John Deere 8,1 L 6081 OEM Diesel Engine Operation & Service Manual (1) .En - Es
John Deere 8,1 L 6081 OEM Diesel Engine Operation & Service Manual (1) .En - Es
com
OPERACIÓN
YMANUAL DE
SERVICIO
LEA ESTE MANUAL detenidamente para Motores John Deere OEM. Estos accesorios
aprender a operar y realizar el mantenimiento pueden ser suministrados por el fabricante del
correcto de su motor. De lo contrario, podría equipo en lugar de John Deere. Este manual del
sufrir lesiones personales o daños al equipo. operador se aplica únicamente al motor y a las
opciones disponibles a través de la red de
ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO distribución de John Deere.
parte permanente de su motor y debe
permanecer con el motor cuando lo venda. IMPORTANTE: Este manual cubre todos los
TECNOLOGÍA ENERGÉTICA
LAS MEDICIONES DE ESTE MANUAL se dan en Motores OEM de 8.1L. Los motores
unidades métricas y equivalentes del sistema fabricados a partir del año 1996 se
estadounidense. Utilice únicamente piezas de denominan motores ACE.
repuesto y sujetadores correctos. Los (—199.999). Los motores producidos
sujetadores métricos y en pulgadas pueden después de enero de 2001 que se
requerir una llave específica para ambos rediseñaron para cumplir con las
sistemas. normas de emisiones de 2001 se
indican como motores (200.000— ).
Los lados DERECHO e IZQUIERDO se determinan Estos motores también tienen un
colocándose en el extremo de transmisión o del sufijo “070” en el número de
volante (trasero) del motor y mirando hacia el modelo del motor, como en
frente del motor. “6081HF070”.
ANOTE LOS NÚMEROS DE SERIE DEL MOTOR y NOTA: Este manual del operador solo cubre los
los códigos de opción en los espacios indicados motores suministrados a fabricantes de
en la sección de Registro. Registre todos los equipos originales (OEM). Para motores de
números con precisión. Su concesionario máquinas Deere, consulte el manual del
también los necesita al pedir piezas. Guarde los operador de la máquina.
números de identificación en un lugar seguro,
fuera del motor. ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE
CALIFORNIA: Diésel
CONFIGURAR EL SUMINISTRO DE El estado de California sabe que los gases de
COMBUSTIBLE más allá de las especificaciones escape del motor y algunos de sus componentes
de fábrica publicadas o exceder la potencia causan cáncer, defectos de nacimiento y otros
dará como resultado la pérdida de la daños reproductivos.
protección de la garantía de este motor.
122000
PN=2
Introducció
n
Propietario del motor John Deere: Tengo curiosidad por saber quien es y paloma si
trova. La prima de Alla Sua ocasionó que cerchi
No espere hasta necesitar garantía u otro la encontrara. Egli desidera farsi conoscere e
servicio para reunirse con su distribuidor o conoscere le Sue necessit a ` .
concesionario de servicio de motores John
Deere local. Propietario del equipo John Deere:
Descubre quién es y dónde está. En cuanto te No espere hasta que necesite servicio de
sea posible, ve a conocerlo. Querrá conocerte y garantía o de otro tipo para conocer a su
saber cuáles podrían ser tus necesidades. distribuidor o concesionario de servicio de
motores John Deere.
Usuarios de motores John Deere:
Entra y reserva quién es y dónde está. Cuando
Ningún paso de atención de los tres obliga a tengas un momento, ve.Visitalo. Me gustaria
tener rutas hacia tu Concesionario o Punto de conocerlo, y saber cuales podrian ser tus
Servicio cerca de tu domicilio. necesidades.
Recuerde lo que es posible para el identificador John DeereEstación del motor A:
y el localizador. En la primera ocasión,
contáctenos con otros y contáctenos. Il sera lui Va nta inte med att kiss ka Din John Deere
also heureux de faire votre connaissance et de to terfo¨ rsa¨ ljare Until dess att You beho¨ see
savoir que vous Perez computer Sur lui le service thegarantía de reparación.
moment menu.
Bekanta Dig med var tienen que r ocho volver
Un de Besitzer de motores John Deere: tienen que r. Etiqueta
fo¨ rsta illfa¨ lle att kiss ka honor. Tienen pueblo
Warten Sie nicht auf einen evt. Reparaturfall ocksa˚tra¨ffaCavar para ¨ r att fa ˚ vein vad
um den na¨ chstgelegenen John Deere Ha¨ Usted debe ver ocho horas que tienen kan
aprender a aprender. hja¨ lpa Cavar.
DPSG,OUOE003,2736 –19–11ENE99–1/1
122000
PN=3
Introducció
n
05ENE98
05ENE98
–UN–
–UN–
RG736
RG736
2
3
Vista frontal derecha del motor diésel de 8,1 L—
Motores diésel de 8,1 L Vista frontal izquierda—Motores ( —
Motores ( —
199.999)
199.999)
05ENE98
05ENE98
–UN–
–UN–
RG738
RG738
5
PN=
Introducció
Motores diésel de 8,1 L, vista lateral izquierda: n
motores ( — 199 999)
RG,RG34710,4001 –19–18JUN99–
1/2
12200
0
PN=
Introducció
n
–UN–20JUN00
–UN–20JUN00
RG738
RG738
8
6
Vista frontal derecha del motor diésel de 8,1 L:
Vista frontal izquierda del motor diésel de 8,1 L: motores ( — 199 999)
motores ( —
199.999)
RG7384 –UN–05ENE98
05ENE98
–UN–
RG738
RG,RG34710,4001 –19–18JUN99–
2/2
12200
0
PN=
Introducció
n
–UN–13DEC00
–UN–31OCT00
RG1151
RG1151
1
2
Vista frontal derecha del motor diésel de 8,1 L: motores (200 000) Motores diésel de 8,1 L, vista frontal izquierda: motores (200 000)
–UN–31OCT00
RG1151 –UN–31OCT00
RG1151
4
3
RG,OUOD007,4002 –19–01NOV00–1/1
12200
0
PN=
Introducció
n
12200
0
PN=
Contenido
Página Página
i 122000
PN=2
Contenid
o
Página Página
ii 122000
PN=4
Contenid
o
Página
iii 12200
0
PN=
Contenid
o
iv 12200
0
PN=
Mantenimiento de registros
REGISTRAR EL NÚMERO DE SERIE DEL
MOTOR
RG11072 –UN–06JUL00
de arranque.
Esta información es muy importante para piezas Placa del número de serie
del motor
Datos o tipo de
aplicación (B)
RG7396 –UN–21MAR00
motor B—Datos de
aplicación o tipo C—Placa
01-1 12200
0
PN=
01-1 12200
0
PN=
Mantenimiento
de registros
RG11074 –UN–14AUG00
Etiqueta de código de opción
01-2 12200
0
PN=1
Mantenimiento
de registros
01-2 12200
0
PN=1
Mantenimiento
de registros
NOTA: Es posible que la etiqueta del código de opción Si la etiqueta del código de opción se pierde o
del motor no contenga todos los códigos de se destruye, consulte a su concesionario de
opción si se agregó una opción después de servicio o al distribuidor del motor que vende el
que el motor salió de la fábrica productora. motor para obtener un reemplazo.
NOTA: Estos códigos de opción se basan en la última Se reserva el derecho de realizar cambios en
información disponible en el momento de la cualquier momento sin previo aviso.
publicación.
01-3 12200
0
PN=1
Mantenimiento
de registros
RG,RG34710,4002 –19–01ENE96–2/2
01-3 12200
0
PN=1
Mantenimiento
de registros
RG7393 –UN–20JUN00
encuentran en la placa del número de serie (A).
Modelo N° RPM
N° del fabricante
Número de serie
Placa de número de serie de la bomba
de inyección de combustible
RG,RG34710,4005 –19–01ENE96–
1/1
RG4622 –UN–15DEC88
siguientes espacios:
Número de serie
Número de modelo
01-4 12200
0
PN=1
Mantenimiento
de registros
01-4 12200
0
PN=1
Seguridad
RECONOCER LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
T81389 –UN–07DEC88
Siga las precauciones recomendadas y las
prácticas de operación segura.
TS187 –19–30SEP88
Las señales de seguridad de PELIGRO o
ADVERTENCIA se encuentran cerca de peligros
específicos. Las precauciones generales se
enumeran en las señales de seguridad de
PRECAUCIÓN. PRECAUCIÓN también destaca los
mensajes de seguridad de este manual.
TS201 –UN–23AGO88
componentes y piezas de repuesto del equipo
nuevo incluyan las señales de seguridad vigentes.
Puede obtener señales de seguridad de repuesto en
su concesionario John Deere.
05-1 122000
PN=13
Seguri
dad
TS201 –UN–23AGO88
EVITE EL ARRANQUE POR DERIVACIÓN
RG5419 –UN–28FEB89
circuitos normales.
TS202 –UN–23AGO88
el depósito de combustible al aire libre.
05-2 122000
PN=14
Seguri
dad
05-2 122000
PN=15
Seguri
dad
TS291 –UN–23AGO88
servicios de ambulancia, hospitales y bomberos
cerca de su teléfono.
TS1356 –UN–18MAR92
Para evitar descargas accidentales al almacenar el
envase presurizado, mantenga la tapa puesta y
guárdelo en un lugar fresco y protegido.
05-3 12200
0
PN=1
Seguri
dad
TS228 –UN–23AGO88
Quítese los anillos y otras joyas para evitar
cortocircuitos y enredos en piezas móviles.
TS206 –UN–23AGO88
Utilice un dispositivo de protección auditiva
adecuado, como orejeras o tapones para los
oídos, para protegerse contra ruidos fuertes
molestos o desagradables.
05-4 12200
0
PN=1
Seguri
dad
TS1132 –UN–26NOV90
Una hoja de datos de seguridad del material (MSDS)
proporciona detalles específicos sobre los productos
químicos: peligros físicos y para la salud,
procedimientos de seguridad y técnicas de
respuesta a emergencias.
TS1644 –UN–22AGO95
Asegúrese de que los escudos giratorios giren
libremente.
05-5 12200
0
PN=5
Seguri
dad
TS218 –UN–23AGO88
Elimine cualquier acumulación de grasa, aceite o residuos.
05-6 12200
0
PN=6
Seguri
dad
TS779 –UN–08NOV89
Utilice herramientas eléctricas únicamente para
aflojar piezas roscadas y sujetadores.
Utilice únicamente piezas de servicio que cumplan con las especificaciones de John Deere.
TS226 –UN–23AGO88
extracción e instalación de componentes en el
manual.
05-7 12200
0
PN=7
Seguri
dad
X9811 –UN–23AGO88
desconectar las líneas hidráulicas o de otro tipo.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar
presión.
TS953 –UN–15MAY90
soldadura, estaño ni con un soplete cerca de
líneas de fluido presurizado u otros materiales
inflamables. Las líneas presurizadas pueden
cortarse accidentalmente si el calor sobrepasa el
área inmediata de la llama.
05-8 12200
0
PN=8
Seguri
dad
TS220 –UN–23AGO88
blanda o utilizando un soplete.
05-9 12200
0
PN=9
Seguri
dad
TS220 –UN–23AGO88
Los componentes de productos que pueden
contener fibras de asbesto son las pastillas de
freno, los conjuntos de bandas y forros de freno,
los discos de embrague y algunas juntas. El
asbesto utilizado en estos componentes suele
encontrarse en una resina o sellado de alguna
manera. Su manipulación normal no es peligrosa,
siempre que no se genere polvo en suspensión
que contenga asbesto.
TS204 –UN–23AGO88
colocando un objeto metálico sobre los bornes.
Utilice un voltímetro o hidrómetro.
05-10 12200
0
PN=1
Seguri
dad
TS203 –UN–23AGO88
inmediato.
1. No provocar el vómito.
2. Beba grandes cantidades de agua o leche,
pero no exceda los 2 L (2 cuartos de
galón).
3. Obtenga atención médica inmediatamente.
05-11 122000
PN=11
Seguri
dad
TS1133 –UN–26NOV90
baterías.
05-12 122000
PN=12
Seguri
dad
05-13 122000
PN=13
Combustibles, lubricantes y refrigerantes
GASÓLEO
DX,COMBUSTIBLE1 –19–24ENE00–1/1
10-1 12200
0
PN=2
DX,COMBUSTIBLE5 –19–
24ENE00–1/1
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
RG,RG34710,7526 –19–30JUN97–1/1
10-2 12200
0
PN=2
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
Los motores diésel John Deere están Para obtener mejores resultados,
diseñados para funcionar eficazmente en úselo con combustible sin tratar.
climas fríos. Siga todas las instrucciones
recomendadas en la etiqueta.
Sin embargo, para un arranque eficaz y un
funcionamiento en climas fríos, se requiere un Utilice el Acondicionador de Combustible
cuidado adicional. La siguiente información Diésel John Deere Premium (Invierno) o
describe los pasos para minimizar el efecto que equivalente para tratar el combustible durante
el clima frío puede tener en el arranque y el la temporada de frío. Esta fórmula invernal
funcionamiento del motor. Consulte a su combina acondicionador de combustible diésel
distribuidor autorizado de motores o y aditivo antigel.
concesionario de servicio para obtener más
información y la disponibilidad local de ayudas Para obtener más información, consulte a su
para climas fríos. distribuidor de motores John Deere o a su
concesionario de servicio.
Utilice combustible de grado n.º 1-D
Ayudas para el arranque en climas fríos
Cuando las temperaturas caen por debajo de
los 5 C (40 F), el combustible de Grado No. Los calentadores de refrigerante, calentadores
1-D es el más adecuado para operar en climas de admisión de aire o ayudas de arranque con
fríos. éter son opciones disponibles para facilitar el
El combustible de grado No. 1-D tiene un arranque en clima frío.
punto de enturbiamiento y un punto de fluidez
más bajos. Aceite de viscosidad estacional y concentración
adecuada de refrigerante
Punto de enturbiamientoEs la temperatura a la
que se empieza a formar cera en el Utilice aceite de motor con viscosidad estacional
combustible, la cual provoca la obstrucción de según el rango de temperatura ambiente
los filtros. El punto de fluidez es la temperatura previsto entre cambios de aceite y una
a la que el combustible empieza a espesarse y a concentración adecuada de anticongelante con
volverse más resistente al flujo a través de las bajo contenido de silicato, según lo
bombas y líneas de combustible. recomendado. (Consulte ACEITE DE MOTOR
DIÉSEL y REQUISITOS DEL REFRIGERANTE DEL
NOTA: En promedio, el combustible de grado 1-D MOTOR más adelante en esta sección).
tiene un BTU (contenido calórico) menor que
el de grado 2-D. Al usar combustible de grado Para obtener más información, consulte a su
1-D, podría notar una disminución en la distribuidor de motores John Deere o a su
potencia y el rendimiento del combustible, concesionario de servicio.
pero no debería experimentar ningún otro
impacto en el rendimiento del motor. Verifique
el tipo de combustible utilizado antes de
solucionar problemas de baja potencia en
climas fríos.
10-3 12200
0
PN=2
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
RG,RG34710,4030 –19–01ENE96–1/1
10-4 12200
0
PN=2
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
10-5 12200
0
PN=2
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
TS1661 –UN–10OCT97
Clasificación de servicios API CH-4
Clasificación de servicios API CG-4
Clasificación de servicios API CF-4
Especificación E3 de la ACEA
Especificación E2 de la ACEA Aceite para motor
diésel
Se prefieren los aceites para motores diésel de
viscosidad múltiple.
DX,ENOIL –19–24ENE00–1/1
PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company.
TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere &
Company.
10-6 12200
0
PN=2
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
MEZCLA DE LUBRICANTES
10-7 12200
0
PN=2
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
ACEITE ESCANEARY COOLSCAN
T6828AB –UN–15JUN89
causen daños graves.
ACEITE
ESCANE
T6829AB –UN–18OCT88
OILSCAN es una marca registrada de Deere & Company. Programa de muestreo
COOLSCAN es una marca registrada de Deere & Company. DPSG,OUOD002,1824 –19–02AGO00–
10-8 122000
PN=8
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
LUBRICANTES ALTERNATIVOS Y
SINTÉTICOS
10-9 122000
PN=9
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
ALMACENAMIENTO DE
LUBRICANTES
Asegúrese de que todos los contenedores estén
Su equipo puede funcionar con máxima correctamente marcados para identificar su
Utilice recipientes limpios para Deseche de forma adecuada todos los envases
manipular todos los lubricantes. viejos y cualquier lubricante residual que
Siempre que sea posible, guarde los
lubricantes y los contenedores en un lugar
protegido del polvo, la humedad y otros
contaminantes. Guarde los contenedores de
DX,LUBST –19–18MAR96–1/1
GRASA
TS1667 –UN–30JUN99
John Deere GREASE-GARD
DX,GREA1 –19–24ENE00–1/1
10-8 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
DX,COOL3 –19–05FEB99–1/1
10-9 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
10-10 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
Los refrigerantes de motor son una combinación de burbujas de vapor en el refrigerante y ayudan a
de tres componentes químicos: etilenglicol formar una película protectora en las superficies de
(anticongelante), aditivos refrigerantes las camisas de los cilindros.
inhibidores y agua de calidad.
10-11 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
Esta película actúa como una barrera refrigerantes
contra temperatura del refrigerante.
los efectos nocivos del colapso de las
burbujas de vapor. Calidad del inodoro
Evite los refrigerantes de tipo automotriz La calidad del agua es fundamental para el
rendimiento del sistema de refrigeración. Se
Nunca utilice refrigerantes de tipo recomienda mezclar agua destilada,
automotriz (como los que cumplen con las desionizada o desmineralizada con el
normas ASTM D3306 o ASTM D4656). Estos concentrado de refrigerante de motor a base de
refrigerantes no contienen los aditivos etilenglicol. Toda el agua utilizada en el sistema
adecuados para proteger los motores diésel de refrigeración debe cumplir las siguientes
de servicio pesado. Suelen contener una alta especificaciones mínimas de calidad:
concentración de silicatos y pueden dañar el
motor o el sistema de refrigeración. cloruros 40 mg/L o menos
sulfatos 100 mg/L o menos
Propilenglicol no acuoso Sólidos disueltos totales 340 mg/L o menos
Dureza total 170 mg/L o menos
No se debe usar propilenglicol no acuoso con Nivel de pH 5,5 a 9,0
motores diésel John Deere. Este refrigerante
funciona mejor con temperaturas superiores
Protección contra la congelación
al rango de operación aceptable del motor.
Esto podría reducir la vida útil del motor
Las concentraciones relativas de etilenglicol
debido a la menor viscosidad del aceite.
y refrigerante en el refrigerante del motor
Además, los motores con control electrónico
determinan su límite de protección contra
podrían experimentar una pérdida
la congelación. Consulte la tabla en la
prematura de potencia debido a la alta
página siguiente.
10-12 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
COOLSCAN
10-13 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
10-14 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
ADITIVOS REFRIGERANTES
SUPLEMENTARIOS
Si se utilizan otros refrigerantes, consulte al
La concentración de aditivos refrigerantes se proveedor del refrigerante y siga las
reduce gradualmente durante el recomendaciones del fabricante para el uso de
funcionamiento del motor. Para todos los aditivos refrigerantes suplementarios.
refrigerantes recomendados, reponga los
aditivos entre los intervalos de drenaje El uso de aditivos suplementarios para
refrigerante no recomendados puede provocar
John Deere ACONDICIONADOR DE REFRIGERANTE es la pérdida de aditivos y la gelificación del
Recomendado como aditivo refrigerante complementario enAdd la concentración recomendada por el
fabricante de los motores John Deere. hecho suplementario aditivo refrigerante. NO
agregue más de
la cantidad recomendada.
IMPORTANTE: No agregue un aditivo refrigerante
suplementario cuando el sistema de
enfriamiento esté drenado y
rellenado con John Deere COOL-
DX,COOL4 –19–15JUN00–1/1
OPERACIÓN EN CLIMAS DE
TEMPERATURA CÁLIDA
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
TS1133 –UN–26NOV90
utilice recipientes de alimentos o bebidas que
puedan inducir a alguien a beber de ellos.
RG,RG34710,7543 –19–30JUN97–
1/1
10-16 12200
0
PN=3
Combustibles, lubricantes y
refrigerantes
10-17 12200
0
PN=3
Pautas de funcionamiento del motor
PANELES DE INSTRUMENTOS
(INDICADORES) (PANELES DE
INSTRUMENTOS ESTÁNDAR)
RG11077 –UN–21AUG00
repararlo.
15-1 12200
0
PN=3
G00
RG11299C –UN
Panel de instrumentos estándar para motores anteriores
A—Manómetro de presión
de aceite B—
Amperímetro
C—Indicador de temperatura del
refrigerante D—Interruptor de llave
E—Interruptor de reinicio (seguridad)
F—Tacómetro (con contador de horas, algunos
motores) G—Acelerador manual
H—Código binario del tacómetro
I—Puesto de horas (separado en algunos
motores) J—Portafusibles (14 amperios)
(motores posteriores)
15-1 12200
0
PN=3
Pautas de funcionamiento
del motor
RG6861 –UN–30JUN93
horas de servicio acumuladas del motor. Funciona
con el motor en marcha o al mantener pulsado el
botón de reinicio mientras la llave de contacto
está en la posición de encendido. Las horas
acumuladas se muestran en horas y décimas de
Código de configuración del
hora. tacómetro
RG,RG34710,4046 –19–01ENE96–
2/2
15-2 12200
0
PN=3
Pautas de funcionamiento
del motor
PANEL DE INSTRUMENTOS
(INDICADORES) (MOTORES CON PANEL
DE INSTRUMENTOS ELECTRÓNICO)
15-3 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
DPSG,OUOD002,1571 –19–20JUN00–1/1
15-4 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
DPSG,OUOD002,1572 –19–20JUN00–1/1
15-5 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
RG9547 –UN–14AUG00
INTERRUPTOR BASCULANTE DE ACTIVACIÓN DE VELOCIDAD DE CHOQUE
15-6 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor DPSG,OUOD002,1573 –19–20JUN00–1/1
15-7 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
PORTAFUSIBLES
TACÓMETRO
VOLTÍMETRO
15-8 122000
PN=8
Pautas de funcionamiento
del motor
El voltaje de la batería es demasiado bajo este se desactiva y el motor se pone en ralentí.
para el funcionamiento adecuado del Si se pulsa de nuevo en un minuto y con el
sistema de inyección de combustible. motor a más de 1300 RPM, el control de crucero
se reanuda. Esta función permite colocar el
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL botón Cancelar/Reanudar en un lugar
REFRIGERANTE DEL MOTOR conveniente de la cabina del vehículo y evita el
uso de los controles de crucero normales para
El indicador de temperatura del refrigerante interrupciones momentáneas del crucero.
(U) indica la temperatura del refrigerante
del motor en grados centígrados o La función Cancelar/Reanudar está diseñada
Fahrenheit. Está conectado a una alarma para aplicaciones como tractores agrícolas y
audible (G) para advertir al operador si la pulverizadores que dan la vuelta al final de
temperatura del refrigerante supera la cada hilera en un campo. Esto permite al
temperatura de funcionamiento segura operador usar el acelerador o el freno para dar
preestablecida. la vuelta al vehículo. Cuando esté listo para
reanudar las operaciones en el campo, el
CONTROL DE CRUCERO (OPCIONAL) operador aumenta la velocidad del motor por
encima de 1300 RPM y activa la función
Las ECU del motor están disponibles con y Cancelar/Reanudar para recuperar la velocidad
sin la función de control de crucero. El de crucero. Un temporizador interno le da al
control de crucero es un operador un minuto para completar la maniobra
Tipo todoterreno que mantiene constantes de vuelta.
las RPM del motor en condiciones de carga
variables. Un control de crucero de tipo El Control de Crucero tiene las funciones normales
automotriz mantiene una velocidad de:
constante en carretera.
Encendido o apagado del control de crucero
La función Cancelar/Reanudar crucero se "Establecer" o "Aumentar" la velocidad del motor
activa con un solo botón. La primera vez que “Reanudar” o “Reducir” la velocidad del motor
se pulsa con el control de crucero activo,
15-9 122000
PN=9
Pautas de funcionamiento
del motor
Pedal de freno o embrague del vehículo En las ECU de 12 voltios, la velocidad del motor
para desactivar el control de crucero. se puede ajustar desde dos ubicaciones
diferentes. La ubicación principal suele estar en
Los controles de velocidad "Aumentar" y la cabina del vehículo y se utiliza para
"Disminuir" permiten al operador modificar la establecer una velocidad constante del motor
velocidad establecida. Se pueden realizar mientras se conduce. El control de crucero
pequeños cambios en la velocidad del motor secundario se utiliza normalmente en una
presionando el interruptor de control. Mantener ubicación que permite controlar la velocidad de
presionado el interruptor "Aumentar" o la toma de fuerza del motor y se usa con el
"Disminuir" resultará en cambios más
pronunciados en las RPM del motor hasta que Consulte la sección Especificaciones en
este alcance la velocidad máxima o el ralentí. El Especificaciones de la bomba de inyección de
NOTA: La función de aceleración rápida no se combustible para el grupo de códigos de
puede utilizar mientras está en opción 1600 que coincida con su código para
funcionamiento el control de crucero.
AG,OUOD002,1620 –19–05JUL00–
2/2
15- 122000
10 PN=10
Pautas de funcionamiento
del motor
15- 122000
11 PN=11
Pautas de funcionamiento
del motor
RG10031 –UN–28OCT99
(DTC). El indicador está conectado al sistema de
control electrónico y sus sensores. Esto permite al
operador supervisar el funcionamiento del motor y
solucionar problemas en los sistemas del motor
cuando sea necesario.
15- 122000
12 PN=12
Pautas de funcionamiento
del motor
15- 122000
13 PN=13
Pautas de funcionamiento
del motor
DPSG,OUOD007,2840 –19–21OCT99–2/2
15-9 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
15-10 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
RG9947 –19–09DIC99
15-11 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
Los interruptores táctiles del indicador de Para leer cualquiera de los parámetros del
diagnóstico permiten navegar rápida y motor, presione los interruptores ARRIBA o
fácilmente por el menú para encontrar la ABAJO (como se muestra en el diagrama) hasta
información necesaria. El diagrama de la página que la línea superior de la pantalla muestre la
anterior muestra un menú principal típico de información deseada.
parámetros del motor. El menú principal tiene
14 entradas: las 10 primeras corresponden a Presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta
parámetros de datos del motor y las cuatro que la línea superior de la pantalla muestre la
etiqueta del submenú deseado. Luego,
1. Para desplazarse por la lista de presione ambos botones a la vez. Esto
parámetros, presione cualquiera de los dos seleccionará el submenú y la siguiente
Los interruptores táctiles ARRIBA o ABAJO. pantalla mostrará sus elementos. Esta
2. Para seleccionar o salir de un submenú, también es la forma de acceder a los Códigos
simultáneamente
Selección de parámetros de datos
del motor
DPSG,OUOD007,2841 –19–21OCT99–
2/2
15-12 12200
0
PN=4
Pautas de funcionamiento
del motor
RG10018 –19–28OCT99
Cambiar unidades de medida
El indicador de diagnóstico puede mostrar los El diagrama muestra los pasos para seleccionar
datos del motor en unidades inglesas o métricas. las unidades de medida deseadas. Hay dos
Para alternar entre ellas, debe seleccionarse el opciones disponibles:
submenú "Unidades".
1. Presione ambos interruptores para
Para seleccionar el submenú de unidades, conservar la designación de las unidades
presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta que actuales.
la línea superior de la pantalla muestre 2. Presione el interruptor ARRIBA o ABAJO para
"UNIDADES". Luego, presione los botones alternar la selección de unidades, luego
ARRIBA y ABAJO simultáneamente para presione ambos interruptores para
seleccionar el submenú de unidades. seleccionar la unidad de medida deseada.
DPSG,OUOD007,2842 –19–21OCT99–1/1
15-13 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
15-14 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
RG10019 –19–28OCT99
15-15 122000
PN=15
Pautas de funcionamiento
del motor
DPSG,OUOD002,1927 –19–19DEC00–2/2
15-16 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
RG11510 –19–31OCT00
Visualización de códigos de servicio activos
DPSG,OUOD002,1928 –19–19DEC00–1/1
15-17 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
RG10021 –19–28OCT99
15-18 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
DPSG,OUOD002,1929 –19–19DEC00–1/1
15-19 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
SERVICIO DE RODAJE
–UN–20JUN00
RG735
9
Comprobar el nivel de aceite del motor
RG5895 –UN–13AUG91
Varilla de nivel de aceite del motor
1. Este motor viene de fábrica con aceite de NO utilice PLUS-50 Aceite de motor
rodaje John Deere. Opere el motor con o aceites de motor que cumplan con
cargas pesadas y ralentí mínimo durante el API CG4, API CF4, ACEA E3, ACEA
rodaje. E2 o CCMC
Niveles de rendimiento D5 durante
2. Si el motor tiene un tiempo de las primeras 100 horas de
funcionamiento significativo en ralentí, a funcionamiento de un motor nuevo
velocidades constantes y/o con uso de o reconstruido. Estos aceites no
carga ligera, o permiten un rodaje adecuado de un
Se requiere aceite de reposición durante las motor nuevo o reconstruido.
primeras 100 horas; podría requerirse un
período de rodaje más largo. En estos casos, 3. Revise el aceite con mayor frecuencia
se recomienda un período de rodaje durante el rodaje del motor. Si es necesario
adicional de 100 horas con un nuevo cambio añadir aceite durante este periodo, se
de aceite de rodaje de motor John Deere y recomienda el aceite de rodaje John Deere.
un filtro de aceite John Deere nuevo. Consulte ACEITE DE RODAJE DEL MOTOR en
la sección Combustibles, lubricantes y
IMPORTANTE: No agregue aceite de reposición refrigerante.
hasta que el nivel de aceite esté por
DEBAJO de la marca de adición en la
varilla medidora. Si se requiere
aceite de reposición durante el
período de rodaje, un
15-19 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
Continúa en la página siguiente RG,RG34710,4048 –19–01ENE96–1/4
15-19 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
IMPORTANTE: NO llene por encima del borde 4. Durante las primeras 20 horas, evite
superior. períodos prolongados de ralentí del motor o
Patrón de trama cruzada o la de funcionamiento con carga máxima
marca FULL, según lo presente. sostenida.
Los niveles de aceite en cualquier
punto dentro de la trama cruzada 5. Si el motor permanece en ralentí
se consideran dentro del rango de durante más de 5 minutos, deténgalo.
1
Especificación A temperatura normal de funcionamiento de 115C
—Presión de aceite a plena potencia nominal (240F) cárter.
Velocidad de carga1.............................................345 103 kPa (3,45
1,03
bar) (50 15
psi) Rango de temperatura del refrigerante 82 - 94 °C (180
RG,RG34710,4048 –19–01ENE96–
2/4
RG7379 –UN–20JUN00
aceite de viscosidad estacional. (Consulte
"ACEITE PARA MOTOR DIÉSEL" en la sección
"Combustibles, lubricantes y refrigerante").
15-20 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
RG11299D –UN–21AUG00
NOTA: Cuando el indicador de temperatura del
refrigerante marque aproximadamente 104 C
(220 F), el motor reducirá la potencia
automáticamente si está equipado con los
controles de seguridad recomendados.
RG7367 –UN–21MAR00
Accionamientos
auxiliares
RG,RG34710,4051 –19–01ENE96–
1/1
15-21 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
GRUPOS ELECTRÓGENOS (DE RESERVA)
UNIDADES DE ENERGÍA
TS220 –UN–23AGO88
muestran aquí; siga siempre las instrucciones del
fabricante.
15-22 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
RG5602 –UN–16JUN00
Palanca de control del
embrague de la toma de
15-23 12200
0
PN=5
Pautas de funcionamiento
del motor
RG4695 –UN–15DEC88
el motor no arranca después de cuatro
intentos, consulte la sección de
Solución de problemas.
15-24 122000
PN=24
Pautas de funcionamiento
RG11063 –UN–26JUN00
del motor
15-25 122000
PN=25
Pautas de funcionamiento
del motor
15-25 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
X9811 –UN–23AGO88
líneas de combustible u otras. Apriete todas
las conexiones antes de aplicar presión.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de
orificios y boquillas que expulsan fluidos a alta
presión. Utilice un trozo de cartón o papel para
buscar fugas. No utilice las manos.
15-26 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
Especificación
Línea de salida de baja presión—
Esfuerzo de torsión.................................................27 N•m (20 lb-ft)
RG11600 –UN–11DEC00
del aire y el combustible. Purgue el combustible
en un recipiente adecuado. Apriete el puerto de
diagnóstico según las especificaciones indicadas
a continuación.
Especificación
Puerto de diagnóstico —Torque.............................14 N•m (10 lb-ft)
4. Afloje las líneas de combustible de alta presión (AND). Bombee primero con la mano.
(B) Hasta que salga un flujo constante de
combustible de la bomba. Apriete las tuberías de
combustible según las especificaciones
indicadas a continuación y bloquee el cebador
manual (tire hacia arriba, luego empuje hacia
abajo y bloquee).
Especificación
Líneas de combustible de alta presión—
Esfuerzo de torsión.................................................27 N•m (20 lb-ft)
RG11599 –UN–11DEC00
5. Arranque el motor. Si no arranca, no lo haga
girar durante más de 30 segundos. Repita el
paso 4.
RG41221,0000001 –19–18DEC00–2/2
15-27 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
RG,RG34710,4047 –19–01ENE96–
1/1
15-28 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
TS1356 –UN–18MAR92
NO utilice líquido de arranque cerca de fuego,
chispas o llamas. NO incinere ni perfore el
recipiente de líquido de arranque.
RG11521 –19–28NOV00
climas fríos a temperaturas inferiores a -22 F (-
30 C) o en altitudes superiores a 1500 m (5000
pies).
15-29 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
RG,RG34710,4055 –19–01ENE96–1/1
15-30 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
MOTOR DE CALENTAMIENTO
RG11299E –UN–21AUG00
minutos si opera a temperaturas bajo
cero.
RG9917 –UN–16NOV99
NOTA: En algunos motores, los indicadores de presión de
aceite y temperatura del refrigerante se sustituyen
por luces indicadoras de advertencia. Las luces
deben estar apagadas cuando el motor esté en
marcha.
Indicadores de presión de aceite y temperatura del refrigerante (panel
2. Vigile el indicador de temperatura del electrónico)
refrigerante (B). No someta el motor a plena
A—Manómetro de presión de
carga hasta que esté bien caliente. La
aceite B—Manómetro de
temperatura normal del refrigerante del motor temperatura del refrigerante
es de 82 °C a 94 °C (180 °F a 202 °F).
RG,RG34710,4056 –19–01ENE96–1/1
15-31 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
MOTOR AL RALENTÍ
Evite el ralentí excesivo del motor. El ralentí Velocidad. El ralentí lento de este motor es de
prolongado puede provocar que la temperatura 850 rpm de fábrica. Si el motor va a funcionar al
del refrigerante del motor descienda por ralentí durante más de 5 minutos, deténgalo y
debajo de su rango normal. Esto, a su vez, vuelva a arrancarlo más tarde.
provoca la dilución del aceite del cárter debido
a una combustión incompleta del combustible NOTA: Las aplicaciones de grupos electrógenos con el
y permite la formación de depósitos gomosos regulador bloqueado a una velocidad
en válvulas, pistones y segmentos de pistón. específica podrían no tener función de ralentí
También promueve la rápida acumulación de lento. Estos motores funcionarán al ralentí sin
Una vez que el motor se calienta a
temperaturas de funcionamiento normales,
RG,RG34710,4058 –19–01ENE96–
1/1
RG7378 –UN–20JUN00
dirección para bloquear la posición del acelerador.
Empuje la palanca hacia adentro para disminuir la
velocidad del motor.
15-32 12200
0
PN=6
Pautas de funcionamiento
del motor
PN=33
OV99
RG9918 –U
Pautas de funcionamiento
del motor Cambio de velocidad del motor
DPSG,OUOD002,1827 –19–02AGO00–1/1
15-34 122000
PN=34
Pautas de funcionamiento
del motor
RG5602 –UN–16JUN00
Palanca de control del embrague de la toma de
fuerza
RG7378 –UN–20JUN00
trabajo, déjelo en ralentí durante al
menos 2 minutos a 1000–1200 rpm para
enfriar las partes calientes del motor.
RG,RG34710,4059 –19–01ENE96–
2/2
15-35 122000
PN=35
Pautas de funcionamiento
del motor
15-36 122000
PN=36
Pautas de funcionamiento
del motor
RG9916 –UN–16NOV99
lento, haga funcionar el motor durante
al menos 2 minutos a ralentí rápido y sin
carga.
PN=37
RG9933 –UN–18NOV99
Pautas de funcionamiento
del motor
Parar el motor
A—Interruptor de llave
B—Interruptor basculante de selección de
velocidad alta-baja C—Interruptor de
habilitación de velocidad de choque
D—Interruptor basculante de
selección de velocidad E—
Acelerador analógico
F—Chaqueta de lluvia con escape
DPSG,OUOD002,1829 –19–02AGO00–1/1
15-38 122000
PN=38
Pautas de funcionamiento
del motor
15-35 12200
0
PN=7
Pautas de funcionamiento
del motor
TS204 –UN–23AGO88
Batería explosiva
RG4698 –UN–14DEC88
RG4678 –UN–14DEC88
Sistema de 24 voltios
A—Batería(s) de máquina de 12
voltios B—Batería(s) de refuerzo
de 12 voltios C—Cable de
Sistema de 12 voltios refuerzo
D—Cable al motor de arranque
15-35 12200
0
PN=7
Pautas de funcionamiento
del motor
15-36 122000
PN=73
Lubricación y mantenimiento
OBSERVE LOS INTERVALOS DE SERVICIO
RG4699 –UN–15DEC88
mantenimiento con mayor frecuencia si
el motor se opera en condiciones
adversas. La negligencia en el
mantenimiento puede provocar fallas o
daños permanentes en el motor.
Utilizando el horómetro (A) como guía, realice Contador de horas (panel de instrumentos
estándar mostrado)
todos los servicios en los intervalos de una hora
que se indican en las páginas siguientes. En cada A—Contador de horas
intervalo de mantenimiento programado, realice
todas las operaciones de mantenimiento
RG,RG34710,4061 –19–01ENE96–
1/1
TS100 –UN–23AGO88
refrigerante cuando realice el
mantenimiento de su motor John
Deere.
RG,RG34710,4062 –19–01ENE96–
1/1
20-1 122000
PN=74
Lubricación y mantenimiento
20-2 12200
0
PN=7
Lubricación y mantenimiento
20-2 12200
0
PN=7
Lubricación y mantenimiento
Si se utiliza John Deere COOL-GARD, el intervalo de lavado puede extenderse a 3000 horas o 36 meses. Si se utiliza John Deere COOL-GARD y el refrigerante se analiza anualmente y se reponen los aditivos mediante
aditivos suplementarios para refrigerante (SCA), el intervalo de lavado puede extenderse a 5000 horas o 60 meses, lo que ocurra primero.
RG,RG34710,4063 –19–01ENE96–
2/2
20-3 12200
0
PN=7
Lubricación y mantenimiento
20-4 12200
0
PN=7
Lubricación y mantenimiento
NOTA: Los intervalos de servicio de las secciones de Consulte la información a continuación para
lubricación y mantenimiento a continuación generadores de emergencia. Relacione los
corresponden a motores estándar. Utilice los elementos de servicio a continuación con los
intervalos de servicio indicados. títulos de las secciones de Lubricación y
Mantenimiento para conocer los
procedimientos.
Cambie el aceite por primera vez antes de un máximo de 100 horas de rodaje y, posteriormente, cada 250 horas. Si se utiliza aceite PLUS-50 junto con un filtro de aceite John Deere, el intervalo de cambio de aceite y
c Reemplace el amortiguador del cigüeñal a las 4500 horas o a los 60 meses, lo que ocurra primero. El amortiguador no se puede reparar.
20-5 12200
0
PN=7
Lubricación y mantenimiento
20-6 12200
0
PN=7
Lubricación y mantenimiento
aditivos suplementarios para refrigerante (SCA), el intervalo de lavado puede extenderse a 5000 horas o 60 meses, lo que ocurra primero.
Reemplace el filtro de combustible cuando suene la alarma y los códigos de falla indiquen que el filtro está obstruido (baja presión de combustible). Si no suena la alarma durante un intervalo de 12 meses, reemplace el
RG,RG34710,20063 –19–31MAR99–
2/2
20-5 122000
PN=78
Lubricación y mantenimiento/Diario
CONTROLES DIARIOS ANTES DEL
ARRANQUE
RG7359 –UN–20JUN00
que el nivel de aceite esté DEBAJO de
la marca de adición.
25-1 122000
PN=79
Lubricación y
mantenimiento/Diario
TS281 –UN–23AGO88
tocarlo con las manos. Afloje el tapón
lentamente hasta el tope para liberar la presión
antes de retirarlo por completo.
A—Radiador
RG4675 –UN–14DEC88
Radiador y refrigerante
25-2 12200
0
PN=8
Lubricación y
mantenimiento/Diario
RG7394 –UN–20JUN00
recipiente según sea necesario.
RG11519 –UN–11DEC00
Tornillo de
mariposa C—
25-3 12200
0
PN=8
Lubricación y
mantenimiento/Diario
RG7332 –UN–06ENE99
realizar mantenimiento al filtro de aire.
Inspeccionar:
25-4 12200
0
PN=8
Lubricación y
mantenimiento/Diario
RG,RG34710,4064 –19–01ENE96–5/5
25-5 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
SERVICIO DEL EXTINTOR DE INCENDIOS
RW4918 –UN–15DEC88
debe inspeccionarse al menos cada 100 horas de
funcionamiento del motor o una vez al mes. Una
vez utilizado, sin importar el tiempo, debe
recargarse. Mantenga un registro de las
inspecciones en la etiqueta que viene con el
manual de instrucciones del extintor. Extintor de
incendios
DPSG,OUOD002,1575 –19–21JUN00–
1/1
RG7331C –UN–26JUN00
cojinete del eje de transmisión del embrague.
(B) y accesorios del cojinete piloto (D). NO lubrique
en exceso para evitar que entre aceite en los
revestimientos del embrague.
DPSG,OUOD002,1576 –19–21JUN00–
1/1
30-1 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
BATERÍASERVICIO
TS204 –UN–23AGO88
Nunca compruebe la carga de la batería
colocando un objeto metálico sobre los bornes.
Utilice un voltímetro o hidrómetro.
30-2 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
Batería explosiva
RG,RG34710,4067 –19–01ENE96–1/1
30-2 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
TS204 –UN–23AGO88
Nunca compruebe la carga de la batería
colocando un objeto metálico sobre los bornes.
Utilice un voltímetro o hidrómetro.
TS203 –UN–23AGO88
inmediato.
1. No provocar el vómito.
2. Beba grandes cantidades de agua o leche,
pero no exceda los 2 L (2 cuartos de galón). Ácido sulfúrico
3. Obtenga atención médica inmediatamente.
PN=85
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
DPSG,OUOD002,1577 –19–21JUN00–1/1
30-3 122000
PN=86
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
–UN–20JUN00
–UN–20JUN00
RG737
RG735
9
9
Reemplazo del filtro de aceite del motor—Motores (—199,999)
Comprobación del nivel de aceite del motor: motores (—
Ilustrado
199,999)
Ilustrado
NOTA: Cambie el aceite del motor y el filtro por IMPORTANTE: La filtración de aceites es
primera vez después de un máximo de 100 fundamental para una lubricación
horas de funcionamiento y, a continuación, adecuada. Cambie los filtros
cada 250 horas. regularmente. Utilice filtros que
cumplan con las especificaciones de
Si se utilizan aceite de motor John Deere PLUS-
rendimiento de John Deere.
50 y un filtro de aceite John Deere, el intervalo
de cambio de aceite y filtro puede extenderse
6. Engrase el empaque nuevo e instale el
en un 50 por ciento o hasta cada 375 horas.
nuevo elemento filtrante en la carcasa.
Apriete el elemento aproximadamente de
OILSCAN es un programa de muestreo de
1/2 a 3/4 de vuelta después de que el
John Deere que le ayuda a supervisar el
empaque haga contacto con la carcasa. NO
rendimiento de la máquina e identificar posibles
apriete demasiado el elemento filtrante.
problemas antes de que causen daños graves.
Los kits OILSCAN están disponibles en su
concesionario John Deere. Debe tomar 7. Instale el tapón de drenaje del cárter de
muestras de aceite antes del cambio. Consulte aceite con un sello nuevo (si está
las instrucciones incluidas con el kit. equipado).
1. Haga funcionar el motor durante 8. Llene el cárter del motor con el aceite de
aproximadamente 5 minutos para calentar motor John Deere correcto a través de la
el aceite. Apague el motor. abertura del tubo de la varilla medidora.
(Consulte ACEITE DE MOTOR DIÉSEL en la
2. Retire el tapón de drenaje del pan de aceite. sección Combustibles, Lubricantes y
Refrigerante para determinar el aceite de
motor correcto).
NOTA: La ubicación del tapón de drenaje puede
variar según la aplicación.
NOTA: La capacidad de aceite del cárter puede variar
ligeramente.
3. Drene el aceite del cárter del motor mientras
esté caliente. SIEMPRE llene el cárter hasta la marca de
lleno o dentro de la línea en forma de cruz
en la varilla medidora, lo que esté presente.
4. Retire y deseche el elemento del filtro
NO llene demasiado.
de aceite utilizando una llave para
filtros adecuada.
Para determinar la cantidad correcta de
llenado de aceite para su motor, consulte
5. Retire el empaque del filtro de aceite y
LLENADO DE ACEITE DEL CÁRTER DEL
limpie la almohadilla de montaje del filtro.
MOTOR
CANTIDADES en la Sección de Especificaciones.
30-4 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
30-4 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
DPSG,OUOE003,8005 –19–18JUN99–2/2
30-5 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
TS198 –UN–23AGO88
atrapada en las piezas móviles; mantenga la
ropa ajustada al cuerpo. Tenga mucho cuidado
al trabajar cerca de la TDF.
R27550 –UN–14DEC88
4. Gire el anillo de ajuste (B) para ajustar la
presión de acoplamiento del embrague.
30-6 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
RG,RG34710,4068 –19–01ENE96–1/1
30-7 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
RG7358 –UN–20JUN00
se muestra.
RG,RG34710,4069 –19–01ENE96–
1/1
30-8 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/250 horas/6
meses
RG10795 –UN–22MAR00
IMPORTANTE: Utilice únicamente hardware de grado
SAE 8 o superior para el montaje del
motor.
DPSG,OUOD002,1578 –19–21JUN00–
1/1
30-9 12200
0
PN=8
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
LUBRICACIÓN DE LAS PALANCAS Y
EL VARILLAJE INTERNOS DEL
TS198 –UN–23AGO88
atrapada en las piezas móviles; mantenga la
ropa ajustada al cuerpo. Tenga mucho cuidado
al trabajar cerca de la TDF.
A—Puntos de
pivote B—
Accesorios del
RG6641 –UN–18FEB93
Lubricación de
la toma de
RG,RG34710,4070 –19–01ENE96–
1/1
A—Tubo de ventilación Limpieza del respiradero del cárter: motores (—199,999) ilustrado
35-1 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG4689 –UN–20DEC88
en el sistema de admisión.
RG11067 –UN–05JUN00
IMPORTANTE: SIEMPRE REEMPLACE el elemento
primario del filtro de aire cuando el
indicador de restricción de aire
muestre un vacío de 625 mm (25 pulg.)
de H2O, esté roto o visiblemente sucio.
Purificador de aire
4. Compruebe el correcto funcionamiento del
indicador de restricción de aire (C). A—
Abrazadera
Reemplace el indicador si es necesario. s
35-2 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG,RG34710,4072 –19–01ENE96–1/1
35-3 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
35-4 12200
0
PN=9
X9811 –UN–23AGO88 RG7051 –UN–26NOV97
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG7052 –UN–26NOV97
Resortes de retención del filtro de combustible
A—
Pasadores
guía B—
Tapón de
drenaje C—
Tapón de
purga
RG,RG34710,4073 –19–01ENE96–1/1
35-5 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
FILTRO DE COMBUSTIBLE
PRIMARIO/SEPARADOR DE AGUA DE
REEMPLAZO (REDONDO) — MOTORES
(—199,999)
RG7395 –UN–20JUN00
circundante.
PN=9
93
RG6666 –UN–1
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
Piezas del filtro de combustible primario/separador de agua
RG,RG34710,4074 –19–01ENE96–1/1
35-4 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG11078 –UN–10NOV00
1. Cierre la válvula de cierre en la parte
inferior del tanque de combustible (no se
ilustra).
RG11516 –UN–10NOV00
5. Instale la malla y el recipiente. Abra la válvula
de cierre y arranque el motor.
A—Filtro de
combustible B—
Junta tórica
35-5 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG11079 –UN–10NOV00
de agua/filtro de combustible y el área
circundante.
35-6 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses AG,OUOD007,3501 –19–30OCT00–1/1
35-7 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
COMPROBACIÓN DE LA TENSIÓN DEL
MUELLE DEL TENSOR DE LA CORREA Y
DEL DESGASTE DE LA CORREA
RG7380 –UN–28NOV97
cuando se utiliza la longitud y la geometría de la
correa correctas.
DPSG,OUOD002,1918 –19–08DEC00–
1/1
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG7381 –UN–28NOV97
Reemplace el tensor según sea necesario.
Especificación
Resorte—Tensión .................................................... 24-28 N•m (17-
21 lb-ft)
A—
Marca B
—Marca
Comprobación de la tensión del resorte del tensor de la
correa
COMPROBACIÓN DEL
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
PRECAUCIÓN: La liberación explosiva de
fluidos del sistema de enfriamiento presurizado
puede causar quemaduras graves.
TS281 –UN–23AGO88
Apague el motor. Retire el tapón de llenado
solo cuando esté lo suficientemente frío como
para tocarlo con las manos desnudas. Afloje el
tapón lentamente hasta el tope para liberar la
presión antes de retirarlo por completo.
Fluidos de alta
IMPORTANTE: Debe expulsarse el aire del sistema de presión
refrigeración al rellenarlo. Afloje la
conexión del sensor de temperatura en
la parte trasera de la culata o conecte la
carcasa del termostato para que escape
el aire al rellenar el sistema. Vuelva a
apretar la conexión o el tapón cuando
1. Revise todo el sistema de refrigeración
para detectar fugas. Apriete bien todas las
abrazaderas.
RG,RG34710,4077 –19–01ENE96–
1/1
35-8 12200
0
PN=9
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
35-9 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
35-10 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG6261 –UN–08DEC97
debe precargarse. Determine la capacidad total
del sistema y premezcle con Acondicionador de
Refrigerante John Deere al 3 %.
RG6262 –UN–05DEC97
congelamientos debido a una dilución incorrecta
del refrigerante.
35-11 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
35-12 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
35-13 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
35-14 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
20ENE93
–UN–
RG6558 –UN–20ENE93
RG655
7
Radiador de prueba Chap
35-15 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
1
Las presiones de prueba recomendadas son meses
para todos los
sistemas de refrigeración originales Deere. En aplicaciones
específicas del vehículo, pruebe el sistema de refrigeración y la
tapa de presión según la presión recomendada para ese vehículo.
RG,RG34710,4083 –19–01ENE96–1/1
35-16 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG11076 –UN–21AUG00
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE en
(Consulte la sección Especificaciones más
adelante en este manual para obtener las
especificaciones de velocidad del motor).
A—Tacómetro
RG7208 –UN–28JUL94
NOTA: En motores equipados con amortiguadores dobles,
SIEMPRE reemplace ambos amortiguadores
como un conjunto combinado.
RG7369 –UN–05ENE98
Amortiguador
doble
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
RG7065 –UN–26NOV97
indicador de cuadrante (A) de modo que la
sonda entre en contacto con el diámetro
exterior del amortiguador.
RG11601 –UN–11DEC00
Si el descentramiento excede las especificaciones, reemplace el amortiguador de vibraciones.
A—Indicador de cuadrante
Amortiguador doble
35-14 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/600 horas/12
meses
35-14 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
LAVADO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
TS281 –UN–23AGO88
Apague el motor. Retire el tapón de llenado
solo cuando esté lo suficientemente frío como
para tocarlo con las manos desnudas. Afloje el
tapón lentamente hasta el tope para liberar la
presión antes de retirarlo por completo.
NOTA: Drene el refrigerante del motor de llenado inicial de Fluidos de alta presión
fábrica después de las primeras 3000 horas o 36
meses de funcionamiento.
Los intervalos de drenaje posteriores están
determinados por el refrigerante utilizado para el
servicio.
RG7371 –UN–20JUN00
intervalo de drenaje es de 3000 horas o 36 meses.
Este intervalo puede extenderse a 5000 horas o 60
meses de funcionamiento.siempre que el
refrigerante se pruebe anualmente Y los
aditivos se repongan según sea necesario,
agregando un aditivo de enfriamiento
suplementario (SCA). Drenajes del sistema de enfriamiento
A—Válvula de drenaje
Si no se utiliza COOL-GARD, el intervalo de de la bomba B—
drenaje se reduce a 2000 horas o 24 meses de Válvula de drenaje del
funcionamiento. bloque
PN=105
Continúa en la página siguiente RG,RG34710,4084 –19–01ENE96–1/2
40-1 122000
PN=106
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
PN=108
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS DEL MOTOR
—MOTORES (—199,999)
Una holgura insuficiente de las válvulas las motor está en el n.° 1 “PMS-Compresión”.
dessincroniza. Las válvulas abren demasiado
pronto y cierran demasiado tarde. Esto provoca el Si los balancines del cilindro n.° 6 están flojos,
sobrecalentamiento de las válvulas debido a la el motor está en el PMS n.° 6 (compresión).
entrada de gases de combustión calientes. Gire el motor una vuelta completa hasta el
Las válvulas se desgastan cuando están fuera de PMS n.° 1 (compresión).
tiempo. El sobrecalentamiento alarga los vástagos
de las válvulas, lo que impide su correcto
asentamiento. Las válvulas se asientan tan
brevemente o mal que la transferencia de calor
normal al sistema de refrigeración no tiene tiempo
para producirse, lo que provoca válvulas quemadas
y baja potencia.
40-3 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
sincronización
40-3 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
-Especificación
Comprobación de la holgura de la
RG5241 –UN–06DEC88
válvula de admisión (del balancín a
la punta de la válvula con
Motor frío)— Espacio libre..........................................0,41-0,51 milímetros
(0,016-0,020 pulgadas)
Comprobación del juego de la
válvula de escape (desde el
balancín hasta la punta de la
válvula con el motor frío) Ajuste la holgura de la válvula del motor (si es
Autorización................................................................0,66-0,76 necesario)
milímetros
(0,026-0,030
pulgadas)
RG4295 –19–21AGO91
escape n.° 2, 4 y 6 y en las válvulas de admisión
n.° 3, 5 y 6.
-Especificación
Bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula
Tuerca—Valor de torque.....................................................27 N•m
(20 libras-pie)
40-4 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
40-4 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
-Especificación
Ajuste de la holgura
de la válvula de
admisión (balancín)
Punta de brazo a válvula con motor
Frío)—Liquidación..............................................................0.46mm
(0,018 pulgadas)
Ajuste de la holgura de la
válvula de escape (balancín)
Punta de brazo a válvula con motor
Frío)—Liquidación..............................................................0,71mm
(0,028 pulgadas)
-Especificación
Tapa del balancín al cilindro
Valor de par de apriete de los tornillos de cabeza hueca 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-pulg.)
40-5 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
RG11562B –UN–17NOV00
IMPORTANTE: La holgura de la válvula DEBE
verificarse y ajustarse con el motor
FRÍO.
RG41165,0000032 –19–12DEC00–
2/4
RG7013 –UN–26NOV97
enganche en el orificio de sincronización del
volante.
40-6 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
Especificación
RG11559 –UN–07NOV00
Comprobación de la holgura de la
válvula de admisión (desde el
balancín hasta la punta de la
válvula con
Motor frío) —Juego...................................................0,30—0,41 milímetros
(0,012—0,016 pulgadas)
Comprobación del juego de la
válvula de escape (desde el
balancín hasta la punta de la
válvula con el motor frío) 0,51—0,61 Comprobación de la holgura de la válvula con un calibre de
Autorización ............................................................. mm espesores doblado
......................
(0,020—0,024 pulgadas)
RG11569 –UN–14NOV00
mismas especificaciones en las válvulas de
escape n.° 2, 4 y 6 y en las válvulas de
admisión n.° 3, 5 y 6.
Especificación
Cubierta del brazo basculante a la cubierta del portador
RG11620 –UN–11DEC00
40-7 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
RG41165,0000032 –19–12DEC00–4/4
40-8 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
40-9 12200
0
PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
RG11562B –UN–17NOV00
IMPORTANTE: La holgura de la válvula DEBE
verificarse y ajustarse con el motor
FRÍO.
RG11574A –UN–20NOV00
de las válvulas y las pastillas de
desgaste de los balancines. Revise
todas las piezas para detectar desgaste
excesivo, roturas o grietas. Reemplace
las piezas que presenten daños
visibles.
Quitar el
Los balancines que presentan una portador
holgura excesiva de válvulas deben
A—Cubierta del balancín
B—Soporte
RG41165,0000031 –19–12DEC00–
2/7
10 PN=10
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
RG11560 –UN–08NOV00
Gire el tornillo de ajuste hasta que la galga de
espesores se deslice con un ligero arrastre.
Sujete el tornillo de ajuste con un destornillador
y apriete la contratuerca según las
especificaciones.
Especificación
Holgura de la válvula de admisión
Ajuste (de balancín a punta de
válvula con motor frío) Ajuste de la holgura de la válvula
Autorización.......................................................0,36 mm (0,014
pulgadas)
Ajuste de la holgura de la
válvula de escape (del balancín
a la punta de la válvula con el
motor frío)
Autorización.......................................................0,56 mm (0,022
pulgadas)
Bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula
Tuerca—Par de apriete...........................................27 N•m (20 lb-
ft)
RG11569 –UN–14NOV00
Vuelva a comprobar la holgura después de
apretar la contratuerca. Reajuste la holgura
según sea necesario.
RG41165,0000031 –19–12DEC00–4/7
PN=11
–UN–11DEC00
Especificación
Tapa del portador a la culata
Tornillos—Par de apriete..........................................8 N•m (5,9 lb-
ft)
RG
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
RG11570 –UN–14NOV00
espárragos pequeños, lo que
imposibilita su extracción posterior sin
girar el espárrago.
RG11620A –UN–11DEC00
Especificación
Tornillos de cabeza de la tapa del balancín
Esfuerzo de torsión..................................................8 N•m (5,9 lb-ft)
40-11 12200
0
PN=11
Lubricación y mantenimiento/2000 horas/24
meses
40-11 12200
0
PN=11
Servicio según sea necesario
INFORMACIÓN DE SERVICIO ADICIONAL
RG4624 –UN–15DEC88
"Sistema de combustible mecánico" o el "Sistema
de combustible electrónico".
NO MODIFIQUE EL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
RG7374 –UN–20JUN00
combustible en formas no
recomendadas por el fabricante
terminará la obligación de garantía para
el comprador.
45-1 12200
0
PN=11
Servicio según sea
necesario
RG7394 –UN–20JUN00
En los motores (—199,999), afloje el tornillo de
mariposa (B) y drene el agua y los residuos del
recipiente según sea necesario.
RG11519 –UN–11DEC00
NOTA: En los motores (200,000—) con panel de
instrumentos electrónico, reemplace también el
filtro de combustible (encima del separador)
cuando se encienda el indicador ámbar del panel
de instrumentos Y el Código de Diagnóstico de
Problemas (DTC) en la ventana del indicador de
Tazón separador de drenaje—Motores
diagnóstico indique que el filtro de combustible (200.000— )
está obstruido (“baja presión de combustible”).
Para reemplazar el filtro de combustible, consulte A—Tazón
separador B—
Tornillo de
mariposa C—
DPSG,OUOD002,1579 –19–21JUN00–
1/1
45-2 12200
0
PN=11
Servicio según sea
necesario
AÑADIR REFRIGERANTE
TS281 –UN–23AGO88
Apague el motor. Retire el tapón de llenado el fondo del cuello de llenado
solo cuando esté lo suficientemente frío como del radiador.
para tocarlo con las manos desnudas. Afloje el
tapón lentamente hasta el tope para liberar la
presión antes de retirarlo por completo.
No sobrecargue el sistema de
refrigeración. Un sistema presurizado
necesita espacio para la expansión del
calor sin que se desborde por la parte
superior del radiador.
PN=11
Servicio según sea
necesario
45-4 12200
0
PN=11
Servicio según sea
necesario
RG,RG34710,3593 –19–30AGO96–2/2
RG4686 –UN–20DEC88
muestre un vacío de 625 mm (25 pulg.)
de H2O, esté roto o visiblemente sucio.
RG4687 –UN–20DEC88
3. Limpie completamente toda la suciedad del
interior del recipiente.
45-4 12200
0
PN=11
Servicio según sea
necesario
45-4 12200
0
PN=11
Servicio según sea
necesario
RW4768 –UN–15DEC88
siguientes).
RG,RG34710,3598 –19–30AGO96–
1/1
45-5 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO PRIMARIO
RG11065 –UN–26JUN00
bar) (30 psi) al limpiar el elemento filtrante.
2. Inserte la pistola de limpieza en el elemento
filtrante y sostenga la boquilla de aire a unos
25,4 mm (1,0 pulg.) del retén metálico
perforado. Impulse el aire a través del filtro
desde adentro hacia afuera y mueva la pistola
Limpieza del elemento
primario
3. Repita los pasos 1 y 2 para eliminar más A—Pistola de
suciedad. limpieza de aire
4. Inspeccione el elemento en busca de daños
después de limpiarlo (consulte las instrucciones
anteriores). Reemplace el elemento si
RG,RG34710,3599 –19–30AGO96–
2/2
45-6 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
ALMACENAMIENTO DE ELEMENTOS
45-7 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
–UN–26JUN00
RG739
2
Reemplazo de la correa
RG11070 –UN–05JUL00
Opciones de enrutamiento de correas
Consulte COMPROBACIÓN DEL RESORTE 3. Instale una correa nueva, asegúrese de que
TENSOR DE LA CORREA esté correctamente asentada en todas las
TENSIÓN Y DESGASTE DE LA CORREA en la ranuras de la polea.
sección Lubricación y Mantenimiento/600
Horas/12 Meses para determinar si es 4. Aplique tensión a la correa con el
necesario reemplazar la correa. tensor. Retire el trinquete.
1. Libere la tensión de la correa usando un 5. Arranque el motor y verifique la alineación de la
trinquete de 1/2 pulg. como se muestra en la correa.
foto.
45-8 122000
PN=8
Servicio según sea
necesario
RG,RG34710,3602 –19–30AGO96–1/1
45-9 122000
PN=9
Servicio según sea
necesario
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
FUERZA (PTO)
PRECAUCIÓN: Enredarse en la transmisión en
rotación puede causar lesiones graves o la
muerte. Mantenga la protección del eje de la
TDF (A) entre la carcasa del embrague y el
TS198 –UN–23AGO88
equipo accionado por el motor en todo
momento durante el funcionamiento del motor.
Use ropa ajustada. Detenga el motor y
asegúrese de que la transmisión de la TDF esté
detenida antes de realizar ajustes.
Línea de
El correcto funcionamiento de la toma de fuerza transmisión
dependerá del cuidado que se le brinde.
Lubríquela periódicamente y mantenga el
embrague correctamente ajustado. (Consulte la
Si la toma de fuerza no funciona
correctamente después del ajuste y la
lubricación, comuníquese con su
concesionario de servicio autorizado o con el
RG4693 –UN–14DEC88
distribuidor del motor.
45-9 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
COMPROBACIÓN DE FUSIBLES
RG4493 –UN–14DEC88
estándar —Revise el fusible (A) entre el
amperímetro (B) y el interruptor de llave (C),
ubicado en la parte trasera del panel de
instrumentos. Si está defectuoso, reemplácelo
con un fusible equivalente de 25 amperios.
RG11069 –UN–26JUN00
A—Fusible B—
AmperímetroC
—Interruptor
de llave D—
Portafusibles E
—Fusible
45-10 12200
0
PN=12
RG11066 –UN–26JUN00
Servicio según sea
necesario
45-11 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
X9811 –UN–23AGO88
Alivie la presión antes de desconectar las
líneas de combustible u otras. Apriete todas
las conexiones antes de aplicar presión.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de
orificios y boquillas que expulsan fluidos a alta
presión. Utilice un trozo de cartón o papel para Fluidos de alta
presión
buscar fugas. No utilice las manos.
Si se inyecta algún líquido en la piel, debe ser
extirpado quirúrgicamente en pocas horas por
un médico con experiencia en este tipo de
lesiones; de lo contrario, podría producirse
gangrena. Los médicos que no estén
familiarizados con este tipo de lesiones pueden
contactar al Departamento Médico de Deere &
Company en Moline, Illinois, o a otra fuente
médica experta.
DPSG,OUOD002,1581 –19–21JUN00–
1/2
A—Tornillo de
ventilación B—
Cebado manual
45-12 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
RG7072 –UN–07SEP94
A—Tapón de purga
DPSG,OUOD002,1583 –19–21JUN00–1/1
RG7071 –UN–07SEP94
5. Arranque el motor y verifique si hay fugas.
A—Imprimación manual
Cebador manual para purgar el sistema de combustible
45-13 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
45-14 12200
0
PN=12
Servicio según sea
necesario
RG6727 –UN–14ABR93
2. Afloje la conexión de la línea de combustible
en la boquilla de inyección n.° 1 (delantera) (A).
DPSG,OUOD002,1585 –19–21JUN00–
1/1
X9811 –UN–23AGO88
Alivie la presión antes de desconectar las
líneas de combustible u otras. Apriete todas
las conexiones antes de aplicar presión.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de
orificios y boquillas que expulsan fluidos a alta
presión. Utilice un trozo de cartón o papel para
buscar fugas. No utilice las manos.
PN=12
Servicio según sea
necesario
RG11519B –UN–14DEC00
combustible (sin burbujas) de la manguera
(debe tirar del cebador manual completamente
hacia arriba entre bombeos).
Especificación
Puerto de diagnóstico —Torque.............................14 N•m (10 lb-ft)
RG11081 –UN–10NOV00
1200-1500 RPM durante 3 a 5 minutos.
Especificación
Líneas de combustible de alta presión—
Esfuerzo de torsión.................................................27 N•m (20 lb-ft)
A—Puerto de
diagnóstico B—
Cebado manual
C—Líneas de combustible de
RG11518 –UN–11DEC00
PN=129
Servicio según sea
necesario
RG41221,0000031 –19–11OCT00–2/2
45-14 122000
PN=130
Solución de problemas
INFORMACIÓN GENERAL PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RG,RG34710,4086 –19–01ENE96–1/1
50-1 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
50-2 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
RG7020 –UN–16JUL94
50-3 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
A1—Unidad de control de G1—Batería P1—Temperatura del Y3—Bomba de
velocidad refrigerante combustible eléctrica
B1—Sensor de velocidad G2—Alternador Indicador BLK—Negro
magnético
B2—Temperatura del H1—Temperatura del P3—Nivel de aceite del cárter BLU— Azul
refrigerante refrigerante
Sensor Lámpara indicadora Interruptor/indicador BRN—Marrón
B3—Sensor de presión de H2—Indicador de presión de P4—Tacómetro DK BLU—Azul oscuro
aceite aceite
F1—Fusible del circuito de Lámpara P5—Contador de horas GRN—Verde
arranque (25
amperio) H3—Lámpara indicadora del P6—Amperímetro ORG—Naranja
alternador
F2—Fusible del interruptor de K1—Relé de arranque S1—Interruptor de llave PUR—Púrpura
seguridad (10
amperio) K2—Relé de corte de S2—Interruptor de seguridad ROJO— Rojo
combustible magnético DPSG,OUOD002,1587 –19–21JUN00–
F3—Fusible del tacómetro (3 M1—Motor de arranque Y2—Solenoide de corte de YEL—Amarillo
2/2
amperios) combustible
50-4 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
50-5 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
50-6 12200
0
PN=13
ABR99
RG9537 –
Solución de
problemas
Continúa en la página siguiente DPSG,OUOD002,1588 –19–21JUN00–1/2
50-7 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
A1—Unidad de control de G2—Alternador P3—Nivel de aceite del cárter W1—Tierra en el arrancador
velocidad K1
B1—Sensor de velocidad H1—Temperatura del Interruptor/indicador Perno de montaje del
magnético refrigerante relé
B2—Temperatura del Lámpara indicadora P4—Tacómetro 1 Y1—Solenoide de arranque
refrigerante
Sensor H2—Indicador de presión de P5—Contador de horas Y2—Solenoide de corte de
aceite (Antiguo combustible 3
B3—Sensor de presión de Lámpara Modelos) 2 BLK—Negro
aceite
F1—Fusible del circuito de H3—Lámpara indicadora del P6—Amperímetro BLU— Azul
arranque (14 alternador
amperio) K1—Relé de arranque R1—Resistencia (48 ohmios) BRN—Marrón
F3—Fusible (modelos K2—Relé de corte de S1—Interruptor de llave GRN—Verde
anteriores) 1 combustible
G1—Batería M1—Motor de arranque S2—Seguridad magnética ORG—Naranja
P1—Temperatura del Switch-Norteamérica PUR—Púrpura
refrigerante
Indicador Anulación del coche ROJO— Rojo
P2—Manómetro de presión de Módulo Europeo (Saran) YEL—Amarillo
aceite
1
El tacómetro P4 incorpora un horómetro. En algunos motores
anteriores, se utilizaban un horómetro (P5) y un fusible (F3)
independientes.
2
El tacómetro P4 incorpora un horómetro. Algunos motores utilizan
un horómetro (P5) y un fusible (F3) independientes.
3
El solenoide de corte de combustible Y2 mostrado corresponde a
una bomba de inyección de combustible en línea de 3 cables. Las
bombas rotativas de una sola conexión tendrán un cable azul oscuro
DPSG,OUOD002,1588 –19–21JUN00–
2/2
DPSG,OUOD002,183 –19–15AGO00–
6 1/1
50-6 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
RG11083 –19–13DEC00
B1—Acelerador analógico o N1—Tensión transitoria P6—Horas/Diagnóstico S6—Control del
regulador de intensidad o
Emulador Protector Poner Conector de puente
E1—Regulador de luz de N2—Regulador de voltaje S1—Interruptor de llave de V1—Diodo
fondo (para encendido
(24 V) o enchufe (12 V) Funcionamiento a 24 V) S2—Interruptor de selección X1—Arnés del vehículo
de velocidad
F1—Fusible (30 amperios) P1—Calibre opcional (Momentáneo) Conector
(para
aprovechar) P2—Calibre opcional S3—Interruptor de activación X2—Arnés del alternador
de golpes
F2—Fusible (5 amperios) P3—Manómetro de presión (Momentáneo) X3—Conexión a tierra de
(para de aceite un solo punto
panel de instrumentos) P4—Temperatura del S4—Interruptor de velocidad X4—Terminador CAN
refrigerante alta y baja
G1—Alternador Indicador S5—Anular apagado X5—Acelerador
analógico
K1—Relé de arranque P5—Pantalla del tacómetro Interruptor (momentáneo) Conector
M1—Motor de arranque
DPSG,OUOD002,183 –19–16AGO00–
7 1/1
50-7 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
RG10040 –19–18MAY99
B1—Acelerador analógico o N1—Tensión transitoria S1—Interruptor de llave de V1—Diodo
encendido
Emulador Protector S2—Interruptor de selección X1—Arnés del vehículo
de velocidad
E1—Regulador de luz de N2—Regulador de voltaje (Momentáneo) Conector
fondo (para
(24 V) o enchufe (12 V) Funcionamiento a 24 V) S3—Interruptor de activación X2—Arnés del alternador
de golpes
F1—Fusible (30 amperios) P1—Calibre opcional (Momentáneo) Conector
(para
aprovechar) P2—Calibre opcional S4—Interruptor de velocidad X3—Conexión a tierra de
alta-baja un solo punto
F2—Fusible (5 amperios) P3—Manómetro de presión S5—Anular apagado X4—Terminador CAN
(para de aceite
panel de instrumentos) P4—Temperatura del Interruptor (momentáneo) X5—Acelerador
refrigerante analógico
G1—Alternador Indicador S6—Control del regulador de Conector
intensidad o
K1—Relé de arranque P5—Pantalla del tacómetro Conector de puente
M1—Motor de arranque P6—Horas/Diagnóstico
Poner
DPSG,OUOD002,158 –19–21JUN00–1/1
9
50-8 12200
0
PN=13
Troubleshooting
X1 905 PERRO L
012 ENCENDIDO +12V O +24V
412 ACC
422 SOLENOIDE DEL RELÉ DE
ARRANQUE
012
422
422
012
012
002
S1 002 BAT B1
ACELERADOR ANALÓGICO
012
464
ACC.
S5 EMULADOR
APAGADO
FUER APAGADO 4700 510
A A DE AP POR OHM OHM
A
X2 MARC
HA G
ANULACIÓ
N
INICIO A
B D
CORRER O A
A CALLE
B
918
A la CB A
Versión 1 F1 022 032
B
MU IGN S3 ECU X5
RCI doB A
A10A BUMP
002
002
002
422
ÉLA
B GO HABILIT
012
+12 V AR
ACC DESACT
IVADO
S4
BUMP
022
032
APAGADOPE
RMITIR
AFUERA K1 licenciado en Letras ACELERADOR
RALENTÍ
PRODUC
do ANALÓGICO
ALTO
TO
CIÓN
Tierra DO RALENTÍ
050
IGN
RCI
MU
2 B BAJO
409
S A do
A
do
G1 M1 S B
AB S2 A
SUBIR
923
G1 M1
APAGADO
A B BUMP DN
947
APAGADO
022
012
A
licenciado en Letras
B A
N1 do
B TVP
(12 X6
911
915
914
913
V
A la ENCHUFE DE
O 24V) ENCENDIDO/APA
050
414
923
ECU
947
955
936
050
GADO REMOTO
SOLTERO A la
PUNTO AAAA A A ECU
X3 SUELO 050 ECU ECU ECU Unid Unidad de control electrónico (ECU)
ad
de
cont
rol
RG11568 –19–13DEC00
elec
tróni
co
(EC
U)
PN=13
Troubleshooting
Conexión a tierra de un solo punto
aprovechar) P2—Calibre opcional S4—Interruptor de velocidad alta y baja X4—
Terminador CAN F2—Fusible (5 A) (para P3—Manómetro de presión de aceite S5—
Anular apagado X5—Acelerador analógico
panel de instrumentos) P4—Temperatura del refrigerante Interruptor (momentáneo) Conector G1—
Alternador Indicador S6—Control del regulador de intensidad o X6—Enchufe
de encendido y apagado remoto K1—Relé de arranque P5—Pantalla del tacómetro Conector de puente
M1—Motor de arranque P6—Horas/Medidor de
diagnóstico
DPSG,OUOD002,192 –19–16AGO00–
2 1/1
50-9 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
RG10040 –19–18MAY99
B1—Acelerador analógico o N1—Tensión transitoria S1—Interruptor de llave de V1—Diodo
encendido
Emulador Protector S2—Interruptor de selección X1—Arnés del vehículo
de velocidad
E1—Regulador de luz de N2—Regulador de voltaje (Momentáneo) Conector
fondo (para
(24 V) o enchufe (12 V) Funcionamiento a 24 V) S3—Interruptor de activación X2—Arnés del alternador
de golpes
F1—Fusible (10 amperios) P1—Calibre opcional (Momentáneo) X3—Conexión a tierra de
(para un solo punto
aprovechar) P2—Calibre opcional S4—Interruptor de velocidad X4—Terminador CAN
alta y baja
F2—Fusible (5 amperios) P3—Manómetro de presión S5—Anular apagado X5—Acelerador
(para de aceite analógico
panel de instrumentos) P4—Temperatura del Interruptor (momentáneo) Conector
refrigerante
G1—Alternador Indicador S6—Control del regulador de X6—Enchufe de
intensidad o encendido y apagado
remoto
K1—Relé de arranque P5—Pantalla del tacómetro Conector de puente
M1—Motor de arranque P6—Horas/Diagnóstico
Poner
DPSG,OUOD002,192 –19–13DEC00–
3 1/1
50-10 12200
0
PN=13
Solución de
problemas
RG11084 –UN–25OCT00
A—Temperatura del aire del H—Sensor de presión de P—Acelerador analógico W—Solenoide de la bomba de
colector aceite secundario inyección
Sensor (Mat) (Usado en “H” I—Encendido del alternador Conector (con terminador) Conector
motores solamente) Conector Q—Panel de instrumentos X—Bastidor de bomba de
opcional inyección
B—Temperatura del J—Conectores de la ECU R—Conexiones del relé de Conector del sensor de
refrigerante arranque posición
Sensor K—Unidad de control del S—Alimentación y tierra Y—Tensiones de diagnóstico
motor
C—Sensor de velocidad del L—Pérdida del sensor de Conexiones Conector
motor refrigerante
D—Solenoide de corte de Sensor de diagnóstico M— Puente T—12 V/24 V Z—Lector de diagnóstico
combustible CAN
E—Sensor de temperatura del N—Panel de instrumentos Conexión (con puente) Conector
combustible
F—Tensión transitoria Conector Conector DOG U—SAE 1939
Módulo de protección (TVP) O—Cables sin terminación V—Tierra del sistema (la ECU
debe
G—Fusible del sistema También se puede conectar a
principal (20 tierra al marco)
50-11 12200
0
PN=14
Solución de
Amperio) problemas
DPSG,OUOD002,1589 –19–21JUN00–1/1
50-11 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
RG11579 –UN–01DEC00
A—Cableado del inyector G—Encendido del alternador N—Fusible del sistema U—Panel de instrumentos
electrónico principal (10
Aprovechar Conector Amperio) Conector
B—Sensor de temperatura del H—Sensor de eventos de la Conector de diagnóstico O— V—Panel de instrumentos
combustible bomba de combustible CAN (opcional)
C—Temperatura del aire del I—Sensor de presión de aceite P—Acelerador analógico W—Conexiones del relé de
colector secundario arranque
(MAT) Sensor (motores H) J—Sensor de agua en el Conector X—Batería de alimentación y
combustible tierra
solo) K—Sensor de posición del Q—Conector de Conexiones
cigüeñal encendido/apagado remoto
D—Sensor de presión del riel L—Voltaje transitorio Conector R—SAE 1939 DOG Y—Tierra del sistema (la ECU
de combustible debe
E—Válvula de control de la Módulo de protección Conectores S—ECU También se puede conectar
bomba de combustible (TVP) a tierra al marco)
Conectores M—Lector de diagnóstico T—Unidad de control del motor
(ECU)
F—Temperatura del Conector
refrigerante
Sensor
50-12 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
DPSG,OUOD002,1925 –19–19DEC00–1/1
50-12 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
Aceite del cárter con viscosidad demasiado alta Drene el aceite del
cárter y reemplácelo con
Aceite de viscosidad correcta.
El motor falla o funciona Problema del sistema de control electrónico Vea su motor John
Deere
Irregularmente o problema de motor BÁSICO distribuidor o concesionario de
servicio.
Falta de potencia del motor Mala calidad del combustible Drene el combustible y
reemplácelo con combustible
de calidad del grado
adecuado.
50-13 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
concesionario de servicio.
50-13 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
Humo de escape negro o gris Motor sobrecargado Reducir la carga del motor.
50-14 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
Continúa en la página siguiente RG,RG34710,4089 –19–01ENE96–2/7
50-15 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
50-16 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
50-17 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
Ruido anormal del motor Cojinetes de biela o de bancada Determine la holgura de los
desgastados cojinetes. Consulte a su
distribuidor de motores John
Deere o a su concesionario de
servicio.
Juego axial excesivo del cigüeñal Compruebe el juego axial del
cigüeñal. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Tapas de cojinetes principales Compruebe la holgura de los
sueltas cojinetes; reemplace los
cojinetes y los tornillos de la
tapa de los cojinetes según sea
necesario. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Bujes de biela y pasadores de Inspeccione los pasadores y
pistón desgastados bujes del pistón. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Pistones rayados Inspeccione los pistones.
Consulte a su distribuidor o
concesionario de motores John
Deere.
Engranajes de distribución Revise el juego del engranaje
desgastados o juego excesivo de distribución. Consulte a su
distribuidor de motores John
Deere o a su concesionario de
servicio.
Juego excesivo de válvulas Revise y ajuste la holgura de
válvulas. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Lóbulos del árbol de levas Inspeccione el árbol de levas.
desgastados Consulte a su distribuidor o
concesionario de motores John
Deere.
Eje(s) de balancín desgastado(s) Inspeccione los ejes de los
balancines. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Lubricación insuficiente del Ver SISTEMA DE LUBRICACIÓN
motor SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, más
adelante en esta sección.
PN=18
Solución de
problemas
50-19 122000
PN=19
Solución de
problemas
50-18 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
RG,RG34710,4089 –19–01ENE96–
7/7
50-19 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
Sistema subcargado Carga eléctrica excesiva debido a Retire los accesorios o instale un
accesorios añadidos. alternador de mayor potencia.
50-20 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
50-21 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
RG,RG34710,4090 –19–01ENE96–
2/2
50-22 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
50-23 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
Baja presión de aceite Nivel bajo de aceite del cárter Llene el cárter hasta el nivel de
aceite adecuado.
Enfriador de aceite o filtro Retire e inspeccione el
obstruido enfriador de aceite. Consulte a
su distribuidor de motores John
Deere o a su concesionario de
servicio.
Temperatura excesiva del aceite Retire e inspeccione el
enfriador de aceite. Consulte a
su distribuidor de motores John
Deere o a su concesionario de
servicio.
Bomba de aceite defectuosa Retire e inspeccione la bomba
de aceite. Consulte a su
distribuidor de motores John
Deere o a su concesionario de
servicio.
Aceite incorrecto Drene el cárter y vuelva a
llenarlo con el aceite correcto.
PN=14
Solución de
problemas
dañada aceite. Consulte a su distribuidor
o concesionario de motores John
Deere.
50-25 12200
0
PN=14
Solución de
problemas
Consumo excesivo de petróleo Aceite de cárter con viscosidad Drene el cárter y vuelva a
demasiado baja llenarlo con aceite de
viscosidad correcta.
El nivel de aceite del cárter es Drene el aceite hasta que el
demasiado alto nivel sea correcto.
Fugas de aceite externas Determine la fuente de las fugas
de aceite y repárelas según sea
necesario.
Anillos de control de aceite Reemplace los anillos del
desgastados o rotos pistón. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Camisas de cilindro o pistones Retire e inspeccione los cilindros
rayados y las camisas; reemplácelos si
es necesario. Consulte a su
distribuidor de motores John
Deere o a su concesionario de
servicio.
Guías o vástagos de válvulas Inspeccione y mida los vástagos
desgastados y las guías de las válvulas; si es
necesario, repárelos. Consulte a
su distribuidor o concesionario
de motores John Deere.
Presión excesiva de aceite Ver presión de aceite alta.
50-23 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-23 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
RG,RG34710,7600 –19–30JUN97–
3/3
PN=15
Solución de
problemas
Deere o a su concesionario
de servicio.
Radiador defectuoso Se requiere reemplazar la tapa
del radiador.
50-24 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-25 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-26 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
PN=15
Solución de
problemas
Cuchillas rotas (u otras piezas de Inspeccionar el turbocompresor;
la rueda) repararlo/reemplazarlo
fallos) Se requiere experiencia.
Consulte a su John Deere.
Distribuidor de motores o
concesionario de servicio.
50-28 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
Aceite en la rueda del compresor Presión excesiva en el cárter. Determine la causa de la presión
del turbocompresor o en la excesiva en el cárter; repare
carcasa del compresor (aceite que según sea necesario. Consulte a
se empuja o se extrae a través de su distribuidor o concesionario
la carcasa central) de motores John Deere.
Restricción de entrada de aire Determine la causa de la
restricción de admisión; repare
según sea necesario. Consulte
a su distribuidor de motores
John Deere o a su
concesionario de servicio.
Restricción del tubo de drenaje Determine la causa de la
obstrucción del tubo de
drenaje; repárelo según sea
necesario. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Aceite en el colector de admisión Presión excesiva del cárter Determine la causa de la presión
o goteo de la carcasa del excesiva en el cárter; repare
turbocompresor según sea necesario. Consulte a
su distribuidor o concesionario
de motores John Deere.
Restricción de entrada de aire Determine la causa de la
restricción de admisión; repare
según sea necesario. Consulte
a su distribuidor de motores
John Deere o a su
concesionario de servicio.
Restricción del tubo de drenaje Determine la causa de la
obstrucción del tubo de
drenaje; repárelo según sea
necesario. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Cojinetes de carcasa dañados o Inspeccione el turbocompresor;
desgastados repárelo o reemplácelo según
sea necesario. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Desequilibrio del conjunto Inspeccione el turbocompresor;
giratorio repárelo o reemplácelo según
sea necesario. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
Daños en la rueda o el álabe de Inspeccione el turbocompresor;
la turbina o del compresor repárelo o reemplácelo según
sea necesario. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
50-27 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
Acumulación de suciedad o Inspeccione el turbocompresor;
carbón en la rueda o la cuchilla repárelo o reemplácelo según
sea necesario. Consulte a su
distribuidor o concesionario de
motores John Deere.
50-27 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-28 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-29 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DE
CÓDIGOS DE PROBLEMAS (MOTORES CON
PANELES DE INSTRUMENTOS ESTÁNDAR)
RG10016A –UN–19FEB99
1. Ubique y destape el conector del lector de
diagnóstico WEATHER PACK de 6 vías (A).
RG11075 –UN–14AUG00
6. Después de los códigos activos, la luz de falla
parpadeará con el código 33, lo que indica el inicio
del parpadeo de los códigos almacenados. Si hay
algún DTC almacenado, la luz de falla parpadeará.
Número de 2 dígitos. Si hay más de un DTC
almacenado, la ECU mostrará cada código en
orden numérico. Si no hay DTC almacenados, la Lámpara de falla en el panel de instrumentos estándar
luz de falla mostrará el código 88.
A—Conector del lector de
diagnóstico B—Lámpara de falla
7. Once completos, esta secuencia se repetirá.
50-30 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-31 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-32 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
50-33 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DE
CÓDIGOS DE PROBLEMAS (MOTORES CON
PANELES DE INSTRUMENTOS
ELECTRÓNICOS)
RG9923 –UN–16NOV99
siguiente procedimiento:
50-34 12200
0
PN=15
Solución de
problemas diagnóstico B—Interruptor táctil
Indicador de diagnóstico - Paneles de instrumentos electrónicos (ABAJO)
C—Interruptor táctil (ARRIBA)
A—Pantalla LCD en el indicador de
DPSG,OUOD002,1590 –19–21JUN00–1/1
50-35 12200
0
PN=15
Solución de
problemas
VISUALIZACIÓN DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (DTC)
CÓDIGOS DE 23 DÍGITOS
CÓDIGOS SPN/FMI
50-36 122000
PN=36
Solución de
problemas
DPSG,OUOD002,1591 –19–21JUN00–1/1
50-37 122000
PN=37
Solución de
problemas
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE
SPN FMI Código de 2 PROBLEMAS (DTC)
dígitos Descripción
91, 29 3 11 Voltaje del acelerador analógico primario
demasiado alto
91, 29 4 12 Voltaje del acelerador analógico primario
demasiado bajo
29*, 28 3 13 Voltaje del acelerador analógico secundario
demasiado alto
29**, 28 4 14 Voltaje del acelerador analógico secundario
demasiado bajo
171 3 16 Temperatura del aire ambiental Voltaje de
entrada demasiado alto
171 4 17 Temperatura del aire ambiental Voltaje de
entrada demasiado bajo
110 3 18 Voltaje de entrada de temperatura del
refrigerante del motor demasiado alto
110 4, 9 19 Voltaje de entrada de temperatura del
refrigerante del motor demasiado bajo
620 3 21 Voltaje de suministro del sensor demasiado alto
620 4 22 Voltaje de suministro del sensor demasiado bajo
100 3 23 Voltaje de entrada de presión de aceite
demasiado alto
100 4 24 Voltaje de entrada de presión de aceite
demasiado bajo
105 3 25 Voltaje de entrada de temperatura del aire del
colector demasiado alto
105 4 26 Voltaje de entrada de temperatura del aire del
colector demasiado bajo
51, 91 2, 9 27 Acelerador DOG no válido/recibido
629 12, 13 28 Error de la unidad de control del motor (ECU)
1568 2 29 Selección de curva de par no válida/recibida
733, 833 2 31 Error en la posición del motor fuera del bastidor
638, 834 7 34 Error en la posición del rack
733, 833 3 35 Voltaje de posición del rack demasiado alto
733, 833 4 36 Voltaje de posición del rack demasiado bajo
174 3 37 Voltaje de entrada de temperatura del
combustible demasiado alto
174 4 38 Voltaje de entrada de temperatura del
combustible demasiado bajo
191 2 39 Error de entrada de velocidad de la bomba
1041 2 41 Falta la señal de arranque
190, 191 0, 16 42 Sobrevelocidad del motor
43 Acelerador PWM errático
190, 723 2 44 Error de entrada de velocidad del motor
190, 191 14 45 Desajuste de la señal de velocidad
1041 3 46 Señal de inicio siempre activa
105, 1569 0, 31 47 Curva de par reducida seleccionada
632 11 48 Falla en el circuito de corte de combustible
640, 970 11 49 Señal de apagado externo no válida
640, 970 31, 0 52 Apagado externo
834, 638 2 53 Inestabilidad del rack
158 2 54 Fallo de energía detectado
639 0, 2 55 Error de PERRO
111 1 61 Nivel de refrigerante bajo
110 0, 16 62 Temperatura del refrigerante moderadamente
alta
110 0 63 Temperatura del refrigerante extremadamente
alta
100 1, 18 64 Presión de aceite moderadamente baja
100 1 65 Presión de aceite extremadamente baja
105 16 66 Temperatura alta del aire del colector
1110 31 67 Advertencia de apagado
50-33 12200
0
PN=16
Solución de
1569 31 68 problemas
Reducción de potencia del combustible
50-33 12200
0
PN=16
Solución de
problemas
EE — Error XXXXX — EP
Sin datos
DPSG,OUOD002,1832 –19–02AGO00–2/2
50-34 12200
0
PN=16
Solución de
problemas
50-35 12200
0
PN=16
Solución de
problemas
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE
SPN FMI 23 dígitos PROBLEMAS (DTC)
Descripción
Código
50-36 12200
0
PN=16
Solución de
636 8 143 problemas
Falta la entrada de posición de la bomba
636 10 144 Error en el patrón de entrada de la posición de la
bomba
637 2 142 Ruido de entrada de la posición del cigüeñal
637 7 145 Posición del cigüeñal/posición de la bomba
desincronizadas
637 8 141 Falta la entrada de posición del cigüeñal
637 10 142 Error en el patrón de entrada de la posición del
cigüeñal
639 13 55 Error de PERRO
50-37 12200
0
PN=16
Solución de
problemas
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMAS (DTC)
SPN FMI 23 dígitos Descripción
Código
651 5 131 Circuito abierto del inyector electrónico del
cilindro n.° 1
651 6 91 Circuito del inyector electrónico del cilindro n.° 1
en cortocircuito
652 5 132 Circuito abierto del inyector electrónico del
cilindro n.° 2
652 6 92 Circuito del inyector electrónico del cilindro n.° 2
en cortocircuito
653 5 133 Circuito abierto del inyector electrónico del
cilindro n.° 3
653 6 93 Circuito del inyector electrónico del cilindro n.° 3
en cortocircuito
654 5 134 Circuito abierto del inyector electrónico del
cilindro n.° 4
654 6 94 Circuito del inyector electrónico del cilindro n.° 4
en cortocircuito
655 5 135 Circuito abierto del inyector electrónico del
cilindro n.° 5
655 6 95 Circuito del inyector electrónico del cilindro n.° 5
en cortocircuito
656 5 136 Circuito abierto del inyector electrónico del
cilindro n.° 6
656 6 96 Circuito del inyector electrónico del cilindro n.° 6
en cortocircuito
1080 3 173 Voltaje alto en la fuente de alimentación del
sensor 2
1080 4 174 Voltaje bajo en la fuente de alimentación del
sensor 2
1110 31 — Apagado de protección del motor
1347 5 177 Error n.° 1 del solenoide de la válvula de control
de la bomba de combustible
1347 7 178 Presión del riel menor a la esperada
1348 5 179 Error del solenoide n.° 2 de la válvula de control
de la bomba de combustible
1568 2 29 Error en la selección de la curva de par
1569 31 68 Reducción de potencia del combustible
* Este SPN 29 se aplica al acelerador conectado al terminal G1 en aplicaciones OEM.
** Este SPN 29 se aplica al acelerador conectado al terminal G2 en aplicaciones OEM.
EE — Error XXXXX — EP
Sin datos
50-36 122000
PN=165
Solución de
problemas
DPSG,OUOD002,1926 –19–19DEC00–2/2
50-36 122000
PN=166
Almacenamiento
PAUTAS PARA EL ALMACENAMIENTO
DEL MOTOR
4. Si se prevé que los motores John Deere se
1. Los motores John Deere pueden almacenarse almacenen durante más de seis (6) meses,
en el exterior durante hasta tres (3) meses se DEBE tomar una preparación para el
almacenamiento a largo plazo. (Consulte
2. Los motores John Deere se pueden almacenar en un compartimento estándar.
contenedor de envío al exterior con capacidad para hasta tres (3)5. Para motores John Deere
que aún no se hayan instalado en meses y sin preparación a largo plazo. máquinas,
ejecutar una línea desde un contenedor de AR41937
Aceite nuclear a la entrada de la bomba de
transferencia de combustible, y
3. Los motores John Deere se pueden almacenar en el interior, otra línea desde el colector de
retorno de combustible a el almacenado, por hasta seis (6) meses
RG,RG34710,4091 –19–01ENE96–
1/1
T85452 –UN–06DEC88
Consulte con su concesionario de servicio John
Deere o con su distribuidor de motores para
obtener el kit de almacenamiento del motor
AR41785. Siga atentamente las instrucciones que
se incluyen con este kit.
55-1 122000
PN=167
Almace
namient
2. Mantenimiento del filtro de aire. 11. Limpie el exterior del motor con agua
(Consulte REEMPLAZO DE LOS sin sal y retoque cualquier superficie
ELEMENTOS DEL FILTRO DEL FILTRO DE pintada rayada o desconchada con una
AIRE en la sección de Mantenimiento). pintura de buena calidad.
Sección requerida.)
12. Cubra todas las superficies metálicas
3. No es necesario drenar ni enjuagar el sistema expuestas (maquinadas) con grasa o
de refrigeración si el motor se almacenará inhibidor de corrosión si no es posible
solo durante varios meses. Sin embargo, para pintarlas.
periodos de almacenamiento prolongados de
un año o más, se recomienda drenar, 13. Selle todas las aberturas del motor con las
enjuagar y rellenar el sistema de bolsas de plástico y la cinta adhesiva
refrigeración. Rellene con el refrigerante incluidas en el kit de almacenamiento. Siga
adecuado. (Consulte REFRIGERANTE DE las instrucciones del kit.
MOTOR RECOMENDADO en la sección
"Combustibles, lubricantes y refrigerante" y 14. Guarde el motor en un lugar seco y
"AÑADIR REFRIGERANTE" en la sección protegido. Si debe almacenarlo en el
"Servicio según sea necesario"). exterior, cúbralo con una lona
impermeable u otro material protector
4. Drene el tanque de combustible y agregue adecuado y utilice cinta impermeable
30 ml (1 oz) de inhibidor al tanque de resistente.
combustible por cada 15 L (4 gal EE. UU.)
de tanque.
55-2 12200
0
PN=16
Almace
namient
RG,RG34710,4093 –19–01ENE96–1/1
55-2 12200
0
PN=16
Almace
namient
RG,RG34710,4094 –19–01ENE96–1/1
55-3 12200
0
PN=16
Presupuesto
ESPECIFICACIONES GENERALES DEL MOTOR OEM
Datos generales
Tipo de motor
—— Diésel de 4 tiempos Diésel de 4 tiempos
en línea en línea
Aspiración —— Turboalimentado Turboalimentado,
postenfriado de
agua a aire
Número de cilindros —— 6 6
Aburrir mm (pulgadas) 116 (4.56) 116 (4.56)
Ataque mm (pulgadas) 129 (5.06) 129 (5.06)
Desplazamiento L (pulgadas cúbicas) 8.1 (496) 8.1 (496)
Sistema de combustión —— Inyección directa Inyección directa
Relación de compresión —— 16.5:1 16.5:1
Dimensiones físicas:
Ancho mm (pulgadas) 599 (23.8) 698 (27.5)
Altura mm (pulgadas) 1138 (44.8) 1138 (44.8)
Longitud mm (pulgadas) 1200 (47.6) 1200 (47.6)
Peso seco BÁSICO kilogramo (libras) 735 (1620) 796 (1755)
Lubrication System
Oil Pressure at Rated rpm kPa (psi) 345 (50) 345 (50)
Oil Pressure at Low Idle kPa (psi) 210 (30) 210 (30)
In-Crankcase Oil Temp at Rated rpm CF ( F ) 115 C (240 F) 115 C (240 F)
60-1 122000
PN=169
Continued on next page RG,RG34710,4095 –19–01JAN96–1/2
60-1 122000
PN=170
Presupuesto
Fuel System
Nozzle Opening Pressure kPa (psi) 29000 (4200) 29000 (4200)
New
Nozzle Opening Pressure kPa (psi) 26200 (3800) 26200 (3800)
Used (min.)
RG,RG34710,4095 –19–01JAN96–
2/2
60-2 122000
PN=171
Presupuesto
60-2 122000
PN=172
Presupuesto
General Data
Engine Type
—— In-line, 4 cycle diesel In-line, 4 cycle diesel
Aspiration —— Turbocharged and Turbocharged and
air-to-air after cooled air-to-air after cooled
Number of Cylinders —— 6 6
Bore mm (in.) 116 (4.56) 116 (4.56)
Stroke mm (in.) 129 (5.06) 129 (5.06)
Displacement L (cu in.) 8.1 (496) 8.1 (496)
Combustion System —— Direct Injection Direct Injection
Compression Ratio —— 15.7:1 15.7:1
Physical Dimensions:
Width mm (in.) 597 (23.5) 597 (23.5)
Height mm (in.) 1152 (45.3) 1152 (45.3)
Length mm (in.) 1200 (47.6) 1200 (47.6)
BASIC Dry Weight kg (lb) 776 (1710) 776 (1710)
Lubrication System
Oil Pressure at Rated rpm kPa (psi) 345 (50) 345 (50)
Oil Pressure at Low Idle kPa (psi) 210 (30) 210 (30)
In-Crankcase Oil Temp at Rated rpm CF ( F ) 115 C (240 F) 115 C (239 F)
60-3 12200
0
PN=17
Presupuesto
Continued on next page DPSG,OUOD007,3504 –19–28NOV00–1/2
60-3 12200
0
PN=17
Presupuesto
Fuel System
Injector Opening Pressure kPa (psi) 29000 (4200) ECU Programmed
New
Injector Opening Pressure kPa (psi) 26200 (3800) ECU Programmed
Used (min.)
DPSG,OUOD007,3504 –19–28NOV00–
2/2
60-4 12200
0
PN=17
Presupuesto
60-5 12200
0
PN=17
Presupuesto
1632, 1634, 1640, 1641, 1643, 187 (250)4 2200 850 2420
1645,
1646, 1647, 1648, 1649, 1650
1633, 1635, 1642, 1644, 1651, 205 (275)4 2200 850 2420
1652,
60-6 12200
0
PN=17
Presupuesto
ENGINE INJECTION PUMP OPTION CODES POWER RATING RATED SPEED 2 SLOW IDLE FAST IDLE 3
MODEL @RATED SPEED (rpm) (rpm) (rpm)
WITHOUT FAN
kW (hp)
6081HF001 1601, 1602, 1605, 1621, 1633, 224 (300) 4 2200 850 2420
1639,
Engine SN 1640, 1641, 1642, 1643, 1644,
1645,
( — 199,999) 1646, 1647, 1648
6081HF070 166A, 166B, 166C, 166D, 166E, 242 (325) 4 2200 800 2350
Engine SN 166F, 166G, 166H, 166J, 166K,
(200,000— 166L, 166M
)
16GA, 16 GB, 16GC, 16GD, 308 (413) 1800 850 1800
1 Engine speeds listed are preset to factory specification for application. Therefore, speeds may vary depending upon specific vehicle application requirements. Refer to your machine operator's manual for engine
2 Generator set engines (3-5% governor) usually run at 1500 rpm (50 Hz) or 1800 (60 Hz) when operating under load depending on cycles of AC current.
3 For engines with standard governor, fast idle is 7-10% above rated speed. For engines with generator set governors, fast idle is 3-5% above rated speed.
4 These engines have to 7% power bulge which allows for INTERMITTENT operation of 7% above rated power.
60-6 12200
0
PN=17
Presupuesto
DPSG,OUOD002,1594 –19–21JUN00–3/3
60-7 12200
0
PN=17
Presupuesto
RG11073 –UN–03AUG00
Option Code Label
Each engine has a 13-digit John Deere engine authorized servicing dealer or engine distributor
serial number. The first two digits identify the with these numbers.
factory that produced the engine:
To determine the option code for the oil fill
“RG” indicates the engine was built in Waterloo, quantity of your engine, refer to the engine
Iowa. option code label attached to the rocker arm
cover. The first two digits of the code (19)
In addition to the serial number plate, OEM identify the oil pan group. The last two digits of
engines have an engine option code label each code identify the specific oil pan on your
affixed to the rocker arm cover. These codes engine.
indicate which of the engine options were
installed on your engine at the factory. When in Listed below are engine crankcase oil fill quantities:
need of parts or service, furnish your
RG,RG34710,4097 –19–21AUG00–1/1
60-8 12200
0
PN=17
Presupuesto
TORQ1A –UN–27SEP99
Top, SAE Grade and Head Markings; Bottom, SAE Grade and Nut Markings
Grade 1 (No Mark) Grade 2 to (No Mark) Grade 5, 5.1 or 5.2 Grade 8 or 8.2
Size Lubricated Dry c Lubricated Dry c Lubricated Dry c Lubricated Dry c
bN• N • m(lb- bN• N • m(lb- bN• N • m(lb- bN• N • m(lb-
m(lb-ft) ft) m(lb-ft) ft) m(lb-ft) ft) m(lb-ft) ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1- 1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1- 1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1- 3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1- 1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
Grade 2 applies for hex cap screws (not hex bolts) up to 6 in. (152 mm) long. Grade 1 applies for hex cap screws over 6 in. (152mm) long,
to
and for all other types of bolts and screws of any length.
b
"Lubricated" means coated with to lubricant such ace engine oil, or fasteners with phosphate and oil coatings.
c
"Dry" means plain or zinc plated without any lubrication.
DO NOT use these values if a different torque value or tightening Make sure fastener threads are clean and that you
properly start procedure is given for a specific application. Torque values listed are thread engagement. This will
prevent them from failing when
for general use only. Check tightness of fasteners periodically. tightening.
Shear bolts are designed to fail under predetermined loads. Always Tighten plastic insert or crimped steel-type lock
nuts to approximately replace shear bolts with identical grade. 50 percent of the dry torque shown in the chart, applied to
the nut,
not to the bolt head. Tighten toothed or serrated-type lock
nuts to the full torque value.
Fasteners should be replaced with the same or higher
grade. If higher grade fasteners are used, these should
only be tightened to the strength of the original.
60-9 122000
PN=9
Presupuesto
DX,TORQ1 –19–01OCT99–1/1
60- 122000
10 PN=10
Presupuesto
TORQ2 –UN–07SEP99
Top, Property Class and Head Markings; Bottom, Property Class and Nut Markings
DO NOT use these values if a different torque value or tightening Make sure fastener threads are clean and that you
properly start procedure is given for a specific application. Torque values listed are thread engagement. This will
prevent them from failing when
for general use only. Check tightness of fasteners periodically. tightening.
Shear bolts are designed to fail under predetermined loads. Always Tighten plastic insert or crimped steel-type lock
nuts to approximately replace shear bolts with identical property class. 50 percent of the dry torque shown in the chart,
applied to the nut,
not to the bolt head. Tighten toothed or serrated-type lock
nuts to the full torque value.
Fasteners should be replaced with the same or higher
property class. If higher property class fasteners are used,
these should only be tightened to the strength of the original.
PN=178
Presupuesto
DX,TORQ2 –19–01OCT99–1/1
60- 10 122000
PN=179
Lubrication and Maintenance Records
USING LUBRICATION AND MAINTENANCE RECORDS
Refer to specific Lubrication and Maintenance complete listing of all items to be performed
Section for detailed service procedures. and the service intervals required, refer to
the
1. Keep a record of the number of hours you quick-reference chart near the front of the
operate your engine by regular observation
of hour meter. IMPORTANT: The service recommendations
2. Check your record regularly to learn when your covered in this manual are for the
engine needs service. accessories that are provided by
John Deere. Follow manufacturer’s
3. DO ALL the services within an interval section. service recommendations for
Write the number of hours (from your service servicing engine driven equipment
records) and the date in the spaces provided. For a not supplied by Deere.
RG,RG34710,4100 –19–01JAN96–
1/1
inspection.
65-1 12200
0
PN=17
Registros de lubricación y
mantenimiento
Service battery.
(generator sets).
Hours
Date
Hours
Date
Hours
Date
Hours
Date
1
If John Deere PLUS-50 oil is used along with a John Deere oil filter, the
oil change interval may be extended by 50 percent or to 375 hours.
RG,RG34710,4103 –19–01JAN96–1/1
65-2 12200
0
PN=18
Registros de lubricación y
mantenimiento
Lubricate PTO clutch internal levers and Check air intake hoses, connections, and
linkage (if equipped).
system. Replace primary and final fuel filter
Clean crankcase wind tube.
elements.
Check automatic belt tensioner and belt
Check engine speeds.
wear. Check cooling system
Check crankshaft vibration damper.
Coolant solution analysis - add SCAs ace
needed.
Pressure test cooling system.
Hours
Date
Hours
Date
Hours
Date
Hours
Date
RG,RG34710,4104 –19–01JAN96–1/1
65-3 12200
0
PN=18
Registros de lubricación y
mantenimiento
Hours
Date
Hours
Date
Hours
Date
Hours
Date
1
If John Deere COOL-GARD is used, the flushing interval may be
extended to 3000 hours or 36 months. If John Deere COOL-GARD
is used and the coolant is tested annually AND additives are
replenished by adding supplemental coolant additives (SCA's), the
flushing interval may be extended to 5000 hours or 60 months,
whichever occurs first.
RG,RG34710,4105 –19–01JAN96–1/1
65-4 12200
0
PN=18
Registros de lubricación y
mantenimiento
SERVICE AS REQUIRED
Replace fan-alternator
belt.
Check fuses.
Hours
Date
Hours
Date
Hours
Date
RG,RG34710,4106 –19–01JAN96–
1/1
65-5 12200
0
PN=18
Emission System Warranty
EMISSIONS CONTROL SYSTEM
CERTIFICATION LABEL
RG11598 –UN–08DEC00
The emissions warranty described below applies
only to those engines marketed by John Deere that
have been certified by the United States
Environmental Protection Agency (EPA) and/or
California Air Resources Board (CARB); and used in
Emissions Label
the United States and Canada in non-road mobile
(self-propelled or portable/transportable 1 )
equipment. The presence of an emissions label
like the one shown means that the engine has
been certified with the EPA and/or CARB. The EPA
and CARB warranties only apply to new engines
having the certification label affixed to the engine
and sold as stated above in the geographic areas.
The presence of an EU number in the third line of
the label means that the engine has been certified
with the European Union countries per Directive
97/68/EC. The emissions warranty does not apply
to the EU countries.
RG,RG34710,7628 –19–30JUN97–1/1
1
Equipment moved at least eleven every 12 months.
70-1 12200
0
PN=18
Emission System Warranty
Emissions control-related parts and components Warranties stated in this manual refer only to
are warranted by John Deere for five years or emissions-related parts and components of
3000 hours of operation, whichever occurs first. your engine. The complete engine warranty,
John Deere further warrants that the engine less emissions-related parts and components,
covered by this warranty was designed, built, is provided separately as the “John Deere New
and equipped so as to conform at the time of Off-Highway Engine Warranty”.
sale with all U.S. emissions standards at the
time of manufacture, and that it is free of
defects in materials and workmanship which
would cause it not to meet these standards
RG,RG34710,4108 –19–01JAN96–
1/1
70-2 12200
0
PN=18
John Deere Service Literature Available
Technical Information
TS189 –UN–17JAN89
Available information includes:
TS191 –UN–02DEC88
information. These tapes may be available in
multiple languages and formats.
TECHNICAL MANUALS outlining service information for
your machine. Included are specifications,
illustrated assembly and disassembly
procedures, hydraulic oil flow diagrams, and
wiring diagrams. Some products have separate
manuals for repair and diagnostic information.
Some components, such as engines, are
available in separate component technical
manuals
FUNDAMENTAL MANUALS detailing BASIC information
regardless of manufacturer:
– Agricultural Primer series covers
technology in farming and ranching,
TS224 –UN–17JAN89
featuring subjects like computers, the
Internet, and precision farming.
– Farm Business Management series examines
“real-world” problems and offers practical
solutions in the areas of marketing, financing,
equipment selection, and compliance.
– Fundamentals of Services manuals show you
how to repair and maintain off-road
equipment.
– Fundamentals of Machine Operation manuals
explain machine capacities and adjustments,
how to improve machine performance, and
how to eliminate unnecessary field operations.
TS1663 –UN–10OCT97
75-1 122000
PN=186
DX,SERVLIT –19–11NOV97–1/1
75-1 122000
PN=187
Literatura de servicio de John Deere
disponible
DPSG,OUOD002,1597 –19–21JUN00–
1/1
75-2 12200
0
PN=18
Literatura de servicio de John Deere
disponible
75-3 12200
0
PN=18
Index
Page
Page
TO D
AND
B Emissions
Warranty label ........................................70-1
Batteries, Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2 Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19, 15-22,
15-29 Belt Add coolant .............................................45-
3
Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8 Change........................................................... oil
30-4
Bleed fuel system ( -199,999). . . . . . . . . . . . . . 45-11 Check......................................................... ground
connection 35-14
Bleed fuel system, (200,000- ) . . . . . . . . . . . . . 45-13 Cold..............................................................
Weather 10-3
Break-in service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19 Idling ..........................................................15-31
Operation ...............................................15-28
Option Codes ...........................................01-2
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-1,
60-3
C Diesel engine ...........................................10-9
Disposing ...............................................10-13
Checking belt tensioner spring strain and belt Flush system ...........................................40-1
wear ........................................................35- Pressure test system .............................35-12
7 Replenishing supplemental additives ....35-10
Checking belt wear .....................................35- Supplemental additives .........................10-12
7 Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11,
Checking tensioner spring tension ..............35- 35-9
7 Warm temperature climates ..................10-12
Clutch adjustment ......................................30- Coolant pump, inspect ................................30-7
6 Cooling system
Cold weather AIDS ......................................10- Adding coolant ........................................45-3
3
Cold weather Operation ............................15-
29
Coolant
Adding .....................................................45-
3
Additional information ...........................10-
10
Check system ..........................................35-
8
PN=1
Starting .................................................15-22 Diesel ......................................................10-5
Stopping ................................................15-33 Engine wiring diagram
Storage ...................................................55-1 Earlier engines with standard instrument
Valve clearance, adjust ( - 199,999) ......40- 3 panel ....................................................50-3
Valve clearance, adjust (200,000- ) .......40- 8 Later engines with standard instrument
Valve clearance, check ( - 199,999) .......40- 3 panel ....................................................50-5
Valve clearance, check (200,000- ) ........40- 5 W/electronic instrument panel ( - 199,999) 50- 7
Warm up ...............................................15-30 W/electronic instrument panel (200,000- ) 50- 9
Engine coolant Engine wiring layout
Disposing of ..........................................10-13 Engines w/electronic instrument panel (
Engine oil -199,999) ..........................................50- 11
Break - In ................................................10-4 Engines with electronics instrument panel
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50- 24 (200,000- ) ........................................50- 12
Index- 1 122000
PN=2
Índic
e
Page Page
F O
R
Yo
Restarting engine that has run out of fuel -
Inch torque values ......................................60- engines (200,000- ) ..............................15-26
9
Instrument panels ......................................15-
1
Intake and exhaust system
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50- 26 S
L
Service
Lubricant Ace required ............................................45-1
Daily ........................................................25-1
Intervals, prime power ............................20- 2
Mixing .....................................................10-6 Lubrication and maintenance
Storage ....................................................10- Service interval chart - prime power ......20- 2
8 Service interval chart - standby power . .20- 4
PN=3
Índic
Lubrication system e Intervals, Standby power .......................20- 4
Change oil ...............................................30-4 2000 hour/24 month ..............................40- 1
Troubleshooting .....................................50- 250 hour/6 month ....................................30- 1
22 600 hour/12 month ..................................35- 1
Lubricity of diesel fuel ................................10- Service codes, listing ( - 199,999) .............50- 33
1 Service codes, listing (200,000- ) ..............50- 35
Specifications
Engine, general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-1,
60-3
Fuel injection pump .................................60-5
Oil fill quantity .........................................60-8
Starting .....................................................15-22
Storage
M Air cleaner element ................................45-7
Engine .....................................................55-1
Maintenance interval chart . . . . . . . . . . . . . . . . . 20- 4 .............................................Storing lubricants
10-8
Metric torque values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-10 Supplemental coolant additives
Mixing lubricants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Replenishing .............................................35-10
Index- 2 122000
PN=4
Índic
e
Page
Torque values
Inch .........................................................60-9
Metric ....................................................60-10
Troubleshooting
Air intake system ..................................50-26
Cooling system .....................................50-24
Diagnostic trouble codes ......................50-29
General information ................................50-1
Lubrication system ...............................50-22
Turbocharger ........................................50-26
Valve clearance
Adjust - Engines ( - 199,999) ...................40- 3
Valve clearance,
Adjust - Engines (200,000- ) ....................40- 8
Check - Engines (200,000- ) ....................40- 5
Vibration damper, check ...........................35-13
Warranty
Emission System .....................................70-1
Wiring diagrams, engine
Earlier engines with standard instrument
panel ....................................................50-3
Engines w/electronic instrument panel (
-199,999) ............................................50- 7
Engines with electronics instrument panel
(200,000- ) ..........................................50- 9
Later engines with standard instrument
panel ....................................................50-5
PN=5
Índic
e
Index- 3 122000
PN=6
Índic
e
Index- 4 122000
PN=7
John Deere Service Keeps You On The Job
JOHN DEERE PARTS
TS100 –UN–23AUG88
RG,RG34710,4115 –19–01JAN96–1/1
TS101 –UN–23AUG88
RG,RG34710,4116 –19–01JAN96–1/1
WELL-TRAINED TECHNICIANS
TS102 –UN–23AUG88
Result?
PROMPT SERVICE
us.
122000
PN=191
John Deere Service Keeps You On The Job
122000
PN=192
122000
PN=193