Manual Exp
Manual Exp
02 Manual de Instalación / Installation Manual 03 Manual de Instalación / Installation Manual 04 Manual de Instalación / Installation Manual 05
372766 REV. C
1 - ATENCION / ATTENTION 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS 3 - PREPARACIÓN PARA INSTALACIÓN HIDRÁULICA/ PREPARING TO HYDRAULIC INSTALLATION Revestimiento/ 02 ! Install de shower 03 Cable de tierra / Grounding wire 06
! Antes de instalar el aparato: lea y siga todas las instrucciones de instalación.
Cover head, rotating it
! Este aparato debe ser instalado por una persona calificada. Especificación/Specification Grado de Protección / Protection Degree: IP 24 ! Para su correcto funcionamiento, la Producto Presión mínima Presión máxima
Minimum Maximum
01 Cinta teflón / softly with no need
! Guarde este manual para futuras consultas en un lugar seguro, una vez que su aparato haya sido presión de agua suministrada hasta el Product Pressure Pressure
Tanque de Agua / Teflon tape
of tools (Pic 03).
m.c.a. / w.c.m.
instalado. Multitemperaturas / Multitemperatures Multitemperaturas Turbo / Multitemperatures Turbo punto de instalación del producto se debe Adv. Advanced Multi.,
10 kPa 40 kPa Water Tank
Elect.,
! Para que no haya riesgos de choques eléctricos, conecte el cable de tierra (cable verde o verde/
amarillo) del producto a un sistema de puesta a tierra. Se recomienda la instalación eléctrica y del sistema de
Modelo/ Model: Advanced* Electronica / Electronic Flex Blindada / Shielded Electronica Turbo / Electronic Turbo adecuar según la tabla (Fig.: 01). Adv. Blindada / (1.0 m.c.a.) (4 m.c.a.) ! AT T E N T I O N ,
Advanced, Adv.
! Antes de instalar el producto, abra la llave Elect., w.c.m. w.c.m. AVOID DAMAGE! Cuerpo / Body Esparcidor / Spreader
Las imágenes de este manual son orientativas / The images in this manual are for your guidance.
puesta a tierra de este aparato por personas calificadas. Adv. Shielded
! No use el cable de neutro como puesta a tierra. Frecuencia / Frequency (Hz) 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz y deje correr el agua, limpiando la tubería NEVER HOLD OR
Salida de agua
MULTITEMPERATURES Body
Water outlet
niños, ancianos, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de instalarse directo en la salida de agua (m.c.a. = w.c.m. = water column meter)
HEATING ELEMENT. 07
experiencia y conocimiento. DN15 (1/2). CORRECTO / INCORRECTO /
! No use el aparato si cree que pueda estar congelado. 0 0 0 0 0 0 ! Observe el filtro de malla para retención
RIGHT WRONG
4.1- CONEXIÓN DE LA RESISTENCIA (EXCEPTO PARA ADVANCED BLINDADA) /
! La resistividad del agua a 15°C no debe ser inferior a 1300 ohm X cm. Botón de
! Nunca intente instalar, desarmar, inspeccionar o reparar el aparato sin desconectar su alimentación de residuos (Fig.: 02): impide la entrada de HEATING ELEMENT CONNECTION (EXCEPT FOR ADVANCED SHIELDED)
eléctrica, desactivando al disyuntor exclusivo en el tablero eléctrico. Multitemperaturas **2440 **2540 **3000 **2300 **2400 **2900 residuos sólidos a la ducha, garantizando PRODUCTO ALINEADO AYUDA EL PRODUCTO NO DEBE SER
ELECTRÓNICA / ELECTRONIC ! La temperatura del agua en la entrada del producto debe tener como máximo 50ºC. Potencia A EVITAR EL GOTEO INSTALADO FUERA DE LAS ! Oriente las ranuras laterales de la base de la resistencia con las barras de apoyo existentes en el Cuerpo / Body
Multitemperatures un buen funcionamiento. AN ALIGNED PRODUCT CONDICIONES EXIGIDAS. Esparcidor / Spreader
! Si se produce alguna de las siguientes condiciones, desconecte inmediatamente la red eléctrica y 4400 4400 5000 4700 4700 5300 HELPS PREVENT DRIPPING THE PRODUCT MUST NOT BE
Piso / Floor fondo de la cámara de calefacción (Fig.: 04).
comuníquese con un electricista o servicio técnico: Watios ! El producto no debe ser utilizado sin el INSTALLED OUTSIDE OF THE
!PARA TODOS LOS MODELOS (EXCEPTO ADVANCED BLINDADA): Alinee la cubierta,
! a) Si el producto o los cables conectados a él comienzan a tener un olor extraño o humo;
button REQUIRED CONDITIONS.
filtro de malla. Removerlo está sujeto a la 10 kPa = 1 m.c.a./w.c.m. = 1 metro linear / 1 lineal meter ! Empuje la base de la resistencia colocándola en el interior de la cámara de calefacción (Fig.: 04).
asegurándose de que el conductor de tierra esté alojado en su cavidad (Fig.: 08).
! b) Si la temperatura del agua no se puede controlar;
Power 4100-5500 6400-7200 7500-8900 4100-5500 6400-7200 7500-8900 ! Asegúrese que la base de la resistencia esté bien conectada al interior de la cámara de
pierda de garantía. ! PARA TODOS LOS MODELOS:
! c) En cualquier señal de un cambio distintivo en el rendimiento o del trabajo; Watts ! For a correct operation, the water pressure supplied up to the point of installation of the product must calefacción (Fig.: 05). ! Acerque la tapa al cuerpo, alineando la línea de la tapa con la flecha del cuerpo (Fig.: 09).
! d) Fuga de agua en local inesperado del aparato. Botón
! Nunca intente reparar la unidad usted mismo. Temp. Electronico 0 0 0 0 0 0 0 0 0 be according to the table (Pic 01). ! Align the side grooves on the heating element base with the sidebars inside the heating ! Empuje la tapa hasta que toque el cuerpo (Fig.: 09).
! ATENCIÓN - SOLAMENTE PARA ADVANCED BLINDADA: ! Before installing the product, open the shower tap and let the water run, cleaning the pipe of any dirt chamber (Pic 04). ! Girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj, bloqueándola (Fig.:10).
! Este modelo está equipado con una resistencia blindada que, debido a su construcción, acumula calor Electronic Temp.
después de cerrar la llave de agua y apagar la ducha. De ese modo, cuando reutilizada, los primeros chorros Button MAX. 4100-5500 7500-8900 3750-5000 6000-7200 2600-3500 4500-5300 6000-7100 4100-5500 7500-8900 there is. Close the tap afterward. The product can be installed directly in the DN15 (1/2) water outlet. ! Push the element's base into place, inside the heating chamber (Pic 04). *Make sure that the !FOR ALL MODELS (EXCEPT ADVANCED SHIELDED): Align the cover, making sure that the
de agua podrán tener una temperatura más que adecuada para uso, pudiendo causar escaldaduras. Por lo ! Observe the mesh filter for retention of residues (Pic 02): it prevents the entry of solid impurities into element's base is well connected to the inner of the heating chamber (Pic 05). grounding wire is in its cavity. (Pic 08).
tanto, deje el agua correr un poco antes de utilizarla. Corriente Nominal - Amperios 37.5-43.3 29.1-30.0 34.1-37.1 34.1-39.4 27.3-30.0 23.7-27.6 20.5-22.1 27.2-29.5 37.2-43.3 29.1 - 30.0 34.1 - 37.1 the shower, ensuring good operation. !FOR ALL MODELS:
! La ducha Advanced Blindada no debe ser utilizada con otros sistemas de calefacción (solar, gas,
acumulación, etc.).
Nominal Current - Ampers ! The product must not be used without the mesh filter – subject to warranty loss. Barras 04 !Bring the cover closer to the body, aligning the line on the cover with the arrow on the body (Pic 09).
! PARA ADVANCED TURBO: Sidebars !Push the cover until it touches the body (Pic 09).
! Before installing the appliance: Read and follow all install instructions. Disyuntor o Fusible - Amperios !Turn the cover clockwise, locking it (Pic 10).
!This appliance must be installed by a qualified person.
Circuit Breaker or Fuse - Ampers 50 32 40 40 32 32 32 32 50 32 40 ! Este producto debe ser instalado en locales donde la distancia entre el punto de salida y tanque de
! Keep this manual in a safe place once your appliance has been installed. agua sea inferior a 4 metros de altura. 09 Esparcidor 10
! You may need to refer to it for general instructions or future maintenance.
Cavidad del cable de tierra 08 Raya del
Grosor de los cables (mm²)*** 10 4 6 6 4 4 4 4 10 4 6 ! No se recomienda para locales donde el agua se suministra directamente de la calle (red pública). Base de la resistencia Ground wire cavity Spreader
! The electrical installation and grounding system of this appliance shall be performed by qualified people. Ranuras esparcidor
Do not use the neutral wire for grounding. Size of the cables (AWG) 6 10 8 8 10 10 10 10 6 10 8 ! FOR ADVANCED TURBO: Element's base Grooves Flecha Spreader
ELECTRÓNICA / ELECTRONIC ! In order to prevent the risk of electric shocks, make sure to connect the grounding wire of the appliance ! This product must be installed in places where the distance between the outlet point and the water Arrow dash mark
(green or yellow/green cable) to the grounding system. Longitud Máxima del Cableado** entre el disyuntor y el
! This appliance can heat the water over than suitable for shower. Adjusting the water temperature on the producto (m) / Maximum Wiring Length** Between the 26,8 27,6 35,5 17,8 29,6 17,1 40,0 29,6 26,8 27,6 35,5 tank is less than 4 meters high. Cámara de calefacción 05
ALI
appliance shall be taken to prevent the risk of scalding. ! Not recommended for places where the water is supplied directly from the street (public network).
NH
Breaker and the Product (m) Heating chamber
AR
! In order to reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the appliance is used by children,
elderly and people with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and Aparato provisto de un reductor de presión automático permanente, que trabaja en el Sentido
knowledge. Presión funcionamiento Mínima/Minimum 10 kPa (1 m.c.a. ) 7 kPa (0,7 m.c.a. ) rango de presión especificado, según la tabla (Fig.:01). Nunca retire el reductor de horario
! Do not use the product if you think it may be frozen. Working pressure presión automático: sujeto a pierda de garantía.
Cuerpo Esparcidor Clockwise
! The resistivity of water at 15°C should not be less than 1300 ohms X cm. Máxima/Maximum 400 kPa (40 m.c.a. ) 40 kPa (4 m.c.a. ) Base de la Body Spreader rotation
! Never attempt to install, disassemble, inspect or repair the appliance without shutting off all power to the Device provided with a permanent automatic pressure reducer, which works in the
appliance by means of the exclusive circuit breaker on the main electric switchboard. Conexión Hidráulica / Hydraulic connection Entrada de agua - Rosca ½” / BSP/Water Inlet - Thread ½”BSP specified pressure range, according to the table (Pic 01). Do not remove this automatic resistencia
! The maximum income water temperature into the appliance is 50°C. pressure reducer – subject to warranty loss. Element's base
Manual de Instalación ! If any of the following conditions occur, immediately switch off the mains and contact an electrician or Advanced Multi., A.Turbo, Cables Blancos: Fase-Fase ; Fase-Neutro / White Wires: Phase-Phase; Phase-Neutral Esparcidor enganchado
electrical service. Conexión A.Elect., A.Turbo Elect. Cable Verde/Amarillo: Tierra / Green/Yellow Wire: Ground 4 - INSTALACIÓN HIDRÁULICA/ HYDRAULIC INSTALLATION
! a) If the appliance or cables connected to it begins to make an odd smell or smoke; Latched Spreader
Installation Manual ! b) If water temperature cannot be controlled; Eléctrica /
! Use teflon en el niple de entrada de agua de la ducha (Fig.: 02). Atornille el cuerpo 4.2 - ENSAMBLE DEL ESPARCIDOR / SPREADER JOINING ! IMPORTANTE: Deja que el agua corra por la ducha antes de realizar la conexión con la red
! c) Under any sign of a distinct change in performance or working; Electric Advanced Blindada Fase-Fase: Cable Blanco = Fase; Cable Azul = Fase / Phase-Phase: White Wire = Phase; Blue Wire = Phase eléctrica, para llenar la cámara de calefacción y evitar la quema de la resistencia.
! d) Water leakage out from unexpected part of the appliance.
Connection Advanced Shielded Fase-Neutro: Cable Blanco = Fase; Cable Azul = Neutro / Phase-Neutral: White Wire = Phase; Blue Wire = Neutral girándolo suavemente sin usar herramientas (Fig.: 03). ! PARA ADVANCED MULTI., ADV. ELECT., ADV. TURBO: Asegúrese que el cable de tierra ! Verifique si hay cualquier fuga y después cierre la llave de paso.
! Never attempt to repair the appliance yourself. ! ATENCIÓN, EVITE DAÑOS! NUNCA SUJETE O INSTALE EL PRODUCTO POR LA
! ATTENTION - ONLY FOR THE ADVANCED SHIELDED: Cable Verde o Verde/Amarillo = Tierra / Green or Green/Yellow Wire = Ground no esté torcido o doblado. Si se encuentra de esta forma, estírelo y déjelo recto (Fig.: 06). ! ATENCIÓN: Repita esta operación siempre que le producto es retirado y reinstalado.
! This model is equipped with a shielded heating element, which accumulates heat after turning off the * La resistividad del agua suministrada a este producto, a 15ºC, no debe ser inferior a 1300 ohms x cm. RESISTENCIA. ! FOR ADVANCED MULTI., ADV. ELECT., ADV. TURBO: Make sure the grounding wire is ! IMPORTANT: Let the water run through the shower before connecting to the electrical network, to
shower tap and shower. Thus, when reused, the first jets of water may be heated over the suitable ** Potencia económica - *** Para distancias mayores que 30 m, use cables de calibre mayor. fill up the heating chamber and avoid burning the heating element.
! Use sealing tape in the nipple of water inlet of the shower head (Pic 02). not bent or twisted. If it is, stretch it back to its straight form (Pic 06). ! Check for any leaks and then close the shower tap.
temperature, which can cause scalding. Therefore, let the water run a little before using it. *The minimum water resistivity at 15ºC must not be less than 1300 ohms x cm.
! The Advanced Shielded shower should not be used with other heating systems (solar, gas, geysers, etc.). ** Economic Power - ***For distances greater than 30 meters, use bigger conductors wires. ! ATTENTION: Repeat this operation whenever the product is removed and reinstalled.
ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED
Manual de Instalación / Installation Manual 06 Manual de Instalación / Installation Manual 07 Manual de Instalación / Installation Manual 08 Manual de Instalación / Installation Manual 09 Manual de Instalación / Installation Manual 10 Manual de Instalación / Installation Manual 11 Manual de Instalación / Installation Manual 12
5- DUCHA MANUAL / HAND SHOWER ! If you do not want to use the hand shower, use the hose plug (included in the kit) to block the electrodomésticos. ajuste la temperatura de su baño, regulando ambos los registros de agua caliente y fria. En esta Paso 1: Coloque agua Paso 2: Utilice un cepillo con cerdas suaves 18 12 - EVENTUALES PROBLEMAS Y RESPECTIVAS SOLUCIONES FREQUENT Goteo después de
Fuga de agua en la llave de agua Arregle la llave de agua
water outlet (Pic 11). ! Al finalizar la instalación eléctrica, reconecte el disyuntor del circuito en el tablero eléctrico. situación l a ducha no consume energia. QUESTIONS AND ANSWERS. Water leakage in the shower tap Fix the shower tap
dentro del esparcidor para desbloquear todos los orificios del esparcidor cerrar la llave
! Nota: Verifique la posición de las tuberlas en la pared para asegurarse de que no sean ! WARNING: In order to prevent the risk of electric shocks, make sure to connect the grounding wire of -LUZ VERDE: Cuando el selector esta desconectada, la luz verde permanecerá conectada y la ducha Dripping after Esparcidor sucio, con orificios Realice la limpieza del esparcidor de modo a desobstruir
Step 1: Put water inside Step 2: Use a soft-bristles brush Observe el cuadro abajo antes de llamar personal especializado.
perforadas por el taladro durante la instalación del soporte de la manguera. 6 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - PREPARACIÓN / the appliance (green or green/yellow wire) to the grounding system. no funcionará. the spreader to unblock the holes of the spreader closing taponados los orificios (ítem11)
Read the table below, before request especialized or technical support.
! Instale el soporte de la manguera en la pared, de manera que no bloquee su flujo de agua a ELECTRICAL INSTALLATION - PREPARING ! It is recommended that the electrical and grounding system installation of this appliance be done by !ONLY FOR ADVANCED ELECTRONIC FLEX: Open only the hot water faucet and keep closed the the shower tap Dirt in the spreader, blocked
holes
Clean the spreader in order to unblock the holes (item 11)
través de ella, y a una altura fácilmente al alcance de la mano (Fig.: 11). ! Asegúrese de que el voltaje (tensión) del aparato (marcado en el producto) sea compatible con el
qualified persons. cold water faucet. CAUTION: When you open the faucet, the water can be very hot. Note the PROBLEMA PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN
! DO NOT USE THE NEUTRAL WIRE AS A GROUND. PROBLEM PROBABLY REASON SOLUTION
! Inserte el soporte de la manguera antes de conectarla al esparcidor (Fig.: 11). Mueva el voltaje de la instalación eléctrica (110-127V~ o 220-240V~ )(Fig.:13). indication of showers light if flashing (green/red) also open the cold water faucet (Pic 17) . Note: Paso 3: Agítelo bien para que IMPORTANTE: Si ocurre la quema de la resistencia, reemplácela por otra de acuerdo con el modelo, tensión y
! The grounding system ensures your safety during the use of various household appliances. pueda remover posibles El producto no El disyuntor está Active el disyuntor/breaker
soporte hacia la salida de agua del esparcidor para firmar la manguera y cuidando para que no ! El aparato debe tener una conexión independiente a través de un cableado exclusivo conectado a During any time of the shower you can change the position of the temperature selector . When the desactivado / The circuit Turn on the circuit breaker potencia de la ducha. Referencias: Advanced Multi y Advanced Multi Turbo: 3055-Q (127V~ 5500W), 3055-P
! When finishing the electrical installation, switch on the circuit breaker on the main switchboard. suciedades en el interior de la pieza prende
se quede torcida o doblada. un disyuntor exclusivo desde el tablero eléctrico (Fig.:14) hot water faucet be openned, check the light indication of the shower (Pic 17): automáticamente breaker is turned off (220V~ 6400W), 3055-O (220V~ 7500W); Advanced Electrónica y Advanced Turbo Electrónica: 3056-E (127V~
Step 3: Shake it enough to remove
! Note: Check the position of the pipes in the wall to make sure they are not drilled through the hasta el aparato. La instalación debe considerar el voltaje 127V~ 13 9 - USO Y CONTROL DE TEMPERATURA / USE AND CONTROL OF TEMPERATURE -RED LIGHT: If the red light is on, adjust the water temperature setting only the hot water faucet,
any would-be dirt inside the spreader al abrir la El selector de temperaturas Coloque el selector de temperaturas en una de las
5500W) y 3056-F (220V~ 7500W). Para la ducha Advanced Blindada, si ocurre la quema de la resistencia blindada,
keeping the cold water faucet closed. llave de paso el producto debe ser enviado a un servicio técnico autorizado.
drill during the installation. (V), la potencia no minal (W) y la distancia desde el aparato 220V~ ! IMPORTANTE: Ajuste el selector de temperaturas (Fig.16) a la posición Apagado. Abra la llave y deje The product does está en la posición apagado posiciones de calefacción En caso de defectos en el conjunto de cableado eléctrico del producto, no los reemplace. Retire el producto del
hasta el tablero eléctrico, siguiendo sus requisitos en la -FLASHING LIGHT: When blinking (green / red), also open the cold water faucet and adjust the The temperature selector is Set the temperature selector in a heating position
! Install the hose holder on the wall, in a way that it does not block your water flow, and at a el agua correr para llenar la cámara de calefacción y evitar la quema de la resistencia. not turn on punto de uso y lleve a un servicio técnico autorizado.
tabla de características técnicas. water temperature setting both faucets for hot and cold water. Under this configuration the shower in the OFF position
height easily by hand reach (Pic 11). ! Desconecte el disyuntor del circuito de la ducha en el tablero eléctrico. automatically ***Aplicable solo para la ducha Advanced Blindada.
! Utilice un disyuntor bipolar para 220V~ (fase-fase) o
does not consume energy. Paso 4: Desagüe el agua del interior del esparcidor, by opening *** El protector térmico fue *** El producto debe ser llevado a un servicio técnico
! Insert the hose clamp before connecting it to the spreader (Pic 11). Move the clamp towards ! Ajuste el selector de temperaturas a una de las posiciones de temperatura (Fig.: 16). utilizando la salida de agua de la ducha manual
disyuntor unipolar para 127V~ o 220V~ (fase-neutro). -GREEN LIGHT: Under off switch position, the green light keeps on and the shower will not work. the water valve activado autorizado
! Para prender la ducha, basta con abrir la llave de paso. El accionamiento se da automáticamente. Step 4: Drain out the spreader by using IMPORTANT: If the heating element burns, replace it with another according to the model, voltage, and power of
the water outlet of the spreader to steady the hose in place, and watch to not twist the hose or *** The thermal protector is *** The product must be brought to an authorized
bend it.
! Make sure that the voltage (tension) of the appliance ! IMPORTANT: Set the temperature selector (Pic 16) to the OFF position. Open the shower tap and let 10- AHORRANDO ENERGÍA Y AGUA / SAVING ENERGY AND WATER the hand shower's water outlet activated technical service the shower. References: Advanced Multi and Advanced Multi Turbo: 3055-Q (127V~ 5500W), 3055-P (220V~
6400W), 3055-O (220V~ 7500W); Advanced Electronic and Advanced Electronic Turbo: 3056-E (127V~ 5500W)
Esparcidor / Spreader 11 (marked on the product) is compatible with the voltage of the water run to fill the heating chamber and avoid the heating element from burning. Llave principal de su baño Abra la llave principal y/o grifos del mismo circuito
the electrical supply (110-127V~ or 220-240V~) (Pic 13). ! Turn off the shower circuit breaker at the main switchboard. En días más calientes, este producto permite una gran economía de energía eléctrica y agua. Para !Con el esparcidor limpio y enganchado, después de dejar correr agua por la ducha, reconecte el disyuntor. and 3056-F (220V~ 7500W). For the Advanced Shielded model, if the shielded element burns, the product must
Barra 14 esto, gire el selector para una posición de temperatura más baja y ajuste el flujo de agua con la llave No sale agua puede estar cerrada o tiene hidráulico, hasta que salga todo el aire
Salida de agua Barra ! Set the temperature selector to one of the temperature positions (Pic 16). !Suciedades y residuos en el agua pueden perjudicar el buen funcionamiento del producto. be sent to an authorized technical service.
! The appliance must have an independent connection Neutro Terra No water aire en la tubería Open the main water valve and/or the taps in the same
Water outlet ! Turn on the shower by just opening the shower tap. The activation occurs automatically.
de paso. !Si el agua suministrada presenta dichas caracteríscas, providencie la instalación de dispositivos/filtros coming out The main water valve is closed hydraulic circuit, to the air come out of it completely In case of defects in the electrical wiring chord of the product, do not replace them. Remove the product from
through dedicated wiring connected to an exclusive circuit Produto On hotter days, this product allows a great saving of electricity and water. For this, turn the selector to (consulte la línea Lorenzetti) capaces de evitar que suciedades y residuos lleguen al producto. Certifíquese de point of use and take it to an authorized technical service.
breaker from the main switchboard (Pic 14) to the Selector de ELETRÔNICA or there is air in the pipeline
Selector de 16 a lower temperature setting and adjust the water flow with the shower tap. que estos aparatos no comprometan la presión mínima de operación de la ducha. ***Applicable for the shower Advanced Shielded only.
appliance. The installation must consider the voltage (V), temperaturas / temperaturas / Disminución del Suciedades en el esparcidor Realice la limpieza del esparcidor de modo a desobstruir
Soporte / Temperature Temperature !No altere la configuración de los contactos del producto, garantizando así el funcionamiento seguro de este.
the power rating (W), and the distance from the appliance selector ADVANCED FLEX: Para aprovechar mejor su sistema de calentamiento, proceda conforme indicado !En caso de dudas, comuníquese con un electricista o servicio técnico.
flujo de agua Dirt in the spreader el paso del agua (ítem11)
Clamp to the switchboard, following the requirements in the table Apagado / OFF
selector
en el item 9 (utilización y control de temperatura) y conseguirá máxima economia de energia y de !With the spreader clean and latched, after running water through the shower, switch on the circuit breaker.
Decreased Clean the spreader in order to unblock the water flow 13 - CAMBIO DE LA RESISTENCIA/ CHANGING HEATING ELEMENT
of technical characteristics. water flow (item 11)
Tibio / Warm O Apagado / OFF agua. Procediendo de manera diferente la economia de energia y de agua será menor. !Dirt and impurities in the water can impair the proper functioning of the product. !Desconecte el disyuntor del cuadro de distribución de energia eléctrica del circuito en el cual está
Manguera / Hose ! Use a bipolar breaker for 220V~ (phase-phase) or unipolar Cableado inadecuado Consulte un técnico para chequear si el cableado está de
40 cm
Detalle de la
Soporte Caliente / Hot MÁX. / MAX. ADVANCED FLEX: To get the most of your heating system, proceed as indicated at item 9 (usage and !If the water supply has these characteristics, provide the installation of devices/filters (see the Lorenzetti line) Calienta poco,
Inadequate wiring acuerdo a las especificaciones descritas en este manual
instalado el producto, antes de iniciar el cambio de la resistencia. (Fig.:14).
breaker for 127V~ or 220V~ (phase-neutral). Supercaliente / Super Hot temperature control) and achieve maximum energy and water savings. capable of preventing dirt and impurities from reaching the product. Make sure these appliances do not mismo con el !Gire la capa en sentido antihorário, destrabándola (Fig.:19).
conexión del Clamp compromise the shower's minimum working pressure. selector en la Consult a technician to check if the wiring conforms to
!Retire la capa hacia afuera desconectándola del cuerpo (Fig.:20).
soporte Ducha Manual / 7 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL INSTALLATION ! FOR ADVANCED TURBO MULTI AND ADVANCED TURBO ELECTRONIC: The built-in pressurizer in the 11- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / CLEANING AND MAINTENANCE !Do not tamper with the setting of the product contacts, thus ensuring the safe operation of the product.
posición de the specifications described in this manual
!Disconnect the circuit breaker of the electric main switchboard of the circuit, where the product is
product is activated automatically when the tap is opened. When activated, it is normal to have a slight temperatura más alta Baja tensión eléctrica (voltios) Consulte un técnico para chequear si la tensión eléctrica
Hand shower 15 ! Providencie la instalación de una caja de derivación a 13cm arriba de la !Antes de empezar a limpiar el producto, desconecte el disyuntor del circuito que alimenta la ducha !If in doubt, contact an electrician or technical service. The shower heats Low electrical voltage está por debajo de los valores nominales (127V~ o 220V~). installed (Pic 14). Turn the cover on the anticlockwise way, unlocking it (Pic 19).
salida de agua de la ducha (Fig.: 15). vibration and noise from the pressurizer for approximately 5 seconds. (Fig.:14). a little, even with !Pull the cover disconnecting it from the body (Pic 20).
Detail on the clamp ! FOR ADVANCED MULTI AND ADVANCED TURBO MULTI: For your safety and longer life of the 11.1 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE MALLA / CLEANING THE MESH FILTER De ser así, comuníquese con el suministro de su región
Soporte de la ! En el tablero eléctrico, antes de iniciar la instalación eléctrica, !Para limpieza externa del producto, use solamente el paño humedecido en agua, sin cualquier the selector in the Consult a technician to check if the voltage is below the
connection Tapón / components, the temperature selector should only be set when the shower tap is closed. highest temperature 19 20
Ducha Manual / desconecte el disyuntor del circuito que alimenta la ducha. producto químico. !El filtro de malla impide la entrada de residuos sólidos en la ducha, garantizando su buen funcionamiento. nominal values (127V~ or 220V~). If positive, contact your Cable tierra / Grounding wire
Coloque la ducha manual en Hose Plug ! FOR ADVANCED ELECTRONIC, ADVANCED TURBO ELECTRONIC, AND ADVANCED SHIELDED: The !Para limpieza interna del esparcidor, retire la pieza girándola en sentido antihorario y siga los pasos !El intervalo de tiempo para limpiar el filtro de malla depende de la calidad del agua suministrada a la casa.
position regional electrical supply
Hand Shower Holder ! Conecte los cables del producto a los cables del circuito eléctrico, Capa/Cover
13 cm
la otra extremidad de la Caso no instale temperature setting can be done with the shower tap open during bathing or using the product. indicados (Fig.:18): Realice la limpieza cuando observe una reducción del volumen de agua en los chorros de la ducha.
manguera y déjela apoyada en utilizando conectores adecuados (no incluidos). Para modelos Turbo:Puede que la presión de la Verifique si la presión es correcta, de acuerdo a las
la manguera / ! The water temperature can also be adjusted using the shower tap, increasing or decreasing the water flow. !Después de finalizada, vuelva a enganchar el esparcidor de acuerdo a las intrucciones del ítem 4.2 - !Para efectuar la limpieza, desconecte el disyuntor del circuito que alimenta la ducha (Fig.:14); Sentido
el su soporte (Fig.: 11). In case of no install ! NO UTILICE ENCHUFES Y TOMACORRIENTES PARA LA La presión no instalación sea superior a la especificaciones descritas en este manual
! FOR ALL MODELS, EXCEPT ADVANCED SHIELDED: When using the product together with other Ensamble del esparcidor. aumenta anti-horário
of the hose INSTALACIÓN DEL PRODUCTO. !Desconecte los cables del producto al circuito eléctrico; desenrosque la ducha de la pared girándolo indicada para este producto Check if the pressure is adequate, according to the
Para usar la ducha manual: Empuje heating systems: !Concluido en ensamble del esparcidor, deje que el agua corra, para certificarse de la limpieza del suavemente y sin uso de herramientas; For Turbo models: The hydraulic installation specifications described in this manual Anticlockwise
! Provide the installation of a junction box 13cm above the water outlet ! Set the temperature selector to the OFF position (Pic 16). The pressure is Cuerpo / Body Capa / Cover
y tire del pin central (abra y cierre) de (Pic 15). esparcidor. Averigüe si el flujo de agua está normal, para proporcionar un baño más agradable. !Identifique el filtro de malla en el interior del niple (Fig.: 02) y remueva las suciedades para limpiarlo, con working pressure may be higher way
la ducha de mano (Fig.: 12). Cierre la duch manual después de su uso. ! The Advanced Shielded model cannot be used with other heating systems (solar, gas, geysers, etc.). Repita ese proceso siempre que verificar alguna obstrucción y disminución del flujo de agua, o not increasing than indicated for this product
! On the main switchboard, and before starting the electrical installation, ! ATTENTION: To avoid or reduce dripping at the end of the bath, close the shower tap, open the hand
cuidado para no dañar la malla en el processo;
IMPORTANTE: LA DUCHA MANUAL DEBE SER CERRADA DESPUÉS DEL USO. cuando el agua no sale de los orificios en chorros verticales (chorros torcidos). !Instale el producto, de acuerdo a la secuencia inicial (ítem-4), descrito en este manual de instalación. El Disyuntor Sistema de puesta a tierra Adecuar el sistema de puesta a tierra !Retire el antiguo soporte de la resistencia desconectándolo 21
switch off the breaker of the circuit that powers the shower. shower and let the water run out. Then close the hand shower. !Before starting to clean the product, switch off the breaker from the circuit that powers the shower Diferencial inadecuado Adequate the grounding system de la cámara de calentamiento (Fig.: 21).
Caso no quiera utilizar la ducha manual, utilice el tapón ! Connect the product wires to the electrical circuit wires, using suitable connectors (not included). !The mesh filter prevents the entry of solid impurities into the shower, ensuring its proper functioning. Residual (DDR) Inadequate grounding system
Luz / Light FLEX 17 !SOLAMENTE PARA ADVANCED ELECTRONICA FLEX: Abra solamente el registro de (Pic 14). !Luego, coloque la nueva resistencia procediendo de acuerdo
(incluido en el kit) para bloquear la salida de agua (Fig.:11). Pino central 12 ! DO NOT USE PLUGS AND OUTLETS TO INSTALL THE PRODUCT. agua caliente, manteniendo el registro de agua fria cerrado. CUIDADO: abriendo el !The time interval for cleaning the mesh filter depends on the quality of the water supplied to the house. está disparando
!For external cleaning of the product, use only the cloth dampened in water, without any chemicals. The Residual Circuito eléctrico compartido Providenciar un circuito individual y exclusivo para la ducha con los itens 5.1 y 5.2 (Fig.: 21).
Central Pin registro, el agua puede estar muy caliente. Observe la indicación uminosa de la ducha, !For internal cleaning of the spreader, remove the piece by turning it counterclockwise and
Clean it when you notice a reduction in the volume of water in the shower jets.
Place the hand shower at the other end of the hose and let 8 - PUESTA A TIERRA / GROUNDING Invierno !To clean it, switch off the circuit breaker that powers the shower (Pic 14);
Current Circuit con otros productos Provide na individual and exclusive electrical circuit for the !Remove the old heating element support, disconnecting the Soporte resistencia
it hang on its support (Pic 11). si esta pulsando (verde/rojo) abra tambiém el registro de agua fria (Fig.:17). following the indicated steps (Pic 18): Breaker (RCCB) Electrical circuit shared with shower heating chamber (Pic 21). Camara de calentamiento Heating element
Ducha Manual ! IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD: Para que no haya riesgos de choques eléctricos, conecte el Winter !Obs: En cualquoer momento del baño podrá alterar la posición del selector de !After completion, re-latch the spreader according to the instructions in item 4.2 - Spreader joining. !Disconnect the wires of the product to the electrical circuit; unscrew the shower from the wall by turning is tripping off other products !Place the new heating element according to itens 5.1. and 5.2
Heating chamber support
To use the hand shower: Push and pull the central pin (open Hand Shower cable de tierra (cable verde o verde/amarillo) del producto a un sistema de puesta a tierra. Se Off temperaturas. Cuando el registro de agua caliente este abierto, observe la indicación !After assembly of the piece, let the water run through, to certify the cleanliness of the spreader. it gently and without using tools;
and close) of the hand shower (Pic 12). Close the hand Goteo después de Flujo natural del agua La ducha debe estar en una recta paralela al suelo. (Pic 21).
recomienda que la instalación eléctrica y del sistema de puesta a tierra de este aparato se haga por Verano luminosa de la ducha (Fig.: 17). Check if the water flow is normal, to provide a more pleasant bath. Repeat this process whenever you !Identify the mesh filter inside the nipple (Pic 02) and remove the dirt to clean it, taking care not to damage cerrar la llave almacenada dentro de la ducha Si el producto no está así, alinee su inclinación.
shower after use. personas calificadas. Summer -LUZ ROJA: Si esta visible, ajuste la temperatura de su baño regulando solamente el verify any obstruction and decrease in the flow of water, or when the water does not come out of the the mesh in the process; Dripping after después de finalizar
Abierto Cerrado registro de agua caliente, manteniendo el registro de agua fria cerrado.
The shower should be in a parallel line to the floor.
www.lorenzetti.com.br
IMPORTANT: THE HAND SHOWER MUST BE CLOSED ! NO UTILICE EL CABLE DE NEUTRO COMO PUESTA A TIERRA. holes in vertical jets (twisted water jets). !Install the product, according to the initial sequence (item-4), described in this installation manual. closing Natural flow of the water stored If it is not like this, align the product tiltment. Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas
AFTER USE. Open Close ! El sistema de puesta a tierra garantiza su seguridad durante el uso de varios aparatos
Temperatures selector -LUZ PULSANDO: Si esta pulsando(verde/rojo), abra tambiém el registro de agua fria y the shower tap inside the product after finished Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901
São Paulo - Brasil - Hecho en Brasil - Made in Brazil [email protected]
ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED