0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas982 páginas

Documentación Técnica Cosmewax

Cargado por

david dc
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas982 páginas

Documentación Técnica Cosmewax

Cargado por

david dc
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 982

Documentación técnica

Cliente: Cosmewax S.A.

Nº de orden: 2320597

Tipo de máquina / Nº de máquina: FBMD2 / 1867

Año de construcción: 2023

Bahnstraße 27
D-51688 Wipperfürth
Tel.: +492267/699-0
Fax:+492267/699-500
http://www.sn-maschinenbau.de
Technische Dokumentation

Kunde: Cosmewax S.A.

Auftr.-Nr.: 2320597

Masch.-Typ / Masch.-Nr: FBMD2 / 1867

Baujahr: 2023

Bahnstraße 27
D-51688 Wipperfürth
Tel.: +492267/699-0
Fax:+492267/699-500
http://www.sn-maschinenbau.de
Resumen de registro

Capítulo

Reglamentos de seguridad 1

Transporte, puesta en marcha 2

Instrucciones de servicio 3

Diagrama neumático 4

Catálogo de recambios 5

Desmontaje y desabastecimiento 6

Esquemas de los circuitos 7

Lista de despiece de aparatos 8

Documentación de productos de 9
procedencia ajena

REGÜBSI_pneu_n.docx
Registerübersicht

Kapitel

Sicherheitsbestimmungen 1

Transport, Lieferumfang, Inbetriebnahme 2

Betriebsanleitungen 3

Pneumatikplan 4

Ersatzteilkataloge 5

Demontage, Entsorgung 6

Stromlaufpläne 7

Gerätestückliste 8

Dokumentation von Fremdfabrikaten 9

Regüb_Pneumatikplan_n
Reglamentos de seguridad

Capítulo 1

KAP_1
Normas de seguridad

1. Nota a observar para la ubicación de la máquina:

 ¡El Usuario deberá tomar las correspondientes medidas preventivas para asegurar
los puntos de peligro que pudieran existir entre las máquinas BL y los equipos de
la planta!

 ¡Atención! Cuando embale alimentos y productos farmacéuticos las máquinas SN


solo deben emplearse con aire comprimido sin aceite. El aire que contiene aceites
minerales es peligroso para la salud y puede rebajar la caducidad de los
alimentos. Antes de la puesta en marcha de la máquina el explotador debe
comprobar el sistema de aire comprimido de los centros de producción.

 ¡Atención! Durante el tratamiento de láminas de PVC o láminas que contienen


PVC se produce cloruro de hidrógeno. Debido a los riesgos para la salud de los
usuarios, el explotador tiene la obligación de instalar un sistema de aspiración
independiente encima de la mesa redonda si se sobrepasan los valores límite de
exposición profesional MAK.

 ¡Atención! Si se emplean gases protectores durante el envasado de los productos


debe asegurarse una ventilación adecuada en el puesto de trabajo. Esto es
responsabilidad del explotador.

 La máquina solo debe operarse en un estado técnico impecable y este estado debe
mantenerse constantemente.

 Además del manual de instrucciones deben considerarse las regulaciones y normas


válidas sobre la prevención de accidentes en el país correspondiente y en el lugar
de emplazamiento. También deben observarse las reglas técnicas reconocidas
sobre trabajo seguro y conforme a las reglas de arte.

Siglob_10_FME.docx Seite 1/6


Normas de seguridad

2. Notas de carácter general sobre los peligros

En el servicio de esta máquina deberán observarse las siguientes advertencias sobre los
peligros:

 La instalación y puesta en funcionamiento deben ser realizadas exclusivamente


por un electricista familiarizado con los riesgos dimanantes de los equipos
eléctricos motrices.

 El servicio de la máquina debe confiarse sólo a personal formado e instruido a esta


finalidad y que esté familiarizado con los riesgos de lesiones que ello implica. ¡El
Usuario deberá designar el operador encargado de la máquina!

 Antes de proceder a la puesta en marcha deberá leerse con toda atención la


descripción técnica. El usuario debe garantizar la observacio estricta del conjuntó
de reglamanto.

 No se permite el funcionamiento de la máquina sin dispositivos de protección.

 El contacto con piezas y componentes de la máquina y del armario de distribución


conductores de tensión representa peligro de muerte.

 No se permite modificación alguna en los elementos eléctricos de control que no


sean realizados por personal especializado de la Firma SN.

 En máquinas con toma automática del material envolvente debe prestarse


atención a que el servicio lo realice una sola persona.

¡Precaución! La temperatura operativa de la mordazas selladoras excede de 60C.

¡Precaución! No intervenir en el sector de regulación de la cuña plegadora después


de conmutar el control del borde de la cinta. ¡Peligro de
magullamiento!

¡Precaución! Si la máquina estuviese equipada con diferentes mecanismos móviles


de dosificación, anterior al cambio de tales mecanismos (p.ej.,
dosificadores helicoidales SN LSD por dosificadores de corredera plana
SN LFS) debe desconmutarse la máquina mediante el interruptor
primario.
Además, el revestimiento de la máquina debe adaptarse de forma que
se siga garantizando la seguridad.

Siglob_10_FME.docx Seite 2/6


Normas de seguridad

3. Normas de seguridad generales

3.1 Esta parte del manual de instrucciones describe las normas básicas que deben considerarse
durante la instalación, operación y mantenimiento. Antes de la puesta en marcha, el explotador y los
operarios deben leer obligatoriamente este manual de instrucciones. La formación de los operarios
sobre los contenidos del manual de instrucciones por parte del explotador debe quedar documentada.

3.2 La máquina ha sido sometida a un examen de seguridad y recepción. Sin embargo, durante su
uso pueden surgir peligros para el usuario o terceros o producirse averías en la máquina u otros
bienes si:

- no es operada por profesionales,


- no es usada debidamente,
- el mantenimiento o la puesta a punto es indebido.

En caso de manejo erróneo o uso indebido existe peligro para

- el usuario (peligro de lesiones y muerte)


- la máquina y otros bienes materiales del explotador
- el trabajo eficaz de la máquina

3.3 Junto a estas normas de seguridad generales también deben considerarse las normas de
seguridad especiales incluidas en el resto de secciones y en los manuales de instrucciones
específicos de cada producto.

3.4 Evite averías en las líneas de aire comprimido y de corriente debido a cortes, aceites y calor.

3.5 Si la máquina no está funcionando debe desconectarse el suministro neumático. Ponga el


interruptor principal del armario de distribución en la posición "0".

3.6 Desconecte siempre la alimentación neumática y la alimentación eléctrica de la máquina cuando


deban ejecutarse trabajos de inspección, limpieza y mantenimiento.

3.7 No retire las tapas de seguridad ni los tornillos.

3.8 No trabaje nunca con una máquina averiada. Compruebe de inmediato los errores de la máquina
y solicite exclusivamente a un profesional instruido que la repare y mantenga.

3.9 Guarde la máquina únicamente en un lugar limpio y seco.

3.10 Los interruptores de parada de emergencia deben ser accesibles en cualquier momento.

Siglob_10_FME.docx Seite 3/6


Normas de seguridad

4. Extracto de las “Directivas para máquinas empaquetadoras“

Edita : Hauptverband der Gewerblichen Berufsgenossenschaft


(Federación Principal de las Hermandades Profesionales)
Langwartweg 103
53129 Bonn 1

 Máquinas empaquetadoras deben ser operadas sólo por personas instruidas a esta
finalidad y de las que pueda esperarse estar capacitadas para cumplir fiablemente su
cometido.

 El empresario debe garantizar el cumplimiento de las instrucciones de servicio


suministradas por la marca de la máquina. El caso de necesidad, deberá implantar las
instrucciones de servicio complementarias propias.

 Durante el funcionamiento no deben realizarse trabajos de limpieza en piezas móviles de


la máquina empaquetadora.

 Si por razones de servicio, la limpieza no pudiera realizarse con la máquina parada,


deben tomarse las correspondientes medidas preventivas para excluir cualquier peligro
como, por ejemplo, el uso de los útiles auxiliares adecuados.

 La limpieza de los rodillos en movimiento debe realizarse sólo desde la parte de salida o,
de lo contrario, usando recubrimientos protectores sobre la parte de admisión o sobre la
ranura entre rodillos.

 Para la limpieza de máquinas empaquetadoras deberían redactarse unas instrucciones


de servicio adaptadas a las condiciones locales y vigilar su cumplimiento.

Siglob_10_FME.docx Seite 4/6


Normas de seguridad

5. Seguridad ( Normas )

Para los suministros en el ámbito de la CE, las máquinas empaquetadoras SN cumplen


las siguientes normas de seguridad:

EN ISO 12100 Seguridad de máquinas


Conceptos básicos, Normas generales de diseño, Secc. 1 y 2

EN ISO 13857 Distancias de seguridad contra el contacto con puntos de


peligro de los miembros superiores

EN - 349 Seguridad de máquinas


Distancias mínimas para la prevención de magullamiento
corporal

EN – 415-3 Seguridad de las máquinas de envasado


Parte 3: Formadoras, llenadoras y precintadoras

EN 415-10 Seguridad de las máquinas de envasado


Parte 10: Requisitos generales

EN ISO 13850 Circuitos para el paro de emergencia

Para conocer el estado exacto de las normas, consulte la Declaración de


conformidad

Equipos eléctricos según EN 60204 Secc. 1, respect., DIN VDE 0113 Secc. 1

No deben desmontarse los dispositivos de seguridad instalados;


no deben puentearse los conmutadores de seguridad.

El interruptor primario debe encontrarse desconectado antes de


deshacer cualquier conexión eléctrica.

Deficiencias constatadas en los elementos eléctricos deben


subsanarse de inmediato. La instalación debe paralizarse si
hasta entonces existiera algún peligro.

Dispositivos de seguridad

 Todos los revestimientos que pueden abrirse sin necesidad de herramientas están
previstos con interruptores de seguridad. La máquina no puede ponerse en
funcionamiento estando abiertos los interruptores de seguridad.

 El resto de los revestimientos se encuentran o atornillados en fijo o sólo pueden


abrirse mediante llaves especiales.

 El Usuario debe prestar atención a que estas llaves sean accesibles sólo a
personas autorizadas.

Siglob_10_FME.docx Seite 5/6


Normas de seguridad

6. Parada de emergencia / circuito de seguridad de puerta

Se dispone de tres posibilidades para parar la máquina.

1. Abra la puerta de revestimiento : la máquina se para inmediatamente.


Tras cerrar la puerta se arranca la máquina
automáticamente y se coloca en la posición básica.

2. Accionar el botón de parada de emergencia: la máquina se para inmediatamente.


Tras desengatillar el botón ha de pulsarse reset
en la consola de mando (puertas cerradas)
la máquina se coloca en la posición básica.

3. Tecla de parada en la consola de mando : la máquina concluye su ciclo al llegar


a encontrarse en la posición básica.

Las posibilidades 1 y 2 solamente deben aplicarse en casos de emergencia a fin de disminuir


en lo posible el desgaste de ciertas piezas.

7. Garantía y responsabilidad

La Firma SN GmbH declina toda responsabilidad y, por lo tanto, no podrá atender


reclamaciones sobre la garantía en los casos en que:

 No se hayan observado las ordenanzas de seguridad.

 Se hayan desmontado o modificado los dispositivos de seguridad sin


previo consentimiento del fabricante.

 Se hayan realizado modificaciones estructurales sin previo consentimiento


del fabricante.

 Se hayan introducido modificaciones en el software sin previo


consentimiento del fabricante.

8. Vida útil de la máquina

La vida útil de la máquina, teniendo en cuenta los componentes de seguridad, está diseñada
para 20 años, teniendo en cuenta los componentes de seguridad.

Siglob_10_FME.docx Seite 6/6


Sicherheitsbestimmungen

Kapitel 1

KAP_1
Sicherheitsbestimmungen

1. Bei Maschinenaufstellung zu beachtender Hinweis:


 Gefahrenstellen, die zwischen SN Maschinen und kundenseitigen
Peripherien entstehen, sind vom Betreiber zu sichern!

 Achtung! Beim Verpacken von Nahrungsmitteln und Pharmazeutischen


Produkten dürfen SN Maschinen nur mit ungeölter Druckluft betrieben
werden. Mineralölhaltige Luft ist gesundheitsgefährdend und kann die
Haltbarkeit von Produkten herabsetzen. Vor Inbetriebnahme der
Maschine ist das Druckluftsystem der Produktionsstätte vom Betreiber zu
prüfen.

 Achtung! Bei der Verarbeitung von PVC-Folien oder PVC-haltigen Folien entsteht
Hydrogenchlorid. Auf Grund der sich dadurch ergebenden
gesundheitlichen Risiken für das Bedienpersonal hat der Betreiber die
Pflicht bei Überschreitung des MAK-Grenzwertes über dem
Rundschalttisch zusätzlich eine separate Absaugung anzubringen.

 Achtung! Bei der Verwendung von Schutzgasen bei der Produktabfüllung ist
für eine angemessene Belüftung des Arbeitsplatzes zu sorgen.
Verantwortlich hierfür ist der Betreiber.

 Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand betreiben und diesen Zustand
ständig aufrechterhalten.

 Neben der Betriebsanleitung sind die im Verwenderland und an der Einsatzstelle


geltenden verbindlichen Reglungen zur Unfallverhütung zu beachten. Daneben
sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und
fachgerechtes Arbeiten einzuhalten.

SIGLOB10_FME.docx Seite 1/6


Sicherheitsbestimmungen

2. Allgemeine Gefahrenhinweise

Beim Bedienen dieser Maschine sind folgende Gefahrenhinweise zu beachten:

 Installation und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft, die mit elektrischen
Antriebsausrüstungen vertraut ist , vorgenommen werden.

 Die Bedienung und Wartung der Anlage darf nur durch geschultes, eingewiesenes und mit
den Unfallgefahren vertraut gemachtes Personal erfolgen. Die bedienende Person muss
vom Betreiber der Maschine dazu beauftragt sein!

 die technische Beschreibung ist vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.


Die strikte Einhaltung dieser Regelwerke ist vom Betreiber sicherzustellen. Für Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine
Garantie.

 Ein Betreiben der Anlage ohne Schutzeinrichtungen ist unzulässig.

 Das Berühren spannungsführender Teile in der Maschine und im Steuerschrank ist


lebensgefährlich.

 Veränderungen an den elektrischen Steuerungen ohne Fachpersonal sind unzulässig.

 Programmänderungen nur durch, oder in Absprache mit, SN Maschinenbau.

 Bei Maschinen mit automatischer Hüllstoffaufnahme ist darauf zu achten, dass die
Bedienung nur von einer Person durchgeführt wird.

Vorsicht! Die Arbeitstemperatur der Siegelbacken beträgt über 60  Celsius.

Vorsicht! Nach Einschalten der Bahnkantensteuerung, nicht in den Verstellbereich


des Faltkeils hineingreifen. Quetschgefahr !

Vorsicht! Wenn die Maschine mit mehreren fahrbaren Dosiereinrichtungen


ausgestattet ist, muss vor dem Wechseln der Dosiereinrichtungen
(z.B.: SN Schneckendosierung LSD gegen SN Flachschieberdosierung LFS)
die gesamte Maschine am Hauptschalter spannungsfrei geschaltet werden.
Weiterhin muss die Verkleidung der Maschine so Angepasst werden,
dass die Sicherheit weiterhin gewährleistet ist.

SIGLOB10_FME.docx Seite 2/6


Sicherheitsbestimmungen

3. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
3.1 Dieser Teil der Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Installation, Bedienung und
Wartung zu beachten sind. Die Betriebsanleitung ist daher unbedingt vor der Inbetriebnahme vom Betreiber und
dem Bedienungspersonal zu lesen. Die Belehrung des Bedienungspersonals durch den Betreiber über die
Inhalte der Betriebsanleitung ist aktenkundig zu machen.

3.2 Die Maschine wurde einer Sicherheits- und Abnahmeprüfung unterzogen. Dennoch können bei der
Verwendung Gefahren für den Benutzer oder Dritte bzw. Schäden an der Maschine und anderen Sachwerten
entstehen, wenn sie:

- nicht von Fachkräften bedient,


- nicht bestimmungsgemäß eingesetzt,
- unsachgemäß instandgehalten und / oder gewartet wird.

Bei Fehlbedienung oder Missbrauch drohen Gefahren für

- den Bediener (Verletzungs- und Lebensgefahr)


- die Maschine und andere Sachwerte des Betreibers
- die effiziente Arbeit der Maschine

3.3 Neben diesen allgemeinen Sicherheitsbestimmungen müssen auch die unter den
anderen Abschnitten und in den produktspezifischen Betriebsanleitungen eingefügten, speziellen
Sicherheitshinweise beachtet und befolgt werden.

3.4 Vermeiden Sie Beschädigungen der Druckluft- und Stromleitungen durch Schneiden, Ölen und Hitze.

3.5 Steht die Maschine nicht im Einsatz, die pneumatische Versorgung


unterbrechen. Den Hauptschalter am Schaltschrank auf Position "0" setzen.

3.6 Pneumatische Versorgung und die Stromzufuhr der Maschine immer


dann trennen, wenn Prüfungs- Reinigungs- und Instandhaltungsaufgaben zu erledigen sind.

3.7. Entfernen Sie nicht die angebrachten Schutzabdeckungen und Schrauben.

3.8. Arbeiten Sie niemals mit einer beschädigten Maschine. Lassen Sie die Maschine sofort auf Fehler
überprüfen und ausschließlich von einer eingewiesenen Fachkraft reparieren und warten.

3.9 Lagern Sie die Maschine nur an einem sauberen und trockenen Ort.

3.10 Die NOT-AUS-Schalter müssen zu jeder Zeit frei zugänglich sein.

SIGLOB10_FME.docx Seite 3/6


Sicherheitsbestimmungen

4. Auszug aus den “Richtlinien für Verpackungsmaschinen“

Herausgeber : Hauptverband der Gewerblichen Berufsgenossenschaft


Langwardweg 103
53129 Bonn 1

 Verpackungsmaschinen dürfen nur von Personen bedient werden, die unterwiesen sind und von
denen zu erwarten ist, dass sie ihre Aufgabe zuverlässig erfüllen.

 Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass die von den Herstellern der Verpackungsmaschinen
mitgelieferten Bedienungsanleitung befolgt werden. Erforderlichenfalls hat er ergänzende
Betriebsanweisungen aufzustellen.

 Während des Betriebes dürfen Reinigungsarbeiten an sich bewegenden Teilen der


Verpackungsmaschine nicht ausgeführt werden.

 Ist die Reinigung bei Stillstand aus betrieblichen Gründen nicht möglich, sind Vorkehrungen zu
treffen, die eine Gefährdung ausschließen, zum Beispiel die Verwendung von geeigneten
Hilfswerkzeugen.

 Die Reinigung von laufenden Walzen darf nur von der Auslaufseite her vorgenommen werden,
oder es sind Schutzabdeckungen über dem Einlauf bzw. dem Walzenspalt zu verwenden.

 Für die Reinigung der Verpackungsmaschinen soll eine auf die lokalen Bedingungen
zugeschnittene Reinigungsanweisung aufgestellt und deren Einhaltung überwacht werden.

Hinweise zum Ausbau von Teilen zur Reinigung finden Sie in der Technischen Dokumentation in
Kapitel 3.

SIGLOB10_FME.docx Seite 4/6


Sicherheitsbestimmungen

5. Sicherheit ( Normen )

Bei Lieferung in EG - Länder entsprechen SN Verpackungsmaschinen den folgenden


Sicherheitsnormen:

EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen


Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 1 und 2

EN ISO 13857 Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrstellen


mit den oberen Gliedmaßen

EN - 349 Sicherheit von Maschinen


Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von
Körperteilen

EN – 415-3 Sicherheit von Verpackungsmaschinen


Teil 3: Form-, Füll- und Verschließmaschinen

EN415-10 Sicherheit von Verpackungsmaschinen


Teil 10: Allgemeine Anforderungen

EN ISO 13850 Not - Aus Schaltungen

Genaue Normstände siehe Konformitätserklärung

Elektrische Ausrüstung nach EN 60204 Teil 1 bzw. DIN VDE 0113 Teil 1

Angebrachte Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht entfernt,


Sicherheitsschalter dürfen nicht überbrückt werden.

Vor dem Trennen einer elektrischen Steckverbindung muss der


Hauptschalter ausgeschaltet werden.

Festgestellte Mängel an elektrischen Bauteilen müssen


unverzüglich behoben werden. Besteht bis dahin eine Gefahr, so
darf die Anlage nicht betrieben werden

Sicherheitseinrichtungen

 Alle Verkleidungen, die ohne Werkzeug zu öffnen sind, sind mit Sicherheitsschaltern
versehen. Die Maschine kann mit geöffneten Sicherheitsschaltern nicht in Betrieb gesetzt
werden.

 Die übrigen Schutzverkleidungen sind entweder fest verschraubt oder nur mit
Spezialschlüsseln zu öffnen.

 Der Betreiber hat darauf zu achten, dass nur befugte Personen Zugang zu diesen
Schlüsseln haben.

SIGLOB10_FME.docx Seite 5/6


Sicherheitsbestimmungen

6. Not Aus / Türsicherheitskreis


Es gibt drei Möglichkeiten die Maschine zu stoppen.

1. Öffnen einer Verkleidungstüre : Maschine stoppt sofort.


Nach dem Schließen der Türen läuft die Maschine
Selbständig an und fährt in ihre Grundstellung.

2. Not Aus Taster betätigen : Maschine stoppt sofort.


Nach entsperren des Tasters muss am Bedienpult
Reset gedrückt werden (Türen geschlossen)
Maschine fährt in Grundstellung.

3. Stopptaste am Bedienpult : Maschine beendet ihren Takt bis sie in Grundstellung steht

Möglichkeiten 1 und 2 sollten nur im Notfall angewendet werden, um den Verschleiß einiger Bauteile
gering zu halten.

7. Gewährleistung und Haftung

Haftungsansprüche gegenüber der Firma SN Maschinenbau GmbH können nicht geltend gemacht
werden wenn:

− die Sicherheitsbestimmungen missachtet wurden.

− Sicherheitseinrichtungen ohne Genehmigung des Herstellers verändert oder


entfernt wurden.

− An- und Umbauten ohne Genehmigung des Herstellers vorgenommen wurden.

− Softwareänderungen ohne Genehmigung des Herstellers vorgenommen wurden.

8. Lebensdauer der Maschine


Die Lebensdauer der Maschine ist unter Berücksichtigung der Sicherheitsbauteile auf
20 Jahre ausgelegt.

SIGLOB10_FME.docx Seite 6/6


Transporte, puesta en marcha

Capítulo 2

KAP_2
Transporte, Volumen de suministro, Puesta en marcha

Transporte

⇒ Por regla general, la máquina se entrega sobre base de madera.

Prescripciones para el transporte

⇒ Los medios para el transporte de la máquina se preverán en atención a las condiciones


locales y con estricta sujeción a las correspondientes prescripciones para la prevención
de accidentes.

⇒ Para levantar y transportar la máquina se emplearán cables de suficiente capacidad


sustentadora y / o se levantará y transportará la máquina con una carretilla elevadora.

⇒ Si se utilizan cables y / o aparejos para el transporte, se deberá cuidar estrictamente de


no eslin - gar los cables en las partes sensibles de la máquina o cubiertas o de protegerlas
colocando suplementos elásticos.

⇒ Se prestará atención a que no se produzca ninguna torsión de la máquina durante el


transporte, p. ej. por levantamiento unilateral inadecuado.

Almacenamiento de la máquina

No asumimos ninguna garantía por daños de corrosión ocasionados por un almacenamiento inade-
cuado, como p.ej. almacenamiento en locales húmedos o similares; salvo embalaje marítimo de
exportación.

Reclamaciones

Llamamos la atención sobre el hecho de que un transporte inadecuado no da derecho a hacer valer
derechos de indemnización o de garantía de ninguna clase. En caso de duda habrá que consultar al
fabricante con anterioridad a la realización del transporte.
Si está presente un montador, se podrán dirigir a éste para pedir información acerca de cómo realizar
el transporte; sin embargo, el montador no asume ninguna responsabilidad por el transporte ni por
daños a que hubiere lugar durante el transporte.

TRLIEINB Seite 1/3


Transporte, Volumen de suministro, Puesta en marcha

Volumen de suministro

Después de la entrega de la máquina con sus accesorios, los daños causados por embalaje deficiente
o por el transporte se comunicarán inmediatamente al agente de transportes y a la compañía de
seguros.

Se controlará la integridad del envío total a base del adjunto talón de entrega!

Por lo demás remitimos a nuestras condiciones de venta y de suministro.

Las figuras y dibujos de nuestras máquinas sirven de ilustración general y no son siempre decisivos
para su construcción en los detalles.
Las dimensiones indicadas se entienden sin compromiso.

Nos reservamos nuestro derecho de la propiedad intelectual a los dibujos y demás documentos; no se
permite hacerlos accesibles a terceros.

TRLIEINB Seite 2/3


Transporte, Volumen de suministro, Puesta en marcha

Puesta en marcha

Montaje de la máquina

⇒ Por regla general no se requiere ningún fundamento especial; basta un suelo plano. El lugar
de emplazamiento de la máquina debería estar, en la medida más amplia, exento de
vibraciones y de corriente de aire.

⇒ Quitar el material de embalaje.

⇒ Limpiar con medios apropiados las partes tratadas con anticorrosivos.

Atención: Se debería evitar un desengrasado total. En caso dado habrá que volver a l
ubrificar todas las partes brillantes y móviles suavemente con aceite para
máquinas exento de ácido.

⇒ Alinear la máquina mediante tornillos en los pies de la máquina.

⇒ Controlar la alineación longitudinal y la alineación transversal por medio de un nivel de


recisión para máquinas.

⇒ Conectar la alimentación de producto. Conectar la alimentación de producto de modo tal que


el depósito de reserva (silo) pueda ser vaciado por medio de una corredera separada.

Conexión de la máquina

⇒ Controlar si la tensión de la red existente y la tensión indicada en el esquema eléctrico son


idénticas.

⇒ Conectar la línea de alimentación a los bornes de conexión del armario de distribución.


Esta conexión se hará según
• DIN EN 60439 parte 1,
• DIN EN 60204 parte 1
• ó según las disposiciones legales locales.

⇒ Controlar el sentido de giro poniendo el accionamiento principal por unos momentos en


marcha. Cambiar el sentido de giro, en caso necesario.

⇒ Conectar la alimentación de aire comprimido al regulador de aire comprimido.

TRLIEINB Seite 3/3


Transport, Lieferumfang, Inbetriebnahme

Kapitel 2

KAP_2
Transport, Lieferumfang, Inbetriebnahme

1. Transport

Die Anlieferung erfolgt, je nach Transportart, teilweise in Kistenverpackung.

Transportvorschriften

ohne Verpackung

• Transportmittel zum Maschinentransport entsprechend den örtlichen


Gegebenheiten unter sorgfältiger Beachtung der einschlägigen
Unfallverhütungsvorschriften.

• Anheben und Transportieren durch Verwendung von Seilen entsprechender


Tragfähigkeit und / oder Unterfahren des Maschinengestelles bzw. Transport
durch Hubstapler.

• Bei Einsatz von Seilen und / oder Tragegeschirr muß strikt darauf geachtet
werden, empfindliche Maschinenteile und Abdeckungen zu umgehen oder durch
Beilage elastischer Unterlagen zu schützen.

• Einseitiges Anheben der Maschine beim Transport vermeiden, damit sich die
Maschine nicht verwindet.

festgeschraubt auf mitgelieferter Holzpalette

• Unterfahren der Holzpalette mittels Hubwagen oder Hubstapler.

• Abstand der Gabeln mindestens 1m.

• Die Gabel muß auf der anderen Seite der Holzpalette überstehen.

• Hubgerät so ansetzen, daß die Palette mit festgeschraubter Maschine parallel


zum Boden abhebt.

• Minimal anheben, höchstens 5 cm.

Transport Liferumfang Inbetriebnahme_2000 Seite 1/3


Transport, Lieferumfang, Inbetriebnahme

Maschinenlagerung
Für Korrosionsschäden, die durch unsachgemäße Lagerung auftreten, wie im
Feuchtraum oder dergleichen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung außer bei
exportseemäßiger Verpackung, solange das Lieferobjekt verpackt ist.

Ansprüche
Wir weisen darauf hin, daß durch unsachgemäßen Transport Ersatz- b.z.w.
Garantieansprüche verfallen.
Im Zweifelsfalle vor Transportdurchführung Rücksprache mit Hersteller.
Ist ein Monteur anwesend, so kann dieser in den Transportangelegenheiten um Rat
gefragt werden, er trägt aber keine Verantwortung für den Transport und eventuell
dadurch entstehende Schäden.

2. Lieferumfang

Nach Anlieferung der Maschine mit Zubehör sind Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur und der Versicherung zu
melden.

Gesamte Sendung anhand beiliegendem Lieferschein auf Vollständigkeit prüfen!

Im übrigen weisen wir auf unsere Verkaufs - und Lieferbedingungen hin.

Abbildungen und Zeichnungen unserer Maschinen dienen zur allgemeinen


Veranschaulichung und sind für deren Konstruktion in den Einzelheiten nicht
immer maßgebend. Die angegebenen Abmessungen sind unverbindlich.

An Zeichnungen und anderen Unterlagen behalten wir uns das Urheberrecht vor,
sie dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden.

Transport Liferumfang Inbetriebnahme_2000 Seite 2/3


Transport, Lieferumfang, Inbetriebnahme

3. Inbetriebnahme

Aufstellen der Maschine


Im Allgemeinen ist ein besonderes Fundament nicht erforderlich, es genügt ein
ebener Boden. Der Aufstellort sollte weitgehenst erschütterungs - und zugfrei sein.
Bei Umgebungstemperaturen zwischen +2°C und +40°C s ind SN – Maschinen
uneingeschränkt lauffähig. Für den Einsatz in Feuchträumen sind
Standartmaschinen nur bedingt geeignet (Korrosionsgefahr).
Der Aufstellungsort ist so zu wählen, daß die Maschine von allen Seiten gut
zugänglich ist und sich alle Verkleidungstüren weit öffnen lassen.
Die Sicherheitsabstände nach UVV sind mindestens einzuhalten.

⇒ Entfernen des Verpackungsmaterials.

⇒ Reinigen der mit Korrosionsschutz behandelten Teile mit geeigneten Mitteln.

Achtung! Völliges entfetten sollte vermieden werden.


Ggfls. müssen alle blanken und beweglichen Maschinenteile mit
säurefreiem Maschinenöl leicht eingeölt werden.

⇒ Ausrichten der Maschine mittels Schrauben in den Maschinenfüßen.

⇒ Verschließen der Maschinenfüße mit den dafür vorgesehenen


Abdeckblechen.

⇒ Prüfen der Längs - und Querausrichtung mit einer Maschinenwasserwaage.

⇒ Anschließen der Füllgutzufuhr. Die Füllgutzufuhr ist so anzuschließen, daß der


Vorratsbehälter ( Silo ) mittels separatem Schieber zu entleeren ist.

Anschluß der Maschine

⇒ Prüfen auf Übereinstimmung der vorhandenen Netzspannung mit der auf dem
Schaltplan ausgewiesenen Spannung.

⇒ Anschließen der Zuleitung an die Anschlußklemmen des Schaltschrankes.


Dies hat nach

• DIN EN 60439 Teil 1 und


• DIN EN 60204 Teil 1
• oder nach den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen
zu geschehen.

⇒ Überprüfen der Drehrichtung durch kurzes Laufenlassen des Hauptantriebes


im Tippbetrieb. Ggfls. wechseln der Drehrichtung.

⇒ Anschließen der Druckluftzufuhr an den Druckluftregler.

Transport Liferumfang Inbetriebnahme_2000 Seite 3/3


Instrucciones de servicio

Capítulo 3

KAP_3
Indicaciones de limpieza

1 Indicaciones de limpieza generales

Antes de montar los componentes limpiados deben secarse completamente.

1.1 Máquinas estándar

Las máquinas para envasar productos secos deben limpiarse con un pincel,
una escobilla de mano o un aspirador.
En caso necesario, posteriormente puede pasarse un paño húmedo. Evite el
uso de agua directamente en la máquina.
Las partes de la máquina que entran en contacto directo con el material de
llenado pueden desmontarse y lavarse con agua corriente.

1.2 Máquinas para un funcionamiento húmedo

Las máquinas diseñadas para un funcionamiento húmedo pueden lavarse con


agua. Cuando se usan detergentes debe cumplir con las indicaciones del
fabricante sobre la idoneidad de los materiales. Si el material de llenado
empleado requiere el uso de detergentes más agresivos, debe cumplir
obligatoriamente con los tiempos de actuación indicados por el fabricante. No
use máquinas de limpieza de alta presión ni de vapor.
El explotador es responsable de los daños causados por una limpieza indebida.
Véanse también las instrucciones de limpieza para máquinas estándar.

2 Tolva de plexiglás

Las tolvas de almacenamiento de plexiglás no deben limpiarse con disolventes,


alcohol concentrado o lejías con un valor pH muy elevado.
Deben limpiarse preferiblemente con detergentes de uso corriente y agua
caliente.
Para la desinfección debe emplearse una mezcla de agua con un 5 % de cloro
sin añadir agentes tensioactivos u otras sustancias detergentes.

3 Intervalo de limpieza

Los intervalos de limpieza dependen en gran medida del producto y deben ser
determinados por el explotador.

4 Protección contra la corrosión

Después de cada operación de limpieza, engrase ligeramente todas las guías


lineales, rodamientos y cuchillas de corte.

Reinigungshinweise_05.docx Seite 1/1


6 Puesta en servicio
6 Puesta en servicio
ES • Tras finalizar los trabajos de montaje e
instalación conecte la corriente al venti-
lador.
El ventilador con filtro trabaja de forma
automática, es decir, después de la cone-
xión de la fuente de alimentación se pon-
drá en marcha el ventilador.

6.1 Características
– Posibilidad de cuatro variantes de ten-
sión:
– 24 V, c.c.
Imagen 6: Desbloqueo de la rejilla
– 115 V, 1~
– 230 V, 1~ • Introduzca la estera filtrante, según se
– 400/460 V, 3 fases muestra en la imagen 7, en la caja del
filtro y vuelva a insertar la rejilla sobre la
caja.
7 Cambio del filtro
Nota:
7.1 Montar filtros La cara con textura progresiva
El ventilador con filtro y el filtro de salida de la estera se situará sobre el
incluyen de serie una estera filtrante están- rodete del ventilador.
dar para el filtrado previo de partículas
grandes de polvo seco y pelusas presen-
tes en el aire ambiental. A fin de aumentar
el grado de protección y en caso de polvo
con un grano mayor a < 10 µm recomen-
damos la utilización de esteras filtrantes
(disponibles opcionalmente).
Según el volumen de polvo deberá susti-
tuir el filtro de vez en cuando.

¡Atención!
Sustituir la estera filtrante
únicamente con el rodete del
ventilador parado. Imagen 7: Montaje de la estera filtrante
No introducir la mano en el
rodete.

• Para desbloquear la rejilla mueva el


logotipo con el dedo un poco hacia
arriba. La rejilla se abrirá aprox. unos
70º permitiendo un sencillo cambio
de la estera filtrante.

10 Instrucciones de montaje para ventilador con filtro de Rittal


8 Inspección y mantenimiento
8 Inspección y
¡Atención!
mantenimiento ¡Peligro de quemaduras!
ES
No utilice líquidos
¡Peligro de descargas inflamables para realizar la
eléctricas! limpieza.
El aparato se encuentra bajo
tensión. Sucesión de los trabajos de mantenimien-
Desconecte antes de abrir to:
la fuente de alimentación y – Determinación del grado de suciedad.
protégala contra una nueva – ¿El filtro está sucio?
puesta en marcha involun- En caso necesario sustituirlo.
taria. – ¿Las aletas del ventilador están sucias?
En caso necesario limpiar.
8.1 General – Comprobar el nivel de ruido de los venti-
El ventilador instalado libre de manteni- ladores.
miento dispone de cojinetes de fricción – Limpieza mediante aire comprimido.
(SK 3237.xxx, SK 3238.xxx y SK 3239.xxx)
o cojinetes de bolas (SK 3240.xxx,
SK 3241.xxx, SK 3243.xxx y SK 3244.xxx),
con protección contra la humedad y el 9 Almacenamiento
polvo y provisto de un dispositivo de vigi-
lancia de la temperatura. La vida útil es y reciclaje
como mínimo de 40.000 horas de servicio
(L10, 40°C). Por tanto, el ventilador con ¡Atención!
filtro no requiere apenas mantenimiento.
¡Riesgo de daños!
Los componentes pueden limpiarse de El ventilador con filtro no
vez en cuando, según la suciedad acumu- debe exponerse a tempera-
lada, con un aspirador o aire comprimido. turas superiores a los +70°C
La limpieza de suciedad aceitosa puede ni inferiores a los –30°C
realizarse con detergentes no inflamables, durante su almacenamiento.
por ej. detergentes en frío.
Intervalo de mantenimiento: 2000 horas de El reciclaje también puede ser efectuado
servicio. Según el grado de suciedad del en la fábrica de Rittal.
aire ambiental se reducirá el intervalo de Consúltenos.
mantenimiento en función de la intensidad
de carga del aire.

Instrucciones de montaje para ventilador con filtro de Rittal 11


Vorlage 28 Rev. 00

Format list Seite 1 von 3

Project information
Machine: FBMD2 Machine Serial Numer 1867
Customer: Cosmewx date: 25.09.2023
Fitter (SN): M. Bosbach

Pouch diamensions AZ – Pouch Drawing Film spec. Recepie name


Format 1: Double pouch 60+60x80 AZ-504-021
Format 2: Double pouch 60+60x60 AZ-504-063
Format 3:
Format 4:

Number / Format Part Number / Part Number / Part Number / Part


Adjustment point
Area Function Position ↑→ Format 1 ↑→ Format 2 ↑→ Format 3 ↑→ Format 4
Film top edge (BOK):
1 1.1 1.1.1 High folding plough   179  
1.1.2 Web edge control   60  
1.1.3 Tape scanner   138  

S S.1 S.1.1 Sealing jaw 1   294  


S.1.2 Sealing jaw 2   114  

2 2.1 2.1.1 Crimping unit   770  


2.2 2.2.1 Coining   515  
2.3 2.3.1 Perforation   414  
2.4 2.4.1 Position notching unit   229  
2.4.2 High notching unit → → 206 → →
form 28 Rev. 00

Format list Seite 2 von 3

Adjustment point Number / Part Number / Part Number / Part Number / Part
Area Function Position ↑→ Format 1 ↑→ Format2 ↑→ Format 3 ↑→ Format 4
BOK:

2.5 2.5.1 Position print mark   61  


2.5.2 High print mark ↑ ↑ 295 ↑ ↑

3 3.1 3.1.1 Guide sheet F1+F2


3.1.2 Position knife right
3.1.3 Position knife left
3.2 3.2.1 Guide strip duplex pouch
3.2.2 Guide strip duoble pouch
3.3 3.3.1 Gripper opener double pouch
3.3.2 Gripper double pouch
3.3.3 Gripper opener duplex pouch
3.3.4 Gripper duplex pouch

4 4.1 4.1.1 Wipe unit   189  


4.1.2 Guide sheet wipe F1
4.1.3 Guide sheet wipe F2
4.1.4 Folding unit 37
4.1.5 Inserter deep 69
4.1.6 Inserter width 1 → → 86 → →
4.1.7 Inserter width 2 → → 151 → →
form 28 Rev. 00

Format list Seite 3 von 3

Adjustment point Number / Part Number / Part Number / Part Number / Part
Area Function Position ↑→ Format 1 ↑→ Format2 ↑→ Format 3 ↑→ Format 4
BOK:

Double pouch Duplex pouch

3.2.1

3.2.2

3.3.4
3.3.2

3.3.3

3.3.1 3.3.3

3.3.1
HMI
Leyenda botones
button explanation

Autor: Thomas Berger


Departamento: TBEE
Fecha: 07.04.2021
Versión: 1.1

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 1/120


1. Índice / index

1. Índice / index .................................................................................................... 2


2. Estados de conmutación / Switch status.......................................................... 4
2.1. Interruptor / Switch ....................................................................................... 4
2.2. Pulsador / Tip switch .................................................................................... 4
2.3. Páginas / Pages ........................................................................................... 4
2.4. Ejemplo / Example ....................................................................................... 5
3. Línea superior de estado / Upper status line ................................................... 7
4. Línea de mando inferior / Lower operating line ................................................ 8
5. Operator........................................................................................................... 9
5.1. Sinopsis del operario y la máquina / Operator & machine overview ............ 9
5.2. Sinopsis dosificación / Overview dosing..................................................... 11
5.3. Sinopsis calefacciones / Overview heater .................................................. 12
1. Sellado superior / Top Sealing ................................................................... 12
6. Settings .......................................................................................................... 14
6.1. Sinopsis máquina / Overview machine....................................................... 14
6.2. Sinopsis unidad / Overview unit ................................................................. 16
1. SR – Registro deslizante / Shift register ..................................................... 17
2. MDR – 010 -Accionamiento principal /MSR-010 main drive....................... 18
3. CL – 190 – Lubricación central / Central lubrication ................................... 21
6.3. Sinopsis Film Forming / Overview film ....................................................... 22
1. WGC – 160 – Control del borde de la banda / Web guide control .............. 23
2. RU – 160 – Desbobinado rollo / Roll Unwind ............................................. 25
3. SP – 250 – Bolsas autoportantes / Stand up pouch ................................... 26
4. RB – 160 – Freno rollo / Roll brake ............................................................ 27
5. EX – 270 – Aspiración / Extraction ............................................................. 28
6. ASP – 170 – AutoSplicer ............................................................................ 29
6.4. Sinopsis Pouch Forming / Overview Pouch Forming ................................. 30
1. TRA – 050 – Transferencia / Transfer ........................................................ 32
2. WF - 050 - Avance frontal de cinta / Web feed ......................................... 33
3. WF – 240 – Avance trasero de cinta / Rear web feed ................................ 36
4. PSM – 051 – Almacén de bolsas / Pouch supply magazin ........................ 39
5. NT – 270 – Punzonado / punching ............................................................. 40
6. COL – 150 – Refrigeración / Cooling.......................................................... 41
7. SDC – Sellado reajuste bloque / Sealing device adjustment...................... 42
8. SS – 150 – Sellado / Sealing ...................................................................... 44
9. PCR – 145 – Fresado previo / Pre Creasing .............................................. 49
10. PR – 260 – Impresora / Printer ................................................................... 50
11. PS – 250 – Sellado por puntos tras cuña plegable / Point sealing after web
guide control ....................................................................................................... 51
12. Zi – 290 - Zipper ......................................................................................... 52
6.5. Sinopsis Torreta / Overview turret .............................................................. 54
1. PO – 060 - Abrir bolsa / Open pouch ......................................................... 56
2. WG – 050 - Guiado lámina / Web guiding .................................................. 57
3. GA – 070 – Calibración garra / Gripper adjustment.................................... 60
4. PC – 060 – Control bolsa / Pouch check .................................................... 61
5. CTP – 700 - Limpieza borde superior bolsa / Cleaning top of pouch ......... 62
6. PS – 140 – Apoyar bolsa / Pouch support.................................................. 63

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 2/120


7. TS – 080 – Sellado cabecera / Top sealing................................................ 64
8. TSC – 080 – Control del producto sellado cabecera– Top sealing ............ 66
9. UTS – 080 – Sellado ultrasónico cabecera / Ultrasonic top sealing ........... 67
10. VNT – 100 – Ventilación / Ventilation ......................................................... 73
11. POG – 120 - Pinza extracción / Pick off gripper ......................................... 74
6.6. Sinopsis Pouch Forming / Overview Pouch Forming ................................. 75
1. DS – 600 – Báscula dosificadora / scale .................................................... 77
2. VLD – 540 – Dosificador volumen / Volume doser ..................................... 82
3. FF – 000 – Compuertas llenado / Filling funnel .......................................... 83
4. PSP – 140 – Apoyar + sacudir bolsa +/ Pouch support + shaking ............. 84
5. LRD – 090 – Descenso / Lowering device ................................................. 85
6. GF – 330 – Gasificación / Gas Flushing ..................................................... 86
7. DAG – 510 - Sinfín dosificador / Dosing auger ........................................... 88
8. CD – 540 - Dosificador taza / Cup doser .................................................... 93
9. DLI – 535 – Dosificación líquidos / Dosing liquid ........................................ 99
6.7. Sinopsis cinta de descarga / Overview discharge belt ............................. 102
1. DB – 130 – Cinta de descarga / Discharge belt ....................................... 102
6.8. Aguas arriba / aguas abajo ...................................................................... 103
7. Alarmas........................................................................................................ 104
7.1. Sinopsis de los fallos y las advertencias actuales / overview of current faults
and warnings ....................................................................................................... 104
7.2. Sinopsis historial de alarmas / overview alarm history ............................. 105
7.3. Sinopsis historial de advertencias / overview warning history .................. 105
8. Estadísticas ................................................................................................. 106
8.1. Rendimiento / Performance ...................................................................... 106
8.2. Fallos funcionales / Functional faults........................................................ 108
8.3. Estadística garra / gripper statistic ........................................................... 109
8.4. Paradas y tiempos / stops and times........................................................ 110
8.5. PackML .................................................................................................... 111
9. Selección de modo – Mode selection .......................................................... 112
9.1. Producción ............................................................................................... 114
10. Ajustes del sistema – Diagnóstico / system settings – diagnose ................. 115
10.1. Horas operativas y tiempo de sistema / Operating hours & system time . 115
10.2. Diagnostico ProfiNet................................................................................. 116
10.3. Ajustes de la máquina/del sistema / machine/system settings ................. 117
10.4. Gestión de usuarios / user administration ................................................ 118
Gestión de usuarios desplegable / Pop up user administration ........................ 118
11. Gestión de recetas / Recipe management ................................................... 119
11.1. Machine.................................................................................................... 119
11.2. Dosing ...................................................................................................... 119

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 3/120


2. Estados de conmutación / Switch
status

2.1. Interruptor / Switch

ON On

OFF Off

2.2. Pulsador / Tip switch

Pulsador no accionado Not pressed tip switch

Pulsador accionado Pressed tip switch

2.3. Páginas / Pages

Página no seleccionada Not selected page

Página seleccionada Selected page

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 4/120


2.4. Ejemplo / Example

Ejemplo 1: Sinopsis de máquina Example 1: Machine overview chosen


seleccionada
Ejemplo 2: Ajustes en Pouch forming Example 2: Settings in pouch forming
seleccionados chosen

Botón ON/OFF: apagado


On-/Off-Button: Switched off
Pulsador: no accionado
Tip switch: not pressed

Botón ON/OFF: encendido


On-/Off-Button: Switched on

Página no
seleccionada
Sinopsis de máquina Page not chosen
seleccionada
Machine overview chosen

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 5/120


Pouch forming
seleccionado
Pouch forming chosen

Ajustes seleccionados
Settings chosen

Página no
seleccionada
Page not chosen

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 6/120


3. Línea superior de estado / Upper status
line

PackML State-Model PackML State-Model

Semáforo Lights

Velocidad nominal Set speed

+1 ciclo/min + 1 Cycle/min

-1 ciclo/min - 1 Cycle/min

Posición real de la
máquina
Actual
y velocidad real de la
máquina

Cambio de idioma Language change

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 7/120


4. Línea de mando inferior / Lower operating line

Sinopsis del operario y la Operator &


máquina Machine overview

Ajustes Settings

Alarmas / Mensajes Alarms / Events

Estadística Statistics

Selección de modo Mode selection

Ajustes del sistema System settings

Recetas Recipes

Página atrás Page back

Login Login

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 8/120


5. Operator

5.1. Sinopsis del operario y la máquina / Operator & machine overview

Operator &
Sinopsis del operario y la
Machine
máquina
Overview

Pouch Filling Pouch Filling


Sinopsis Overview

Calefacciones Heatings
Sinopsis Overview

Regulador deslizante
Additional shift controler
adicional

Dosificación Dosing
ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 9/120


Recorrido de vaciado Empty turret
ON / OFF On / Off

Cierre reutilizable Zipper


ON / OFF On / Off

Downstream Downstream
ON / OFF On / Off

Modo reposo Modo reposo


ON / OFF On / Off

Avance de cinta (global) Web feed (gloabal)


ON / OFF On / Off

Lámina en marca de
Film to print eye
impresión

Una activación / ciclo One Cycle

Calefacción (global) Heating


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 10/120


5.2. Sinopsis dosificación / Overview dosing

Sinopsis Dosing
dosificación Overview

Dosificación Dosing
ON / OFF On / Off

Weight Smart Weight Smart


ON / OFF On / Off

Báscula dosificadora una


One drop dosing scale
unidad

Compuerta de llenado
One drop filling flap
una unidad

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 11/120


5.3. Sinopsis calefacciones / Overview heater

1. Sellado superior / Top Sealing

Calefacciones Heating
Sinopsis Overview

Calefacción Heating
Sellado cabecera Head Sealing

Calefacción Heating
Sellado lateral Side Sealing

Calefacción Heating
Sellado del fondo Bottom Sealing

Calefacción
Heating
Cierre reutilizable sellado
Zipper Point Sealing
por puntos

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 12/120


Calefacción
Heating
Cierre reutilizable
Zipper horizontal
horizontal

Calefacción (individual) Heating (individual)


ON / OFF On / Off

Copia campos de Copy Inputs in other


indicación en otras zonas heating zones of
de calefacción del módulo assembly

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 13/120


6. Settings

6.1. Sinopsis máquina / Overview machine

Máquina Machine
Sinopsis Overview

Film Forming Film Forming


Sinopsis Overview

Pouch Forming Pouch Forming


Sinopsis Overview

Torreta Turret
Sinopsis Overview

Pouch Filling Pouch Filling


Sinopsis Overview

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 14/120


Cinta de descarga Discharge belt

Downstream Downstream
Sinopsis Overview

Suprimir de aquí si es
necesario
(si calefactores sólo
deben figurar en Pouch
Forming; se está
aclarando actualmente)

Calefacción
Cierre reutilizable Heating
horizontal

Calefacción
Cierre reutilizable sellado Heating
por puntos

Calefacción
Heating
Sellado del fondo

Calefacción
Heating
Sellado lateral

Calefacción Heating
Sellado cabecera Head sealing

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 15/120


6.2. Sinopsis unidad / Overview unit

Unidad Unidad

Accionamiento principal Main drive

Registro deslizante Shift register


Sinopsis Overview

Lubricación central Central lubrication

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 16/120


1. SR – Registro deslizante / Shift register

Registro deslizante Shift register


Sinopsis Overview

Expulsión marrón Brown bag removal


ON / OFF On / Off

Detección de punto de
Splice detection
encolado
On / Off
ON / OFF

Expulsión en función del


Time dependent ejection
tiempo
On / Off
ON / OFF

Registro deslizante Shift register gassing


válvula de desgasificación valve
ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 17/120


2. MDR – 010 -Accionamiento principal /MSR-010 main drive

Levas / Cams

Accionamiento principal Main drive

Ajustes levas Cams


accionamiento principal main drive

Servoajustes Servo settings


Accionamiento principal Main drive

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 18/120


Servoajustes / Servo settings

Accionamiento principal Main drive

Ajustes levas
Cam settings main drive
accionamiento principal

Servoajustes Servo settings


Accionamiento principal main drive

Accionamiento principal
Maindrive stillstand
prolongación de
extansion
inactividad
On / Off
ON / OFF

Accionamiento principal Main drive jog


avance paso a paso forwards

Accionamiento principal Main drive jog


retroceso paso a paso backwards

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 19/120


Calibración codificador Encoder adjustment
accionamiento principal main drive

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 20/120


3. CL – 190 – Lubricación central / Central lubrication

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 21/120


6.3. Sinopsis Film Forming / Overview film

Film Forming Film Forming


Sinopsis Overview

Control de bordes de la
Web guide control
banda

Bolsas autoportantes Standup pouch

Desbobinado rollo Roll unwind

Freno rollo Roll brake

Aspiración Extraction

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 22/120


1. WGC – 160 – Control del borde de la banda / Web guide control

Control de bordes de la
Web guide control
banda
On / Off
ON / OFF

Control de impulsos Impuls control


ON / OFF On / Off

Control de bordes de la
Web guide control
banda
Set up mode
Configurar
On / Off
ON / OFF
Control de contador
Counter control
control de bordes de la
Web guide control
banda
On / Off
ON / OFF
Control controlador de
Counter pulse controls
impulsos
On / Off
ON / OFF

Control de bordes de la Web guide control activ


banda durante extracción while cycle

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 23/120


Control de bordes de la Web guide control activ
banda durante inactividad while standstill

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 24/120


2. RU – 160 – Desbobinado rollo / Roll Unwind

Desbobinado rollo Roll unwind

Sintonizar valor Teach value

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 25/120


3. SP – 250 – Bolsas autoportantes / Stand up pouch

Bolsas autoportantes Standup pouch

Bolsas autoportantes Standup pouch


ON / OFF On / Off

Bolsas autoportantes un
One Cycle standup pouch
ciclo

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 26/120


4. RB – 160 – Freno rollo / Roll brake

Freno rollo Roll brake

Sintonizar diámetro de Teach reference


referencia diameter

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 27/120


5. EX – 270 – Aspiración / Extraction

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 28/120


6. ASP – 170 – AutoSplicer

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 29/120


6.4. Sinopsis Pouch Forming / Overview Pouch Forming

Pouch Forming Pouch Forming


Sinopsis Overview

Transferencia Tranfer

Avance de cinta Web feed

Almacén bolsas Pouch magazin

Punzón Notch

Refrigeración Cooling

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 30/120


Reajuste bloque Device adjustment

Sellado lateral Side sealing

Fresado previo Pre creasing

Impresora Printer

Sellado por puntos tras Point sealing after web


cuña plegable guide control

Cierre reutilizable Zipper

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 31/120


1. TRA – 050 – Transferencia / Transfer

Transferencia Transfer

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 32/120


2. WF - 050 - Avance frontal de cinta / Web feed

Servoajustes / Servo settings

Avance de cinta Web feed

Ajuste levas avance de Cams settings


cinta Web feed

Servoajustes Servo settings


avance frontal de cinta front web feed

Impresora Printer
ON / OFF On / Off

Óptica avance de cinta Optic web feed


ON / OFF Off / On

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 33/120


Desactivar freno rollo Deactivate roll brake
ON / OFF On / Off

Introducir lámina Advance film

Llevar lámina a marca de


Drive film on print eye
impresión

Un ciclo de lámina One film cycle

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 34/120


Levas / Cams

Avance frontal de cinta Front web feed

Ajustes levas avance Cam settings


frontal de cinta front web feed

Servoajustes Servo settings


avance frontal de cinta front web feed

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 35/120


3. WF – 240 – Avance trasero de cinta / Rear web feed

Servoajustes / Servo settings

Avance trasero de cinta Rear web feed

Ajustes Settings
avance trasero de cinta rear web feed

Servoajustes avance Servo settings


trasero de cinta rear web feed

Avance de cinta (global) Web feed (global)


ON / OFF Off / On

Óptica avance de cinta Optic web feed


ON / OFF Off / On

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 36/120


Desactivar freno rollo Deactivate roll brake
ON / OFF On / Off

Introducir lámina Advance film

Llevar lámina a marca de


Drive film on print eye
impresión

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 37/120


Brazo oscilador / Swing arm

Avance de cinta Web feed

Ajustes avance de cinta Settings web feed

Servoajustes Servo settings


Avance de cinta web feed

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 38/120


4. PSM – 051 – Almacén de bolsas / Pouch supply magazin

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 39/120


5. NT – 270 – Punzonado / punching

Punzonado Notch

Punzón euroagujero Euro hole notch


ON / OFF On / Off

Tira abrefácil Easy open notch


ON / OFF On / Off

Perforación Perforation
ON / OFF On / Off

Troquelado un ciclo One cycle notch

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 40/120


6. COL – 150 – Refrigeración / Cooling

Refrigeración Cooling

Refrigeración Cooling
ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 41/120


7. SDC – Sellado reajuste bloque / Sealing device adjustment

Sellado reajuste bloque Sealing device adjustment

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 42/120


Reajuste bloque Device adjustment
ON / OFF On / Off

Reajuste automático Automarical device


bloque adjustment
ON / OFF On / Off

Reajuste bloque tope Device adjustment left


izquierda stop

Reajuste bloque izquierda Device adjustment left


incremental 0,33 mm incremental 0,33mm

Reajuste bloque izquierda Device adjustment left


continuo continious

Reajuste bloque centro Device adjustment center

Reajuste bloque derecha Device adjustment right


continuo continious

Reajuste bloque derecha Device adjustment right


incremental 0,33 mm incremental 0,33mm

Reajuste bloque tope Device adjustment right


derecha stop

Página estado motor PSE Status page PSE engine

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 43/120


8. SS – 150 – Sellado / Sealing

Tiempo sellado / Sealing time

Precintado Sealing

Configuración sellado
Ajustes
lateral

Servoajustes sellado Servo settings


lateral side sealing

Ajustes calefacción Settings Heating

Sellado lateral manual Side sealing manual


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 44/120


Servoajustes / Servo settings

Precintado Sealing

Settings
Ajustes sellado lateral
side sealing

Servoajustes sellado Servo settings


lateral side sealing

Ajustes calefacción Settings heating

Cerrar sellado lateral Close side sealing

Abrir sellado lateral Open side sealing

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 45/120


Avance sellado lateral Side sealing forwards

Retroceso sellado lateral Side sealing backwards

Sintonizar calibración Teach side sealing


codificador sellado lateral encoder adjustment

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 46/120


TSS – 150 - Temperaturas sellados / Temperatures sealings

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 47/120


Precintado Sealing

Settings
Ajustes sellado lateral
Side sealing

Servoajustes sellado Servo settings


lateral side sealing

Calefacción sellado lateral Heating side sealing

Calefacción sellado del


Heating bottom sealing
fondo

Todas las calefacciones All heatings


ON / OFF On / Off

Calefacción actual / Actual Heating /


Autotuning Autotuning
ON / OFF Off / On

Copia campos de Copy Inputs in other


indicación en otras zonas heating zones of
de calefacción del módulo assembly

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 48/120


9. PCR – 145 – Fresado previo / Pre Creasing

Fresado previo Pre creasing

Fresado previo Pre creasing


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 49/120


10. PR – 260 – Impresora / Printer

Impresora Printer

Impresora Printer
ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 50/120


11. PS – 250 – Sellado por puntos tras cuña plegable / Point sealing after
web guide control

Ajustes sellado por puntos / Settings point sealings

Sellado por puntos Point sealing

Sellado por puntos Point sealing


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 51/120


12. Zi – 290 - Zipper

Ajustes cierre reutilizable / Zipper settings

Cierre reutilizable Zipper

Ajustes cierre reutilizable


Settings Zipper sealing
sellado

Ajustes levas Cams settings


cierre reutilizable sellado Zipper sealing

Tiempos cierre reutilizable


Times zipper sealing
sellado

Calefacción
Heating
Cierre reutilizable
Zipper horizontal
horizontal

Sintonizar posición brazo


Teach position Zipper
oscilante cierre
swing arm
reutilizable

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 52/120


Levas y tiempos / Cams and times

Cierre reutilizable Zipper

Ajustes Settings
cierre reutilizable sellado Zipper sealing

Ajustes levas Cams settings


cierre reutilizable sellado Zipper sealing

Tiempos Times

Calefacción
Heating
Cierre reutilizable sellado
Zipper Point Sealing
por puntos

Calefacción
Heating
Cierre reutilizable
Zipper horizontal
horizontal

Mover cierre reutilizable


Jog One cycle Zipper
un ciclo paso a paso

Cierre reutilizable Zipper


ON / OFF On / Off

Cierre reutilizable sellado


Zipper sealing manual
manual
On / Off
ON / OFF

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 53/120


6.5. Sinopsis Torreta / Overview turret

Torreta Turret

Abrir bolsa Open Pouch

Guiado lámina Web guiding

Reajuste garra Gripper adjustment

Control bolsa Pouch check

Limpiar bolsa Pouch cleaning

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 54/120


Apoyar bolsa Pouch support

Apoyar + sacudir bolsa Pouch support + shaking

Sellado cabecera Top sealing

Control del producto Top sealing


sellado cabecera control

Sellado ultrasónico
Ultrasonic top sealing
cabecera

Ventilación Ventilation

Pinza extracción Pick off gripper

Limpiar torreta Cleaning turret

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 55/120


1. PO – 060 - Abrir bolsa / Open pouch

Abrir bolsa Open Pouch

Abrir bolsa Open Pouch


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 56/120


2. WG – 050 - Guiado lámina / Web guiding

Levas / Cams

Guiado lámina Web guiding

Ajustes levas guiado Cam settings


lámina Web guiding

Servoajustes guiado Settings servo


lámina Web guiding

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 57/120


Servoajustes / Servo settings

Guiado lámina Web guiding

Ajustes levas guiado Settings cams


lámina Web guiding

Servoajustes guiado Settings servo


lámina Web guiding

Guiado lámina Web guiding


ON / OFF On / Off

Compresor canal lateral Side channel compressor


ON / OFF On / Off

Freno Brake
ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 58/120


Girar avance guiado
Rotate web guide forward
lámina

Girar retroceso guiado Rotate web guide


lámina backward

Girar a posición cero Rotate to zero position

Sintonizar calibración Teach encoder


codificador adjustment

Sensor posición cero Sensor zero position


a la izquierda left

Sensor posición cero Sensor zero position


a la derecha right

Sensor estación de
Sensor knife station
cuchillas

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 59/120


3. GA – 070 – Calibración garra / Gripper adjustment

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 60/120


4. PC – 060 – Control bolsa / Pouch check

Control bolsa Pouch check

Control bolsa Pouch check


ON / OFF On / Off

Control bolsa soplado Pouch control blowing


ON / OFF On / Off

Abrir bolsa Pouch opening


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 61/120


5. CTP – 700 - Limpieza borde superior bolsa / Cleaning top of pouch

Limpieza borde superior


Cleaning top of pouch
bolsa

Limpieza borde superior


Cleaning top of pouch
bolsa
On / Off
ON / OFF

Girar limpiador Rotate cleaner

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 62/120


6. PS – 140 – Apoyar bolsa / Pouch support

Apoyar/sacudir bolsa Pouch support / shake


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 63/120


7. TS – 080 – Sellado cabecera / Top sealing

Levas / Cams

Sellado cabecera Top sealing

Calefacción sellado
Heating Top sealing
cabecera
On / Off
ON / OFF

Exención sellado
Exemtion Top sealing
cabecera
On / Off
ON / OFF

Ventilación Deflator
ON / OFF On / Off

Apoyar bolsa Pouch support


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 64/120


TTS1 – 080 - Temperaturas sellado cabecera / Temperatures top
sealing

Sellado cabecera Top sealing

Ajustes sellado cabecera Settings Top sealing

Calefacción sellado
Heatings Top sealing
cabecera

Todas las calefacciones All heatings


ON / OFF On / Off

Copia campos de Copy Inputs in other


indicación en otras zonas heating zones of
de calefacción del módulo assembly

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 65/120


8. TSC – 080 – Control del producto sellado cabecera– Top sealing

Control del producto


Top sealing control
sellado cabecera

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 66/120


9. UTS – 080 – Sellado ultrasónico cabecera / Ultrasonic top sealing

Levas / Cams

Sellado ultrasónico
Ultrasonic top sealing
cabecera

Ajuste levas Cam settings


sellado cabecera top sealing

Servoajustes Servo settings


sellado US cabecera US top sealing

Ajustes generador Generator settings

Equipo termorregulación Temperature device


sellado US cabecera US top sealing

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 67/120


Exención sellado US
Exemtion US top sealing
cabecera
On / Off
ON / OFF

Servoajustes / Servo settings

Sellado ultrasónico
Ultrasonic top sealing
cabecera

Ajuste levas Cam settings


sellado cabecera top sealing

Servoajustes Servo settings


sellado US cabecera US top sealing

Ajustes generador Generator settings

Cerrar sellado US
Close top sealing
cabecera

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 68/120


Abrir sellado US cabecera Open top sealing

Avance paso a paso


Jog top sealing forwards
sellado cabecera

Retroceso paso a paso Jog top sealing


sellado cabecera backwards

Sintonización calibración
Teach top sealing
codificador sellado
encoder adjustment
cabecera

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 69/120


Ajustes generador / Generator settings

Sellado ultrasónico
Ultrasonic top sealing
cabecera

Ajuste levas Cam settings


sellado cabecera top sealing

Servoajustes Servo settings


sellado US cabecera US top sealing

Ajustes generador Generator settings

Equipo termorregulación Temperature device


sellado US cabecera US top sealing

Dosificación producto
Product hot dosing
caliente
On / Off
ON / OFF

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 70/120


Sellado US cabecera US top sealing
ON / OFF On / Off

Inicio escaneado Start scan


sellado US US sealing

Inicio prueba Start test


sellado US US sealing

Inicio soldadura Start welding


sellado US US sealing

Leer datos Read data


generador US US generator

Escribir datos Write data


generador US US generator

Cancelar leer y escribir Abortion read & write data


generador US US generator

Leer parámetros Read parameters


generador US US generator

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 71/120


UTS – 080 – Equipo termorregulación / Temperature device

Sellado ultrasónico
Ultrasonic top sealing
cabecera

Ajuste levas Cam settings


sellado cabecera top sealing

Servoajustes Servo settings


sellado US cabecera US top sealing

Ajustes generador Generator settings

Equipo termorregulación Temperature device


sellado US cabecera US top sealing

Equipo termorregulación Temperature device


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 72/120


10. VNT – 100 – Ventilación / Ventilation

Ventilación Ventilation

Ventilación Ventilation
ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 73/120


11. POG – 120 - Pinza extracción / Pick off gripper

Pinza extracción Pick off gripper

Pinza extracción Pick off gripper


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 74/120


6.6. Sinopsis Pouch Forming / Overview Pouch Forming

Pouch Filling Pouch filling

Báscula dosificadora Dosing scale

Dosificador volumen Volume doser

Compuertas llenado Duckbill

Apoyar + sacudir bolsa Pouch support + shaking

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 75/120


Descenso Lowering device

Gasificación Gas flushing

Sinfín dosificador Dosing auger

Dosificador taza Cup doser

Dosificación líquidos Dosing liquid

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 76/120


1. DS – 600 – Báscula dosificadora / scale

Ajustes / Settings

Báscula dosificadora Dosing scale

Ajustes báscula Settings


dosificadora Dosing scale

Ajustes levas báscula Cams


dosificadora Dosing scale

Tiempos báscula
Times dosing scale
dosificadora

Báscula dosificadora Dosing scale


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 77/120


Weigth Smart Weigth smart
ON / OFF On / Off

Apoyar bolsa Pouch support


ON / OFF On / Off

Sacudir bolsa Pouch shaking


ON / OFF On / Off

Compuerta de llenado
One drop filling flap
una unidad

Báscula dosificadora una


One drop dosing scale
unidad

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 78/120


Levas / Cams

Báscula dosificadora Dosing scale

Ajustes báscula Settings


dosificadora Dosing scale

Ajustes levas báscula Cam settings


dosificadora Dosing scale

Tiempos báscula
Times dosing scale
dosificadora

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 79/120


Tiempos / times

Báscula dosificadora Dosing scale

Ajustes báscula Settings


dosificadora Dosing scale

Ajustes levas báscula Cam settings


dosificadora Dosing scale

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 80/120


Legende_Buttons ES andGB.docx Página 81/120
2. VLD – 540 – Dosificador volumen / Volume doser

Dosificador volumen Volume doser

Dosificador volumen Volume doser


ON / OFF On / Off

Dosificador volumen inicio One cycle start


un ciclo volume doser

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 82/120


3. FF – 000 – Compuertas llenado / Filling funnel

Compuertas llenado Filling funnel

Compuertas llenado Filling funnel


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 83/120


4. PSP – 140 – Apoyar + sacudir bolsa +/ Pouch support + shaking

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 84/120


5. LRD – 090 – Descenso / Lowering device

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 85/120


6. GF – 330 – Gasificación / Gas Flushing

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 86/120


Legende_Buttons ES andGB.docx Página 87/120
7. DAG – 510 - Sinfín dosificador / Dosing auger

Ajustes dosificación / Settings dosing

Sinfín dosificador Dosing auger

Settings
Ajustes sinfín dosificador
Dosing auger

Servoajustes Servo settings


sinfín dosificador dosing auger

Tiempos Times
Sinfín dosificador Dosing auger

Básculas dosificadoras
Dosing scales global
global
Página principal / Main On / Off
ON / OFF
page

Báscula dosificadora 1 / 2 Dosing scale 1 / 2


ON / OFF On / Off
1/2

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 88/120


Factor de corrección + Correction factor +

Factor de corrección - Correction factor –

Calcular distancia
Calculate dosing distance
dosificación

Un ciclo alimentación
One cylce test dosing
producto

Vaciar sinfín 1 / 2 Empty auger 1 / 2


ON / OFF On / Off
1/2

Alimentación producto
Product feed global
global
On / Off
ON / OFF

Dosificación prueba Test dosing

Avance/retroceso Forwards / backwards


segunda página ajustes second page of auger
sinfín dosificador settings

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 89/120


Ajustes página 1 / Settings page 1

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 90/120


Sinfín dosificador Dosing auger

Settings
Ajustes sinfín dosificador
Dosing auger

Servoajustes Servo settings


sinfín dosificador dosing auger

Tiempos Times
Sinfín dosificador Dosing auger

Básculas dosificadoras Dosing scalen


ON / OFF On / Off

Control de tendencias Tendency control


ON / OFF On / Off

Avance/retroceso Forwards / backwards


segunda página ajustes second page of auger
sinfín dosificador settings

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 91/120


Tiempos sinfín dosificador / Times dosing auger

Sinfín dosificador Dosing auger

Settings
Ajustes sinfín dosificador
Dosing auger

Servoajustes Servo settings


sinfín dosificador dosing auger

Tiempos Times
Sinfín dosificador Dosing auger

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 92/120


8. CD – 540 - Dosificador taza / Cup doser

Ajustes 1 dosificador taza / Settings 1 cup doser

Dosificador taza Cup doser

Settings
Ajustes dosificador taza
cup doser

Tiempos Times
dosificador taza cup doser

Dosificador taza en
Cup doser on 0 position
posición 0

Avance relativo
Cup doser drive relatively
dosificador taza

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 93/120


Girar retroceso Rotate cup doser
dosificador taza backward

Girar avance dosificador


Rotate cup doser forward
taza

Alimentación de producto Product feed


ON / OFF On / Off

Dosificador taza Cup doser


ON / OFF On / Off

Empujador dosificador
Pusher cup doser
taza
On / Off
ON / OFF

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 94/120


Ajustes 2 dosificador taza / Settings 2 cup doser

Dosificador taza Cup doser

Settings
Ajustes dosificador taza
Cup doser

Tiempos dosificador taza Times cup doser

Dosificador taza en
Cup doser on 0 position
posición 0

Avance relativo
Cup doser drive relatively
dosificador taza

Girar retroceso Rotate cup doser


dosificador taza backward
Servo

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 95/120


Girar avance dosificador
Rotate cup doser forward
taza
Servo

Dosificador taza Cup doser


ON / OFF On / Off
Servo

Control de tendencias Tendency control


ON / OFF On / Off

Recorrido de dosificación
Dosing distance -
real -
Tendency

Recorrido de dosificación
Dosing distance +
real +
Tendency
Calcular factor de Calculate correction factor
corrección (tras indicar (after input of actual
peso real) weight)

Girar dosificador taza un Rotate cup doser one


ciclo cycle

Control de tendencias Tendency control


ON / OFF On / Off
Tendency

Alimentación de producto Product feed


ON / OFF On / Off

Avance/retroceso página Forward / backward page


ajustes sinfín dosificador of auger settings

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 96/120


Ajustes 3 dosificador taza / Settings 3 cup doser

Dosificador taza Cup doser

Settings
Ajustes dosificador taza
Cup doser

Tiempos Times
Dosificador taza Cup doser

Dosificador taza en
Cup doser on 0 position
posición 0

Avance relativo
Cup doser drive relatively
dosificador taza

Recorrido de dosificación
Dosing distance -
real -

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 97/120


Recorrido de dosificación
Dosing distance +
real +

Girar dosificador taza un Rotate cup doser one


ciclo cycle

Desplegable: referenciar Pop up: Reference


actuador actuator

Control de tendencias Tendency control


ON / OFF On / Off

Sintonizar calibración Teach encoder


codificador adjustment

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 98/120


9. DLI – 535 – Dosificación líquidos / Dosing liquid

Ajustes dosificación líquidos / Settings dosing liquid

Dosificación líquidos Dosing liquid

Ajustes Settings
dosificación líquidos dosing liquid

Servoajustes Servo settings


Dosificación líquidos dosing liquid

Dosificación líquidos ON / Dosing liquid


OFF On / Off

Alimentación producto Product feed


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 99/120


Servoajustes dosificación líquidos / Servo settings dosing liquid

Dosificación líquidos Dosing liquid

Ajustes Settings
dosificación líquidos dosing liquid

Servoajustes Servo settings


Dosificación líquidos dosing liquid

Bombeo paso a paso Jog pump

Aspiración paso a paso Jog suck

Dosificación líquidos Dosing liquid


avance paso a paso jog forwards

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 100/120


Dosificación líquidos Dosing liquid
retroceso paso a paso jog backwards

Calibración codificador Encoder adjustment


dosificación líquidos dosing liquid

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 101/120


6.7. Sinopsis cinta de descarga / Overview discharge belt

1. DB – 130 – Cinta de descarga / Discharge belt

Cinta de descarga Discharge belt

Cinta de descarga Discharge belt


ON / OFF On / Off

Compuerta bolsa vacía Empty pouch flap


On / Off On / Off

Transportar cinta de
Drive out discharge belt
descarga

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 102/120


6.8. Aguas arriba / aguas abajo

Up- / Downstream Up- / Downstream

Downstream Downstream
ON / OFF On / Off

Cartonadora Cartoner
ON / OFF On / Off

Rayos X Rayos X
ON / OFF On / Off

Báscula de control Checkweigher


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 103/120


7. Alarmas
7.1. Sinopsis de los fallos y las advertencias actuales / overview of
current faults and warnings

Fallos y advertencias
Actual faults and warnings
actuales

Historial de advertencias Warnings history

Historial de fallos Fault history

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 104/120


7.2. Sinopsis historial de alarmas / overview alarm history

7.3. Sinopsis historial de advertencias / overview warning history

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 105/120


8. Estadísticas
8.1. Rendimiento / Performance

Rendimiento Rendimiento

Estadística funcional Statistics functional

Eficiencia Efficiency

Estadística de garras Statistic of grippers

Contadores y tiempos General counters and


generales times

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 106/120


Etiquetas embalaje Etiquetas embalaje

Reinicio estadística bolsa Reset pouch statistics

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 107/120


8.2. Fallos funcionales / Functional faults

Estadística funcional Statistics functional

Reinicio estadística bolsa Reset pouch statistics

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 108/120


8.3. Estadística garra / gripper statistic

Estadística de garras Statistic of grippers

Reinicio estadística bolsa Reset pouch statistics

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 109/120


8.4. Paradas y tiempos / stops and times

Estadística contadores y
Counter & times statistics
tiempos

Reinicio estadística bolsa Reset pouch statistics

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 110/120


8.5. PackML

Estadística Pack ML Statistics Pack ML

Reiniciar estadística Reset statistics

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 111/120


9. Selección de modo – Mode selection

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 112/120


Selección de modo Mode selection

Control remoto Remote Control


ON / OFF On / Off

Dúplex Dúplex
ON / OFF On / Off

Triplex Triplex
ON / OFF On / Off

Detección de colisiones Collision detection


ON / OFF On / Off

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 113/120


9.1. Producción

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 114/120


10. Ajustes del sistema –
Diagnóstico / system
settings – diagnose

10.1. Horas operativas y tiempo de sistema / Operating hours & system


time

Datos de sistema System data

Calibrar panel Calibrate panel

Finalizar runtime Stop runtime

Copiar hora y fecha de Copy date and time of the


consola operating device

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 115/120


10.2. Diagnostico ProfiNet

Diagnostico ProfiNet Diagnosis ProfiNet

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 116/120


10.3. Ajustes de la máquina/del sistema / machine/system settings

Sistema máquina System machine

Arranque módem Arranque módem


ON / OFF On / Off

Configuración válvulas Setup valves


ON / OFF On / Off

Calibrar panel Calibrate Panel

Finalizar runtime Stop runtime

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 117/120


10.4. Gestión de usuarios / user administration

Gestión de usuarios User administration

Gestión de usuarios desplegable / Pop up user administration

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 118/120


11. Gestión de recetas / Recipe management

11.1. Machine

11.2. Dosing

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 119/120


Cargar receta Load recipe

Guardar/sobrescribir
Save / overwrite recipe
receta

Crear nueva receta Add new recipe

Borrar receta Delete recipe

Restablecer receta Restore Recipe

Archivar receta Save Recipe

Actualizar pantalla Refresh Screen

Legende_Buttons ES andGB.docx Página 120/120


Instrucciones de Servicio

Máquina para Bolsas Planas

FBMD2

DBFBMD2.doc Seite 1/1


Instrucciones de servicio FBMD2

 El manual de instrucciones forma parte de la máquina.

 El manual de instrucciones siempre debe estar disponible en el lugar de uso


de la máquina.

 El manual de instrucciones debe estar presente durante todas las fases de


vida de la máquina.

 El manual de instrucciones debe entregarse a los usuarios o propietarios


siguientes de la máquina.

1. Seguridad

1.1. Aspectos generales


Este manual de instrucciones describe las normas básicas que deben considerarse
durante la instalación, operación y mantenimiento. Por tanto, debe ser leído antes de
la puesta en marcha por el operador, el mecánico industrial, el electricista
profesional y el instalador.
La máquina ha sido sometida a un examen de seguridad y recepción. Sin embargo,
durante su uso pueden surgir peligros para el usuario o terceros o producirse averías
en la máquina u otros bienes si:
 es operada por personas no formadas o instruidas.
 no se emplea según su uso debido.
 se mantiene o pone a punto impropiamente
En caso de manejo erróneo o uso indebido existe peligro para:
 el operador (peligro de lesiones)
 la máquina y otros bienes materiales del explotador
 el trabajo eficaz de la máquina
No solo deben observarse las indicaciones de seguridad generales descritas en este
capítulo "Seguridad", sino también las indicaciones de seguridad especiales
insertadas en el resto de capítulos y en los manuales de instrucción específicos de
cada producto.
Todas las personas encargadas con el montaje, puesta en marcha, operación,
mantenimiento y puesta a punto de la máquina deben
 cumplir con lo indicado en este manual de instrucciones y los manuales
de instrucciones específicos de cada producto.

Se trata de su seguridad.

FBMD2_B_E.DOC Seite 1/38


Instrucciones de servicio FBMD2

1.2. Significado de los símbolos

PELIGRO
Aviso de tensión eléctrica peligrosa.
Este símbolo de advertencia describe peligros causados por la
electricidad.
Los trabajos en las instalaciones eléctricas solo deben ser realizados
por electricistas profesionales cualificados y autorizados.
PELIGRO
!
Esta indicación de advertencia describe un peligro inminente con un
riesgo elevado que puede tener como consecuencia la muerte o
lesiones corporales (graves) si no se evita.
ADVERTENCIA
!
Esta indicación de advertencia describe un peligro inminente con un
riesgo elevado que puede tener como consecuencia la muerte o
lesiones corporales (graves) si no se evita.
PRECAUCIÓN
!
Esta indicación de advertencia describe un peligro con un riesgo
reducido que puede tener como consecuencia lesiones corporales leves
o medianas si no se evita.
OBSERVACIÓN

Esta indicación de advertencia describe un peligro con un riesgo


reducido que puede tener como consecuencia daños materiales si no
se evita.

Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual de


instrucciones cuyo incumplimiento puede representar un
peligro para las personas están marcadas con un símbolo
de peligro general.

Los peligros eléctricos están marcados en el manual de


instrucciones con el símbolo de peligro adyacente.

Avisa de un peligro de aplastamiento

FBMD2_B_E.DOC Seite 2/38


Instrucciones de servicio FBMD2

Superficies calientes

Cuando se realizan trabajos de mantenimiento y reparación


debe asegurarse la máquina para que no pueda volver a
conectarse.

Atención.
Las puertas de mantenimiento solo deben abrirse una vez
se ha parado la máquina.

Calce zapatos cerrados

Póngase guantes de protección

Use gafas de seguridad

FBMD2_B_E.DOC Seite 3/38


Instrucciones de servicio FBMD2

1.3. Peligros en caso de incumplimiento de las indicaciones de


seguridad

El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede causar la pérdida de


cualquier derecho a indemnización por daños y perjuicios. Particularmente, el
incumplimiento puede tener como consecuencia los peligros siguientes:

 Peligro de personas causados por incidentes eléctricos, neumáticos,


térmicos y mecánicos.
 Fallo de funciones importantes de la máquina

1.4. Equipo de protección individual

En la máquina de bolsa plana solo deben llevarse a cabo los trabajos de puesta a
punto, puesta en marcha y operación con el equipo de protección individual
obligatorio.

En la máquina de bolsa plana deben llevarse en todo


momento zapatos cerrados.

Para ajustar las mordazas de sellado deben llevarse siempre


guantes de protección.

PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras por superficies calientes.
Asegúrese de que todos los componentes se han enfriado a
temperatura ambiente antes de realizar los trabajos.

FBMD2_B_E.DOC Seite 4/38


Instrucciones de servicio FBMD2

1.5. Indicaciones de seguridad / normas de seguridad

1. No exponga la máquina a agua o a otros líquidos.

2. Evite averías en las líneas de aire comprimido y evite daños en los cables.
- No estire el conector de red por el cable

3. Proteja las líneas de aire comprimido y los cables eléctricos contra cantos
afilados,
aceite y calor.

4. Si la máquina no está funcionando debe desconectarse el suministro


neumático. Ponga el interruptor principal del armario de distribución en la
posición "0".

5. Desconecte la alimentación neumática y de tensión de red de la máquina


cada vez que realice trabajos de servicio y mantenimiento.

6. No retire las tapas de seguridad ni los tornillos.

1.6. Medidas de seguridad

1. La máquina de bolsa plana solo debe funcionar con la presión y tensión


prescritas.

2. Los trabajos de reparación y mantenimiento de la máquina solo deben ser


ejecutados por un mecánico industrial.

3. Los trabajos de puesta a punto solo deben ser ejecutados por el instalador.

4. Todas las personas encargadas con la operación y la instalación solo deben


operar e instalar la máquina con zapatos cerrados.

FBMD2_B_E.DOC Seite 5/38


Instrucciones de servicio FBMD2

1.7. Personas autorizadas

La edad mínima de los operadores es de 16 años.


Las competencias para las diferentes tareas a realizar en la máquina
de bolsa plana deben estar claramente determinadas y deben ser cumplidas.
La confusión en las competencias son un factor de riesgo.

El operador solo debe poner en marcha la máquina si ha leído,


entendido y firmado el manual de instrucciones y, además,
si ha recibido una instrucción en la máquina de bolsa plana.

Electricista profesional => Personas con formación eléctrica


y una instrucción en esta máquina.

Instalador => Personas que han recibido instrucción


en la instalación de esta máquina.

Operador => Personas que han recibido instrucción


en el uso debido de esta máquina.

Personal de mantenimiento => Personas con formación en mecánica


industrial y una instrucción en esta máquina.

Personal de reparación => Solo personas de la empresa SN-Maschinenbau

La primera instrucción de los instaladores y operadores debe ser


llevada a cabo exclusivamente por la empresa SN Maschinenbau
GmbH.
El personal a formar, instruir, iniciar o en el marco de una formación general solo
debe operar la máquina bajo supervisión continuada de un profesional
experimentado.

Confirmación del personal profesional (personas instructoras)

Por la presente firma el personal profesional confirma que está familiarizado con las
normas básicas de seguridad en el trabajo y de protección contra accidentes, que ha
sido instruido en el manejo de la máquina y que antes de iniciar los trabajos ha leído
y entendido el manual de instrucciones.
Fecha:__________ (Firma):___________
Fecha:__________ (Firma):___________
Fecha:__________ (Firma):___________

FBMD2_B_E.DOC Seite 6/38


Instrucciones de servicio FBMD2

1.8. Llave para cerraduras cuadradas

Las llaves para cerraduras cuadradas solo deben entregarse a personas


instruidas y autorizadas.
PELIGRO
Queda terminantemente prohibido abrir los revestimientos durante el
funcionamiento.

Para realizar trabajos de mantenimiento, limpieza y puesta a punto existen dos


estados operativos:

1. Interruptor principal DESCONECTADO.


Sin tensión eléctrica en la máquina.
Sin posibilidad de movimiento.

PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras por superficies calientes.
Asegúrese de que todos los componentes se han enfriado a
temperatura ambiente antes de realizar los trabajos.
2. Interruptor principal CONECTADO, Pulsador remoto CONECTADO.

PELIGRO
Aviso de tensión eléctrica peligrosa.
Aviso de peligro de aplastamiento.
Peligro de cizallamiento.

PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras por superficies calientes.

FBMD2_B_E.DOC Seite 7/38


Instrucciones de servicio FBMD2

1.9. Explotador

El explotador se compromete a permitir que únicamente trabajen en la máquina


personas familiarizadas con las normas básicas de seguridad laboral y protección
contra accidentes y que estén instruidas en el manejo de la máquina.
Asimismo, debe procurar que todos los trabajos de mantenimiento y montaje sean
llevados a cabo por personal de mantenimiento que se haya informado debidamente
estudiando el manual de instrucciones.

El explotador debe

• facilitar al usuario el manual de instrucciones.

• asegurarse y dejarse confirmar mediante firma


que los operadores y el personal cualificado han leído y
comprendido el manual de instrucciones.

• instruir en la máquina a operadores, instaladores, personal de


mantenimiento y a profesionales electricistas y documentar
esta instrucción.

• poner a disposición el equipamiento de protección individual


para la operación y el mantenimiento de la máquina.

• realizar una instrucción adicional sobre los peligros residuales


en la máquina.

• comprobar regularmente que los operadores trabajan con


seguridad.

• informar al operador de la ubicación y el manejo de los


extintores.

• comprobar como mínimo cada dos años el estado de los


carteles de seguridad de la máquina.

• comprobar como mínimo cada tres años que la instalación de


iluminación de la máquina funciona debidamente.

FBMD2_B_E.DOC Seite 8/38


Instrucciones de servicio FBMD2

2. Descripción de lamáquina

2.1. Instrucciones sobre la utilización de la máquina

 La serie FBM son máquinas que conforman, rellenan y cierran bolsas con
borde sellado.

 Con la máquina se pueden elaborar todos los materiales compuestos usuales


en el mercado.

 Con los dispositivos de relleno adecuados se pueden embalar y envasar


polvos, granulados, masillas y pastas, líquidos y mercancías a granel.

 La máquina no debería utilizarse para mercancías de relleno inflamables,


explosivas ni tóxicas. (¡En caso de necesidad se deberá consultar a la
empresa!)

 El personal de manejo deberá ser capaz de comprender y dominar


enteramente el funcionamiento y las secuencias de movimiento de la
máquina. Además deberá estar familiarizado con las medidas de seguridad.

 La alimentación de los materiales de relleno y los dispositivos del embalaje y


envasado posterior no forman parte de la dotación normal de suministro. El
empresario explotador de la máquina será el responsable de la seguridad
de estos dispositivos, cuando estén conectados a la máquina.

 En su estado de suministro la máquina cumple la normativa legal alemana


sobre medios y herramientas de trabajo técnicos y solamente se podrá hacer
funcionar en dicho estado. ¡El empesario explotador de la máquina será el
responsable de que ello se cumpla!

Todas las personas que trabajen en y con la máquina deben conocer estos
peligros y seguir las indicaciones para evitar que estos riesgos remanentes
puedan provocar accidentes o averías.

No desmonte nunca los dispositivos de seguridad o los


ponga fuera de servicio modificando la máquina.

FBMD2_B_E.DOC Seite 9/38


Instrucciones de servicio FBMD2

3. Datos técnicos FBMD2

3.1. Dimensiones

Longitud: 4400 mm

Ancho: 1600 mm

Altura: 2100 mm

3.2. Equipo eléctrico

Tensión de red: 3 x 400 VAC + N + PE

Tensión de mando:  230 V

Tensión de mando: = 24 V

Tensión de termosoldado:  230 V

Frecuencia de red: 50 Hz

Potencia conectada: 16 kVA

Potencia absorbida total: A

Tipo de protección: IP 54

Fusible línea de 35 A
alimentación:

3.3. Presión de servicio de la instalación neumática

Límite inferior 6 bar

Límite superior 10 bar

Presión acústica permanente 80 dB / A

La medición de la presión acústica se ha efectuado a una


distancia de 1 m de la superficie de la máquina y 1,60 m por
encima del suelo.

FBMD2_B_E.DOC Seite 10/38


Instrucciones de servicio FBMD2

4. Descripción del funcionamiento

4.1. Bastidor y accionamiento

La estructura y el desarrollo de trabajo son idénticos en todas las máquinas


de la serie FBM.
En el bastidor de base de la máquina están montados todos los elementos de
accionamiento, alimentación y control. Este bastidor consiste de un marco de
tubos de acero soldados que está cubierto de chapas de aluminio. Se puede
acceder fácilmente desde cualquier lado a todo el espacio interior a través de
las puertas herméticas contra el polvo.

El accionamiento principal de la máquina consiste de un motor de engranaje


helicoidal con las frecuencias reguladas y un engranaje de paso a paso (fa.
Munziger) para accionar los ciclos de la concéntrica. Todos los grupos
eléctricos de la máquina obtienen sus impulsos de forma centralizada desde
un mecanismo de levas electrónico.

El desarrollo de trabajo para el avance del material envolvente se realiza a


través de un servomotor de grandes dimensiones.

El funcionamiento de todas las demás fases de trabajo se lleva a cabo a


través de discos de leva.

Para el ajuste y la limpieza se puede mover la máquina con un volante. Para


dicho fin se sacará hacia afuera el volante. De esta forma se evitará
automáticamente el encendido de la máquina.

FBMD2_B_E.DOC Seite 11/38


Instrucciones de servicio FBMD2

4.2. Alimentación de material envolvente y fabricación de bolsas

El rollo de material ( 1 ) envolvente se sujetará con los elementos de fijación


sobre el eje del material envolvente que se encuentra en ambos lados.
( ver Fig.1 página 14 ).

A través de unos rodillos de inversión y eine biela oscilante se lleva la lámina


de material envolvente a la cuña plegadora ( 2 ).
Con la biela oscilante se activa el freno del rodillo de provisión.
Un interruptor de aproximación desactiva la máquina cuando la biela oscilante
( = final del rollo de material envolvente) desciende. Con la cuña plegadora y
la horquilla plegadora ( 3 ) se pliega la lámina de material envolvente en forma
de V.

En la estación de sellado se sella la lámina de material envolvente plegada en


forma de V verticalmente ( 4 ) en los lados y horizontalmente ( 5 ) en el suelo.
La activación de ambas herramientas selladoras se lleva a cabo a través de
un disco de leva. La temperatura de las herramientas selladoras se controla
mediante termostatos en el pupitre de mando. La estación de sellado está
concebida de tal manera, que se puede utilizar para todos los formatos
después de realizar el ajuste correspondiente.

A la derecha e izquierda junto a la estación de sellado se pueden montar


aparatos para estampar, imprimir, etiquetar y troquelar.

La lámina de material envolvente se transporta paso a paso con los cilindros


extractores. El movimiento se controla mediante un motor de ciclos y un
cabezal palpador ( 6 ). Un interruptor de detención desactiva de inmediato el
avance de cinta en caso de producirse algún atasco del material envolvente y
detiene la máquina en la marcha de la estación.

FBMD2_B_E.DOC Seite 12/38


Instrucciones de servicio FBMD2

4.3. Separar individualmente, abrir, llenar y cerrar

Inmediatamente detrás de los cilindros extractores ( 8 ) se separan


individualmente las bolsas en la estación de cuchillas ( 9 ). Las bolsas
cortadas se entregan individualmente a las uñas prensoras de bolsa en la
concéntrica y, en la versión Duplex, por pares y mediante unas pinzas.

Para el proceso de llenado es necesario que las bolsas estén los más
abiertas posible y que la abertura sea uniforme. Desde fuera se aspiran las
bolsas mediante unos pares de aspiradores ( 7 ). Adicionalmente se hinchan
las bolsas desde arriba con un breve y fuerte chorro de aire. A continuación
el conformador de bolsas ( 10 ) se introduce en las bolsas abiertas. El apriete
necesario en esta estación de las uñas prensoras de bolsa se controla con
un disco de leva en la concéntrica.

A fin de garantizar el llenado seguro de las bolsas, se sumerge - según el


material de llenado de que se trate - una boquilla de llenado o bien una
tobera de llenado ( 11 ) en la bolsa.

A través de las uñas prensoras de bolsa se vuelve a tensar las bolsas. Con
dos chapas ( 12 ) conformadas se ejerce presión desde afuera sobre la zona
sin llenar de la bolsa. De esta manera se consigue purgar homogéneamente
la bolsa. Inmediatamente después de la purga se cierra la bolsa en la
estación de sellado superior ( 13 ).
La estación de sellado superior se activa y se controla de la manera descrita
anteriormente para la estación de sellado.

La estación expulsora facilita la entrega sin problemas de las bolsas desde la


concéntrica a la cinta de transporte ( 14 ).

FBMD2_B_E.DOC Seite 13/38


Instrucciones de servicio FBMD2

Fig.1

1 Rollo de material envolvente 8 Extracción de material envolvente


2 Cuña plegadora 9 Tijera
3 Horquilla plegadora 10 Abridor de bolsa mecánico
4 Sellado vertical 11 Llenado
5 Sellado horizontal 12 Purga
6 Cabezal palpador 13 Sellado superior
7 Abridor de bolsa neumático 14 Cinta transportadora

FBMD2_B_E.DOC Seite 14/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5. Instrucciones de servicio

5.1. Recepción del material de envoltorio


 Vaciar el rollo existente
 Apriete la lámina en la mesa de corte y encolado y corte el resto del rollo de
material de envoltura.
 Accionar el interruptor giratorio bimanual (1 + 2) para soltar el rollo de material
de envoltura.
 Los interruptores giratorios deben accionarse de forma sincronizada.
 Retire el rollo de material de embalaje vacío.
 Introducir el nuevo rollo de material de embalaje en el recogedor de cinta.
 Mantenga accionado el interruptor giratorio (1 +3) hasta que se desconecte
automáticamente el movimiento de bajada. Un sistema óptico situado en el
centro de las coronas tensoras detecta la posición final para la recogida del
rollo de material de envoltura por los brazos de agarre.
 Accione el interruptor giratorio bimanual (1 + 2) para tensar el rollo de material
de envoltura.
 Los pulsadores deben pulsarse de forma sincronizada. Los interruptores están
bloqueados durante el funcionamiento de la máquina.
 Pulsar el interruptor giratorio (1+3) hasta que el movimiento de elevación se
desconecte automáticamente y el rollo de material de envoltura se encuentre
en la posición de trabajo.
 Eleve los rodillos de alimentación del film mediante la palanca (4).
 Introduzca el film en la máquina según el diagrama de enhebrado.
 A Bajar los rodillos de alimentación de película.

2
3

ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento al transportar y colocar el rodillo de material
de envoltorio.
PRECAUCIÓN
El rodillo de lámina puede pesar mucho. Asegúrese de mantener
siempre una posición corporal correcta durante la colocación en el carro
de rodillos.

FBMD2_B_E.DOC Seite 15/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.2. Mesa de corte y empalme

Para evitar el enhebrado de la lámina cuando se cambian los rodillos, puede


pegarse el material de envoltorio en la mesa de corte y empalme.

Para ello mueva la palanca ( 10 ) para fijar el material de envoltorio en el lado de la


máquina.
Inserte el rodillo de material de envoltorio nuevo y colocar el material de envoltorio
sobre el material de envoltorio viejo hasta que las dos marcas de impresión
coincidan.

Mueva la palanca ( 11 ) para fijar el material de envoltorio nuevo.


Corte las dos cintas de material de envoltorio con la cuchilla en la junta de corte ( 12
) y retire los restos.
Pegue con la cinta adhesiva el material de envoltorio nuevo y viejo. Hay que
asegurarse de que la marca de impresión no es ocultada por la cinta adhesiva.
Vuelva a mover la palanca ( 10 + 11 ). Nunca mueva esta palanca con la máquina
en marcha

El punto de empalme es reconocido por un sistema óptico cuando se inicia la


máquina y la bolsa es separada.
Cuando se modifica la altura de la bolsa debe ajustarse la óptica.
Fig 2

Optik
10

11
12

FBMD2_B_E.DOC Seite 16/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.3. Cuña plegadora

Antes de introducir el material envolvente deberá ajustarse la cuña plegadora


para adaptarla a la medida de altura de bolsa que se vaya a utilizar. Esto se
llevará a cabo después de soltar el tornillo de muletilla ( 1 ) y conforme a la
regla siguiente. Cuando el ancho de la costura de sellado sea normal (5mm),
el borde superior de la bolsa siempre estará 300mm por encima del tablero
de la máquina. Si se desea una altura de bolsa de, por ejemplo, 125mm,
entonces la punta de la cuña plegadora deberá ajustarse a una altura de
175mm por encima del tablero. Así pues, siempre 300mm y restándole la
altura de bolsa. Si la costura de sellado es más ancha que 5mm, la medida
de 300mm deberá aumentarse la suma o medida en la que se amplía la
costura de sellado. En un cambio de formato el canto fijo siempre será el
canto superior de la lámina de material envolvente.

Para introducir con más facilidad la lámina de material envolvente se pueden


desplegar los cilindros de avance de cinta y se puede girar hacia afuera la
horquilla plegadora.

 Lleve la lámina de material envolvente por encima de la cuña plegadora


y hacia el centro de la horquilla plegadora hasta por detrás de la estación
de cuchillas.

 Cierre los cilindros de avance de cinta.

 Active manualmente la cuchilla.

 Eliminar el material envolvente cortado.


Fig.3

FBMD2_B_E.DOC Seite 17/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.4. Estación de cuchillas

Al cambiar el formato de bolsa deberá modificarse la posición de las cuchillas.


Para ello se puede utilizar un dispositivo de ajuste.

 Desmontar las chapas-guía de la estación de cuchillas.

 Montar el ángulo de ajuste en la guía izquierda que ha quedado libre.

El canto derecho del dispositivo de ajuste es el centro exacto de la


concéntrica.

 Desplazar la cuchilla de corte de manera que la distancia entre el filo


cortante de la cuchilla y el canto del ángulo de ajuste coincida excatamente
con la mitad del ancho de bolsa que se desee ajustar.
(¡Véase también al respecto la fig.9 página 23 )

Fig.4

A B C

Abb. 1

A: Ángulo de ajuste
B: Cuchilla intermedia (sólo Duplex)
C: Cuchilla derecha (Simplex y Duplex)
D: ½ x ancho de bolsa Simplex
1 x ancho de bolsa Duplex

FBMD2_B_E.DOC Seite 18/38


Instrucciones de servicio FBMD2
Estación de cuchillas
El reajuste de las cuchillas es posible gracias a las guías ( 8 ) y ( 10 ).
Las cuchillas deberán reafilarse o bien recambiarse regular y periódicamente.
Al volver a montar cuchillas deberán tenerse en cuenta los puntos siguientes:
1. La cuchilla montada transversalmente ( 5 ) deberá estar en posición
absolutamente vertical. Esta posición con respecto al tablero se puede controlar
con una escuadra o un nivel de burbuja de aire.
2. Al montar la cuchilla móvil ( 6 ) deberá tenerse en cuenta que el resorte de
torsión( 7 ) presione con suficiente apriete (max. 120°) la cuchilla móvil contra la
cuchilla fija ( 5 ).
3. Ambas cuchillas deberán estar en ángulo recto una con respecto a la otra si se
contemplan desde arriba.Se pueden ajustar desplazando la guía prismática ( 8 ).
4. La cuchilla móvil no deberá estar en posición vertical.
A fin de obtener un efecto de cizallamiento óptimo deberá ajustarse un ángulo de
incidencia de aprox. 0,5mm. Este ajuste se puede conseguir girando la guía ( 9 ).
5. Las superficies de rodamiento de los cilindros siempre se deberán mantener
limpias.
6. A ser posible las cuchillas solamente se deberán aflojar con los tornillos de
sujeción y se deberán desmontar individualmente. El desmontaje con el soporte
completo implica un trabajo adicional innecesario a la hora de volver a montar.
Fig.5

6
7
7

10
max.120

FBMD2_B_E.DOC Seite 19/38
Instrucciones de servicio FBMD2

5.5. Estación de sellado

Al cambiar el formato de bolsa se deberá ajustar la estación de sellado de la


manera siguiente:

 Centrar estación de sellado completa con el volante ( 11 ).

El ajuste de la mordaza de sellado vertical deberá realizarse de la manera


siguiente, cuando el material envolvente esté rotulado:

 Estirar la lámina de material envolvente hasta detrás de la estación de


cuchillas.

 Ajustar la medida exacta del canto cortado de la bolsa.

Así se determina la posición de la mordaza de sellado en la zona de la


estación de sellado. Cuando el material envolvente no tenga rotulación,
la distancia entre la cuchilla y el centro de la mordaza de sellado
deberá ser suficientemente grande como para que la distancia se
pueda dividir con el ancho de bolsa.
(Véase al respecto fig.12 página 24!)

 Aflojar el tornillo con hexágono interior ( 12 ).

 Mover la herramienta selladora delantera hasta que la mordaza de


sellado llegue a la posición deseada.

 Apretar el tornillo con hexágono interior ( 15 ).

 Adaptar la mordaza de sellado trasera a través del husillo ( 13 ) hasta


que el patrón de sellado se entrelace.

Fig.6

Fig.7

11

13
12

FBMD2_B_E.DOC Seite 20/38


Instrucciones de servicio FBMD2

Las mordazas de sellado están diseñadas de forma que el ancho de la


costura de sellado pueda modificarse sin cambiar las mordazas de sellado.
Para ello deben desplazarse lateralmente las mordazas de sellado.

En correspondencia con la fig.8 la costura de sellado puede ajustarse como


máximo a 10 mm.

Fig.8

X
Abb. 3

La medida X es el doble de la anchura de la costura de sellado.

FBMD2_B_E.DOC Seite 21/38


Instrucciones de servicio FBMD2

El ajuste de la altura del sellado de la parte inferior resulta del ancho del
material de envoltorio y del ancho de la costura de sellado. Debe procederse de
la forma siguiente:

 Suelte las contratuercas ( 15 ).

 Ajuste las mordazas de sellado anteriores con las ruedas estrelladas ( 16 ).

 Bloquee las tuercas.

 Adapte las mordazas de sellado posteriores hasta que el patrón de sellado


encaje.

Opcionalmente, también pueden colocarse piezas distanciadoras ( 17 ) debajo


de las mordazas de sellado.

Para ello, retire toda la mordaza de sellado hacia arriba por las ruedas
estrelladas y coloque debajo las piezas distanciadoras en función de la longitud
de la bolsa.

A la hora de desmontar la mordaza de sellado anterior puede ser necesario


retirar el limitador de presión de la mordaza de sellado desmontando los
tornillos con hexágono interior ( 18 ).

17
16

15

15

FBMD2_B_E.DOC Seite 22/38


Instrucciones de servicio FBMD2

Fig.9

B
A

Abb. 8

Símplex Dúplex

A = 475 mm A = 475 mm
B = A + ½ ancho de la bolsa B = A + 1 ancho de la bolsa
C = Debe poder dividirse entre el C = Debe poder dividirse entre dos
ancho de la bolsa veces el ancho de la bolsa
D = 1 vez el ancho de la bolsa D = 1 vez el ancho de la bolsa

FBMD2_B_E.DOC Seite 23/38


Instrucciones de servicio FBMD2

Al cambiar las herramientas de sellado es posible que sea necesario volver a


ajustar la presión de sellado.

Ajustar las bases o el sellado lateral.

 Soltar el tornillo hexagonal ( 19 ) y las contratuercas ( 20 ).

 Ajustar la presión de sellado mediante pernos roscados ( 21 ).

 Apretar las contratuercas y el tornillo hexagonal.

20

21
19

FBMD2_B_E.DOC Seite 24/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.6. Control de la marca de estampado

 Ajustar el cabezal palpador vertical y horizontalmente en el lado delantero y


posterior de la lámina de material envolvente.
(¡Véanse también las instrucciones de servicio del cabezal palpador Leuze
KRTM !)

 Ajustar la longitud de extracción de cinta en el pupitre de mando de la


máquina.

5.7. Avance de cinta

El cilindro accionado del avance de cinta se puede desplegar con la palanca de


bloqueo ( 21 ). Al cerrar el par de cilindros deberá tenerse en cuenta que las
ruedas dentadas cilíndricas ( 23 ) se entrelacen.

 Ajustar las anillas de cilindro individuales conforme a la altura de bolsa.


El cilindro superior debería estar posicionado unos 10mm por debajo del
canto del material envolvente.
El sellado del fondo no se debería exponer a la presión de los cilindros.

 Regular la presión de cilindro mediante las tornillos moleteados ( 22 ) para el


ajuste de precisión del recorrido del material envolvente. La cinta de
material envolvente siempre va en aquella dirección en la que el tornillo
de ajuste esté apretado con más fuerza.

p.ej.: Si se eleva la cinta se aumenta la presión del tornillo moleteado


superior.

21

22

23

FBMD2_B_E.DOC Seite 25/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.8. Estación de entrega de bolsas

Si se modifica el ancho de bolsa, se deben recambiar las regletas


de entrega ( 24 ) .
(De lo contrario existirá riesgo de colisión con la uña prensora de bolsa)

24

¡Atención!
Si se cambia el formato, se deberán desmontar primero todas aquellas
piezas constructivas que se entrelacen con la concéntrica a fin de evitar
posibles colisiones durante el nuevo ajuste!

FBMD2_B_E.DOC Seite 26/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.9. Concéntrica

El ajuste de las uñas prensoras de bolsa deberá llevarse a cabo con sumo
cuidado. La distancia de las uñas prensoras de bolsa deberá ajustarse de tal
manera que los extremos de bolsa superiores se aguanten con seguridad.

 Reajustar las uñas prensoras de bolsa en los soportes ( 27 ) a la medida


necesaria.
La escala en la guía facilita el posicionamiento.

El movimiento esparrancado de las uñas prensoras de bolsa se controla a


través del disco de leva central en la concéntrica. Reajustando los topes ( 27 )
se puede aumentar o disminuir la abertura de la bolsa de la manera
siguiente.

 Soltar la contratuerca ( 25 ).

 Girar el volante ( 26 ) hasta que las uñas prensoras de bolsa hayan


alcanzado la abertura correcta.
25
 Apretar la contratuerca.

26

27

FBMD2_B_E.DOC Seite 27/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.10. Abrir uñas prensoras

 Adaptar los abridores de las uñas prensoras ( 28 ) a la posición


modificada de las uñas prensoras de bolsa.

28

5.11. Aspirar y soplar

La estación de aspirado-soplado deberá ajustarse de la manera siguiente:

 Ajustar los aspiradores a la mitad del ancho de bolsa.

 Ajuste de altura de los aspiradores a aprox. 1 mm por debajo del borde


superior de la bolsa.

 Ajustar la tobera de soplado sobre el centro de la bolsa.

 Ajuste de la cantidad de aire de soplado en la válvula de mariposa.

FBMD2_B_E.DOC Seite 28/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.12. Conformador de bolsas

El conformador de bolsas deberá adaptarse en su forma y movimiento al formato


de bolsa que se vaya a elaborar en cada caso. (pieza de formato)

Al modificar la sección transversal de la abertura de la bolsa

 cambiar el conformador de bolsas.

Al modificar la altura de bolsa

 adaptar la carrera del conformador de bolsas.

Cuanto más homogéneamente esté abierta la bolsa tanto mejor y con más
seguridad puede sumergirse la boquilla de llenado en la bolsa. De esta forma
queda garantizado el llenado sin problemas ni fallos.

5.13. Purga

Ajuste la ventilación moviendo la barra de presión (32) en la guía (33)


y en la rosca de ajuste (34).

32
32 34

FBMD2_B_E.DOC Seite 29/38


Instrucciones de servicio FBMD2

5.14. Sellado superior

El sellado superior tiene el mismo modo de funcionameinto que se describe en la


página 9 para la estación de sellado. La estación de sellado superior está
provista de un dispositivo limitador de la presión. El ajuste se lleva a cabo
tensando el resorte de presión ( 34 ) con la tuerca de ajuste ( 35 ) y la
contratuerca ( 36 ).

La longitud ajustada en fábrica del resorte de presión es de aprox. 42mm.

El ancho de la costura de sellado viene determinado por la altura de la lámina de


material envolvente. La medida de altura estándar de la lámina de material
envolvente es de 300mm y tiene como resultado un ancho de 5mm de costura
de sellado superior. Si la costura de sellado superior ha de ser  5mm, entonces
deberá aumentarse exactamente por este valor indicado la lámina de material
envolvente en la cuña plegadora. Un ancho de costura de sellado superior de,
por ejemplo, 10mm requiere una altura de lámina de material envolvente de
305mm. La mordaza de sellado interior deberá ajustarse con los tornillos de
ajuste de manera tal, que el estriado se entrelace. Para limpiar se pueden sacar
de su soporte las mordazas de sellado mediante unas pinzas especiales.

34

36

35

5.15. Estación expulsora

 Ajuste nuevo de los cepillos después del cambio de formato.

FBMD2_B_E.DOC Seite 30/38


Instrucciones de servicio FBMD2

6. Instrucciones de mantenimiento

Los trabajos en las instalaciones eléctricas de la máquina solo deben ser realizados
por un electricista profesional o por personas formadas bajo la dirección de un
electricista profesional y según las reglas electrotécnicas.
Tras la ejecución de trabajos de mantenimiento y puesta a punto debe asegurarse
de que las uniones roscadas vuelven a apretarse.
Si es necesario desmontar dispositivos de seguridad durante el mantenimiento y las
reparaciones, una vez terminados estos trabajos deben instalarse de inmediatos los
dispositivos de seguridad y debe comprobarse el funcionamiento.

Plan de mantenimiento

Horas Tareas Posición Lubricante


serv:
50 200
X
Lubricar todos las boquillas de engrase A 1
X
Lubricar todas las levas de disco B 1
X Lubrique las cadenas y compruebe su
tensión C 1
X
Limpiar decantador de agua / filtro D -

Limpiar la óptica con un paño húmedo E -

Para las máquinas que se emplean en la industria farmacéutica o de alimentos


recomendamos lubricantes aptos para uso alimentario con homologación USDA
H1

Lubricante 1: Penetración trabajada de 420 a 450


Rango de temperatura de - 45 a 120 C
Clase de consistencia 00

por ejemplo,Klüber PARALIQ GA 3400

La instalación neumática puede operarse sin lubricante.


Si a pesar de todo se emplea un lubricante, recomendamos aceite neumático Festo.

(Para los motores de engranaje y los aparatos de distribución recomendamos que


consulte la documentación correspondiente.)

Observación: El fabricante no se hace responsable de los daños causados


por una lubricación o un mantenimiento defectuosos.

FBMD2_B_E.DOC Seite 31/38


Instrucciones de servicio FBMD2

A
A

A
A

B
A
A
A

FBMD2_B_E.DOC Seite 32/38


Instrucciones de servicio FBMD2

B
C
B

FBMD2_B_E.DOC Seite 33/38


Instrucciones de servicio FBMD2

D
D

D
E

FBMD2_B_E.DOC Seite 34/38


Instrucciones de servicio FBMD2

7. Avería, causa y eliminación


¿Qué hacer cuando...?

Avería Origen del Causa Medida de


fallo conservación o
mantenimiento

La lámina de material horquilla horquilla plegadora ajustar de nuevo la


envolvente no se plegadora gastada horquilla plegadora
pliega
suficientemente.

El material extracción de desgaste del freno reajustar o recambiar


envolvente no se cinta el freno
extrae recto.

El sellado superior estación de - articulaciones - desmontar y


pierde eficacia. sellado desviadas recambiar
Las bolsas no son superior - mordazas de las articulaciones
impermeables. sellado - limpiar las
sucias mordazas
- temperatura de de sellado
sellado incorrecta
- presión de sellado - corregir la
demasiado baja temperatura
de sellado
- ajustar de nuevo la
presión de sellado

Las bolsas no son mordazas de - mordazas de - limpiar las


impermeables. sellado sellado mordazas
sucias de sellado
- temperatura de - corregir la
sellado incorrecta temperatura
- cartucho de sellado
calentador - recambiar el
defectuoso cartucho
calentador

Las bolsas no se cuchilla las cuchillas no reafilar o recambiar


separan tienen filo las cuchillas
completamente unas
de otras.

FBMD2_B_E.DOC Seite 35/38


Instrucciones de servicio FBMD2
Las bolsas no se - aspirador - ajuste incorrecto - ajustar de nuevo
abren. - válvula de
vacío - embozamiento - soplar
- filtro - ajuste incorrecto - ajustar de nuevo
- abridor de
bolsa

Los lados del extracción de rollo de material reajustar el rollo de


material envolvente cinta envolvente fuera del material envolvente
tienen alturas centro
diferentes.

Las uñas prensoras abridor de uña gastado ajustar de nuevo


de bolsa no se abren. prensora
No se entregan las
bolsas.

FBMD2_B_E.DOC Seite 36/38


Instrucciones de servicio FBMD2

8. Índice

1. Seguridad.............................................................................................................. 1
1.1. Aspectos generales ........................................................................................ 1
1.2. Significado de los símbolos ............................................................................ 2
1.3. Peligros en caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad .......... 4
1.4. Equipo de protección individual ...................................................................... 4
1.5. Indicaciones de seguridad / normas de seguridad ......................................... 5
1.6. Medidas de seguridad .................................................................................... 5
1.7. Personas autorizadas ..................................................................................... 6
1.8. Llave para cerraduras cuadradas ................................................................... 7
1.9. Explotador ...................................................................................................... 8
2. Descripción de lamáquina ..................................................................................... 9
2.1. Instrucciones sobre la utilización de la máquina ............................................ 9
3. Datos técnicos FBMD2 ....................................................................................... 10
3.1. Dimensiones ................................................................................................. 10
3.2. Equipo eléctrico ............................................................................................ 10
3.3. Presión de servicio de la instalación neumática ........................................... 10
4. Descripción del funcionamiento .......................................................................... 11
4.1. Bastidor y accionamiento ............................................................................. 11
4.2. Alimentación de material envolvente y fabricación de bolsas....................... 12
4.3. Separar individualmente, abrir, llenar y cerrar .............................................. 13
5. Instrucciones de servicio ..................................................................................... 15
5.1. Recepción del material de envoltorio............................................................ 15
5.2. Mesa de corte y empalme ............................................................................ 16
5.3. Cuña plegadora ............................................................................................ 17
5.4. Estación de cuchillas .................................................................................... 18
5.5. Estación de sellado ...................................................................................... 20
5.6. Control de la marca de estampado .............................................................. 25
5.7. Avance de cinta ............................................................................................ 25
5.8. Estación de entrega de bolsas ..................................................................... 26
5.9. Concéntrica .................................................................................................. 27
5.10. Abrir uñas prensoras .................................................................................... 28
5.11. Aspirar y soplar ............................................................................................ 28
5.12. Conformador de bolsas ................................................................................ 29
5.13. Purga ............................................................................................................ 29
5.14. Sellado superior ........................................................................................... 30
5.15. Estación expulsora ....................................................................................... 30
6. Instrucciones de mantenimiento ......................................................................... 31
7. Avería, causa y eliminación ................................................................................ 35
8. Índice .................................................................................................................. 37

FBMD2_B_E.DOC Seite 37/38


Instrucciones de servicio FBMD2

Bahnstraße 27
D-51688 Wipperfürth
Tel.: +492267/699-0
Fax:+492267/699-500
http://www.sn-maschinenbau.de

FBMD2_B_E.DOC Seite 38/38


Instrucciones de servicio

Aparato de pañuelos

LTZ02

DBLTZ02.docx
Instrucciones de servicio de LTZ02

1. Descripción del funcionamiento del aparato


de pañuelos

1.1. Bastidor y accionamiento

El vellón necesario para elaborar los pañuelos es extraído de los rollos


de vellón (1) por el avance del vellón (2). Delante de las barras de
desviación (6) se pliega el vellón mediante el preacanalado (5)
(opcional). Entre las barras de desviación (6) y el avance del vellón (2)
los peines de plegado (7) pliegan el vellón en sentido longitudinal. En la
cizalla (3) se corta el vellón en longitudes predeterminadas por el avance
del vellón. Detrás de la cizalla (3) el empujador (4) pliega en transversal
los pañuelos que son empujados al interior de la bolsa.
7

4 3
5

1
1 Rollos de vellón 2
2 Avance del vellón
3 Cizalla
4 Empujador
5 Preacanalado (opcional) (depende del vellón)
6 Barras de desvío
7 Peines de plegado (dependen del formato)

LTZ02_02.docx Página 1/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

2. Instrucciones de manejo ¡Obsérvense las disposiciones de


seguridad!
2.1. Aviso
Antes de configurar el vellón, la máquina base debe producir bolsas
correctas. (¡Véase el manual de instrucciones de la máquina base!)

2.2. Compuertillas de alimentación

Hay que ajustar las compuertillas


de alimentación (30) a la anchura
de las bolsas.

30

2.3. Empujador

Los empujadores (31) son piezas de moldeado y deben ser aptos para las
dimensiones de la bolsa. La anchura de bolsa se ajusta desplazando los
alojamientos (35).
Ajuste de la carrera en los agujeros del alojamiento (32-34).
Agujero Carrera [mm]
32 250
33 275
34 300

Ajuste de la profundidad de inserción desplazando el perno (36).

35 36

32
33
34

LTZ02_02.docx Página 2/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

2.4. Barra de plegado

La carrera de la barra de plegado (37) se puede configurar ajustando el


perno (38).
38

37

2.5. Configuración de la longitud de flujo

La longitud de flujo se puede regular con la empuñadura de


estrella (39) y en el panel.

39

LTZ02_02.docx Página 3/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

2.6. Colocación de la banda de vellón


 Abrir la puerta de la cubierta trasera (todas las demás puertas deben estar
cerradas)
 Desactivar el freno (8) levantando el brazo oscilador (9)
con la palanca (10).
 Enclavar el brazo oscilador (9) en esa posición con el pasador de anclaje
(11).
 Sujetar los rollos de vellón (1) con ayuda de los conos de fijación (12).
 Abrir el preacanalado (5) plegándolo hacia arriba. Opcional
 Introducción de la banda de vellón (13) en el oscilador (9) y los rodillos de
desviación.
(véase el esquema de enhebrado en la pared lateral)

Fig. 2

13

9
11
10

8
12

LTZ02_02.docx Página 4/11


Instrucciones de servicio de LTZ02
 Tirar de la banda de vellón (13) detrás de las barras de desviación (14)
(véase la fig. 3) en dirección a los peines de plegado (7) (véase la fig. 4,
página 4).

7
14
13

 Abrir una mitad de los peines de plegado (7) soltando la palanca de


sujeción (15)
 Colocar la banda de vellón entre los peines de plegado (7).
 Cerrar los peines de plegado (7).
 Apretar la palanca de sujeción (15) correspondiente.

15

LTZ02_02.docx Página 5/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

 Levantar el avance del vellón accionando la palanca (16).


 Insertar la banda de vellón entre las chapas guía y tirar de ella hasta detrás
del avance del vellón.
 Bajar el avance del vellón accionando la palanca (16).
 Cerrar el preacanalado (5). Opcional
 Accionando el pulsador paso a paso (20), transportar el vellón hasta detrás
de la cuchilla.
 Dejar que la cuchilla corte accionando el pulsador paso a paso (21).
Retirar el vellón recortado (¡Obsérvense las disposiciones de
seguridad!)
 Accionar 2 veces el pulsador paso a paso (22).
 Cerrar la puerta de la cubierta trasera.
 Configurar la longitud de extracción de vellón en el pupitre de mando de la
máquina.
Poner la máquina en servicio.

16

21
20

22

LTZ02_02.docx Página 6/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

3. Instrucciones de mantenimiento

El equipo para pañuelos SN no necesita mantenimiento, excepto en los puntos


que se mencionan a continuación.

3.1. Plan de mantenimiento

Horas de Tareas Lubricante


servicio:
20 50
X Lubricar la guía de inserción de pañuelos (2
1
engrasadores)

Lubricante 1: penetración de operación 420 hasta 450


rango de temperatura - 45 hasta 120 C
clase de consistencia 00
P. ej.: Klüber PARALIQ GA 3400

Motorreductores y equipos de conmutación, véanse las instrucciones


adicionales adjuntas para grupos individuales.

Atención: El fabricante no asume ninguna garantía por daños


ocasionados por una lubricación o un mantenimiento
inadecuados.

LTZ02_02.docx Página 7/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

4. Averías, causas y solución

Avería Fuente del fallo Causa Medida de mantenimiento o


conservación

El vellón no entra Barras de Inclinación incorrecta —Modificar las barras de desvío (6)
correctamente en las desvío de forma que el vellón se mueva en
cámaras de plegado horizontal
—Empuñadura de estrella, véase la
página 5

El vellón no se separa Cuchilla —Reajustar la cuchilla Véase el punto 4.1


correctamente —Reafilar la cuchilla

LTZ02_02.docx Página 8/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

¡Obsérvense las disposiciones de


4.1. Cuchilla seguridad!

4.1.1. Desmontar la cuchilla

Para poder afilar la cuchilla, hay que desmontarla.

 Retirar la chapa (40).

 Desbloquear el accionamiento en el panel.

 Girar el rodillo en el tornillo hexagonal (47) hasta que la cuchilla (3) esté
horizontal.

 Retirar los tornillos de fijación (41).

 Sacar la cuchilla (3) y la barra de sujeción.

41

40

47

LTZ02_02.docx Página 9/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

4.1.2. Montar la cuchilla

 Montar la cuchilla (3) y la barra de sujeción. No apretar los tornillos de sujeción


(41).

 Soltar las contratuercas (43) y los tornillos prisioneros (44) y empujar la cuchilla
(3) contra el rodillo (45).

 Apretar ligeramente los tornillos de sujeción (41) hasta que la cuchilla (3) ya no
se mueva por sí sola.

 Girar la cuchilla (3) hasta que el borde de corte esté centrado en el rodillo (46).

 Empujar a mano con los tornillos prisioneros (44) la cuchilla (3) uniformemente
contra
el rodillo (46).

 Enroscar a mano la cuchilla en el tornillo hexagonal (47). Al cortar el par debe


estar en aprox. 10-12 Nm. Un par muy alto puede dañar la cuchilla y el rodillo.

 Apretar los tornillos de sujeción (41) y las contratuercas (43).


41

45

3
44
43

46

47

LTZ02_02.docx Página 10/11


Instrucciones de servicio de LTZ02

5. Índice

1. Descripción del funcionamiento del aparato de pañuelos 1


1.1. Bastidor y accionamiento 1

2. Instrucciones de manejo 2
2.1. Aviso 2

2.2. Compuertillas de alimentación 2

2.3. Empujador 2

2.4. Barra de plegado 3

2.5. Configuración de la longitud de flujo 3

2.6. Colocación de la banda de vellón 4

3. Instrucciones de mantenimiento 7
3.1. Plan de mantenimiento 7

4. Averías, causas y solución 8


4.1. Cuchilla 9

4.1.1. Desmontar la cuchilla 9


4.1.2. Montar la cuchilla 10
5. Índice 11

Bahnstraße 27
D-51688 Wipperfürth
Tel.: +492267/699-0
Fax:+492267/699-500
http://www.sn-maschinenbau.de

LTZ02_02.docx Página 11/11


Manual de instrucciones

Configurar en bolsa sin pañuelo:

➢ Desactivar la alimentación de pañuelos en el pupitre de mando.


➢ Desenganchar los resortes de tracción (1).
➢ Levantar la palanca (2) y bloquearla con el perno (3).
➢ Soltar el tornillo hexagonal (4) y enroscar la barra articulada en el soporte (5).

4
2

➢ Bajar el descenso a la posición inferior con el volante.


➢ Desmontar las compuertillas de alimentación (6) retirando los tornillos hexagonales (7)
➢ Desmontar la solicitud de pañuelo (8) retirando el tornillo hexagonal (9).
Tirar del conector correspondiente

Conversión a bolsa de pañuelos en el orden inverso.

6
8

7
9

LTZ_umbau_Normalbeutel.docx Página 1/1


Control de bordes de vía

Instrucciones de servicio
Control de bordes de vía – cuña de pliegue

Descripción general:

El control de bordes de vía – cuña de pliegue sirve para guiar la cuña de pliegue de forma
precisa y centrada hacia el material de envoltura y regular las tolerancias que se producen en
el enrollamiento del material de envoltura.

Ajuste de fábrica mecánico


Deben mantenerse los ajustes de fábrica.

Si la pieza de contacto estuviese desajustada deberá volver a ajustarse.

 Desactive el control de bordes de vía. (véase la página 2).


 Ajuste manualmente la punta de la cuña de pliegue a la medida 350 mm. (giro del husillo de
ajuste en el motor)
 Afloje los tornillos hexagonales debajo de la pieza de contacto ( 1 ). Desplace la pieza de
contacto de modo que el iniciador izquierdo esté exactamente sobre el borde de la pieza de
contacto. Apriete los tornillos hexagonales.

Esta posición se alcanzará en el futuro cuando se activa el borde de la vía y se pulsa el botón de
ajuste.

390mm

FALTK_04_2INI_NW780_PackMLdoc.doc Seite 1/3


Control de bordes de vía

2
3

Descripción de funcionamiento:

Botón Control de bordes de vía ( 2 )


Con este botón se activa (verde) o desactiva (rojo) la función del control de bordes de vía –
cuña de pliegue.

Botón Ajustar / Producción ( 3 )

Función Ajustar:

En esta posición del interruptor, el control de bordes de vía –


cuña de pliegue se mueve hacia la posición central. El pulsador
vuelve automáticamente a producción. En esta posición se
coloca un nuevo rodillo de material de envoltura centrado
respecto a la cuña de pliegue. Las lentes se ajustan de modo
que el borde del material de envoltura se encuentre entre las dos
lentes (una lente se ilumina en amarillo y la otra parpadea en
verde). En caso necesario, deberá corregirse la concentricidad del
material de envoltura mediante el husillo del material de envoltura
girando la empuñadura en estrella hacia la derecha o la izquierda.

Función Producción:

En esta posición del interruptor el control de bordes de vía – cuña de pliegue se encuentra en
el modo de funcionamiento automático. Mediante las lentes se regula el borde de material de
envoltura en el rango de ajuste del control de bordes de vía.

FALTK_04_2INI_NW780_PackMLdoc.doc Seite 2/3


Control de bordes de vía

5 4

Botón Parada / Salida ( 4 )

Determina cuándo se produce el ajuste.


Parada: Ajuste después del proceso de salida
Salida: Ajuste durante del proceso de salida

Botón Control de impulsos ( 5 )

Control de tiempo activo (fondo verde)


Control de tiempo inactivo (fondo rojo)
El control de tiempo determina durante cuánto tiempo puede girar el motor del control de
bordes de cinta.
Si el control de tiempo está desactivado, el motor marcha hasta que el material de envoltura
vuelve a estar entre las lentes.

FALTK_04_2INI_NW780_PackMLdoc.doc Seite 3/3


Betriebsanleitungen

Kapitel 3

KAP_3
Reinigungshinweise

1 Allgemeine Reinigungshinweise

Vor dem Einbau gereinigter Bauteile sind diese komplett zu trocknen.

1.1 Standardmaschinen

Maschinen zur Abfüllung von Trockenprodukten sind mit einem Pinsel,


Handfeger oder einem Staubsauger zu reinigen.
Evtl. kann mit einem feuchten Tuch nachgereinigt werden. Die Verwendung von
Wasser direkt an der Maschine ist zu vermeiden.
Maschinenteile die direkt mit dem Füllgut in Berührung kommen, sind zu
demontieren und können unter fließendem Wasser gereinigt werden.

1.2 Maschinen für Nassbetrieb

Maschinen die für Nassbetrieb ausgelegt sind können mit Wasser gereinigt
werden. Wenn Reinigungsmittel zugesetzt werden, ist darauf zu achten, dass
immer die Anwendungshinweise des Herstellers, insbesondere der Bereich
Materialeignung, zu beachten sind. Falls aufgrund besonderer Füllgüter,
aggressivere Reinigungsmittel zu Einsatz kommen müssen, ist unbedingt die
von Hersteller angegebene Einwirkzeit für das jeweilige Produkt zu beachten.
Der Gebrauch von Hochdruckreinigern und Heißdampfreinigern an der
Maschine ist zu unterlassen.
Für Schäden die durch unsachgemäße Reinigung entstehen, ist der Betreiber
verantwortlich.
Siehe auch Reinigungsanleitung für Standardmaschinen.

2 Plexiglastrichter

Produktvorratstrichter aus Plexiglas dürfen nicht mit Lösemitteln, konzentriertem


Alkohol, oder Laugen mit sehr hohen PH Werten gereinigt werden.
Vorzugsweise sollten sie mit handelsüblichem Spülmittel und warmen Wasser
gereinigt werden.
Zu Desinfektion ist eine 5 % Chlor - Wassermischung, ohne Zugabe von
Tensiden oder anderen waschaktiven Substanzen, unbedenklich.

3 Reinigungsintervall

Reinigungsintervalle sind stark Produktabhängig und vom Betreiber festzulegen.

4 Korrosionsschutz

Nach jedem Reinigungsvorgang sind alle Linearführungen, Lager und


Schneidmesser leicht einzufetten.

Reinigungshinweise_05.docx Seite 1/1


6 Inbetriebnahme
6 Inbetriebnahme
DE • Schalten Sie nach Abschluss aller Mon-
tage- und Installationsarbeiten die
Stromzufuhr zum Filterlüfter ein.
Der Filterlüfter arbeitet automatisch, d. h.
nach Einschalten der Stromversorgung
läuft der Ventilator.

6.1 Eigenschaften
– Vier Spannungsvarianten möglich:
– 24 V, DC
– 115 V, 1~
– 230 V, 1~
Abb. 6: Entriegeln des Lamellengitters
– 400/460 V, 3 Phasen
• Legen Sie die Filtermatte wie in Abb. 7
gezeigt in das Filtergehäuse ein und
7 Filterwechsel klappen Sie das Lamellengitter wieder
auf das Gehäuse, bis es hörbar ein-
7.1 Filtermedien einbauen rastet.
Serienmäßig ist in Filterlüfter und Austritts-
filter eine Standardfiltermatte zur Vorfilte- Hinweis:
rung von trockenem, grobem Staub und Progressive Seite der Filter-
Flusen in der Umgebungsluft enthalten. matte zeigt zum Lüfterrad.
Zur Erhöhung der Schutzart und bei Stäu-
ben mit einer Korngröße < 10 µm empfeh-
len wir den Einsatz von Feinfiltermatten
(optional erhältlich).
Je nach Staubaufkommen müssen Sie den
Filter ab und zu auswechseln.

Achtung!
Filtermatte nur bei stehen-
dem Lüfterrad wechseln.
Nicht in das Lüfterrad greifen.

• Ziehen Sie das Funktionslogo im Lamel-


lengitter zur Entriegelung mit dem Finger Abb. 7: Filtermatte einbauen
ein Stück nach oben. Das Gitter klappt
nun ca. 70° auf und ermöglicht den ein-
fachen Filtermattenwechsel.

10 Montage-, Installations-, und Bedienungsanleitung Rittal Filterlüfter


8 Inspektion und Wartung
8 Inspektion und Wartung
Achtung!
Brandgefahr!
DE
Gefahr durch Stromschlag! Verwenden Sie keine
Das Gerät steht unter Span- brennbaren Flüssigkeiten
nung. zur Reinigung.
Schalten Sie vor Öffnen die
Spannungsversorgung ab Reihenfolge der Wartungsmaßnahmen:
und sichern Sie diese gegen – Überprüfen des Verschmutzungs-
versehentliches Wiederein-
grades.
schalten.
– Filterverschmutzung?
Filter evtl. wechseln.
8.1 Allgemeines – Lüfterlamellen verschmutzt?
Der eingebaute wartungsfreie Ventilator ist Evtl. reinigen.
gleitgelagert (SK 3237.xxx, SK 3238.xxx – Geräuschentwicklung der Ventilatoren
und SK 3239.xxx) bzw. kugelgelagert überprüfen.
(SK 3240.xxx, SK 3241.xxx, SK 3243.xxx – Druckluftreinigung.
und SK 3244.xxx), feuchtigkeits- und
staubgeschützt und mit einem Temperatur-
wächter ausgestattet. Die Lebenserwar-
tung beträgt mindestens 40.000 Betriebs-
stunden (L10, 40°C). Der Filterlüfter ist
9 Lagerung und
damit weitgehend wartungsfrei. Entsorgung
Die Komponenten können bei sichtbarem
Verschmutzungsgrad von Zeit zu Zeit mit
Achtung!
Hilfe eines Staubsaugers bzw. mit Druck-
Beschädigungsgefahr!
luft gereinigt werden.
Der Filterlüfter darf während
Hartnäckiger, ölgetränkter Schmutz kann
der Lagerung nicht Tempera-
mit nicht brennbarem Reiniger, z. B. Kalt-
turen über +70°C und unter
reiniger, entfernt werden.
–30°C ausgesetzt werden.
Wartungsintervall: 2000 Betriebsstunden.
Je nach Verschmutzungsgrad der Umge-
Die Entsorgung kann im Rittal Werk durch-
bungsluft reduziert sich das Wartungsinter-
geführt werden.
vall entsprechend der Intensität der Luft-
Sprechen Sie uns an.
belastung.

Montage-, Installations-, und Bedienungsanleitung Rittal Filterlüfter 11


HMI
Legende Buttons
button explanation

Autor: Thomas Berger


Abteilung: TBEE
Datum: 07.04.2021
Version: 1.1

Legende_Buttons D and E.docx Seite 1/121


1. Inhaltsverzeichnis / index

1. Inhaltsverzeichnis / index ................................................................................. 2


2. Schaltzustände / Switch status ........................................................................ 4
2.1. Schalter / Switch........................................................................................... 4
2.2. Taster / Tip switch ........................................................................................ 4
2.3. Seiten / Pages .............................................................................................. 4
2.4. Beispiel / Example ........................................................................................ 5
3. Obere Statuszeile / Upper status line............................................................... 7
4. Untere Bedienzeile / Lower operating line ....................................................... 8
5. Operator........................................................................................................... 9
5.1. Bediener- & Maschinenübersicht / Operator & machine overview ............... 9
5.2. Übersicht Dosierung / Overview dosing ..................................................... 11
5.3. Übersicht Heizungen / Overview heater .................................................... 12
1. Kopfsiegelung / Top Sealing ...................................................................... 12
6. Settings .......................................................................................................... 14
6.1. Übersicht Maschine / Overview machine .................................................. 14
6.2. Übersicht Unit / Overview unit .................................................................... 16
1. SR – Schieberegister / Shift register .......................................................... 17
2. MDR – 010 -Hauptantrieb/MSR-010 main drive ......................................... 18
3. CL – 190 – Zentralschmierung / Central lubrication ................................... 21
6.3. Übersicht Film Forming / Overview film ..................................................... 22
1. WGC – 160 – Bahnkantensteuerung / Web guide control .......................... 23
2. RU – 160 – Rollenabwicklung / Roll Unwind .............................................. 25
3. SP – 250 – Standbodenbeutel / Stand up pouch ....................................... 26
4. RB – 160 – Rollenbremse / Roll brake ....................................................... 27
5. EX – 270 – Absaugung / Extraction............................................................ 28
6. ASP – 170 – AutoSplicer ............................................................................ 29
6.4. Übersicht Pouch Forming / Overview Pouch Forming ................................ 30
1. TRA – 050 – Übergabe / Transfer .............................................................. 32
2. WF - 050 - Vorderer Bandvorschub / Web feed ....................................... 33
3. WF – 240 – Hinterer Bandvorschub / Rear web feed ................................. 36
4. PSM – 051 – Beutelmagazin / Pouch supply magazin ............................... 39
5. NT – 270 – Stanzen / punching .................................................................. 40
6. COL – 150 – Kühlung / Cooling .................................................................. 41
7. SDC – Siegelungs-Blockverstellung / Sealing device adjustment .............. 42
8. SS – 150 – Siegelung / Sealing .................................................................. 44
9. PCR – 145 – Vorrillung / Pre Creasing ....................................................... 49
10. PR – 260 – Drucker / Printer ...................................................................... 50
11. PS – 250 – Punktsiegelung nach Faltkeil / Point sealing after web guide
control ................................................................................................................. 51
12. Zi – 290 - Zipper ......................................................................................... 52
6.5. Übersicht Rundgang / Overview turret ....................................................... 54
1. PO – 060 - Beutel öffnen / Open pouch ..................................................... 56
2. WG – 050 - Folienführung / Web guiding ................................................... 57
3. GA – 070 – Greiferverstellung / Gripper adjustment................................... 60
4. PC – 060 – Beutelkontrolle / Pouch check ................................................. 61
5. CTP – 700 - Reinigung Beuteloberkante / Cleaning top of pouch .............. 62
6. PS – 140 – Beutel unterstützen / Pouch support ........................................ 63

Legende_Buttons D and E.docx Seite 2/121


7. TS – 080 – Kopfsiegelung / Top sealing..................................................... 64
8. TSC – 080 – Produktkontrolle Kopfsiegelung – Top Sealing Control ......... 66
9. UTS – 080 – Ultraschall-Kopfsiegelung / Ultrasonic top sealing ................ 67
10. VNT – 100 – Entlüftung / Ventilation .......................................................... 73
11. POG – 120 - Austragezange / Pick off gripper ........................................... 74
6.6. Übersicht Pouch filling / Overview Pouch filling .......................................... 75
1. DS – 600 – Dosierwaage / scale ................................................................ 77
2. VLD – 540 – Volumendosierer / Volume doser .......................................... 82
3. FF – 000 – Füllklappen / Filling funnel........................................................ 83
4. PSP – 140 – Beutel unterstützen + rütteln / Pouch support + shaking ....... 84
5. LRD – 090 – Absenkung / Lowering device ............................................... 85
6. GF – 330 – Begasung / Gas Flushing ........................................................ 86
7. DAG – 510 - Dosierschnecke / Dosing auger ............................................. 88
8. CD – 540 - Tellerdosierer / Cup doser........................................................ 93
9. DLI – 535 – Dosierung Flüssigkeiten / Dosing liquid .................................. 99
6.7. Übersicht Abtransportband / Overview discharge belt.............................. 102
1. DB – 130 – Abtransportband / Discharge belt .......................................... 102
6.8. Up - Downstream .................................................................................... 103
7. Alarming....................................................................................................... 104
7.1. Übersicht aktueller Störungen und Warnungen / overview of current faults
and warnings ....................................................................................................... 104
7.2. Übersicht Alarm Historie / overview alarm history .................................... 105
7.3. Übersicht Warnungen Historie / overview warning history ....................... 105
8. Statistiken .................................................................................................... 106
8.1. Performance / Performance ..................................................................... 106
8.2. Funktionelle Fehler / Functional faults ...................................................... 108
8.3. Greifer Statistik / gripper statistic .............................................................. 109
8.4. Stopps und Zeiten / stops and times ........................................................ 110
8.5. PackML .................................................................................................... 111
9. Mode Auswahl – Mode selection ................................................................. 112
9.1. Production ................................................................................................ 114
10. System Einstellungen – Diagnose / system settings – diagnose ................. 115
10.1. Betriebsstunden & Systemzeit / Operating hours & system time ............. 115
10.2. Diagnose ProfiNet .................................................................................... 116
10.3. Maschinen / System Einstellungen / machine/system settings ................ 117
10.4. Benutzerverwaltung / user administration ................................................ 118
Pop-Up Benutzereinstellungen / Pop up user administration............................ 118
11. Rezepturverwaltung / Recipe management ................................................. 119
11.1. Machine.................................................................................................... 119
11.2. Dosing ...................................................................................................... 119

Legende_Buttons D and E.docx Seite 3/121


2. Schaltzustände / Switch status

2.1. Schalter / Switch

Ein On

Aus Off

2.2. Taster / Tip switch

Nicht betätigter Taster Not pressed tip switch

Betätigter Taster Pressed tip switch

2.3. Seiten / Pages

Nicht ausgewählte Seite Not selected page

Ausgewählte Seite Selected page

Legende_Buttons D and E.docx Seite 4/121


2.4. Beispiel / Example

Beispiel 1: Maschinenübersicht Example 1: Machine overview chosen


ausgewählt
Beispiel 2: Einstellungen im Pouch Example 2: Settings in pouch forming
forming ausgewählt chosen

Ein-/Aus-Button: Ausgeschaltet
On-/Off-Button: Switched off
Taster: nicht betätigt
Tip switch: not pressed

Ein-/Aus-Button: Eingeschaltet
On-/Off-Button: Switched on

Seite nicht ausgewählt


Page not chosen
Maschinenübersicht ausgewählt
Machine overview chosen

Legende_Buttons D and E.docx Seite 5/121


Pouch forming ausgewählt
Pouch forming chosen

Einstellungen ausgewählt
Settings chosen

Seite nicht ausgewählt


Page not chosen

Legende_Buttons D and E.docx Seite 6/121


3. Obere Statuszeile / Upper status line

PackML State-Model PackML State-Model

Ampel Lights

Sollgeschwindigkeit Set speed

+ 1 Takt/min + 1 Cycle/min

- 1 Takt/min - 1 Cycle/min

Ist-Maschinenposition
& Ist-Maschinen- Actual
geschwindigkeit

Sprachumschaltung Language change

Legende_Buttons D and E.docx Seite 7/121


4. Untere Bedienzeile / Lower operating line

Bediener- & Operator &


Maschinenübersicht Machine overview

Einstellungen Settings

Alarme / Meldungen Alarms / Events

Statistik Statistics

Mode Anwahl Mode selection

System-Einstellungen System settings

Rezepturen Recipes

Seite zurück Page back

Login Login

Legende_Buttons D and E.docx Seite 8/121


5. Operator

5.1. Bediener- & Maschinenübersicht / Operator & machine overview

Operator &
Bediener- &
Machine
Maschinenübersicht
Overview

Pouch Filling Pouch Filling


Übersicht Overview

Heizungen Heatings
Übersicht Overview

Zusätzliche Schieberegler Additional shift controler

Dosierung Dosing
Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 9/121


Rundgang leerfahren Empty turret
Ein / Aus On / Off

Wiederverschluss Zipper
Ein / Aus On / Off

Downstream Downstream
Ein / Aus On / Off

Standby Standby
Ein / Aus On / Off

Bandvorschub (global) Web feed (gloabal)


Ein / Aus On / Off

Folie auf Druckmarke Film to print eye

Ein Abzug / Zyklus One Cycle

Heizung (global) Heating


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 10/121


5.2. Übersicht Dosierung / Overview dosing

Dosierung Dosing
Übersicht Overview

Dosierung Dosing
Ein / Aus On / Off

Weight Smart Weight Smart


Ein / Aus On / Off

Ein Abwurf Dosierwaage One drop dosing scale

Ein Abwurf Füllklappe One drop filling flap

Legende_Buttons D and E.docx Seite 11/121


5.3. Übersicht Heizungen / Overview heater

1. Kopfsiegelung / Top Sealing

Heizungen Heating
Übersicht Overview

Heizung Heating
Kopfsiegelung Head Sealing

Heizung Heating
Seitensiegelung Side Sealing

Heizung Heating
Bodensiegelung Bottom Sealing

Heizung
Heating
Wiederverschluss
Zipper Point Sealing
Punktsiegelung

Legende_Buttons D and E.docx Seite 12/121


Heizung
Heating
Wiederverschluss
Zipper horizontal
horizontal

Heizung (individual) Heating (individual)


Ein / Aus On / Off

Kopie Eingabefelder in Copy Inputs in other


weitere Heizzonen der heating zones of
Baugruppe assembly

Legende_Buttons D and E.docx Seite 13/121


6. Settings

6.1. Übersicht Maschine / Overview machine

Maschine Machine
Übersicht Overview

Film Forming Film Forming


Übersicht Overview

Pouch Forming Pouch Forming


Übersicht Overview

Rundgang Turret
Übersicht Overview

Pouch Filling Pouch Filling


Übersicht Overview

Legende_Buttons D and E.docx Seite 14/121


Abtransportband Discharge belt

Downstream Downstream
Übersicht Overview

Ab hier ggf. löschen


(falls Heizungen nur noch
im Pouch Forming
aufgeführt werden sollen;
aktuell in Klärung)

Heizung
Wiederverschluss Heating
horizontal

Heizung
Wiederverschluss Punkt- Heating
siegelung

Heizung
Heating
Bodensiegelung

Heizung
Heating
Seitensiegelung

Heizung Heating
Kopfsiegelung Head sealing

Legende_Buttons D and E.docx Seite 15/121


6.2. Übersicht Unit / Overview unit

Unit Unit

Hauptantrieb Main drive

Schieberegister Shift register


Übersicht Overview

Zetralschmierung Central lubrication

Legende_Buttons D and E.docx Seite 16/121


1. SR – Schieberegister / Shift register

Schieberegister Shift register


Übersicht Overview

Braunausscheidung Brown bag removal


Ein / Aus On / Off

Klebestellenerkennung Splice detection


Ein / Aus On / Off

Zeitabhängige
Time dependent ejection
Ausschleuung
On / Off
Ein / Aus

Schieberegister Shift register gassing


Entgasungsventil valve
Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 17/121


2. MDR – 010 -Hauptantrieb/MSR-010 main drive

Nocken / Cams

Hauptantrieb Main drive

Nockeneinstellungen Cams
Hauptantrieb main drive

Servoeinstellungen Servo settings


Hauptantrieb Main drive

Legende_Buttons D and E.docx Seite 18/121


Servoeinstellungen / Servo settings

Hauptantrieb Main drive

Nockeneinstellungen
Cam settings main drive
Hauptantrieb

Servoeinstellungen Servo settings


Hauptantrieb main drive

Hauptantrieb Stillstands- Maindrive stillstand


verlängerung extansion
Ein / Aus On / Off

Hauptantrieb vorwärts Main drive jog


tippen forwards

Hauptantrieb rückwärts Main drive jog


tippen backwards

Legende_Buttons D and E.docx Seite 19/121


Geberjustage Encoder adjustment
Hauptantrieb main drive

Legende_Buttons D and E.docx Seite 20/121


3. CL – 190 – Zentralschmierung / Central lubrication

Legende_Buttons D and E.docx Seite 21/121


6.3. Übersicht Film Forming / Overview film

Film Forming Film Forming


Übersicht Overview

Bahnkantensteuerung Web guide control

Strandbodenbeutel Standup pouch

Rollenabwicklung Roll unwind

Rollenbremse Roll brake

Absaugung Extraction

Legende_Buttons D and E.docx Seite 22/121


1. WGC – 160 – Bahnkantensteuerung / Web guide control

Bahnkantensteuerung Web guide control


Ein / Aus On / Off

Impulssteuerung Impuls control


Ein / Aus On / Off

Bahnkantensteuerung Web guide control


Einrichten Set up mode
Ein / Aus On / Off

Zähler nachregeln Counter control


Bahnkantensteuerung Web guide control
Ein / Aus On / Off

Counter
Counter pulse controls
Impulsansteurungen
On / Off
Ein / Aus

Bahnkantensteuerung Web guide control activ


während Abzug while cycle

Legende_Buttons D and E.docx Seite 23/121


Bahnkantensteuerung Web guide control activ
während Stillstand while standstill

Legende_Buttons D and E.docx Seite 24/121


2. RU – 160 – Rollenabwicklung / Roll Unwind

Rollenabwicklung Roll unwind

Wert teachen Teach value

Legende_Buttons D and E.docx Seite 25/121


3. SP – 250 – Standbodenbeutel / Stand up pouch

Strandbodenbeutel Standup pouch

Strandbodenbeutel Standup pouch


Ein / Aus On / Off

Ein Zyklus
One Cycle standup pouch
Standbodenbeutel

Legende_Buttons D and E.docx Seite 26/121


4. RB – 160 – Rollenbremse / Roll brake

Rollenbremse Roll brake

Referenzdurchmesser Teach reference


teachen diameter

Legende_Buttons D and E.docx Seite 27/121


5. EX – 270 – Absaugung / Extraction

Legende_Buttons D and E.docx Seite 28/121


6. ASP – 170 – AutoSplicer

Legende_Buttons D and E.docx Seite 29/121


6.4. Übersicht Pouch Forming / Overview Pouch Forming

Pouch Forming Pouch Forming


Übersicht Overview

Übergabe Tranfer

Bandvorschub Web feed

Beutelmagazin Pouch magazin

Stanze Notch

Kühlung Cooling

Legende_Buttons D and E.docx Seite 30/121


Blockverstellung Device adjustment

Seitensiegelung Side sealing

Vorrillung Pre creasing

Drucker Printer

Punktsiegelung nach Point sealing after web


Faltkeil guide control

Wiederverschluss Zipper

Legende_Buttons D and E.docx Seite 31/121


1. TRA – 050 – Übergabe / Transfer

Übergabe Transfer

Legende_Buttons D and E.docx Seite 32/121


2. WF - 050 - Vorderer Bandvorschub / Web feed

Servoeinstellungen / Servo settings

Bandvorschub Web feed

Nockeneinstellung Cams settings


Bandvorschub Web feed

Servoeinstellungen Servo settings


vorderer Bandvorschub front web feed

Drucker Printer
Ein / Aus On / Off

Optik Bandvorschub Optic web feed


Ein / Aus Off / On

Legende_Buttons D and E.docx Seite 33/121


Rollenbremse
Deactivate roll brake
deaktivieren
On / Off
Ein / Aus

Folie einfahren Advance film

Folie auf Druckmarke


Drive film on print eye
fahren

Ein Folienabzug One film cycle

Legende_Buttons D and E.docx Seite 34/121


Nocken / Cams

Vorderer Bandvorschub Front web feed

Nockeneinstellungen Cam settings


vorderer Bandvorschub front web feed

Servoeinstellungen Servo settings


vorderer Bandvorschub front web feed

Legende_Buttons D and E.docx Seite 35/121


3. WF – 240 – Hinterer Bandvorschub / Rear web feed

Servoeinstellungen / Servo settings

Hinterer Bandvorschub Rear web feed

Einstellungen Settings
hinterer Bandvorschub rear web feed

Servoeinstellungen Servo settings


hinterer Bandvorschub rear web feed

Bandvorschub (global) Web feed (global)


Ein / Aus Off / On

Optik Bandvorschub Optic web feed


Ein / Aus Off / On

Legende_Buttons D and E.docx Seite 36/121


Rollenbremse
Deactivate roll brake
deaktivieren
On / Off
Ein / Aus

Folie einfahren Advance film

Folie auf Druckmarke


Drive film on print eye
fahren

Legende_Buttons D and E.docx Seite 37/121


Schwinge / Swing arm

Bandvorschub Web feed

Einstellungen
Settings web feed
Bandvorschub

Servoeinstellungen Servo settings


Bandvorschub web feed

Legende_Buttons D and E.docx Seite 38/121


4. PSM – 051 – Beutelmagazin / Pouch supply magazin

Legende_Buttons D and E.docx Seite 39/121


5. NT – 270 – Stanzen / punching

Stanzen Notch

Euroloch Stanze Euro hole notch


Ein / Aus On / Off

Aufreißhilfe Easy open notch


Ein / Aus On / Off

Perforierung Perforation
Ein / Aus On / Off

Ein Zyklus stanzen One cycle notch

Legende_Buttons D and E.docx Seite 40/121


6. COL – 150 – Kühlung / Cooling

Kühlung Cooling

Kühlung Cooling
Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 41/121


7. SDC – Siegelungs-Blockverstellung / Sealing device adjustment

Siegelungs-
Sealing device adjustment
Blockverstellung

Legende_Buttons D and E.docx Seite 42/121


Blockverstellung Device adjustment
Ein / Aus On / Off

Automatische Automarical device


Blockverstellung adjustment
Ein / Aus On / Off

Blockverstellung Anschlag Device adjustment left


links stop

Blockverstellung links Device adjustment left


inkrementell 0,33mm incremental 0,33mm

Blockverstellung links Device adjustment left


kontinuierlich continious

Blockverstellung Mitte Device adjustment center

Blockverstellung rechts Device adjustment right


kontinuierlich continious

Blockverstellung rechts Device adjustment right


inkrementell 0,33mm incremental 0,33mm

Blockverstellung Anschlag Device adjustment right


rechts stop

Status-Seite PSE-Motor Status page PSE engine

Legende_Buttons D and E.docx Seite 43/121


8. SS – 150 – Siegelung / Sealing

Siegelzeit / Sealing time

Siegelung Sealing

Einstellungen Settings Seitensiegelung

Servoeinstellungen Servo settings


Seitensiegelung side sealing

Einstellungen Heizung Settings Heating

Seitensiegelung manuell Side sealing manual


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 44/121


Servoeinstellungen / Servo settings

Siegelung Sealing

Einstellungen Settings
Seitensiegelung side sealing

Servoeinstellungen Servo settings


Seitensiegelung side sealing

Einstellungen Heizung Settings heating

Seitensiegelung schließen Close side sealing

Seitensiegelung öffnen Open side sealing

Legende_Buttons D and E.docx Seite 45/121


Seitensiegelung vorwärts Side sealing forwards

Seitensiegelung rückwärts Side sealing backwards

Seitensiegelung Teach side sealing


Geberjustage teachen encoder adjustment

Legende_Buttons D and E.docx Seite 46/121


TSS – 150 - Temperaturen – Siegelungen / Temperatures
sealings

Legende_Buttons D and E.docx Seite 47/121


Siegelung Sealing

Einstellungen Settings
Seitensiegelung Side sealing

Servoeinstellungen Servo settings


Seitensiegelung side sealing

Heizung Seitensiegelung Heating side sealing

Heizung Bodensiegelung Heating bottom sealing

Alle Heizungen All heatings


Ein / Aus On / Off

Aktuelle Heizung / Actual Heating /


Autotuning Autotuning
Ein / Aus Off / On

Kopie Eingabefelder in Copy Inputs in other


weitere Heizzonen der heating zones of
Baugruppe assembly

Legende_Buttons D and E.docx Seite 48/121


9. PCR – 145 – Vorrillung / Pre Creasing

Vorrillung Pre creasing

Vorrillung Pre creasing


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 49/121


10. PR – 260 – Drucker / Printer

Drucker Printer

Drucker Printer
Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 50/121


11. PS – 250 – Punktsiegelung nach Faltkeil / Point sealing after web
guide control

Einstellungen Punktsiegelung / Settings point sealings

Punktsiegelung Point sealing

Punktsiegelung Point sealing


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 51/121


12. Zi – 290 - Zipper

Wiederverschluss Einstellungen/ Zipper settings

Wiederverschluss Zipper

Einstellungen
Wiederverschluss Settings Zipper sealing
Siegelung

Nockeneinstellung Cams settings


Wiederschluss Siegelung Zipper sealing

Zeiten Wiederverschluss
Times zipper sealing
Siegelung

Heizung
Heating
Wiederverschluss
Zipper horizontal
horizontal

Position Zipperschwinge Teach position Zipper


teachen swing arm

Legende_Buttons D and E.docx Seite 52/121


Nocken und Zeiten / Cams and times

Wiederverschluss Zipper

Einstellungen Settings
Wiederschluss Siegelung Zipper sealing

Nockeneinstellungen Cams settings


Wiederschluss Siegelung Zipper sealing

Zeiten Times

Heizung
Heating
Wiederverschluss
Zipper Point Sealing
Punktsiegelung

Heizung
Heating
Wiederverschluss
Zipper horizontal
horizontal

Ein Zyklus
Jog One cycle Zipper
Wiederverschluss tippen

Wiederverschluss Zipper
Ein / Aus On / Off

Wiederverschluss
Zipper sealing manual
Siegelung manuell
On / Off
Ein / Aus

Legende_Buttons D and E.docx Seite 53/121


6.5. Übersicht Rundgang / Overview turret

Rundgang Turret

Beutel öffnen Open Pouch

Folienführung Web guiding

Greiferverstellung Gripper adjustment

Beutelkontrolle Pouch check

Beutel reinigen Pouch cleaning

Legende_Buttons D and E.docx Seite 54/121


Beutel unterstützen Pouch support

Beutel unterstützen +
Pouch support + shaking
rütteln

Kopfsiegelung Top sealing

Produktkontrolle Top sealing


Kopfsiegelung control

Ultraschall-Kopfsiegelung Ultrasonic top sealing

Entlüftung Ventilation

Austragezange Pick off gripper

Rundgang reinigen Cleaning turret

Legende_Buttons D and E.docx Seite 55/121


1. PO – 060 - Beutel öffnen / Open pouch

Beutel öffnen Open Pouch

Beutel öffnen Open Pouch


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 56/121


2. WG – 050 - Folienführung / Web guiding

Nocken / Cams

Folienführung Web guiding

Nockeneinstellungen Cam settings


Folienführung Web guiding

Einstellungen Servo Settings servo


Folienführung Web guiding

Legende_Buttons D and E.docx Seite 57/121


Servoeinstellungen / Servo settings

Folienführung Web guiding

Nockeneinstellungen Settings cams


Folienführung Web guiding

Einstellungen Servo Settings servo


Folienführung Web guiding

Folienführung Web guiding


Ein / Aus On / Off

Seitenkanalverdichter Side channel compressor


Ein / Aus On / Off

Bremse Brake
Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 58/121


Folienführung vorwärts
Rotate web guide forward
drehen

Folienführung rückwärts Rotate web guide


drehen backward

Drehe auf Null-Position Rotate to zero position

Teach encoder
Teach Geberjustage
adjustment

Sensor Null-Position Sensor zero position


links left

Sensor Null-Position Sensor zero position


rechts right

Sensor Messerstation Sensor knife station

Legende_Buttons D and E.docx Seite 59/121


3. GA – 070 – Greiferverstellung / Gripper adjustment

Legende_Buttons D and E.docx Seite 60/121


4. PC – 060 – Beutelkontrolle / Pouch check

Beutelkontrolle Pouch check

Beutelkontrolle Pouch check


Ein / Aus On / Off

Beutelkontrolle Blasen Pouch control blowing


Ein / Aus On / Off

Beutel öffnen Pouch opening


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 61/121


5. CTP – 700 - Reinigung Beuteloberkante / Cleaning top of pouch

Reinigung
Cleaning top of pouch
Beuteloberkante

Reinigung
Cleaning top of pouch
Beuteloberkante
On / Off
Ein / Aus

Reiniger drehen Rotate cleaner

Legende_Buttons D and E.docx Seite 62/121


6. PS – 140 – Beutel unterstützen / Pouch support

Beutel unterstützen /
Pouch support / shake
rütteln
On / Off
Ein / Aus

Legende_Buttons D and E.docx Seite 63/121


7. TS – 080 – Kopfsiegelung / Top sealing

Nocken / Cams

Kopfsiegelung Top sealing

Heizung Kopfsiegelung Heating Top sealing


Ein / Aus On / Off

Freistellung
Exemtion Top sealing
Kopfsiegelung
On / Off
Ein / Aus

Entlüftung Deflator
Ein / Aus On / Off

Beutel unterstützen Pouch support


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 64/121


TTS1 – 080 - Temperaturen Kopfsiegelungen / Temperatures top
sealing

Kopfsiegelung Top sealing

Einstellungen
Settings Top sealing
Kopfsiegelung

Heizungen Kopfsiegelung Heatings Top sealing

Alle Heizungen All heatings


Ein / Aus On / Off

Kopie Eingabefelder in Copy Inputs in other


weitere Heizzonen der heating zones of
Baugruppe assembly

Legende_Buttons D and E.docx Seite 65/121


8. TSC – 080 – Produktkontrolle Kopfsiegelung – Top Sealing Control

Produktkontrolle
Top sealing control
Kopfsiegelung

Legende_Buttons D and E.docx Seite 66/121


9. UTS – 080 – Ultraschall-Kopfsiegelung / Ultrasonic top sealing

Nocken / Cams

Ultraschall-Kopfsiegelung Ultrasonic top sealing

Nockeneinstellung Cam settings


Kopfsiegelung top sealing

Servoeinstellungen Servo settings


US-Kopfsiegelung US top sealing

Generator-Einstellungen Generator settings

Temperiergerät Temperature device


US-Kopfsiegelung US top sealing

Legende_Buttons D and E.docx Seite 67/121


Freistellung US-
Exemtion US top sealing
Kopfsiegelung
On / Off
Ein / Aus

Servoeinstellungen / Servo settings

Ultraschall-Kopfsiegelung Ultrasonic top sealing

Nockeneinstellung Cam settings


Kopfsiegelung top sealing

Servoeinstellungen Servo settings


US-Kopfsiegelung US top sealing

Generator-Einstellungen Generator settings

US-Kopfsiegelung
Close top sealing
schließen

Legende_Buttons D and E.docx Seite 68/121


US-Kopfsiegelung öffnen Open top sealing

Jog Kopf-Siegelung
Jog top sealing forwards
vorwärts

Jog Kopf-Siegelung Jog top sealing


rückwärts backwards

Kopf-Siegelung Teach top sealing


Geberjustage teachen encoder adjustment

Legende_Buttons D and E.docx Seite 69/121


Generator-Einstellungen / Generator settings

Ultraschall-Kopfsiegelung Ultrasonic top sealing

Nockeneinstellung Cam settings


Kopfsiegelung top sealing

Servoeinstellungen Servo settings


US-Kopfsiegelung US top sealing

Generator-Einstellungen Generator settings

Temperiergerät Temperature device


US-Kopfsiegelung US top sealing

Produkt-Warmdosierung Product hot dosing


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 70/121


US-Kopfsiegelung US top sealing
Ein / Aus On / Off

Start Scanvorgang Start scan


US-siegeln US sealing

Start Testvorgang Start test


US-siegeln US sealing

Start Schweißvorgang Start welding


US-siegeln US sealing

Daten lesen Read data


US-Generator US generator

Daten schreiben Write data


US-Generator US generator

Abbruch lesen &


Abortion read & write data
schreiben
US generator
US-Generator

Lese Parameter Read parameters


US-Generator US generator

Legende_Buttons D and E.docx Seite 71/121


UTS – 080 – Temperiergerät / Temperature device

Ultraschall-Kopfsiegelung Ultrasonic top sealing

Nockeneinstellung Cam settings


Kopfsiegelung top sealing

Servoeinstellungen Servo settings


US-Kopfsiegelung US top sealing

Generator-Einstellungen Generator settings

Temperiergerät Temperature device


US-Kopfsiegelung US top sealing

Temperiergerät Temperature device


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 72/121


10. VNT – 100 – Entlüftung / Ventilation

Entlüftung Ventilation

Entlüftung Ventilation
Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 73/121


11. POG – 120 - Austragezange / Pick off gripper

Austragezange Pick off gripper

Austragezange Pick off gripper


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 74/121


6.6. Übersicht Pouch filling / Overview Pouch filling

Pouch Filling Pouch filling

Dosierwaage Dosing scale

Volumendosierer Volume doser

Füllklappen Duckbill

Beutel unterstützen +
Pouch support + shaking
rütteln

Legende_Buttons D and E.docx Seite 75/121


Absenkung Lowering device

Begasung Gas flushing

Dosierschnecke Dosing auger

Tellerdosierer Cup doser

Dosierung Flüssigkeiten Dosing liquid

Legende_Buttons D and E.docx Seite 76/121


1. DS – 600 – Dosierwaage / scale

Einstellungen / Settings

Dosierwaage Dosing scale

Einstellungen Settings
Dosierwaage Dosing scale

Nockeneinstellungen Cams
Dosierwaage Dosing scale

Zeiten Dosierwaage Times dosing scale

Dosierwaage Dosing scale


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 77/121


Weigth Smart Weigth smart
Ein / Aus On / Off

Beutel unterstützen Pocuh support


Ein / Aus On / Off

Beutel rütteln Pouch shaking


Ein / Aus On / Off

Ein Abwurf Füllklappe One drop filling flap

Ein Abwurf Dosierwaage One drop dosing scale

Legende_Buttons D and E.docx Seite 78/121


Nocken / cams

Dosierwaage Dosing scale

Einstellungen Settings
Dosierwaage Dosing scale

Nockeneinstellungen Cam settings


Dosierwaage Dosing scale

Zeiten Dosierwaage Times dosing scale

Legende_Buttons D and E.docx Seite 79/121


Zeiten / times

Dosierwaage Dosing scale

Einstellungen Settings
Dosierwaage Dosing scale

Nockeneinstellungen Cam settings


Dosierwaage Dosing Scale

Legende_Buttons D and E.docx Seite 80/121


Legende_Buttons D and E.docx Seite 81/121
2. VLD – 540 – Volumendosierer / Volume doser

Volumendosierer Volume doser

Volumendosierer Volume doser


Ein / Aus On / Off

Ein Zyklusstart One cycle start


Volumendosierer volume doser

Legende_Buttons D and E.docx Seite 82/121


3. FF – 000 – Füllklappen / Filling funnel

Füllklappen Filling funnel

Füllklappen Filling funnel


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 83/121


4. PSP – 140 – Beutel unterstützen + rütteln / Pouch support + shaking

Legende_Buttons D and E.docx Seite 84/121


5. LRD – 090 – Absenkung / Lowering device

Legende_Buttons D and E.docx Seite 85/121


6. GF – 330 – Begasung / Gas Flushing

Legende_Buttons D and E.docx Seite 86/121


Legende_Buttons D and E.docx Seite 87/121
7. DAG – 510 - Dosierschnecke / Dosing auger

Einstellungen Dosierung / Settings dosing

Dosierschnecke Dosing auger

Einstellungen Settings
Dosierschnecke Dosing auger

Servoeinstellungen Servo settings


Dosierschnecke dosing auger

Zeiten Times
Dosierschnecke Dosing auger

Dosierwaagen global Dosing scales global


Ein / Aus On / Off
Hauptseite / Main page

Dosierwaage 1 / 2 Dosing scale 1 / 2


Ein / Aus On / Off
1/2

Legende_Buttons D and E.docx Seite 88/121


Korrekturfaktor + Correction factor +

Korrekturfaktor - Correction factor –

Dosierweg berechnen Calculate dosing distance

Ein Zyklus
One cylce test dosing
Produktzuführung

Schnecke 1 / 2 leerfahren Empty auger 1 / 2


Ein / Aus On / Off
1/2

Produktzuführung global Product feed global


Ein / Aus On / Off

Probedosierung Test dosing

Vor / zurück zweite Forwards / backwards


Einstellungsseite second page of auger
Dosierschnecke settings

Legende_Buttons D and E.docx Seite 89/121


Einstellungen Seite 1 / Settings page 1

Legende_Buttons D and E.docx Seite 90/121


Dosierschnecke Dosing auger

Einstellungen Settings
Dosierschnecke Dosing auger

Servoeinstellungen Servo settings


Dosierschnecke dosing auger

Zeiten Times
Dosierschnecke Dosing auger

Dosierwaagen Dosing scalen


Ein / Aus On / Off

Tendenzregelung Tendency control


Ein / Aus On / Off

Vor / zurück zweite Forwards / backwards


Einstellungsseite second page of auger
Dosierschnecke settings

Legende_Buttons D and E.docx Seite 91/121


Zeiten Dosierschnecke / Times dosing auger

Dosierschnecke Dosing auger

Einstellungen Settings
Dosierschnecke Dosing auger

Servoeinstellungen Servo settings


Dosierschnecke dosing auger

Zeiten Times
Dosierschnecke Dosing auger

Legende_Buttons D and E.docx Seite 92/121


8. CD – 540 - Tellerdosierer / Cup doser

Einstellungen 1 Tellerdosierer / Settings 1 cup doser

Tellerdosierer Cup doser

Einstellungen Settings
Tellerdosierer cup doser

Zeiten Times
Tellerdosierer cup doser

Tellerdosierer auf 0-
Cup doser on 0 position
Position

Tellerdosierer relativ
Cup doser drive relatively
vorfahren

Legende_Buttons D and E.docx Seite 93/121


Tellerdosierer rückwärts Rotate cup doser
drehen backward

Tellerdosierer vorwärts
Rotate cup doser forward
drehen

Produktzuführung Product feed


Ein / Aus On / Off

Tellerdosierer Cup doser


Ein / Aus On / Off

Pusher Tellerdosierer Pusher cup doser


On / Off On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 94/121


Einstellungen 2 Tellerdosierer / Settings 2 cup doser

Tellerdosierer Cup doser

Einstellungen Settings
Tellerdosierer Cup doser

Zeiten Tellerdosierer Times cup doser

Tellerdosierer auf 0-
Cup doser on 0 position
Position

Tellerdosierer relativ
Cup doser drive relatively
vorfahren

Tellerdosierer rückwärts Rotate cup doser


drehen backward
Servo

Legende_Buttons D and E.docx Seite 95/121


Tellerdosierer vorwärts
Rotate cup doser forward
drehen
Servo

Tellerdosierer Cup doser


Ein / Aus On / Off
Servo

Tendenzregelung Tendency control


Ein / Aus On / Off

Dosierweg real - Dosing distance -


Tendency

Dosierweg real + Dosing distance +


Tendency
Korrekturfaktor Calculate correction factor
berrechnen (nach (after input of actual
Istgewicht-Eingabe) weight)

Ein Takt Tellerdosierer Rotate cup doser one


drehen cycle

Tendenzregelung Tendency control


Ein / Aus On / Off
Tendency

Produktzuführung Product feed


Ein / Aus On / Off

Vor / zurück
Forward / backward page
Einstellungsseite
of auger settings
Dosierschnecke

Legende_Buttons D and E.docx Seite 96/121


Einstellungen 3 Tellerdosierer / Settings 3 cup doser

Tellerdosierer Cup doser

Einstellungen Settings
Tellerdosierer Cup doser

Zeiten Times
Tellerdosierer Cup doser

Tellerdosierer auf 0-
Cup doser on 0 position
Position

Tellerdosierer relativ
Cup doser drive relatively
vorfahren

Dosierweg real - Dosing distance -

Legende_Buttons D and E.docx Seite 97/121


Dosierweg real + Dosing distance +

Ein Takt Tellerdosierer Rotate cup doser one


drehen cycle

Pop-up: Stellantrieb Pop up: Reference


referenzieren actuator

Tendenzregelung Tendency control


Ein / Aus On / Off

Teach encoder
Teach Geberjustage
adjustment

Legende_Buttons D and E.docx Seite 98/121


9. DLI – 535 – Dosierung Flüssigkeiten / Dosing liquid

Einstellungen Dosierung Flüssigkeiten / Settings dosing liquid

Dosierung Flüssigkeiten Dosing liquid

Einstellungen Settings
Dosierung Flüssigkeiten dosing liquid

Servoeinstellungen Servo settings


Dosierung Flüssigkeiten dosing liquid

Dosierung Flüssigkeiten Dosing liquid


Ein / Aus On / Off

Produktzuführung Product feed


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 99/121


Servoeinstellungen Dosierung Flüssigkeiten / Servo settings
dosing liquid

Dosierung Flüssigkeiten Dosing liquid

Einstellungen Settings
Dosierung Flüssigkeiten dosing liquid

Servoeinstellungen Servo settings


Dosierung Flüssigkeiten dosing liquid

Tippen Pumpen Jog pump

Tippen Saugen Jog suck

Dosierung Flüssigkeiten Dosing liquid


vorwärts tippen jog forwards

Legende_Buttons D and E.docx Seite 100/121


Dosierung Flüssigkeiten Dosing liquid
rückwärts tippen jog backwards

Geberjustage Encoder adjustment


Dosierung Flüssigkeiten dosing liquid

Legende_Buttons D and E.docx Seite 101/121


6.7. Übersicht Abtransportband / Overview discharge belt

1. DB – 130 – Abtransportband / Discharge belt

Abtransportband Discharge belt

Abtransportband Discharge belt


Ein / Aus On / Off

Leerbeutelklappe Empty pouch flap


On / Off On / Off

Abtransportband fördern Drive out discharge belt

Legende_Buttons D and E.docx Seite 102/121


6.8. Up - Downstream

Up- / Downstream Up- / Downstream

Downstream Downstream
Ein / Aus On / Off

Kartonierer Cartoner
Ein / Aus On / Off

X-Ray X-Ray
Ein / Aus On / Off

Kontrollwaage Checkweigher
Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 103/121


7. Alarming
7.1. Übersicht aktueller Störungen und Warnungen / overview of current
faults and warnings

Aktuelle Störungen und


Actual faults and warnings
Warnungen

Warnungs-Historie Warnings history

Störungs-Historie Fault history

Legende_Buttons D and E.docx Seite 104/121


7.2. Übersicht Alarm Historie / overview alarm history

7.3. Übersicht Warnungen Historie / overview warning history

Legende_Buttons D and E.docx Seite 105/121


8. Statistiken
8.1. Performance / Performance

Performance Performance

Statistik funktionell Statistics functional

Effizienz Efficiency

Greiferstatistik Statistic of grippers

Allgemeine Zähler & General counters and


Zeiten times

Legende_Buttons D and E.docx Seite 106/121


Pack Tags Pack Tags

Reset Beutelstatistik Reset pouch statistics

Legende_Buttons D and E.docx Seite 107/121


8.2. Funktionelle Fehler / Functional faults

Statistik funktionell Statistics funktional

Reset Beutelstatistik Reset pouch statistics

Legende_Buttons D and E.docx Seite 108/121


8.3. Greifer Statistik / gripper statistic

Greiferstatistik Statistic of grippers

Reset Beutelstatistik Reset pouch statistics

Legende_Buttons D and E.docx Seite 109/121


8.4. Stopps und Zeiten / stops and times

Zähler & Zeiten Statistik Counter & times statistics

Reset Beutelstatistik Reset pouch statistics

Legende_Buttons D and E.docx Seite 110/121


8.5. PackML

Statistik Pack ML Statistics Pack ML

Reset Statistik Reset statistics

Legende_Buttons D and E.docx Seite 111/121


9. Mode Auswahl – Mode selection

Legende_Buttons D and E.docx Seite 112/121


Mode Auswahl Mode selection

Ferntipptaste Remote Control


Ein / Aus On / Off

Duplex Duplex
Ein / Aus On / Off

Triplex Triplex
Ein / Aus On / Off

Kollisionsüberwachung Collision detection


Ein / Aus On / Off

Legende_Buttons D and E.docx Seite 113/121


9.1. Production

Legende_Buttons D and E.docx Seite 114/121


10. System Einstellungen –
Diagnose / system
settings – diagnose

10.1. Betriebsstunden & Systemzeit / Operating hours & system time

Systemdaten System data

Panel kalibrieren Calibrate panel

Runtime beenden Stop runtime

Kopieren von Datum und Copy date and time of the


Zeit des Bediengerätes operating device

Legende_Buttons D and E.docx Seite 115/121


10.2. Diagnose ProfiNet

Diagnose ProfiNet Diagnosis ProfiNet

Legende_Buttons D and E.docx Seite 116/121


10.3. Maschinen / System Einstellungen / machine/system settings

System Maschine System machine

Modem Start Modem start


Ein / Aus On / Off

Setup Ventile Setup valves


Ein / Aus On / Off

Panel Kalibrieren Calibrate Panel

Runtime beenden Stop runtime

Legende_Buttons D and E.docx Seite 117/121


10.4. Benutzerverwaltung / user administration

Benutzerverwaltung User administration

Pop-Up Benutzereinstellungen / Pop up user administration

Legende_Buttons D and E.docx Seite 118/121


11. Rezepturverwaltung / Recipe management

11.1. Machine

11.2. Dosing

Legende_Buttons D and E.docx Seite 119/121


Rezeptur laden Load recipe

Rezeptur speichern /
Save / overwrite recipe
überschreiben

Neue Rezeptur anlegen Add new recipe

Rezeptur löschen Delete recipe

Rezepturen
Restore Recipe
wiederherstellen

Rezepturen archivieren Save Rezipe

Seite aktualisieren Refresh Screen

Legende_Buttons D and E.docx Seite 120/121


Legende_Buttons D and E.docx Seite 121/121
Betriebsanleitung

Flachbeutelmaschine

FBMD2

DBFBMD2.docx Seite 1/1


Betriebsanleitung FBMD2

1. Hinweise zur Verwendung der Anleitung

 Die Betriebsanleitung ist Teil der Maschine.

 Die Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort der Maschine verfügbar


sein.

 Die Betriebsanleitung muss zu allen Lebensphasen der Maschine vorliegen.

 Die Betriebsanleitung muss an nachfolgende Besitzer oder Benutzer


weitergegeben werden.

2. Sicherheit

2.1. Allgemeines
Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Installation,
Bedienung und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor der
Inbetriebnahme vom Bediener, Industriemechaniker, Elektrofachkraft und vom
Einrichter zu lesen.

Die Maschine wurde einer Sicherheits- und Abnahmeprüfung unterzogen. Dennoch


können bei der Verwendung Gefahren für den Benutzer oder Dritte bzw. Schäden an
der Maschine und anderen Sachwerten entstehen, wenn sie:
 von nicht geschultem oder nicht eingewiesenem Personen bedient wird.
 nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird.
 unsachgemäß instandgehalten oder gewartet wird
Bei Fehlbedienung oder Missbrauch drohen Gefahren für:
 den Bediener (Verletzungsgefahr)
 die Maschine und andere Sachwerte des Betreibers
 die effiziente Arbeit der Maschine
Es sind nicht nur die unter diesem Abschnitt "Sicherheit" aufgeführten, allgemeinen
Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter den anderen Abschnitten
und in den produktspezifischen Betriebsanleitungen eingefügten, speziellen
Sicherheitshinweise.
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung der Maschine zu tun haben, müssen
 diese Betriebsanleitung und die produktspezifischen
Betriebsanleitungen genau beachten.

Es geht um Ihre Sicherheit!

FBMD2_B.docx Seite 1/37


Betriebsanleitung FBMD2

2.2. Bedeutung der Symbole

GEFAHR
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung !
Dieser Warnhinweis kennzeichnet Gefahren durch Elektrizität.
Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur von qualifizierten und
autorisierten Elektrofachkräften vorgenommen werden.
GEFAHR
!
Dieser Warnhinweis kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit
hohem Risiko, die Tod oder (schwere) Körperverletzungen zur Folge
haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
!
Dieser Warnhinweis kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit
hohem Risiko, die Tod oder (schwere) Körperverletzungen zur Folge
haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
!
Dieser Warnhinweis kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem
Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS

Dieser Warnhinweis kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem


Risiko, die Sachschäden zur Folge haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.

Die in der Betriebsanleitung enthaltenen


Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung eine
Gefährdung für Personen hervorrufen können, sind mit
Gefahrensymbolen gekennzeichnet.

Elektrische Gefahren werden in der Betriebsanleitung mit


dem nebenstehenden Gefahrensymbol gekennzeichnet.

Warnung vor Quetschgefahr

FBMD2_B.docx Seite 2/37


Betriebsanleitung FBMD2

Heiße Oberflächen

Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten immer die Maschine


gegen wieder einschalten sichern

Achtung!
Die Wartungstüren dürfen nur nach Stillstand der Maschine
geöffnet werden

Geschlossene Schuhe tragen

Schutzhandschuhe tragen

Schutzbrille tragen

FBMD2_B.docx Seite 3/37


Betriebsanleitung FBMD2

2.3. Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher


Schadenersatzansprüche führen. Im Einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise
folgende Gefährdungen nach sich ziehen:

 Gefährdung von Personen durch elektrische, pneumatische, thermische


und mechanische Einwirkung.
 Versagen wichtiger Funktionen der Maschine

2.4. Persönliche Schutzausrüstung

An der Flachbeutelmaschine dürfen die Einrichtarbeiten, die Inbetriebnahme und der


Betrieb der Maschine nur mit vorgeschriebenen Schutzausrüstungen durchgeführt
werden.

An der Flachbeutelmaschine müssen zu jeder Zeit


geschlossene Schuhe getragen werden

Beim Einstellen der Siegelbacken müssen immer


Schutzhandschuhe getragen werden

VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Stellen Sie sicher, dass vor allen Arbeiten alle Bauteile auf
Umgebungstemperatur abgekühlt sind.

FBMD2_B.docx Seite 4/37


Betriebsanleitung FBMD2

2.5. Sicherheitshinweise / Sicherheitsbestimmungen

1. Die Maschine nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.

2. Vermeiden Sie Beschädigungen der Druckluftleitungen und vermeiden Sie


Kabelbeschädigungen.
- Netzstecker nicht am Kabel herausziehen

3. Schützen Sie die Druckluftleitungen und die Elektrokabelgegen scharfe


Kanten,
Öl und Hitze.

4. Steht die Maschine nicht im Einsatz, die pneumatische


Versorgungunterbrechen. Den Hauptschalter am Schaltschrank auf Position
"0" setzen.

5. Pneumatische Versorgung und die Stromzufuhr der Maschine immer dann


trennen, wenn Prüfungs- und Instandhaltungsaufgaben anliegen.

6. Entfernen Sie nicht die angebrachten Schutzabdeckungen und Schrauben.

2.6. Vorsichtsmaßnahmen

1. Die Flachbeutelmaschine darf nur mit dem vorgeschriebenen Druck und mit
der vorgeschriebenen Spannung betrieben werden.

2. Die Reparatur- und Wartungsarbeiten der Maschine sind ausschließlich von


einem Industriemechaniker durchzuführen.

3. Die Einrichtarbeiten dürfen nur von einem Einrichter durchgeführt werden.

4. Alle Bedienungs- und Einrichtpersonen dürfen nur mit geschlossenen


Schuhen die Maschine in Betrieb nehmen und einrichten.

FBMD2_B.docx Seite 5/37


Betriebsanleitung FBMD2

2.7. Zugelassene Personen

Das Mindestalter für Bediener beträgt 16 Jahre.


Die Zuständigkeiten für die unterschiedlichen Tätigkeiten an der
Flachbeutelmaschine müssen klar festgelegt und eingehalten werden.
Unklare Kompetenzen sind ein Sicherheitsrisiko.

Der Bediener darf erst die Maschine in Betrieb nehmen, wenn er die
Betriebsanleitung gelesen, verstanden, unterschrieben und zusätzlich
an der Flachbeutelmaschine eine Einweisung bekommen hat.

Elektrofachkraft => Personen mit einer Elektroausbildung


und einer Unterweisung an dieser Maschine.

Einrichter => Personen mit einer Unterweisung für


den Einrichtbetrieb an dieser Maschine.

Bediener => Personen mit einer Unterweisung für


das ordnungsgemäße Bedienen dieser Maschine.

Wartungspersonal => Personen mit einer Industriemechaniker-


Ausbildung und einer Unterweisung an dieser Maschine.

Reparaturpersonal => Nur Personen von der Firma SN-Maschinenbau

Die Erstunterweisung der Bedien- u. Einrichtpersonen ist


ausschließlich von der Firma SN Maschinenbau GmbH
durchzuführen.
Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im Rahmen einer
allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger
Aufsicht einer erfahrenen Fachkraft an der Maschine tätig werden!

Bestätigung des Fachpersonals (einweisende Personen)

Mit seiner Unterschrift bestätigt das Fachpersonal, dass es mit den


grundlegenden Vorschriften der Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut und in die Handhabung der Maschine eingewiesen wurde und
vor Arbeitsaufnahme die Betriebsanleitung gelesen und verstanden hat.
Datum:__________ (Unterschrift):___________
Datum:__________ (Unterschrift):___________
Datum:__________ (Unterschrift):___________

FBMD2_B.docx Seite 6/37


Betriebsanleitung FBMD2

2.8. Vierkantschlüssel

Die Vierkantschlüssel dürfen nur dafür Unterwiesenen und


Beauftragten Personen ausgehändigt werden!
GEFAHR
Das Öffnen der Verkleidungen während des Betriebes ist strengstens
untersagt.

Für Wartungs-, Reinigungs- und Einrichtarbeiten gibt es zwei Betriebszustände:

1. Hauptschalter AUS.
Keine elektrische Spannung an Maschine.
Keine Bewegung möglich.

VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Stellen Sie sicher, dass vor allen Arbeiten alle Bauteile auf
Umgebungstemperatur abgekühlt sind.
2. Hauptschalter EIN, Ferntipptaste EIN.

GEFAHR
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung !
Warnung vor Quetschgefahr!
Gefahr durch Abscheren!

VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!

FBMD2_B.docx Seite 7/37


Betriebsanleitung FBMD2

2.9. Betreiber

Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen an dem Flachbeutelautomat arbeiten zu


lassen, die mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut und in die Handhabung der Maschine eingewiesen sind.
Zusätzlich hat er dafür zu sorgen, dass alle Wartungs- und Montagearbeiten von
Wartungspersonal ausgeführt werden, dass sich durch eingehendes Studium der
Betriebsanleitung ausreichend informiert hat.

Der Betreiber muss

•dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen.

• sich vergewissern, und mit Unterschrift bestätigen lassen,


dass die Bediener und das Fachpersonal die
Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.

• die Bediener, die Einrichter, das Wartungspersonal und die


Elektrofachkräfte an der Maschine einweisen und diese
Einweisung dokumentieren.

• die persönliche Schutzausrüstung für die Bedienung und


Wartung der Maschine zur Verfügung stellen.

• zusätzlich über die Restgefahren an der Maschine eine


Unterweisung durchführen.

• in regelmäßigen Abständen das sicherheitsbewusste Arbeiten


des Bedieners überprüfen.

• den Standort und die Bedienung von Feuerlöscheinrichtung


den Bediener bekannt machen.

• mindestens alle zwei Jahre die Sicherheitskennzeichnung auf


ordnungsgemäßen Zustand an der Maschine überprüfen.

• mindestens alle drei Jahre die Beleuchtungseinrichtung der


Maschine auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.

FBMD2_B.docx Seite 8/37


Betriebsanleitung FBMD2

3. Maschinenbeschreibung

3.1. Hinweise über die Verwendung der Maschine

 Die FBM-Reihe sind Maschinen, die Siegelrandbeutel formt, füllt und


verschließt.

 Mit der Maschine lassen sich alle handelsüblichen Verbunde verarbeiten.

 Durch entsprechende Fülleinrichtungen lassen sich Pulver, Granulate,


Pasten, Flüssigkeiten und Stückgüter verpacken.

 Die Maschine sollte nicht eingesetzt werden für feuergefährliche,


explosive und giftige Füllgüter. (Ggf. Rücksprache mit der Firma SN!)

 Das Bedienungspersonal muss in der Lage sein die Funktion und den
Bewegungsablauf der Maschine zu verstehen und zu überblicken. Außerdem
muss das Personal mit den Sicherheitsvorkehrungen vertraut sein.

 Zum normalen Lieferumfang gehören keine Füllgutzufuhr und


Weiterverpackungseinrichtungen. Für die Sicherheit dieser Einrichtungen in
Verbindung mit der Maschine ist der Betreiber verantwortlich.

 Die Maschine entspricht im Lieferzustand dem deutschen Gesetz für


technische Arbeitsmittel und darf in diesem Zustand betrieben werden.
Verantwortlich hierfür ist der Betreiber!

Alle, die an und mit der Maschine arbeiten, müssen diese Gefahren
kennen und die Anweisungen befolgen, die verhindern, dass diese
Restrisiken zu Unfällen oder Schäden führen.

Niemals Sicherheitseinrichtungen entfernen oder durch


Veränderungen an der Maschine außer Betrieb setzen.

FBMD2_B.docx Seite 9/37


Betriebsanleitung FBMD2

4. Technische Daten FBMD2

4.1. Abmessungen

Länge: 4400 mm

Breite: 1600 mm

Höhe: 2100 mm

4.2. Elektrische Ausrüstung

Netzspannung: 3x 400 VAC + N + PE

Steuerspannung:  230 V

Steuerspannung: = 24 V

Heißsiegelspannung:  230 V

Netzfrequenz: 50 Hz

Anschlußleistung: 16 kVA

Stromaufnahme gesamt: A

Schutzart: IP 54

Zuleitungssicherung: 35 A

4.3. Betriebsdruck der pneumatischen Anlage

Untere Grenze 6 bar

Obere Grenze 10 bar

Dauerschalldruck 80 dB / A

Die Schalldruckmessung wurde in einem Abstand von 1 m von


der Maschinenoberfläche und 1,60 m über dem Boden
vorgenommen.

FBMD2_B.docx Seite 10/37


Betriebsanleitung FBMD2

5. Funktionsbeschreibung

5.1. Gestell und Antrieb

Für alle Maschinen der FBM - Reihe ist der Aufbau und Arbeitsablauf gleich.
Im Grundgestell der Maschine sind alle Antriebs - Versorgungs- und
Steuerelemente eingebaut. Es besteht aus einem geschweißten
Stahlrohrrahmen der mit Aluplatten belegt ist. Der gesamte Innenraum ist
durch staubdichte Türen von allen Seiten leicht zugänglich.

Der Hauptantrieb der Maschine besteht aus einem frequenzgeregelten


Schneckengetriebemotor und einem Schrittgetriebe (Fa. Munzinger) zum
Taktantrieb des Rundläufers. Alle elektrischen Aggregate der Maschine
erhalten ihre Impulse zentral von einem elektronischen Nockenwerk.

Der Arbeitsablauf für den Hüllstoffvorzug erfolgt über einen groß


dimensionierten Servomotor.

Die Funktion aller anderen Arbeitsstationen erfolgt über Kurvenscheiben.

Zum Einrichten und Reinigen kann die Maschine mittels Handrad bewegt
werden. Zu diesem Zweck wird das Handrad herausgezogen. Dabei wird
automatisch ein Einschalten der Maschine verhindert.

FBMD2_B.docx Seite 11/37


Betriebsanleitung FBMD2

5.2. Hüllstoffzuführung und Beutelherstellung

Die Hüllstoffrolle ( 1 ) wird mit Spannelementen auf der beidseitig gelagerten


Hüllstoffachse befestigt ( siehe Abb.1 Seite 14 ).

Über Umlenkrollen und eine Schwinge wird die Hüllstoffbahn dem Faltkeil ( 2 )
zugeführt.
Mit der Schwinge wird die Bremse an der Vorratsrolle betätigt.
Ein Annäherungsschalter schaltet bei absinkender Schwinge ( = Hüllstoffrollen
Ende ) die Maschine ab. Mit Faltkeil und Faltgabel ( 3 ) wird die Hüllstoffbahn
V - förmig zusammengelegt.

In der Siegelstation wird die V - förmig zusammengelegte Hüllstoffbahn an den


Seiten senkrecht ( 4 ) und am Boden waagerecht ( 5 ) gesiegelt. Die
Betätigung der beheizten Siegelwerkzeuge erfolgt über eine Kurvenscheibe.
Die Temperatur der Siegelwerkzeuge wird durch Thermostate im Bedienpult
überwacht. Die Siegelstation ist so ausgelegt, dass sie für alle Formate nach
entsprechender Einstellung verwendet werden kann.

Rechts und links neben der Siegelstation können Geräte zum Stanzen,
Bedrucken, Etikettieren und Prägen aufgebaut werden.

Die Hüllstoffbahn wird schrittweise über Abzugswalzen transportiert. Die


Bewegung wird über
Taktmotor und Tastkopf ( 6 ) gesteuert. Ein Stauschalter sorgt für das
sofortige Abschalten des Bandvorschubes bei einem Hüllstoffstau und für
einen Stop der Maschine im Stationslauf.

FBMD2_B.docx Seite 12/37


Betriebsanleitung FBMD2

5.3. Vereinzeln, Öffnen, Füllen und Verschließen

Unmittelbar hinter den Abzugswalzen ( 8 ) erfolgt in der Messerstation ( 9 )


das vereinzeln der Beutel. Die abgeschnittenen Beutel werden einzeln, bei
Duplexausführung paarweise mittels Zangen in die Beutelgreifer am
Rundläufer übergeben.

Für den Füllvorgang ist es erforderlich, dass die Beutel möglichst weit und
gleichmäßig geöffnet sind. Von außen werden die Beutel mittels
Saugerpaaren ( 7 ) aufgesaugt. Zusätzlich werden die Beutel von oben mit
einem kurzen kräftigen Luftstrahl aufgeblasen. Anschließend fährt der
Beutelformer ( 10 ) in den geöffneten Beutel. Das an diesen Stationen
erforderliche Zusammenrücken der Beutelgreifer wird über eine
Kurvenscheibe am Rundläufer gesteuert.

Um ein sicheres Füllen der Beutel zu gewährleisten, taucht je nach Füllgut ein
Füllmundstück oder eine Fülldüse ( 11 ) in den Beutel ein.

Durch die Beutelgreifer werden die gefüllten Beutel wieder straffgezogen. Mit
zwei formatgebundenen Blechen ( 12 ) wird von außen auf den ungefüllten
Bereich des Beutels gedrückt. Dadurch wird ein gleichmäßiges Entlüften der
Beutel erreicht. Unmittelbar nach dem Entlüften wird der Beutel in der
Kopfsiegelstation ( 13 ) verschlossen.
Die Kopfsiegelstation wird wie die zuvor beschriebene Siegelstation betätigt
und überwacht.

Die Auswerferstation ermöglicht ein störungsfreies Übergeben der Beutel


vom Rundläufer auf das Abtransportband ( 14 ).

FBMD2_B.docx Seite 13/37


Betriebsanleitung FBMD2

Abb.1

12

1 Hüllstoffrolle 8 Hüllstoffabzug
2 Faltkeil 9 Schere
3 Faltgabel 10 Beutelöffner mechanisch
4 Vertikalsiegelung 11 Füllen
5 Horizontalsiegelung 12 Entlüften
6 Tastkopf 13 Kopfsiegelung
7 Beutelöffner pneumatisch 14 Transportband

FBMD2_B.docx Seite 14/37


Betriebsanleitung FBMD2

6. Bedienungsanleitung

6.1. Hüllstoffaufnahme Rollenwechsel

 Vorhandene Rolle Leerfahren


 Folie auf Schneid und Klebetisch festspannen und den Rest der Hüllstoffrolle
abschneiden
 Zweihanddrehschalter ( 1 +2 ) zum entspannen der Hüllstoffrolle betätigen.
 Drehschalter müssen synchron betätigt werden.
 Entfernen der leeren Hüllstoffrolle.
 Neue Hüllstoffrolle in den Bandabzug einfahren.
 Drehschalter ( 1 +3 ) solange betätigt halten, bis die Senkbewegung
automatisch abgeschaltet wird. Eine Optik im Zentrum der Spannkronen
erkennt die Endlage zum Aufnehmen der Hüllstoffrolle durch die Greiferarme.
 Zweihanddrehschalter ( 1 + 2 ) zum spannen der Hüllstoffrolle betätigen.
 Drucktaster müssen synchron gedrückt werden. Im Maschinenbetrieb sind die
Schalter gesperrt.
 Drehschalter ( 1+3 ) solange betätigen, bis sich die Hebebewegung
automatisch abschaltet und die Hüllstoffrolle in Arbeitsposition befindet.
 Folienvorschubwalzen mittels Hebel ( 4 ) anheben.
 Folie gemäß Einfädelschema der Maschine zuführen.
 Absenken der Folienvorschubwalzen. 1

2
3

WARNUNG
Quetschgefahr beim Transportieren und auflegen der Hüllstoffrolle!

VORSICHT
Folienrolle kann ein hohes Gewicht besitzen. Achten Sie stets auf eine
richtige Körperhaltung beim Aufsetzen auf den Rollenwagen.!

FBMD2_B.docx Seite 15/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.2. Schneid und Klebetisch

Um ein erneutes Einfädeln der Folie beim Rollenwechsel zu umgehen, kann der
Hüllstoff am Schneid und Klebetisch aneinander geklebt werden.

Hierzu Hebel ( 10 ) umlegen um den Hüllstoff zur Maschinenseite zu fixieren.


Neue Hüllstoffrolle einlegen und Hüllstoff soweit über den alten Hüllstoff legen bis
zwei Druckmarken übereinander liegen.

Hebel ( 11 ) umlegen um neuen Hüllstoff zu fixieren.


Beide Hüllstoffbahnen mit dem Messer in der Schnittfuge ( 12 ) schneiden und die
Reste entfernen.
Mit dem Klebeband neuen und alten Hüllstoff verkleben. Es ist darauf zu achten,
dass die Druckmarke nicht vom Klebeband verdeckt wird.
Hebel ( 10 + 11 ) wieder umlegen. Diese nie bei laufender Maschine umlegen

Die Klebestelle wird beim Starten der Maschine von einer Optik erkannt und der
Beutel später ausgeschleust.
Bei Veränderung der Beutelhöhe muss die Optik eingestellt werden.
Abb. 2

Optik
10

11
12

FBMD2_B.docx Seite 16/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.3. Faltkeil

Vor dem Einlegen des Hüllstoffes muss der Faltkeil auf das zu verarbeitende
Beutelhöhenmaß eingestellt werden. Dies geschieht nach lösen der
Knebelschraube ( 1 ) nach folgender Regel. Bei normaler Siegelnahtbreite
(7mm) ist die Beuteloberkante immer 300mm über der Maschinentischplatte.
Soll die Beutelhöhe beispielsweise 125mm betragen, so muss die Spitze des
Faltkeils auf eine Höhe von 175mm über der Tischplatte eingestellt werden.
Also immer 300mm minus Beutelhöhe. Ist die Siegelnaht breiter als 7mm,
muss das Maß 300mm um den Betrag vergrößert werden, um den die
Siegelnaht verbreitert wird. Fixkante beim Formatwechsel ist immer die
Oberkante der Hüllstoffbahn.

Zum leichteren Einlegen der Hüllstoffbahn lassen sich die


Bandvorschubwalzen aufklappen und die Faltgabel ist ausschwenkbar.

 Führen der Hüllstoffbahn über den Faltkeil, zwischen die Faltgabel, bis
hinter die Messerstation.

 Schließen der Bandvorschubwalzen.

 Betätigen des Messers von Hand.

 Entfernen des abgeschnittenen Hüllstoffes.


Abb.3

FBMD2_B.docx Seite 17/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.4. Messerstation

Bei einem Wechsel des Beutelformates, muss die Position der Messer
verändert werden.
Dies geschieht mit Hilfe einer Einstellvorrichtung.

 Demontieren der Führungsbleche an der Messerstation.

 Montieren des Einstellwinkels in die linke freigewordene Führung.

Die rechte Kante der Einstellvorrichtung ergibt genau die Rundläufermitte.

 Verschieben der Schneidmesser so, dass der Abstand zwischen


Schneidkante Messer und Kante Einstellwinkel, die halbe einzustellende
Beutelbreite ergibt.
(Siehe hierzu auch Abb.9 Seite 23!)

Abb.4

A B C

Abb. 1

A: Einstellwinkel
B: Mittelmesser (nur Duplex)
C: Messer rechts (Simplex und Duplex)
D: ½ x Beutelbreite Simplex
1 x Beutelbreite Duplex

FBMD2_B.docx Seite 18/37


Betriebsanleitung FBMD2
Messerstation

Das Verstellen der Messer wird durch die Führungen ( 8 ) und ( 10 ) ermöglicht.
Die Messer müssen regelmäßig nachgeschliffen oder erneuert werden.
Beim Wiedereinbau sind folgende Punkte zu beachten:
1. Das quereingebaute Messer ( 5 ) muss absolut senkrecht stehen. Diese
Stellung kann mit einem 90° Winkel zur Tischplatte oder mit einer
Winkelwasserwaage geprüft werden.
2. Beim Einbau des beweglichen Messers ( 6 ) ist darauf zu achten, dass die
Verdrehungsfeder ( 7 ) mit genügend Spannung (max. 120°) das bewegliche
Messer gegen das feststehende Messer ( 5 ) drückt.
3. Die beiden Messer sollen in der Draufsicht immer im rechten Winkel zueinander
stehen.Eine Justierung ist durch Verschieben der Prismenführung ( 8 ) möglich.
4. Das bewegliche Messer darf nicht senkrecht stehen.
Um eine optimale Scherwirkung zu erreichen, muss ein Freiwinkel von ca.
0,5mm eingestellt werden. Diese Einstellung kann durch Drehen der
Führung ( 9 ) erreicht werden.
5. Die Laufflächen der Rollen sind stets sauber zu halten.
6. Die Messer sollten möglichst nur an den Befestigungsschrauben gelöst und
einzeln ausgebaut werden. Das Ausbauen mit der gesamten Halterung
erfordert unnötigen Aufwand beim Wiedereinbau.

Abb.5

7
7
8

2 0 ░ 10

x . 1
m a

FBMD2_B.docx Seite 19/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.5. Siegelstation

Bei Änderung des Beutelformates muss die Siegelstation folgendermaßen


eingestellt werden:

 Mittigsetzen der gesamten Siegelstation mit dem Sterngriff ( 11 ).

Die Einstellung der senkrechten Siegelbacke ist bei bedrucktem Hüllstoff


folgendermaßen vorzunehmen:

 Durchziehen der Hüllstoffbahn bis hinter die Messerstation

 Einstellen der maßgenauen Beutelschnittkante

Daraus ergibt sich die Stellung der Siegelbacken im Bereich der


Siegelstation.
Bei unbedrucktem Hüllstoff muss der Abstand zwischen Messer und Mitte
Siegelbacke so groß sein, dass sich die Entfernung durch die Beutelbreite
teilen lässt.
(Siehe hierzu Abb.12 Seite 24!)

 Lösen der Sechskantschraube ( 12 ).

 Bewegen des vorderen Siegelwerkzeugs auf den Führungen bis die


Siegelbacke die gewünschte Position erreicht hat.

 Befestigen der Innensechskantschraube ( 12 ).

 Angleichen der hinteren Siegelbacke durch lösen der Sterngriffe ( 13 ) ,


bis das Siegelmuster ineinandergreift.

Abb.6

Abb.7

11

13
12

FBMD2_B.docx Seite 20/37


Betriebsanleitung FBMD2

Die Siegelbacken sind so gestaltet, dass die Siegelnahtbreite ohne ein


Austauschen der Siegelbacken verändert werden kann. Zu diesem Zweck
müssen die Siegelbacken seitlich verschoben werden.

Entsprechend Abb.8 kann die Siegelnaht bis max. 10mm eingestellt werden.

Abb.8

X
Abb. 3

Das Maß X ist gleich doppelte Siegelnahtbreite.

FBMD2_B.docx Seite 21/37


Betriebsanleitung FBMD2

Die Höheneinstellung der Bodensiegelung ergibt sich aus der Hüllstoffbreite


und der Siegelnahtbreite. Es ist folgendermaßen vorzugehen:

 Lösen der Kontermuttern ( 15 ).

 Einstellen der vorderen Siegelbacken mittels Spindeln ( 16 ).

 Kontern der Muttern.

 Angleichen der hinteren Siegelbacken bis das Siegelmuster ineinander


greift.

Optional können auch Distanzstücke ( 17 ) unter die Siegelbacken gelegt


werden.

Hierzu die gesamten Siegelbacke an den Spindeln nach oben entnehmen und
die beutellängenabhängigen Distanzstücke unterlegen.

Bei der Demontage der vorderen Siegelbacke kann es nötig sein die
Drückbegrenzung der Siegelbacke, durch demontieren der
Innensechskantschrauben ( 18 ) , zu entfernen.

17
16

15

18

FBMD2_B.docx Seite 22/37


Betriebsanleitung FBMD2
Abb.9

B
A

Abb.8

Simplex Duplex

A = 475 mm A = 475 mm
B = A + ½ Beutelbreite B = A + 1x Beutelbreite
C = Muss durch Beutelbreite teilbar C = Muß durch 2x Beutelbreite
sein teilbar sein
D = 1x Beutelbreite D = 1 x Beutelbreite

FBMD2_B.docx Seite 23/37


Betriebsanleitung FBMD2

Beim Austauschen von Siegelwerkzeugen kann eine Neueinstellung des


Siegeldruckes erforderlich sein.

Einstellen der Boden oder Seitensiegelung.

 Lösen der der Sechskantschraube ( 19 ) und Kontermuttern ( 20 ).

 Einstellen des Siegeldruckes mittels Gewindebolzen ( 21 ) .

 Befestigen der Kontermuttern und Sechskantschraube.

20

21
19

FBMD2_B.docx Seite 24/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.6. Druckmarkensteuerung

 Einstellen des Tastkopfes vertikal und horizontal auf der Vorder- oder
Rückseite der Hüllstoffbahn.
(Siehe auch Bedienungsanleitung Leuze KRTM !)

 Einstellen der Bandabzugslänge am Maschinen-Bedienpult.

6.7. Bandvorschub

Die getriebene Walze des Bandvorschubes lässt sich mit dem Sperrhebel ( 21 )
aufklappen. Beim schließen des Walzenpaares ist darauf zu achten, dass die
Stirnräder ( 23 ) ineinander greifen.

 Einstellen der einzelnen Walzenringe entsprechend der Beutelhöhe.


Die oberste Walze sollte ca. 10mm unter der Hüllstoffoberkante positioniert
sein.
Die Bodensiegelung sollte nicht durch die Walzen gepresst werden.

 Regulieren des Walzendruckes mittels der Rändelschrauben ( 22 ) für die


Feineinstellung des Hüllstoffverlaufs. Das Hüllstoffband verläuft jeweils in
die Richtung wo die Stellschraube fester angezogen ist.

z.B.: Anhebung des Bandes bedeutet Druckverstärkung der oberen


Rändelschraube.

21

22

23

FBMD2_B.docx Seite 25/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.8. Beutelübergabestation

Bei Veränderung der Beutelbreite müssen die Übergabeleisten ( 24 )


ausgewechselt werden.
(Sonst besteht Kollisionsgefahr mit dem Beutelgreifer)

24

Achtung!
Bei einem Formatwechsel sollten sämtliche Bauteile die in den
Rundläufereingreifen als erstes demontiert werden, um mögliche
Kollisionen bei der Neueinstellung zu vermeiden!

FBMD2_B.docx Seite 26/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.9. Rundläufer

Die Einstellung der Beutelgreifer ist mit äußerster Sorgfalt vorzunehmen. Der
Abstand der Beutelgreifer ist so einzustellen, dass die oberen Beutelenden
sicher gehalten werden.

 Verstellen der Beutelgreifer in den Haltern ( 27 ) auf das erforderliche Maß.


Die Skala an der Führung erleichtert die Positionierung.

Die Spreizbewegung der Beutelgreifer wird über die Zentralkurvenscheibe im


Rundläufer gesteuert. Durch Verstellen der Anschläge ( 27 ) kann die
Beutelöffnung folgendermaßen vergrößert oder verkleinert werden.

 Lösen der Kontermutter ( 25 ).

 Drehen des Handrades ( 26 ) bis die Beutelgreifer die richtige Öffnung


erreicht haben.

 Befestigen der Kontermutter.


25

26

27

FBMD2_B.docx Seite 27/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.10. Greiferöffnen

 Anpassen der Greiferöffner ( 28 ) an die veränderte Beutelgreiferstellung.

28

6.11. Saugen und Blasen

Die Saug-Blasstation muss folgendermaßen eingestellt werden:

 Einstellen der Sauger auf Mitte der Beutelbreite.

 Höheneinstellung der Sauger auf ca. 1 mm unter Beuteloberkante.

 Einstellen der Blassdüse auf Beutelmitte.

 Einstellung der Blasluftmenge am Drosselventil.

FBMD2_B.docx Seite 28/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.12. Beutelformer

Der Beutelformer muss in Form und Bewegung dem jeweils zu verarbeitenden


Beutelformat angepasst werden. (Formatteil)

Bei Veränderung des Querschnitts der Beutelöffnung

 Wechseln des Beutelformers.

Bei Veränderung der Beutelhöhe

 Anpassen des Hubes des Beutelformers.

Je gleichmäßiger der Beutel geöffnet ist, desto besser und sicherer kann das
Füllmundstück in den Beutel eintauchen. Damit ist ein störungsfreies Füllen
gewährleistet.

6.13. Entlüftung (optional)

Einstellen der Entlüftung durch verstellen der Andrückleiste ( 32 )


in Führung ( 33 ) und am Stellgewinde ( 34 ).

32
32 34

FBMD2_B.docx Seite 29/37


Betriebsanleitung FBMD2

6.14. Kopfsiegelung

Die Kopfsiegelung hat die gleiche Arbeitsweise wie die auf Seite 9 beschriebene
Siegelstation. Die Kopfsiegelungsstation besitzt eine
Druckbegrenzungsvorrichtung. Die Einstellung erfolgt durch spannen der
Druckfeder ( 34 ) mit der Einstellmutter ( 35 ) und Kontermutter ( 36 ).

Die werksseitig eingestellte Druckfederlänge beträgt ca. 42mm.

Die Siegelnahtbreite wird durch die Höhe der Hüllstoffbahn bestimmt. Das
Standardhöhenmaß der Hüllstoffbahn beträgt 300mm und ergibt eine
Kopfsiegelnahtbreite von 5mm. Soll die Kopfsiegelnaht  5mm betragen, so
muss die Hüllstoffbahn am Faltkeil genau um diesen Betrag erhöht werden. Eine
Kopfsiegelnahtbreite von z.B. 10mm erfordert eine Hüllstoffbahnhöhe von
305mm. Die innenliegende Siegelbacke muss an den Stellschrauben so
eingestellt werden, dass die Riffelung genau ineinander greift. Zum Reinigen
können die Siegelbacken mit einer Spezialzange aus der Halterung entnommen
werden.

34

36

35

6.15. Auswerferstation

 Neueinstellen der Bürsten nach Formatwechsel.

FBMD2_B.docx Seite 30/37


Betriebsanleitung FBMD2

7. Wartungsanleitung
Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen der Maschine dürfen nur von einer
Elektrofachkraft oder von unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln durchgeführt werden!
Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen gelöste
Schraubenverbindungen stets wieder festgezogen werden!
Ist die Demontage von Sicherheitseinrichtungen beim Warten und Reparieren
erforderlich, hat unmittelbar nach Abschluss der Wartungs- und Reparaturarbeiten
die Montage und Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen zu erfolgen!

Wartungsplan

Betriebsst Aufgaben Position Schmierst


d.: off
50 200

X Schmiernippel abschmieren (roter Pfeil) A 1

X Gesamte Kurvenscheiben schmieren B 1

X Ketten schmieren und Kettenspannung C 1


prüfen

X Filter prüfen / reinigen / wechseln D -


Wasserabscheider prüfen / entleeren

Optiken mit feuchten Tuch reinigen E -

Schmierstoff 1 Walkpenetration 420 bis 450


Temperaturbereich - 45 bis 120 C
Konsistenzklasse 00

z.B.:Klüber PARALIQ GA 3400

Die Pneumatikanlage kann ohne Schmierstoff betrieben werden.


Falls trotzdem ein Schmiermittel verwendet werden soll, empfehlen wir Festo
Pneumatik - Öl.
(Getriebemotoren und Schaltgeräte siehe Dokumentation von Fremdfabrikaten!)

Hinweis: Für Schäden die durch mangelhafte Schmierung oder Wartung


verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Garantie!

FBMD2_B.docx Seite 31/37


Betriebsanleitung FBMD2

A A

A
A

B
A
A
A

FBMD2_B.docx Seite 32/37


Betriebsanleitung FBMD2

B
C
B

FBMD2_B.docx Seite 33/37


Betriebsanleitung FBMD2

D
D

D
E

FBMD2_B.docx Seite 34/37


Betriebsanleitung FBMD2

8. Störung, Ursache und Behebung

Was tun wenn...?

Störung Fehlerquelle Ursache Instandhaltungs


bzw.
Wartungsmaßnahm
e

Hüllstoffbahn wird zu Faltgabel Faltgabel abgenutzt Faltgabel neu


wenig gefaltet einstellen
Hüllstoff wird nicht Bandabzug Abnutzung der Bremse nachstellen
gerade abgezogen Bremse oder austauschen
Kopfsiegelung lässt Kopfsiegelstati - Gelenke - Gelenke
nach on ausgeschlagen demontieren
Beutel werden - Siegelbacken und erneuern
undicht verschmutzt - Siegelbacken
- Falsche reinigen
Siegeltemperatur
- Zu geringer - Siegeltemperatur
Siegeldruck korrigieren
- Siegeldruck neu
einstellen
Beutel sind undicht Siegelbacken - Siegelbacken - Siegelbacken
verschmutzt reinigen
- Falsche
Siegeltemperatur - Siegeltemperatur
- Heizpatrone defekt korrigieren
- Heizpatrone
austauschen
Beutel werden nicht Messer Schneiden sind Nachschleifen
vollkommen stumpf bzw.erneuern der
voneinander getrennt Messer
Beutel werden nicht - Sauger - Falsche Einstellung - Neu Einstellen
geöffnet - Vakuumventil
- Filter - Verstopft - Ausblasen
- Beutelöffner - Falsche Einstellung - Neu Einstellen
Hüllstoffseiten Bandabzug Hüllstoffrolle außer Hüllstoffrolle
verschieden hoch Mitte nachregulieren
Beutelgreifer öffnen Greiferöffner Abgenutzt Neu einstellen
nicht
Beutel werden nicht
übergeben

FBMD2_B.docx Seite 35/37


Betriebsanleitung FBMD2

9. Stichwortverzeichnis

1. Hinweise zur Verwendung der Anleitung .............................................................. 1


2. Sicherheit .............................................................................................................. 1
2.1. Allgemeines .................................................................................................... 1
2.2. Bedeutung der Symbole ................................................................................. 2
2.3. Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise .................................. 4
2.4. Persönliche Schutzausrüstung ....................................................................... 4
2.5. Sicherheitshinweise / Sicherheitsbestimmungen ............................................ 5
2.6. Vorsichtsmaßnahmen..................................................................................... 5
2.7. Zugelassene Personen................................................................................... 6
2.8. Vierkantschlüssel............................................................................................ 7
2.9. Betreiber ......................................................................................................... 8
3. Maschinenbeschreibung ....................................................................................... 9
3.1. Hinweise über die Verwendung der Maschine ............................................... 9
4. Technische Daten FBMD2 .................................................................................. 10
4.1. Abmessungen .............................................................................................. 10
4.2. Elektrische Ausrüstung ................................................................................. 10
4.3. Betriebsdruck der pneumatischen Anlage .................................................... 10
5. Funktionsbeschreibung ....................................................................................... 11
5.1. Gestell und Antrieb ....................................................................................... 11
5.2. Hüllstoffzuführung und Beutelherstellung ..................................................... 12
5.3. Vereinzeln, Öffnen, Füllen und Verschließen ............................................... 13
6. Bedienungsanleitung........................................................................................... 15
6.1. Hüllstoffaufnahme Rollenwechsel ................................................................ 15
6.2. Schneid und Klebetisch ................................................................................ 16
6.3. Faltkeil .......................................................................................................... 17
6.4. Messerstation ............................................................................................... 18
6.5. Siegelstation ................................................................................................. 20
6.6. Druckmarkensteuerung ................................................................................ 25
6.7. Bandvorschub .............................................................................................. 25
6.8. Beutelübergabestation.................................................................................. 26
6.9. Rundläufer .................................................................................................... 27
6.10. Greiferöffnen ................................................................................................ 28
6.11. Saugen und Blasen ...................................................................................... 28
6.12. Beutelformer ................................................................................................. 29
6.13. Entlüftung (optional) ..................................................................................... 29
6.14. Kopfsiegelung ............................................................................................... 30
6.15. Auswerferstation ........................................................................................... 30
7. Wartungsanleitung .............................................................................................. 31
8. Störung, Ursache und Behebung ........................................................................ 35
9. Stichwortverzeichnis ........................................................................................... 36

FBMD2_B.docx Seite 36/37


Betriebsanleitung FBMD2

Bahnstraße 27
D-51688 Wipperfürth
Tel.: +492267/699-0
Fax:+492267/699-500
http://www.sn-maschinenbau.de

FBMD2_B.docx Seite 37/37


Betriebsanleitung

Tüchleinzuführung

LTZ02

DBLTZ02
Betriebsanleitung LTZ02

1. Funktionsbeschreibung Tüchleinapparat

1.1. Gestell und Antrieb

Das zur Tüchleinherstellung erforderliche Vlies wird durch den


Vliesvorschub ( 2 ) von den Vliesrollen ( 1 ) abgezogen. Vor den
Umlenkstangen ( 6 ) wird das Vlies durch die Vorrillung ( 5 ) (optional)
gefalzt. Zwischen den Umlenkstangen ( 6 ) und dem Vliesvorschub ( 2 )
wird das Vlies durch Faltkämme ( 7 ) in Längsrichtung gefaltet. An der
Schere ( 3 ) wird das Vlies, in durch den Vliesvorschub vorbestimmte
Längen, geschnitten. Hinter der Schere ( 3 ) werden die Tüchlein durch
den Einschieber ( 4 ) quer gefaltet und in den Beutel geschoben.
7

4 3
5

1
1 Vliesrollen 2
2 Vliesvorschub
3 Schere
4 Einschieber
5 Vorrillung (optional) (Vliesabhängig)
6 Umlenkstangen
7 Faltkämme (Formatabhängig)

LTZ02_02.docx Seite 1/11


Betriebsanleitung LTZ02

2. Bedienungsanleitung Sicherheitsbestimmungen beachten!


2.1. Hinweis
Bevor das Vlies eingerichtet wird, muss die Grundmaschine einwandfreie
Beutel produzieren.( Siehe Betriebsanleitung Grundmaschine! )

2.2. Einführkläppchen

Die Einführkläppchen ( 30 ) sind auf


Beutelbreite einzustellen.

30
2.3. Einschieber

Die Einschieber ( 31 ) sind Formatteile und müssen zu den


Beutelabmaßen passen. Einstellen auf Beutelbreite durch versetzten der
Aufnahmen ( 35 ).
Einstellen des Hubes über die Aufnahmebohrungen ( 32 - 34 ).
Bohrung Hub [mm]
32 250
33 275
34 300

Einstellen der Einstecktiefe durch verschieben des Bolzen ( 36 ).

35 36

32
33
34

LTZ02_02.docx Seite 2/11


Betriebsanleitung LTZ02

2.4. Faltleiste

Der Hub der Faltleiste ( 37 ) lässt sich durch verstellen des Bolzen ( 38 )
einstellen.
38

37

2.5. Einstellen der Fließlänge

Die Fließlänge ist über den Sterngriff ( 39 ) und am Panel


einzustellen.

39

LTZ02_02.docx Seite 3/11


Betriebsanleitung LTZ02

2.6. Einlegen der Vliesbahn


 Hintere Verkleidungstür öffnen (alle anderen Türen müssen geschlossen
sein)
 Außer Kraft setzen der Bremse ( 8 ) durch Anheben der Schwinge ( 9 )
durch den Hebel ( 10 ).
 Arretieren der Schwinge ( 9 ) in dieser Stellung durch den Sperrstift ( 11 ).
 Befestigen der Vliesrollen ( 1 ) mit Hilfe der Spannkonen ( 12 ).
 Hochklappen der Vorrillung ( 5 ). Optional
 Einziehen der Vliesbahn ( 13 ) in Schwinge ( 9 ) und Umlenkrollen.
(siehe Einfädelschema auf Seitenwand)

Abb. 2

13

9
11
10

8
12

LTZ02_02.docx Seite 4/11


Betriebsanleitung LTZ02
 Vliesbahn ( 13 ) hinter den Umlenkstangen ( 14 ) (siehe Abb.3) in
Richtung Faltkämme ( 7 ) (siehe Abb.4 Seite 4) ziehen.

7
14
13

 Aufschieben einer Hälfte der Faltkämme ( 7 ) durch Lösen des


Klemmhebel ( 15 )
 Einlegen der Vliesbahn zwischen die Faltkämme ( 7 ).
 Zusammenschieben der Faltkämme ( 7 ).
 Zugehörigen Klemmhebel ( 15 ) festziehen.

15

LTZ02_02.docx Seite 5/11


Betriebsanleitung LTZ02

 Vliesvorschub durch Betätigen der Hebel ( 16 ) anheben.


 Vliesbahn zwischen Führungsblechen durchstecken und bis hinter
Vliesvorschub ziehen.
 Vliesvorschub durch Betätigen der Hebel ( 16 ) absenken.
 Zuklappen der Vorrillung ( 5 ). Optional
 Vlies durch Betätigen des Tipptasters ( 20 ) bis hinter das Messer
transportieren.
 Messer durch Betätigen des Tipptasters ( 21 ) schneiden lassen.
Abgeschnittenes Vlies entnehmen.(Sicherheitsbestimmungen beachten!)
 2 x Tipptasters ( 22 ) Betätigen.
 Hintere Verkleidungstür schließen.
 Einstellen der Vliesabzugslänge am Maschinenbedienpult.
Maschine in Betrieb nehmen.

16

21
20

22

LTZ02_02.docx Seite 6/11


Betriebsanleitung LTZ02

3. Wartungsanleitung

Der SN Tüchleinapparat ist bis auf die unten genannten Positionen


wartungsfrei.

3.1. Wartungsplan

Betriebsstd.: Aufgaben Schmierst


off
20 50
X Tüchlein-Einsteckführung ( 2 Schmiernippel )
1
schmieren

Schmierstoff 1: Walkpenetration 420 bis 450


Temperaturbereich - 45 bis 120 C
Konsistenzklasse 00
z.B.: Klüber PARALIQ GA 3400

Getriebemotoren und Schaltgeräte siehe beigefügte Zusatzanweisungen für


Einzelaggregate.

Achtung : Für Schäden die durch mangelhafte Schmierung oder


Wartung verursacht werden ,übernimmt der Hersteller
keine Garantie.

LTZ02_02.docx Seite 7/11


Betriebsanleitung LTZ02

4. Störungen, Ursachen und Behebung

Störung Fehlerquelle Ursache Instandhaltungs bzw.


Wartungsmaßnahme

Vlies läuft nicht richtig Umlenkstangen Falsche Neigung -Umlenkstangen ( 6 ) so ändern,


in den Faltkämmen dass Vlies horizontal läuft
-Sterngriff siehe Seite 5

Vlies wird nicht sauber Messer -Messer nachstellen Siehe Punkt 4.1
getrennt -Messer nachschleifen

LTZ02_02.docx Seite 8/11


Betriebsanleitung LTZ02

Sicherheitsbestimmungen beachten!
4.1. Messer

4.1.1. Messer demontieren

Um das Messer zu schleifen ist es nötig sie zu demontieren.

 Entfernen des Bleches ( 40 ).

 Entsperren des Antriebes am Panel.

 Drehen der Walze an Sechskantschraube ( 47 ) bis Messer ( 3 ) waagerecht


steht.

 Entfernen der Klemmschrauben ( 41 ).

 Messer ( 3 ) und Klemmleiste entnehmen.

41

40

47

LTZ02_02.docx Seite 9/11


Betriebsanleitung LTZ02

4.1.2. Messer montieren

 Messer ( 3 ) und Klemmleiste montieren. Klemmschrauben ( 41 ) nicht festziehen.

 Kontermuttern ( 43 ) und Madenschrauben ( 44 ) lösen und Messer ( 3 ) gegen


Walze ( 45 ) schieben.

 Klemmschrauben ( 41 ) leicht anziehen bis sich Messer ( 3 ) nicht mehr


selbstständig bewegt.

 Messer ( 3 ) drehen bis Schnittkante mittig auf Walze ( 46 ) steht.

 Mit Madenschrauben ( 44 ) Messer ( 3 ) gleichmäßig handfest gegen


Walze ( 46 ) schieben.

 Messer von Hand an Sechskantschraube ( 47 ) drehen. Drehmoment sollte beim


schneiden bei ca. 10-12 Nm liegen. Ein zu starkes Drehmoment kann das Messer
und die Walze beschädigen.

 Klemmschrauben ( 41 ) und Kontermuttern ( 43 ) anziehen.


41

45

3
44
43

46

47

LTZ02_02.docx Seite 10/11


Betriebsanleitung LTZ02

5. Index

1. Funktionsbeschreibung Tüchleinapparat 1
1.1. Gestell und Antrieb 1

2. Bedienungsanleitung 2
2.1. Hinweis 2

2.2. Einlegen der Vliesbahn 4

3. Wartungsanleitung 7
3.1. Wartungsplan 7

4. Störungen, Ursachen und Behebung 8


4.1. Messer 9

4.1.1. Messer demontieren 9


5. Index 11

Bahnstraße 27
D-51688 Wipperfürth
Tel.: +492267/699-0
Fax:+492267/699-500
http://www.sn-maschinenbau.de

LTZ02_02.docx Seite 11/11


Betriebsanleitung

Einstellen auf Beutel ohne Tüchlein:

➢ Tüchleinzuführung am Bedienpult ausschalten.


➢ Aushängen der Zugfedern ( 1 ).
➢ Hebel ( 2 ) anheben und mit Bolzen ( 3 ) Hebel sperren.
➢ Sechskantschraube ( 4 ) lösen und Gelenkstange an Halter ( 5 ) anschrauben.

4
2

➢ Absenkung mittels Handrad in unterste Position fahren.


➢ Einführkläppchen ( 6 ) durch entfernen der Sechskantschrauben ( 7 ) demontieren
➢ Tüchleinabfrage ( 8 ) durch entfernen der Sechskantschraube ( 9 ) demontieren.
Zugehörigen Stecker ziehen

Umbau auf Tüchleinbeutel in umgekehrter Reihenfolge.

6
8

7
9

LTZ_umbau_Normalbeutel.docx Seite 1/1


Bahnkantensteuerung

Bedienungsanleitung
Bahnkantensteuerung - Faltkeil

Allgemeine Beschreibung:

Die Bahnkantensteuerung - Faltkeil dient dazu den Faltkeil präzise mittig zum Hüllstoff zu
führen und auftretende Toleranzen in der Wicklung des Hüllstoffes auszuregeln.

mechanische Werkseinstellung
Werkseinstellungen sollten beibehalten werden.

Sollte die Schaltstange verstellt worden sein muss die Schaltstange neu eingerichtet werden.

 Ausschalten der Bahnkantensteuerung. (siehe Seite 2)


 Mitte Faltkeil auf das Maß 350mm nach links manuell einstellen.
(drehen der Verstellspindel am Motor)
 Sechskantschraube ( 1 ) lösen. Schaltstange so verschieben, dass der linke Initiator genau
auf der Kante der Schaltstange steht. Sechskantschraube ( 1 ) festziehen.

Diese Position wird zukünftig angefahren wenn die Bahnkante aktiviert und die Einrichttaste aktiviert
wird.

390mm

FALTK_04_2INI_NW780_PackML.docx Seite 1/3


Bahnkantensteuerung

2
3

Funktionsbeschreibung:

Taste Bahnkantensteuerung ( 2 )
Hiermit wird die Funktion Bahnkantensteuerung - Faltkeil ein (grün)- bzw. ausgeschaltet(rot).

Taste Einrichten / Produktion ( 3 )

Funktion Einrichten:

In dieser Schalterstellung fährt die Bahnkantensteuerung -


Faltkeil in Mittenposition. Der Taster springt automatisch auf
Produktion zurück. In dieser Position wird eine neue
Hüllstoffrolle mittig zum Faltkeil aufgelegt. Die Optiken werden
so eingestellt, daß sich die Hüllstoffkante zwischen den beiden
Optiken befindet (eine Optik leuchtet gelb die andere blinkt
grün). Gegebenenfalls muss die Mittigkeit des Hüllstoffes über
die Spindel der Hüllstoffachse durch Drehen des Sterngriffes
nach rechts oder links korrigiert werden.

Funktion Produktion:

In dieser Schalterstellung befindet sich die Bahnkantensteuerung - Faltkeil im


Automatikbetrieb. Über die Optiken wird die Hüllstoffkante im Verstellbereich der
Bahnkantensteuerung geregelt.

FALTK_04_2INI_NW780_PackML.docx Seite 2/3


Bahnkantensteuerung

5 4

Taste Stillstand / Abzug ( 4 )

Legt fest wann die Verstellung passiert.


Stillstand: Verstellung nach Abzugsvorgang
Abzug: Verstellung während des Abzugsvorgang

Taste Impulssteuerung ( 5 )

Zeitsteuerung an (grün hinterlegt)


Zeitsteuerung aus (rot hinterlegt)
Die Zeitsteuerung legt fest wie lange sich der Motor der Bahnkantensteuerung drehen darf.
Ist die Zeitsteuerung ausgeschaltet fährt der Motor solange bis der Hüllstoff wieder zwischen
den Optiken steht.

FALTK_04_2INI_NW780_PackML.docx Seite 3/3


Diagrama neumático

Capítulo 4

Ver Capítulo 7

KAP_4_pneu.docx
Pneumatikplan

Kapitel 4

Siehe Kapitel 7

Kap_4bPneumatikplan
Catálogo de recambios

Capítulo 5

KAP_5
Pedido de repuestos

Nota

A fin de evitar molestas y costosas consultas, al solicitar piezas de repuesto


rogamos se sirvan efectuar el pedido indicando el mayor número de datos
posible.

¡Es indispensable la indicación de los datos siguientes!

 N.º de máquina:
 Número de identificación

Para determinar el montaje en la máquina, debe indicarse lo siguiente:

 n.º del grupo constructivo


 número de posición

Los repuestos deben cumplir los requisitos técnicos especificados por la


Firma SN GmbH. Ello queda siempre garantizado cuando se trata de
repuestos originales. Derechos sobre la garantía sólo pueden hacerse
valer cuando se usan repuestos originales.

HINWEIS1_ID.doc Seite 1/1


Ersatzteilkatalog

Kapitel 5

KAP_5
Ersatzteilbestellung

Hinweis

Um zeitraubende und kostspielige Rückfragen bei Ersatzteilbestellungen zu


vermeiden, bitten wir Sie , die Ersatzteilbestellung möglichst vollständig
auszufüllen.

Die Angabe der folgenden Punkte ist aber unumgänglich!

• Maschinen Nr.:
• Identnummer:

Um die Verbauung in der Maschine zu bestimmen sind:

• Baugruppen Nr.:
• Positionsnummer:
anzugeben.

Ersatzteile müssen den der Firma SN GmbH festgelegten technischen


Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen immer
gewährleistet. Haftungsansprüche können nur bei Verwendung von
Originalersatzteilen geltend gemacht werden.

Hinweis1_ID.docx Seite 1/1


570

535
800

080
100
090
130

110
140
320

150 160 070


050 260

270

120
320 260
060
Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - Basismaschine / basic machine
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
020 FBM01 011 16 Rundläufer-Antrieb b.Segm. drive rotary table 1 ST
030 FBM01 002 20 Hauptantrieb Siemens Servo main drive 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM01 011 16 - Rundläufer-Antrieb b.Segm. / drive rotary table
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0101100001 Buchse für Zentr.-Kurvensch. bush 1 ST
002 FBM0101100002 Hebel f. Zentralkurve lever 1 ST
004 FBM0101100004 Zugstange drawbar 1 ST
005 FBM0101100005 Gewindestange threaded rod 1 ST
006 FBM0101114006 Rundläuferwelle shaft 1 ST
007 FBM0101100007 Klemmbuchse clamping bush 1 ST
008 FBM0101100008 Hebel f. Zentralkurve lever 1 ST
009 FBM0101100009 Rundganglager bearing 1 ST
010 FBM0101100010-010 Mutter für Greiferverstellung nut 1 ST
012 FBM0101100012-Z Kurve Rundläufer 2tlg. cam disc rotary table 1 ST
100 069SP18040067 Spannsatz clamping 1 ST
101 052GK18KJ010D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
102 052GK18KJL10D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
103 061BB992517DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
104 050KL1806300R Kugellager ball bearing 1 ST
105 090ZF410Z156B Zugfeder tension spring 1 ST
106 060ZY648040MZ Buchse bush 2 ST
107 060ZY646040MZ Buchse bush 2 ST
108 061BS990080DU Anlaufscheibe thrust washer 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM01 002 20 - Hauptantrieb Siemens Servo / main drive
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
020 FBM0100212121 abgedrehte Paßfeder key 1 ST
021 FBM0100200002 Kettenrad für Manifoldgetriebe chain wheel 1 ST
030 FBM0100213004 Stirnrad d=20 m=2 Z= 20 gear wheel 1 ST
040 FBM0100200005 Unterlage für Getriebe support 2 ST
050 FBM0100200006 Lagerhalter holder 2 ST
060 FBM0100200007 Stirnrad d=40 m=2 Z=95 gear wheel 1 ST
070 FBM0100213008 Handradwelle shaft 1 ST
080 FBM0100213009 Halter für Endschalter holder 1 ST
090 FBM0100200010 Handradlager bearing 1 ST
100 FBM0100201001 Welle ø40x1532 shaft 1 ST
101 050FL00PME40K Schutzkappe protecting cap 2 ST
102 050FL00PCFT40 Flanschlager flange bearing 2 ST
104 545SM99AA7033 Motor motor 1 ST
105 067KS18610212 Kettenspanner chain tensioner 2 ST
106 067RK18T54005 Kette chain 1 ST
107 067RK18T54008 Kette chain 1 ST
108 045SH99250B25 Handrad hand wheel 1 ST
109 049DS1800M12K Druckstück pressure element 1 ST
110 FBM0100200012 Federhalter für Übergabe-Hebel spring holder 1 ST
111 FBM0100205010 Unterlage Kettenspanner plate 1 ST
112 067SP1800WS38 Support WS 38 06 590 005 support 1 ST
113 751FI99SN5230 Initiator initiator 1 ST
114 753FZ99V10803 Kabeldose plug socket 1 ST
115 105PF36B00606 Keilstahl gezogen 6x 6 mm VA key steel 0M
116 105PF36B00807 Keilstahl gezogen 8x 7 mm VA key steel 0M
117 LWN00039UXA20 Scheibe washer 1 ST
118 LWN00039UXA20 Scheibe washer 1 ST
119 501GM99STG045 Stirnradgetriebe m.Adapt. R47 gear 1 ST
120 265555 Motorhalterung rechts motor holder 1 ST
130 FBM0100200003 Kettenrad chain wheel 1 ST
140 069MK18ES3845 Kupplung coupling 1 ST
150 FBM0100200018 Welle ø40x1570 shaft 1 ST
160 265556 Motorhalterung links motor holder 1 ST
170 068SG99MG0140 Schrittgetriebe MG 140M-8H indexing gear 1 ST
180 FBM0100212120 abgedrehte Paßfeder key 1 ST
200 050FL00PME40O Flanschlager flange bearing 6 ST
210 069SP18040062 Spannelement clamping element 1 ST
220 FBM0102600022 Zylinder-Buchse 25 H7x32 r6x20 cylinder bush 25 H7x32 r6x20 2 ST
230 FBM2000200006 Kettenrad chain wheel 2 ST
240 069SP18040067 Spannsatz clamping 2 ST
250 FBM2200200007 Distanzstück spacer 1 ST
260 FBM0100205080 Kettenspanner-Anschlag-"2" stop 1 ST
270 FBM0100205070 Kettenspanner-Anschlag-"1" stop 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 050 - Vereinzelung / separation
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 013 00 Übergabe transfer station 1 ST
011 FBM02 013 00 Übergabe transfer station 1 ST
020 FBM01 014 20 Bandvorschub web feeder 1 ST
030 FBM01 025 11 Optik auf Trapezleiste optic 1 ST
040 FBM01 026 02 Schere shears 1 ST
041 FBM02 026 00 Schere shears 1 ST
050 FBM01 142 00 Stauschalter jam switch 1 ST
060 FM060 146 00 Trapezleiste auf Tisch 850lg trapezium strip 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 013 00 - Übergabe / transfer station
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
002 FBM0101300002 Stange rod 1 ST
003 FBM0101300003 Zylinder-Buchse 20 H7x26 r6x20 cylinder bush 20 H7x26 r6x20 2 ST
004 FBM0101300004 Scheibe disc 1 ST
005 FBM0201300005 Stellring ø6/ø15x10 setting ring 1 ST
006 FBM0101300006 Welle ø25x240 shaft 1 ST
007 FBM0101300007 Exzenterbolzen eccentric bolt 1 ST
008 FBM0101300008 Welle ø20x410 shaft 1 ST
009 FBM0101300009 Klemmstück clamping piece 2 ST
011 FBM0101300011 Führungsschiene für Übergabe guide for transfer 1 ST
014 266503 Hebel (öffnen Zange) lever 1 ST
015 FBM0101300015 Lager (Übergabe) bearing 1 ST
016 FBM0101300016 Lager (vordere) bearing 1 ST
017 FBM0101300017 Lager (hinten) bearing 1 ST
018 FBM0101300018 Lagerbock (Übergabe) bearing block 1 ST
020 FBM0101300020 Obere Seitenteil (rechts) side section 1 ST
021 FBM0101300021 Obere Seitenteil (links) side section 1 ST
022 FBM0101300022 Seitenteil(rechts)Übergabe side section 1 ST
023 FBM0101300023 Seitenteil(links)Übergabe side section 1 ST
024 FBM0101300024 Stirnrad d=10 m=2 Z= 15 gear wheel 4 ST
029 FBM0101300029 Klemmhebel für Übergabe clamping lever transfer 1 ST
030 FBM0101300030 Hebel für Übergabe lever for transfer 1 ST
031 FBM0101300034 Kurve Überga.Schieben 2-teilig cam (shove) 2 parts 1 ST
032 FBM0101300035 Kurve Überg.öff.Greif.2-teilig cam (opening/ gripper) 2 parts 1 ST
033 FBM0101300033 Bolzen bolt 1 ST
034 FBM0101300038 Abdeckung cover sheet 1 ST
035 FBM0101300039 Führungsstück guiding piece 1 ST
036 FBM0101300040 Stellring ø25/ø40x12 setting ring 1 ST
037 FBM0101300041 Distanzring ø11xø18x11 spacer ring 1 ST
100 050KL186220RS Kugellager ball bearing 1 ST
101 050KL1806300R Kugellager ball bearing 1 ST
102 050KL1804202A Kugellager ball bearing 1 ST
104 050KL1800608R Kugellager ball bearing 2 ST
106 061BB992522DU Bundbuchse DU- bush 4 ST
109 LWN00090ZF006 Zugfeder tension spring 1 ST
110 LWN00090ZF006 Zugfeder tension spring 1 ST
111 090DF43VD179L Druckfeder pressure spring 1 ST
113 052GK18KA008D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
114 052GK18KJ006D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
118 060ZY990610DU Buchse bush 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 011 - FBM02 013 00 - Übergabe / transfer station
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0201300001 Halter für Lager holder 1 ST
002 FBM0101300002 Stange rod 1 ST
004 FBM0101300004 Scheibe disc 1 ST
005 FBM0201300005 Stellring ø6/ø15x10 setting ring 1 ST
010 FBM0201300010 Führung guide 1 ST
012 FBM0201300012-010 Bolzen bolt 4 ST
013 FBM0201300013 Lager (Öffnen) bearing 2 ST
019 FBM0201300019 Führung guide 1 ST
025 FBM0201300025 Bolzen bolt 2 ST
029 FBM0201302001 Buchse bush 2 ST
103 050KL186180RS Kugellager ball bearing 12 ST
105 050KL1800608R Kugellager ball bearing 4 ST
107 050KB18600308 Kugelbuchse ball-type nipple 2 ST
108 084SL20H10601 Schmiernippel grease nipple 2 ST
111 090DF43VD179L Druckfeder pressure spring 1 ST
112 090ZF43RZ0860 Zugfeder tension spring 2 ST
113 052GK18KA008D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
114 052GK18KJ006D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
117 038UW18A16000 Sprengring snap ring 8 ST
118 060ZY990610DU Buchse bush 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM01 014 20 - Bandvorschub / web feeder
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0101400001 Lager Gegendruckwalze bearing 1 ST
002 FBM2001418160 Stirnrad helical gear 1 ST
003 FBM2001418100 Stirnrad d=20 m=2 Z= 40 helical gear 1 ST
004 FBM0101400004 Halter für Federblech holder 1 ST
005 FBM0101400005-010 Halter holder 1 ST
006 FBM0101400006-010 Bolzen bolt 1 ST
007 FBM0101400007 Spannlager clamping bearing 1 ST
008 FBM0101400008 Lager bearing 1 ST
009 FBM0101420009 Welle-Freilauf free-reel shaft 1 ST
010 FBM0101400010 Federblech f. Raste spring plate for notch 1 ST
012 FBM0101402012 Welle f. Bandvorschub shaft, web feed 1 ST
013 FBM0101400013-010 Entriegelungshebel sliding level 1 ST
014 FBM0101400014-010 Spindel spindle 2 ST
015 FBM0401400015 Bandführung web guide 1 ST
016 FBM0101400016 Mitnehmerscheibe D=80,2/70x30 driver disc 6 ST
018 FBM0101402018 Halter f.Bandführg.m.Stauscha. holder 1 ST
019 FBM0101417019 Motorhalter Siemens motor holder 1 ST
020 FBM0101405190 Zahnriemenrad 12L075/6F Z= 12 cog belt pulley 1 ST
021 FBM0101400021 Zahnriemenrad komplett Z= 48 cog belt pulley, complete 1 ST
022 FBM0101400022-010 Rändelmutter knurled nut 4 ST
023 FBM0101400023-010 Schraube M 8x100 DIN912 screw 1 ST
026 FBM0101400026 Lager f. Gegendruckwalze bearing 1 ST
027 FBM0101402027 Distanzrohr spacer pipe 1 ST
028 FBM0101402028 Flansch für Bandvorschub flange 1 ST
029 FBM0101405350-010 Distanzring spacer ring 1 ST
101 050EL18RALE24 Einstellager setting bearing 1 ST
102 050KL1806005R Kugellager ball bearing 1 ST
103 061BB992517DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
105 545SM99FA7051 Motor motor 1 ST
106 066ZR90240076 Zahnriemen cog belt 1 ST
108 045SG9080B16C Sterngriff star wheel 1 ST
109 045KG90000M10 Griff solid cone knob 1 ST
110 090DF43VD257E Druckfeder pressure spring 2 ST
111 049PU18MGA000 Gummipuffer rubber buffer 1 ST
112 045RH36000M06 Rändelmutter knurled nut 1 ST
113 016HK20M06030 Hammerschraube hammer head screw 1 ST
114 050KL1806204R Kugellager ball bearing 1 ST
115 070PF18060632 Paßfeder key 1 ST
116 070PF18060632 Paßfeder key 1 ST
200 FBM0101412200 Distanzrohr spacer pipe 1 ST
210 114937 Spannlager oben Freilauf clamp bearing with free-reel 1 ST
211 FBM0101420211 Schraube oben M 8x100 DIN912 screw 1 ST
212 106391 Ring protection ring 1 ST
213 106392 Hülse sleeve 1 ST
214 069FL18ZZ6203 Freilauf overrunning clutch 1 ST
215 106390 Schutzkappe protective cap 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM01 025 11 - Optik auf Trapezleiste / optic
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0102511010 Halter für Optik holder 1 ST
020 FBM2210404020 Spannleiste clamping ledge 1 ST
030 045KH36630825 Klemmhebel clamping lever 1 ST
040 FBM0102504040 Klemmstück clamping element 1 ST
050 FBM2202504095-010 Klemmleiste clamping strip 1 ST
060 FBM0102504060 Leiste strip 1 ST
070 179434 Bandführung web guide 1 ST
075 FBM2202504055 Blech spacer sheet 1 ST
080 FBM0102504070 Führung guide 1 ST
090 750LS99KRTM11 Optik lens 1 ST
091 753FZ99V11204 Kabeldose cable box 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - FBM01 026 02 - Schere / shears
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0101300007 Exzenterbolzen eccentric bolt 1 ST
004 141054 Lager für Schere FBM01-07 bearing for knife 1 ST
005 FBM0102600005 Bolzen bolt 1 ST
006 FBM0102600006 Halter holder 1 ST
008 FBM0102600008 Führungsstück für Schere guide piece for shear 1 ST
009 FBM0102600009 Klemmhebel für Schere clamping lever shear 1 ST
010 FBM0102600010 Hebel f.Schere lever 1 ST
011 FBM0102600011 Halter für bewegliche Messer holder 1 ST
016 FBM0102600016-Z Kurvenscheibe Schere cam disc shears 1 ST
017 FBM0102600017 Buchse bush 1 ST
018 FBM0102600018 Lager f.Schere bearing 1 ST
019 FBM0102600019-010 Buchse bush 1 ST
020 FBM0102600020-010 Führung guide 1 ST
021 FBM0102600021 Halter für Führung Schere holder for guide shears 1 ST
022 FBM0102600022 Zylinder-Buchse 25 H7x32 r6x20 cylinder bush 25 H7x32 r6x20 2 ST
025 FBM0102600025 Federhaken spring hook 2 ST
100 050KL1800608R Kugellager ball bearing 2 ST
101 050KL1806300R Kugellager ball bearing 1 ST
102 050KL1800608R Kugellager ball bearing 2 ST
103 050KL1806201R Kugellager ball bearing 2 ST
105 LWN00090ZF008 Zugfed.1,80x14,2x 56 tension spring 2 ST
106 LWN00090BF003 Biege/Drehf. 1,80x15,2x 18 li spring 1 ST
107 045KK90040M10 Kugelknopf ball knob 1 ST
108 043SP18025025 Splint key bolt 1 ST
109 083VS20044317 Winkel-Einschraub. 30 0443 17 ancle screwing 2 ST
110 084SL20H10601 Schmiernippel grease nipple 1 ST
111 060ZY64081213 Buchse bush 2 ST
112 060ZY64081208 Buchse bush 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 041 - FBM02 026 00 - Schere / shears
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
003 FBM0202600003 Messerhalter knife holder 1 ST
004 FBM0102600004 Lager bearing 1 ST
005 FBM0102600005 Bolzen bolt 1 ST
006 FBM0102600006 Halter holder 1 ST
012 FBM0202600012 Mittelmesser steh. 260x50x10/5 central knife, fix 260x50x10/5 1 ST
013 FBM0102601013 Messer beweglich 242x45/32x6 knife moveable 242x45/32x6 2 ST
014 FBM0102601014 Messer stehend 240x28 x6 knife fixed 240x28x6 1 ST
015 FBM0102601015 Messerhalter knife holder 1 ST
019 FBM0102600019-010 Buchse bush 1 ST
023 FBM0102601023 Anschlag f.Schere stop 1 ST
106 LWN00090BF003 Biege/Drehf. 1,80x15,2x 18 li spring 1 ST
108 043SP18032025 Splint key bolt 1 ST
111 060ZY64081213 Buchse bush 2 ST
112 060ZY64081208 Buchse bush 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 050 - FBM01 142 00 - Stauschalter / jam switch
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0114200001 Stauschalterwinkel angle 1 ST
002 FBM0114200002 Hebel lever 1 ST
003 FBM0114200003 Fühler f. Stauschalter lever 1 ST
004 050KL1800626R Kugellager ball bearing 1 ST
005 090ZF43RZ0380 Zugfeder tension spring 1 ST
006 751FI99SN5230 Initiator initiator 1 ST
007 035UP18061220 Passcheibe shim ring 1 ST
008 753FZ99V10803 Kabeldose plug socket 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 060 - FM060 146 00 - Trapezleiste auf Tisch 850lg / trapezium strip
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 161092 Trapezleiste trapezium strip 1 ST
011 086OR89010027 O - Ring o-ring 4 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 060 - FE Beutel öffnen prüfen / pouch opening / check
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 008 06 Blasen simpl starr 100 hoeher blowing rigid 1 ST
020 FBM01 009 00 Beutelformer pouch former 1 ST
030 FBM01 009 00 Beutelformer pouch former 1 ST
040 FBMS1 010 07 Saugen m.Festo Bauteilen Suction 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 008 06 - Blasen simpl starr 100 hoeher / blowing rigid
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0100802001 Aufnahme mount 1 ST
002 FBM0100802002 Führung guide 1 ST
003 FBM0100802003 Düsenhalter holder 1 ST
004 FBM0100806004 Befestigungsblock fixing block 1 ST
005 073PE99MD0523 Düse multiple manifold die 1 ST
010 FBM0100806020 Halter für Drossel holder for throttle 1 ST
111 071VE99GRA14B Drossel throttle 1 ST
116 071VS99QSLV10 Verschraubung screw connector 2 ST
117 071VS99QS1409 Steckverschraubung QS-1/4- 8-I push-in fitting 1 ST
123 071SL90PUN812 Schlauch blau PUN- 8x1,25-BL hose 1M

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM01 009 00 - Beutelformer / pouch former
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0100900001 Welle ø20x750 shaft 1 ST
002 FBM0100900002 Verbindungslasche bracket 2 ST
004 FBM0100900004 Haltewinkel angle 1 ST
005 FBM0100900005 Stehbolzen stud bolt 1 ST
006 FBM0100900006 Bolzen bolt 1 ST
007 FBM0100900007 Klemmstück clamping piece 1 ST
009 FBM0100900009 Hebel lever 1 ST
010 FBM0100900010 Federhalter spring holder 1 ST
029 FBM2000900029 Stellring setting ring 1 ST
103 050KL1800608R Kugellager ball bearing 4 ST
106 050KL1804202A Kugellager ball bearing 2 ST
108 061BB993026DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
109 LWN00090ZF018 Zugfed.3,40x31,5x 240 tension spring 1 ST
110 034UI18304518 Stellring adjusting ring 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM01 009 00 - Beutelformer / pouch former
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
013 FBM0100906013 Kurvenscheibe Beutelöffner cam disc 1 ST
130 FBM2000900030 Stellring ø40/ø70x12 setting ring 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - FBMS1 010 07 - Saugen m.Festo Bauteilen / Suction
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0101000001-010 Distanzrohr spacer tube 1 ST
020 FBM0101000002-010 Welle ø15x390 shaft 2 ST
030 FBM0101000003 Stirnrad d=16 m=2 Z= 25 gear wheel 1 ST
040 FBM0101000004 Stirnrad d=15 m=2 Z= 25 gear wheel 1 ST
050 FBM0101000005-010 Klemmstück clamping piece 1 ST
060 FBM0101002006 Halter links für Filter Saugen holder 1 ST
070 FBM0101000007-010 Klemmstück clamping piece 2 ST
080 FBM0101000008-010 Saugarm (innen) inner succer arm 1 ST
090 FBM0101000009-010 Saugarm (außen) outer succer arm 1 ST
100 FBM0101000010 Hebel lever 1 ST
110 FBM0101000011-010 Distanzrohr spacer pipe 1 ST
120 FBM0101000012-010 Halterwinkel angle 1 ST
130 FBM0101000013-010 Sauger (rechts) sucker 1 ST
140 FBM0101000014-010 Sauger (links) sucker 1 ST
150 FBM0101000015-010 Federhalter spring holder 1 ST
160 FBMS101000017 Gehäuse housing 1 ST
161 FBM0100716070 Distanzring für Abstreifer ø20 spacer ring 1 ST
162 056AS90203007 Abstreifer scraper ring 1 ST
163 056AS90203008 Abstreifer scraper ring, 20x30x7x10 1 ST
165 061BB991517DU Bundbuchse DU- bush 4 ST
190 FBM0101000019-010 Stange rod 1 ST
200 FBM0101000020-010 Welle ø25x136,3 shaft 1 ST
210 FBM0101000021-010 Halter holder 1 ST
220 FBM0101000022-Z Kurve Saugen 2tlg. cam disc suction 1 ST
230 FBM0101000023-010 Distanzrohr ø15/ø25x27 spacer pipe 1 ST
240 FBM0101002024 Halter rechts für Filter Sauge holder 1 ST
280 FBM0100900015 Büchse-unten bush 2 ST
311 061BB992523DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
312 050KL3606300R Kugellager ball bearing 1 ST
313 052GK36KJ008D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
315 034UI36152512 Stellring setting ring 2 ST
316 090ZF410Z156B Zugfeder tension spring 1 ST
317 071VS99VAD025 Vakuum-Saugdüse VAD-1/4 nozzle 1 ST
318 076VS99W14142 Winkel 1/4 ax1/4 i angle 1 ST
319 071VS99QSLV10 Verschraubung screw connector 3 ST
320 071VS99QS1413 Steckverschraubung QS-1/4-12-I screw connector 1 ST
321 075VF99HFO025 AKA-Filter 1-Strang200L 1/4 filter 1 ST
322 071VS99G14G14 Doppelnippel double nipple 3 ST
323 071VS99QM1414 Muffe socket 1 ST
324 071VS99FR414C Verteiler distributor 1 ST
325 076VS36VS1400 Verschlußschraube A2 R 1/4 screw plug 3 ST
326 071VE99BMCH23 Ventil solenoid valve 1 ST
327 071VE99MSG24D Magnetspule MSG-24-OD solenoid coil 2 ST
328 071VS99QSLV09 L-Steckverschr. QSLV-1/8- 8-50 connection 4 ST
329 071ZU99OL1800 O-Ring o-ring 1 ST
330 071ZU99OL1400 O-Ring o-ring 1 ST
331 071SL89PU09SW KS-Schlauch PU-9-SW hose 1M
332 617SV99MSV012 Sicherungsring valve plug 2 ST
335 084SL36H20601 Schmiernippe grease nipple 2 ST
337 076VS99W14144 Winkel 1/4 ix1/4 i angle 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 070 - Greifer betätigen / activate gripper
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 016 00 Greiferöffner open gripper 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 016 00 - Greiferöffner / open gripper
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0101600001 Verbindungsstück connection 1 ST
002 FBM0101600002 Bolzen bolt 4 ST
003 FBM0101600003 Stößel-Stange Zyl.-Schr.M10x60 rod 4 ST
004 FBM0101600004 Lager bearing 1 ST
005 FBM0101600005 Welle ø20x245 shaft 2 ST
006 FBM0101600006 Halter holder 1 ST
010 FBM0101600010 Platte plate 1 ST
011 FBM0101600011 Stehbolzen stud bolt 1 ST
012 FBM0101600012 Hebel lever 1 ST
013 157986 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
016 FBM0101600016-Z Kurvenscheibe Greiferöffner cam disc 1 ST
017 FBM0101600017 Zugfed.2,00x14,5x 40 tension spring 4 ST
101 090DF410D2700 Druckfeder pressure spring 1 ST
102 050KH18PP2030 Kugelbuchse ball bush 4 ST
103 050KL1806300R Kugellager ball bearing 1 ST
104 050KL1806004R Kugellager ball bearing 2 ST
105 050KL1806300R Kugellager ball bearing 1 ST
106 056AS90203007 Abstreifer scraper ring 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 080 - Beutel schliessen / close pouch
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 006 12 Kopfsiegelung top sealing 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 006 12 - Kopfsiegelung / top sealing
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBMS100600010 Lagerplatte rechts plate 1 ST
020 FBMS100600020 Lagerplatte links plate 1 ST
030 FBM0100612030 Siegelhebel Aussen sealing lever outer 1 ST
031 061BB992522DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
032 LWN00090ZF003 Zugfed.2,00x15,0x 136 tension spring 1 ST
040 FBM0100612040 Siegelhebel innen (Guss) sealing lever inner 1 ST
041 061BB992522DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
042 050KL3606000T Kugellager ball bearing 4 ST
050 FBM0100612050 Zugstange drawbar 2 ST
051 FBM0100612051 Gewindestange threaded rod 2 ST
052 052GK18KJ08DL Gelenkkopf joint rod head 2 ST
060 FBM0100612062 Schwenkhebel kompl. pivoted lever complete 1 ST
070 FBM0100612070 Zugstange drawbar 1 ST
071 052GK18KA14DL Gelenkkopf joint rod head 1 ST
072 052GK18KAL14D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
080 FBM0100612080 Blech außen sheet 1 ST
090 FBM0100612090 Blech (innen) sheet 1 ST
100 FBM0100612100 Distanzstück spacer 1 ST
110 FBM0100612110 Achse axle 1 ST
120 FBM0100612120 Lager bearing 1 ST
121 061BB992022DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
122 FBM0100612122 Federhaken spring hook 1 ST
130 FBM0100612130 Bolzen bolt 1 ST
140 FBM0100612140 Druckstange pressure rod 2 ST
141 052GK18KA08DL Gelenkkopf joint rod head 2 ST
142 052GK18KAL08D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
150 FBM0100612150 Schraube screw 1 ST
160 FBM0100612160 Kreuzgelenkstück universal joint part 2 ST
161 FBM2001500036 Buchse bush 4 ST
170 FBM0100612170 Federteller spring plate 2 ST
180 FBM0100612180 Kurvenscheibe Kopfsiegelung cam top sealing 1 ST
200 FBM0100600003 Bolzen bolt 1 ST
210 FBM0100600004 Bolzen bolt 1 ST
220 FBM0100600007 Distanzstück spacer 1 ST
230 FBM0100600008 Lager bearing 1 ST
240 FBM0100604014 Seitenwand rechts side wall 1 ST
250 FBM0100604015 Seitenwand links side wall 1 ST
260 FBM0100600017 Hebel lever 1 ST
261 050KL1806005R Kugellager ball bearing 2 ST
320 050LR185201NP Laufrolle cam follower / castor 1 ST
340 090ZF410Z174B Zugfeder tension spring 1 ST
350 034UI18203216 Stellring adjusting ring 2 ST
360 LWN00090ZF005 Zugfed.1,90x17,1x 140 tension spring 1 ST
380 090DF43201051 Druckfeder pressure spring 2 ST
390 LWN00019SSA14 Federhaken spring hook 1 ST
400 035UP18081420 Passcheibe shim ring 6 ST
410 035UP18101610 Passscheibe shim ring 8 ST
420 061BS99WC08DU Anlaufscheibe washer 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 090 - Absenkung / lowering
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM02 110 24 Absenkung f.Fülldüsen lowering 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM02 110 24 - Absenkung f.Fülldüsen / lowering
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0211024010 Lager bearing 1 ST
011 061BB992522DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
012 050KL1806300R Kugellager ball bearing 1 ST
020 FBM0211024020 Hebel ø25x160x292 lever 1 ST
030 FBM0211024030 geschl.Welle m.Fase 1020x20 h6 shaft 1 ST
040 FBM0111073030 Führungslager bearing 1 ST
041 050KH18PP2030 Kugelbuchse ball bush 2 ST
042 056AS90203007 Abstreifer scraper ring 1 ST
043 056AS90203008 Abstreifer scraper ring, 20x30x7x10 1 ST
044 FBM0100716070 Distanzring für Abstreifer ø20 spacer ring 1 ST
050 FBM0211007050 Führung guide 1 ST
055 FBM0211022055 Leiste strip 1 ST
060 FBM0211024060 Klemmstück clamping element 1 ST
070 FBM0211024070 Zugstange drawbar 1 ST
071 052GK18KA012D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
072 052GK18KAL121 Gelenkkopf joint rod head 1 ST
080 FBM0211000013 Bolzen ø25h6 x 110 1xM8 bolt 1 ST
095 FBM2000900029 Stellring setting ring 1 ST
100 090ZF410Z156E Zugfeder tension spring 1 ST
110 FBM0211024110 Halter holder 1 ST
111 050KL1800608R Kugellager ball bearing 1 ST
140 FBM0211024140 Halter Lager unten holder 1 ST
150 FBM0211023150 Führungslager unten guide bearing 1 ST
151 050GL90RJM120 Gleitlager plain bearing 1 ST
152 038UW36A32000 Sprengring snap ring 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 100 - Entlüftung / de - aerate
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBMS1 023 00 Entlüftung unter Kopfsiegelung Venting 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBMS1 023 00 - Entlüftung unter Kopfsiegelung / Venting
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
035 FBMS102300035 Druckteil bis D-Breite 180 pressure element 1 ST
040 FBMS102303040 Halter an Siegelbacke holder 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 110 - Beutelgreifer / pouch gripper
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 011 15 Aufnahmeflansch für Segmente flange 1 ST
020 FBM02 012 01 Wechselsegmente duplex pouch gripepr 1 ST
030 FBM02 050 12 Mittelgreifer du kplt.f.1Segm. pouch gripper 4 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 011 15 - Aufnahmeflansch für Segmente / flange
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
018 FBM0201200018 Abdeckung f. Rundgang cover 1 ST
107 086OR89110070 O-Ring o- ring 1 ST
120 105958 Flansch f.Rundläufer flange 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM02 012 01 - Wechselsegmente duplex / pouch gripepr
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0101200001 Federhaken spring hook 16 ST
002 FBM0101200002-010 Bolzen für Greiferhalter bolt for gripper holder 16 ST
005 FBM0101208005 Anschlagbolzen bolt 8 ST
008 FBM0101200008 6Kt.-Schraube M8x20 DIN933 A2 helical screw 16 ST
009 FBM0101201009- 2320597 Beutelgreifer Innenteile VA bag gripper 16 ST
011 FBM0101201011- 2320597 Beutelgreifer aussen links VA bag gripper, outer part left 8 ST
012 FBM0101201012- 2320597 Beutelgreifer aussen rechts VA bag gripper, outer part right 8 ST
013 128709 Beutelgreiferhalter links bag gripper holder 8 ST
014 128710 Beutelgreiferhalter rechts bag gripper holder 8 ST
019 FBM0101208019 Scheibe washer 8 ST
020 FBM0101208020 Anschlag stop 8 ST
021 UMB0101207050-010 Einpass-Mutter nut 8 ST
022 LWN00039UXA30 Scheibe special washer 8 ST
026 FBM0201200026 Segment.duplex segment 4 ST
028 FBM0201200028 Gewindeplatte nut 16 ST
029 LWN00039UXA20 Scheibe washer 16 ST
101 050KL18006308 Kugellager ball bearing 16 ST
102 090ZF410Z1230 Zugfeder tension spring 8 ST
103 090ZF410Z125I Zugfeder tension spring 16 ST
104 050KL1800626R Kugellager ball bearing 32 ST
105 060ZY991520DU Buchse DU- bush 32 ST
106 035UP18061202 Passcheibe shim ring 16 ST
109 035UP36152105 Passscheibe shim ring 16 ST
110 035UP18081410 Passscheibe shim ring 16 ST
113 030UN20M06020 Unterlegscheibe washer 16 ST
115 030UN36M06000 Unterlegscheibe washer 16 ST
116 090DF43VD179L Druckfeder pressure spring 8 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM02 050 12 - Mittelgreifer du kplt.f.1Segm. / pouch gripper
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
025 FBM0205000007 Bolzen bolt 2 ST
026 136491 Grundkörper Mittelgreifer base 2 ST
027 FBM0205000009 Klötzchen f.Mittelgreifer holder 2 ST
028 041ZS36030016 Zylinderstift cylinder pin 2 ST
030 FBM0205012030 Halter für Mittelgreifer holder 2 ST
050 FBM0205010050 Federhalter spring holder 2 ST
060 FBM0205010060 Bolzen ø5x27 bolt 2 ST
117 090DF410D257E Druckfeder pressure spring 2 ST
118 060ZY64081208 Buchse bush 4 ST
119 138326 Passchraube ø9-M8x27 dowel screw 4 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 120 - Beutelausbringung / pouch output
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 146 01 Antrieb Saugerablage drive sucker delivery 1 ST
020 FBM01 146 32 Saugerablage sucker delivery 1 ST
040 FBM44 018 02 Pneu.Sauger(verstellbar)2-fach sucker 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 146 01 - Antrieb Saugerablage / drive sucker delivery
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
020 FBM0114601020 Lager bearing 2 ST
030 FBM0114601030 Bolzen bolt 1 ST
040 FBM0114601040 Hebel lever 1 ST
041 061BB992522DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
042 050LR185201NP Laufrolle cam follower / castor 1 ST
050 FBM0114601051 Kurvenscheibe zweitlg.Saugerabl. cam disc 1 ST
060 FBM0114601060 Zugstange drawbar 1 ST
061 052GK18KA010D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
062 052GK18KAL101 Gelenkkopf joint rod head 1 ST
070 FBM0114601070 Federhalter M12x125 spring holder 1 ST
071 090ZF410Z171A Zugfeder tension spring 1 ST
072 LWN00019SSA14 Federhaken spring hook 1 ST
090 FBM0114601090 Kragen collar 1 ST
100 FBM0111100008 Auslaufrinnen für Leerbeutel pouch chute 1 ST
110 FBM0111100005 Blech 305x220x1,5 mm sheet 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM01 146 32 - Saugerablage / sucker delivery
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0114600010 Grundplatte base plate 1 ST
020 FBM0114600020 Lager rechts bearing 1 ST
021 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
022 380EK7515215B Endkappen d=21,5 h= 8 D=25 mm cap 1 ST
030 FBM0114600030 Lager links bearing 1 ST
031 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
032 380EK7515215B Endkappen d=21,5 h= 8 D=25 mm cap 1 ST
040 FBM0114600040 Abdeckblech cover sheet 1 ST
050 UMB0114608050 Antriebswelle shaft 1 ST
051 LWN00039UXA20 Scheibe washer 1 ST
052 070PF18060632 Paßfeder key 1 ST
060 FBM0114603060 Betätigungshebel agitator lever 1 ST
061 036UZ18101620 Stützscheibe supporting disc 1 ST
070 UMB0114608070 Bolzen bolt 1 ST
080 UMB0114608080 Lagerhebel lever 1 ST
081 050KL1806002R Kugellager ball bearing 1 ST
090 UMB0114608090 Lagerdeckel cover 1 ST
091 050KL1806002R Kugellager ball bearing 1 ST
100 UMB0114608420 Distanzbuchse ø15/ø20x13 spacer bush 1 ST
110 FBM0114600110 Rohr pipe 1 ST
120 FBM0114600120 Distanzbuchse ø15/ø20x8 spacer bush 1 ST
130 148792 Klemmstück clamping element 1 ST
140 UMB0114608120 Gelenkstange SW13x42 M8 re/li joint rod 1 ST
141 052GK18KA008D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
142 052GK18KAL081 Gelenkkopf joint rod head 1 ST
150 FBM0114600150 Ausleger bracket 1 ST
160 FBM0114600160 Halter holder 1 ST
180 FBM0114600200 Welle ø12x180 shaft 1 ST
190 FBM0114603210 Bürstenhalter brush holder 2 ST
191 148791 Bürstenleiste brush strip 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - FBM44 018 02 - Pneu.Sauger(verstellbar)2-fach / sucker
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0214604010 Klemmstück clamping element 2 ST
020 FBM4401802020 Klemmstück clamping piece 2 ST
030 FBM3301807030 Lager bearing 2 ST
031 071ZY99DSNU12 Zylinder cylinder 2 ST
032 071VE99M1B5L8 Ventil solenoid valve 2 ST
033 071VE99KMYZ11 Kabeldose connection pipe 2 ST
034 071SD99AMTG18 Schalldämpfer noise absorber 1 ST
035 071VE99GRLM5V Drossel back pressure valve 4 ST
040 FBM4401802040 Bolzen bolt 2 ST
050 FBM4401802050 Hebel kurz lever, short 4 ST
051 050KL1800625R Kugelbuchse ball-type nipple 8 ST
052 035UP18051010 Passcheibe shim ring 8 ST
060 FBM4401802060 Hebel lang lever, long 4 ST
061 050KL1800625R Kugelbuchse ball-type nipple 12 ST
062 035UP18051010 Passcheibe shim ring 12 ST
070 FBM4401802070 Druckstück pressure element 2 ST
080 FBM4401802080 Aufnahme mount 2 ST
081 071VS99VASB15 Saugnapf suction cup 2 ST
082 071ZU99OL1800 O-Ring o-ring 6 ST
083 071VS18B18000 Blindstopfen blind bolt 4 ST
084 150SL71G13030 PVC-TX-Schl. mit Gew.TO 13x3,5 hose 2M
085 071SL99N18600 Schlauchtülle N-1/8 P- 6 hose nozzle 2 ST
086 092SS36010016 Rohrschelle pipe clip 2 ST
087 071VS99VASB15 Saugnapf suction cup 2 ST
088 071VS99QM1818 Muffe QM-1/8-1/8 socket 2 ST
089 071VS99G18AI0 L-Winkelstück G-1/8-a/i screw connector 2 ST
150 FBM3301807150 Leiste strip 4 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 130 - Beutelabtransport / pouch discharge
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 021 46 Abtransportband conveyor belt 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 021 46 - Abtransportband / conveyor belt
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0122141001-010 Seitenteil (links) side section 1 ST
002 FBM0122141002-010 Seitenteil (rechts) side section 1 ST
003 FBM0122123110 Motorplatte motor holder 1 ST
004 FBM0102116006 Antriebswalze drive roller 1 ST
005 FBM0102100005 Halter holder 2 ST
006 FBM0102100006 Achse axle 1 ST
007 FBM0102100007 Achse axle 2 ST
008 FBM0102100008 Walze ø39,5/ø24x176 roller 2 ST
009 FBM0102100009 Walze ø34/ø25x176 roller 1 ST
010 FBM0102100010 Distanzscheibe spacer disc 1 ST
011 FBM0102100011 Distanzstück spacer 2 ST
012 FBM0102100012 Abdeckblech - Platte cover sheet 1 ST
013 FBM0102146013 Lagerflansch flange 1 ST
014 FBM0102136005 Schutzkasten protection box 1 ST
015 FBM0102146015 Spannblock holder 2 ST
016 FBM0102146016 Halter holder 2 ST
017 FBM0122130017-010 Riemenschutz cover 1 ST
019 FBM0102146019 Gewindestange threaded rod 2 ST
020 FBM0102146020 Zahnriemenrad komplett Z= 14 cog belt pulley, complete 1 ST
021 SPB0400110090 Zahnriemenrad Mot. T10 b21 z14 ALC cog belt pulley 1 ST
022 FBM0102146022 Fingerschutz finger protection 1 ST
023 FBM0122130023 Distanzstück spacer 2 ST
024 FBM3302100180 Zusatzeisen Motorbefestigung mounting ledge for motor 2 ST
100 050KL1806001R Kugellager ball bearing 6 ST
101 050KL1806003R Kugellager ball bearing 1 ST
102 038UW18A12000 Sprengring snap ring 6 ST
105 066TB90268016 Transportband conveyer belt 1 ST
106 050KL1806201R Kugellager ball bearing 1 ST
107 066ZR90100370 Zahnriemen cog belt 1 ST
110 504GM99KL004G Motor motor 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 140 - Beutelführung / pouch guide
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 027 01 Führungen guide 1 ST
020 FBM01 103 05 Folienstabilisator film stabiliser 2 ST
030 FBM01 103 01 Folienstabilisator film stabiliser 1 ST
040 FBM01 103 23 Rillung Beuteloberkante crimping unit 1 ST

Release: 22.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 027 01 - Führungen / guide
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0102700001 Führung aussen, Kopfsiegel. guide 2 ST
002 FBM0102700002 Führung aussen, Kopfsiegel. guide 1 ST
003 FBM0102700003 Führung aussen, Kopfsiegel. guide 2 ST
004 FBM0102700004 Führ.auß.,Kopfsiegel.u.Sauglag guide 2 ST
009 FBM0102700009 Führung innen an Klauenöffner guide 1 ST
010 FBM0102700010 Führung innen an Klauenöffner guide 1 ST
012 FBM0102701012 Führung innen an Klauenöffner guide 1 ST
020 FBMS102700020 Führung an Lager Saugen guide 1 ST

Release: 22.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM01 103 05 - Folienstabilisator / film stabiliser
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM2010306010 Grundplatte base plate 1 ST
020 FBM0110301002 Welle ø12x320 shaft 2 ST
030 FBM0110301003 Spannstück clamping piece 2 ST
040 FBM2240508310 Klemmleiste clamping ledge 1 ST

Release: 22.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM01 103 01 - Folienstabilisator / film stabiliser
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM2010300010 Grundplatte base plate 1 ST
002 FBM0110301002 Welle ø12x320 shaft 2 ST
003 FBM0110301003 Spannstück clamping piece 2 ST

Release: 22.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - FBM01 103 23 - Rillung Beuteloberkante / crimping unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 192122 Prägeleiste 200 lang crimping strip 2 ST
020 300554 Halter für Prägeleiste holder 2 ST
030 LWN00039UXA30 Scheibe special washer 6 ST

Release: 22.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 150 - Siegelstation / sealing station
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FM001 015 45 Siegelung Grundeinheit BOK300 sealing base 1 ST
020 FM001 015 47 Steuerung Siegelung BOK300 La sealing station 1 ST
030 FM001 015 48 Antr.Siegelung Siemens-Servo drive sealing station 1 ST
050 FM001 015 23 Blockverstellung ohne Verläng. adjusting unit 1 ST
060 FBM01 053 38 Gestell Kühleinricht.pneum.La base cooling unit 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FM001 015 45 - Siegelung Grundeinheit BOK300 / sealing base
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 158616 Grundplatte Servoantrieb base plate 1 ST
080 158621 Gleitscheibe Servoantrieb sliding disc 1 ST
090 129660 Siegelplatte vorne sealing plate 1 ST
100 129668 Lineal ruler 1 ST
110 129659 Siegelplatte hinten sealing plate 1 ST
120 129666 Führungsbolzen guide bolt 2 ST
130 129665 Führungsbolzen guide bolt 2 ST
140 129667 Anschlag stop 4 ST
150 129673 Halter holder 4 ST
160 129674 Halter holder 4 ST
170 058KF99250400 Schiene rail 2 ST
180 058KF99250000 Wagen carriage 4 ST
190 132068 Führungsleiste hinten guide strip 4 ST
200 158624 Führungsscheibe guide washer 4 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FM001 015 47 - Steuerung Siegelung BOK300 La / sealing station
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 158851 Unterplatte plate 1 ST
020 158852 Mittelplatte center plate 1 ST
021 050EL18RALE31 Einstellager adusting bearing 2 ST
030 167106 Oberplatte top plate 1 ST
031 050EL18RALE31 Einstellager adusting bearing 2 ST
040 189367 Rückwand back panel 1 ST
050 189368 Seitenplatte side plate 2 ST
060 189366 Welle ø30x271-Passfeder shaft 2 ST
061 070PF18080728 Paßfeder key 4 ST
070 129341 Klemmnabe clamping hub 3 ST
080 158807 Klemmnabe-Ausnehmung clamping hub 1 ST
090 158811 Gelenkstange M10x405 joint rod 4 ST
091 052GK18KA10DL Gelenkkopf joint rod head 4 ST
092 052GK18KAL10E Gelenkkopf joint rod head 4 ST
093 035UP36101620 Passscheibe shim ring 12 ST
100 129390 Stellstück adjusting element 4 ST
101 052GK18KA10DL Gelenkkopf joint rod head 4 ST
102 052GK18KAL10E Gelenkkopf joint rod head 4 ST
103 035UP36101620 Passscheibe shim ring 8 ST
104 035UP36101610 Passscheibe shim ring 8 ST
110 123310 Distanzbuchse spacer bush 2 ST
111 035UP36101620 Passscheibe shim ring 2 ST
120 158820 Siegel-Klemmhebel seal clamp lever 1 ST
130 131567-020 Klemmhebel-brüniert clamping lever 1 ST
140 158812 Gelenkstange M10x200 joint rod 1 ST
141 052GK18KA10DL Gelenkkopf joint rod head 1 ST
142 052GK18KAL10E Gelenkkopf joint rod head 1 ST
143 035UP36101620 Passscheibe shim ring 4 ST
150 158822 Kurbel crank 1 ST
151 050KL1806301R Kugellager ball bearing 2 ST
152 035UP36121820 Passscheibe shim ring 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FM001 015 48 - Antr.Siegelung Siemens-Servo / drive sealing station
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 158542 Distanzscheibe spacer disc 1 ST
020 158844 Klemmstück clamping element 1 ST
021 535SM99EL100F Getriebe gear 1 ST
022 545SM99FA7019 Motor motor 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 050 - FM001 015 23 - Blockverstellung ohne Verläng. / adjusting unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 132030 Halter holder 1 ST
011 050GL90121406 Gleitlager plain bearing 2 ST
020 158613 Lagerbock bearing block 1 ST
030 296512 Spindel M12x1x400 spindle 1 ST
031 045SG9063B12C Sterngriff star wheel 1 ST
032 034UI36122212 Stellring adjusting ring 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 060 - FBM01 053 38 - Gestell Kühleinricht.pneum.La / base cooling unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0105338001 Gestell vorne base 1 ST
002 FBM0105338002 Gestell hinten base 1 ST
005 178300 Verbindungslasche unten bracket 1 ST
006 126878 Klemmleiste SW17 50lang clamping strip 1 ST
010 FBM2001500010-010 Bolzen bolt 2 ST
024 145678 Gleitlager ø32/ø20x45 plain bearing 4 ST
025 FBM2001500025-010 Führungsbolzen 153x20 mm guiding bolt 1 ST
026 FBM2001500026-010 Führungsbolzen 168x20 mm guiding bolt 1 ST
027 FBM0105338027-010 Traverse tie bar 1 ST
028 FBM2001500028 Bolzen threaded bolt 2 ST
029 LWN00039UXA36 Scheibe washer 2 ST
030 FBM2001500030-010 kleiner Hebel hinten oben lever, back above small 1 ST
031 FBM2201542031-010 Hebel groß hinten lever, front 1 ST
032 FBM2001500032 Gelenkstange joint rod 1 ST
033 FBM2001500033 Stehbolzen stud bolt 2 ST
038 FBM2001500038 Buchse bush 1 ST
039 FBM2201524039 Verbindungslasche oben bracket 1 ST
042 FBM2001500042 Mutter lock nut 2 ST
043 FBM2001500043 Schraube helical screw 6 ST
051 050KL1806004R Kugellager ball bearing 4 ST
052 050LR365201NP Laufrolle racer 2 ST
060 184566 Schraube M10x40 m. Querbohrung screw 1 ST
064 090ZF43RZ1720 Zugfeder tension spring 1 ST
066 LWN00019SSA14 Federhaken spring hook 1 ST
067 052GK18KA008D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
068 052GK18KAL08D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
069 038UW18A08000 Sprengring snap ring 2 ST
073 071ZY99DSBC0L Zylinder cylinder 1 ST
074 071ZZ99SNCB40 Schwenkflansch mount 1 ST
075 071ZZ99LNG040 Lagerbock mount 1 ST
076 052GK18KJ0122 Gelenkkopf joint rod head 1 ST
077 071VE99GRLQ48 Drossel return valve 2 ST
079 071VS99QS1409 Steckverschraubung QS-1/4- 8-I push-in fitting 2 ST
091 FBM2201524091 Distanzleiste distance 2 ST
092 FBM0105338092 Traverse vorne traverse 1 ST
093 FBM0105338093 Leiste strip 1 ST
094 FBM0105338094 Leiste strip 1 ST
096 FBM0105338096 Traverse hinten tie bar 1 ST
100 071VE99M1B5L8 Ventil solenoid valve 1 ST
110 071VE99KMYZ11 Kabeldose connection pipe 1 ST
120 071SD99AMTG18 Schalldämpfer noise absorber 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 160 - Bandabzug / Faltkeil / web draw-off / folding plough
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM01 003 26 Bandabzug f.NW780 web draw - off 1 ST
011 RB600 038 50 Drehwinkelsensor Schwinge rotary encoder 1 ST
020 FBM01 005 05 Faltkeil folding plough 1 ST
030 FBM20 033 12 Bahnkantensteuerung Faltkeil web edge control 1 ST
031 FBM01 115 12 Optik optic 1 ST
040 FBM20 019 05 Rollenheber reel lifter 1 ST
041 FBM20 019 06 Bremse brake 1 ST
042 FBM20 019 27 Steuerung Rollenbremser control reel brake 1 ST
045 FBM20 019 15 Umbau mot.Spannen Rollenheber reel lifter 1 ST
050 FBM22 038 05 Folienvorabzug La NW780 Film draw - off 1 ST
051 FBM20 038 19 zusätzl. Umlenkwalze ø25x650 pulley 1 ST
060 FBM20 030 04 Schneid- und Klebetisch cutting and glueing table 1 ST
070 FBM20 003 10 Rollenwagen m.Ausnehmung trolley compl. 1 ST
090 FM060 112 02 Klebstellenabfrage bond scanner 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM01 003 26 - Bandabzug f.NW780 / web draw - off
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0100326010 Seitenteil links side section, left 1 ST
011 FBM0100300027 Bundbuchse flange bush 1 ST
020 FBM0100326020 Seitenteil rechts side section, right 1 ST
021 FBM0100300027 Bundbuchse flange bush 1 ST
040 FBM0100326040 Verbindungslasche connecting bracket 1 ST
120 FBM0100326120 Nacharbeit Grundplatte 1 ST
150 FBM0100326150 Traegerplatte links plate 1 ST
160 FBM0100326160 Trägerplatte rechts support plate, right 1 ST
170 FBM0100326170 Quertraeger cross beam 1 ST
190 FBM0100326190 Verkleidungsblech panelling sheet 1 ST
200 FBM2000311200 Halter für unteres Lager holder 1 ST
210 FBM0100350210 Distanzstueck spacer 2 ST
220 FBM2000300013 Stehbolzen stud bolt 2 ST
221 034UI36102010 Stellring adjusting ring 2 ST
230 UMB0100308050 Umlenkwalze ø38x650 guide roller 1 ST
231 050KL1806300R Kugellager ball bearing 2 ST
240 FBM2000300014 Stehbolzen stud bolt 12 ST
241 034UI36081608 Stellring adjusting ring 12 ST
250 UMB0100308080 Umlenkwalze ø25x650 guide roller 6 ST
251 050KL1800608R Kugellager ball bearing 12 ST
260 FBM2000300018 Hebel Links lever 1 ST
265 FBM0100326265 Distanzstück spacer 1 ST
270 FBM2000300019 Hebel Rechts lever 1 ST
280 FBM2000311280 Welle für Schwinge ø20x810 shaft 1 ST
281 034UI36102010 Stellring adjusting ring 2 ST
290 FBM0100326290 Blende cover plate 1 ST
420 FBM2000300035 Federhalter spring holder on swivel part 2 ST
430 FBM2000300036 Federhalter Rechts spring holder 1 ST
440 FBM2000300037 Federhalter Links spring holder, left 1 ST
450 LWN00090ZF005 Zugfed.1,90x17,1x 140 tension spring 2 ST
510 FBM2000311510 Distanzstück 40mm spacer 1 ST
540 FBM2200302020 Führungszunge guide tongue 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 011 - RB600 038 50 - Drehwinkelsensor Schwinge / rotary encoder
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 260237 Platte für Sensor plate 1 ST
011 100133 Distanzbuchse spacer bush 2 ST
020 700RE99WS5919 Winkels. RFC-4851-214-A-11-551 sensor 1 ST
021 700RE99PG5039 Positionsgeber Z-RFC-P47 position indicator 1 ST
022 260235 Welle ø6x33 shaft 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM01 005 05 - Faltkeil / folding plough
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
002 FBM0100500002 Halter holder 1 ST
003 FBM0100500003 Distanzstück spacer 1 ST
005 FBM0100502005-020 Faltkeil folding plough 1 ST
006 FBM0100500006 Nutenstein tenon block 1 ST
007 FBM0100500007 Anschlag stop 1 ST
010 FBM0100500008 Platte pressure plate 1 ST
011 FBM0100500011-010 Leiste strip 1 ST
012 FBM0100502012 Leiste strip 1 ST
013 FBM0100502013 Leiste strip 1 ST
014 FBM0100505014 Bolzen bolt 2 ST
015 FBM0100505015 Klemmstück clamping piece 1 ST
016 FBM0100505016 Führung guide 2 ST
017 FBM0100505017 Klemmstück clamping element 1 ST
018 045KH36630825 Klemmhebel clamping lever 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM20 033 12 - Bahnkantensteuerung Faltkeil / web edge control
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0111506001 Führungswelle 780x25 h7X shaft 2 ST
002 UMB0111500002 Traverse tie bar 1 ST
003 FBM2203300120 Kupplung coupling 1 ST
004 UMB0111500004 Spannring clamping ring 1 ST
005 UMB0211504005 Stellspindel adjusting screw 1 ST
006 UMB0111500006 Mutter nut 1 ST
007 UMB0111500007 Gewindebolzen bolt 1 ST
008 FBM2003300008-2320597 Faltkeilführung folding plough guide 1 ST
009 FBM2003300009-032444 Seitenteil links side section, left 1 ST
010 FBM2003300010-032444 Seitenteil rechts side section, right 1 ST
011 FBM2203308170 Deckel clamping bracket 1 ST
012 FBM2003300012 Distanzplatte spacer plate 1 ST
015 UMB0111500015 Blech sheet 1 ST
019 UMB0111500019 Gewindestange M16x100 threaded rod 1 ST
022 FBM2003312022 Schaltstange switch rod 1 ST
023 UMB0111500023-010 Reduzierhülse reducing bush 1 ST
024 FBM0111522024 Halter holder 1 ST
025 UMB0111500025 Klemmstück clamping element 1 ST
030 550YM99000004 Motor motor 1 ST
032 050KL1802200R Kugellager self- aligning ball bearing 1 ST
033 056AS90253507 Abstreifer scraper ring 25x35x7/10 4 ST
034 050KH18PP2540 Kugelbuchse ball-type nipple 4 ST
036 025SM20M12000 Mutter nut 1 ST
037 026NM36M2000A Mutter nut 2 ST
039 751FI99SN5230 Initiator initiator 2 ST
040 753FZ99V10803 Kabeldose plug socket 2 ST
043 035UP18101610 Passscheibe shim ring 3 ST
044 045KH36630800 Klemmhebel clamping lever 4 ST
050 FBM2003301050 Ausleger bracket 1 ST
051 UMB0111500051 Halter optic holder 1 ST
052 FBM2003301052 Optikschiene lens rail 1 ST
053 FBM0100305039 Achse axle 2 ST
054 UMB0100308080 Umlenkwalze ø25x650 guide roller 1 ST
055 UMB0111500055 Führung guide 1 ST
056 UMB0111500056 Gewindebolzen threaded bolt 1 ST
057 FBM2003300057-010 Querhalter transverse holder 1 ST
059 FBM2003300059-010 Lagerarm bearing arm 2 ST
060 UMB0111500060 Spindel adjusting spindle 1 ST
061 UMB0111500061 Buchse bush 1 ST
062 UMB0111500062 Zeiger indicator 1 ST
063 UMB0111500063 Gewindebolzen threaded bolt 1 ST
065 034UI36081608 Stellring adjusting ring 1 ST
066 851SM43S00300 Stahlmaßstab scale 1 ST
067 045RN36000M08 Rändelmutter knurled nut 1 ST
068 035UP18081405 Passcheibe shim ring 2 ST
069 025SM20M08000 Mutter nut 1 ST
070 LWN00090DF002 Druckfeder pressure spring 1 ST
071 LWN00039UX030 Sonder-U-Scheibe 8,4/21x4,0vz washer 2 ST
072 045KH90VM1600 Klemmhebel clamping lever 1 ST
073 029SM18MNUT08 Mutter nut 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 2


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM20 033 12 - Bahnkantensteuerung Faltkeil / web edge control
074 050KL1800608R Kugellager ball bearing 2 ST
075 061BB990808DU Bundbuchse flange sleeve 1 ST
076 FBM0111506076 Versteifungs-Traverse tie bar 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 2 of 2


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 031 - FBM01 115 12 - Optik / optic
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0111517010 Halter holder 1 ST
011 750LS99RK18T3 Lichtschranke light barrier sensor 2 ST
012 753FZ99V11205 Kabeldose plug socket 2 ST
013 750LS99RK1847 Spiegel reflector 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - FBM20 019 05 - Rollenheber / reel lifter
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM2001900001-010 Rollenheberarm links reel lifter arm, left 1 ST
011 061BB991517DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
020 FBM2001900002-010 Rollenheberarm rechts reel lifter arm, right 1 ST
021 061BB991517DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
030 FBM2001900003-010 Lager oben bearing 2 ST
031 061BB993026DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
040 FBM2001900004-010 Lager unten bearing 2 ST
041 061BB993026DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
050 UMB0201909005 Platte plate 1 ST
070 FBM2001900007-010 Querlenker links suspension arm, left 1 ST
071 750LS99E20004 Reflktor reflector 1 ST
080 FBM2001900008-010 Querlenker rechts suspension arm, right 1 ST
081 750LS99RFL060 Lichtschranke reflection sensor 1 ST
082 038UW18A30000 Sprengring snap ring 2 ST
083 753FZ99V11204 Kabeldose cable box 1 ST
090 FBM2001900009 Spannkonus clamping cone 1 ST
091 050KL1803206A Kugellager ball bearing 1 ST
100 FBM2001900075 Spannkonus für Bremse clamping cone 1 ST
101 050KL1803206A Kugellager ball bearing 1 ST
110 FBM2001900010-010 Gelenkstangenanbindung oben holder 1 ST
111 050KL18006308 Kugellager ball bearing 1 ST
120 FBM2001900011-010 Gelenkstangenanbindung unten holder 1 ST
121 050KL18006308 Kugellager ball bearing 1 ST
130 FBM2001900017-010 Gelenkstange I joint rod 2 ST
131 052GK18KA012D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
132 052GK18KAL121 Gelenkkopf joint rod head 2 ST
140 UMB0201909018 Gelenkstange II joint rod 1 ST
141 052GK18KA012D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
142 052GK18KAL121 Gelenkkopf joint rod head 1 ST
150 UMB0201909019 Gelenkstange III joint rod 2 ST
151 052GK18KA010D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
152 052GK18KAL101 Gelenkkopf joint rod head 2 ST
160 FBM2001905160 Trapezgewindespindel trapezium threaded spindle 1 ST
170 FBM2001900013 Flanschmutter nut 1 ST
180 FBM2001900014 Bolzen bolt 1 ST
190 UMB0201908015-010 Festlager fixed bearing 1 ST
191 050KL1803303A Kugellager ball bearing 1 ST
200 UMB0201909016-010 Loslager floating bearing 1 ST
201 050KL1806003R Kugellager ball bearing 1 ST
210 FBM2001900020 Bolzen bolt 1 ST
220 FBM2001900021 Bolzen rechts bolt, right 2 ST
230 FBM2001905230 Führungswelle 657x30 h7X shaft 2 ST
240 FBM2001900024-010 Nutmutter slotted nut 1 ST
250 107686 Halter holder for mirror 1 ST
260 FBM2001900026 Bolzen bolt 1 ST
270 034UI36102010 Stellring adjusting ring 4 ST
280 FBM2001900027-010 Federhalter spring holder 1 ST
290 FBM2001900028-010 Bolzen I bolt 2 ST
291 016AS36M08030 Augenschraube eye screw 2 ST
300 LWN00090ZF021 Zugfeder tension spring 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 2


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - FBM20 019 05 - Rollenheber / reel lifter
310 FBM2001900029 Haltewinkel angle 2 ST
311 751FI99IN5394 Initiator initiator 2 ST
312 753FZ99V10804 Kabeldose cable socket 2 ST
320 FBM2001900067-010 Kettenrad chain wheel 1 ST
330 FBM2001900068-010 Kettenradscheibe chain wheel disc 1 ST
340 069KZ18RN1001 Kupplung coupling 1 ST
350 FBM2001900070-010 Wellenstumpf shaft end 1 ST
360 FBM2001900071-010 Motorplatte motor plate 1 ST
370 067RK18095010 Kette chain 0M
380 067VG18095261 Verschluss lock 1 ST
390 058KF99102723 Gleitlager linear bearing 4 ST
400 058KF99105803 Wellenbock shaft bracket 4 ST
430 071ZY99DSBC05 Zylinder DSBC-80-125-PPVA-N3 cylinder 1 ST
440 071VE99M1B5L8 Ventil solenoid valve 1 ST
450 071VE99M4LR25 Druckregler pressure control valve 2 ST
451 071ZZ99MS4WR0 Winkel angle 1 ST
461 071VE99KMYZ11 Kabeldose connection pipe 1 ST
470 076VS99R38140 Reduziernippel 3/8 ax1/4 i reducing nipple 2 ST
480 076VS99RS1238 Reduzierstutzen 1/2 ax3/8 i reducing pipe fitting 2 ST
490 071VE99GRLQ48 Drossel return valve 2 ST
500 071VS99QS1409 Steckverschraubung QS-1/4- 8-I push-in fitting 5 ST
510 071SD99UC1400 Schalldämpfer sound absorber 2 ST
520 071SL90PUN812 Schlauch blau PUN- 8x1,25-BL hose 4M
530 071VS99QSLV10 Verschraubung screw connector 6 ST
550 LWN00039UXA27 Kugellager-Scheibe 20/8x3,5A2 washer 2 ST
580 502GM9909BN30 Motor motor 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 2 of 2


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 041 - FBM20 019 06 - Bremse / brake
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM2001906010-010 Halter holder 1 ST
020 FBM2001901020-010 Lager bearing 2 ST
021 061BB991009DU Bundbuchse fange sleeve 4 ST
030 FBM2001901030 Bolzen ø10x54 bolt 2 ST
040 FBM2001906040-010 Bremshebel-Rechts-Oben brake lever, right above 1 ST
041 071ZY99DSNU25 Zylinder cylinder 1 ST
049 071ZZ99SG10F0 Gelenkkopf joint head 1 ST
050 FBM2001901050 Bolzen ø8x21 bolt 2 ST
060 FBM2001901060 Bremsbacke brake jaw 1 ST
070 FBM2001901070 Bremsbacke brake jaw 1 ST
100 FBM2001906100-010 Hebel-Rechts-Unten lever, right below 1 ST
110 FBM2001906110 Bolzen für Zylinder bolt for cylinder 1 ST
111 034UI36081608 Stellring adjusting ring 1 ST
150 FBM2001906150-010 Sechskantverlaengerung extension 2 ST
160 FBM2001906160 Schutzblech protective sheet 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 042 - FBM20 019 27 - Steuerung Rollenbremser / control reel brake
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 294891 Klemmstück clamping element 1 ST
020 255107 Halter für Sensor holder 1 ST
030 127794 Distanzstück spacer 1 ST
040 665SW99NI0013 Sensor sensor 1 ST
041 753FZ99V11205 Kabeldose plug socket 2 ST
050 071VE99557777 Druckregelventil pressure regulator 1 ST
060 196913 Halter Proportionalventil holder 1 ST
061 034UI36051006 Stellring setting ring 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 045 - FBM20 019 15 - Umbau mot.Spannen Rollenheber / reel lifter
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM2001915010 Motorplatte motor plate 1 ST
011 550ZZ99HSA150 FRAMO-Hubspindelantrieb Mini 1 drive 1 ST
020 FBM2001915020 Schubstange connecting rod 1 ST
030 FBM2001915030 Verlängerungsplatte extension plate 2 ST
040 FBM2001915040 Federaufnahme spring mount 1 ST
041 090DF43321644 Druckfeder pressure spring 1 ST
050 FBM2001915050 Druckschraube pressure screw 1 ST
051 021FM20M30200 Mutter nut 1 ST
060 FBM2001915060 Gelenkstangenanbindung Unterteil joint rod 1 ST
070 FBM2001915070 Halter für Ini holder 1 ST
071 751FI99IN5394 Initiator initiator 1 ST
072 753FZ99V10804 Kabeldose cable socket 1 ST
110 FBM2001915110 Zwischenring intermediate ring 1 ST
120 FBM2001915120 Platte plate 2 ST
130 LWN00039UXA15 Scheibe special washer 4 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 050 - FBM22 038 05 - Folienvorabzug La NW780 / Film draw - off
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
030 FBM2240301010 Halter f. Motor holder 1 ST
040 501GM99SRG024 Schneckengetr.-Motor S102 IE3 motor 1 ST
070 FBM2240301220-010 Bolzen bolt 1 ST
071 LWN00039UXA41 Sonder-U-Scheibe 8,4/34x2,5A2 washer 1 ST
080 UMB0200316080 Kupplung Nacharbeit coupling 1 ST
090 FBM2003808090 Antriebswelle shaft 1 ST
100 UMB0200316100 Mitnehmerscheibe D=80/70x30 mm rubber roller 12 ST
101 FBM2201401120 Umlenkwalze guide roller 10 ST
110 050FL00FLCT25 Flanschlager flange bearing 2 ST
130 FBM2003808130 Welle für Mitnehmerwalze shaft 1 ST
140 FBM2203804140 Hebel-rechts lever, right 1 ST
141 050KL186192RS Kugellager ball bearing 4 ST
145 FBM2203805145-010 Hebel-links lever, left 1 ST
146 050KL186192RS Kugellager ball bearing 4 ST
151 090ZF43RZ130H Zugfeder tension spring 2 ST
160 UMB0100307160-010 Exzenterbolzen eccentric bolt 1 ST
161 050KL1800626R Kugellager ball bearing 1 ST
170 UMB0200316170-010 Lager bearing 1 ST
171 050KL1800608R Kugellager ball bearing 2 ST
180 UMB0200316180 Hebel lever 1 ST
181 045KK90025M06 Kugelknopf ball knob 1 ST
190 034UI36081608 Stellring adjusting ring 2 ST
200 UMB0200316240 Distanzring ø8xø12x14 spacer ring 1 ST
210 105PF26B00505 Paßfeder rib steel 0M
220 041ZS18050045 Zylinderstift cylinder pin 1 ST
230 FBM2003808230 Distanzleiste distance 1 ST
250 FBM2203801250 Haltewinkel für Abdeckscheibe angle 2 ST
260 FBM2203804260 Stehbolzen stud bolt 2 ST
261 034UI36152512 Stellring setting ring 2 ST
262 035UP36152105 Passscheibe shim ring 1 ST
270 FBM2001418160 Stirnrad helical gear 2 ST
280 FBM2003800280 Abdeckscheibe NW960 cover 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 051 - FBM20 038 19 - zusätzl. Umlenkwalze ø25x650 / pulley
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 UMB0100308080 Umlenkwalze ø25x650 guide roller 1 ST
011 050KL1800608R Kugellager ball bearing 2 ST
012 034UI36081608 Stellring adjusting ring 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 060 - FBM20 030 04 - Schneid- und Klebetisch / cutting and glueing table
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM2003004010 Seitenteil links side section, left 1 ST
011 061BB991617DU Bundbuchse bush 2 ST
020 FBM2003004020 Seitenteil rechts side section, right 1 ST
021 061BB991617DU Bundbuchse bush 2 ST
030 FBM2003004030 Distanzstück spacer 2 ST
040 FBM2003004040 Schnittleiste cutting strip 1 ST
050 FBM2003000005 Achse axle 4 ST
060 FBM2003004060 Umlenkrolle ø30x650 guide roller 2 ST
061 050KL1806001R Kugellager ball bearing 4 ST
070 FBM2003004070 Blech sheet 1 ST
080 FBM2003011080 Auflageblech support sheet 2 ST
100 FBM2003000010-010 Hebel lever 2 ST
101 045KK90025M06 Kugelknopf ball knob 2 ST
102 041ZS18040024 Zylinderstift cylinder pin 2 ST
110 FBM2003000012 Federhebel lever 2 ST
111 090ZF410Z1230 Zugfeder tension spring 2 ST
120 FBM2003000013-012 Niederhalter hold-down device 4 ST
121 049DS1800M546 Andrückschraube dowel screw 4 ST
130 034UI36122212 Stellring adjusting ring 4 ST
140 FBM2003004140 Welle shaft 2 ST
150 FBM2003000015 Leiste strip 4 ST
160 UMB0201908074 Halter holder 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 070 - FBM20 003 10 - Rollenwagen m.Ausnehmung / trolley compl.
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM2000310010 Rollenwagen mit Aussparung roller carriage 1 ST
020 FBM2000301020 Bolzen ø20x50 bolt 2 ST
030 255SR99LPO75G Lenkrolle steering castor 2 ST
040 255SR99BPO75G Bockrolle fixed castor 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 090 - FM060 112 02 - Klebstellenabfrage / bond scanner
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 101014 Schlitten sledge 1 ST
020 101015 Klemmleiste clamping strip 1 ST
021 045KH36630626 Klemmhebel clamping lever 1 ST
022 LWN00039UXA15 Scheibe special washer 1 ST
030 165390 Blech sheet 1 ST
040 751FI99GSUF01 Sensor sensor 1 ST
041 753FZ99V10805 Kabeldose cable box 1 ST
060 165391 Distanz spacer 1 ST
070 165392 Leiste strip 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 260 - Codierung / coding
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM07 102 02 Pneum.Prägeeinrichtung, 350 OK coining unit 1 ST
020 FBM02 102 36 Halterung Prägewerk holder coining 1 ST
030 FBM01 102 53 Typenhalter für Einzeltypen coining 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM07 102 02 - Pneum.Prägeeinrichtung, 350 OK / coining unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0710202010 Grundplatte base plate 1 ST
020 FBM2010214020 Halter holder 1 ST
030 FBM2010205030 Strebe brace 2 ST
040 FBM2010214040 Lager bearing 2 ST
041 061BB991012DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
050 FBM2010205050 Distanzstück spacer 2 ST
060 FBM2010205060 Halter holder 1 ST
061 071ZY99ADN327 Zylinder cylinder 1 ST
062 052GK18KJ0102 Gelenkkopf joint rod head 1 ST
063 071VE99M1B5L8 Ventil solenoid valve 1 ST
064 071VE99KMYZ11 Kabeldose connection pipe 1 ST
065 071VE99GRLQ88 Drossel valve 2 ST
070 FBM2010205070 Bolzen bolt 2 ST
080 FBM2010211080 Lager bearing 2 ST
081 050KL18630000 Kugellager ball bearing 2 ST
090 FBM2010205090 Bolzen bolt 2 ST
100 FBM3010200100 Klemmstück links clamping element 1 ST
110 FBM3010200110 Klemmstück rechts clamping element 1 ST
120 FBM2010214120 Halter rechts holder 1 ST
130 FBM2010214130 Halter links holder 1 ST
140 FBM2010205140 Distanzstück spacer 1 ST
150 FBM2010205150-010 Distanzstück spacer 2 ST
160 FBM2213301100 Klemmleiste wedge/key 2 ST
165 FBM5114200200 Schraube screw 2 ST
170 FBM2010211170 Stützplatte hinten support plate 2 ST
180 FBM0105315180 Distanzring ø30xø10,5x10 spacer ring 1 ST
190 FBM0118200070 Dämpfungsfeder 25x10,5x12,0mm damping spring 1 ST
200 LDP0265212015 Sicherungsring nut 1 ST
210 FBM3010200210 Halter links holder 1 ST
220 FBM3010200220 Halter rechts holder 1 ST
235 FBM3010200235 Exzenterbuchse eccentric bush 4 ST
240 FBM3010200240 Klemmführung clamp guide 2 ST
250 FBM3010200250 Führung guide 1 ST
260 FBM3010200260 Klemmstück clamping element 1 ST
270 FBM0710202270-160986 Welle ø16x180 shaft 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM02 102 36 - Halterung Prägewerk / holder coining
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0210219040 Prägewerkhalter f.16 Prägeräde holder 2 ST
020 295224 Gegenhalter holder 1 ST
030 214405 Gegendruckplatte back-pressure plate 2 ST
031 LWN00039UXA15 Scheibe special washer 4 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM01 102 53 - Typenhalter für Einzeltypen / coining
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 295204 Typenhalter f. Einzeltypen holder 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 270 - Stanzen / punch
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 116370 Stanze Lack punch 1 ST
020 FBM20 104 12 Trapetzleiste trapezium strip 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - 116370 - Stanze Lack / punch
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
003 FBM0110403003 Gehäuse housing 1 ST
004 FBM0110403004 Halter ending / holder 1 ST
005 FBM0110403005-010 Kupplung coupling (punch holder) 1 ST
008 FBM0110400010 Stellring adjusting ring 1 ST
009 FBM0110403006-010 Schraube screw 1 ST
010 431BU46101822 Buchse guiding bush 1 ST
011 FBM0110400013 Buchse bush 1 ST
012 FBM0110403007 Abdeckblech sheet 1 ST
016 071ZY99ADVC21 Zylinder cylinder 1 ST
019 071VE99GRLM5V Drossel back pressure valve 2 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM20 104 12 - Trapetzleiste / trapezium strip
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM2010412010 Halter holder 1 ST
020 FBM2210404020 Spannleiste clamping ledge 1 ST
030 045KH36630825 Klemmhebel clamping lever 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 320 - Doppelbeuteleinrichtung / double pouch unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM02 109 03 Doppelbeuteleinrichtung double pouch gripper 1 ST
030 FM060 108 01 Perforiereinrichtung senkrecht perforation unit 1 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - FBM02 109 03 - Doppelbeuteleinrichtung / double pouch gripper
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0210903001 Halter für Mittelgreifer holder 8 ST
002 FBM0210900002 Mittelgreifer gripper middle part 8 ST
003 FBM0210900003 Gelenk joint 8 ST
004 FBM0210900004 Anschlag für Mittelgreifer stop for middle gripper 8 ST
005 041ZS36040008 Zylinderstift cylinder pin 16 ST
006 041ZS36060029 Zylinderstift cylinder pin 16 ST
007 FBM0210903007 Lager für Mittelgreifer bearing 8 ST
011 FBM0210900011 Halter holder 2 ST
015 060ZY64061010 Buchse bush 32 ST
016 090DF43VD179L Druckfeder pressure spring 8 ST
040 FBM0101600002 Bolzen bolt 2 ST
050 FBM0101600003 Stößel-Stange Zyl.-Schr.M10x60 rod 2 ST
060 FBM0101600017 Zugfed.2,00x14,5x 40 tension spring 2 ST
110 138326 Passchraube ø9-M8x27 dowel screw 16 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FM060 108 01 - Perforiereinrichtung senkrecht / perforation unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 178999 Halter Laufleiste holder 1 ST
020 156918 Halter unten holder 1 ST
030 156913 Halter oben holder 1 ST
040 156919 Halter oben links holder 1 ST
050 156920 Halter oben rechts holder 1 ST
060 104083 Klemmleiste SW17 2xM6x46 clamping strip 1 ST
070 104082 Welle ø16x500 shaft 2 ST
080 FBM2001500037 Dämpfungsfeder damping spring 1 ST
090 FBM0110802020 Schwenkhebel swivel lever 1 ST
100 050KL3606000R Kugellager ball bearing 2 ST
110 050KL3600608R Kugellager ball bearing 2 ST
130 090DF43120625 Druckfeder pressure spring 1 ST
140 FBM0110802070 Lagerhälfte bearing 1 ST
150 FBM0110802080 Lagerbolzen bolt 1 ST
160 050KH18PP1630 Kugelbuchse ball-type nipple 4 ST
170 056AS90162605 Abstreifer scraper ring 4 ST
180 UMB0110806080 Führungslager bearing 1 ST
190 UMB0110806110 Bolzen bolt 1 ST
200 UMB0110806140 Federhalter spring holder 1 ST
210 UMB0110806150 Halter holder 2 ST
220 UMB0110806160 Spannleiste clamping strip 1 ST
230 UMB0110806170-010 Scheibe ø5.3x12x2 3A washer 2 ST
240 UMB0110806200 Kupplungsstück-unten connection 1 ST
250 UMB0110806210 Kupplungsstück-oben ø10 connection 1 ST
260 LWE0114900210 Halter für Dämpfungsfeder holder 1 ST
290 UMB0110806010 Laufleiste-Quetschmesser ledge for knife 1 ST
300 UMB0110806090 Klemm-Anschlag clamping stop 1 ST
310 071ZY99DSNU43 Zylinder cylinder 1 ST
313 071VE99GRLQ86 Drossel valve 2 ST
315 071VE99HGL120 Rückschlagventil return valve 1 ST
320 184865 U-Scheibe 12x3x24 washer 3 ST

Release: 25.07.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 535 - Pumpe / pump
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
030 FBM01 120 80 UBA-Drehschieber-Pumpe 0-9,8 ml pump 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM01 120 80 - UBA-Drehschieber-Pumpe 0-9,8 ml / pump
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 460KP99DSFS04 UBA Pneumatic Rotary Valve Pump pump 1 ST
020 295703 Distanzplatte spacer plate 1 ST
030 219202 Schlauch_Klemmstutzen DN1" clamping spigot 1 ST
040 089DX99CDE026 Bördeldichtring seal 1 ST
050 275SZ36CVEG25 Clampverschlußkl. 1 1-2 Zoll flush cup 1 ST
060 150SL71G32050 PVC-TX-Schl. mit Gew. TO 32x 5 PVC-TX hose with thread 0M
070 092SS36040043 Gelenkbolzenschelle 40-43 VA hose clip 2 ST
080 460KP99DS0404 Hibar PE Schlauchleitung 3/8 hose 3M
090 295704 Adapterplatte UBA Pumpe plate 1 ST
100 117432 Gewindestange M8x50 joint rod 1 ST
110 045SG9050M08E Sterngriff star handle 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 570 - Tüchleinzuführung / wipe supplier
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ52 065 00 Vliesrollen-Aufhäng.(Bandabzug wipe draw off 1 ST
011 LTZ52 065 01 Umbau Vliesrollen-Abzug ø1200 wipe draw off 1 ST
020 LTZ52 067 01 Huellstoffachse mech. wrapping material axle 1 ST
030 LTZ52 101 00 Gestell-Falteinrichtung base 1 ST
031 LTZ52 101 00 Anbind. Masch./Vliesrollenaufh base 1 ST
040 LTZ52 266 05 Halterung Faltkämme holder folding komb 1 ST
050 LTZ52 301 00 Gestell - Tüchleinapparat base 1 ST
060 LTZ52 360 00 Gestell Tüchleinapparat base 1 ST
070 LTZ52 461 00 Tüchleinvorschubeinrichtung wipe feeder 1 ST
071 LTZ52 461 10 Antrieb Tüchleinvorsch.Siemens drive wipe feeder 1 ST
072 LTZ52 461 00 Mitnehmerscheibe ø75 driver plate 1 ST
080 LTZ52 562 09 Antrieb Quetschmesser Siemens drive rotation knife 1 ST
082 LTZ52 562 06 Quetschmessereinricht. i=1,068 knife 1 ST
090 LTZ02 566 00 Falteinrichtung folding unit 1 ST
091 LTZ02 566 01 Antrieb Falteinrichtung drive folding unit 1 ST
092 LTZ02 566 02 Absenkung Falteinrichtung lowering 1 ST
093 LTZ02 566 03 Führung Falteinrichtung guide 1 ST
094 LTZ02 566 04 Halterung Falteinrichtung holder folding unit 1 ST
096 LTZ52 664 15 Optik optic 1 ST
100 LTZ52 664 04 Einsteckvorrichtung plug in unit 1 ST
101 LTZ02 664 01 Antrieb oben Tuch einschieben drive top 1 ST
102 LTZ02 664 00 Antrieb Tüchlein einschieben drive plug in unit 1 ST
103 LTZ52 664 10 Optik optic 1 ST
130 FBM02 064 20 Kläppchenbetätigung drive inlet flap 1 ST
140 FBM01 234 00 Führungslager Kläppcheneinf. guide bearing 1 ST
141 FBM01 234 01 Antrieb Absenkung drive lowering 1 ST
170 FBM02 442 05 Tüchleinabfrage im Beutel impregnated wipe control 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - LTZ52 065 00 - Vliesrollen-Aufhäng.(Bandabzug / wipe draw off
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5206500010 Bodenplatte 15x450x1110 bottom plate 1 ST
020 LTZ5206500020 Rückwand rear wall 1 ST
030 LTZ5206500030 Mittelwand central wall 1 ST
040 LTZ5206500040 Seitenwand links 15x625x1095 side wall 1 ST
041 050KL1806200R Kugellager ball bearing 2 ST
042 063EB36TM1015 Gewindebüchse threaded bush 1 ST
050 LTZ5206500050 Seitenwand rechts 15x625x1095 side wall 1 ST
051 050KL1806200R Kugellager ball bearing 2 ST
052 063EB36TM1015 Gewindebüchse threaded bush 1 ST
060 LTZ5206500060 Träger beam 2 ST
061 255SF99FHD100 Fuß base plate 4 ST
070 LTZ5206500070 Träger beam 2 ST
080 FBM0100300001 Hebel lever 2 ST
081 045KK90032M08 Kugelknopf ball knob 2 ST
090 FBM0100300002 Bremshebel lever 2 ST
091 060ZY64152015 Buchse bush 4 ST
100 FBM0206500003 Verbindungsstab ø8x340 rod 2 ST
101 052GK18KJ006D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
102 090DF43VD179L Druckfeder pressure spring 2 ST
103 034UI18WNS08A Spannring clamping ring 4 ST
110 FBM0100300034 Gewindebolzen threaded bolt 2 ST
111 LWN00090ZF019 Zugfeder tension spring 2 ST
120 045RN36000M08 Rändelmutter knurled nut 2 ST
140 LTZ5206500140-010 Welle shaft 2 ST
150 FBM0100300009-010 Bolzen bolt 2 ST
160 FBM0100300010 Bremsbacke brake jaw 2 ST
170 FBM0100300012 Buchse ø10ø15x35,2 bush 2 ST
180 FBM0206500013 Schwingarm,rechts rocker bar 2 ST
181 090ZF43RZ121D Zugfeder tension spring 2 ST
190 FBM0206500014 Schwingarm,links rocker bar 2 ST
191 090ZF43RZ121D Zugfeder tension spring 2 ST
200 FBM0100300023 Arretierbolzen kplt. locking bolt 2 ST
201 090DF43VD179L Druckfeder pressure spring 2 ST
202 045KK90032M08 Kugelknopf ball knob 2 ST
203 150SL71013025 PVC-Schlauch transp. 13x2,5 hose 0M
210 FBM0100300029 Bolzen f. Kugellager M10x20 bolt 2 ST
211 050KL1806000R Kugellager deep groove ball bearing 2 ST
220 LTZ5206500220 Hebel lever 2 ST
221 052GK18KA012D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
230 FBM0100311035 Bolzen f. Rollenverstellung bolt 2 ST
240 FBM0100311032 Lager f. Rollenverstellung bearing 2 ST
241 061BB991517DU Bundbuchse DU- bush 4 ST
250 LTZ5206500250 Gewindestange M10x165 threaded rod 2 ST
251 045SG9050M10E Sterngriff star wheel 2 ST
252 021FM20M10001 Mutter nut 12 ST
253 060ZY991015DU Buchse DU- bush 2 ST
260 LTZ5206500260 Umlenkwalze ø25x410 guide roller 12 ST
261 050KL1800608R Kugellager ball bearing 24 ST
270 LTZ5206500270 Distanzstück spacer 2 ST
280 FBM0206600031 Achse für Umlenkwalze axle for guide roller 3 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 2


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - LTZ52 065 00 - Vliesrollen-Aufhäng.(Bandabzug / wipe draw off
281 034UI36081608 Stellring adjusting ring 6 ST
290 LTZ5206500290 Achse axle 1 ST
291 034UI36081608 Stellring adjusting ring 2 ST
300 FBM2200303070 Stehbolzen stud bolt 12 ST
301 034UI36081608 Stellring adjusting ring 12 ST
310 FBM2000300014 Stehbolzen stud bolt 4 ST
311 034UI36081608 Stellring adjusting ring 4 ST
320 LTZ5206500320 Ausleger,links bracket 1 ST
330 LTZ5206500330 Ausleger,rechts bracket 1 ST
340 LTZ5206500340 Ausleger,mitte bracket 1 ST
350 LTZ5206500350 Platte 15x150x1080 plate 1 ST
360 FBM0206500047 Verstärkung 15x120x1140 bracket 1 ST
370 LTZ5206500370 Halter holder 4 ST
380 FBM0100300027 Bundbuchse flange bush 4 ST
390 FBM0100300053 Distanzstück spacer 2 ST
391 751FI99SN5364 Initiator initiator 2 ST
400 LTZ5206500400 Distanzstück spacer 2 ST
410 LTZ5206500410 Halter holder 2 ST
420 LTZ5206500420 Halter holder 1 ST
430 LTZ5206500430 Halter holder 4 ST
440 LTZ5206500440 Halter holder 1 ST
450 LTZ5206500450 Halter holder 1 ST
460 FBM0206600036-010 Haltestange rod 2 ST
461 034UI18WNS40B Spannring clamping ring 2 ST
470 LTZ5206500470 Klemmhalter clamp holder 2 ST
480 LTZ5206502480 Leiste strip 2 ST
490 LTZ5206502490 Umlenkführung guide 2 ST
500 LTZ5206500500 Klemmhalter clamp holder 2 ST
510 LTZ5206500510 Leiste strip 2 ST
520 LTZ5206500520 Leiste strip 2 ST
530 LTZ5206500530 Distanzbuchse spacer bush 4 ST
540 LTZ5206500540 Anschlag stop 1 ST
550 LTZ5206500550 Rollenhalter holder 2 ST
551 050KL1806200R Kugellager ball bearing 4 ST
560 LTZ5206500560 Distanzstück spacer 2 ST
570 LTZ5206500570 Halter holder 2 ST
580 LTZ5206500580 Halter holder 2 ST
590 LTZ5206500590 Gewindestange threaded rod 2 ST
591 052GK18KJ008D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
601 045SG9050M08E Sterngriff star handle 2 ST
610 LTZ5206500610 Halter holder 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 2 of 2


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 011 - LTZ52 065 01 - Umbau Vliesrollen-Abzug ø1200 / wipe draw off
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5206501010 Seitenwandverlängerung links side wall 1 ST
020 LTZ5206501020 Achsenhalter holder 2 ST
030 LTZ5206501030 Platte plate 2 ST
040 FBM0800305200 Steckachse axle 2 ST
041 LWN00039UX030 Sonder-U-Scheibe 8,4/21x4,0vz washer 4 ST
050 FBM0800305190 Umlenkhebel lever 2 ST
051 050KL1806002R Kugellager ball bearing 2 ST
060 LTZ5206501060 Gelenkstange joint rod 2 ST
061 052GK18KJ006D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
062 052GK18KJL06D Gelenkkopf joint rod head 2 ST
070 FBM0800305170 Anlenkhebel lever 2 ST
120 LTZ5206501120 Seitenwandverlängerung rechts side wall 1 ST
140 FBM2200300551 Stehbolzen stud bolt 4 ST
150 LTZ5206500260 Umlenkwalze ø25x410 guide roller 2 ST
151 050KL1800608R Kugellager ball bearing 4 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - LTZ52 067 01 - Huellstoffachse mech. / wrapping material axle
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0206700005 geschl.Welle m.Fase 30 mm H7X shaft 2 ST
020 FBM0100400002 Bremsnabe Brake hub 2 ST
021 069SP18130055 Spannsatz clamping element 2 ST
030 FBM0100400003-010 Spannbuchse clamping bush 2 ST
031 038UW18A50000 Sprengring snap ring 2 ST
040 FBM5100402040 Spannkegel clamping cone 2 ST
060 FBM5100402060 Spannkegel fastening cone 2 ST
070 FBM0100400007 Mutter adjusting nut 2 ST
080 034UI18WNS30A-061 Spannring WNS 30 A nitrocarb. clamping ring 4 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - LTZ52 101 00 - Gestell-Falteinrichtung / base
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5210100010 Gestell-unten base 1 ST
011 LTZ5210100011 Maschinenfuß base plate 4 ST
020 LTZ5210100020 Gestell-oben base 1 ST
030 LTZ5210100030 Distanzstück spacer 1 ST
040 LWN00039UXA40 Scheibe washer 5 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 031 - LTZ52 101 00 - Anbind. Masch./Vliesrollenaufh / base
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5210101010 Distanzleiste distance 1 ST
020 LTZ5210101020 Leiste 100x15x634 strip 1 ST
030 LTZ5210101030 Leiste strip 1 ST
060 LTZ5210103060 Distanzleiste distance 1 ST
070 LTZ5210103070 Distanz spacer 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - LTZ52 266 05 - Halterung Faltkämme / holder folding komb
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5226600010 Klemmleiste 60x15x1400 clamping strip 1 ST
020 260683 Klemmhalter clamp holder 5 ST
021 045KH36630825 Klemmhebel clamping lever 5 ST
022 045KH36630620 Klemmhebel clamping lever 4 ST
030 LTZ5226600030 Adapter adaptor 8 ST
040 260684 Leiste strip 5 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 050 - LTZ52 301 00 - Gestell - Tüchleinapparat / base
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ0230100010 Ständer stand 1 ST
011 851SM43S01000 Stahlmaßstab schmal A2 1000 mm scale 2 ST
020 LTZ5230100020 Stellstück adjusting element 1 ST
030 LTZ5230101030 Gewindestange M10x355 threaded rod 1 ST
031 045SG9050M10E Sterngriff star wheel 1 ST
040 LTZ5230100040 Führung guide 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 060 - LTZ52 360 00 - Gestell Tüchleinapparat / base
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5236003010 Seitenteil rechts side section, right 1 ST
011 041ZS18080025 Zylinderstift cylinder pin 1 ST
012 050KL1806005R Kugellager ball bearing 1 ST
020 LTZ5236002020 Seitenteil links side section, left 1 ST
030 LTZ5236000030 Seitenteil side section 1 ST
031 041ZS18080025 Zylinderstift cylinder pin 1 ST
032 050KL1806005R Kugellager ball bearing 1 ST
033 041ZS18080020 Zylinderstift cylinder pin 2 ST
040 LTZ5236000040 Distanzstück spacer 1 ST
050 LTZ5236000050 Distanzstück spacer 1 ST
060 LTZ5236000060 Distanzstück spacer 1 ST
080 LTZ5236000080 Klemmstück clamping element 2 ST
090 LTZ5236000090 Halter links holder 1 ST
091 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
092 050KL1806005R Kugellager ball bearing 1 ST
100 LTZ5236000100 Halter rechts holder 1 ST
101 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
102 050KL1806005R Kugellager ball bearing 1 ST
110 LTZ5236001110 Distanzstück spacer 1 ST
120 LTZ5236000120 Distanzstück spacer 1 ST
160 LTZ5236003160 Distanzstück spacer 1 ST
170 LTZ5236000170 U-Scheibe KN10.3 washer 2 ST
200 LTZ5236000200 Halter holder 1 ST
210 029SM18MNUT08 Mutter nut 4 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 070 - LTZ52 461 00 - Tüchleinvorschubeinrichtung / wipe feeder
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5246100010 Halter rechts holder 1 ST
011 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
012 050KL1806202R Kugellager ball bearing 1 ST
020 LTZ5246100020 Halter links holder 1 ST
021 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
022 050KL1806202R Kugellager ball bearing 1 ST
030 LTZ5246100030 Distanzstück spacer 2 ST
080 LTZ5246100080 Zahnriemenrad HTD 24-8M-30 cog belt pulley 1 ST
110 LTZ5246100110 Halter holder 2 ST
120 LTZ5246100120 Halter holder 2 ST
121 071ZY99ADVU24 Zylinder cylinder 2 ST
122 071ZZ99SUA025 Schwenkflansch mount 2 ST
123 052GK18KJ0102 Gelenkkopf joint rod head 2 ST
124 071VE99M4LR25 Druckregler pressure control valve 2 ST
125 071ZZ99MS4WR0 Winkel angle 2 ST
126 071VE99HSO434 Steuersch. VHER-P-H-B43E-B-G18 control switch 2 ST
130 LTZ5246100130 Bolzen bolt 2 ST
140 LTZ5246100140 Achse axle 1 ST
150 LTZ5246100150 Distanzbuchse spacer bush 2 ST
151 035UP18202810 Passcheibe shim ring 4 ST
160 LTZ5246100160 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
170 LTZ5246100170 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
180 LTZ5246100180 Stirnrad oben gear wheel, above 2 ST
190 LTZ5246100190 Distanzbuchse oben spacer bush, above 2 ST
200 LTZ5246100200 Stirnrad unten gear wheel, below 2 ST
210 LTZ5246100210 Distanzbuchse unten spacer bush, below 2 ST
220 LTZ5246105220 Abstützung lang support 2 ST
230 LTZ5246100230 Schutzhaube safety cap 1 ST
250 LTZ5246105250 Lagerschild bearing plate 2 ST
251 050EL18RALE24 Einstellager setting bearing 2 ST
260 LTZ5246105260 Halter rechts innen holder 1 ST
261 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
262 050KL1806202R Kugellager ball bearing 1 ST
270 LTZ5246105270 Halter links innen holder 1 ST
271 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
272 050KL1806202R Kugellager ball bearing 1 ST
280 LTZ5246100220 Abstützung support 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 071 - LTZ52 461 10 - Antrieb Tüchleinvorsch.Siemens / drive wipe feeder
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 261042 Motorplatte motor plate 1 ST
020 261041 Zahnriemenrad HTD 24-8M-30 cog belt pulley 1 ST
021 066ZR90080656 Zahnriemen cog belt 1 ST
030 545SM99FA7003 Motor motor 1 ST
040 535SM99EL075S Getriebe gear box 1 ST
050 LTZ5246101050 Fingerschutz finger protection 1 ST
060 LTZ5246101060 Distanzröhrchen spacer tube 2 ST
070 261040 Distanzring spacer ring 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 072 - LTZ52 461 00 - Mitnehmerscheibe ø75 / driver plate
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
040 LTZ5246100040 Welle oben shaft 2 ST
041 126175 Passfeder C 6x6x20 key 2 ST
050 LTZ5246100050 Antriebswelle shaft 1 ST
051 126178 Passfeder E 8x7x20 key 2 ST
052 126191 Passfeder C 6x6x32 key 1 ST
060 LTZ5246106060 Mitnehmerscheibe oben ø75 driver disc, above 2 ST
090 LTZ5246106090 Mitnehmerscheibe unten ø75 driver disc, below 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 080 - LTZ52 562 09 - Antrieb Quetschmesser Siemens / drive rotation knife
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 261145 Motorplatte motor plate 1 ST
011 029SM18MNUT08 Mutter nut 3 ST
020 LTZ5256201020 Distanzstück unten spacer 1 ST
030 LTZ5256201030 Distanzstück oben spacer 1 ST
040 261146 Zahnriemenrad HTD 24-8M-46 cog belt pulley 1 ST
041 066ZR90080656 Zahnriemen cog belt 1 ST
050 LTZ5256201050 Rolle reel 1 ST
051 050KL1806200R Kugellager ball bearing 2 ST
052 035UP18101610 Passscheibe shim ring 2 ST
060 LTZ5256201060 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
070 545SM99FA7003 Motor motor 1 ST
080 535SM99EL075S Getriebe gear box 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 082 - LTZ52 562 06 - Quetschmessereinricht. i=1,068 / knife
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5256202010 Messerwalze oben knife roller top 1 ST
011 LWN00039UXA35 Scheibe special washer 2 ST
012 126235 Passfeder C 8x7x24 key 1 ST
020 LTZ5256203020 Messerwalze unten (VA) blade roll 1 ST
021 LWN00039UXA35 Scheibe special washer 2 ST
022 126235 Passfeder C 8x7x24 key 1 ST
023 126236 Passfeder C 8x7x29 key 1 ST
030 LTZ5256203030 Quetschmesser VA knife 1 ST
060 LTZ5256205060 Stirnrad,oben gear wheel, above 1 ST
065 LTZ5256205065 Stirnrad,unten gear wheel, below 1 ST
070 LTZ5256200070 Zahnriemenrad cog belt pulley 1 ST
080 LTZ5256200080 Distanzbuchse spacer bush 2 ST
110 LTZ5256200110 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
140 LTZ5256202140 Gewindeleiste strip 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 090 - LTZ02 566 00 - Falteinrichtung / folding unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5256611010 Lagerung - rechts bearing 1 ST
011 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
020 LTZ5256611020 Lagerung - links bearing 1 ST
021 050KL1806004R Kugellager ball bearing 1 ST
030 LTZ0256600030 Distanzstück spacer 1 ST
050 LTZ5256611050 Halter holder 1 ST
060 LTZ0256600060 Halter - unten holder 1 ST
070 LTZ0256600070 Halter - hinten holder 1 ST
080 LTZ0256606080 Halter - oben holder 1 ST
090 LTZ5256600090 Gewindestange threaded rod 2 ST
100 LTZ0256600100 Welle shaft 1 ST
101 105PF36B00807 Keilstahl gezogen 8x 7 mm VA key steel 0M
102 070PF18060632 Paßfeder key 1 ST
110 LTZ5256605110 Zahnriemenrad cog belt pulley 1 ST
130 LTZ5256600130 Zahnriemenrad cog belt pulley 2 ST
131 066ZR90080480 Zahnriemen cog belt 2 ST
140 LTZ0256600140 Welle shaft 1 ST
141 070PF18060632 Paßfeder key 2 ST
150 LTZ5256600150 Distanzbuchse spacer bush 2 ST
160 LTZ5256600160 Distanzbuchse spacer bush 2 ST
170 LTZ5256600170 Schwenkhebel rechts swivel lever 1 ST
180 LTZ5256600180 Schwenkhebel links swivel lever 1 ST
190 LTZ0256600190 Leiste strip 1 ST
200 LTZ5256605200 Antriebshebel drive lever 1 ST
201 851SM43S00300 Stahlmaßstab scale 1 ST
210 LTZ5256600210 Gewindebolzen threaded bolt 1 ST
220 LTZ0256600220 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
230 LTZ5256600230 Schraube M6x130 screw 1 ST
240 LTZ5256605240 Zahnriemenrad cog belt pulley 1 ST
250 LTZ5256605250 Lagerung bearing 2 ST
251 050KL1806005R Kugellager ball bearing 2 ST
260 LTZ0256600260 Halter holder 1 ST
270 LTZ5256605270 Flansch flange 1 ST
280 LTZ5256605280 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
290 LTZ0256600290 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
300 LTZ5256605300 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
310 LTZ0256606310 Unterlegplättchen plate 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 091 - LTZ02 566 01 - Antrieb Falteinrichtung / drive folding unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ0256601010 Hebel lever 1 ST
011 050KL1806000R Kugellager deep groove ball bearing 2 ST
012 050LR185302NP Laufrolle cam roller 1 ST
013 035UP18101610 Passscheibe shim ring 4 ST
014 034UI36081608 Stellring adjusting ring 1 ST
015 LTZ0256601015 Zugfeder tension spring 2 ST
016 LWN00019SSA14 Federhaken spring hook 2 ST
017 LTZ0256601017 Distanzstück spacer 2 ST
020 LTZ5256601020 Lagerflansch flange 1 ST
021 061BB993026DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
030 LTZ0256601030 Lagerbock bearing block 1 ST
040 LTZ0256601040 Halter holder 1 ST
050 LTZ0256601050 Bolzen bolt 1 ST
060 LTZ0256601060 Halter holder 1 ST
070 LTZ0256601070 Kurvenscheibe Falteinrichtung cam disc 1 ST
071 LTZ0256601071 Passfeder abgedreht 12x8x107 key 1 ST
072 LTZ0256601072 Passfeder abgedreht 12x8x107 key 1 ST
080 LTZ5256601080 Klemmstück clamping piece 1 ST
090 FBM5100900090 Verbindungshebel connection lever 1 ST
100 LTZ0256601100 Lasche bracket 1 ST
101 050KL1806000R Kugellager deep groove ball bearing 2 ST
120 LTZ0256601120 Sperrbolzen stop bolt 1 ST
130 FBM2051208185 Buchse f.Laufrolle LR5302NPPU Bush for guiding roller 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 092 - LTZ02 566 02 - Absenkung Falteinrichtung / lowering
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ0256602010 Ständer stand 1 ST
011 050KH18PP2030 Kugelbuchse ball bush 2 ST
012 056AS90203007 Abstreifer scraper ring 1 ST
013 FBM0100716070 Distanzring für Abstreifer ø20 spacer ring 1 ST
014 056AS90203008 Abstreifer scraper ring, 20x30x7x10 1 ST
020 LTZ0256602020 Bolzen bolt 1 ST
030 LTZ5256602030 Klemmstück clamping piece 1 ST
040 LTZ5256602040 Klemmstück clamping piece 1 ST
050 LTZ5256602050 Gelenkstange SW17x235 M10 joint rod 1 ST
051 052GK18KA10DL Gelenkkopf joint rod head 1 ST
052 052GK18KAL10E Gelenkkopf joint rod head 1 ST
060 LTZ5256602060 Führungslager oben guide bearing 1 ST
061 050KB18670220 Kugelbuchse spheric bush 1 ST
062 038UW18A32000 Sprengring snap ring 2 ST
070 LTZ5256602070 Halter holder 1 ST
080 LTZ5256602080 Spannring WNS-35B Lackieren clamping ring 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 093 - LTZ02 566 03 - Führung Falteinrichtung / guide
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5256607010 Halter holder 1 ST
020 LTZ0256603020 Bolzen bolt 2 ST
021 LWN00039UXA20 Scheibe washer 4 ST
031 LTZ0256603031 Führung - oben - links guide 1 ST
041 LTZ0256603041 Führung - oben - rechts guide 1 ST
050 LTZ0256603050 Führung - unten guide 2 ST
060 LTZ0256603060 Führung 3/4fach - Faltung guide 2 ST
070 LTZ0256603070 Halter holder 1 ST
080 LTZ5256607270 Distanzstück spacer 1 ST
090 LTZ0256603090 Halter holder 1 ST
110 LTZ0256603110 Halter rechts holder 1 ST
120 LTZ5256603120 Halter links holder 1 ST
130 LTZ0256603130 Platte plate 1 ST
140 LTZ0256603140 Führungseinsatz guide 1 ST
170 LTZ5256603170 Halter holder 2 ST
180 LTZ0256603180 Gegenhalter holder 2 ST
181 090DF410D262B Druckfeder pressure spring 2 ST
190 LTZ5256607190 Niederhalter hold-down device 2 ST
200 LTZ5256603200 Halter holder 2 ST
210 LTZ5256603210 Führung guide 2 ST
220 LTZ5256607220 Mittelhalter holder 1 ST
230 LTZ5256607230 Halter holder 2 ST
240 LTZ5256603240 Bolzen bolt 1 ST
250 LTZ0256603250 Stopper links (15-69mm) stop 1 ST
260 LTZ0256603260 Stopper rechts (15-69mm) stop 1 ST
270 LTZ0256603270 Stopper links (69-122.5mm) stop 1 ST
280 LTZ0256603280 Stopper rechts (69-122.5mm) stop 1 ST
320 LTZ0256603320 Anschlag Tüchlein 110-155 mm stop 1 ST
330 LTZ0256603330 Anschlag Tüchlein 70-115 mm stop 1 ST
340 LTZ0256603340 Anschlag Tüchlein 40-75 mm stop 1 ST
350 LWN00039UXA71 Scheibe washer 2 ST
370 LTZ0256603370 Halter holder 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 094 - LTZ02 566 04 - Halterung Falteinrichtung / holder folding unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ0256604010 Ständer stand 1 ST
011 034UI18WNS40B Spannring clamping ring 1 ST
020 LTZ0256604020 Klemmhalter oben clamp holder 1 ST
030 LTZ5256604030 Klemmhalter unten clamp holder 1 ST
040 LTZ5256604040 Halter holder 1 ST
050 LTZ0256604050 Halter holder 1 ST
060 LTZ0256604060 Halter oben holder 1 ST
070 LTZ5256604070 Halter holder 1 ST
090 LTZ0256604090 Halter holder 1 ST
100 LTZ0256604100 Platte plate 1 ST
110 LTZ0256604110 Halter holder 1 ST
120 LTZ0256604120 Halterung holder 1 ST
130 LTZ0256604130 Leiste strip 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 096 - LTZ52 664 15 - Optik / optic
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5266415010 Laeser-Halter holder 1 ST
011 750LS99LSXK89 Laser-Spiegelreflexschr.RW= 6m laser 1 ST
012 753FZ99V10805 Kabeldose cable box 1 ST
020 LTZ5266415020 Reflektorhalter holder 1 ST
021 750LS99LSRE62 Reflektor reflector 1 ST
030 LTZ5266415030 Klemmring clamping ring 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 100 - LTZ52 664 04 - Einsteckvorrichtung / plug in unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5266404010 Grundplatte base plate 1 ST
011 058KF99LFZ080 Bolzen bolt 2 ST
012 058KF99LFE081 Exzenterbolzen eccentric bolt 2 ST
013 058KF99LFR508 Laufrolle castor 4 ST
020 LTZ5266404020 Nutenstein tenon block 1 ST
030 LTZ5266404030 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
031 041ZS36030012 Zylinderstift cylinder pin 1 ST
040 LTZ5266404040 Trapezleiste 30x10x195 trapezium strip 1 ST
050 LTZ5266404050 Klemmstück clamping element 2 ST
060 LTZ5266404060 Tragschiene rail 1 ST
070 194127 Klemmleiste SW13 50lang 3A clamping strip 2 ST
080 LTZ5256600230 Schraube M6x130 screw 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 101 - LTZ02 664 01 - Antrieb oben Tuch einschieben / drive top
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ0266401010 Platte plate 1 ST
020 LTZ5266406020 Halter hinten holder 1 ST
030 LTZ5266406030 Halter vorne holder 1 ST
040 LTZ0266401040 Standsäule column 1 ST
070 LTZ5266408070 Lagerflansch Antrieb unten flange 1 ST
071 061BB993026DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
080 FBM2000900008-020 Bolzen bolt 1 ST
090 260727 Hebel oben lever 1 ST
110 LTZ5266406110 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
111 LWN00039UXA55 Scheibe special washer 1 ST
120 LTZ5256602050 Gelenkstange SW17x235 M10 joint rod 1 ST
121 052GK18KA10DL Gelenkkopf joint rod head 1 ST
122 052GK18KAL10E Gelenkkopf joint rod head 1 ST
123 036UZ18101620 Stützscheibe supporting disc 1 ST
150 LTZ5266406150 Distanzbuchse spacer bush 4 ST
160 LTZ5266408160 Lagerflansch Hebel oben flange 1 ST
161 061BB993026DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
170 LTZ5266408170 Antriebshebel drive lever 1 ST
180 260726 Halter Doppelschnapper holder 1 ST
190 211305 Halter für Schnäpper holder 1 ST
195 049SN66006913 Doppelkugelschnäpper 69x13 mm Double ball detent 2 ST
200 751FI99SN5212 Initiator inititator 1 ST
201 753FZ99V10804 Kabeldose cable socket 1 ST
205 263403 Fahne flag 1 ST
210 LTZ5266411210 Distanzbuchse ø10 x 18 x 4 spacer bush 2 ST
220 176087 Verschraubungsblech screwing plate 5 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 102 - LTZ02 664 00 - Antrieb Tüchlein einschieben / drive plug in unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM5101800010 Außenring ø140/ø186x42 ring 1 ST
011 050KL18618MRS Kugellager ball bearing 2 ST
012 038SR41RB0140 Sprengring snap ring 2 ST
020 LTZ5266405020 Exenterscheibe eccentric disc 1 ST
021 038SR41RW0110 Sprengring snap ring 2 ST
030 LTZ0266400030 Gelenkstange M14x79 joint rod 1 ST
031 052GK18KA14DL Gelenkkopf joint rod head 1 ST
040 LTZ0266400040 Schwenkhebel swivel lever 1 ST
041 050KL1806004R Kugellager ball bearing 2 ST
042 036UZ18142020 Stützscheibe supporting disc 1 ST
043 035UP18202810 Passcheibe shim ring 2 ST
050 LTZ5266405050 Distanzbuchse spacer bush 1 ST
060 LTZ0266400060 Lagerbock lang bearing block 1 ST
070 LTZ5266405070 Distanzstück spacer 1 ST
080 LTZ0266400080 Bolzen bolt 1 ST
090 LTZ0266400090 Gelenkstange SW19x280 M12 re/l joint rod 1 ST
091 052GK18KA12DL Gelenkkopf joint rod head 1 ST
092 052GK18KAL12D Gelenkkopf joint rod head 1 ST
093 036UZ18121820 Stützscheibe supporting disc 2 ST
100 LTZ0266400100 Hebel - innen lever 1 ST
110 LTZ0266400110 Hebel lever 1 ST
120 LPF2211000170 Scheibe washer 1 ST
130 LTZ5266405130 Distanzbuchse spacer bush 2 ST
140 LPF2213722110 Scheibe washer 2 ST
150 LTZ0266400150 Seitenwand - links side wall 1 ST
151 050KL1806006R Kugellager ball bearing 1 ST
152 380EK7515355B Endkappen d=35,7 h=16 D=42 mm cap 1 ST
160 LTZ0266400160 Seitenwand - rechts side wall 1 ST
161 050KL1806006R Kugellager ball bearing 1 ST
170 LTZ0266400170 Distanzstück spacer 2 ST
180 LTZ5266405180 Abdeckblech cover sheet 1 ST
190 LTZ0266400190 Grundplatte base plate 1 ST
200 LTZ0266400200 Gelenkstange SW17x595 M10 re/l joint rod 1 ST
201 052GK18KA10DL Gelenkkopf joint rod head 1 ST
202 052GK18KAL10E Gelenkkopf joint rod head 1 ST
203 036UZ18101620 Stützscheibe supporting disc 2 ST
230 LTZ0266400230 Lagerbock kurz bearing block 1 ST
240 LTZ0266400240 Lagerhalter holder 1 ST
241 050FL00PCFT40 Flanschlager flange bearing 1 ST
250 LTZ0266400250 Sperrhalter holder 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 103 - LTZ52 664 10 - Optik / optic
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5266413010 Halter für Optik holder for lens 2 ST
011 750LS99BE0010 Optik optical sensor 4 ST
012 753FZ99V10806 Kabeldose plug socket 4 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 130 - FBM02 064 20 - Kläppchenbetätigung / drive inlet flap
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0206419010 Klemmstück clamping element 1 ST
020 FBM0206419020 Klemmhalter clamp holder 2 ST
030 FBM0206419030 Halter holder 1 ST
040 FBM5143800040 Lager links bearing, left 2 ST
041 041ZS36030016 Zylinderstift cylinder pin 2 ST
042 060ZY64050910 Buchse bush 4 ST
050 FBM5143800050 Lager rechts bearing, right 2 ST
051 041ZS36030016 Zylinderstift cylinder pin 2 ST
052 060ZY64050910 Buchse bush 4 ST
060 FBM0206416060 Federhalter spring holder 4 ST
061 090ZF43RZ0380 Zugfeder tension spring 2 ST
070 FBM0206423070 Klemmhebel clamping lever 2 ST
071 050KL1800625R Kugelbuchse ball-type nipple 2 ST
075 FBM0206423075 Klemmhebel clamping lever 2 ST
076 050KL1800625R Kugelbuchse ball-type nipple 2 ST
080 FBM0206416120 Anschlag f.Einführkläppchen stop 4 ST
090 FBM5143800090 Führung guide 3 ST
100 FBM0206416100 Anschlag I stop 4 ST
110 FBM0206419110 Führungsleiste guide strip 1 ST
120 FBM0206419120 Halter holder 1 ST
130 FBM0206419130 Halter holder 1 ST
140 FBM5143800140 Führung für Doppelbeutel guide 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 140 - FBM01 234 00 - Führungslager Kläppcheneinf. / guide bearing
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0123400010 Führung guide 1 ST
011 050KH18PP2030 Kugelbuchse ball bush 4 ST
012 056AS90203004 Abstreifer scraper ring 2 ST
013 FBM0100716070 Distanzring für Abstreifer ø20 spacer ring 2 ST
014 056AS90203008 Abstreifer scraper ring, 20x30x7x10 2 ST
020 FBM0123400020 Führungsbolzen guide bolt 2 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 141 - FBM01 234 01 - Antrieb Absenkung / drive lowering
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0123401010 Platte plate 1 ST
020 FBM0123401020 Klemmstück clamping element 2 ST
030 FBM0123401030 Bolzen bolt 1 ST
040 FBM0123401040 Kurvenhebel cam lever 1 ST
041 061BB992522DU Bundbuchse DU- bush 2 ST
042 036UZ18121820 Stützscheibe supporting disc 2 ST
043 050LR185201NP Laufrolle cam follower / castor 2 ST
050 FBM0123401050 Klemmstück clamping element 1 ST
051 LWN00019SSA14 Federhaken spring hook 1 ST
052 034UI36102010 Stellring adjusting ring 1 ST
053 090ZF410Z174B Zugfeder tension spring 1 ST
060 FBM0123401060 Kurvenscheibe cam disc 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 170 - FBM02 442 05 - Tüchleinabfrage im Beutel / impregnated wipe control
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 300020 Fühlerstößel 5x18 feeler plunger 2 ST
011 034UI36061208 Stellring setting ring 2 ST
020 FBM4044200020 Initiatorwinkel initiator angle 1 ST
021 751FI99SN5230 Initiator initiator 2 ST
022 753FZ99V10803 Kabeldose plug socket 2 ST
030 FBM4044200030 Lagerbuchse bearing bush 4 ST
040 FBM4044200040 Fühleraufnahme (3 teilig) sensor mount 2 ST
071 090ZF43RZ0360 Zugfeder tension spring 2 ST
080 FBM4044200080 Initiatorwinkel-R initiator angle 1 ST

Release: 07.09.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 800 - Format A Dosierung / format parts doser
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 282497 Sammelbaugruppe Dosierformat format parts doser 1 ST
020 FBM02 112 21 Düsenkopf_Rückschlagventil nozzle 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - 282497 - Sammelbaugruppe Dosierformat / format parts doser
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
110 FBM0211024092 Kurvenscheibe (22 mm Hub) cam disc 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM02 112 21 - Düsenkopf_Rückschlagventil / nozzle
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 460KP99VDFS05 Check Valve Nozzle Check Valve Nozzle 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 900 - Format 1 Beutelherstellung / format parts machine
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 295194 Sammelbaugruppe Formatteile format parts pouch 1 ST
020 FBM02 122 43 Beutelformer pouch former 1 ST
030 FBM01 896 41 Kopfsiegelbacken b10 G 185lg top sealing jaw 1 ST
031 FBM01 107 35 Teflonbespannung teflon cover 1 ST
040 FM001 015 34 Aufnahme Bodensieg.ba.BOK350 mount bottom sealing jaw 1 ST
050 FM001 015 38 Aufnahme Längssiegelb.hinten adapter sealing jaw vertical 4 ST
060 FM001 015 33 Aufnahme Längssiegelb.vorne mount sealing jaw 4 ST
070 FM001 810 51 Formbacken 2x BB60x60-90 sealing jaw 2 ST
071 FBM01 107 05 Teflonbespannung Formbacke teflon cover 2 ST
090 FBM01 053 67 Kühlbacken cooling jaw 1 ST
100 FM001 015 64 Aufnahme für Kühlbacken mount cooling jaw 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - 295194 - Sammelbaugruppe Formatteile / format parts pouch
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
013 FBM0101302026-010 Beutelgreifer BB55-90 bag gripper 1 ST
014 FBM0201300027-010 Beutelgreifer BB55-90 bag gripper 1 ST
015 FBM0101302028-010 Beutelhalter BB55-90 bag holder 2 ST
042 FBM0204201001 Übergabeleiste BB70-80 transfer ledge pouch width 70-80 mm 4 ST
043 FBM0204303010 Seitenf.Überg.re.FBM02=BB60-70 guide 1 ST
082 FBM0108200010 Halter für Führungsblech holder for guiding sheets 1 ST
083 FBM0108203010 Führungsblech am Messerbalken guide sheet 1 ST
085 FBM0108250010 Halter f.Seitenbl.an Übergabe holder 1 ST
086 FBM0108254010 vorderes Führungsbl.zur Schere guide sheet 1 ST
156 FBM0115611010 Zentralkurvenscheibe main cam 1 ST
512 FBM0101201015-010 Distanz-re.si.BB95-185du.45-90 spacer, right 8 ST
513 FBM0101201016-010 Distanz-li.si.BB95-185du.45-90 spacer, left 8 ST
514 FBM0101400015 Bandführung web guide 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 020 - FBM02 122 43 - Beutelformer / pouch former
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0100900008 Halter holder 1 ST
020 FBM0100900003 Exzenterbuchse eccentric bush 1 ST
030 FBM0212210001 Halter f.Beutelformer duplex holder 1 ST
031 LWN00039UXA15 Scheibe special washer 2 ST
040 144658 Fühler feeler 2 ST
041 750LS99RLF010 Reflektor reflector 0 M2
050 144659 Halter holder 2 ST
060 FBM0212239110 Halter holder 4 ST
061 750LS99RK18T2 Lichtschranke optical sensor 4 ST
062 753FZ99V11204 Kabeldose cable box 4 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - FBM01 896 41 - Kopfsiegelbacken b10 G 185lg / top sealing jaw
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 295404 Kopfsiegelbacke ø16 185 top sealing jaw 2 ST
011 690HP99G190W6 Heizpatrone heating cartridge 2 ST
012 692TF99WI0032 Temperaturfühler thermo couple 2 ST
020 112620 Klemmblech clamping sheet 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 031 - FBM01 107 35 - Teflonbespannung / teflon cover
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 FBM0110735010 Halter innen holder 4 ST
020 FBM0110735020 Augenschraube M6 x 30 eye bolt 8 ST
021 090ZF43RZ0860 Zugfeder tension spring 8 ST
030 FBM0110735030 Halter innen holder 4 ST
040 FBM0110735040 Klemmleiste clamping strip 8 ST
050 FBM0110735050 Halter außen holder 4 ST
060 FBM0110735060 Teflonfolie teflon corer 4 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 040 - FM001 015 34 - Aufnahme Bodensieg.ba.BOK350 / mount bottom sealing jaw
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 131291 Führungsplatte vorne guide plate 1 ST
020 131292 Führungsplatte hinten guide plate 1 ST
030 158672 Spindel M8 x 380 spindle 4 ST
031 045SG9050M08E Sterngriff star handle 4 ST
050 131295 Mutter nut 2 ST
060 131296 Stellstück adjusting element 2 ST
061 036UT41311631 Tellerfeder spring plate 12 ST
070 131297 Druckplatte pressure plate 2 ST
080 139755 Führung guide 1 ST
081 139754 Führung guide 1 ST
090 131498 Backenführung jaw guide 2 ST
100 131300 Rohr tube 4 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 050 - FM001 015 38 - Aufnahme Längssiegelb.hinten / adapter sealing jaw vertical
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 131279 Siegelbacken Führungen guide for sealing jaw 1 ST
020 131281 Siegelbacken Halter holder for sealing jaw 1 ST
030 131282 Nutenstein nut 1 ST
040 131283 Bolzen SW13 M8 37lang bolt 1 ST
041 LWN00039UXA30 Scheibe special washer 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 060 - FM001 015 33 - Aufnahme Längssiegelb.vorne / mount sealing jaw
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 131295 Mutter nut 2 ST
020 131310 Führungsplatte Senkrecht guide plate 1 ST
030 131296 Stellstück adjusting element 2 ST
031 036UT41311631 Tellerfeder spring plate 12 ST
040 131312 Druckplatte pressure plate 1 ST
050 139754-121612 Führung guide 1 ST
051 139755-121612 Führung guide 1 ST
060 152096 Backenführung guide for jaws 2 ST
061 084SL36H10601 Schmiernippe grease nipple 2 ST
080 131314 Zeiger pointer 1 ST
090 131316 Druckplatte pressure plate 1 ST
100 131317 Gewindestange M8x100 joint rod 2 ST
101 045SG9050M08E Sterngriff star handle 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 070 - FM001 810 51 - Formbacken 2x BB60x60-90 / sealing jaw
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 296347 Formsiegelbacke duplex sealing jaw 2 ST
011 690HP99G210W8 Heizpatrone heating cartridge 6 ST
012 692TF99WI0032 Temperaturfühler thermo couple 6 ST
020 145762 Klemmblech clamping sheet 6 ST
030 298122 Aufnahme für Formbacke mount 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 071 - FBM01 107 05 - Teflonbespannung Formbacke / teflon cover
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
001 FBM0110705001 Spule 230 Klemmlänge spool 4 ST
002 FBM0110700002 Winkel angle 4 ST
003 FBM0110705003 Teflonseide 0,13x215x400 teflon cover 2 ST
004 090DF410D262B Druckfeder pressure spring 4 ST
005 FBM0110719020 Winkel angle 4 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 090 - FBM01 053 67 - Kühlbacken / cooling jaw
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 214723 Alu-Kuehlbacke BB180 cooling jaw 2 ST
011 076VS36VS140K Schraube screw 2 ST
012 076VS36VS140I Schraube closing screw 8 ST
013 076VS36S14008 Schlauchtüllen A4 R 1/4 9mm hose nozzle 8 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 100 - FM001 015 64 - Aufnahme für Kühlbacken / mount cooling jaw
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 131291 Führungsplatte vorne guide plate 1 ST
020 299418 Aufnahme Kühlbacke hinten mount cooling jaw 1 ST
030 158672 Spindel M8 x 380 spindle 4 ST
031 045SG9050M08E Sterngriff star handle 4 ST
050 131295 Mutter nut 2 ST
060 131296 Stellstück adjusting element 2 ST
061 036UT41311631 Tellerfeder spring plate 12 ST
070 131297 Druckplatte pressure plate 2 ST
080 299417 Aufnahme Kühlbacke vorne mount cooling jaw 1 ST
090 131498 Backenführung jaw guide 2 ST
100 131300 Rohr tube 4 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order:
Maschine/Machine:
Baugr./Assembly: FBM01 171 11 - Stanzwerkzeug / punching tool 4x2
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
10 FBM0117111010 Stempel für Raute 4 x 2 mm punch for rhombus 4 x 2 mm 1,00
20 FBM0117111020 Matrize für Raute 4 x 2 mm matrice for rhombus 4 x 2 mm 1,00

Release: 10.05.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 950 - Formate Tüchlein / format wipe unit
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ02 876 01 Faltführung 35 - 5fach folding guide 1 ST
030 LTZ02 875 00 Führung für Tüdchlein guide 1 ST
050 LTZ52 462 07 Fuehr.an Mitnehmerscheibe ø75 wipe guide 1 ST
060 LTZ02 860 01 Führung 22-41mm Tüchleinbreite guide 1 ST
100 LTZ02 870 01 Einschieber f. Tuchbreite 35 plug in sheet 1 ST
110 FBM52 873 17 Einführkläppchen 5.5 mm inn. inlet flap 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 010 - LTZ02 876 01 - Faltführung 35 - 5fach / folding guide
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 295382 Faltführung außen-90°-35-5fach folding guide 2 ST
020 295383 Faltführung innen-90°-35-5fach folding guide 2 ST
030 295385 Faltführung außen-45°-35-5fach folding guide 2 ST
040 295386 Faltführung innen-45°-35-5fach folding guide 2 ST
050 LTZ5287603050 Faltlasche 35 mm bracket 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 030 - LTZ02 875 00 - Führung für Tüdchlein / guide
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ0287500060 Formatblech sheet 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 050 - LTZ52 462 07 - Fuehr.an Mitnehmerscheibe ø75 / wipe guide
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ5246207010 Führung unten guide 1 ST
020 LTZ5246205020 Leiste strip 1 ST
030 LTZ0246202070 Führung oben links guide 1 ST
035 LTZ0246202075 Führungsleiste guide strip 2 ST
040 LTZ0246202080 Führung oben rechts guide 1 ST
050 LTZ0246200090 Mittelführung guide 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 060 - LTZ02 860 01 - Führung 22-41mm Tüchleinbreite / guide
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 LTZ0286001010 Führung guide 2 ST
020 LTZ0286001020 Distanzstueck spacer 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 100 - LTZ02 870 01 - Einschieber f. Tuchbreite 35 / plug in sheet
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 295399 Einschieber f. Tuchbreite 35 plug in sheet 2 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Ersatzteilkatalog / List of spare parts
Auftrag/Order: 2320597
Maschine/Machine: 1867
Baugr./Assembly: 110 - FBM52 873 17 - Einführkläppchen 5.5 mm inn. / inlet flap
Pos. Identnr. / ID no. Bezeichnung Designation Menge / Qty.
010 299185 Einführkläppch. li. 5.5 mm inlet flap 1 ST
020 299189 Einführkläppch. re. 5.5 mm inlet flap 1 ST

Release: 23.08.2023 Page 1 of 1


Desmontaje y desabastecimiento

Capítulo 6

KAP_6
Desmontaje y desabastecimiento

Desmontaje y desabastecimiento

Desmontaje

El desmontaje se hará según las reglas de la técnica, por lo cual no se necesitan


instrucciones de desmontaje especiales.

Desabastecimiento

Los diferentes componentes deben ser desabastecidos en conformidad con sus clases de
contaminantes.
Deben ser tenidas en cuenta las disposiciones legales locales sobre sustancias nocivas.

DEMENT Seite 1/1


Demontage, Entsorgung

Kapitel 6

KAP_6
Demontage und Entsorgung

Demontage und Entsorgung

Demontage

Demontage nach den Regeln der Technik, daher keine besondere Demontageanleitung
erforderlich.

Entsorgung

⇒ Die einzelnen Bauteile sind entsprechend ihrer Schadstoffklassen zu entsorgen.

⇒ Die örtlichen gesetzlichen Schadstoffverordnungen sind zu beachten!

DEMENT Seite 1/1


Esquemas de los circuitos

Capítulo 7

KAP_7_n
Stromlaufpläne

Kapitel 7

KAP_7_n
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SN Maschinenbau GmbH
Bahnstraße 27
51688 Wipperfürth
tel. +49 (2267) 699 0
E-mail [email protected]

Empresa/cliente Cosmewax
Máquina No. 1867
Nº de pedido. 2320597
Tipo de máquina FBMD2

proyecto Rasmus Hübscher


año de construcción 2023
Prescripción
Particularidad de pieza
Adjunto

Creado 09.02.2023
Modificado 21.09.2023 de to cambios de horario [email protected] Número de páginas 285

Se prohíbe la copia o distribución no autorizada de este documento, así como el uso y la comunicación de su
contenido. Las violaciones requieren compensación. Todos los derechos reservados en el caso de patente,
modelo de utilidad o registro de diseño.

2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Titel- / Deckblatt habilitar = &AAA
Resp to Nº de pedido. 2320597 Hoja de título / portada Portada
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página 1 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

técnico datos
código de
conexión técnicos Cableado colores (DIN EN 60757)
marcado Sección
consumo de energía 16 kVA unidad de potencia conductor externo BK 6 mm²

Frecuencia 50 Hz neutral

conexión a la red 3 x 400 VAC + N + PE conductor de protección GNYE

Tensión de mando 24 VDC parte de control +24 V BU (oscuro) 0,75 mm²

voltaje de sellado 230 VAC 0V BU / WH

Línea de suministro voltaje de sellado conductor externo BK 1,5 mm²

salvaguardia Línea de suministro 35A neutral

pérdida de potencia tensión externa OG 2,5 mm²

cos φ

corriente de cortocircuito

tipo de gabinete VX25

actual Instalación

Longitud de cable Armario - máquina

1 &AAB/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax technische Daten habilitar = &AAA
Resp to Nº de pedido. 2320597 técnico datos Portada
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página 2 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&AAA

1 Hoja de título / portada 16.08.2023 to

2 técnico datos 16.08.2023 to

&AAB

1 Indice de páginas : &AAA/1 - &EFS=010.MDR1+M1/1 21.09.2023 to

2 Indice de páginas : &EFS=050.WF1+M1/1 - &EFS=150.COL1+M1/1 31.08.2023 to

3 Indice de páginas : &EFS=160.RB1+M1/1 - &EFS=180.STD1+M1/1 31.08.2023 to

4 Indice de páginas : &EFS=180.STD1+M1/2 - &EFS=195.PLC1+S1/4 21.09.2023 to

5 Indice de páginas : &EFS=195.PLC1+S1/5 - &EFS=570.TIS1+M1/2 25.08.2023 to

6 Indice de páginas : &EFS=570.TIS1+M1/3 - &MFS=535.DLI1+M1/2 21.09.2023 to

7 Indice de páginas : &MFS=570.TIS1+M1/1 - &EFA/63 21.09.2023 to

8 Indice de páginas : &EFA/71 - &EMB=195/3 21.09.2023 to

9 Indice de páginas : &EMB=195/4 - &EMA1=160/5 21.09.2023 to

10 Indice de páginas : &EMA1=160/6 - &EMA1=195/15 21.09.2023 to

11 Indice de páginas : &EMA1=195/16 - &EMA1=195/43 21.09.2023 to

12 Indice de páginas : &EMA1=195/44 - &EMA2/8 21.09.2023 to

13 Indice de páginas : &EPC+S1/1 - &EPC+M1/14 21.09.2023 to

14 Indice de páginas : &EPC+M1/15 - &EDZ/4 21.09.2023 to

&ETL =80 +KK1 caja estación de sellado


1 caja 1 sellado superior 27.04.2023 to

&ETL =150 +KK1 caja estación de sellado


1 caja 1 caza de focas 27.04.2023 to

&ETL =190.HMI1 +P1 Panel de control


1 Panel de control 12.04.2023 to

&ETL =195 +S1 Armario


1 Armario adentro 25.08.2023 to

2 Armario fuera 16.08.2023 to

&EFS =010.MDR1 +M1 máquina


1 accionamiento principal 19.04.2023 to

&AAA/2 2
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &AAA/1 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EFS=010.MDR1+M1/1 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &AAA/1 - + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EFS=010.MDR1+M1/1 Página 3 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EFS =050.WF1 +M1 máquina


1 alimentación web 19.04.2023 to

2 tecnologÃ-a de sensores 10.07.2023 to

&EFS =060.PO1 +M1 máquina


1 funda de bolsa 17.07.2023 to

2 bolsa soplar/chupar opción 03.08.2023 to

3 Filtro de carbono activo 31.08.2023 to

&EFS =080.HZ1 +S1 Armario


1 sellado superior 1 20.07.2023 to

&EFS =130.DB1 +S1 Armario


1 cinta de retirada 1 27.06.2023 to

&EFS =150.HZ1 +S1 Armario


1 sellado lateral 1 19.04.2023 to

&EFS =150.HZ2 +S1 Armario


1 sellado lateral 2 19.04.2023 to

&EFS =150.HZ3 +S1 Armario


1 sellado lateral 3 03.08.2023 to

&EFS =150.HZ4 +S1 Armario


1 sellado lateral 4 19.04.2023 to

&EFS =150.HZ5 +S1 Armario


1 sellado lateral 5 19.04.2023 to

&EFS =150.HZ6 +S1 Armario


1 sellado lateral 6 19.04.2023 to

&EFS =150.SS1 +S1 Armario


1 sellado lateral 19.04.2023 to

&EFS =150.COL1 +M1 máquina


1 Unidad de refrigeración 27.06.2023 to

1 3
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EFS=050.WF1+M1/1 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EFS=150.COL1+M1/1 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EFS=050.WF1+M1/1 - + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EFS=150.COL1+M1/1 Página 4 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EFS =160.RB1 +M1 máquina


1 freno de bobina 31.08.2023 to

&EFS =160.RCD1 +S1 Armario


1 dispositivo de agarre de bobina 28.07.2023 to

&EFS =160.RCD1 +M1 máquina


1 dispositivo de agarre de bobina 28.07.2023 to

&EFS =160.REF1 +M1 máquina


1 extremo de la bobina frustrar 28.04.2023 to

&EFS =160.RL1 +S1 Armario


1 transporte de rollos 10.07.2023 to

&EFS =160.RL1 +M1 máquina


1 transporte de rollos 22.06.2023 to

2 transporte de rollos 22.06.2023 to

&EFS =160.RU1 +S1 Armario


1 rollo de desenrollado 27.06.2023 to

&EFS =160.RU1 +M1 máquina


1 rollo de desenrollado 19.04.2023 to

&EFS =160.SPL1 +M1 máquina


1 empalme 19.04.2023 to

&EFS =160.WGC1 +S1 Armario


1 control de la guía de aluminio 19.04.2023 to

&EFS =160.WGC1 +M1 máquina


1 control de la guía de aluminio 19.04.2023 to

&EFS =180.STD1 +S1 Armario


1 puertas 19.04.2023 to

2 puertas Reserva 19.04.2023 to

&EFS =180.STD1 +M1 máquina


1 puertas 24.04.2023 to

2 4
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EFS=160.RB1+M1/1 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EFS=180.STD1+M1/1 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EFS=160.RB1+M1/1 - + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EFS=180.STD1+M1/1 Página 5 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EFS =180.STD1 +M1 máquina


2 puertas 24.04.2023 to

&EFS =190.CAT1 +M1 máquina


1 tratamiento de aire comprimido 13.06.2023 to

2 interruptor de presión 03.07.2023 to

&EFS =190.HMI1 +P1 Panel de control


1 Panel de control 19.04.2023 to

2 Panel de control 20.06.2023 to

&EFS =190.STE1 +M1 máquina


1 circuito de seguridad emergencia Detener 12.04.2023 to

&EFS =190.VC1 +M1 máquina


1 terminales de válvulas 11.05.2023 to

2 terminales de válvulas Reserva 06.04.2023 AB

&EFS =195.CLM1 +S1 Armario


1 ventilador de caja 19.04.2023 to

&EFS =195.HS1 +S1 Armario


1 suministro Calefacción 19.04.2023 to

&EFS =195.MO1 +S1 Armario


1 módem 11.09.2023 jk

&EFS =195.MOT1 +S1 Armario


1 inteligente line 1 19.04.2023 to

2 conjunto de eje CU 1 19.04.2023 to

3 conjunto de eje servo 11.07.2023 to

&EFS =195.PLC1 +S1 Armario


1 PLC suministro 19.04.2023 to

2 PLC Safty DI 19.04.2023 to

3 PLC término análogo 19.04.2023 to

4 PLC DI 19.04.2023 to

3 5
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EFS=180.STD1+M1/2 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EFS=195.PLC1+S1/4 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EFS=180.STD1+M1/2 - + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EFS=195.PLC1+S1/4 Página 6 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EFS =195.PLC1 +S1 Armario


5 PLC Safty DO 19.04.2023 to

6 PLC DO 19.04.2023 to

&EFS =195.PSU1 +S1 Armario


1 Alimentación 400VAC 27.06.2023 to

2 Alimentación 24VDC 19.04.2023 to

3 sin apagar 19.04.2023 to

4 toma de tierra 19.04.2023 to

&EFS =200.ADU1 +S1 Armario


1 Murr activo 21.07.2023 td

2 Murr activo 24.07.2023 to

&EFS =200.ADU1 +M1 máquina


1 Turck activo 19.04.2023 to

2 Turck activo 19.04.2023 to

&EFS =200.PDU1 +S1 Armario


1 Murr pasivo 19.04.2023 to

&EFS =200.RC1 +M1 máquina


1 llave remota opción 19.04.2023 to

&EFS =200.SSL1 +M1 máquina


1 columna de señalización 19.04.2023 to

&EFS =535.DLI1 +S1 Armario


1 peticiones sobre producto 1 + 2 19.06.2023 to

&EFS =535.DLI1 +M1 máquina


1 tecnologÃ-a de sensores 25.07.2023 to

2 solenoide 25.08.2023 to

&EFS =570.TIS1 +M1 máquina


1 tejido formulario de alimentación 19.04.2023 to

2 tejido cuchillo 19.04.2023 to

4 6
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EFS=195.PLC1+S1/5 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EFS=570.TIS1+M1/2 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EFS=195.PLC1+S1/5 - + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EFS=570.TIS1+M1/2 Página 7 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EFS =570.TIS1 +M1 máquina


3 alimentador de tejidos 28.08.2023 to

4 alimentador de tejidos 10.07.2023 to

5 alimentador de tejidos 19.09.2023 TD

6 ??? 19.09.2023 TD

&MFS =050.WF1 +M1 máquina


1 aspiración chapa 04.09.2023 AB

&MFS =060.BL +M1 máquina


1 soplar rÃ-gido St.2 03.08.2023 AB

&MFS =060.PO1 +M1 máquina


1 chupar estación 2 06.04.2023 AB

&MFS =145.PCR1 +M1 máquina


1 engarzado 20.09.2023 ab00110

&MFS =150.COL1 +M1 máquina


2 ??? 06.04.2023 AB

&MFS =160.RB1 +M1 máquina


1 Freno eje del material de envoltura 27.04.2023 to

&MFS =160.RCD1 +M1 máquina


1 bobina Tensar 26.04.2023 AB

&MFS =190.CAT1 +M1 máquina


1 tratamiento de aire comprimido 05.07.2023 AB

2 ??? 03.08.2023 AB

3 ??? 28.08.2023 AB

&MFS =270.NT1 +M1 máquina


1 ayuda al desgarro 1 06.04.2023 AB

&MFS =535.DLI1 +M1 máquina


1 ??? 27.04.2023 to

2 ??? 09.05.2023 to

5 7
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EFS=570.TIS1+M1/3 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &MFS=535.DLI1+M1/2 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EFS=570.TIS1+M1/3 - + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &MFS=535.DLI1+M1/2 Página 8 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&MFS =570.TIS1 +M1 máquina


1 ??? 27.04.2023 to

&MFS =120.SUD +M1 máquina


1 rejilla de succión Cilindro1+2 06.04.2023 AB

2 rejilla de succión (encima terminal de válvulas) 06.04.2023 AB

&MFS =320.DPU1 +M1 máquina


1 ??? 06.04.2023 AB

&MFS =260.FS1 +M1 máquina


1 realzar 06.04.2023 AB

&EFA =195.NWD1 +S1 Armario


1 ProfiNet Resumen 28.06.2023 to

2 ProfiNet Resumen 03.07.2023 to

3 ??? 19.04.2023 to

&EFA

1 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K2 - =195.PLC1+S1-K3 16.08.2023 to

2 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K4 - =195.PLC1+S1-K5 16.08.2023 to

3 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K6 - =195.PLC1+S1-K7 21.09.2023 to

4 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K8 - =195.PLC1+S1-K9 16.08.2023 to

5 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K10 - =195.PLC1+S1-K11 16.08.2023 to

6 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K12 - =195.PLC1+S1-K13 16.08.2023 to

7 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K14 - =195.PLC1+S1-K15 16.08.2023 to

8 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K16 - =195.PLC1+S1-K17 16.08.2023 to

9 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K18 - =195.PLC1+S1-K18 16.08.2023 to

50 Murr activo 06.04.2023 AB

51 Murr activo 06.04.2023 AB

60 Turck activo 06.04.2023 AB

61 Turck activo 06.04.2023 AB

62 Turck activo 06.04.2023 AB

63 Turck activo 06.04.2023 AB

6 8
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &MFS=570.TIS1+M1/1 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EFA/63 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &MFS=570.TIS1+M1/1 - + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EFA/63 Página 9 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EFA

71 Murr pasivo 03.08.2023 to

&MFA =190.VC1 +M1 máquina


1 terminal de válvulas estación 2 04.09.2023 AB

2 terminal de válvulas rejilla de succión 27.04.2023 to

&EMB =060

1 Plano de cables =060.PO1+M1-W8 31.08.2023 to

&EMB =130

1 Plano de cables =130.DB1+M1-W1 16.08.2023 to

2 Plano de cables =130.DB1+M1-W2 16.08.2023 to

&EMB =150

1 Plano de cables =150.COL1+M1-W1 16.08.2023 to

&EMB =160

1 Plano de cables =160.RCD1+S1-W1 16.08.2023 to

2 Plano de cables =160.RCD1+M1-W3 16.08.2023 to

3 Plano de cables =160.RL1+M1-W5 16.08.2023 to

4 Plano de cables =160.RL1+M1-W6 16.08.2023 to

5 Plano de cables =160.RL1+M1-W7 16.08.2023 to

6 Plano de cables =160.RU1+M1-W1 16.08.2023 to

7 Plano de cables =160.WGC1+M1-W1 16.08.2023 to

&EMB =180

1 Plano de cables =180.STD1+M1-W1 16.08.2023 to

&EMB =190

1 Plano de cables =190.HMI1+P1-W1 16.08.2023 to

&EMB =195

1 Plano de cables =195.HS1+M1-W1 16.08.2023 to

2 Plano de cables =195.HS1+M1-W2 16.08.2023 to

3 Plano de cables =195.HS1+M1-W3 16.08.2023 to

7 9
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EFA/71 - &EMB=195/3 habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Indice de páginas : &EFA/71 - &EMB=195/3 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página 10 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EMB =195

4 Plano de cables =195.HS1+M1-W4 16.08.2023 to

5 Plano de cables =195.HS1+M1-W5 16.08.2023 to

6 Plano de cables =195.PSU1+S1-W1 16.08.2023 to

7 Plano de cables =195.PSU1+S1-W2 16.08.2023 to

8 Plano de cables =195.PSU1+M1-W1 16.08.2023 to

9 Plano de cables =195.PSU1+M1-W2 16.08.2023 to

10 Plano de cables =195.NWD1+M1-W10 16.08.2023 to

11 Plano de cables =195.NWD1+M1-W11 16.08.2023 to

12 Plano de cables =195.NWD1+M1-W12 16.08.2023 to

13 Plano de cables =195.NWD1+M1-W13 16.08.2023 to

&EMB =200

1 Plano de cables =200.ADU1+M1-W1 16.08.2023 to

2 Plano de cables =200.ADU1+M1-W2 16.08.2023 to

3 Plano de cables =200.PDU1+M1-W1 25.08.2023 to

&EMB

1 Resumen de cables : =060.PO1+M1-W8 - =200.PDU1+M1-W1 31.08.2023 to

&EMA1 =060

1 Plano de bornes =060.PO1+S1-X4 31.08.2023 to

2 Plano de bornes =060.PO1+M1-X3 25.08.2023 to

3 Plano de hileras de bornes =060.PO1+S1-X4 25.08.2023 to

&EMA1 =150

1 Plano de bornes =150.COL1+M1-X1 16.08.2023 to

&EMA1 =160

1 Plano de bornes =160.RCD1+KK2-X1 16.08.2023 to

2 Plano de bornes =160.RCD1+KK2-X2 16.08.2023 to

3 Plano de bornes =160.RL1+S1-X1 16.08.2023 to

4 Plano de bornes =160.RL1+S1-X2 16.08.2023 to

5 Plano de bornes =160.WGC1+S1-X1 16.08.2023 to

8 10
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EMB=195/4 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EMA1=160/5 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EMB=195/4 - + Papel 9
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EMA1=160/5 Página 11 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EMA1 =160

6 Plano de hileras de bornes =160.RL1+S1-X1 16.08.2023 to

7 Plano de hileras de bornes =160.RL1+S1-X2 16.08.2023 to

8 Plano de hileras de bornes =160.WGC1+S1-X1 16.08.2023 to

&EMA1 =180

1 Plano de bornes =180.STD1+S1-X1 16.08.2023 to

2 Plano de bornes =180.STD1+S1-X2 16.08.2023 to

3 Plano de hileras de bornes =180.STD1+S1-X1 16.08.2023 to

4 Plano de hileras de bornes =180.STD1+S1-X2 16.08.2023 to

&EMA1 =190

1 Plano de bornes =190.HMI1+S1-X1 16.08.2023 to

2 Plano de hileras de bornes =190.HMI1+S1-X1 16.08.2023 to

3 Plano de hileras de bornes =190.HMI1+S1-X1 16.08.2023 to

&EMA1 =195

1 Plano de bornes =195.CLM1+S1-X1 16.08.2023 to

2 Plano de bornes =195.DST1+S1-X1 16.08.2023 to

3 Plano de bornes =195.HS1+S1-X0 16.08.2023 to

4 Plano de bornes =195.HS1+S1-X1 16.08.2023 to

5 Plano de bornes =195.HS1+S1-X2 16.08.2023 to

6 Plano de bornes =195.HS1+S1-X2 16.08.2023 to

7 Plano de bornes =195.HS1+S1-X3 16.08.2023 to

8 Plano de bornes =195.HS1+S1-X4 16.08.2023 to

9 Plano de bornes =195.HS1+S1-X5 16.08.2023 to

10 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH1 16.08.2023 to

11 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH2 16.08.2023 to

12 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH2 16.08.2023 to

13 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH3 16.08.2023 to

14 Plano de bornes =195.MO1+S1-X1 21.09.2023 to

15 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X1 16.08.2023 to

9 11
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EMA1=160/6 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EMA1=195/15 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EMA1=160/6 - + Papel 10
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EMA1=195/15 Página 12 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EMA1 =195

16 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X2 16.08.2023 to

17 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X4 16.08.2023 to

18 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X5 16.08.2023 to

19 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X6 16.08.2023 to

20 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X7 25.08.2023 to

21 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X8 25.08.2023 to

22 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X9 16.08.2023 to

23 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X10 16.08.2023 to

24 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X11 16.08.2023 to

25 Plano de hileras de bornes =195.CLM1+S1-X1 16.08.2023 to

26 Plano de hileras de bornes =195.DST1+S1-X1 16.08.2023 to

27 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X0 16.08.2023 to

28 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X1 16.08.2023 to

29 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X2 16.08.2023 to

30 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X2 16.08.2023 to

31 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X3 16.08.2023 to

32 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X4 16.08.2023 to

33 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X5 16.08.2023 to

34 Plano de hileras de bornes =195.MO1+S1-X1 16.08.2023 to

35 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X1 16.08.2023 to

36 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X2 16.08.2023 to

37 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X4 16.08.2023 to

38 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X5 16.08.2023 to

39 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X6 16.08.2023 to

40 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X7 16.08.2023 to

41 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X8 16.08.2023 to

42 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X9 16.08.2023 to

43 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X10 16.08.2023 to

10 12
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EMA1=195/16 - habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 &EMA1=195/43 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 Indice de páginas : &EMA1=195/16 - + Papel 11
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por &EMA1=195/43 Página 13 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EMA1 =195

44 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X11 16.08.2023 to

&EMA1 =200

1 Plano de bornes =200.ADU1+S1-X1 16.08.2023 to

2 Plano de bornes =200.ADU1+S1-X2 16.08.2023 to

3 Plano de bornes =200.PDU1+S1-X1 25.08.2023 to

4 Plano de bornes =200.PDU1+S1-X1 16.08.2023 to

5 Plano de bornes =200.RC1+S1-X1 16.08.2023 to

6 Plano de hileras de bornes =200.ADU1+S1-X1 16.08.2023 to

7 Plano de hileras de bornes =200.ADU1+S1-X2 16.08.2023 to

8 Plano de hileras de bornes =200.PDU1+S1-X1 16.08.2023 to

9 Plano de hileras de bornes =200.PDU1+S1-X1 16.08.2023 to

10 Plano de hileras de bornes =200.RC1+S1-X1 16.08.2023 to

&EMA1 =535

1 Plano de bornes =535.DLI1+S1-X1 16.08.2023 to

2 Plano de hileras de bornes =535.DLI1+S1-X1 16.08.2023 to

&EMA1

1 Resumen de regleta de bornes : =060.PO1+S1-X4 - =200.RC1+S1-X1 25.08.2023 to

2 Resumen de regleta de bornes : =535.DLI1+S1-X1 - =535.DLI1+S1-X1 25.08.2023 to

&EMA2

1 Plano de conectores =060.PO1+M1-X2 16.08.2023 to

2 Plano de conectores =130.DB1+M1-X1 16.08.2023 to

3 Plano de conectores =160.WGC1+M1-X1 16.08.2023 to

4 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X1 16.08.2023 to

5 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X2 16.08.2023 to

6 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X5 25.08.2023 to

7 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X5 16.08.2023 to

8 Plano de conectores =570.TIS1+M1-X2 21.09.2023 to

11 13
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EMA1=195/44 - &EMA2/8 habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Indice de páginas : &EMA1=195/44 - &EMA2/8 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 12
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página 14 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EPC +S1 Armario


1 Lista de artículos : PXC.2961105 - PGT.58.0128 16.08.2023 to

2 Lista de artículos : SIE.5SY4110-6 - SIE.6SL3210-1KE12-3AF2 16.08.2023 to

3 Lista de artículos : CON.MLR25PRL45103051A - RIT.4116000 16.08.2023 to

4 Lista de artículos : - SIE.6SL3000-0HE21-0AA0 16.08.2023 to

5 Lista de artículos : SIE.6SL3000-0CE21-0AA0 - SIE.6ES7134-6JD00-0CA1 16.08.2023 to

6 Lista de artículos : SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 - SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 16.08.2023 to

7 Lista de artículos : SIE.6ES7193-6CP01-2MA0 - SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 16.08.2023 to

8 Lista de artículos : SIE.6ES7193-6CP02-2MA0 - CON.340120 16.08.2023 to

9 Lista de artículos : SIE.5SU1354-6KK10 - SIE.6XV1870-3QH10 16.08.2023 to

10 Lista de artículos : SIE.6XV1870-3QH20 - PXC.2966016 16.08.2023 to

&EPC +P1 Panel de control


1 Lista de artículos : SIE.6AV2 124-5MC30-0YK0 - 16.08.2023 to

2 Lista de artículos : ETN.180792 - 16.08.2023 to

&EPC +M1 máquina


1 Lista de artículos : IFM.IN 5230 - IFM.IN5212 16.08.2023 to

2 Lista de artículos : LEU.50117379 - ILME.CDF08 31.08.2023 to

3 Lista de artículos : ILME.CDM08 - SN.690HP99G210W8 16.08.2023 to

4 Lista de artículos : SN.690HP99G210W8 - PGT.KOM000032 16.08.2023 to

5 Lista de artículos : SIE.1FK7044-4CH71-1RG0 - WGL.P2PY101 16.08.2023 to

6 Lista de artículos : SN.753FZ99V11205 - MURR.0812042KF10200 16.08.2023 to

7 Lista de artículos : AL-SKP3-10/P01-8051228 - AHS.SY61-001-030201 16.08.2023 to

8 Lista de artículos : HEI.666831053 - SCHM.MZM100-B1.1 16.08.2023 to

9 Lista de artículos : SCHM.MZM100BST2-1P2PW2R60M-A - MURR.7000-17301-0000000 16.08.2023 to

10 Lista de artículos : MURR.7000-17041-2931000 - MURR.7002-12481-0000000 16.08.2023 to

11 Lista de artículos : MURR.7004-41121-0000000 - WAGO.2006-1681 16.08.2023 to

12 Lista de artículos : CON.340024 - 16.08.2023 to

13 Lista de artículos : - MURR.7000-12221-6341000 16.08.2023 to

14 Lista de artículos : E+H.FMU30-AAHEAAGGF - MURR.0812042KF10200 16.08.2023 to

12 14
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EPC+S1/1 - &EPC+M1/14 habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Indice de páginas : &EPC+S1/1 - &EPC+M1/14 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 13
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página 15 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Indice de páginas
Asignación Página Descripción de página fecha arreglista

&EPC +M1 máquina


15 Lista de artículos : MURR.7002-12481-0000000 - ILME.MKGHV20 16.08.2023 to

16 Lista de artículos : ILME.CKF 03 - BAU.10149511 16.08.2023 to

17 Lista de artículos : BAU.10149511 - SN.753FZ99V10806 21.09.2023 to

18 Lista de artículos : SN.753FZ99V10806 - SN.753FZ99V10804 21.09.2023 to

19 Lista de artículos : MURR.7000-14521-0000000 - MURR.7004-41121-0000000 21.09.2023 to

&EPC +KK1 caja estación de sellado


1 Lista de artículos : TBE0000000000 - EVG.9942171407 16.08.2023 to

2 Lista de artículos : EVG.082302000000 - EVG.082302000000 16.08.2023 to

3 Lista de artículos : EVG.0942200007 - EVG.082302000000 16.08.2023 to

&EPC

1 Lista de artículos : SCHM.MZM100-B1.1 - 16.08.2023 to

&EDZ

1 Motorenliste 16.08.2023 to

2 Lista de medios de explotación : =010.MDR1+M1-B1 - =150.HZ6+M1-R1 21.09.2023 to

3 Lista de medios de explotación : =150.HZ6+M1-R2 - =190.STE1+M1-S2 21.09.2023 to

4 Lista de medios de explotación : =270.NT1+M1-MB1 - =260.FS1+M1-MB1 21.09.2023 to

13 &ETL=80+KK1/1
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Inhaltsverzeichnis : &EPC+M1/15 - &EDZ/4 habilitar = &AAB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Indice de páginas : &EPC+M1/15 - &EDZ/4 Indice de páginas
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 14
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página 16 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+KK1
Kiste 1
caja 1
=80.HZ1-X2 =80.HZ1-X1

&AAB=+/14 =150/1
fecha 27.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kiste 1 Kopfsiegelung habilitar =80 &ETL
Resp to Nº de pedido. 2320597 caja 1 sellado superior bolsa cerca Diseño
Tipo de máquina
FBMD2 +KK1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por caja estación de sellado Página 17 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-KK1

=.HZ6-X1 =.HZ5-X1 =.HZ4-X1 =.HZ3-X1 =.HZ2-X1 =.HZ1-X1

=.HZ6-X2 =.HZ5-X2 =.HZ4-X2 =.HZ3-X2 =.HZ2-X2 =.HZ1-X2

=80/1 =190.HMI1+P1/1
fecha 27.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kiste 1 Siegelung habilitar =150 &ETL
Resp to Nº de pedido. 2320597 caja 1 caza de focas ??? Diseño
Tipo de máquina
FBMD2 +KK1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por caja estación de sellado Página 18 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=190.HMI1+P1-K1

-K1
TP 1200
Touch

Stop Freigabe
NOT-HALT Start STOP leerfahren Reset Instandhaltung

=190.HMI1+P1-S4
=190.STE1+P1-S1

=190.HMI1+P1-S1

=190.HMI1+P1-S2

=190.HMI1+P1-S3

=190.HMI1+P1-S5

=150+KK1/1 =195+S1/1
fecha 12.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Bedienpult habilitar =190.HMI1 &ETL
Resp to Nº de pedido. 2320597 Panel de control Panel de control Diseño
Tipo de máquina
FBMD2 +P1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Panel de control Página 19 / 285
Cambio
=190.HMI1+P1/1
0

fecha
Nombre
1

Ori
Resp
fecha
to
25.08.2023
2

Máquina No

Reemplazo de
Tipo de máquina
1867

FBMD2
1070

Nº de pedido. 2320597
104 mm
248 mm
320 mm
400 mm
495 mm
1055 mm
mm
1130 mm
1198 mm
1265 mm
1305 mm
1373 mm
1440 mm
1500 mm
1595 mm
1696 mm
3

Placa de montaje
Montageplatte
-1A3

Cosmewax
80 X 80 X 1440
=.PSU1-G1

Reemplaza por
=160.WGC1-X1 =130.DB1-F1
=.PSU1-X1 =.MOT1-R1 =.MOT1-K1 =.HS1-F2 =180.STD1-F1
=180.STD1-F2
=190.HMI1-F1
=.MOT1-F2
=.PLC1-F1
=180.STD1-X1 =160.RU1-F1 =.PLC1-F2
=.PLC1-F3
=.HS1-Q1 =200.ADU1-F1
=200.ADU1-F2
=200.PDU1-F1
=.MOT1-A1 =200.PDU1-F2
=.PSU1-X2 =180.STD1-X2 =.PSU1-F3
=.HS1-F1 =.PSU1-F4
=.PSU1-Q2 =.PSU1-F5
=.MOT1-T1
=190.HMI1-X1 =.PSU1-Q3 =.MOT1-F1
4

=.PSU1-X6 =.MOT1-T2
=.PSU1-F1
=200.ADU1-X1 =.MOT1-T3
=200.ADU1-X2 =.PSU1-F2
=.MOT1-T4
=150.COL1-F1
=160.WGC1-F1
40 X 80 X 960

=200.PDU1-X1 =.CLM1-F1

=200.RC1-X1 =130.DB1-T1
=160.WGC1-C1
=160.WGC1-R1

=160.RCD1-Q1 =160.WGC1-K1
=160.RU1-T1
85A1-6

=.HS1-X0 =.PLC1-K1 =160.RCD1-F1 =160.WGC1-K2


=.PLC1-K2 =160.RCD1-Q2
60 X 80 X 960

=160.RCD1-X1 =.PLC1-K3
60 X 80 X 1100
5

80 X 80 X 960

=.PLC1-K4 Reserve
=.HS1-X1 =.PLC1-K5
=.PLC1-K6
=.PLC1-K7 =080.HZ1-Q1 =080.HZ1-F1
=060.PO1-X4 =.PLC1-K8 =080.HZ1-Q2
=.MO1-X1
=.PLC1-K9 =.PSU1-X11 =150.HZ1-F1
=.PLC1-K10 =.PSU1-X4 =150.HZ1-Q1
=.HS1-X2 =150.HZ2-F1
=.PLC1-K11 =150.HZ1-Q2
=.PLC1-K12 =.PSU1-F6 =150.HZ3-F1 =.MO1-K1
=.PLC1-K13 =150.HZ2-Q1 =150.HZ4-F1
=.PSU1-G2
=.PLC1-K14 =150.HZ5-F1
=150.HZ2-Q2
=.PLC1-K15

Armario adentro
=150.HZ6-F1
60x80x570

=.HS1-X3 =.PLC1-K16 =.PSU1-X5 =150.HZ3-Q1


=.PLC1-K17 =.CLM1-X1 =150.HZ3-Q2

Schaltschrank innen
=.PLC1-K18 =.PLC1-K50
=.HS1-X4 =.PSU1-X7 =150.HZ4-Q1
=.HS1-X5 =.CLM1-A1 =150.HZ4-Q2
40x80x350

=.PSU1-X8
=150.HZ5-Q1
=.PSU1-X9 =150.HZ5-Q2
=060.PO1-K1 =.PSU1-X10 =150.HZ6-Q1
=535.DLI1-X1 =535.DLI1-K1
=535.DLI1-K2
=.HS1-K2
6

=150.HZ6-Q2
=.PLC1-A1

60 X 80 X 1440
320 mm
400 mm
495 mm
630 mm
690 mm
785 mm
880 mm
920 mm
990 mm

habilitar
1696 mm
7

+S1
=195

Armario
Armario
8

&ETL
Diseño
9

Papel 1
2

Página 20 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

438 mm

146 mm
-1A3

1800 mm

160 mm

=.CLM1-E1
452 mm

=.PSU1-Q1
937,5 mm

739,5 mm

=.PSU1-XD1
=.NWD1-K1
457 mm
=.CLM1-E1

165 mm
152 mm

444 mm

1 &EFS=010.MDR1+M1/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Schaltschrank außen habilitar =195 &ETL
Resp to Nº de pedido. 2320597 Armario fuera Armario Diseño
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 21 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.MOT1+S1-T2
=195.MOT1+S1/3.0
&EFA=195.NWD1+S1/3.5
9A/9A

SIEMENS
X1 -

EP +24 V
Brake connector sw

+Temp
A B DC

-Temp

EP M1
A/B AC
DRIVE-CLiQ 2
U2 V2 W2 PE BR+ BR- SH
B A
1 2 3 4 -B1 + -

+ - 8 1 X202
br bl
+ n.c.

+M1
-W3
10 m BN BU BK

-W1 -W2
10 m U V W GNYE BK WH SH1 10 m GN

C4
1 3 4 2 5
2 Turck TBIL-M1-16DXP-B
U V W
+ =200.ADU1-K3
M G &EFA=+/62.5 &EFA=+/62.5
-M1 3~
- -B1:sw
PE
Handradschalter
Hauptantrieb
Hauptantrieb interruptor de volante
accionamiento principal
accionamiento principal

??? 5,6 A
??? 2,3 kW
??? 3000 min-1

&ETL=195+S1/2 =050.WF1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Hauptantrieb habilitar =010.MDR1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 accionamiento principal accionamiento principal esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 22 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.MOT1+S1-T3
=195.MOT1+S1/3.1
&EFA=195.NWD1+S1/3.6
9A/9A

SIEMENS
X1
.

EP +24 V
Brake connector

+Temp
A B DC

-Temp

EP M1
A/B AC
DRIVE-CLiQ 2
U2 V2 W2 PE BR+ BR- SH
B A
1 2 3 4
+ - 8 1 X202

+M1

-W1 -W2
10 m U V W GNYE BK WH SH1 10 m GN

2
U V W
+
M G
-M1 3~
-
PE

Folienvorschub
alimentación web

??? 5,6 A
??? 2,3 kW
??? 3000 min-1

=010.MDR1/1 2
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Folienvorschub habilitar =050.WF1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 alimentación web frustrar RG esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 23 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Output/IO
-B1

Teach
Druckmarke

+Vs

0V
marca de impresión

1 3 4 2

-
4

-B2 + -
2 mm
-W3
10 m BN BU BK WH 1 3
+ n.c.

=200.PDU1-A1 X1 1 3 4 2 5
=200.PDU1+S1/1.1

-W4
10 m BN BU BK

1 9

=200.PDU1-W1
7m 5 6

X4
1 3 4 2 5
=200.PDU1+S1-X1 5 6
Wenglor EP0L001
=200.ADU1-A1
&EFA=+/50.3 &EFA=+/50.3
I-Byte[170]/O-Byte[100]

Stauschalter
interruptor de atasco

DM
=195.MOT1+S1/2.4

1 =060.PO1/1
fecha 10.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Sensorik habilitar =050.WF1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 tecnologÃ-a de sensores frustrar RG esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 24 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4 4 4 4

-B1 + -
-B2 + -
-B3 + -
-B4 + -

1 3 1 3 1 3 1 3

-W3 -W4 -W5 -W6


10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

-X3 + + + +
-X3 - - - -
-X3 1 2 3 4
-W2
1m 1 2 3 4 5 6

-X2 1 2 3 4 5 6
/.0

-W1
10 m WH GN YE BN PK GY

-X1 2.1 2.3 2.4 2.2 3.4 3.2


/.0

C1 C2
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K3
&EFA=+/62.4 &EFA=+/62.4 &EFA=+/62.4 &EFA=+/62.4

-B1:4 -B2:4 -B3:4 -B4:4


Beutelformer 1.1 Beutelformer 1.2 Beutelformer 2.1 Beutelformer 2.2
funda de bolsa 1.1 funda de bolsa 1.2 funda de bolsa 2.1 funda de bolsa 2.2

-X1 = 7034-42601-0000000
Beutelformer
-X2 = funda de bolsa
Beutelformer
-X3 = funda de bolsa
=050.WF1/2 2
fecha 17.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Beutelformer habilitar =060.PO1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 funda de bolsa bolsa apertura esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 25 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Reserve
Reserva
=200.PDU1-A1:X4
A20.0

=195.PLC1+S1-K14
DQ0
1

=200.PDU1+S1-X1 11 12
=200.PDU1+M1-W1
7m 11 12

=200.PDU1-A1
=200.PDU1+S1/1.1

4 12

X4 1 3 4 2 5

1 3
fecha 03.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Beutel blasen/saugen Option habilitar =060.PO1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 bolsa soplar/chupar opción bolsa apertura esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 26 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3
-A1 1
A1

2 Ansicht
3 2 1
von oben
24V GND Alarm

-W8
10 m BN BU BK
Ultrafilter
+S1-K1:12
E21.7

=195.PLC1+S1-K8
DI7
8

+S1-X4 1 2 3

=195.PSU1+S1-X7 2

=195.PSU1+S1-X8 2 12 14
+S1-K1
/.2 11
Ultrafilter

A2
=195.PSU1+S1-X4 4
+S1-K1
/.4 A1

=195.PSU1+S1-X7 2

2 =080.HZ1+S1/1
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Aktivkohlefilter habilitar =060.PO1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Filtro de carbono activo bolsa apertura esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 27 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kopfsiegelung 1 vorne Kopfsiegelung 1 hinten


=195.HS1/1.1 / L1H L1H / =150.HZ3/1.0 sellado superior 1 delante sellado superior 1 detrás

+M1
-Q1:A1 -Q2:A1
A21.0 A21.1

=195.PLC1-K15 =195.PLC1-K15 - -
1
DQ0 DQ1
-F1 1 2 -R1 -R2
B 10 A 2 + +

+KK1
L L
1 1 A1 A1
-Q1 -Q2 -Q1 -Q2 -X1 5 6 -X2 5 6
/.4 2 /.5 2 /.1 A2 /.2 A2 /.0 /.0
T T

=195.HS1
=195.HS1

-X0 2 -X0 2

=195.PSU1 =195.PSU1
-X4 1 PE 2 3 4 2 2
-X5 -X5

+M1-W4 +M1-W5
9m 1 GNYE 2 3 4 9m 1 2 3 4

-X5 1 2 3 4
+KK1

=195.PLC1
-X1 1 PE 3 -X2 1 PE 3
/.0 /.0

-X1 =
-X2 = 1 5 2 6
+M1

1 1 M0+ M0- M1+ M1-


PE PE -K3
-E1 -E2
2 2 PEW100 PEW102
+M1-R1:+ +M1-R2:+
Kopfsiegelung 1 vorne Kopfsiegelung 1 hinten
sellado superior 1 delante sellado superior 1 detrás

vorne hinten
delante detrás

L = 500 mm L = 500 mm

ø = 16 mm ø = 16 mm
L = 190 mm L = 190 mm
P = 650 W P = 650 W
=060.PO1+M1/3 =130.DB1/1
fecha 20.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kopfsiegelung 1 habilitar =080.HZ1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado superior 1 sellado superior esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 28 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.PSU1/1.8 / L1 L1 / =150.COL1+M1/1.0
=195.PSU1/1.8 / L2 L2 / =160.RU1/1.0
=195.PSU1/1.8 / L3 L3 / =160.RU1/1.0

=195.PSU1 2

-X5
1 3 5
=195.PSU1 3
-F1
C 10 A 2 4 6 -X4

-T1 -X136 -X138


L1 L2 L3 PE 31 32 2 4 5 6
&EFA=195.NWD1/1.0

+24V IN

GND IN

DI COM1

DI COM2

DI 4

DI 5
0,75 kW

6SL3210-1KE12-3AF2 T1 MOTOR

T2 MOTOR SIEMENS
U2 V2 W2 PE2 14 15 SH2
-X137
+M1

-W1
8m U V W GNYE WH BK SH1

-X1 1 2 3 PE1 5 6 4
/.4
-W2
3m U V W GNYE WH BK SH1

-X1 =
U V W PE
TP1
M
-M1 3
TP2 1

Abtransportband 1
cinta de retirada 1

??? 0,5 A
??? 0,2 kW 6
??? 2820 min-1

=080.HZ1/1 =150.HZ1/1
fecha 27.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Abtransportband 1 habilitar =130.DB1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 cinta de retirada 1 cinta de retirada esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 29 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Heizzone 1 vorne Heizzone 1 hinten


zona de calentamiento 1 zona de calentamiento 1
=195.HS1/1.1 / L2H L2H / =.HZ4/1.0 delante detrás

+M1
-Q1:A1 -Q2:A1
A21.2 A21.3

=195.PLC1-K15 =195.PLC1-K15 - -
1
DQ2 DQ3
-F1 3 4 -R1 -R2
B 10 A 2 + +

+KK1
L L
1 1 A1 A1
-Q1 -Q2 -Q1 -Q2 -X1 5 6 -X2 5 6
/.4 2 /.5 2 /.1 A2 /.2 A2 /.0 /.0
T T

=195.HS1
=195.HS1

-X0 2 3

=195.PSU1 =195.PSU1
-X1 1 PE 2 3 4 3 3 +KK1-XH2 1 2 3 4
-X5 -X5

+M1-W1 +M1-W2
7m 1 GNYE 2 3 4 7m 1 2 3 4

+KK1-XH1 1 PE 2 3 PE 4 -X2 1 2 3 4
+KK1

=195.PLC1
-X1 1 PE 3 -X2 1 PE 3
/.0 /.0

-X1 =
-X2 = 1 5 2 6
+M1

1 1 M0+ M0- M1+ M1-


PE PE -K4
-E1 -E2
2 2 PEW108 PEW110
+M1-R1:+ +M1-R2:+
Heizzone 1 vorne Heizzone 1 hinten
zona de calentamiento 1 zona de calentamiento 1
delante detrás

vorne hinten
delante detrás

L = 1500 mm L = 1100 mm

ø = 16 mm ø = 16 mm
L = 210 mm L = 210 mm
P = 800 W P = 800 W
=130.DB1/1 =.HZ2/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Seitensiegelung 1 habilitar =150.HZ1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado lateral 1 zona de calentamiento 1 esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 30 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Heizzone 2 vorne Heizzone 2 hinten


zona de calentamiento 2 zona de calentamiento 2
=195.HS1/1.1 / L3H L3H / =.HZ5/1.0 delante detrás

+M1
-Q1:A1 -Q2:A1
A21.4 A21.5

=195.PLC1-K15 =195.PLC1-K15 - -
1
DQ4 DQ5
-F1 5 6 -R1 -R2
B 10 A 2 + +

+KK1
L L
1 1 A1 A1
-Q1 -Q2 -Q1 -Q2 -X1 5 6 -X2 5 6
/.4 2 /.5 2 /.1 A2 /.2 A2 /.0 /.0
T T

=195.HS1
=195.HS1

-X0 3 3

=195.PSU1 =195.PSU1
-X1 5 6 7 8 3 3 +KK1-XH2 5 6 7 8
-X5 -X5

+M1-W1 +M1-W2
7m 5 6 7 8 7m 5 6 7 8

+KK1-XH1 5 PE 6 7 PE 8 -X2 5 6 7 8
+KK1

=195.PLC1
-X1 1 PE 3 -X2 1 PE 3
/.0 /.0

-X1 =
-X2 = 3 7 4 8
+M1

1 1 M2+ M2- M3+ M3-


PE PE -K4
-E1 -E2
2 2 PEW112 PEW114
+M1-R1:+ +M1-R2:+
Heizzone 2 vorne Heizzone 2 hinten
zona de calentamiento 2 zona de calentamiento 2
delante detrás

vorne hinten
delante detrás

L = 1500 mm L = 1100 mm

ø = 16 mm ø = 16 mm
L = 210 mm L = 210 mm
P = 800 W P = 800 W
=.HZ1/1 =.HZ3/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Seitensiegelung 2 habilitar =150.HZ2 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado lateral 2 zona de calentamiento 2 esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 31 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Heizzone 3 vorne Heizzone 3 hinten


zona de calentamiento 3 zona de calentamiento 3
=080.HZ1/1.2 / L1H L1H / =.HZ6/1.0 delante detrás

+M1
-Q1:A1 -Q2:A1
A21.6 A21.7

=195.PLC1-K15 =195.PLC1-K15 - -
1
DQ6 DQ7
-F1 7 8 -R1 -R2
B 10 A 2 + +

+KK1
L L
1 1 A1 A1
-Q1 -Q2 -Q1 -Q2 -X1 5 6 -X2 5 6
/.4 2 /.5 2 /.1 A2 /.2 A2 /.0 /.0
T T

=195.HS1
=195.HS1

-X0 3 3

=195.PSU1 =195.PSU1
-X1 9 10 11 12 4 4 +KK1-XH2 9 10 11 12
-X5 -X5

+M1-W1 +M1-W2
7m 9 10 11 12 7m 9 10 11 12

+KK1-XH1 9 PE 10 11 PE 12 -X2 9 10 11 12
+KK1

=195.PLC1
-X1 1 PE 3 -X2 1 PE 3
/.0 /.0

-X1 =
-X2 = 1 5 2 6
+M1

1 1 M0+ M0- M1+ M1-


PE PE -K5
-E1 -E2
2 2 PEW116 PEW118
+M1-R1:+ +M1-R2:+
Heizzone 3 vorne Heizzone 3 hinten
zona de calentamiento 3 zona de calentamiento 3
delante detrás

vorne hinten
delante detrás

L = 1700 mm L = 1300 mm

ø = 16 mm ø = 16 mm
L = 210 mm L = 210 mm
P = 800 W P = 800 W
=.HZ2/1 =.HZ4/1
fecha 03.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Seitensiegelung 3 habilitar =150.HZ3 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado lateral 3 zona de calentamiento 3 esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 32 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Heizzone 4 vorne Heizzone 4 hinten


zona de calentamiento 4 zona de calentamiento 4
=.HZ1/1.2 / L2H L2H / delante detrás

+M1
-Q1:A1 -Q2:A1
A23.0 A23.1

=195.PLC1-K17 =195.PLC1-K17 - -
1
DQ0 DQ1
-F1 1 2 -R1 -R2
B 10 A 2 + +

+KK1
L L
1 1 A1 A1
-Q1 -Q2 -Q1 -Q2 -X1 5 6 -X2 5 6
/.4 2 /.5 2 /.1 A2 /.2 A2 /.0 /.0
T T

=195.HS1
=195.HS1

-X0 4 4

=195.PSU1 =195.PSU1
-X3 1 PE 2 3 4 4 4 +KK1-XH2 13 14 15 16
-X5 -X5

+M1-W3 +M1-W2
7m 1 GNYE 2 3 4 7m 13 14 15 16

+KK1-XH3 1 PE 2 3 PE 4 -X2 13 14 15 16
+KK1

=195.PLC1
-X1 1 PE 3 -X2 1 PE 3
/.0 /.0

-X1 =
-X2 = 3 7 4 8
+M1

1 1 M2+ M2- M3+ M3-


PE PE -K5
-E1 -E2
2 2 PEW120 PEW122
+M1-R1:+ +M1-R2:+
Heizzone 4 vorne Heizzone 4 hinten
zona de calentamiento 4 zona de calentamiento 4
delante detrás

vorne hinten
delante detrás

L = 1500 mm L = 1100 mm

ø = 16 mm ø = 16 mm
L = 210 mm L = 210 mm
P = 800 W P = 800 W
=.HZ3/1 =.HZ5/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Seitensiegelung 4 habilitar =150.HZ4 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado lateral 4 zona de calentamiento 4 esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 33 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Heizzone 5 vorne Heizzone 5 hinten


zona de calentamiento 5 zona de calentamiento 5
=.HZ2/1.2 / L3H L3H / delante detrás

+M1
-Q1:A1 -Q2:A1
A23.2 A23.3

=195.PLC1-K17 =195.PLC1-K17 - -
1
DQ2 DQ3
-F1 3 4 -R1 -R2
B 10 A 2 + +

+KK1
L L
1 1 A1 A1
-Q1 -Q2 -Q1 -Q2 -X1 5 6 -X2 5 6
/.4 2 /.5 2 /.1 A2 /.2 A2 /.0 /.0
T T

=195.HS1
=195.HS1

-X0 4 4

=195.PSU1 =195.PSU1
-X3 5 6 7 8 4 5 +KK1-XH2 17 18 19 20
-X5 -X5

+M1-W3 +M1-W2
7m 5 6 7 8 7m 17 18 19 20

+KK1-XH3 5 PE 6 7 PE 8 -X2 17 18 19 20
+KK1

=195.PLC1
-X1 1 PE 3 -X2 1 PE 3
/.0 /.0

-X1 =
-X2 = 1 5 2 6
+M1

1 1 M0+ M0- M1+ M1-


PE PE -K6
-E1 -E2
2 2 PEW124 PEW126
+M1-R1:+ +M1-R2:+
Heizzone 5 vorne Heizzone 5 hinten
zona de calentamiento 5 zona de calentamiento 5
delante detrás

vorne hinten
delante detrás

L = 1500 mm L = 1100 mm

ø = 16 mm ø = 16 mm
L = 210 mm L = 210 mm
P = 800 W P = 800 W
=.HZ4/1 =.HZ6/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Seitensiegelung 5 habilitar =150.HZ5 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado lateral 5 zona de calentamiento 5 esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 34 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Heizzone 6 vorne Heizzone 6 hinten


zona de calentamiento 6 zona de calentamiento 6
=.HZ3/1.2 / L1H L1H / delante detrás

+M1
-Q1:A1 -Q2:A1
A23.4 A23.5

=195.PLC1-K17 =195.PLC1-K17 - -
1
DQ4 DQ5
-F1 5 6 -R1 -R2
B 10 A 2 + +

+KK1
L L
1 1 A1 A1
-Q1 -Q2 -Q1 -Q2 -X1 5 6 -X2 5 6
/.4 2 /.5 2 /.1 A2 /.2 A2 /.0 /.0
T T

=195.HS1
=195.HS1

-X0 4 5

=195.PSU1 =195.PSU1
-X3 9 10 11 12 5 5 +KK1-XH2 21 22 23 24
-X5 -X5

+M1-W3 +M1-W2
7m 9 10 11 12 7m 21 22 23 24

+KK1-XH3 9 PE 10 11 PE 12 -X2 21 22 23 24
+KK1

=195.PLC1
-X1 1 PE 3 -X2 1 PE 3
/.0 /.0

-X1 =
-X2 = 3 7 4 8
+M1

1 1 M2+ M2- M3+ M3-


PE PE -K6
-E1 -E2
2 2 PEW128 PEW130
+M1-R1:+ +M1-R2:+
Heizzone 6 vorne Heizzone 6 hinten
zona de calentamiento 6 zona de calentamiento 6
delante detrás

vorne hinten
delante detrás

L = 1500 mm L = 1100 mm

ø = 16 mm ø = 16 mm
L = 210 mm L = 210 mm
P = 800 W P = 800 W
=.HZ5/1 =.SS1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Seitensiegelung 6 habilitar =150.HZ6 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado lateral 6 zona de calentamiento 6 esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 35 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.MOT1-T2
=195.MOT1/3.0
&EFA=195.NWD1/3.5
9A/9A

SIEMENS
X2
.

EP +24 V
Brake connector

+Temp
A B DC

-Temp

EP M1
A/B AC
DRIVE-CLiQ 2
U2 V2 W2 PE BR+ BR- SH
B A
1 2 3 4
+ - 8 1 X203

+M1

-W1 -W2
10 m U V W GNYE BK WH SH1 10 m GN

2
U V W
+
M G
-M1 3~
-
PE

Seitensiegelung
sellado lateral

??? 3,9 A
??? 1,4 kW
??? 4500 min-1

=.HZ6/1 =.COL1+M1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Seitensiegelung habilitar =150.SS1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sellado lateral sellado lateral esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 36 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.PSU1+S1
=130.DB1+S1/1.2 / L1 L1 / =160.RU1+S1/1.0
-X2 3
-X1 PE

1
+S1-F1
C 16 A 2

-X1 = -X1 1 PE 2

-W1
6m 1 GNYE 2

-X1 1 PE1 4
/.0
-X1 =

-E1
&MFS/2.6 L1 PE N
2,1 kW
Kühlaggregat 6
Unidad de refrigeración

=.SS1+S1/1 =160.RB1/1
fecha 27.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kühlaggregat habilitar =150.COL1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Unidad de refrigeración Refrigeración esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 37 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1
Rollenbremse
freno de bobina

&EFA=+/51.3 &EFA=+/51.3
1 3 4 2 =200.ADU1-A2
+ UB - UB F - Wenglor EP0L001
1 3 4 2 5
X3

-W1 -W2
10 m BN BU BK WH 10 m BN BU BK

X2
1 3 4 2 5
Wenglor EP0L001
-QN1-K2 -X1 1 2 3 4 5
=200.ADU1-A2
24 V DC

n. c.

0 V DC

C/Q

n. c.
&EFA=+/51.3 &EFA=+/51.3

-B1:2
Rollendurchmesser
diámetro de la bobina

=150.COL1/1 =.RCD1+S1/1
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollenbremse habilitar =160.RB1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 freno de bobina freno de bobina esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 38 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.PSU1/1.4 / L1.1 L1.1 /


=195.PSU1/1.4 / L2.1 L2.1 /
=195.PSU1/1.4 / L3.1 L3.1 /

=195.PSU1-X4 2 Rollenspannvorrichtung Rollenspannvorrichtung


öffnen schließen
dispositivo de agarre de dispositivo de agarre de
bobina apertura bobina clausura
-Q1:A1 -Q2:A1
A22.2 A22.3
1 3 5 13 21
-F1 =195.PLC1-K16
0,35 - 0,50 A 14 22 DQ2 DQ3
0,45 I> I> I>

/.4
3 4
2 4 6

1 3 5 1 3 5 13 31 31
-Q1 -Q2 -F1 -Q2 -Q1
/.6 2 4 6 /.7 2 4 6 /.1 14 /.7 32 /.6 32

-X1 1 2 3 PE

-W1
7m -X1 =
1 2 3 GNYE
+KK2

A1 A1

1 2 3 PE
-Q1 -Q2
-X1 24 V A2 24 V A2

+M1

U V W PE =195.PSU1-X5 8 8
M
-M1 3 4
+M1/1.2
DI3
=195.PLC1-K9

Rollenspannvorrichtung E22.3
dispositivo de agarre de bobina -F1:14 SIE.3RT2016-1BB41 SIE.3RT2016-1BB41
Motorschutzschalter 1 2 /.1 1 2 /.2
Rollenspannvorrichtung 3 4 /.1 3 4 /.2
öffnen/schließen 5 6 /.2 5 6 /.2
Interruptor guardamotor 13 14 13 14
dispositivo de agarre de 23 24 23 24
bobina apertura/clausura 31 32 /.7 31 32 /.6
41 42 41 42
53 54 53 54

=.RB1+M1/1 +M1/1
fecha 28.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollenspannvorrichtung habilitar =160.RCD1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 dispositivo de agarre de bobina dispositivo de agarre de bobina esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 39 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-W3
10 m BN

+KK2
-X2 1

1 -M1
BK -M1-S1 +S1/1.1
Motor
Rollenspannvorrichtung
öffnen / schließen
-B1 + -
-M1-S2 motor
dispositivo de agarre
BN BU de bobina apertura / clausura

-M1-S3 -M1-S4
3 2

+KK2 3 2
-X2

-W2 -W3
10 m BN BU BK 10 m BK WH

C4 C5
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K2
&EFA=+/61.5 &EFA=+/61.5 &EFA=+/61.5 &EFA=+/61.5

-B1:BK -M1-M1-S3 =200.ADU1-K2:C5:1


Rollenspannvorrichtung max Motor Motor
dispositivo de agarre de Rollenspannvorrichtung Rollenspannvorrichtung
bobina max öffnen schließen
motor dispositivo de agarre motor dispositivo de agarre
de bobina apertura de bobina clausura

+S1/1 =.REF1/1
fecha 28.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollenspannvorrichtung habilitar =160.RCD1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 dispositivo de agarre de bobina dispositivo de agarre de bobina esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 40 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PNP
4

-B1 + -

1 3
+ GND

W1
10 m BN BU BK

X7
1 3 4 2 5
Wenglor EP0L001
=200.ADU1-A2
&EFA=+/51.5

Rollenende Folie
extremo de la bobina
frustrar

=.RCD1/1 =.RL1+S1/1
fecha 28.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollenende Folie habilitar =160.REF1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 extremo de la bobina frustrar ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 41 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.MOT1-T3
=195.MOT1/3.1
&EFA=195.NWD1/3.6
9A/9A

SIEMENS
X2
.

EP +24 V
Brake connector

+Temp
A B DC

-Temp

EP M1
A/B AC
DRIVE-CLiQ 2
U2 V2 W2 PE BR+ BR- SH
B A
1 2 3 4
+ - 8 1 X203

+M1

-W1
7m U V W GNYE SH1

U V W

M
-M1 3~
PE

Rollentransport heben/senken
transporte de rollos levantar/inferior

=.REF1+M1/1 +M1/1
fecha 10.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollentransport habilitar =160.RL1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 transporte de rollos elevador de bobina esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 42 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BK BK
4

-B1 + -
-B2 + -
-B3 + -

1 3
BN BU BN BU

-W2 -W3 -W4


10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

C2 C4 C5
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1+M1-K1
&EFA=+/60.4 &EFA=+/60.4 &EFA=+/60.5 &EFA=+/60.5 &EFA=+/60.5 &EFA=+/60.5

-B1:4 -B2:BK -B3:BK


Optik Hüllstoffachse Begrenzung Rollentransport Begrenzung Rollentransport
óptica eje del material de oben unten
envoltura lÃ-mite transporte de rollos lÃ-mite transporte de rollos
sobre debajo

+S1/1 2
fecha 22.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollentransport habilitar =160.RL1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 transporte de rollos elevador de bobina esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 43 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A1 -A2

13 13 23 13 23
-S1 S2 -S2 -S3 -S3
14 /.4 14 /.4 24 /.7 14 /.6 24

-W5 -W6 -W7


10 m BN BK 10 m BN BK WH 10 m BN BK WH

C0 C1 C2
1 3 4 2 1 3 4 2 1 3 4 2
Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1+M1-K2
&EFA=+/61.4 &EFA=+/61.4 &EFA=+/61.4 &EFA=+/61.4 &EFA=+/61.4 &EFA=+/61.4
E10270.0 A10270.1 E10270.2 A10270.3 E10270.4 A10270.5
-A1-S1:14 -A2-S2:14 =200.ADU1-K2:C1:4 -A2-S3:14 =200.ADU1-K2:C2:4
Totmann Schalter Rollenspannvorrichtung Rollenspannvorrichtung Rollentransport heben Folie Rollentransport senken Folie
hombre muerto cambiar öffnen schliessen transporte de rollos levantar transporte de rollos inferior
dispositivo de agarre de dispositivo de agarre de frustrar frustrar
bobina apertura bobina cerca

1 =.RU1+S1/1
fecha 22.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollentransport habilitar =160.RL1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 transporte de rollos elevador de bobina esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 44 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=150.COL1+M1/1.2 / L1 L1 / =195.HS1/1.0
=130.DB1/1.2 / L2 L2 / =.WGC1/1.0
=130.DB1/1.2 / L3 L3 / =195.CLM1/1.0

=195.PSU1 8

-X5
1 3 5
=195.PSU1 3
-F1
C 10 A 2 4 6 -X4

-T1 -X136 -X138


L1 L2 L3 PE 31 32 2 4 5 6
&EFA=195.NWD1/1.1

+24V IN

GND IN

DI COM1

DI COM2

DI 4

DI 5
0,75 kW

6SL3210-1KE12-3AF2 T1 MOTOR

T2 MOTOR SIEMENS
U2 V2 W2 PE2 14 15 SH2
-X137
+M1

-W1
7m U V W GNYE WH BK SH1

U1 V1 W1 PE
TP1
M
-M1 3
TP2

Rollenvorabwicklung
rollo de desenrollado

=.RL1+M1/2 +M1/1
fecha 27.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollenvorabwicklung habilitar =160.RU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 rollo de desenrollado rollo de desenrollado esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 45 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B2
GND

C/Q
Ub

1 3 4

-W3
10 m BR BU BK

X4
1 3 4 2 5
Wenglor EP0L001
=200.ADU1-A2
&EFA=+/51.3 &EFA=+/51.3

Schwinge
Rollenvorabwicklung
brazo de tensión rollo de
desenrollado

+S1/1 =.SPL1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rollenvorabwicklung habilitar =160.RU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 rollo de desenrollado rollo de desenrollado esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 46 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Q Teach
4 2

-B1 + -
/.1
1 3
L+ M

-W1
10 m BN BU BK

C3
1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K1
&EFA=+/60.4 &EFA=+/60.4

-B1:4
Klebestelle
empalme

=.RU1/1 =.WGC1+S1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klebestelle habilitar =160.SPL1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 empalme empalme esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 47 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.PSU1
=.RU1/1.2 / L2 L2 / =195.HS1/1.0

-X2 2

1
Bahnkante links Bahnkante rechts
-F1 guía de aluminio izquierda guía de aluminio Derecha
C2A 2 -K1:A1 -K2:A1
A22.0 A22.1

=195.PLC1-K16
DQ0 DQ1
1 2

11 11
-K1 -K2
/.3 14 /.4 14 A1 A1
-R1 -C1 -K1 -K2
/.1 A2 /.2 A2
680Ω 1 µF

-X1 = =195.PSU1
-X1 1 3 2 PE 5
-X5

+M1
-W1
7m 1 3 2 GNYE

-X1 1 3 2 PE
/.0
-X1 =
U

RD WH BK
1 2 3 PE

M
-M2 1~

Bahnkantensteuerung
control de la guía de aluminio

???
???
???

=.SPL1+M1/1 +M1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Bahnkantensteuerung habilitar =160.WGC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 control de la guía de aluminio ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 48 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

- PNP PNP
sw sw 4 4

-B1 + -
-B2 + -
-B3 + -
-B4 + -

br bl br bl 1 3 1 3
+ n.c. + GND + GND

-W2 -W3 -W4 -W5


10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

C0 C1 C6 C7
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K1 =200.ADU1-K1
&EFA=+/60.4 &EFA=+/60.4 &EFA=+/60.4 &EFA=+/60.4 &EFA=+/60.5 &EFA=+/60.5 &EFA=+/60.5 &EFA=+/60.5

-B1:sw -B2:sw -B3:4 -B4:4


Faltkeilverstellung Faltkeilverstellung Merker Optik Faltkeilverstellung 1 Optik Faltkeilverstellung 2
Verstellbereich verstellt nach óptica ajuste de la guÃ-a óptica ajuste de la guÃ-a
ajuste de la guÃ-a de la ajuste de la guÃ-a de la de la lámina 1 de la lámina 2
lámina rango de ajuste lámina bandera equilibrado
hacia

+S1/1 =180.STD1+S1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Bahnkantensteuerung habilitar =160.WGC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 control de la guía de aluminio ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 49 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.PSU1/2.9 / DC1 DC1 / 2.0

-F1
10 A

=195.PSU1 6

-X5

-X1 1 2 3 4

1
DI0
=195.PLC1-K11

E24.0
+M1-U1:PI:4
24VDC Sicherheitskreis 1
Türen
24VDC circuito de seguridad
1 puertas
+M1
-W1
7m 1 2 3 4

-U1 US GND GND US US GND GND US


PI PO
+M1/1.1 1 2 3 4 1 2 3 4
+M1/2.1
=190.STE1+M1/1.1
Power IN / Safety Power OUT / Safety
&EFA=195.NWD1/2.4 SFB-PN-IRT-8M12-IOP
Sicherheitskreis 1 Türen 103015478
circuito de seguridad 1 puertas

Sicherheitskreis Türen 1
-X1 = circuito de seguridad puertas 1

=160.WGC1+M1/1 2
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Türen habilitar =180.STD1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 puertas seguridad puertas esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 50 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.2 / DC1 DC1 / =190.HMI1+P1/1.0

-F2
10 A

=195.PSU1 7

-X5

-X2 1 2 3 4

1
DI0
=195.PLC1-K9

E22.0
-X2:4
24VDC Sicherheitskreis 2
Türen Reserve
24VDC circuito de seguridad
2 puertas Reserva

Sicherheitskreis Türen 2
-X2 = circuito de seguridad puertas 2

1 +M1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Türen Reserve habilitar =180.STD1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 puertas Reserva seguridad puertas esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 51 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.1 1.3 1.8 1.5 1.2 1.6 1.4 1.7

WH GN RD GY BN PK YE BU

5
6 5 4
6 4 A1 A2 IN OUT X1 X2 Y1 Y2
7 3
7 3 1 3 8 5 2 6 4 7
1 2
1 8 2
8

??? ??? ??? ???

???
LED

-U1

0 1 2

-W3 -W4 -W5


10 m WH 10 m WH 10 m WH

5 5 5

-A1 X1 6 4
-A2 X1 6 4
-A3 X1 6 4

2 7 2 7 2 7
Tür 6 3
Tür 1 3
Tür 2 3
1 2 1 2 1 2
puerta 6 8 puerta 1 8 puerta 2 8
cabeza de lectura

cabeza de lectura

cabeza de lectura

LED LED LED

+S1/2 2
fecha 24.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Türen habilitar =180.STD1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 puertas seguridad puertas esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 52 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-U1

3 4 5

-W6 -W7 -W8


10 m WH 10 m WH 10 m WH

5 5 5

-A4 X1 6 4
-A5 X1 6 4
-A6 X1 6 4

2 7 2 7 2 7
Tür 3 3
Tür 4 3
Tür 5 3
1 2 1 2 1 2
puerta 3 8 puerta 4 8 puerta 5 8
cabeza de lectura

cabeza de lectura

cabeza de lectura

LED LED LED

1 =190.CAT1/1
fecha 24.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Türen habilitar =180.STD1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 puertas seguridad puertas esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 53 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Wartungseinheit Ventil 1 Wartungseinheit Ventil 2


unidad de mantenimiento unidad de mantenimiento
Válvula 1 Válvula 2
-F1-K1:1 -F1-K2:1
A400.1 A400.5

=195.PLC1+S1-K13
DQ-PP1 DQ-PP5
2 6

=200.PDU1
+S1-X1 9 10

4 4
-W1
=200.PDU1-A1
7m 9 10
=200.PDU1+S1/1.1 -F1-B1 + -
-F1-B2 + -
Passivverteiler &MFS/1.5 &MFS/1.5
sistema de distribución 1 3 1 3
Grundmaschine
máquina básica

3 11

X3 1 3 4 2 5
-W3 -W4
10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

-X1 = -X1 1.1 1.3 1.4 2.1 2.3 2.4


/.0

-W1 -W2
10 m BU BK 10 m BU BK

C6 C7
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5

-F1 Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B


Wartungseinheit 1 1 =200.ADU1-K2 =200.ADU1-K2
unidad de mantenimiento &EFA=+/61.5 &EFA=+/61.5 &EFA=+/61.5 &EFA=+/61.5
-F1-K1 -F1-K2
&MFS/1.5 2 &MFS/1.5 2 -F1-B1:4 -F1-B2:4
Sicherheitsventil Stellung 1 Sicherheitsventil Stellung 2
Válvula de seguridad Válvula de seguridad
posición 1 posición 2

=180.STD1/2 2
fecha 13.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Druckluftaufbereitung habilitar =190.CAT1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 tratamiento de aire comprimido ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 54 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Druckwächter
interruptor de presión
&MFS/3.6
-BP1

P IO-Link
IO Enlace
24 V DC

IO Link
L+

0V
L-

BN BU BK

-BP1-X1 1 3 4

-W5
10 m BN BU BK

X3
1 3 4 2 5
Wenglor EP0L001
=200.ADU1-A1
&EFA=+/50.3 &EFA=+/50.3

1 =.HMI1+P1/1
fecha 03.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Druckwächter habilitar =190.CAT1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 interruptor de presión ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 55 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+S1
=180.STD1+S1/2.2 / DC1 DC1 / =195.MOT1+S1/1.5

-F1
5A

=195.PSU1 8

-X5

-
DCP1 / 2.0

-X1 15 16 PE

-W1
13 m 15 16 GNYE

-X1 6 7 10

+ -
-A1 PE
&EFA=195.NWD1+S1/2.0
Bedienpanel
Panel de control

=.CAT1+M1/2 2
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Bedienpult habilitar =190.HMI1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Panel de control Panel de control esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +P1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Panel de control Página 56 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+S1 Reset Störmeldungen


Leuchte Rot
Antrieb ein Leuchte reiniciar mensajes de falla Reserve
accionamiento en Luz Luz Rojo Reserva
-S1:x1 -S4:x1 -X1:5
A22.5 A22.6 A22.7

=195.PLC1-K16 =195.PLC1-K16
- DQ5 DQ6 DQ7
6 7 8
1.3 / DCP1 +

-X1 1 2 -X1 3 4 5

-W1
13 m 1 2 3 4 5

1 X1 10 -X1 1 2 -X1 3 4 5
1 X1 10
x1 x1
-S1 -S4
/.1 x2 /.4 x2
1 X2 10
1 X2 10

13 11 11 13 13 11 21
-S1 -S2 -S3 -S4 -S5 =.STE1-S1
/.4 14 12 12 /.5 14 14 12 22

-X2 1 2 3 4 5 6 7 8

-W1
13 m 8 9 10 11 12 6 13 14

+S1 -X1 8 9 10 11 12 6 13 14

1 2 3 4 5 6 3 7
DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI2 DI6
=195.PLC1-K8 =195.PLC1-K2

E21.0 E21.1 E21.2 E21.3 E21.4 E21.5 E300.2 E300.6


-S1:14 -S2:12 -S3:12 -S4:14 -S5:14 -X2:6 =.STE1-S1:12 =.STE1-S1:22
Start Stopp Stopp leerfahren Reset Störmeldungen Freigabe Instandhaltung Reserve Not Halt Bedienpult Not Halt Bedienpult
arranque parada parada claro reiniciar mensajes de falla habilitar mantenimiento Reserva emergencia Detener Panel emergencia Detener Panel
de control de control

1 =.STE1+M1/1
fecha 20.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Bedienpult habilitar =190.HMI1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Panel de control Panel de control esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +P1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Panel de control Página 57 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=180.STD1+M1-U1

6 7

-W1 -W2
8m WH 8m WH

5 5

-S1 A1 6 4
-S2 A1 6 4

1 7 1 7
Not Halt 3
Not Halt 3
1 2 1 2
Bandabzug 8 Tüchleinzuführung 8

emergencia emergencia
Detener desenrollar Detener alimentador
de tejidos

=.HMI1+P1/2 =.VC1/1
fecha 12.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Sicherheitskreis Not Halt habilitar =190.STE1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 circuito de seguridad emergencia Detener seguridad emergencia Detener esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 58 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A1 -A2
Ventilinsel Ventilinsel
Station 2 Saugerablage
terminal de 24V EL/SEN terminal de

24V EL/SEN
válvulas válvulas rejilla

24 V VAN

24 V VAN
estación 2 de succión

0V/Val

0V/Val
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
0V

0V
QC

QC
-W1 -W2
10 m BN BU BK WH GY 10 m BN BU BK WH GY

X5 X7
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Wenglor EP0L001 Wenglor EP0L001
=200.ADU1-A1 =200.ADU1-A1
&EFA=+/50.5 &EFA=+/50.5 &EFA=+/50.5 &EFA=+/50.5

-A1:2 -A2:2
Ventilinsel Station 2 Ventilinsel Saugerablage
terminal de válvulas terminal de válvulas rejilla
estación 2 de succión

=.STE1/1 2
fecha 11.05.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Ventilinseln habilitar =190.VC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 terminales de válvulas terminales de válvulas esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 59 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 =195.CLM1+S1/1
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Ventilinseln Reserve habilitar =190.VC1 &EFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 terminales de válvulas Reserva terminales de válvulas esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 60 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=160.RU1/1.2 / L3 L3 / =.HS1/1.0

1
-F1
C6A 2 =.PSU1-X2 2

-A1
4
SK 3110.000

-X1 1 2 PE

Schaltschranklüfter
-X1 = ventilador de caja

-E1
L1 N PE

M
SK 3243.100
1~

Schaltschranklüfter
ventilador de caja

P: 71 W
U: 230 V
I: 0,37 A
n: - 1/min

=190.VC1+M1/2 =.HS1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Schaltschranklüfter habilitar =195.CLM1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 ventilador de caja aire acondicionado esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 61 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.PSU1
=160.RU1/1.2 / L1 L1 / =.MOT1/1.0
=160.WGC1/1.2 / L2 L2 / =.MOT1/1.0
=.CLM1/1.2 / L3 L3 / =.MOT1/1.0 Versorgung Heizung
-X1 5 suministro Calefacción
-K2:A1
A20.3
1 3 5
=.PSU1-X4 3 =.PLC1-K14
-F1 =.PSU1-X4 3
DQ3
C 25 A 2 4 6 4

11
N -K2
1 3 5 N 13 /.6 14 12
-F2 -F2
/.3 /.1 14

0,03 A
2 4 6 N.
N
A1
-K2
/.5 A2
L1 L2 L3 A1
1 3 5
-Q1
-Q1 /.1 A2
/.5 2 4 6
T1 T2 T3

2
DI1
=.PLC1-K11 =.PSU1-X5 2
2
=.PSU1-X5
E24.1
-F2:14
Spannungsüberwachung
Heizung
monitoreo de voltaje
Calefacción

Neutralleiter Heizkreis
-X0 = neutral circuito de calefacción
-X0 1
L1H
L2H
L3H
=080.HZ1/1.0 /

=150.HZ1/1.0 /

=150.HZ2/1.0 /

=.CLM1/1 =.MO1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Versorgung Heizung habilitar =195.HS1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 suministro Calefacción fuente de alimentación de calefacción
esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 62 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.PSU1 Modem verbunden Modem


módem conectado módem
-K1:X1:O2 -K1:X1:I1
-X4 3 -X5 7 -X4 PE
E20.0 A20.5

=.PLC1-K7 =.PLC1-K14
DI0 DQ5
1 6

-X1 1 2 PE 3 4

10-30VDC 0VDC E2 E1
-K1 X1
&EFA=.NWD1/1.3 + - FE O2 I1
Modem
módem MDH 860
Pwr
Function Rdy Industrierouter
Reset Con
Usr

LAN1 LAN2 LAN3 WAN USB


RJ45 RJ45 RJ45 RJ45

=.HS1/1 =.MOT1/1
fecha 11.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Modem habilitar =195.MO1 &EFS
Resp jk Nº de pedido. 2320597 módem módem esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 63 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.PSU1
=.HS1/1.2 / L1 L1 / =.PSU1/2.0
=.HS1/1.2 / L2 L2 / =.PSU1/2.0
=.HS1/1.2 / L3 L3 / =.PSU1/2.0
-X5 7
-X4 2
=190.HMI1+P1/1.2 / DC1 DC1 / =.PLC1/1.0
1 3 5 .2 .4
-F1 =.PSU1-Q1
C 32 A 2 4 6 =.PSU1/1.1 .1

-K1 LINE -F2


10 kW L1 L2 L3 PE 20 A

=.PSU1 5
L1' L2' L3' PE
LOAD -X5

-R1 PE
10 kW 1U1 1V1 1W1
SLM1 / 2.3

1U2 1V2 1W2

2,5 2,5

-T1 X1 W1
X1 U1 V1 X21 1 2 3 4 X24 X24
+ M X24 X24
+ M
10 kW
W1

U1

V1

DO READY

DO WARNING I*T

EP +24V

EP M

+24V

+24V

3
DI2
=.PLC1-K11

E24.2
-T1:X24:+
24VDC
Spannungsüberwachung
=191.MOT1+S1-F2
24VDC monitoreo de voltaje
=191.MOT1+S1-F2

=.MO1/1 2
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Smart line 1 habilitar =195.MOT1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 inteligente line 1 conjunto de eje esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 64 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.PSU1
-X4 4 -X5 7

=050.WF1+M1/2.1
DM
SLM1
1.2

X124 +24 V X122 X132


-A1
+ + - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
&EFA=.NWD1/1.2

DI 0

DI 1

DI 2

DI 3

DI 16

DI 17

M1

DI/DO 8

DI/DO 9

DI/DO 10

DI/DO 11

DI 4

DI 5

DI 6

DI 7

DI 20

DI 21

M2

DI/DO 12

DI/DO 13

DI/DO 14

DI/DO 15

M
&EFA=.NWD1/3.1

RDY

MM-CARD
SIEMENS DP
SINAMICS S120 CONTROL UNIT CU320-2 PN
SINAMICS S120 . XMMC .
6SL3040-1MA01-0AA0
OPT

OPTION SLOT

DRIVE-CLiQ

DRIVE-CLiQ

DRIVE-CLiQ

DRIVE-CLiQ
RS232

BOP IF
RS232
Otros sistemas bus Otros sistemas bus Otros sistemas bus Otros sistemas bus
X150 P1 X150 P2 B X127
A
1 X140 B A B A B A B A

x XBOP . XOPT . SH PE X100 . X101 . X102 . X103 .


8 1
. 8 1
. 8 1
. 2 3 5 8 1 8 1 8 1 8 1

PROFINET PROFINET LAN (Ethernet) RxD TxD GND

1 3
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Achsverband CU 1 habilitar =195.MOT1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 conjunto de eje CU 1 conjunto de eje esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 65 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-T2 -T3 -T4


=010.MDR1+M1/1.1 =050.WF1+M1/1.1 =570.TIS1+M1/1.1
=150.SS1/1.1 =160.RL1/1.1 &EFA=.NWD1/3.7
&EFA=.NWD1/3.5 &EFA=.NWD1/3.6 9A/9A
9A/9A 9A/9A

Rollentransport heben/senken
Folinvorschub RU

Vlies Vorschub
Hauptantrieb
Siegelstation

Vlies Messer

2 =.PLC1/1
fecha 11.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Achsverband Servo habilitar =195.MOT1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 conjunto de eje servo conjunto de eje esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 66 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.MOT1/1.5 / DC1 DC1 / 2.0

-F1
5A

=.PSU1 3

-X5

-A1
&EFA=.NWD1/1.0
CPU
+ M
1 3
-K50 24VDC GND Functional GND 24VDC GND Functional GND
&EFA=.NWD1/1.0 L1+ M1 FGND1 L2+ M2 FGND2
&EFA=.NWD1/2.0 L1+/24VDC M1/GND FGND1/Functional GND L2+/24VDC M2/GND FGND2/Functional GND

6GK5216-0BA00-2AB2 XB216 SIEMENS

=.MOT1/3 2
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS Versorgung habilitar =195.PLC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 PLC suministro PLC esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 67 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.1 / DC1 DC1 / 5.0

-F2
5A
-K1 -K2
&EFA=.NWD1/1.3
=.PSU1 6
1
-X5 1

BU15-P16+A0+2D
F-DI 8x24VDC HF
BA 2×RJ45

L+
M
1L+
2L+
1M

2M
5
DI4
-K11

E24.4
-K2:L+
24VDC SPS Safty DI
Schaltschrank
24VDC PLC Safty DI Armario

1 3
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS Safty DI habilitar =195.PLC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 PLC Safty DI PLC esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 68 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-K3 -K4 -K5 -K6

1 1 1 1
2 3 4 5
AI 4xRTD/TC 2-/3-/4-wire HF

AI 4xRTD/TC 2-/3-/4-wire HF

AI 4xRTD/TC 2-/3-/4-wire HF

AI 4xRTD/TC 2-/3-/4-wire HF
BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

2 4
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS analog habilitar =195.PLC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 PLC término análogo PLC esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 69 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-K7 -K8 -K9 -K10 -K11 -K12

1 1 1 1 1 1
6 7 8 9 10 11
BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B
DI 8x24 VDC ST

DI 8x24 VDC ST

DI 8x24 VDC ST

DI 8x24 VDC ST

DI 8x24 VDC ST

DI 8x24 VDC ST

3 5
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS DI habilitar =195.PLC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 PLC DI PLC esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 70 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

2.1 / DC1 DC1 / =200.ADU1/1.0

-F3
5A

-K13
=.PSU1 6

-X5 1
12

F-DQ 8x24VDC/0.5A PP HF
BU15-P16+A0+2D
L+
M

6
DI5
-K11

E24.5
-K13:L+
24VDC SPS Safty DO
Schaltschrank
24VDC PLC Safty DO
Armario

4 6
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS Safty DO habilitar =195.PLC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 PLC Safty DO PLC esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 71 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

K14 K15 K16 K17 K18

1 1 1 1 1
13 14 15 16 17
DQ 8x24 VDC/0,5 A ST

DQ 8x24 VDC/0,5 A ST

DQ 8x24 VDC/0,5 A ST

DQ 8x24 VDC/0,5 A ST

DQ 8x24 VDC/0,5 A ST
BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2B

5 =.PSU1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS DO habilitar =195.PLC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 PLC DO PLC esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 72 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

ohne
L1 / =130.DB1/1.0 Abschaltung
3 x 400 VAC + N + PE
sin
BK BK BK BU GNYE L2 / =130.DB1/1.0 apagar
L1 L2 L3 N GND
L3 / =130.DB1/1.0

1 3 5
-X1 1 2 3 4 PE -F1 -X4 2
C 16 A 2 4 6

L1.0 / 3.0 Abschaltung Not Halt Abschaltung Not Halt


apagar emergencia Detener apagar emergencia Detener
N / 3.0 -Q2:A1 -Q3:A1
A400.0 A400.4
L1 L2 L3
1 3 5 1 3 5 =.PLC1-K13
21
DQ-PP0 DQ-PP4
-Q1 -Q2 1 5
=.MOT1/1.2 2 4 6 /.6 2 4 6 22
T1 T2 T3

L1 L2 L3
1 3 5 21 A1 A1
-Q3 -Q2 -Q3
/.7 2 4 6 22 /.4 A2 /.4 A2
T1 T2 T3

-X5 7

-X2 1
2
DI1
L1.1
L2.1
L3.1

=.PLC1-K9
=160.RCD1/1.0 /

=160.RCD1/1.0 /

=160.RCD1/1.0 /

E22.1
-Q3:22
Rückmeldung Not Halt
respuesta emergencia
Detener

Abschaltung
mit Not-aus
apagar con
Einspeisung emergencia-apagado
-X1 = Alimentación
Neutralleiter
-X2 = neutral

=.PLC1/6 2
fecha 27.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Einspeisung 400VAC habilitar =195.PSU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Alimentación 400VAC Alimentación esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 73 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.MOT1/1.2 / L1 L1 /
=.MOT1/1.2 / L2 L2 /
=.MOT1/1.2 / L3 L3 /

-X4 PE

1 3 5
-F2 2
DC1 / =180.STD1/1.0
C 10 A -X2
2 4 6

+M1 Reserve
-F01 1
2A
Leistungsmesser 2A
-X6 1 2 3 4 -X6 = medidor de potencia Reserve
-F02 1 -F3 -F4 -F5
5A 5A 5A 2A
-G1 5A
24 V DC, 40 A L1 L2 L3 PE
Netzteil 24 V Reserve
Fuente de alimentación -F03 1
del modo de 13 10A
conmutación 24 V 10A
Pre-Diag
14

13
Alarm
14

+(1) +(2) -(1) -(2)


+ + - -

L+ M

-X5 2 -X8 2

-X4 1 -X4 2 -X7 1 -X7 2 -X9 1 -X9 2

-X5 1 -X8 1 -X10 1

7 8 1
DI6 DI7 DI0
=.PLC1-K11 =.PLC1-K11 =.PLC1-K12

E24.6 E24.7 E25.0


-X4:2 -X7:2 -X9:2
24VDC Schaltschrank 24VDC Feld 24VDC Kunde
24VDC Armario 24VDC Campo 24VDC Cliente

24 V Schaltschrank 24 V Feld 24 V Kunde


-X4 = 24 V Armario -X7 = 24 V Campo -X9 = 24 V Cliente
0 V Schaltschrank 0 V Feld 0 V Kunde
-X5 = 0 V Armario -X8 = 0 V Campo -X10 = 0 V Cliente

1 3
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Einspeisung 24VDC habilitar =195.PSU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Alimentación 24VDC Alimentación esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 74 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.2 / L1.0 L1.0 /


1.2 / N N/
3.3 / PE PE / 3.0

1 N
-F6
B 10 A

30 mA
2 N.

-G2
5V N L
2,4A -G2:2 -G2:1

-G2:3 4
+V -V

-W2
4m RD BK
-X11 1 2 PE

-W1
4m 1 2 GNYE

-XD1
=.NWD1
-K1 USB
&EFA=.NWD1/1.5
1 2 PE

Steckdose am Schaltschrank
ENCHUFE EN ARMARIO ELETRICO

Achtung! auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter spannungsführend


ATENCAION ! TENSION PERMANENTE

2 4
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax ohne Abschaltung habilitar =195.PSU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 sin apagar Alimentación esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 75 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-X1 PE

+M1

-W1
5m +P1

-W2
11 m

Sternpunkt
Maschine

-W1-X1 -W1-X1

3 =200.ADU1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Erdung habilitar =195.PSU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 toma de tierra Alimentación esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 76 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.PLC1/5.1 / DC1 DC1 / 2.0

-F1
5A

=195.PSU1 3

-X8

-X1 1 4 3 2 PE

+M1 DI1
-W1 =195.PLC1-K12
7m 1 4 3 2 GNYE
E25.1
+M1-A1:X03:4
24VDC
Spannungsüberwachung
US UA US UA FE =200.ADU1+S1-F1
1 4 3 2 5 24VDC monitoreo de voltaje
-A1 =200.ADU1+S1-F1
=535.DLI1+M1/1.1
=535.DLI1+M1/1.3
=190.CAT1+M1/2.1
=050.WF1+M1/2.3
=190.VC1+M1/1.0
+M1/1.6
=190.VC1+M1/1.3
+M1/2.1
&EFA=+/50.3
&EFA=195.NWD1/2.1
Grundmaschine
máquina básica

=195.PSU1/4 2
fecha 21.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Murr aktiv habilitar =200.ADU1 &EFS
Resp td Nº de pedido. 2320597 Murr activo ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 77 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.1 / DC1 DC1 / =.PDU1/1.0

-F2
5A

=195.PSU1 2

-X8

-X2 1 4 3 2 PE

+M1 DI2
-W2 =195.PLC1-K12
7m 1 4 3 2 GNYE
E25.2
+M1-A2:X03:4
24VDC
Spannungsüberwachung
US UA US UA FE =200.ADU1+S1-F2
1 4 3 2 5 24VDC monitoreo de voltaje
-A2 =200.ADU1+S1-F2
=.SSL1+M1/1.1
=160.RB1+M1/1.1
=160.RB1+M1/1.4
=160.RU1+M1/1.1
+M1/1.1
+M1/1.2
+M1/1.3
=160.REF1+M1/1.1
&EFA=+/51.3
&EFA=195.NWD1/2.2
Bandabzug
desenrollar

1 +M1/1
fecha 24.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Murr aktiv habilitar =200.ADU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Murr activo ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 78 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Versorgung Turck Versorgung Turck Versorgung Turck


Bandabzug 1 Bandabzug 2 Grundmaschine
suministro Turck desenrollar suministro Turck desenrollar suministro Turck máquina
1 2 básica
-K1:P1:2 -K2:P1:2 -K3:P1:2
I-Byte[14]/O-Byte[4]
&EFA=+/51.5 &EFA=+/51.5 &EFA=+/51.5 &EFA=+/51.5 &EFA=+/50.5 &EFA=+/50.5
-A2 -A2 -A1
Wenglor EP0L001 Wenglor EP0L001 Wenglor EP0L001
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
X5 X6 X6

-W4 -W5 -W6


10 m BN BU BK WH GY 10 m BN BU BK WH GY 10 m BN BU BK WH GY

P1 P1 P1
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B
GND_V2 Turck TBIL-M1-16DXP-B
GND_V2 Turck TBIL-M1-16DXP-B
GND_V2
-K1 -K2 -K3
IO-Link M12 &EFA=+/60.4 IO-Link M12 &EFA=+/61.4 IO-Link M12 &EFA=+/62.4

Versorgung Turck Versorgung Turck Versorgung Turck


Bandabzug 1 Bandabzug 2 Grundmaschine
suministro Turck desenrollar suministro Turck desenrollar suministro Turck máquina
1
T:\TBE\02_EPLAN\Data\Bilder\SN\BALLUFF\47405_01_P_00_00_00_22.jpg 2
T:\TBE\02_EPLAN\Data\Bilder\SN\BALLUFF\47405_01_P_00_00_00_22.jpg básica
T:\TBE\02_EPLAN\Data\Bilder\SN\BALLUFF\47405_01_P_00_00_00_22.jpg

+S1/2 2
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Turck aktiv habilitar =200.ADU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Turck activo ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 79 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Versorgung Turck
Tüchleinzuführung
suministro Turck
alimentador de tejidos
-K4:P1:2
I-Byte[14]/O-Byte[4]
&EFA=+/50.5 &EFA=+/50.5
-A1
Wenglor EP0L001
1 3 4 2 5
X8

-W7
10 m BN BU BK WH GY

P1
1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B
GND_V2
-K4
IO-Link M12 &EFA=+/63.4

Versorgung Turck
Tüchleinzuführung
suministro Turck
alimentador de tejidos
T:\TBE\02_EPLAN\Data\Bilder\SN\BALLUFF\47405_01_P_00_00_00_22.jpg

1 =.PDU1+S1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Turck aktiv habilitar =200.ADU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Turck activo ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 80 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.ADU1/2.1 / DC1 DC1 /

-F1
5A

=195.PSU1 2

-X8

-X1 1 3 2 4 PE

+M1 DI4
=195.PLC1-K12

E25.4
+M1-A1:2+
24VDC
Spannungsüberwachung
=200.PDU1+S1-F1
24VDC monitoreo de voltaje
=200.PDU1+S1-F1
-W1
7m 1 3 2 4 GNYE

-A1
Grundmaschine
=050.WF1+M1/2.0
máquina básica
=060.PO1+M1/2.1 1+ 2+ 1- 2- PE
=190.CAT1+M1/1.1
=535.DLI1+M1/2.1 Exact12, 8xM12, 5Pol.,
&EFA=+/71.3
steckbar mit Haube

=.ADU1+M1/2 =.RC1+M1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Murr passiv habilitar =200.PDU1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Murr pasivo ??? esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 81 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+S1
-X1 1 3 4 5 6 2 7 8 9

=195.PSU1-X7 2 =195.PSU1-X8 2

1 5 2 6 5 6
DI0 DI4 DI1 DI5 DI4 DI5
=195.PLC1-K2 =195.PLC1-K9 =195.PLC1-K9

E300.0 E300.4 E300.1 E300.5 E22.4 E22.5


+S1-X1:3 +S1-X1:4 +S1-X1:5 +S1-X1:6 +S1-X1:8 +S1-X1:9
Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve
Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva

=.PDU1+S1/1 =.SSL1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Ferntipptaste Option habilitar =200.RC1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 llave remota opción llave remota esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 82 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Signalsäule
columna de señalización

&EFA=+/51.3 &EFA=+/51.3
=.ADU1-A2
Wenglor EP0L001
1 3 4 2 5
X1

-W1
10 m BN BU BK

-P1 + - IO Link Blau


Azul
1 3 4 Grün
Verde
Gelb
Amarillo
Rot
Rojo

Signalsäule
columna de señalización

=.RC1/1 =535.DLI1+S1/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Signalsäule habilitar =200.SSL1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 columna de señalización columna de señalización esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 83 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Produktanforderung 1 Produktanforderung 2
peticiones sobre producto 1 peticiones sobre producto 2
-K1:A1 -K2:A1
A20.6 A20.7
=195.PSU1+S1-X9 2
=195.PLC1+S1-K14
DQ6 DQ7
7 8

+S1-X1 1

11 11
+S1-K1 +S1-K2
/.4 14 12 /.4 14 12

A1 A1 +S1-X1 4 5 6 7
+S1-K1 +S1-K2
/.6 A2 /.8 A2

+S1-X1 2 3

7 8
=195.PSU1+S1-X5 6 6
DI6 DI7
=.PLC1+S1-K9

E22.6 E22.7
-X1:2 -X1:3
Reserve Reserve
Reserva Reserva

=200.SSL1+M1/1 +M1/1
fecha 19.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Produktanforderung 1 + 2 habilitar =535.DLI1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 peticiones sobre producto 1 + 2 dosificacion líquidos esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página 84 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-X5 =

-B1 FMU30-AAHEAAGGF -B2 FMU30-AAHEAAGGF


Endress+Hauser Endress+Hauser 24
2 1 3 2 1 3
+ - + -

-W1 -W3
10 m BN WH 10 m BN WH
-X1 = -X2 =

-X1 3 1 -X2 3 1
/.0 /.2
-W1.1 -W3.1
10 m BN WH 10 m BN WH

-T1 +US A+ GND/Us A- -T2 +US A+ GND/Us A-


1 2 3 4 1 2 3 4

1 3 4 1 3 4
+24V GND C/Q +24V GND C/Q

-W2 -W4
10 m BN BU BK 10 m BN BU BK
-X5 =

-X5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
/.0
-W2.1 -W4.1 -W5 -W6
10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK WH 10 m BN BU BK WH

X1 X2 C6 C7
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Wenglor EP0L001 Wenglor EP0L001 Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-A1 =200.ADU1-A1 =200.ADU1-K3 =200.ADU1-K3
&EFA=+/50.3 &EFA=+/50.3 &EFA=+/50.3 &EFA=+/50.3 &EFA=+/62.5 &EFA=+/62.5 &EFA=+/62.5 &EFA=+/62.5
I-Byte[170]/O-Byte[100] I-Byte[170]/O-Byte[100]
-X5:9 =200.ADU1-K3:C6:1 -X5:13 -X5:14
Füllstandsabfrage 1 Füllstandsabfrage 2 Reserve Stecker Dosierpumpe Reserve Reserve
nivel consulta 1 nivel consulta 2 Reserva gesteckt Reserva Reserva
Conector bomba de
medición conectado

+S1/1 2
fecha 25.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Sensorik habilitar =535.DLI1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 tecnologÃ-a de sensores dosificacion líquidos esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 85 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Start Pumpe 1 Start Pumpe 2 Pumpe blasen 1 Pumpe blasen 2


arranque bomba 1 arranque bomba 2 bomba soplar 1 bomba soplar 2
-QM1-K1 -QM2-K2 -QM3-K3:4 -QM4-K4:4
A24.0 A24.1 A24.2 A24.3

=195.PLC1+S1-K18 =195.PLC1+S1-K18 =195.PLC1+S1-K18 =195.PLC1+S1-K18


DQ0 DQ1 DQ2 DQ3
1 2 3 4

=200.PDU1+S1-X1 15 16 17 18 19 20 7 8
=200.PDU1+M1-W1
7m 15 16 17 18 19 20 7 8

=200.PDU1-A1
=200.PDU1+S1/1.1

6 14 7 15 8 16 2 10

X6 1 3 4 2 5 X7 1 3 4 2 5 X8 1 3 4 2 5 X2 1 3 4 2 5

-W7 -W8 -W9 -W10


10 m WH BN 10 m WH BN 10 m WH BN 10 m WH BN

-X5 15 16 -X5 17 18 -X5 19 20 -X5 21 22


/1.0 /1.0 /1.0 /1.0
-W7.1 -W8.1 -W9.1 -W10.1
10 m BU BK. 10 m BU BK. 10 m BK BK. 10 m BK BK.

4 4
-QM1-K1 -QM2-K2 -QM3-K3 -QM4-K4
&MFS/1.4 &MFS/1.6 &MFS/2.2 5 &MFS/2.4 5

1 =570.TIS1/1
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Aktorik habilitar =535.DLI1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 solenoide dosificacion líquidos esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 86 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.MOT1+S1-T4
=195.MOT1+S1/3.2
&EFA=195.NWD1+S1/3.7
9A/9A

SIEMENS
X1
.

EP +24 V
Brake connector

+Temp
A B DC

-Temp

EP M1
A/B AC
DRIVE-CLiQ 2
U2 V2 W2 PE BR+ BR- SH
B A
1 2 3 4
+ - 8 1 X202

+M1

-W1 -W2
10 m U V W GNYE BK WH SH1 10 m GN

2
U V W
+
M G
-M1 3~
-
PE

Vlies Vorschub
tejido formulario de alimentación

Bemessungsstrom 3,5 A
Bemessungsleistung 0,8 kW
Bemessungsdrehzahl 3000 min-1

=535.DLI1/2 2
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Vliesvorschub habilitar =570.TIS1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 tejido formulario de alimentación tejido esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 87 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=195.MOT1-T4
9A/9A

SIEMENS
X2
.

EP +24 V
Brake connector

+Temp
A B DC

-Temp

EP M1
A/B AC
DRIVE-CLiQ 2
U2 V2 W2 PE BR+ BR- SH
B A
1 2 3 4
+ - 8 1 X203

+M1

-W3 -W4
10 m U V W GNYE BK WH SH1 10 m GN

2
U V W
+
M G
-M2 3~
-
PE

Vlies Messer
tejido cuchillo

Bemessungsstrom 3,5 A
Bemessungsleistung 0,8 kW
Bemessungsdrehzahl 3000 min-1

1 3
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Vlies Messer habilitar =570.TIS1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 tejido cuchillo tejido esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 88 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4 4 4 4

-B1 + -
-B2 + -
-B3 + -
-B4 + -

1 3 1 3 1 3 1 3

-W5 -W6 -W7 -W8


10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

C0 C1 C2 C3
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K4
&EFA=+/63.4 &EFA=+/63.4 &EFA=+/63.4 &EFA=+/63.4 &EFA=+/63.4 &EFA=+/63.4 &EFA=+/63.4 &EFA=+/63.4

-B1:4 -B2:4 -B3:4 -B4:4


Vlies Abfrage Bahn 1 Vlies Abfrage Bahn 2 Vlies im Beutel Bahn 1 Vlies im Beutel Bahn 2
Einschieber Einschieber Einschläger Einschläger
tejido consulta pista 1 tejido consulta pista 2
insertar insertar

2 4
fecha 28.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Tüchleinzuführung habilitar =570.TIS1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 alimentador de tejidos tejido esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 89 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A1

4
4

-B5 + -
-B6 + -
-S1 -S2 -S3
1 3
1 3

-W9 -W10 -W11 -W12


10 m BN BU BK 10 m BN BU BK 10 m BN BK WH 10 m BN BK

C4 C5 C6 C7
1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5 1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K4
&EFA=+/63.5 &EFA=+/63.5 &EFA=+/63.5 &EFA=+/63.5 &EFA=+/63.5 &EFA=+/63.5 &EFA=+/63.5 &EFA=+/63.5

-B5:4 -B6:4 -A1-S1 =200.ADU1-K4:C6:4 -A1-S3


Absenkung obere Position Vlies im Beutel Bahn 1+2 Vlies einfahren Messer einfahren Messer und Vlies tippen
encapotado superior Einschläger tejido conducir en cuchillo conducir en cuchillo y tejido empujoncito
posición tejido en el bolsa pista 1+2
impactador

3 5
fecha 10.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Tüchleinzuführung habilitar =570.TIS1 &EFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 alimentador de tejidos tejido esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 90 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

- -
4 4

-B7 + -
-B8 + -

1 3 1 3
+ n.c. + n.c.
-W9 -W10
10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

-X1 1.1 1.3 1.4 2.1 2.3 2.4

/.0
-X1 1 3 4 2

-W13
10 m BN BU BK WH

C5
1 3 4 2 5
Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K3
&EFA=+/62.5 &EFA=+/62.5

-X1:1.4 -X1:2.4
Schwinge Vlies 1 unten Schwinge Vlies 2 unten
brazo de tensión tejido 1 brazo de tensión tejido 2
debajo debajo

Schwinge Vlies
-X1 = brazo de tensión tejido

4 6
fecha 19.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Tüchleinzuführung habilitar =570.TIS1 &EFS
Resp TD Nº de pedido. 2320597 alimentador de tejidos tejido esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 91 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

sw sw

-B9 + -
-B10 + -

br bl br bl

-W14 -W15
10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

-X2 1 2 3 4 5 6
/.0

-W17 -W18
10 m BN BU BK 10 m BN BU BK

-X4 1.1 1.3 1.4 2.1 2.3 2.4

/.0
-X4 1 3 4 2

-W16
10 m BN BU BK WH

C3
1 3 4 2
Turck TBIL-M1-16DXP-B
=200.ADU1-K3
&EFA=+/62.4 &EFA=+/62.4

-X4:1.4 -X4:2.4
Vlies im Beutel 1 Vlies im Beutel 2
tejido en el bolsa 1 tejido en el bolsa 2

Vlies im Beutel
-X2 = tejido en el bolsa
-X4 =
5 &MFS=050.WF1/1
fecha 19.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Tüchleinzuführung habilitar =570.TIS1 &EFS
Resp TD Nº de pedido. 2320597 ??? tejido esquemático Electrotecnia
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 92 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RN1

RM1
GRO-1/8-B

Saugblech
aspiración chapa &MFA=190.VC1/1.2
4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
QM1 4 2

-MB1
5 1 3

&EFS=570.TIS1/6 =060.BL/1
fecha 04.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Saugblech habilitar =050.WF1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 aspiración chapa frustrar RG esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 93 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-RN1 -RN2

1 1

-RM1 -RM2

GRLZ-1/4-RS-B

GRLZ-1/4-RS-B
2 2

-HQ1
1 1
=.PO1-A1

1 2
DP4

3
=190.CAT1/2.4 /

MS4-LR-1/4-D6-AS-Z
1
-QN1
0,3 - 7 bar

blasen starr
soplar rÃ-gido &MFA=190.VC1/1.2
4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
QM1

4 3

-MB1
2

=050.WF1/1 =.PO1/1
fecha 03.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax blasen starr St.2 habilitar =060.BL &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 soplar rÃ-gido St.2 soplar esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 94 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-ML1 -ML2 -ML3 -ML4


1 1 1 1

1 3

-RM1 2 1 2 -RM2 2 1 2
VAD-3/8 VAD-3/8
3 -HQ1 1 -HQ2

saugen
chupar &MFA=190.VC1/1.2
82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
QM1 4 2

-MB1
5 1 3

5/2 M
5/2 M

=.BL/1 =145.PCR1/1
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax saugen Station 2 habilitar =060.PO1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 chupar estación 2 bolsa apertura esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 95 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MM1

1 2

-RM1 -RM2
GRLA-M5-QS-6-D

GRLA-M5-QS-6-D
2 2

1 1

Vorrillung
Pre-arrugas &MFA=190.VC1/1.2
4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
QM1 4 2

-MB1
5 1 3

=060.PO1/1 =150.COL1/2
fecha 20.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rillung habilitar =145.PCR1 &MFS
Resp ab00110 Nº de pedido. 2320597 engarzado esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 96 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Längs Kühlbacken
???

ML5 ML1

hinten hinten
1detrás 2 1detrás 2

1 2 1 2

vorne vorne
delante delante
ML6 ML2

-E1
&EFS/1.0
V 1,05 kW
Kühlaggregat
Unidad de refrigeración

=145.PCR1/1 =160.RB1/1
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kühlkreislauf habilitar =150.COL1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 ??? Refrigeración esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 97 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-MM1

1 2

-RM1
2

2
-QN1

1 3
DP1
=190.CAT1/2.3 /

=150.COL1/2 =.RCD1/1
fecha 27.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Bremse Hüllstoffachse habilitar =160.RB1 &MFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 Freno eje del material de envoltura freno de bobina esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 98 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MM1

RM1 RM2
GRLA-1/4-QS-8-D

GRLA-1/4-QS-8-D
2 2

1 1

Rolle spannen
bobina Tensar &MFA=190.VC1/1.2
4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
-QM1 4 2

-MB1
5 1 3

=.RB1/1 =190.CAT1/1
fecha 26.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Rolle spannen habilitar =160.RCD1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 bobina Tensar dispositivo de agarre de bobina esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página 99 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Sicherheitsventil Stellung 1
Válvula de seguridad posición 1
&EFS/1.4
=190.CAT1+M1-F1-B1
Sicherheitsventil Stellung 2
Válvula de seguridad posición 2
&EFS/1.6
=190.CAT1+M1-F1-B2 -QM1-PG1

-QM1 -KH1 -XM1 -F1-F1 1


2 2 2
-F1-B1
-F1-B2

1 1 2 1 2 1 1 1 2

SP
3.1 /
40μm
3 6bar 2 3
???
-F1-K1
&EFS/1.1
-F1-K2
&EFS/1.3

DP2 / 2.1
1

GP1
1/2" DP
Zuluft
suministrar aire
2.1 /

=160.RCD1/1 2
fecha 05.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Druckluftaufbereitung habilitar =190.CAT1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 tratamiento de aire comprimido ??? esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página100 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-KH2

DP5
=535.DLI1/1.0 /
1 2
DP2

DP7
?µm ?bar ?cm³
1.5 /

=535.DLI1/2.2 /
?µm ?bares ?cm³

DP8
=535.DLI1/2.5 /
1
-XM2
DP

2 3 4
1.4 /

DP6
=570.TIS1/1.1 /
DP1
=160.RB1/1.0 /

DP3
&MFA=.VC1/1.1 /
DP4
=060.BL/1.0 /

1 3
fecha 03.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Druckluftverteilung DP habilitar =190.CAT1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 ??? ??? esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página101 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1
-XM3
SP

2 3 4
1.7 /

SP1

p1 1
&MFA=.VC1/1.9 /
SP2
-BP1

&MFA=.VC1/2.5 /
&EFS/2.0
Druckwächter
interruptor de presión

SP3
/

2 =270.NT1/1
fecha 28.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Druckluftverteilung SP habilitar =190.CAT1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 ??? ??? esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página102 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MM1

1 2

RM1 RM2

GRLA-M5-QS-6-D
GRLA-M5-QS-6-D
2 2

1 1

Aufreisshilfe 1
ayuda al desgarro 1 &MFA=190.VC1/1.2
82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
QM1 4 2

-MB1
5 1 3

5/2 M
5/2 M

=190.CAT1/3 =535.DLI1/1
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Aufreisshilfe 1 habilitar =270.NT1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 ayuda al desgarro 1 (descanso de la muesca agotamientoesquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página103 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Füllkopf Füllkopf
Dosierkolpen cabeza de llenado Dosierkolpen cabeza de llenado
MM1 -MM2 MM3 -MM4

1 2 1 2 1 2 1 2

-QM1-K1 -QM1 4 2 -QM2-K2 -QM2 4 2

84 5 1 3 84 5 1 3
DP 5
=190.CAT1/2.5 /

=270.NT1/1 2
fecha 27.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Hibarpumpe 1+2 habilitar =535.DLI1 &MFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 ??? dosificacion líquidos esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página104 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-QM3-K3 -QM3 4 2 -QM4-K4 -QM4 4 2

84 5 1 3 84 5 1 3
DP7

DP8
=190.CAT1/2.5 /

=190.CAT1/2.4 /

1 =570.TIS1/1
fecha 09.05.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Hibarpumpe 2 Zusatzventile habilitar =535.DLI1 &MFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 ??? dosificacion líquidos esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página105 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-MM1 -MM2

1 2 1 2

-RM1 -RM2 -RM3 -RM4

GRLA-1/8-QS-8-D

GRLA-1/8-QS-8-D

GRLA-1/8-QS-8-D

GRLA-1/8-QS-8-D
2 2 2 2

1 1 1 1

-SJ1 4 2 -SJ2 4 2
G1/8 G1/8
1 3 1 3

2 2
MS4-LR-1/4-D6-AS-Z

MS4-LR-1/4-D6-AS-Z
0,3 - 7 bar

0,3 - 7 bar
QN1

QN2

1 1
DP6
=190.CAT1/2.5 /

=535.DLI1/2 =120.SUD/1
fecha 27.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Tüchlein Walze habilitar =570.TIS1 &MFS
Resp to Nº de pedido. 2320597 ??? tejido esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página106 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MM1 MM2

1 2 1 2

-RM1 -RM2 -RM3 -RM4


2 2 2 2

1 1 1 1

Saugerablage anfahren 1 Saugerablage anfahren 2


rejilla de succión Acercarse 1 &MFA=190.VC1/2.5 rejilla de succión Acercarse 2 &MFA=190.VC1/2.5
4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM2 4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM2
QM1 4 2 QM2 4 2

-MB1 -MB1
5 1 3 5 1 3

5/2 M 5/2 M

=570.TIS1/1 2
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Saugerablage Zylinder1+2 habilitar =120.SUD &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 rejilla de succión Cilindro1+2 esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página107 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

ML1 ML2 ML3 ML4


1 1 1 1

3 3
1 2 1 2
2 2

-HQ1 -HQ2
-QM3

-QM5
1 1

Vakuum Saugerablage
aspiradora rejilla de succión &MFA=190.VC1/2.5
4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM2
QM4 4 2

-MB1
5 1 3

1 =320.DPU1/1
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Saugerablage (über Ventilinsel) habilitar =120.SUD &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 rejilla de succión (encima terminal de válvulas) esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página108 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MM1

1 2

RM1 2 RM2
GRLA-1/8-QS-8-D

HGL-M5-B
2

21 1

RM3
2 GRLA-1/8-QS-8-D

Perforation
&MFA=190.VC1/1.2
4 22 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
-QM1 4

-MB1 -MB2
5 1 3

=120.SUD/2 =260.FS1/1
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Perforation habilitar =320.DPU1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 ??? esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página109 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MM1

1 2

-RM1 -RM2
GRLA-1/8-QS-8-D

GRLA-1/8-QS-8-D
2 2

1 1

prägen
realzar &MFA=190.VC1/1.2
4 2 82/84 12/14 3 1 5 =190.VC1-XM1
QM1 4 2

-MB1
5 1 3

=320.DPU1/1 &EFA=195.NWD1+S1/1
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax prägen habilitar =260.FS1 &MFS
Resp AB Nº de pedido. 2320597 realzar esquemático Neumática
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página110 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.PLC1-A1
&EFS=.PLC1/1.0
CPU

=.MOT1-A1 =.PLC1-K1
&EFS=.MOT1/2.1

Otros sistemas bus X150 P1 X150 P2


X1 . .
2 1 -W1 -W2 P1
P2 R P1 R 2m 1m PN

-W3
1m

IE
=.PLC1-K50 P1

P2 P3 P5
IE IE P4 IE
IE
-W4 -W5 -W6 -W7
2m 2m 1m 4m

LAN 1 1;2;3;4;5;6;7;8;SH
=.MO1-K1 -K1
Modem Datendose
módem Schaltschranktür
toma de
datos puerta del armario

PROFINET PROFINET
P1 P2
=160.RU1-T1
0,75 kW

PROFINET PROFINET
P1 P2
=130.DB1-T1
0,75 kW

&MFS=260.FS1+M1/1 2
fecha 28.06.2023 Máquina No 1867 Cosmewax ProfiNet Übersicht habilitar =195.NWD1 &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 ProfiNet Resumen ??? Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página111 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.PLC1-K50

P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16


IE IE IE IE IE IE IE IE IE IE IE

+M1
-W10 -W11 -W12 -W13
15 m 7m 7m 7m

PN
P1
=190.HMI1
+P1-A1

TD+;RD+;TD-;RD-
=200.ADU1+M1-A1
Grundmaschine =+/50.3
máquina básica =+/50.4

PROFINET
TD+;RD+;TD-;RD- P1
=200.ADU1+M1-A2 =180.STD1
Bandabzug =+/51.3
=+/51.4
+M1-U1
desenrollar Sicherheitskreis 1
Türen
circuito de seguridad
1 puertas P2
PROFINET

1 3
fecha 03.07.2023 Máquina No 1867 Cosmewax ProfiNet Übersicht habilitar =195.NWD1 &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 ProfiNet Resumen ??? Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página112 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=.MOT1-A1
CU1
CU1 =.MOT1-T2 =.MOT1-T3 =.MOT1-T4
SINAMICS S120 CONTROL UNIT 9A/9A 9A/9A 9A/9A
CU320-2 PN
SINAMICS S120 CONTROL UNIT SIEMENS SIEMENS SIEMENS
CU320-2 PN + + + + + +

M M M M M M

DRIVE-CLiQ 0

DRIVE-CLiQ 1

DRIVE-CLiQ 0

DRIVE-CLiQ 1

DRIVE-CLiQ 0

DRIVE-CLiQ 1
DCP DCP DCP DCP DCP DCP

DCN DCN DCN DCN DCN DCN

.
X100 X101 X102 X103
X200 X201 X200 X201 X200 X201
8 1 8 1 8 1 8 1

2 =+/1
fecha 19.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Drive Cliq habilitar =195.NWD1 &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 ??? ??? Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página113 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K2 =195.PLC1+S1-K3

1 1
Reserve Kopfsiegelung 1 vorne
=200.RC1+S1-X1:3 E300.0 &EFS=200.RC1+M1/1.2 =080.HZ1+M1-R1:+ PEW100 &EFS=080.HZ1+S1/1.6
Reserva sellado superior 1 delante
2 2
Reserve Kopfsiegelung 1 hinten
=200.RC1+S1-X1:5 E300.1 &EFS=200.RC1+M1/1.4 =080.HZ1+M1-R2:+ PEW102 &EFS=080.HZ1+S1/1.7
Reserva sellado superior 1 detrás
3 3
Not Halt Bedienpult
=190.STE1+P1-S1:12 E300.2 &EFS=190.HMI1+P1/2.7 PEW104
emergencia Detener Panel de control
4 4
E300.3 PEW106

5 5
Reserve
=200.RC1+S1-X1:4 E300.4 &EFS=200.RC1+M1/1.3 &EFS=080.HZ1+S1/1.7
Reserva
6 6
Reserve
=200.RC1+S1-X1:6 E300.5 &EFS=200.RC1+M1/1.5 &EFS=080.HZ1+S1/1.8
Reserva
7 7
Not Halt Bedienpult
=190.STE1+P1-S1:22 E300.6 &EFS=190.HMI1+P1/2.8
emergencia Detener Panel de control
8 8
E300.7

9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+
&EFS=195.PLC1+S1/2.6

M M
&EFS=195.PLC1+S1/2.6

=195.NWD1+S1/3 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K2 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K3 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por - =195.PLC1+S1-K3 Página114 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K4 =195.PLC1+S1-K5

1 1
Heizzone 1 vorne Heizzone 3 vorne
=150.HZ1+M1-R1:+ PEW108 &EFS=150.HZ1+S1/1.6 =150.HZ3+M1-R1:+ PEW116 &EFS=150.HZ3+S1/1.6
zona de calentamiento 1 delante zona de calentamiento 3 delante
2 2
Heizzone 1 hinten Heizzone 3 hinten
=150.HZ1+M1-R2:+ PEW110 &EFS=150.HZ1+S1/1.7 =150.HZ3+M1-R2:+ PEW118 &EFS=150.HZ3+S1/1.7
zona de calentamiento 1 detrás zona de calentamiento 3 detrás
3 3
Heizzone 2 vorne Heizzone 4 vorne
=150.HZ2+M1-R1:+ PEW112 &EFS=150.HZ2+S1/1.6 =150.HZ4+M1-R1:+ PEW120 &EFS=150.HZ4+S1/1.6
zona de calentamiento 2 delante zona de calentamiento 4 delante
4 4
Heizzone 2 hinten Heizzone 4 hinten
=150.HZ2+M1-R2:+ PEW114 &EFS=150.HZ2+S1/1.7 =150.HZ4+M1-R2:+ PEW122 &EFS=150.HZ4+S1/1.7
zona de calentamiento 2 detrás zona de calentamiento 4 detrás
5 5
&EFS=150.HZ1+S1/1.7 &EFS=150.HZ3+S1/1.7

6 6
&EFS=150.HZ1+S1/1.8 &EFS=150.HZ3+S1/1.8

7 7
&EFS=150.HZ2+S1/1.7 &EFS=150.HZ4+S1/1.7

8 8
&EFS=150.HZ2+S1/1.8 &EFS=150.HZ4+S1/1.8

9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+

M M

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K4 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K5 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K4 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por - =195.PLC1+S1-K5 Página115 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K6 =195.PLC1+S1-K7

1 1
Heizzone 5 vorne Modem verbunden
=150.HZ5+M1-R1:+ PEW124 &EFS=150.HZ5+S1/1.6 =195.MO1+S1-K1:X1:O2 E20.0 &EFS=195.MO1+S1/1.2
zona de calentamiento 5 delante módem conectado
2 2
Heizzone 5 hinten
=150.HZ5+M1-R2:+ PEW126 &EFS=150.HZ5+S1/1.7 E20.1
zona de calentamiento 5 detrás
3 3
Heizzone 6 vorne
=150.HZ6+M1-R1:+ PEW128 &EFS=150.HZ6+S1/1.6 E20.2
zona de calentamiento 6 delante
4 4
Heizzone 6 hinten
=150.HZ6+M1-R2:+ PEW130 &EFS=150.HZ6+S1/1.7 E20.3
zona de calentamiento 6 detrás
5 5
&EFS=150.HZ5+S1/1.7 E20.4

6 6
&EFS=150.HZ5+S1/1.8 E20.5

7 7
&EFS=150.HZ6+S1/1.7 E20.6

8 8
&EFS=150.HZ6+S1/1.8 E20.7

9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+

M M

2 4
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K6 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K7 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K6 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por - =195.PLC1+S1-K7 Página116 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K8 =195.PLC1+S1-K9

1 1
Start 24VDC Sicherheitskreis 2 Türen Reserve
=190.HMI1+P1-S1:14 E21.0 &EFS=190.HMI1+P1/2.1 =180.STD1+S1-X2:4 E22.0 &EFS=180.STD1+S1/2.2
arranque 24VDC circuito de seguridad 2 puertas Reserva
2 2
Stopp Rückmeldung Not Halt
=190.HMI1+P1-S2:12 E21.1 &EFS=190.HMI1+P1/2.2 =195.PSU1+S1-Q3:22 E22.1 &EFS=195.PSU1+S1/1.5
parada respuesta emergencia Detener
3 3
Stopp leerfahren
=190.HMI1+P1-S3:12 E21.2 &EFS=190.HMI1+P1/2.3 E22.2
parada claro
4 4
Reset Störmeldungen Motorschutzschalter Rollenspannvorrichtung öffnen/schließen
=190.HMI1+P1-S4:14 E21.3 &EFS=190.HMI1+P1/2.4 =160.RCD1+S1-F1:14 E22.3 &EFS=160.RCD1+S1/1.4
reiniciar mensajes de falla Interruptor guardamotor dispositivo de agarre de bobina apertura/clausura
5 5
Freigabe Instandhaltung Reserve
=190.HMI1+P1-S5:14 E21.4 &EFS=190.HMI1+P1/2.5 =200.RC1+S1-X1:8 E22.4 &EFS=200.RC1+M1/1.7
habilitar mantenimiento Reserva
6 6
Reserve Reserve
=190.HMI1+P1-X2:6 E21.5 &EFS=190.HMI1+P1/2.6 =200.RC1+S1-X1:9 E22.5 &EFS=200.RC1+M1/1.8
Reserva Reserva
7 7
E21.6

8 8
=060.PO1+S1-K1:12 E21.7 &EFS=060.PO1+M1/3.4 Ultrafilter

9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+

M M

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K8 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K9 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : =195.PLC1+S1-K8 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por - =195.PLC1+S1-K9 Página117 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K10 =195.PLC1+S1-K11

1 1
24VDC Sicherheitskreis 1 Türen
E23.0 =180.STD1+M1-U1:PI:4 E24.0 &EFS=180.STD1+S1/1.2
24VDC circuito de seguridad 1 puertas
2 2
Spannungsüberwachung Heizung
E23.1 =195.HS1+S1-F2:14 E24.1 &EFS=195.HS1+S1/1.3
monitoreo de voltaje Calefacción
3 3
24VDC Spannungsüberwachung =191.MOT1+S1-F2
E23.2 =195.MOT1+S1-T1:X24:+
E24.2 &EFS=195.MOT1+S1/1.6
24VDC monitoreo de voltaje =191.MOT1+S1-F2
4 4
E23.3 E24.3

5 5
24VDC SPS Safty DI Schaltschrank
E23.4 =195.PLC1+S1-K2:L+ E24.4 &EFS=195.PLC1+S1/2.6
24VDC PLC Safty DI Armario
6 6
24VDC SPS Safty DO Schaltschrank
E23.5 =195.PLC1+S1-K13:L+ E24.5 &EFS=195.PLC1+S1/5.5
24VDC PLC Safty DO Armario
7 7
24VDC Schaltschrank
E23.6 =195.PSU1+S1-X4:2 E24.6 &EFS=195.PSU1+S1/2.5
24VDC Armario
8 8
24VDC Feld
E23.7 =195.PSU1+S1-X7:2 E24.7 &EFS=195.PSU1+S1/2.7
24VDC Campo
9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+

M M

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K10 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K11 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =195.PLC1+S1-K10 - =195.PLC1+S1-K11 Página118 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K12 =195.PLC1+S1-K13

1 1
24VDC Kunde Abschaltung Not Halt
=195.PSU1+S1-X9:2 E25.0 &EFS=195.PSU1+S1/2.8 =195.PSU1+S1-Q2:A1 A400.0 &EFS=195.PSU1+S1/1.6
24VDC Cliente apagar emergencia Detener
2 2
24VDC Spannungsüberwachung =200.ADU1+S1-F1 Wartungseinheit Ventil 1
=200.ADU1+M1-A1:X03:4E25.1 &EFS=200.ADU1+S1/1.3 =190.CAT1+M1-F1-K1:1A400.1 &EFS=190.CAT1+M1/1.1
24VDC monitoreo de voltaje =200.ADU1+S1-F1 unidad de mantenimiento Válvula 1
3 3
24VDC Spannungsüberwachung =200.ADU1+S1-F2
=200.ADU1+M1-A2:X03:4E25.2 &EFS=200.ADU1+S1/2.3 A400.2
24VDC monitoreo de voltaje =200.ADU1+S1-F2
4 4
E25.3 A400.3

5 5
24VDC Spannungsüberwachung =200.PDU1+S1-F1 Abschaltung Not Halt
=200.PDU1+M1-A1:2+ E25.4 &EFS=200.PDU1+S1/1.3 =195.PSU1+S1-Q3:A1 A400.4 &EFS=195.PSU1+S1/1.7
24VDC monitoreo de voltaje =200.PDU1+S1-F1 apagar emergencia Detener
6 6
Wartungseinheit Ventil 2
E25.5 =190.CAT1+M1-F1-K2:1A400.5 &EFS=190.CAT1+M1/1.2
unidad de mantenimiento Válvula 2
7 7
E25.6 A400.6

8 8
E25.7 A400.7

9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+
&EFS=195.PLC1+S1/5.4

M M
&EFS=195.PLC1+S1/5.4

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K12 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K13 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =195.PLC1+S1-K12 - =195.PLC1+S1-K13 Página119 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K14 =195.PLC1+S1-K15

1 1
Reserve Kopfsiegelung 1 vorne
=200.PDU1+M1-A1:X4 A20.0 &EFS=060.PO1+M1/2.1 =080.HZ1+S1-Q1:A1 A21.0 &EFS=080.HZ1+S1/1.4
Reserva sellado superior 1 delante
2 2
Kopfsiegelung 1 hinten
=080.HZ1+S1-Q2:A1 A21.1 &EFS=080.HZ1+S1/1.5
sellado superior 1 detrás
3 3
Heizzone 1 vorne
A20.2 =150.HZ1+S1-Q1:A1 A21.2 &EFS=150.HZ1+S1/1.4
zona de calentamiento 1 delante
4 4
Versorgung Heizung Heizzone 1 hinten
=195.HS1+S1-K2:A1 A20.3 &EFS=195.HS1+S1/1.6 =150.HZ1+S1-Q2:A1 A21.3 &EFS=150.HZ1+S1/1.5
suministro Calefacción zona de calentamiento 1 detrás
5 5
Heizzone 2 vorne
A20.4 =150.HZ2+S1-Q1:A1 A21.4 &EFS=150.HZ2+S1/1.4
zona de calentamiento 2 delante
6 6
Modem Heizzone 2 hinten
=195.MO1+S1-K1:X1:I1 A20.5 &EFS=195.MO1+S1/1.3 =150.HZ2+S1-Q2:A1 A21.5 &EFS=150.HZ2+S1/1.5
módem zona de calentamiento 2 detrás
7 7
Produktanforderung 1 Heizzone 3 vorne
=535.DLI1+S1-K1:A1 A20.6 &EFS=535.DLI1+S1/1.4 =150.HZ3+S1-Q1:A1 A21.6 &EFS=150.HZ3+S1/1.4
peticiones sobre producto 1 zona de calentamiento 3 delante
8 8
Produktanforderung 2 Heizzone 3 hinten
=535.DLI1+S1-K2:A1 A20.7 &EFS=535.DLI1+S1/1.4 =150.HZ3+S1-Q2:A1 A21.7 &EFS=150.HZ3+S1/1.5
peticiones sobre producto 2 zona de calentamiento 3 detrás
9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+

M M

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K14 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K15 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =195.PLC1+S1-K14 - =195.PLC1+S1-K15 Página120 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K16 =195.PLC1+S1-K17

1 1
Bahnkante links Heizzone 4 vorne
=160.WGC1+S1-K1:A1 A22.0 &EFS=160.WGC1+S1/1.3 =150.HZ4+S1-Q1:A1 A23.0 &EFS=150.HZ4+S1/1.4
guía de aluminio izquierda zona de calentamiento 4 delante
2 2
Bahnkante rechts Heizzone 4 hinten
=160.WGC1+S1-K2:A1 A22.1 &EFS=160.WGC1+S1/1.4 =150.HZ4+S1-Q2:A1 A23.1 &EFS=150.HZ4+S1/1.5
guía de aluminio Derecha zona de calentamiento 4 detrás
3 3
Rollenspannvorrichtung öffnen Heizzone 5 vorne
=160.RCD1+S1-Q1:A1 A22.2 &EFS=160.RCD1+S1/1.6 =150.HZ5+S1-Q1:A1 A23.2 &EFS=150.HZ5+S1/1.4
dispositivo de agarre de bobina apertura zona de calentamiento 5 delante
4 4
Rollenspannvorrichtung schließen Heizzone 5 hinten
=160.RCD1+S1-Q2:A1 A22.3 &EFS=160.RCD1+S1/1.7 =150.HZ5+S1-Q2:A1 A23.3 &EFS=150.HZ5+S1/1.5
dispositivo de agarre de bobina clausura zona de calentamiento 5 detrás
5 5
Heizzone 6 vorne
A22.4 =150.HZ6+S1-Q1:A1 A23.4 &EFS=150.HZ6+S1/1.4
zona de calentamiento 6 delante
6 6
Antrieb ein Leuchte Heizzone 6 hinten
=190.HMI1+P1-S1:x1 A22.5 &EFS=190.HMI1+P1/2.4 =150.HZ6+S1-Q2:A1 A23.5 &EFS=150.HZ6+S1/1.5
accionamiento en Luz zona de calentamiento 6 detrás
7 7
Reset Störmeldungen Leuchte Rot
=190.HMI1+P1-S4:x1 A22.6 &EFS=190.HMI1+P1/2.5 A23.6
reiniciar mensajes de falla Luz Rojo
8 8
Reserve
=190.HMI1+P1-X1:5 A22.7 &EFS=190.HMI1+P1/2.6 A23.7
Reserva
9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 16

L+ L+

M M

7 9
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K16 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K17 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : + Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =195.PLC1+S1-K16 - =195.PLC1+S1-K17 Página121 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de tarjetas de PLC F20_001

=195.PLC1+S1-K18

1
Start Pumpe 1
=535.DLI1+M1-QM1-K1 A24.0 &EFS=535.DLI1+M1/2.1
arranque bomba 1
2
Start Pumpe 2
=535.DLI1+M1-QM2-K2 A24.1 &EFS=535.DLI1+M1/2.3
arranque bomba 2
3
Pumpe blasen 1
=535.DLI1+M1-QM3-K3:4A24.2 &EFS=535.DLI1+M1/2.4
bomba soplar 1
4
Pumpe blasen 2
=535.DLI1+M1-QM4-K4:4A24.3 &EFS=535.DLI1+M1/2.6
bomba soplar 2
5
A24.4

6
A24.5

7
A24.6

8
A24.7

10

11

12

13

14

15

16

L+

8 50
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax SPS-Kartenübersicht : =195.PLC1+S1-K18 - habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 =195.PLC1+S1-K18 Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de tarjetas de PLC : + Papel 9
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =195.PLC1+S1-K18 - =195.PLC1+S1-K18 Página122 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=200.ADU1+M1-A1
&EFS=200.ADU1+S1/1.1
Grundmaschine
máquina básica

EP0L001
EP0L001

1 X1 1
L+ L+
4 4 Ventilinsel Station 2
Füllstandsabfrage 1 &EFS=535.DLI1+M1/1.1 I-Byte[14]/O-Byte[4]C/Q
C/QI-Byte[222]/O-Byte[132] &EFS=190.VC1+M1/1.1
terminal de válvulas estación 2
3 3
L- L-
2 2
&EFS=535.DLI1+M1/1.2 IN-1 L+UA &EFS=190.VC1+M1/1.2 =190.VC1+M1-A1:2
5 X1 X5 5
nc MUA

1 X2 1
L+ L+
4 4 Versorgung Turck Grundmaschine
Füllstandsabfrage 2 &EFS=535.DLI1+M1/1.3 I-Byte[66]/O-Byte[36]
C/QC/Q
I-Byte[274]/O-Byte[164] &EFS=200.ADU1+M1/1.7
suministro Turck máquina básica
3 3
L- L-
2 2
&EFS=535.DLI1+M1/1.4 IN-1 L+UA &EFS=200.ADU1+M1/1.8 =200.ADU1+M1-K3:P1:2
5 X2 X6 5
nc MUA

1 X3 1
L+ L+
Druckwächter 4 4 Ventilinsel Saugerablage
&EFS=190.CAT1+M1/2.1 I-Byte[118]/O-Byte[68]
C/QC/Q
I-Byte[326]/O-Byte[196] &EFS=190.VC1+M1/1.3
interruptor de presión terminal de válvulas rejilla de succión
3 3
L- L-
2 2
&EFS=190.CAT1+M1/2.2 IN-1 L+UA &EFS=190.VC1+M1/1.4 =190.VC1+M1-A2:2
5 X3 X7 5
nc MUA

1 X4 1
L+ L+
Grundmaschine 4 4 Versorgung Turck Tüchleinzuführung
&EFS=050.WF1+M1/2.3 I-Byte[170]/O-Byte[100]
C/Q I-Byte[378]/O-Byte[228]
C/Q &EFS=200.ADU1+M1/2.1
máquina básica suministro Turck alimentador de tejidos
3 3
L- L-
2 2
&EFS=050.WF1+M1/2.4 IN-1 L+UA &EFS=200.ADU1+M1/2.2 =200.ADU1+M1-K4:P1:2
5 X4 X8 5
nc MUA

TD+;RD+;TD-;RD- X01 TD+;RD+;TD-;RD-


=195.NWD1+S1/2.1

X01 X02

1 X03 1
US US
2 X03 2
UA UA
3 X03 3
US US
4 X03 4
UA UA
5 X03 X03 X04 5
FE FE
TD+;RD+;TD-;RD- X01
=195.NWD1+S1/2.1

9 51
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Murr aktiv habilitar = &EFA
Resp AB Nº de pedido. 2320597 Murr activo Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 50
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página123 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=200.ADU1+M1-A2
&EFS=200.ADU1+S1/2.1
Bandabzug
desenrollar

EP0L001
EP0L001

1 X1 1
L+ L+
Signalsäule 4 4 Versorgung Turck Bandabzug 1
&EFS=200.SSL1+M1/1.1 I-Byte[14]/O-Byte[4]C/Q
C/QI-Byte[222]/O-Byte[132] &EFS=200.ADU1+M1/1.1
columna de señalización suministro Turck desenrollar 1
3 3
L- L-
2 2
&EFS=200.SSL1+M1/1.2 IN-1 L+UA &EFS=200.ADU1+M1/1.2 =200.ADU1+M1-K1:P1:2
5 X1 X5 5
nc MUA

1 X2 1
L+ L+
Rollendurchmesser 4 4 Versorgung Turck Bandabzug 2
&EFS=160.RB1+M1/1.1 I-Byte[66]/O-Byte[36]
C/QC/Q
I-Byte[274]/O-Byte[164] &EFS=200.ADU1+M1/1.4
diámetro de la bobina suministro Turck desenrollar 2
3 3
L- L-
2 2
=160.RB1+M1-B1:2 &EFS=160.RB1+M1/1.2 IN-1 L+UA &EFS=200.ADU1+M1/1.5 =200.ADU1+M1-K2:P1:2
5 X2 X6 5
nc MUA

1 X3 1
L+ L+
Rollenbremse 4 4 Rollenende Folie
&EFS=160.RB1+M1/1.5 I-Byte[118]/O-Byte[68]
C/QC/Q
I-Byte[326]/O-Byte[196] &EFS=160.REF1+M1/1.1
freno de bobina extremo de la bobina frustrar
3 3
L- L-
2 2
&EFS=160.RB1+M1/1.6 IN-1 L+UA
5 X3 X7 5
nc MUA

1 X4 1
L+ L+
Schwinge Rollenvorabwicklung 4 4
&EFS=160.RU1+M1/1.1 I-Byte[170]/O-Byte[100]
C/Q I-Byte[378]/O-Byte[228]
C/Q
brazo de tensión rollo de desenrollado
3 3
L- L-
2 2
&EFS=160.RU1+M1/1.2 IN-1 L+UA
5 X4 X8 5
nc MUA

TD+;RD+;TD-;RD- X01 TD+;RD+;TD-;RD-


=195.NWD1+S1/2.2

X01 X02

1 X03 1
US US
2 X03 2
UA UA
3 X03 3
US US
4 X03 4
UA UA
5 X03 X03 X04 5
FE FE
TD+;RD+;TD-;RD- X01
=195.NWD1+S1/2.2

50 60
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Murr aktiv habilitar = &EFA
Resp AB Nº de pedido. 2320597 Murr activo Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 51
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página124 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=200.ADU1+M1-K1
Bandabzug 1
desenrollar 1

1 C0 1
V1 V2
2 C0 2
&EFS=160.WGC1+M1/1.2 P2 P2 &EFS=160.RL1+M1/1.4
3 C0 3
GND_V1 GND_V2
Faltkeilverstellung Verstellbereich 4 C0 4 Begrenzung Rollentransport oben
=160.WGC1+M1-B1:sw &EFS=160.WGC1+M1/1.1 P4 P4 &EFS=160.RL1+M1/1.3 =160.RL1+M1-B2:BK
ajuste de la guÃ-a de la lámina rango de ajuste lÃ-mite transporte de rollos sobre

1 C1 1
V1 V2
2 C1 2
&EFS=160.WGC1+M1/1.4 P2 P2 &EFS=160.RL1+M1/1.6
3 C1 3
GND_V1 GND_V2
Faltkeilverstellung Merker verstellt nach 4 C1 4 Begrenzung Rollentransport unten
=160.WGC1+M1-B2:sw &EFS=160.WGC1+M1/1.3 P4 P4 &EFS=160.RL1+M1/1.5 =160.RL1+M1-B3:BK
e la guÃ-a de la lámina bandera equilibrado hacia lÃ-mite transporte de rollos debajo

1 C2 1
V1 V2
2 C2 2
&EFS=160.RL1+M1/1.2 P2 P2 &EFS=160.WGC1+M1/1.6
3 C2 3
GND_V1 GND_V2
Optik Hüllstoffachse 4 C2 4 Optik Faltkeilverstellung 1
=160.RL1+M1-B1:4 &EFS=160.RL1+M1/1.1 P4 P4 &EFS=160.WGC1+M1/1.5 =160.WGC1+M1-B3:4
óptica eje del material de envoltura óptica ajuste de la guÃ-a de la lámina 1

1 C3 1
V1 V2
2 C3 2
&EFS=160.SPL1+M1/1.2 P2 P2 &EFS=160.WGC1+M1/1.8
3 C3 3
GND_V1 GND_V2
Klebestelle 4 C3 4 Optik Faltkeilverstellung 2
=160.SPL1+M1-B1:4 &EFS=160.SPL1+M1/1.1 P4 P4 &EFS=160.WGC1+M1/1.7 =160.WGC1+M1-B4:4
empalme óptica ajuste de la guÃ-a de la lámina 2

Versorgung 1 P1
V1
suministro P1
2
V2
3 P1
GND_V1
Versorgung Turck 1 Bandabzug 4 P1
&EFS=200.ADU1+M1/1.1 C/Q
suministro Turck 1 desenrollar P1
5
GND_V2

51 61
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Turck aktiv habilitar = &EFA
Resp AB Nº de pedido. 2320597 Turck activo Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 60
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página125 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=200.ADU1+M1-K2
Bandabzug 2
desenrollar 2

1 C0 1
V1 V2
2 C0 2
&EFS=160.RL1+M1/2.2 P2 P2 &EFS=160.RCD1+M1/1.2
3 C0 3
GND_V1 GND_V2
Totmann Schalter 4 C0 4 Rollenspannvorrichtung max
=160.RL1+M1-A1-S1:14 &EFS=160.RL1+M1/2.1 P4 P4 &EFS=160.RCD1+M1/1.1 =160.RCD1+M1-B1:BK
hombre muerto cambiar dispositivo de agarre de bobina max

1 C1 1
V1 V2
Rollenspannvorrichtung schliessen 2 C1 2 Motor Rollenspannvorrichtung schließen
=200.ADU1+M1-K2:C1:4 &EFS=160.RL1+M1/2.4 P2 P2 &EFS=160.RCD1+M1/1.4 =200.ADU1+M1-K2:C5:1
dispositivo de agarre de bobina cerca C1 motor dispositivo de agarre de bobina clausura
3 3
GND_V1 GND_V2
Rollenspannvorrichtung öffnen 4 C1 4 Motor Rollenspannvorrichtung öffnen
=160.RL1+M1-A2-S2:14 &EFS=160.RL1+M1/2.4 P4 P4 &EFS=160.RCD1+M1/1.3 =160.RCD1+M1-M1-M1-S3
dispositivo de agarre de bobina apertura motor dispositivo de agarre de bobina apertura

1 C2 1
V1 V2
Rollentransport senken Folie 2 C2 2
=200.ADU1+M1-K2:C2:4 &EFS=160.RL1+M1/2.7 P2 P2 &EFS=190.CAT1+M1/1.6
transporte de rollos inferior frustrar C2
3 3
GND_V1 GND_V2
Rollentransport heben Folie 4 C2 4 Sicherheitsventil Stellung 1
=160.RL1+M1-A2-S3:14 &EFS=160.RL1+M1/2.6 P4 P4 &EFS=190.CAT1+M1/1.5 =190.CAT1+M1-F1-B1:4
transporte de rollos levantar frustrar Válvula de seguridad posición 1

1 C3 1
V1 V2
2 C3 2
P2 P2 &EFS=190.CAT1+M1/1.8
3 C3 3
GND_V1 GND_V2
4 C3 4 Sicherheitsventil Stellung 2
P4 P4 &EFS=190.CAT1+M1/1.7 =190.CAT1+M1-F1-B2:4
Válvula de seguridad posición 2

Versorgung 1 P1
V1
suministro P1
2
V2
3 P1
GND_V1
Versorgung Turck 2 Bandabzug 4 P1
&EFS=200.ADU1+M1/1.4 C/Q
suministro Turck 2 desenrollar P1
5
GND_V2

60 62
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Turck aktiv habilitar = &EFA
Resp AB Nº de pedido. 2320597 Turck activo Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 61
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página126 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=200.ADU1+M1-K3
Grundmaschine
máquina básica

1 C0 1
V1 V2
2 C0 2
P2 P2 &EFS=010.MDR1+M1/1.8
3 C0 3
GND_V1 GND_V2
4 C0 4 Handradschalter Hauptantrieb
P4 P4 &EFS=010.MDR1+M1/1.7 =010.MDR1+M1-B1:sw
interruptor de volante accionamiento principal

1 C1 1
V1 V2
Beutelformer 1.2 2 C1 2 Schwinge Vlies 2 unten
=060.PO1+M1-B2:4 &EFS=060.PO1+M1/1.2 P2 P2 &EFS=570.TIS1+M1/5.2 =570.TIS1+M1-X1:2.4
funda de bolsa 1.2 C1 brazo de tensión tejido 2 debajo
3 3
GND_V1 GND_V2
Beutelformer 1.1 4 C1 4 Schwinge Vlies 1 unten
=060.PO1+M1-B1:4 &EFS=060.PO1+M1/1.1 P4 P4 &EFS=570.TIS1+M1/5.1 =570.TIS1+M1-X1:1.4
funda de bolsa 1.1 brazo de tensión tejido 1 debajo

1 C2 1
V1 V2
Beutelformer 2.2 2 C2 2 Stecker Dosierpumpe gesteckt
=060.PO1+M1-B4:4 &EFS=060.PO1+M1/1.4 P2 P2
funda de bolsa 2.2 C2 &EFS=535.DLI1+M1/1.6 Conector bomba de medición conectado
3 3
GND_V1 GND_V2
Beutelformer 2.1 4 C2 4 Reserve
=060.PO1+M1-B3:4 &EFS=060.PO1+M1/1.3 P4 P4
funda de bolsa 2.1 &EFS=535.DLI1+M1/1.6 Reserva

1 C3 1
V1 V2
Vlies im Beutel 2 2 C3 2 Reserve
=570.TIS1+M1-X4:2.4 &EFS=570.TIS1+M1/6.2 P2 P2 &EFS=535.DLI1+M1/1.9 =535.DLI1+M1-X5:14
tejido en el bolsa 2 C3 Reserva
3 3
GND_V1 GND_V2
Vlies im Beutel 1 4 C3 4 Reserve
=570.TIS1+M1-X4:1.4 &EFS=570.TIS1+M1/6.1 P4 P4 &EFS=535.DLI1+M1/1.8 =535.DLI1+M1-X5:13
tejido en el bolsa 1 Reserva

Versorgung 1 P1
V1
suministro P1
2
V2
3 P1
GND_V1
Versorgung Grundmaschine 4 P1
&EFS=200.ADU1+M1/1.7 C/Q
suministro máquina básica P1
5
GND_V2

61 63
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Turck aktiv habilitar = &EFA
Resp AB Nº de pedido. 2320597 Turck activo Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 62
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página127 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=200.ADU1+M1-K4
Tüchleinzuführung
alimentador de tejidos

1 C0 1
V1 V2
2 C0 2
&EFS=570.TIS1+M1/3.2 P2 P2 &EFS=570.TIS1+M1/4.2
3 C0 3
GND_V1 GND_V2
Vlies Abfrage Bahn 1 Einschieber 4 C0 4 Absenkung obere Position
=570.TIS1+M1-B1:4 &EFS=570.TIS1+M1/3.1 P4 P4 &EFS=570.TIS1+M1/4.1 =570.TIS1+M1-B5:4
tejido consulta pista 1 insertar encapotado superior posición

1 C1 1
V1 V2
2 C1 2
&EFS=570.TIS1+M1/3.4 P2 P2 &EFS=570.TIS1+M1/4.4
3 C1 3
GND_V1 GND_V2
Vlies Abfrage Bahn 2 Einschieber 4 C1 4 Vlies im Beutel Bahn 1+2 Einschläger
=570.TIS1+M1-B2:4 &EFS=570.TIS1+M1/3.3 P4 P4 &EFS=570.TIS1+M1/4.3 =570.TIS1+M1-B6:4
tejido consulta pista 2 insertar tejido en el bolsa pista 1+2 impactador

1 C2 1
V1 V2
2 C2 2 Messer einfahren
&EFS=570.TIS1+M1/3.6 P2 P2 &EFS=570.TIS1+M1/4.6 =200.ADU1+M1-K4:C6:4
C2 cuchillo conducir en
3 3
GND_V1 GND_V2
4 C2 4 Vlies einfahren
Vlies im Beutel Bahn 1 Einschläger =570.TIS1+M1-B3:4 &EFS=570.TIS1+M1/3.5 P4 P4 &EFS=570.TIS1+M1/4.5 =570.TIS1+M1-A1-S1
tejido conducir en

1 C3 1
V1 V2
2 C3 2
&EFS=570.TIS1+M1/3.8 P2 P2 &EFS=570.TIS1+M1/4.8
3 C3 3
GND_V1 GND_V2
4 C3 4 Messer und Vlies tippen
Vlies im Beutel Bahn 2 Einschläger =570.TIS1+M1-B4:4 &EFS=570.TIS1+M1/3.7 P4 P4 &EFS=570.TIS1+M1/4.7 =570.TIS1+M1-A1-S3
cuchillo y tejido empujoncito

Versorgung 1 P1
V1
suministro P1
2
V2
3 P1
GND_V1
Versorgung Tüchleinzuführung 4 P1
&EFS=200.ADU1+M1/2.1 C/Q
suministro alimentador de tejidos P1
5
GND_V2

62 71
fecha 06.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Turck aktiv habilitar = &EFA
Resp AB Nº de pedido. 2320597 Turck activo Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 63
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página128 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=200.PDU1+M1-A1
Grundmaschine
máquina básica

X7 X8
1 1
&EFS=535.DLI1+M1/2.3 2 2 &EFS=535.DLI1+M1/2.4
3 3
Start Pumpe 2 Pumpe blasen 1
&EFS=535.DLI1+M1/2.3 4 4 &EFS=535.DLI1+M1/2.4
arranque bomba 2 bomba soplar 1
5 5

X5 X6
1 1
2 2 &EFS=535.DLI1+M1/2.1
3 3
Start Pumpe 1
Ultrafilter 4 4 &EFS=535.DLI1+M1/2.1
arranque bomba 1
5 5

X3 X4
1 1
Wartungseinheit Ventil 2
&EFS=190.CAT1+M1/1.1 2 2 &EFS=060.PO1+M1/2.1
unidad de mantenimiento Válvula 2
3 3
Wartungseinheit Ventil 1 Reserve
&EFS=190.CAT1+M1/1.1 4 4 &EFS=060.PO1+M1/2.1
unidad de mantenimiento Válvula 1 Reserva
5 5

X1 X2
1 1
&EFS=050.WF1+M1/2.1 2 2 &EFS=535.DLI1+M1/2.6
3 3
Druckmarke Pumpe blasen 2
&EFS=050.WF1+M1/2.1 4 4 &EFS=535.DLI1+M1/2.6
marca de impresión bomba soplar 2
5 5

1+ 2+ 1- 2- PE
&EFS=200.PDU1+S1/1.1

&EFS=200.PDU1+S1/1.1

&EFS=200.PDU1+S1/1.2

&EFS=200.PDU1+S1/1.2

&EFS=200.PDU1+S1/1.2

63 &MFA=190.VC1+M1/1
fecha 03.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Murr passiv habilitar = &EFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 Murr pasivo Resumen PLC
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 71
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página129 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

5 5
3 3
82/84 82/84
12/14 12/14
1 1

-XM1 Druckzone 1 Druckzone 2


&MFS=060.PO1/1.2 zona de presión 1 zona de presión 2
&MFS=270.NT1/1.2
&MFS=050.WF1/1.2
&MFS=060.BL/1.3
&MFS=145.PCR1/1.2
&MFS=160.RCD1/1.2
&MFS=320.DPU1/1.2
&MFS=260.FS1/1.2
Ventilinsel
terminal de válvulas
DP3

SP1
&MFS=.CAT1/3.5 /
&MFS=.CAT1/2.4 /

XM1

A1
M VX M M G M M M

=160.RCD1-QM1

=320.DPU1-QM1

=145.PCR1-QM1

=050.WF1-QM1
=060.PO1-QM1

=270.NT1-QM1

=260.FS1-QM1
ayuda al desgarro 1
=060.BL-QM1

aspiración chapa
bobina Tensar

Aufreisshilfe 1
Rolle spannen
soplar rÃ-gido

Pre-arrugas
blasen starr

Perforation

Saugblech
Vorrillung
prägen
chupar

realzar
saugen

&EFA=+/71 2
fecha 04.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Ventilinsel Station 2 habilitar =190.VC1 &MFA
Resp AB Nº de pedido. 2320597 terminal de válvulas estación 2 terminales de válvulas Resumen "terminal de válvulas Neum
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página130 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

5 5
3 3
82/84 82/84
12/14 12/14
1 1

-XM2
&MFS=120.SUD/1.2
&MFS=120.SUD/1.5
&MFS=120.SUD/2.2
Ventilinsel Saugerablage
terminal de válvulas rejilla de succión

SP2
&MFS=.CAT1/3.5 /
XM 2

-A2
M M M M

rejilla de succión Acercarse 2

rejilla de succión Acercarse 1

aspiradora rejilla de succión


Saugerablage anfahren 2

Saugerablage anfahren 1

Vakuum Saugerablage
=120.SUD-QM2

=120.SUD-QM1

=120.SUD-QM4
RES
1 &EMB=060+/1
fecha 27.04.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Ventilinsel Saugerablage habilitar =190.VC1 &MFA
Resp to Nº de pedido. 2320597 terminal de válvulas rejilla de succión terminales de válvulas Resumen "terminal de válvulas Neum
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página131 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=060.PO1+M1-W8 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10 Aktivkohlefilter
???
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS/3.1 +S1-X4 1 BN -A1 3 &EFS/3.1

WH

&EFS/3.2 +S1-X4 2 BU -A1 2 &EFS/3.2

&EFS/3.2 +S1-X4 3 BK -A1 1 &EFS/3.2

GY

&MFA=190.VC1+M1/2 =130/1
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =060.PO1+M1-W8 habilitar =060 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =060.PO1+M1-W8 bolsa apertura / cheque Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página132 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=130.DB1+M1-W1 DESINA orange, UL/CSA 4x+2x 1,5mm² 8 Abtransportband 1 (B)
cinta de retirada 1 (B)
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS+S1/1.1 -X1 1 U +S1-T1 U2 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.1 -X1 2 V +S1-T1 V2 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.1 -X1 3 W +S1-T1 W2 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.1 -X1 PE1 GNYE +S1-T1 PE2 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.2 -X1 5 WH +S1-T1 -X137:14 &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.2 -X1 6 BK +S1-T1 -X137:15 &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.3 -X1 4 SH1 +S1-T1 SH2 &EFS+S1/1.3

SH2

=060/1 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =130.DB1+M1-W1 habilitar =130 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =130.DB1+M1-W1 cinta de retirada Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página133 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=130.DB1+M1-W2 DESINA orange, UL/CSA 4x+2x 1,5mm² 3 Abtransportband 1 (S)
cinta de retirada 1 (S)
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

Abtransportband 1
&EFS+S1/1.1 -X1 1 U -M1 U &EFS+S1/1.1
cinta de retirada 1
Abtransportband 1
&EFS+S1/1.1 -X1 2 V -M1 V &EFS+S1/1.1
cinta de retirada 1
Abtransportband 1
&EFS+S1/1.1 -X1 3 W -M1 W &EFS+S1/1.1
cinta de retirada 1
Abtransportband 1
&EFS+S1/1.1 -X1 PE1 GNYE -M1 PE &EFS+S1/1.1
cinta de retirada 1
&EFS+S1/1.2 -X1 5 WH -M1 TP1 &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.2 -X1 6 BK -M1 TP2 &EFS+S1/1.2


Abtransportband 1 (S)
&EFS+S1/1.3 -X1 4 SH1 -W2 SH1 &EFS+S1/1.1
cinta de retirada 1 (S)
SH2

1 =150/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =130.DB1+M1-W2 habilitar =130 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =130.DB1+M1-W2 cinta de retirada Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página134 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=150.COL1+M1-W1 H05VV5-F3G2,5 3 2,5 6 Kühlaggregat
Unidad de refrigeración
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS/1.1 -X1 1 1 -X1 1 &EFS/1.1

&EFS/1.1 -X1 2 2 -X1 4 &EFS/1.1

&EFS/1.1 -X1 PE GNYE -X1 PE1 &EFS/1.1

=130/2 =160/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =150.COL1+M1-W1 habilitar =150 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =150.COL1+M1-W1 ??? Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página135 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=160.RCD1+S1-W1 H05VV5-F5G1,5 5G 16 7 Rollenheber
elevador de bobina
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS/1.1 -X1 1 1 +KK2-X1 1 &EFS/1.1

&EFS/1.1 -X1 2 2 +KK2-X1 2 &EFS/1.1

&EFS/1.2 -X1 3 3 +KK2-X1 3 &EFS/1.2

&EFS/1.2 -X1 PE GNYE +KK2-X1 PE &EFS/1.2

=150/1 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =160.RCD1+S1-W1 habilitar =160 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =160.RCD1+S1-W1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página136 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=160.RCD1+M1-W3 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10

Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS/1.3 +KK2-X2 1 BN =200.ADU1-K2 C5:1 &EFS/1.2


Motor Rollenspannvorrichtung schließen
&EFS/1.4 +KK2-X2 2 WH =200.ADU1-K2 C5:2 &EFS/1.4
motor dispositivo de agarre de bobina clausura
BU
Motor Rollenspannvorrichtung öffnen
&EFS/1.3 +KK2-X2 3 BK =200.ADU1-K2 C5:4 &EFS/1.3
motor dispositivo de agarre de bobina apertura
GY

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =160.RCD1+M1-W3 habilitar =160 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =160.RCD1+M1-W3 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página137 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=160.RL1+M1-W5 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10

Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

Totmann Schalter
&EFS/2.1 -A1-S1 13 BN =200.ADU1-K2 C0:1 &EFS/2.1
hombre muerto cambiar
WH

BU
Totmann Schalter Totmann Schalter
&EFS/2.1 -A1-S1 14 BK =200.ADU1-K2 C0:4 &EFS/2.1
hombre muerto cambiar hombre muerto cambiar
GY

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =160.RL1+M1-W5 habilitar =160 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =160.RL1+M1-W5 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página138 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=160.RL1+M1-W6 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10

Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

Rollenspannvorrichtung öffnen
&EFS/2.4 -A2-S2 13 BN =200.ADU1-K2 C1:1 &EFS/2.3
dispositivo de agarre de bobina apertura
Rollenspannvorrichtung schliessen Rollenspannvorrichtung schliessen
&EFS/2.4 -A2-S2 24 WH =200.ADU1-K2 C1:2 &EFS/2.4
dispositivo de agarre de bobina cerca dispositivo de agarre de bobina cerca
BU
Rollenspannvorrichtung öffnen Rollenspannvorrichtung öffnen
&EFS/2.4 -A2-S2 14 BK =200.ADU1-K2 C1:4 &EFS/2.4
dispositivo de agarre de bobina apertura dispositivo de agarre de bobina apertura
GY

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =160.RL1+M1-W6 habilitar =160 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =160.RL1+M1-W6 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página139 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=160.RL1+M1-W7 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10

Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

Rollentransport heben Folie


&EFS/2.6 -A2-S3 13 BN =200.ADU1-K2 C2:1 &EFS/2.6
transporte de rollos levantar frustrar
Rollentransport senken Folie Rollentransport senken Folie
&EFS/2.7 -A2-S3 24 WH =200.ADU1-K2 C2:2 &EFS/2.7
??? transporte de rollos inferior frustrar
BU
Rollentransport heben Folie Rollentransport heben Folie
&EFS/2.6 -A2-S3 14 BK =200.ADU1-K2 C2:4 &EFS/2.6
transporte de rollos levantar frustrar transporte de rollos levantar frustrar
GY

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =160.RL1+M1-W7 habilitar =160 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =160.RL1+M1-W7 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página140 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=160.RU1+M1-W1 DESINA orange, UL/CSA 4x+2x 1,5mm² 7 Rollenvorabwicklung
rollo de desenrollado
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

Rollenvorabwicklung
&EFS+S1/1.1 +S1-T1 U2 U -M1 U1 &EFS+S1/1.1
rollo de desenrollado
Rollenvorabwicklung
&EFS+S1/1.1 +S1-T1 V2 V -M1 V1 &EFS+S1/1.1
rollo de desenrollado
Rollenvorabwicklung
&EFS+S1/1.1 +S1-T1 W2 W -M1 W1 &EFS+S1/1.1
rollo de desenrollado
Rollenvorabwicklung
&EFS+S1/1.1 +S1-T1 PE2 GNYE -M1 PE &EFS+S1/1.1
rollo de desenrollado
&EFS+S1/1.2 +S1-T1 -X137:14 WH -M1 TP1 &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.2 +S1-T1 -X137:15 BK -M1 TP2 &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.3 +S1-T1 SH2 SH1 -W2 SH1 &EFS+S1/1.3

SH2

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =160.RU1+M1-W1 habilitar =160 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =160.RU1+M1-W1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página141 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=160.WGC1+M1-W1 H05VV5-F5G0,75 5 18 7 Bahnkantensteuerung
control de la guía de aluminio
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 1 1 -X1 1 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.2 +S1-X1 2 2 -X1 2 &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 3 3 -X1 3 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.2 +S1-X1 PE GNYE -X1 PE &EFS+S1/1.2

6 =180/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =160.WGC1+M1-W1 habilitar =160 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =160.WGC1+M1-W1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página142 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=180.STD1+M1-W1 H05VV5-F5G1,5 5G 1,5 7 Sicherheitskreis 1 Türen
circuito de seguridad 1 puertas
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 1 1 -U1 PI:1 &EFS+S1/1.1


Sicherheitskreis 1 Türen
&EFS+S1/1.1 +S1-X1 2 2 -U1 PI:2 &EFS+S1/1.1
circuito de seguridad 1 puertas
&EFS+S1/1.2 +S1-X1 3 3 -U1 PI:3 &EFS+S1/1.2
Sicherheitskreis 1 Türen
&EFS+S1/1.2 +S1-X1 4 4 -U1 PI:4 &EFS+S1/1.2
circuito de seguridad 1 puertas
GNYE

=160/7 =190/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =180.STD1+M1-W1 habilitar =180 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =180.STD1+M1-W1 revestimiento sobre Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página143 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=190.HMI1+P1-W1 LÜTZE SUPERFLEX® PLUS N PUR 18 0,75mm² 13 Bedienpult
Panel de control
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS/2.1 +S1-X1 1 1 -X1 1 &EFS/2.1

&EFS/2.1 +S1-X1 2 2 -X1 2 &EFS/2.1

&EFS/2.4 +S1-X1 3 3 -X1 3 &EFS/2.4

&EFS/2.5 +S1-X1 4 4 -X1 4 &EFS/2.5

&EFS/2.6 +S1-X1 5 5 -X1 5 &EFS/2.6

&EFS/2.6 +S1-X1 6 6 -X2 6 &EFS/2.6

&EFS/2.1 +S1-X1 8 8 -X2 1 &EFS/2.1

&EFS/2.2 +S1-X1 9 9 -X2 2 &EFS/2.2

&EFS/2.3 +S1-X1 10 10 -X2 3 &EFS/2.3

&EFS/2.4 +S1-X1 11 11 -X2 4 &EFS/2.4

&EFS/2.5 +S1-X1 12 12 -X2 5 &EFS/2.5

&EFS/2.7 +S1-X1 13 13 -X2 7 &EFS/2.7

&EFS/2.8 +S1-X1 14 14 -X2 8 &EFS/2.8

&EFS/1.1 +S1-X1 15 15 -X1 6 &EFS/1.1

&EFS/1.1 +S1-X1 16 16 -X1 7 &EFS/1.1

17

&EFS/1.2 +S1-X1 PE GNYE -X1 10 &EFS/1.2

=180/1 =195/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =190.HMI1+P1-W1 habilitar =190 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =190.HMI1+P1-W1 eléctrico Mecánica Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página144 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.HS1+M1-W1 H05ZQ-F14G1,5 14 1,5 7 Heizung 1
Calefacción 1
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS=150.HZ1+S1/1.1 +S1-X1 1 1 +KK1-XH1 1 &EFS=150.HZ1+S1/1.1

&EFS=150.HZ1+S1/1.1 +S1-X1 2 2 +KK1-XH1 2 &EFS=150.HZ1+S1/1.1

&EFS=150.HZ1+S1/1.2 +S1-X1 3 3 +KK1-XH1 3 &EFS=150.HZ1+S1/1.2

&EFS=150.HZ1+S1/1.3 +S1-X1 4 4 +KK1-XH1 4 &EFS=150.HZ1+S1/1.3

&EFS=150.HZ2+S1/1.1 +S1-X1 5 5 +KK1-XH1 5 &EFS=150.HZ2+S1/1.1

&EFS=150.HZ2+S1/1.1 +S1-X1 6 6 +KK1-XH1 6 &EFS=150.HZ2+S1/1.1

&EFS=150.HZ2+S1/1.2 +S1-X1 7 7 +KK1-XH1 7 &EFS=150.HZ2+S1/1.2

&EFS=150.HZ2+S1/1.3 +S1-X1 8 8 +KK1-XH1 8 &EFS=150.HZ2+S1/1.3

&EFS=150.HZ3+S1/1.1 +S1-X1 9 9 +KK1-XH1 9 &EFS=150.HZ3+S1/1.1

&EFS=150.HZ3+S1/1.1 +S1-X1 10 10 +KK1-XH1 10 &EFS=150.HZ3+S1/1.1

&EFS=150.HZ3+S1/1.2 +S1-X1 11 11 +KK1-XH1 11 &EFS=150.HZ3+S1/1.2

&EFS=150.HZ3+S1/1.3 +S1-X1 12 12 +KK1-XH1 12 &EFS=150.HZ3+S1/1.3

13

&EFS=150.HZ1+S1/1.1 +S1-X1 PE GNYE +KK1-XH1 PE &EFS=150.HZ1+S1/1.1

=190/1 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.HS1+M1-W1 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.HS1+M1-W1 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página145 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.HS1+M1-W2 H05ZQ-F25G0,75 25 0,75 7 Fühler Heizung 1
sensor Calefacción 1
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS=150.HZ1+S1/1.6 +S1-X2 1 1 +KK1-XH2 1 &EFS=150.HZ1+S1/1.6

&EFS=150.HZ1+S1/1.7 +S1-X2 2 2 +KK1-XH2 2 &EFS=150.HZ1+S1/1.7

&EFS=150.HZ1+S1/1.7 +S1-X2 3 3 +KK1-XH2 3 &EFS=150.HZ1+S1/1.7

&EFS=150.HZ1+S1/1.8 +S1-X2 4 4 +KK1-XH2 4 &EFS=150.HZ1+S1/1.8

&EFS=150.HZ2+S1/1.6 +S1-X2 5 5 +KK1-XH2 5 &EFS=150.HZ2+S1/1.6

&EFS=150.HZ2+S1/1.7 +S1-X2 6 6 +KK1-XH2 6 &EFS=150.HZ2+S1/1.7

&EFS=150.HZ2+S1/1.7 +S1-X2 7 7 +KK1-XH2 7 &EFS=150.HZ2+S1/1.7

&EFS=150.HZ2+S1/1.8 +S1-X2 8 8 +KK1-XH2 8 &EFS=150.HZ2+S1/1.8

&EFS=150.HZ3+S1/1.6 +S1-X2 9 9 +KK1-XH2 9 &EFS=150.HZ3+S1/1.6

&EFS=150.HZ3+S1/1.7 +S1-X2 10 10 +KK1-XH2 10 &EFS=150.HZ3+S1/1.7

&EFS=150.HZ3+S1/1.7 +S1-X2 11 11 +KK1-XH2 11 &EFS=150.HZ3+S1/1.7

&EFS=150.HZ3+S1/1.8 +S1-X2 12 12 +KK1-XH2 12 &EFS=150.HZ3+S1/1.8

&EFS=150.HZ4+S1/1.6 +S1-X2 13 13 +KK1-XH2 13 &EFS=150.HZ4+S1/1.6

&EFS=150.HZ4+S1/1.7 +S1-X2 14 14 +KK1-XH2 14 &EFS=150.HZ4+S1/1.7

&EFS=150.HZ4+S1/1.7 +S1-X2 15 15 +KK1-XH2 15 &EFS=150.HZ4+S1/1.7

&EFS=150.HZ4+S1/1.8 +S1-X2 16 16 +KK1-XH2 16 &EFS=150.HZ4+S1/1.8

&EFS=150.HZ5+S1/1.6 +S1-X2 17 17 +KK1-XH2 17 &EFS=150.HZ5+S1/1.6

&EFS=150.HZ5+S1/1.7 +S1-X2 18 18 +KK1-XH2 18 &EFS=150.HZ5+S1/1.7

&EFS=150.HZ5+S1/1.7 +S1-X2 19 19 +KK1-XH2 19 &EFS=150.HZ5+S1/1.7

&EFS=150.HZ5+S1/1.8 +S1-X2 20 20 +KK1-XH2 20 &EFS=150.HZ5+S1/1.8

&EFS=150.HZ6+S1/1.6 +S1-X2 21 21 +KK1-XH2 21 &EFS=150.HZ6+S1/1.6

&EFS=150.HZ6+S1/1.7 +S1-X2 22 22 +KK1-XH2 22 &EFS=150.HZ6+S1/1.7

&EFS=150.HZ6+S1/1.7 +S1-X2 23 23 +KK1-XH2 23 &EFS=150.HZ6+S1/1.7

&EFS=150.HZ6+S1/1.8 +S1-X2 24 24 +KK1-XH2 24 &EFS=150.HZ6+S1/1.8

GNYE

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.HS1+M1-W2 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.HS1+M1-W2 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página146 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.HS1+M1-W3 H05ZQ-F14G1,5 14 1,5 7 Heizung 2
Calefacción 2
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS=150.HZ4+S1/1.1 +S1-X3 1 1 +KK1-XH3 1 &EFS=150.HZ4+S1/1.1

&EFS=150.HZ4+S1/1.1 +S1-X3 2 2 +KK1-XH3 2 &EFS=150.HZ4+S1/1.1

&EFS=150.HZ4+S1/1.2 +S1-X3 3 3 +KK1-XH3 3 &EFS=150.HZ4+S1/1.2

&EFS=150.HZ4+S1/1.3 +S1-X3 4 4 +KK1-XH3 4 &EFS=150.HZ4+S1/1.3

&EFS=150.HZ5+S1/1.1 +S1-X3 5 5 +KK1-XH3 5 &EFS=150.HZ5+S1/1.1

&EFS=150.HZ5+S1/1.1 +S1-X3 6 6 +KK1-XH3 6 &EFS=150.HZ5+S1/1.1

&EFS=150.HZ5+S1/1.2 +S1-X3 7 7 +KK1-XH3 7 &EFS=150.HZ5+S1/1.2

&EFS=150.HZ5+S1/1.3 +S1-X3 8 8 +KK1-XH3 8 &EFS=150.HZ5+S1/1.3

&EFS=150.HZ6+S1/1.1 +S1-X3 9 9 +KK1-XH3 9 &EFS=150.HZ6+S1/1.1

&EFS=150.HZ6+S1/1.1 +S1-X3 10 10 +KK1-XH3 10 &EFS=150.HZ6+S1/1.1

&EFS=150.HZ6+S1/1.2 +S1-X3 11 11 +KK1-XH3 11 &EFS=150.HZ6+S1/1.2

&EFS=150.HZ6+S1/1.3 +S1-X3 12 12 +KK1-XH3 12 &EFS=150.HZ6+S1/1.3

13

&EFS=150.HZ4+S1/1.1 +S1-X3 PE GNYE +KK1-XH3 PE &EFS=150.HZ4+S1/1.1

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.HS1+M1-W3 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.HS1+M1-W3 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página147 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.HS1+M1-W4 H05VV5-F5G1,5 5G 1,5 9 Heizung 3
Calefacción 3
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS=080.HZ1+S1/1.1 =080.HZ1+KK1-X1 1 1 +S1-X4 1 &EFS=080.HZ1+S1/1.1

&EFS=080.HZ1+S1/1.1 =080.HZ1+KK1-X1 3 2 +S1-X4 2 &EFS=080.HZ1+S1/1.1

&EFS=080.HZ1+S1/1.2 =080.HZ1+KK1-X2 1 3 +S1-X4 3 &EFS=080.HZ1+S1/1.2

&EFS=080.HZ1+S1/1.3 =080.HZ1+KK1-X2 3 4 +S1-X4 4 &EFS=080.HZ1+S1/1.3

&EFS=080.HZ1+S1/1.1 =080.HZ1+KK1-X1 PE GNYE +S1-X4 PE &EFS=080.HZ1+S1/1.1

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.HS1+M1-W4 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.HS1+M1-W4 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página148 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.HS1+M1-W5 H05ZQ-F5G0,75 5 0,75 9 Fühler Heizung 2
sensor Calefacción 2
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS=080.HZ1+S1/1.6 =080.HZ1+KK1-X1 5 1 +S1-X5 1 &EFS=080.HZ1+S1/1.6

&EFS=080.HZ1+S1/1.7 =080.HZ1+KK1-X1 6 2 +S1-X5 2 &EFS=080.HZ1+S1/1.7

&EFS=080.HZ1+S1/1.7 =080.HZ1+KK1-X2 5 3 +S1-X5 3 &EFS=080.HZ1+S1/1.7

&EFS=080.HZ1+S1/1.8 =080.HZ1+KK1-X2 6 4 +S1-X5 4 &EFS=080.HZ1+S1/1.8

GNYE

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.HS1+M1-W5 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.HS1+M1-W5 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página149 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.PSU1+S1-W1 H05VV-F3G1,5 3 16 4 Steckdose am Schaltschrank
Zócalo al Armario
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS/3.1 -X11 1 1 -XD1 1 &EFS/3.1

&EFS/3.2 -X11 2 2 -XD1 2 &EFS/3.2

&EFS/3.2 -X11 PE GNYE -XD1 PE &EFS/3.2

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.PSU1+S1-W1 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.PSU1+S1-W1 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página150 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.PSU1+S1-W2 4 28 4 Profinet: Datendose Schaltschranktür
Profinet: toma de datos puerta del armario
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

RD

WH

GN

BK

SH

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.PSU1+S1-W2 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.PSU1+S1-W2 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página151 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.PSU1+M1-W1 H07V2-K 1 16 5 Erdung Maschine
toma de tierra máquina
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

GNYE
Sternpunkt Maschine
&EFS+S1/4.1 +S1-X1 PE -W1-X1 &EFS+S1/4.1
punto de comienzo máquina

7 9
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.PSU1+M1-W1 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.PSU1+M1-W1 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página152 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.PSU1+M1-W2 H07V2-K 1 6 11 Erdung Bedienpult
toma de tierra Panel de control
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

GNYE
Sternpunkt Maschine
&EFS+S1/4.5 +P1-W1-X1 -W1-X1 &EFS+S1/4.1
punto de comienzo máquina

8 10
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.PSU1+M1-W2 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.PSU1+M1-W2 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 9
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página153 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.NWD1+M1-W10 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 15 Profinet: Bedienpult
Profinet: Panel de control
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

OG

YE

WH

BU

SH

9 11
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.NWD1+M1-W10 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.NWD1+M1-W10 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 10
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página154 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.NWD1+M1-W11 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 7 Profinet: Solid Grundmaschine
Profinet: Solid máquina básica
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

OG

YE

WH

BU

SH

10 12
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.NWD1+M1-W11 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.NWD1+M1-W11 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 11
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página155 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.NWD1+M1-W12 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 7 Profinet: Solid Bandabzug
Profinet: Solid desenrollar
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

OG

YE

WH

BU

SH

11 13
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.NWD1+M1-W12 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.NWD1+M1-W12 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 12
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página156 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=195.NWD1+M1-W13 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 7 Profinet: Sicherheitskreis 1 Türen
Profinet: circuito de seguridad 1 puertas
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

OG

YE

WH

BU

SH

12 =200/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =195.NWD1+M1-W13 habilitar =195 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =195.NWD1+M1-W13 Armario Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 13
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página157 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=200.ADU1+M1-W1 H05VV5-F5G1,5 5G 16 7 24VDC Murr aktiv Grundmaschine
24VDC Murr activo máquina básica
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 1 1 -A1 X03:1 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.2 +S1-X1 2 2 -A1 X03:2 &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 3 3 -A1 X03:3 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 4 4 -A1 X03:4 &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.2 +S1-X1 PE GNYE -A1 X03:5 &EFS+S1/1.2

=195/13 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =200.ADU1+M1-W1 habilitar =200 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =200.ADU1+M1-W1 E-partes máquina Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página158 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=200.ADU1+M1-W2 H05VV5-F5G1,5 5G 16 7 24VDC Murr aktiv Bandabzug
24VDC Murr activo desenrollar
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS+S1/2.1 +S1-X2 1 1 -A2 X03:1 &EFS+S1/2.1

&EFS+S1/2.2 +S1-X2 2 2 -A2 X03:2 &EFS+S1/2.2

&EFS+S1/2.1 +S1-X2 3 3 -A2 X03:3 &EFS+S1/2.1

&EFS+S1/2.1 +S1-X2 4 4 -A2 X03:4 &EFS+S1/2.1

&EFS+S1/2.2 +S1-X2 PE GNYE -A2 X03:5 &EFS+S1/2.2

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =200.ADU1+M1-W2 habilitar =200 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =200.ADU1+M1-W2 E-partes máquina Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página159 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de cables F09_001

Nombre de cable Tipo de cable Número de conductores Sección Longitud del cable Texto de función
=200.PDU1+M1-W1 H05VV5-F21G0,5 21 0,5 7 24VDC Murr passiv Grundmaschine
24VDC Murr pasivo máquina básica
Texto de función ??? Designación de destino de conexión Conductor Designación de destino hacia conexión ??? Texto de función

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 1 1 -A1 1+ &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.2 +S1-X1 2 2 -A1 1- &EFS+S1/1.2

&EFS+S1/1.1 +S1-X1 3 3 -A1 2+ &EFS+S1/1.1

&EFS+S1/1.2 +S1-X1 4 4 -A1 2- &EFS+S1/1.2

&EFS=050.WF1/2.1 +S1-X1 5 5 -A1 X0:1 &EFS=050.WF1/2.1

&EFS=050.WF1/2.1 +S1-X1 6 6 -A1 X0:9 &EFS=050.WF1/2.1

&EFS=535.DLI1/2.6 +S1-X1 7 7 -A1 X0:2 &EFS=535.DLI1/2.6

&EFS=535.DLI1/2.6 +S1-X1 8 8 -A1 X0:10 &EFS=535.DLI1/2.6

&EFS=190.CAT1/1.1 +S1-X1 9 9 -A1 X0:3 &EFS=190.CAT1/1.1

&EFS=190.CAT1/1.1 +S1-X1 10 10 -A1 X0:11 &EFS=190.CAT1/1.1

&EFS=060.PO1/2.1 +S1-X1 11 11 -A1 X0:4 &EFS=060.PO1/2.1

&EFS=060.PO1/2.1 +S1-X1 12 12 -A1 X0:12 &EFS=060.PO1/2.1

+S1-X1 13 13 -A1 X0:5

+S1-X1 14 14 -A1 X0:13

&EFS=535.DLI1/2.1 +S1-X1 15 15 -A1 X0:6 &EFS=535.DLI1/2.1

&EFS=535.DLI1/2.1 +S1-X1 16 16 -A1 X0:14 &EFS=535.DLI1/2.1

&EFS=535.DLI1/2.3 +S1-X1 17 17 -A1 X0:7 &EFS=535.DLI1/2.3

&EFS=535.DLI1/2.3 +S1-X1 18 18 -A1 X0:15 &EFS=535.DLI1/2.3

&EFS=535.DLI1/2.4 +S1-X1 19 19 -A1 X0:8 &EFS=535.DLI1/2.4

&EFS=535.DLI1/2.4 +S1-X1 20 20 -A1 X0:16 &EFS=535.DLI1/2.4

&EFS+S1/1.2 +S1-X1 PE GNYE -A1 PE &EFS+S1/1.2

2 =/1
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelplan =200.PDU1+M1-W1 habilitar =200 &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de cables =200.PDU1+M1-W1 E-partes máquina Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página160 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de cables SN_Standard-neues BMK


todos
Sección Longitud ocupado
Nombre de cable Texto de función Origen (de) Destino (para) Tipo de cable los
[mm²] [m] Conduct.
conductores
=060.PO1+M1-W8 ??? =060.PO1+S1-X4 =060.PO1+M1-A1 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10 3
=130.DB1+M1-W1 cinta de retirada 1 (B) =130.DB1+M1-X1 =130.DB1+S1-T1 H10E7VC 4+2G1,5 4x+2x 1,5mm² 8 6
=130.DB1+M1-W2 cinta de retirada 1 (S) =130.DB1+M1-X1 =130.DB1+M1-M1 H10E7VC 4+2G1,5 4x+2x 1,5mm² 3 6
=150.COL1+M1-W1 Unidad de refrigeración =150.COL1+M1-X1 =150.COL1+M1-X1 H05VV5-F3G2,5 3 2,5 6 3
=160.RCD1+S1-W1 elevador de bobina =160.RCD1+S1-X1 =160.RCD1+KK2-X1 H05VV5-F5G1,5 5G 16 7 4
=160.RCD1+M1-W3 =160.RCD1+KK2-X2 =200.ADU1+M1-K2 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10 3
=160.RL1+M1-W5 =160.RL1+M1-A1-S1 =200.ADU1+M1-K2 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10 2
=160.RL1+M1-W6 =160.RL1+M1-A2-S2 =200.ADU1+M1-K2 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10 3
=160.RL1+M1-W7 =160.RL1+M1-A2-S3 =200.ADU1+M1-K2 H03VV-F 5x0,25 5 0,25mm² 10 3
=160.RU1+M1-W1 rollo de desenrollado =160.RU1+S1-T1 =160.RU1+M1-M1 H10E7VC 4+2G1,5 4x+2x 1,5mm² 7 6
=160.WGC1+M1-W1 control de la guía de aluminio =160.WGC1+S1-X1 =160.WGC1+M1-X1 H05VV5-F5G0,75 5 18 7 4
=180.STD1+M1-W1 circuito de seguridad 1 puertas =180.STD1+S1-X1 =180.STD1+M1-U1 H05VV5-F5G1,5 5G 1,5 7 4
=190.HMI1+P1-W1 Panel de control =190.HMI1+S1-X1 =190.HMI1+P1-X1 A05VQ-H18G0,75 18 0,75mm² 13 16
=195.HS1+M1-W1 Calefacción 1 =195.HS1+S1-X1 =195.HS1+KK1-XH1 H05ZQ-F14G1,5 14 1,5 7 13
=195.HS1+M1-W2 sensor Calefacción 1 =195.HS1+S1-X2 =195.HS1+KK1-XH2 H05ZQ-F25G0,75 25 0,75 7 24
=195.HS1+M1-W3 Calefacción 2 =195.HS1+S1-X3 =195.HS1+KK1-XH3 H05ZQ-F14G1,5 14 1,5 7 13
=195.HS1+M1-W4 Calefacción 3 =080.HZ1+KK1-X1 =195.HS1+S1-X4 H05VV5-F5G1,5 5G 1,5 9 5
=195.HS1+M1-W5 sensor Calefacción 2 =080.HZ1+KK1-X1 =195.HS1+S1-X5 H05ZQ-F5G0,75 5 0,75 9 4
=195.PSU1+S1-W1 Zócalo al Armario =195.PSU1+S1-X11 =195.PSU1+S1-XD1 H05VV-F3G1,5 3 16 4 3
=195.PSU1+S1-W2 Profinet: toma de datos puerta del armario 4 28 4 0
=195.PSU1+M1-W1 toma de tierra máquina =195.PSU1+S1-X1 =195.PSU1+M1-W1-X1 H07V2-K 1 16 5 1
=195.PSU1+M1-W2 toma de tierra Panel de control =195.PSU1+P1-W1-X1 =195.PSU1+M1-W1-X1 H07V2-K 1 6 11 1
=195.NWD1+M1-W10 Profinet: Panel de control =190.HMI1+P1-A1 =195.PLC1+S1-K50 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 15 0
=195.NWD1+M1-W11 Profinet: Solid máquina básica =195.PLC1+S1-K50 =200.ADU1+M1-A1 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 7 0
=195.NWD1+M1-W12 Profinet: Solid desenrollar =195.PLC1+S1-K50 =200.ADU1+M1-A2 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 7 0
=195.NWD1+M1-W13 Profinet: circuito de seguridad 1 puertas =180.STD1+M1-U1 =195.PLC1+S1-K50 (H)012XV-F 4X0,64C 4 0,64 7 0
=200.ADU1+M1-W1 24VDC Murr activo máquina básica =200.ADU1+S1-X1 =200.ADU1+M1-A1 H05VV5-F5G1,5 5G 16 7 5
=200.ADU1+M1-W2 24VDC Murr activo desenrollar =200.ADU1+S1-X2 =200.ADU1+M1-A2 H05VV5-F5G1,5 5G 16 7 5
=200.PDU1+M1-W1 24VDC Murr pasivo máquina básica =200.PDU1+S1-X1 =200.PDU1+M1-A1 H05VV5-F21G0,5 21 0,5 7 21

=200/3 &EMA1=060/1
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Kabelübersicht : =060.PO1+M1-W8 - habilitar = &EMB
Resp to Nº de pedido. 2320597 =200.PDU1+M1-W1 Documentación de cable
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de cables : =060.PO1+M1-W8 - + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =200.PDU1+M1-W1 Página161 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W8
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=060.PO1+S1-X4

H03VV-F 5x0,25
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

=195.PSU1-X7 2:d 1 +M1-A1 3 BN &EFS+M1/3.1

=195.PSU1-X8 2:d 2 +M1-A1 2 BU &EFS+M1/3.2

-K1 A2 3 +M1-A1 1 BK &EFS+M1/3.2

PE

&EMB=/1 2
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =060.PO1+S1-X4 habilitar =060 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =060.PO1+S1-X4 bolsa apertura / cheque Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página162 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

-W2

-W3

-W4

-W5

-W6
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=060.PO1+M1-X3
Beutelformer
funda de bolsa

A05VQ-H7G0,75

PUR

PUR

PUR

PUR
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

3 -X2 3 1 -B1 4 BK &EFS/1.1

4 -X2 4 2 -B2 4 BK &EFS/1.2

5 -X2 5 3 -B3 4 BK &EFS/1.3

6 -X2 6 4 -B4 4 BK &EFS/1.4

1 -X2 1 + -B1 1 BN &EFS/1.1

+ -B2 1 BN &EFS/1.2

+ -B3 1 BN &EFS/1.2

+ -B4 1 BN &EFS/1.3

2 -X2 2 - -B1 3 BU &EFS/1.1

- -B2 3 BU &EFS/1.2

- -B3 3 BU &EFS/1.3

- -B4 3 BU &EFS/1.4

1 3
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =060.PO1+M1-X3 habilitar =060 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =060.PO1+M1-X3 bolsa apertura / cheque Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página163 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=060.PO1+S1-X4
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

2 =150/1
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =060.PO1+S1-X4 habilitar =060 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =060.PO1+S1-X4 bolsa apertura / cheque Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página164 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

-W1

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=150.COL1+M1-X1
Kühlung
Refrigeración

H05VV5-F3G2,5

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 -X1 1 1 +S1-F1 2 &EFS/1.1

2 -X1 4 2 =195.PSU1+S1-X2 3:b &EFS/1.1

GNYE -X1 PE1 PE =195.PSU1+S1-X1 PE &EFS/1.1

=060/3 =160/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =150.COL1+M1-X1 habilitar =150 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =150.COL1+M1-X1 ??? Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página165 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+S1-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=160.RCD1+KK2-X1

H05VV5-F5G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

+M1-M1 U 1 +S1-X1 1 1 &EFS+S1/1.1

+M1-M1 V 2 +S1-X1 2 2 &EFS+S1/1.1

+M1-M1 W 3 +S1-X1 3 3 &EFS+S1/1.2

+M1-M1 PE PE +S1-X1 PE GNYE &EFS+S1/1.2

=150/1 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =160.RCD1+KK2-X1 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =160.RCD1+KK2-X1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página166 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W3

+M1-W3
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=160.RCD1+KK2-X2

H03VV-F 5x0,25

H03VV-F 5x0,25
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

+M1-M1-M1-S1 1 =200.ADU1+M1-K2 C5:1 BN &EFS+M1/1.3

WH =200.ADU1+M1-K2 C5:2 2 +M1-M1-M1-S4 &EFS+M1/1.4

BK =200.ADU1+M1-K2 C5:4 3 +M1-M1-M1-S3 &EFS+M1/1.3

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =160.RCD1+KK2-X2 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =160.RCD1+KK2-X2 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página167 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=160.RL1+S1-X1

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

10

11

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =160.RL1+S1-X1 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =160.RL1+S1-X1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página168 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=160.RL1+S1-X2

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

10

11

PE

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =160.RL1+S1-X2 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =160.RL1+S1-X2 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página169 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=160.WGC1+S1-X1
Bahnkantenregelung
???

H05VV5-F5G0,75

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +M1-X1 1 1 -K1 14 &EFS/1.1

2 +M1-X1 2 2 =195.PSU1-X2 2:b &EFS/1.2

3 +M1-X1 3 3 -K2 14 &EFS/1.1

GNYE +M1-X1 PE PE &EFS/1.2

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =160.WGC1+S1-X1 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =160.WGC1+S1-X1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página170 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=160.RL1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 4

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =160.RL1+S1-X1 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =160.RL1+S1-X1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página171 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=160.RL1+S1-X2
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =160.RL1+S1-X2 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =160.RL1+S1-X2 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página172 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =160.WGC1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 2

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 3

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 4

WEI.1513870000 APGTB 2.5 PE 2C/1 2.5 mm² PE

7 =180/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =160.WGC1+S1-X1 habilitar =160 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =160.WGC1+S1-X1 frustrar desenrollar y pliegue Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página173 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=180.STD1+S1-X1
Sicherheitskreis Türen 1
circuito de seguridad puertas 1

H05VV5-F5G1,5

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +M1-U1 PI:1 1 -F1 &EFS/1.1

2 +M1-U1 PI:2 2 =195.PSU1-X5 6:e &EFS/1.1

3 +M1-U1 PI:3 3 &EFS/1.2

4 +M1-U1 PI:4 4 =195.PLC1-K11 1 &EFS/1.2

=160/8 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =180.STD1+S1-X1 habilitar =180 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =180.STD1+S1-X1 revestimiento sobre Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página174 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=180.STD1+S1-X2
Sicherheitskreis Türen 2
circuito de seguridad puertas 2

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 -F2 &EFS/2.1

2 =195.PSU1-X5 7:a &EFS/2.1

3 &EFS/2.2

4 =195.PLC1-K9 1 &EFS/2.2

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =180.STD1+S1-X2 habilitar =180 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =180.STD1+S1-X2 revestimiento sobre Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página175 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =180.STD1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 2

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 3

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 4

WEI.1514400000 AEP 2C 2.5

WEI.1513870000 APGTB 2.5 PE 2C/1 2.5 mm²

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =180.STD1+S1-X1 habilitar =180 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =180.STD1+S1-X1 revestimiento sobre Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página176 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =180.STD1+S1-X2
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 2

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 3

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 4

WEI.1514400000 AEP 2C 2.5

WEI.1513870000 APGTB 2.5 PE 2C/1 2.5 mm²

3 =190/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =180.STD1+S1-X2 habilitar =180 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =180.STD1+S1-X2 revestimiento sobre Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página177 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+P1-W1

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=190.HMI1+S1-X1

N PUR
LÜTZE SUPERFLEX® PLUS

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +P1-X1 1 1 -F1 &EFS+P1/2.1

2 +P1-X1 2 2 =195.PSU1-X5 8:a &EFS+P1/2.1

3 +P1-X1 3 3 =195.PLC1-K16 6 &EFS+P1/2.4

4 +P1-X1 4 4 =195.PLC1-K16 7 &EFS+P1/2.5

5 +P1-X1 5 5 =195.PLC1-K16 8 &EFS+P1/2.6

6 +P1-X2 6 6 =195.PLC1-K8 6 &EFS+P1/2.6

8 +P1-X2 1 8 =195.PLC1-K8 1 &EFS+P1/2.1

9 +P1-X2 2 9 =195.PLC1-K8 2 &EFS+P1/2.2

10 +P1-X2 3 10 =195.PLC1-K8 3 &EFS+P1/2.3

11 +P1-X2 4 11 =195.PLC1-K8 4 &EFS+P1/2.4

12 +P1-X2 5 12 =195.PLC1-K8 5 &EFS+P1/2.5

13 +P1-X2 7 13 =195.PLC1-K2 3 &EFS+P1/2.7

14 +P1-X2 8 14 =195.PLC1-K2 7 &EFS+P1/2.8

15 +P1-X1 6 15 -F1 &EFS+P1/1.1

16 +P1-X1 7 16 =195.PSU1-X5 8:a &EFS+P1/1.1

17

18

GNYE +P1-X1 10 PE &EFS+P1/1.2

=180/4 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =190.HMI1+S1-X1 habilitar =190 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =190.HMI1+S1-X1 eléctrico Mecánica Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página178 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =190.HMI1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 5

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

12

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 13

14

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 15

16

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =190.HMI1+S1-X1 habilitar =190 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =190.HMI1+S1-X1 eléctrico Mecánica Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página179 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =190.HMI1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 17

18

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

2 =195/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =190.HMI1+S1-X1 habilitar =190 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =190.HMI1+S1-X1 eléctrico Mecánica Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página180 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.CLM1+S1-X1
Schaltschranklüfter
ventilador de caja

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-E1 L1 1 -A1 5 &EFS/1.1

-E1 N 2 =.PSU1-X2 2:c &EFS/1.1

-E1 X1:PE PE &EFS/1.1

=190/3 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.CLM1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.CLM1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página181 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.DST1+S1-X1

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.DST1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.DST1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página182 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+S1-X0
Neutralleiter Heizkreis
neutral circuito de calefacción

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-F2 N. 1 &EFS/1.2

-X4 2 2 &EFS=080.HZ1/1.1

-X4 4

-X1 2

-X1 4 3 &EFS=150.HZ1/1.3

-X1 6

-X1 8

-X1 10

-X1 12

-X3 2 4 &EFS=150.HZ4/1.1

-X3 4

-X3 6

-X3 8

-X3 12 5 &EFS=150.HZ6/1.3

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+S1-X0 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+S1-X0 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página183 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1

+M1-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+S1-X1

H05ZQ-F14G1,5

H05ZQ-F14G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +KK1-XH1 1 1 =150.HZ1-Q1 2 &EFS=150.HZ1/1.1

2 +KK1-XH1 2 2 -X0 2:c &EFS=150.HZ1/1.1

3 +KK1-XH1 3 3 =150.HZ1-Q2 2 &EFS=150.HZ1/1.2

4 +KK1-XH1 4 4 -X0 3:a &EFS=150.HZ1/1.3

5 +KK1-XH1 5 5 =150.HZ2-Q1 2 &EFS=150.HZ2/1.1

6 +KK1-XH1 6 6 -X0 3:b &EFS=150.HZ2/1.1

7 +KK1-XH1 7 7 =150.HZ2-Q2 2 &EFS=150.HZ2/1.2

8 +KK1-XH1 8 8 -X0 3:c &EFS=150.HZ2/1.3

9 +KK1-XH1 9 9 =150.HZ3-Q1 2 &EFS=150.HZ3/1.1

10 +KK1-XH1 10 10 -X0 3:d &EFS=150.HZ3/1.1

11 +KK1-XH1 11 11 =150.HZ3-Q2 2 &EFS=150.HZ3/1.2

12 +KK1-XH1 12 12 -X0 3:e &EFS=150.HZ3/1.3

13

PE +KK1-XH1 PE GNYE &EFS=150.HZ1/1.1

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página184 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W2
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+S1-X2

H05ZQ-F25G0,75
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

=.PLC1-K4 1 1 +KK1-XH2 1 1 &EFS=150.HZ1/1.6

=.PLC1-K4 5 2 +KK1-XH2 2 2 &EFS=150.HZ1/1.7

=.PLC1-K4 2 3 +KK1-XH2 3 3 &EFS=150.HZ1/1.7

=.PLC1-K4 6 4 +KK1-XH2 4 4 &EFS=150.HZ1/1.8

=.PLC1-K4 3 5 +KK1-XH2 5 5 &EFS=150.HZ2/1.6

=.PLC1-K4 7 6 +KK1-XH2 6 6 &EFS=150.HZ2/1.7

=.PLC1-K4 4 7 +KK1-XH2 7 7 &EFS=150.HZ2/1.7

=.PLC1-K4 8 8 +KK1-XH2 8 8 &EFS=150.HZ2/1.8

=.PLC1-K5 1 9 +KK1-XH2 9 9 &EFS=150.HZ3/1.6

=.PLC1-K5 5 10 +KK1-XH2 10 10 &EFS=150.HZ3/1.7

=.PLC1-K5 2 11 +KK1-XH2 11 11 &EFS=150.HZ3/1.7

=.PLC1-K5 6 12 +KK1-XH2 12 12 &EFS=150.HZ3/1.8

=.PLC1-K5 3 13 +KK1-XH2 13 13 &EFS=150.HZ4/1.6

=.PLC1-K5 7 14 +KK1-XH2 14 14 &EFS=150.HZ4/1.7

=.PLC1-K5 4 15 +KK1-XH2 15 15 &EFS=150.HZ4/1.7

=.PLC1-K5 8 16 +KK1-XH2 16 16 &EFS=150.HZ4/1.8

=.PLC1-K6 1 17 +KK1-XH2 17 17 &EFS=150.HZ5/1.6

=.PLC1-K6 5 18 +KK1-XH2 18 18 &EFS=150.HZ5/1.7

=.PLC1-K6 2 19 +KK1-XH2 19 19 &EFS=150.HZ5/1.7

=.PLC1-K6 6 20 +KK1-XH2 20 20 &EFS=150.HZ5/1.8

=.PLC1-K6 3 21 +KK1-XH2 21 21 &EFS=150.HZ6/1.6

=.PLC1-K6 7 22 +KK1-XH2 22 22 &EFS=150.HZ6/1.7

=.PLC1-K6 4 23 +KK1-XH2 23 23 &EFS=150.HZ6/1.7

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+S1-X2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+S1-X2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página185 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W2
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+S1-X2

H05ZQ-F25G0,75
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

=.PLC1-K6 8 24 +KK1-XH2 24 24 &EFS=150.HZ6/1.8

PE

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+S1-X2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+S1-X2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página186 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W3

+M1-W3
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+S1-X3

H05ZQ-F14G1,5

H05ZQ-F14G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +KK1-XH3 1 1 =150.HZ4-Q1 2 &EFS=150.HZ4/1.1

2 +KK1-XH3 2 2 -X0 4:a &EFS=150.HZ4/1.1

3 +KK1-XH3 3 3 =150.HZ4-Q2 2 &EFS=150.HZ4/1.2

4 +KK1-XH3 4 4 -X0 4:b &EFS=150.HZ4/1.3

5 +KK1-XH3 5 5 =150.HZ5-Q1 2 &EFS=150.HZ5/1.1

6 +KK1-XH3 6 6 -X0 4:c &EFS=150.HZ5/1.1

7 +KK1-XH3 7 7 =150.HZ5-Q2 2 &EFS=150.HZ5/1.2

8 +KK1-XH3 8 8 -X0 4:d &EFS=150.HZ5/1.3

9 +KK1-XH3 9 9 =150.HZ6-Q1 2 &EFS=150.HZ6/1.1

10 +KK1-XH3 10 10 -X0 4:d &EFS=150.HZ6/1.1

11 +KK1-XH3 11 11 =150.HZ6-Q2 2 &EFS=150.HZ6/1.2

12 +KK1-XH3 12 12 -X0 5:a &EFS=150.HZ6/1.3

13

PE +KK1-XH3 PE GNYE &EFS=150.HZ4/1.1

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+S1-X3 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+S1-X3 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página187 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W4

+M1-W4
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+S1-X4

H05VV5-F5G1,5

H05VV5-F5G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 =080.HZ1+KK1-X1 1 1 =080.HZ1-Q1 2 &EFS=080.HZ1/1.1

2 =080.HZ1+KK1-X1 3 2 -X0 2:a &EFS=080.HZ1/1.1

3 =080.HZ1+KK1-X2 1 3 =080.HZ1-Q2 2 &EFS=080.HZ1/1.2

4 =080.HZ1+KK1-X2 3 4 -X0 2:b &EFS=080.HZ1/1.3

PE =080.HZ1+KK1-X1 PE GNYE &EFS=080.HZ1/1.1

PE

7 9
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+S1-X4 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+S1-X4 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página188 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W5
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+S1-X5

H05ZQ-F5G0,75
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

=.PLC1-K3 1 1 =080.HZ1+KK1-X1 5 1 &EFS=080.HZ1/1.6

=.PLC1-K3 5 2 =080.HZ1+KK1-X1 6 2 &EFS=080.HZ1/1.7

=.PLC1-K3 2 3 =080.HZ1+KK1-X2 5 3 &EFS=080.HZ1/1.7

=.PLC1-K3 6 4 =080.HZ1+KK1-X2 6 4 &EFS=080.HZ1/1.8

PE

8 10
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+S1-X5 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+S1-X5 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 9
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página189 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+KK1-XH1

H05ZQ-F14G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

=150.HZ1-X1 1 1 +S1-X1 1 1 &EFS=150.HZ1+S1/1.1

=150.HZ1-X1 3 2 +S1-X1 2 2 &EFS=150.HZ1+S1/1.1

=150.HZ1-X2 1 3 +S1-X1 3 3 &EFS=150.HZ1+S1/1.2

=150.HZ1-X2 3 4 +S1-X1 4 4 &EFS=150.HZ1+S1/1.3

=150.HZ2-X1 1 5 +S1-X1 5 5 &EFS=150.HZ2+S1/1.1

=150.HZ2-X1 3 6 +S1-X1 6 6 &EFS=150.HZ2+S1/1.1

=150.HZ2-X2 1 7 +S1-X1 7 7 &EFS=150.HZ2+S1/1.2

=150.HZ2-X2 3 8 +S1-X1 8 8 &EFS=150.HZ2+S1/1.3

=150.HZ3-X1 1 9 +S1-X1 9 9 &EFS=150.HZ3+S1/1.1

=150.HZ3-X1 3 10 +S1-X1 10 10 &EFS=150.HZ3+S1/1.1

=150.HZ3-X2 1 11 +S1-X1 11 11 &EFS=150.HZ3+S1/1.2

=150.HZ3-X2 3 12 +S1-X1 12 12 &EFS=150.HZ3+S1/1.3

13

=150.HZ1-X1 PE PE +S1-X1 PE GNYE &EFS=150.HZ1+S1/1.1

PE =150.HZ1-X2 PE &EFS=150.HZ1+S1/1.2

=150.HZ2-X1 PE PE &EFS=150.HZ2+S1/1.1

PE =150.HZ2-X2 PE &EFS=150.HZ2+S1/1.2

=150.HZ3-X1 PE PE &EFS=150.HZ3+S1/1.1

PE =150.HZ3-X2 PE &EFS=150.HZ3+S1/1.2

9 11
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+KK1-XH1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 10
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página190 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W2

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+KK1-XH2

H05ZQ-F25G0,75

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +S1-X2 1 1 =150.HZ1-X1 5 &EFS=150.HZ1+S1/1.6

2 +S1-X2 2 2 =150.HZ1-X1 6 &EFS=150.HZ1+S1/1.7

3 +S1-X2 3 3 =150.HZ1-X2 5 &EFS=150.HZ1+S1/1.7

4 +S1-X2 4 4 =150.HZ1-X2 6 &EFS=150.HZ1+S1/1.8

5 +S1-X2 5 5 =150.HZ2-X1 5 &EFS=150.HZ2+S1/1.6

6 +S1-X2 6 6 =150.HZ2-X1 6 &EFS=150.HZ2+S1/1.7

7 +S1-X2 7 7 =150.HZ2-X2 5 &EFS=150.HZ2+S1/1.7

8 +S1-X2 8 8 =150.HZ2-X2 6 &EFS=150.HZ2+S1/1.8

9 +S1-X2 9 9 =150.HZ3-X1 5 &EFS=150.HZ3+S1/1.6

10 +S1-X2 10 10 =150.HZ3-X1 6 &EFS=150.HZ3+S1/1.7

11 +S1-X2 11 11 =150.HZ3-X2 5 &EFS=150.HZ3+S1/1.7

12 +S1-X2 12 12 =150.HZ3-X2 6 &EFS=150.HZ3+S1/1.8

13 +S1-X2 13 13 =150.HZ4-X1 5 &EFS=150.HZ4+S1/1.6

14 +S1-X2 14 14 =150.HZ4-X1 6 &EFS=150.HZ4+S1/1.7

15 +S1-X2 15 15 =150.HZ4-X2 5 &EFS=150.HZ4+S1/1.7

16 +S1-X2 16 16 =150.HZ4-X2 6 &EFS=150.HZ4+S1/1.8

17 +S1-X2 17 17 =150.HZ5-X1 5 &EFS=150.HZ5+S1/1.6

18 +S1-X2 18 18 =150.HZ5-X1 6 &EFS=150.HZ5+S1/1.7

19 +S1-X2 19 19 =150.HZ5-X2 5 &EFS=150.HZ5+S1/1.7

20 +S1-X2 20 20 =150.HZ5-X2 6 &EFS=150.HZ5+S1/1.8

21 +S1-X2 21 21 =150.HZ6-X1 5 &EFS=150.HZ6+S1/1.6

22 +S1-X2 22 22 =150.HZ6-X1 6 &EFS=150.HZ6+S1/1.7

23 +S1-X2 23 23 =150.HZ6-X2 5 &EFS=150.HZ6+S1/1.7

10 12
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+KK1-XH2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 11
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página191 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W2

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+KK1-XH2

H05ZQ-F25G0,75

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

24 +S1-X2 24 24 =150.HZ6-X2 6 &EFS=150.HZ6+S1/1.8

PE

11 13
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+KK1-XH2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 12
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página192 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W3
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.HS1+KK1-XH3

H05ZQ-F14G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

=150.HZ4-X1 1 1 +S1-X3 1 1 &EFS=150.HZ4+S1/1.1

=150.HZ4-X1 3 2 +S1-X3 2 2 &EFS=150.HZ4+S1/1.1

=150.HZ4-X2 1 3 +S1-X3 3 3 &EFS=150.HZ4+S1/1.2

=150.HZ4-X2 3 4 +S1-X3 4 4 &EFS=150.HZ4+S1/1.3

=150.HZ5-X1 1 5 +S1-X3 5 5 &EFS=150.HZ5+S1/1.1

=150.HZ5-X1 3 6 +S1-X3 6 6 &EFS=150.HZ5+S1/1.1

=150.HZ5-X2 1 7 +S1-X3 7 7 &EFS=150.HZ5+S1/1.2

=150.HZ5-X2 3 8 +S1-X3 8 8 &EFS=150.HZ5+S1/1.3

=150.HZ6-X1 1 9 +S1-X3 9 9 &EFS=150.HZ6+S1/1.1

=150.HZ6-X1 3 10 +S1-X3 10 10 &EFS=150.HZ6+S1/1.1

=150.HZ6-X2 1 11 +S1-X3 11 11 &EFS=150.HZ6+S1/1.2

=150.HZ6-X2 3 12 +S1-X3 12 12 &EFS=150.HZ6+S1/1.3

13

=150.HZ4-X1 PE PE +S1-X3 PE GNYE &EFS=150.HZ4+S1/1.1

PE =150.HZ4-X2 PE &EFS=150.HZ4+S1/1.2

=150.HZ5-X1 PE PE &EFS=150.HZ5+S1/1.1

PE =150.HZ5-X2 PE &EFS=150.HZ5+S1/1.2

=150.HZ6-X1 PE PE &EFS=150.HZ6+S1/1.1

PE =150.HZ6-X2 PE &EFS=150.HZ6+S1/1.2

12 14
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.HS1+KK1-XH3 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.HS1+KK1-XH3 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 13
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página193 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.MO1+S1-X1

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-K1 X1:+ 1 =.PSU1-X4 3:c &EFS/1.1

-K1 X1:- 2 =.PSU1-X5 7:b &EFS/1.1

-K1 X1:O2 3 =.PLC1-K7 1 &EFS/1.2

-K1 X1:I1 4 =.PLC1-K14 6 &EFS/1.3

-K1 X1:FE PE =.PSU1-X4 PE &EFS/1.2

13 15
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.MO1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.MO1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 14
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página194 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X1
Einspeisung
Alimentación

H07V2-K
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-Q1 1 1 L1 &EFS/1.1

-Q1 3 2 L2 &EFS/1.1

-Q1 5 3 L3 &EFS/1.1

-X2 1 4 N &EFS/1.1

5 =.HS1-F2 N &EFS=.HS1/1.1

-XE1 PE GND &EFS/1.1

PE +M1-W1-X1 &EFS/4.1

PE =150.COL1+M1-X1 PE &EFS=150.COL1+M1/1.1

PE

PE

PE

14 16
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 15
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página195 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X2
Neutralleiter
neutral

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-X1 4 1 &EFS/1.1

-F6 N

=160.WGC1-X1 2 2 -X6 4 &EFS/2.2

=.CLM1-X1 2

=150.COL1+M1-X1 2 3 &EFS=150.COL1+M1/1.1

15 17
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 16
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página196 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X4
24 V Schaltschrank
24 V Armario

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-F3 1 &EFS/2.4

=160.RCD1-F1 13 2 =.PLC1-K11 7 &EFS=160.RCD1/1.4

-Q1 .4

=.MO1-X1 1 3 =130.DB1-T1 -X136:31 &EFS=130.DB1/1.2

=.HS1-K2 11 =160.RU1-T1 -X136:31

=.HS1-F2 13

=.MOT1-A1 X124:+ 4 =060.PO1-K1 11 &EFS=.MOT1/2.1

PE =.MO1-X1 PE &EFS=.MO1/1.2

-G1 -(2) PE -G1 PE &EFS/2.2

16 18
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X4 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X4 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 17
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página197 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X5
0 V Schaltschrank
0 V Armario

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-G1 -(1) 1 &EFS/2.5

=080.HZ1-Q1 A2 2 &EFS=080.HZ1/1.4

=080.HZ1-Q2 A2

=.HS1-Q1 A2

=.HS1-K2 A2

=130.DB1-T1 -X136:32

-X8 1 2 &EFS/2.6

=150.HZ1-Q1 A2 3 &EFS=150.HZ1/1.4

=150.HZ1-Q2 A2

=150.HZ2-Q1 A2

=150.HZ2-Q2 A2

=.PLC1-A1 3

=150.HZ3-Q1 A2 4 &EFS=150.HZ3/1.4

=150.HZ3-Q2 A2

=150.HZ4-Q1 A2

=150.HZ4-Q2 A2

=150.HZ5-Q1 A2

=150.HZ5-Q2 A2 5 =160.WGC1-K1 A2 &EFS=150.HZ5/1.5

=150.HZ6-Q1 A2

=150.HZ6-Q2 A2

=.MOT1-T1 X24:M

=.PLC1-K1 1M 6 &EFS=.PLC1/2.2

=.PLC1-K13 M

=535.DLI1-K1 A2

=535.DLI1-K2 A2

=180.STD1-X1 2

=180.STD1-X2 2 7 -Q2 A2 &EFS=180.STD1/2.2

=.MO1-X1 2

=.MOT1-A1 X124:-

=190.HMI1-X1 16 8 &EFS=190.HMI1+P1/1.2

=190.HMI1-X1 2

=160.RCD1-Q1 A2

=160.RCD1-Q2 A2

10

17 19
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X5 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X5 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 18
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página198 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X6
Leistungsmesser
medidor de potencia

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 -F2 2 &EFS/2.2

2 -F2 4 &EFS/2.2

3 -F2 6 &EFS/2.2

4 -X2 2:a &EFS/2.2

18 20
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X6 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X6 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 19
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página199 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X7
24 V Feld
24 V Campo

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-F4 1 &EFS/2.6

=200.RC1-X1 1 2 =.PLC1-K11 8 &EFS=200.RC1+M1/1.2

=060.PO1-K1 A1

=060.PO1-X4 1

19 21
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X7 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X7 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 20
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página200 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X8
0 V Feld
0 V Campo

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-X5 2 1 &EFS/2.6

-X10 1 2 &EFS/2.7

=200.RC1-X1 2 2 &EFS=200.RC1+M1/1.6

=200.PDU1-X1 2

=200.ADU1-X2 3

=060.PO1-X4 2

=200.ADU1-X1 3 3 &EFS=200.ADU1/1.2

20 22
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X8 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X8 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 21
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página201 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X9
24 V Kunde
24 V Cliente

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-F5 1 &EFS/2.7

2 =535.DLI1-X1 1 &EFS=535.DLI1/1.1

=.PLC1-K12 1

21 23
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X9 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X9 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 22
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página202 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X10
0 V Kunde
0 V Cliente

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-X8 2 1 &EFS/2.7

22 24
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X10 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X10 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 23
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página203 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

-W1

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=195.PSU1+S1-X11

H05VV-F3G1,5

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 -XD1 1 1 -F6 2 &EFS/3.1

-G2-G2 1

2 -XD1 2 2 -F6 N. &EFS/3.2

-G2-G2 2

GNYE -XD1 PE PE &EFS/3.2

23 25
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =195.PSU1+S1-X11 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =195.PSU1+S1-X11 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 24
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página204 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000;WEI.1991920000 =195.CLM1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 2

WEI.1514400000 AEP 2C 2.5

WEI.1513870000 APGTB 2.5 PE 2C/1 2.5 mm² PE

24 26
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.CLM1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.CLM1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 25
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página205 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=195.DST1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

25 27
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.DST1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.DST1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 26
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página206 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.HS1+S1-X0
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.2503900000 AAP12 10 LO OR 10 mm² 1

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 2

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 3

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 4

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 5

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 6

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 7

26 28
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.HS1+S1-X0 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X0 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 27
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página207 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.HS1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 5

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

12

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 13

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

27 29
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.HS1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 28
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página208 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.HS1+S1-X2
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 5

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

12

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 13

14

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 15

16

28 30
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.HS1+S1-X2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 29
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página209 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.HS1+S1-X2
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 17

18

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 19

20

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 21

22

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 23

24

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

29 31
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.HS1+S1-X2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 30
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página210 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.HS1+S1-X3
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 5

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

12

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 13

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

30 32
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.HS1+S1-X3 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X3 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 31
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página211 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.HS1+S1-X4
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

31 33
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.HS1+S1-X4 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X4 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 32
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página212 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=195.HS1+S1-X5
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

32 34
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.HS1+S1-X5 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.HS1+S1-X5 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 33
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página213 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=195.MO1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 2

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 3

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 4

WEI.1547690000 AEP 2T 2.5

WEI.1513870000 APGTB 2.5 PE 2C/1 2.5 mm² PE

33 35
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.MO1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.MO1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 34
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página214 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1745230000 ZDU 16 16 mm² 1

WEI.1745230000 ZDU 16 16 mm² 2

WEI.1745230000 ZDU 16 16 mm² 3

WEI.1745230000 ZDU 16 16 mm² 4

WEI.1745230000 ZDU 16 16 mm² 5

WEI.1745230000 ZDU 16 16 mm² 6

WEI.1745250000 ZPE 16 16 mm² PE

PE

PE

PE

PE

PE

34 36
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X1 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X1 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 35
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página215 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X2
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.2503900000 AAP12 10 LO OR 10 mm² 1

WEI.2503880000 AAP12 2.5 LI OR 2.5 mm² 2

WEI.2503880000 AAP12 2.5 LI OR 2.5 mm² 3

WEI.2503880000 AAP12 2.5 LI OR 2.5 mm² 4

35 37
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X2 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X2 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 36
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página216 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X4
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1988190000 AAP12 10 LO RD 10 mm² 1

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1988290000 AAP12 2.5 LI RD 2.5 mm² 2

WEI.1988290000 AAP12 2.5 LI RD 2.5 mm² 3

WEI.1988290000 AAP12 2.5 LI RD 2.5 mm² 4

WEI.1988290000 AAP12 2.5 LI RD 2.5 mm² 5

WEI.2464710000 AAP12 10/4X2.5 PE-LI 10 mm² PE

PE

36 38
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X4 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X4 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 37
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página217 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X5
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1988180000 AAP12 10 LO BL 10 mm² 1

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 2

WEI.1988180000 AAP12 10 LO BL 10 mm² 2

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 3

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 4

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 5

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 6

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 7

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 8

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 9

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 10

37 39
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X5 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X5 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 38
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página218 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X6
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 1

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 2

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 3

WEI.1513970000 APGTB 2.5 FT 2C/1 2.5 mm² 4

WEI.1514400000 AEP 2C 2.5

38 40
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X6 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X6 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 39
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página219 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X7
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1988190000 AAP12 10 LO RD 10 mm² 1

WEI.1988290000 AAP12 2.5 LI RD 2.5 mm² 2

WEI.1988290000 AAP12 2.5 LI RD 2.5 mm² 3

39 41
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X7 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X7 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 40
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página220 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X8
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1988180000 AAP12 10 LO BL 10 mm² 1

WEI.1988180000 AAP12 10 LO BL 10 mm² 2

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 2

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 3

40 42
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X8 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X8 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 41
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página221 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X9
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1988190000 AAP12 10 LO RD 10 mm² 1

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 2

41 43
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X9 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X9 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 42
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página222 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X10
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1988180000 AAP12 10 LO BL 10 mm² 1

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 1

WEI.1988100000 AAP12 2.5 LI BL 2.5 mm² 2

42 44
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X10 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X10 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 43
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página223 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =195.PSU1+S1-X11
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1608510000 ZDU 2.5 2.5 1

WEI.1608510000 ZDU 2.5 2.5 2

WEI.1608640000 ZPE 2.5 2.5 PE

43 =200/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =195.PSU1+S1-X11 habilitar =195 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =195.PSU1+S1-X11 Armario Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 44
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página224 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1

+M1-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=200.ADU1+S1-X1

H05VV5-F5G1,5

H05VV5-F5G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +M1-A1 X03:1 1 -F1 &EFS/1.1

2 +M1-A1 X03:2 2 &EFS/1.2

3 +M1-A1 X03:3 3 =195.PSU1-X8 3:a &EFS/1.1

4 +M1-A1 X03:4 4 =195.PLC1-K12 2 &EFS/1.1

PE +M1-A1 X03:5 GNYE &EFS/1.2

=195/44 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =200.ADU1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =200.ADU1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página225 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W2

+M1-W2
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=200.ADU1+S1-X2

H05VV5-F5G1,5

H05VV5-F5G1,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +M1-A2 X03:1 1 -F2 &EFS/2.1

2 +M1-A2 X03:2 2 &EFS/2.2

3 +M1-A2 X03:3 3 =195.PSU1-X8 2:c &EFS/2.1

4 +M1-A2 X03:4 4 =195.PLC1-K12 3 &EFS/2.1

PE +M1-A2 X03:5 GNYE &EFS/2.2

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =200.ADU1+S1-X2 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =200.ADU1+S1-X2 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página226 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1

+M1-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=200.PDU1+S1-X1

H05VV5-F21G0,5

H05VV5-F21G0,5
Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 +M1-A1 1+ 1 -F1 &EFS/1.1

2 +M1-A1 1- 2 =195.PSU1-X8 2:b &EFS/1.2

3 +M1-A1 2+ 3 =195.PLC1-K12 5 &EFS/1.1

14 +M1-A1 X0:13 14

13 +M1-A1 X0:5 13

15 +M1-A1 X0:6 15 =195.PLC1-K18 1 &EFS=535.DLI1+M1/2.1

4 +M1-A1 2- 4 &EFS/1.2

16 +M1-A1 X0:14 16 &EFS=535.DLI1+M1/2.1

=195.MOT1-A1 X122:9 5 +M1-A1 X0:1 5 &EFS=050.WF1+M1/2.1

8 +M1-A1 X0:10 8 &EFS=535.DLI1+M1/2.6

7 +M1-A1 X0:2 7 =195.PLC1-K18 4 &EFS=535.DLI1+M1/2.6

18 +M1-A1 X0:15 18 &EFS=535.DLI1+M1/2.3

17 +M1-A1 X0:7 17 =195.PLC1-K18 2 &EFS=535.DLI1+M1/2.3

20 +M1-A1 X0:16 20 &EFS=535.DLI1+M1/2.4

19 +M1-A1 X0:8 19 =195.PLC1-K18 3 &EFS=535.DLI1+M1/2.4

6 +M1-A1 X0:9 6 &EFS=050.WF1+M1/2.1

11 +M1-A1 X0:4 11 =195.PLC1-K14 1 &EFS=060.PO1+M1/2.1

12 +M1-A1 X0:12 12 &EFS=060.PO1+M1/2.1

9 +M1-A1 X0:3 9 =195.PLC1-K13 2 &EFS=190.CAT1+M1/1.1

10 +M1-A1 X0:11 10 =195.PLC1-K13 6 &EFS=190.CAT1+M1/1.1

11

12

13

14

15

2 4
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =200.PDU1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =200.PDU1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página227 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

+M1-W1

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=200.PDU1+S1-X1

H05VV5-F21G0,5

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

16

17

18

19

20

GNYE +M1-A1 PE PE &EFS/1.2

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =200.PDU1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =200.PDU1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página228 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=200.RC1+S1-X1

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

=195.PSU1-X7 2:a 1 &EFS+M1/1.2

=195.PSU1-X8 2:a 2 &EFS+M1/1.6

=195.PLC1-K2 1 3 &EFS+M1/1.2

=195.PLC1-K2 5 4 &EFS+M1/1.3

=195.PLC1-K2 2 5 &EFS+M1/1.4

=195.PLC1-K2 6 6 &EFS+M1/1.5

7 &EFS+M1/1.7

=195.PLC1-K9 5 8 &EFS+M1/1.7

=195.PLC1-K9 6 9 &EFS+M1/1.8

10

11

PE

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =200.RC1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =200.RC1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página229 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=200.ADU1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1674300000 ZDK 2.5 2.5 mm² 1

WEI.1674300000 ZDK 2.5 2.5 mm² 3

WEI.1513870000 APGTB 2.5 PE 2C/1 2.5 mm² PE

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =200.ADU1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =200.ADU1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página230 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=200.ADU1+S1-X2
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1674300000 ZDK 2.5 2.5 mm² 1

WEI.1674300000 ZDK 2.5 2.5 mm² 3

WEI.1513870000 APGTB 2.5 PE 2C/1 2.5 mm² PE

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =200.ADU1+S1-X2 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =200.ADU1+S1-X2 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página231 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =200.PDU1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

14

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 13

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 15

16

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 5

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

18

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 17

20

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 19

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

7 9
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =200.PDU1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =200.PDU1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página232 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =200.PDU1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

12

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

12

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 13

14

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 15

16

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 17

18

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 19

20

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

8 10
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =200.PDU1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =200.PDU1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 9
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página233 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

WEI.1991920000 =200.RC1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1991920000 AEB 35 SC/1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 5

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 9

10

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 11

WEI.1548160000 APGTB 2.5 2T PE 4C/2 2.5 mm² PE

9 =535/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =200.RC1+S1-X1 habilitar =200 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =200.RC1+S1-X1 E-partes máquina Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 10
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página234 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de bornes F13_001

Nombre de cable

Nombre de cable
Regleta

=535.DLI1+S1-X1

Tipo de cable

Tipo de cable
conexión

conexión
Puente
Borne
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 =195.PSU1-X9 2:a &EFS/1.1

2 =.PLC1-K9 7 &EFS/1.1

3 =.PLC1-K9 8 &EFS/1.2

4 -K1 11 &EFS/1.6

5 -K1 14 &EFS/1.6

6 -K2 11 &EFS/1.7

7 -K2 14 &EFS/1.8

=200/10 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenplan =535.DLI1+S1-X1 habilitar =535 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de bornes =535.DLI1+S1-X1 bomba Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página235 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de hileras de bornes F12_001

Número de artículo

Carril portabornes Rótulo de regletas Ángulo final detrás Tapa lateral

=535.DLI1+S1-X1
Borne

Número de artículo Número de tipo Sección Portarrótulo de bornes Puente Protector

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 1

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 3

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 5

WEI.1548060000 APGTB 2.5 2T 4C/2 2.5 mm² 7

1 =/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenaufreihplan =535.DLI1+S1-X1 habilitar =535 &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de hileras de bornes =535.DLI1+S1-X1 bomba Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página236 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de regleta de bornes F14_001

Bornes
tira de terminales Texto de definición de regleta de bornes página ilustrada la diagramas de terminales
primero Última Suma PE Suma N Total

=060.PO1+S1-X4 1 PE 2 0 8 &EMA1=060/1
Beutelformer
=060.PO1+M1-X3 1 - 0 0 12 &EMA1=060/2
funda de bolsa
Kühlung
=150.COL1+M1-X1 1 PE 1 0 3 &EMA1=150/1
Refrigeración
=160.RCD1+KK2-X1 1 PE 1 0 5 &EMA1=160/1
=160.RCD1+KK2-X2 1 3 0 0 3 &EMA1=160/2
=160.RL1+S1-X1 4 11 0 0 7 &EMA1=160/3
=160.RL1+S1-X2 8 PE 2 0 8 &EMA1=160/4
Bahnkantenregelung
=160.WGC1+S1-X1 1 PE 1 0 5 &EMA1=160/5
???
Sicherheitskreis Türen 1
=180.STD1+S1-X1 1 1 0 5 &EMA1=180/1
circuito de seguridad puertas 1
Sicherheitskreis Türen 2
=180.STD1+S1-X2 1 1 0 5 &EMA1=180/2
circuito de seguridad puertas 2
=190.HMI1+S1-X1 1 PE 2 0 29 &EMA1=190/1
Schaltschranklüfter
=195.CLM1+S1-X1 1 PE 1 0 3 &EMA1=195/1
ventilador de caja
=195.DST1+S1-X1 8 8 0 0 1 &EMA1=195/2
Neutralleiter Heizkreis
=195.HS1+S1-X0 1 7 0 0 7 &EMA1=195/3
neutral circuito de calefacción
=195.HS1+S1-X1 1 PE 2 0 22 &EMA1=195/4
=195.HS1+S1-X2 1 PE 2 0 38 &EMA1=195/5
=195.HS1+S1-X3 1 PE 2 0 22 &EMA1=195/7
=195.HS1+S1-X4 1 PE 4 0 10 &EMA1=195/8
=195.HS1+S1-X5 1 PE 2 0 8 &EMA1=195/9
=195.HS1+KK1-XH1 1 PE 10 0 30 &EMA1=195/10
=195.HS1+KK1-XH2 1 PE 2 0 38 &EMA1=195/11
=195.HS1+KK1-XH3 1 PE 10 0 30 &EMA1=195/13
=195.MO1+S1-X1 1 PE 1 0 5 &EMA1=195/14
Einspeisung
=195.PSU1+S1-X1 1 PE 6 0 12 &EMA1=195/15
Alimentación
Neutralleiter
=195.PSU1+S1-X2 1 4 0 0 4 &EMA1=195/16
neutral
24 V Schaltschrank
=195.PSU1+S1-X4 1 PE 1 0 8 &EMA1=195/17
24 V Armario
0 V Schaltschrank
=195.PSU1+S1-X5 1 10 0 0 11 &EMA1=195/18
0 V Armario
Leistungsmesser
=195.PSU1+S1-X6 1 4 0 0 4 &EMA1=195/19
medidor de potencia
24 V Feld
=195.PSU1+S1-X7 1 3 0 0 3 &EMA1=195/20
24 V Campo
0 V Feld
=195.PSU1+S1-X8 1 3 0 0 4 &EMA1=195/21
0 V Campo
24 V Kunde
=195.PSU1+S1-X9 1 3 0 0 3 &EMA1=195/22
24 V Cliente
0 V Kunde
=195.PSU1+S1-X10 1 2 0 0 3 &EMA1=195/23
0 V Cliente
=195.PSU1+S1-X11 1 PE 1 0 3 &EMA1=195/24
=200.ADU1+S1-X1 1 PE 1 0 7 &EMA1=200/1
=200.ADU1+S1-X2 1 PE 1 0 7 &EMA1=200/2
=200.PDU1+S1-X1 1 PE 2 0 45 &EMA1=200/3
=200.RC1+S1-X1 1 PE 2 0 19 &EMA1=200/5

=535/2 2
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenleistenübersicht : =060.PO1+S1-X4 - habilitar = &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 =200.RC1+S1-X1 Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de regleta de bornes : + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =060.PO1+S1-X4 - =200.RC1+S1-X1 Página237 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Resumen de regleta de bornes F14_001

Bornes
tira de terminales Texto de definición de regleta de bornes página ilustrada la diagramas de terminales
primero Última Suma PE Suma N Total

=535.DLI1+S1-X1 1 7 0 0 11 &EMA1=535/1

1 &EMA2/1
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Klemmenleistenübersicht : =535.DLI1+S1-X1 - habilitar = &EMA1
Resp to Nº de pedido. 2320597 =535.DLI1+S1-X1 Documentación de borne
Tipo de máquina
FBMD2 Resumen de regleta de bornes : + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =535.DLI1+S1-X1 - =535.DLI1+S1-X1 Página238 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W2

-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=060.PO1+M1-X2
Beutelformer
funda de bolsa

A05VQ-H7G0,75

PVC
Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

1 -X3 + 1 -X1 2.1 WH &EFS/1.1

2 -X3 - 2 -X1 2.3 GN &EFS/1.1

3 -X3 1 3 -X1 2.4 YE &EFS/1.1

4 -X3 2 4 -X1 2.2 BN &EFS/1.2

5 -X3 3 5 -X1 3.4 PK &EFS/1.3

6 -X3 4 6 -X1 3.2 GY &EFS/1.4

&EMA1/2 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =060.PO1+M1-X2 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =060.PO1+M1-X2 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página239 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W2

-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=130.DB1+M1-X1
Abtransportband
cinta de retirada

DESINA orange, UL/CSA

DESINA orange, UL/CSA


Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

U -M1 U 1 +S1-T1 U2 U &EFS+S1/1.1

V -M1 V 2 +S1-T1 V2 V &EFS+S1/1.1

W -M1 W 3 +S1-T1 W2 W &EFS+S1/1.1

SH1 -W2 SH1 4 +S1-T1 SH2 SH1 &EFS+S1/1.3

WH -M1 TP1 5 +S1-T1 -X137:14 WH &EFS+S1/1.2

BK -M1 TP2 6 +S1-T1 -X137:15 BK &EFS+S1/1.2

GNYE -M1 PE PE1 +S1-T1 PE2 GNYE &EFS+S1/1.1

PE2

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =130.DB1+M1-X1 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =130.DB1+M1-X1 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página240 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=160.WGC1+M1-X1
Bahnkantenregelung
???

H05VV5-F5G0,75
Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

-M2;-X2-R1 1 1 +S1-X1 1 1 &EFS+S1/1.1

-M2;-X2-R1;-X2-R2 2 2 +S1-X1 2 2 &EFS+S1/1.2

-M2;-X2-R2 3 3 +S1-X1 3 3 &EFS+S1/1.1

PE1

PE2

-M2 PE PE +S1-X1 PE GNYE &EFS+S1/1.2

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =160.WGC1+M1-X1 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =160.WGC1+M1-X1 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página241 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W1.1

-W1
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=535.DLI1+M1-X1
Dosierung Flüssigkeiten
dosificacion líquidos

H03VV-F 4x0,25

H03VV-F 4x0,25
Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

WH -T1 X1:2 1 -B1 1 WH &EFS/1.1

BN -T1 X1:1 3 -B1 2 BN &EFS/1.1

PE

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =535.DLI1+M1-X1 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X1 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página242 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W3.1

-W3
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=535.DLI1+M1-X2
Dosierung Flüssigkeiten
dosificacion líquidos

H03VV-F 4x0,25

H03VV-F 4x0,25
Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

WH -T2 X1:2 1 -B2 1 WH &EFS/1.3

BN -T2 X1:1 3 -B2 2 BN &EFS/1.3

PE

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =535.DLI1+M1-X2 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X2 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página243 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W8.1

-W7.1

-W6

-W5

-W4.1

-W2.1

-W2

-W4

-W7

-W8
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=535.DLI1+M1-X5
Dosierung Flüssigkeiten
dosificacion líquidos

NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1

NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1

PUR

PUR

H03VV-F 4x0,25

H03VV-F 4x0,25

H03VV-F 4x0,25

H03VV-F 4x0,25

A05VV5-F2X0,34

A05VV5-F2X0,34
Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

BN =200.ADU1-A1 X1:1 1 -T1 X0:1 BN &EFS/1.1

BU =200.ADU1-A1 X1:3 2 -T1 X0:3 BU &EFS/1.1

BK =200.ADU1-A1 X1:4 3 -T1 X0:4 BK &EFS/1.1

PE

BN =200.ADU1-A1 X2:1 4 -T2 X0:1 BN &EFS/1.3

BU =200.ADU1-A1 X2:3 5 -T2 X0:3 BU &EFS/1.3

BK =200.ADU1-A1 X2:4 6 -T2 X0:4 BK &EFS/1.3

BN =200.ADU1-K3 C6:1 7 -X5 10 &EFS/1.5

BU =200.ADU1-K3 C6:3 8 &EFS/1.5

BK =200.ADU1-K3 C6:4 9 &EFS/1.6

WH =200.ADU1-K3 C6:2 10 -X5 7 &EFS/1.6

BN =200.ADU1-K3 C7:1 11 &EFS/1.7

BU =200.ADU1-K3 C7:3 12 &EFS/1.8

BK =200.ADU1-K3 C7:4 13 &EFS/1.8

WH =200.ADU1-K3 C7:2 14 &EFS/1.9

BU -QM1-K1 15 =200.PDU1-A1 X6:3 WH &EFS/2.1

BK. -QM1-K1 16 =200.PDU1-A1 X6:4 BN &EFS/2.1

BU -QM2-K2 17 =200.PDU1-A1 X7:3 WH &EFS/2.2

BK. -QM2-K2 18 =200.PDU1-A1 X7:4 BN &EFS/2.3

5 7
fecha 25.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =535.DLI1+M1-X5 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X5 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página244 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W10.1

-W9.1

-W9

-W10
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=535.DLI1+M1-X5
Dosierung Flüssigkeiten
dosificacion líquidos

NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1

NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1

A05VV5-F2X0,34

A05VV5-F2X0,34
Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

BK -QM3-K3 5 19 =200.PDU1-A1 X8:3 WH &EFS/2.4

BK. -QM3-K3 4 20 =200.PDU1-A1 X8:4 BN &EFS/2.4

BK -QM4-K4 5 21 =200.PDU1-A1 X2:3 WH &EFS/2.5

BK. -QM4-K4 4 22 =200.PDU1-A1 X2:4 BN &EFS/2.6

23

24

PE1

PE2

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =535.DLI1+M1-X5 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =535.DLI1+M1-X5 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página245 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Plano de conectores F22_001

-W15

-W14

-W17

-W18
Nombre de cable

Nombre de cable
Designación de regleta

=570.TIS1+M1-X2
Vlies im Beutel
tejido en el bolsa

PUR

PUR

PUR

PUR
Tipo de cable

Tipo de cable
Conexión de
Designación
de conector

dispositivo
conexión

conexión
Puente
Texto de función Designación de destino Designación de destino Página / columna

BN -B9 br 1 BN &EFS/6.1

BU -B9 bl 2 BU &EFS/6.1

BK -B9 sw 3 BK &EFS/6.1

BN -B10 br 4 BN &EFS/6.2

BU -B10 bl 5 BU &EFS/6.2

BK -B10 sw 6 BK &EFS/6.2

7 &EPC+S1/1
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Steckerplan =570.TIS1+M1-X2 habilitar = &EMA2
Resp to Nº de pedido. 2320597 Plano de conectores =570.TIS1+M1-X2 Documentación de conector
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página246 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=060.PO1-K1 700RE99P00030 ??? REL-MR- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=060.PO1+M1/3.2 2961105

=060.PO1-K1 702TC99P00025 ??? PLC-BSC- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=060.PO1+M1/3.2 2966016

=080.HZ1-F1 650LS99Y41106 ??? 5SY4110-6 SIEMENS AG


&EFS=080.HZ1/1.1 5SY4110-6

=080.HZ1-Q1 700RE99T58128 ??? Kopfsiegelung 1 vorne SIEMENS AG


&EFS=080.HZ1/1.4 sellado superior 1 delante 58.0128

=080.HZ1-Q2 700RE99T58128 ??? Kopfsiegelung 1 hinten SIEMENS AG


&EFS=080.HZ1/1.5 sellado superior 1 detrás 58.0128

=130.DB1-F1 650LS99Y63107 ??? Abtransportband 5SY4310-7 SIEMENS AG


&EFS=130.DB1/1.1 cinta de retirada 5SY4310-7

=130.DB1-T1 568FU99SL0521 ??? = 6SL3210-1KE12-3AF2 SIEMENS AG


&EFS=130.DB1/1.1 ??? 6SL3210-1KE12-3AF2

=150.HZ1-F1 650LS99Y41106 ??? 5SY4110-6 SIEMENS AG


&EFS=150.HZ1/1.1 5SY4110-6

=150.HZ1-Q1 700RE99T58128 ??? Heizzone 1 vorne SIEMENS AG


&EFS=150.HZ1/1.4 zona de calentamiento 1 delante 58.0128

=150.HZ1-Q2 700RE99T58128 ??? Heizzone 1 hinten SIEMENS AG


&EFS=150.HZ1/1.5 zona de calentamiento 1 detrás 58.0128

=150.HZ2-F1 650LS99Y41106 ??? 5SY4110-6 SIEMENS AG


&EFS=150.HZ2/1.1 5SY4110-6

=150.HZ2-Q1 700RE99T58128 ??? Heizzone 2 vorne SIEMENS AG


&EFS=150.HZ2/1.4 zona de calentamiento 2 delante 58.0128

=150.HZ2-Q2 700RE99T58128 ??? Heizzone 2 hinten SIEMENS AG


&EFS=150.HZ2/1.5 zona de calentamiento 2 detrás 58.0128

=150.HZ3-F1 650LS99Y41106 ??? 5SY4110-6 SIEMENS AG


&EFS=150.HZ3/1.1 5SY4110-6

=150.HZ3-Q1 700RE99T58128 ??? Heizzone 3 vorne SIEMENS AG


&EFS=150.HZ3/1.4 zona de calentamiento 3 delante 58.0128

=150.HZ3-Q2 700RE99T58128 ??? Heizzone 3 hinten SIEMENS AG


&EFS=150.HZ3/1.5 zona de calentamiento 3 detrás 58.0128

=150.HZ4-F1 650LS99Y41106 ??? 5SY4110-6 SIEMENS AG


&EFS=150.HZ4/1.1 5SY4110-6

=150.HZ4-Q1 700RE99T58128 ??? Heizzone 4 vorne SIEMENS AG


&EFS=150.HZ4/1.4 zona de calentamiento 4 delante 58.0128

=150.HZ4-Q2 700RE99T58128 ??? Heizzone 4 hinten SIEMENS AG


&EFS=150.HZ4/1.5 zona de calentamiento 4 detrás 58.0128

&EMA2+/8 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : PXC.2961105 - PGT.58.0128 habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : PXC.2961105 - PGT.58.0128 ???
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página247 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=150.HZ5-F1 650LS99Y41106 ??? 5SY4110-6 SIEMENS AG


&EFS=150.HZ5/1.1 5SY4110-6

=150.HZ5-Q1 700RE99T58128 ??? Heizzone 5 vorne SIEMENS AG


&EFS=150.HZ5/1.4 zona de calentamiento 5 delante 58.0128

=150.HZ5-Q2 700RE99T58128 ??? Heizzone 5 hinten SIEMENS AG


&EFS=150.HZ5/1.5 zona de calentamiento 5 detrás 58.0128

=150.HZ6-F1 650LS99Y41106 ??? 5SY4110-6 SIEMENS AG


&EFS=150.HZ6/1.1 5SY4110-6

=150.HZ6-Q1 700RE99T58128 ??? Heizzone 6 vorne SIEMENS AG


&EFS=150.HZ6/1.4 zona de calentamiento 6 delante 58.0128

=150.HZ6-Q2 700RE99T58128 ??? Heizzone 6 hinten SIEMENS AG


&EFS=150.HZ6/1.5 zona de calentamiento 6 detrás 58.0128

=150.COL1-F1 650LS99Y61167 ??? Kühlaggregat 5SY4116-7 SIEMENS AG


&EFS=150.COL1+M1/1.1 Unidad de refrigeración 5SY4116-7

=160.RCD1-F1 651SS99S00050 Interruptor guardamotor S00, 0,35-0,50A 0,45 SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.1 ??? 3RV2011-0FA10

=160.RCD1-F1 653SG99S0011E Conmutador auxiliar para Interruptor guardamotor S00+S0 = SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.1 ??? 3RV2901-1E

=160.RCD1-Q1 653SG99S0004K ??? Rollenspannvorrichtung öffnen 3RT2016-1BB41 SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.6 ??? dispositivo de agarre de bobina 3RT2016-1BB41

=160.RCD1-Q1 653SG99S0022E ??? = 3RH2911-1FA22 SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.6 3RH2911-1FA22

=160.RCD1-Q1 653SG99S0024V Limitador de sobretensión S00 = SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.6 DC12-250V 3RT2916-1EH00

=160.RCD1-Q2 653SG99S0004K ??? Rollenspannvorrichtung schließen 3RT2016-1BB41 SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.7 ??? dispositivo de agarre de bobina 3RT2016-1BB41

=160.RCD1-Q2 653SG99S0022E ??? = 3RH2911-1FA22 SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.7 3RH2911-1FA22

=160.RCD1-Q2 653SG99S0024V Limitador de sobretensión S00 = SIEMENS AG


&EFS=160.RCD1/1.7 DC12-250V 3RT2916-1EH00

=160.RCD1-W1 630KN99AW1605 ??? Rollenheber MULTINORM-JZ H05VV5-F TKD KABEL


&EFS=160.RCD1/1.1 ??? elevador de bobina 1000030

=160.RCD1-X1 Rollenspannvorrichtung
&EFS=160.RCD1/1.8 dispositivo de agarre de bobina

=160.RU1-F1 650LS99Y63107 ??? Rollenvorabwicklung 5SY4310-7 SIEMENS AG


&EFS=160.RU1/1.1 rollo de desenrollado 5SY4310-7

=160.RU1-T1 568FU99SL0521 ??? = 6SL3210-1KE12-3AF2 SIEMENS AG


&EFS=160.RU1/1.1 ??? 6SL3210-1KE12-3AF2

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.5SY4110-6 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SIE.6SL3210-1KE12-3AF2 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.5SY4110-6 - +S1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SIE.6SL3210-1KE12-3AF2 Armario Página248 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=160.WGC1-C1 721KO99SI0011 ??? MLR25PRL45103051/A Conrad Electronic


&EFS=160.WGC1/1.1 441280 - 05

=160.WGC1-F1 650LS99Y61027 ??? Bahnkantenregelung 5SY4102-7 SIEMENS AG


&EFS=160.WGC1/1.1 ??? 5SY4 102-7

=160.WGC1-K1 701TR99P00020 ??? Bahnkante links OPT-24DC/230AC/ 1 Phoenix Contact


&EFS=160.WGC1/1.3 guía de aluminio izquierda 2967950

=160.WGC1-K1 702TC99P00025 ??? = PLC-BSC- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=160.WGC1/1.3 2966016

=160.WGC1-K2 701TR99P00020 ??? Bahnkante rechts OPT-24DC/230AC/ 1 Phoenix Contact


&EFS=160.WGC1/1.4 guía de aluminio Derecha 2967950

=160.WGC1-K2 702TC99P00025 ??? = PLC-BSC- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=160.WGC1/1.4 2966016

=160.WGC1-R1 710WI99D00786 ??? Bürklin oHG


&EFS=160.WGC1/1.1 ??? 63 E 786

=180.STD1-F1 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=180.STD1/1.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=180.STD1-F1 659ST99F10ARO Flachsicherung 10A


&EFS=180.STD1/1.1 340.027

=180.STD1-F2 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=180.STD1/2.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=180.STD1-F2 659ST99F10ARO Flachsicherung 10A


&EFS=180.STD1/2.1 340.027

=190.HMI1-F1 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=190.HMI1+P1/1.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=190.HMI1-F1 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=190.HMI1+P1/1.1 340.024

=195-1A3 600TS18T82847 VX Anreih-Schranksystem, 2-türig, BHT: 1200x1800x400 mm VX.8284000 Rittal


&ETL=195/2.2 Sistema de armarios ensamblables VX, An.Al.Pr.: 1200x1800x400 mm, chapa de acero, 8284000

=195-1A3 600TS18V81842 Lateral, atornillable, chapa de acero VX.8184245 Rittal


&ETL=195/2.2 Lateral VX, atornillable, para Al./Pr.: 1800x400 mm, chapa de acero 8184245

=195-1A3 600TS18V8620A Panel de zócalo lateral, chapa de acero, ejecución optimizada, 100 mm VX.8640031 Rittal
&ETL=195/2.2 Pantalla de zócalo VX, lateral, Al.: 100 mm, para Pr.: 400 mm, chapa de acero 8640031

=195-1A3 600TS18V86207 ??? VX.8620007 Rittal


&ETL=195/2.2 ??? 8620.007

=195-1A3 600TS18V86189 ??? VX.8618803 Rittal


&ETL=195/2.2 ??? 8618803

=195-1A3 600SZ18PS4116 ??? TS.4116000 Rittal


&ETL=195/2.2 ??? 4116000

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : CON.MLR25PRL45103051A - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 RIT.4116000 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : CON.MLR25PRL45103051A - +S1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por RIT.4116000 Armario Página249 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195-Reserve
&ETL=195/1.5

=195.CLM1-A1 600SZ99SK3110 Regulador de temperatura SK.3110000 Rittal


&EFS=195.CLM1/1.0 ??? 3110000

=195.CLM1-E1 605LF99S32431 ??? SK.3243100 Rittal


&EFS=195.CLM1/1.0 3243100

=195.CLM1-E1 605LF99S32432 ??? SK.3243200 Rittal


&EFS=195.CLM1/1.0 ??? 3243200

=195.CLM1-F1 650LS99Y41067 ??? 5SY4106-7 SIEMENS AG


&EFS=195.CLM1/1.1 5SY4106-7

=195.HS1-F1 650LS99Y63257 ??? 5SY4325-7 SIEMENS AG


&EFS=195.HS1/1.1 5SY4325-7

=195.HS1-F2 650FI99SI0011 ??? RCD Heizkreis 5SV3344-6 SIEMENS AG


&EFS=195.HS1/1.1 ??? RCD circuito de calefacción 5SV3344-6

=195.HS1-F2 650HS99ST3010 ??? = SIEMENS AG


&EFS=195.HS1/1.1 5ST3010

=195.HS1-K2 700RE99P00030 ??? Versorgung Heizung REL-MR- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=195.HS1/1.6 suministro Calefacción 2961105

=195.HS1-K2 702TC99P00025 ??? = PLC-BSC- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=195.HS1/1.6 2966016

=195.HS1-Q1 653SG99S0111K ??? = 3RT2026-1BB40 SIEMENS AG


&EFS=195.HS1/1.5 3RT2026-1BB40

=195.HS1-Q1 653SG99S1024V Limitador de sobretensión S0 = SIEMENS AG


&EFS=195.HS1/1.5 3RT2926-1ER00

=195.MO1-K1 762ZZ99MDH860 ??? Modem MDH 860 H-I elektronik Vertrieb GmbH
&EFS=195.MO1/1.0 para Siemens módem MDH 860

=195.MOT1-A1 710SP99SI6304 SINAMICS S120 CONTROL UNIT CU320-2 PN CU1 6SL3040-1MA01-0AA0 SIEMENS AG
&EFS=195.MOT1/2.1 SINAMICS S120 CU1 6SL3040-1MA01-0AA0

=195.MOT1-A1 545SM99HA7057 ??? = 6SL3054-0EJ01-1BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/2.1 6SL3054-0EJ01-1BA0

=195.MOT1-F1 650LS99Y63327 ??? 5SY4332-7 SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/1.1 5SY4332-7

=195.MOT1-F2 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.MOT1/1.5 con posibilidad de prueba 2006-1681

=195.MOT1-F2 659ST99F20AGE Flachsicherung 20A


&EFS=195.MOT1/1.5 340.031

=195.MOT1-K1 710SP99SI6322 Filtro de red 10 kW 6SL3000-0HE21-0AA0 SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/1.0 6SL3000-0HE21-0AA0

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : - SIE.6SL3000-0HE21-0AA0 habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : - SIE.6SL3000-0HE21-0AA0 ???
Tipo de máquina
FBMD2 +S1 Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Armario Página250 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195.MOT1-R1 710SP99SI6324 ??? 6SL3000-0CE21-0AA0 SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/1.0 6SL3000-0CE21-0AA0

=195.MOT1-T1 545SM99HA7013 Sinamics SmartLine Modul 10 kW SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/1.0 17 A 6SL3130-6AE21-0AB1

=195.MOT1-T2 545SM99HA7053 ??? 6SL3120-2TE21-0AD0 SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/3.0 SINAMICS S120 6SL3120-2TE21-0AD0

=195.MOT1-T3 545SM99HA7053 ??? 6SL3120-2TE21-0AD0 SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/3.1 SINAMICS S120 6SL3120-2TE21-0AD0

=195.MOT1-T4 545SM99HA7053 ??? 6SL3120-2TE21-0AD0 SIEMENS AG


&EFS=195.MOT1/3.2 SINAMICS S120 6SL3120-2TE21-0AD0

=195.PLC1-A1 761ST99SI1516 ??? CPU 6ES7516-3UN00-0AB0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/1.0 ??? 6ES7516-3UN00-0AB0

=195.PLC1-A1 762ST99SIS74D Speicherkarte für S7 1x00 256 MB = 6ES7954-8LL02-0AA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/1.0 6ES7954-8LL02-0AA0

=195.PLC1-F1 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PLC1/1.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=195.PLC1-F1 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=195.PLC1/1.1 340.024

=195.PLC1-F2 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PLC1/2.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=195.PLC1-F2 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=195.PLC1/2.1 340.024

=195.PLC1-F3 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PLC1/5.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=195.PLC1-F3 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=195.PLC1/5.1 340.024

=195.PLC1-K1 761ST99SIET9P IM155-6 PN HF 6ES7155-6AU01-0CN0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/2.5 ??? 6ES7155-6AU01-0CN0

=195.PLC1-K1 761ST99SIET38 ??? 6ES7193-6AR00-0AA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/2.5 ??? 6ES7193-6AR00-0AA0

=195.PLC1-K2 761ST99SIET66 ??? 6ES7136-6BA00-0CA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/2.6 ??? 6ES7136-6BA00-0CA0

=195.PLC1-K2 761ST99SIET93 ??? 6ES7193-6BP00-0DA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/2.6 ??? 6ES7193-6BP00-0DA0

=195.PLC1-K2 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/2.6 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K3 761ST99SIET9D ??? 6ES7134-6JD00-0CA1 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.0 ??? 6ES7134-6JD00-0CA1

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.6SL3000-0CE21-0AA0 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SIE.6ES7134-6JD00-0CA1 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.6SL3000-0CE21-0AA0 - +S1 Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SIE.6ES7134-6JD00-0CA1 Armario Página251 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195.PLC1-K3 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.0 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K3 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.0 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K4 761ST99SIET9D ??? 6ES7134-6JD00-0CA1 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7134-6JD00-0CA1

=195.PLC1-K4 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K4 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K5 761ST99SIET9D ??? 6ES7134-6JD00-0CA1 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7134-6JD00-0CA1

=195.PLC1-K5 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K5 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K6 761ST99SIET9D ??? 6ES7134-6JD00-0CA1 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7134-6JD00-0CA1

=195.PLC1-K6 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K6 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/3.1 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K7 761ST99SIET9B ??? 6ES7131-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.0 ??? 6ES7131-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K7 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.0 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K7 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.0 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K8 761ST99SIET9B ??? 6ES7131-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7131-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K8 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K8 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K9 761ST99SIET9B ??? 6ES7131-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7131-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K9 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 - +S1 Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 Armario Página252 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195.PLC1-K9 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K10 761ST99SIET9B ??? 6ES7131-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7131-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K10 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K10 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.1 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K11 761ST99SIET9B ??? 6ES7131-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.2 ??? 6ES7131-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K11 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.2 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K11 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.2 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K12 761ST99SIET9B ??? 6ES7131-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.2 ??? 6ES7131-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K12 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.2 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K12 634KS90SI0001 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.2 ??? 6ES7193-6CP01-2MA0

=195.PLC1-K12 761ST99SIET93 ??? 6ES7193-6BP00-0DA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/4.2 ??? 6ES7193-6BP00-0DA0

=195.PLC1-K13 761ST99SIET68 ??? 6ES7136-6DC00-0CA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/5.4 ??? 6ES7136-6DC00-0CA0

=195.PLC1-K13 761ST99SIET93 ??? 6ES7193-6BP00-0DA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/5.4 ??? 6ES7193-6BP00-0DA0

=195.PLC1-K13 634KS90SI0002 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/5.4 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0

=195.PLC1-K14 761ST99SIET9C ??? 6ES7132-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.0 ??? 6ES7132-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K14 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.0 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K14 634KS90SI0002 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.0 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0

=195.PLC1-K15 761ST99SIET9C ??? 6ES7132-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7132-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K15 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.6ES7193-6CP01-2MA0 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.6ES7193-6CP01-2MA0 - +S1 Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SIE.6ES7193-6BP00-0BA0 Armario Página253 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195.PLC1-K15 634KS90SI0002 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0

=195.PLC1-K16 761ST99SIET9C ??? 6ES7132-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7132-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K16 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K16 634KS90SI0002 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0

=195.PLC1-K17 761ST99SIET9C ??? 6ES7132-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7132-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K17 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K17 634KS90SI0002 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.1 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0

=195.PLC1-K18 761ST99SIET9C ??? 6ES7132-6BF01-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.2 ??? 6ES7132-6BF01-0BA0

=195.PLC1-K18 761ST99SIET95 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.2 ??? 6ES7193-6BP00-0BA0

=195.PLC1-K18 634KS90SI0002 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/6.2 ??? 6ES7193-6CP02-2MA0

=195.PLC1-K50 643KZ99SI1209 ??? 6GK5216-0BA00-2AB2 SIEMENS AG


&EFS=195.PLC1/1.3 ??? 6GK5216-0BA00-2AB2

=195.PSU1-F1 650LS99Y63167 ??? NOT-HALT 5SY4316-7 SIEMENS AG


&EFS=195.PSU1/1.4 Parada de emergencia 5SY4316-7

=195.PSU1-F2 650LS99Y63107 ??? 5SY4310-7 SIEMENS AG


&EFS=195.PSU1/2.1 5SY4310-7

=195.PSU1-F3 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PSU1/2.4 con posibilidad de prueba 2006-1681

=195.PSU1-F3 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=195.PSU1/2.4 340.024

=195.PSU1-F4 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PSU1/2.6 con posibilidad de prueba 2006-1681

=195.PSU1-F4 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=195.PSU1/2.6 340.024

=195.PSU1-F5 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PSU1/2.7 con posibilidad de prueba 2006-1681

=195.PSU1-F5 659ST99F02AGR Flachsicherung 2A


&EFS=195.PSU1/2.7 340.120

7 9
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.6ES7193-6CP02-2MA0 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 CON.340120 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.6ES7193-6CP02-2MA0 - +S1 Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por CON.340120 Armario Página254 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195.PSU1-F6 761ST99SISU11 RCBO elm 5SU1354-6KK10 SIEMENS AG


&EFS=195.PSU1/3.1 SENTRON 5SU1354-6KK10

=195.PSU1-G1 761ST99MU040A Emparro 40-3x360-500/24 Netzteil 24 V Emparro 40-3x360-500/24 Murrelektronik GmbH


&EFS=195.PSU1/2.1 ??? Fuente de alimentación 85693

=195.PSU1-G2 670TR99RE1505 ??? HDR-15-5 Mean Well


&EFS=195.PSU1/3.3 HDR-15-5

=195.PSU1-Q1 644HS99KM0363 ??? Hauptschalter Eaton Industries


&EFS=195.PSU1/1.1 Interruptor principal 031607

=195.PSU1-Q1 644HZ99KM0015 ??? = H-P3 Eaton Industries


&EFS=195.PSU1/1.1 ??? 021999

=195.PSU1-Q1 644HZ99KM0043 Conmutador auxiliar, 1 Contacto NA + 1 Contacto NC, para P1, P3, Montaje = HI 11-P1/P3E Eaton Industries
&EFS=195.PSU1/1.1 061813

=195.PSU1-Q2 653SG99S0105K ??? Abschaltung Not Halt 3RT2024-1BB40 SIEMENS AG


&EFS=195.PSU1/1.6 ??? apagar emergencia Detener 3RT2024-1BB40

=195.PSU1-Q2 653SG99S1024V Limitador de sobretensión S0 = SIEMENS AG


&EFS=195.PSU1/1.6 3RT2926-1ER00

=195.PSU1-Q3 653SG99S0105K ??? Abschaltung Not Halt 3RT2024-1BB40 SIEMENS AG


&EFS=195.PSU1/1.7 ??? apagar emergencia Detener 3RT2024-1BB40

=195.PSU1-Q3 653SG99S1024V Limitador de sobretensión S0 = SIEMENS AG


&EFS=195.PSU1/1.7 3RT2926-1ER00

=195.PSU1-W1 630KN99AW1603 ??? Steckdose am Schaltschrank Duroflex NK Heiniger Kabel


&EFS=195.PSU1/3.1 ??? Zócalo al Armario 556133033

=195.PSU1-W2 617SV99AK6693 USB 2.0 Kabel schwarz 5 m Profinet: Datendose GC 2212-AA5S


&EFS=195.PSU1/3.4 Schaltschranktür 2212-AA5S

=195.PSU1-XD1 632KS99MUSD02 inserto de enchufe CE 4000-68000-0160000 Murrelektronik GmbH


&EFS=195.PSU1/3.1 250VAC/16A, spring clamp connection 4000-68000-0160000

=195.PSU1-XD1 632KS99FS0010 Einbaurahmen Murrelektronik GmbH


&EFS=195.PSU1/3.1 ??? 4000-68512-0000001

=195.NWD1-K1 632KS99FS0020 ??? Datendose 4000-68000-1310000 Murrelektronik GmbH


&EFA=195.NWD1/1.5 ??? Schaltschranktür 4000-68000-1310000

=195.NWD1-K1 632KS99FS0010 Einbaurahmen = Murrelektronik GmbH


&EFA=195.NWD1/1.5 ??? 4000-68512-0000001

=195.NWD1-W1 545SM99RJ4502 ??? Profinet: Achsverband CU 1 6XV1870-3QH20 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1/1.2 RJ45/RJ45, CAT 6A, 2m Profinet: conjunto de eje CU 1 6XV1870-3QH20

=195.NWD1-W2 545SM99RJ4501 ??? Profinet: IM155 6XV1870-3QH10 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1/1.3 RJ45/RJ45, CAT 6A, 1m Profinet: IM155 6XV1870-3QH10

=195.NWD1-W3 545SM99RJ4501 ??? Profinet: CPU 1516TF 6XV1870-3QH10 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1/1.1 RJ45/RJ45, CAT 6A, 1m ??? 6XV1870-3QH10

8 10
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.5SU1354-6KK10 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SIE.6XV1870-3QH10 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.5SU1354-6KK10 - +S1 Papel 9
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SIE.6XV1870-3QH10 Armario Página255 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Armario


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195.NWD1-W4 545SM99RJ4502 ??? Profinet: G120 Abtransportband 1 6XV1870-3QH20 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1/1.1 RJ45/RJ45, CAT 6A, 2m Profinet: G120 cinta de retirada 1 6XV1870-3QH20

=195.NWD1-W5 545SM99RJ4502 ??? Profinet: G120 Rollenvorabwicklung 6XV1870-3QH20 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1/1.2 RJ45/RJ45, CAT 6A, 2m Profinet: G120 rollo de desenrollado 6XV1870-3QH20

=195.NWD1-W6 545SM99RJ4501 ??? Profinet: Modem 6XV1870-3QH10 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1/1.3 RJ45/RJ45, CAT 6A, 1m Profinet: módem 6XV1870-3QH10

=195.NWD1-W7 762ST99SIS799 ??? Profinet: Datendose 6XV1870-3QH40 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1/1.5 RJ45/RJ45, CAT 6A, 4m Schaltschranktür 6XV1870-3QH40

=200.ADU1-F1 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=200.ADU1/1.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=200.ADU1-F1 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=200.ADU1/1.1 340.024

=200.ADU1-F2 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=200.ADU1/2.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=200.ADU1-F2 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=200.ADU1/2.1 340.024

=200.PDU1-F1 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=200.PDU1/1.1 con posibilidad de prueba 2006-1681

=200.PDU1-F1 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A


&EFS=200.PDU1/1.1 340.024

=200.PDU1-F2 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&ETL=195/1.4 con posibilidad de prueba 2006-1681

=535.DLI1-K1 700RE99P00030 ??? Produktanforderung 1 REL-MR- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=535.DLI1/1.4 peticiones sobre producto 1 2961105

=535.DLI1-K1 702TC99P00025 ??? = PLC-BSC- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=535.DLI1/1.4 2966016

=535.DLI1-K2 700RE99P00030 ??? Produktanforderung 2 REL-MR- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=535.DLI1/1.4 peticiones sobre producto 2 2961105

=535.DLI1-K2 702TC99P00025 ??? = PLC-BSC- 24DC/21 Phoenix Contact


&EFS=535.DLI1/1.4 2966016

9 +P1/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.6XV1870-3QH20 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 PXC.2966016 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.6XV1870-3QH20 - +S1 Papel 10
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por PXC.2966016 Armario Página256 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Panel de control


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=190.HMI1-A1 762ST99TP1201 ??? Bedienpanel 6AV2 124-5MC30-0YK0 SIEMENS AG


&EFS=190.HMI1/1.1 Panel de control 6AV2 124-5MC30-0YK0

=190.HMI1-A1 632HI99DS0180 ??? = 6GK1901-1BB10-2AA0 SIEMENS AG


&EFS=190.HMI1/1.1 ??? 6GK1901-1BB10-2AA0

=190.HMI1-K1 610KG36CP6538 ??? CP.6538010 Rittal


&ETL=190.HMI1/1.2 CP6538.010

=190.HMI1-K1
&ETL=190.HMI1/1.2

=190.HMI1-S1 645BM99MK0000 ??? Start Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.1 arranque 216374

=190.HMI1-S1 645BM99MK0792 ??? = M22-FK10 Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.1 ??? 180792

=190.HMI1-S1 645BM99MK0795 ??? = M22-FLED-W Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.1 180795

=190.HMI1-S1 645BM99MDLHG0 ??? = M22-DLH-G Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.1 ??? 216969

=190.HMI1-S1
&ETL=190.HMI1/1.4

=190.HMI1-S2 645BM99MK0000 ??? Stopp Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.2 parada 216374

=190.HMI1-S2 645BM99MK0791 ??? = M22-FK01 Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.2 ??? 180791

=190.HMI1-S2 645BM99MDX000 ??? = M22-D-X Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.2 ??? 216602

=190.HMI1-S2 645BM99MDXT03 ??? = Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.2 parada 216427

=190.HMI1-S2
&ETL=190.HMI1/1.4

=190.HMI1-S3 645BM99MK0000 ??? Stopp leerfahren Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.3 parada claro 216374

=190.HMI1-S3 645BM99MK0791 ??? = M22-FK01 Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.3 ??? 180791

=190.HMI1-S3 645BM99MDX000 ??? = M22-D-X Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.3 ??? 216602

=190.HMI1-S3 645BM99MDXT03 ??? = Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.3 parada 216427

=190.HMI1-S3
&ETL=190.HMI1/1.5

+S1/10 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.6AV2 124-5MC30-0YK0 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : SIE.6AV2 124-5MC30-0YK0 - ???
Tipo de máquina
FBMD2 +P1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Panel de control Página257 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos Panel de control


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=190.HMI1-S4 645BM99MK0792 ??? Reset Störmeldungen M22-FK10 Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.4 ??? reiniciar mensajes de falla 180792

=190.HMI1-S4 645BM99MK0000 ??? = Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.4 216374

=190.HMI1-S4 645BM99MK0795 ??? = M22-FLED-W Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.4 180795

=190.HMI1-S4 645BM99MDLHB0 ??? = Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.4 216973

=190.HMI1-S4
&ETL=190.HMI1/1.5

=190.HMI1-S5 645BM99MK0000 ??? Freigabe Instandhaltung Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.5 habilitar mantenimiento 216374

=190.HMI1-S5 645BM99MK0792 ??? = M22-FK10 Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.5 ??? 180792

=190.HMI1-S5 645BM99MWRS21 Schlüsseltaster 60° M22-WRS = M22-WRS Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.5 ??? 216887

=190.HMI1-S5
&ETL=190.HMI1/1.6

=190.HMI1-W1 630KN99SL1807 ??? Bedienpult 18G0,75 mm² Lütze


&EFS=190.HMI1/2.1 ??? Panel de control 113428

=190.STE1-S1 645BM99MDLNPV ??? NOT-HALT Bedienpult M22-PV Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.7 Parada de emergencia Panel de 216876

=190.STE1-S1 645BM99MK0791 ??? = M22-FK01 Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.7 ??? 180791

=190.STE1-S1 645BM99MK0000 ??? = Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.7 216374

=190.STE1-S1 640DZ99KM0016 ??? = Eaton Industries


&EFS=190.HMI1/2.7 269580

=190.STE1-S1
&ETL=190.HMI1/1.3

1 +M1/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : ETN.180792 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : ETN.180792 - ???
Tipo de máquina
FBMD2 +P1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Panel de control Página258 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=010.MDR1-B1 751FI99SN5230 ??? Handradschalter Hauptantrieb Ifm electronic GmbH


&EFS=010.MDR1/1.6 ??? interruptor de volante IN 5230

=010.MDR1-M1 545SM99AA7012 ??? Hauptantrieb 1FK7063-5AF71-1FH3 SIEMENS AG


&EFS=010.MDR1/1.1 ??? accionamiento principal 1FK7063-5AF71-1FH3

=010.MDR1-M1 545SM99HA7056 ??? = 6SL3162-2MA00-0AC0 SIEMENS AG


&EFS=010.MDR1/1.1 6SL3162-2MA00-0AC0

=010.MDR1-W1 545SM99LK7002 ??? Hauptantrieb (L) 6FX5002-5DG01-1BA0 SIEMENS AG


&EFS=010.MDR1/1.1 accionamiento principal (L) 6FX5002-5DG01-1BA0

=010.MDR1-W2 545SM99LK7003 ??? Hauptantrieb (S) SIEMENS AG


&EFS=010.MDR1/1.3 ??? accionamiento principal (S) 6FX5002-2DC10-1BA0

=010.MDR1-W3 753FZ99V10803 ??? 7000-08081-2101000 Murrelektronik GmbH


&EFS=010.MDR1/1.6 7000-08081-2101000

=010.MDR1-W3 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=010.MDR1/1.6 7002-12481-0000000

=050.WF1-B1 750LS99KRTM11 ??? Druckmarke KRTM 20M/V-12-0004-S12 Leuze electronic


&EFS=050.WF1/2.1 ??? marca de impresión 50133896

=050.WF1-B2 751FI99SN5269 ??? Stauschalter IN-2002-FRKG/AS-610-TRF Ifm electronic GmbH


&EFS=050.WF1/2.3 ??? interruptor de atasco IN5269

=050.WF1-M1 545SM99FA7051 servomotor 1FK7063 Folienvorschub 1FK7063-2AF71-1UA2-Z N05 SIEMENS AG


&EFS=050.WF1/1.1 alimentación web 1FK7063-2AF71-1UA2-Z N05

=050.WF1-M1 545SM99HA7056 ??? = 6SL3162-2MA00-0AC0 SIEMENS AG


&EFS=050.WF1/1.1 6SL3162-2MA00-0AC0

=050.WF1-W1 545SM99LK7002 ??? Folienvorschub (L) 6FX5002-5DG01-1BA0 SIEMENS AG


&EFS=050.WF1/1.1 alimentación web (L) 6FX5002-5DG01-1BA0

=050.WF1-W2 545SM99LK7003 ??? Folienvorschub (S) SIEMENS AG


&EFS=050.WF1/1.3 ??? alimentación web (S) 6FX5002-2DC10-1BA0

=050.WF1-W3 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=050.WF1/2.1 ??? 7002-12241-3541000

=050.WF1-W4 753FZ99V10803 ??? 7000-08081-2101000 Murrelektronik GmbH


&EFS=050.WF1/2.3 7000-08081-2101000

=050.WF1-W4 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=050.WF1/2.3 7002-12481-0000000

=060.PO1-A1 079MF99DF0035 ??? DF-A0035-ZS Donaldson Filtration


&EFS=060.PO1/3.1 1C484026-KIT

=060.PO1-B1 750LS99RK18T2 ??? Beutelformer 1.1 RK18B.T2/4P-M12 Leuze electronic


&EFS=060.PO1/1.1 funda de bolsa 1.1 50117379

=060.PO1-B1 751FI99SN5212 ??? = Ifm electronic GmbH


??? IN 5212

+P1/2 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : IFM.IN 5230 - IFM.IN5212 habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : IFM.IN 5230 - IFM.IN5212 ???
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página259 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=060.PO1-B2 750LS99RK18T2 ??? Beutelformer 1.2 RK18B.T2/4P-M12 Leuze electronic


&EFS=060.PO1/1.2 funda de bolsa 1.2 50117379

=060.PO1-B3 750LS99RK18T2 ??? Beutelformer 2.1 RK18B.T2/4P-M12 Leuze electronic


&EFS=060.PO1/1.2 funda de bolsa 2.1 50117379

=060.PO1-B3 751FI99SN5212 ??? = Ifm electronic GmbH


??? IN 5212

=060.PO1-B4 750LS99RK18T2 ??? RK18B.T2/4P-M12 Leuze electronic


&EFS=060.PO1/1.3 50117379

=060.PO1-B6 751FI99SN5212 ??? Beutelformer 3.2 Ifm electronic GmbH


??? funda de bolsa 3.2 IN 5212

=060.PO1-B9 751FI99SN5212 ??? Beutelformer 5.1 Ifm electronic GmbH


??? funda de bolsa 5.1 IN 5212

=060.PO1-B11 751FI99SN5212 ??? Beutelformer 2.1 Ifm electronic GmbH


??? funda de bolsa 2.1 IN 5212

=060.PO1-B14 751FI99SN5212 ??? Beutelformer 3.2 Ifm electronic GmbH


??? funda de bolsa 3.2 IN 5212

=060.PO1-W1 666ES99000038 ??? Beutelformer (B) Murrelektronik GmbH


&EFS=060.PO1/1.0 ??? funda de bolsa (B) 7000-17041-2931000

=060.PO1-W1 617SV99MU0106 ??? = Murrelektronik GmbH


&EFS=060.PO1/1.0 7000-17321-0000000

=060.PO1-W2 630KN99H07507 7G0,75mm² Beutelformer (S) PURÖ-JZ-HF GY G 7G0,75mm² Helukabel


&EFS=060.PO1/1.0 ??? funda de bolsa (S) 15542

=060.PO1-W2 617SV99MU0106 ??? = Murrelektronik GmbH


&EFS=060.PO1/1.0 7000-17321-0000000

=060.PO1-W3 753FZ99V11204 M12, Buchse, 5-polig abgewinkelt ESCHA GmbH & Co.KG
&EFS=060.PO1/1.0 0812 042KF 10200

=060.PO1-W4 753FZ99V11204 M12, Buchse, 5-polig abgewinkelt ESCHA GmbH & Co.KG
&EFS=060.PO1/1.1 0812 042KF 10200

=060.PO1-W5 753FZ99V11204 M12, Buchse, 5-polig abgewinkelt ESCHA GmbH & Co.KG
&EFS=060.PO1/1.2 0812 042KF 10200

=060.PO1-W6 753FZ99V11204 M12, Buchse, 5-polig abgewinkelt ESCHA GmbH & Co.KG
&EFS=060.PO1/1.3 0812 042KF 10200

=060.PO1-W8 753FZ99V11205 ??? Aktivkohlefilter Murrelektronik GmbH


&EFS=060.PO1/3.1 ??? ??? 7002-12241-3541000

=060.PO1-X1 617BU99M12T8A ??? 7034-42601-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=060.PO1/1.0 ??? 7034-42601-0000000

=060.PO1-X2 617SV99S04520 ??? Beutelformer CDF 08 ILME


&EFS=060.PO1/1.0 ??? funda de bolsa CDF 08

1 3
fecha 31.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : LEU.50117379 - ILME.CDF08 habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : LEU.50117379 - ILME.CDF08 ???
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página260 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=060.PO1-X2 617SV99S04510 ??? = CDM 08 ILME


&EFS=060.PO1/1.0 ??? CDM 08

=060.PO1-X2 617SV99M01943 ??? = ILME


&EFS=060.PO1/1.0 gewinkelt, Gr.21.21, MKH Kunststoff, 1 Bügel, 1xM20 seitlich MKH IAP20 + CKRH65

=060.PO1-X2 617SV99M01944 ??? = MKGH V20 ILME


&EFS=060.PO1/1.0 2 Bolzen, 1xM20 gerade, Dichtung MKGH V20

=080.HZ1-E1 690HP99G190W6 ??? vorne SN Maschinenbau GmbH


&EFS=080.HZ1+S1/1.1 delante

=080.HZ1-E2 690HP99G190W6 ??? hinten SN Maschinenbau GmbH


&EFS=080.HZ1+S1/1.2 detrás

=080.HZ1-R1 692TF99WI0032 ??? Kopfsiegelung 1 vorne


&EFS=080.HZ1+S1/1.6 ??? sellado superior 1 delante KOM000032

=080.HZ1-R2 692TF99WI0032 ??? Kopfsiegelung 1 hinten


&EFS=080.HZ1+S1/1.7 ??? sellado superior 1 detrás KOM000032

=130.DB1-M1 504GM99KL004G Motor de corriente trifásica Abtransportband 1 GROSCHOPP AG Drives & More
&EFS=130.DB1+S1/1.1 195W,230/400V,0.88A/0.51A,i=30,2800min-1,IP65 cinta de retirada 1

=130.DB1-W1 630KG99000418 ??? Abtransportband 1 (B) Sangel Systemtechnik GmbH


&EFS=130.DB1+S1/1.1 ??? cinta de retirada 1 (B) 11070027

=130.DB1-W2 630KG99000418 ??? Abtransportband 1 (S) Sangel Systemtechnik GmbH


&EFS=130.DB1+S1/1.1 ??? cinta de retirada 1 (S) 11070027

=130.DB1-X1 617SV99006BU0 ??? Abtransportband ILME


&EFS=130.DB1+S1/1.4 cinta de retirada CSEF 6

=130.DB1-X1 617SV99006ST0 ??? = ILME


&EFS=130.DB1+S1/1.4 CSEM 6

=130.DB1-X1 617SV99T06L25 ??? = T-TYPE ILME


&EFS=130.DB1+S1/1.4 ??? TAPH 06 L25

=130.DB1-X1 617SV99T06L26 ??? = T-TYPE ILME


&EFS=130.DB1+S1/1.4 ??? TMAO 06 L25

=150.HZ1-E1 690HP99G210W8 ??? vorne SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ1+S1/1.1 delante SN 690HP99G210W8

=150.HZ1-E2 690HP99G210W8 ??? hinten SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ1+S1/1.2 detrás SN 690HP99G210W8

=150.HZ1-R1 692TF99WI0032 ??? Heizzone 1 vorne


&EFS=150.HZ1+S1/1.6 ??? zona de calentamiento 1 delante KOM000032

=150.HZ1-R2 692TF99WI0032 ??? Heizzone 1 hinten


&EFS=150.HZ1+S1/1.7 ??? zona de calentamiento 1 detrás KOM000032

=150.HZ2-E1 690HP99G210W8 ??? vorne SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ2+S1/1.1 delante SN 690HP99G210W8

2 4
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : ILME.CDM08 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SN.690HP99G210W8 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : ILME.CDM08 - +M1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SN.690HP99G210W8 máquina Página261 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=150.HZ2-E2 690HP99G210W8 ??? hinten SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ2+S1/1.2 detrás SN 690HP99G210W8

=150.HZ2-R1 692TF99WI0032 ??? Heizzone 2 vorne


&EFS=150.HZ2+S1/1.6 ??? zona de calentamiento 2 delante KOM000032

=150.HZ2-R2 692TF99WI0032 ??? Heizzone 2 hinten


&EFS=150.HZ2+S1/1.7 ??? zona de calentamiento 2 detrás KOM000032

=150.HZ3-E1 690HP99G210W8 ??? vorne SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ3+S1/1.1 delante SN 690HP99G210W8

=150.HZ3-E2 690HP99G210W8 ??? hinten SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ3+S1/1.2 detrás SN 690HP99G210W8

=150.HZ3-R1 692TF99WI0032 ??? Heizzone 3 vorne


&EFS=150.HZ3+S1/1.6 ??? zona de calentamiento 3 delante KOM000032

=150.HZ3-R2 692TF99WI0032 ??? Heizzone 3 hinten


&EFS=150.HZ3+S1/1.7 ??? zona de calentamiento 3 detrás KOM000032

=150.HZ4-E1 690HP99G210W8 ??? vorne SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ4+S1/1.1 delante SN 690HP99G210W8

=150.HZ4-E2 690HP99G210W8 ??? hinten SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ4+S1/1.2 detrás SN 690HP99G210W8

=150.HZ4-R1 692TF99WI0032 ??? Heizzone 4 vorne


&EFS=150.HZ4+S1/1.6 ??? zona de calentamiento 4 delante KOM000032

=150.HZ4-R2 692TF99WI0032 ??? Heizzone 4 hinten


&EFS=150.HZ4+S1/1.7 ??? zona de calentamiento 4 detrás KOM000032

=150.HZ5-E1 690HP99G210W8 ??? vorne SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ5+S1/1.1 delante SN 690HP99G210W8

=150.HZ5-E2 690HP99G210W8 ??? hinten SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ5+S1/1.2 detrás SN 690HP99G210W8

=150.HZ5-R1 692TF99WI0032 ??? Heizzone 5 vorne


&EFS=150.HZ5+S1/1.6 ??? zona de calentamiento 5 delante KOM000032

=150.HZ5-R2 692TF99WI0032 ??? Heizzone 5 hinten


&EFS=150.HZ5+S1/1.7 ??? zona de calentamiento 5 detrás KOM000032

=150.HZ6-E1 690HP99G210W8 ??? vorne SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ6+S1/1.1 delante SN 690HP99G210W8

=150.HZ6-E2 690HP99G210W8 ??? hinten SN Maschinenbau GmbH


&EFS=150.HZ6+S1/1.2 detrás SN 690HP99G210W8

=150.HZ6-R1 692TF99WI0032 ??? Heizzone 6 vorne


&EFS=150.HZ6+S1/1.6 ??? zona de calentamiento 6 delante KOM000032

=150.HZ6-R2 692TF99WI0032 ??? Heizzone 6 hinten


&EFS=150.HZ6+S1/1.7 ??? zona de calentamiento 6 detrás KOM000032

3 5
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SN.690HP99G210W8 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 PGT.KOM000032 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SN.690HP99G210W8 - +M1 Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por PGT.KOM000032 máquina Página262 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=150.SS1-M1 545SM99FA7019 servomotor 1FK7044 Seitensiegelung 1FK7044-4CH71-1RG0 SIEMENS AG


&EFS=150.SS1+S1/1.1 ??? sellado lateral 1FK7044-4CH71-1RG0

=150.SS1-M1 545SM99HA7056 ??? = 6SL3162-2MA00-0AC0 SIEMENS AG


&EFS=150.SS1+S1/1.1 6SL3162-2MA00-0AC0

=150.SS1-W1 545SM99LK7002 ??? Seitensiegelung (L) 6FX5002-5DG01-1BA0 SIEMENS AG


&EFS=150.SS1+S1/1.1 sellado lateral (L) 6FX5002-5DG01-1BA0

=150.SS1-W2 545SM99LK7003 ??? Seitensiegelung (S) SIEMENS AG


&EFS=150.SS1+S1/1.3 ??? sellado lateral (S) 6FX5002-2DC10-1BA0

=150.COL1-E1 Kühlaggregat
&EFS=150.COL1/1.0 Unidad de refrigeración

=150.COL1-W1 630KN99AW1403 estándar múltiple 3G2,5 = Globalflex-Premium XBK-KABEL


&EFS=150.COL1/1.1 PVC Línea de control 10175006

=150.COL1-X1 617SV99006BU0 ??? Kühlung ILME


&EFS=150.COL1/1.2 Refrigeración CSEF 6

=150.COL1-X1 617SV99006ST0 ??? = ILME


&EFS=150.COL1/1.2 CSEM 6

=150.COL1-X1 617SV99T06L25 ??? = T-TYPE ILME


&EFS=150.COL1/1.2 ??? TAPH 06 L25

=150.COL1-X1 617SV99T06L26 ??? = T-TYPE ILME


&EFS=150.COL1/1.2 ??? TMAO 06 L25

=160.RB1-B1 665SW99NI0013 ??? Rollendurchmesser Pico+35/F Microsonic


&EFS=160.RB1/1.0 ??? diámetro de la bobina Pico+35/F

=160.RB1-QN1-K2 071VE99557777 Válvula reguladora de presión proporcional Rollenbremse VPPM-6L-L-1-G18-0L6H-LK-S1 Festo


&EFS=160.RB1/1.4 freno de bobina 8024259

=160.RB1-W1 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.RB1/1.0 ??? 7002-12241-3541000

=160.RB1-W2 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.RB1/1.4 ??? 7002-12241-3541000

=160.RCD1-B1 751FI99IN5394 ??? Rollenspannvorrichtung Ifm electronic GmbH


&EFS=160.RCD1/1.1 ??? max 5394

=160.RCD1-M1 Rollenspannvorrichtung
&EFS=160.RCD1+S1/1.1 dispositivo de agarre de bobina

=160.RCD1-W2 753FZ99V10804 ??? ESCHA GmbH & Co.KG


&EFS=160.RCD1/1.0 AL-SKP3-10/P01-8051228

=160.RCD1-W3 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.RCD1/1.3 ??? 7002-12241-3541000

=160.REF1-B1 750LS99LSP2PA Laserdistanzsensor Long-Range Rollenende Folie P2PY101 Wenglor


&EFS=160.REF1/1.1 extremo de la bobina frustrar P2PY101

4 6
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SIE.1FK7044-4CH71-1RG0 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 WGL.P2PY101 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SIE.1FK7044-4CH71-1RG0 - +M1 Papel 5
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por WGL.P2PY101 máquina Página263 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=160.REF1-W1 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.REF1/1.0 ??? 7002-12241-3541000

=160.RL1-A1 615KB99MI0100 ??? TOTMANN TASTE - 216535 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.0 ZWEIHANDBEDIENUNG 216535

=160.RL1-A1-S1 645BM99MDX000 ??? Totmann Schalter M22-D-X Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.1 ??? hombre muerto cambiar 216602

=160.RL1-A1-S1 645BM99MKC100 ??? = M22-KC10 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.1 216380

=160.RL1-A1-S1 645BM99MDXS09 ??? = M22-XD-S-X9 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.1 ??? 218175

=160.RL1-A2 615KB99MI0200 ??? Rollenspannvorrichtung 216537 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.3 öffnen/schließen 216537

=160.RL1-A2-S2 645BM99MWRK30 ??? Rollenspannvorrichtung öffnen M22-WRK3 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.4 dispositivo de agarre de bobina 216872

=160.RL1-A2-S2 645BM99MXCY00 ??? = M22-XC-Y Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.4 216407

=160.RL1-A2-S2 645BM99MKC100 ??? = M22-KC10 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.4 216380

=160.RL1-A2-S3 645BM99MWRK30 ??? Rollentransport heben Folie M22-WRK3 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.6 transporte de rollos levantar frustrar 216872

=160.RL1-A2-S3 645BM99MKC100 ??? = M22-KC10 Eaton Industries


&EFS=160.RL1/2.6 216380

=160.RL1-B1 750LS99RFL060 ??? Optik Hüllstoffachse Wenglor


&EFS=160.RL1/1.1 óptica eje del material de LD86PA3

=160.RL1-B1 750LS99E20004 ??? = Ifm electronic GmbH


&EFS=160.RL1/1.1 ???

=160.RL1-B2 751FI99IN5394 ??? Begrenzung Rollentransport oben Ifm electronic GmbH


&EFS=160.RL1/1.2 ??? lÃ-mite transporte de rollos sobre 5394

=160.RL1-B3 751FI99IN5394 ??? Begrenzung Rollentransport unten Ifm electronic GmbH


&EFS=160.RL1/1.4 ??? lÃ-mite transporte de rollos debajo 5394

=160.RL1-M1 502GM9909BN30 ??? Rollentransport heben/senken Ruhrgetriebe KG


&EFS=160.RL1+S1/1.1 ??? transporte de rollos levantar/inferior

=160.RL1-M1 545SM99HA7056 ??? = 6SL3162-2MA00-0AC0 SIEMENS AG


&EFS=160.RL1+S1/1.1 6SL3162-2MA00-0AC0

=160.RL1-W1 630KG99000417 ??? = Sangel Systemtechnik GmbH


&EFS=160.RL1+S1/1.1 ??? 0-000000-03357

=160.RL1-W2 753FZ99V11204 Kabeldose M12 5 polig abgew. ESCHA GmbH & Co.KG
&EFS=160.RL1/1.0 0812 042KF 10200

5 7
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SN.753FZ99V11205 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 MURR.0812042KF10200 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SN.753FZ99V11205 - +M1 Papel 6
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por MURR.0812042KF10200 máquina Página264 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=160.RL1-W3 753FZ99V10804 ??? ESCHA GmbH & Co.KG


&EFS=160.RL1/1.2 AL-SKP3-10/P01-8051228

=160.RL1-W4 753FZ99V10804 ??? ESCHA GmbH & Co.KG


&EFS=160.RL1/1.4 AL-SKP3-10/P01-8051228

=160.RL1-W5 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.RL1/2.0 ??? 7002-12241-3541000

=160.RL1-W6 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.RL1/2.3 ??? 7002-12241-3541000

=160.RL1-W7 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.RL1/2.6 ??? 7002-12241-3541000

=160.RU1-B2 700RE99WS5919 ??? Schwinge Rollenvorabwicklung RFC-4851-214-A-11-551 Novotechnik


&EFS=160.RU1/1.0 brazo de tensión rollo de 400105919

=160.RU1-B2 700RE99PG5039 Magnet Positionsgeber = RFD Z-RFC-P47 Novotechnik


&EFS=160.RU1/1.0 400105039

=160.RU1-M1 Rollenvorabwicklung
&EFS=160.RU1+S1/1.1 rollo de desenrollado

=160.RU1-W1 630KG99000418 ??? = Sangel Systemtechnik GmbH


&EFS=160.RU1+S1/1.1 ??? 11070027

=160.RU1-W3 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.RU1/1.0 ??? 7002-12241-3541000

=160.SPL1-B1 751FI99GSUF01 ??? Klebestelle UFN3-70P415 SICK


&EFS=160.SPL1/1.1 empalme 6049679

=160.SPL1-W1 753FZ99V10805 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.SPL1/1.0 AL-SWKP4-10/P01-8051243

=160.SPL1-W1 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=160.SPL1/1.0 7002-12481-0000000

=160.WGC1-B1 751FI99SN5230 ??? Faltkeilverstellung Verstellbereich Ifm electronic GmbH


&EFS=160.WGC1/1.1 ??? ajuste de la guÃ-a de la lámina IN 5230

=160.WGC1-B2 751FI99SN5230 ??? Faltkeilverstellung Merker verstellt Ifm electronic GmbH


&EFS=160.WGC1/1.2 ??? nach IN 5230

=160.WGC1-B3 750LS99RK18T3 ??? Optik Faltkeilverstellung 1 Leuze electronic


&EFS=160.WGC1/1.4 óptica ajuste de la guÃ-a de la PRK18B.T2/PX-M12

=160.WGC1-B3 750LS99RK1847 ??? = Leuze electronic


&EFS=160.WGC1/1.4 50023525

=160.WGC1-B4 750LS99RK18T3 ??? Optik Faltkeilverstellung 2 Leuze electronic


&EFS=160.WGC1/1.6 óptica ajuste de la guÃ-a de la PRK18B.T2/PX-M12

=160.WGC1-M2 550YM99000004 ??? Bahnkantensteuerung SY61-001-030201 AHS Antriebstechnik GmbH


&EFS=160.WGC1+S1/1.1 control de la guía de aluminio SY61-001-030201

6 8
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : AL-SKP3-10/P01-8051228 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 AHS.SY61-001-030201 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : AL-SKP3-10/P01-8051228 - +M1 Papel 7
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por AHS.SY61-001-030201 máquina Página265 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=160.WGC1-W1 630KN99AW1805 ??? = Multinorm NK Heiniger Kabel


&EFS=160.WGC1+S1/1.1 ??? 666831053

=160.WGC1-W2 753FZ99V10803 ??? 7000-08081-2101000 Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.0 7000-08081-2101000

=160.WGC1-W2 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.0 7002-12481-0000000

=160.WGC1-W3 753FZ99V10803 ??? 7000-08081-2101000 Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.2 7000-08081-2101000

=160.WGC1-W3 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.2 7002-12481-0000000

=160.WGC1-W4 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.4 ??? 7002-12241-3541000

=160.WGC1-W4 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.4 7002-12481-0000000

=160.WGC1-W5 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.6 ??? 7002-12241-3541000

=160.WGC1-W5 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=160.WGC1/1.6 7002-12481-0000000

=160.WGC1-X1 617SV99006BU0 ??? Bahnkantenregelung ILME


&EFS=160.WGC1+S1/1.0 ??? CSEF 6

=160.WGC1-X1 617SV99T06L25 ??? = T-TYPE ILME


&EFS=160.WGC1+S1/1.0 ??? TAPH 06 L25

=160.WGC1-X1 617SV99T06L26 ??? = T-TYPE ILME


&EFS=160.WGC1+S1/1.0 ??? TMAO 06 L25

=160.WGC1-X1 617SV99006ST0 ??? = ILME


&EFS=160.WGC1+S1/1.0 CSEM 6

=160.WGC1-X2-R1 701VA99SI0020 ??? Bürklin oHG


&EFS=160.WGC1+S1/1.2 ??? 82E2248

=160.WGC1-X2-R2 701VA99SI0020 ??? Bürklin oHG


&EFS=160.WGC1+S1/1.2 ??? 82E2248

=180.STD1-A1 666ES99000039 ??? Tür 6 MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/1.0 ??? puerta 6 MZM 100 B ST2-1P2PW2R60M-A

=180.STD1-A1 666ES99000037 ??? = MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/1.0 MZM 100-B1.1

=180.STD1-A2 666ES99000039 ??? Tür 1 MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/1.2 ??? puerta 1 MZM 100 B ST2-1P2PW2R60M-A

=180.STD1-A2 666ES99000037 ??? = MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/1.2 MZM 100-B1.1

7 9
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : HEI.666831053 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SCHM.MZM100-B1.1 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : HEI.666831053 - +M1 Papel 8
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SCHM.MZM100-B1.1 máquina Página266 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=180.STD1-A3 666ES99000039 ??? Tür 2 MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/1.4 ??? puerta 2 MZM 100 B ST2-1P2PW2R60M-A

=180.STD1-A3 666ES99000037 ??? = MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/1.4 MZM 100-B1.1

=180.STD1-A4 666ES99000039 ??? Tür 3 MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/2.0 ??? puerta 3 MZM 100 B ST2-1P2PW2R60M-A

=180.STD1-A4 666ES99000037 ??? = MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/2.0 MZM 100-B1.1

=180.STD1-A5 666ES99000039 ??? Tür 4 MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/2.2 ??? puerta 4 MZM 100 B ST2-1P2PW2R60M-A

=180.STD1-A5 666ES99000037 ??? = MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/2.2 MZM 100-B1.1

=180.STD1-A6 666ES99000039 ??? Tür 5 MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/2.4 ??? puerta 5 MZM 100 B ST2-1P2PW2R60M-A

=180.STD1-A6 666ES99000037 ??? = MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1/2.4 MZM 100-B1.1

=180.STD1-U1 666ES99SFB478 ??? Sicherheitskreis 1 SFB-PN-IRT-8M12-IOP Schmersal


&EFS=180.STD1+S1/1.1 Türen 103015478

=180.STD1-W1 630KN99AW1605 estándar múltiple 5G1,5 = Globalflex-Premium XBK-KABEL


&EFS=180.STD1+S1/1.1 PVC Línea de control 10176106

=180.STD1-W1 617SV99MU0101 ??? = 7000-P7411-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1+S1/1.1 7000-P7411-0000000

=180.STD1-W3 666ES99000038 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/1.1 ??? 7000-17041-2931000

=180.STD1-W3 617SV99MU0076 ??? 7000-17301-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/1.1 7000-17301-0000000

=180.STD1-W4 666ES99000038 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/1.3 ??? 7000-17041-2931000

=180.STD1-W4 617SV99MU0076 ??? 7000-17301-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/1.3 7000-17301-0000000

=180.STD1-W5 666ES99000038 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/1.4 ??? 7000-17041-2931000

=180.STD1-W5 617SV99MU0076 ??? 7000-17301-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/1.4 7000-17301-0000000

=180.STD1-W6 666ES99000038 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/2.1 ??? 7000-17041-2931000

=180.STD1-W6 617SV99MU0076 ??? 7000-17301-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/2.1 7000-17301-0000000

8 10
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SCHM.MZM100BST2-1P2PW2R60M-A - ???
Tipo de máquina
FBMD2 MURR.7000-17301-0000000 +M1 Papel 9
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Lista de artículos : máquina Página267 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=180.STD1-W7 666ES99000038 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/2.3 ??? 7000-17041-2931000

=180.STD1-W7 617SV99MU0076 ??? 7000-17301-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/2.3 7000-17301-0000000

=180.STD1-W8 666ES99000038 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/2.4 ??? 7000-17041-2931000

=180.STD1-W8 617SV99MU0076 ??? 7000-17301-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=180.STD1/2.4 7000-17301-0000000

=190.CAT1-BP1 071VE99SH1446 ??? Druckwächter SPAE-P10R-S6-PNLK-2.5K Festo


&EFS=190.CAT1/2.0 interruptor de presión 8001446

=190.CAT1-F1-B1 ??? Sicherheitsventil Stellung 1 SIEN-M8B-PO-S-L Festo


&EFS=190.CAT1/1.4 Válvula de seguridad posición 1 150391

=190.CAT1-F1-B2 ??? Sicherheitsventil Stellung 2 SIEN-M8B-PO-S-L Festo


&EFS=190.CAT1/1.6 Válvula de seguridad posición 2 150391

=190.CAT1-F1-K1 ??? Sicherheitsventil 1 Wartungseinheit VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1-APP Festo


&EFS=190.CAT1/1.1 Válvula de seguridad 1 unidad de 574011

=190.CAT1-F1-K2 ??? Sicherheitsventil 2 Wartungseinheit VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1-APP Festo


&EFS=190.CAT1/1.3 Válvula de seguridad 2 unidad de 574011

=190.CAT1-W1 617SV99MU0070 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.1 7000-12221-6341000

=190.CAT1-W1 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.1 7002-12481-0000000

=190.CAT1-W2 617SV99MU0070 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.2 7000-12221-6341000

=190.CAT1-W2 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.2 7002-12481-0000000

=190.CAT1-W3 617SV99MU0070 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.4 7000-12221-6341000

=190.CAT1-W3 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.4 7002-12481-0000000

=190.CAT1-W4 617SV99MU0070 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.6 7000-12221-6341000

=190.CAT1-W4 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.6 7002-12481-0000000

=190.CAT1-W5 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/2.0 ??? 7002-12241-3541000

=190.CAT1-W5 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/2.0 7002-12481-0000000

9 11
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : MURR.7000-17041-2931000 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 MURR.7002-12481-0000000 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : MURR.7000-17041-2931000 - +M1 Papel 10
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por MURR.7002-12481-0000000 máquina Página268 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=190.CAT1-X1 617BU99MUTS05 ??? 7004-41121-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.CAT1/1.0 ??? 7004-41121-0000000

=190.STE1-S1 666ES99BDF100 ??? Not Halt BDF100-NHK-G-ST Schmersal


&EFS=190.STE1/1.0 ??? Bandabzug 101211974

=190.STE1-S2 666ES99BDF100 ??? Not Halt BDF100-NHK-G-ST Schmersal


&EFS=190.STE1/1.2 ??? Tüchleinzuführung 101211974

=190.STE1-W1 617SV99MU0050 ??? Not Halt Bandabzug 7034-48001-1140800 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.STE1/1.1 emergencia Detener desenrollar 7034-48001-1140800

=190.STE1-W2 617SV99MU0050 ??? Not Halt 7034-48001-1140800 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.STE1/1.3 Tüchleinzuführung 7034-48001-1140800

=190.VC1-A1 071VI9957546K ??? Ventilinsel VTUG-14-VRLK-S8-B1T-G14-DT-Q8S-8M Festo


&EFS=190.VC1/1.0 Station 2 573606

=190.VC1-A2 071VI9957546J ??? Ventilinsel VTUG-14-VRLK-S8-B1T-G14-DT-Q8S-4M Festo


&EFS=190.VC1/1.3 Saugerablage 573606

=190.VC1-W1 750LS99010544 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=190.VC1/1.0 7014-12241-2191000

=190.VC1-W1 617BU99M124PA ??? 7004-12761-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.VC1/1.0 7004-12761-0000000

=190.VC1-W2 750LS99010544 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=190.VC1/1.3 7014-12241-2191000

=190.VC1-W2 617BU99M124PA ??? 7004-12761-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=190.VC1/1.3 7004-12761-0000000

=195.HS1-W1 630KN99O14150 ??? Heizung 1 ÖLFLEX® CLASSIC 110 H LAPP


&EFS=150.HZ1+S1/1.1 Calefacción 1 10019936

=195.HS1-W2 630KN99O25075 ??? Fühler Heizung 1 ÖLFLEX® CLASSIC 110 H LAPP


&EFS=150.HZ1+S1/1.6 sensor Calefacción 1 10019922

=195.HS1-W3 630KN99O14150 ??? Heizung 2 ÖLFLEX® CLASSIC 110 H LAPP


&EFS=150.HZ4+S1/1.1 Calefacción 2 10019936

=195.HS1-W4 630KN99AW1605 estándar múltiple 5G1,5 Heizung 3 Globalflex-Premium XBK-KABEL


&EFS=080.HZ1+S1/1.1 PVC Línea de control Calefacción 3 10176106

=195.HS1-W5 630KN99O05075 ??? Fühler Heizung 2 ÖLFLEX® CLASSIC 110 H LAPP


&EFS=080.HZ1+S1/1.6 sensor Calefacción 2 10019915

=195.PSU1-F01 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 2A 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PSU1+S1/2.4 con posibilidad de prueba 2A 2006-1681

=195.PSU1-F01 659ST99F02AGR Flachsicherung 2A =


&EFS=195.PSU1+S1/2.4 340.120

=195.PSU1-F02 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 5A 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PSU1+S1/2.4 con posibilidad de prueba 5A 2006-1681

10 12
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : MURR.7004-41121-0000000 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 WAGO.2006-1681 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : MURR.7004-41121-0000000 - +M1 Papel 11
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por WAGO.2006-1681 máquina Página269 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=195.PSU1-F02 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A =


&EFS=195.PSU1+S1/2.4 340.024

=195.PSU1-F03 632KK90K61681 Borna portafusibles para 2 conductores para portafusibles del automóvil 10A 2006-1681 WAGO Kontakttechnik
&EFS=195.PSU1+S1/2.4 con posibilidad de prueba 10A 2006-1681

=195.PSU1-F03 659ST99F05ABE Flachsicherung 5A =


&EFS=195.PSU1+S1/2.4 340.024

=195.PSU1-W1 630KA99EA16GG Multi-Standard SC 2.2 1X16 Erdung Maschine Multi-Standard SC 2.2 LAPP
&EFS=195.PSU1+S1/4.1 toma de tierra máquina 4150900

=195.PSU1-W2 630KL99AW60GG Multi-Standard SC 2.2 1X6 Erdung Bedienpult Multi-Standard SC 2.2 LAPP
&EFS=195.PSU1+S1/4.3 toma de tierra Panel de control 4150700

=195.NWD1-W10 762ST99SIS795 ??? Profinet: Bedienpult 6XV1840-2AH10 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1+S1/2.0 ??? Profinet: Panel de control 6XV1840-2AH10

=195.NWD1-W11 762ST99SIS795 ??? Profinet: Solid Grundmaschine 6XV1840-2AH10 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1+S1/2.1 ??? Profinet: Solid máquina básica 6XV1840-2AH10

=195.NWD1-W12 762ST99SIS795 ??? Profinet: Solid Bandabzug 6XV1840-2AH10 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1+S1/2.2 ??? Profinet: Solid desenrollar 6XV1840-2AH10

=195.NWD1-W13 762ST99SIS795 ??? Profinet: Sicherheitskreis 1 6XV1840-2AH10 SIEMENS AG


&EFA=195.NWD1+S1/2.4 ??? Türen 6XV1840-2AH10

=200.ADU1-A1 750LS99IOL001 Master IO-Link Multiprotocolo Grundmaschine EP0L001 Wenglor


&EFS=200.ADU1+S1/1.1 máquina básica EP0L001

=200.ADU1-A1 632HI99DS0180 ??? = 6GK1901-1BB10-2AA0 SIEMENS AG


&EFS=200.ADU1+S1/1.1 ??? 6GK1901-1BB10-2AA0

=200.ADU1-A2 750LS99IOL001 Master IO-Link Multiprotocolo Bandabzug EP0L001 Wenglor


&EFS=200.ADU1+S1/2.1 desenrollar EP0L001

=200.ADU1-A2 632HI99DS0180 ??? = 6GK1901-1BB10-2AA0 SIEMENS AG


&EFS=200.ADU1+S1/2.1 ??? 6GK1901-1BB10-2AA0

=200.ADU1-K1 751FI99TU0881 I/O-Hub für Anbindung 16x digitaler Signale an IO-Link Master Versorgung Turck Bandabzug 1 TBIL-M1-16DXP-B Turck
&EFS=200.ADU1/1.1 I/O hub for connection of 16x digital signals to IO-Link master suministro Turck desenrollar 1 100000881

=200.ADU1-K1
&EFA+/60.4

=200.ADU1-K2 751FI99TU0881 I/O-Hub für Anbindung 16x digitaler Signale an IO-Link Master Versorgung Turck Bandabzug 2 TBIL-M1-16DXP-B Turck
&EFS=200.ADU1/1.4 I/O hub for connection of 16x digital signals to IO-Link master suministro Turck desenrollar 2 100000881

=200.ADU1-K2
&EFA+/61.4

=200.ADU1-K3 751FI99TU0881 I/O-Hub für Anbindung 16x digitaler Signale an IO-Link Master Versorgung Turck Grundmaschine TBIL-M1-16DXP-B Turck
&EFS=200.ADU1/1.7 I/O hub for connection of 16x digital signals to IO-Link master suministro Turck máquina básica 100000881

=200.ADU1-K3
&EFA+/62.4

11 13
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : CON.340024 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : CON.340024 - ???
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 12
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página270 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=200.ADU1-K4
&EFA+/63.4

=200.ADU1-K4 751FI99TU0881 I/O-Hub für Anbindung 16x digitaler Signale an IO-Link Master Versorgung Turck TBIL-M1-16DXP-B Turck
&EFS=200.ADU1/2.1 I/O hub for connection of 16x digital signals to IO-Link master Tüchleinzuführung 100000881

=200.ADU1-W1 630KN99AW1605 ??? 24VDC Murr aktiv Grundmaschine MULTINORM-JZ H05VV5-F TKD KABEL
&EFS=200.ADU1+S1/1.1 ??? 24VDC Murr activo máquina básica 1000030

=200.ADU1-W1 617SV99MU0092 ??? = 7000-P4421-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1+S1/1.1 7000-P4421-0000000

=200.ADU1-W2 630KN99AW1605 ??? 24VDC Murr aktiv Bandabzug MULTINORM-JZ H05VV5-F TKD KABEL
&EFS=200.ADU1+S1/2.1 ??? 24VDC Murr activo desenrollar 1000030

=200.ADU1-W2 617SV99MU0092 ??? = 7000-P4421-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1+S1/2.1 7000-P4421-0000000

=200.ADU1-W4 753FZ99V11205 ??? Versorgung Turck 1 Bandabzug Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/1.0 ??? suministro Turck 1 desenrollar 7002-12241-3541000

=200.ADU1-W4 617BU99M124PB ??? = 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/1.0 7002-12481-0000000

=200.ADU1-W5 753FZ99V11205 ??? Versorgung Turck Bandabzug 2 Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/1.3 ??? suministro Turck desenrollar 2 7002-12241-3541000

=200.ADU1-W5 617BU99M124PB ??? = 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/1.3 7002-12481-0000000

=200.ADU1-W6 753FZ99V11205 ??? Versorgung Turck Grundmaschine Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/1.6 ??? suministro Turck máquina básica 7002-12241-3541000

=200.ADU1-W6 617BU99M124PB ??? = 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/1.6 7002-12481-0000000

=200.ADU1-W7 753FZ99V11205 ??? Versorgung Turck Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/2.0 ??? Tüchleinzuführung 7002-12241-3541000

=200.ADU1-W7 617BU99M124PB ??? = 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=200.ADU1/2.0 7002-12481-0000000

=200.PDU1-A1 753FZ99V10807 ??? Passivverteiler Exact12, 8xM12, 5Pol., steckbar mit Murrelektronik GmbH
&EFS=200.PDU1+S1/1.1 sistema de distribución 8000-88540-0000000

=200.PDU1-W1 630KN99L05021 PVC Línea de control 21G0,5 24VDC Murr passiv Grundmaschine ÖLFLEX® CLASSIC 110 LAPP
&EFS=200.PDU1+S1/1.1 24VDC Murr pasivo máquina básica 1119021

=200.SSL1-P1 545SM99SSJH47 LED-Signalsäule 9 Segmente mit Tonsignalgeber IO Link Signalsäule 8WD4613-5JH47 SIEMENS AG
&EFS=200.SSL1/1.0 , M12 Conector, IP 67 columna de señalización 8WD4613-5JH47

=200.SSL1-P1 545SM99RO80DA Sockel für Ampel 100mm = 8WD4618-0DA SIEMENS AG


&EFS=200.SSL1/1.0 8WD4618-0DA

=200.SSL1-W1 617SV99MU0070 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=200.SSL1/1.0 7000-12221-6341000

12 14
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : - MURR.7000-12221-6341000 habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : - MURR.7000-12221-6341000 ???
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 13
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página271 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=535.DLI1-B1 752FK990FMU30 ??? FMU30-AAHEAAGGF Endress + Hauser GmbH+Co.


&EFS=535.DLI1/1.0 ??? FMU30-AAHEAAGGF

=535.DLI1-B2 752FK990FMU30 ??? FMU30-AAHEAAGGF Endress + Hauser GmbH+Co.


&EFS=535.DLI1/1.3 ??? FMU30-AAHEAAGGF

=535.DLI1-QM1-K1 TBE0000000000 ??? SN Maschinenbau GmbH


&EFS=535.DLI1/2.1 TBE0000000000

=535.DLI1-QM2-K2 TBE0000000000 ??? SN Maschinenbau GmbH


&EFS=535.DLI1/2.3 TBE0000000000

=535.DLI1-QM3-K3 071VE99M1B5L8 ??? CPE14-M1BH-5L-1/8 Festo


&EFS=535.DLI1/2.4 ??? 196941

=535.DLI1-QM3-K3 071VE99KMYZ11 ??? NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1 Festo


&EFS=535.DLI1/2.4 8047678

=535.DLI1-QM4-K4 071VE99M1B5L8 ??? CPE14-M1BH-5L-1/8 Festo


&EFS=535.DLI1/2.6 ??? 196941

=535.DLI1-QM4-K4 071VE99KMYZ11 ??? NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1 Festo


&EFS=535.DLI1/2.6 8047678

=535.DLI1-T1 632KK99IO0338 Dispositivo E/S descentralizado AXL E IOL AI1 I M12 S Phoenix Contact
&EFS=535.DLI1/1.0 2700338

=535.DLI1-T2 632KK99IO0338 Dispositivo E/S descentralizado AXL E IOL AI1 I M12 S Phoenix Contact
&EFS=535.DLI1/1.3 2700338

=535.DLI1-W1 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.0 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W1.1 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.0 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W2 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.0 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W2.1 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.0 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W3 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.3 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W3.1 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.3 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W4 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.3 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W4.1 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.3 ??? 7002-12241-3541000

=535.DLI1-W5 753FZ99V11204 Kabeldose M12 5 polig abgew. ESCHA GmbH & Co.KG
&EFS=535.DLI1/1.5 0812 042KF 10200

13 15
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : E+H.FMU30-AAHEAAGGF - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 MURR.0812042KF10200 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : E+H.FMU30-AAHEAAGGF - +M1 Papel 14
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por MURR.0812042KF10200 máquina Página272 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=535.DLI1-W5 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.5 7002-12481-0000000

=535.DLI1-W6 753FZ99V11204 Kabeldose M12 5 polig abgew. ESCHA GmbH & Co.KG
&EFS=535.DLI1/1.7 0812 042KF 10200

=535.DLI1-W6 617BU99M124PB ??? 7002-12481-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=535.DLI1/1.7 7002-12481-0000000

=535.DLI1-W7 630KN99003402 ??? LiY-Y 2x0,34 mm²


&EFS=535.DLI1/2.1 ??? 18057

=535.DLI1-W7.1 071VE99KMYZ11 ??? NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1 Festo


&EFS=535.DLI1/2.1 8047678

=535.DLI1-W8 630KN99003402 ??? LiY-Y 2x0,34 mm²


&EFS=535.DLI1/2.2 ??? 18057

=535.DLI1-W8.1 071VE99KMYZ11 ??? NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1 Festo


&EFS=535.DLI1/2.2 8047678

=535.DLI1-W9 630KN99003402 ??? LiY-Y 2x0,34 mm²


&EFS=535.DLI1/2.4 ??? 18057

=535.DLI1-W9.1 071VE99KMYZ11 ??? NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1 Festo


&EFS=535.DLI1/2.4 8047678

=535.DLI1-W10 630KN99003402 ??? LiY-Y 2x0,34 mm²


&EFS=535.DLI1/2.5 ??? 18057

=535.DLI1-W10.1 071VE99KMYZ11 ??? NEBV-Z4WA2L-R-E-10-N-LE2-S1 Festo


&EFS=535.DLI1/2.5 8047678

=535.DLI1-X1 617SV99S04320 ??? Dosierung Flüssigkeiten ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 dosificacion líquidos CKF04

=535.DLI1-X1 617SV99S04310 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 CKM 04

=535.DLI1-X1 617SV99M01943 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 gewinkelt, Gr.21.21, MKH Kunststoff, 1 Bügel, 1xM20 seitlich MKH IAP20 + CKRH65

=535.DLI1-X1 617SV99M01944 ??? = MKGH V20 ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 2 Bolzen, 1xM20 gerade, Dichtung MKGH V20

=535.DLI1-X2 617SV99S04320 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.2 CKF04

=535.DLI1-X2 617SV99S04310 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.2 CKM 04

=535.DLI1-X2 617SV99M01943 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.2 gewinkelt, Gr.21.21, MKH Kunststoff, 1 Bügel, 1xM20 seitlich MKH IAP20 + CKRH65

=535.DLI1-X2 617SV99M01944 ??? = MKGH V20 ILME


&EFS=535.DLI1/1.2 2 Bolzen, 1xM20 gerade, Dichtung MKGH V20

14 16
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : MURR.7002-12481-0000000 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 ILME.MKGHV20 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : MURR.7002-12481-0000000 - +M1 Papel 15
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por ILME.MKGHV20 máquina Página273 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=535.DLI1-X5 617SV99S04210 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 CKF 03

=535.DLI1-X5 617SV99S04200 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 CKM 03

=535.DLI1-X5 617SV99M01943 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 gewinkelt, Gr.21.21, MKH Kunststoff, 1 Bügel, 1xM20 seitlich MKH IAP20 + CKRH65

=535.DLI1-X5 617SV99M01944 ??? = MKGH V20 ILME


&EFS=535.DLI1/1.0 2 Bolzen, 1xM20 gerade, Dichtung MKGH V20

=535.DLI1-X5 617SV99024BU0 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.9 CSEF 24

=535.DLI1-X5 617SV99024ST0 ??? = ILME


&EFS=535.DLI1/1.9 CSEM 24

=535.DLI1-X5 617SV99TA2440 ??? = TAPH 24.40 ILME


&EFS=535.DLI1/1.9 Tamaño "104.27", M40 TAPH 24.40

=535.DLI1-X5 617SV99TMAO40 ??? = TMAO 24.40 ILME


&EFS=535.DLI1/1.9 ??? TMAO 24.40

=570.TIS1-A1 615KB99MI0300 ??? 216538 Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.4 216538

=570.TIS1-A1-S1 645BM99MDX000 ??? Vlies einfahren M22-D-X Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.5 ??? tejido conducir en 216602

=570.TIS1-A1-S1 645BM99MKC100 ??? = M22-KC10 Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.5 216380

=570.TIS1-A1-S1 645BM99MDXG00 ??? = Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.5 216424

=570.TIS1-A1-S2 645BM99MDX000 ??? Messer einfahren M22-D-X Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.6 ??? cuchillo conducir en 216602

=570.TIS1-A1-S2 645BM99MKC100 ??? = M22-KC10 Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.6 216380

=570.TIS1-A1-S2 645BM99MDXG00 ??? = Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.6 216424

=570.TIS1-A1-S3 645BM99MDX000 ??? Messer und Vlies tippen M22-D-X Eaton Industries
&EFS=570.TIS1/4.6 ??? cuchillo y tejido empujoncito 216602

=570.TIS1-A1-S3 645BM99MKC100 ??? = M22-KC10 Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.6 216380

=570.TIS1-A1-S3 645BM99MDXG00 ??? = Eaton Industries


&EFS=570.TIS1/4.6 216424

=570.TIS1-B1 750LS99BE0010 Sensor de reflexión Minos Vlies Abfrage Bahn 1 Einschieber FHCK07P6901/KS35A Baumer GmbH
&EFS=570.TIS1/3.1 ??? tejido consulta pista 1 insertar 10149511

15 17
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : ILME.CKF 03 - BAU.10149511 habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : ILME.CKF 03 - BAU.10149511 ???
Tipo de máquina
FBMD2 +M1 Papel 16
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por máquina Página274 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=570.TIS1-B2 750LS99BE0010 Sensor de reflexión Minos Vlies Abfrage Bahn 2 Einschieber FHCK07P6901/KS35A Baumer GmbH
&EFS=570.TIS1/3.2 ??? tejido consulta pista 2 insertar 10149511

=570.TIS1-B3 750LS99BE0010 Sensor de reflexión Minos Vlies im Beutel FHCK07P6901/KS35A Baumer GmbH
&EFS=570.TIS1/3.4 ??? Bahn 1 Einschläger 10149511

=570.TIS1-B4 750LS99BE0010 Sensor de reflexión Minos Vlies im Beutel FHCK07P6901/KS35A Baumer GmbH
&EFS=570.TIS1/3.6 ??? Bahn 2 Einschläger 10149511

=570.TIS1-B5 751FI99SN5212 ??? Absenkung obere Position Ifm electronic GmbH


&EFS=570.TIS1/4.1 ??? encapotado superior posición IN 5212

=570.TIS1-B6 750LS99LSRE62 ??? Vlies im Beutel Bahn 1+2 Wenglor


&EFS=570.TIS1/4.2 ??? Einschläger RE6210BM

=570.TIS1-B6 750LS99LSXK89 Sensor retro-réflex = XK89PA7 Wenglor


&EFS=570.TIS1/4.2 ??? XK89PA7

=570.TIS1-B7 751FI99SN5364 ??? Schwinge Vlies 1 unten IN 5364


&EFS=570.TIS1/5.1 ??? brazo de tensión tejido 1 debajo IN 5364

=570.TIS1-B8 751FI99SN5364 ??? Schwinge Vlies 2 unten IN 5364


&EFS=570.TIS1/5.2 ??? brazo de tensión tejido 2 debajo IN 5364

=570.TIS1-B9 751FI99SN5230 ??? Vlies im Beutel 1 Ifm electronic GmbH


&EFS=570.TIS1/6.1 ??? tejido en el bolsa 1 IN 5230

=570.TIS1-B10 751FI99SN5230 ??? Vlies im Beutel 2 Ifm electronic GmbH


&EFS=570.TIS1/6.2 ??? tejido en el bolsa 2 IN 5230

=570.TIS1-M1 545SM99FA7062 ??? Vlies Vorschub 1FK7042-2AF21-1KG0 SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/1.1 tejido formulario de alimentación 1FK7042-2AF21-1KG0

=570.TIS1-M1 545SM99HA7056 ??? = 6SL3162-2MA00-0AC0 SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/1.1 6SL3162-2MA00-0AC0

=570.TIS1-M2 545SM99FA7062 ??? Vlies Messer 1FK7042-2AF21-1KG0 SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/2.1 tejido cuchillo 1FK7042-2AF21-1KG0

=570.TIS1-M2 545SM99HA7056 ??? = 6SL3162-2MA00-0AC0 SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/2.1 6SL3162-2MA00-0AC0

=570.TIS1-W1 545SM99LK7002 ??? Vlies Vorschub (L) 6FX5002-5DG01-1BA0 SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/1.1 tejido formulario de alimentación 6FX5002-5DG01-1BA0

=570.TIS1-W2 545SM99LK7003 ??? Vlies Vorschub (S) SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/1.3 ??? tejido formulario de alimentación 6FX5002-2DC10-1BA0

=570.TIS1-W3 545SM99LK7002 ??? Vlies Messer (L) 6FX5002-5DG01-1BA0 SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/2.1 tejido cuchillo (L) 6FX5002-5DG01-1BA0

=570.TIS1-W4 545SM99LK7003 ??? Vlies Messer (S) SIEMENS AG


&EFS=570.TIS1/2.3 ??? tejido cuchillo (S) 6FX5002-2DC10-1BA0

=570.TIS1-W5 753FZ99V10806 ??? ESCHA GmbH & Co.KG


&EFS=570.TIS1/3.0 8051240

16 18
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : BAU.10149511 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SN.753FZ99V10806 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : BAU.10149511 - +M1 Papel 17
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SN.753FZ99V10806 máquina Página275 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=570.TIS1-W6 753FZ99V10806 ??? ESCHA GmbH & Co.KG


&EFS=570.TIS1/3.2 8051240

=570.TIS1-W7 753FZ99V10806 ??? ESCHA GmbH & Co.KG


&EFS=570.TIS1/3.4 8051240

=570.TIS1-W8 753FZ99V10806 ??? ESCHA GmbH & Co.KG


&EFS=570.TIS1/3.6 8051240

=570.TIS1-W9 753FZ99V10804 ??? 7002-08041-2301000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/4.0

=570.TIS1-W9 617BU99MUGM14 ??? 7000-12491-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/5.0 7000-12491-0000000

=570.TIS1-W10 753FZ99V10805 ??? 7000-08101-2111000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/4.2 7000-08101-2111000

=570.TIS1-W10 753FZ99V10804 ??? 7002-08041-2301000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/5.1

=570.TIS1-W10 632HI99ME1452 ??? 7000-14521-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/5.1 ??? 7000-14521-0000000

=570.TIS1-W11 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/4.4 ??? 7002-12241-3541000

=570.TIS1-W12 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/4.6 ??? 7002-12241-3541000

=570.TIS1-W13 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/5.0 ??? 7002-12241-3541000

=570.TIS1-W14 753FZ99V10803 ??? 7000-08081-2101000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.0 7000-08081-2101000

=570.TIS1-W14 617BU99MUGM14 ??? 7000-12491-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.0 7000-12491-0000000

=570.TIS1-W15 753FZ99V10803 ??? 7000-08081-2101000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.1 7000-08081-2101000

=570.TIS1-W15 632HI99ME1452 ??? 7000-14521-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.1 ??? 7000-14521-0000000

=570.TIS1-W16 753FZ99V11205 ??? Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.0 ??? 7002-12241-3541000

=570.TIS1-W17 753FZ99V10804 ??? 7002-08041-2301000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.0

=570.TIS1-W17 617BU99MUGM14 ??? 7000-12491-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.0 7000-12491-0000000

=570.TIS1-W18 753FZ99V10804 ??? 7002-08041-2301000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.1

17 19
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SN.753FZ99V10806 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 SN.753FZ99V10804 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : SN.753FZ99V10806 - +M1 Papel 18
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por SN.753FZ99V10804 máquina Página276 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos máquina


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=570.TIS1-W18 632HI99ME1452 ??? 7000-14521-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.1 ??? 7000-14521-0000000

=570.TIS1-X1 617BU99MUTS05 ??? Schwinge Vlies 7004-41121-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/5.0 ??? brazo de tensión tejido 7004-41121-0000000

=570.TIS1-X2 617SV99S04520 ??? Vlies im Beutel CDF 08 ILME


&EFS=570.TIS1/6.0 ??? tejido en el bolsa CDF 08

=570.TIS1-X2 617SV99S04510 ??? = CDM 08 ILME


&EFS=570.TIS1/6.0 ??? CDM 08

=570.TIS1-X2 617SV99M01943 ??? = ILME


&EFS=570.TIS1/6.0 gewinkelt, Gr.21.21, MKH Kunststoff, 1 Bügel, 1xM20 seitlich MKH IAP20 + CKRH65

=570.TIS1-X2 617SV99M01944 ??? = MKGH V20 ILME


&EFS=570.TIS1/6.0 2 Bolzen, 1xM20 gerade, Dichtung MKGH V20

=570.TIS1-X4 617BU99MUTS05 ??? 7004-41121-0000000 Murrelektronik GmbH


&EFS=570.TIS1/6.0 ??? 7004-41121-0000000

18 +KK1/1
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : MURR.7000-14521-0000000 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 MURR.7004-41121-0000000 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : MURR.7000-14521-0000000 - +M1 Papel 19
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por MURR.7004-41121-0000000 máquina Página277 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos caja estación de sellado


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=80 TBE0000000000 ??? Kiste 1 SN Maschinenbau GmbH


&ETL=80/1.3 caja 1 TBE0000000000

=080.HZ1-X1 617SV99FD0030 ??? Kopfsiegelung 1 EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=080.HZ1+S1/1.0 ??? sellado superior 1 09-4220-00-07

=080.HZ1-X1 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=080.HZ1+S1/1.0 ??? 9942171407

=080.HZ1-X1 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=080.HZ1+S1/1.0 ??? 082302000000

=080.HZ1-X2 617SV99FD0030 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=080.HZ1+S1/1.0 ??? 09-4220-00-07

=080.HZ1-X2 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=080.HZ1+S1/1.0 ??? 9942171407

=080.HZ1-X2 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=080.HZ1+S1/1.0 ??? 082302000000

=150-KK1 610KG36KX1585 Cajas pequeñas KX KX.1585000 Rittal


&ETL=150/1.2 KX Caja Bus, An.Al.Pr.: 400x200x120 mm, acero inoxidable 1.4301, con tapa con bisagra 1585000

=150.HZ1-X1 617SV99FD0030 ??? Seitensiegelung 1 EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ1+S1/1.0 ??? sellado lateral 1 09-4220-00-07

=150.HZ1-X1 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ1+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ1-X1 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ1+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ1-X2 617SV99FD0030 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ1+S1/1.0 ??? 09-4220-00-07

=150.HZ1-X2 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ1+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ1-X2 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ1+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ2-X1 617SV99FD0030 ??? Seitensiegelung 2 EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ2+S1/1.0 ??? sellado lateral 2 09-4220-00-07

=150.HZ2-X1 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ2+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ2-X1 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ2+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ2-X2 617SV99FD0030 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ2+S1/1.0 ??? 09-4220-00-07

=150.HZ2-X2 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ2+S1/1.0 ??? 9942171407

+M1/19 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : TBE0000000000 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 EVG.9942171407 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : TBE0000000000 - +KK1 Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por EVG.9942171407 caja estación de sellado Página278 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos caja estación de sellado


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=150.HZ2-X2 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ2+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ3-X1 617SV99FD0030 ??? Seitensiegelung 3 EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ3+S1/1.0 ??? sellado lateral 3 09-4220-00-07

=150.HZ3-X1 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ3+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ3-X1 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ3+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ3-X2 617SV99FD0030 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ3+S1/1.0 ??? 09-4220-00-07

=150.HZ3-X2 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ3+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ3-X2 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ3+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ4-X1 617SV99FD0030 ??? Seitensiegelung 4 EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ4+S1/1.0 ??? sellado lateral 4 09-4220-00-07

=150.HZ4-X1 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ4+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ4-X1 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ4+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ4-X2 617SV99FD0030 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ4+S1/1.0 ??? 09-4220-00-07

=150.HZ4-X2 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ4+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ4-X2 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ4+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ5-X1 617SV99FD0030 ??? Seitensiegelung 5 EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ5+S1/1.0 ??? sellado lateral 5 09-4220-00-07

=150.HZ5-X1 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ5+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ5-X1 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ5+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ5-X2 617SV99FD0030 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ5+S1/1.0 ??? 09-4220-00-07

=150.HZ5-X2 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ5+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ5-X2 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ5+S1/1.0 ??? 082302000000

1 3
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : EVG.082302000000 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 EVG.082302000000 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : EVG.082302000000 - +KK1 Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por EVG.082302000000 caja estación de sellado Página279 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos caja estación de sellado


Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

=150.HZ6-X1 617SV99FD0030 ??? Seitensiegelung 6 EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ6+S1/1.0 ??? sellado lateral 6 09-4220-00-07

=150.HZ6-X1 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ6+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ6-X1 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ6+S1/1.0 ??? 082302000000

=150.HZ6-X2 617SV99FD0030 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ6+S1/1.0 ??? 09-4220-00-07

=150.HZ6-X2 617SV99KS0135 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ6+S1/1.0 ??? 9942171407

=150.HZ6-X2 617SV99FD0035 ??? = EVG Elektro-Vertiebs-Gesell-


&EFS=150.HZ6+S1/1.0 ??? 082302000000

2 +/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : EVG.0942200007 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 EVG.082302000000 ???
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de artículos : EVG.0942200007 - +KK1 Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por EVG.082302000000 caja estación de sellado Página280 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de artículos
Identificador de medios de explotación
número de parte Designación de artículo Función Número de tipo fabricante
Pos
Colocación orden

666ES99000037 ??? MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1+M1/1.6 MZM 100-B1.1

666ES99000039 ??? MZM 100 Schmersal


&EFS=180.STD1+M1/1.6 ??? MZM 100 B ST2-1P2PW2R60M-A

&EFS=180.STD1+M1/1.7

+KK1/3 &EDZ/1
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Artikelstückliste : SCHM.MZM100-B1.1 - habilitar = &EPC
Resp to Nº de pedido. 2320597 Lista de artículos : SCHM.MZM100-B1.1 - ???
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página281 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de medios de explotación SN BM-Liste

Identificador de medios de
mucho designación Texto de función Función Número de artículo
explotación
Servomotor Compact 1FK7063 Hauptantrieb Motoren
=010.MDR1+M1-M1
&EFS=010.MDR1+M1/1.1 1 1FK7063-5AF71-1FH3
??? accionamiento principal Motores
Servomotor 1FK7063 Folienvorschub Motoren
=050.WF1+M1-M1
&EFS=050.WF1+M1/1.1 1 1FK7063-2AF71-1UA2-Z N05
servomotor 1FK7063 alimentación web Motores
Drehstrommotor Abtransportband 1 Motoren
=130.DB1+M1-M1
&EFS=130.DB1+S1/1.1 1
Motor de corriente trifásica cinta de retirada 1 Motores
Servomotor 1FK7044 Seitensiegelung Motoren
=150.SS1+M1-M1
&EFS=150.SS1+S1/1.1 1 1FK7044-4CH71-1RG0
servomotor 1FK7044 sellado lateral Motores
Motor Rollenspannvorrichtung öffnen / schließen Undefiniert
=160.RCD1+M1-M1
&EFS=160.RCD1+M1/1.2 1
motor dispositivo de agarre de bobina apertura / Indefinido
clausura
Schneckengetriebemotor Rollentransport heben/senken Motoren
=160.RL1+M1-M1
&EFS=160.RL1+S1/1.1 1
??? transporte de rollos levantar/inferior Motores
Rollenvorabwicklung Undefiniert
=160.RU1+M1-M1
&EFS=160.RU1+S1/1.1 1
rollo de desenrollado Indefinido
Synchronmotor Bahnkantensteuerung Motoren
=160.WGC1+M1-M2
&EFS=160.WGC1+S1/1.1 1 SY61-001-030201
??? control de la guía de aluminio Motores
Servomotor 1FK7042 o.Br. Vlies Vorschub Motoren
=570.TIS1+M1-M1
&EFS=570.TIS1+M1/1.1 1 1FK7042-2AF21-1KG0
??? tejido formulario de alimentación Motores
Servomotor 1FK7042 o.Br. Vlies Messer Motoren
=570.TIS1+M1-M2
&EFS=570.TIS1+M1/2.1 1 1FK7042-2AF21-1KG0
??? tejido cuchillo Motores

&EPC/1 2
fecha 16.08.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Motorenliste habilitar = &EDZ
Resp to Nº de pedido. 2320597 dispositivos
Tipo de máquina
FBMD2 + Papel 1
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por Página282 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de medios de explotación SN BM-Liste

Identificador de medios de
mucho designación Texto de función Función Número de artículo
explotación
Initiator quad S=2mm NO Handradschalter Hauptantrieb Sensorik, Schalter und Taster
=010.MDR1+M1-B1
&EFS=010.MDR1+M1/1.6 1 IN 5230
??? interruptor de volante accionamiento principal Sensores, conmutadores y pulsadores
Kontrasttaster hellschaltend Druckmarke Sensorik, Schalter und Taster
=050.WF1+M1-B1
&EFS=050.WF1+M1/2.1 1 50133896
??? marca de impresión Sensores, conmutadores y pulsadores
Näherungsschalter quad. IN5269 Stauschalter Sensorik, Schalter und Taster
=050.WF1+M1-B2
&EFS=050.WF1+M1/2.3 1 IN5269
??? interruptor de atasco Sensores, conmutadores y pulsadores
=050.WF1+M1-MB1
&MFS=050.WF1+M1/1.1

=060.BL+M1-MB1
&MFS=060.BL+M1/1.3
ULTRA-FILTER BSP ECOZ PLUG Filter (Fluid)
=060.PO1+M1-A1
&EFS=060.PO1+M1/3.1 1 1C484026-KIT
??? Filtros (fluido)
Refl.-Lichtschranke RK18 B.T2 Beutelformer 1.1 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B1
&EFS=060.PO1+M1/1.1 1 50117379
??? funda de bolsa 1.1 Sensores, conmutadores y pulsadores
Refl.-Lichtschranke RK18 B.T2 Beutelformer 1.2 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B2
&EFS=060.PO1+M1/1.2 1 50117379
??? funda de bolsa 1.2 Sensores, conmutadores y pulsadores
Refl.-Lichtschranke RK18 B.T2 Beutelformer 2.1 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B3
&EFS=060.PO1+M1/1.2 1 50117379
??? funda de bolsa 2.1 Sensores, conmutadores y pulsadores
Refl.-Lichtschranke RK18 B.T2 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B4
&EFS=060.PO1+M1/1.3 1 50117379
??? Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=4mm NO Beutelformer 3.2 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B6 1 IN 5212
??? funda de bolsa 3.2 Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=4mm NO Beutelformer 5.1 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B9 1 IN 5212
??? funda de bolsa 5.1 Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=4mm NO Beutelformer 2.1 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B11 1 IN 5212
??? funda de bolsa 2.1 Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=4mm NO Beutelformer 3.2 Sensorik, Schalter und Taster
=060.PO1+M1-B14 1 IN 5212
??? funda de bolsa 3.2 Sensores, conmutadores y pulsadores
=060.PO1+M1-MB1
&MFS=060.PO1+M1/1.1
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Kopfsiegelung 1 vorne Sensorik, Schalter und Taster
=080.HZ1+M1-R1
&EFS=080.HZ1+S1/1.6 1 KOM000032
??? sellado superior 1 delante Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Kopfsiegelung 1 hinten Sensorik, Schalter und Taster
=080.HZ1+M1-R2
&EFS=080.HZ1+S1/1.7 1 KOM000032
??? sellado superior 1 detrás Sensores, conmutadores y pulsadores
=145.PCR1+M1-MB1
&MFS=145.PCR1+M1/1.1
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 1 vorne Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ1+M1-R1
&EFS=150.HZ1+S1/1.6 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 1 delante Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 1 hinten Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ1+M1-R2
&EFS=150.HZ1+S1/1.7 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 1 detrás Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 2 vorne Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ2+M1-R1
&EFS=150.HZ2+S1/1.6 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 2 delante Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 2 hinten Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ2+M1-R2
&EFS=150.HZ2+S1/1.7 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 2 detrás Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 3 vorne Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ3+M1-R1
&EFS=150.HZ3+S1/1.6 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 3 delante Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 3 hinten Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ3+M1-R2
&EFS=150.HZ3+S1/1.7 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 3 detrás Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 4 vorne Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ4+M1-R1
&EFS=150.HZ4+S1/1.6 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 4 delante Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 4 hinten Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ4+M1-R2
&EFS=150.HZ4+S1/1.7 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 4 detrás Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 5 vorne Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ5+M1-R1
&EFS=150.HZ5+S1/1.6 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 5 delante Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 5 hinten Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ5+M1-R2
&EFS=150.HZ5+S1/1.7 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 5 detrás Sensores, conmutadores y pulsadores
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 6 vorne Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ6+M1-R1
&EFS=150.HZ6+S1/1.6 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 6 delante Sensores, conmutadores y pulsadores

1 3
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Betriebsmittelliste : =010.MDR1+M1-B1 - habilitar = &EDZ
Resp to Nº de pedido. 2320597 =150.HZ6+M1-R1 dispositivos
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de medios de explotación : + Papel 2
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =010.MDR1+M1-B1 - =150.HZ6+M1-R1 Página283 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de medios de explotación SN BM-Liste

Identificador de medios de
mucho designación Texto de función Función Número de artículo
explotación
Widerstandsthermometer abgewinkelt L=2,5m Heizzone 6 hinten Sensorik, Schalter und Taster
=150.HZ6+M1-R2
&EFS=150.HZ6+S1/1.7 1 KOM000032
??? zona de calentamiento 6 detrás Sensores, conmutadores y pulsadores
Ultraschallsensor Rollendurchmesser Sensorik, Schalter und Taster
=160.RB1+M1-B1
&EFS=160.RB1+M1/1.0 1 Pico+35/F
??? diámetro de la bobina Sensores, conmutadores y pulsadores
Proportional-Druckregelventil Rollenbremse Ventile (Fluid)
=160.RB1+M1-QN1-K2
&EFS=160.RB1+M1/1.4 1 8024259
Válvula reguladora de presión proporcional freno de bobina Válvulas (fluido)
Initiator quad S=4mm NC Rollenspannvorrichtung max Sensorik, Schalter und Taster
=160.RCD1+M1-B1
&EFS=160.RCD1+M1/1.1 1 5394
??? dispositivo de agarre de bobina max Sensores, conmutadores y pulsadores
=160.RCD1+M1-M1-M1-S1
&EFS=160.RCD1+M1/1.3
Begrenzung Rollentransport oben
=160.RCD1+M1-M1-M1-S3
&EFS=160.RCD1+M1/1.3
???
Begrenzung Rollentransport unten
=160.RCD1+M1-M1-M1-S4
&EFS=160.RCD1+M1/1.4
???
=160.RCD1+M1-MB1
&MFS=160.RCD1+M1/1.1
Rollenende Folie Sensorik, Schalter und Taster
=160.REF1+M1-B1
&EFS=160.REF1+M1/1.1 1 Laserdistanzsensor Long-Range P2PY101
extremo de la bobina frustrar Sensores, conmutadores y pulsadores
Drucktaste flach M22-D-X Totmann Schalter Sensorik, Schalter und Taster
=160.RL1+M1-A1-S1
&EFS=160.RL1+M1/2.1 1 216602
??? hombre muerto cambiar Sensores, conmutadores y pulsadores
Wahltaste, Knebel, 3 Stellungen, schwarz, rastend Sensorik, Schalter und Taster
=160.RL1+M1-A2-S2 1 216872
??? Sensores, conmutadores y pulsadores
Wahltaste, Knebel, 3 Stellungen, schwarz, rastend Sensorik, Schalter und Taster
=160.RL1+M1-A2-S3 1 216872
??? Sensores, conmutadores y pulsadores
Reflexlichtschranke Optik Hüllstoffachse Sensorik, Schalter und Taster
=160.RL1+M1-B1
&EFS=160.RL1+M1/1.1 1 LD86PA3
??? óptica eje del material de envoltura Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=4mm NC Begrenzung Rollentransport oben Sensorik, Schalter und Taster
=160.RL1+M1-B2
&EFS=160.RL1+M1/1.2 1 5394
??? lÃ-mite transporte de rollos sobre Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=4mm NC Begrenzung Rollentransport unten Sensorik, Schalter und Taster
=160.RL1+M1-B3
&EFS=160.RL1+M1/1.4 1 5394
??? lÃ-mite transporte de rollos debajo Sensores, conmutadores y pulsadores
Winkelsensor IO-Link Schwinge Rollenvorabwicklung Sensorik, Schalter und Taster
=160.RU1+M1-B2
&EFS=160.RU1+M1/1.0 1 400105919
??? brazo de tensión rollo de desenrollado Sensores, conmutadores y pulsadores
GABELSENSOR UFN3-70P415 Klebestelle Sensorik, Schalter und Taster
=160.SPL1+M1-B1
&EFS=160.SPL1+M1/1.1 1 6049679
??? empalme Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=2mm NO Faltkeilverstellung Verstellbereich Sensorik, Schalter und Taster
=160.WGC1+M1-B1
&EFS=160.WGC1+M1/1.1 1 IN 5230
??? ajuste de la guÃ-a de la lámina rango de ajuste Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=2mm NO Faltkeilverstellung Merker verstellt nach Sensorik, Schalter und Taster
=160.WGC1+M1-B2
&EFS=160.WGC1+M1/1.2 1 IN 5230
??? ajuste de la guÃ-a de la lámina bandera Sensores, conmutadores y pulsadores
equilibrado hacia
LICHTSCHRANKE PRK18B.T2/PX-M12 Optik Faltkeilverstellung 1 Sensorik, Schalter und Taster
=160.WGC1+M1-B3
&EFS=160.WGC1+M1/1.4 1 PRK18B.T2/PX-M12
??? óptica ajuste de la guÃ-a de la lámina 1 Sensores, conmutadores y pulsadores
LICHTSCHRANKE PRK18B.T2/PX-M12 Optik Faltkeilverstellung 2 Sensorik, Schalter und Taster
=160.WGC1+M1-B4
&EFS=160.WGC1+M1/1.6 1 PRK18B.T2/PX-M12
??? óptica ajuste de la guÃ-a de la lámina 2 Sensores, conmutadores y pulsadores
Drucksensor IOLink Druckwächter Sensorik, Schalter und Taster
=190.CAT1+M1-BP1
&EFS=190.CAT1+M1/2.0 1 8001446
??? interruptor de presión Sensores, conmutadores y pulsadores
Steuerblock Sensor Ventile (Fluid)
=190.CAT1+M1-F1-B1
&MFS=190.CAT1+M1/1.5 1 150391
??? Válvulas (fluido)
Steuerblock Sensor Ventile (Fluid)
=190.CAT1+M1-F1-B2
&MFS=190.CAT1+M1/1.5 1 150391
??? Válvulas (fluido)
Steuerblock Sicherheitsventil 1 Wartungseinheit Ventile (Fluid)
=190.CAT1+M1-F1-K1
&EFS=190.CAT1+M1/1.1 1 574011
??? Válvula de seguridad 1 unidad de mantenimiento Válvulas (fluido)
Steuerblock Sicherheitsventil 2 Wartungseinheit Ventile (Fluid)
=190.CAT1+M1-F1-K2
&EFS=190.CAT1+M1/1.3 1 574011
??? Válvula de seguridad 2 unidad de mantenimiento Válvulas (fluido)
Bediengerät Not Halt Bandabzug Sensorik, Schalter und Taster
=190.STE1+M1-S1
&EFS=190.STE1+M1/1.0 1 101211974
??? emergencia Detener desenrollar Sensores, conmutadores y pulsadores
Bediengerät Not Halt Tüchleinzuführung Sensorik, Schalter und Taster
=190.STE1+M1-S2
&EFS=190.STE1+M1/1.2 1 101211974
??? emergencia Detener alimentador de tejidos Sensores, conmutadores y pulsadores

2 4
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Betriebsmittelliste : =150.HZ6+M1-R2 - habilitar = &EDZ
Resp to Nº de pedido. 2320597 =190.STE1+M1-S2 dispositivos
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de medios de explotación : + Papel 3
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =150.HZ6+M1-R2 - =190.STE1+M1-S2 Página284 / 285
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lista de medios de explotación SN BM-Liste

Identificador de medios de
mucho designación Texto de función Función Número de artículo
explotación

=270.NT1+M1-MB1
&MFS=270.NT1+M1/1.1
kundenspezifisch Verschiedenes
=535.DLI1+M1-QM1-K1
&EFS=535.DLI1+M1/2.1 1 TBE0000000000
??? Varios
kundenspezifisch Verschiedenes
=535.DLI1+M1-QM2-K2
&EFS=535.DLI1+M1/2.3 1 TBE0000000000
??? Varios
Magnetventil Ventile (Fluid)
=535.DLI1+M1-QM3-K3
&EFS=535.DLI1+M1/2.4 1 196941
??? Válvulas (fluido)
Magnetventil Ventile (Fluid)
=535.DLI1+M1-QM4-K4
&EFS=535.DLI1+M1/2.6 1 196941
??? Válvulas (fluido)
Drucktaste flach M22-D-X Vlies einfahren Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-A1-S1
&EFS=570.TIS1+M1/4.5 1 216602
??? tejido conducir en Sensores, conmutadores y pulsadores
Drucktaste flach M22-D-X Messer einfahren Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-A1-S2
&EFS=570.TIS1+M1/4.6 1 216602
??? cuchillo conducir en Sensores, conmutadores y pulsadores
Drucktaste flach M22-D-X Messer und Vlies tippen Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-A1-S3
&EFS=570.TIS1+M1/4.6 1 216602
??? cuchillo y tejido empujoncito Sensores, conmutadores y pulsadores
Reflexions-Lichttaster Minos Vlies Abfrage Bahn 1 Einschieber Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B1
&EFS=570.TIS1+M1/3.1 1 10149511
Sensor de reflexión Minos tejido consulta pista 1 insertar Sensores, conmutadores y pulsadores
Reflexions-Lichttaster Minos Vlies Abfrage Bahn 2 Einschieber Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B2
&EFS=570.TIS1+M1/3.2 1 10149511
Sensor de reflexión Minos tejido consulta pista 2 insertar Sensores, conmutadores y pulsadores
Reflexions-Lichttaster Minos Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B3
&EFS=570.TIS1+M1/3.4 1 Vlies im Beutel Bahn 1 Einschläger 10149511
Sensor de reflexión Minos Sensores, conmutadores y pulsadores
Reflexions-Lichttaster Minos Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B4
&EFS=570.TIS1+M1/3.6 1 Vlies im Beutel Bahn 2 Einschläger 10149511
Sensor de reflexión Minos Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=4mm NO Absenkung obere Position Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B5
&EFS=570.TIS1+M1/4.1 1 IN 5212
??? encapotado superior posición Sensores, conmutadores y pulsadores
Reflektor 62x10mm Vlies im Beutel Bahn 1+2 Einschläger Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B6
&EFS=570.TIS1+M1/4.2 1 RE6210BM
??? tejido en el bolsa pista 1+2 impactador Sensores, conmutadores y pulsadores
IFM.IN 5364 Schwinge Vlies 1 unten Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B7
&EFS=570.TIS1+M1/5.1 1 IN 5364
??? brazo de tensión tejido 1 debajo Sensores, conmutadores y pulsadores
IFM.IN 5364 Schwinge Vlies 2 unten Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B8
&EFS=570.TIS1+M1/5.2 1 IN 5364
??? brazo de tensión tejido 2 debajo Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=2mm NO Vlies im Beutel 1 Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B9
&EFS=570.TIS1+M1/6.1 1 IN 5230
??? tejido en el bolsa 1 Sensores, conmutadores y pulsadores
Initiator quad S=2mm NO Vlies im Beutel 2 Sensorik, Schalter und Taster
=570.TIS1+M1-B10
&EFS=570.TIS1+M1/6.2 1 IN 5230
??? tejido en el bolsa 2 Sensores, conmutadores y pulsadores
=120.SUD+M1-MB1
&MFS=120.SUD+M1/1.1

=320.DPU1+M1-MB1
&MFS=320.DPU1+M1/1.1

=320.DPU1+M1-MB2
&MFS=320.DPU1+M1/1.2

=260.FS1+M1-MB1
&MFS=260.FS1+M1/1.1

3
fecha 21.09.2023 Máquina No 1867 Cosmewax Betriebsmittelliste : =270.NT1+M1-MB1 - habilitar = &EDZ
Resp to Nº de pedido. 2320597 =260.FS1+M1-MB1 dispositivos
Tipo de máquina
FBMD2 Lista de medios de explotación : + Papel 4
Cambio fecha Nombre Ori Reemplazo de Reemplaza por =270.NT1+M1-MB1 - =260.FS1+M1-MB1 Página285 / 285
Lista de despiece de aparatos

Capítulo 8

Ver Capítulo 7

KAP_8_n
Gerätestückliste

Kapitel 8

Siehe Kapitel 7

KAP_8_n
Documentación de productos
de procedencia ajena

Capítulo 9

KAP_9_n
Dokumentation von Fremdfabrikaten

Kapitel 9

KAP_9_n

También podría gustarte