0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas148 páginas

HWUnifiedBasicPanelsesES es-ES

El documento proporciona instrucciones de servicio para los paneles de operador Unified Basic de Siemens, incluyendo aspectos de seguridad, montaje, conexión y manejo del dispositivo. Se enfatiza la importancia de seguir las consignas de seguridad y el uso adecuado de los productos según la documentación técnica. Además, se incluye información sobre el ID Link para acceder a la placa de características digital del producto.

Cargado por

AEEGROUP ECUADOR
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas148 páginas

HWUnifiedBasicPanelsesES es-ES

El documento proporciona instrucciones de servicio para los paneles de operador Unified Basic de Siemens, incluyendo aspectos de seguridad, montaje, conexión y manejo del dispositivo. Se enfatiza la importancia de seguir las consignas de seguridad y el uso adecuado de los productos según la documentación técnica. Además, se incluye información sobre el ID Link para acceder a la placa de características digital del producto.

Cargado por

AEEGROUP ECUADOR
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 148

Unified Basic Panels

Prólogo

Descripción general 1

2
SIMATIC HMI Consignas de seguridad

Montaje y conexión del


panel 3
Paneles de operador
Unified Basic Panels 4
Manejar el dispositivo

Manejo del Control Panel 5


Instrucciones de servicio

Transferencia de datos 6
Mantenimiento preventivo
y correctivo del panel 7

Datos técnicos 8

Soporte técnico A

Marcas y símbolos B

Abreviaturas C

TIA V19 (11/2023)


A5E52645566-AB
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia;
las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de
peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte o bien lesiones
corporales graves.

ADVERTENCIA
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.

PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse lesiones corporales.

ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y
advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens Aktiengesellschaft. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El
contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en la
siguiente edición.

Siemens Aktiengesellschaft Copyright © Siemens 2023.


Digital Industries Ⓟ 11/2023 Sujeto a cambios sin previo aviso Reservados todos los derechos
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Prólogo

Finalidad de las instrucciones de servicio


Las informaciones de las presentes instrucciones de servicio cumplen los requisitos de
documentación de la maquinaria. Esta información se refiere al lugar de instalación,
transporte, almacenamiento, montaje, uso y mantenimiento.
Estas instrucciones de servicio están dirigidas a:
• Usuarios
• Técnicos de puesta en marcha
• Personal de mantenimiento
Observe especialmente el capítulo "Consignas de seguridad" (Página 17).
Encontrará más información en la Ayuda de TIA Portal.

Conocimientos básicos necesarios


Para una mejor comprensión del contenido de las instrucciones de servicio se requieren
conocimientos generales en los campos de la automatización y de la comunicación de
procesos. Es imprescindible tener conocimientos sobre ordenadores personales y sistemas
operativos de Microsoft.

Ámbito de validez de las instrucciones de servicio


Estas instrucciones de servicio son aplicables a los siguientes paneles de operador en
combinación con el software SIMATIC WinCC Unified V19 o superior:

Denominación Tipo Referencia


MTP400 Unified Basic Modelo de 4" 6AV2123-3DB32-0AW0
MTP700 Unified Basic Modelo de 7" 6AV2123-3GB32-0AW0
MTP1000 Unified Basic Modelo de 10" 6AV2123-3KB32-0AW0
MTP1200 Unified Basic Modelo de 12" 6AV2123-3MB32-0AW0

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 3
Prólogo

ID Link para la placa de características digital

El ID Link es un identificador unívoco conforme a IEC 61406-1 que encontrará en el futuro


impreso en forma de código QR sobre el producto y sobre su embalaje.
Reconocerá el ID Link por el marco con un triángulo negro en la esquina inferior derecha. El
ID Link le lleva a la placa de características digital del producto.
Escanee el código QR en el producto o en la etiqueta de embalaje con la cámara de un
smartphone, un escáner de códigos de barras o una aplicación de lectura. Abra el enlace
correspondiente.
En la placa de características digital encontrará datos sobre el producto, manuales,
declaraciones de conformidad, certificados y otra información relevante para su producto.

Conservar la documentación

ATENCIÓN
El manual es parte del panel de operador
El presente manual es parte del panel de operador y se necesitará para posteriores puestas
en marcha. Así pues, conserve la documentación complementaria suministrada durante
toda la vida útil del panel de operador.
Entregue todos los documentos guardados al siguiente propietario del panel de operador.

Para la documentación facilitada digitalmente:


1. Tras recibir el producto, o como muy tarde antes del primer montaje o de la primera puesta
en marcha, descargue la documentación correspondiente. Utilice las siguientes posibilidades
para la descarga:
– Technical Support (https://support.industry.siemens.com):
El producto tiene asignada la documentación por la referencia. La referencia figura en
el producto y en la etiqueta de embalaje. A los productos con funciones nuevas e
incompatibles se les asigna una referencia y una documentación nuevas.
– ID Link:
Si el producto está marcado con un ID Link, reconocerá el ID Link por el código QR
enmarcado con un triángulo negro en la esquina inferior derecha. El ID Link le lleva a la
placa de características digital del producto. Escanee el código QR en el producto o en
la etiqueta de embalaje con la cámara de un smartphone o un escáner de códigos de
barras. Abra el ID Link.
2. Guarde esta versión de la documentación.

Unified Basic Panels


4 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Prólogo

Marcas
Las siguientes denominaciones marcadas con el símbolo ® son marcas registradas de
Siemens Aktiengesellschaft:
• HMI®
• SIMATIC®
• WinCC®

Convenciones de estilo
Marcado de texto Ejemplo Significado
Texto entre comillas: "Agregar imagen" • Términos que aparecen en la
"Texto" interfaz de usuario, p. ej., nombres
de cuadros de diálogo, fichas,
botones y comandos de menú
• Entradas obligatorias, p. ej., valores
límite o valores de variables
• Indicación de rutas
Textos entre comillas, separados "Archivo > Edición" Secuencias de manejo, p. ej.,
por un signo "mayor que": comandos de menú o comandos de
"Texto > Texto" menús contextuales
Textos entre paréntesis angulares: <F1>, <Alt+P> Uso del teclado
<Texto> <ip>, <date>, <time> Valores variables en URL, información
de rutas, nombres de carpeta, nombres
de archivo o en la interfaz de usuario

También deberán tenerse en cuenta las notas resaltadas de la siguiente forma:

Nota
Una nota contiene información importante acerca del producto descrito en el manual o
acerca del uso del mismo, así como de la parte del manual que se desea resaltar de manera
especial.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 5
Prólogo

Convenciones de términos
En este documento se aplican las siguientes convenciones terminológicas:

Término Válido para


Instalación • Sistema
• Centro de mecanizado
• Una o varias máquinas
Panel de operador, • MTP400 Unified Basic
dispositivo
• MTP700 Unified Basic
• MTP1000 Unified Basic
• MTP1200 Unified Basic
WinCC SIMATIC WinCC Unified V19 o superior

En lugar del nombre completo del producto se utiliza también su nombre abreviado, sin el
distintivo "Unified Basic", p. ej.:
"MTP1200" en lugar de "MTP1200 Unified Basic"

Figuras
El presente manual contiene figuras de los aparatos descritos. Las figuras pueden diferir de
los aparatos suministrados en algunos detalles.
Los componentes de las figuras están marcados con números de posición negros sobre fondo
blanco:
①, ②, ③, ...

Dentro de las figuras, los pasos que deben realizarse están marcados con cifras de proceso
blancas sobre fondo negro, de acuerdo con el orden que debe seguirse:
, , , ...

Unified Basic Panels


6 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Índice

Prólogo................................................................................................................................................... 3
1 Descripción general ............................................................................................................................. 11
1.1 Descripción de producto .................................................................................................... 11
1.2 Volumen de suministro ...................................................................................................... 12
1.3 Diseño de los paneles......................................................................................................... 13
1.4 Puertos .............................................................................................................................. 14
1.5 Accesorios ......................................................................................................................... 14
1.6 El panel de operador en el proceso de trabajo..................................................................... 16
2 Consignas de seguridad ....................................................................................................................... 17
2.1 Consignas de seguridad generales...................................................................................... 17
2.2 Security Management para paneles de operador ................................................................ 19
2.3 Protección de datos ........................................................................................................... 19
2.4 Notas de uso...................................................................................................................... 20
3 Montaje y conexión del panel ............................................................................................................. 22
3.1 Preparar el montaje ........................................................................................................... 22
3.1.1 Comprobar el suministro .................................................................................................... 22
3.1.2 Comprobar las condiciones de utilización ........................................................................... 22
3.1.3 Posiciones de montaje permitidas ...................................................................................... 23
3.1.4 Comprobar las distancias de separación ............................................................................. 25
3.1.5 Realizar el recorte de montaje ............................................................................................ 26
3.2 Montaje del panel .............................................................................................................. 27
3.2.1 Indicaciones sobre el montaje ............................................................................................ 27
3.2.2 Posiciones de los clips de montaje ...................................................................................... 28
3.2.3 Fijar el aparato integrado con clips de montaje ................................................................... 29
3.3 Conexión del panel ............................................................................................................ 31
3.3.1 Indicaciones sobre la conexión ........................................................................................... 31
3.3.2 Conexión equipotencial ..................................................................................................... 33
3.3.3 Conectar la fuente de alimentación .................................................................................... 35
3.3.4 Conectar el PC de configuración ......................................................................................... 37
3.3.5 Conectar el controlador...................................................................................................... 38
3.3.6 Conectar un dispositivo USB ............................................................................................... 39
3.3.7 Conexión, prueba y desconexión del panel ......................................................................... 41
3.3.8 Asegurar los cables ............................................................................................................ 42
3.4 Desmontar el panel ............................................................................................................ 43
4 Manejar el dispositivo ......................................................................................................................... 44
4.1 Posibilidades de manejo ..................................................................................................... 44

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 7
Índice

4.2 Indicaciones importantes sobre la pantalla táctil ................................................................. 44


4.3 Gestos soportados ............................................................................................................. 47
4.3.1 Gestos soportados en el Control Panel ................................................................................ 47
4.3.2 Gestos soportados en el proyecto de runtime ..................................................................... 47
4.4 Uso del teclado de pantalla ................................................................................................ 50
4.4.1 Los teclados de pantalla ..................................................................................................... 50
4.4.2 Teclas de control del teclado de pantalla ............................................................................ 53
4.5 Puesta en marcha del panel de operador ............................................................................ 53
4.6 Acceso web al panel de operador ....................................................................................... 54
4.7 Notas sobre el uso ............................................................................................................. 58
5 Manejo del Control Panel .................................................................................................................... 59
5.1 Abrir la configuración ........................................................................................................ 59
5.2 Resumen de las funciones .................................................................................................. 62
5.3 System Properties .............................................................................................................. 63
5.3.1 Panel information .............................................................................................................. 63
5.3.2 Display .............................................................................................................................. 64
5.3.3 Screensaver ....................................................................................................................... 65
5.3.4 Update OS ......................................................................................................................... 65
5.3.5 Reboot .............................................................................................................................. 67
5.3.6 Performance ...................................................................................................................... 69
5.4 Runtime Properties ............................................................................................................ 70
5.4.1 Project information ............................................................................................................ 70
5.4.2 Automatic runtime start ..................................................................................................... 70
5.4.3 Alarm persistency .............................................................................................................. 71
5.4.4 Web client ......................................................................................................................... 72
5.4.5 Load project from storage .................................................................................................. 73
5.5 Network and Internet......................................................................................................... 76
5.5.1 Network settings ............................................................................................................... 76
5.6 Security ............................................................................................................................. 79
5.6.1 User management ............................................................................................................. 79
5.6.2 Certificates ........................................................................................................................ 83
5.6.3 Control panel access .......................................................................................................... 87
5.6.4 UMAC settings ................................................................................................................... 88
5.7 External Devices and Input ................................................................................................. 90
5.7.1 Hardware interfaces........................................................................................................... 90
5.7.2 Connected devices ............................................................................................................. 91
5.8 Language, Region and Formats .......................................................................................... 92
5.8.1 Date and time .................................................................................................................... 92
5.9 Service and Commissioning ............................................................................................... 94
5.9.1 Transfer ............................................................................................................................. 94
5.9.2 Update OS ......................................................................................................................... 94
5.9.3 Backup .............................................................................................................................. 97
5.9.4 Restore .............................................................................................................................. 98
5.9.5 Trace options ................................................................................................................... 100

Unified Basic Panels


8 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Índice

6 Transferencia de datos ...................................................................................................................... 102


6.1 Descripción general ......................................................................................................... 102
6.2 Modos de operación ........................................................................................................ 103
6.3 Utilizar proyectos existentes ............................................................................................. 104
6.4 Posibilidades de transferir datos ....................................................................................... 104
6.5 Configurar la interfaz PG/PC ............................................................................................. 105
6.6 Transferir un proyecto con WinCC .................................................................................... 105
6.7 Copia de seguridad y restauración .................................................................................... 108
6.8 Actualizar el sistema operativo ......................................................................................... 111
6.8.1 Sinopsis e indicaciones importantes ................................................................................. 111
6.8.2 Actualizar el sistema operativo utilizando WinCC .............................................................. 112
6.8.3 Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave ................................................ 113
7 Mantenimiento preventivo y correctivo del panel ............................................................................ 115
7.1 Indicaciones generales de mantenimiento preventivo y correctivo .................................... 115
7.2 Limpiar la parte frontal del panel ...................................................................................... 115
7.2.1 Limpieza del cristal frontal del panel de operador ............................................................. 115
7.2.2 Notas sobre la pantalla de limpieza .................................................................................. 116
7.3 Uso del modo de mantenimiento ..................................................................................... 116
7.4 Reparación y repuestos .................................................................................................... 118
7.5 Reciclaje y eliminación de residuos ................................................................................... 118
8 Datos técnicos .................................................................................................................................... 119
8.1 Acuerdos de licencia de software ..................................................................................... 119
8.2 Marcado y homologaciones ............................................................................................. 119
8.3 Certificados ..................................................................................................................... 121
8.4 Normas y requisitos ......................................................................................................... 121
8.5 Compatibilidad electromagnética ..................................................................................... 122
8.6 Condiciones ambientales mecánicas ................................................................................ 124
8.6.1 Condiciones de transporte y almacenamiento .................................................................. 124
8.6.2 Condiciones de uso .......................................................................................................... 124
8.7 Condiciones climáticas del entorno .................................................................................. 124
8.7.1 Condiciones de transporte y almacenamiento .................................................................. 124
8.7.2 Condiciones de uso .......................................................................................................... 125
8.7.3 Diagrama climático .......................................................................................................... 125
8.8 Datos sobre ensayos de aislamiento, clase de protección y grado de protección ................ 126
8.9 Croquis acotados ............................................................................................................. 127
8.9.1 Croquis acotados del MTP400 Unified Basic ...................................................................... 127
8.9.2 Croquis acotados del MTP700 Unified Basic ...................................................................... 127
8.9.3 Croquis acotados del MTP1000 Unified Basic .................................................................... 128
8.9.4 Croquis acotados del MTP1200 Unified Basic .................................................................... 129

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 9
Índice

8.10 Datos técnicos ................................................................................................................. 130


8.10.1 MTP400, MTP700 Unified Basic ........................................................................................ 130
8.10.2 MTP1000, MTP1200 Unified Basic .................................................................................... 132
8.11 Descripción de los puertos ............................................................................................... 134
8.11.1 DC24V X80 ...................................................................................................................... 134
8.11.2 PROFINET (LAN) X1 .......................................................................................................... 134
8.11.3 USB X61/X62 ................................................................................................................... 134
8.12 Comunicación con controladores ..................................................................................... 135
8.13 Volumen de funciones con WinCC .................................................................................... 137
A Soporte técnico .................................................................................................................................. 140
A.1 Servicio técnico y asistencia ............................................................................................. 140
A.2 Eventos de sistema .......................................................................................................... 141
A.3 Información sobre el fabricante........................................................................................ 141
B Marcas y símbolos ............................................................................................................................. 142
B.1 Símbolos relevantes para la seguridad .............................................................................. 142
C Abreviaturas ...................................................................................................................................... 144
Glosario .............................................................................................................................................. 145

Unified Basic Panels


10 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Descripción general 1
1.1 Descripción de producto
Los SIMATIC HMI Unified Basic Panels ofrecen numerosas posibilidades para llevar a la
práctica innovadores conceptos de manejo.
Además de una clara mejora en el rendimiento, el usuario se beneficia de las nuevas
posibilidades de los Panels en combinación con el software de visualización
SIMATIC WinCC Unified.
El frente de cristal multitouch de uso industrial que tienen todos los paneles entre 4 y 12
pulgadas ofrece un cómodo manejo con una pantalla que destaca por su calidad.
Resumen de las principales ventajas:
• Máxima facilidad de uso gracias a una mejor legibilidad, colores más brillantes y a un gran
contraste de la pantalla en combinación con una tecnología multitáctil mucho más
robusta.
• Funcionalidad homogénea en todos los tamaños de panel entre 4 y 12 pulgadas.
• Mayor rendimiento del hardware y límites del sistema más amplios para aplicaciones
considerablemente mayores sobre la base de un sistema basado en panel en comparación
con los modelos anteriores. Alto grado de seguridad TI para proteger la instalación de
ataques de hackers mediante un sistema operativo propietario.
• Visualización basada en SIMATIC WinCC Unified, el nuevo sistema de visualización basado
en web de TIA Portal para soluciones escalables de aplicaciones a pie de máquina.

Equipamiento de los Unified Basic Panels


Caja Resistente caja de plástico
Formato de Montaje y uso en formato horizontal y vertical
montaje Al configurar la interfaz de usuario se debe seleccionar el formato correspondiente.
Además hay que cambiar la orientación de la pantalla en el Control Panel del panel de
operador.
Interfaces Una interfaz Gigabit Ethernet
Dos interfaces USB 2.0 (tipo A)
Pantalla Pantalla TFT de alta definición en formato de pantalla ancha con 16 millones de colores
Gran ángulo de lectura
Atenuable de 10 ... 100 %
Manejo Pantalla táctil multi-touch capacitiva

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 11
Descripción general
1.2 Volumen de suministro

1.2 Volumen de suministro


El volumen de suministro del panel de operador incluye los siguientes componentes:

Denominación Figura Cantidad


Panel de operador 1

Instrucciones de 1
instalación
(Quick Install Guide)

Conector de alimentación 1

Dispositivos antitirones Dispositivo antitirones de plástico 2

Clips de montaje de 4 MTP400


plástico con tornillo 6 MTP700
prisionero
12 MTP1000, MTP1200

Unified Basic Panels


12 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Descripción general
1.3 Diseño de los paneles

1.3 Diseño de los paneles


Este capítulo describe el diseño de los Unified Basic Panels a partir del ejemplo del MTP1200
Unified Basic. Los demás Unified Basic Panels se distinguen por el tamaño del frente. Las
interfaces son idénticas en todos los Unified Basic Panels.

Vistas frontal y lateral

① Display y pantalla multitáctil capacitiva


② Fijaciones por resorte para facilitar el montaje
③ Escotaduras para clips de montaje
④ Junta de montaje

Vista posterior

① Posición de la placa de características


② Rotulación de las interfaces

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 13
Descripción general
1.4 Puertos

1.4 Puertos
La figura siguiente muestra las interfaces de los Unified Basic Panels a partir del ejemplo del
MTP1200 Unified Basic.

① Conexión para tierra funcional


② X80 Conexión para la fuente de alimentación
③ X1 PROFINET (LAN), 10/100/1000 Mbits
④ Pulsador B1 "Mantenimiento"
⑤ X61 USB
⑥ X62 USB

Consulte también
Descripción de los puertos (Página 134)

1.5 Accesorios
El panel de operador se suministra con los accesorios necesarios.

Nota
El presente capítulo contiene una selección de accesorios adecuados para su panel de
operador. Encontrará otras variantes de esta selección así como la gama completa de
accesorios para paneles de operador en la Industry Mall de Internet
(https://mall.industry.siemens.com/mall/es/WW/Catalog/Products/10144445). Encontrará los
detalles, como la cantidad suministrada y los datos técnicos de los accesorios en la referencia
correspondiente del Industry Mall.

Encontrará una vista general de los estados y la compatibilidad de la gama de accesorios en la


"lista cruzada" en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/40466415).

Componentes de conexión HMI


Denominación Referencia
Conector para la fuente de alimentación del panel de operador, 2 polos, 6AV6671-8XA00-0AX0
sistema de atornillado
Conector para la fuente de alimentación del panel de operador, 2 × 2 polos, 6ES7193-4JB00-0AA0
conexión por bornes de resorte

Unified Basic Panels


14 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Descripción general
1.5 Accesorios

Láminas protectoras
Denominación Referencia
Lámina protectora frente de 4" 6AV2124-6DJ00-....
Lámina protectora frente de 7" 6AV6881-0GJ22-....
Lámina protectora frente de 10" 6AV6881-0KJ22-....
Lámina protectora frente de 12" 6AV6881-0MJ22-....

"...." equivale al código de variante de la referencia.

Medios de almacenamiento
En el panel de operador, utilice exclusivamente los medios de almacenamiento que se indican
a continuación.

Denominación Referencia
Memoria USB SIMATIC HMI 6AV6881-0AS42-0AA1

Elementos de fijación
Denominación Referencia
Juego con clips de montaje de plástico 6AV6671-8XK00-0AX2

Dispositivos de entrada
Denominación Referencia
Sistemas de lápiz táctil ELO y V2A 6AV6881-0AV2.-....

"...." equivale al código de variante de la referencia.

Otros accesorios USB


Encontrará accesorios USB adicionales en Internet en el siguiente artículo:
FAQ 19188460 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/19188460).

Otros accesorios
Encontrará accesorios adicionales para SIMATIC HMI en Internet en el siguiente enlace:
Accesorios (https://mall.industry.siemens.com/mall/es/WW/Catalog/Products/10144445)

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 15
Descripción general
1.6 El panel de operador en el proceso de trabajo

1.6 El panel de operador en el proceso de trabajo


El panel de operador forma parte de un proceso técnico. Para la integración del panel de
operador en el proceso son significativas las dos fases siguientes:
• Configuración
• Control del proceso

Configuración
Durante la configuración se crean interfaces de usuario para manejar y observar el proceso en
un PC de configuración con WinCC. La configuración abarca:
• Crear datos de proyecto
• Guardar datos de proyecto
• Probar datos de proyecto
• Simular datos de proyecto

Transferencia
Tras compilar la configuración se carga el proyecto en el panel de operador.

Control del proceso


El control del proceso se caracteriza por la comunicación recíproca entre el panel de operador
y el controlador.

Desde el panel de operador se maneja y observa el proceso.

Unified Basic Panels


16 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Consignas de seguridad 2
2.1 Consignas de seguridad generales
El aparato está previsto para el manejo y la visualización de los procesos de una instalación
industrial.
Observe las normas de seguridad y de prevención de accidentes vigentes para el caso
particular, como complemento de las consignas de seguridad que figuran en la
documentación del aparato.

Equipo eléctrico abierto

ADVERTENCIA
El aparato es un equipo eléctrico abierto por la parte posterior
El aparato es un equipo eléctrico abierto por la parte posterior. Por tanto, el aparato deberá
montarse en una carcasa o en un armario eléctrico y solo se manejará desde el frontal. La
carcasa o el armario deben garantizar la protección contra choque eléctrico y contra la
propagación de incendios. La carcasa o el armario deben cumplir las condiciones de
resistencia mecánica y grado de protección adecuados para el caso de aplicación en
cuestión.
Solo personal cualificado debe poder acceder a la carcasa o al armario en el que esté
montado el aparato, utilizando para ello una llave o herramienta.

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa con el armario eléctrico abierto
Al abrir el armario eléctrico, es posible que determinadas áreas o piezas estén bajo tensión
eléctrica peligrosa.
Al entrar en contacto con estas áreas o piezas, se puede producir la muerte por
electrocución.
Antes de abrir el armario eléctrico, desconéctelo de la corriente. No monte ni desmonte
componentes de la instalación durante el funcionamiento.

Seguridad de la instalación o del sistema

ATENCIÓN
La responsabilidad de la seguridad recae sobre el constructor
La seguridad de la instalación o del sistema en el que se integra el aparato recae sobre el
constructor de la instalación o del sistema.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 17
Consignas de seguridad
2.1 Consignas de seguridad generales

ESD
Un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD) está equipado con componentes
electrónicos. Por su tecnología, los componentes electrónicos son sensibles a las
sobretensiones y, por ello, a las descargas electrostáticas. Observe las normas relacionadas
con el manejo de componentes sensibles a cargas electrostáticas.

Industrial Security
Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo
de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas
cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de
seguridad industrial integral conforme al estado del arte. Los productos y las soluciones de
Siemens constituyen únicamente una parte de este concepto.
Los clientes son responsables de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones,
sistemas, máquinas y redes. Dichos sistemas, máquinas y componentes solo deben estar
conectados a la red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y
siempre que se hayan tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej. uso de
cortafuegos y segmentación de la red).
Para obtener información adicional sobre las medidas de seguridad industrial que podrían ser
implementadas, por favor visite (https://www.siemens.com/industrialsecurity).
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el
fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en
cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso
de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación
de las nuevas actualizaciones, puede aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas.
Para mantenerse informado de las actualizaciones de productos, recomendamos que se
suscriba al Siemens Industrial Security RSS Feed en (https://www.siemens.com/cert).

Exclusión de responsabilidad para actualizaciones de software ajeno


Este producto incluye software ajeno. Siemens Aktiengesellschaft solo asume la garantía de
las actualizaciones y los parches en el software de terceros si estos han sido distribuidos en el
marco de un acuerdo de servicio de actualizaciones de Siemens o si han sido autorizados
oficialmente por Siemens Aktiengesellschaft. En caso contrario, las actualizaciones y los
parches se realizan bajo responsabilidad propia. Encontrará más información sobre nuestro
servicio de actualización de software en Internet en Software Update Service
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109759444).

Indicaciones para proteger las cuentas de administrador


Un usuario con derechos de administrador dispone en los sistemas de amplias posibilidades
de manipulación y acceso.
Por tanto, debe considerar la protección adecuada de las cuentas de administrador para
impedir cambios no autorizados. Use contraseñas seguras y emplee una cuenta de usuario
estándar para el funcionamiento regular. En caso necesario deben aplicarse otras medidas,
como, por ejemplo, el uso de directivas de seguridad.

Unified Basic Panels


18 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Consignas de seguridad
2.2 Security Management para paneles de operador

2.2 Security Management para paneles de operador

Seguridad de datos

Datos de fuentes externas


El panel de operador está provisto de interfaces externas y puede conectarse a Internet.
Los datos procedentes de fuentes no fiables representan un importante riesgo de seguridad.
Es responsabilidad de los clientes transferir al panel de operador únicamente datos de fuentes
fiables y abrir en él únicamente archivos y sitios web de confianza.

Entrada de contraseñas
Cuando se introducen contraseñas a través de un teclado externo, existe la posibilidad de que
sean registradas por medio de un keylogger y distribuidas a terceros.
Para introducir contraseñas, utilice exclusivamente el teclado de pantalla del panel de
operador.

Copia de seguridad de datos en medios de almacenamiento externos


A través de las interfaces externas pueden crearse copias de seguridad de los datos del panel
de operador en medios de almacenamiento USB.
Es responsabilidad de los clientes proteger contra el acceso no autorizado las copias de
seguridad de los datos del panel de operador almacenadas en medios externos. Utilice, p. ej.,
un sistema de cifrado o protección por contraseña para los medios de almacenamiento
externos. Guarde los medios de almacenamiento externos en un lugar seguro.

Información adicional
Para más información sobre Security Management de paneles de operador, visite la siguiente
dirección en Internet:
Guía de seguridad para paneles
(https://support.industry.siemens.com/cs/de/es/view/109481300)

2.3 Protección de datos


Siemens observa los principios de la protección de datos, especialmente los preceptos de la
minimización de datos (privacy by design). Para el presente producto SIMATIC, esto significa
que El producto no procesa ni guarda datos personales, tan solo datos funcionales técnicos
(p. ej. sello de tiempo). Si el usuario vincula estos datos con otros (p. ej. horarios de turnos) o
guarda datos personales en el mismo soporte (p. ej. disco duro) y establece con ello una
referencia personal, debe garantizar por cuenta propia el cumplimiento de las leyes de
protección de datos.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 19
Consignas de seguridad
2.4 Notas de uso

2.4 Notas de uso

ATENCIÓN
Panel de operador homologado solo para interiores
Si se utiliza el panel de operador fuera de recintos cerrados puede deteriorarse.
El panel de operador debe utilizarse exclusivamente en recintos cerrados.

Nota
El aparato solo debe utilizarse en condiciones atmosféricas normales
Las características técnicas del aparato descritas en las instrucciones de servicio quedan
garantizadas siempre que el aparato se utilice en condiciones atmosféricas normales con una
composición del aire habitual.

Nota
El panel ha sido diseñado para operar en un circuito SELV/PELV según IEC/EN 61131-2 o
IEC/EN/UL 61010-2-201 en entorno seco, es decir, entorno seco en la parte posterior del
aparato.
Encontrará más información en el capítulo "Condiciones de uso (Página 125)".

Empleo en entornos industriales


El panel de operador está diseñado para ser utilizado en entornos industriales. Para ello
cumple las siguientes normas:
• Requisitos de emisión de perturbaciones radioeléctricas EN IEC 61000-6-4:2019
• Requisitos de inmunidad a perturbaciones EN IEC 61000-6-2:2019

Empleo en entornos combinados


En determinadas condiciones es posible utilizar el panel de operador en un entorno mixto. Un
entorno mixto es una zona residencial en la que también se encuentran establecimientos
comerciales y de industria ligera que no representan una molestia sustancial para los
residentes.
En caso de utilizar el panel de operador en entornos mixtos, hay que asegurar los valores
límite de la norma genérica EN 61000-6-3 en lo que respecta a la emisión de perturbaciones.
Son medidas adecuadas para conseguir estos valores límite para el uso en un entorno mixto
por ejemplo:
• Montaje del panel de operador en armarios de distribución puestos a tierra
• Uso de filtros en los cables de alimentación
También deberá realizarse una certificación individual.

Unified Basic Panels


20 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Consignas de seguridad
2.4 Notas de uso

Empleo en entornos residenciales

Nota
Panel de operador no diseñado para el uso en entornos residenciales
El panel de operador no está diseñado para el uso en entornos residenciales. Si se utiliza el
panel de operador en entornos residenciales, puede haber interferencias en la recepción de
las señales de radio o televisión.

Empleo con medidas adicionales


No utilice el panel de operador en los siguientes lugares sin tomar medidas de precaución
adicionales:
• En lugares con una proporción elevada de radiaciones ionizantes.
• En lugares con condiciones de funcionamiento extremas debidas p. ej. a:
– vapores y gases corrosivos, aceites o sustancias químicas
– fuertes campos eléctricos o magnéticos
• En lugares que requieren una vigilancia especial, p. ej. en:
– ascensores
– recintos especialmente peligrosos

Pantallas TFT

ATENCIÓN
Efecto de grabado
Si una imagen de dos o más colores se visualiza de forma permanente, se puede producir un
efecto de grabado, lo que significa que la imagen permanecerá visible de forma borrosa
durante un tiempo. Cuanto más tiempo se haya grabado la imagen, más tiempo
permanecerá visible. En el peor de los casos, la imagen se verá siempre.
La imagen borrosa suele desaparecer por sí misma al dejar la pantalla desconectada durante
un tiempo prolongado. Los protectores de pantalla que con la retroiluminación conectada
pasan activamente al negro reducen el efecto de grabado.

Nota
Retroiluminación
El brillo de la retroiluminación va disminuyendo en el transcurso del tiempo de servicio. La
vida útil de la pantalla y la retroiluminación puede prolongarse aplicando las siguientes
medidas:
• Reduzca la intensidad de la retroiluminación (Página 64).
• No exceda el tiempo de servicio recomendado de la retroiluminación (ver capítulo "Datos
técnicos (Página 130)").

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 21
Montaje y conexión del panel 3
3.1 Preparar el montaje

3.1.1 Comprobar el suministro


Compruebe si el contenido del embalaje está completo y si presenta daños visibles
producidos durante transporte.

Nota
Piezas dañadas
Una pieza dañada produce fallos de funcionamiento del panel de operador.
No incorpore piezas del suministro que estén dañadas. En caso de que hubiera piezas
dañadas, diríjase a su persona de contacto de Siemens.

Compruebe el volumen de suministro del panel de operador; consulte el apartado "Volumen


de suministro (Página 12)".
El suministro puede contener más documentos.
La documentación pertenece al panel de operador y se necesitará para posteriores puestas en
marcha. Conserve la documentación suministrada durante toda la vida útil del panel de
operador. Entregue la documentación suministrada al siguiente propietario o usuario del
panel de operador. Asegúrese de que todos los suplementos recibidos de la documentación
se guarden con las instrucciones de servicio.

3.1.2 Comprobar las condiciones de utilización


Antes de montar el panel de operador tenga en cuenta los puntos siguientes:
1. Consulte las normas, homologaciones, características de compatibilidad electromagnética y
especificaciones técnicas aplicables al panel de operador. Encontrará dicha información en
los siguientes capítulos:
– "Marcado y homologaciones (Página 119)"
– "Compatibilidad electromagnética (Página 122)"
2. Compruebe las condiciones ambientales mecánicas y climáticas en que se utilizará el panel
de operador según lo indicado en los siguientes capítulos:
– " Condiciones ambientales mecánicas (Página 124)"
– " Condiciones climáticas del entorno (Página 124)"
3. Lea las indicaciones acerca del uso local del panel de operador en el capítulo "Notas de uso
(Página 20)".
4. Tenga en cuenta la tensión nominal admisible: +24 V DC

Unified Basic Panels


22 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.1 Preparar el montaje

3.1.3 Posiciones de montaje permitidas


El panel de operador está diseñado para ser montado en:
• Armarios
• Armarios eléctricos
• Paneles
• Pupitres
En adelante, se empleará el término armario eléctrico de manera genérica para designar las
posibilidades de montaje mencionadas.
El aparato tiene ventilación propia y puede montarse con un ángulo de inclinación de hasta
+/-35° con respecto a la perpendicular.

ATENCIÓN
Deterioro por sobrecalentamiento
En el montaje inclinado se reduce la convección por el panel de operador y con ello la
temperatura ambiente máxima admisible para el funcionamiento.
Con una convección suficiente mediante ventilación auxiliar, el panel de operador también
puede utilizarse inclinado hasta la temperatura ambiente máxima admisible para el montaje
recto. En caso contrario, el panel de operador puede deteriorarse y perder así sus
homologaciones y la garantía.
Los rangos de temperatura de servicio indicados en este capítulo son aplicables a las partes
posterior y frontal del panel de operador.

Encontrará información detallada sobre los valores de temperatura ambiente admisibles en el


capítulo "Condiciones climáticas del entorno (Página 124)".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 23
Montaje y conexión del panel
3.1 Preparar el montaje

Posición de montaje
Elija una de las posiciones de montaje admisibles del panel de operador. En los siguientes
apartados se describen las posiciones de montaje admisibles y las correspondientes
temperaturas de empleo tomando como ejemplo el panel de operador
MTP1200 Unified Basic.

Montaje en formato horizontal


Todos los paneles de operador de la gama Unified Basic son apropiados para el montaje
horizontal.

Montaje en formato vertical


Todos los paneles de operador de la gama Unified Basic son apropiados para el montaje
vertical. Durante la configuración, seleccione el formato de pantalla correspondiente.

Consulte también
Diagrama climático (Página 125)

Unified Basic Panels


24 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.1 Preparar el montaje

3.1.4 Comprobar las distancias de separación


Alrededor del panel de operador deberán observarse las siguientes distancias para asegurar
una ventilación suficiente:
• Un mínimo de 15 mm a derecha e izquierda del recorte de montaje (en sentido x) para
enganchar los clips de montaje durante el montaje
• Un mínimo de 50 mm arriba y abajo del recorte de montaje (en dirección y) para
garantizar la ventilación
• Un mínimo de 10 mm por detrás de la pared posterior del panel de operador (en dirección
z)
La siguiente figura muestra las distancias que hay que respetar al montar los paneles de
operador en formato horizontal y vertical tomando como ejemplo el MTP1200 Unified Basic:

① Espacio libre para montaje en formato horizontal


② Espacio libre para montaje en formato vertical
x Distancia mínima de 15 mm
y Distancia mínima de 50 mm
z Distancia mínima de 10 mm

Nota
Al montar el panel de operador en un armario eléctrico y, sobre todo, en una caja cerrada,
observe que se respete la temperatura ambiente admisible.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 25
Montaje y conexión del panel
3.1 Preparar el montaje

3.1.5 Realizar el recorte de montaje

Nota
Estabilidad del recorte de montaje
El material en torno al recorte de montaje debe ser suficientemente estable para garantizar
una fijación segura y duradera del panel de operador.
Para alcanzar los grados de protección descritos a continuación, el material no debe
deformarse por el efecto de los clips de montaje o por manejo del panel.

Grados de protección y zona de montaje


Los grados de protección del panel de operador sólo se consiguen si se cumplen las
condiciones siguientes:
• Espesor del material en el recorte de montaje con grado de protección IP65 o grado de
protección Type 4X/12 (indoor use only, front face only): 2°mm a 6°mm
• Desviación admisible del recorte de montaje con respecto a la planeidad: ≤ 0,5 mm
Esta condición también debe cumplirse con el panel de operador empotrado.
• Rugosidad de la superficie admisible en la zona de la junta de montaje: ≤ 120 µm (Rz 120)
• Zona de montaje seca y libre de suciedad como, p. ej., polvo o grasa.

Compatibilidad del recorte de montaje con otros paneles de operador


Los paneles de operador Unified Basic son compatibles para montaje con los PC industriales
SIMATIC, Industrial Flat Panels e Industrial Thin Clients de la misma serie con idéntica
diagonal de pantalla.
Tenga en cuenta que, aun siendo idénticas las dimensiones del recorte de montaje, la
profundidad de los paneles de operador Unified Basic puede ser distinta a la de los aparatos
compatibles.
Además existen las siguientes compatibilidades de montaje:

Recorte de montaje compatible con


Panel de operador Basic Panels 2nd Generation Unified Comfort Panels
MTP400 Unified Basic KTP400 Basic -
MTP700 Unified Basic KTP700 Basic, KTP700 Basic DP MTP700 Unified Comfort
MTP1000 Unified Basic - MTP1000 Unified Comfort
MTP1200 Unified Basic KTP1200 Basic, KTP1200 Basic DP MTP1200 Unified Comfort

Unified Basic Panels


26 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.2 Montaje del panel

Dimensiones del recorte de montaje

En caso de montaje en formato vertical, el ancho y la altura se intercambian según


corresponda.

3.2 Montaje del panel

3.2.1 Indicaciones sobre el montaje


Antes de montar el aparato, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del
lugar de instalación:

ATENCIÓN
El uso conforme a IEC 61010-2-201 requiere una caja en correspondencia
La parte posterior del aparato integrado está clasificada para el uso dentro del rango
Industrial Control Equipment conforme a IEC 61010-2-201 como "Open Equipment".
Para la homologación y el funcionamiento según IEC 61010-2-201, el aparato debe estar
montado en una caja o integrado en un armario. La caja o el armario deben garantizar la
protección contra choque eléctrico y contra la propagación de incendios. La caja o el
armario deben cumplir las condiciones de resistencia mecánica y grado de protección
adecuados para la aplicación correspondiente.

• Coloque el aparato de manera que no quede expuesto directamente a las radiaciones


solares.
• Coloque el aparato en una posición ergonómica para el operador. Elija una altura de
montaje adecuada.
• Cuando monte el aparato asegúrese de que no queden cubiertas las ranuras del
ventilador.
• Tenga en cuenta las posiciones de montaje (Página 23) autorizadas.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 27
Montaje y conexión del panel
3.2 Montaje del panel

3.2.2 Posiciones de los clips de montaje


Los aparatos incorporados se fijan con los clips de montaje suministrados y disponibles
también como accesorios (Página 14).

A fin de alcanzar el grado de protección IP65 frontal para el aparato en cuestión, es necesario
colocar clips de montaje en las siguientes posiciones.

Modelo Posiciones de los clips de montaje


Modelo de 4"

Modelo de 7"

Modelo de 10"

Unified Basic Panels


28 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.2 Montaje del panel

Modelo Posiciones de los clips de montaje


Modelo de 12"

3.2.3 Fijar el aparato integrado con clips de montaje


Este capítulo describe la instalación de los paneles de operador Unified Basic tomando como
ejemplo el MTP1200 Unified Basic.

Requisitos
• Se han retirado todos los componentes del embalaje y todas las láminas protectoras del
equipo.
• Se proporcionan los siguientes materiales y herramientas:
– Un destornillador dinamométrico con punta plana tamaño 2
– Los clips de montaje adjuntos
Antes del montaje, enrosque los tornillos prisioneros en los clips de montaje.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 29
Montaje y conexión del panel
3.2 Montaje del panel

Procedimiento

Nota
Si la junta de montaje está dañada no se garantiza el grado de protección.

1. Coloque el aparato por delante en el recorte de montaje.

2. Asegúrese de que las fijaciones por resorte laterales del panel queden completamente
encastradas. Si no ha encastrado alguna posición, presione de nuevo el aparato con cuidado
para que entre en el recorte de montaje.
3. Coloque un clip de montaje en la muesca prevista del aparato. Tenga en cuenta la posición
correcta, consulte el capítulo "Posiciones de los clips de montaje (Página 28)".

4. Fije el clip de montaje apretando el tornillo con el destornillador, par de apriete 0,2 Nm.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta haber fijado todos los clips de montaje.
6. Compruebe que la junta de montaje está bien colocada.

Unified Basic Panels


30 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

3.3 Conexión del panel

3.3.1 Indicaciones sobre la conexión

Requisitos
• El panel de operador debe haberse montado siguiendo las indicaciones de las presentes
instrucciones de servicio.

Cables de conexión
Como cables de conexión de datos, utilice exclusivamente cables estándar apantallados;
encontrará la información para pedidos en Internet (https://mall.industry.siemens.com).

Nota
Separar los circuitos SELV/PELV (MBTS/MBTP) de otros circuitos o aislar los cables
El cableado de los circuitos SELV/PELV (MBTS/MBTP) debe estar separado del cableado de
otros circuitos no SELV/PELV (MBTS/MBTP) o bien el aislamiento de todos los cables debe estar
dimensionado para la tensión más alta. En cualquier otro caso debe preverse un
apantallamiento puesto a tierra o aislamiento adicional en el cableado de los circuitos
SELV/PELV (MBTS/MBTP) o de los demás circuitos según IEC 60364-4-41.

Nota para el uso del panel de operador en el ámbito de aplicación de la homologación UL:

PRECAUCIÓN
Use copper cables at connectors with terminal connections
Use copper (Cu) cables for all supply lines that are connected to the device with terminals,
e.g. 24 V DC power supply cables to the 24 V DC power supply connectors.

Utiliser des câbles en cuivre sur les connexions à bornes


Utilisez des câbles en cuivre (Cu) pour tous les câbles d'alimentation qui sont raccordés à
l'appareil par des bornes, par exemple les câbles d'alimentation 24 V CC sur le connecteur
d'alimentation 24 V CC.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 31
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

Orden de conexión

ATENCIÓN
Deterioro del panel de operador
En caso de no observar el orden de conexión puede deteriorarse el panel de operador.
Conecte siempre el panel de operador en el siguiente orden.

1. Conexión equipotencial
2. Fuente de alimentación
Asegúrese mediante una prueba de conexión de que la polaridad de la alimentación no está
invertida.
3. Controlador
4. PC de configuración (si se necesita)
5. Unidades de periferia (si se necesitan)
Desenchufe el panel de operador de las conexiones siguiendo el orden inverso.

Conexión de los cables

ATENCIÓN
Observar la normativa local vigente para la instalación
Al conectar los cables, observe las normativas y las condiciones de instalación locales como,
p. ej., los circuitos de protección para cables de alimentación eléctrica.

ATENCIÓN
Resistencia a temperatura y aislamiento de los cables
Utilice cables con una temperatura de servicio máxima admisible que sea por lo menos
20 °C superior a la temperatura ambiente máxima.
El aislamiento de los cables debe ser adecuado para la tensión de servicio.

ATENCIÓN
Protección contra cortocircuitos y protección de sobrecargas
Para montar una instalación completa se requieren una serie de medidas de protección
contra cortocircuitos y sobrecargas. El tipo de componentes y el grado de obligatoriedad de
las medidas de protección dependen de la norma vigente para la instalación concreta.

• Cuando enchufe los cables tenga cuidado de no doblar las clavijas de contacto.
• Asegure los conectores de los cables atornillándolos a la conexión hembra.
• Asegúrese de que todos los cables tengan alivio de tracción suficiente.
• En las especificaciones técnicas encontrará la asignación de los pines de los puertos.

Unified Basic Panels


32 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

3.3.2 Conexión equipotencial

Diferencias de potencial
En partes de la instalación separadas espacialmente pueden presentarse diferencias de
potencial. Las diferencias de potencial pueden ocasionar altas corrientes de compensación a
través de las líneas de datos y, por tanto, deteriorar sus respectivos puertos. Las corrientes de
compensación pueden producirse cuando se aplican las pantallas de los cables por ambos
extremos y se conectan a tierra en diferentes partes de la instalación.
Las causas de las diferencias de potencial pueden ser deberse a diferentes acometidas de red.

Exigencias generales que debe cumplir la equipotencialidad


Las diferencias de potencial deben reducirse colocando conductores de equipotencialidad, de
forma que los componentes electrónicos instalados funcionen perfectamente. Por tanto,
considere lo siguiente al establecer la equipotencialidad:
• El grado de efectividad de la equipotencialidad aumentará cuanto menor sea la
impedancia del conductor de equipotencialidad, es decir, cuanto mayor sea la sección del
cable de equipotencialidad.
• Si dos partes de la instalación están conectadas entre sí mediante cables de datos
apantallados cuyos blindajes están conectados por ambos extremos con la toma de
tierra/el conductor de protección, la impedancia del conductor de equipotencialidad
tendido adicionalmente deberá ser de como máximo el 10 % de la impedancia del
blindaje.
• La sección de un conductor de equipotencialidad deberá tener las dimensiones adecuadas
para la corriente de compensación máxima que fluirá por él. Entre armarios eléctricos se
requieren conductores de equipotencialidad con una sección mínima de 16 mm².
• Utilice conductores de equipotencial de cobre o de acero galvanizado. Conecte los
conductores de equipotencialidad a la toma de tierra/al conductor de protección con una
superficie amplia y protéjalos contra la corrosión.
• Fije al embarrado de equipotencialidad la pantalla del cable de datos que viene del panel
de operador con una superficie lo más grande posible utilizando abrazaderas apropiadas.
El embarrado de equipotencialidad debería estar lo más cerca posible del panel de
operador.
• Tienda los conductores de equipotencialidad y los cables de datos en paralelo y con una
distancia mínima entre ambos.

Nota
Conductor de equipotencialidad
Las pantallas de cables no son apropiadas para la conexión equipotencial. Utilice únicamente
conductores de equipotencialidad previstos para tal fin. Un conductor de equipotencialidad
entre armarios de distribución debe tener una sección mínima de 16 mm², y el cable entre la
barra común y el panel de operador de 4 mm2.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 33
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

Gráfico de conexión
La siguiente figura muestra la conexión de la tierra funcional para la conexión equipotencial
tomando como ejemplo el MTP1200 Unified Basic, aplicable de manera análoga a los demás
Unified Basic Panels.

① Conexión para tierra funcional; utilice un terminal de cable en forma de horquilla o redondo,
tamaño M4
② Armario eléctrico
③ Conductor de equipotencialidad, 4 mm 2
④ Barra equipotencial para conductores equipotenciales, conexión a tierra y conexión de pantallas
de cables de datos
⑤ Cable de datos PROFINET
⑥ Pantalla del cable de datos PROFINET, colocada sobre la barra equipotencial
⑦ Abrazadera de cable
⑧ Conexión a tierra, 16 mm 2

Unified Basic Panels


34 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

3.3.3 Conectar la fuente de alimentación

ATENCIÓN
Aislamiento eléctrico seguro
Utilice para la alimentación de 24 V DC únicamente fuentes con aislamiento eléctrico seguro
SELV/PELV (MBTS/MBTP) según IEC 61010-2-201.
La tensión de alimentación debe estar comprendida dentro del rango de tensión indicado.
De lo contrario podrían fallar las funciones del panel de operador.
Para instalaciones sin aislamiento galvánico rige lo siguiente: Desde la salida de 24 V de la
fuente de alimentación, una la conexión de GND 24 V con la conexión equipotencial para
obtener un potencial de referencia unitario. Al hacerlo debe elegir un punto de conexión lo
más central posible.

Cables de conexión para el conector de alimentación


El conector de alimentación está incluido en el paquete de accesorios adjunto.
Para el conector de alimentación, utilice cables flexibles con puntera según las
especificaciones de la tabla siguiente.

Cables para el conector de la fuente de alimentación de 24 V DC Especificación


Tipo de cable Cable flexible (Cu), con
puntera
Secciones de cable conectables 0,5 ... 1,5 mm2
AWG*: 20 ... 16
Número de cables por conexión 1
Longitud de pelado de los cables 7 ... 8 mm
Punteras según Sin manguito de plástico Forma A, 7 mm de long.
DIN 46228 Con manguito de plástico 0,5 ... 1,5 mm2 Forma A, 7 mm de long.
Herramientas Destornillador, forma cónica,
3 ... 3,5 mm
Sistema de conexión Borne de tornillo
Par de apriete 0,5 ... 0,6 Nm

* American Wire Gauge

Encontrará más información sobre el conector de alimentación suministrado y otros


conectores de alimentación admisibles en el capítulo "Accesorios (Página 14)".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 35
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

Enchufar el conector de alimentación

ATENCIÓN
No dañar el conector hembra
No apriete los tornillos del conector de alimentación mientras esté enchufado en el panel de
operador. De lo contrario, la presión del destornillador podría dañar el conector hembra del
panel de operador.
Enchufe los cables de alimentación cuando el conector de alimentación esté desenchufado
del panel de operador.

1. Desconecte la fuente de alimentación del panel de operador.


2. Una los cables de alimentación con el conector de alimentación de la forma representada en
la figura siguiente.

3. Enchufe el conector de alimentación en el conector hembra correspondiente del panel de


operador como muestra el ejemplo de la figura siguiente.

4. Compruebe que la polaridad de los cables sea correcta observando el etiquetado de las
interfaces de la parte posterior del panel de operador.

Protección contra inversión de polaridad


El panel de operador dispone de una protección electrónica contra inversión de polaridad,
que impide que el aparato sufra daños en caso de que se conecten erróneamente los cables
de alimentación.

Unified Basic Panels


36 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

3.3.4 Conectar el PC de configuración

Gráfico de conexión
La figura siguiente muestra cómo conectar el panel de operador a un PC de configuración en
el caso del MTP1200 Unified Basic.

Procedimiento
Proceda del siguiente modo:
1. Desconecte el panel de operador.
2. Encienda el PC de configuración.
3. Conecte el panel de operador con el PC de configuración a través de la interfaz X1.
4. Encienda el panel de operador.

Resultado
El PC de configuración y el panel de operador están conectados. Para habilitar la
comunicación, asigne una dirección IP al panel de operador.

Nota
Actualizar el sistema operativo
Si en el panel de operador no existe ninguna imagen del panel o ninguna que esté operativa,
solo se podrá actualizar el sistema operativo restableciendo la configuración de fábrica a
través de la interfaz PROFINET (LAN).

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 37
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

3.3.5 Conectar el controlador

Gráfico de conexión
La figura siguiente muestra cómo conectar el panel de operador a un controlador en el caso
del MTP1200 Unified Basic.

Para el acoplamiento al proceso, utilice la interfaz PROFINET (LAN) X1. Encontrará


información sobre los controladores compatibles en el capítulo "Comunicación con
controladores (Página 135)".

Nota
Utilice únicamente cables autorizados
Si utiliza un cable no autorizado para conectar un controlador SIMATIC S7 pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Para la conexión a un controlador SIMATIC S7, utilice únicamente cables autorizados al
efecto.

Nota
Utilice únicamente conectores rectos
Para la conexión de un controlador utilice, a ser posible, únicamente conectores rectos. Los
conectores acodados pueden cubrir puertos colindantes.

Para el acoplamiento se dispone de cables estándar. Encontrará información para el pedido


en el Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com).

Unified Basic Panels


38 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

PROFINET

Nota
Lea las indicaciones sobre la configuración de redes PROFINET en el manual "PROFINET
Descripción del sistema (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/19292127)".
La interfaz X1 soporta servicios PROFINET básicos.

3.3.6 Conectar un dispositivo USB


A los puertos USB tipo A del panel de operador pueden conectarse p. ej. los dispositivos
industriales siguientes:
• Ratón externo
• Teclado externo
• Memoria USB
• Industrial USB Hub 4, referencia 6AV6671-3AH00-0AX0
• Lectores ópticos manuales móviles ("escáner de código de barras")
– SIMATIC MV320, referencia 6GF3320-0HT01
– SIMATIC MV340, referencia 6GF3340-0HT01

Nota
Longitud máxima del cable USB 1,5 m
Los cables USB con una longitud superior a 1,5 m no garantizan una transferencia de datos
segura.
La longitud máxima del cable no debe exceder 1,5 m.

Nota
Fallo de funcionamiento de la interfaz USB
Si se conecta un dispositivo USB con fuente de alimentación propia a la interfaz USB, hay que
asegurarse de que la conexión de masa USB del dispositivo externo esté puesto a tierra.

Nota
Carga nominal excesiva del puerto USB
Un dispositivo USB con una carga de corriente demasiado elevada puede provocar fallos de
funcionamiento.
Tenga en cuenta la carga máxima de la interfaz USB; ver capítulo "Datos técnicos
(Página 130)".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 39
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

Nota
Posible pérdida de datos
Si el panel de operador está accediendo a los datos de un medio de almacenamiento USB y
este se desenchufa, es posible que los datos del medio de almacenamiento no se lean o
escriban por completo, o incluso que se destruyan.
Si en el proceso está previsto cambiar el medio de almacenamiento USB durante el
funcionamiento, hay que tenerlo en cuenta en la configuración aplicando mecanismos
adecuados.
No desenchufe el medio de almacenamiento USB durante el funcionamiento mientras el
panel está accediendo a los datos.

Formateo de memorias USB


Los siguientes sistemas de archivos son compatibles con memorias USB:
• NTFS
• FAT32
Utilice preferiblemente el formato "NTFS", que proporciona una mayor coherencia de datos y
una mayor flexibilidad en lo que respecta al tamaño de los archivos almacenados.

Gráfico de conexión
La figura siguiente muestra cómo conectar un dispositivo USB en el caso del
MTP1200 Unified Basic.

Unified Basic Panels


40 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

3.3.7 Conexión, prueba y desconexión del panel

Conexión del panel de operador


1. Conecte la fuente de alimentación. La pantalla se ilumina.
Si el panel de operador no arranca al cabo de un tiempo prolongado, es posible que los
cables estén intercambiados en el conector de alimentación. Compruebe los cables
conectados y corrija la polaridad en caso necesario.
Si hay un proyecto en el panel de operador, se iniciará al finalizar el tiempo de retardo
establecido.
Si no hay ningún proyecto en el panel de operador, aparecerá el Control Panel.

2. Si lo desea, maneje el proyecto o parametrice el panel de operador a través del Control


Panel.
Cuando ya no necesite el panel de operador, desconéctelo.

Desconectar el panel de operador


1. Salga del proyecto en el panel de operador.
2. Desconecte la fuente de alimentación.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 41
Montaje y conexión del panel
3.3 Conexión del panel

3.3.8 Asegurar los cables


Después de la prueba de conexión, asegure los cables conectados mediante un alivio de
tracción.
Utilice los dispositivos antitirones de plástico adjuntos.
Las figuras siguientes muestran cómo montar los dispositivos antitirones tomando como
ejemplo el MTP1200 Unified Basic.

A continuación, fije los cables con bridas en los puntos de fijación marcados.

Unified Basic Panels


42 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Montaje y conexión del panel
3.4 Desmontar el panel

3.4 Desmontar el panel


El panel de operador se desmonta básicamente siguiendo el orden inverso al montaje y la
conexión.

Procedimiento
Proceda del siguiente modo:
1. Si en el panel de operador se está ejecutando un proyecto, cierre el proyecto con el objeto
de mando configurado para tal fin. Espere a que se muestre el Control Panel.
2. Desconecte la alimentación del panel de operador.
3. Quite todas las bridas que haya en el panel de operador para aliviar la tracción de los cables
de conexión.
4. Desenchufe todos los conectores de unión y el cable de conexión equipotencial del panel de
operador.
5. Asegure el panel de operador de manera de que no pueda caerse del recorte para montaje.
6. Afloje los tornillos de los clips de montaje y quite todos los clips de montaje.
7. Saque el panel de operador del recorte de montaje.

Consulte también
Conexión del panel (Página 31)
Fijar el aparato integrado con clips de montaje (Página 29)

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 43
Manejar el dispositivo 4
4.1 Posibilidades de manejo
Dependiendo de los periféricos conectados, están disponibles las siguientes posibilidades de
manejo:
• Pantalla táctil multi-touch capacitiva
• Teclado de pantalla
• Teclado externo conectado vía USB
• Ratón externo conectado vía USB
Si durante el funcionamiento necesita un teclado externo o un ratón externo, utilice
dispositivos para uso industrial. Solo se admite usar dispositivos no aptos para uso industrial
durante la puesta en marcha.
También es posible manejar u observar el panel de modo remoto por medio de un
navegador, ver capítulo "Acceso web al panel de operador (Página 54)".

4.2 Indicaciones importantes sobre la pantalla táctil


La pantalla multitáctil capacitiva se maneja con un dedo o mediante gestos con dos dedos.

ADVERTENCIA
Daños personales o materiales por falta de conexión a tierra
Una conexión a tierra deficiente o inexistente causará un funcionamiento erróneo de la
pantalla multitáctil capacitiva. Pueden producirse limitaciones en el funcionamiento. Como
consecuencia pueden producirse daños personales o materiales.
• Conecte el panel de operador siempre a un conductor de tierra.
• El conductor de tierra del panel de operador debe conectarse directamente a tierra con
baja impedancia (conexión corta, sección mínima 4 mm2).

Encontrará más información sobre la conexión del conductor de tierra en el capítulo


"Conexión equipotencial (Página 33)".

Unified Basic Panels


44 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejar el dispositivo
4.2 Indicaciones importantes sobre la pantalla táctil

ADVERTENCIA
Daños personales o materiales por manejo incorrecto
No se puede descartar un manejo equivocado en paneles con pantalla táctil. Como
consecuencia pueden producirse daños personales o materiales.
Aplique las siguientes medidas de precaución:
• Configure la instalación de forma que las funciones relevantes para la seguridad no
puedan manejarse con la pantalla táctil.
• No ejecute ninguna acción de mando si no aparece ninguna imagen de la instalación en
la pantalla del panel de operador.
• Desconecte el panel de operador para realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.

ATENCIÓN
Deterioro de la pantalla táctil
Las siguientes acciones reducen considerablemente la vida útil de la pantalla táctil y pueden
provocar su fallo total:
• contacto con objetos puntiagudos o cortantes
• golpes con objetos rígidos
Maneje la pantalla táctil solo con el dedo o con un lápiz táctil.

ADVERTENCIA
Peligro de funcionamiento erróneo por ejecución indebida de gestos táctiles
Si se ejecutan indebidamente los gestos en una pantalla con función multitouch, es posible
que no se reconozcan o que se reconozcan erróneamente. En tal caso, el panel de operador
no reconoce las entradas realizadas o lo hace de manera incorrecta o inintencionada.
La ejecución errónea de las funciones multitouch pueden causar errores de funcionamiento
de la instalación y provocar daños corporales.
A la hora de manejar la pantalla multitáctil capacitiva tenga en cuenta lo siguiente:
• La pantalla táctil reacciona a un contacto superficial y no a presión.
• Si se utiliza un lápiz táctil: use la pantalla táctil solo con un lápiz táctil de contacto
capacitivo.
• Evite tocar la pantalla varias veces, por ejemplo, con los nudillos.
Antes de utilizar el panel de operador, familiarícese con las funciones multitouch soportadas
del sistema operativo y las aplicaciones. Asegúrese de que los gestos que ejecuta el usuario
en la pantalla multitáctil sean reconocidos por la aplicación. Posiblemente deban entrenarse
primero algunos gestos.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 45
Manejar el dispositivo
4.2 Indicaciones importantes sobre la pantalla táctil

Indicaciones de manejo

Nota
No tocar la pantalla multitáctil durante el arranque
Durante el arranque, el panel de operador ejecuta automáticamente la calibración de la
pantalla multitáctil capacitiva. Durante la calibración, la pantalla táctil está bloqueada.
No toque la pantalla táctil durante el arranque. Asegúrese de no apoyar la palma de la mano
sobre la pantalla táctil durante el arranque.
Asegúrese de que durante el arranque no haya líquidos conductores sobre la pantalla táctil.

A la hora de manejar la pantalla multitáctil capacitiva tenga en cuenta lo siguiente:


• Para que se reconozca una acción debe realizarse un contacto superficial con un diámetro
de 5 a 20 mm.
• En la mayoría de los casos es posible usar guantes de un grosor < 2 mm. No obstante,
compruebe la utilidad de los guantes empleados.
• Para evitar un manejo incorrecto se ignoran determinadas entradas y otras se bloquean:
– Utilización simultánea de más de 5 dedos.
– Un contacto superficial con un diámetro > 3 cm, p. ej. apoyar la parte inferior de la
palma de la mano en la pantalla táctil
– En cuanto se deja de tocar la pantalla táctil puede volver a realizarse una entrada.

Funciones de la pantalla multitáctil capacitiva

Funciones generales
• Detección de hasta 5 dedos simultáneamente.
• Detección de los gestos soportados por el sistema operativo y el software runtime.
• No es necesario calibrar la pantalla multitáctil capacitiva.

Funciones de seguridad en el entorno industrial


La pantalla multitáctil capacitiva se bloquea por motivos de seguridad con los fallos
siguientes:
• En la pantalla táctil hay un líquido conductivo con contacto a masa a través de la caja o del
operador, por ejemplo.
• Actúa una perturbación electromagnética que rebasa por exceso lo especificado en los
datos técnicos del aparato; consulte el capítulo "Compatibilidad electromagnética
(Página 122)".
Una vez que se ha eliminado el fallo, el bloqueo de la pantalla multitáctil capacitiva se anula.

Unified Basic Panels


46 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejar el dispositivo
4.3 Gestos soportados

4.3 Gestos soportados

4.3.1 Gestos soportados en el Control Panel


En el Control Panel están disponibles los siguientes gestos táctiles:

Icono Gesto Comportamiento


Tocar • Abre una entrada en el área de navegación del Control Panel
• Para activar un objeto de entrada (p. ej., un campo de entrada,
un botón de opción, una lista de selección), toque el objeto de
entrada.
Arrastre vertical Para desplazarse verticalmente por el área de la ventana o en listas,
con un dedo arrastre un dedo en sentido vertical en la zona correspondiente.

Arrastre horizontal • Abre una entrada en el área de navegación del Control Panel
con un dedo
• Para desplazarse horizontalmente por el área de la ventana o
ajustar un control deslizante, arrastre un dedo en sentido
horizontal en la zona correspondiente.

4.3.2 Gestos soportados en el proyecto de runtime


Para la operación en runtime, se dispone de distintos gestos táctiles. Algunos gestos táctiles
tienen efectos diferentes en las imágenes de la instalación y en los objetos de mando.

Nota
Manejo no posible con tres dedos o más
Utilice únicamente uno o dos dedos para el manejo con gestos táctiles.
Si utiliza más de dos dedos en gestos táctiles, pueden producirse errores de manejo.
En el manejo multi-touch con varios dedos, maneje solo los objetos configurados al efecto.

Gestos táctiles soportados en imágenes de la instalación


Icono Gesto Función
Tocar Para elegir un objeto, toque en el lugar correspondiente de la
imagen de la instalación.

Arrastrar Para mover objetos con ventana, arrastre el objeto por su barra
con un dedo de título en la dirección que desee.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 47
Manejar el dispositivo
4.3 Gestos soportados

Icono Gesto Función


Zoom Para aumentar o reducir la vista, deslice dos dedos dentro de un
área donde no haya ningún objeto de manejo.

Deslizar dos Para mover el área ampliada o reducida de una imagen de la


dedos sobre instalación, deslice dos dedos por un área donde no haya
la pantalla ningún objeto de manejo.

Deslizar Para cambiar entre las imágenes de la instalación, mueva un


dedo en sentido horizontal o vertical. Para esta función es
necesario haber configurado un área táctil.

Mantener La función corresponde a un clic con el botón derecho del


pulsado ratón.
Para disparar el evento configurado para el clic con el botón
derecho, toque sobre el objeto o el enlace durante más de un
segundo.

Gestos táctiles soportados en objetos de manejo


Icono Gesto Comportamiento Objetos de manejo
WinCC soportados
Tocar • Para seleccionar una fila, tóquela. • Visor de avisos
• Si el objeto de manejo está • Visor de tablas
configurado debidamente: para • Visor de curvas
seleccionar una celda.
• Ventana de regla
• Si el objeto de manejo está
• Visor de
configurado debidamente: para
diagnóstico del
ordenar una columna.
sistema
Para ordenar una columna, toque • Visor de juegos de
el encabezado de la columna. parámetros
• En visores de curvas: aumenta el
área de curva a lo largo del eje X/Y.

Requisitos: el botón "Zoom +/-",


"Zoom eje de tiempo +/-" o "Zoom
eje de valores +/-" está pulsado.
Tocar con Reduce la vista del visor de curvas. • Visor de curvas
dos dedos Requisitos: el botón "Zoom +/-", "Zoom
eje de tiempo +/-" o "Zoom eje de
valores +/-" está pulsado.
Deje un poco de espacio entre los
dedos al tocar.

Unified Basic Panels


48 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejar el dispositivo
4.3 Gestos soportados

Icono Gesto Comportamiento Objetos de manejo


WinCC soportados
Deslizar dos Para mover contenidos de ventana • Visor de curvas
dedos sobre como, p. ej., tablas o curvas
la pantalla ampliadas, deslice dos dedos dentro • Visor de tablas
de la ventana del objeto de manejo. • Ventana de regla
• Navegador
Mover un Desplazamiento vertical por entradas • Lista de selección
dedo en de lista
sentido
vertical

Arrastrar • Mueve la regla. • Visor de curvas


con un dedo
• Mueve el eje x o el eje y.

Requisitos: el botón "Desplazar


área de curva" o "Desplazar área
del eje" está pulsado o el objeto de
manejo está aumentado.
• Para seleccionar varias filas. Toque • Visor de tablas
una fila y arrastre el dedo hacia • Ventana de regla
arriba o hacia abajo.
• Visor de
• Si el objeto de manejo está diagnóstico del
configurado debidamente: Para sistema
seleccionar varias filas.
• Visor de juegos de
parámetros
Para adaptar el ancho de columna, • Visor de avisos
toque la línea de retícula de una
columna y arrastre el dedo a derecha o • Ventana de regla
izquierda.
Para mover contenidos de ventana • Navegador
ampliados, deslice un dedo
• Ventana de
imagen
Zoom Para aumentar o reducir la vista dentro • Visor de curvas
de un objeto de manejo, arrastre dos
dedos dentro de la ventana del objeto • Navegador
de manejo. • Ventana de
imagen

Manejo a Un objeto de manejo puede estar configurado para el manejo a


dos manos dos manos, es decir, que el objeto solo puede manejarse si al
Mantener mismo tiempo se mantiene pulsado un botón de habilitación.
pulsado el Para el manejo a dos manos en WinCC, configure:
botón de
habilitación • un botón que esté definido como botón de habilitación en
con un dedo las propiedades de seguridad de una imagen de la
y manejar instalación.
un objeto
• la propiedad de seguridad "Se necesita habilitación
con el
segundo explícita" en todos los objetos de manejo que solo deben
dedo poder manejarse con el botón de habilitación pulsado.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 49
Manejar el dispositivo
4.4 Uso del teclado de pantalla

4.4 Uso del teclado de pantalla

4.4.1 Los teclados de pantalla


Si en la pantalla táctil del panel de operador toca en runtime o en el Control Panel un objeto
de mando que exija una entrada, aparecerá un teclado de pantalla.

Teclado de pantalla alfanumérico


La distribución del teclado de pantalla es análoga a la de un teclado de PC en el idioma
correspondiente. Las siguientes figuras muestran los distintos niveles del teclado de pantalla
en el caso de la distribución inglesa ("QWERTY").

Nivel de minúsculas

Con la tecla <MAYÚS> se pasa al nivel de mayúsculas.


Con la tecla <&123> se pasa al nivel de caracteres especiales.
Con la tecla <línea poligonal> se pasa al nivel de introducción gráfica.

Nivel de mayúsculas

Con la tecla <MAYÚS> se pasa al nivel de minúsculas.


Con la tecla <&123> se pasa al nivel de caracteres especiales.
Con la tecla <línea poligonal> se pasa al nivel de introducción gráfica.

Unified Basic Panels


50 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejar el dispositivo
4.4 Uso del teclado de pantalla

Nivel de caracteres especiales 1

Con la tecla <1/2> se pasa al nivel de caracteres especiales 2.


Con la tecla <ABC> se pasa al último nivel de letras utilizado.

Nivel de caracteres especiales 2

Con la tecla <2/2> se pasa al nivel de caracteres especiales 1.


Con la tecla <ABC> se pasa al último nivel de letras utilizado.

Nivel de introducción gráfica

El nivel de introducción gráfica solo está disponible en combinación con el ajuste de idioma
"British English".
En el nivel de introducción gráfica puede dibujar números o letras en un área táctil de
grandes dimensiones. Los números o letras dibujados se reconocen y se introducen en el
campo de entrada activo.
Con la tecla <ABC> se pasa al nivel de introducción de letras en el área táctil.
Con la tecla <123> se pasa al nivel de introducción de números en el área táctil.
Con la tecla <Aa> se vuelve al último nivel de letras utilizado.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 51
Manejar el dispositivo
4.4 Uso del teclado de pantalla

El teclado de pantalla numérico


Cuando se debe introducir un valor numérico en un campo de entrada, aparece el teclado de
pantalla numérico.

Teclado numérico en el Control Panel

Teclado numérico en runtime

Comprobar los límites de los valores numéricos


Para las variables se pueden configurar valores límite. Si introduce un valor que se encuentre
fuera de estos límites, el valor no se aplicará. Si hay configurada una ventana de avisos se
visualizará un aviso de sistema y volverá a aparecer el valor original.

Decimales de los valores numéricos


El ingeniero de configuración puede determinar el número de decimales que se deben
introducir en un campo de entrada numérico. Al introducir un valor en dicho campo, se
comprueba el número de decimales.
• Los decimales que sobren se ignorarán.
• Los decimales que falten se rellenan con "0".

Unified Basic Panels


52 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejar el dispositivo
4.5 Puesta en marcha del panel de operador

4.4.2 Teclas de control del teclado de pantalla


En el teclado de pantalla están disponibles las siguientes teclas de control:
Pasar al nivel de minúsculas Pasar al nivel de caracteres
especiales 1 en un nivel de letras

Pasar al nivel de mayúsculas Pasar del nivel de caracteres


especiales 1 al nivel de caracteres
especiales 2
Cambiar el idioma Pasar del nivel de caracteres
especiales 2 al nivel de caracteres
especiales 1
Borrar caracteres a la izquierda del Pasar de un nivel de caracteres
cursor especiales al último nivel de letras
utilizado
Pasar del nivel de introducción
gráfica a la introducción de letras
Pasar al nivel introducción gráfica Pasar del nivel de introducción
gráfica a la introducción de
números
Pasar del nivel de introducción Cerrar el teclado de pantalla y
gráfica al último nivel de letras confirmar la entrada
utilizado
Genera un emoticono de sonrisa Confirmar la entrada y cerrar el
en el campo de entrada activo teclado de pantalla

Genera puntos suspensivos en el


campo de entrada activo

4.5 Puesta en marcha del panel de operador

Requisitos
El panel de operador debe estar montado y conectado conforme a las presentes instrucciones
de servicio.

Procedimiento
El siguiente procedimiento describe la puesta en marcha típica del panel de operador.
1. Configure el panel de operador en WinCC. Durante la configuración, tenga en cuenta su
concepto de seguridad en la configuración de seguridad (Security). Configure una
administración de usuarios. Defina un usuario con el derecho de "Acceso al panel de
control", que podrá proteger el panel de operador contra el acceso no autorizado al Control
Panel.
2. Asegúrese de que la dirección de red del panel de operador coincida con la dirección de red
configurada.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 53
Manejar el dispositivo
4.6 Acceso web al panel de operador

3. Transfiera el proyecto, incluida la administración de usuarios, desde el PC de configuración


hasta el panel de operador utilizando WinCC.
4. Si es necesario, solicite a un administrador de paneles de operador que proteja el Control
Panel contra el acceso no autorizado a través de "Security" > "Control panel access".
5. Compruebe los permisos de los usuarios en el Control Panel a través de
"Security" > "User management" y modifique los ajustes si es necesario.
6. Si es necesario, desactive una o varias interfaces para medios de almacenamiento en
"External Devices and Input" > "Hardware interfaces".
7. Compruebe la fecha y la hora en "Language, Region and Formats" > "Date and time".
8. Ajuste el tiempo de retardo deseado para el inicio del proyecto en
"Runtime Properties" > "Automatic runtime start".

Resultado
Ha finalizado la puesta en marcha y el panel de operador está operativo. Dependiendo de la
aplicación, es posible que deban realizarse ajustes específicos para complementar los pasos
mencionados.

4.6 Acceso web al panel de operador


Alternativamente al manejo directamente en el panel, se puede acceder a las siguientes
aplicaciones del panel a través de un navegador web:
• el proyecto runtime
• la administración de usuarios
El número de conexiones admisibles a través de cliente web es de 1.

Requisitos
• El dispositivo en el que se ejecuta el navegador web está conectado al panel de operador
dentro de la misma subred.
• El navegador web utilizado soporta HTML5 y acepta certificados autofirmados.
• Dependiendo de la aplicación a la que se desea acceder, se aplica lo siguiente:
– "WinCC Unified RT": el acceso web al proyecto runtime está activado, consulte el
capítulo "Web client (Página 72)". El software runtime está iniciado.
– "User Management": la configuración para la administración de usuarios se ha cargado
en el panel de operador, consulte los capítulos "User management (Página 79)" y
"UMAC settings (Página 88)".

Unified Basic Panels


54 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejar el dispositivo
4.6 Acceso web al panel de operador

Abrir aplicaciones desde la página de inicio


El panel de operador dispone de una cómoda página de inicio para las aplicaciones con
acceso web.
Para abrir la página de inicio, introduzca la siguiente URL en el navegador web: "https://<ip>"
En lugar del comodín "<ip>" utilice la dirección IP del panel de operador.

• "WinCC Unified RT": botón que abre el cuadro de diálogo "Sign in" para runtime.
• "User Management": botón que abre el cuadro de diálogo "Sign in" para la administración
de usuarios.
Encontrará información detallada sobre la administración de usuarios basada en web por
medio de un navegador web en la Ayuda de TIA Portal, en "Visualización de procesos
(RT Unified) > Configurar usuarios y roles (RT Unified) > Uso de la administración de
usuarios en el Unified Comfort Panel > Administrar usuarios locales > Administrar usuarios
locales en runtime".
• "Certificate Authority": botón que descarga el certificado del panel de operador para una
conexión segura.

Abrir aplicaciones sin página de inicio


Utilice las siguientes URL para abrir el cuadro de diálogo "Sign in" de la aplicación
correspondiente sin la página de inicio.
• "WinCC Unified RT": "https://<ip>/device/WebRH", tenga en cuenta las mayúsculas y
minúsculas.
• "User Management": "https://<ip>/umc"
En lugar del comodín "<ip>" utilice la dirección IP del panel de operador. Si utiliza un
navegador web que se ejecuta directamente en el panel de operador, también puede utilizar
"localhost" en lugar de la dirección IP.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 55
Manejar el dispositivo
4.6 Acceso web al panel de operador

Instalación de un certificado
Al abrir una aplicación con acceso web por primera vez desde un navegador web se aplica lo
siguiente: para establecer una conexión segura entre el navegador web y la aplicación es
necesario descargar el certificado de la aplicación e instalarlo en el navegador web con la
clasificación "de confianza".

ATENCIÓN
Uso de certificados CA generados mediante WinCC Unified Certificate Manager
Si utiliza un certificado autofirmado de una fuente no fiable, la transferencia de datos no
estará protegida contra posibles ataques.
Para acceso web en el panel de operador utilice certificados CA generados mediante WinCC
Unified Certificate Manager. Proceda del siguiente modo:
1. Genere un certificado CA con el WinCC Unified Certificate Manager .
2. Copie el certificado CA en una memoria USB.
3. Importe el certificado CA al Control Panel a través de "Security">"Certificates" como
"Trusted Certificate Authority".
4. Instale el certificado en su navegador web como describen los siguientes apartados.

Descarga de un certificado
Existen varias maneras de descargar el certificado:
• con el botón "Certificate Authority" de la página de inicio.
• haciendo clic en el símbolo o el mensaje "No seguro" de la barra de dirección del
navegador web.
Instalación de un certificado en el "Navegador web" con la clasificación "de confianza"
Siga las instrucciones de la documentación del navegador web para importar el certificado de
la aplicación y clasificarlo como "de confianza".
Con el certificado de confianza se establece una conexión segura con la página web desde
ese mismo momento.

Nota
El certificado es válido para todas las aplicaciones con acceso web
Para una conexión segura a las aplicaciones con acceso web hay que descargar el certificado
de panel de operador y clasificarlo como "de confianza" una sola vez.

Unified Basic Panels


56 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejar el dispositivo
4.6 Acceso web al panel de operador

Inicio de sesión desde el cuadro de diálogo "Sign in"


Desde el cuadro de diálogo "Sign in" se inicia sesión en una aplicación con acceso web.
Cuadro de diálogo "Sign in" para aplicaciones relativas a runtime
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo de inicio de sesión "Sign in" para las
siguientes aplicaciones.
• "WinCC Unified RT"
• "User Management"

Procedimiento:
1. Seleccione el idioma que desee para runtime.
2. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
3. Haga clic en el botón "Iniciar sesión".
Si el idioma seleccionado no está disponible en el proyecto runtime, se utilizará el idioma
predeterminado.

Indicaciones relativas al acceso web


Una vez iniciada la sesión, observe las siguientes indicaciones sobre el acceso web en las
diferentes aplicaciones:
"WinCC Unified RT"
Tras iniciar la sesión correctamente, se inicia una sesión de usuario. En relación con las
sesiones de usuario hay que recordar lo siguiente:
• Se permite una sola sesión de usuario como máximo en cada panel de operador.
• En una sesión de usuario se utiliza la administración de usuarios en el momento del inicio
de sesión. Los cambios en la administración de usuarios del panel de operador no afectan
a la sesión en curso.
• Para cerrar por completo una sesión de usuario existen las siguientes posibilidades:
– Configure un objeto de mando con la función del sistema "CerrarSesión".
– Cierre todas las instancias (es decir, todas las ventanas abiertas) del navegador web
utilizado.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 57
Manejar el dispositivo
4.7 Notas sobre el uso

Encontrará más información sobre el acceso remoto a través de "Web client" en la Ayuda de
TIA Portal, en el apartado: "Visualización de procesos (RT Unified) > Configuración del acceso
remoto > Cliente web".
"User Management"
• La lista de usuarios solo es visible y editable para usuarios que poseen el derecho de
función "Administración de usuarios".
• Encontrará información detallada sobre el acceso basado en web a la administración de
usuarios en la Ayuda de TIA Portal, en "Visualización de procesos (RT Unified) > Configurar
usuarios y roles (RT Unified) > Uso de la administración de usuarios en el Unified Comfort
Panel > Administrar usuarios locales > Administrar usuarios locales en runtime".

4.7 Notas sobre el uso

Medios de almacenamiento

Nota
Medios de almacenamiento que se muestran varias veces
El sistema operativo del panel de operador soporta varios puntos de montaje. Por
consiguiente, puede suceder que los medios de almacenamiento USB se muestren varias
veces en los cuadros de diálogo del explorador de archivos. Esto no afecta al funcionamiento
del panel de operador.

Nota
Directorio para medios de almacenamiento en runtime y en las aplicaciones
En los cuadros de diálogo del explorador de archivos del software runtime, los medios de
almacenamiento se encuentran en "/media".

Nota
Exportar datos de runtime
Utilice un medio de almacenamiento USB para exportar datos de runtime, p. ej. los datos de
un visor de avisos o curvas.
Si hay varios medios de almacenamiento USB conectados al panel de operador, para la
exportación se utilizará el medio de almacenamiento conectado a la interfaz X61.

Unified Basic Panels


58 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel 5
5.1 Abrir la configuración
Existen varias maneras de abrir el Control Panel:
• Tras conectar el panel de operador, si este no contiene proyectos.
• Con un objeto de mando debidamente configurado en el proyecto.
• Tras salir de un proyecto en ejecución en el panel de operador.
La figura siguiente muestra la ventana principal abierta del Control Panel.

Seleccione una entrada en el área de navegación o un recuadro del área de ventanas para
realizar los ajustes necesarios.

Nota
Activar la protección por contraseña del Control Panel
En el estado de suministro del panel de operador, la protección por contraseña del Control
Panel está desactivada, es decir, todos los usuarios pueden modificar el Control Panel.
Para proteger el panel de operador de modificaciones no autorizadas, puede activar la
protección por contraseña del Control Panel; consulte el capítulo "Control panel access
(Página 87)".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 59
Manejo del Control Panel
5.1 Abrir la configuración

ATENCIÓN
No modificar los ajustes durante la comunicación con el PC de configuración
Si se modifican ajustes en el Control Panel mientras el PC de configuración accede al panel
de operador, es posible que se produzca un mal funcionamiento.
No modifique los ajustes cuando el PC de configuración acceda al panel de operador, p. ej.
al descargar un proyecto o mediante la función "Parpadear LED".

Iniciar sesión en el Control Panel


A la derecha de la barra de título del Control Panel se encuentra el botón "Login".

Si se ha configurado una administración de usuarios para el panel de operador y se ha


transferido a este último, puede iniciar sesión mediante el botón de inicio de sesión. Después
de iniciar sesión tendrá los permisos que se hayan definido para su inicio de sesión en la
configuración. Para acceder a todas las funciones del Control Panel, el usuario requiere el
derecho de acceso a funciones "Acceso al panel de control".

Nota
Número de intentos de inicio de sesión
El número de intentos para la introducción correcta de las credenciales se puede configurar
en WinCC, dentro de "Configuración de runtime > Seguridad".
Si las credenciales se introducen erróneamente una vez más, se bloqueará al usuario
correspondiente. Habrá que borrar y volver a crear el usuario o bien importar o cargar de
nuevo la administración de usuarios en el panel de operador.
Asegúrese de introducir correctamente los datos de inicio de sesión.

Una vez abierta la sesión, en lugar del botón de inicio de sesión, en la barra de título
aparecerá el botón de cierre de sesión, con el que puede cerrar la sesión cuando lo desee.

Unified Basic Panels


60 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.1 Abrir la configuración

Cambiar el área de navegación


Para cambiar el área de navegación de la representación maximizada a la minimizada, haga lo
siguiente.

Ayuda del Control Panel


En la barra de título encontrará el botón "Ayuda" a la izquierda del botón "Inicio de sesión".

Con el botón "Ayuda" se abre el cuadro de diálogo "SIOS".

En el cuadro de diálogo "SIOS" tiene las siguientes opciones para abrir la ayuda del Control
Panel:
• Escanee el código QR o introduzca el enlace que figura debajo del código QR en el
navegador de un equipo externo con conexión a Internet.
La ayuda se abre en el equipo externo. Puede leer la ayuda en el equipo externo mientras
navega por el Control Panel del panel de operador.
• Si su panel de operador dispone de conexión a Internet, haga clic en el enlace que figura
debajo del código QR.
La ayuda se abre en el panel de operador.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 61
Manejo del Control Panel
5.2 Resumen de las funciones

5.2 Resumen de las funciones


La tabla siguiente muestra los símbolos del Control Panel y enlaza a la correspondiente
descripción de funciones en los diferentes capítulos.

Icono Denominación Funciones asignadas


- Abrir la ventana principal del Control Panel

Start Runtime Iniciar el proyecto en el panel de operador


Consulte también "Automatic runtime start
(Página 70)".
System Properties Panel information (Página 63)
Display (Página 64)
Screensaver (Página 65)
Update OS (Página 65)
Reboot (Página 67)
Performance (Página 69)
Runtime Properties Project information (Página 70)
Automatic runtime start (Página 70)
Alarm persistency (Página 71)
Web client (Página 72)
Load project from storage (Página 73)
Network and Internet Network settings (Página 76)

Security User management (Página 79)


Certificates (Página 83)
Control panel access (Página 87)
UMAC settings (Página 88)
External Devices and Input Hardware interfaces (Página 90)
Connected devices (Página 91)
Language, Region and Formats Date and time (Página 92)

Service and Commissioning Transfer (Página 94)


Update OS (Página 65)
Backup (Página 97)
Restore (Página 98)
Trace options (Página 100)

Algunos ajustes como, p. ej., algunos parámetros de interfaz, ajustes de runtime o ajustes
para la administración de usuarios pueden configurarse en WinCC y cargarse en el panel de
operador. Una vez cargados, los ajustes pueden modificarse en el Control Panel del panel de
operador si fuera necesario.

Unified Basic Panels


62 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.3 System Properties

5.3 System Properties

5.3.1 Panel information


En "Panel information" aparece información específica del panel de operador, que necesitará,
p. ej., a la hora de contactar con el Technical Support.

Properties
La figura siguiente muestra un ejemplo. Los valores de visualización variables se representan
con el carácter comodín "#" o bien entre corchetes "<>".

• "Device type": denominación del panel de operador


• "Article number": referencia del panel de operador
• "Serial number": número de serie del panel de operador
• "Firmware/Image version": versión del firmware y del sistema operativo.
• "Runtime version": versión del software runtime instalado en el panel de operador
• "Bootloader version": versión del gestor de arranque (bootloader)
• "Bootloader release date": fecha de lanzamiento del gestor de arranque (bootloader)
• "PN-X1 MAC address": dirección MAC de la interfaz X1 del panel de operador

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 63
Manejo del Control Panel
5.3 System Properties

5.3.2 Display
En "Display" puede definir la orientación y el brillo de la pantalla por medio de la intensidad
de la retroiluminación.

ATENCIÓN
Reducir la retroiluminación
El brillo de la retroiluminación se va reduciendo a lo largo de la vida útil.
Para no acortar inútilmente la vida útil de la retroiluminación, use una retroiluminación
reducida.

Orientation

• "0° (Landscape)" (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para los paneles de
operador montados y configurados en formato horizontal.
• "90° (Portrait)": seleccione esta opción para los paneles de operador montados y
configurados en formato vertical.

Nota
Orientación de la pantalla y proyecto runtime
La orientación de la pantalla en el Control Panel debe coincidir con la orientación del panel de
operador en la configuración de WinCC. Antes de cambiar la orientación en el Control Panel,
adapte la configuración y cargue nuevamente el proyecto en el panel de operador.
La orientación de la pantalla en el Control Panel solo debe cambiarse cuando no se esté
ejecutando ningún proyecto runtime en el panel de operador.
Si se cambia la orientación de la pantalla en el Control Panel, es necesario reiniciar el panel de
operador.

Brightness

Ajuste el brillo deseado de la pantalla por medio del control deslizante.


Rango de valores: de 10 a 100 %. Ajuste predeterminado: 70 %
El brillo de la pantalla puede ajustarse dentro del rango de valores también mediante
configuración.

Unified Basic Panels


64 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.3 System Properties

5.3.3 Screensaver
En "Screensaver" puede definir el intervalo de tiempo hasta la activación automática del
protector de pantalla y el brillo de la retroiluminación con el protector de pantalla activo.

ATENCIÓN
Activar el protector de pantalla
Si se visualiza una imagen en la pantalla durante un tiempo prolongado, puede permanecer
visible de manera difuminada en la pantalla.
Este efecto es reversible si se utiliza un protector de pantalla.

General Settings

• "Enable screensaver": elija esta opción si desea activar el protector de pantalla.


Ajuste predeterminado: "desactivado".
• "Wait time": Tiempo hasta la activación del protector de pantalla, rango de valores de
1 minuto a 120 minutos. El ajuste predeterminado es "1 min."
El protector de pantalla se activará si no se realiza ninguna acción en el intervalo de tiempo
definido.

Brightness of screensaver

Ajuste el brillo que desee para el protector de pantalla por medio del control deslizante, rango
de valores de 0 a 100 %. El ajuste predeterminado es "30 %".
Para desactivar el protector de pantalla, toque la pantalla táctil brevemente. Por motivos de
seguridad, este contacto no se interpreta como una acción de manejo. Así se evita la
activación inintencionada de funciones.
El protector de pantalla también se desactiva cuando se produce un acceso remoto al panel
de operador, p. ej. mediante el PC de configuración.

5.3.4 Update OS
Las versiones de firmware y del sistema operativo del panel de operador deben ser
compatibles con las versiones del firmware y del sistema operativo del software WinCC
instalado. De lo contrario, deberá actualizar el sistema operativo.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 65
Manejo del Control Panel
5.3 System Properties

Con "Update OS" se actualiza el sistema operativo del panel de operador. El sistema operativo
está incluido en varios archivos de firmware. El archivo maestro tiene la extensión ".fwf". El
número de archivos adicionales es variable; dichos archivos constan del nombre del archivo
maestro y de un número correlativo como extensión (".0", ".1", ".2", ...).
La función "Update OS" está disponible en "System Properties" y en "Service and
Commissioning".

ATENCIÓN
La actualización del sistema operativo borra datos del panel de operador
Al actualizar el sistema operativo se borran el proyecto, los juegos de parámetros y la
administración de usuarios existentes en el panel de operador.
Antes de actualizar el sistema operativo, haga una copia de seguridad de los datos
existentes en el panel de operador, si lo considera necesario.
Tras la actualización del sistema operativo, se mantendrán todos los ajustes excepto los
siguientes, modificados por el usuario en el Control Panel antes de la actualización:
• Se volverán a activar las interfaces externas (ajuste predeterminado) (ver capítulo
"Hardware interfaces (Página 90)").
• Se restablecerá la zona horaria predeterminada "(UTC) Coordinated Universal Time" (ver
capítulo "Date and time (Página 92)").

Para cargar el firmware, utilice una memoria USB apta para uso industrial.
Los archivos de firmware para los paneles de operador están disponibles para su descarga en
Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109746530). Observe la
documentación que se incluye con la descarga.

Nota
No cambiar el nombre de los archivos de firmware
Si modifica el nombre de los archivos de firmware, no podrá actualizar el sistema operativo
con esos archivos. Los archivos de firmware quedarán inservibles. No cambie el nombre de
los archivos de firmware.

Nota
Copiar todos los archivos de firmware
Al copiar los archivos de firmware, asegúrese de copiar el archivo maestro ".fwf" y todos los
archivos de firmware correspondientes (".0", ".1", ".2", ...).
Si falta un archivo no será posible cargar el sistema operativo.

Como alternativa a la función "Update OS" del Control Panel puede usar la función
"Update OS" de WinCC.

Unified Basic Panels


66 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.3 System Properties

Panel Information

• "Device type": denominación del panel de operador.


• "Image version": versión del firmware y del sistema operativo.

Select storage media for OS update

En la lista desplegable, elija el medio de almacenamiento en el que se encuentra el archivo de


firmware.

Firmware files on external storage

• En la lista aparecen todos los archivos de firmware que pueden cargarse en el panel de
operador.
Seleccione el archivo de firmware maestro (.fwf) que desee de la lista.
• "Update OS": botón para iniciar la carga.
Tras pulsar el botón "Update OS", el panel de operador se reiniciará. A continuación se
iniciará la carga.
Para cada archivo de firmware se muestra en el panel de operador un cuadro de diálogo
con una barra de progreso.
Una vez finalizada la carga, se reinicia el panel de operador.
Tras el reinicio aparece la ventana principal del Control Panel. El sistema operativo del
panel de operador está actualizado.

5.3.5 Reboot
Puede reiniciar manualmente el panel de operador con "Reboot". El reinicio puede efectuarse
en modo normal o de mantenimiento.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 67
Manejo del Control Panel
5.3 System Properties

En los siguientes casos, tras la confirmación se produce un reinicio automático del panel de
operador:
• Se han realizado cambios en "Network settings" (ver capítulo "Network settings
(Página 76)").
• Se ha activado la orientación de la pantalla en "Orientation" (ver capítulo "Display
(Página 64)").
• Se ha activado la opción "Enable alarm persistency" (ver capítulo "Alarm persistency
(Página 71)").
En el siguiente caso es necesario reiniciar el panel de operador manualmente:
• En la configuración se han cambiado los parámetros de interfaz en "Redundancia de
medios" y el proyecto se ha vuelto a cargar en el panel de operador.

ATENCIÓN
Pérdida de datos
Todos los datos volátiles se pierden con el reinicio.
Asegúrese de que no se está ejecutando ningún proyecto en el panel de operador y de que
no se están escribiendo datos en la memoria flash.

Reboot panel

"Reboot panel": Botón para el reinicio simple del panel de operador ("soft reboot").

Reboot in maintenance mode

"Reboot in maintenance mode": botón para reiniciar en modo de mantenimiento. El reinicio


en modo de mantenimiento es necesario para restablecer la configuración de fábrica del
panel de operador.
Tras pulsar el botón "Reboot in maintenance mode", el panel de operador se reiniciará.
Aparecerá el cuadro de diálogo "Maintenance Mode" durante 10 minutos. Durante ese tiempo
tendrá la posibilidad de conectar el panel de operador con un PC de configuración y
restablecer la configuración de fábrica con el software ProSave.

Consulte también
Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave (Página 113)

Unified Basic Panels


68 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.3 System Properties

5.3.6 Performance
En "Performance" puede activar la vigilancia de la memoria flash interna.

Flash Memory Monitoring Section

"Show Alarm if life of flash memory is reducing fast": Opción para activar la vigilancia de la
memoria flash. El ajuste predeterminado es "activado".
Si la opción está activada, el estado de la memoria flash se comprobará cíclicamente. Si la
comprobación cíclica supone una carga elevada para la memoria flash, aparecerá
periódicamente el aviso "Flash memory life time reducing fast".

• "Monitoring settings": botón para abrir los ajustes de "Performance" en el Control Panel.
Pulse el botón, anote la causa indicada en "Source" y póngase en contacto con el
administrador o ingeniero correspondiente.
• "OK": Botón para acusar el aviso.

Last alarm

• "Alarm": campo de visualización con el último aviso que se ha mostrado sobre el estado de
la memoria flash.
• "Source": campo de visualización con información sobre la causa del último aviso. Facilite
esta información al administrador o ingeniero de configuración, que adaptará los ajustes
en la aplicación correspondiente o la configuración del panel de operador para que el
aviso "Flash memory life time reducing fast" no vuelva a aparecer.
• "Reset alarm": botón para desactivar el aviso periódico "Flash memory life time reducing
fast". El botón solo está activado para usuarios que tienen el derecho "Control Panel
Administrator". Tras pulsar el botón, el aviso "Flash memory life time reducing fast" no
volverá a aparecer hasta que la siguiente comprobación cíclica sobrecargue la memoria
flash.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 69
Manejo del Control Panel
5.4 Runtime Properties

5.4 Runtime Properties

5.4.1 Project information


En "Project information" se muestra información específica del proyecto que identifica el
proyecto de forma unívoca en el panel de operador.

Project information

• "Name": nombre del proyecto, que concuerda con el nombre del proyecto en WinCC (TIA
Portal).
• "Device name": nombre del proyecto runtime en el panel de operador generado
automáticamente.
• "Project ID": identificador unívoco del proyecto runtime, que concuerda con el "Runtime
ID" del proyecto en WinCC (TIA Portal).

5.4.2 Automatic runtime start


En "Automatic runtime start" puede definir si el proyecto que se encuentra en el panel de
operador se iniciará automáticamente o no al transcurrir un retardo especificado.

Automatic runtime start

"Waiting time(s)": lista desplegable para definir si el proyecto que se encuentra en el panel de
operador se iniciará automáticamente o no al transcurrir un retardo especificado.

Unified Basic Panels


70 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.4 Runtime Properties

Opciones:
• "0": el proyecto se inicia nada más iniciarse el sistema operativo.
• De "15" a "60": el proyecto se iniciará con un retardo entre 15 y 60 segundos. Durante el
tiempo de retardo se muestra el cuadro de diálogo "Runtime Start" con una cuenta atrás y
los siguientes botones:
– "Cancel": el cuadro de diálogo se cierra, runtime no se inicia
– "Skip": se ignora el tiempo de retardo, se inicia runtime.
• "no automatic runtime start" (ajuste predeterminado): el proyecto no se iniciará
automáticamente, sino con el botón "Start Runtime" del Control Panel.

Inicio de runtime
Mientras runtime se inicia en el panel de operador se muestra el cuadro de diálogo
"Runtime Start" con un aviso de inicialización. Durante el inicio de runtime no es posible
manejar el Control Panel.

Nota
Para abrir el Control Panel desde runtime, configure un objeto de manejo que tenga asignada
la función del sistema "MostrarControlPanel" o "PararRuntime".

5.4.3 Alarm persistency


Con "Alarm persistency" puede activar o desactivar la remanencia del búfer de avisos. El
ajuste predeterminado es "desactivado".

Nota
Crear una copia de seguridad de datos antes de desactivar la remanencia
Si desea desactivar la remanencia del búfer de avisos y todavía necesita los datos que hay en
el búfer de avisos, cree una copia de seguridad de dichos datos en un fichero antes de
desactivar la remanencia.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 71
Manejo del Control Panel
5.4 Runtime Properties

Alarm persistency configuration

• "Storage media": lista de selección para definir el medio de almacenamiento para el búfer
de avisos remanente. Opciones:
– "Internal Memory": los avisos se guardarán en la memoria flash interna.
• "Enable alarm persistency": Opción que activa o desactiva la remanencia del búfer de
avisos. El ajuste predeterminado es "desactivado".
Si la remanencia del búfer de avisos está activada, los datos de aviso remanentes se
guardarán cada dos segundos en el medio de almacenamiento elegido. Si el volumen de
avisos es elevado, el medio de almacenamiento se desgastará debido al número
igualmente elevado de ciclos de lectura y escritura.
Si se desactiva la remanencia del búfer de avisos, este se vaciará y los datos de aviso
remanentes dejarán de guardarse en el medio de almacenamiento elegido. De este modo,
el medio de almacenamiento sufrirá menor desgaste en caso de que haya un volumen
elevado de avisos.
El cambio de la opción "Enable alarm persistency" requiere un reinicio; aparecerá el cuadro de
diálogo "Enable alarm persistency". Reinicie con el botón "OK".

5.4.4 Web client


En "Web client" se puede permitir el acceso de cliente basado en web al proyecto runtime. El
manejo en runtime por medio de un cliente es asíncrono, lo que significa que el contenido de
la pantalla del servidor no cambia mientras el cliente opera en runtime.

Web client configuration

• "Enable web access to runtime": opción que activa el acceso web al proyecto runtime.

Acceso web al proyecto runtime


Si el acceso web está activado, se puede acceder al proyecto runtime a través de un
navegador web, consulte también "Acceso web al panel de operador (Página 54)".
Encontrará más información sobre el acceso remoto a través de "Web client" en la Ayuda de
TIA Portal, en el apartado: "Visualización de procesos (RT Unified) > Utilizar sistemas
distribuidos > Cliente web".

Unified Basic Panels


72 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.4 Runtime Properties

5.4.5 Load project from storage


"Load project from storage" permite cargar en el panel de operador un proyecto del que se
realizó una copia de seguridad en un medio de almacenamiento externo con WinCC (TIA
Portal).
Los datos de proyecto necesarios se generan en WinCC configurando el panel de operador y
arrastrando a continuación la carpeta del panel de operador (p. ej. "HMI_1 [<Tipo de
dispositivo>]") mediante Drag and Drop a un medio de almacenamiento externo (icono )
en "Card Reader/memoria USB".
Recomendación: Las versiones de Runtime y de firmware del proyecto deben coincidir con las
versiones de Runtime y de firmware del panel de operador.

Select storage media for project transfer

Elija el medio de almacenamiento en el que se encuentra la copia de seguridad del proyecto.

Projects on external storage

• En la lista se muestran todos los proyectos que se encuentran en el medio de


almacenamiento externo.
• "Show details": botón que muestra información adicional sobre un proyecto seleccionado.
• "Load project": botón que carga el proyecto seleccionado.

Mostrar detalles y comprobar compatibilidad


Una vez seleccionado un proyecto, mediante el botón "Show details" puede visualizar
información adicional sobre el proyecto y comprobar si el proyecto puede cargarse en el
panel de operador.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 73
Manejo del Control Panel
5.4 Runtime Properties

• "Name": nombre del proyecto.


• "Device": nombre del panel de operador en el proyecto.
• "RT Version": versión runtime del proyecto.
• "Project path": Ruta del proyecto en el medio de almacenamiento externo.
• "Project ID": identificador unívoco del proyecto runtime, que concuerda con el "Runtime
ID" del proyecto en WinCC (TIA Portal).
• "Date created": fecha en la que se realizó una copia de seguridad en un medio de
almacenamiento con WinCC (TIA Portal).
• "Size": tamaño del proyecto en el medio de almacenamiento.
• "Compatibility": en este campo de salida aparece un aviso sobre la compatibilidad entre el
proyecto y el panel de operador. El aviso se muestra sobre un fondo de color en función
del grado de compatibilidad.
Los avisos siguientes pueden mostrarse en el campo de salida "Compatibility":
• El aviso "Compatible": el proyecto y el panel de operador son compatibles, el proyecto
puede cargarse sin problemas.
• Mensajes con fondo naranja del tipo "Advertencia": las versiones del firmware y/o Runtime
del proyecto y del panel de operador difieren. Las versiones son compatibles, un
"Upgrade" o "Downgrade" es opcional. El proyecto se puede cargar.
• Avisos con fondo rojo del tipo "Error": el proyecto no se puede cargar por una de las
siguientes causas.
– El proyecto y el tipo de dispositivo son incompatibles, es decir, el proyecto se ha creado
para otro tipo de dispositivo. Para cargar el proyecto, sustituya el dispositivo en WinCC.
– Las versiones del firmware y/o Runtime del proyecto y del panel de operador son
incompatibles, es necesario un "Upgrade" o "Downgrade". Para cargar el proyecto,
actualice el sistema operativo del panel de operador.
Encontrará más información sobre la actualización del sistema operativo al final de este
capítulo en "Consulte también".

Unified Basic Panels


74 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.4 Runtime Properties

Cargar un proyecto
Haciendo clic en el botón "Load project" aparece el cuadro de diálogo "Load preview".

• En "Keep actual values of the following objects" se establece si se conservarán los valores
de proceso de los siguientes objetos:
– "Screen objects and tags": opción que conserva los valores de proceso de objetos de
imagen y variables en el panel de operador.
– "User administration data": opción que conserva la administración de usuarios en el
panel de operador.
En "Reset logging and alarm events" se establece si los datos de ficheros y eventos de
aviso deben borrarse:
– "All logging activities": opción que borra todos los ficheros y eventos de aviso.
El área "Encrypted project transfer" se muestra si para el proyecto seleccionado está
activada la transferencia cifrada. En ese caso, introduzca la contraseña definida en WinCC
para la transferencia cifrada.
• Con el botón "Load" se carga el proyecto en el panel de operador teniendo en cuenta los
ajustes seleccionados.
Tras el proceso de carga puede iniciar el proyecto en el panel de operador con la función
"Start Runtime".
La activación de las opciones atenuadas está prevista en una versión de firmware posterior.

Consulte también
Update OS (Página 94)
Actualizar el sistema operativo (Página 111)

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 75
Manejo del Control Panel
5.5 Network and Internet

5.5 Network and Internet

5.5.1 Network settings


En "Network settings" puede cambiar los ajustes de la interfaz X1, que soporta los servicios
básicos de PROFINET.

El nombre de la interfaz aparece encima de los ajustes.

Los ajustes de "Network settings" se mantienen después de un reinicio o una actualización del
sistema operativo.
En los siguientes casos no se conservan los ajustes en "Network settings":
• Cuando se restablecen los ajustes de fábrica del panel de operador, se restablecen todos
los ajustes a sus valores predeterminados.
• Si en el panel de operador se carga un proyecto con ajustes de red modificados, se
aplicarán los valores del proyecto.

PROFINET

• "Device name": nombre PROFINET de la interfaz, sin espacios y único en la red local.
• "Converted name": campo de visualización con el nombre PROFINET de la interfaz,
contiene la entrada en "Device name", convertido automáticamente conforme a las
convenciones de nombres de PROFINET.
• "MAC address": campo de visualización con la dirección MAC de la interfaz X1 del panel de
operador.

Unified Basic Panels


76 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.5 Network and Internet

IP address

• "Obtain an IP address via DHCP" (ajuste predeterminado): opción para asignar


automáticamente la dirección IP a través del servidor DHCP.
• "Specify an IP address": opción para la asignación manual de la dirección IP.
• "IP address": dirección IP de la interfaz X1. La dirección IP debe ser única en la red local.
• "Subnet mask": máscara de subred para la dirección IP de la interfaz X1.
• "Default gateway": dirección IP de la pasarela (router) cuando se utilizan varias redes
locales distintas.
• "Set IP address": botón para guardar los parámetros de dirección IP especificados.

Nota
Si elige la opción "Specify an IP address via DHCP", este ajuste no se sobrescribirá al cargar el
proyecto. Si elige la opción "Specifiy an IP address", también podrá configurar la dirección de
red en la configuración de dispositivos de WinCC y cargarla al panel de operador con el
proyecto.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 77
Manejo del Control Panel
5.5 Network and Internet

Ethernet parameters Port

• "Activate this port for use": opción para activar o desactivar la interfaz. El ajuste
predeterminado es "activado".
• "Mode and speed": lista de selección del modo y la velocidad de transferencia para la
interfaz.
Opciones:
– "Automatic" (ajuste predeterminado)
– "10Mbps / HDX" (10 Mbit/s, half-duplex)
– "10Mbps / FDX" (10 Mbit/s, full-duplex)
– "100Mbps / HDX" (100 Mbit/s, half-duplex)
– "100Mbps / FDX" (100 Mbit/s, full-duplex)
A ser posible, utilice el ajuste predeterminado "Automatic".

Name servers

• "Primary DNS": dirección del servidor DNS primario.


• "Secondary DNS": dirección del servidor DNS secundario.
Si ha activado la opción "Obtain an IP address via DHCP" en "IP address", las entradas de
"Name servers" son opcionales.

Unified Basic Panels


78 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.6 Security

5.6 Security

5.6.1 User management


"User management" ofrece un cómodo sistema de administración de usuarios. La
administración de usuarios se configura en WinCC, se transfiere al panel de operador y se
gestiona desde este.
Para la administración de usuarios también está disponible el acceso web, consulte "Acceso
web al panel de operador (Página 54)".

Nota
Información importante sobre la configuración y la transferencia de proyectos
• Si en la configuración no se asigna ningún rol a un usuario o ningún derecho de función a
un rol, el usuario o el rol no se cargarán en el dispositivo.
Configure en WinCC todos los roles necesarios en el panel de operador con todos los
derechos de función necesarios. Asigne todos y cada uno de los roles necesarios en el
panel de operador como mínimo a un usuario.
• Para transferir la administración de usuarios configurada de WinCC al panel de operador
durante la transferencia del proyecto (Página 105) se debe desactivar la opción
"Conservar datos actuales de administración de usuarios en runtime" del cuadro de
diálogo "Vista preliminar Carga".
Encontrará información detallada sobre la configuración en la Ayuda de TIA Portal, en
"Visualización de procesos (RT Unified) > Configurar usuarios y roles (RT Unified)".

La lista completa de usuarios solo es visible y editable para usuarios a los que se ha asignado
el derecho de acceso a funciones "Administración de usuarios" en la configuración.
En la lista de usuarios, los que tengan otros derechos de función verán su propia entrada y
solo podrán utilizar los botones del área "Current user".
Si está activada la protección por contraseña para el Control Panel, solo los usuarios que
tengan el derecho de función "Acceso al panel de control" podrán acceder al Control Panel.
Las especificaciones para las contraseñas se definen en la configuración. Los derechos de
función de un usuario se aplican tanto para el Control Panel como para el software runtime.

Current user

• "Logged in user": muestra el nombre de inicio de sesión del usuario que ha iniciado sesión
actualmente. Si ningún usuario ha iniciado sesión, se muestra "No User logged in".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 79
Manejo del Control Panel
5.6 Security

• "Change password": botón para modificar la contraseña del usuario que ha iniciado sesión
actualmente. Tras pulsar el botón aparece el cuadro de diálogo "Change password".

Introduzca una vez la contraseña actual y dos veces la nueva. El siguiente botón permite
ver todas las contraseñas durante el tiempo de visualización del cuadro de diálogo:

• "Change user": botón para cambiar el usuario actual.


"Login": botón para iniciar la sesión de un usuario.
Tras pulsar el botón aparece el cuadro de diálogo "User Login".

Introduzca el nombre de inicio de sesión deseado con la contraseña correspondiente e


inicie sesión pulsando el botón "Login".

Nota
Número de intentos de inicio de sesión
El número de intentos para la introducción correcta de las credenciales se puede
configurar en WinCC, dentro de "Configuración de runtime > Seguridad".
Si las credenciales se introducen erróneamente una vez más, se bloqueará al usuario
correspondiente. Habrá que borrar y volver a crear el usuario o bien importar o cargar de
nuevo la administración de usuarios en el panel de operador.
Asegúrese de introducir correctamente los datos de inicio de sesión.

Unified Basic Panels


80 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.6 Security

Users

• Por encima de la lista de usuarios encontrará los siguientes botones con las respectivas
funciones para usuarios con el derecho de función "Administración de usuarios":

Crear un usuario.

Editar los datos del usuario seleccionado actualmente en la lista.

Eliminar el usuario seleccionado actualmente en la lista.

Importar la administración de usuarios completa de un archivo ".json" de un medio de


almacenamiento externo. 1
Nota: la importación sobrescribe por completo la administración de usuarios en el panel
de operador.
Exportar la administración de usuarios completa a un archivo ".json" de un medio de
almacenamiento externo. 1

1 Para importar y exportar la administración de usuarios se necesita el derecho de acceso a


funciones "Administración de usuarios", no el derecho de acceso a funciones "Importar y
exportar usuarios" que puede configurarse en WinCC.

• En la lista de usuarios se muestran los usuarios existentes en el panel de operador con las
siguientes características:
– "Name": nombre de inicio de sesión del usuario.
– "Role": roles asignados al usuario.
– "Maximum session timeout": este valor indica tras cuántos minutos se cierra
automáticamente la sesión del usuario si este no ejecuta ninguna acción.
Rango de valores: de 0 a 600 minutos (0 = cierre de sesión automático desactivado)
– "Comment": texto del comentario sobre el usuario.

Nota
El usuario como tal no puede editarse ni borrarse
Para garantizar que siempre exista como mínimo un usuario con el derecho de función
"Administración de usuarios" en el panel de operador, no es posible editar ni borrar el usuario
propio. Para ello es necesario un segundo usuario con el derecho de función "Administración
de usuarios".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 81
Manejo del Control Panel
5.6 Security

Nota
Maximum session timeout
En el sistema de ingeniería es posible configurar una duración de sesión máxima tanto para
un rol como para un usuario. Si estos dos valores son distintos, al realizar la carga solo se
transfiere al panel el menor de ambos.

Crear o editar usuarios


Las funciones de edición solo están disponibles para usuarios a los que se ha asignado el
derecho de acceso a funciones "Administración de usuarios" en la configuración.
Pulse el siguiente botón para crear un nuevo usuario:

Pulse el siguiente botón para editar los datos de un usuario:

Tras pulsar uno de los dos botones aparece el cuadro de diálogo "Add user" o el cuadro de
diálogo "Edit user". Ambos tienen el mismo contenido.
La figura siguiente muestra el cuadro de diálogo "Edit user" a modo de ejemplo.

• "Login user name": campo de visualización con el nombre de inicio de sesión del usuario.
• "Role": lista desplegable para asignar el usuario a uno o varios roles. Los roles se definen
para el panel de operador en el proyecto WinCC y a continuación se les asigna los
derechos de función correspondientes.

Unified Basic Panels


82 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.6 Security

Los siguientes roles definidos por el sistema se transfieren siempre al panel de operador:

Nombre del rol Permiso en el Control Panel Permiso en runtime


HMI Operator - Acceso web, manejo,
visualización
HMI Monitor - Acceso web, visualización
HMI Monitor Client - Acceso web, observar sin influir
en los procesos del controlador
HMI Administrator Administración de usuarios, importar y Acceso remoto, visualización,
exportar usuarios, acceso a Control Panel manejo, acceso web
Además, la lista desplegable contiene los roles configurados y transferidos al panel de
operador del proyecto WinCC.

Nota
El rol HMI "HMI Monitor Client" está por encima de todos los demás roles y sus derechos
de función. Al usuario que tiene asignado el rol "HMI Monitor Client" solo se le asignan los
derechos de función de ese rol. Se pierden derechos de función superiores asignados al
usuario.

Encontrará información detallada sobre usuarios, roles y derechos de función en la Ayuda


de TIA Portal.
• "Password": campo para introducir la contraseña del usuario. Si no se introduce nada, la
contraseña actual del usuario no cambia.
• "Confirm password": Campo de entrada para confirmar la contraseña.
• "Maximum session timeout": este valor indica tras cuántos minutos se cierra
automáticamente la sesión del usuario si este no ejecuta ninguna acción.
Rango de valores: de 0 a 600 minutos (0 = cierre de sesión automático desactivado)
• "Comment": comentario a la modificación del usuario.
• "Edit user" o "Add user": botón para guardar el usuario.
• "Cancel": botón para descartar los cambios.

5.6.2 Certificates
Con esta función se pueden importar, visualizar y borrar certificados y listas de revocación de
certificados.

Un certificado digital consta de datos estructurados, los cuales tienen que confirmar el
propietario, así como otras características de una llave abierta.
Para el manejo de certificados observe también las instrucciones relativas a Industrial Security
(Página 17).

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 83
Manejo del Control Panel
5.6 Security

Certificates on the device

• "Certificate store": lista desplegable para las siguientes categorías de certificado:


– "Certificate Authorities": autoridades de certificación raíz y autoridades de certificación
intermedia de confianza
– "My Certificates": certificados de aplicaciones como, p. ej., certificados para la
comunicación OPC UA entre cliente y servidor.
– "Other Certificates": certificados autofirmados de entidad final y certificados de entidad
final de confianza.
– "Certificate Revocation Lists" para listas de revocación de certificados.
• En la lista de certificados se muestran los certificados de la categoría elegida.
Si selecciona una entrada en la lista, se muestran los "Certificate details" de los certificados
o los "CRL details" de las listas de revocación de certificados debajo de la lista.
• "Revoke": botón para marcar un certificado que no es de confianza. Esta función solo está
disponible en la categoría de certificados "Other Certificates".
"Trust": botón para marcar un certificado de confianza. Esta función solo está disponible
en la categoría de certificados "Other Certificates".
• "Import": botón para importar uno o varios certificados desde un soporte de memoria.

Nota
Formatos de archivo soportados para certificados
La función de importación soporta archivos de certificado del tipo ".enc", ".der", ".crl" y
".pem".
Los archivos del tipo ".enc" se exportan mediante el "WinCC Unified Certificate Manager" y
contienen una colección de claves, certificados y CRL.
Si desea importar un único archivo criptográfico, los formatos soportados para los archivos
CER o CRL son ".pem" y ".der". El archivo único debe tener un certificado CA o una CRL con
la extensión ".der", ".crl" o ".pem".

Unified Basic Panels


84 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.6 Security

Tras pulsar el botón "Import" aparece el cuadro de diálogo "Import certificate".

Seleccione un medio de almacenamiento y un archivo de certificado e importe el archivo


de certificado pulsando el botón "Import".
Si importa un certificado cifrado con la extensión ".enc", introduzca además los datos
siguientes:
– "Password": la contraseña de cifrado indicada al crear el certificado.
– "Iteration": el número de iteraciones indicado al crear el certificado.
• "Delete": botón para eliminar el certificado seleccionado en la lista de certificados.

Nota
El certificado seleccionado se borrará sin confirmación.

Certificate details

• "Certificate name": nombre del certificado.


• "Status": estado del certificado en el panel de operador ("Trusted" o "Revoked") Este campo
de visualización solo está disponible en la categoría de certificados "Other Certificates".
• "Thumbprint": cadena de caracteres que permite comprobar la autenticidad del
certificado.
• "Valid from": inicio del periodo de validez del certificado.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 85
Manejo del Control Panel
5.6 Security

• "Valid to": fin del periodo de validez del certificado.


• "Issued to": receptor del certificado.
• "Issued by": emisor del certificado.

CRL details

• "CRL name": nombre de la lista de revocación de certificados.


• "Issuer": emisor de la lista de revocación de certificados.
• "CRL number": número de versión consecutivo de la lista de revocación de certificados.
• "Last update": fecha y hora de creación de la presente lista de revocación de certificados.
• "Next update": fecha y hora de creación de la siguiente lista de revocación de certificados.
• "Thumbprint": cadena de caracteres que permite comprobar la autenticidad de la lista de
revocación de certificados.
• "CRL count": número de entradas de la lista de revocación de certificados.

Unified Basic Panels


86 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.6 Security

5.6.3 Control panel access


En "Control panel access" puede proteger el acceso al Control Panel mediante contraseña.
Solo los usuarios que tengan asignado el derecho de "Acceso al panel de control" en la
configuración están autorizados a cambiar la protección por contraseña.

Control panel access

• "Enable password protection for control panel": opción para activar la protección por
contraseña del Control Panel
Solo los usuarios que tengan asignado el derecho de "Acceso al panel de control" en la
configuración están autorizados a activar o desactivar la protección por contraseña.
Si aún no ha iniciado sesión como usuario con el derecho de función "Acceso al panel de
control" y activa la opción "Enable password protection for control panel", se mostrará el
cuadro de diálogo "Access to control panel is restricted".

Inicie sesión como usuario con el derecho de "Acceso al panel de control" para activar la
protección por contraseña para el Control Panel. El siguiente botón permite ver la
contraseña durante el tiempo de visualización del cuadro de diálogo:

Nota
Número de intentos de inicio de sesión
El número de intentos para la introducción correcta de las credenciales se puede
configurar en WinCC, dentro de "Configuración de runtime > Seguridad".
Si las credenciales se introducen erróneamente una vez más, se bloqueará al usuario
correspondiente. Habrá que borrar y volver a crear el usuario o bien importar o cargar de
nuevo la administración de usuarios en el panel de operador.
Asegúrese de introducir correctamente los datos de inicio de sesión.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 87
Manejo del Control Panel
5.6 Security

Nota
Protección por contraseña del Control Panel y transferencia del proyecto
Si el acceso al Control Panel está protegido, antes de volver a transferir un proyecto
asegúrese de que la administración de usuarios esté configurada correctamente en TIA
Portal, es decir:
• Está configurado un usuario con el derecho "Acceso al panel de control".
• En caso de utilizar la administración central de usuarios, todos los datos para el acceso
al servidor UMC se han introducido correctamente.
Recomendación:
• Desactive la opción "Enable password protection for control panel" antes de una nueva
carga.
• Después de cargar, verifique que el usuario con el derecho "Acceso a panel de control"
pueda iniciar sesión. De no ser así, corrija la configuración de la administración de
usuarios.
• Active nuevamente la opción "Enable password protection for control panel".

Si ha iniciado sesión como usuario con el derecho de "Acceso al panel de control", el cuadro
de diálogo "Access to control panel is restricted" dejará de mostrarse cuando acceda al
Control Panel.
Si no ha iniciado sesión o no dispone del derecho de "Acceso al panel de control", se mostrará
el cuadro de diálogo "Access to control panel is restricted" cuando acceda al Control Panel.
El acceso al Control Panel puede permitirse directamente en el Control Panel o mediante una
función de sistema del software runtime.

5.6.4 UMAC settings


En "UMAC settings" se muestra si en el panel de operador se utiliza la administración de
usuarios local o central.

La administración de usuarios local o central se configura en WinCC y se transfiere al panel de


operador al realizar la carga.

Nota
Solo es posible cambiar entre la administración de usuarios local y central en WinCC.
Al cargar la administración de usuarios central se borran todos los usuarios locales existentes
en el panel de operador.

Unified Basic Panels


88 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.6 Security

Configuration of user management

• "Use local user management (users stored on this device)": indica que se utiliza la
administración de usuarios local. Los datos de esta ventana no pueden editarse, los
usuarios se administran localmente en "Security" > "User management".
• "Use central user management (users taken from server)": indica que se utiliza la
administración de usuarios central. Los ajustes de conexión se configuran en WinCC y se
transfieren al dispositivo durante la carga. De ser necesario, es posible adaptar los ajustes
en el panel de operador.
Significado de los ajustes de conexión para la administración de usuarios central:
• "Server address": dirección IP o nombre de dispositivo del servidor UMC.
• "Server-ID": secuencia de caracteres unívoca para la identificación del servidor UMC. El ID
de servidor se puede introducir manualmente o determinarse automáticamente al
establecer la conexión.
• "Generate address of identitiy provider automatically": opción que genera
automáticamente la dirección del proveedor de ID en el servidor UMC. El ajuste
predeterminado es "activado". desactive esta opción si no desea utilizar el servidor UMC
como proveedor de ID, sino otro servidor. Esto puede ser necesario, p. ej., si se utiliza una
torre de servidores.
• "Address of identity provider": dirección del proveedor de ID, ya sea generada
automáticamente con la opción "Generate address of identitiy provider automatically" o,
en caso necesario, introducida manualmente.
• "Connection status": estado de la conexión al servidor UMC, valores posibles:
– <vacío>: la conexión al servidor UMC aún no se ha comprobado.
– "Connected": la conexión al servidor UMC se ha establecido y comprobado
correctamente.
– "Not connected" - <Mensaje de error>: no hay ninguna conexión con el servidor UMC.
El <mensaje de error> proporciona información sobre la causa posible.
– "Connection not possible" - <Mensaje de error>: la conexión con el servidor UMC no se
ha podido establecer. El <mensaje de error> proporciona información sobre la causa
posible.
• "Check connection": botón que permite comprobar la conexión con el servidor UMC.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 89
Manejo del Control Panel
5.7 External Devices and Input

• "Connect to server": botón que permite establecer la conexión con el servidor UMC.
• "Reset configuration": botón que permite borrar la configuración de la conexión.

Establecer la conexión con la administración de usuarios central


Si ha configurado todos los ajustes de conexión correctamente y los ha transferido al panel de
operador con el proyecto, el panel de operador se conectará automáticamente con la
administración de usuarios central. En "Connection status" no se indica ningún valor, ya que
la conexión aún no se ha comprobado. Pulse el botón "Check connection" para comprobar la
conexión.
Si la administración de usuarios central no se ha configurado completa o correctamente,
puede adaptar los ajustes en el panel de operador. Con el botón "Connect to Server" se
conecta el panel con la administración de usuarios central.
Si la conexión se ha establecido correctamente, en "Connection status" se muestra la
información "Connected". El botón "Connect to server" se convierte en "Check connection".
Encontrará más información en la Ayuda de TIA Portal, en "Visualización de procesos
(RT Unified) > Configurar usuarios y roles (RT Unified)".

5.7 External Devices and Input

5.7.1 Hardware interfaces


En "Hardware interfaces" puede cambiar los ajustes para el acceso a las interfaces de medios
de almacenamiento.

Si lo desea, puede desactivar una o varias interfaces para proteger el panel de operador
contra el acceso externo no autorizado.

Activate USB ports

• "X61": opción para activar o desactivar la interfaz USB X61.


• "X62": opción para activar o desactivar la interfaz USB X62.
El ajuste predeterminado para todas las interfaces USB es "activada".

Unified Basic Panels


90 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.7 External Devices and Input

5.7.2 Connected devices


En "Connected devices" se visualiza información relacionada con los medios de
almacenamiento que están conectados al panel de operador.

Select storage media

La lista de selección muestra todos los medios de almacenamiento que hay en las interfaces
del panel de operador.
Elija una entrada para visualizar información detallada sobre un medio de almacenamiento
en la lista de particiones.
• La lista de particiones contiene la información siguiente:
– "Partition": nombre de la partición. La primera partición lleva el nombre de la interfaz
con la que está conectado el medio de almacenamiento, p. ej. "X61".
Si hay más particiones en el medio de almacenamiento, se numeran correlativamente y
se representan debajo de la primera partición separadas por un punto, p. ej. "X61.1".
– "Label": nombre de la partición seleccionada al formatear.
– "Mount Path": ruta por la que el panel de operador accede a la partición.
– "Size": tamaño de la partición.
El área no partida de un medio de almacenamiento no se muestra.
• "Eject storage media": botón para eliminar de forma segura el medio de almacenamiento
seleccionado.

Nota
Comportamiento de la función "Eject storage media"
• Si todavía se accede a datos del medio de almacenamiento no es posible eliminar dicho
medio de almacenamiento con seguridad. Aparecerá un mensaje de error al respecto.
Confirme el mensaje de error con "OK" y vuelva a ejecutar la función cuando haya
terminado el acceso a los datos.
• Tras la eliminación segura, el panel de operador ya no puede acceder al medio de
almacenamiento. Para volver a acceder es necesario reiniciar el panel de operador o
insertar de nuevo el medio de almacenamiento. Aparecerá una advertencia al respecto.
Confirme con "OK" o cancele la operación con "Cancel".
• Tras una eliminación segura, el medio de almacenamiento ya no está disponible en la
lista de selección y todas las entradas pertinentes de la lista de particiones se han
borrado.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 91
Manejo del Control Panel
5.8 Language, Region and Formats

5.8 Language, Region and Formats

5.8.1 Date and time


En "Date and time" puede ajustar la fecha, hora y zona horaria del panel de operador, ya sea
manualmente o por medio de un servidor horario en red.

ATENCIÓN
Ajustar la fecha y hora correctamente
Si la fecha y la hora están mal ajustadas pueden producirse fallos de funcionamiento en la
instalación. Para evitar fallos de funcionamiento, ajuste la fecha y la hora del panel de
operador y de todos los controladores conectados al panel de operador a los valores
correctos, o bien utilice un servidor NTP para la sincronización horaria. Cada vez que se
actualice el sistema operativo debe comprobarse que el ajuste de fecha y hora sea correcto.

ATENCIÓN
Sincronización horaria obligatoria para reacciones dependientes de tiempo
Si la fecha y la hora no están sincronizadas y desde el panel de operador se activan
reacciones dependientes de tiempo en la instalación, pueden producirse fallos de
funcionamiento en la instalación. Para evitar fallos de funcionamiento, utilice la
sincronización horaria automática por medio de uno o varios servidores NTP.

Date and time

• "Date": cuadro de visualización con la fecha actual.


• "Current Time": cuadro de visualización con la hora actual.
• "Time zone": lista desplegable de la zona horaria deseada.

Nota
Cambio automático de horario de verano/invierno
Si se selecciona una zona horaria en la que hay un cambio entre el horario de verano y el
de invierno, el cambio se realiza automáticamente en la fecha correspondiente.

Unified Basic Panels


92 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.8 Language, Region and Formats

• "Set date and time manually" (ajuste predeterminado): opción para el ajuste manual de la
hora en el panel de operador. Si se activa esta opción, aparece la siguiente lista debajo de
las opciones:

Ajuste el día, el mes, el año y la hora desplazando la correspondiente columna de la lista


hasta que la fecha y la hora deseadas aparezcan en la línea central enmarcada de la lista.
Guarde los ajustes con el botón "Set Date and Time".
• "Synchronize time with a NTP (Network Time Protocol) server": opción para la
sincronización horaria automática vía servidor NTP. Al activar esta opción, aparecen
debajo de las opciones los siguientes parámetros para especificar la sincronización horaria
vía servidor NTP:

En "Update rate", introduzca el intervalo de sincronización deseado; rango de valores entre


10 y 86400 segundos (1 día). Tras introducir el valor, por motivos de formato interno se
redondea al valor de potencia de dos más próximo.
Con el botón "Add Server", agregue entre uno y cuatro servidores NTP. Para cada servidor
NTP, introduzca la dirección IP y asegúrese de que el aparato esté configurado como
servidor NTP.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 93
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

5.9 Service and Commissioning

5.9.1 Transfer
En "Transfer", defina si se transferirán datos desde el PC de configuración hasta el panel de
operador.

Transfer mode

• "Enable transfer": opción para activar o desactivar la transferencia de datos al panel de


operador. El ajuste predeterminado es "activado".
Al bloquear la transferencia se protege el panel de operador contra la actualización
inintencionada del sistema operativo y la sobrescritura de los datos del proyecto.

Encrypted project transfer

• "Password": contraseña para la trasferencia cifrada del proyecto. La contraseña debe


coincidir con la contraseña definida durante la configuración en los ajustes de runtime del
panel de operador.
Toque el campo de entrada para introducir la contraseña.
• "Set Password": botón para guardar la contraseña para la transferencia cifrada del
proyecto.
También es posible transferir la contraseña sin cifrar en la primera carga del proyecto.

5.9.2 Update OS
Las versiones de firmware y del sistema operativo del panel de operador deben ser
compatibles con las versiones del firmware y del sistema operativo del software WinCC
instalado. De lo contrario, deberá actualizar el sistema operativo.
Con "Update OS" se actualiza el sistema operativo del panel de operador. El sistema operativo
está incluido en varios archivos de firmware. El archivo maestro tiene la extensión ".fwf". El
número de archivos adicionales es variable; dichos archivos constan del nombre del archivo
maestro y de un número correlativo como extensión (".0", ".1", ".2", ...).

Unified Basic Panels


94 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

La función "Update OS" está disponible en "System Properties" y en "Service and


Commissioning".

ATENCIÓN
La actualización del sistema operativo borra datos del panel de operador
Al actualizar el sistema operativo se borran el proyecto, los juegos de parámetros y la
administración de usuarios existentes en el panel de operador.
Antes de actualizar el sistema operativo, haga una copia de seguridad de los datos
existentes en el panel de operador, si lo considera necesario.
Tras la actualización del sistema operativo, se mantendrán todos los ajustes excepto los
siguientes, modificados por el usuario en el Control Panel antes de la actualización:
• Se volverán a activar las interfaces externas (ajuste predeterminado) (ver capítulo
"Hardware interfaces (Página 90)").
• Se restablecerá la zona horaria predeterminada "(UTC) Coordinated Universal Time" (ver
capítulo "Date and time (Página 92)").

Para cargar el firmware, utilice una memoria USB apta para uso industrial.
Los archivos de firmware para los paneles de operador están disponibles para su descarga en
Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109746530). Observe la
documentación que se incluye con la descarga.

Nota
No cambiar el nombre de los archivos de firmware
Si modifica el nombre de los archivos de firmware, no podrá actualizar el sistema operativo
con esos archivos. Los archivos de firmware quedarán inservibles. No cambie el nombre de
los archivos de firmware.

Nota
Copiar todos los archivos de firmware
Al copiar los archivos de firmware, asegúrese de copiar el archivo maestro ".fwf" y todos los
archivos de firmware correspondientes (".0", ".1", ".2", ...).
Si falta un archivo no será posible cargar el sistema operativo.

Como alternativa a la función "Update OS" del Control Panel puede usar la función
"Update OS" de WinCC.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 95
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

Panel Information

• "Device type": denominación del panel de operador.


• "Image version": versión del firmware y del sistema operativo.

Select storage media for OS update

En la lista desplegable, elija el medio de almacenamiento en el que se encuentra el archivo de


firmware.

Firmware files on external storage

• En la lista aparecen todos los archivos de firmware que pueden cargarse en el panel de
operador.
Seleccione el archivo de firmware maestro (.fwf) que desee de la lista.
• "Update OS": botón para iniciar la carga.
Tras pulsar el botón "Update OS", el panel de operador se reiniciará. A continuación se
iniciará la carga.
Para cada archivo de firmware se muestra en el panel de operador un cuadro de diálogo
con una barra de progreso.
Una vez finalizada la carga, se reinicia el panel de operador.
Tras el reinicio aparece la ventana principal del Control Panel. El sistema operativo del
panel de operador está actualizado.

Unified Basic Panels


96 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

5.9.3 Backup
Con "Backup" puede hacer una copia de seguridad del sistema operativo, aplicaciones y datos
que se encuentren en la memoria flash del panel de operador, en un medio de
almacenamiento externo.

Utilice como medio de almacenamiento una memoria USB apta para uso industrial.
En función del volumen de datos que haya en el panel de operador, una copia de seguridad
puede requerir hasta 20 GB de memoria. Asegúrese de que el medio de almacenamiento
tenga suficiente memoria libre. Recomendación: como mínimo 5 GB de memoria libre en el
medio de almacenamiento.
No desconecte el panel de operador durante la copia de seguridad.

Select storage media

Elija un medio de almacenamiento donde hacer la copia de seguridad de los datos.

Complete backup file

• "File name": nombre de la copia de seguridad. Elija un nombre que permita identificar
fácilmente la copia de seguridad.
Una copia de seguridad contiene varios archivos. El archivo maestro tiene la extensión
".brf". El número de archivos adicionales es variable; dichos archivos constan del nombre
del archivo maestro y de un número correlativo como extensión (".0", ".1", ".2", ...).
• "Create backup": botón para iniciar la copia de seguridad.
Tras pulsar el botón "Create backup" se comprueba si en el medio de almacenamiento ya
existe una copia de seguridad con el nombre indicado en "File name". En caso afirmativo,
se muestra una advertencia. Seleccione "OK" para sobrescribir la copia de seguridad o
"Cancel" para indicar otro nombre para la copia de seguridad.
El procedimiento de copia de seguridad comienza con un reinicio del panel de operador, a
continuación tiene lugar la propia copia de seguridad.
Al ejecutarse la copia de seguridad, en el directorio principal del medio de
almacenamiento se crea una carpeta con el nombre de la copia de seguridad. Los archivos
de copia de seguridad se guardan en esta carpeta. Para cada archivo de copia de seguridad
se muestra un cuadro de diálogo con una barra de progreso.
Una vez finalizada la copia de seguridad, se reinicia el panel de operador.
Tras el reinicio aparece la ventana principal del Control Panel.
Los datos del panel de operador están guardados en el medio de almacenamiento.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 97
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

Nota
No cambiar el nombre de los archivos de copia de seguridad en el soporte de datos
Si modifica el nombre de los archivos de copia de seguridad en el soporte de datos, no se
podrá cargar esta copia de seguridad en el panel de operador con la función "Restore".
No modifique en modo alguno el nombre de los archivos de copia de seguridad en el soporte
de datos.

Nota
Copiar todos los archivos de copia de seguridad
Al copiar los archivos de copia de seguridad, asegúrese de copiar el archivo maestro ".brf" y
todos los archivos de copia de seguridad correspondientes (".0", ".1", ".2", ...).
Si falta uno de los archivos no será posible cargar la copia de seguridad.

Consulte también
Accesorios (Página 14)
Copia de seguridad y restauración (Página 108)

5.9.4 Restore
Con "Restore" se ofrece la posibilidad de restablecer la copia de seguridad de un panel de
operador desde un medio de almacenamiento.

Durante la restauración no es posible el acceso remoto al panel de operador.


Durante el restablecimiento se borra la memoria flash del panel de operador previa consulta.
Después se transfieren los datos con copia de seguridad en el medio de almacenamiento.

ATENCIÓN
Pérdida de datos
Al restaurar se borran todos los datos existentes en el panel de operador, incluidos el
proyecto y la contraseña del panel de operador. Las claves de licencia solo se borran
después de responder a una pregunta de confirmación.
En caso necesario, haga una copia de seguridad de los datos antes de restaurar.

Select storage media

Elija el medio de almacenamiento en que se encuentran los datos guardados.

Unified Basic Panels


98 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

Backup files

• En la lista aparecen todas las copias de seguridad que pueden cargarse en el panel de
operador.
Seleccione la copia de seguridad deseada en la lista.
• "Restore": botón para iniciar la restauración.
Tras pulsar el botón "Restore", el panel de operador se reiniciará. A continuación se iniciará
la restauración.
No desconecte el panel de operador durante la restauración y no retire el origen de datos
del panel de operador.
Durante la restauración aparece un cuadro de diálogo con una barra de progreso para
cada archivo de copia de seguridad que se cargue.
Una vez finalizada la restauración, se reinicia el panel de operador.
Tras el reinicio aparece la ventana principal del Control Panel.
El panel de operador contiene los datos restablecidos.

Nota
Comportamiento del sistema en caso de interrupción del proceso
Si la restauración no puede terminarse debido a un corte de alimentación o a la interrupción
de la conexión de datos, por ejemplo, el panel de operador se iniciará en modo de
mantenimiento y deberá restablecerse su configuración de fábrica.

Consulte también
Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave (Página 113)

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 99
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

5.9.5 Trace options


En "Trace options" se especifica si pueden o no mostrarse registros del Trace y guardarse en
un medio de almacenamiento externo.

Nota
Los ajustes de "Trace options", es decir, los ajustes para "Trace forwarder" y "Trace logger", se
conservan después de un reinicio del panel de operador o de una actualización del sistema
operativo.

Trace forwarder

• "Enable Trace forwarder": Opción que activa o desactiva el servicio de "tracing". El ajuste
predeterminado es "desactivado".
Active el "tracing" para fines de diagnóstico y mantenimiento, p. ej. para mostrar registros
del trace procedentes de scripts. Si el panel de operador se inicia en modo de
mantenimiento, la función "tracing" está activada automáticamente. Encontrará más
información en el artículo 109777593 de las FAQ en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109777593).

Trace logger

• "Enable Trace logger": Opción para guardar información de "tracing" en un medio de


almacenamiento externo. El ajuste predeterminado es "desactivado".
• "Enable log rotate": Opción para activar la función "Log rotate". El ajuste predeterminado
es "desactivado". Esta opción solo puede activarse en combinación con "Enable Trace
logger".
Si "Log rotate" está activado, en lo sucesivo la información de "tracing" se guardará en el
medio de almacenamiento elegido dentro de varios archivos con un tamaño determinado
("Maximum Log File Size"). Una vez alcanzado el tamaño máximo del primer archivo de
registro, se crea automáticamente otro archivo de registro en el que se escribe. Cuando se
alcanza el tamaño máximo del último archivo de registro ("Maximum Log File Count"), se
borra el archivo de registro más antiguo y se crea un nuevo archivo de registro para
guardar la información de "tracing" posterior.

Unified Basic Panels


100 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Manejo del Control Panel
5.9 Service and Commissioning

• "Storage Medium": Medio de almacenamiento en el que se ha de guardar la información


de "tracing".
• "Select Path" (opcional): Ruta en la que se ha de guardar la información de "tracing". El
nombre de la ruta debe comenzar con una barra "/" y solo puede contener caracteres
latinos y ninguno de los siguientes caracteres especiales:
!#$%&()*+,:;<=>?@[]_{|}~^
Archivos de registro en el medio de almacenamiento seleccionado
Los archivos de registro con la información de "tracing" se guardan siempre en un
subdirectorio "/TraceLogs" del medio de almacenamiento seleccionado.
Si no se indica ninguna ruta, los archivos de registro se encuentran en el directorio
"/TraceLogs".
Si se indica una ruta, los archivos de registro se encuentran en el directorio
"/<ruta>/TraceLogs".
En la figura anterior, por ejemplo, se ha indicado la ruta "/traces". Encontrará los archivos
de registro correspondientes en "/traces/TraceLogs".
Nombres de los archivos de registro
Los nombres de los archivos de registro incluyen fecha y hora y siguen la sintaxis
siguiente: TraceLogs-YYYY-MM-DD-T_HH_MM_SS.log
• "Maximum Log File Size (MB)": Tamaño máximo de un archivo de registro en megabytes.
Rango admisible: de 10 MB a 2000 MB. Ajuste predeterminado: 10 MB.
• "Maximum Log File Count": Número máximo de archivos de registro que pueden
generarse.
– Valor mínimo: 2 (ajuste predeterminado).
– El valor máximo resulta del tamaño del espacio de almacenamiento disponible en el
medio de almacenamiento seleccionado.
Si al multiplicar los valores indicados en "Maximum Log File Size (MB)" y "Maximum Log
File Count" se excede el tamaño del espacio de almacenamiento disponible en el medio de
almacenamiento seleccionado, los valores se marcan como incorrectos y deben corregirse.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 101
Transferencia de datos 6
6.1 Descripción general

Fase de configuración
En la fase de configuración se visualiza el proceso de automatización con el software de
configuración en forma de proyecto. Las imágenes del proyecto contienen objetos de mando
y visores de valores y avisos que informan de los estados del proceso. Después de la fase de
configuración, el proyecto se transfiere al panel de operador y a continuación se inicia la fase
de control del proceso.

Transferir el proyecto al panel de operador


Para poderlo utilizar en el control del proceso, el proyecto debe transferirse al panel de
operador. Para realizar la transferencia, existen las siguientes posibilidades:
• Transferir el proyecto de un PC de configuración al panel de operador (ver capítulo
"Transferir un proyecto con WinCC (Página 105)").
• Transferir el proyecto desde un medio de almacenamiento externo, ver capítulo "Load
project from storage (Página 73)".
• Restaurar el archivo de copia de seguridad de un panel de operador del mismo tipo desde
un medio de almacenamiento externo (ver capítulo "Restore (Página 98)").

Actualizar el sistema operativo del panel de operador


Las versiones de firmware y del sistema operativo del panel de operador deben ser
compatibles con las versiones del firmware y del sistema operativo del software WinCC
instalado. De lo contrario, se emite un mensaje de error antes de la transferencia.
Existen las siguientes maneras de actualizar el sistema operativo del panel de operador:
• Transferir el sistema operativo, junto con el proyecto, de un PC de configuración al panel
de operador (ver capítulo "Transferir un proyecto con WinCC (Página 105)").
• Transferir el sistema operativo de un PC de configuración al panel de operador (ver
capítulo "Actualizar el sistema operativo utilizando WinCC (Página 112)").
• Transferir el sistema operativo de un soporte de datos al panel de operador (ver capítulo
"Update OS (Página 94)").
• Restaurar el archivo de copia de seguridad de un panel de operador del mismo tipo desde
un medio de almacenamiento externo (ver capítulo "Restore (Página 98)").
Si no se puede actualizar el sistema operativo con las opciones mencionadas, debe
restablecerse la configuración de fábrica del panel de operador.

Unified Basic Panels


102 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Transferencia de datos
6.2 Modos de operación

Existen las siguientes maneras de restablecer la configuración de fábrica del panel de


operador:
• Si el panel de operador funciona y es posible acceder al Control Panel, siga las
instrucciones del capítulo "Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave
(Página 113)".
• Si el panel de operador no se inicia o no es posible acceder al Control Panel, inicie el panel
de operador en modo de mantenimiento (ver capítulo "Uso del modo de mantenimiento
(Página 116)").

Fase de control del proceso


En la fase de control del proceso, el panel de operador está conectado online con un
controlador y se puede manejar y visualizar la instalación.

Primera y siguiente puesta en marcha


La primera puesta en marcha se diferencia de las siguientes puestas en marcha en lo
siguiente:
• En la primera puesta en marcha no hay ningún proyecto en el panel de operador.
El panel de operador se encuentra en este estado en el momento del suministro y tras
actualizar el sistema operativo.
• En la siguiente puesta en marcha se sustituye un proyecto existente en el panel de
operador.

6.2 Modos de operación

Modos de operación
El panel de operador puede adoptar los modos de operación siguientes:
• Offline
• Online
• Transferencia

Cambiar el modo de operación


Para cambiar el modo de operación del panel de operador durante el funcionamiento, el
ingeniero de configuración deberá haber configurado los objetos de control
correspondientes.
Para más información al respecto, consulte la documentación de su instalación.

Modo de operación "Offline"


En este modo de operación no existe comunicación entre el panel de operador y el autómata.
Aunque el panel de operador se puede controlar, no se pueden transferir datos al autómata
ni recibir datos de éste.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 103
Transferencia de datos
6.3 Utilizar proyectos existentes

Modo de operación "Online"


En este modo de operación existe una conexión de comunicación entre el panel de operador
y el controlador o entre el panel de operador y el PC de configuración.
• En el modo online entre el panel de operador y el controlador, la instalación se maneja
con el panel de operador de acuerdo con la configuración.
• En el modo online entre el panel de operador y el PC de configuración, están disponibles
las funciones avanzadas como, p. ej., "Online y diagnóstico".

Modo de operación "Transfer"


En este modo de operación se puede p. ej. transferir un proyecto del PC de configuración al
panel de operador, o bien crear una copia de seguridad y restaurar datos del panel de
operador.

6.3 Utilizar proyectos existentes


Encontrará información y soporte para la migración de proyectos existentes en:
• la Ayuda de TIA Portal, en "Editar proyectos > Compatibilidad de proyectos > Actualizar
proyectos",
• el artículo "Data2Unified Add-in" sobre la migración a SIMATIC WinCC Unified en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109770510).

6.4 Posibilidades de transferir datos


La tabla siguiente muestra las posibilidades de transferir datos entre un panel de operador y
un PC de configuración.

Interfaz PROFINET (LAN) USB


Función de transferencia Protocolo X1 X61/X62
Copia de seguridad y restauración PN/IE - x
Ethernet x
Actualizar el sistema operativo PN/IE - x
Ethernet x
Actualizar el sistema operativo y restablecer la PN/IE - -
configuración de fábrica Ethernet x
Transferir el proyecto PN/IE x x
Ethernet x
Comunicación S7 PN/IE x -
NTP, cliente web, acceso a Internet Ethernet x -

Indicaciones sobre transferencia de datos


A ser posible, para la transferencia de datos utilice el protocolo "Ethernet", que ofrece una
velocidad superior a PN/IE.
Para la función "Actualizar el sistema operativo utilizando WinCC", utilice únicamente el
protocolo "Ethernet".

Unified Basic Panels


104 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Transferencia de datos
6.5 Configurar la interfaz PG/PC

6.5 Configurar la interfaz PG/PC


Para establecer la comunicación entre el PC de configuración y el panel de operador, la
interfaz PG/PC debe estar correctamente configurada.

Procedimiento
1. Abra el Panel de control del PC de configuración.
2. Haga clic en "Ajustar interface PG/PC".
3. En la primera ficha, en "Punto de acceso de la aplicación", elija la entrada "S7ONLINE
(STEP 7)".
4. En "Parametrización de interfaz utilizada", elija su adaptador de Ethernet con el sufijo
".TCPIP.Auto.1".

Resultado
La interfaz PG/PC está ajustada, y ya puede conectarse con el panel de operador desde el PC
de configuración a través de Ethernet y transferir datos.

6.6 Transferir un proyecto con WinCC


Este capítulo describe cómo transferir un proyecto al panel de operador por medio del
software de configuración WinCC. Antes de la transferencia, el software comprueba si es
posible cargar el proyecto en el panel de operador. El resultado de la prueba se muestra en el
cuadro de diálogo "Vista preliminar Carga". Si la carga del proyecto no es posible, puede
modificar los ajustes de trasferencia en el cuadro de diálogo "Vista preliminar Carga". Para
cargar el proyecto, utilice el software de configuración que utilizó para configurar el panel de
operador.

Nota
Los juegos de parámetros existentes se borran al cargar
Cuando se carga un proyecto en un panel de operador se borran todos los juegos de
parámetros que se habían guardado en una copia de seguridad en la memoria interna o en el
medio de almacenamiento externo desde el proyecto actual. Antes de cargar el proyecto,
haga una copia de seguridad de los juegos de parámetros registrados mediante el proyecto
actual.

Procedimiento
1. Si en el panel de operador se está ejecutando un proyecto, cierre el proyecto.
2. Conecte el panel de operador con el PC de configuración a través de la interfaz X1.
3. En el Control Panel del panel de operador, elija "Network and Internet" > "Network settings".
4. Asegúrese de que la opción "Activate this port for use" esté activada para la interfaz X1 en
"Ethernet parameters Port".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 105
Transferencia de datos
6.6 Transferir un proyecto con WinCC

5. En el Control Panel del panel de operador, elija "Service and Commissioning" > "Transfer".
6. Asegúrese de que la opción "Enable transfer" está activada.
7. Abra el software de configuración con el que se configuró el panel de operador.
8. Abra el proyecto que desea transferir al panel de operador.
Asegúrese de que el puerto seleccionado en la interfaz utilizada para la transferencia de
datos está activado en la configuración. Encontrará este ajuste en las opciones avanzadas de
los parámetros de interfaz, en la configuración de dispositivos.
9. Seleccione en el árbol del proyecto el panel de operador cuyo proyecto desea transferir.
10.En el menú contextual del panel de operador, elija el comando "Cargar en dispositivo >
Software".
11.Si todavía no existe conexión con el panel de operador, aparece el cuadro de diálogo de
conexión. En este caso, indique los ajustes de conexión para su panel de operador. Haga clic
en el botón "Conectar" y, seguidamente, en "Cargar".
Una vez establecida correctamente la conexión, aparecerá el cuadro de diálogo "Vista
preliminar Carga". La figura siguiente muestra un ejemplo.

Unified Basic Panels


106 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Transferencia de datos
6.6 Transferir un proyecto con WinCC

El cuadro de diálogo "Vista preliminar Carga" contiene avisos del tipo "Información" y
"Advertencia":
Información El ajuste es compatible y el proyecto se puede cargar.

Advertencia El ajuste en el panel de operador difiere de los existentes en


No es posible adaptar el el software de configuración. Sin embargo, es posible
ajuste en la columna "Acción". cargar el proyecto.
Advertencia Indica que el ajuste en el panel de operador difiere del
El ajuste en la columna existente en el software de configuración. El ajuste puede
"Acción" puede adaptarse. cargarse después de adaptarlo en la columna "Acción".
Error No se puede cargar el proyecto. Adapte el ajuste en la
No es posible adaptar el configuración o en el panel de operador.
ajuste en la columna "Acción".
Error No se puede cargar el proyecto. El ajuste puede cargarse
El ajuste en la columna después de adaptarlo en la columna "Acción".
"Acción" puede adaptarse.

12.En el cuadro de diálogo "Vista preliminar Carga" puede definir las opciones para la carga.
– "Cargar runtime": lista desplegable para sobrescribir o mantener el software runtime en
el panel de operador.
– "Adaptar": En esta área se define si debe modificarse la versión de algunos
componentes en caso de que la versión del componente en la configuración no
coincida con la versión del componente en el panel de operador. Si la versión en el
panel de operador es más reciente, puede elegir "Downgrade"; de lo contrario, elija
"Upgrade".
Si actualiza el sistema operativo mediante "Upgrade", observe las indicaciones
importantes sobre la actualización del sistema operativo (Página 111).
– "Inicio Runtime": lista desplegable con la que se establece si el software runtime se
iniciará o no tras la carga en el panel de operador.
– "Valores de runtime": en esta área se define si los datos de variables, avisos y
administración de usuarios existentes en el panel de operador deben mantenerse o no.
Si está activada la opción correspondiente, se mantendrán los datos existentes en el
panel de operador. Si la opción correspondiente está desactivada, los datos existentes
en el panel de operador se borrarán o se sobrescribirán con los datos de la
configuración. Si desea actualizar la administración de usuarios en el panel de
operador, debe desactivar la opción "Conservar datos actuales de administración de
usuarios en runtime".
– "Restablecer ficheros": lista desplegable para borrar o mantener todos los ficheros. Si
elige "Restablecer todos", se borrarán los datos de todos los ficheros de variables,
ficheros de avisos y ficheros de contexto del panel de operador.
– "Runtime HMI": esta área contiene información sobre la versión de runtime y de
firmware/sistema operativo del panel de operador.
– "Transferencia segura": en esta área se define si el proyecto se transferirá de manera
cifrada o no. Encontrará más información en el capítulo "Transfer (Página 94)".
Si no aparece ninguna advertencia con texto sobre fondo rojo claro, el símbolo "Descarga"
en la columna izquierda "Estado" del cuadro de diálogo "Vista preliminar Carga" se volverá
verde y el botón "Cargar" se activará.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 107
Transferencia de datos
6.7 Copia de seguridad y restauración

13.Haga clic en "Cargar" para transferir el proyecto al panel de operador.


El proyecto se transferirá al panel de operador. Si se producen errores o advertencias
durante la transferencia, los avisos correspondientes se emiten en la ventana de inspección,
en "Información > Cargar". Tras la transferencia correcta, aparece el aviso "Carga finalizada
(errores: 0, advertencias: 0)".
14.En el Control Panel del panel de operador, elija "Service and Commissioning" > "Transfer".
15.Desactive la opción "Enable Transfer" para proteger el panel de operador contra
transferencias no intencionadas.
Resultado
El proyecto se encuentra en el panel de operador y puede iniciarse. Tras la transferencia,
compruebe los objetos de mando y cambios de imagen en modo "offline". Si todos los objetos
de mando y cambios de imagen funcionan correctamente, puede poner el panel de operador
en modo "online".

6.7 Copia de seguridad y restauración


Al realizar una copia de seguridad de los datos, el contenido de la memoria interna se guarda
en una copia de seguridad en un PC de configuración o en un medio de almacenamiento
externo. Los ficheros de avisos y los ficheros de valores de proceso no están incluidos en la
copia de seguridad. Estos ficheros se guardan por separado en un medio de almacenamiento
externo. Dado el caso, haga una copia de seguridad manual de dichos ficheros. Si el panel de
operador está conectado en red, se pueden crear copias de seguridad de los datos también en
una unidad de red.
En una copia de seguridad se guardan los siguientes datos:
• Sistema operativo
• Ajustes del Control Panel
• Proyecto y juegos de parámetros
• Administración de usuarios
Una copia de seguridad contiene varios archivos. El archivo maestro tiene la extensión ".brf".
El número de archivos adicionales es variable; dichos archivos constan del nombre del archivo
maestro y de un número correlativo como extensión (".0", ".1", ".2", ...).

Copia de seguridad en el PC de configuración


Para crear una copia de seguridad de los datos del panel de operador, proceda del siguiente
modo:
1. Si en el panel de operador se está ejecutando un proyecto, cierre el proyecto.
2. Conecte el panel de operador con el PC de configuración a través de la interfaz X1.
3. En el Control Panel del panel de operador, elija "Network and Internet" > "Network settings".
4. Asegúrese de que la opción "Activate this port for use" esté activada para la interfaz X1 en
"Ethernet parameters Port".
5. En el Control Panel del panel de operador, elija "Service and Commissioning" > "Transfer".
6. Asegúrese de que la opción "Enable transfer" está activada.
7. Abra el software de configuración con el que se configuró el panel de operador.

Unified Basic Panels


108 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Transferencia de datos
6.7 Copia de seguridad y restauración

8. Seleccione en el árbol del proyecto el panel de operador de cuyos datos desea realizar una
copia de seguridad.
9. En el menú "Online > Mantenimiento de dispositivos HMI", seleccione el comando "Copia de
seguridad".
10.Si todavía no existe conexión con el panel de operador, aparece el cuadro de diálogo de
conexión. En este caso, indique los ajustes de conexión para su panel de operador. Haga clic
en el botón "Conectar" y, seguidamente, en "Crear".
Una vez establecida correctamente la conexión, aparecerá el cuadro de diálogo "Backup
completo" con información sobre el proyecto y el panel de operador.
11.Haga clic en el botón "Copia de seguridad".
Aparece el cuadro de diálogo "SIMATIC ProSave [ Copia de seguridad ]".
12.En "Clase de datos", seleccione los datos del panel de operador que desee incluir en la copia
de seguridad.
13.Introduzca el nombre del archivo de copia de seguridad en el campo "Guardar como".
14.Haga clic en el botón "Iniciar Backup".
Se inicia la operación de copia de seguridad. Tanto en ProSave como en el panel de operador
se muestra un cuadro de diálogo con barra de progreso para cada archivo de copia de
seguridad. Dependiendo de la conexión seleccionada, este proceso puede requerir algún
tiempo.

Nota
No cambiar el nombre de los archivos de copia de seguridad en el soporte de datos
Si modifica el nombre de los archivos de copia de seguridad guardados, no se podrá cargar
esta copia de seguridad en el panel de operador con la función "Restaurar". Los archivos de
copia de seguridad serán inservibles.
No modifique en modo alguno el nombre de los archivos de copia de seguridad en el soporte
de datos.

Nota
Copiar todos los archivos de copia de seguridad
Al copiar los archivos de copia de seguridad, asegúrese de copiar el archivo maestro ".brf" y
todos los archivos de copia de seguridad correspondientes (".0", ".1", ".2", ...).
Si falta uno de los archivos no será posible cargar la copia de seguridad.

Copia de seguridad en un soporte de datos en el panel de operador


Además del PC de configuración, también puede hacer una copia de seguridad de los datos a
través del Control Panel del panel de operador en un soporte de datos conectado
directamente con el panel de operador (ver capítulo "Backup (Página 97)").

Restauración desde el PC de configuración


Para restaurar los datos del panel de operador, proceda del siguiente modo:
1. Si en el panel de operador se está ejecutando un proyecto, cierre el proyecto.
2. Conecte el panel de operador con el PC de configuración a través de la interfaz X1.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 109
Transferencia de datos
6.7 Copia de seguridad y restauración

3. En el Control Panel del panel de operador, elija "Network and Internet" > "Network settings".
4. Asegúrese de que la opción "Activate this port for use" esté activada para la interfaz X1 en
"Ethernet parameters Port".
5. En el Control Panel del panel de operador, elija "Service and Commissioning" > "Transfer".
6. Asegúrese de que la opción "Enable transfer" está activada.
7. Abra el software de configuración con el que se configuró el panel de operador.
8. Seleccione en el árbol del proyecto el panel de operador cuyos datos desea restaurar.
9. En el menú "Online > Mantenimiento de dispositivos HMI", seleccione el comando
"Restaurar".
10.Si todavía no existe conexión con el panel de operador, aparece el cuadro de diálogo de
conexión. En este caso, indique los ajustes de conexión para su panel de operador. Haga clic
en el botón "Conectar" y, seguidamente, en "Cargar".
Una vez establecida correctamente la conexión, aparecerá el cuadro de diálogo
"Restauración completa" con información sobre el proyecto y sobre el panel de operador.
11.Haga clic en el botón "Restaurar".
Se muestra el cuadro de diálogo "SIMATIC ProSave [ Restore ]".
12.Introduzca la ruta y el nombre del archivo de copia de seguridad en "Abrir...".
13.Haga clic en el botón "Iniciar Restore".
Se inicia el proceso de restauración. Tanto en ProSave como en el panel de operador se
muestra un cuadro de diálogo con barra de progreso para cada archivo de copia de seguridad
cargado. Dependiendo de la conexión seleccionada, este proceso puede requerir algún
tiempo.
No desconecte el panel de operador durante la restauración y no retire el origen de datos del
panel de operador.

Nota
Comportamiento del sistema en caso de interrupción del proceso
Si la restauración no puede terminarse debido a un corte de alimentación o a la interrupción
de la conexión de datos, por ejemplo, el panel de operador se iniciará en modo de
mantenimiento y deberá restablecerse su configuración de fábrica.
En este caso, siga el procedimiento descrito a partir del paso 6 del capítulo "Restablecer la
configuración de fábrica utilizando ProSave (Página 113)".

Restauración desde un soporte de datos conectado al panel de operador


Además del PC de configuración, también puede restaurar los datos a través del Control Panel
del panel de operador desde un soporte de datos conectado directamente con el panel de
operador (ver capítulo "Restore (Página 98)").

Unified Basic Panels


110 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Transferencia de datos
6.8 Actualizar el sistema operativo

6.8 Actualizar el sistema operativo

6.8.1 Sinopsis e indicaciones importantes


Las versiones de firmware y del sistema operativo del panel de operador deben ser
compatibles con las versiones del firmware y del sistema operativo del software WinCC
instalado. De lo contrario, deberá actualizar el sistema operativo. Si el sistema operativo del
panel de operador deja de funcionar, restablezca la configuración de fábrica del panel de
operador.

ATENCIÓN
La actualización del sistema operativo borra datos del panel de operador
Al actualizar el sistema operativo se borran el proyecto, los juegos de parámetros y la
administración de usuarios existentes en el panel de operador.
Antes de actualizar el sistema operativo, haga una copia de seguridad de los datos
existentes en el panel de operador, si lo considera necesario.
Tras la actualización del sistema operativo, se mantendrán todos los ajustes excepto los
siguientes, modificados por el usuario en el Control Panel antes de la actualización:
• Se volverán a activar las interfaces externas (ajuste predeterminado) (ver capítulo
"Hardware interfaces (Página 90)").
• Se restablecerá la zona horaria predeterminada "(UTC) Coordinated Universal Time" (ver
capítulo "Date and time (Página 92)").
Al actualizar el sistema operativo con restablecimiento de la configuración de fábrica, se
borran todos los datos del panel de operador y se restablecen todos los ajustes del Control
Panel a la configuración de fábrica.

El sistema operativo está incluido en varios archivos de firmware. El archivo maestro tiene la
extensión ".fwf". El número de archivos adicionales es variable; dichos archivos constan del
nombre del archivo maestro y de un número correlativo como extensión (".0", ".1", ".2", ...).
Los archivos de firmware para los paneles de operador están disponibles para su descarga en
Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109746530). Observe la
documentación que se incluye con la descarga.

Nota
No cambiar el nombre de los archivos de firmware
Si modifica el nombre de los archivos de firmware, no podrá actualizar el sistema operativo
con esos archivos. Los archivos de firmware quedarán inservibles. No cambie el nombre de
los archivos de firmware.

Nota
Copiar todos los archivos de firmware
Al copiar los archivos de firmware, asegúrese de copiar el archivo maestro ".fwf" y todos los
archivos de firmware correspondientes (".0", ".1", ".2", ...).
Si falta un archivo no será posible cargar el sistema operativo.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 111
Transferencia de datos
6.8 Actualizar el sistema operativo

Existen las siguientes maneras de actualizar el sistema operativo o de restablecer la


configuración de fábrica del panel de operador, siempre que el acceso al Control Panel del
panel de operador funcione:
• Actualizar el sistema operativo utilizando WinCC (Página 112)
• Actualizar el sistema operativo desde un medio de almacenamiento externo (Página 94)
• Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave (Página 113)
Si el acceso al Control Panel del panel de operador deja de funcionar, siga el procedimiento
indicado en el capítulo "Uso del modo de mantenimiento (Página 116)".

6.8.2 Actualizar el sistema operativo utilizando WinCC


Las versiones de firmware y del sistema operativo del panel de operador deben ser
compatibles con las versiones del firmware y del sistema operativo del software WinCC
instalado. De lo contrario, deberá actualizar el sistema operativo.

ATENCIÓN
No desconectar el panel de operador durante la transferencia de datos
Si desconecta el panel de operador mientras se está actualizando el sistema operativo, no
podrá volver a iniciar el panel de operador. Deberá repetir la operación.
No desconecte el panel de operador durante la transferencia de datos.

Procedimiento
Para actualizar el sistema operativo, proceda del siguiente modo:
1. Si en el panel de operador se está ejecutando un proyecto, cierre el proyecto.
2. Conecte el panel de operador con el PC de configuración a través de la interfaz X1.
3. En el Control Panel del panel de operador, elija "Network and Internet" > "Network settings".
4. Asegúrese de que la opción "Activate this port for use" esté activada para la interfaz X1 en
"Ethernet parameters Port".
5. En el Control Panel del panel de operador, elija "Service and Commissioning" > "Transfer".
6. Asegúrese de que la opción "Enable transfer" está activada.
7. Abra el software de configuración con el que se configuró el panel de operador.
8. Seleccione en el árbol del proyecto el panel de operador cuyo sistema operativo desea
actualizar.
9. En el menú "Online > Mantenimiento de dispositivos HMI", seleccione el comando
"Actualizar sistema operativo".

Unified Basic Panels


112 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Transferencia de datos
6.8 Actualizar el sistema operativo

10.Si todavía no existe conexión con el panel de operador, aparece el cuadro de diálogo de
conexión. En ese caso, seleccione el protocolo de interfaz "Ethernet", introduzca la dirección
IP o el nombre del dispositivo de destino y haga clic en el botón "Conectar" y a continuación
en "Actualizar".
Una vez establecida correctamente la conexión, aparecerá el cuadro de diálogo "Actualizar
sistema operativo".
11.En "Ruta de archivo de firmware…", introduzca la ruta y el nombre del archivo maestro de
firmware (.fwf) que contiene el sistema operativo deseado.
12.Haga clic en "Actualizar OS".
Se inicia la actualización del sistema operativo. Para cada archivo de firmware se muestra en
el panel de operador un cuadro de diálogo con una barra de progreso. Dependiendo de la
conexión seleccionada, este proceso puede requerir algún tiempo.

Resultado
Se ha actualizado el sistema operativo del panel de operador a la versión del firmware
seleccionado.

Consulte también
Sinopsis e indicaciones importantes (Página 111)
Update OS (Página 94)

6.8.3 Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave


Si el sistema operativo del panel de operador deja de funcionar, restablezca la configuración
de fábrica del panel de operador.

ATENCIÓN
No desconectar el panel de operador durante la transferencia de datos
Si desconecta el panel de operador mientras se está restableciendo la configuración de
fábrica, no podrá volver a iniciar el panel de operador. Deberá repetir la operación.
No desconecte el panel de operador durante la transferencia de datos.

Procedimiento
Para restablecer la configuración de fábrica del panel de operador, proceda del siguiente
modo:
1. Si en el panel de operador se está ejecutando un proyecto, cierre el proyecto.
2. Conecte el panel de operador con el PC de configuración a través de la interfaz X1.
3. En el Control Panel del panel de operador, elija "Network and Internet" > "Network settings".
4. Asegúrese de que la opción "Activate this port for use" esté activada para la interfaz X1 en
"Ethernet parameters Port".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 113
Transferencia de datos
6.8 Actualizar el sistema operativo

5. En el Control Panel del panel de operador, elija "System Properties" > "Reboot".
6. Pulse el botón "Reboot in maintenance mode". El panel de operador reinicia. Aparecerá el
cuadro de diálogo "Maintenance Mode" durante 10 minutos. Durante ese tiempo tendrá la
posibilidad de conectar el panel de operador con un PC de configuración y restablecer la
configuración de fábrica con el software ProSave. Si el cuadro de diálogo "Maintenance
Mode" no se abre, inicie el panel de operador utilizando la tecla "Mantenimiento"; consulte
el capítulo "Uso del modo de mantenimiento (Página 116)".
7. En el PC de configuración, abra el software "ProSave" en la carpeta de instalación de WinCC.
8. En la ficha "General", introduzca los siguientes datos:
– "Tipo de dispositivo": seleccione el tipo de panel de operador.
– "Conexión": seleccione "Ethernet".
– "Parámetros de conexión": introduzca una dirección IP o un nombre de equipo para el
panel de operador. La dirección IP debe encontrarse en la subred del PC de
configuración.
9. En la ficha "OS Update", introduzca los siguientes datos:
– En "Abrir...", seleccione la ruta y el nombre del archivo maestro de firmware (.fwf) que
contiene el sistema operativo deseado.
– Active la opción "Restablecer configuración de fábrica".
– En "MAC", introduzca la dirección MAC indicada en la esquina superior derecha de la
pantalla del panel de operador.
– Con el botón "Estado del dispositivo" puede visualizar información sobre el panel y
sobre el firmware seleccionado.
10.Haga clic en el botón "Update OS". Aparecerá un cuadro de diálogo que advierte de que van
a sobrescribirse todos los datos del panel de operador.
11.Confirme el cuadro de diálogo.
Se inicia la actualización del sistema operativo con "Restablecer configuración de fábrica".
Tanto en ProSave como en el panel de operador se muestra el progreso de la actualización.
Dependiendo de la conexión seleccionada, este proceso puede requerir algún tiempo. Al final
de la operación se reiniciará el panel de operador.

Resultado
El sistema operativo del panel de operador se ha actualizado a la versión del firmware
seleccionado y se ha restablecido la configuración de fábrica del panel de operador.

Consulte también
Sinopsis e indicaciones importantes (Página 111)

Unified Basic Panels


114 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Mantenimiento preventivo y correctivo del panel 7
7.1 Indicaciones generales de mantenimiento preventivo y
correctivo
Al efectuar el mantenimiento preventivo y correctivo de dispositivos de protección, p. ej.
circuitos de tierra de protección o componentes de protección contra sobretensiones, tenga
en cuenta lo siguiente:
• Observe todos los intervalos de mantenimiento y sustitución indicados por el fabricante.
• Para sustituir componentes de la instalación, incluidos cables externos y fusibles, utilice
exclusivamente componentes equivalentes homologados por los respectivos fabricantes

7.2 Limpiar la parte frontal del panel

7.2.1 Limpieza del cristal frontal del panel de operador


El panel de operador está diseñado de manera que requiere poco mantenimiento. Sin
embargo, se recomienda limpiar el cristal frontal con regularidad.
Observe las indicaciones referentes a la resistencia química
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/39718396).

Indicaciones importantes

Nota
Evitar reacciones accidentales al limpiar el aparato
Si limpia el cristal frontal estando conectado el panel, pueden activarse funciones
incontroladas a través de la pantalla táctil.
Apague el panel de operador antes de limpiarlo o active la pantalla de limpieza, en caso de
existir.

Nota
Evitar daños en el frontal
En caso de utilizar aire comprimido, chorro de vapor, disolventes o detergentes agresivos,
puede dañarse el cristal frontal.
No limpie el cristal frontal utilizando aire comprimido ni chorros de vapor. No utilice nunca
disolventes ni detergentes agresivos.

Requisitos
• Paño de limpieza húmedo
• Detergente o líquido limpiapantallas espumante

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 115
Mantenimiento preventivo y correctivo del panel
7.3 Uso del modo de mantenimiento

Procedimiento
Haga lo siguiente:
1. Si se ha configurado una pantalla de limpieza, actívela o cierre el proyecto y apague el panel
de operador.
Si no se ha configurado una pantalla de limpieza, cierre el proyecto y apague el panel de
operador.
2. Pulverice el producto de limpieza sobre el paño de limpieza.
No lo pulverice directamente sobre el panel de operador.
3. Limpie el cristal frontal.
Al limpiar el cristal frontal, mueva el paño desde el centro hacia los bordes.

7.2.2 Notas sobre la pantalla de limpieza


La pantalla táctil del panel de operador puede limpiarse estando conectada y mientras se está
ejecutando un proyecto. Para ello se debe haber configurado en el proyecto un objeto de
mando que permita activar la imagen de limpieza. Tras activar la pantalla de limpieza, el
manejo de la pantalla táctil queda bloqueado por un tiempo configurable.

Nota
Reacciones imprevistas
Al limpiar la pantalla táctil, es posible que se toquen teclas que provoquen una reacción
imprevista del controlador.
Para limpiar la pantalla táctil con el panel de operador en marcha, debe estar activada la
pantalla de limpieza, o bien desconectarse el panel.

Nota
Imposibilidad de manejo con la imagen de limpieza activa
Cuando la pantalla de limpieza está activada no es posible operar con el panel de operador.
Espere hasta que transcurra el tiempo programado para la imagen de limpieza. Después
podrá volver a manejar la instalación con el panel de operador.

7.3 Uso del modo de mantenimiento


El modo de mantenimiento se utiliza para restablecer la configuración de fábrica del panel de
operador.
Una vez que arranca el sistema operativo y se muestra el Control Panel después de conectar
el panel de operador, puede iniciar el panel de operador en modo de mantenimiento
mediante el botón "Reboot in maintenance mode". Siga las indicaciones del capítulo
"Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave (Página 113)".

Unified Basic Panels


116 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Mantenimiento preventivo y correctivo del panel
7.3 Uso del modo de mantenimiento

Si el panel de operador arranca con la pantalla de inicio y detecta el sistema operativo


dañado, cambia automáticamente al modo de mantenimiento. Aparece el cuadro de diálogo
"Maintenance Mode". En este caso, siga el procedimiento descrito a partir del paso 6 del
capítulo "Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave (Página 113)".
Si el panel de operador arranca con la pantalla de inicio y no detecta el sistema operativo
dañado, no cambia al modo de mantenimiento. No se muestra el cuadro de diálogo
"Maintenance Mode". Debe restablecer la configuración de fábrica del panel de operador. En
este caso, inicie el panel de operador utilizando la tecla "Mantenimiento" tal como se explica
en este capítulo.

ATENCIÓN
El sistema operativo debe actualizarse en el modo de mantenimiento
Si inicia el panel de operador utilizando la tecla "Mantenimiento", el panel de operador
estará en modo de mantenimiento. En el modo de mantenimiento se muestra el cuadro de
diálogo "Maintenance Mode". El sistema operativo tiene que actualizarse.
El panel de operador solo debe iniciarse utilizando la tecla "Mantenimiento" si está seguro
de que desea actualizar sistema operativo.

Procedimiento
Proceda del siguiente modo:
1. Desconecte la fuente de alimentación del panel de operador.
2. Presione el pulsador "Mantenimiento". Utilice una herramienta roma y lo más estable
posible, de material no conductor, con un diámetro aprox. de 5 mm.
Encontrará el pulsador "Mantenimiento" en la abertura situada entre las interfaces X1 y
X61.

Asegúrese de acertar en el pulsador y evite que la herramienta se deslice.


3. Conecte la fuente de alimentación del panel de operador y mantenga presionada la tecla
"Mantenimiento" hasta que aparezca la pantalla de presentación.
El panel de operador se reinicia y aparece el cuadro de diálogo "Maintenance Mode". Conecte
el panel de operador con un PC de configuración y restablezca la configuración de fábrica con
el software ProSave. Siga el procedimiento descrito a partir del paso 6 del capítulo
"Restablecer la configuración de fábrica utilizando ProSave (Página 113)".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 117
Mantenimiento preventivo y correctivo del panel
7.4 Reparación y repuestos

7.4 Reparación y repuestos

Reparación
Póngase en contacto con su persona de contacto en Siemens
(https://www.siemens.com/aspa). Filtre por competencia, producto y región.
Su persona de contacto le puede informar sobre si un producto puede repararse y qué
modalidades se aplican para la devolución.
Antes de devolver el producto, póngase en contacto con su persona de contacto si desea un
tratamiento prioritario, un presupuesto, un informe de reparación o un informe de resultados
para la reparación de su producto.
La persona de contacto también puede informarle sobre una posible compra de repuestos.

Repuestos
Encontrará más información sobre los repuestos y accesorios en el capítulo "Accesorios
(Página 14)".

7.5 Reciclaje y eliminación de residuos


Los paneles de operador descritos en las presentes instrucciones de servicio son reciclables,
dado que están fabricados con materiales poco contaminantes.
Para el reciclaje y la eliminación ecológica de los aparatos usados, diríjase a una empresa
certificada dedicada a la eliminación de residuos electrónicos y elimine el aparato conforme a
la normativa vigente en su país.

Unified Basic Panels


118 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos 8
8.1 Acuerdos de licencia de software

Software de código abierto (Open Source Software)


Observe los acuerdos de licencia del software Open Source en el soporte de datos adjunto
"Open Source Software License Conditions".

8.2 Marcado y homologaciones

Nota
Marcado y homologaciones indicadas en la placa de características
A continuación se muestra una relación de los marcados y las homologaciones posibles.
Para el aparato son aplicables únicamente los marcados y las homologaciones indicados en la
placa de características.

Marcado CE
Los aparatos satisfacen las exigencias y objetivos de protección de las siguientes directivas de
la UE y cumplen las normas europeas armonizadas (EN) publicadas en los boletines oficiales
de la Unión Europea y confirmadas en las declaraciones de conformidad de la UE:
• 2014/30/UE "Compatibilidad electromagnética" (directiva CEM)
• 2011/65/UE "Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos" (directiva RoHS)

Declaraciones de conformidad UE
Las declaraciones de conformidad UE para las autoridades competentes pueden solicitarse
en:
Siemens Aktiengesellschaft
Digital Industries
Factory Automation
DI FA TI COS
Postfach 1963
D-92209 Amberg
También se puede descargar de Internet (https://support.industry.siemens.com) indicando la
referencia. Filtre los artículos por "Certificado".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 119
Datos técnicos
8.2 Marcado y homologaciones

Marcado UKCA
Los equipos cumple con los requisitos y objetivos de protección de los siguientes reglamentos
y suplementos asociados y cumplen con las normas británicas designadas (BS) publicadas en
la lista consolidada oficial del gobierno del Reino Unido.
• Normas para la compatibilidad electromagnética, 2016 (CEM)
• Normas para las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos, 2012 (RoHS)

Declaraciones de conformidad UK
Las declaraciones de conformidad UK para las autoridades competentes pueden solicitarse
en:
Siemens plc
Princess Road
Manchester
M20 2UR
United Kingdom
También se puede descargar de Internet (https://support.industry.siemens.com) indicando la
referencia. Filtre los artículos por "Certificado".

Homologación UL
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
• The device shall be supplied from an isolating source.
• Only for use in LAN, not for connection to telecommunication circuits.
Underwriters Laboratories Inc. (E116536) in accordance with
• UL 61010-1 and UL 61010-2-201
• CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 and 61010-2-201

RCM Australia/New Zealand


This product meets the requirements of EN 61000-6-4 Generic standards – Emission standard
for industrial environments.

Korea Certificate
This product conforms to Limit Class A for emission of radio interference. This device is not
intended to be used in residential areas.
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며
가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

Unified Basic Panels


120 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.3 Certificados

EAC (Eurasian Conformity)


El marcado EAC (Conformidad Euroasiática) confirma la conformidad con los reglamentos
técnicos (TR) de la Unión Económica Euroasiática.

Marcado WEEE (Unión Europea)


Nota de eliminación, tenga en cuenta los reglamentos locales y el capítulo "Reciclaje y
eliminación de residuos (Página 118)".

8.3 Certificados

Certificados de construcción naval


Para el aparato se han previsto los siguientes certificados de construcción naval:
• ABS (American Bureau of Shipping)
• BV (Bureau Veritas)
• DNV (Det Norske Veritas)
• LRS (Lloyds Register of Shipping)
• Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)
• KR (Korean Register of Shipping)
• CCS (China Classification Society)
• RINA (Registro Italiano Navale)
Una vez realizada la prueba de aceptación/recepción, encontrará los certificados en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/26033/cert).

8.4 Normas y requisitos

IEC 61131-2
Los aparatos cumplen los requisitos y criterios de la norma IEC 61131-2 Autómatas
programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.

IEC 61010-2-201
Los aparatos cumplen con las exigencias y los criterios de la norma IEC 61010, requisitos de
seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio - Parte 2-201:
Exigencias especiales para dispositivos de control y regulación.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 121
Datos técnicos
8.5 Compatibilidad electromagnética

8.5 Compatibilidad electromagnética


El aparato cumple, entre otros, las exigencias de la directiva de compatibilidad
electromagnética (CEM) del Mercado interior de la Unión Europea.

Montaje del aparato cumpliendo las directivas de CEM


Para conseguir un funcionamiento libre de fallos, son imprescindibles un montaje del aparato
conforme a la directiva de compatibilidad electromagnética CEM, así como la utilización de
cables a prueba de perturbaciones.
Como complemento de las presentes instrucciones de servicio, consulte también los
manuales siguientes:
• Instalar controladores con inmunidad a perturbaciones
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59193566)
• Industrial Ethernet / PROFINET - Componentes de red pasivos
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/84922825)

Perturbaciones en forma de impulsos


La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética de los módulos frente a las
perturbaciones en forma de impulsos. Para la compatibilidad electromagnética es
imprescindible que el aparato cumpla las prescripciones y directivas relativas a la
configuración eléctrica.

Perturbación en forma de Ensayada con Equivale al


impulso Test level
Descarga electrostática Descarga en el aire: 8 kV 3
según IEC 61000-4-2 Descarga de contacto: 6 kV (en el frente)
Descarga de contacto: 4 kV (en el lado posterior) 2
Transitorios rápidos Línea de alimentación de 2 kV 3
(transitorios eléctricos Línea de señales de 1 kV, < 30 m
rápidos en ráfagas) Línea de señales de 2 kV, > 30 m 4
según IEC 61000-4-4
Ondas de choque (surge) Acoplamiento asimétrico (línea a tierra):
según IEC 61000-4-5 2
• Línea de alimentación de 1 kV, tensión continua

Procedimiento de • Línea de señales/de datos de 2 kV, > 30 m 3


acoplamiento:
Acoplamiento simétrico (línea a línea):
42 Ω, 0,5 μF 1
• Línea de alimentación de 0,5 kV, tensión continua 2

• Línea de señales de 1 kV, > 30 m 3

1 En principio, el panel de operador debe conectarse a la distribución propia (o a las baterías) a


través de un alimentador de red local preconectado. Si se conecta el panel de operador
directamente a la distribución propia, deberán preverse medidas de protección adicionales contra
sobretensiones.

Unified Basic Panels


122 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.5 Compatibilidad electromagnética

Perturbaciones sinusoidales
La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética de los módulos frente a las
perturbaciones sinusoidales. Para ello es imprescindible que el aparato cumpla las
prescripciones y directivas relativas a la configuración eléctrica.

Perturbación sinusoidal Valores de ensayo


Radiación de alta frecuencia (campos 80 % de modulación de amplitud con 1 kHz
electromagnéticos) según IEC 61000-4-3
• A 10 V/m de 80 MHz ... 1 GHz
• A 3 V/m de 1,4 GHz ... 6 GHz
Corriente de AF en líneas y cables Tensión de ensayo de 10 V con 80% de modulación de
apantallados según IEC 61000-4-6 amplitud de 1 kHz en el rango de 150 kHz ... 80 MHz
Intensidad de campo magnético según 50/60 Hz; 100 A/m r.m.s.
IEC 61000-4-8

Emisión de perturbaciones
La tabla siguiente muestra la emisión de perturbaciones de campos electromagnéticos según
EN/IEC 61000-6-4, medida a la distancia indicada.

Emisión irradiada (emisión de interferencias)

Banda de frecuencias Distancia de medición Emisión de perturbaciones


30 ... 230 MHz 10 m < 40 dB (μV/m) casi-pico
230 ... 1000 MHz 10 m < 47 dB (μV/m) casi-pico
1 ... 3 GHz 3m < 76 dB pico y < 56 dB promedio
3 ... 6 GHz 3m < 80 dB pico y < 60 dB promedio

Emisión de tensiones perturbadoras radioeléctricas

Banda de frecuencias Emisión de perturbaciones


0,150 ... 0,5 MHz <89 dB casi-pico y <76 dB promedio
0,5 ... 30 MHz <83 dB casi-pico y <70 dB promedio

Consulte también
las indicaciones sobre EMC recogidas en el capítulo "Notas de uso (Página 20)".

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 123
Datos técnicos
8.6 Condiciones ambientales mecánicas

8.6 Condiciones ambientales mecánicas

8.6.1 Condiciones de transporte y almacenamiento


Los datos siguientes son aplicables a los dispositivos que se transportan y almacenan en su
embalaje original.

Tipo de condición Rango admisible


Caída libre en el embalaje del ≤ 0,3 m
producto
Vibración según IEC 60068-2-6 5 … 8,4 Hz, elongación 3,5 mm
8,4 ... 500 Hz, aceleración 1 g
Choque según IEC 60068-2-27 250 m/s2, 6 ms, 1000 choques

8.6.2 Condiciones de uso


Los datos siguientes son aplicables a los paneles montados de acuerdo con las
especificaciones de las presentes instrucciones de servicio.

Tipo de condición Rango admisible


Vibración según IEC 60068-2-6 5 … 8,4 Hz, desviación 3,5 mm
8,4 ... 200 Hz, aceleración 1 g
Choque según IEC 60068-2-27 150 m/s2, 11 ms, 3 choques

Los impulsos de choque dentro del rango indicado pueden traspasarse a la pantalla, aunque
no merman el funcionamiento del panel.

8.7 Condiciones climáticas del entorno

8.7.1 Condiciones de transporte y almacenamiento


Los datos siguientes son aplicables a equipos que se transporten en su embalaje original y en
un embalaje exterior protegido contra la intemperie.

Tipo de condición Rango admisible


Temperatura de -20 a 60 °C
Presión atmosférica De 1140 a 660 hPa, equivale a una altitud de -1000 a 3500 m
Humedad relativa del aire 10 ... 90 %
Concentración de sustancias nocivas Según ANSI/ISA-71.04-2013 severity level G3

Nota
Si se ha formado condensación, el panel de operador solo deberá conectarse tras haberse
secado por completo.
Durante este proceso no exponga al panel de operador a la radiación directa de calor de una
calefacción.

Unified Basic Panels


124 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.7 Condiciones climáticas del entorno

8.7.2 Condiciones de uso


Los datos siguientes son aplicables a los paneles montados de acuerdo con las
especificaciones de las presentes instrucciones de servicio.
El panel de operador está previsto para el uso estacionario y protegido de la intemperie.

Tipo de condición Posición de montaje MTP400-1200


Temperatura, Recto De 0 a 50 °C
Montaje en formato horizontal Inclinado, inclinación máxima de 35° De 0 a 40 °C
Temperatura, Recto De 0 a 40 °C
Montaje en formato vertical Inclinado, inclinación máxima de 35° De 0 a 35 °C
Presión atmosférica 1, altitud de De 1140 a 795 hPa, equivale a una altitud de -1000 a 2000 m
empleo
Humedad relativa del aire De 10 a 90 %, sin condensación en la parte posterior del panel
Concentración de sustancias nocivas Según ANSI/ISA-71.04-2013 severity level G3
1 No debe haber diferencia de presión entre el interior y el exterior de la caja/el armario eléctrico

Consulte las notas de uso (Página 20) y el capítulo "Posiciones de montaje permitidas
(Página 23)".
Consulte también el diagrama climático incluido en el siguiente capítulo.

Nota
Los componentes del sistema que se conecten al panel de operador, p. ej. la fuente de
alimentación, también deben ser apropiados para las respectivas condiciones de servicio.

8.7.3 Diagrama climático


El diagrama siguiente muestra el rango de temperatura y humedad del aire en
funcionamiento permanente.
Los datos son aplicables a paneles montados en formato horizontal sin inclinación.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 125
Datos técnicos
8.8 Datos sobre ensayos de aislamiento, clase de protección y grado de protección

8.8 Datos sobre ensayos de aislamiento, clase de protección y grado


de protección

Ensayo de aislamiento
La resistencia al aislamiento ha sido demostrada en el examen de tipo con las siguientes
tensiones según IEC 61010-2-201:

Circuito eléctrico Aislamiento ensayado con (certificado de ensayo)


Tensión nominal Ue 24 V 707 V DC, frente a otros circuitos o frente a tierra
Conector hembra Ethernet 2250 V DC

Grado de contaminación
El aparato cumple los siguientes requisitos según IEC 61010-2-201:

Lado del aparato Grado de contaminación


Lado frontal 3
Lado posterior 2

Categoría de sobretensión
Categoría de sobretensión II según IEC 61010-2-201.

Clase de protección
Clase de protección III según IEC 61010-2-201.

Protección contra cuerpos extraños y agua


El aparato cumple los requisitos según IEC 60529 y UL50E.

Lado del aparato Grado de protección


Lado frontal Montado:
• IP65 según IEC 60529
• Type 4X/12 (indoor use only, front face only) según UL50E
Lado posterior IP20
Protección contra contacto con dedos de prueba estándar. El aparato no
está protegido contra la penetración de agua, polvo ni gas nocivo.

Los grados de protección de la parte frontal sólo pueden garantizarse si la junta de montaje
tiene perfecto contacto con el recorte de montaje. Tenga en cuenta las indicaciones al
respecto incluidas en el capítulo "Realizar el recorte de montaje (Página 26)".

Unified Basic Panels


126 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.9 Croquis acotados

8.9 Croquis acotados

8.9.1 Croquis acotados del MTP400 Unified Basic

8.9.2 Croquis acotados del MTP700 Unified Basic

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 127
Datos técnicos
8.9 Croquis acotados

8.9.3 Croquis acotados del MTP1000 Unified Basic

Unified Basic Panels


128 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.9 Croquis acotados

8.9.4 Croquis acotados del MTP1200 Unified Basic

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 129
Datos técnicos
8.10 Datos técnicos

8.10 Datos técnicos

8.10.1 MTP400, MTP700 Unified Basic

Peso
Panel de operador Unified Basic MTP400 MTP700
Peso sin embalaje 0,45 kg 0,85 kg

Pantalla
Panel de operador Unified Basic MTP400 MTP700
Tipo LCD-TFT
Diagonal de pantalla 4,3" 7,0"
Área activa de la pantalla 93,6 x 56,2 mm 152,4 x 91,4 mm
Resolución/píxeles 800 x 480
Colores representables hasta 16,7 millones
Regulación de brillo en el Control Panel, rango de valores 10 ... 100 %
Regulación de brillo en WinCC, rango de valores 0 ... 100 %, los valores inferiores a 10 % se ajustan a 10 %
Retroiluminación LED
Half Brightness Life time (MTBF 1) 20000 h
Clase de error de píxel según ISO 9241-307 I
1 MTBF: horas de servicio tras las cuales el brillo máximo se reduce a la mitad respecto al valor original. Utilizando la
función de atenuación integrada, p. ej., con un protector de pantalla temporizado o de forma centralizada mediante
PROFIenergy, el MTBF aumenta.

Unidad de entrada
Panel de operador Unified Basic MTP400 MTP700
Pantalla táctil multi-touch (capacitiva) Sí

Memoria
Panel de operador Unified Basic MTP400 MTP700
Memoria de trabajo 2 GB LPDDR4-SDRAM
Memoria flash interna 10 GB eMMC pSLC
Memoria disponible para datos de usuario 256 MB
Memoria de juego de parámetros interna 1 10 MB
1 Ampliable con memoria USB en interfaz X61 o X62

Unified Basic Panels


130 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.10 Datos técnicos

Interfaces
Panel de operador Unified Basic MTP400 MTP700
PROFINET (LAN) 1 RJ45 10/100/1000 Mbits/s
USB 2.0 (tipo A) 2 hosts 1
1 USB tipo A; máxima carga por interfaz: 500 mA; máxima carga total de todas las interfaces: 1 A

Fuente de alimentación
Panel de operador Unified Basic MTP400 MTP700
Tensión nominal 24 V DC
Rango de tensión admisible +19,2 V ... +28,8 V
Tiempo de respaldo por corte/caída de red y tensión 20 ms, equivale a PS2 según IEC 61131-2
Intensidad nominal (típica) con tensión nominal, sin cargas 1 0,16 A 0,20 A
Consumo de corriente (mín. ... máx.) con tensión nominal, en 0,14 ... 0,47 A 0,16 ... 0,51 A
función de la carga
Consumo de corriente máximo a +19,2 V 0,63 A 0,69 A
Consumo de potencia (típico) con intensidad nominal y tensión 7,1 W 8,2 W
nominal 2
Extracorriente de conexión I2t con tensión nominal 0,45 A2s 0,36 A2s
Transitorios máximos admisibles 35 V (500 ms)
Tiempo mínimo entre dos transitorios 50 s
Fusible interno Electrónico
1 Sin carga en las interfaces USB, brillo del display 70 %
2 Básicamente la potencia disipada se corresponde con el valor indicado para la potencia absorbida.

Otros
Panel de operador Unified Basic MTP400 MTP700
Reloj en tiempo real respaldado 1 Sí
1 Tiempo de respaldo: 6 semanas

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 131
Datos técnicos
8.10 Datos técnicos

8.10.2 MTP1000, MTP1200 Unified Basic

Peso
Panel de operador Unified Basic MTP1000 MTP1200
Peso sin embalaje 1,55 kg 2,10 kg

Pantalla
Panel de operador Unified Basic MTP1000 MTP1200
Tipo LCD-TFT
Diagonal de pantalla 10,1" 12,1"
Área activa de la pantalla 217,0 x 135,6 mm 261,1 x 163,2 mm
Resolución/píxeles 1280 x 800
Colores representables hasta 16,7 millones
Regulación de brillo en el Control Panel, rango de valores 10 ... 100 %
Regulación de brillo en WinCC, rango de valores 0 ... 100 %, los valores inferiores a 10 % se ajustan a 10 %
Retroiluminación LED
Half Brightness Life time (MTBF 1) 20000 h
Clase de error de píxel según ISO 9241-307 I
1 MTBF: horas de servicio tras las cuales el brillo máximo se reduce a la mitad respecto al valor original. Utilizando la
función de atenuación integrada, p. ej., con un protector de pantalla temporizado o de forma centralizada mediante
PROFIenergy, el MTBF aumenta.

Unidad de entrada
Panel de operador Unified Basic MTP1000 MTP1200
Pantalla táctil multi-touch (capacitiva) Sí

Memoria
Panel de operador Unified Basic MTP1000 MTP1200
Memoria de trabajo 2 GB LPDDR4-SDRAM
Memoria flash interna 10 GB eMMC pSLC
Memoria disponible para datos de usuario 256 MB
Memoria de juego de parámetros interna 1 10 MB
1 Ampliable con memoria USB en interfaz X61 o X62

Unified Basic Panels


132 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.10 Datos técnicos

Interfaces
Panel de operador Unified Basic MTP1000 MTP1200
PROFINET (LAN) 1 RJ45 10/100/1000 Mbits/s
USB 2.0 (tipo A) 2 hosts 1
1 USB tipo A; máxima carga por interfaz: 500 mA; máxima carga total de todas las interfaces: 1 A

Fuente de alimentación
Panel de operador Unified Basic MTP1000 MTP1200
Tensión nominal 24 V DC
Rango de tensión admisible +19,2 V ... +28,8 V
Tiempo de respaldo por corte/caída de red y tensión 20 ms, equivale a PS2 según IEC 61131-2
Intensidad nominal (típica) con tensión nominal, sin cargas 1 0,28 A 0,29 A
Consumo de corriente (mín. ... máx.) con tensión nominal, en 0,20 ... 0,60 A 0,24 ... 0,67 A
función de la carga
Consumo de corriente máximo a +19,2 V 0,8 A 0,92 A
Consumo de potencia (típico) con intensidad nominal y tensión 9,3 W 11,1 W
nominal 2
Extracorriente de conexión I2t con tensión nominal 0,36 A2s 0,36 A2s
Transitorios máximos admisibles 35 V (500 ms)
Tiempo mínimo entre dos transitorios 50 s
Fusible interno Electrónico
1 Sin carga en las interfaces USB, brillo del display 70 %
2 Básicamente la potencia disipada se corresponde con el valor indicado para la potencia absorbida.

Otros
Panel de operador Unified Basic MTP1000 MTP1200
Reloj en tiempo real respaldado 1 Sí
1 Tiempo de respaldo: 6 semanas

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 133
Datos técnicos
8.11 Descripción de los puertos

8.11 Descripción de los puertos

8.11.1 DC24V X80


Fuente de alimentación 24 V DC 2 polos

Pin Significado
1 +24 V DC
2 Masa

8.11.2 PROFINET (LAN) X1


PROFINET (LAN) 10/100/1000 Mbits/s, conector hembra RJ45

Pin Nombre Significado


1 D1+ Datos bidireccionales 1+
2 D1– Datos bidireccionales 1-
3 D2+ Datos bidireccionales 2+
4 D3+ Datos bidireccionales 3+
5 D3- Datos bidireccionales 3-
6 D2- Datos bidireccionales 2-
7 D4+ Datos bidireccionales 4+
8 D4- Datos bidireccionales 4-

8.11.3 USB X61/X62


USB tipo A

Pin Nombre Significado


1 VBUS +5V, protegido por fusible
2 D- Canal de datos, bidireccional
3 D+ Canal de datos, bidireccional
4 GND Masa

Unified Basic Panels


134 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.12 Comunicación con controladores

8.12 Comunicación con controladores

Número de conexiones
Los Unified Basic Panels soportan un máximo de 8 conexiones con controladores S7.

Controladores
Los paneles de operador soportan los siguientes controladores y drivers de comunicación:
• SIMATIC S7-1200/1500
• SIMATIC S7-300/400
• Cliente OPC UA
• Allen Bradley Ethernet/IP
• Mitsubishi iQR/iQF
• Mitsubishi MC TCP/IP
• OMRON Ethernet/IP
• Modbus TCP/IP estándar
Hay más CSP disponibles para su descarga en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109739698). Consulte la
documentación que acompaña cada una de las descargas.

Uso de comunicación HMI segura


Los paneles de operador soportan la comunicación HMI segura en combinación con un
controlador que también la soporte.
Encontrará información detallada sobre la comunicación HMI segura:
• En la Ayuda de TIA Portal, en "Editar dispositivos y redes > Configurar dispositivos y redes
> Configurar redes > Secure Communication"
• En la Ayuda de TIA Portal, buscando "Comunicación segura y certificados (RT Unified)"
• en el manual de comunicación S7-1500, ET200
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59192925)
Los apartados siguientes describen los pasos más importantes para poder utilizar
comunicación HMI segura en el panel de operador.

Configuración de la comunicación HMI segura


1. Configure el panel de operador con un visor de avisos.

Nota
Sin visor de avisos no podrán detectarse errores al establecer la comunicación.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 135
Datos técnicos
8.12 Comunicación con controladores

2. Configure la CPU con los ajustes de seguridad necesarios. Seleccione un certificado de


comunicación PLC para proteger la comunicación HMI o cree un certificado de comunicación
PLC en TIA Portal.
3. Configure la conexión HMI entre la CPU y el panel de operador.
4. Cargue el proyecto en la CPU y en el panel de operador. Durante la transferencia del
proyecto se transfieren el certificado de comunicación PLC y, dado el caso, también un
certificado CA necesario (autoridad de certificación) a la CPU y al panel de operador.

Nota
La actualización y carga de la configuración de la CPU requieren una nueva carga en el
panel de operador
Si la configuración de la CPU se modifica y carga en el controlador, el certificado de
comunicación con el PLC del controlador se actualiza. En ese caso también hay que actualizar
el certificado de comunicación con el PLC del panel de operador volviendo a descargar el
proyecto.

Confiar en el certificado de comunicación PLC


Durante el establecimiento de la conexión la CPU transfiere el certificado de comunicación
PLC al panel de operador. Deben distinguirse los siguientes casos:
• Si el certificado de comunicación PLC ya está disponible en el panel de operador con el
estado "de confianza", se establece automáticamente una comunicación HMI segura entre
la CPU y el panel de operador.
• Si el certificado de comunicación PLC aún no está disponible en el panel de operador con
el estado "de confianza", en el visor de avisos del panel de operador se muestra un aviso
de que la CPU no es de confianza y un código de error.
En este caso será preciso marcar el certificado de comunicación PLC como "de confianza"
en el panel de operador.
Para marcar el certificado de comunicación PLC como "de confianza", proceda del siguiente
modo:
1. Abra el Control Panel.
2. Elija "Security > Certificates".
3. Seleccione de la lista de selección "Certifcate store" la entrada "Other Certificates".
4. Seleccione el certificado de comunicación PLC de la CPU en la lista "Other certificates".
5. Pulse el botón "Trust".
6. Reinicie el software Runtime del HMI.
Si el certificado de comunicación PLC está disponible en el panel de operador clasificado
como "de confianza", la comunicación HMI segura podrá establecerse.

Consulte también
Certificates (Página 83)

Unified Basic Panels


136 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.13 Volumen de funciones con WinCC

8.13 Volumen de funciones con WinCC

Características
Las tablas siguientes sobre las características funcionales le ayudarán a determinar si su
proyecto se encuentra dentro de los límites del sistema aplicables al panel de operador.
Los valores máximos indicados no son aditivos. El funcionamiento de las configuraciones que
agotan todos los límites del sistema no puede garantizarse en los paneles.
Además, la complejidad de la programación de las imágenes, p. ej., el número de objetos por
imagen, el número de conexiones de variables y los tiempos de ciclo y scripts, tienen una
influencia decisiva sobre los tiempos de apertura de imágenes y el rendimiento en runtime.
Además de los límites indicados, también se deberán tener en cuenta las limitaciones debidas
a la memoria disponible para la configuración.
Encontrará más información sobre las características funcionales en la Ayuda de TIA Portal, en
"Visualización de procesos (RT Unified) > Características > SIMATIC Unified Basic Panel".

Variables
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de variables del proyecto 1000
Número de elementos por array 100

Avisos
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de categorías de avisos 32
Número de avisos de bit 2000
Número de avisos analógicos 100
Longitud de un aviso (en caracteres) 512
Número de textos de aviso por alarma 10
Número de valores de proceso por aviso 10
Número de eventos de aviso presentes 64
Tamaño del búfer de avisos 1 2000
1 Equivale al número de todos los estados de los avisos de todas las categorías configuradas e
incluye también los avisos de las categorías que no se representan en un visor de avisos debido a
la configuración.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 137
Datos técnicos
8.13 Volumen de funciones con WinCC

Nota
Búfer de avisos
Si se escriben demasiados avisos en el búfer de avisos en poco tiempo se reduce la vida útil
de la memoria interna y, en consecuencia, la del panel de operador.
Configure una ventana de avisos y compruebe el número y la frecuencia de los avisos que
aparecen. Adapte la configuración según corresponda si prevé una carga permanente de la
memoria interna a causa de los avisos.
Si no es necesario guardar permanentemente los avisos, puede desactivar la remanencia del
búfer de avisos (ver capítulo "Alarm persistency (Página 71)").
Además puede activar la vigilancia de la memoria flash interna (ver capítulo "Performance
(Página 69)").

Imágenes
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de imágenes 300
Número de objetos básicos por imagen 600
Número de objetos del área "Controles" por imagen 5
Número de variables por imagen 300

Juegos de parámetros
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de tipos de juegos de parámetros 250
Número de juegos de parámetros por tipo de juego de 250
parámetros
Número de entradas por juego de parámetros 250
Memoria reservada para juegos de parámetros en la memoria 5 MB
flash interna 1
1 Ampliación con memoria USB en interfaz X61 o X62

Ficheros
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de ficheros 10
Número de variables de fichero 50
Número de entradas por fichero 50000

Curvas
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de curvas 50
Número de curvas por visor de curvas 5
Número de áreas de curvas por visor de curvas 2

Unified Basic Panels


138 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Datos técnicos
8.13 Volumen de funciones con WinCC

Listas de textos y gráficos


Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de listas de gráficos 100
Número de listas de textos 300
Número de entradas por lista de textos o gráficos 250
Número de objetos gráficos 1000

Scripts
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Números de scripts de Java 50

Planificador de tareas
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de tareas disparadas por tiempo o evento 10

Comunicación
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de conexiones S7 8

Idiomas
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de idiomas de runtime 32

Administración de usuarios
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Número de roles 50
Número de derechos de función predefinidos 20
Número de usuarios 200

Proyecto
Panel de operador Unified Basic Diagonal de pantalla de 4" a 12"
Tamaño de los archivos de proyecto en el panel < 50 MB

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 139
Soporte técnico A
A.1 Servicio técnico y asistencia
Encontrará más información y soporte para los productos descritos en las siguientes
direcciones de Internet:
• Technical Support (https://support.industry.siemens.com)
• Formulario para un Support-Request (https://www.siemens.com/supportrequest)
• After Sales Information System SIMATIC IPC/PG (https://www.siemens.de/asis)
• Documentación completa de SIMATIC (https://www.siemens.com/simatic-tech-doku-
portal)
• La persona de contacto de su localidad (https://www.automation.siemens.com/aspa_app)
• Centro de formación (https://siemens.com/sitrain)
• Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com)
• TIA Selection Tool (https://www.siemens.com/tia-selection-tool)
Cuando se ponga en contacto con su representante local o con el Technical Support, tenga
preparada la siguiente información:
• Ref. (MLFB) del aparato
• Versión de la BIOS para PC industrial o versión de la imagen del aparato
• Hardware adicional instalado
• Software adicional instalado

Firmware y software
El firmware y el software de los paneles de operador se perfeccionan continuamente.
Compruebe regularmente si hay disponibles actualizaciones de software o revisiones para su
panel de operador e instale las versiones actuales.
Encontrará las actualizaciones y revisiones actuales que corresponden a su panel de operador
en las siguientes direcciones:
• HMI Panel Firmware (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109746530)
• WinCC (TIA Portal) Descargas
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/24212/dl)

Documentación actualizada
Utilice siempre la documentación actualizada del producto. Encontrará la versión actualizada
del presente manual, así como otros documentos importantes indicando la referencia del
panel en Internet (https://support.industry.siemens.com). Busque los artículos con el filtro
"Manual".

Unified Basic Panels


140 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Soporte técnico
A.2 Eventos de sistema

A.2 Eventos de sistema


Los avisos de sistema que aparecen en el panel de operador ofrecen información sobre los
estados internos del panel de operador y del controlador.

Nota
Los avisos de sistema sólo se visualizan si se ha configurado una ventana de avisos. Los avisos
de sistema se visualizan en el idioma configurado en ese momento en el panel de operador.

Parámetros de los avisos de sistema


Los avisos de sistema pueden contener parámetros codificados que son relevantes para el
seguimiento de un error, ya que dan pistas del código fuente del software runtime. Los
parámetros aparecen después del texto "Código de error:".

Descripción de los avisos de sistema


Encontrará una lista de los avisos de sistema para su panel de operador en la Ayuda de
TIA Portal.

A.3 Información sobre el fabricante


El fabricante de los paneles de operador descritos en este documento es Siemens
Aktiengesellschaft.
Dirección del fabricante:
Siemens Aktiengesellschaft
Digital Industries
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 141
Marcas y símbolos B
B.1 Símbolos relevantes para la seguridad
La tabla siguiente describe símbolos que, complementando los símbolos descritos en los
manuales, pueden encontrarse en el aparato SIMATIC, en su embalaje o en algún documento
adjunto.

Símbolo Significado Referencia


Señal de peligro general Precaución/Atención ISO 7000 n.º 0434B,
Observe las instrucciones de servicio. Las instrucciones de servicio DIN ISO 7000 n.º 0434B
contienen información relacionada con el tipo de peligro potencial,
además de permitir identificar riesgos y adoptar las medidas necesarias
para evitarlos.
Atención, solo relevante para módulos con homologación Ex

Observe las instrucciones ISO 7010 M002

Solo debe ser instalado por electricistas profesionales IEC 60417 n.º 6182

Solicitación mecánica en paneles HMI

Los cables de conexión deben estar diseñados para la temperatura


ambiente

Montaje según la directiva de compatibilidad electromagnética

No montar ni desenchufar o enchufar bajo tensión

Tensión eléctrica peligrosa para módulos de 230 V ANSI Z535.2

Clase de protección III, alimentar solo con baja tensión de seguridad IEC 60417-1-5180
(SELV/PELV) "Class III equipment"

Unified Basic Panels


142 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Marcas y símbolos
B.1 Símbolos relevantes para la seguridad

Símbolo Significado Referencia


Solo para uso industrial en interiores (armario de distribución)

El panel debe integrarse o montarse en un armario de distribución

Integrar o montar los paneles homologados para Ex zona 2 en un armario


de distribución con grado de protección IP54 como mínimo

Integrar o montar los paneles homologados para Ex zona 22 en un


armario de distribución con grado de protección IP6x como mínimo

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 143
Abreviaturas C
ANSI American National Standards Institution
CA Certificate Authority
CER Internet security Certificate
CPU Central Processing Unit
CRL Certificate Revocation List
CSP Communication Service Package
DC Direct Current
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
DNS Domain Name System
DP Periferia descentralizada
ESD Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas
CEM Compatibilidad electromagnética
EN Norma europea
GND Ground
AF Alta frecuencia
HMI Human Machine Interface
HSP Hardware Support Package
IEC International Electronic Commission
IP Internet Protocol (referido a direcciones de Internet)
IP Ingress Protection (referido a grados de protección)
ISO International Standard Organisation
LAN Local Area Network
LED Light Emitting Diode
MAC Media Access Control
MTBF Mean Time Between Failures
n. c. not connected
PC Personal Computer
PG Programadora
RAM Random Access Memory
PELV Protective Extra Low Voltage
RJ Registered Jack
SELV Safety Extra Low Voltage
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol
TIA Totally Integrated Automation
TFT Thin Film Transistor
UMAC User Management and Access Control
UMC User Management Component
USB Universal Serial Bus

Unified Basic Panels


144 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Glosario

Artículos de consumo
Siemens Aktiengesellschaft ofrece, además de sus propios accesorios, accesorios de alta
calidad de otros fabricantes como artículos de consumo. Los artículos de consumo son
sometidos a una breve prueba de conexión, pero no a la prueba de sistema de Siemens
Aktiengesellschaft. Las características técnicas de los artículos de consumo pueden diferir de
las características garantizadas de productos equivalentes de Siemens Aktiengesellschaft. Los
artículos de consumo están identificados como tales en el catálogo online de Siemens
Aktiengesellschaft. Las especificaciones técnicas, drivers, certificados, certificados de ensayo,
etc. son entregados por el fabricante correspondiente a Siemens Aktiengesellschaft y también
están disponibles para su descarga en el catálogo online o en el Technical Support de
Siemens Aktiengesellschaft.

Aviso
Un aviso puede ser un aviso del sistema o un aviso definido por el usuario. Habitualmente, los
avisos definidos por el usuario hacen referencia a determinados estados operativos de la
instalación, mientras que los avisos del sistema suelen contener información sobre el estado
del panel de operador.

Campo
Un campo es un área reservada en las imágenes configuradas para introducir y emitir valores.

Campo de entrada
En el campo de entrada se introducen caracteres y valores que se almacenan en el panel de
operador o se transfieren al controlador.

CEM
La compatibilidad electromagnética (EMC) se refiere al estado generalmente deseado, en el
que los equipos no interfieren unos con otros con efectos eléctricos o electromagnéticos no
deseados. La compatibilidad electromagnética trata cuestiones técnicas y legales sobre las
interferencias electromagnéticas indeseadas en el ámbito de la ingeniería electrónica.

Clase de protección
En la ingeniería electrónica, la clase de protección clasifica e identifica los equipos eléctricos
con respecto a las medidas de seguridad existentes que deben impedir un choque eléctrico.
Existen tres clases de protección para equipos eléctricos.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 145
Glosario

Controlador
"Controlador" es el término genérico que designa los aparatos y sistemas con los que se
comunica el panel de operador, p. ej., el SIMATIC S7.

Evento
Cuando se produce un evento definido se disparan funciones. Los eventos se pueden
configurar. Los eventos configurables para un botón de comando son, por ejemplo, "Pulsar" y
"Soltar".

Gestor de arranque (bootloader)


El gestor de arranque o bootloader permite iniciar el sistema operativo; se ejecuta
automáticamente al conectar el panel de operador. Tras cargar el sistema operativo aparece
el Control Panel. El bootloader puede ser actualizado por personal cualificado de Siemens
Aktiengesellschaft.

Grado de protección
El grado de protección indica la idoneidad de un equipo eléctrico para diferentes condiciones
ambientales. Además indica la protección de las personas ante posibles peligros al utilizar
dicho equipo.
El grado de protección que responde a la clasificación IP es diferente a la clase de protección.
Sin embargo, ambos se refieren a la protección contra el contacto con tensiones eléctricas
peligrosas. El grado de protección IP clasifica además la protección del equipo frente a la
suciedad y la humedad.

Half Brightness Life Time


Half Brightness Life Time es el tiempo tras el cual el brillo alcanza tan solo el 50 % de su valor
original. El valor indicado depende de la temperatura de funcionamiento.

Imagen
Una imagen es una manera de representar datos del proceso agrupados de forma lógica para
una instalación. La representación de los datos del proceso se puede complementar
visualmente mediante objetos gráficos.

Imagen del panel de operador


La imagen del panel de operador es un archivo que se puede transferir al panel de operador
desde el PC de configuración o desde un medio de almacenamiento externo. La imagen del
panel de operador contiene el sistema operativo del panel y partes del software runtime
necesarias para la ejecución y visualización del archivo de proyecto.

Unified Basic Panels


146 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB
Glosario

Instalación
En relación con el mando y la visualización mediante un panel de operador, este concepto
comprende máquinas, centros de mecanizado, sistemas y procesos.

Juego de parámetros
Un juego de parámetros es una agrupación de variables con una estructura de datos fija. A la
estructura de datos configurada se le pueden asignar datos en el software de configuración o
en el panel de operador; en tal caso, se denomina juego de datos. El uso de juegos de
parámetros garantiza que, durante la transferencia de un juego de parámetros, todos los
datos a él asignados se transfieran conjuntamente y de manera síncrona al controlador.

Memoria flash
La memoria flash es una memoria con chips de memoria no volátiles que pueden borrarse
eléctricamente. Se utiliza como soporte de memoria portátil, o bien como módulo de
memoria instalado de forma fija en la platina principal.

Objeto
Un objeto es un componente de un proyecto, p. ej., una imagen o un aviso. Los objetos
sirven para visualizar o introducir textos y valores en el panel de operador.

Objeto de imagen
Un objeto de imagen es un objeto configurado para la visualización o el mando de la
instalación, p. ej., un rectángulo, un campo de entrada o un visor de avisos.

Objeto de manejo
Un objeto de manejo forma parte de un proyecto y sirve para introducir valores y para
ejecutar funciones. Un objeto de manejo es, por ejemplo, un botón de comando.

Panel de operador
Un panel de operador es un aparato destinado al manejo y visualización de máquinas e
instalaciones En el panel de operador se representan gráficamente los estados de la máquina
o instalación. Los elementos de mando del panel de operador permiten intervenir en los
procesos de la máquina o de la instalación.

PC de configuración
Un PC de configuración es una programadora o un PC en el que se crean proyectos con un
software de configuración para una instalación.

Unified Basic Panels


Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB 147
Glosario

Proyecto
Un proyecto contiene información para la visualización del proceso automatizado y se crea
con ayuda de un software de configuración. En la mayoría de los casos, el proyecto contiene
varias imágenes en las cuales hay integrados objetos específicos de la instalación, ajustes
básicos y avisos. Un proyecto configurado con WinCC se guarda en un archivo de proyecto
con la extensión "*.ap1x" (x corresponde a la clave de versión). Ejemplo: "MyProject.ap18"
para un proyecto WinCC V18.

Software de configuración
El software de configuración es un software destinado a la elaboración de proyectos que
permiten visualizar procesos. Un software de configuración es p. ej. WinCC.

Software runtime
El software runtime permite iniciar y visualizar un proyecto en el panel de operador.

Tiempo de visualización
El tiempo de visualización determina si se visualiza un aviso o un cuadro de diálogo en el
panel de operador y durante cuánto tiempo.

Transferencia
En el modo de operación "Transfer" se transfieren datos desde un PC de configuración al
panel de operador.

Variable
Una variable es un espacio de memoria definido en el que se puede escribir y leer un valor.
Esto se puede llevar a cabo desde el controlador o desde el panel de operador. Dependiendo
de si la variable dispone o no de conexión con el controlador, se distingue entre variables
externas (variables del proceso) y variables internas.

Visualización de procesos
La visualización de procesos es la representación de procesos técnicos mediante textos y
gráficos. En las imágenes configuradas de la instalación, también llamadas sinópticos, se
puede intervenir activamente en los procesos que se están ejecutando mediante la entrada y
salida de datos.

WinCC
WinCC (TIA Portal) es un software de ingeniería para la configuración de paneles de operador
SIMATIC.

Unified Basic Panels


148 Instrucciones de servicio, TIA V19 (11/2023), A5E52645566-AB

También podría gustarte