Wireflow
Design by Arik Levy
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
SUPPLIED MATERIAL MATERIAL SUMINISTRADO GELIEFERTES MATERIAL
1. 2.
0325 0330 0332 0338 0340
1 Lighting fixture / Estructura luminaria / Leuchten-Struktur 1 un. 1 un. 1 un. 1 un. 1 un.
2 Lineal rod 9 cm / Varilla largo 9 cm / Stäbe Länge 9 cm -- -- -- -- 4 un.
2 Lineal rod 16 cm / Varilla largo 16 cm / Stäbe Länge 16 cm -- -- -- -- 2 un.
2 Lineal rod 26 cm / Varilla largo 26 cm / Stäbe Länge 26 cm 6 un. 10 un. 10 un. -- --
2 Lineal rod 28 cm / Varilla largo 28 cm / Stäbe Länge 28 cm -- -- -- -- 4 un.
2 Lineal rod 31 cm / Varilla largo 31 cm / Stäbe Länge 31 cm -- -- -- -- 2 un.
2 Lineal rod 33 cm / Varilla largo 33 cm / Stäbe Länge 33 cm -- -- -- 2 un. --
2 Lineal rod 62 cm / Varilla largo 62 cm / Stäbe Länge 62 cm 3 un. 5 un. 5 un. -- --
TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE DATEN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
EN
1
IMPORTANT NOTICE:
Switch off the mains before installing the
lamp.
1. Remove the profile (A) and track (B) from
the ceiling profile
2. Position the profile (A) and mark the fixing
points on the ceiling.
The adjacent drawings indicate the
distances between the fixing points as well
as the general dimensions of the ceiling
profile.
ES
IMPORTANTE:
Desconectar el suministro eléctrico
antes de realizar la instalación de la
luminaria.
2
1. Del perfil techo, desmontar el perfil (A)
del carril (B).
2. Presentar el perfil (A) y marcar los puntos
de sujeción en el techo.
En los dibujos se indican las distancias
entre los agujeros de fijación y las
dimensiones generales del perfil techo.
D
WICHTIG:
Schalten Sie den Strom ab. bevor Sie die
Leuchtenmontage realisieren.
1. Demontieren Sie vom Deckenprofil das
Profil (A) die Schiene (B).
2. Halten Sie das Profil (A) an die Decke
und markieren Sie die Montagepunkte an
der Decke.
Ref: In den Abbildungen sind die Abstände
0325 zwischen den Bohrlöchern und die
allgemeinen Abmessungen des
Deckenprofils angegeben.
Refs:
0330
0332
Ref:
0338
Ref:
0340
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
3 EN
3. Drill the holes as indicated on the
marked points.
4. After threading the installation
electrical cable through its
corresponding hole fix ceiling profile (A)
in place using the appropriate screws
and plugs (not supplied).
5. Connect the lamp to the electrical
mains via the connectors (C) as shown
in drawing No. 6.
ES
3. Realizar los taladros en los puntos
marcados.
4. Después de pasar el cable eléctrico
de su instalación por el orificio destinado
a ello, fijar el perfil (A) al techo,
utilizando los tornillos y tacos más
adecuados (no suministrados).
5. Efectuar la conexión de la luminaria a
la red eléctrica en los bloques de
conexión (C) tal como se indica en el
punto 6.
4
D
3. Nehmen Sie die Bohrungen an den
markierten Punkten vor.
4. Nachdem Sie das Kabel Ihrer
Installation durch das dafür vorgesehene
Loch geführt haben, befestigen Sie das
Profil (A) an der Decke mithilfe der am
besten geeigneten Dübel (nicht
mitgeliefert).
5. Nehmen Sie den elektrischen
Anschluss der Leuchte über die
Anschlussblöcke (C) vor, wie in Punkt 6
aufgeführt.
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
EN
6 6.
Dimmable with the DALI system: Connect terminal
L, N, T/T, while connecting the DALI control digital
signal lines at terminals 1 and 2 (see diagram X).
Dimmable 1-10V: Connect terminal N and T/T at
the terminals as shown, while connecting the line
DALI SYSTEM DIMMING running through the dimmer in your installation at
Diagram X terminal L. Connect the electronic control signal
lines at the terminals + - shown (see diagram Y).
REGULACIÓN MEDIANTE Adjustable with a switch: Connect terminal L, N
SISTEMA DALI and T/T at the terminals as shown.
Diagrama X At the terminal P (PUSH) shown on the second
DIMMBAR MIT terminal block connect the additional line leading
DALI-SYSTEM to the switch in your installation (see diagram Z).
Anschlussschema X Non-dimmable: Connect N and T/T at the
terminals as shown, while connecting the line
running through the switch in your installation at
terminal L. (See diagram W).
ES
6.
Regulable con sistema DALI: Conectar polo L, N,
1-10V SYSTEM DIMMING T/T, mientras que en los polos 1 y 2 conectar las
Diagram Y líneas de señal digital de control DALI. (Ver
Diagrama X).
REGULACIÓN MEDIANTE Regulable 1-10V: Conectar polo N y T/T en los
SISTEMA 1-10 V
polos según se indica, mientras que en el polo L
Diagrama Y
conectar la línea que pasa por el regulador de su
DIMMBAR instalación. En los polos indicados + - de la
1-10V-SYSTEM segunda regleta conectar las líneas de señal de
Anschlussschema Y control electrónico. (Ver Diagrama Y).
Regulable con pulsador: Conectar polo L, N y T/T
en los polos según se indica.
En el polo indicado P (PUSH) de la segunda
regleta conectar la línea adicional que pasa por el
pulsador de su instalación. (Ver Diagrama Z).
Sin regulación: Conectar N y T/T en los polos
según se indica, mientras que en el polo L
conectar la línea que pasa por el interruptor de su
instalación. (Ver Diagrama W).
SWITCH DIMMING
Diagram Z D
REGULACIÓN MEDIANTE 6.
PULSADOR Mit DALI-System dimmbar: Führen Sie an Pol L,
Diagrama Z N, T/T den Anschluss durch, während Sie die Pole
1 und 2 an die Leitungen anschließen, die zur
DIMMER MIT TASTEN-
digitalen DALI-Kontrolle führen. (S. Anschluss-
REGULIERUNG
Schema X).
Anschlussschema Z
Dimmbar 1-10V: Schließen Sie Pol N und TT wie
angezeigt an die Pole an, während Sie an Pol L
die durch den Dimmer verlaufende Leitung
anschließen. An den gekennzeichneten Polen der
zweiten Klemmleiste die Leitungen anschließen,
die zu den Kontrollleuchten führen + - (S.
Anschluss-Schema Y).
Dimmbar mit Tastenregulierung: Schließen Sie Pol
L, N und T/T an den entsprechend angezeigten
Polen an.
NO DIMMING An dem gekennzeichneten P (PUSH) Pol der
Diagram W zweiten Klemmleiste die Zusatzleitung für die
Tastenregulierung Ihrer Installation anschließen.
SIN REGULACIÓN (S. Anschluss-Schema Z).
Diagrama W Ohne Dimmer: Schließen Sie N und TT wie
OHNE DIMMER angezeigt an die Pole an, während Sie an den L-
Anschlussschema W Pol die durch den Schalter verlaufende Leitung
anschließen. (S. Anschluss-Schema W).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
EN
7
7. Connect the cable jack (D) to the
socket
8. Attach the track (B) to the ceiling
profile (A). Insert the pivots and
adjust to abut. The structure is now
held in place.
ES
7. Conectar la regleta (D) en el
bloque de conexión.
8. Montar el carril (B) en el perfil
techo (A). Insertar los pivotes y
desplazar por el alojamiento hasta
hacer tope. De esta forma queda
sustentada toda la estructura.
7. Schließen Sie die Klemmleiste (D)
an den Anschlussblock an.
8. Montieren Sie die Schiene (B) am
Deckenprofil (A). Führen Sie den
Zapfen ein und schieben Sie das
Profil bis zum Anschlag. So wird die
gesamte Leuchte getragen.
1st
2 nd
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
9 EN
9. Each of the spotlights is wrapped up. Remove the
outer plastic bags and unroll the cable.
Do not remove the protective profile (E).
FITTING THE RODS
10. The rods are secured by the pieces (F) fitted to
the cable. They leave the factory adjusted to the
correct height.
First, insert the piece (F) in the hook on the rod and
then turn it 90º to secure it.
11. The number of rods supplied varies depending on
the product reference number purchased.
Mount the rods in the order shown.
ES
10
9. Cada uno de los focos viene embolsado. Retirar
las bolsas de plástico exterior y desenrollar el cable.
No retirar el perfil de protección (E).
PARA MONTAR LAS VARILLAS
10. Las varillas se sujetan mediante las piezas (F)
montadas en el cable. Vienen ajustadas de fábrica a
la altura adecuada.
Primero, insertar la pieza (F) en el gancho de la
varilla y segundo realizar un giro de 90° para su
correcta fijación.
11. La cantidad de varillas suministradas varía en
función de la referencia de producto adquirido.
Realizar el montaje de las varillas siguiendo el orden
indicado.
D
9. Jeder Strahler ist einzeln verpackt. Entfernen Sie
die äußere Verpackung und wickeln Sie das Kabel
auf.
Nicht die Schutztasche (E) entfernen.
MONTAGE DER GESTÄNGE
10. Die Stäbe werden mit den Montageteilen (F) am
Kabel befestigt. Sie sind ab Werk in einer
11 angemessenen Höhe eingestellt.
Ref.: 0325 Das Montageteil (F) zuerst in den Haken am Stab
einsetzen und zu seiner richtigen Befestigung
anschließend um 90º drehen.
11. Die Anzahl der Stäbe fällt je nach erworbenem
Produkt anders aus.
Folgen Sie bei ihrer Montage der angegeben
Reihenfolge.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
11 Ref.: 0330
Ref.: 0332
CORRECT Ref.: 0338 NOT CORRECT
1st Lineal rod 33 cm.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
11 EN
Ref.: 0340 12. After installation is complete, remove the
protective profile (E) from each of the spotlights by
hand, breaking each profile along the pre-cut line.
ES
12. Al terminar completamente la instalación, retirar
el perfil de protección (E) de cada uno de los focos,
con las manos, rompiendo por la zona pre-cortada.
D
12. Entfernen Sie zum Beenden der Installation von
allen Strahlern die Schutztasche (E), indem Sie sie
mit der Hand an der perforierten Linie aufreißen.
12