0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas12 páginas

180344-Texto Do Artigo-460522-1-10-20201223

El dossier del número 20 de la revista Caracol aborda la glotopolítica y su relación con el lenguaje y la política, destacando investigaciones y diálogos surgidos del 4º Congreso Latinoamericano de Glotopolítica. Incluye artículos que analizan el impacto de la memoria histórica en el discurso político, la revitalización de lenguas indígenas y las dinámicas de poder en la educación lingüística. Además, se exploran temas como la dependencia estructural de América Latina y las políticas lingüísticas en contextos específicos, reflejando un compromiso con prácticas de trabajo y diálogo en el ámbito académico y social.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas12 páginas

180344-Texto Do Artigo-460522-1-10-20201223

El dossier del número 20 de la revista Caracol aborda la glotopolítica y su relación con el lenguaje y la política, destacando investigaciones y diálogos surgidos del 4º Congreso Latinoamericano de Glotopolítica. Incluye artículos que analizan el impacto de la memoria histórica en el discurso político, la revitalización de lenguas indígenas y las dinámicas de poder en la educación lingüística. Además, se exploran temas como la dependencia estructural de América Latina y las políticas lingüísticas en contextos específicos, reflejando un compromiso con prácticas de trabajo y diálogo en el ámbito académico y social.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 12

Dossiê

apresentação
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020
Apresentação

En torno de una perspectiva glotopolítica: diálogos, investigaciones, acciones

El dossier de este número 20 de la revista Caracol propone la discusión


sobre el funcionamiento de lo político con relación a las diferentes prácticas
que se inscriben en el universo del lenguaje. Así, varios de los trabajos reu-
nidos adoptan y/o tematizan la perspectiva glotopolítica en las direcciones
en que, a partir de la reflexión fundadora de Guespin e Marcellesi de los
años 80, viene siendo trabajada y resignificada en una serie de líneas de
investigación, de publicaciones y en espacios profesionales, tales como el del
4º Congreso Latinoamericano de Glotopolítica (4º CLAGlo), realizado en
septiembre de 2019 en la Universidad de São Paulo. De las presentaciones
de este evento resulta, justamente, la constitución del referido dossier.
En este sentido, varios artículos plantean y exploran alianzas teóricas
vistas como necesarias por la productividad que prometen; discuten los
desafíos impuestos por procesos políticos que afectan el funcionamiento del
lenguaje, en términos tanto conceptuales como de modalidad de análisis; y
reflexionan sobre las condiciones materiales de la producción del conocimi-
ento lingüístico y del desarrollo de la educación lingüística, atendiendo al rol
que las escuelas hegemónicas de estudios del lenguaje juegan en la exclusión
(o no) de prácticas de investigación y docencia cuyo punto de partida es el
reconocimiento del carácter político del lenguaje.
El artículo de Elvira Narvaja de Arnoux abre el dossier. En “Glotopolítica:
balances y perspectivas en el contexto del 4º CLAGlo” la autora, primero,
aborda el proceso de constitución de esa línea de trabajo en la Argentina,

19
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020

manteniendo un claro diálogo con lo que las condiciones históricas de la


segunda mitad del siglo pasado imponían en términos de producción de
conocimiento en el campo de los Estudios del lenguaje. En un segundo
momento se detiene en el análisis de los temas y problemáticas que se hici-
eron presentes en el propio congreso, especialmente en las mesas plenarias
y, por último, traza la proyección de posibles desdoblamientos de la refle-
xión allí desarrollada. El artículo de Roberto Bein, “Síntesis temática del
4º Congreso Latinoamericano de Glotopolítica”, viene a complementar y
ampliar el trabajo de esa mirada que se vuelca sobre el propio congreso. En
ese texto, como lo indica su título, el autor realiza una lectura del evento
a partir de la delimitación de tres temáticas determinadas como resultado
de su escucha. Así mismo, a partir de su interpretación, llega a considerar
conceptos que enriquecerían el análisis glotopolítico y a señalar aspectos o
temáticas que, pudiendo haber estado presentes, no fueron contempladas
en las diversas presentaciones de la respectiva edición del congreso.
Esos dos textos formaron parte de la mesa de cierre del evento –“Gloto-
política – balances y perspectivas”– y su lectura brinda un panorama general
del mismo. Los que presentaremos a seguir acompañan, en buena parte, la
organización y las presentaciones de las otras mesas plenarias organizadas
para la ocasión.
En el artículo “La memoria dictatorial en el discurso de la gestión Macri
(Argentina, 2015-2019)”, Mariana di Stefano aborda el análisis del discurso
político a partir del enfoque glotopolítico. Para ello, parte de la hipótesis
de que la memoria dictatorial de los años 70 actúa como reguladora de la

20
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020
Apresentação

construcción de objetos de discurso en el área de “la seguridad interior” y


se hace presente en el discurso de la gestión de Mauricio Macri (2015-2019),
especialmente en lo que se refiere a la cuestión del “enemigo interior”, en
relación a la cual la enunciación macrista recupera la fórmula dictato-
rial “subversión marxista/comunista”. Ese trabajo formó parte de la mesa
de abertura del 4º CLAGlo: “América Latina: dependência, atualidade e
memória”, en la que también se hacía necesario el tratamiento de un con-
cepto relevante para el enfoque glotopolítico. En ese sentido, a partir de una
reflexión realizada en el campo de la sociología y de su experiencia como
militante revolucionario, Luiz Fernando da Silva aporta al dossier una refle-
xión alrededor de “Imperialismo e dependência estrutural latino-americana:
alguns aspectos conceituais, históricos e contemporáneos”. En ese artículo,
discute la “dependencia estructural” de América Latina, presentando una
síntesis de la evolución de esta perspectiva analítica que permitió, desde la
década de 1920, un eje diverso de interpretaciones sobre las desigualdades,
la miseria social y el atraso económico en la región. Cabe registrar que el
autor subraya la actual ausencia del tema en los medios académicos y en
gran parte de la izquierda política de América Latina, destacando que la
globalización no eliminó sino que profundizó la dependencia estructural
del subcontinente.
Tres artículos de este dossier son resultado de las presentaciones de una
mesa que fue especialmente importante y productiva en el 4º CLAGlo:
“Activismo y lenguas indígenas”. En el primero de ellos, “Lengua y terri-
torio: Relación estratégica para la revitalización del mapuzugun”, Viktor

21
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020

Naqill Gomez aborda aspectos del proceso de revitalización del mapuzugun


que tiene lugar desde 2008 tanto en Walmapu, País Mapuche, como en la
diáspora mapuche. El autor formula una clara definición de “revitalización
lingüística”, colocando en cuestión el gesto de oficialización que en muchos
estados americanos no logra detener el declive de las lenguas indígenas. En
ese sentido, defiende que la revitalización de una lengua solo es posible si
esta tiene el estatuto de oficial y es lengua de enseñanza en un marco políti-
co-territorial definido. Por su parte, en el artículo “Educación intercultural:
la perspectiva de los pueblos indígenas de Bolivia”, Valentín Arispe presenta
un análisis de las acciones que vienen siendo realizadas en Bolivia a partir
del reconocimiento del carácter plurinacional e intercultural de ese Estado
–materializado en la Constitución Política de 2009– para implementar el
modelo de Educación Intercultural Bilingüe (EIB). Después de abordar sus
avances y desafíos, el autor destaca la importancia de que tales iniciativas
sean realizadas en tanto política de Estado. Cerrando la temática “Activismo
y lenguas indígenas”, el texto “Educação Guarani e interculturalidade: a(s)
História(s) Nhandeva e o Teko”, de Sandra Benites, fue elaborado a partir
de la transcripción de su intervención en la misma mesa plenaria. En este
sensible texto, la educadora y activista indígena guaraní nhandeva, al con-
siderar las relaciones entre la educación guaraní y el sistema educativo del
Estado brasileño, propone una discusión de la noción de interculturalidad
en las escuelas interculturales que funcionan en territorios indígenas, defen-
diendo la necesidad de que las prácticas pedagógicas desarrolladas en ese
ámbito se centren en el diálogo con la diferencia.

22
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020
Apresentação

El próximo artículo del dossier se vincula a la mesa plenaria “Línguas e


hegemonias”. Se trata de “Hacia una apuesta etnográfica para la glotopolítica”,
en el que Virginia Zavala argumenta a favor de que la perspectiva histórica
y crítica adoptada por la Glotopolítica podría enriquecerse con el enfoque
etnográfico de la sociolingüística crítica y la antropología lingüística del norte
global, dentro de un proyecto contra hegemónico. Al abordar una disputa
por la representación del quechua entre dos tipos de comunidades de prác-
tica involucradas en el desarrollo de políticas lingüísticas en el Perú, Zavala
sostiene que la etnografía permite explicar mejor los procesos implicados en
la construcción de ideologías lingüísticas, concepto caro a la Glotopolítica.
Los dos artículos siguientes se vinculan a la mesa plenaria “Español,
guaraní, portugués: intervenciones glotopolíticas”. Hedy Penner, autora
de “Gestión glotopolítica del Paraguay: ¿primero normativizar, después
normalizar?”, analiza, en el marco del proceso de implementación de la Ley
de lenguas de 2010, las implicaciones de la prioridad dada a las acciones de
normativización del guaraní en detrimento de las de su normalización. Al
examinar cuestiones referentes a la adopción de un alfabeto de 33 letras,
la autora cuestiona la aplicabilidad de las reglas ortográficas propuestas
por la “Academia de la Lengua Guaraní” en 2015. Por su parte, en “Dis-
positivo semiótico e investigación glotopolítica: Relato de Experiencias de
Vivir entre-lenguas.”, Liliana Silvia Daviña entrelaza estudios discursivos,
semióticos y glotopolíticos para abordar un espacio urdido por especiales
tramas históricas y lingüísticas. Se trata de uno de los vecindarios fronterizos
de la región sudamericana, como ella misma los denomina, el de Misiones

23
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020

(Argentina). En este sentido, de un corpus mayor, retira relatos testimoniales


que le permiten interpretar discursivamente lazos semióticos entre memoria
y presente o, más precisamente, entre la memoria y la experiencia de vivir
entre-lenguas.
Por último, dos textos presentados en el 4º CLAGlo cierran nuestro
dossier. En su artículo “A Língua Espanhola no Brasil: ruptura e resis-
tência do elo língua-cultura”, Greice de Nóbrega e Sousa muestra cómo
las políticas lingüísticas que giran en torno a las lenguas extranjeras se
materializan, en tanto directrices curriculares y materiales didácticos, en
el discurso pedagógico sobre la lengua española en Brasil. Por medio del
análisis de actividades con canciones propuestas en diferentes materiales
didácticos brasileños para la enseñanza de español en el nivel secundario, la
autora detecta una regularidad en ese discurso: el “enlace lengua-cultura”,
representado por las formas en que la lengua es colocada en relación con
los procesos socio-históricos vividos por pueblos hispanohablantes. Por su
parte, en su artículo “A expansão linguística espanhola na China e no Brasil:
convergências, deslocamentos e assimetrias”, Andrea Silva Ponte compara los
procesos de expansión lingüística llevados a cabo por el Estado español en
Brasil y en la China: en el primer caso, a fines de los años 90 y comienzos
de los 2000 y, en el segundo, en la actualidad. Por medio del análisis de
ciertos ideologemas y de los sistemas ideológicos con los que estos entran en
filiación, la autora revela los procesos político-lingüísticos y las posiciones
sociales, históricas y políticas que marcan la construcción y la manutención
del valor simbólico de la lengua española en el mundo.

24
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020
Apresentação

Tanto el 4º CLAGlo como el presente dossier revelan, en definitiva, el


carácter del proyecto glotopolítico en el que están inscritos al renunciar a
pretensiones de dogmatismo disciplinario y abrazar en su lugar el compro-
miso con prácticas de trabajo y diálogo en las que el ejercicio intelectual,
pedagógico y comunitario resultan inseparables. El estudio de la compleja
articulación entre el lenguaje en todas sus manifestaciones y lo político en
todas las suyas se nutre de experiencias sociales que abarcan desde la educa-
ción lingüística (la enseñanza del español a hablantes de otras lenguas, por
ejemplo) hasta el ejercicio de la política en sus sentidos más latos (valga el
caso del debate en el contexto de la pugna electoral entre partidos). Pero a la
vez, la adopción de la perspectiva glotopolítica en la investigación significa,
bien lejos de acomodarse en el tan frecuente narcisismo autocontemplativo
académico, volcar la reflexión sobre la infinidad de prácticas en las que se
pone en juego la constitución de subjetividades políticas (incluidas las prác-
ticas propias de la investigación académica) y por ende la distribución de
recursos y acceso a los resortes que mueven nuestras sociedades (y nuestras
universidades) hacia lugares más justos donde el ethos colectivista venza a
las pulsiones del interés personal y la ley del más fuerte.
Luego del dossier, la sesión “Varia” de este número de Caracol trae un
total de trece artículos: uno del ámbito de los estudios lingüísticos, otro de la
literatura española y una mayor proporción de textos sobre literatura y fenó-
menos culturales del ámbito hispanoamericano e, incluso, latinoamericano.
Abre la sección el primero de ellos: “De pive a pibe chorro. El uso de pibe
en el español rioplatense”, un artículo en el cual Malena Velarde aborda

25
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020

la etimología de la palabra pibe en el funcionamiento de la lengua de ese


ámbito. Para concluir con relación a la controversia de la que fue objeto y a
los sentidos que el término guarda en la actualidad, la autora recorre obras
lexicográficas y, también, diversas textualidades retiradas de medios gráficos
y de producciones culturales.
Sigue el texto “José María Arguedas y la Revista Pumaccahua: creación
literaria e investigación etnográfica”, en el cual Nécker Salazar Mejía ana-
liza la concepción pedagógica que Arguedas puso en práctica en el Colegio
Nacional Mateo Pumaccahua, de Sicuani, en el Cusco, entre los años 1939
y 1941. Incluye en su estudio la publicación de la revista Pumaccahua, un
producto de esa experiencia pedagógica que le permite concluir que la escuela
puede ser un lugar propicio para la creación, la reflexión y la investigación.
Andrea Cabel García, en “Jum, el indio impensable de La casa verde y
de Mario Vargas Llosa”, presenta una lectura desde los estudios postco-
loniales y subalternos de La casa verde (1966), segunda novela del escri-
tor peruano Mario Vargas Llosa, centrándose en el análisis del personaje
principal, Jum, el cacique aguaruna que encarna un paradigma complejo
de la indigenidad amazónica.
Dos textos presentan análisis de diferentes objetos del clásico argentino
Martín Fierro, de José Hernández. Daniela Dorfman, en el artículo “Una
épica relevante: la cultura legal argentina y las escenas judiciales del Martín
Fierro”, presenta los modos en que la literatura argentina del siglo XIX arti-
cula las relaciones de los habitantes con el Estado y con la ley a partir del
estudio de las escenas judiciales en la obra; y Sara Iriarte, en “El mito gaucho

26
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020
Apresentação

y la construcción de las identidades nacionales: proyecciones en traducciones


y reescrituras extranjeras del Martín Fierro”, explora las proyecciones del
mito gaucho, fundante de la identidad nacional argentina, en traducciones
y reescrituras angloamericanas, brasileñas e italianas de la obra.
En “Voces femeninas en la guerra de independencia de Cuba: Lila de
Luáces y Eva Adán de Rodríguez”, Jorge Camacho discute las formas de
representar la violencia y el “yo” en las narraciones de Lila de Luáces y Eva
Adán de Rodríguez, composiciones que funcionan como testimonios de
la primera guerra de independencia de Cuba (1868 y 1878) y que operan
como contrapeso a la historia oficial contada por el poder español en la isla.
Lluís Agustí y Pedro Rueda Ramírez, en el texto “La Colección Aquelarre:
editar en México después del naufragio”, presentan un análisis de 19 obras
editadas entre 1950 y 1954 por esa editorial, surgida a partir de la tertulia
del mismo nombre que un grupo de refugiados republicanos españoles
mantuvieron en Ciudad de México.
En su artículo “La Malinche sob a visão de José Limón”, Dóris Giacomolli
aborda, a partir del libro José Limón and La Malinche: The dancer and the
Dance (2008) de Patricia Seed, aspectos del espectáculo La Malinche, de
autoría del coreógrafo mexicano José Limón. La autora se concentra, fun-
damentalmente, en analizar la forma en la que está construido el personaje
central de la Malinche.
En “Saer en París: un modernista camina las calles de Mayo del 68”,
Carolina Maranguello aborda los poemas que Juan José Saer escribe en
París en un viaje de 1968, inicialmente de estudios pero que se prolonga por

27
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020

el resto de su vida. Las composiciones ponen en escena a un sujeto que se


desplaza por esa ciudad y que se desdobla en una serie de escritores-viajeros,
fundamentalmente Rubén Darío.
Luciene Azevedo, en el ensayo “Ficção e filosofia em Las Conversaciones
de César Aira”, parte de una reflexión sobre la noción de verosimilitud
tomando pasajes de clásicos como La República de Platón y la Poética de
Aristóteles, para abordar la novela Las conversaciones (2007), de César Aira.
La autora explora la remisión metaficcional, marca –según ella misma– de
autoría de este escritor, como una oportunidad para la reflexión más amplia
sobre el modo de funcionamiento de la literatura y sobre las relaciones con
el realismo y el elogio de los mundos imaginados por la ficción.
En “El silencio y el ruido: dos modos de habitar el mundo contemporáneo
en la cuentística de Roberto Bolaño”, Mariela Fuentes Leal se concentra en
“Sensini” y “Una aventura literaria”, dos cuentos de Llamadas telefónicas,
de ese escritor. En ambas narrativas, en las que la sociedad se articula por el
horror transfigurado en su perpetuidad, la autora se detiene en el tratamiento
del silencio como mecanismo de resistencia frente al mercado y en el ruido,
en tanto eco de esa violencia.
Sofía Bonino, en el artículo “La(s) lectura(s) en la obra de Manuel Vicent:
biografía literaria e imagen de autor”, realiza una reconstrucción de la bio-
grafía literaria de ese autor a partir de dos novelas –Tranvía a la Malvarrosa
(1994) y Verás el cielo abierto (2005)– y de artículos periodísticos que tema-
tizan la lectura y los autores que han sido pilares en la formación literaria
del autor.

28
Caracol, São Paulo, N. 20, jul./dez. 2020
Apresentação

Cierra la varia de este número un artículo que coloca en diálogo la obra


de dos autores del espacio sudamericano. En “Machado de Assis e Jorge
Luis Borges: dois classicistas em plena Modernidade”, André Luiz Barros
analiza el tono clasicista de los narradores (y de algunos personajes) de
ambos autores, haciendo foco en las elecciones y procedimientos estéticos
singulares de cada uno de ellos.
El número concluye con dos reseñas. La primera, de autoría de Vinícius
de Oliveira, versa sobre Arenas Movedizas, de Octavio Paz, traducida al
portugués por André Caramuru Aubert e ilustrada por Gabriel Pacheco
(São Paulo: SESI-SP Editora, 2018, 64 p.). La segunda, de autoría de Daniel
Carlos Santos da Silva, sobre la publicación bilingüe Desglaç/Degelo, de la
obra de Maria-Mercè Marçal (Bragança Paulista: Urutau, 2019, 214 p.). En
este caso, la traducción del catalán al portugués estuvo a cargo de Meritxell
Hernando Marsal y de Beatriz Regina Guimarães Barboza.

José del Valle


Fernanda Castelano Rodrigues
María Teresa Celada

29

También podría gustarte