0% encontró este documento útil (0 votos)
13 vistas60 páginas

Radar Fmr20

El Micropilot FMR20 es un sensor de radar sin contacto para la medición de nivel de líquidos, con un rango de medición de hasta 20 m y una precisión de ± 2 mm. Ofrece ventajas como tecnología inalámbrica Bluetooth®, fácil instalación en áreas peligrosas y mantenimiento simplificado a través de una app. Su diseño robusto y hermético lo hace ideal para condiciones ambientales adversas.

Cargado por

Carlos Benavides
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
13 vistas60 páginas

Radar Fmr20

El Micropilot FMR20 es un sensor de radar sin contacto para la medición de nivel de líquidos, con un rango de medición de hasta 20 m y una precisión de ± 2 mm. Ofrece ventajas como tecnología inalámbrica Bluetooth®, fácil instalación en áreas peligrosas y mantenimiento simplificado a través de una app. Su diseño robusto y hermético lo hace ideal para condiciones ambientales adversas.

Cargado por

Carlos Benavides
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 60

TI01267F/23/ES/08.

20 Products Solutions Services


71494785
2020-08-17

Información técnica
Micropilot FMR20
HART
Radar sin contacto

Medición de nivel de líquidos

Aplicación
• Protección de entrada: IP66/68 / NEMA 4X/6P
• Rango de medición: hasta 20 m (66 ft)
• Temperatura de proceso: –40 … 80 °C (–40 … 176 °F)
• Presión de proceso: –1 … 3 bar (–14 … 43 psi)
• Exactitud de medición: hasta ± 2 mm (0,08 in)
• Certificados internacionales de protección contra explosiones

Ventajas
• Medición de nivel de líquidos en depósitos de almacenamiento, balsas abiertas,
pozos con bomba y sistemas de canales
• Equipo de medición por radar con tecnología inalámbrica Bluetooth® y
comunicación HART
• Acceso seguro inalámbrico sencillo, seguro y protegido, ideal para instalación en
zonas con peligro de explosión o lugares de difícil acceso
• Puesta en marcha, operación y mantenimiento a través de la app gratuita para
iOS / Android SmartBlue; ahorra tiempo y reduce costes
• Cuerpo completo de PVDF, para una larga vida útil del sensor
• Cableado sellado herméticamente y electrónica completamente encapsulada;
elimina la entrada de agua y permite el funcionamiento bajo condiciones
ambientales adversas
• El radar más compacto gracias al diseño exclusivo del chip de radar, compatible con
instalaciones con espacio reducido
• Radar con la mejor relación rendimiento-precio
Micropilot FMR20 HART

Índice de contenidos

Información importante sobre el documento . . . . . . 3 Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Altitud de funcionamiento según IEC 61010-1 Ed.3 . . . . . . 22
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Resistencia a vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compatibilidad electromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . 22
Ciclo de vida del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ingeniería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Temperatura del proceso, presión del proceso . . . . . . . . . . 23
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Constante dieléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operaciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Construcción mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cable de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operatividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Concepto operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento mediante tecnología inalámbrica
Variable medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mediante protocolo HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Banda frecuencial de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Potencia de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Certificados y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conformidad EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marca RCM-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Señal de interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Linealización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smartphones y tabletas protegidos contra explosión . . . . . 31
Equipos de presión con presión permitida
Datos específicos del protocolo, HART . . . . . . . . . . . 8 ≤ 200 bar (2 900 psi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Norma de radio EN 302729-1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FCC / Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cumplimiento de la Ley de la radio y la Ley de las
Asignación de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
empresas de las telecomunicaciones del Japón . . . . . . . . . 34
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Otras normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tiempo de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fallo de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Datos para cursar pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificación de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protección contra sobretensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accesorios específicos para el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accesorios específicos para comunicaciones . . . . . . . . . . . 57
Características de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Accesorios específicos para el mantenimiento . . . . . . . . . . 57
Condiciones de trabajo de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Error medido máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resolución del valor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Documentación suplementaria . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tiempo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manual de instrucciones abreviado (KA) . . . . . . . . . . . . . 58
Influencia de la temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . 14
Manual de instrucciones (BA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instrucciones de seguridad (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rango de temperaturas ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Información importante sobre el documento


Símbolos utilizados Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos
Admisible
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos
Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos
Consejo
Indica información adicional

Referencia a documentación

Referencia a gráficos

Nota o paso individual que se debe respetar


1. , 2. , 3.
Serie de pasos

Resultado de un paso
1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas

Endress+Hauser 3
Micropilot FMR20 HART

Términos y abreviaturas
BA
Tipo de documento "Manual de instrucciones"
KA
Tipo de documento "Manual de instrucciones abreviado"
TI
Tipo de documento "Información técnica"
SD
Tipo de documento "Documentación especial"
XA
Tipo de documento "Instrucciones de seguridad"
PN
Presión nominal
MWP
MWP (Presión máxima de trabajo / presión máx. de proceso)
La MWP se encuentra también en la placa de identificación del equipo.
ToF
Time of Flight
FieldCare
Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de
planta
DeviceCare
Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS,
FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser
DTM
Device Type Manager
εr (valor Dk)
Constante dieléctrica relativa
Software de configuración
El término "herramienta de configuración" se utiliza en lugar del siguiente software de configuración:
• FieldCare / DeviceCare, para la operación mediante comunicación HART y PC
• SmartBlue (app), para la operación mediante un smartphone o tableta Android o iOS
BD
Distancia de bloqueo; no se analizan señales dentro de la BD.
PLC
Controlador lógico programable (PLC)

4 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Ciclo de vida del producto


Ingeniería • Tecnología de medición de radar contrastada
• Medición de nivel y medición de caudal de canal abierto para zonas con y sin peligro de explosión
• Detección de desbordes
• Amplio rango de posibilidades y accesorios de instalación
• Grado de protección más alto frente a entrada
• Esquemas 2D/3D
• Generador de hojas de especificaciones
• Applicator Herramienta de selección para elegir la solución de medición idónea
Equipo no compatible con transmisores y sensores que utilicen tecnología de medición por
ultrasonidos (por ejemplo, Prosonic FMU9x, FDU9x)

Compras • Radar con la mejor relación rendimiento-precio


• Disponibilidad global
• El código de producto incluye toda una variedad de accesorios de montaje y un indicador de
proceso RIA15 para HART descentralizado

Instalación • Rosca trasera y delantera para ofrecer flexibilidad en la instalación


• Brida deslizante para instalación en tubuladura
• Punto de medición completo: incluido el accesorio de montaje, RIA15 y el tubo de protección
contra desbordes

Puesta en marcha • Configuración sencilla y rápida con la aplicación SmartBlue y desde DeviceCare / FieldCare o RIA15
• No se requieren herramientas ni adaptadores adicionales
• Idiomas locales (hasta 15)

Operaciones de • Automonitorización continua


configuración • Información de diagnóstico del equipo según NAMUR NE107 con medidas correctivas en forma de
mensajes de texto sencillo
• Curva de señal desde la aplicación SmartBlue y desde DeviceCare / FieldCare
• Transmisión de datos punto a punto individual encriptada (probada por el Instituto Fraunhofer) y
comunicación protegida con contraseña mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®

Mantenimiento • No requiere mantenimiento


• Expertos técnicos disponibles en el servicio de atención telefónica en todo el mundo

Retiro • Conceptos de reciclaje responsables con el medioambiente


• Conformidad con RoHS (restricción de ciertas sustancias peligrosas), soldadura sin plomo de los
componentes electrónicos

Endress+Hauser 5
Micropilot FMR20 HART

Principio de medición
El Micropilot es un sistema de medición "de eco", que funciona según el método de tiempo de retorno
(ToF). Mide la distancia entre el punto de referencia R y la superficie del producto. Una antena emite
impulsos de radar que se reflejan en la superficie del producto y son recibidos de nuevo por el
sistema de radar.

R 100%

D
D

E F

0%
Q

A0028409

1 Parámetro de calibración del nivel/caudal


E Calibración de vacío (= cero)
F Calibración de lleno (= span)
D Distancia medida
L Nivel (L = E - D)
Q Caudal en vertederos de medición o canales (calculado a partir del nivel mediante el uso de linealización)
R Punto de referencia

Entrada La antena recibe los pulsos de radar reflejados y los transmite a la electrónica. Un microprocesador
evalúa las señales recibidas e identifica los ecos de nivel producidos por la reflexión de los pulsos de
radar en la superficie del producto. Este sistema de detección de señal clara se beneficia de los más
de 30 años de experiencia con los procedimientos que emplean el tiempo de retorno.
La distancia D a la superficie del producto es proporcional al tiempo de vuelo t del pulso:
D = c · t/2,
donde c es la velocidad de la luz.
En base a la distancia de vacío conocida E, se calcula el nivel L:
L=E–D

Salida El equipo Micropilot se calibra mediante la introducción de la distancia en vacío E (= punto cero) y la
distancia en lleno F (= span).
• Salida de corriente: 4 a 20 mA
• Salida digital (HART, SmartBlue): 0 … 15 m (0 … 49 ft) 1) o 0 … 20 m (0 … 66 ft) según la versión
de antena

1) código de pedido 010 (homologación) "GA", "GB", "GR": 0 … 10 m (0 … 32,8 ft)

6 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Entrada
Variable medida La variable medida es la distancia entre el punto de referencia y la superficie del producto.
El nivel se calcula con respecto a la distancia en vacío E introducida.

Rango de medición Rango de medición máximo


• Equipo con 40 mm (1,5 in) antena: 15 m (49 ft) 2)
• Equipo con antena de 80 mm (3 in): 20 m (66 ft)

Requisitos de instalación
• Altura del depósito recomendada > 1,5 m (5 ft) para productos con valor de εr bajo
• Anchura mínima del canal abierto 0,5 m (1,6 ft)
• Superficies en calma
• Sin agitadores
• Sin adherencias
• Constante dieléctrica relativa εr > 4
Póngase en contacto con Endress+Hauser para valores de εr más bajos

Rango de medición utilizable


El rango de medición utilizable depende del tamaño de la antena, de las propiedades de reflexión del
producto, de la posición de instalación y de cualquier posible reflexión interferente.
Grupos de productos
• εr = 4 … 10
p. ej. ácido concentrado, disolventes orgánicos, éster, anilina, alcohol, acetona.
• εr > 10
p. ej. líquidos conductivos, soluciones acuosas, ácidos y bases diluidos
El rango máximo de medición puede ser menor en caso de:
• Productos con propiedades de reflexión deficientes (= valor de εr bajo)
• Formación de adherencias, especialmente de productos húmedos
• Condensación importante
• Generación de espuma
• Congelación del sensor

Banda frecuencial de emisión Banda K (~ 26 GHz)

Potencia de transmisión Densidad de potencia media en la dirección del haz


• A una distancia de 1 m (3,3 ft): < 12 nW/cm2
• A una distancia de 5 m (16 ft): < 0,4 nW/cm2

Salida
Señal de salida 4 … 20 mA
Para la salida de valores medidos y la alimentación del equipo se usa una interfaz 4 … 20 mA.

Salida digital HART®


• Codificación de señal; ±0,5 mA FSK sobre la señal de corriente
• Velocidad de transmisión de datos;1 200 Bit/s

Tecnología inalámbrica Bluetooth® (disponible como opción extra)


El equipo dispone de una interfaz con tecnología inalámbrica Bluetooth® y se puede operar y
configurar mediante esta interfaz con la aplicación SmartBlue.

2) código de pedido 010 (homologación) "GA", "GB", "GR": 10 m (32,8 ft)

Endress+Hauser 7
Micropilot FMR20 HART

• El rango bajo condiciones de referencia es de 25 m (82 ft)


• La comunicación encriptada y la encriptación de contraseñas evitan que personas no autorizadas
puedan utilizar el equipo de forma incorrecta
• La interfaz con tecnología inalámbrica Bluetooth® se puede desactivar

Señal de interrupción La información sobre el fallo se visualiza, en función de la interfaz, de la forma siguiente:
• Salida de corriente
Corriente de alarma: 22,5 mA (conforme a la recomendación NAMUR NE 43)
• Software de configuración mediante comunicación digital (HART) o la aplicación SmartBlue
• Señal de estado (según la recomendación NAMUR NE 107)
• Indicador de textos sencillos con remedios

Linealización La función de linealización del equipo permite convertir el valor medido a cualquier unidad de
longitud, peso, flujo o volumen. DeviceCare y FieldCare cuentan con tablas de linealización
preprogramadas para el cálculo de volúmenes en depósitos.
Curvas de linealización preprogramadas
• Depósito cilíndrico horizontal
• Esfera
• Depósito con fondo piramidal
• Depósito con fondo cónico
• Depósito con fondo plano
Se pueden introducir manualmente otras tablas de linealización con hasta 32 pares de valores.

Datos específicos del protocolo, HART


ID del fabricante
17 (0x11)
ID del tipo de equipo
44 (0x112c)
Especificaciones HART
7,0
Archivos de descripción de equipo (DTM, device description files)
Información y ficheros en:
• www.es.endress.com
• www.hartcomm.org
Carga HART
Min. 250 Ω
Variables de equipo HART
La asignación de las variables de equipo HART es fija y no puede cambiarse.
• Los valores medidos para el PV (valor primario)
Nivel linealizado
• Valores de medición con diagnóstico avanzado para el valor secundario (SV) de la variable
Distancia
• Valores de medición con diagnóstico avanzado para el valor terciario (TV) de la variable
Amplitud relativa de ecos
• Valores de medición con diagnóstico avanzado para el valor cuaternario (CV) de la variable
Temperatura
Funciones soportadas
Estado del transmisor adicional
Multidrop corriente
4 mA
Tiempo para la configuración de la conexión
<1s

8 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Conexión eléctrica
Asignación de cables
+ -
1 2

A0028954

2 Asignación de cables
1 Positivo, cable marrón
2 Negativo, cable azul

Tensión de alimentación 10,5 … 30 VDC


Se requiere una fuente externa de alimentación.

R [W]
500

0
10 20 30 U0 [V]
10.5 21.75
A0029226

3 Carga máxima R, depende de la tensión de alimentación U0 de la fuente de alimentación

Funcionamiento de la batería
La comunicación por tecnología inalámbrica Bluetooth® del sensor puede deshabilitarse para
prolongar la vida operativa de la batería.

Igualación de potencial
No hay que tomar medidas especiales de igualación de potencial.

Se pueden pedir diferentes unidades de alimentación como accesorio a Endress+Hauser.

Consumo de potencia Potencia de entrada máxima: 675 mW

Consumo de corriente • Entrada de corriente máxima: <25 mA


• Corriente de encendido máxima: 3,6 mA

Tiempo de inicio Primer valor medido estable después de 20 s (con tensión de alimentación = 24 VDC)

Endress+Hauser 9
Micropilot FMR20 HART

Fallo de la fuente de La configuración permanece almacenada en el sensor.


alimentación

Conexión del equipo Diagrama de bloques de funciones de equipo HART 4 … 20 mA


Conexión del equipo con comunicación HART, fuente de alimentación e indicador 4 … 20 mA

1 2
3

Y + +
I - -
mA
A0028908

4 Diagrama de bloques de funciones de equipo para conexión HART


1 Equipos con comunicación HART
2 Resistor HART
3 Fuente de alimentación

La resistencia para comunicaciones HART del 250 Ω en la línea de señales es siempre necesaria
en el caso de una fuente de alimentación de baja impedancia.
Se debe tener en consideración la siguiente caída de tensión:
Máx. 6 V para la resistencia para comunicaciones 250 Ω

10 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Diagrama de bloques de funciones de equipo HART, conexión con el indicador RIA15


FMR20 con indicador RIA15 (incl. opción para la configuración básica de FMR20)
Es posible solicitar el indicador remoto RIA15 conjuntamente con el equipo.
Estructura de pedido del producto, característica 620 "Accesorio adjunto":
• Opción R4 "Indicador remoto RIA15 para zonas sin peligro de explosión, para montaje en
campo"
• Opción R5 "Indicador remoto RIA15 con certificación de protección contra explosiones, para
montaje en campo"
También está disponible como accesorio; véanse los detalles en la documentación de
información técnica TI01043K y en el manual de instrucciones BA01170K
Asignación de terminales RIA15
•+
Conexión positiva, medición de corriente
•-
Conexión negativa, medición de corriente (sin retroiluminación)
• LED
Conexión negativa, medición de corriente (con retroiluminación)
•
Puesta a tierra funcional: terminal en la caja
El indicador de procesos RIA15 está alimentado por lazo y no requiere de fuente de
alimentación externa.
Se debe tener en consideración la siguiente caída de tensión:
• ≤1 V en la versión estándar con comunicación 4 … 20 mA
• ≤1,9 V con comunicación HART
• y un 2,9 V adicional si se utiliza la luz del indicador

Conexión del equipo HART y el indicador RIA15 sin retroiluminación

1 3
LED

- + 2

Y
Rs DC
I

A0019567

5 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART con indicador de proceso RIA15 sin luz
1 Equipos con comunicación HART
2 Fuente de alimentación
3 Resistor HART

Conexión del equipo HART y el indicador RIA15 con retroiluminación

1 3
LED

- + 2

Y
Rs DC
I

A0019568

6 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART con indicador de proceso RIA15 con luz
1 Equipos con comunicación HART
2 Fuente de alimentación
3 Resistor HART

Endress+Hauser 11
Micropilot FMR20 HART

Diagrama de bloques de funciones de equipo HART, indicador RIA15 con módulo de resistencia
para comunicaciones HART instalado
El módulo de comunicación HART para instalación en el RIA15 puede solicitarse junto con el
equipo.
Estructura de pedido del producto, característica 620 "Accesorio adjunto":
Opción R6 "Resistencia para comunicaciones para zonas con/sin peligro de explosión"
Se debe tener en consideración la siguiente caída de tensión:
Máx. 7 V
También está disponible como accesorio; véanse los detalles en la documentación de
información técnica TI01043K y en el manual de instrucciones BA01170K

Conexión del módulo de la resistencia para comunicaciones HART, indicador RIA15 sin
retroiluminación

LED
- +

1
3
2

Y
Rs DC
I

A0020839

7 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART, indicador RIA15 sin luz, módulo de resistencia para
comunicaciones HART
1 Módulo de resistencia para comunicaciones HART
2 Equipos con comunicación HART
3 Fuente de alimentación

Conexión del módulo de la resistencia para comunicaciones HART, indicador RIA15 con
retroiluminación
LED

- +

1
3
2

Y
Rs DC
I

A0020840

8 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART, indicador RIA15 con luz, módulo de resistencia para
comunicaciones HART
1 Módulo de resistencia para comunicaciones HART
2 Equipos con comunicación HART
3 Fuente de alimentación

Especificación de los cables Cable sin blindaje, sección transversal de cable 0,75 mm2
• Resistente a la radiación ultravioleta y las condiciones ambientales conforme a la norma
ISO 4892-2
• Resistencia a las llamas conforme a IEC 60332-1-2
Según la IEC/EN 60079-11 sección 10.9, el cable está diseñado para una resistencia a la tracción de
30 N (6,74 lbf) (durante un periodo de 1 h).
El equipo se suministra con 5 m (16 ft) de cable por defecto. Las longitudes de cable 10 m (33 ft) y
20 m (66 ft) están disponibles opcionalmente.

12 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

El usuario puede seleccionar las longitudes hasta una longitud máxima de 300 m (980 ft) y están
disponibles en metros (opción de pedido "8") o en pies (opción de pedido "A").

Protección contra El equipo dispone de protección contra sobretensiones integrada.


sobretensiones

Características de diseño
Condiciones de trabajo de • Temperatura = +24 °C (+75 °F) ±5 °C (±9 °F)
referencia • Presión = 960 mbar abs. (14 psia) ±100 mbar (±1,45 psi)
• Humedad = 60 % ±15 %
• Reflector: placa metálica con diámetro ≥ 1 m (40 in)
• Sin señales de interferencia de importancia en el haz de señal reflejado

Error medido máximo Datos típicos bajo condiciones de trabajo de referencia: DIN EN 61298-2, valores de porcentaje en
relación con el span.
Salida, digital
(HART, aplicación SmartBlue)
• Suma de no linealidades, error de repetibilidad e histéresis: ±2 mm (±0,08 in)
• Offset / punto cero: ±4 mm (±0,16 in)
Salida, analógica
Solo para la salida de corriente de 4-20 mA; suma al valor digital el error del valor analógico
• Suma de no linealidades, error de repetibilidad e histéresis: ±0,02 %
• Offset / punto cero: ±0,03 %

Valores diferentes en aplicaciones de rango cercano


R
R

20 (0.79)

10 (0.39)
∆ [mm (in)]

2 (0.08)
0
-2 (-0.08)
-10 (-0.39)

-20 (-0.79)

R 0.1 (0.33) 0.5 (1.67) D[m (ft)]


A0033255

9 Error medido máximo en aplicaciones de rango cercano; valores para versión estándar
∆ Error medido máximo
R Punto de referencia de la medición de distancia
D Distancia desde el punto de referencia de la antena

Resolución del valor de Zona muerta según EN61298-2:


medición • Digital: 1 mm (0,04 in)
• Analógica: 4 µA

Endress+Hauser 13
Micropilot FMR20 HART

Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta puede configurarse. Se aplican los siguientes tiempos de respuesta de tipo
escalonada (según DIN EN 61298-2) cuando la amortiguación está desactivada:
Altura del depósito
<20 m (66 ft)
Frecuencia de muestreo
1 s-1
Tiempo de respuesta
<3 s
De conformidad con DIN EN 61298-2, el tiempo de respuesta de tipo escalonada es el tiempo
transcurrido después de un cambio abrupto en la señal de entrada hacia arriba hasta que la
señal de salida cambiada haya adoptado el 90 % del valor de estado estacionario por primera
vez.

Influencia de la temperatura Las mediciones se realizan conforme a la norma EN 61298-3


ambiente • Digital (HART, tecnología inalámbrica Bluetooth®):
Versión estándar, T promedioC = ±3 mm (±0,12 in)/10 K
• Analógica (salida de corriente):
• Punto cero (4 mA): promedio TK = 0,02 %/10 K
• Span (20 mA): promedio TK = 0,05 %/10 K

14 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Instalación
Condiciones de instalación Tipos de instalación

A B C D

E F

A0030605

 10 Instalación en pared, techo o tubuladura


A Montaje en pared o techo, ajustable
B Montaje en rosca frontal
C Montaje en rosca posterior
D Instalación en techo con contratuerca (incluida en el suministro)
E Instalación horizontal en espacios exiguos (pozo de aguas residuales), 40 mm (1,5 in) antena con tubo de
protección contra desbordes (accesorio) o 80 mm (3 in) antena recomendada
F Montaje en pared de pozo

¡Atención!
• Los cables de los sensores no están diseñados como cables de soporte. No los use como
elementos de suspensión.
• Haga funcionar siempre el equipo en posición vertical en aplicaciones sin contacto.

Endress+Hauser 15
Micropilot FMR20 HART

Posición para la instalación en un depósito

BD

A0028410

 11 Posición de instalación en un depósito

• Siempre que sea posible, instale el sensor de modo que su extremo inferior quede dentro del
depósito.
• Distancia recomendada A pared - extremo exterior de la tubuladura: ~ ¹⁄₆ del diámetro del depósito
D. Bajo ninguna circunstancia debe instalarse el equipo a una distancia menor que 15 cm (5,91 in)
de la pared del depósito.
• No instale el sensor en el centro del depósito.
• Evite mediciones a través de la cortina de producto.
• Evite equipos como interruptores límite, sensores de temperatura, deflectores, serpentines
calefactores, etc.
• No se analizan señales dentro de la Distancia bloqueo (BD). Por esta razón puede utilizarse para
eliminar señales interferentes (p. ej. los efectos de la condensación) en las proximidades de la
antena.
Se configura de serie un Distancia bloqueo automático de al menos 0,1 m (0,33 ft). No obstante,
puede sobrescribirse manualmente (también se permite 0 m (0 ft)).
Cálculo automático:
Distancia bloqueo = Calibración vacío - Calibración lleno - 0,2 m (0,656 ft).
Cada vez que se realice una nueva entrada en el Parámetro Calibración vacío o Parámetro
Calibración lleno, se recalcula el Parámetro Distancia bloqueo inmediatamente mediante esta
fórmula.
Si el resultado del cálculo es un valor < 0,1 m (0,33 ft), se continuará utilizando el Distancia
bloqueo de 0,1 m (0,33 ft).

Instalación en tubuladura
La antena debe encontrarse por fuera de la tubuladura para realizar mediciones óptimas. El interior
de la tubuladura ha de ser liso y no puede contener bordes ni juntas de soldadura. Si es posible, el
borde de la tubuladura debería ser redondeado.

16 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

A B

L
L L L

D D D D
A0028413

 12 Instalación en tubuladura
A Antena de 80 mm (3 in)
B Antena de 40 mm (1,5 in)

La longitud máxima de la tubuladura L depende del diámetro de la tubuladura D.


Tenga en cuenta los límites para el diámetro y la longitud de la tubuladura.
Antena de 80 mm (3 in), instalación dentro de la tubuladura
• D: mín. 120 mm (4,72 in)
• L: máx. 205 mm (8,07 in) + D × 4,5
Antena de 80 mm (3 in), instalación fuera de la tubuladura
• D: mín. 80 mm (3 in)
• L: máx. D × 4,5
Antena de 40 mm (1,5 in), instalación fuera de la tubuladura
• D: mín. 40 mm (1,5 in)
• L: máx. D × 1,5
Antena de 40 mm (1,5 in), instalación dentro de la tubuladura
• D: mín. 80 mm (3 in)
• L: máx. 140 mm (5,5 in) + D × 1,5

Alineación del equipo para instalación en un depósito


• Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto.
• Alinee el terminal con la orejeta hacia la pared del depósito con la mayor precisión posible.
°
90
°
90

°
90

90
°
90
°

A0028927

 13 Alineación del equipo para instalación en un depósito

Endress+Hauser 17
Micropilot FMR20 HART

Ángulo de abertura del haz

_
W = 2 × D × tan α
2

D
α

W
A0033201

 14 Relación entre el ángulo de abertura del haz α, la distancia D y el diámetro del ancho del haz W

La abertura del haz se define como el ángulo α en el que la densidad de potencia de las
ondas de radar alcanzan la mitad del valor máximo (amplitud 3 dB). Pero se emiten también
microondas fuera de esta frontera energética del haz de señal y éstas pueden sufrir reflexiones por
elementos interferentes de la instalación.
Diámetro W del haz en función del ángulo de abertura α y distancia de medición D.
Antena de 40 mm (1,5 in), α 30 °
W = D × 0,54
Antena de 40 mm (1,5 in) con tubo de protección contra desbordes, α 12 °
W = D × 0,21
Antena de 80 mm (3 in) con o sin tubo de protección contra desbordes, α 12 °
W = D × 0,21

Medición en depósitos de plástico

3
1

A0029540

 15 Medición en depósitos de plástico con una instalación interferente metálica fuera del depósito
1 Tubería, tubos
2 Escalera
3 Rejilla, baranda

18 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Si la pared exterior del depósito es de un material no conductor (p. ej., plástico reforzado con fibra de
vidrio [GFR]), las microondas se pueden reflejar en instalaciones externas interferentes fuera del
depósito.
Asegúrese de que no haya ninguna instalación interferente fabricada de un material conductivo en el
haz de señal (véase la sección de la abertura del haz para obtener información sobre el cálculo del
diámetro del ancho del haz).
Para más información, póngase en contacto con el fabricante.

Campana de protección
Si se utiliza a la intemperie, se recomienda el uso de una campana de protección.
La campana de protección puede solicitarse como un accesorio o junto con el equipo a través de la
estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

A0031277

 16 Campana de protección, p. ej. con antena de 40 mm (1,5")

El sensor no está completamente cubierto por la campana de protección.

Medición al aire libre con tubo de protección contra desbordes


El tubo de protección contra desbordes garantiza que el sensor mida el nivel máximo incluso cuando
está completamente inundado.
En instalaciones al aire libre y/o en aplicaciones donde existe riesgo de inundación, debe utilizarse el
tubo de protección contra desbordes.
El tubo de protección contra desbordes puede solicitarse como un accesorio o junto con el equipo a
través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

Endress+Hauser 19
Micropilot FMR20 HART

2
2

3 3
1 1
4
4

A0031093

 17 Función del tubo de protección contra desbordes


1 Bolsa de aire
2 Junta tórica (EPDM)
3 Distancia bloqueo
4 Nivel máx.

El tubo se enrosca directamente dentro del sensor y sella el sistema herméticamente mediante una
junta tórica. En caso de inundación, la bolsa de aire que se formó en el tubo garantiza la medición del
nivel máximo al final del tubo. Puesto que el Distancia bloqueo está dentro del tubo, no se analizan
múltiples ecos.

Instalación con soporte de montaje, ajustable


El soporte de montaje puede solicitarse como un accesorio o junto con el equipo a través de la
estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

A0030606

 18 Instalación con soporte de montaje, ajustable

• Instalación en pared o techo si es posible.


• Utilizando el soporte de montaje, posicione la antena perpendicularmente a la superficie del
producto.

AVISO
No existe conexión conductora entre el soporte de montaje y la caja del transmisor.
Posibles cargas electrostáticas.
‣ Integre el soporte de montaje en el sistema local de compensación de potencial.

20 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Instalación del soporte voladizo, con pivote


El soporte voladizo, la placa de montaje en pared y la base de montaje están disponibles como
accesorios.

A B C

A0028412

 19 Instalación del soporte voladizo, con pivote


A Soporte voladizo con placa de montaje en pared
B Soporte voladizo con base de montaje
C El soporte voladizo puede girarse (p. ej. para posicionar el equipo sobre el centro mismo del canal abierto)

Instalación del soporte de montaje horizontal para pozos de alcantarillado


El soporte de montaje horizontal para pozos de alcantarillado está disponible como accesorio.

A B

A0043467

 20 Instalación del soporte de montaje horizontal para pozos de alcantarillado


A Antena de 40 mm (1,5 in), con tubo de protección contra desbordes (accesorio)
B Antena de 80 mm (3 in), sin tubo de protección contra desbordes

Montaje en un eje
El soporte de montaje pivotado también está disponible como accesorio.

A B

A0037748

 21 Montaje en un eje, pivotable y ajustable


A Brazo con placa de montaje en pared
B Brazo pivotable y ajustable (p. ej. para alinear el equipo con el centro de un canal)

Endress+Hauser 21
Micropilot FMR20 HART

Entorno
Rango de temperaturas Equipo de medición: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
ambiente
Puede que no sea viable utilizar la conexión Bluetooth a temperaturas ambiente
> 60 °C (140 °F).
Funcionamiento al aire libre bajo luz solar intensa:
• Monte el equipo protegido a la sombra.
• Evite la radiación solar directa, sobre todo en zonas climáticas cálidas.
• Utilice una cubierta de protección contra la intemperie.

Temperatura de –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)


almacenamiento

Clase climática DIN EN 60068-2-38 (prueba Z/AD)

Altitud de funcionamiento Normalmente, hasta 2 000 m (6 600 ft) sobre el nivel del mar.
según IEC 61010-1 Ed.3

Grado de protección Probado según:


• IP66, NEMA 4X
• IP68, NEMA 6P (24 h a 1,83 m (6,00 ft)1,83 m por debajo de la superficie del agua)

Resistencia a vibraciones DIN EN 60068-2-64/IEC 60068-2-64: 20 … 2 000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz

Compatibilidad Compatibilidad electromagnética de acuerdo con todos los requisitos relevantes resumidos en la
electromagnética (EMC) norma EN 61000 y en las recomendaciones NAMUR EMC (NE 21). Se proporcionan detalles al
respecto en la "Declaración de conformidad" (www.es.endress.com/descargas).

22 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Proceso
Temperatura del proceso,
presión del proceso p
[bar (psi) ]

3 (43,5)

0
-1( -14, 5 )
Tp
-4 0 0 ( +32) +80 ( +1 76) [ °C (°F) ]
A0029007-ES

 22 FMR20: rango permitido para la temperatura y la presión del proceso

Rango de medida de temperaturas de proceso


–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Rango de presión del proceso, conexiones a proceso roscadas
• prel = –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi)
• pabs < 4 bar (58 psi)
Rango de presión del proceso, conexiones a proceso con brida UNI
• prel = –1 … 1 bar (–14,5 … 14,5 psi)
• pabs < 2 bar (29 psi)
El rango de presión puede restringirse adicionalmente en caso de una homologación CRN.

Constante dieléctrica Para líquidos


• εr ≥ 4
• Póngase en contacto con Endress+Hauser para valores de εr más bajos
Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más
utilizados en diversas industrias, puede consultarse:
• el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F)
• la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS)

Endress+Hauser 23
Micropilot FMR20 HART

Construcción mecánica
Dimensiones 40 mm (1,5 in) Antena con rosca G 1-½" o MNPT 1-½"

ø75 (2.95)
A B

G 1"

28 (1.1)
NPT 1"

26 (1.02)
20 (0.79)
112 (4.4)
140 (5.5)

G 1 1/2"
NPT 1 1/2"
A0028805

 23 Dimensiones de la rosca de conexión a proceso G 1-½" o MNPT 1-½", unidad física: mm (pulgadas)
A Prensaestopas
B Conducto FNPT ½“

40 mm (1,5 in) Antena con rosca G 2" o MNPT 2"

ø75 (2.95)
A B

G 1"
28 (1.1)

NPT 1"
26 (1.02)
20 (0.79)
112 (4.4)
140 (5.5)

G 2"
NPT 2"
A0028806

 24 Dimensiones de la rosca de conexión a proceso G 2" o MNPT 2", unidad física: mm (pulgadas)
A Prensaestopas
B Conducto FNPT ½“

24 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Antena 40 mm (1,5 in) con tubo de protección contra desbordes

!75 (2.95)

264 (10.4)
!89 (3.5)

A0030266

 25 Dimensiones de antena 40 mm (1,5 in) montada con tubo de protección contra desbordes, unidad física:
mm (pulgadas)

El tubo de protección contra desbordes, metalizado PBT-PC, puede solicitarse como un accesorio o
junto con el equipo a través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

80 mm (3 in)Antena

ø75 (2.95)
A B

G 1"
28 (1.1)

NPT 1"
26 (1.02)
20 (0.79)
206 (8.11)
9 (0.35)

ø115 (4.53)

A0028807

 26 Dimensiones de la antena 80 mm (3 in); unidad física: mm (pulgadas)


A Prensaestopas
B Conducto FNPT ½“

Endress+Hauser 25
Micropilot FMR20 HART

Antena 80 mm (3 in) con tubo de protección contra desbordes

ø75 (2.95)
A B

G 1"

28 (1.1)

26 (1.02)
NPT 1"

20 (0.79)
317 (12.5)

!98,2 (3.87)

!138,1 (5.44)

A0031095

 27 Dimensiones de antena 80 mm (3 in) montada con tubo de protección contra desbordes, unidad física:
mm (pulgadas)
A Prensaestopas
B Conducto FNPT ½“

El tubo de protección contra desbordes, metalizado PBT-PC, puede solicitarse como un accesorio o
junto con el equipo a través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

26 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Antena 80 mm (3 in) con brida deslizante 3"/DN80

178 (7)
ø75 (2.95)

8x
ø21 (0.83)

18.5 (0.73)

9 (0.36)
ø115.6 (4.55)
ø156.2 (6.15)
ø200 (7.87)

A0028813

 28 Dimensiones de la antena 80 mm (3 in) con brida deslizante 3"/DN80, unidad física: mm (pulgadas)

La brida deslizante 3"/DN80, PVDF, puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura de
pedido del producto "Accesorio adjunto".

Antena 80 mm (3 in) con brida deslizante 4"/DN100

ø143 (5.63)

19 (0.75)
8x

188 (7.4)
20 (0.79)
30.5 (1.2)

ø 98 (3.86)
ø175 (6.89)
ø190.5 (5.7)
ø228.6 (9)
A0028816

 29 Dimensiones de la antena 80 mm (3 in) con brida deslizante 4"/DN100, unidad física: mm (pulgadas)

La brida deslizante 4"/DN100, PVDF, puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura
de pedido del producto "Accesorio adjunto".

Endress+Hauser 27
Micropilot FMR20 HART

Antena 80 mm (3 in) con brida deslizante 6"/DN150

ø143 (5.63)

23 (0.91)
8x

188 (7.4)
20 (0.79)
30.5 (1.2) ø98 (3.86)
ø240 (9.45)
ø241.3 (9.5)
ø285 (11.2)
A0028818

 30 Dimensiones de la antena 80 mm (3 in) con brida deslizante 6"/DN150, unidad física: mm (pulgadas)

La brida deslizante 6"/DN150, PVDF, puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura
de pedido del producto "Accesorio adjunto".

Contratuerca para conexión a proceso, parte posterior

8 (0.31)
2 (0.08)
2 (0.08)

1 G 1"

41 mm
A0028419

 31 Dimensiones de la contratuerca para conexión a proceso, parte posterior, unidad física: mm (pulgadas)
1 Junta

• La contratuerca con junta (EPDM) está incluida en el alcance del suministro.


• Material: PA66

Peso Peso (incl. cable 5 m (16,4 ft))


• Equipo con antena 40 mm (1,5 in): aprox. 2,5 kg (5,5 lb)
• Equipo con antena 80 mm (3 in): aprox. 2,8 kg (6,2 lb)

28 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Materiales
A B
4 5 4 5
3 6 3 6
2 7 2 7

1 1
8 8

A0028416

 32 Visión general sobre los materiales


A 40 mm (1,5 in)Antena
B 80 mm (3 in)Antena
1 Caja del sensor; PVDF
2 Junta; EPDM
3 Conexión a proceso, parte posterior, PVDF
4 Prensaestopas; PA
5 Adaptador de conducto; CuZn con un baño de níquel
6 Junta tórica; EPDM
7 Contratuerca; PA6.6
8 Material de la junta; PBT-PC
9 Conexión a proceso, parte frontal; PVDF

Cable de conexión Longitud del cable disponible: 5 … 300 m (16 … 980 ft)
Material: PVC

Operatividad
Concepto operativo • 4 … 20 mA, HART
• Menú guiado con resúmenes explicativos de las funciones de los distintos parámetros en el
software de configuración
• SmartBlue (app) mediante tecnología Bluetooth® inalámbrica

Funcionamiento mediante
tecnología inalámbrica
Bluetooth®

1 2 3
A0028895

 33 Permite configuración remota mediante Bluetooth®


1 Fuente de alimentación del transmisor
2 Smartphone/tableta con SmartBlue (app)
3 Transmisor con tecnología Bluetooth®

Endress+Hauser 29
Micropilot FMR20 HART

Mediante protocolo HART

+ E
4

5
2 3

1 6 7 8
A0028894

 34 Opciones para la configuración a distancia mediante protocolo HART


1 PLC (controlador lógico programable)
2 Fuente de alimentación del transmisor, p. ej., la RN221N (con resistencia para comunicaciones)
3 Conexiones para el equipo Commubox FXA195
4 Indicador de procesos RIA15 alimentado por lazo
5 Commubox FXA195 (USB)
6 Ordenador con software de configuración (FieldCare, DeviceCare)
7 Smartphone/tableta con SmartBlue (app)
8 Transmisor con tecnología Bluetooth®

30 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Certificados y homologaciones
La disponibilidad de homologaciones y certificados se puede consultar a diario a través del
configurador de productos.

Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas de la UE vigentes. Estas se
enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas.
Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones adhiriendo al
mismo la marca CE.

RoHS El sistema de medición cumple las restricciones sobre sustancias de la Directiva sobre Restricciones a
la Utilización de Sustancias Peligrosas 2011/65/EU (RoHS 2).

Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables. La lista de
los mismos se halla en la correspondiente Declaración de Conformidad EAC en conjunción con las
normas estándares aplicadas.
Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones adhiriendo al
mismo la marca EAC.

Marca RCM-Tick El producto suministrado o el sistema de medición cumple los requisitos de las autoridades
australianas para comunicaciones y medios de comunicación ACMA (Australian Communications
and Media Authority) para integridad de red, interoperabilidad, características de rendimiento, así
como las normativas sobre seguridad y salud. En este aspecto especialmente, se cumplen las
disposiciones de las normativas sobre compatibilidad electromagnética. Los productos incorporan la
etiqueta con la marca RCM-Tick en la placa de características.

A0029561

Certificaciones • Zona sin peligro de explosión


• ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
• ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T4 Ga/Gb
• Usos generales CSA C/US
• CSA C/US IS CI.I Div.1 Gr.A-D, AEx ia / Ex ia T4
• CSA C/US Cl.I Div.2 Gr.A-D, T4
• EAC Ex ia IIC T4 Ga/Gb
• IEC Ex ia IIC T4 Ga/Gb
• KC Ex ia IIC T4 Ga/Gb 3)
• INMETRO Ex ia IIC T4 Ga/Gb
• NEPSI Ex ia IIC T4 Ga/Gb
• TIIS Ex ia IIC T4 3)
Deben cumplirse instrucciones de seguridad adicionales para uso en zonas con peligro de explosión.
Consulte el documento "Instrucciones de seguridad" (XA) incluido en la entrega. La referencia a las
XA correspondientes se encuentra en la placa de identificación.

Smartphones y tabletas Solo se permite utilizar terminales móviles con homologación para zonas explosivas en zonas con
protegidos contra explosión peligro de explosión.

Equipos de presión con Los instrumentos de presión con una brida y rosca que no tienen una caja presurizada no entran
presión permitida dentro del alcance de la Directiva sobre equipos a presión, independientemente de la presión máxima
≤ 200 bar (2 900 psi) permitida.

Motivos:
Según el Artículo 2, punto 5 de la Directiva de la UE 2014/68/EU, los accesorios de presión se
definen como "los dispositivos con fines operativos cuya cubierta esté sometida a presión".

3) En proceso de desarrollo en el momento de ir a imprenta

Endress+Hauser 31
Micropilot FMR20 HART

Si un equipo de presión no incorpora una cubierta sometida a presión (sin cámara de presión propia
identificable), no existe ningún accesorio de presión presente dentro de la definición estipulada por
la Directiva.

Norma de radio EN Los equipos cumplen la norma de radio LPR (Radares de sondeo) EN 302729-1/2 y están
302729-1/2 homologados para uso sin restricciones en el interior y exterior de depósitos cerrados en países de la
UE y EFTA. Como requisito previo, los países en cuestión deben haber implementado ya esta norma.
A continuación se enumeran los países que han implementado la norma actualmente:
Bélgica, Bulgaria, Alemania, Dinamarca, Estonia, Francia, Grecia, Reino Unido, Irlanda, Islandia,
Italia, Liechtenstein, Lituania, Letonia, Malta, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal,
Rumanía, Suecia, Suiza, Eslovaquia, España, República Checa y Chipre.
La implementación aún está en curso en todos los países no enumerados en la lista.

Tenga en cuenta lo siguiente para el funcionamiento de los equipos fuera de depósitos cerrados:
1. El equipo debe instalarse según las instrucciones incluidas en el capítulo "Instalación".
2. La instalación debe ser realizada por personal experto y debidamente formado.
3. La antena del equipo debe instalarse en una ubicación fija, orientada verticalmente hacia
abajo.
4. El lugar de instalación debe estar situado a una distancia de 4 km de las estaciones de
radioastronomía que se enumeran más adelante o, en caso contrario, debe obtenerse la
aprobación de la autoridad correspondiente. Si el equipo está instalado a una distancia de
4 … 40 km de una de las estaciones enumeradas, no debe instalarse una altura superior a
15 m (49 ft) por encima del suelo.

Estaciones de radioastronomía
País Nombre de la estación Latitud Longitud

Alemania Effelsberg 50°31'32" Norte 06°53'00" Este

Finlandia Metsähovi 60°13'04" Norte 24°23'37" Este

Tuorla 60°24'56" Norte 24°26'31" Este

Francia Plateau de Bure 44°38'01" Norte 05°54'26" Este

Floirac 44°50'10" Norte 00°31'37" Oeste

Gran Bretaña Cambridge 52°09'59" Norte 00°02'20" Este

Damhall 53°09'22" Norte 02°32'03" Oeste

Jodrell Bank 53°14'10" Norte 02°18'26" Oeste

Knockin 52°47'24" Norte 02°59'45" Oeste

Pickmere 53°17'18" Norte 02°26'38" Oeste

Italia Medicina 44°31'14" Norte 11°38'49" Este

Noto 36°52'34" Norte 14°59'21" Este

Sardinia 39°29'50" Norte 09°14'40" Este

Polonia Fort Skala Krakow 50°03'18" Norte 19°49'36" Este

Rusia Dmitrov 56°26'00" Norte 37°27'00" Este

Kalyazin 57°13'22" Norte 37°54'01" Este

Pushchino 54°49'00" Norte 37°40'00" Este

Zelenchukskaya 43°49'53" Norte 41°35'32" Este

Suecia Onsala 57°23'45" Norte 11°55'35" Este

Suiza Bleien 47°20'26" Norte 08°06'44" Este

España Yebes 40°31'27" Norte 03°05'22" Oeste

32 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

País Nombre de la estación Latitud Longitud

Robledo 40°25'38" Norte 04°14'57" Oeste

Hungría Penc 47°47'22" Norte 19°16'53" Este

Como norma general, deben cumplirse los requisitos que se describen en la norma EN
302729-1/2.

FCC / Industry Canada Este equipo cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC [y con la licencia del Departamento de
Industria de Canadá, exento de la normativa RSS]. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones: (1) este equipo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este equipo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con el CNR del Departamento de Industria de Canadá aplicables a los equipos
radioeléctricos exentos de licencia. Su utilización se halla sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
este equipo no debe producir interferencias y (2) el usuario del equipo debe aceptar cualquier
interferencia radioeléctrica recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
[Cualquier] cambio o modificación que se realice en los equipos y que no esté aprobado
expresamente por Endress+Hauser puede invalidar la autorización de la FCC para su funcionamiento.
Estos equipos han sido probados y cumplen con los límites de un equipo digital de Clase B,
según la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que a pesar de ello no
puedan producirse interferencias en una instalación particular. Si estos equipos causan
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo los equipos, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora
• Aumente la separación entre los equipos y el receptor
• Conecte el equipo a un salida de corriente de un circuito distinto de aquel al que se ha
conectado el receptor
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia
• La instalación del equipo LPR/TLPR será realizada por instaladores formados, en estricto
cumplimiento de las instrucciones del fabricante.
• El uso de este equipo se basa en un principio de "no interferencia, no protección". Es decir, el
usuario aceptará operaciones de radar de alta potencia en la misma banda de frecuencias que
pueden interferir con o dañar a este equipo. No obstante, el usuario deberá retirar a su costa
los equipos que interfieran con operaciones con licencias prioritarias.
• Solo para uso sin el accesorio "tubo de protección contra desbordes", es decir, NO en el campo
libre: la instalación y el funcionamiento de este equipo se llevarán a cabo en un contenedor
cerrado para evitar emisiones de radiofrecuencia, que de lo contrario provocarían
interferencias con la navegación aérea.

FCC / ID Industriales de Canadá


Radar de sondeo para depósitos
• HVIN: FMR20
• FCC ID: LCGFMR2XK
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2K
• HVIN: FMR20X
• FCC ID: LCGFMR2XKT
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2KT
Radar de sondeo:
• HVIN: FMR20+R7; FMR20+R8
• FCC ID: LCGFMR2XKF
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2KF
• HVIN: FMR20+R7X; FMR20+R8X
• FCC ID: LCGFMR2XKL
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2KL

Endress+Hauser 33
Micropilot FMR20 HART

Cumplimiento de la Ley de la Este equipo está aprobado conforme a la Ley de la radio (電波法) y la Ley de las telecomunicaciones
radio y la Ley de las (電気通信事業法) del Japón. Este equipo no debe ser modificado (de lo contrario, el número de
empresas de las designación proporcionado dejará de ser válido).
telecomunicaciones del Núm. certificado: 202-LSF004
Japón
Los productos incorporan en la placa de características la etiqueta con la marca de conformidad
técnica (GITEKI) del Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones (MIC) de Japón.

R 202-LSF004

A0032960

Mexico
El funcionamiento de este equipo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
• (1) Este equipo o aparato no puede causar interferencias perjudiciales.
• (2) Este equipo o aparato debe aceptar todas las interferencias, incluyendo las que puedan causar
un funcionamiento indeseado del equipo o aparato.
Este producto contiene un módulo inalámbrico
Marca: Endress+Hauser
Modelo: FMR20

A0034100

Otras normas y directrices • IEC/EN 61010-1


Medidas de protección para equipos eléctricos de medición, control, regulación y de laboratorio
• IEC/EN 55011
"Emisiones EMC, emisión de radiofrecuencia para Clase B". Equipos industriales, científicos y
médicos – Características de perturbaciones electromagnéticas - Límites y métodos de medición
• IEC/EN 61000-4-2
Inmunidad a EMC, ESD (Criterios de funcionamiento A). Compatibilidad electromagnética (EMC):
Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad a las descargas electrostáticas (ESD)
• IEC/EN 61000-4-3
Inmunidad a EMC, susceptibilidad a los campos de radiofrecuencia (Criterios de funcionamiento
A). Compatibilidad electromagnética (EMC): Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de la
inmunidad del equipamiento eléctrico a los campos electromagnéticos, radiados y de
radiofrecuencia
• IEC/EN 61000-4-4
Inmunidad a EMC, ráfagas (Criterios de funcionamiento B). Compatibilidad electromagnética
(EMC): Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad a los transitorios rápidos en ráfagas
• IEC/EN 61000-4-5
Inmunidad a EMC, sobretensión (Criterios de funcionamiento B). Compatibilidad electromagnética
(EMC): Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad frente a sobretensión
• IEC/EN 61000-4-6
Inmunidad a EMC, radiofrecuencia conducida (Criterios de funcionamiento A). Compatibilidad
electromagnética (EMC): Técnicas de ensayo y medición - Inmunidad a las perturbaciones
conducidas, inducidas por campos de radiofrecuencia
• IEC/EN 61000-4-8
Inmunidad a EMC, campos magnéticos a 50 Hz. Compatibilidad electromagnética (EMC): Técnicas
de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad a los campos magnéticos a la frecuencia de red
• EN 61000-6-3
Emisión EMC, radiofrecuencia conducida. EMC: Interferencia radiada - Entorno residencial,
comercial y de industria ligera

34 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

• NAMUR NE 21
Compatibilidad electromagnética (requisitos EMC) de equipos para procesos industriales y de
control en laboratorio
• NAMUR NE 43
Estandardización del nivel de la señal para información sobre avería de transmisores digitales con
salida de señal analógica.
• NAMUR NE 107
Clasificación del estado según NE107
• NAMUR NE 131
Requisitos que deben cumplir equipos de campo para aplicaciones estándar
• IEEE 802.15.1
Requisitos para la interfaz de la tecnología Bluetooth® inalámbrica

Datos para cursar pedidos


Tiene a su disposición información detallada para cursar pedidos en su centro de ventas más cercano
www.addresses.endress.com o en el Configurador de producto www.endress.com :
1. Haga clic en Empresa
2. Seleccione el país
3. Haga clic en Productos
4. Seleccione el producto usando los filtros y el campo de búsqueda
5. Abra la página del producto
El botón de Configuración que hay a la derecha de la imagen del producto abre el Configurador de
producto.

Configurador de Producto: la herramienta para la configuración individual de productos


• Datos de configuración actualizados
• En función del dispositivo, entrada directa de información específica del punto de medida, tal
como el rango de medida o el idioma de trabajo
• Comprobación automática de criterios de exclusión
• Creación automática de la referencia (order code) y su desglose en formato PDF o Excel
• Posibilidad de realizar un pedido en la tienda online de Endress+Hauser

Accesorios
Accesorios específicos para el Cubierta protectora
equipo
La cubierta protectora puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura de pedido del
producto "Accesorio adjunto".

Endress+Hauser 35
Micropilot FMR20 HART

90 (3.54)

90 (3.54)
Ø 98 (3.86) Ø 98 (3.86)

A0028841

 35 Dimensiones de la cubierta protectora; unidad física: mm (pulgadas)

Materiales
PVDF
Número de pedido
52025686
El sensor no está completamente cubierto en el caso de la antena 40 mm (1,5 in) o de la antena
80 mm (3 in).

Tuerca de seguridad G 1-1/2"


Idónea para equipos con conexiones a proceso G 1-1/2" y MNPT 1-1/2".
10 (0.39)

G1 1/2" DIN ISO 228

60 mm
A0028849

 36 Dimensiones de la tuerca de seguridad; unidad física: mm (pulgadas)

Materiales
PC

36 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Número de pedido
52014146

Tuerca de seguridad G 2"


Idónea para equipos con conexiones a proceso G 2" y MNPT 2" en la parte frontal.

10 (0.39)
G 2"

70 mm
A0029101

 37 Dimensiones de la tuerca de seguridad; unidad física: mm (pulgadas)

Materiales
PC
Número de pedido
52000598

Endress+Hauser 37
Micropilot FMR20 HART

Tubo de protección contra desbordes 40 mm (1,5 in)


Idóneo para uso con equipos con una antena 40 mm (1,5 in) y conexión a proceso G 1-1/2" en la
parte frontal.
El tubo de protección contra desbordes puede solicitarse como un accesorio o junto con el equipo a
través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

G 1-1/2"

152 (5.98)
!89 (3.5)

A0028418

 38 Dimensiones del 40 mm (1,5 in) tubo de protección contra desbordes, unidad física: mm (pulgadas)

Material
PBT-PC, metalizado
Número de pedido
71325090

38 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Tubo de protección contra desbordes 80 mm (3 in)


Idóneo para uso con equipos con una antena 80 mm (3 in) y conexión a proceso de tipo "Montaje por
parte del cliente sin brida".
El tubo de protección contra desbordes puede solicitarse como un accesorio o junto con el equipo a
través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

!138 (5.43)

136,5 (5.37)
!97,3 (3.83)
A0031094

 39 Dimensiones del 80 mm (3 in) tubo de protección contra desbordes, unidad física: mm (pulgadas)

Materiales
PBT-PC, metalizado
Número de pedido
71327051

Endress+Hauser 39
Micropilot FMR20 HART

Soporte de montaje, ajustable


El soporte de montaje puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura de pedido del
producto "Accesorio adjunto".

92.5 (3.64)
70 (2.76)

12 (0.47)
!9 (0.35)

9 (0.35)
117.5 (4.63)

35 (1.38)
12 (0.47) 9 (0.35)

A0028861

 40 Dimensiones del soporte de montaje; unidad física: mm (pulgadas)

Comprende:
• 1 × soporte de montaje, 316L (1,4404)
• 1 × soporte de montaje, 316L (1,4404)
• 3 × tornillos, A4
• 3 × discos de fijación, A4
Número de pedido
71325079

40 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Brida UNI 2"/DN50/50, PP


La brida UNI 2"/DN50/50 puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura de pedido del
producto "Accesorio adjunto".


90
°(
=3
60
°)

19 (0.75)
20 (0.79)
A
120 (4.72)
125 (4.92)
165 (6.5)

A0037946

 41 Dimensiones de la brida UNI 2"/DN50/50; unidad física: mm (pulgadas)


A Conexión del sensor según la estructura de pedido del producto "Conexión a proceso en la parte frontal" o
"Conexión a proceso en la parte posterior"

Materiales
PP
Número de pedido
FAX50-####

Endress+Hauser 41
Micropilot FMR20 HART

Brida UNI 3"/DN80/80, PP


La brida UNI 3"/DN80/80 puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura de pedido del
producto "Accesorio adjunto".

19 (0.75)
20 (0.79)
A
150 (5.91)
160 (6.3)
200 (7.87)

A0037947

 42 Dimensiones de la brida UNI 3"/DN80/80; unidad física: mm (pulgadas)


A Conexión del sensor según la estructura de pedido del producto "Conexión a proceso en la parte frontal" o
"Conexión a proceso en la parte posterior"

Materiales
PP
Número de pedido
FAX50-####

42 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Brida UNI 4"/DN100/100, PP


La brida UNI 4"/DN100/100 puede solicitarse junto con el equipo a través de la estructura de pedido
del producto "Accesorio adjunto".

19 (0.75)
20 (0.79)
A
175 (6.89)
190.5 (7.5)
228.6 (9.0)

A0037948

 43 Dimensiones de la brida UNI 4"/DN100/100; unidad física: mm (pulgadas)


A Conexión del sensor según la estructura de pedido del producto "Conexión a proceso en la parte frontal" o
"Conexión a proceso en la parte posterior"

Materiales
PP
Número de pedido
FAX50-####

Endress+Hauser 43
Micropilot FMR20 HART

Soporte angular para montaje en pared

400 (15.7) 120 (4.72)

250 (9.84)
ø16 (0.6)
G

(4.72)
120
30 (1.2)
3 (0.12)

A0019346

 44 Dimensiones del soporte angular. Unidad de medida mm (in)


G Conexión del sensor según la estructura de pedido del producto "Conexión a proceso en la parte frontal"

Peso
3,4 kg (7,5 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido para la conexión a proceso G 1-1/2"
71452324
Adecuada también para MNPT 1-1/2"
Número de pedido para la conexión a proceso G 2"
71452325
Adecuada también para MNPT 2"

44 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Soporte voladizo con pivote

Instalación de sensor de tipo conexión a proceso de la parte posterior

A B
1 1

2 3

A0028885

 45 Instalación de sensor de tipo conexión a proceso de la parte posterior


A Instalación con soporte para montaje en pared y voladizo
B Instalación con soporte voladizo y base de montaje
1 Soporte voladizo
2 Soporte para montaje en pared
3 Base de montaje

Soporte voladizo (corto) con pivote, sensor con conexión a proceso en la parte posterior

(1.0) 100 (3.9) (2.0)


585 (23)

50
20 (0.8)
20 (0.8)
2 (0.08)

35 (1.4)

200 (7.87)

25
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 250 (9.84) 35 (1.4)


105 (4.1)

(0.08)

(0.3)
(1.4)

(0.6)
(0.9)

6.5
35

15
22

A0037806

 46 Dimensiones del voladizo (corto) con pivote para conexión a proceso para sensor en la parte posterior.
Unidad de medida mm (in)

Peso:
2,1 kg (4,63 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452315
• Aberturas 35 mm (1,38 in) para todas las conexiones G 1" o MNPT 1" en la parte posterior
• La abertura 22 mm (0,87 in) puede utilizarse para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Endress+Hauser 45
Micropilot FMR20 HART

Soporte voladizo (largo) con pivote, sensor con conexión a proceso en la parte posterior

(1.0) 100 (3.9) (2.0)


50
1085 (42.7)

20 (0.8)
20 (0.8)
3 (0.12)
35 (1.4)

300 (11.8)

25
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 750 (29.5) 35 (1.4)


105 (4.1)

(0.12)

(0.3)
(1.4)

(0.6)
(0.9)

6.5
35

15
22

3
A0037807

 47 Dimensiones del voladizo (largo) con pivote para conexión a proceso para sensor en la parte posterior.
Unidad de medida mm (in)

Peso:
4,5 kg (9,92 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452316
• Aberturas 35 mm (1,38 in) para todas las conexiones G 1" o MNPT 1" en la parte posterior
• La abertura 22 mm (0,87 in) puede utilizarse para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Instalación de sensor de tipo conexión a proceso de la parte frontal

A B
1 1

2 3

A0028886

 48 Instalación de sensor de tipo conexión a proceso de la parte frontal


A Instalación con soporte para montaje en pared y voladizo
B Instalación con soporte voladizo y base de montaje
1 Soporte voladizo
2 Soporte para montaje en pared
3 Base de montaje

46 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Soporte voladizo (corto) con pivote, sensor G 1-½" con conexión a proceso en la parte frontal

50 (2.0)
585 (23)

100 (3.9)
20 (0.8)
20 (0.8)
2 (0.08)
35 (1.4)

25 (1.0)
200 (7.87)
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 250 (9.84) 35 (1.4)

105 (4.1)

22 (0.9)

2 (0.08)

6.5 (0.3)
50 (2.0)

15 (0.6)
A0037802

 49 Dimensiones del voladizo (corto) con pivote para conexión a proceso G 1-½" para sensor en la parte
frontal. Unidad de medida mm (in)

Peso:
1,9 kg (4,19 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452318
• Aberturas 50 mm (2,17 in) para todas las conexiones G 1-½" (MNPT 1-½") en la parte frontal
• La abertura 22 mm (0,87 in) puede utilizarse para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Soporte voladizo (largo) con pivote, sensor G 1-½" con conexión a proceso en la parte frontal 50 (2.0)

1085 (42.7)
100 (3.9)
20 (0.8)
20 (0.8)
3 (0.12)

35 (1.4)
25 (1.0)

300 (11.8)
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 750 (29.5) 35 (1.4)


105 (4.1)

22 (0.9)

3 (0.12)

6.5 (0.3)
50 (2.0)

15 (0.6)

A0037803

 50 Dimensiones del voladizo (largo) con pivote para conexión a proceso G 1-½" para sensor en la parte
frontal. Unidad de medida mm (in)

Endress+Hauser 47
Micropilot FMR20 HART

Peso:
4,4 kg (9,7 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
571452319
• Aberturas 50 mm (2,17 in) para todas las conexiones G 1-½" (MNPT 1-½") en la parte frontal
• La abertura 22 mm (0,87 in) puede utilizarse para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Soporte voladizo (corto) con pivote, sensor G 2" con conexión a proceso en la parte frontal

50 (2.0)
585 (23)

100 (3.9)
20 (0.8)
20 (0.8)
2 (0.08)

35 (1.4)

25 (1.0)
200 (7.87)
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 250 (9.84) 35 (1.4)


105 (4.1)

22 (0.9)

2 (0.08)

6.5 (0.3)
62 (2.4)

15 (0.6)
A0037804

 51 Dimensiones del voladizo (corto) con pivote conexión a proceso G 2" para sensor en la parte frontal.
Unidad de medida mm (in)

Peso:
1,9 kg (4,19 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452321
• Aberturas 62 mm (2,44 in) para todas las conexiones G 2" (MNPT 2") en la parte frontal
• La abertura 22 mm (0,87 in) puede utilizarse para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

48 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Soporte voladizo (largo) con pivote, sensor G 2" con conexión a proceso en la parte frontal

50 (2.0)
1085 (42.7)

100 (3.9)
20 (0.8)
20 (0.8)
3 (0.12)
35 (1.4)

25 (1.0)
300 (11.8)
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 750 (29.5) 35 (1.4)

105 (4.1)

22 (0.9)

3 (0.12)

6.5 (0.3)
62 (2.4)

15 (0.6)
A0037805

 52 Dimensiones del voladizo (largo) con pivote para conexión a proceso G 2" para sensor en la parte frontal.
Unidad de medida mm (in)

Peso:
4,4 kg (9,7 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452322
• Aberturas 62 mm (2,44 in) para todas las conexiones G 2" (MNPT 2") en la parte frontal
• La abertura 22 mm (0,87 in) puede utilizarse para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Base de montaje (corta) para soporte voladizo con pivote

3.2 (0.13)

60 (2.36)
ø33.7 (1.3)
4 (0.16)
700 (27.6)

20 (0.8)
100 (3.94)
13 (0.5)

(2.99)
76
45 (1.77)

200 (7.87)
6.5 (0.3)

(3.94)
100

55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)

109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)

A0037799

 53 Dimensiones de la base de montaje (corta). Unidad de medida mm (in)

Endress+Hauser 49
Micropilot FMR20 HART

Peso:
3,2 kg (7,06 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452327

Base de montaje (larga) para soporte voladizo con pivote

3.2 (0.13)

60 (2.36)
ø33.7 (1.3)

1400 (55.1)
20 (0.8) 4 (0.16)

100 (3.94)
13 (0.5)

(2.99)
76
45 (1.77)

200 (7.87)
6.5 (0.3)

(3.94)
100
55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)

109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)

A0037800

 54 Dimensiones de la base de montaje (larga). Unidad de medida mm (in)

Peso:
4,9 kg (10,08 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452326

Soporte para montaje en pared en voladizo con pivote

3.2 (0.1)
4 (0.16) ø33.7 (1.3)
180 (7.1)

6.5 (0.3)
213 (8.4)
110 (4.3)

150 (5.9)
13 (0.5)

25 (1.0)

88 (3.5) 110 (4.3)


150 (5.9)

A0019350

 55 Dimensiones del soporte para montaje en pared. Unidad de medida mm (in)

50 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Peso
1,4 kg (3,09 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452323

Endress+Hauser 51
Micropilot FMR20 HART

Soporte para montaje en techos


El soporte de montaje en techos puede solicitarse junto con el equipo desde la sección "Accesorio
adjunto" de la estructura de pedido del producto.

185

1.5
75
105

10 12 ø5.6

10

110±2
10

100
95
50
15

5 ø35 15
155

A0028891

 56 Dimensiones del soporte para montaje en techo. Unidad de medida mm (in)

Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71093130

52 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Soporte de montaje pivotado para canal del alcantarillado


El soporte de montaje pivotable se utiliza para instalar el equipo en un registro de acceso sobre un
canal de alcantarillado.
El soporte de montaje puede solicitarse junto con el equipo desde la sección "Accesorio adjunto" de la
estructura de pedido del producto.

100 (3.94)
6.8 (0.27)

6.8 (0.27)
104 (4.09)
177 (6.97)
34 (1.34)

358 (14.1)

A0038143

 57 Dimensiones del soporte de montaje pivotable. Unidad de medida mm (in)

Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71429910

Endress+Hauser 53
Micropilot FMR20 HART

Soporte para montaje horizontal en pozos de alcantarillado


El soporte para montaje horizontal en pozos de alcantarillado se usa para instalar el equipo en
espacios reducidos.
El soporte de montaje puede solicitarse junto con el equipo desde la sección "Accesorio adjunto" de la
estructura de pedido del producto.

280 (11) Ø34 (1.34)

13

(3.94)

144 (5.67)
100

!9 (0.35)

(3.94)
100
A0038142

 58 Dimensiones del soporte para montaje horizontal en pozos de alcantarillado. Unidad de medida mm (in)

Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71429905

54 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

RIA15 para montaje en campo

131 (5.16) 55.5 (2.19)

81.5 (3.21)
106.5 (4.19)
mm (in)
A0017722

 59 Dimensiones del indicador RIA15 para montaje en campo, unidades de medida: mm (in)

Es posible solicitar el indicador remoto RIA15 conjuntamente con el equipo. Estructura de


pedido del producto, característica 620 "Accesorio adjunto":
• Opción R4 "Indicador remoto RIA15 para zonas sin peligro de explosión, para montaje en
campo"
• Opción R5 "Indicador remoto RIA15 con certificación de protección contra explosiones Ex,
para montaje en campo"
Material de la caja de la versión para montaje en campo: plástico (PBT con fibras de acero,
antiestática)
Pueden obtenerse otras versiones de caja a partir de la estructura de pedido del equipo RIA15.
También está disponible como accesorio; véanse los detalles en la documentación de
información técnica TI01043K y en el manual de instrucciones BA01170K

Resistencia para comunicaciones HART

24 (0.94)
22 (0.87)

54 (2.13)
8.1 (0.32)

31 (1.22)

A0020858

 60 Dimensiones de la resistencia para comunicaciones HART, unidades de medida: mm (in)

Se necesita una resistencia para comunicaciones para poder establecer una comunicación
HART. Si no la hay (p. ej., en la fuente de alimentación: RMA, RN221N, RNS221...), es posible
pedirla con el equipo a partir de la estructura de pedido del producto, característica 620
"Accesorio adjunto": opción R6 "resistencia para comunicaciones HART para zonas zona con/sin
peligro de explosión".
Otra posibilidad es pedirla por separado como accesorio; código de producto "RK01-BC"
También está disponible como accesorio; véanse los detalles en la documentación de
información técnica TI01043K y en el manual de instrucciones BA01170K
La resistencia para comunicaciones HART está diseñada especialmente para ser usada con el
indicador RIA15 y se acopla a este con facilidad.

Endress+Hauser 55
Micropilot FMR20 HART

A0020844

1. Retire del enchufe de conexión la regleta de terminales.


2. Inserte la regleta de terminales en la ranura que hay en el módulo de la resistencia para
comunicaciones HART.
3. Inserte el módulo de la resistencia para comunicaciones HART en la ranura que hay en la caja.

56 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Accesorios específicos para Commubox FXA195 HART


comunicaciones Para una comunicación HART intrínsecamente segura con FieldCare / DeviceCare mediante una
interfaz USB.
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI00404F

Convertidor en lazo HART HMX50


Sirve para evaluar y convertir variables dinámicas HART del proceso en señales de corriente
analógicas o valores límite.
Número de pedido: 71063562
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI00429F y en el
manual de instrucciones BA00371F
Adaptador WirelessHART SWA70
Sirve para la conexión inalámbrica de equipos de campo.
El adaptador WirelessHART puede integrarse fácilmente en equipos de campo e infraestructuras,
proporciona protección para los datos y seguridad en la transmisión de datos, y puede funcionar en
paralelo con otras redes inalámbricas.
Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00061S

Accesorios específicos para el Applicator


mantenimiento Software para selección y dimensionado de equipos de medida de Endress+Hauser:
• Determinación de todos los datos necesarios para identificar el dispositivo óptimo de medición: p.
ej., pérdida de carga, precisión o conexiones a proceso.
• Representación gráfica de los resultados del cálculo
Gestión, documentación y acceso a todos los datos y parámetros relacionados con el proyecto durante
todo el ciclo de vida del proyecto.
Applicator puede obtenerse:
https://portal.endress.com/webapp/applicator
Configurator
Configurador de Producto: la herramienta para la configuración individual de productos
• Datos de configuración actualizados
• En función del dispositivo, entrada directa de información específica del punto de medición, tal
como el rango de medición o el idioma de trabajo
• Comprobación automática de criterios de exclusión
• Creación automática del código de producto y su desglose en formato PDF o Excel
• Posibilidad de realizar un pedido en la Online shop de Endress+Hauser
La aplicación Configurator se puede obtener en el sitio web de Endress+Hauser: www.es.endress.com
-> Haga clic en "Corporate" -> Seleccione el país -> Haga clic en "Productos" -> Seleccione el producto
usando los filtros y el campo de búsqueda -> Abra la página de producto -> Haga clic en el botón
"Configurar", situado a la derecha de la imagen del producto, para abrir la aplicación Product
Configurator.
DeviceCare SFE100
Herramienta de configuración para equipos de campo HART, PROFIBUS y Foundation Fieldbus
DeviceCare puede descargarse de www.software-products.es.endress.com. Es necesario registrarse
en el portal web de Endress+Hauser para descargarse la aplicación de software.
Información técnica TI01134S

FieldCare SFE500
Herramienta de software Plant Asset Management para la gestión de activos de la planta (PAM)
basada en tecnología FDT
Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su sistema y le ayuda a
gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre el estado es también una forma
sencilla y efectiva para chequear el estado de dicha unidades de campo.
Información técnica TI00028S

W@M
Gestión del ciclo de vida de su planta
W@M le ayuda mediante su amplia gama de aplicaciones de software a lo largo de todo el proceso,
desde la planificación y las compras hasta la instalación, puesta en marcha, configuración y manejo
de los equipos de medición. Todas las informaciones relevantes sobre cada uno de los equipos, como

Endress+Hauser 57
Micropilot FMR20 HART

el estado de los equipos, las piezas de repuesto o documentación específica, se encuentran a su


disposición durante todo el ciclo de vida.
La aplicación ya contiene los datos de los equipos de Endress+Hauser que usted tiene.
Endress+Hauser se encarga también de mantener y actualizar los registros de datos.
W@M está a su disposición:
www.endress.com/lifecyclemanagement

Componentes del sistema Gestor gráfico de datos Memograph M


El gestor gráfico de datos Memograph M proporciona información sobre todas las variables
relevantes del proceso. Registra correctamente valores medidos, monitoriza valores límite y analiza
puntos de medida. Los datos se guardan en la memoria interna de 256 MB y también en una tarjeta
SD o en una memoria USB.
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI01180R y en el
manual de instrucciones BA01338R
RNS221
Unidad de alimentación para equipos de medición a 2 hilos. Comunicación bidireccional factible
mediante conectores para comunicación HART.
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI00081R y en el
manual de instrucciones abreviado KA00110R
RN221N
Barrera activa con fuente de alimentación para la separación segura de 4 … 20 mA circuitos de señal
estándar. Comunicación bidireccional HART factible mediante conectores para comunicación
integrados (R=250 Ω).
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI073R y en el
manual de instrucciones BA202R
RMA42
Transmisor para procesos digitales con unidad de control para la monitorización e indicación de
valores de medición analógicos
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI00150R y en el
manual de instrucciones abreviado BA00287R
RIA452
Indicador RIA452 para procesos digitales, caja de instalación en panel para la monitorización e
indicación de valores medidos analógicos, con funciones de control de bombeo y dosificación por
lotes y funciones de cálculo de caudal
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI113R y en el
manual de instrucciones abreviado BA00254R
HAW562
Equipo para protección contra sobretensiones para montaje en perfil DIN conforme a IEC 60715,
adecuado para proteger la electrónica contra sobretensiones.
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica TI01012K

Documentación suplementaria
En la sección de Descargas de la página web de Endress+Hauser (www.es.endress.com/downloads)
pueden obtenerse los tipos de documentación siguientes:
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo, consúltese:
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie
indicado en la placa de identificación
• Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de
identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de
identificación

Manual de instrucciones Guía para llegar rápidamente al primer valor medido


abreviado (KA) El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información imprescindible desde la recepción
de material hasta la puesta en marcha del equipo.

58 Endress+Hauser
Micropilot FMR20 HART

Manual de instrucciones Su guía de referencia


(BA) El presente manual de instrucciones contiene toda la información que se necesita durante las
distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto, recepción de material,
almacenamiento, montaje, conexión, hasta la configuración y puesta en marcha del equipo,
incluyendo la resolución de fallos, el mantenimiento y el desguace del equipo.

Instrucciones de seguridad Según las certificaciones pedidas para el equipo, se suministran las siguientes instrucciones de
(XA) seguridad (XA) con el mismo. Forma parte del manual de instrucciones.
En la placa de identificación se indican las “Instrucciones de seguridad” (XA) que son relevantes
para el equipo.

Marcas registradas
HART®
Marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA
Apple®
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en
los EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android®
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de
licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.

Endress+Hauser 59
*71494785*
71494785

www.addresses.endress.com

También podría gustarte