Ba00272res 0616
Ba00272res 0616
Manual de instrucciones
RIA45
Contador para panel
RIA45 Índice de contenidos
Índice de contenidos
8 Diagnósticos y localización y
resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.1 Localización y resolución de fallos generales . . 40
8.2 Visión general sobre informaciones de
diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Endress+Hauser 3
Información sobre el documento RIA45
Símbolo Significado
¡PELIGRO!
PELIGRO Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se
producirán lesiones graves o mortales.
¡AVISO!
ADVERTENCIA Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
pueden producirse lesiones graves o mortales.
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
pueden producirse daños menores o de gravedad media.
NOTA
AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que
no están asociados con riesgos de lesiones.
Símbolo Significado
Corriente continua
A0011197 Un terminal al que se aplica tensión continua o por el que pasa corriente continua.
Corriente alterna
A0011198 Un terminal al que se aplica tensión alterna o por el que pasa una corriente alterna.
Conexión a tierra
Una borna de tierra que, para un operario, está conectado con tierra mediante un sistema de
A0011200
puesta a tierra.
Conexión equipotencial
Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta: puede ser
A0011201
una línea de compensación de potencial o un sistema de puesta a tierra en estrella, dependiendo
esto de los códigos de práctica nacionales o de la empresa.
4 Endress+Hauser
RIA45 Información sobre el documento
Símbolo Significado
Permitido
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos.
Preferido
Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles.
Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos.
Consejo
Indica información adicional.
Referencia a documentación
Referencia a páginas
Referencia a gráficos
, , … Serie de pasos
Resultado de un paso
Inspección visual
Símbolo Significado
A, B, C, ... Vistas
Zona peligrosa
- Indica una zona con peligro de explosión.
A0011187
Símbolo Significado
Destornillador plano
A0011220
Llave Allen
A0011221
Destornillador Torx
A0013442
Endress+Hauser 5
Instrucciones de seguridad RIA45
2 Instrucciones de seguridad
6 Endress+Hauser
RIA45 Instrucciones de seguridad
Endress+Hauser 7
Identificación RIA45
3 Identificación
2
3
A0010405
3.3.1 Marca CE
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas CE aplicables. Estas
se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normas
aplicadas. Para confirmar que el equipo ha superado satisfactoriamente los ensayos
correspondientes, el fabricante lo identifica con la marca CE.
8 Endress+Hauser
RIA45 Instalación
4 Instalación
4.3 Dimensiones
Respete la profundidad de instalación de 150 mm (5,91 in) para el equipo, incluyendo los
terminales y los elementos de fijación.
En el caso de equipos con certificación Ex, es indispensable utilizar el armazón Ex
suministrado y debe respetarse una profundidad de instalación de 175 mm (6,89 in).
Puede encontrar más dimensiones en la sección "Datos técnicos".
Endress+Hauser 9
Instalación RIA45
2 1 6 3 4 3
2.
67
114
6
5 4
1.
A0010404
2 Instalación en el panel
10 Endress+Hauser
RIA45 Cableado
5 Cableado
LADVERTENCIA
¡Peligro! ¡Tensión eléctrica!
‣ Todas las conexiones del equipo se deben llevar a cabo mientras este está desactivado.
‣ La conexión a tierra se debe efectuar previamente a todas las demás conexiones. Puede
ser peligroso que la toma de tierra de protección esté desconectada.
‣ Antes de poner el equipo en marcha, compruebe que la tensión de alimentación que va
a aplicar concuerda con la especificada en la placa de identificación.
‣ Provea un interruptor o disyuntor apropiados en instalación en edificio. Este
interruptor debe encontrarse cerca del equipo (acceso fácil desde el equipo) y
etiquetarse como interruptor de desconexión.
‣ El cable de alimentación requiere protección contra sobrecorrientes (corriente nominal
≤ 10 A).
Endress+Hauser 11
Cableado RIA45
CH2
x7 x8 x7 x8 x8
25 26 27 28
0...10V
0/1...5V
±10V
Typ J,K,T,N... ±100mV...±1V
±30V 11 12 13 14
CH1
R12 R11 R13 R22 R21 R23 Analog Out
4...20mA 15 16 17 18
L|+ N|-
A0010228
11 12 13 14 21 22 23 24
CH1
CH2
15 16 17 18 25 26 27 28
A0010406
A 2 hilos A 4 hilos
A0010407 A0010408
12 Endress+Hauser
RIA45 Cableado
TC U<=1V U>1V
x3
x7 x8 x7 x8 x8
A0010409
A0010410 A0010411
Corriente
I
x4
x8
A0011934
Relé 1 Relé 2
R12R11R13 R22R21R23
A0010412 A0010413
D11D12
OC
A0010415
Conexión de alimentación
L|+ N|- PE
A0010418
Endress+Hauser 13
Cableado RIA45
Interfaces
A0010417
¿La tensión de alimentación se corresponde con las especificaciones que 24 … 230 V CA/CC (-20 %/+10 %)
figuran en la placa de identificación? 50/60 Hz
¿Los terminales están todos bien encajados en las ranuras correctas? ¿El -
código de los terminales individuales es correcto?
¿Los cables de alimentación y de señal están conectados correctamente? Véase el diagrama de conexionado
que hay en la caja.
14 Endress+Hauser
RIA45 Operaciones de configuración
6 Operaciones de configuración
El sencillo concepto operativo del equipo hace posible que los usuarios realicen la puesta
en marcha del equipo para muchas aplicaciones sin una copia impresa del Manual de
instrucciones.
El software de configuración FieldCare es una forma fácil y cómoda de configurar el
equipo. Los breves textos explicativos (ayuda) proporcionan información adicional sobre
parámetros individuales.
Siempre puede salir de los elementos de menú/submenús al final del menú mediante "x
Atrás".
Abandone directamente la configuración sin guardar los cambios presionando las teclas "-"
y "+" a la vez durante > 3 s.
Por consiguiente, instale el driver de FieldCare del equipo según las siguientes
instrucciones:
1. En primer lugar, instale el driver del equipo "CDI DTMlibrary" en FieldCare. Puede
encontrarlo en "Endress+Hauser DEVICE DTM de Equipos → Mantenimiento /
Específico→ CDI" en FieldCare.
2. Después, deberá actualizar el catálogo de DTM. Añada los nuevos DTM instalados al
catálogo de DTM.
Endress+Hauser 15
Operaciones de configuración RIA45
Establecer la conexión
Para establecer la conexión con FieldCare, proceda de la forma siguiente:
1. En primer lugar, edite la macro de conexión. Para ello, inicie un nuevo proyecto y, en
la ventana que se muestra, haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo de
"Mantenimiento (CDI) FXA291" y seleccione "Editar".
2. En la siguiente ventana, junto a "Interfaz en serie", seleccione el puerto COM que se le
haya asignado al adaptador TXU10/FXA291 durante la instalación del driver de
Windows.
La macro ya está configurada. Finalice la instalación haciendo clic en "Finalizar".
3. Inicie la macro "Mantenimiento (CDI) FXA291" haciendo doble clic en esta y
confirmando la posterior pregunta con "Sí".
Se busca un equipo conectado y se abre automáticamente el DTM
correspondiente. Comienza la configuración.
A continuación, para configurar el equipo siga este Manual de instrucciones para el equipo.
Todo el menú de configuración, es decir, todos los parámetros enumerados en este Manual
de instrucciones, también se encuentra en FieldCare Device Setup.
16 Endress+Hauser
RIA45 Operaciones de configuración
5
1
6
2
8
3 9
A0010223
6.3 Iconos
El equipo está bloqueado/bloqueo de la operación; la configuración del equipo está bloqueada para
evitar cambios en los parámetros, el indicador puede modificarse.
En caso de error:
El indicador muestra: , el valor de medida no se muestra
Endress+Hauser 17
Operaciones de configuración RIA45
Aceptar entrada.
Si se selecciona este icono, la información introducida se acepta en la posición y el usuario sale del
modo de edición.
Rechazar entrada.
Si se selecciona este icono, la información introducida se rechaza en la posición y el usuario sale del
modo de edición. El texto configurado con anterioridad no varía.
Borrar anterior.
Si se selecciona este icono, se borra el carácter a la izquierda del cursor.
Borrar todo.
Si se selecciona este icono, se borra toda la información introducida.
CV1 Reiniciar minmax* Reinicia los valores mín./máx. para Valor calc. 1
CV2 Reiniciar minmax* Reinicia los valores mín./máx. para Valor calc. 2
*) Solo se muestra si "Permitir reinicio" = "Sí" está configurado en el menú "Avanzado" del canal correspondiente.
18 Endress+Hauser
RIA45 Operaciones de configuración
AI1 Rango inferior* Límite del rango de medición inferior para Analógico en 1
AI1 Rango superior* Límite del rango de medición superior para Analógico en 1
AI2 Rango inferior* Límite del rango de medición inferior para Analógico en 2
AI2 Rango superior* Límite del rango de medición superior para Analógico en 2
Barra VC 0%* Límite inferior para el gráfico de barras del valor calculado
Barra VC 100%* Límite superior para el gráfico de barras del valor calculado
véase Analógico en 1
Barra 100% Límite superior para el gráfico de barras del valor calculado
Endress+Hauser 19
Operaciones de configuración RIA45
Relé 1 Relé 1
Tiempo base Tiempo base para evaluación del gradiente (solo si Función
= Gradiente)
Relé 2 Relé 2
Véase Relé 1
Entrada Entradas
Los siguientes parámetros están disponibles además de los parámetros del Menú de configuración:
20 Endress+Hauser
RIA45 Operaciones de configuración
Amortiguación Amortiguación
Valor fijo de error Valor fijo en caso de error (solo si Modo de fallo = Valor
fijo)
Salida Salidas
Los siguientes parámetros están disponibles además de los parámetros del Menú de configuración:
Valor fijo de error Valor fijo en caso de error (solo si Modo de error = Valor
fijo)
Endress+Hauser 21
Puesta en marcha RIA45
7 Puesta en marcha
22 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
9. Confirme la última cifra del código para salir del menú. El código se muestra
completo en el indicador. Pulse + para regresar a la última opción del submenú x
Atrás y confirme esa opción. Al confirmar el punto, se adopta el valor y el indicador
regresa al nivel de Configuración. Seleccione de nuevo el último parámetro x Atrás
para salir también de este submenú y regrese al nivel de indicador para el valor
medido/canal.
La opción x Atrás que hay al final de cada lista de selección/menú devuelve al usuario
desde el submenú hasta el siguiente menú de nivel superior.
Endress+Hauser 23
Puesta en marcha RIA45
Analog in 2
Analog in 1
A0010350
24 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
Configuración de las entradas analógicas Valor inferior del rango AI1: valor inicial del rango de
Señal: Corriente medición, entrada analógica 1 (corresponde a 4 mA, por
Rango: 4-20 mA ejemplo)
→ 23 y → 25
Valor superior del rango AI1: valor final del rango de
medición, entrada analógica 1 (corresponde a 20 mA, por
ejemplo)
Configuración del indicador Unidad de medida de CV: unidad física del valor del volumen
Indicador: valor calculado y gráfico de barra calculado (p. ej., litros)
para Valor calc. 2:
Activo; resto de valores inactivos Barra 0 % CV: inicio del rango de medición para el gráfico de
→ 32 barra del indicador
Factor CV Factor CV: factor que tiene en cuenta la densidad del producto
durante la medición de nivel, es decir, corresponde a la fórmula
matemática 1/(densidad*aceleración gravitatoria); valor por
defecto: 1
Endress+Hauser 25
Puesta en marcha RIA45
Ajuste
Analógico en 1
Analógico en 2
Rango de señal
Rango de señal (véanse los datos técnicos); inicio y final del
rango de medición definido según el Tipo seleccionado
Etiqueta
Ident. canal
Unidad
Unidad
Offset
Valor constante que se añade al valor medido
Ajuste
• Apagado • Apagado
• Suma (AI1+AI2) • Suma (AI1+AI2)
• Diferencia (AI1-AI2) • Diferencia (AI1-AI2)
• Promedio ( (AI1+AI2)/2 ) • Promedio ( (AI1+AI2)/2 )
• Linealización AI1 • Linealización AI2
• Multiplicación (AI1*AI2) • Linealización CV1
• Multiplicación (AI1*AI2)
26 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
Etiqueta
Unidad
Barra 0%
Para configurarlo como una entrada universal, véase el paso 2 → 25
Barra 100%
Parámetro
Offset
Reiniciar mín./máx. Para configurarlo como una entrada universal, véase el paso 2 → 25
Ajuste
Salida analógica 1
Salida analógica 2
Tipo de señal: seleccionar El rango de los valores de salida para la salida de corriente es el que corresponde a
rango de señal activo para NAMUR NE 43, es decir, se usa un rango de hasta 3,8 mA o 20,5 mA. Si el valor
la salida sigue aumentando (o decayendo), la corriente permanece en los límites 3,8 mA o
20,5 mA.
Salida de 0-20 mA: solo está disponible el sobrerrango. La limitación en el
sobrepaso por arriba está también sólo disponible para la salida de tensión. El
límite para el sobrerrango aquí es el 10 %.
Rango inferior Para configurarlo como una entrada universal, véase el paso 2 → 25
Rango superior
Ajuste
Relé 1
Relé 2
Endress+Hauser 27
Puesta en marcha RIA45
• Tenga en cuenta las situaciones especiales en que tanto la histéresis como el tiempo
de retardo han de activarse simultáneamente (véase la descripción siguiente en la
sección "Modos de operación").
• Después de producirse un fallo de la fuente de alimentación, el sistema de
monitorización de los valores de alarma se comporta como si el valor de alarma no
hubiera estado activo antes de producirse el fallo, es decir, reinicia tanto la
histéresis como cualquier retardo.
Modos de operación
Off
No se activa ninguna acción. La salida asignada se encuentra siempre en el modo de
operación normal.
28 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
Valor medido
Umbral
“off ” Histéresis
Punto de consigna
t
Pto consig. “on”
Pto consig.“off”
A0010186-ES
Valor medido
Punto de consigna
Histéresis
Umbral
“off ”
t
Pto consig.“on”
Pto consig.“off”
A0010187-ES
Gradiente
El modo de operación "Gradiente" se utiliza para monitorizar el cambio de la señal de
entrada con el tiempo. Si el valor medido alcanza o sobrepasa por exceso el valor
predeterminado se activa la alarma. Si se ha establecido un valor positivo, el valor de
alarma se monitoriza para gradientes crecientes.
En el caso de valores negativos se monitoriza el gradiente decreciente.
La alarma se cancela cuando el gradiente desciende por debajo del valor predeterminado.
El modo de operación en gradiente no admite histéresis. La alarma se puede suprimir
durante el tiempo de retardo preestablecido (unidad: segundos s) a fin de disminuir la
sensibilidad.
Endress+Hauser 29
Puesta en marcha RIA45
Valor medido
t
Tm
T0
Pto consig. “on”
Pto consig. “off”
A0010188-ES
Fuera de banda
Se produce una infracción del valor de alarma cuando el valor medido por verificar se
encuentra dentro de una banda predeterminada entre el mínimo y el máximo. La histéresis
debe monitorizarse fuera de la banda.
Valor de medición
Histéresis
Pto consig.
Pto consig.
Histéresis
t
Pto consig.
activo
Pto consig.
no activo
A0010189-ES
9 Modo de operación
En la banda
Se infringe el valor de alarma cuando el valor medido por verificar supera o desciende por
debajo de un máximo o mínimo preestablecido, respectivamente. La histéresis debe
monitorizarse dentro de la banda.
30 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
Valor medido
Pto consig.
Histéresis
Histéresis
Pto consig. t
Pto consig.
activo
Pto consig.
no activo
A0010192-ES
Valor
Retardo Retardo
medido
Pto consig.
Histéresis
El tiempo de retardo
se reinicia
t
Pto consig.
activo
Pto consig.
no activo
A0010193-ES
Protección de acceso
La protección de acceso bloquea todos los parámetros modificables, es decir, solo es posible
acceder a los ajustes de configuración si se introduce el código de usuario de 4 dígitos.
La protección de acceso no viene activada de fábrica. Sin embargo, es posible proteger la
configuración del equipo con un código de cuatro dígitos.
Endress+Hauser 31
Puesta en marcha RIA45
2. Para introducir el código con las teclas "+" y "–", seleccione el carácter y pulse "E" para
confirmar. El cursor salta entonces a la posición siguiente.
Tras confirmar el cuarto carácter, la entrada se acepta y el usuario sale del
submenú Código de acceso.
Salvaguarda de la configuración
1. Vaya a la opción de menú Experto → Sistema → Guardar la configuración de usuario.
2. Confirme seleccionando la opción "Sí".
32 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
Endress+Hauser 33
Puesta en marcha RIA45
Decimales
Especificar el número de cifras decimales; valor por defecto: 2 cifras decimales
Amortiguación
Es posible amortiguar la señal de entrada con un filtro pasa-bajo.
34 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
Analog In
99%
5xd
A0010508
12 Amortiguación de la señal
Analógica en: Señal de entrada analógica
d: Ajuste de amortiguación
Modo de fallos
Si se detecta un error en una de las dos entradas, la entrada pasa a estado interno de error.
Aquí es posible configurar el comportamiento del valor medido en caso de producirse un
error.
• No válido = valor no válido:
El valor no se vuelve a calcular porque se pasa como un valor no válido.
• Valor fijo = valor constante:
Es posible introducir un valor constante. Este valor es el que utilizará el equipo si ha de
efectuar cálculos. La entrada continúa estando en el estado de "error".
Namur NE43
Solo para 4 … 20 mA. El valor medido y los cables se monitorizan conforme a las
recomendaciones NAMUR NE 43. Véase también → 38. Valor por defecto: activo
Permitir reinicio
Si esta función está activada, es posible reiniciar los valores de mín. y/o máx. fuera de la
fase de configuración en el menú Indicador. La protección de acceso activa deja de ser
válida cuando se reinicia la memoria.
Endress+Hauser 35
Puesta en marcha RIA45
Modo de operación
Modo de operación del relé.
• normalm. abierto
• normalm. cerrado
Modo de fallos
• normalm. abierto
• normalm. cerrado
AVISO
Ajuste del modo de alarma para el relé de detección de límite
‣ El modo de fallos del relé de nivel límite se establece en la configuración. Si ocurre un
error en una entrada a la cual se ha asignado un valor de alarma, el relé de detección de
límite adopta el estado que se configura aquí. El efecto del relé de nivel límite en el caso
de producirse un error (activado o desactivado) ha de especificarse en la configuración.
Si para la entrada asignada se establece un valor fijo de sustitución del modo de fallos,
el relé correspondiente no reacciona al error en la entrada. El relé verificará en cambio
si el valor fijo de sustitución infringe el valor de alarma y conmutará en función de
dicha infracción. El valor por defecto para el relé es "Conductivo".
Diagnósticos
Verificar la configuración del HW
A continuación de una actualización de hardware (p. ej., relés adicionales, entradas
universales, etc.), es necesario efectuar una comprobación del hardware, es decir, se
comprueba el hardware con el firmware del equipo.
En este caso es necesario que la función "Verificar la configuración del HW" esté activada.
Simulación
En el modo de simulación es posible especificar el valor de salida de las salidas analógicas y
el estado de conmutación de los relés. La simulación permanece activa hasta que no se
ponga en "off". El inicio y final de la simulación se guardan en la lista de eventos de
diagnóstico.
36 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
7.5 En servicio
Endress+Hauser 37
Puesta en marcha RIA45
Encontrará las instrucciones para la localización y reparación de fallos y una lista de todos
los mensajes de error en la sección "Localización y resolución de fallos" → 40.
Estado F F F F F
4 … 20 mA ≤ 2 mA 1) > 3,6 mA... > 3,8 mA... ≥ 20,5 mA... ≥ 21 mA 2) No calibrado Conforme a
(conforme a ≤ 3,8 mA < 20,5 mA < 21 mA NAMUR 43
NAMUR) 2 < x ≤ 3,6 mA 2)
No más cálculos / Más cálculos con Más cálculos en No más cálculos / Más cálculos con un valor de error
un valor de error fijo el modo de fijo
funciones
matemáticas y
de mín./máx.
1) Rotura de línea
2) Error en el sensor
38 Endress+Hauser
RIA45 Puesta en marcha
Endress+Hauser 39
Diagnósticos y localización y resolución de fallos RIA45
AVISO
El equipo podría presentar malfuncionamiento si se adapta con hardware no
contrastado
‣ Si se adapta el equipo con un hardware adicional (relé, entrada universal adicional o
salida analógica adicional), el software del equipo ha de efectuar una comprobación de
hardware interna. Para ello, vaya a la función "Verificar ajustes de HW" en el menú
Experto → Diagnósticos.
F282 Error: No se pudieron guardar los datos de Contacte con su proveedor de servicios.
parámetros
40 Endress+Hauser
RIA45 Diagnósticos y localización y resolución de fallos
C482 Info: modo de simulación, relé / colector Solo para propósitos informativos. El
abierto dispositivo funciona correctamente.
C483 Info: modo de simulación, salida analógica Solo para propósitos informativos. El
dispositivo funciona correctamente.
Endress+Hauser 41
Mantenimiento RIA45
9 Mantenimiento
El equipo no requiere ningún mantenimiento especial.
42 Endress+Hauser
RIA45 Reparaciones
10 Reparaciones
14
3
11
10
6
8
13
9
13 11
12
10
7
5
4 9 12
1
A0010213
13 Piezas de repuesto
5 Placa base
Placa base 20-250 V CC/CA, versión no Ex
Placa base 20-250 V CC/CA, versión Ex
Endress+Hauser 43
Reparaciones RIA45
12 Terminal para la salida analógica 1 y la salida de estado (DI 11, DI12, O15)
13 Terminal para la salida de relé (R12, R11, R13 y R22, R21, R23)
W/O. Núm. Anillo obturador para caja/armario (solo equipos anteriores a 10/2010)
44 Endress+Hauser
RIA45 Accesorios
11 Accesorios
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o
posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos
de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como
de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
11.1.1 Varios
Relés de extensión
Código de producto
Código de producto
Tarjeta de entradas multifunciones para el canal 2, incluidos los terminales, versión para RIA45X-IA
zonas sin peligro de explosión (no Ex)
Tarjeta de entradas multifunciones para el canal 2, incluidos los terminales, versión para RIA45X-IB
zonas con peligro de explosión (Ex)
Commubox TXU10, incluido el software de configuración de equipo FieldCare y la biblioteca de archivos DTM
Commubox FXA291 incluido el software de configuración de equipo FieldCare y la biblioteca de archivos DTM
Endress+Hauser 45
Datos técnicos RIA45
12 Datos técnicos
12.1 Entrada
12.2 Salida
46 Endress+Hauser
RIA45 Datos técnicos
Salida de corriente/tensión
Salida de corriente:
• 0/4 … 20 mA
• Sobrerrango hasta 22 mA
Tensión:
• 0 … 10 V, 2 … 10 V, 0 … 5 V, 1 … 5 V
• Sobrerrango: hasta 11 V, a prueba de cortocircuitos, Imáx. < 25 mA
HART®
No afecta a las señales HART®
Aislamiento galvánico hacia todos los demás circuitos Tensión de prueba 1 500 VAC
Endress+Hauser 47
Datos técnicos RIA45
CH2
x7 x8 x7 x8 x8
25 26 27 28
0...10V
0/1...5V
±10V
Typ J,K,T,N... ±100mV...±1V
±30V 11 12 13 14
CH1
R12 R11 R13 R22 R21 R23 Analog Out
4...20mA 15 16 17 18
L|+ N|-
A0010228
14 Asignación de terminales del contador de montaje en armario (relés [terminales Rx1-Rx3] y canal 2
[terminales 21-28 y O25/O26] opcional)
48 Endress+Hauser
RIA45 Datos técnicos
Entrada universal:
Precisión Entrada: Campo de valores: Error medido máximo del rango de medición
(oMR), deriva por variación de temperatura:
Tensión ≥ 1 V 0 … 10 V, 2 … 10 V, 0 … 5 V, 1 … 5 V, 0 … 1 V, ±0,1%
±1 V, ±10 V, ±30 V
RTD Pt100, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (IEC a 4 hilos: ± (0,10 % oMR + 0,3 K (0,54 °F))
60751, α = 0,00385) a 3 hilos: ± (0,10 % oMR + 0,8 K (1,44 °F))
Pt100, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (JIS a 2 hilos: ± (0,10 % oMR + 1,5 K (2,7 °F))
1604, w = 1,391)
Pt100, –200 … 649 °C (–328 … 1 200 °F) (GOST,
α=0,003916)
Pt500, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (IEC
60751, α = 0,00385)
Pt1000, –200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F) (IEC
60751, α = 0,00385)
Cu100, –200 … 200 °C (–328 … 392 °F) (GOST, a 4 hilos: ± (0,10 % oMR + 0,3 K (0,54 °F))
w=1,428) a 3 hilos: ± (0,10 % oMR + 0,8 K (1,44 °F))
Cu50, –200 … 200 °C (–328 … 392 °F) (GOST, a 2 hilos: ± (0,10 % oMR + 1,5 K (2,7 °F))
w=1,428)
Pt50, –200 … 1 100 °C (–328 … 2 012 °F) (GOST,
w = 1,391)
Pt46, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (GOST,
w = 1,391)
Ni100, –60 … 250 °C (–76 … 482 °F) (DIN
43760, α = 0,00617)
Ni1000, –60 … 250 °C (–76 … 482 °F) (DIN
43760, α = 0,00617)
Cu53, –50 … 200 °C (–58 … 392 °F) (GOST, a 4 hilos: ± (0,10 % oMR + 0,3 K (0,54 °F))
w=1,426) a 3 hilos: ± (0,10 % oMR + 0,8 K (1,44 °F))
a 2 hilos: ± (0,10 % oMR + 1,5 K (2,7 °F))
Endress+Hauser 49
Datos técnicos RIA45
Precisión Entrada: Campo de valores: Error medido máximo del rango de medición
(oMR), deriva por variación de temperatura:
Deriva por variación de temperatura Deriva por variación de temperatura: ≤ 0,01%/K (0,1%/18 °F) oMR
≤ 0,02%/ K (0,2%/18 °F) oMR para Cu100, Cu50, Cu53, Pt50 y Pt46
Salida analógica:
Inducción máx. 10 mH
Resolución 13 bit
Deriva por variación de temperatura ≤ 0,01%/K (0,1%/18 °F) del rango de medición
12.5 Instalación
50 Endress+Hauser
RIA45 Datos técnicos
12.5.2 Orientación
Sin restricciones.
La orientación está determinada por la legibilidad del indicador.
Ángulo de visualización máx. de +/– 45° en todas las direcciones desde el eje central del
indicador.
12.6 Entorno
12.6.7 Condensación
Frontal: admisible
Carcasa del equipo: no admisible
Endress+Hauser 51
Datos técnicos RIA45
43.9 (1.73)
41.9 (1.65)
48 (1.89)
16.7 118.6 (4.67) 96 (3.78)
(0.66) 151.8 (5.98)
175 (6.89)
1
90.9 (3.56)
88.9 (3.50)
A0010208
12.7.2 Peso
Aprox. 300 g (10,6 oz)
12.7.3 Material
Caja: plástico PC-GF10
12.7.4 Terminales
Bornes de resorte
Relé / Terminales de tensión auxiliar 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG)
Terminales para las entradas/salidas 0,2 … 1,5 mm2 (24 … 16 AWG)
52 Endress+Hauser
RIA45 Datos técnicos
12.8 Operatividad
5
1
6
2
8
3 9
A0010223
• Pantalla
Indicador de cristal líquido retroiluminado de 5 caracteres y 7 segmentos
Matriz de puntos para texto / gráfico de barra
• Rango del indicador
Valores medidos entre –99999 y +99999
• Señalación
• Configuración del bloqueo de seguridad (bloqueo)
• Rango de medición rebasado por arriba o por abajo
• 2 x relé de estado (solo si la opción de relé está seleccionada)
Elementos de configuración
3 teclas, "-", "+", "E"
Configuración
El equipo puede configurarse con el software de configuración del PC o en planta con las
teclas de configuración. El software de configuración de equipo FieldCare se incluye en el
alcance del suministro junto con Commubox FXA291 o TXU10-AC (véase "Accesorios") o se
puede descargar de modo gratuito en www.es.endress.com.
Interfase
Zócalo de 4 pines para la conexión con un PC mediante un cable de interfaz Commubox
FXA291 o TXU10-AC (véase "Accesorios")
Endress+Hauser 53
Datos técnicos RIA45
12.9.1 Marca CE
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas CE aplicables. Estas
se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normas
aplicadas. Para confirmar que el equipo ha superado satisfactoriamente los ensayos
correspondientes, el fabricante lo identifica con la marca CE.
12.9.3 Certificación Ex
El centro de ventas E+H le proporcionará información bajo demanda sobre las versiones Ex
actualmente disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.). Todos los datos relativos a la protección
contra explosión se han recopilado en un documento aparte que puede adquirirse bajo
demanda.
12.9.7 UL
Componente reconocido por UL (véase www.ul.com/database, búsqueda por palabra clave
"E225237")
54 Endress+Hauser
RIA45 Datos técnicos
Endress+Hauser 55
Anexo RIA45
13 Anexo
Las tablas siguientes muestran todos los parámetros que hay disponibles en el menú de
configuración. Los valores configurados en fábrica se marcan en negrita.
AVISO
Para que los resultados de los cálculos sean correctos, es necesario utilizar las
unidades físicas correctas
‣ Para que el cálculo sea correcto, es necesario convertir la señal de medición (p. ej., en
mbar) a unidades de pascal (Pa). Esto se consigue con factor de conversión. Pueden
consultarse algunos factores de conversión en la tabla → 57.
1
h= * (50.000 – 15.000 Pa) = 3,57 m
1 000 kg/m3 * 9,81 m/s²
Si se usan unidades físicas de mbar:
1
h= * ((500 – 150 mbar)) * (1,0000 · 102)) = 3,57 m
1 000 kg/m3 * 9,81 m/s²
h = b * Δp
Cálculo del factor de corrección b:
b = 1/(ρ*g)
para el agua: b = 1/(1000*9,81) = 0,00010194
56 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
1 Pa = 1 1,000 · 10-4 1,0197 · 10-5 9,8692 · 10-6 7,5006 · 10-3 1,4504 · 10-4
1 bar = 1,000 · 105 1 1,0197 · 100 9,8692 · 10-1 7,5006 · 102 1,4504 · 101
1 mbar = 1,000 · 102 1,000 · 10-3 1,0197 · 103 9,8692 · 10-4 7,5006 · 10-1 1,4504 · 10-2
1 at = 9,8067 · 104 9,8067 · 10-1 1 9,6784 · 10-1 7,3556 · 102 1,4223 · 101
1 atm = 1,0133 · 105 1,0133 · 100 1,0332 · 100 1 7,6000 · 102 1,4696 · 101
1 torr = 1,3332 · 102 1,3332 · 1-3 1,3595 · 10-3 1,3158 · 10-3 1 1,9337 · 10-2
Densidad:
La densidad se ha de tomar de las especificaciones del producto que contiene el depósito.
En la tabla siguiente se presenta una lista de valores estándar aproximados que pueden
ayudar para una primera aproximación
Mercurio 13 595
Bromo 3 119
Glicerina 1 260
Nitrobenceno 1 220
Leche 1 030
Anilina 1 022
Benceno 879
Tolueno 872
Aguarrás 855
Licores 830
Parafina 800
Metanol 790
Endress+Hauser 57
Anexo RIA45
Acetona 721
Disulfuro 713
Dietil-éter 713
Descripción Reinicia los valores mínimo y máximo guardados para las funciones de
matemáticas 1 o matemáticas 2.
Opciones sí
no
Ajuste de fábrica no
Información adicional Solo disponible si se selecciona la opción "Sí" en la opción de menú
Configuración → Valor calc. 1 / Valor calc. 2 → Permitir reinicio.
Analógico en 1/2
58 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Contraste
Brillo
Tiempo de alternancia
Aplicación
Endress+Hauser 59
Anexo RIA45
Navegación Configuración → Valor inferior del rango AI1 / Valor inferior del rango AI2
Navegación Configuración → Valor superior del rango AI1 / Valor superior del rango
AI2
Factor CV
Unidad física CV
Barra 0 % CV
60 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Barra 100 % CV
Submenú "Linealización"
Tipo de señal
Endress+Hauser 61
Anexo RIA45
Rango de señal
Rango inferior
Rango superior
Conexión
62 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Etiqueta
Descripción Nombre del canal; etiqueta y el sistema de identificación del equipo para el
canal 1
Entrada de usuario Texto personalizado, máx. 12 caracteres
Unidad
Unidad temperatura
Desviación
Unión fría
Endress+Hauser 63
Anexo RIA45
Reiniciar mín./máx.
Cálculo
Etiqueta
Unidad
Barra 0%
64 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Barra 100%
Parámetro
Desviación
Valor X
Valor Y
Endress+Hauser 65
Anexo RIA45
Reiniciar mín./máx.
Asignación
Tipo de señal
Rango inferior
66 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Rango superior
Source (fuente)
Función
Punto consigna
Punto de ajuste 2
Endress+Hauser 67
Anexo RIA45
Tiempo base
Histéresis
Submenú "Sistema"
Código de acceso
Reinicio
68 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
1) Los valores numéricos constan de 6 dígitos, en que el separador decimal cuenta como un dígito, p. ej. +99,999
Diag. actual
Últ. diag.
Tiempo de funcionamiento
Diagnóstico x
Endress+Hauser 69
Anexo RIA45
Número de serie
Código de producto
Identificador de pedido
Versión de firmware
Versión ENP
Acceso directo
Submenú "Sistema"
70 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Descripción Seleccione "Sí" para guardar los ajustes de equipo vigentes. El equipo puede
restablecerse a los ajustes de configuración guardados mediante la función
"Reinicio" -> "Reinicio de usuario".
Opciones No
Sí
Ajuste de fábrica No
Submenú "Entrada"
Barra 0%
Barra 100%
Decimales
Amortiguación
Endress+Hauser 71
Anexo RIA45
Modo de fallos
NAMUR NE 43
72 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Permitir reinicio
Descripción Ajuste para reiniciar los valores mín./máx. guardados en el menú Indicador
sin necesidad de introducir un código de usuario que ya pueda haber sido
configurado.
Opciones No
Sí
Ajuste de fábrica No
Submenú "Salida"
Modo de fallos
Navegación Experto → Salida → Sal. analógica 1 / Sal. analógica 2 → Valor de fallo fijo
Endress+Hauser 73
Anexo RIA45
Tiempo de retardo
Modo de operación
Modo de fallos
Submenú "Aplicación"
Decimales
74 Endress+Hauser
RIA45 Anexo
Modo de fallos
Navegación Experto → Aplicación → Valor calc. 1 / Valor calc. 2 → Valor de fallo fijo
Permitir reinicio
Descripción Ajuste para reiniciar los valores mín./máx. guardados en el menú Indicador
sin necesidad de introducir un código de usuario que ya pueda haber sido
configurado.
Opciones No
Sí
Ajuste de fábrica No
Submenú "Diagnósticos"
Submenú "Simulación"
Endress+Hauser 75
Anexo RIA45
Simulación AO1/AO2
1) Los valores numéricos constan de 6 dígitos, en que el separador decimal cuenta como un dígito, p. ej. +99,999
76 Endress+Hauser
RIA45 Índice alfabético
Índice alfabético
A Iconos del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aplicación de presión diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . 24 L
Autodiagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Límites del rango de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
C
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 M
Comprobaciones tras la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 54
Condiciones de aplicación Matriz operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Memoria mín./máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Menú avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Modo de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración
Aplicación de presión diferencial . . . . . . . . . . . . . . 24
N
Normativas de homologación para unidades de
Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
protección contra sobrellenado (ZG-ÜS) . . . . . . . . . . . 33
Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Condiciones de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
P
Configuración avanzada del equipo . . . . . . . . . . . . 31
Parámetro
Elemento Setup del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entrada universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Analógico en 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Funciones del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Protección de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Protección de sobrellenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Barra 0 % CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Barra 0% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 71
Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Barra 100 % CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Valores de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Barra 100% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 71
Configuración del equipo
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protección de acceso a las funciones de
Código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Código de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configuración local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración mediante software de configuración PC 15
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contador de horas en funcionamiento . . . . . . . . . . . . 39
Decimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 74
D Desviación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 65
Detección de rotura de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diag. actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Detección de rotura de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Diagnóstico x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 64
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Etiqueta del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Documento
Factor CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
E Guardar configuración del usuario . . . . . . . . . . . . . 70
Elementos para operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Histéresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Identificador de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
F Modo de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73, 74, 75
Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 N.º puntos lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Funciones del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 N.º puntos lin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
NAMUR NE 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
H Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Histéresis y retardo activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Permitir reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 75
I Protección contra sobrellenado . . . . . . . . . . . . . . . 68
Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Punto consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Endress+Hauser 77
Índice alfabético RIA45
R
Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reinicio del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Relé
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modo de funcionamiento normal
Gradiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modo de operación
En la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fuera de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Requisitos para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retardo e histéresis activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
S
Salvaguarda de eventos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 38
78 Endress+Hauser
*71524942*
71524942
www.addresses.endress.com