Copia de Latín I 08 (30-08-12, Correspondiente Al 16-04-13)
Copia de Latín I 08 (30-08-12, Correspondiente Al 16-04-13)
LATIN I
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 1
TEORICO Nº 08
Jueves 30/08/12
Prof. Liliana PÉGOLO
Profesora Pégolo: Buenas tardes. Vamos a comenzar. ¿Les quedó clara la última
oración que hicimos el martes, la que era de Juvenal? Aquella que hablaba de la censura...
¿sí? Quizás fuimos muy rápido y no señalamos del todo lo que tendríamos que haber
comentado en cuanto a la estructura de esta oración. Se podría llegar a pensar que nos
encontramos ante una estructura oracional con dos suboraciones. Lo que sí comentábamos
el otro día es que el sustantivo que funciona como núcleo del sujeto, es el núcleo del sujeto
de ambos verbos. Y además el carácter tan antitético que plantea la oración, ¿no? Que por
un lado la censura da permiso a los cuervos y por otro lado persigue o atormenta a las
palomas, casi nos haría pensar en la existencia de dos suboraciones, por lo cual si ustedes
quieren marcar dos proposiciones lo pueden hacer. A pesar de que el sujeto es uno solo.
Sabemos que el sujeto es uno solo, y esto era lo último que comentábamos el otro día, por
que el hecho de que el latín puede usar de la elipsis, e incluso abusar de la elipsis. Sobre
todo cuando se trata de... en este caso del mismo sustantivo. Podría ocurrir lo mismo con un
verbo, ¿no? Con sos sustantivos refiriéndose al mismo verbo, que claramente constituyen
dos estructuras suboracionales, si queremos llamarlas de esta manera. Sobre todo no
olvidarnos del carácter contrario que, desde lo semántico, plantea cada una de estas
estructuras.
Y una nota más con respecto a su autor, para poder pensar en qué momento del siglo
II produce su obra Juvenal. Él había nacido en la última cuarta parte del siglo I pero su obra
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 2
es compuesta en el siglo II. Estaba buscando datos de Juvenal y me apareció una fecha, el
110 d.C. en el que habría aparecido su obra. ¿Alguna pregunta sobre lo que estuvimos
trabajando el otro día? Hoy les prometo que vamos a hacer una oración de estas que están
preparadas para trabajar en el aula y que no son oraciones de autor que, por ahí, a ustedes
los asustan, un poco. Estaba pensando de comenzar la clase por ahí. Y a partir de lo que
aparece en esta oración abordar el tema que corresponde a esta clase. La voy a hacer un
poquito diferente de la que está en el cuadernillo, así cuando ustedes, en el práctico, hagan
esta oración, bueno, no sea exactamente igual. Si quieren tomen las fichas de ejercitación
en la página doce. Voy a hacer una modificación de una de las oraciones que aparecen acá.
De lo que ustedes van a encontrarse bajo este título que dice “práctica general”. Vamos a
dar vuelta un poco esta oración.
La cambié bastante de lo que ustedes pueden ver. Ahora yo les pregunto, son más
largas de las que hicimos el otro día. Pero tienen la facilidad de que tenemos una
compensación. Empezamos por el verbo. Entonces yo les pregunto frente a lo que han visto
y de lo que ya pueden ir sabiendo. De todas estas palabras, ¿cuál es el verbo?
Alumno: /dosebat/
Profesora: ¿Cómo?
Alumno: Docebat.
Profesora: ¡Ah! Por ahí pasaba la cosa. /Dosebat/ no. Ni /dosebat/ ni /dochebat/,
peor aún, suena salido de la Nunciatura Apostólica si uno lo dice así. Docebat ese es el
verbo. ¿Está claro, no, o hay alguna duda? Hay algo de lo que no deben dudar seguramente
en esta palabra, ¿cómo termina esta palabra?
Alumno: En -t.
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 3
Profesora: Muy bien. Tercera persona del singular. Y no puedo seguir más. Por
ahora no puedo seguir más. Ya este va a ser el tema de hoy. Si yo hubiera puesto esto,
miren:
docet
Profesora: Muy bien. Tercera persona del singular. Así que la -t sigue funcionando
igual. El problema es que entre docet y docebat, ¿qué se agregó? ¿qué se incluyó? -ba-.
Ahora vamos a ver qué pasa. Pero esto, como ustedes pueden ver, se suma. Si ustedes
tuvieran que ir al diccionario… ante esta tercera persona del singular, donde hay una cosa
que todavía no sé de qué se trata, pero que si yo la quito puedo llegar a identificar cuál es el
tema de este verbo, a lo sumo cuál es el radical y poder ir a buscarlo al diccionario. ¿Pongo
otra forma? Docemus, ¿cuál es su persona, cuál es su número?
Alumno: Presente.
PR. Exactamente, porque no tengo ninguna marca, ningún otro morfema, ningún
morfema representado en forma de infijo que me indique que la forma del verbo pertenece
a otro tiempo. Pongo para contrastar:
docebamus
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 4
¿Qué pasará con ese docebamus? ¿Cuál es la persona y el número de esta forma
docebamus?
Alumno: Doceo.
Alumno: Breve.
Profesora: Recuerden que en latín una sílaba no era “corta” sino brevis, por lo que
nosotros lo seguimos diciendo como en latín. Es breve, ¿por qué?
Profesora: Exactamenrte. Es breve porque está frente, o porque le sigue, otra vocal.
La regla dice que vocal ante vocal se abrevia. El verbo es doceo. ¿Qué significará el verbo
doceo?
Alumno: Enseñar.
Alumno: Doceo.
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 5
Alumno: Doces.
Profesora: Muy bien. Luego sigue el infinitivo presente activo. ¿Cómo es?
Alumno: Sí.
Alumno: Vir.
Profesora: Bien. ¿Hay algún otro sustantivo que creen ustedes que está en
nominativo?
Alumno: Magister.
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 6
Profesora: Bien, Graecus vir... ¿Y qué más? ¿se queda ahí el sujeto? La oración
está hecha a propósito con estas comas. Esas comas tienen que estar diciéndome algo,
además advertimos que hay otro sustantivo que también está en nominativo. Entonces el
sujeto es todo esto: Graecus vir, ingeniosus magister. ¿Núcleo de ese sujeto? Es algo que
ustedes ya aprendieron y que esto no es diferente en latín, eh. ¿Cuál será el núcleo?
Alumno: Vir.
Alumno: Atributo.
Profesora: Bien. Atributo, modificador directo, como ustedes prefieran. ¿Qué clase
de palabra es? Correctamente ustedes llegaron a la función, es un adjetivo. ¿Cómo se
enuncia?
Profesora: Muy bien. Una aposición. Por lo cual ustedes advierten que así como el
adjetivo que funciona como modificador directo tiene que concordar en caso, género y
número, lo mismo sucede con la aposición. Pero no crean que solo y únicamente la
aposición puede aparecer en el sujeto. Esto es porque es una oración bastante simple, pero
la aposición no es un modificador del sujeto, eh. Es un modificador del sustantivo. Por lo
tanto si ese sustantivo es el núcleo de un objeto indirecto, puede tener una aposición. Eso es
realmente una mala generalización que solemos hacer ¿no? Cosificando la aposición como
perteneciente pura y exclusivamente al núcleo del sujeto, cuando la aposición es un
modificador del sustantivo. Ahí donde aparezca un sustantivo puede haber una aposición.
En latín esto se refuerza por el hecho de que no solamente, o más que nada, no necesita
concordar en género y número, podríamos crear aposiciones diferentes en ese sentido. Pero
en lo que no puede no concordar es en el caso. No puede no concordar en caso. Lo
marcamos entonces como “apósito”, “aposición” o como lo llamen. ¿Núcleo de este
modificador?
Alumno: Magister.
Alumno: Adjetivo.
Profesora: Lo mismo, ¿no es cierto? -Us, -a, -um, es decir ingeniosus -a -um.
Nominativo, singular, masculino. Con función de modificador directo. Todo lo demás,
evidentemente, es el predicado. No nos olvidemos de la posición natural que tiene el verbo
en latín que es siempre la posición final. Si quieren le ponemos predicado verbal simple, lo
mismo que sujeto expreso simple. Bueno. Muy bien. Importantísimo es, cuando ustedes
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 8
buscan el verbo, leer cuál es el régimen que puede tener ese verbo. El régimen del verbo.
Ustedes buscan el verbo doceo y se encuentran que dice que el verbo es transitivo. Aparece
junto al número de conjugación la abreviatura “tr.”. Por lo tanto, entonces, es un verbo que
puede recibir un objeto directo. Pero hay acá una trampa, y ya la aprendemos ahora, así no
la olvidamos. El verbo doceo es un verbo que tiene como régimen dos acusativos. En la
jerga se le dice que es un verbo con doble acusativo. No es solamente enseñar algo, y ese
“algo” será el objeto directo, sino que es enseñárselo a alguien, algunos hablan de un objeto
directo de cosa y un objeto directo de persona, pero lo importante es que ustedes
identifiquen que hay un doble acusativo. Si quieren ponerle acusativo de cosa y acusativo
de persona también lo pueden poner. ¿Cómo lo identifico? El diccionario me lo da. Si
ustedes siguen leyendo un poco más abajo se van a encontrar que dice algo así: Aliquem,
aliquid doceo. Es decir: “Enseñar algo a alguien”. Y por más que yo no sepa nada, o no
sepa demasiado, fíjense esto, sobre todo esta “m”. Esto es un claro signo de que me
encuentro ante un acusativo. Enseñar algo a alguien, el latín lo representa a través de dos
acusativos. Y yo les pregunto a ustedes, ¿tengo los dos acusativos en esta oración?
Alumno: Sí.
Alumno: Pueros.
Profesora: /Puéros/ no, /púeros/. Bien, ese es uno. Nosotros en el momento en que
hagamos la traducción al castellano, ese pueros será objeto indirecto, pero en latín no lo es.
Por favor que esto quede claro. No hagamos análisis del latín trasponiendo nuestras
categorías. Así que en este caso, como ya les dije, acusativo de persona; que parece algo
extraño pero es el régimen que nos presenta la lengua. También, si quieren, le pueden poner
“objeto directo de persona”. ¿Se acuerdan cómo se enuncia pueros? Sobre todo para ir a
buscarlo al diccionario.
Alumno: Sí.
Alumno: Viam.
Alumno: Genitivo.
Alumno: Dativo.
Profesora: Bien. Genitivo o dativo porque los plurales son imposibles teniendo un
verbo en singular. No puede ser nominativo plural, menos vocativo, no tenemos acá una
situación dialógica; que sería una de las únicas instancias en las que puede aparecer un
vocativo. Ahora, ¿podemos discriminar el genitivo frente al dativo?
Alumno: Genitivo.
Profesora: Bien, genitivo. Ya este contexto que nosotros tenemos acá, la función
innegable del objeto indirecto -castellano- está cumplida por un acusativo. Y es una
característica del régimen que tiene este verbo. Presten atención además a la posición que
tiene philosophiae, está antecediendo a viam. Ustedes tienen que ir asimilando que las
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 10
posiciones naturales tanto del adjetivo como del genitivo que especifica (por ahora
especificativo) a un sustantivo, siempre van a anteceder a la palabra que modifiquen.
Quiere decir entonces que philosophiae, que por supuesto se enuncia, y ya lo hemos visto
en otra oportunidad, philosophia –ae, además de ser femenino y singular, es genitivo.
Tenemos que ampliar el objeto directo porque philosophiae está modificando,
especificando a viam. Podría también si no quieren hacer la extensión de esta “cajita”
conque hagan una flecha para entender la relación que se establece, está todo bien.
¿Estamos listos para hacer la traducción? Empezamos por el sujeto. Algo que es bastante
cierto, por más que sea una oración de características áulicas, preparada pura y
exclusivamente para la enseñanza, sí era cierto que los varones griegos, o unos cuantos, se
dedicaban a la enseñanza. Sobre todo, siempre a partir de este momento de expansión del
sistema republicano romano que va camino a convertirse en un imperio. Y en la medida en
que, o mejor, a partir del momento en que conquistan Grecia, hay muchos de estos
pedagogos griegos que fueron en condición de esclavitud y se convirtieron en los
pedagogos de los jóvenes ricos, de los jóvenes aristocráticos, o de estas familias que
ascendieron socialmente y que constituían la clase de los homines novi, los “hombres
nuevos”. No sé si saben, suena un poco paradójico esto de ser un hombre nuevo ¿no? Sobre
todo en este contexto, pero así lo era. Pasaba eso, o bien, se enviaba a los jóvenes de
familias adineradas a Grecia. Y los mandaban justamente a aprender filosofía. A ver:
Graecus vir, ¿Cómo traduzco esto?
Profesora: Fíjense que no es muy diferente a lo que dice el latín: “Un varón griego,
ingenioso maestro”... docebat. Este verbo se traduce: enseñaba. Ahí dice docebat y da la
casualidad de que nosotros también tenemos este infijo en castellano. Si yo les digo
“enseñaba” en castellano, ¿qué tiempo es?
Profesora: Pretérito imperfecto, muy bien. Quiere decir que este infijo -ba- que
nosotros tenemos en nuestro pretérito imperfecto exclusivamente para verbos de primera
conjugación y algún que otro verbo de características irregulares como el verbo “ir”, por
ejemplo -cosa que proviene directamente del latín-. Este infijo -ba- es el mismo que se
utiliza en latín para construír el pretérito imperfecto. Ahora lo vamos a ver desplegado lo
que tenemos en las fichas teóricas y vamos a explicar la conjugación para que ustedes no
tengan dudas. Pero por de pronto ya sabemos una cosa más: que el infijo -ba- se utiliza para
construír el pretérito imperfecto. Y a diferencia de lo que ocurre en castellano que aparece
pura y exclusivamente en la primera conjugación, además de algunas formas un poco
anómalas, como dije, la del verbo ir, en latín este infijo se utiliza para todos los verbos,
cualquiera sea la conjugación, para construír el pretérito imperfecto. Así que el pretérito
imperfecto latino es muy simple. Ahora lo vamos a ver inmediatamente. Entonces:
“...enseñaba...” ¿qué, a quiénes?
Profesora: Muy bien. Via es una de las maneras de decir “camino”. “Enseñaba la
vía de la filosofía, el camino de la filosofía”. Fíjense que tenemos el viator, que es el
caminante, comparte la misma raíz. Pueros entonces “a los niños”.
SES PVS
Graecus vir, ingeniosus magister, pueros philosophiae viam docebat
At. N At. N Ac. Per. Esp. N V/N
Aposición Acusativo de cosa
Ustedes si se fijan en la oración de esta página doce se van a encontrar con otra
forma verbal que yo modifiqué que es la de monstrabat, entonces ya podemos completar el
análisis morfológico de esta forma. Tercera persona del singular del pretérito imperfecto
del modo indicativo de la voz activa. Eso significa que hay pretéritos imperfectos en otro
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 12
modo y en otra voz. Por eso es que hacemos tantas especificaciones, ¿sí? ¿Alguna duda?
Vamos entonces a presentar como corresponde el tiempo verbal.
Profesora: Si tuvieras más contexto podrías, pero, da lo mismo. Por ahí si yo daba
vuelta la oración... Si la das vuelta: “el maestro griego, un hombre ingenioso” con lo cual te
da exactamente lo mismo. Ahí no corro más que la aposición y justamente aquello que
enseñan es que la aposición la podés cambiar de lugar y no cambia significativamente la
oración. Aquí pasa lo mismo, buscás para tu traducción aquello que quede mejor en
castellano, ¿no? Bueno, muy bien.
tomemos, en primera, segunda, tercera, cuarta, tercera mixta, cuarta con “i” breve, como
querramos llamarla, siempre la primera persona, como ustedes pueden ver, es -m. Lo que
nos dice la gramática histórica es que ese pretérito imperfecto tiene... que está compuesto
de muchos elementos, es muy “jugoso”. Lo primero que destacamos es que la primera
persona del singular es -m. Cumpliéndose algo que habíamos dicho la primera vez que
empezamos a ver los verbos, que las primeras personas del singular, o son terminadas en -
m o son terminadas en -o. Quiere decir que la desinencia de esta primera persona singular
alterna en -m u -o. ¿Estamos de acuerdo? Por ahora se está cumpliendo, como ustedes
pueden ver. Lo segundo que vemos, siempre haciendo nuestro análisis de derecha a
izquierda, fíjense que no estoy mintiendo, es:
laudabam
monebam
legebam
audiebam
faciebam
vamos a encontrar después cuando formemos el perfecto del verbo sum que esa -b- es
exactamente igual al modo de construir el pretérito perfecto del verbo sum. El problema
está en la evolución prosódica de la consonante, nada más. Después cuando aprendamos el
pretérito perfecto de sum yo se los voy a volver a recordar. Pero, créanme, por el momento
esta -b- es una marca de anterioridad. Y la -a-, y fíjense que se trata de una vocal larga, por
eso la he marcado como tal, es ella sola; por sí sola, puede expresar el pasado. Por lo tanto,
si es así, vamos a ver si el imperfecto del verbo sum se construye de manera semejante.
Pero antes de que ustedes enloquezcan, yo les pregunto, ¿cuál es el pretérito imperfecto del
indicativo del verbo “ser” en castellano? ¿Cómo digo? Yo...
Alumno: “Era”.
Profesora: Síganlo.
erăm
erās
erăt
erāmus
erātis
erānt
¿Qué me pueden decir ustedes con respecto a esto? Este es el pretérito imperfecto
del verbo sum. ¿Qué me pueden decir de lo que ya hemos aprendido? Si tomamos las
desinencias, ¿hay algún cambio con respecto a lo que ya hemos aprendido? Ninguno. ¿Se
parece al español? Sí, sin lugar a dudas. Esto sí que no podemos dudarlo, de que somos un
pueblo que habla un latín modificado. ¿Como explico esta -r-? ¿Cómo explico la aparición
de esta -r-? Porque el radical de sum que se utiliza en la formación del pretérito imperfecto
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 15
es este radical (es-) ¿cómo explico que aparezca una -r-? ¿Se acuerdan cuando yo les
expliqué la formación del infinitivo el otro día? ¿Se acuerdan que yo les dije? Por ejemplo.
Amase
¿que pasó?
Alumno: Una pregunta ¿por qué son breves, por ejemplo, las de la primera
persona?
Profesora: Porque la -m y la -t son consonantes que abrevian las vocales que les
preceden. Así que esto lo podés aplicar para todas las formas verbales que ya vas
conociendo.
Alumno: (Inaudible).
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 16
Profesora: No, no, puede ser que no. Tendría que ponerme a pensar en casos
particulares. Sí, puede ser, en los acusativos sí. En el acusativo singular es breve. Seguro.
Tendría que pensar en todos los casos en los que aparece -t, pero lo que pasa es que -t final
no tenés muchos casos, tendría que pensar en ciertas palabras puntuales que terminen en -t
pero ahora la verdad es que no lo recuerdo. Pero seguramente esto mismo ocurre en todos
los contextos semejantes. Bueno, hay una última cosa que quiero explicarles y qué es lo que
pasa de la tercera conjugación en adelante, en la tercera, cuarta y cuarta con -i- breve o
tercera mixta. Pero antes de pasar a eso quiero que se detengan a ver que en la primera y
segunda conjugación, si analizamos como siempre desde la izquierda nos encontramos con
este tema lauda-, mone- que era lo que explicabamos el otro día como característica del
presente. A esto le agregamos el infijo más la desinencia correspondiente. El problema está
a partir de la tercera conjugación. Fíjense que yo leí legebam, audiebam, faciebam que son
las formas que aparecen en nuestras fichas teóricas. Lo que ponemos para la primera
persona va a funcionar para toda la conjugación de cada uno de estos verbos. Fíjense que en
cualquiera que sea, siempre esa -e- es larga. Y uno se dice “¿de dónde sale esta -e-?” Una
de las últimas características que se señalan en la morfología histórica cuando se explica el
pretérito imperfecto, por ejemplo lege-, como cualquier otro verbo de la tercera
conjugación, el otro día habíamos utilizado el verbo curro por ejemplo, siempre con esta -e-
larga, son, se comportan como si se trataran de un sustantivo verbal. Como si fueran un
infinitivo. A esto se le agrega el infijo y las desinencias correspondientes. Por eso esto se da
específicamente en la tercera conjugación. Y en forma análoga se construyen así también la
cuarta y la tercera mixta o la cuarta con -i- breve. ¿Qué es de lo que yo me tengo que
acordar? Lo siguiente:
Tercera conjugación:
Leg – ē – ba – m
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 17
Dormi – ē – ba – m
Y lo mismo va a ocurrir con la tercera mixta o cuarta con -i- breve. Tema. Capi
recuerden que esa -i- se adjunta al radical y constituye el tema de presente. Le agrego la -e-
larga, el infijo y la desinencia:
Capi – ē – ba – m
Alumno: (Inaudible).
Profesora: Vos preguntarás, ¿por qué está diciendo semejantes cosas? Porque el
infinitivo es un sustantivo. Así que cuidado.
–––[INTERVALO]–––
Vamos a despejar algunas dudas. Como yo siempre digo, cuando uno hace el corte
ahí empiezan a aparecer las dudas. Me preguntaron por qué o en qué contextos se
abreviaban esas vocales, esa vocal -a- que habíamos marcado en eram, en eras y que
podríamos decir que también está abreviada en laudabam, laudabat o en capiebam y
capiebat y todas las formas que aparezcan en estos mismos contextos. Decimos que la
vocal se abrevia cuando le sigue -m o -t en posición final. Por eso me preguntaban... y sí,
siempre que aparezcan en los verbos…si ustedes recuerdan la clase en la que vimos el
presente del verbo sum, esa -u- de sum es breve. Es decir, vuelvo a repetir la regla: la vocal
delante de -m o de -t en posición final se abrevia. Por eso se dice quelas vocales abrevian
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 18
ante consonantes distintas de -s. Me pregutaban también de dónde salía esa -e- que
habíamos visto que aparece también en lege-ba-m. Esa -e- es definitivamente un formante.
Es un morfema que unido a la base constituye ese tema verbal semejante a un sustantivo
verbal, análogo al infinitivo, porque recordemos que el infinitivo es un sustantivo. Por ahí
uno no tiene mucha conciencia de que el infinitivo es un sustantivo. Pero así es. El
infinitivo es un sustantivo verbal ¿sí? ¿Estamos de acuerdo? ¿Alguna duda? Entonces ya
que hicimos dos, hagamos tres. Empecemos con el futuro.
El futuro imperfecto, o el futuro uno, según otras gramáticas, se caracteriza por ser
el tiempo más nuevo, es decir, de las últimas creaciones que aparecen en las lenguas
indoeuropeas. El futuro es una creación reciente, en relacion, por supuesto, con otras
formaciones. El futuro “surge” por así decirlo, de un subjuntivo. Si ustedes se ponen a
pensar, a través del modo subjuntivo, sobre todo del subjuntivo presente, se puede suponer
la futuridad, lo eventual, algo que puede ocurrir. En consecuencia, por eso podemos
entender -y lo vamos a entender cuando aprendamos en el próximo cuatrimestre cómo se
forma el subjuntivo- van a ver ustedes la cercanía morfológica que existe entre el
subjuntivo y el futuro. Ahora, aprendamos el futuro. En latín, por lo menos en lo que vamos
a aprender en este primer cuatrimestre, hay dos formas de construir el futuro. Ustedes lo
van a encontrar, si dan vuelta la página, en la página veinte. Se encuentran ahí, al concluir
la conjugación de los pretéritos imperfectos como se construye el futuro imperfecto, pero
vamos a intentar sistematizar, para que nos sea más fácil estudiarlo, asimilarlo. Para la
primera y la segunda conjugación el formante del futuro imperfecto tiene estas variantes:
Como pueden ver aparece una -b- y lo que dice la gramática histórica es que
evidentemente al ser este tiempo una construcción más reciente, se construye con
elementos analógos a los ya existentes en la lengua. En este caso, del pretérito imperfecto.
¿Se cumple esto que yo estoy diciendo también en la segunda conjugación? Veremos. Ahí
tenemos la primera persona:
laudabo
con esa -o- larga. ¿Se cumple lo que nosotros dijimos acerca de que las primeras personas
del singular alternan entre la -m y la -o? Sí. Presente con -o-, pretérito imperfecto con -m y
futuro con -o. ¿Por qué entonces usaron esta -b- si esto me puede llevar a confundirme con
el pretérito imperfecto? Es que si no hubiera estado esa b, lo que dice la gramática histórica
es que hubiera sido semejante al presente, entonces había que encontrar algún elemento que
permitiera establecer semejante discriminación entre el presente y el futuro. Por supuesto,
como es de esperar, esa -a- es larga. Lo que yo sé es el presente. Los verbos de la primera
conjugación se caracterizan por esa -a- larga. ¿cómo serán la segunda y tercera personas?
Alumno: -s y -t.
laudabimus
laudabitis
laudabunt
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 20
lo que sí debo recordar es que esta -i-, la del formante, es breve. Porque si no lo voy a leer
mal. Y eso no cambia. ¿Entonces cómo leemos esto? [lee]. Si yo ahora pienso en el futuro
imperfecto de sum, deberé quitar la -b-, recuerdo cómo formé el pretérito imperfecto de
sum, con el radical es-, y seguiré con esta misma variante -o, -i, -u. ¿Cómo será?
ero
eris
erit
erimus
eritis
erunt
La -i-, como siempre, es breve. Como ustedes pueden ver, saqué la -b-, convertí esta
-s- en -r- por efecto del rotacismo, agregué las variantes y las desinencias personales que ya
conozco. Ya están en condiciones de conjugar el tiempo futuro y están en condiciones de
armar cualquier verbo. ¿Qué pasa con la segunda conjugación? Tomemos otro verbo, por
ejemplo, mordeo -es -ere. Se imaginan lo que significa, si yo le quito la -e final del
infinitivo ya está, es “morder”. ¿Cómo construyo el futuro imperfecto del verbo mordeo?
Háganlo ustedes. A ver, ¿qué tenemos que hacer? ¿Cómo opero? Pongo la raíz:
morde-
Alumno: La -b-.
Alumno: -o.
Profesora: Bien. Cuidado con la primera persona del plural. Recuerden que la -i- es
breve. Mordebimus.(se lee como una palabra esdrújula) ¿La segunda del plural?
Alumno: Mordebunt.
Profesora: Bien. Ya está. Y así puedo ensayar. Esto ocurre pura y exclusivamente
en la primera y la segunda conjugaciones. Fíjense que si ustedes la analizan tienen
características propias, ¿no? Tienen la -a- larga o la -e- breve, construyen de manera
semejante el futuro y van a establecer una diferencia con las restantes conjugaciones. Yo
les dije que por lo menos lo que nosotros vamos a aprender en este primer cuatrimestre son
dos formas de construir el futuro. Vemos que en el verbo sum, si sacamos la -b- es esta
misma variante que encontramos para la primera y la segunda conjugación. Pero no ocurre
lo mismo en la tercera, en la cuarta y en la tercera mixta o cuarta con -i- breve. Ahí aparece
el otro formante que es el que está más cercano al subjuntivo del que yo les hablé. ¿Cuál es
este formante? Esta es la alternancia que me interesa a mí recordar: -am y -es. Lo que yo
agregué, como ustedes pueden ver, son las desinencias personales. Vamos a nuestro cuadro,
en la página veinte.
legam
después cuando aprendamos el subjuntivo nos vamos a dar cuenta de que esta es también la
primera persona de presente del subjuntivo, pero dejémoslo ahí por ahora. ¿Qué sabemos
de esto? ¿Qué nos damos cuenta? Que la -m es la desinencia personal. La -a- es el formante
del futuro. ¿Yo me puedo equivocar con alguna otra forma? Y sí, podría como mucho
pensar que este es un verbo de primera conjugación. Ahora, yo les pregunto una cosa. De
todo lo que vimos entre el martes y hoy, ¿hay alguna forma entre los verbos de primera
conjugacion que pueda aparecer construida de esa manera? Pensemos...
Alumno: No.
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 22
legēs
legam
legēs
leget
legemus
legetis
legent
audi – a – m
audi – e – s
y así sucesivamente:
audiet
audiemus
audietis
audient
Lo mismo:
capi – a – m
capi – e – s
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 23
y sucesivamente:
capiet
capiemus
capietis
capient
Entonces tengo dos formantes de futuro. Lo que se llama el futuro en -bo, con la
alternancia -bi, -bu y este formante -a, -e y sigue, que se dan específicamente para la tercera
y la cuarta en sus dos variantes, con -i- larga y con -i- breve o también llamada tercera
mixta. ¿Alguna duda? Ahora hay que estudiar y terminar de asimilarlos.
Bueno, ¿verbos? Ya hay más de uno, como ustedes pueden ver. ¿Cuántos verbos
tenemos acá?
Profesora: Bien, son las únicas formas terminadas en -t así que no tengo mucho
margen de duda. ¿Qué personas y que números presentan estos tres verbos?
Profesora: Muy bien. No me queda ninguna duda. Esos tres verbos, esas tres
formas verbales, están referidas al mismo sujeto. ¿Cuál es ese sujeto?
Alumno: Catullus.
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 24
Alumno: Catullus -i
Alumno: En presente.
Profesora: ¿Puede haber alguna duda de que esta forma verbal está en un tiempo
que no sea presente? Saco la -t. ¿Y con qué me encuentro?
Alumno: (Inaudible).
Alumno: No.
Alumno: -ba-.
Profesora: Bien. No es. ¿Puede ser futuro? Para que sea tercera persona del futuro
que nosotros aprendimos, ¿que vocal tiene que ser?
Alumno: -e.
Profesora: Muy bien, en futuro imperfecto del modo indicativo. ¿De un verbo de
qué conjugación?
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 26
Alumno: Primera.
Profesora: Bien, porque tiene la -a- antes del formante. Saqué la -t que es la
desinencia personal, saqué el formante de futuro que es -bi- y me encuentro con esta -a-. Ya
estoy en el tema. Para ir a buscar en el diccionario, cómo lo busco este verbo entonces.
Alumno: Rogo.
Profesora: Y ustedes me pueden decir, “y, puede ser *requireo”. Y bueno, lo busco
en el diccionario, a ver, quizás... Y me encuentro además con estos dos nec, que si voy al
diccionario y los busco me va a decir que son conjunciones copulativas de matiz o de
carácter negativo. Además fíjense de qué manera las posiciona. Esta repetición nos
demuestra que, a su vez, son de caracter correlativo, no pasa esto ni pasa lo otro, por así
decirlo. Entonces si estoy ante conjunciones y yo sé con certeza que esto es un futuro
imperfecto (rogabit), ¿cuál será el tiempo de este verbo?
Profesora: Bien, viene del verbo requiro, -is, -ere de tercera conjugación (con “e”
breve en el infinitivo). Ese prefijo re- que es intensificativo en castellano, es más o menos
el uso que tenía en latín. Porque este re- puede ser un intensificativo de la significación del
radical del verbo, o bien puede significar lo contrario. Estos son los matices que puede
tener. Entonces ambas formas son futuro imperfecto del indicativo. Este verbo significa
“requerir” o “buscar”. Y son verbos transitivos. Lo único que me falta por saber es qué pasa
con esa forma te.
Bueno, quedan unos minutos… Una última cosa, ¿cómo comienza la Eneida? No lo
tienen en la ejercitación. Lo aprenderemos después. Pero vamos a ver el comienzo de la
Eneida para que ustedes puedan decir que ya hicieron traducciones de la Eneida. Así
comienza, y de paso explicamos algo más:
¿Verbo?
Alumno: Cano.
Profesora: Se imaginan lo que significa si de ese vocablo se dice que las aves son
canoras. El verbo cano significa cantar. ¿Qué persona es este cano?
Profesora: Si yo tuviera que decir que el poeta en lugar de cantar ahora cantaba
ayer y sigue cantando, pretérito imperfecto, ¿cómo diría? Canebam. Cano presente,
canebam, pretérito imperfecto. ¿Y futuro? Canam. Cano “canto”, canebam “cantaba” y
canam “cantaré”. Y este verbo es un verbo transitivo. Me dice aquello de lo que canta.
¿Sobre qué cosas canta?
Lengua y Cultura Latinas I – Teórico 08 28
Profesora: Canta las armas, es decir, la guerra. ¿Puede ser eso un acusativo?
virum – que
este -que es una conjunción copulativa enclítica. Es decir, se adjunta a la palabra anterior.
¿Y cómo lo tengo que interpretar? Este -que que se llama precisamente “-que enclítico” es
como si fuera un et que tengo que colocar entre medio de los dos sustantivos:
arma et virum
el -que enclítico siempre tienen que pensar que hay que adelantarlo. ¿Qué es entonces
virum?
PVS
Arma virumque cano
N N N/C V/N
OD
(Extendería la “caja” del OD incluyendo el “-que enclítico” y la línea del predicado)