0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas13 páginas

Hds-Ultra VF7 Ec-Christeyns CH 2245-2021-1 Un N-A

La hoja de datos de seguridad del producto ULTRA VF7 EC detalla su composición, incluyendo butilglicol y metasilicato de disodio, y establece su clasificación de peligros como corrosivo y tóxico. Se proporcionan instrucciones sobre primeros auxilios, medidas de lucha contra incendios y manipulación segura, además de advertencias sobre su uso y almacenamiento. El producto está destinado a la limpieza en procesos alimentarios y debe ser manejado con precaución, siguiendo las recomendaciones de seguridad.

Cargado por

Gonzalo Guajardo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas13 páginas

Hds-Ultra VF7 Ec-Christeyns CH 2245-2021-1 Un N-A

La hoja de datos de seguridad del producto ULTRA VF7 EC detalla su composición, incluyendo butilglicol y metasilicato de disodio, y establece su clasificación de peligros como corrosivo y tóxico. Se proporcionan instrucciones sobre primeros auxilios, medidas de lucha contra incendios y manipulación segura, además de advertencias sobre su uso y almacenamiento. El producto está destinado a la limpieza en procesos alimentarios y debe ser manejado con precaución, siguiendo las recomendaciones de seguridad.

Cargado por

Gonzalo Guajardo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 13

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD

Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021


ULTRA VF7 EC

SECCIÓN 1: IDENTIFICACIÓN DE LA MEZCLA Y DE LA SOCIEDAD O LA EMPRESA.

1.1 Identificador del producto.


Nombre del producto: ULTRA VF7 EC

1.2 Mezclas

Nombre Concentración

[1] butilglicol >= 1,5% < 20%

metasilicato de disodio >= 1,5% < 20%

pirofosfato de tetrapotasio < 1,5%


[1] hidróxido de potasio < 1,5%

(*) El texto completo de las frases H se detalla en la seccion16 de esta Hoja de Seguridad.
[1] Sustancia a la que se aplica un límite comunitario de exposición en el lugar de trabajo.

1.3 Usos pertinentes identificados de la mezcla y usos desaconsejados.


Producto de limpieza en Procesos alimentarios. Limpieza in situ: Cleaning in Place (CIP)
Producto de limpieza en Procesos alimentarios. Limpieza en proceso semi-cerrado

Producto de limpieza de vehículos; Proceso semi automático Usos desaconsejados: Usos distintos a los
aconsejados. Para más información sobre el producto, consulte la etiqueta.

No se recomiendan aquellos usos diferentes a los identificados

1.4 Datos del proveedor de la hoja de datos de seguridad.

Datos Proveedor
Christeyns Chile SpA
Barrio Industrial Km 90, Ribera Sur 031,Bodega 5.
Región del Libertador BERNARDO O’HIGGINS 72 2 363618
Ran cagu a, Ch i l e
[email protected]
+55 19 996834627

1.5 Teléfono de Emergencia

Nro. CITUC Toxicología Chile +56 226353800 (Chile)


Nro. Christeyns +56 9 89814894 - 72 2 363618
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC

SECCIÓN 2: IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS.

2.1 Clasificación de la mezcla.


Según SGA:
Acute Tox. 4 : Toxicidad cutánea aguda, Categoría 4
Acute Tox. 4 : Toxicidad aguda por inhalación, Categoría 4
Acute Tox. 4 : Toxicidad oral aguda, Categoría 4
Eye Dam. 1 : Lesión ocular grave, Categoría 1
Eye Irrit. 2 : Irritación ocular, Categoría 2
Skin Corr. 1A : Corrosivo cutáneo, Categoría 1A
Skin Corr. 1B : Corrosivo cutáneo, Categoría 1B
Skin Irrit. 2 : Irritante cutáneo, Categoría 2
STOT SE 3 : Toxicidad en determinados órganos tras exposición única, Categoría 3

Clasificación y etiquetado conforme al Sistema Globalmente Armonizado (SGA):


Pictograma

Corrosión cutánea

Palabra de advertencia: Peligro


Declaraciones del peligro:
H302 Nocivo en caso de ingestión.
H312 Nocivo en contacto con la piel.
H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.
H315 Provoca irritación cutánea.
H319 Provoca irritación ocular grave.
H332 Nocivo en caso de inhalación.
H335 Puede irritar las vías respiratorias.
Declaraciones preventivas:
P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación.
P280 Llevar guantes/prendas/gafas.
P302+P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua y jabón.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse
con facilidad. Proseguir con el lavado.
P362+P364 Quitar las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.

Manténgase fuera del alcance de los niños. Restringido a usos profesionales.


Consérvese únicamente en el recipiente de origen.

SECCIÓN 3: COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES.

3.1 Sustancias.
No Aplicable.

3.2 Mezclas.
Sustancias que representan un peligro para la salud o el medio ambiente, tienen asignado un límite de exposición
comunitario en el lugar de trabajo, están clasificadas como PBT/mPmB o incluidas en la Lista de Candidatos:
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC

Identificadores Nombre Concentración Clasificación

N. CAS: 111-76-2 [1] butilglicol Acute Tox. 4 *, H312 –

>= 1,5% < 20% Acute Tox.4 *, H332 –


AcuteTox. 4 *, H302 -
Eye Irrit. 2, H319 –
Skin Irrit. 2, H315
N. CAS: 6834-92-0 metasilicato de disodio Skin Corr. 1B, H314
STOT SE 3, H335
>= 1,5% < 20%
N. CAS: 7320-34-5 pirofosfato de tetrapotasio Eye Irrit. 2, H319

< 1,5%
N. CAS: 1310-58-3 [1] hidróxido de potasio Acute Tox. 4 *, H302 –
< 1,5%
Skin Corr. 1A, H314
(*) El texto completo de las frases H se detalla en el apartado 16 de esta Hoja de Seguridad.
[1] Sustancia a la que se aplica un límite comunitario de exposición en el lugar de trabajo (ver sección 8.1).

SECCIÓN 4: PRIMEROS AUXILIOS.

4.1 Descripción de los primeros auxilios.


En los casos de duda, o cuando persistan los síntomas de malestar, solicitar atención médica.
No administrar nunca nada por vía oral a personas que se encuentre inconscientes.

Inhalación.
Situar al accidentado al aire libre, mantenerle caliente y en reposo, si la respiración es irregular o se detiene,
practicar respiración artificial.
Contacto con los ojos.
Retirar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil de hacer. Lavar abundantemente los ojos con agua limpia y
fresca durante, por lo menos, 10 minutos, tirando hacia arriba de los párpados y buscar asistencia médica.
Contacto con la piel.
Quitar la ropa contaminada. Lavar la piel vigorosamente con agua y jabón o un limpiador de piel adecuado. NUNCA
utilizar disolventes o diluyentes.
Ingestión.
Si accidentalmente se ha ingerido, buscar inmediatamente atención médica. Mantenerle en reposo. NUNCA
provocar el vómito.

4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados.


Producto Corrosivo, el contacto con los ojos o con la piel puede producir quemaduras, la ingestión o la inhalación
puede producir daños internos, en el caso de producirse se requiere asistencia médica inmediata.
El contacto con los ojos puede producir daños irreversibles.

4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarseinmediatamente.
Solicite ayuda médica de inmediato. No administrar nunca nada por vía oral a personas que se encuentren
inconscientes. No inducir el vómito. Si la persona vomita, despeje las vías respiratorias. Cubra la zona afectada con
un apósito estéril seco. Proteja la zona afectada de presión o fricción.

SECCIÓN 5: MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS.

El producto NO está clasificado como inflamable, en caso de incendio se deben seguir las medidas expuestas a
continuación:
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC

5.1 Medios de extinción.


Agente de extinción apropiados:
Polvo extintor o CO2.
En caso de incendios más graves también espuma resistente al alcohol y agua pulverizada.
Medios de extinción no apropiados:
No usar para la extinción chorro directo de agua.
En presencia de tensión eléctrica no es aceptable utilizar agua o espuma como medio de extinción.

5.2 Peligros específicos derivados de la mezcla. Riesgos especiales.


El fuego puede producir un espeso humo negro.
Como consecuencia de la descomposición térmica, pueden formarse productos peligrosos: monóxido de carbono,
dióxido de carbono.
La exposición a los productos de combustión o descomposición puede ser perjudicial para la salud.

5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios.


Refrigerar con agua los tanques, cisternas o recipientes próximos a la fuente de calor o fuego.
Tener en cuenta la dirección del viento.
Evitar que los productos utilizados en la lucha contra incendio pasen a desagües, alcantarillas o cursos de agua.

5.4 Equipo de protección contra incendios.


Según la magnitud del incendio, puede ser necesario el uso de trajes de protección contra el calor, equipo
respiratorio autónomo, guantes, gafas protectoras o máscaras faciales y botas.

SECCIÓN 6: MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL.

6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia.


Para control de exposición y medidas de protección individual, como medida de prevención se recomienda la
utilización de equipos de protección.
Las indicaciones contenidas en este punto para el producto diluido podrán variar en función del grado de dilución,
uso, método de aplicación, condiciones de la instalación, etc.
Toda la información aquí incluida es una recomendación, siendo necesaria su concreción por parte de los servicios
de prevención de riesgos laborales al desconocer las medidas de prevención adicionales que la empresa pudiese
disponer. Las indicaciones contenidas en este punto para el producto diluido podrán variar en función del grado
de dilución, uso, método de aplicación, etc.

Protección respiratoria:
Si se cumplen las medidas técnicas recomendadas no es necesario ningún equipo de protección individual.
Protección de las manos:
Guantes de protección resistentes a producto químico.
Mantenimiento:
Se guardarán en un lugar seco, alejados de posibles fuentes de calor, y se evitará la exposición a los rayos solares
en la medida de lo posible. No se realizarán sobre los guantes modificaciones que puedan alterar su resistencia ni
se aplicarán pinturas, disolventes o adhesivos.
Los guantes, tanto nuevos como usados, deben inspeccionarse a fondo antes de su uso, especialmente después
de un tratamiento de limpieza y antes de colocárselos, para asegurarse de que no hay ningún daño presente.
Los guantes no deberían dejarse en condiciones contaminantes si es que se pretende volver a utilizarlos, en cuyo
caso los guantes deben limpiarse todo lo que se pueda, siempre y cuando no exista ningún peligro, antes de
quitárselo de las manos.
Observaciones:
Los guantes deben ser de la talla correcta, y ajustarse a la mano sin quedar demasiado holgados ni demasiado
apretados.
Se deberán utilizar siempre con las manos limpias y secas.
Material: Nitrilo
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC
Tiempo de penetración (min.): > 480
Espesor del material (mm): 0,4

Protección de los ojos:


Pantalla facial
Lentes de seguridad
Mantenimiento:
La visibilidad a través de los oculares debe ser óptima para lo cual estos elementos se deben limpiar a diario, los
protectores deben desinfectarse periódicamente siguiendo las instrucciones del fabricante.
Se vigilará que las partes móviles tengan un accionamiento suave.
Observaciones:
Las pantallas faciales deben tener un campo de visión con una dimensión en la línea central de 150 mm como
mínimo, en sentido vertical una vez acopladas en el armazón.

Protección de la piel:
Ropa de protección contra productos químicos
Mantenimiento
Se deben seguir las instrucciones de lavado y conservación proporcionadas por el fabricante para garantiza una
protección invariable.
Observaciones:
El diseño de la ropa de protección debería facilitar su posicionamiento correcto y su permanencia sin
desplazamiento, durante el período de uso previsto, teniendo en cuenta los factores ambientales, junto con los
movimientos y posturas que el usuario pueda adoptar durante su actividad.

Protección de pies:
Calzado de seguridad frente a productos químicos y con propiedades antiestáticas

Observaciones:
Para el correcto mantenimiento de este tipo de calzado de seguridad es imprescindible tener en cuenta las
instrucciones especificadas por el fabricante.
El calzado se debe reemplazar ante cualquier indicio de deterioro.
El calzado se debe limpiar regularmente y secarse cuando esté húmedo, pero sin colocarse

6.2 Precauciones relativas al medio ambiente.


Evitar la contaminación de desagües, aguas superficiales o subterráneas, así como del suelo

6.3 Métodos y material de contención y de limpieza.


Recoger el vertido con materiales absorbentes no combustibles (tierra, arena, vermiculita, tierra de diatomeas...).
Verter el producto y el absorbente en un contenedor adecuado.
La zona contaminada debe limpiarse inmediatamente con un descontaminante adecuado.
Echar el descontaminante a los restos y dejarlo durante varios días hasta que no se produzca reacción, en un
envase sin cerrar.

6.4 Referencia a otras secciones.


Para control de exposición y medidas de protección individual, ver sección 8.
Para la eliminación de los residuos, seguir las recomendaciones de la sección 13.

SECCIÓN 7: MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

7.1 Precauciones para una manipulación segura.


Cumplir con la legislación sobre seguridad e higiene en el trabajo.
Controlar derrames y residuos, eliminándolos con métodos seguros, ver sección 6.
No emplear nunca presión para vaciar los envases, no son recipientes resistentes a la presión. Para la protección
personal, ver sección 8.
En la zona de aplicación debe estar prohibido fumar, comer y beber. Conservar el producto en envases de un
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC
material idéntico al original.

7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades.


Almacenar según la legislación local.
Observar las indicaciones de la etiqueta.
Almacenar los envases entre 5 y 35 C, en un lugar seco y bien ventilado, lejos de fuentes de calor y de la luz
solar directa.
Mantener lejos de puntos de ignición.
Mantener lejos de agentes oxidantes y de materiales fuertemente ácidos o alcalinos.
No fumar. Evitar la entrada a personas no autorizadas.
Una vez abiertos los envases, han de volverse a cerrar cuidadosamente y colocarlos verticalmente para evitar
derrames.

7.3 Medidas técnicas


Proveer una ventilación adecuada, lo cual puede conseguirse mediante una buena extracción-ventilación local y
un buen sistema general de extracción. Será necesaria la utilización de equipos de protección respiratoria en el
caso de formación de nieblas, aerosoles o en el caso de superar los límites de exposición profesional, si
existiesen.
Evitar el contacto directo y/o salpicaduras si es posible.
Formar al personal: Se aconseja realizar formación básica con respecto a seguridad e higiene laboral para realizar
una correcta manipulación del producto.

Si el producto se diluye o emplea usando un sistema de dosificación específico, sin riesgo de salpicaduras o
contacto directo con el usuario, no se requerirá el equipo de protección personal descrito en esta sección.
Únicamente para uso industrial

7.4 Sustancias y mezclas incompatibles


Mantener lejos de agentes oxidantes y de materiales fuertemente ácidos o alcalinos

SECCIÓN 8: CONTROLES DE EXPOSICIÓN/PROTECCIÓN INDIVIDUAL.


8.1 Parámetros de control.
Límite Permisible Absoluto
Límite de exposición durante el trabajo para:
Nombre N. CAS Valor límite ppm mg/m3
Ocho horas 20 98
butilglicol 111-76-2 Corto plazo 50 245
Ocho horas 20 (skin) 98 (skin)
Corto plazo 50 (skin) 246 (skin)
Ocho horas
hidróxido de potasio 1310-58-3 Corto plazo 2

8.2 Niveles Obtenidos.


Niveles de concentración DNEL/DMEL:
Nombre DNEL/DMEL Tipo Valor
butilglicol DNEL (Trabajadores) Inhalación, Crónico, Efectos sistémicos 98 (mg/m³)
N. CAS: 111-76-2
metasilicato de disodio DNEL (Trabajadores) Inhalación, Crónico, Efectos sistémicos 6,22 (mg/m³)
DNEL (Consumidores) Inhalación, Crónico, Efectos sistémicos 1,55 (mg/m3)
N. CAS: 6834-92-0 DNEL (Trabajadores) Cutánea, Crónico, Efectos sistémicos 1,49 (mg/kg
bw/day)
DNEL (Consumidores) Cutánea, Crónico, Efectos sistémicos 0,74 (mg/m3)
DNEL (Consumidores) Oral, Crónico, Efectos sistémicos 0,74 (mg/kg
bw/day)
pirofosfato de DNEL (Trabajadores) Inhalación, Crónico, Efectos sistémicos 2,79 (mg/m³)
tetrapotasio
N. CAS: 7320-34-5
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC
Nivel Sin Efecto Obtenido, nivel de exposición a la sustancia por debajo del cual no se prevén efectos adversos.
Nivel de Exposición que corresponde a un riesgo bajo, que debe considerarse un riesgo mínimo tolerable.
DNEL: Derived No Effect Level, (nivel sin efecto obtenido) nivel de exposición a la sustancia por debajo del cual no
se prevén efectos adversos.
DMEL: Derived Minimal Effect Level, nivel de exposición que corresponde a un riesgo bajo, que debe considerarse
un riesgo mínimo tolerable.
Niveles de concentración PNEC:
Nombre Detalles Valor
agua (agua dulce) 7,5 (mg/l)
metasilicato de disodio agua (agua marina) 1 (mg/l)
agua (liberaciones intermitentes) 7,5 (mg/l)
N. CAS: 6834-92-0 Planta de tratamiento de aguas residuales 1000
(mg/l)

PNEC: Predicted No Effect Concentration, (concentración prevista sin efecto) concentración de la sustancia por
debajo de la cual no se esperan efectos negativos en el comportamiento medioambiental.

8.3 Niveles de concentración Tolerancia Biologica


Niveles de concentración Tolerancia biológica
Valores límite de exposición biológicos para:

Nombre N. CAS Indicador biológico VLB Momento de muestreo


butilglicol 111-76-2 Ácido butoxiacético en orina 200 mg/g creatinina Final de la jornada laboral

[1] Según la lista de Valores Límite Ambientales de Exposición Profesional adoptados por el Instituto Nacional de
Seguridad y Salud en el Trabajo (INSST) para el año 2018.
[2] According both Binding Occupational Esposure Limits (BOELVs) and Indicative Occupational Exposure Limits
(IOELVs) adopted by Scientific Committee for Occupational Exposure Limits to Chemical Agents (SCOEL).
Concentración Prevista Sin Efecto concentración de la sustancia por debajo de la cual no se esperan efectos
negativos en el comportamiento medioambiental.

8.4 Elementos de Protección Personal


Para control de exposición y medidas de protección individual, como medida de prevención se recomienda la
utilización de equipos de protección individual básicos.
Toda la información aquí incluida es una recomendación, siendo necesaria su concreción por parte de los servicios
de prevención de riesgos laborales al desconocer las medidas de prevención adicionales que la empresa pudiese
disponer.
Las indicaciones contenidas en este punto para el producto diluido podrán variar en función del grado de dilución,
uso, método de aplicación, etc.
.
Protección respiratoria:
EPI: Si se cumplen las medidas técnicas recomendadas no es necesario ningún equipo de
protección individual.

Protección de las manos:


EPI: Guantes de protección contra riesgos mecánicos

Se debe revisar la lista de productos químicos frente a los cuales se ha ensayado el guante.
Características:
Se guardarán en un lugar seco, alejados de posibles fuentes de calor, y se evitará la
Mantenimiento
exposición a los rayos solares en la medida de lo posible. No se realizarán sobre los guantes
modificaciones que puedan alterar su resistencia ni se aplicarán pinturas, disolventes o
adhesivos. Los guantes, tanto nuevos como usados, deben inspeccionarse a fondo antes de
su uso, especialmente después de un tratamiento de limpieza y antes de colocárselos, para
asegurarse de que no hay ningún daño presente. Los guantes no deberían dejarse en
condiciones contaminantes si es que se pretende volver a utilizarlos, en cuyo caso los
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC
guantes deben limpiarse todo lo que se pueda, siempre y cuando no exista ningún peligro,
antes de quitárselo de las manos.

Observaciones: Los guantes deben ser de la talla correcta, y ajustarse a la mano sin quedar demasiado
holgados ni demasiado apretados. Se deberán utilizar siempre con las manos limpias y secas.
Material: PVC (Cloruro de polivinilo) Tiempo de penetración (min.): > 480 Espesor del material (mm): 0,4
Protección de los ojos:
EPI: Pantalla facial

Características: Protector de ojos y cara contra salpicaduras de líquidos.

Mantenimiento: La visibilidad a través de los oculares debe ser óptima para lo cual estos elementos se deben
limpiar a diario, los protectores deben desinfectarse periódicamente siguiendo las
instrucciones del fabricante. Se vigilará que las partes móviles tengan un accionamiento suave.
Observaciones: Las pantallas faciales deben tener un campo de visión con una dimensión en la línea central de
150 mm como mínimo, en sentido vertical una vez acopladas en el armazón.
Protección de la piel:
EPI: Ropa de protección contra productos químicos

La ropa debe tener un buen ajuste. Se debe fijar el nivel de protección en función un
Características:
parámetro de ensayo denominado ''Tiempo de paso'' (BT. Breakthrough Time) el cual indica
el
tiempo que el producto químico tarda en atravesar el material.
Mantenimiento:
Se deben seguir las instrucciones de lavado y conservación proporcionadas por el fabricante
para garantiza una protección invariable.
Observaciones:
El diseño de la ropa de protección debería facilitar su posicionamiento correcto y su
permanencia sin desplazamiento, durante el período de uso previsto, teniendo en cuenta los
factores ambientales, junto con los movimientos y posturas que el usuario pueda adoptar
durante su actividad.
Protección de Pies
EPI: Calzado de seguridad frente a productos químicos y con propiedades antiestáticas

Características
Se debe revisar la lista de productos químicos frente a los cuales es resistente el calzado.
Mantenimiento:
Para el correcto mantenimiento de este tipo de calzado de seguridad es imprescindible tener
en cuenta las instrucciones especificadas por el fabricante
Observaciones:
El calzado se debe reemplazar ante cualquier indicio de deterioro.
El calzado se debe limpiar regularmente y secarse cuando esté húmedo pero sin colocarse.
EPI: Gafas panorámicas contra salpicaduras y/o proyecciones

Marcado «CE» Categoría II.


Características:

Limpiar a diario y desinfectar periodicamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante.


Mantenimiento:
Se recomienda su uso en caso de riesgo de salpicaduras.
Indicadores de deterioro pueden ser: coloración amarilla de los oculares, arañazos
Observaciones: superficiales en los oculares, rasgaduras, etc.

8.5 Medidas de orden técnico:


HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC
Proveer una ventilación adecuada, lo cual puede conseguirse mediante una buena extracción-ventilación local y
un buen sistema general de extracción. Será necesaria la utilización de equipos de protección respiratoria en el
caso de formación de nieblas, aerosoles o en el caso de superar los límites de exposición profesional, si existiesen.
Evitar el contacto directo y/o salpicaduras si es posible.
Formar al personal: Se aconseja realizar formación básica con respecto a seguridad e higiene laboral para realizar
una correcta manipulación del producto.
Si el producto se diluye o emplea usando un sistema de dosificación específico, sin riesgo de salpicaduras o
contacto directo con el usuario, no se requerirá el equipo de protección personal descrito en esta sección.

SECCIÓN 9: PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS.

Aspecto Líquido transparente incoloro


Color incoloro
Olor característico
Umbral olfativo N.D./N.A.
pH 10,9 (1%)
Punto de Fusión N.D./N.A.
Punto/intervalo de ebullición 94 ºC
Punto de inflamación 1022,73 ºC
Tasa de evaporación N.D./N.A.
Inflamabilidad (sólido, gas) N.D./N.A.
Límite inferior de explosión N.D./N.A.
Límite superior de explosión N.D./N.A.
Presión de vapor 23,23
Densidad de vapor N.D./N.A.
Densidad relativa 1,011 g/cm3
Solubilidad soluble
Liposolubilidad N.D./N.A.
Hidrosolubilidad soluble en todas sus proporciones
Coeficiente de reparto (n-octanol/agua) N.D./N.A.
Temperatura de autoinflamación N.D./N.A.
Temperatura de descomposición N.D./N.A.
Viscosidad N.D./N.A.
Propiedades explosivas N.D./N.A.
Propiedades comburentes N.D./N.A.
N.D./N.A.= No Disponible/No Aplicable debido a la naturaleza del producto.

SECCIÓN 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD.

10.1 Reactividad.
El producto no presenta peligros debido a su reactividad.

10.2 Estabilidad química.


Inestable en contacto con Ácidos.

10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas.


Puede producirse una neutralización en contacto con ácidos

10.4 Condiciones que deben evitarse.


Evitar el contacto con ácidos

10.5 Materiales incompatibles.


Evitar los siguientes materiales Ácidos.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC

10.6 Productos de descomposición peligrosos.


Dependiendo de las condiciones de uso, pueden generarse los siguientes productos:
Vapores o gases corrosivos.

SECCIÓN 11: INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

11.1 Información sobre los efectos toxicológicos.


El 2-butoxietanol, y su acetato, es fácilmente absorbido por la piel y puede causar efectos nocivos en los riñones.

Información Toxicológica de las sustancias presentes en la composición.


Toxicidad
Nombre aguda
Tipo Ensayo Especie Valor
Oral LD50 Rata 4000 mg/kg

pirofosfato de tetrapotasio Cutánea


Inhalación
N. CAS: 7320-34-5

Toxicidad aguda;
Datos no concluyentes para la clasificación.
Estimación de la toxicidad aguda (ATE): Mezclas:
ATE (Cutánea) = 20.000 mg/kg ATE (Oral) = 9.091 mg/kg
Corrosión o irritación cutáneas;
Producto clasificado:
Irritante cutáneo, Categoría 2: Provoca irritación cutánea.
Lesiones oculares graves o irritación ocular;
Producto clasificado:
Lesión ocular grave, Categoría 1: Provoca lesiones oculares graves.
Sensibilización respiratoria o cutánea; Producto clasificado:
Datos no concluyentes para la clasificación.
Mutagenicidad en células germinales;
Datos no concluyentes para la clasificación.
Carcinogenicidad;
Datos no concluyentes para la clasificación.
Toxicidad para la reproducción;
Datos no concluyentes para la clasificación.
Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) - exposición única;
Datos no concluyentes para la clasificación.
Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) - exposición repetida;
Datos no concluyentes para la clasificación.
Peligro por aspiración;
Datos no concluyentes para la clasificación.

SECCIÓN 12: INFORMACIÓN ECOLÓGICA.

12.1 Toxicidad.
No se dispone de información relativa a la Ecotoxicidad de las sustancias presentes.

12.2 Persistencia y degradabilidad.


No se dispone de información relativa a la biodegradabilidad de las sustancias presentes. No se dispone de
información relativa a la degradabilidad de las sustancias presentes.
No existe información disponible sobre la persistencia y degradabilidad del producto
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC

12.3 Potencial de Bioacumulación.


Información sobre la bioacumulación de las sustancias presentes.

Bioacumulación
Nombre
Log Pow BCF NOECs Nivel
0,8 Muy
butilglicol
- - bajo
N. CAS: 111-76-2

12.4 Movilidad en el suelo.


No existe información disponible sobre la movilidad en el suelo.
No se debe permitir que el producto pase a las alcantarillas o a cursos de agua.
Evitar la penetración en el terreno.

12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB.


No existe información disponible sobre la valoración PBT y mPmB del producto.

12.6 Otros efectos adversos.


No existe información disponible sobre otros efectos adversos para el medio ambiente.

SECCIÓN 13: CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN.

13.1 Métodos para el tratamiento de residuos.


No se permite su vertido en alcantarillas o cursos de agua. Los residuos y envases vacíos deben manipularse y
eliminarse de acuerdo con las legislaciones local/nacional vigentes, ver sección 15.

SECCIÓN 14: INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE.


No es peligroso en el transporte. En caso de accidente y vertido del producto actuar según el sección 6.

14.1 Número ONU.


No es peligroso en el transporte.

14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas.


Descripción:
ADR: No es peligroso en el transporte.
IMDG: No es peligroso en el transporte.
ICAO/IATA: No es peligroso en el transporte.

14.3 Clase(s) de peligro para el transporte.


No es peligroso en el transporte.

14.4 Grupo de embalaje.


No es peligroso en el transporte.

14.5 Peligros para el medio ambiente.


No es peligroso en el transporte.

14.6 Precauciones particulares para los usuarios.


No es peligroso en el transporte.

14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio MARPOL y del Código IBC.
No es peligroso en el transporte.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC

SECCIÓN 15: INFORMACIÓN REGLAMENTARIA.

15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la mezcla.
El receptor debería verificar la posible existencia de regulaciones locales aplicables al producto químico.

Regulaciones nacionales:
DECRETO SUPREMO No 148 (2003): Reglamento sanitario sobre manejo de residuos peligrosos.
DECRETO SUPREMO No 594 (2014): Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares
de trabajo. NORMA CHILENA 1411/4:2000:
Prevención de riesgos – Parte 4: Señales de seguridad para la Identificación de riesgos de materiales.
NORMA CHILENA 2245:2021: Hoja de datos de seguridad para productos químicos- Contenido y orden de las
secciones.
NORMA CHILENA 2245:2015: Hoja de datos de seguridad para productos químicos- Contenido y orden de las
secciones.
NORMA CHILENA 382: 2013: Sustancias peligrosas - Clasificación general.
NORMA CHILENA 2190: 2003: Transporte de sustancias peligrosas – Distintivos para identificación de riesgos.
NORMA CHILENA 2979: 2006: Sustancias peligrosas – Segregación y embalaje/envase en transporte terrestre.

Regulaciones internacionales
El producto no está afectado por el Reglamento (CE) no 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16
de septiembre de 2009, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono.
Consultar el anexo I de la Directiva 96/82/CE del Consejo relativa al control de los riesgos inherentes a los
accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas y el Reglamento (CE) No 689/2008 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, relativo a la exportación e importación de productos químicos
peligrosos y sus posteriores actualizaciones.
El producto no se encuentra afectado por la Directiva 2012/18/UE (SEVESO III).
El producto no está afectado por el Reglamento (UE) No 528/2012 relativo a la comercialización y el uso de los
biocidas.
El producto no se encuentra afectado por el procedimiento establecido en el Reglamento (UE) No 649/2012,
relativo a la exportación e importación de productos químicos peligrosos.

15.2 Evaluación de la seguridad química.


No se ha llevado a cabo una evaluación de la seguridad química del producto.

SECCIÓN 16: OTRA INFORMACIÓN.

Texto completo de las frases H que aparecen en la sección 3:


H302 Nocivo en caso de ingestión.
H312 Nocivo en contacto con la piel.
H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.
H315 Provoca irritación cutánea.
H319 Provoca irritación ocular grave.
H332 Nocivo en caso de inhalación.
H335 Puede irritar las vías respiratorias.

Códigos de clasificación:
Acute Tox. 4 : Toxicidad cutánea aguda, Categoría 4
Acute Tox. 4 : Toxicidad aguda por inhalación, Categoría 4
Acute Tox. 4 : Toxicidad oral aguda, Categoría 4
Eye Dam. 1 : Lesión ocular grave, Categoría 1
Eye Irrit. 2 : Irritación ocular, Categoría 2
Skin Corr. 1A : Corrosivo cutáneo, Categoría 1A
Skin Corr. 1B : Corrosivo cutáneo, Categoría 1B
Skin Irrit. 2 : Irritante cutáneo, Categoría 2
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Norma Chilena Oficial NCh 2245:2021
ULTRA VF7 EC
STOT SE 3 : Toxicidad en determinados órganos tras exposición única, Categoría 3

Sistema de calificación de riesgo NFPA 704:

Riesgo - Salud: 2 Peligroso


Inflamabilidad: 0 No se Inflama
Reactividad: 0 Estable

Abreviaturas y acrónimos utilizados:


ADR: Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera.
BCF: Factor de bioconcentración.
CEN: Comité Europeo de Normalización.
DMEL: Derived Minimal Effect Level, nivel de exposición que corresponde a un riesgo bajo, que debe
considerarse un riesgo mínimo tolerable.
DNEL: Derived No Effect Level, (nivel sin efecto obtenido) nivel de exposición a la sustancia por debajo del cual
no se prevén efectos adversos.
EC50: Concentración efectiva media.
EPI: Equipo de protección personal.
IATA: Asociación Internacional de Transporte Aéreo.
IMDG: Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas.
LC50: Concentración Letal, 50%.
LD50: Dosis Letal, 50%.
Log Pow: Logaritmo del coeficiente de partición octanol-agua.
NOEC: Concentración sin efecto observado.
RID: Regulación concerniente al transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril.

La información de esta Ficha de Datos de Seguridad del Producto está basada en los conocimientos actuales y en las leyes
vigentes de la CE y nacionales, en cuanto que las condiciones de trabajo de los usuarios están fuera de nuestro conocimiento
y control. El producto no debe utilizarse para fines distintos a aquellos que se especifican, sin tener primero una instrucción
por escrito, de su manejo. Es siempre responsabilidad del usuario tomar las medidas oportunas con el fin de cumplir con las
exigencias establecidas en las legislaciones.

También podría gustarte