Altura total:
modelos hatchback de 3/5 puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1376 milímetros
Modelos XR2i, RS Turbo y RS 1800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1365 milímetros
Modelos de mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1812 milímetros
Distancia entre ejes:
Pesos
Peso en vacío*:
Hatchback de 3 puertas:
Modelos de 1,0 litro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,1 litros de 770 a 780
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,3 litros de 785 a 850
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,4 litros de 825 a 870
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,6 litros de 920 a 940
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos XR2i (1,6 litros) de 990 a 1.010
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos XR2i (1,8 litros) de 890 a 910
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos RS Turbo de 955 a 974
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos RS 1800 de 910 a 930
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 954 a 965 kilogramos
Hatchback de 5 puertas:
Modelos de 1,0 litro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,1 litros de 795 a 810
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,3 litros de 810 a 845
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,4 litros de 845 a 870
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de 1,6 litros de 840 a 870
kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Furgonetas de 980 a 1.029 kg: modelos de 1,0
Ubicación de los números de identificación del La ubicación del número de identificación del motor CVH y Número de identificación del motor Zetec en el lado
motor HCS PTE está en (A) el lado derecho o (B) el lado izquierdo, orientado hacia adelante del bloque de cilindros, al nivel
A Código de motor (cara lateral o superior) según modelo y equipamiento. del motor de arranque (A), o en la culata, justo encima ÁRBITRO
Siempre que se realicen trabajos de servicio, reparación sin hombros, el sello debe colocarse con su cara al ras con efectividad después de largos períodos de uso, y
o revisión en el automóvil o sus componentes, observe los la cara superior de la carcasa (a menos que se indique lo entonces debería renovarse de forma natural.
siguientes procedimientos e instrucciones. Esto ayudará a contrario). Los pasadores partidos siempre deben reemplazarse con
realizar la operación de manera eficiente y con un estándar unos nuevos del tamaño correcto para el agujero.
de mano de obra profesional. Roscas y fijaciones Cuando se encuentra compuesto bloqueador de roscas
Las tuercas, pernos y tornillos atascados son bastante en las roscas de un sujetador que se va a reutilizar, se
comunes cuando se ha producido corrosión, y el uso de debe limpiar con un cepillo de alambre y solvente, y se debe
Juntas y caras de contacto de juntas aceite penetrante o líquido liberador a menudo solucionará aplicar compuesto nuevo al volver a ensamblar.
Al separar componentes en sus caras coincidentes, nunca este problema si el elemento problemático se empapa
inserte destornilladores o implementos similares en la unión durante un tiempo antes de intentar soltarlo. El uso de un
Herramientas especiales
entre las caras para separarlos. Esto puede causar daños destornillador de impacto también puede proporcionar un
graves que provoquen fugas de aceite, fugas de refrigerante, medio para liberar dichos dispositivos de sujeción rebeldes, Algunos procedimientos de reparación de este manual
etc. al volver a montarlo. cuando se usa junto con la punta o el casquillo de implican el uso de herramientas especiales como una
destornillador apropiado. Si ninguno de estos métodos prensa, extractores de dos o tres patas, compresores de
La separación generalmente se logra golpeando a lo largo funciona, puede ser necesario recurrir a la aplicación resorte, etc. Siempre que sea posible, se describen y
de la junta con un martillo de cara blanda para romper el cuidadosa de calor o al uso de una sierra para metales o un muestran alternativas adecuadas y fácilmente disponibles
sello. Sin embargo, tenga en cuenta que este método puede dispositivo para romper tuercas. a las herramientas especiales del fabricante. en uso. En
no ser adecuado cuando se utilizan clavijas para la ubicación algunos casos, cuando no era posible otra alternativa, ha
de los componentes. Los pernos generalmente se quitan bloqueando dos sido necesario recurrir al uso de una herramienta del
Cuando se utiliza una junta entre las caras de contacto tuercas juntas en la parte roscada y luego usando una llave fabricante, y esto se ha hecho por razones de seguridad así
de dos componentes, se debe colocar una nueva al volver en la tuerca inferior para desenroscar el perno. Los pernos como para completar eficientemente la operación de
a montarla; Colóquelo seco a menos que se indique lo o pernos que se han roto debajo de la superficie del reparación. A menos que esté altamente capacitado y tenga
contrario en el procedimiento de reparación. Asegúrese de componente en el que están montados a veces se pueden un conocimiento profundo de los procedimientos descritos,
que las caras de contacto estén limpias y secas, y que se quitar usando un extractor de pernos. Asegúrese siempre nunca intente evitar el uso de ninguna herramienta especial
hayan eliminado todos los restos de junta vieja. Al limpiar de que un orificio roscado ciego esté completamente libre cuando el procedimiento descrito especifique su uso. No
la cara de una junta, utilice una herramienta que de aceite, grasa, agua u otro fluido antes de instalar el perno sólo existe un riesgo muy grande de lesiones personales,
probablemente no raye o dañe la cara y elimine las rebabas o perno. De lo contrario, la carcasa podría agrietarse debido sino que también se podrían causar daños costosos a los
o muescas con una piedra engrasadora o una lima fina. a la acción hidráulica del perno o espárrago al atornillarlo. componentes involucrados.
Asegúrese de que los orificios roscados se limpien con
un limpiapipas y manténgalos libres de compuesto para
juntas, si se utiliza, a menos que se indique específicamente Al apretar una tuerca almenada para aceptar un pasador
Consideraciones ambientales
lo contrario. hendido, apriete la tuerca al par especificado, cuando
Asegúrese de que todos los orificios, canales o tuberías corresponda, y luego apriete más hasta el siguiente orificio Al deshacerse del aceite de motor usado, líquido de
estén despejados y sople a través de ellos, preferiblemente del pasador hendido. Nunca afloje la tuerca para alinear el frenos, anticongelante, etc., tenga debidamente en cuenta
con aire comprimido. orificio del pasador, a menos que se indique en el cualquier efecto perjudicial para el medio ambiente. Por
procedimiento de reparación. ejemplo, no vierta ninguno de los líquidos anteriores por los
moc.slaunamracorp
Sellos de aceite
Al revisar o volver a apretar una tuerca o un perno con un desagües en el sistema de alcantarillado general ni en el
Los sellos de aceite se pueden quitar ajuste de torsión específico, afloje la tuerca o el perno un suelo para remojarlos. Muchos vertederos municipales
haciendo palanca con un destornillador ancho cuarto de vuelta y luego vuelva a apretarlo con el ajuste ofrecen instalaciones para la eliminación de aceites usados,
de punta plana o un instrumento similar. especificado. Sin embargo, esto no se debe intentar cuando al igual que algunos garajes. Si ninguna de estas instalaciones
Alternativamente, se pueden atornillar varios se ha utilizado apriete angular. está disponible, consulte con su Departamento de Salud
tornillos autorroscantes en el sello y usarlos Ambiental local o con la Autoridad Nacional de Ríos para
como alicates o algún dispositivo similar para liberarPara
el sello.
algunas fijaciones de tornillos, en particular pernos obtener más consejos.
Siempre que se retira un sello de aceite de su o tuercas de culata, los ajustes de la llave dinamométrica ya Con el endurecimiento universal de la legislación relativa
lugar de trabajo, ya sea individualmente o como parte de un no se especifican para las últimas etapas del apriete, sino a las emisiones de sustancias nocivas para el medio
conjunto, se debe renovar. que se recurre al “apriete en ángulo”. Por lo general, se ambiente procedentes de los vehículos de motor, la mayoría
El labio de sellado muy fino del sello se daña fácilmente aplicará un ajuste de llave dinamométrica bastante bajo a de los vehículos cuentan con dispositivos de seguridad
y no sellará si la superficie con la que hace contacto no está los pernos/tuercas en la secuencia correcta, seguido de una instalados en los principales puntos de ajuste del sistema
completamente limpia y libre de rayones, muescas o ranuras. o más etapas de ajuste en ángulos específicos. de combustible. Estos dispositivos están diseñados
Si no se puede restaurar la superficie de sellado original del principalmente para evitar que personas no cualificadas
componente y el fabricante no ha previsto una ligera ajusten la mezcla de combustible y aire, con el consiguiente
reubicación del sello con respecto a la superficie de sellado, aumento de las emisiones tóxicas. Si dichos dispositivos se
se debe renovar el componente.
Contratuercas, lengüetas y arandelas encuentran durante el mantenimiento o la revisión, deben,
Cualquier sujeción que gire contra un componente o siempre que sea posible, renovarse o reacondicionarse de
carcasa durante el apriete siempre debe tener una arandela acuerdo con los requisitos del fabricante o la legislación
Proteger los labios de la junta de cualquier superficie que entre ella y el componente o carcasa correspondiente. vigente.
pueda dañarlos durante el montaje. Utilice cinta o una funda
cónica siempre que sea posible. Lubrique los labios del sello Las arandelas elásticas o partidas siempre deben Nota: Es
con aceite antes de montarlos y, en los sellos de doble labio, renovarse cuando se utilizan para bloquear un componente
antisocial e ilegal
llene el espacio entre los labios con grasa. crítico, como un perno o una tuerca de retención del cojinete
tirar petróleo por el
de biela. Las lengüetas de bloqueo que se doblan para
desagüe. Para
A menos que se indique lo contrario, los retenes de retener una tuerca o un perno siempre deben renovarse.
encontrar la
aceite deben montarse con sus labios de sellado orientados
hacia el lubricante a sellar. ubicación de su
Las tuercas autoblocantes se pueden reutilizar en
Utilice un punzón tubular o un bloque de madera del áreas no críticas, siempre que se pueda sentir resistencia banco local de
tamaño adecuado para instalar el sello y, si la carcasa del cuando la porción de bloqueo pasa sobre la rosca del perno reciclaje de
sello tiene un hombro, empuje el sello hacia abajo hasta el o del espárrago. Sin embargo, cabe señalar que las petróleo, llame
hombro. Si la carcasa del sello está tuercas rígidas autoblocantes tienden a perder su gratis a este número.
Machine Translated by Google Elevación y soporte del vehículo REF•5
Compra de repuestos
Compra de repuestos materiales y componentes necesarios para el mantenimiento de Especialistas en neumáticos y escapes.
su automóvil (filtros de aceite, aire y combustible, bujías, focos,
Las piezas de repuesto están disponibles en muchas fuentes, Estos medios pueden ser independientes o miembros de una
correas de transmisión, aceites y grasas, pastillas de freno,
incluidos talleres designados por el fabricante, tiendas de cadena local o nacional. Con frecuencia ofrecen precios
pintura de retoque, etc).
accesorios y factorías de motores. competitivos en comparación con un distribuidor principal o un
Los componentes de esta naturaleza vendidos en un taller de
Para estar seguro de obtener las piezas correctas, en ocasiones taller local, pero será útil obtener varias cotizaciones antes de
confianza son del mismo nivel que los utilizados por el fabricante
será necesario indicar el número de identificación del vehículo. tomar una decisión. Al investigar los precios, pregunte también
del automóvil. qué “extras” se pueden agregar; por ejemplo, instalar una
Si es posible, también puede resultar útil llevar consigo las
Además de componentes, estas tiendas también venden válvula nueva y equilibrar la rueda comúnmente se cobran
piezas antiguas para una identificación positiva. Artículos como
herramientas y accesorios en general, suelen tener horarios de además del precio de un neumático nuevo.
motores de arranque y alternadores pueden estar disponibles
moc.slaunamracorp
Esta es la mejor fuente de piezas que son peculiares de su caso de componentes críticos para la seguridad, como las
Los buenos factores se abastecerán aún más.
pastillas de freno, existe el riesgo no sólo de pérdidas económicas
automóvil y que de otro modo no están disponibles generalmente
componentes importantes que se desgastan relativamente sino también de un accidente que provoque lesiones o la muerte.
(por ejemplo, insignias, molduras interiores, ciertos paneles de
rápido y que a veces pueden proporcionar componentes
la carrocería, etc.). También es el único lugar donde debes
individuales necesarios para la revisión de un conjunto más
comprar piezas si el vehículo aún está en garantía.
grande (por ejemplo, juntas de freno y piezas hidráulicas, Los componentes o conjuntos de segunda mano obtenidos
casquillos de cojinetes, pistones, válvulas, escobillas del de un disyuntor de automóviles pueden ser una buena compra
alternador). También pueden realizar trabajos como rectificado en algunas circunstancias, pero es mejor que este tipo de compra
Tiendas de accesorios de bloques de cilindros, rectificado y equilibrado de cigüeñales, la realice un mecánico de bricolaje experimentado.
Estos son muy buenos lugares para comprar. etc.
Longitud (distancia)
Pulgadas (pulg) x 25,4 = Milímetros (mm) x 0,305 = x 0,0394 = Pulgadas (pulg)
Pies (pies) Metros (m) x 1,609 = x 3.281 = Pies (pies)
Millas Kilómetros (km) x 0,621 = Millas
Volumen (capacidad)
Pulgadas cúbicas (cu in; in3 ) x 16,387 = Centímetros cúbicos (cc; cm3 ) x 0,568 x 0,061 = pulgadas cúbicas (cu in; in3 )
Pintas imperiales (Imp pt) = Litros (l) x 1,137 = Litros x 1,76 = pintas imperiales (Imp pt)
Cuartos imperiales (Imp qt) (l) x 1,201 = Cuartos x 0,88 = Cuartos imperiales (Imp qt)
Cuartos imperiales (Imp qt) estadounidenses (US qt) x 0,946 = x 0,833 = Cuartos imperiales (Imp qt)
Cuartos estadounidenses (US qt) Litros (l) x 4,546 = Litros x 1,057 = cuartos estadounidenses (US qt)
Galones imperiales (Imp gal) (l) x 1,201 = Galones x 0,22 = Galones imperiales (Imp gal)
Galones imperiales (Imp gal) estadounidenses (US gal) x 3,785 = x 0,833 = Galones imperiales (Imp gal)
Galones estadounidenses (galones estadounidenses) Litros (l) x 0,264 = galones estadounidenses (galones estadounidenses)
Masa (peso)
Onzas (oz) x 28,35 = Gramos (g) x x 0,035 = Onzas (oz)
Libras (libras) 0,454 = Kilogramos (kg) x 2,205 = Libras (lb)
Fuerza
Onzasfuerza (ozf; oz) x 0,278 = Newtons (N) x 4,448 x 3,6 x = Onzasfuerza (ozf; oz)
Librasfuerza (lbf; lb) = Newtons (N) 0,225 = Librasfuerza (lbf; lb)
Newtons (N) = Kilogramosfuerza (kgf; kg) x 0,1 x 9,81 = Newtons (N)
Presión
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 0,070 = Kilogramosfuerza por centímetro x 14,223 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) cuadrado (kgf/cm2 ; kg/cm2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 0,068 = Atmósferas (atm) x 14,696 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 0,069 = Barras x 14,5 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 6,895 = Kilopascales (kPa) x 0,145 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Kilopascales (kPa) x 0,01 = Kilogramosfuerza por centímetro x 98,1 = Kilopascales (kPa)
cuadrado (kgf/cm2 ; kg/cm2 )
Milibar (mbar) x 100 = Pascales (Pa) x 0,01 = Milibar (mbar)
moc.slaunamracorp
Milibar (mbar) x 0,0145 = Libras fuerza por pulgada cuadrada x 68,947 = Milibar (mbar)
(psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Milibar (mbar) x 0,75 = Milímetros de mercurio (mmHg) x 1,333 = Milibar (mbar)
Milibar (mbar) x 0,401 = Pulgadas de agua (inH2O) x 2,491 = Milibar (mbar)
Milímetros de mercurio (mmHg) x 0,535 = Pulgadas de agua (inH2O) x 1,868 = Milímetros de mercurio (mmHg)
Pulgadas de agua (inH2O) x 0,036 = Libras fuerza por pulgada cuadrada x 27,68 = Pulgadas de agua (inH2O)
(psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Fuerza
Caballos de fuerza (hp) x 745,7 = Vatios (W) x 0,0013 = Caballos de fuerza (hp)
Velocidad)
Millas por hora (millas/h; mph) x 1,609 = Kilómetros por hora (km/hr; kph) x 0,621 = Millas por hora (millas/hr; mph)
El consumo de combustible*
Millas por galón (mpg) x 0,354 = Kilómetros por litro (km/l) x 2,825 = Millas por galón (mpg)
Temperatura
Grados Fahrenheit = (°C x 1,8) + 32 Grados Celsius (Grados Centígrados; °C) = (°F 32) x 0,56
*
Es una práctica común convertir de millas por galón (mpg) a litros/100 kilómetros (l/100 km), donde mpg xl/100 km = 282
Machine Translated by Google Herramientas e instalaciones de trabajo REF•7
Una selección de buenas herramientas es un requisito fundamental borde recto (incluidas las estriadas/tipo Torx) (ver
Estas herramientas son prácticamente esenciales para cualquier
ilustraciones)
para cualquiera que se plantee el mantenimiento y reparación de un
persona que realice reparaciones importantes en un vehículo de motor
Selección de limas
vehículo de motor. y son adicionales a las que figuran en la lista de Mantenimiento y
Cepillo de
Para el propietario que no posee ninguno, su compra supondrá un
reparaciones menores .
alambre
gasto considerable, compensando parte del ahorro obtenido al hacerlo
En esta lista se incluye un conjunto completo de enchufes. Aunque son
usted mismo. Sin embargo, siempre que las herramientas adquiridas Caballetes Gato (tipo carro fuerte o hidráulico)
caros, resultarán muy valiosos porque son muy versátiles, especialmente
cumplan con las normas nacionales de seguridad pertinentes y sean Luz con cable de extensión
si se incluyen varias unidades en el juego. Recomendamos el tipo de
de buena calidad, durarán muchos años y demostrarán ser una
accionamiento cuadrado de media pulgada, ya que se puede utilizar
inversión que vale la pena. con la mayoría de las llaves dinamométricas patentadas. Si no puede Herramientas especiales
permitirse un juego de llaves de vaso, aunque lo compre por partes, Las herramientas de esta lista son aquellas que no se utilizan con
las llaves tubulares económicas son una alternativa útil. regularidad, que son costosas de comprar o que deben usarse de
Para ayudar al propietario promedio a decidir qué herramientas
acuerdo con las instrucciones del fabricante. A menos que se realicen
son necesarias para llevar a cabo las diversas tareas detalladas en
con frecuencia trabajos mecánicos relativamente difíciles, no será
este manual, hemos compilado tres listas de herramientas bajo los
económico comprar muchas de estas herramientas. Cuando este sea
siguientes encabezados: Mantenimiento y reparaciones menores,
Ocasionalmente será necesario complementar las herramientas el caso, podría considerar asociarse con amigos (o unirse a un club de
Reparación y revisión, y Especiales. Los recién llegados a la mecánica
de esta lista con herramientas de la lista Especial : Dados (o llaves de automovilistas) para realizar una compra conjunta, o pedir prestadas
práctica deberían comenzar con el kit de herramientas de mantenimiento caja)
las herramientas contra un depósito en un taller local o en un
y reparaciones menores y limitarse a los trabajos más sencillos
para cubrir el rango de la lista anterior (incluidos los dados Torx) especialista en alquiler de herramientas. Vale la pena señalar que
relacionados con el vehículo. Luego, a medida que crecen la confianza
muchas de las grandes superficies de bricolaje ofrecen ahora una
y la experiencia, se pueden emprender tareas más difíciles, adquiriendo Unidad de trinquete reversible (para usar con dados) (ver amplia gama de herramientas especiales para alquilar a precios
herramientas adicionales cuando sean necesarias. De esta manera,
ilustración) modestos.
un kit de herramientas de mantenimiento y reparaciones menores se Pieza de extensión, 250 mm (para usar con enchufes)
puede incorporar a un kit de herramientas de reparación y revisión
durante un período de tiempo considerable, sin grandes desembolsos
Junta universal (para uso con enchufes) La siguiente lista contiene únicamente aquellas herramientas e
de efectivo. El experto en bricolaje tendrá un juego de herramientas lo
Llave dinamométrica (para usar con enchufes) instrumentos disponibles gratuitamente para el público, y no aquellas
suficientemente bueno para la mayoría de los procedimientos de
Empuñaduras autoblocantes herramientas especiales producidas por el fabricante del vehículo
reparación y revisión, y agregará herramientas de la categoría Especial Martillo de bola Mazo de específicamente para su red de concesionarios. Encontrará referencias
cuando considere que el gasto se justifica por la cantidad de uso que cara blanda (plástico/aluminio o goma) ocasionales a las herramientas especiales de estos fabricantes en el
se les dará a estas herramientas.
texto de este manual. Generalmente, se ofrece un método alternativo
Destornilladores:
para realizar el trabajo sin la herramienta especial del fabricante del
Hoja plana: larga y resistente, corta (regordeta) y estrecha (de vehículo. Sin embargo, a veces no queda otra alternativa que utilizarlos.
electricista) Hoja cruzada: larga y resistente y Cuando este sea el caso y no se pueda comprar o prestar la
corta (regordeta) Alicates: De punta larga Alicates de corte herramienta correspondiente, deberá confiar el trabajo a un franquiciado.
laterales (de electricista)
moc.slaunamracorp
Manómetro de neumáticos
Pistola de engrase
Lata de aceite
Herramienta de extracción/instalación de anillos de pistón Pulidor del diámetro interior del cilindro Extractor de cubos y cojinetes de tres patas
moc.slaunamracorp
Medidor de prueba de compresión Juego de alineación de discos de embrague Herramienta de extracción de copa de resorte estable de zapata de freno
Machine Translated by Google Herramientas e instalaciones de trabajo REF•9
Destornillador de impacto precios razonables, pero siempre tratemos de comprar es el taller en sí. Si se va a realizar algo más que el
Pie de rey micrométrico y/o vernier (ver ilustraciones) artículos que cumplan con las normas de seguridad nacionales mantenimiento de rutina, se recomienda algún tipo de área
pertinentes. En caso de duda, pida consejo al propietario o de trabajo adecuada.
Comparador de cuadrante (ver ilustración) gerente de la tienda antes de realizar una compra. básico.
Multímetro eléctrico universal Es sabido que muchos propietarios mecánicos se ven
Medidor de compresión del cilindro obligados por las circunstancias a retirar un motor o elemento
Cuidado y mantenimiento de herramientas.
(ver ilustración) similar sin el beneficio de un garaje o taller. Una vez hecho
Juego de alineación del disco de embrague (ver ilustración) Habiendo comprado un juego de herramientas razonable, esto, cualquier reparación siempre debe realizarse al amparo
es necesario mantener las herramientas en condiciones de un techo.
Herramienta de extracción de copa de resorte estable de zapata limpias y útiles. Después de su uso, limpie siempre la
de freno (ver ilustración) suciedad, la grasa y las partículas metálicas con un paño Siempre que sea posible, cualquier desmontaje debe
Juego de desmontaje/instalación de casquillos y limpio y seco antes de guardar las herramientas. realizarse en un banco o mesa de trabajo limpio y plano a una
cojinetes (ver ilustración) Nunca los dejes tirados después de haberlos utilizado. Una altura de trabajo adecuada.
Extractores de pernos (ver ilustración) buena idea es colocar un sencillo estante para herramientas Cualquier banco de trabajo necesita un tornillo de banco;
Juego de machos y matrices (ver ilustración) en la pared del garaje o del taller para guardar artículos como uno con una apertura de mandíbula de 100 mm es adecuado
aparejo de elevación destornilladores y alicates. Guarde todas las llaves y casquillos para la mayoría de los trabajos. Como se mencionó
Gato de carretilla normales en una caja de metal. Todos los instrumentos de anteriormente, también se requiere algo de espacio de
medición, calibres, medidores, etc., deben almacenarse almacenamiento limpio y seco para las herramientas, así
Compra de herramientas
cuidadosamente en un lugar donde no puedan dañarse ni como para los lubricantes, líquidos de limpieza, pinturas de
Para prácticamente todas las herramientas, un factor de oxidarse. retoque, etc., que sean necesarios.
herramientas es la mejor fuente, ya que tendrá una gama muy Tenga un poco de cuidado cuando utilice herramientas. Otro elemento que puede ser necesario, y que tiene un
completa en comparación con un taller o una tienda de Las cabezas de los martillos inevitablemente se marcan y los uso mucho más general, es un taladro eléctrico con una
accesorios promedio. Dicho esto, las tiendas de accesorios destornilladores pierden el filo de sus hojas de vez en cuando. capacidad de portabrocas de al menos 8 mm. Esto, junto con
suelen ofrecer herramientas de excelente calidad a precios Un poco de atención oportuna con tela de esmeril o una lima una buena variedad de brocas helicoidales, es prácticamente
reducidos, por lo que vale la pena comparar precios. pronto restaurará artículos como este a un buen acabado útil. imprescindible para montar accesorios.
Recuerde, no es necesario comprar los artículos más caros Por último, pero no menos importante, tenga siempre a
del estante, pero siempre es recomendable mantenerse mano un suministro de periódicos viejos y trapos limpios y sin
alejado de las herramientas más baratas. Hay muchas buenas Instalaciones de trabajo pelusa, y trate de mantener el área de trabajo lo más limpia
herramientas en No debe olvidarse cuando se habla de herramientas posible.
moc.slaunamracorp
Juego de desmontaje/instalación de casquillos y cojinetes Juego de extractores de pernos Juego de machuelos y tarrajas
ÁRBITRO
REF•10
Machine Comprobaciones
Translated by Google de pruebas ITV
1 Controles realizados
DESDE EL CONDUCTOR
2 Controles realizados
CON EL VEHÍCULO
3 controles realizados
CON EL VEHÍCULO
4 Los controles realizados en
EL DE TU VEHICULO
ASIENTO EN EL PISO LEVANTADO Y EL LAS EMISIONES DE ESCAPE
RUEDAS LIBRES PARA SISTEMA
DOBLAR
1 Controles realizados
DESDE EL ASIENTO DEL CONDUCTOR
Freno de mano
moc.slaunamracorp
Compruebe que el pedal del freno esté seguro y en movimiento del volante, lo que indica desgaste en los
buen estado. Verifique también si hay signos de fugas cojinetes o acoplamientos de soporte de la columna.
de líquido en el pedal, el piso o las alfombras, lo que
indicaría fallas en los sellos del cilindro maestro del freno.
Parabrisas y espejos
Verifique la unidad servo (cuando corresponda) El parabrisas debe estar libre de grietas u otros daños
presionando el pedal del freno varias veces, luego
importantes dentro del campo de visión del conductor.
manteniendo el pedal presionado y arrancando el motor.
(Se aceptan pequeños fragmentos de piedra). Los
Cuando el motor arranca, el pedal se bajará ligeramente.
espejos retrovisores deben estar seguros, intactos y
De lo contrario, la manguera de vacío o el propio servo
poder ajustarse.
pueden estar defectuosos.
Volante y columna
Freno
Examine el volante en busca de fracturas o holgura
Pise el pedal del freno y verifique que no se deslice del cubo, los radios o la llanta.
hasta el piso, lo que indica una falla en el cilindro maestro. Mueva el volante de lado a lado y luego hacia arriba
Suelte el pedal, espere unos segundos y luego piselo y hacia abajo. Compruebe que el volante no esté flojo en
nuevamente. Si el pedal llega casi al piso antes de sentir la columna, lo que indica desgaste o una tuerca de
una resistencia firme, es necesario ajustar o reparar el retención floja.
freno. Si el pedal se siente esponjoso, hay aire en el Continúe moviendo el volante como antes, pero gírelo
sistema hidráulico que debe eliminarse mediante purga. también ligeramente de izquierda a derecha.
Compruebe que el volante no esté flojo en la columna
y que no haya ninguna anomalía.
Machine Translated by Google Comprobaciones de pruebas ITV REF•11
2
hace, la causa suele ser una mala conexión a tierra en el
Pídale a su asistente que gire el volante con más fuerza
grupo de luces traseras.
Controles realizados en cada dirección, de modo que las ruedas comiencen a
CON EL VEHÍCULO EN EL girar. Mientras hace esto, examine todas las juntas de
Compruebe el funcionamiento de la(s) luz(s) antiniebla
SUELO dirección, varillajes, accesorios y accesorios. Renovar
moc.slaunamracorp
Amortiguadores
Presione cada esquina del vehículo por turno,
luego suéltelo. El vehículo debe elevarse y
luego colocarse en su posición normal. Si el vehículo
continúa subiendo y bajando, el amortiguador está defectuoso.
Un amortiguador que se haya atascado también provocará
que el vehículo falle.
La placa VIN y/o placa de homologación debe ser legible. líquido debe estar entre las marcas superior (A) e inferior
(B) .
ÁRBITRO
REF•12
Machine Comprobaciones
Translated by Google de pruebas ITV
Sistema de escape Suspensión delantera y trasera y Los mismos controles generales se aplican a los vehículos
3 controles realizados
CON EL VEHÍCULO ELEVADO
Y LAS RUEDAS LIBRES PARA
DOBLAR
Muelles y amortiguadores Examine todos los tubos de freno rígidos debajo del
Examine los puntales de suspensión (cuando corresponda) vehículo y las mangueras flexibles en la parte trasera. Busque
para detectar fugas graves de líquido, corrosión o daños en corrosión, rozaduras o inseguridad de las tuberías, y signos
la carcasa. Verifique también la seguridad de los puntos de de abombamiento bajo presión, rozaduras, roturas o
montaje.
Si se instalan resortes helicoidales, verifique que los deterioro de las mangueras flexibles.
extremos del resorte estén ubicados en sus asientos y que el Busque signos de fugas de líquido en las pinzas de freno
resorte no esté corroído, agrietado o roto. o en las placas traseras de los frenos. Repare o renueve los
Si se instalan ballestas, verifique que todas las láminas componentes con fugas.
estén intactas, que el eje esté bien sujeto a cada resorte y Gire lentamente cada rueda, mientras su asistente
que no haya deterioro de los soportes de los ojos del resorte, presiona y suelta el freno de pie. Asegúrese de que todos los
los casquillos y los grilletes. frenos estén funcionando y no se bloqueen cuando se suelta
el pedal.
Machine Translated by Google Comprobaciones de pruebas ITV REF•13
incorrecta de las ruedas delanteras. utilizados por primera vez a partir de agosto de 1992. Si el nivel
Sistemas de combustible y escape. de CO no se puede reducir lo suficiente para pasar la prueba (y
Inspeccione el tanque de combustible (incluido el tapón de Corrosión del cuerpo los sistemas de combustible y de encendido están por lo demás
llenado), las tuberías, mangueras y uniones de combustible. Compruebe el estado de toda la estructura del vehículo en buenas condiciones) entonces el carburador está muy
Todos los componentes deben estar seguros y libres de fugas. desgastado, o hay algún problema en el sistema de inyección
para detectar signos de corrosión en las zonas de carga. (Estos
de combustible o convertidor catalítico (según corresponda).
incluyen secciones de caja del chasis, umbrales laterales,
Examine el sistema de escape en toda su longitud,
travesaños, pilares y todos los soportes y anclajes de
verificando si hay soportes dañados, rotos o faltantes, la
suspensión, dirección, sistema de frenos y cinturones de
seguridad de las abrazaderas de retención y óxido o corrosión. Emisiones de HC Con
seguridad). Cualquier corrosión que haya reducido seriamente
las emisiones de CO dentro de los límites, las emisiones de
el espesor de un área de carga probablemente cause que el
HC no deben superar las 1200 ppm (partes por millón). Si el
vehículo falle. En este caso, es probable que se necesiten
vehículo no pasa esta prueba en ralentí, se puede volver a
reparaciones profesionales.
probar a alrededor de 2000 rpm; si el nivel de HC es de 1200
moc.slaunamracorp
ÁRBITRO
Machine Translated
REF•14 by Googlede averías
Localización
Introducción
El propietario del vehículo que hace lo suyo. suelen ir precedidos de síntomas característicos a lo largo de Los reemplazos pueden tener éxito en solucionar una falla (o sus
mantenimiento de acuerdo con los programas de servicio cientos o incluso miles de kilómetros. Los componentes que síntomas), pero no se darán cuenta si la falla vuelve a ocurrir y,
recomendados no debería tener que utilizar este ocasionalmente fallan sin previo aviso suelen ser pequeños y en última instancia, es posible que hayan invertido más tiempo y
sección del manual con mucha frecuencia. La confiabilidad de fáciles de transportar en el vehículo. dinero del necesario. Un enfoque tranquilo y lógico resultará más
los componentes modernos es tal que, siempre que los elementos satisfactorio a largo plazo. Tenga siempre en cuenta cualquier
sujetos a desgaste o deterioro se inspeccionen o renueven en Al encontrar fallas, el primer paso es decidir dónde comenzar señal de advertencia o anomalía que se haya podido notar en el
los intervalos especificados, la falla repentina es comparativamente las investigaciones. período anterior a la falla (pérdida de energía, lecturas altas o
rara. A veces esto es obvio, pero en otras ocasiones será necesario bajas del medidor, olores inusuales, etc.) y recuerde que
Las fallas generalmente no ocurren simplemente como resultado un poco de trabajo detectivesco. El dueño que hace media
de una falla repentina, sino que se desarrollan durante un período docena al azar
de tiempo. Fallos mecánicos importantes en particular. ajustes o
Machine Translated by Google
Localización de averías REF•15
La falla de componentes como fusibles o bujías puede ser solo están antes de comenzar a trabajar. Esto es particularmente Cambiar las bujías contaminadas con aceite por un juego nuevo
un indicio de alguna falla subyacente. importante si está investigando una falla para otra persona, que le permitirá moverse nuevamente, pero recuerde que el motivo
tal vez no la haya descrito con mucha precisión. de la contaminación (si no fue simplemente un grado incorrecto
Las páginas siguientes proporcionan una guía de referencia de bujía) deberá establecerse y corregirse.
sencilla para los problemas más comunes que pueden ocurrir No pases por alto lo obvio. Por ejemplo, si el vehículo no
durante el funcionamiento del vehículo. Estos problemas y sus arranca, ¿hay gasolina en el depósito? (¡No confíe en la palabra
No des nada por sentado. En particular, no olvide que un
posibles causas se agrupan bajo títulos que indican varios de nadie sobre este punto en particular y tampoco confíe en el
componente “nuevo” puede estar defectuoso (especialmente si
componentes o sistemas, como motor, sistema de refrigeración, indicador de combustible!) Si se indica una falla eléctrica, busque
ha estado dando vueltas en el maletero durante meses) y no
etc. El capítulo y/o sección que trata el problema también se cables sueltos o rotos antes de sacar el engranaje de prueba.
deje componentes fuera de una secuencia de diagnóstico de
muestra entre paréntesis.
fallas solo porque son nuevos o se han instalado recientemente. .
Cura la enfermedad, no el síntoma. Cuando finalmente diagnostique una falla difícil, probablemente
Cualquiera que sea la falla, se aplican ciertos principios básicos. Reemplazar una batería descargada por una completamente
Estos son los siguientes: Verificar la cargada lo sacará del arcén, pero si no se atiende la causa
falla. Esto es simplemente una cuestión de estar seguro de subyacente, la batería nueva seguirá el mismo camino. darse cuenta de que toda la evidencia estaba ahí desde
que sabes cuáles son los síntomas. Similarmente, el comienzo.
Motor
El motor no gira al intentar arrancar. Las conexiones de los terminales de la batería están El motor arranca pero se detiene inmediatamente.
flojas o corroídas (Capítulo 5A). Conexiones eléctricas flojas o defectuosas en el circuito de encendido (Capítulos
Batería descargada o defectuosa (Capítulo 5A). 1 y 5B).
Cableado roto, suelto o desconectado en el circuito de arranque (Capítulo 5A). Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
Solenoide o interruptor de arranque defectuoso (Capítulo 5A). Fuga de vacío en el colector de admisión (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D o 4E).
Motor de arranque defectuoso (Capítulo 5A).
El motor funciona en ralentí de forma errática
Dientes de la corona del volante o del piñón de arranque flojos o rotos (Capítulos
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
2A, 2B, 2C o 5A).
Correa de masa del motor rota o desconectada (Capítulo 5A).
Elemento del filtro de aire obstruido (Capítulo 1).
La transmisión automática no está en la posición Estacionamiento/Neutral o el interruptor inhibidor
Fuga de vacío en el colector de entrada o mangueras asociadas (Capítulos 1, 4A, 4B,
del motor de arranque está defectuoso (Capítulo 7B).
4C, 4D o 4E).
El motor gira pero no arranca Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1).
Holguras de válvulas incorrectas (Capítulo 2A).
moc.slaunamracorp
descargada (Capítulo 5A). Fuga de vacío en el colector de entrada o mangueras asociadas (Capítulos 1, 4A, 4B,
Conexiones de los terminales de la batería flojas o corroídas (Capítulo 5A). 4C, 4D o 4E).
Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1). Holguras de válvulas incorrectas (Capítulo 2A).
Otra falla del sistema de encendido (Capítulos 1 y 5B). Taqué(s) hidráulico(s) defectuoso(s) (Capítulos 2B o 2C).
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B). Compresiones de cilindros desiguales o bajas (Capítulos 2A, 2B y 2C).
Mangueras de ventilación del cárter desconectadas, con fugas o averiadas (Capítulos 1
Bajas compresiones de cilindros (Capítulos 2A, 2B o 2C). y 4E).
Difícil arranque del motor cuando está caliente El motor falla en todo el rango de velocidades de conducción. Filtro de combustible obstruido
Elemento del filtro de aire sucio u obstruido (Capítulo 1). (Capítulo 1).
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B). Bomba de combustible defectuosa o presión de entrega baja (Capítulos 4A, 4B, 4C o 4D).
Ventilación del tanque de combustible bloqueada o tuberías de combustible obstruidas (Capítulos
Bajas compresiones de cilindros (Capítulos 2A, 2B o 2C). 4A, 4B, 4C, 4D o 4E).
Taqué(s) hidráulico(s) defectuoso(s) (Capítulos 2B o 2C). Fuga de vacío en el colector de entrada o mangueras asociadas (Capítulos 1, 4A, 4B,
4C, 4D o 4E).
Motor de arranque ruidoso o excesivamente brusco al engranar La corona del volante Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1).
o los dientes del piñón Cables HT de bujía defectuosos (Capítulo 1).
de arranque están sueltos o rotos (Capítulos 2A, 2B, 2C o 5A). Bobina de encendido defectuosa (Capítulo 5B).
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
Pernos de montaje del motor de arranque flojos o faltantes (Capítulo 5A). ÁRBITRO
Componentes internos del motor de arranque desgastados o dañados (Capítulo 5A). Compresiones de cilindros desiguales o bajas (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Machine Translated by Google
REF•16 Localización de averías
Motor (continuación)
El motor vacila al acelerar Bujías gastadas, El motor fracasa
defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1). Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
Cadena o correa de distribución mal montada o mal tensada (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Fuga de vacío en el colector de entrada o mangueras asociadas (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C,
4D, 4E o 5B). Fuga de vacío en el colector de entrada o mangueras asociadas (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C,
4D o 4E).
El motor se cala
El motor sigue funcionando después de apagarlo
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
Régimen de ralentí excesivamente alto (Capítulos 4A, 4B, 4C o 4D).
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
Fuga de vacío en el colector de entrada o mangueras asociadas (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C,
4D o 4E).
Acumulación excesiva de carbón en el motor (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Filtro de combustible atascado (Capítulo 1).
Alta temperatura de funcionamiento del motor (Capítulo 3).
Bomba de combustible defectuosa o presión de entrega baja (Capítulos 4A, 4B, 4C o 4D).
Ruidos del motor
Ventilación del tanque de combustible bloqueada o tuberías de combustible obstruidas (Capítulos Preencendido (pinchazos) o golpes durante la aceleración
4A, 4B, 4C, 4D o 4E). o bajo carga
Grado de combustible incorrecto (Capítulos 4A, 4B, 4C o 4D).
Falta potencia al motor Fallo en
Fuga de vacío en el colector de entrada o mangueras asociadas (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C,
el sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B). 4D o 4E).
Acumulación excesiva de carbón en el motor (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Cadena o correa de distribución mal montada o mal tensada (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Ruidos de silbidos o sibilancias. Fugas en la junta
Nivel de líquido de transmisión automática incorrecto (Capítulo 1). Cadena de distribución, correa o tensor desgastados (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Fallo de componentes auxiliares (bomba de agua, alternador, etc) (Capítulos 3 y 5A).
Luz de advertencia de presión de aceite encendida con el motor en marcha Nivel
de aceite Ruidos de golpes o golpes. Cojinetes de biela
bajo o grado de aceite incorrecto (Capítulo 1). desgastados (golpes fuertes y regulares, quizás menos bajo carga) Capítulo 2D).
Interruptor de la luz de advertencia de presión de aceite defectuoso (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Cojinetes del motor y/o bomba de aceite desgastados (Capítulos 2A, 2B, 2C o 2D). Cojinetes principales desgastados (ruidos y golpes, quizás empeorando bajo carga) Capítulo
2D).
Alta temperatura de funcionamiento del motor (Capítulo 3). Golpe del pistón (más notable en frío) (Capítulo 2D).
Válvula de alivio de presión de aceite defectuosa (Capítulos 2A, 2B o 2C). Fallo de componentes auxiliares (bomba de agua, alternador, etc) (Capítulos 3 y 5A).
Colador de recogida de aceite obstruido (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Sistema de refrigeración
Sobrecalentamiento Fuga de refrigerante externo Mangueras
Refrigerante insuficiente en el sistema (Capítulo 1). o abrazaderas de mangueras deterioradas o dañadas (Capítulo 1).
Termostato defectuoso (Capítulo 3). El núcleo del radiador o la matriz del calentador tienen fugas (Capítulo 3).
Núcleo del radiador bloqueado o rejilla obstruida (Capítulo 3). Tapón de presión defectuoso (Capítulo 3).
Ventilador(es) eléctrico(s) de refrigeración del radiador o sensor de temperatura del refrigerante El sello de la bomba de agua tiene fugas (Capítulo 3).
defectuoso(s) Capítulo 3). Ebullición por sobrecalentamiento (Capítulo 3).
Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B). El tapón del núcleo tiene fugas (Capítulo 2D).
Embrague
El pedal llega al piso: sin presión o con muy poca resistencia. Cable del Vibración al acoplar el embrague Revestimientos
embrague roto
del disco de embrague contaminados con aceite o grasa (Capítulo 6).
(Capítulo 6). Forros de discos de embrague excesivamente desgastados (Capítulo 6).
Regulador automático del embrague defectuoso (Capítulo 6). Cable de embrague atascado o deshilachado (Capítulo 6).
Cojinete de desembrague o horquilla rotos (Capítulo 6). Placa de presión o resorte de diafragma defectuoso o deformado (Capítulo 6).
Resorte de diafragma roto en el plato de presión del embrague (Capítulo 6). Soportes de motor/transmisión desgastados o flojos (Capítulos 2A, 2B o 2C).
Transmisión manual
Ruidoso en punto muerto con el motor en marcha Salta fuera del engranaje
Cojinetes del eje de entrada desgastados (ruido evidente con el pedal del embrague Varillaje del engranaje desgastado o dañado (Capítulo 7A).
soltado, pero no cuando se presiona) (Capítulo 7A).* Cojinete de Varillaje de engranajes mal ajustado (Capítulo 7A).
desembrague desgastado (ruido evidente con el pedal del embrague presionado, posiblemente Conjuntos sincronizadores desgastados (Capítulo 7A).* Horquillas
menos cuando se suelta) (Capítulo 6). selectoras desgastadas (Capítulo 7A).*
Transmisión automática
Nota: Debido a la complejidad de la transmisión automática, es difícil para el mecánico local
Problemas generales de selección de marcha.
diagnosticar y reparar adecuadamente esta unidad. Para problemas distintos de los siguientes, el
vehículo debe llevarse al departamento de servicio de un concesionario o a un especialista en El capítulo 7B trata de la comprobación y ajuste del cable selector en las transmisiones
transmisiones automáticas. automáticas. Los siguientes son problemas comunes que pueden ser causados por un cable
mal ajustado: a) El motor arranca en velocidades distintas a Park o
Fuga de líquido El líquido Neutral. b) Indicador en la palanca selectora de marchas que indica una
de la transmisión automática suele ser de color rojo intenso. Las fugas de fluidos no marcha distinta a la que se está utilizando actualmente. c) El vehículo se mueve cuando está
deben confundirse con el aceite del motor, que puede llegar fácilmente a la transmisión en estacionamiento o neutral. d)
mediante el flujo de aire. Mala calidad del cambio de marcha o cambios de marcha
Para determinar la fuente de una fuga, primero elimine toda la suciedad acumulada en la caja erráticos.
de la transmisión y las áreas circundantes, usando un agente desengrasante o limpiando con Consulte el Capítulo 7B para conocer el procedimiento de ajuste del cable del selector.
vapor. Conduzca el vehículo a baja velocidad, de modo que el flujo de aire no aleje la fuga de
La transmisión no hace cambios descendentes (kickdown) con el pedal del acelerador
su fuente. Levante y apoye el vehículo y determine de dónde proviene la fuga. Las
completamente presionado. Nivel bajo de líquido de la transmisión
siguientes son áreas comunes de fugas: a) Cárter de líquido de la transmisión (Capítulos 1
y 7B). b) Tubo de varilla medidora (Capítulos 1 y 7B). c) Tuberías/ (Capítulo 1).
uniones de transmisión a enfriador de fluido (Capítulo 7B). d) Junta Ajuste incorrecto del cable del selector (Capítulo 7B).
tórica del piñón impulsor del velocímetro. e) Sellos Fallo del sistema de gestión del motor (Capítulos 1, 4A, 4B, 4C, 4D, 4E o 5B).
Nivel de líquido de transmisión bajo o líquido que necesita renovación (Capítulo 1). debe preocuparse solo por una posibilidad: el nivel de líquido. Antes de llevar el vehículo
a un concesionario o especialista en transmisiones, verifique el nivel y el estado del
El motor no arranca en ninguna marcha o arranca en marchas que no líquido como se describe en el Capítulo 1. Corrija el nivel de líquido según sea
sean Estacionamiento o Neutral necesario o cámbielo si es necesario. Si el problema persiste, será necesaria ayuda
Interruptor inhibidor del motor de arranque defectuoso (Capítulo 7B). profesional.
Ajuste incorrecto del cable del selector (Capítulo 7B).
Sistema de frenado
Nota: Antes de asumir que existe un problema con los frenos, asegúrese de que las llantas estén El pedal del freno se siente esponjoso al pisarlo. Aire en el sistema hidráulico
en buenas condiciones y correctamente infladas, que la alineación de las ruedas delanteras sea
(Capítulo 9).
moc.slaunamracorp
correcta y que el vehículo no esté cargado con peso de manera desigual. Además de verificar el
Manguitos de freno de goma flexibles deteriorados (Capítulo 9).
estado de todas las conexiones de tuberías y mangueras, cualquier falla que ocurra en el sistema
Tuercas de montaje del cilindro maestro flojas (Capítulo 9).
de frenos antibloqueo (ABS) debe derivarse a un concesionario Ford para su diagnóstico.
Cilindro maestro defectuoso (Capítulo 9).
El vehículo se desvía hacia un lado al frenar Se requiere un esfuerzo excesivo en el pedal del freno para detener
Pastillas/zapatas de freno delanteras o traseras desgastadas, defectuosas, dañadas o el vehículo.
contaminadas en un lado (Capítulo 1). Servounidad de vacío defectuosa (Capítulo 9).
Pistón del cilindro de rueda/pinza de freno delantero o trasero atascado o parcialmente Manguera de vacío del servofreno desconectada, dañada o insegura (Capítulo 9).
atascado (Capítulo 9).
Una mezcla de materiales de revestimiento de zapata/pastilla de freno colocada entre los Falla del circuito hidráulico primario o secundario (Capítulo 9).
lados Capítulo 1).
Pinza de freno o pistón(es) del cilindro de rueda atascados (Capítulo 9).
Pernos de montaje de la pinza de freno flojos (Capítulo 9).
Pastillas o zapatas de freno mal colocadas (Capítulo 9).
Pernos de montaje de la placa posterior del freno trasero flojos (Capítulo 9).
Calidad incorrecta de las pastillas o zapatas de freno instaladas (Capítulo 1).
Componentes de dirección o suspensión desgastados o dañados (Capítulo 10).
Pastillas o forros de zapatas de freno contaminados (Capítulo 1).
Ruido (chirrido o chirrido agudo) cuando se aplican los frenos Se siente vibración a través del pedal del freno o del volante al frenar
Material del forro de fricción de la pastilla o zapata de freno desgastado hasta el Excesivo descentramiento o distorsión de los discos delanteros o tambores
soporte metálico Capítulo 1). traseros Capítulo 9).
Corrosión excesiva del disco o tambor de freno (puede ser evidente después de que el Pastillas o forros de zapatas de freno desgastados (Capítulo 1).
vehículo ha estado parado por algún tiempo) (Capítulo 1). Pernos de montaje de la pinza de freno o de la placa trasera del freno trasero flojos
(Capítulo 9).
Recorrido excesivo del pedal del freno
Desgaste en componentes o soportes de suspensión o dirección (Capítulo 10).
Mecanismo de autoajuste del freno trasero inoperativo (Capítulo 9).
Cilindro maestro defectuoso (Capítulo 9).
Aire en el sistema hidráulico (Capítulo 9).
Frenos atascados Pinza de
Las ruedas traseras se bloquean durante el frenado normal. Forros de las zapatas freno o pistón(es) del cilindro de rueda atascados (Capítulo 9).
de freno trasero contaminados (Capítulo 1). Mecanismo de freno de mano defectuoso (Capítulo 9).
Regulador de presión de freno defectuoso (Capítulo 9). Cilindro maestro defectuoso (Capítulo 9).
Machine Translated by Google
Localización de averías REF•19
Ejes de accionamiento
Ruido de chasquido o golpeteo en las curvas (a baja velocidad en Vibración al acelerar o desacelerar Junta homocinética
posición máxima) interna desgastada (Capítulo 8).
Falta de lubricante para juntas homocinéticas (Capítulo 8). Eje de transmisión doblado o deformado (Capítulo 8).
Junta homocinética exterior desgastada (Capítulo 8).
El vehículo se desvía hacia un lado Neumático Alineación incorrecta de las ruedas delanteras (Capítulo 10).
Cremallera o columna de dirección doblada o dañada (Capítulo 10).
defectuoso o dañado (“Revisiones semanales”).
Desgaste excesivo en componentes de suspensión o dirección (Capítulo 10). Juego excesivo en la dirección Junta(s)
universal(es) de la columna de dirección o acoplamiento flexible
Alineación incorrecta de las ruedas delanteras (Capítulo 10). desgastados (Capítulo 10).
Daños por accidente en componentes de dirección o suspensión (Capítulo 10).
Rótulas de extremo de varilla de dirección desgastadas (Capítulo 10).
Mecanismo de dirección de piñón y cremallera desgastado (Capítulo 10).
Juntas, casquillos o componentes de dirección o suspensión desgastados (Capítulo 10).
Oscilación y vibración de las ruedas
Ruedas delanteras desequilibradas (la vibración se siente principalmente a través del volante) (Capítulo Falta de asistencia eléctrica.
1).
Correa de transmisión auxiliar rota o resbaladiza (Capítulo 1).
Ruedas traseras desequilibradas (se siente vibración en todo el vehículo) Capítulo 1).
Nivel incorrecto del líquido de la dirección asistida (Capítulo 1).
Restricción en mangueras de líquido de dirección asistida (Capítulo 10).
Ruedas dañadas o deformadas (Capítulo 1).
Bomba de dirección asistida defectuosa (Capítulo 10).
Neumático defectuoso o dañado (“Revisiones Semanales”).
Mecanismo de dirección de piñón y cremallera defectuoso (Capítulo 10).
Juntas, casquillos o componentes de dirección o suspensión desgastados (Capítulo 10).
moc.slaunamracorp
Resorte helicoidal y/o componente de suspensión roto o débil (Capítulo 10). Daños por accidente.
ÁRBITRO
Machine Translated
REF•20 by Googlede averías
Localización
Sistema eléctrico
Nota: Para problemas asociados con el sistema de arranque, consulte las fallas enumeradas en "Motor" La bocina funciona todo el tiempo. La bocina
anteriormente en esta Sección.
empuja, ya sea conectada a tierra o atascada (Capítulo 12).
Cable de bocina a bocina conectado a tierra (Capítulo 12).
La batería no mantiene la carga por más de unos pocos días. Batería defectuosa internamente (Capítulo
5A).
Los limpiaparabrisas/portón trasero no funcionan o
funcionan de forma insatisfactoria .
Conexiones de los terminales de la batería flojas o corroídas (Capítulo 5A).
Correa de transmisión auxiliar desgastada o mal ajustada (Capítulo 1). Los limpiaparabrisas no funcionan o funcionan muy lentamente.
El alternador no carga con la salida correcta (Capítulo 5A). Escobillas del limpiaparabrisas pegadas a la pantalla, o varillaje agarrotado o atascado
Cortocircuito que provoca un agotamiento continuo de la batería (Capítulos 5A y 12). Fusible quemado (Capítulo 12).
Cable o conexiones de cables flojos, rotos o desconectados (Capítulo 12).
Correa de transmisión auxiliar rota, desgastada o mal ajustada (Capítulo 1). Motor del limpiaparabrisas defectuoso (Capítulo 12).
Las escobillas del limpiaparabrisas barren un área del cristal demasiado grande o
Escobillas del alternador desgastadas, pegadas o sucias (Capítulo 5A). demasiado pequeña
Resortes de las escobillas del alternador débiles o rotos (Capítulo 5A).
Brazos de limpiaparabrisas mal colocados en los husillos (Capítulo 1).
Falla interna en alternador o regulador de voltaje (Capítulo 5A).
Desgaste excesivo del varillaje del limpiaparabrisas (Capítulo 1).
Cableado roto, desconectado o suelto en el circuito de carga (Capítulo 5A).
Los soportes del motor o del varillaje del limpiaparabrisas están flojos o inseguros (Capítulo 12).
Los indicadores de combustible o temperatura dan una lectura máxima continua. Unidad emisora Elevalunas eléctricos inoperativos o de funcionamiento insatisfactorio
del indicador
defectuosa (Capítulos 3 o 4A, 4B, 4C o 4D). El vidrio de la ventana solo se moverá en una dirección
Cortocircuito en el cableado (Capítulo 12). Interruptor defectuoso (Capítulo 12).
Medidor defectuoso (Capítulo 12).
El vidrio de la ventana se mueve lentamente.
La bocina no funciona o su funcionamiento no es satisfactorio Canales guía del vidrio de la puerta mal ajustados (Capítulo 11).
Regulador atascado o dañado, o necesita lubricación (Capítulo 11).
La bocina no funciona
Fusible quemado (Capítulo 12). Componentes internos de la puerta o regulador de suciedad de molduras (Capítulo 11).
Cable o conexiones de cables flojos, rotos o desconectados (Capítulo 12). Motor defectuoso (Capítulo 12).
Notas
moc.slaunamracorp
ÁRBITRO
REF•22 Glosario de términos técnicos
Machine Translated by Google
Compuesto antiagarrotamiento
Elemento filtrante de aire El filtro real en un filtro de aire.
Sistema más limpio, generalmente fabricado con papel Amianto Mineral fibroso natural con gran resistencia al calor,
plisado y que requiere renovación a intervalos regulares. comúnmente utilizado en la composición de materiales de
fricción de frenos.
El amianto es un peligro para la salud y el polvo creado por
los sistemas de frenos nunca debe inhalarse ni ingerirse.
Eje Un eje sobre el cual gira una rueda, o que gira con una
rueda. Además, una viga sólida que conecta las dos ruedas
en un extremo del vehículo. Un eje que también transmite
potencia a las ruedas se conoce como eje vivo.
Sangrado de frenos
y dientes entrelazados. Se utiliza para realizar conexiones Forros de freno El material de fricción que entra en contacto
eléctricas temporales. con el disco o tambor de freno para retardar la velocidad del
Alternador Componente del sistema eléctrico que convierte vehículo. Las pastillas de freno están unidas o remachadas a
la energía mecánica de una correa de transmisión en energía las pastillas o zapatas de freno.
eléctrica para cargar la batería y operar el sistema de Pastillas de freno Las pastillas de fricción reemplazables que
arranque, el sistema de encendido y el sistema eléctrico. aprietan el disco de freno cuando se aplican los frenos. Las
Conjunto de eje
pastillas de freno constan de un material de fricción adherido
accesorios. Eje Eje Un único eje giratorio, a cada lado del diferencial, que o remachado a una placa de soporte rígida.
entrega potencia desde el conjunto de transmisión final a las
ruedas motrices. También llamado eje de transmisión o Zapata de freno Soporte en forma de media luna en el que
semieje. se montan las pastillas de freno y que fuerza las pastillas
contra el tambor giratorio durante el frenado.
Árbol de levas Un eje giratorio sobre el cual una serie de Convertidor catalítico Dispositivo similar a un silenciador en Pinza de cocodrilo Ver Pinza de cocodrilo
lóbulos de levas operan los mecanismos de válvula. el sistema de escape que convierte ciertos contaminantes
El árbol de levas puede ser accionado por engranajes, por de los gases de escape en sustancias menos nocivas.
ruedas dentadas y cadena o por ruedas dentadas y correa.
Convertidor catalítico
Correa(s) de transmisión Las correas utilizadas para accionar
Circlip Clip en forma de anillo que se utiliza para evitar el accesorios como el alternador, la bomba de agua, la bomba
movimiento longitudinal de piezas cilíndricas y ejes. Se de dirección asistida, el compresor de aire acondicionado,
instala un anillo de seguridad interno en una ranura de una etc., fuera de la polea del cigüeñal.
carcasa; un anillo de seguridad externo encaja en una ranura
Carburador Dispositivo que mezcla combustible con aire en Liquidación La cantidad de espacio entre dos partes. Por
las proporciones adecuadas para proporcionar la potencia ejemplo, entre un pistón y un cilindro, entre un cojinete y un
deseada a un motor de combustión interna de encendido muñón, etc.
por chispa.
Resorte helicoidal Espiral de acero elástico que se encuentra
en varios tamaños en todo el vehículo, por ejemplo como
medio de resorte en la suspensión y en el tren de válvulas.
nuez almenada
Hoja de espesores Una tira delgada o hoja de acero endurecido, Electrodo en una bujía. También se refiere al espacio entre los
mi rectificada hasta obtener un espesor exacto, que se utiliza para puntos en un conjunto de interruptor de contacto en un encendido
Válvula EGR Válvula utilizada para introducir gases de escape.
verificar o medir las holguras entre las piezas. de tipo punto convencional, o a la distancia entre el reluctor o
gases a la corriente de aire de admisión. rotor y la bobina captadora en un encendido electrónico.
válvula de EGR
Endfloat La cantidad de movimiento longitudinal entre dos partes. corriente predeterminado (expresado en amperios) y romper el trata de una rueda trasera viva.
Aplicado a un cigüeñal, la distancia que el cigüeñal puede moverse circuito. eje.
hacia adelante y hacia atrás en el cilindro.
Equilibrador armónico Dispositivo diseñado para reducir la torsión
Enlace fusible Dispositivo de protección de circuito que consta de o la vibración de torsión en el cigüeñal. Puede incorporarse en la
bloquear.
un conductor rodeado por un aislamiento resistente al calor. El polea del cigüeñal. También conocido como amortiguador de
Sistema de gestión del motor (EMS) Un sistema controlado por conductor es más pequeño que el cable que protege, por lo que
vibraciones.
computadora que gestiona los sistemas de inyección de actúa como el eslabón más débil del circuito. A diferencia de un
combustible y de encendido de forma integrada. fusible fundido, un eslabón fusible defectuoso debe cortarse
Bruñidor Herramienta abrasiva para corregir pequeñas
frecuentemente del cable para reemplazarlo. irregularidades o diferencias de diámetro en un cilindro de motor,
Colector de escape Pieza con varios conductos a través de los
cilindro de freno, etc.
cuales los gases de escape salen de las cámaras de combustión
Taqué hidráulico Un taqué que utiliza la presión hidráulica del
del motor y entran al tubo de escape.
sistema de lubricación del motor para mantener un espacio libre
cero (contacto constante tanto con el árbol de levas como con el
GRAMO vástago de la válvula). Se ajusta automáticamente a la variación
Espacio La distancia que debe recorrer la chispa para saltar desde en la longitud del vástago de la válvula. Los taqués hidráulicos
el electrodo central hacia el costado. también reducen el ruido de las válvulas.
I
Sincronización de encendido El momento en el que se dispara la
bujía, generalmente expresado en el número de grados del
Colector de escape cigüeñal antes de que el pistón alcance la parte superior de su
carrera.
Colector de entrada Un tubo o carcasa con conductos a través de
oh R
Ohmio Unidad de resistencia eléctrica. Uno Dirección de piñón y cremallera Un sistema de dirección con
Correa de transmisión serpentina
Un voltio aplicado a una resistencia de un ohmio producirá un piñón en el extremo del eje de dirección que se acopla con
una corriente de un amperio. una cremallera (piense en una rueda dentada abierta y Calza Espaciador delgado, comúnmente utilizado para ajustar
Ohmetro Instrumento para medir colocada plana). Cuando se gira el volante, el piñón gira, la holgura o las posiciones relativas entre dos piezas. Por
resistencia eléctrica. moviendo la cremallera hacia la izquierda o hacia la derecha. ejemplo, las cuñas insertadas dentro o debajo de los taqués
Junta tórica Un tipo de anillo de sellado hecho de un material Este movimiento se transmite a través de las varillas de del cucharón controlan la holgura de las válvulas. La holgura
especial similar al caucho; en uso, la junta tórica se comprime dirección a los brazos de dirección de las ruedas. se ajusta cambiando el grosor de la cuña.
en una ranura para proporcionar la acción de sellado.
Radiador Dispositivo de transferencia de calor líquidoaire Martillo deslizante Extractor especial que se atornilla o se
diseñado para reducir la temperatura del refrigerante en el engancha en un componente como un eje o un cojinete; una
sistema de enfriamiento de un motor de combustión interna. manija deslizante pesada en el eje se apoya contra el extremo
del eje para liberar el componente.
Refrigerante Cualquier sustancia utilizada como agente de
transferencia de calor en un sistema de aire acondicionado. Piñón Diente o proyección en la periferia de una rueda, con
El R12 ha sido el refrigerante principal durante muchos años; forma para acoplarse con una cadena o correa de transmisión.
Sin embargo, recientemente los fabricantes han comenzado Se utiliza comúnmente para referirse a la propia rueda dentada.
a utilizar R134a, una sustancia sin CFC que se considera
menos dañina para la salud. Interruptor inhibidor del arranque En vehículos con ÁRBITRO
junta tórica
REF•26 Glosario de términos técnicos
Machine Translated by Google
transmisión automática, un interruptor que impide el En los vehículos con tracción delantera, generalmente se Obstruye uno o más puertos o pasillos.
arranque si el vehículo no está en Neutral o Park. especifica una ligera divergencia. Una válvula es también la parte móvil de dicho dispositivo.
Herramientas Para obtener información completa sobre la elección
Puntal Véase puntal MacPherson. y el uso de herramientas, consulte el Manual de herramientas Holgura de válvula La holgura entre la punta de la válvula
automotrices de Haynes. (el extremo del vástago de la válvula) y el balancín o
Trazador Una franja de un segundo color aplicada a un empujador. La holgura de la válvula se mide cuando la
aislador de cable para distinguir ese cable de otro con el válvula está cerrada.
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) 9•11, 9•14, Alfombras 11•2 Placa de transmisión 2B•14, 2C•16
9•16 Reproductor de casetes 12•15, REF•5 Ejes de transmisión 1•16, 8•1 y siguientes, REF•12
Barra estabilizadora 10•7, 10•11 Convertidor catalítico 4E•2, 4E•5 Diagnóstico de palieres cardán REF•19
Sistema de alarma antirrobo 12•17, REF•5 Consola central 11•20, 12•5 Transmisión 1•18
Anticongelante 0•12, 0•17, 1•21, 1•22, 3•2 Bote de carbón 4E•6 Batería 9•4
Amianto 0•5
Sistema de carga 5A•3
ATF 0•17, 1•18, 1•24 Estrangulador 4A•4, 4A•16, 4A•17 mi
Estárter automático 4A•16, 4A•17
Encendedor de cigarrillos 12•9, 12•12
Transmisión automática 2A•10, 2B•13, Reloj 12•8, 12•12 Falla a tierra 12•4
2C•15, 2D•6, 2D•8, 2D•10, 7B•1 y siguientes, 12•6, Módulo de gestión del motor EEC IV 4C•6
Embrague 1•18, 6•1 y siguientes
12•8 Descarga eléctrica 0•5
moc.slaunamracorp
Diagnóstico del sistema de frenos REF•18 2C•3, 2C•10, 2D•12, 2D•14, 2D•15 Diagnóstico sistema de frenos REF•18
Índice
Machine REF•28
Translated by Google
Sobrecalentamiento REF•16
Interenfriador 4C•8
Sistema de combustible motores con carburador 4A•1 et Sensor de oxígeno 4B•8, 4C•7, 4D•7
Luz interior 12•6, 12•9
secuencia
Palanca de cambios 7A•2 Brazo inferior 10•8 Presostato de dirección asistida 4B•8,
Lubricantes 0•17 4C•7, 4D•7
Problemas de selección de marcha REF•18
Selector de marchas 7B•2 Área de equipaje 12•6, 12•9 Preencendido REF•16
Circuito impreso 12•11
Aceite de caja de cambios 0•17, 1•14
Caja de cambios Ver Caja de cambios manual Sistema de impulsos de aire 4E•2, 4E•6, 4E•7
METRO
Varillaje de cambio de marchas 7A•2
Selector de cambio de marchas 7A•3 Cojinetes principales 2D•21, 2D•22 q
Glosario de términos técnicos REF•22 y siguientes Sensor de presión absoluta del colector 4B•8,
Asa de agarre 11•20 4C∙7 Molduras de cuartos 11•8
Machine Translated by Google Índice REF•29
ÁRBITRO
Machine Translated by Google
<
El modelo J Duesenberg
Derham Tourster.
Sólo se construyeron
ocho de estos magníficos
coches; este es el único
ejemplo que se encuentra
fuera de los Estados
Unidos de América.
Casi todos los automóviles que alguna vez has amado, odiado o deseado están reunidos bajo un mismo techo en el
Haynes Motor Museum. Más de 300 automóviles y motocicletas impecablemente presentados representan todos los
aspectos de nuestra herencia automovilística, desde elegantes recordatorios de épocas pasadas, como el magnífico
Modelo J Duesenberg, hasta curiosidades como el BMW Isetta de ojos saltones. También hay muchos viejos amigos y
llamas. ¿Quizás recuerdas el Ford Popular de 1959 con el que cortejaste? La magnífica 'Colección Roja' es un espectáculo
de autos deportivos clásicos, incluidos AC, Alfa Romeo, Austin Healey, Ferrari, Lamborghini, Maserati, MG, Riley, Porsche y Triumph.
automovilismo. Hoy ofrecen un espectáculo maravilloso y un gran día para toda la familia. Trae a los niños, trae a mamá y
papá, pero sobre todo trae tu cámara para capturar esos recuerdos dorados para siempre. También encontrará una
impresionante variedad de recuerdos del motor, un cómodo videocine con capacidad para 70 personas y una de las
librerías de transporte más importantes de Gran Bretaña. El Pit Stop Cafe sirve de todo, desde una taza de té
hasta comidas caseras saludables o, si lo prefiere, puede disfrutar de la gran área de picnic ubicada en el hermoso
entorno rural de Somerset.
>
John Haynes OBE, <
fundador y Lola de Graham Hill
presidente del museo Coche de Fórmula 1 Cosworth
al volante de un Haynes junto a un modelo de 1934
El museo está situado en la carretera A359 Yeovil a Frome en Sparkford, justo al lado de la A303 en Somerset. Está a unos 64 kilómetros al sur de Bristol y a 25 minutos en coche de la
intersección de la M5 en Taunton.
Abierto de 9:30 a. m. a 5:30 p. m. (de 10:00 a. m. a 4:00 p. m. en invierno) los 7 días de la semana, excepto el día de Navidad, el día de San Esteban y el día de Año
Nuevo. Tarifas especiales disponibles para escuelas, fiestas de entrenadores y excursiones Charitable Trust No. 292048