Sew Movitrac
Sew Movitrac
MOVITRAC® LT P
Edición 09/2007
11669918 / ES Instrucciones de funcionamiento
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Índice
8 Parámetros ........................................................................................................... 32
8.1 Acceso a parámetros y reseteo ................................................................... 32
8.2 Especificaciones de parámetros ................................................................. 34
8.3 Selección de parámetro P2-01, función de las entradas digitales ............... 41
9 Opciones ............................................................................................................... 47
9.1 MODBUS Control Drive Software ................................................................ 47
10 Accesorios ............................................................................................................ 53
10.1 Resistencias de frenado .............................................................................. 53
10.2 Reactancias de red ...................................................................................... 58
10.3 Anillos de ferrita ........................................................................................... 59
10.4 Kit de montaje para raíles DIN ..................................................................... 60
10.5 Mando a distancia LT BG-00 ....................................................................... 61
10.6 Divisor de cable con una entrada y dos salidas........................................... 63
10.7 Cables prefabricados con conector RJ11 .................................................... 63
10.8 Adaptador de interfaces UWS11A ............................................................... 64
10.9 Adaptador de interfaces LT-W-USB-RJ11 ................................................... 65
10.10 Tarjeta opcional para tres salidas de relé LT-3RO-00A............................... 66
11 Datos técnicos...................................................................................................... 67
11.1 Conformidad ................................................................................................ 67
11.2 Condiciones ambientales ............................................................................. 67
11.3 Datos nominales de potencia y corriente de salida...................................... 68
Índice de direcciones........................................................................................... 78
Peligro
Identifica información sobre prácticas o circunstancias que provocan graves lesiones,
posiblemente también fatales, daños de propiedad y pérdidas económicas.
Advertencia
Identifica información sobre prácticas o circunstancias que posiblemente pueden pro-
vocar lesiones graves y fatales, daños de propiedad y pérdidas económicas.
Precaución
Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden provocar daños de
propiedad y pérdidas económicas.
Nota
Identifica información que es imprescindible para el uso exitoso y la comprensión de los
aparatos.
2 Notas de seguridad
3 Especificaciones generales
3.1 Rangos de tensión de entrada
En función de modelo y de potencia nominal, los accionamientos están concebidos para
la conexión directa a las siguientes fuentes de alimentación:
Los productos usados con una fuente de alimentación trifásica están diseñados para un
desequilibrio de fases de 3 %. En caso de fuentes de alimentación con un desequilibrio
de fases superior a 3 % (como es usual en el subcontinente indio, en parte del sudeste
de Asia y en China) recomendamos utilizar reactancias de entrada.
Versión A
Potencia de
motor recomen- 0015 = 1,5 kW
dada
1 = 115 V
2 = 220 ... 240 V
Tensión de red
5 = 380 ... 480 V
6 = 480 ... 600 V
Supresión de 0 = clase 0
interferencias en A = clase A
la parte de red B = clase B
1 = monofásica
Tipo de conexión
3 = trifásica
MC LT P A 0015 2 0 1 1 00
Ambas variantes de carcasa (IP20 e IP55) están disponibles -x0 software estándar y
-xM software Modbus. La designación "-1M" se refiere, por ejemplo, a una carcasa IP55
con firmware Modbus. El firmware Modbus se designa en este documento con la abre-
viatura "-xM".
4 Instalación mecánica
• Compruebe el MOVITRAC® LT P detenidamente antes de la instalación para ase-
gurarse de que no está dañado.
• Almacene el MOVITRAC® LT P en su caja hasta que se lo necesite. El aparato debe
almacenarse en un entorno limpio y seco y dentro de un rango de temperatura de -
40 °C y +60 °C.
• Instale el MOVITRAC® LT P en una carcasa apropiada sobre una superficie plana,
vertical, ignífuga y exenta de vibraciones. Si es necesario un índice de protección
determinado, la carcasa debe corresponder a la norma EN60529.
• En las inmediaciones del accionamiento no debe haber materiales inflamables.
• Deberá evitarse la entrada de cuerpos extraños con capacidad conductora o infla-
mables.
• La temperatura ambiente máxima durante el funcionamiento es 50 °C, la mínima
0 °C.
• La humedad de aire relativa debe ser inferior a 95 % (sin condensación).
• Los aparatos MOVITRAC® LT P pueden colocarse uno al lado del otro, de forma que
las bridas del radiador estén en contacto. De este modo hay espacio suficiente entre
ellos para la ventilación. En caso de que se vaya a instalar el MOVITRAC® LT P
encima de otro accionamiento u otro dispositivo que emita calor, la distancia vertical
mínima deberá ser de 150 mm. La carcasa deberá estar dotada de un sistema de
ventilación o ser lo suficientemente grande como para posibilitar una refrigeración
natural (véase capítulo 4.2).
4.1 Medidas
EL MOVITRAC® LT P está disponible en dos versiones de carcasa:
• Carcasa IP20 estándar / NEMA 1 para el uso en armarios de conexiones
• Versión IP55 / NEMA 12 K para accionamientos de tamaño 1 y 2
La carcasa IP55 / NEMA 12 K garantiza la protección frente a la humedad y el polvo.
Por este motivo, estos accionamientos pueden funcionar en interiores en un ambiente
húmedo / polvoriento. La electrónica de los accionamientos es idéntica. Se distinguen
sólo en cuanto a las medidas de la carcasa y al peso.
b a b
A
d
C c
b a b
A X Y X
d
C c
B
Carcasa sellada
Potencia nominal del accionamiento A B C D
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
Tamaño 1 0,75 kW 230 V 300 11,81 250 9,84 200 7,87 50 1,97
Tamaño 1 1,5 kW 230 V 400 15,75 300 11,81 250 9,84 75 2,95
Tamaño 2 1,5 kW 230 V
0,75 kW, 1,5 kW, 2,2 kW 400 V 400 15,75 300 11,81 300 11,81 60 2,36
2,2 kW 400 V
Tamaño 2 2,2 kW 230 V
4,0 kW 400 V 600 23,62 450 17,72 300 11,81 100 3,94
5,5 kW 575 V
B
C
54784AXX
Fig. 1: Carcasa
5 Instalación eléctrica
¡Peligro de electrocución!
Antes de empezar con el trabajo en el MOVITRAC® LT P, el aparato debe separarse
del suministro de corriente y aislarse. Una vez separado el suministro de corriente,
sigue aplicada hasta diez minutos alta tensión a las bornas y en el interior del acciona-
miento.
5.2 Instalación
Conecte el accionamiento conforme al siguiente esquema de conexiones. Asegúrese
de que las conexiones de la caja de bornas del motor son correctas. En general, se
pueden distinguir aquí dos conexiones básicas: Conexión en estrella y en triángulo.
Debe asegurarse imprescindiblemente que el motor está conectado de tal forma con la
fuente de alimentación que sea alimentado con la tensión de régimen correcta. Encon-
trará más información en la figura en el capítulo 5.2.1.
Las medidas de cables y las secciones de los hilos se indican en el capítulo 10.
Se recomienda utilizar como cable de potencia un cable apantallado de 4 hilos con ais-
lamiento de PVC. Este cable debe estar colocado conforme a las disposiciones del
ramo y cumpliendo con la normativa.
La borna de puesta a tierra de cada aparato MOVITRAC® LT P debe estar conectada,
tal y como se muestra, individual y directamente con la barra de puesta a tierra (masa)
del lugar de emplazamiento (si lo hubiera, a través de un filtro). Las conexiones a tierra
del MOVITRAC® LT P no han de enlazarse de un accionamiento a otro. Tampoco
deben conducirse de otros aparatos a los accionamientos. La impedancia del circuito
de puesta a tierra debe cumplir las normativas de seguridad locales del ramo. Con el fin
de cumplir con las disposiciones UL, todas las conexiones de tierra deberían efectuarse
con terminales de engarzado listados por UL.
Los tipos de conexión para motores son estrella, triángulo, estrella doble o estrella con-
forme a Nema. En la placa de características del motor está indicada la tensión nominal
para el tipo de conexión que debe coincidir con la tensión de régimen del MOVITRAC®
LT P.
W2 U2 V2 U2 V2 W2
T4 T5 T6 T4 T5 T6
W2 U2 V2
U2 V2 W2
U1 V1 W1 U5 V5 W5 U5 V5 W5
U1 V1 W1 T7 T8 T9 T7 T8 T9
U1 V1 W1 U1 V1 W1
U V W T1 T2 T3 T1 T2 T3
U V W
U V W U V W
L1
L2/N
L3 no 1∅ 230 V
Tierra
F11/F12/F13
K11
(AC-3)
L1 L2 L3
Opción ND.. reactancia
V AC V AC V AC de red
L1' L2' L3'
L1 L2 L3
11 11
GND
K12 K12
(AC-3) (AC-3)
62356AES
Fig. 2: Esquema de conexiones para la etapa de potencia y el freno
Respete sin falta la secuencia de conexión del conector de freno. Una conexión errónea
provoca la destrucción del freno. Para realizar la conexión del rectificador del freno es
necesario un cable de alimentación separado. No está permitida la alimentación a
través de la tensión de motor.
Si el rectificador del freno está instalado en el armario de conexiones, hay que tender
el cable de unión entre el rectificador y el freno separado de los restantes cables de
potencia. El tendido común con otros cables sólo está permitido si los otros cables están
apantallados. Para el control del rectificador del freno (BGx) a través de la salida de relé,
ponga a 3 el parámetro P2-13.
Las funciones de las entradas y salidas son configurables. Todos los modos de funcio-
namiento se configuran mediante los parámetros.
Hasta 100 mA pueden alimentarse desde la salida de usuario de +24 V y hasta 20 mA
desde la salida analógica.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
57180AXX
Información
importante sobre • Tensión de entrada máxima en todas las bornas: 30 VCC
la borna de
• Todas las salidas son cortocircuitables.
control
• Resistencia de potenciómetro recomendada: 10 kóhmios
• Tiempo de respuesta entrada digital < 8 ms
• Tiempo de respuesta entrada analógica bipolar < 16 ms. Resolución ±12 bits
(0,025 %)
• Tiempo de respuesta segunda entrada analógica < 16 ms. Resolución +11 bits
(0,05 %)
• Tiempo de respuesta salida analógica/digital < 16 ms. Resolución 8 bits (0,25 %)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
57406AXX
El bus interno funciona con una velocidad de transmisión de 115 kBit/s. Puede utilizarse
para la comunicación con un PC (p. ej. para la puesta en marcha) o para la comunica-
ción entre los accionamientos. En el último caso pueden comunicarse hasta 63 accio-
namientos.
La MODBUS RTU opcional funciona con velocidades de transmisión entre 9,6 y
115 kBit/s. Puede utilizarse para la comunicación directa con un control externo o una
pasarela de bus de campo. En este caso pueden controlarse hasta 63 accionamientos
a través de la comunicación por bus.
6 Puesta en marcha
6.1 Función del panel de mando
Cada MOVITRAC® LT P dispone de forma estándar de un panel de mando integrado
con el que se puede operar y configurar el accionamiento sin necesidad de aparatos
adicionales.
[1]
[4]
[2] [5]
[3] [6]
54787AXX
[1] Indicación
[2] Inicio
[3] Stop / Reset
[4] Navegar
[5] Hacia arriba
[6] Hacia abajo
Se puede ajustar previamente la velocidad nominal deseada. Pulse para este fin al
parar el accionamiento la tecla <Stop>. Si a continuación pulsa la tecla <Inicio>, el
accionamiento aumenta la velocidad hasta llegar a la velocidad deseada.
• Con P1-01 y P1-02 ajustará los valores límite para velocidad mínima y máxima.
• Con P1-03 y P1-04 ajustará los tiempos de aceleración y frenado.
• Con los parámetros P1-07 a P1-10 configurará los valores de la placa de caracterís-
ticas del motor.
11484AEN
• Cargue los parámetros al accionamiento. Esto puede hacerse de dos modos dis-
tintos:
Descarga automática Si activa la casilla de verificación [Real time update] (actualización en tiempo
real), en el futuro se cargarán automáticamente todos los cambios al accio-
namiento.
Descarga manual Para cargar manualmente los respectivos cambios al accionamiento haga
clic en el botón Download.
• Ponga la entrada digital 1 a "1". Con ello se activa una breve adaptación automática
que se muestra en el accionamiento.
Si no tiene lugar ninguna adaptación automática, ponga P4-02 al valor "1" para
activar esta función. Por motivos de seguridad, el parámetro P4-02 sólo puede con-
figurarse y activarse en el accionamiento.
11483AEN
7 Funcionamiento y servicio
Para que se pueda comprobar en cualquier momento el estado de funcionamiento del
accionamiento se muestran las siguientes informaciones:
Accionamiento OK Estado del accionamiento con el
motor parado
Accionamiento en Estado del accionamiento con el
marcha motor en marcha
Error / Desconexión Mensajes de fallo
La tabla siguiente muestra los mensajes sobre el estado del accionamiento que se
muestran con el motor parado.
Mensaje Descripción
StoP Nivel de potencia del accionamiento desactivado. Se muestra este mensaje
cuando el accionamiento está parado y no hay ningún fallo. El accionamiento
está preparado para el funcionamiento.
P-deF Cargados los ajustes de fábrica de los parámetros. Se muestra este mensaje
cuando el usuario activa el comando para cargar los ajustes de fábrica de los
parámetros. Para volver a poner en marcha el accionamiento hay que pulsar la
tecla <Reset>.
Stndby Accionamiento en estado Standby. Se muestra este mensaje cuando el acciona-
miento ha sido operado ya 30 segundos con velocidad cero y el valor de con-
signa de la velocidad también es cero.
La tabla siguiente muestra los mensajes sobre el estado del accionamiento que se
muestran con el motor en marcha.
Pulsando brevemente la tecla <Navegar> en le panel de mando podrá cambiar entre
las indicaciones de frecuencia de salida; corriente de salida y velocidad.
Mensaje Descripción
H xxx La frecuencia de salida del accionamiento se indica en [Hz]. Este mensaje de
visualiza cuando el accionamiento está en marcha.
A xxx La corriente de salida del accionamiento se indica en [A]. Este mensaje de visua-
liza cuando el accionamiento está en marcha.
xxxx La velocidad de salida del accionamiento se indica en r.p.m. Se muestra este
mensaje cuando el accionamiento está en marcha y se ha introducido la velo-
cidad nominal de motor en el parámetro P1-10.
...... La corriente de salida del accionamiento es superior a la corriente indicada en
(Puntos parpadeantes) P1-08. MOVITRAC® LT P controla el nivel y la duración de la sobrecarga. En fun-
ción de la sobrecarga, MOVITRAC® LT P se dispara con el mensaje de fallo
"I.t-trP".
Auto-t Se lleva a cabo la medición automática de los parámetros del motor para confi-
gurar dichos parámetros.
La adaptación automática se realiza cuando se activa por primera vez el accio-
namiento después de resetearlo a los ajustes de fábrica o después de cambiar el
parámetro P1-08.
Para la adaptación automática no es necesaria ninguna activación de hardware.
8 Parámetros
8.1 Acceso a parámetros y reseteo
El acceso a los parámetros y la modificación de los valores se representa en la siguiente
ilustración:
INDICACIÓN EN
TIEMPO REAL
55992AES
En el modo de indicación normal se pueden mostrar en tiempo real las variables más
importantes (véase tabla).
Para restablecer los ajustes de fábrica de los parámetros, mantenga oprimidas las tres
teclas <Hacia arriba>, <Hacia abajo> y <Stop> simultáneamente durante más de
1 segundo. De este modo se resetea también el código de acceso. Sin embargo, esto
no tiene efecto en el contador de las horas de servicio. Dicho contador no puede rese-
tearse ni modificarse.
Si en el modo de edición de parámetros pulsa simultáneamente las teclas <Hacia
arriba> y <Hacia abajo>, se pone a cero el número de parámetro / valor de parámetro
seleccionado (o bien al valor mínimo definido por el valor límite del parámetro).
Estos parámetros sólo están disponibles en accionamientos con software MODBUS (-xM).
Par. Descripción Rango de valores Ajuste Explicación
de
fábrica
P3-01 Amplificación proporcional 0,1 ... 30,0 2 Para el arranque pesado (inercia elevada) se uti-
PID de usuario lizan valores más altos. Valores demasiado altos
causan inestabilidad.
P3-02 Constante de tiempo de 0,1 s ... 30,0 s 1s Valores más altos causan una respuesta más
integración PID de usuario atenuada, más lenta.
P3-03 Constante de tiempo dife- 0,00 s ... 1,00 s 0,00 Ajuste Cero (desactivado) es válido para la
rencial PID de usuario mayoría de las aplicaciones.
P3-04 Modo de funcionamiento 0: Directo 0 En la mayoría de las aplicaciones se utiliza el
PID de usuario 1: Inverso funcionamiento directo. Si una señal de retorno
creciente debe aumentar la velocidad de motor,
seleccione "Inverso".
P3-05 Valor de consigna PID de 0: Digital 0 Define la fuente de la señal del valor de consigna
usuario 1: Analógico para el regulador PID. Con ajuste "1" se utiliza la
entrada analógica bipolar.
P3-06 Señal del valor de con- 0 … 100 % 0,0 % Define el valor de consigna utilizado si P3-05 = 0.
signa digital PID de
usuario
P3-07 Limitación superior salida P3-08 hasta 100 % del rango 100 % Preajuste de la limitación (de velocidad) superior
de regulador PID de regulación de la salida de regulador PID. 100 % = P1-01.
P3-08 Limitación inferior salida 0 hasta P3-07 0 Preajuste de la limitación (de velocidad) inferior
de regulador PID de la salida de regulador PID. 100 % = P1-01.
P3-09 Control de limitación salida 0: Limitaciones salida digital 0 Con ajuste 1 ó 2 se utiliza la entrada analógica
PID 1: Valor límite superior bipolar para cambiar la limitación de salida PID
analógico entre P1-02 y P1-01.
2: Valor límite inferior Con el ajuste "3" se suma el valor de la entrada
analógico bipolar con el valor de salida PID.
3: Salida PID + entrada
analógica
P3-10 Valor real para PID de 0: Segunda entrada analógica 0 Este parámetro define la fuente de la señal del
usuario 1: Entrada analógica bipolar valor real.
P2-01 Función entrada digital 1 Función entrada digital 2 Función entrada digital 3 Función entrada analógica
0 O: Parada (desactivada) O: Entrada analógica bipolar O: Velocidad fija 1 Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Velocidad fija 1, 2 C: Velocidad fija 2
1 O: Parada (desactivada) O: Velocidad fija 1 O: Velocidad fija 1, 2 O: Velocidad fija 1, 2, 3
C: Funcionamiento (activada) C: Velocidad fija 2 C: Velocidad fija 3 C: Velocidad fija 4
2 O: Parada (desactivada) Entrada digital 2 Entrada digital 3 Entrada analógica Preajuste
C: Funcionamiento (activada)
Abierta Abierta Abierta Velocidad fija 1
Cerrada Abierta Abierta Velocidad fija 2
Abierta Cerrada Abierta Velocidad fija 3
Cerrada Cerrada Abierta Velocidad fija 4
Abierta Abierta Cerrada Velocidad fija 5
Cerrada Abierta Cerrada Velocidad fija 6
Abierta Cerrada Cerrada Velocidad fija 7
Cerrada Cerrada Cerrada Velocidad fija 8
3 O: Parada (desactivada) O: Avance O: Entrada analógica Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Retroceso bipolar
C: Velocidad fija 1
4 O: Parada (desactivada) O: Avance Segunda entrada analó- Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Retroceso gica
(p. ej. cambio de la limita-
ción de par)
5 O: Parada (desactivada) O: Avance Entrada digital 3 Entrada ana- Preajuste
C: Funcionamiento (activada) C: Retroceso lógica
Abierta Abierta Velocidad fija 1
Cerrada Abierta Velocidad fija 2
Abierta Cerrada Velocidad fija 3
Cerrada Cerrada Velocidad fija 4
6 O: Parada (desactivada) O: Avance Entrada de error externa: Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Retroceso O: Error C: OK
7 O: Parada (desactivada) O: Parada (desactivada) O: Entrada analógica Entrada analógica bipolar
C: Marcha de avance C: Marcha de retroceso bipolar
C: Velocidad fija 1
8 O: Parada (desactivada) O: Parada (desactivada) O: Velocidad fija 1 Entrada analógica bipolar
C: Marcha de avance C: Marcha de retroceso C: Entrada analógica
bipolar
9 O: Parada (desactivada) O: Parada (desactivada) Entrada digital 3 Entrada ana- Preajuste
C: Marcha de avance C: Marcha de retroceso lógica
Abierta Abierta Velocidad fija 1
Cerrada Abierta Velocidad fija 2
Abierta Cerrada Velocidad fija 3
Cerrada Cerrada Velocidad fija 4
10 O: Parada (desactivada) O: Parada (desactivada) Entrada de error externa: Entrada analógica bipolar
C: Marcha de avance C: Marcha de retroceso O: Error C: OK
11 O: Parada (desactivada) O: Entrada analógica bipolar Entrada de error externa: Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Velocidad fija 1 O: Error C: OK
P2-01 Función entrada digital 1 Función entrada digital 2 Función entrada digital 3 Función entrada analógica
12 O: Parada (desactivada) O: Velocidad fija 1 Entrada de error externa: Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Entrada analógica bipolar O: Error C: OK
13 Contacto normalmente Contacto normalmente cerrado O: Entrada analógica Entrada analógica bipolar
abierto (NO) (NC) bipolar
Cerrar brevemente para fun- Abrir brevemente para parada C: Velocidad fija 1
cionamiento
14 Contacto normalmente Contacto normalmente cerrado Contacto normalmente Entrada analógica bipolar
abierto (NO) (NC) abierto (NO)
Cerrar brevemente para Abrir brevemente para parada Cerrar brevemente para
marcha de avance marcha de retroceso
15 O: Parada (desactivada) O: Avance O: Rampa de deceleración 1 Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Retroceso C: Rampa de deceleración 2
16 O: Parada (desactivada) O: Avance O: Rampa de deceleración 1 O: Velocidad fija 1
C: Funcionamiento (activada) C: Retroceso C: Rampa de deceleración 2 C: Velocidad fija 2
17 Contacto normalmente Contacto normalmente cerrado Contacto normalmente O: Velocidad fija 1
abierto (NO) (NC) abierto (NO) C: Modo de panel de mando
Cerrar brevemente para Abrir brevemente para parada Cerrar brevemente para
marcha de avance marcha de retroceso
18 O: Parada (desactivada) Entrada digital 2 Entrada digital 3 Preajuste O: Control mediante bornas
C: Funcionamiento (activada) C: Control mediante panel de
Abierta Abierta Velocidad fija 1
mando
Cerrada Abierta Velocidad fija 2
Abierta Cerrada Velocidad fija 3
Cerrada Cerrada Velocidad fija 4
19 O: Parada (desactivada) O: Entrada analógica bipolar Segunda entrada analó- Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) C: Segunda entrada analógica gica
20 O: Parada (desactivada) Segunda salida digital: O: Entrada analógica Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) Accionamiento OK = +24 V bipolar
C: Velocidad fija 1
21 O: Parada (desactivada) Segunda salida digital: O: Avance Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) Accionamiento OK = +24 V C: Retroceso
22 O: Parada (desactivada) Segunda salida digital: Entrada de error externa: Entrada analógica bipolar
C: Funcionamiento (activada) Accionamiento OK = +24 V O: Error C: OK
Si P2-01 = 20, la segunda entrada digital está configurada como salida que en caso de
accionamiento exento de fallos emite una señal de +24 V. Si el accionamiento no fun-
ciona correctamente, la salida tiene 0 V.
P2-01 Función entrada Función entrada digital Función entrada digital 3 Otros datos
digital 1 2
0 1) O: Parada (des- Cerrada: tecla de mando Cerrada: tecla de mando a Si el accionamiento ha sido parado, puede
activada) a distancia ARRIBA distancia ABAJO arrancarse cerrando simultáneamente las
C: Funciona- entradas digitales 2 y 3. La entrada analó-
miento (activada) gica bipolar no tiene efecto.
1 1) O: Parada (des- Cerrada: tecla de mando Entrada de error externa: Cerrada: tecla de mando a distancia ABAJO
activada) a distancia ARRIBA O: Error C: OK
C: Funciona-
miento (activada)
2..9, 13, O: Parada (des- Cerrada: tecla de mando O: Valor de consigna de Entrada analógica bipolar > 5 V produce
14, 16 1) activada) a distancia ARRIBA velocidad digital inversión del sentido de giro.
C: Funciona- C: Velocidad fija 1
miento (activada)
10 O: Parada (des- O: Valor de consigna de Entrada de error externa: Valor de consigna de velocidad analógico
activada) velocidad digital O: Error C: OK
C: Funciona- C: Entrada analógica
miento (activada) bipolar
11 O: Parada (des- O: Valor de consigna de Entrada de error externa: Permite la conexión de un termistor de motor.
activada) velocidad digital O: Error C: OK Entrada analógica bipolar > 5 V produce
C: Funciona- C: Velocidad fija 1 inversión del sentido de giro.
miento (activada)
12 O: Parada (des- O: Velocidad fija 1 Entrada de error externa: Permite la conexión de un termistor de motor.
activada) C: Valor de consigna de O: Error C: OK Entrada analógica bipolar > 5 V produce
C: Funciona- velocidad digital inversión del sentido de giro.
miento (activada)
15 O: Parada (des- O: Valor de consigna de O: Rampa de deceleración Entrada analógica bipolar > 5 V produce
activada) velocidad digital 1 inversión del sentido de giro.
C: Funciona- C: Velocidad fija 1 C: Rampa de deceleración
miento (activada) 2
17 O: Parada (des- O: Valor de consigna de O: Velocidad analógica / Valor de consigna de velocidad analógico
activada) velocidad digital digital
C: Funciona- C: Entrada analógica C: Velocidad fija 1
miento (activada) bipolar
18 O: Parada (des- O: Valor de consigna de Entrada digital Entrada Preajuste
activada) velocidad digital 3 analógica
C: Funciona- C: Velocidad fija Abierta Abierta Velocidad fija 1
miento (activada) Cerrada Abierta Velocidad fija 2
Abierta Cerrada Velocidad fija 3
Cerrada Cerrada Velocidad fija 4
19 O: Parada (des- O: Valor de consigna de Sin efecto Entrada analógica bipolar > 5 V produce
activada) velocidad digital inversión del sentido de giro.
C: Funciona- C: entrada analógica 2
miento (activada)
20, 21 O: Parada (des- Segunda salida digital: O: Valor de consigna de Entrada analógica bipolar > 5 V produce
activada) Accionamiento OK = velocidad digital inversión del sentido de giro.
C: Funciona- +24 V C: Velocidad fija 1
miento (activada)
22 O: Parada (des- Segunda salida digital: Entrada de error externa: Entrada analógica bipolar > 5 V produce
activada) Accionamiento OK = O: Error C: OK inversión del sentido de giro.
C: Funciona- +24 V
miento (activada)
1) Adicionalmente al ajuste de la velocidad con las teclas del panel de mando del accionamiento, se puede controlar la velocidad con
estos ajustes también con las teclas de mando a distancia que están conectadas a las entradas digitales 1, 2 y 3.
1 2 3 4 5 6 7
57211AXX
A través del grupo de parámetros Cero puede vigilar los datos de funcionamiento
internos del accionamiento. No se pueden modificar estos parámetros.
9 Opciones
9.1 MODBUS Control Drive Software
9.1.1 Especificación
Bajo el parámetro P0-59 puede vigilarse el último byte de información recibido por el
accionamiento en el accionamiento mismo. Para mostrar el parámetro P0-59, ponga
P1-14 a "702".
10 Accesorios
10.1 Resistencias de frenado
10.1.1 Circuito de resistencia de frenado
U V W + BR
F16
BW... Actúa
sobre K11
57643AES
Fig. 3: Esquema de conexiones para la resistencia de frenado
• Antichoque (IP54)
• Protección contra sobrecarga térmica interna (fusible no se puede cambiar)
• Protección contra contacto accidental y fijación en raíl soporte se pueden adquirir
como accesorios de SEW-EURODRIVE
Resistencias de frenado para todos los equipos MOVITRAC® LT P en aplicaciones de baja inercia
Tamaños 2 y 3 Tamaños 4, 5 y 6
230 V / 480 V / 575 V
BW LT 050 002 BW LT 033 005
Resistencias de frenado para el MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 VCA (50 / 60 Hz)
Resistencias de frenado para el MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 VCA (50 / 60 Hz)
Resistencias de frenado para el MOVITRAC® LT P, 480 ... 575 VCA (50 / 60 Hz)
L L’
H
D
N1 N2
L B
54801AXX 54886AXX
Las reactancias de red sirven también para la protección de las entradas de potencia
del MOVITRAC® LT P contra puntas de tensión causadas por rayos u otros equipos en
la misma red.
Para los siguientes equipos no se precisan reactancias externas ya que están dotados
de reactancias CC internas:
• 240 V, tamaños 4 ... 6
• 480 V, tamaños 4 ... 6
• 575 V, tamaño 3
Tipo L B H N1 N2 D Masa
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]
ND LT 010 290 21 66 2,60 80 3,15 70 2,76 50 1,97 51 2,01 5×8 0,2 × 0,32 0,8 1,76
ND LT 025 110 21 85 3,35 95 3,74 95 3,74 64 2,52 59 2,32 5×8 0,2 × 0,32 1,8 3,97
ND LT 006 480 53 95 3,74 56 2,20 107 4,21 56 2,20 43 1,69 5×9 0,2 × 0,35 1,3 2,87
ND LT 010 290 53 125 4,92 71 2,80 127 5,00 100 3,94 55 2,17 5×8 0,2 × 0,32 2,5 5,51
ND LT 036 081 53 155 6,10 77 3,03 185 7,28 130 5,12 72 2,83 8 × 12 0,3 × 0,47 7,2 15,87
H
ØD
N1
N2
L B
54803AXX 54887AXX
Para el MOVITRAC® LT P están disponibles una serie de anillos de ferrita con las
siguientes características principales:
• Limitación de gradientes de tensión en la salida
• Limitación de sobretensiones transitorias en las bornas de motor, típicamente
< 1000 V
• Supresión de magnitudes perturbadoras de la red en gamas de baja frecuencia
• Compensación de corrientes de carga capacitivas
• Reducción de emisiones de alta frecuencia del cable de motor
• Reducción de las pérdidas de motor y de las ruidos perceptibles, causados por la
ondulación
Tipo L B H N1 N2 D Masa
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]
HD LT 008 200 53 100 3,94 90 3,54 75 2,95 60 2,37 48 1,89 4 0,16 1,5 3,31
HD LT 012 130 53 125 4,92 115 4,52 85 3,35 100 3,94 55 2,17 5 0,2 3,0 6,61
HD LT 030 050 53 155 6,10 160 6,29 105 4,13 130 5,11 57 2,24 8 0,31 4,5 9,92
HD LT 075 022 53 190 7,48 255 10,03 125 4,92 170 6,69 68 2,67 8 0,31 10 22,04
HD LT 180 009 53 240 9,44 310 12,20 155 6,10 190 7,48 106 4,17 11 0,43 22 48,50
HD LT 250.007 53 300 11,81 390 15,35 210 8,26 240 9,44 121 4,76 11 0,43 40 88,18
54888AXX
60201AXX
a c
g [1]
h
f
[a] 81 mm [f] 3 mm
[b] 55 mm [g] 70 mm
[c] 65 mm [h] 55 mm
[d] 21 mm [1] Recorte
[e] 55 mm
60247AXX
En una red de variadores pueden instalarse hasta dos paneles de mando. En este caso,
cada uno de los variadores debe tener una dirección propia. A través de los dos paneles
de mando se pueden vigilar y controlar entonces los parámetros de un único variador o
de varios variadores. La longitud de cable total en la red puede ser de 25 m como
máximo con cable sin apantallar y de 100 m con cable apantallado.
60202AXX
Interface RS-232 La conexión entre UWS11A y PC se establece con un cable de interface serie
comercial (apantallado).
Interface RS-485 Para la comunicación a través de la interface RS-485 del UWS11A se pueden
conectar en red hasta 63 unidades MOVITRAC® LT P. La longitud de cable máxima
admisible (cable apantallado) es de 100 m.
En el aparato están instaladas de forma fija resistencias dinámicas de terminación.
Por este motivo no deben conectarse resistencias de terminación externas.
Sección permitida de cable:
• un conductor por borna 0,20...2,5 mm2 (AWG 24 ... 12)
• dos conductores por borna 0,20 ... 1 mm2 (AWG 24 ... 17)
1 1 24V
X1: RS-485
2 2 ^
3 3 RS+
4 4 RS-
5 5 ^
75
X2: RS-232
UWS
5 86
22.5
83
01219CXX
Fig. 4: Dimensiones UWS11A (mm)
60203AXX
60281AXX
11 Datos técnicos
11.1 Conformidad
Todos los productos cumplen con las siguientes normas internacionales:
• UL 508C "Power Conversion Equipment"
• EN 61000-6 / -2, -3, -4 Inmunidad a interferencias / emisión de interferencias (CEM)
• Índices de protección de carcasa según NEMA 250, EN 60529
• Clasificación de la inflamabilidad según UL 94
• cUL Power Conversion Equipment (Certificación para Canadá)
MOVITRAC® MC LT P A... 0030 2A3 4 -00 0040 2A3 4 -00 0055 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según
A
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 220 ... 240 V ± 10 %, trifásica (monofásica con 50 % de reducción de
potencia)
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 32 32 50
Potencia de motor recomendada [kW] 3,0 4,0 5,5
[CV] 4,0 5,0 7,5
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 14 18 24
(150 % de capacidad de sobrecarga)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 2,5 4
[AWG] 12 10
Longitud máxima cable motor Apantallado 100
[m]
Sin apantallar 150
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 15
MOVITRAC® MC LT P A... 0075 2A3 4 -00 0110 2A3 4 -00 0150 2A3 4 -00 0185 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según
A
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 220 ... 240 V ± 10 %, trifásica (monofásica con 50 % de reducción de
potencia)
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 80 80 ... 100 100 125
Potencia de motor recomendada [kW] 7,5 11 15 18,5
[CV] 10 15 20 25
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 39 46 61 72
(150 % de capacidad de sobrecarga)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 10 16
[AWG] 6 4
Longitud máxima cable motor Apantallado 100
[m]
Sin apantallar 150
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 6
MOVITRAC® MC LT P A... 0220 2A3 4 -00 0300 2A3 4 -00 0370 2A3 4 -00 0450 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según CEM EN 61000-3 A
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 220 ... 240 V ± 10 %, trifásica (monofásica con 50 % de reducción de
potencia)
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 160 200 250 ... 300 250 ... 300
Potencia de motor recomendada [kW] 22 30 37 45
[CV] 30 40 50 60
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 90 110 150 180
(150 % de capacidad de sobrecarga)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 25 35 55 70
[AWG] 4 3 2/0 3/0
Longitud máxima cable motor Apantallado 100
[m]
Sin apantallar 150
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 3
MOVITRAC® MC LT P A... 0550 2A3 4 -00 0750 2A3 4 -00 0900 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según CEM EN 61000-3 A
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 220 ... 240 V ± 10 %, trifásica (monofásica con 50 % de reducción de
potencia)
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 315 ... 350 400 450 ... 500
Potencia de motor recomendada [kW] 55 75 901)
[CV] 75 100 1201)
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 202 240 3001)
(150 % de capacidad de sobrecarga)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 90 120 170
[AWG] 3/0 4/0 4/0
Longitud máxima cable motor Apantallado [m] 100
Sin apantallar 150
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 3
1) Accionamiento aun sin certificación UL
Estándar MOVITRAC® MC LT P A... 0008 5A3 4 -00 0015 5A3 4 -00 0022 5A3 4 -00 0040 5A3 4 -00
Carcasa IP55 / NEMA-12 MC LT P A... 0008 5A3 4 -101) 0015 5A3 4 -101) 0022 5A3 4 -101) 0040 5A3 4 -101)
MOVITRAC®
IP55 / NEMA 12 con interruptor MC LT P A... 0008 5A3 4 -201) 0015 5A3 4 -201) 0022 5A3 4 -201) 0040 5A3 4 -201)
MOVITRAC®
Supresión de interferencias según
A
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 380 ... 480 V ± 10 %, trifásica
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 6 ... 10 10 10 20
Potencia de motor recomendada [kW] 0,75 1,5 2,2 4
[CV] 1,0 2,0 3,0 5,0
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 2,2 4,1 5,8 9,5
(Capacidad de sobrecarga de 150 %)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 1,0 1,5
[AWG] 17 16
Longitud máxima cable Apanta-
50 100
motor llado
[m]
Sin apanta- 75 150
llar
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 47 33
1) Accionamiento aun sin certificación UL.
MOVITRAC® MC LT P A... 0055 5A3 4 -00 0075 5A3 4 -00 0110 5A3 4 -00 0150 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
A
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 380 ... 480 V ± 10 %, trifásica
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 32 32 50 50
Potencia de motor recomendada [kW] 5,5 7,5 11 151)
[CV] 7,5 10 15 20
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 14 18 24 30
(Capacidad de sobrecarga de 150 %)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 2,5 4,0 6,0
[AWG] 12 10 8
Longitud máxima cable Apantallado 100
motor [m]
(Sin apantallar) Sin apanta- 150
llar
GENERAL
Resistencia de frenado [Ê] 22
mínima
1) Accionamiento aun sin certificación UL
MOVITRAC® MC LT P A... 0185 5A3 4 - 00 0220 5A3 4 -00 0300 5A3 4 -00 0370 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
A
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 380 ... 480 V ± 10 %, trifásica
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 80 80 ... 100 100 125
Potencia de motor recomendada [kW] 18,5 22 30 37
[CV] 25 30 40 50
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 39 46 61 72
(Capacidad de sobrecarga de 150 %)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 10 16
[AWG] 6 4
Longitud máxima cable Apantallado 100
motor [m]
Sin 150
apantallar
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 12
MOVITRAC® MC LT P A... 0450 5A3 4 -00 0550 5A3 4 -00 0750 5A4 4 -00 0900 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
A
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 380 ... 480 V ± 10 %, trifásica
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 160 200 250 ... 300 250 ... 300
Potencia de motor recomendada [kW] 45 55 75 90
[CV] 60 75 100 120
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 90 110 150 180
(Capacidad de sobrecarga de 150 %)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 25 55 70
[AWG] 4 2/0 3/0
Longitud máxima cable Apantallado 100
motor [m]
Sin apanta- 150
llar
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 6
MOVITRAC® MC LT P A... 1100 5A3 4 -00 1320 5A3 4 -00 1600 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
A
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 380 ... 480 V / trifásica
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 315 ... 350 400 450 ... 500
Potencia de motor recomendada [kW] 110 132 1601)
[CV] 150 175 2101)
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 202 240 3001)
(Capacidad de sobrecarga de 150 %)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 90 120 170
[AWG] 4/0 5/0 6/0
Longitud máxima cable Apantallado 100
motor [m]
Sin
150
apantallar
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 6
1) Accionamiento aun sin certificación UL
Estándar MOVITRAC® MC LT P A... 0008 603 4 -00 0015 603 4 -00 0022 603 4 -00 0037 603 4 -00 0055 603 4 -00
Carcasa IP55 / NEMA-12 MC LT P A... 0008 603 4 -101) 0015 603 4 -101) 0022 603 4 -101) 0037 603 4 -101) 0055 603 4 -101)
MOVITRAC®
IP55 / NEMA 12 con MC LT P A... 0008 603 4 -201) 0015 603 4 -201) 0022 603 4 -201) 0037 603 4 -201) 0055 603 4 -201)
interruptor MOVITRAC®
Supresión de interferencias según
0
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 480 ... 575 V ± 10 %, trifásica
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensio- [A] 6 10 10 10 20
namiento
Potencia de motor [kW] 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5
recomendada [CV] 1,0 2,0 3,0 5,0 7,5
SALIDA
100 % de corriente de [A] 1,7 3,1 4,1 5,6 9
salida
(Capacidad de sobre-
carga de 150 %)
Cable de motor sección, [mm2] 1,0 1,5
Cu 75C [AWG] 17 16
Longitud Apanta-
100
máxima llado
cable motor [m]
Sin apan-
150
tallar
GENERAL
Resistencia de frenado [Ê] 47
mínima
1) Accionamiento aun sin certificación UL.
MOVITRAC® MC LT P A... 0075 603 4 -00 0110 603 4 -00 0150 603 4 -00
Supresión de interferencias según
0
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 480 ... 575 V ± 10 %, trifásica
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 32 32 25
Potencia de motor recomendada [kW] 7,5 11 15
[CV] 10 15 20
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 14 18 24
(Capacidad de sobrecarga de 150 %)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 2,5 4
[AWG] 14 10
Longitud máxima Apantallado 100
cable motor [m]
Sin apantallar 150
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 22
MOVITRAC® MC LT P A... 0220 603 4 -00 0300 603 4 -00 0450 603 4 -00
Supresión de interferencias según
0
CEM EN 61000-3
ENTRADA
Tensión de alimentación [V] 480 ... 575 V ± 10 %
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 Hz
Fusible de red, dimensionamiento [A] 50 63 80
Potencia de motor recomendada [kW] 22 30 45
[CV] 30 40 60
SALIDA
100 % de corriente de salida [A] 39 46 61
(Capacidad de sobrecarga de 150 %)
Cable de motor sección, Cu 75C [mm2] 10 16
[AWG] 6 4
Longitud máxima Apantallado 100
cable motor [m]
Sin apantallar 150
GENERAL
Resistencia de frenado mínima [Ê] 12
Reactancias S
Red ...............................................................58 Servicio .............................................................. 31
Salida ...........................................................59 Símbolos, explicación .......................................... 5
Registro de parámetros para MODBUS Control .... 49 Sobrecarga .......................................................... 9
Reparación ..........................................................31 Subsanación del fallo ......................................... 29
Resistencias de frenado .....................................53 T
Circuito .........................................................53 Tarjeta opcional para tres salidas de relé .......... 66
Construcción plana .......................................54 Teclado .............................................................. 23
Resistencias de alambre y
de rejilla de acero ............................54 Z
Zonas con peligro de explosión ........................... 6
Tablas de selección ......................................55
Índice de direcciones
Alemania
Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970
Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Dirección postal [email protected]
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Service Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710
Competence Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251 75-1711
Center D-76676 Graben-Neudorf [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30
Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55
D-30823 Garbsen (cerca de Hannover) [email protected]
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0
Dänkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30
D-08393 Meerane (cerca de Zwickau) [email protected]
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10
Domagkstraße 5 Fax +49 89 909552-50
D-85551 Kirchheim (cerca de Munich) [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30
Siemensstraße 1 Fax +49 2173 8507-55
D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf) [email protected]
Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780
Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1769
D-76646 Bruchsal [email protected]
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.
Francia
Fabricación Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00
Ventas 48-54, route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00
Servicio B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex [email protected]
Fabricación Forbach SEW-EUROCOME Tel. +33 3 87 29 38 00
Zone Industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Montaje Bordeaux SEW-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Ventas Parc d'activités de Magellan Fax +33 5 57 26 39 09
Servicio 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parc d'Affaires Roosevelt Fax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.
Algeria
Ventas Alger Réducom Tel. +213 21 8222-84
16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84
Bellevue El-Harrach [email protected]
16200 Alger
Argentina
Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84
Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21
Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 [email protected]
1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000
Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003
Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 [email protected]
Austria
Montaje Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0
Ventas Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30
Servicio A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bélgica
Montaje Bruselas SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311
Ventas Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336
Servicio B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Reductores SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878
Competence industriales Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879
Center BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Bielorrusia
Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BY Tel.+375 (17) 298 38 50
RybalkoStr. 26 Fax +375 (17) 29838 50
BY-220033 Minsk [email protected]
Brasil
Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 6489-9133
Ventas Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Fax +55 11 6480-3328
Servicio Presidente Dutra Km 208 http://www.sew-eurodrive.com.br
Guarulhos - 07251-250 - SP [email protected]
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Brasil póngase en contacto con nosotros.
Bulgaria
Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia [email protected]
Camerún
Ventas Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137
Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137
B.P. 2024
Douala
Canadá
Montaje Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553
Ventas 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999
Servicio Bramalea, Ontario L6T3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535
7188 Honeyman Street Fax +1 604 946-2513
Delta. B.C. V4G 1 E2 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Fax +1 514 367-3677
LaSalle, Quebec H8N 2V9 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.
Colombia
Montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50
Ventas Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44
Servicio Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santafé de Bogotá [email protected]
Corea
Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051
Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056
Servicio 1048-4, Shingil-Dong http://www.sew-korea.co.kr
Ansan 425-120 [email protected]
Busán SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204
No. 1720 - 11, Songjeong - dong Fax +82 51 832-0230
Gangseo-ku [email protected]
Busan 618-270
Costa de Marfil
Ventas Abidjan SICA Tel. +225 2579-44
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique Fax +225 2584-36
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Croacia
Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158
Servicio PIT Erdödy 4 II Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb [email protected]
Chile
Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00
Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01
Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl
LAMPA [email protected]
RCH-Santiago de Chile
Dirección postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
China
Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612
Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25322611
Ventas Tianjin 300457 [email protected]
Servicio http://www.sew-eurodrive.cn
Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781
Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783
Servicio Suzhou Industrial Park [email protected]
Jiangsu Province, 215021
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890
No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267891
East Section of GETDD [email protected]
Guangzhou 510530
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538
10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580
Shenyang Economic Technological [email protected]
Development Area
Shenyang, 110141
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. Tel. +86 27 84478398
10A-2, 6th Road Fax +86 27 84478388
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Si desea más direcciones de puntos de servicio en China póngase en contacto con nosotros.
Dinamarca
Montaje Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00
Ventas Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09
Servicio DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
EE.UU.
Fabricación Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537
Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830
Ventas P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948
Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montaje San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560
Ventas 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433
Servicio Hayward, California 94544-7101 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277
Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected]
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036
2001 West Main Street Fax +1 937 440-3799
Troy, Ohio 45373 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824
3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.
Egipto
Ventas El Cairo Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088
Servicio for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
El Líbano
Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86
B. P. 80484 +961 1 4982-72
Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Eslovaquia
Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 49595201
Rybničná 40 Fax +421 2 49595200
SK-83554 Bratislava [email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513
ul. Vojtecha Spanyola 33 Fax +421 41 700 2514
SK-010 01 Žilina [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564
Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-97411 Banská Bystrica [email protected]
Eslovenia
Ventas Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20
Servicio UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje [email protected]
España
Montaje Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70
Ventas Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71
Servicio E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Estonia
Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230
Reti tee 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa [email protected]
Finlandia
Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300
Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211
Servicio FIN-15860 Hollola 2 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears OY Tel. +358 201 589-300
Montaje Valurinkatu 6 Fax +358 201 589-310
Servicio FIN-03600 Karkkila [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabón
Ventas Libreville Electro-Services Tel. +241 7340-11
B.P. 1889 Fax +241 7340-12
Libreville
Gran Bretaña
Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855
Ventas Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702
Servicio P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR [email protected]
Grecia
Ventas Atenas Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34
Servicio 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
Montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Ventas Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129
Servicio Hong Leong Industrial Complex [email protected]
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Hungría
Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58
Servicio H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 [email protected]
India
Montaje Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 2831086
Ventas Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 2831087
Servicio POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com
Gujarat [email protected]
[email protected]
Irlanda
Ventas Dublín Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277
Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate [email protected]
Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie
Israel
Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512
58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Italia
Montaje Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801
Ventas Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781
Servicio I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Japón
Montaje Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811
Ventas 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373814
Servicio Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818 [email protected]
Letonia
Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253
Katlakalna 11C Fax +371 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Lituania
Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Naujoji 19 Fax +370 315 56175
LT-62175 Alytus [email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburgo
Montaje Bruselas CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311
Ventas Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336
Servicio B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Malasia
Montaje Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409
Ventas No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404
Servicio 81000 Johor Bahru, Johor [email protected]
West Malaysia
Marruecos
Ventas Casablanca Afit Tel. +212 22618372
5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351
MA 20300 Casablanca [email protected]
México
Montaje Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300
Ventas SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301
Servicio Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrial Queretaro [email protected]
C.P. 76220
Queretaro, Mexico
Noruega
Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20
Ventas Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40
Servicio N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Nueva Zelanda
Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627
Ventas P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165
Servicio 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455
Christchurch [email protected]
Países Bajos
Montaje Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 4463-700
Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Servicio NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu
Postbus 10085 [email protected]
NL-3004 AB Rotterdam
Perú
Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280
Ventas S.A.C. Fax +51 1 3493002
Servicio Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima [email protected]
Polonia
Montaje ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90
Ventas ul. Techniczna 5 Fax +48 42 67710-99
Servicio PL-92-518 ŁódÑ http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Servicio de 24 horas Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Portugal
Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670
Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685
Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Rep. Sudafricana
Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000
Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104
Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 [email protected]
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens [email protected]
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700-3451
2 Monaceo Place Fax +27 31 700-3847
Pinetown [email protected]
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
República Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601
Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237
Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice [email protected]
Rumanía
Ventas Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Servicio str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170
011785 Bucuresti [email protected]
Rusia
Montaje S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Ventas P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523
Servicio 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Senegal
Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770
Mécanique Générale Fax +221 338 494 771
Km 8, Route de Rufisque [email protected]
B.P. 3251, Dakar
Serbia
Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 /
Ustanicka 128a +381 11 288 0393
PC Košum, IV floor Fax +381 11 347 1337
SCG-11000 Beograd [email protected]
Singapur
Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701
Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Servicio Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 [email protected]
Suecia
Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00
Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80
Servicio S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping [email protected]
Suiza
Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717
Ventas Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700
Servicio CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Tailandia
Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281
Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288
Servicio Muang [email protected]
Chonburi 20000
Túnez
Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
5, Rue El Houdaibiah Fax +216 71 4329-76
1000 Tunis [email protected]
Turquía
Montaje Estambul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419164, 3838014,
Ventas Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. 3738015
Servicio Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Fax +90 216 3055867
TR-34846 Maltepe ISTANBUL http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Ucrania
Ventas Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel. +380 56 370 3211
Servicio Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Fax +380 56 372 2078
49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Venezuela
Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804
Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275
Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo [email protected]
[email protected]
SEW-EURODRIVE
Guiando al mundo
Con una presencia global Con ideas innovadoras Con presencia en internet
para soluciones rápidas y en las que podrá donde le será posible
convincentes: encontrar soluciones acceder a la información y
en cualquier rincón del para el mañana. a actualizaciones de
mundo. software las 24 horas del
día.