Cervantes
Cervantes
Se cree que Cervantes tuvo un origen converso (familia judía), pero no está del todo claro. No
obstante, en sus obras se burla de la limpieza de sangre.
Se sabe con certeza que en 1568 estudió en la capital. Madrid en los años 60 es una ciudad
que va adquiriendo importancia porque el rey Felipe II instaura en ella la capital del reino. Deja
de ser una corte itinerante para ser fija. Pasa a ser una ciudad literaria importante porque los
autores van a la Corte.
En 1569 por primera vez sale de España, dirección Italia y entra en servicio de un futuro
cardenal. En este tiempo lo acusaron de herir a una persona en un duelo (Antonio de Sigura).
En 1571 se alista en el ejército y con Diego de Urbina se embarca en dirección de la batalla de
Lepanto. En esta guerra sufrió una herida en la mano izquierda que le dio el apodo de "manco
de Lepanto".
En 1575 pone fin a su vida militar y militares escriben cartas de recomendación. Pone rumbo
a España y viaja desde Nápoles hasta las costas de Barcelona. Su galera fue atacada por piratas
africanos, los apresaron y los cogieron cautivos a él y a su hermano. Durante cinco años estuvo
cautivo en Argelia con varias intentos fallidos de fuga. Fue rescatado en 1580 mediante una
orden religiosa. Ese mismo año Felipe II se convierte en rey de Portugal y se anexiona Portugal
al reino de España.
En 1582 trata de iniciar una carrera literaria con el teatro. Además, también ensaya otra vía
literaria: la égloga con su Galatea, publicada en 1585, pero seguramente terminada en el 83.
Cervantes esperaba tener mucho éxito porque la novela pastoril era un género muy prolífero.
En la época existía un concepto que establecía una jerarquía de los estilos literarios: había un
estilo sublime, medio y humilde. Cada uno se ejemplificaba con una obra de Virgilio: Eneida,
Geórgicas, Bucólicas. Empezar una carrera literaria por una obra pastoril correspondía con esa
jerarquía, al igual que terminar con el Persiles, poema épico, consideraba que era su mejor
obra porque estaba en la cúspide de los estilos.
En el año 84 tiene una hija extramatrimonial Isabel de Saavedra. Ese mismo año se casa con
Catalina de Salazar.
Hay obras de las que no sabemos nada y otras solo el título. Firma un contrato con Gaspar de
Porres, el director de una compañía teatral, en 1585, es un autor de comedias. Le paga 40
ducados por dos piezas. Pocos días después se publica la primera parte de la Galatea. Esta es la
única vez que aparece solo Miguel de Cervantes y no Miguel de Cervantes Saavedra. dividida
en seis libros, dirigida a Ascanio Colona e impresa en Alcalá de Henares, por Juan Gracián, a
costa de Blas de Robles. Cervantes quiere formar parte o afianzar su posición en ese círculo de
escritores que rodeaban a Ascanio. Quiere que Ascanio lo tenga en cuenta, esto lo consiguió un
amigo de Cervantes. Ascanio aceptó la dedicatoria del libro y aceptó que el escudo heráldico
de su familia figure en la portada de la Galatea, eso le da prestigio al libro. En principio, Ascanio
solo hizo eso por él, no se conoce ningún otro favor. Meterse con la Galatea era meterse con
Ascanio Colona, era un símbolo de protección. Pero no le dio ninguna ayuda económica. La
publicación de la Galatea la pagó Blas de Robles, es un librero o mercader de libros, invierte en
la publicación de libros y también tiene un negocio de venta de libros al público y al por mayor.
En junio de 1584 vendió el privilegio de publicación a Blas de Robles. Este era el derecho de
autor que duraba diez años y solo valía para el reino de Castilla, por lo que en los otros reinos
de España podía publicarse libremente. El hijo de Robles, Francisco, años más tarde fue editor
de varias obras de cervantes, por lo que tenían una relación muy estrecha. Costeó la
publicación de las Novelas ejemplares y las dos partes del Quijote. La Galatea no recibió
mucho éxito, solo conocemos una edición en Lisboa muy censurada, otra de París; pero no
hubo ninguna otra edición en España excepto la de Lisboa.
En 1605 vuelve a imprimir un libro, por lo que estuvo 20 años sin publicar, pero su carrera
literaria y de proyección pública mediante la difusión impresa de sus libros estaba estancada o
que había dejado de escribir. Cervantes es un autor tardío.
Análisis:
Se describe como una persona vital y alegre cuando tiene más de sesenta años.
Se identifica como antiguo soldado y se muestra la importancia del justo medio.
Cervantes rechaza los extremos y de forma aristotélica pone el foco en el justo medio y
en la virtud de ello (“los dientes ni menudos ni crecidos”, “el cuerpo entre dos
estremos, ni grande, ni pequeño”). Este precepto del justo medio lo muestra también
en los personajes. Nunca deja de mencionar su veteranía como soldado y el tipo de
cautiverio (“fue soldado durante muchos años, y cinco y medio cautivo […] perdió e la
batalla naval de Lepanto la mano izquierda de un arcabuzazo”)
Se retrata como un anciano y es una forma de ganarse la benevolencia del lector.
Hace un pequeño currículum de su carrera literaria, de sus proyectos, de los libros que
está escribiendo haciendo una genealogía literaria del género y de su tradición (“este
digo que es el rostro el autor de La Galatea y de Don Quijote de la Mancha, y del que
hizo el Viaje del Parnaso, a imitación del de César Caporal Perusino.”).
Menciona que hay obras suyas por ahí, sobre todo teatrales, en el teatro es frecuente
que las obras circulasen con nombres de autores que no eran los verdaderos. También
puede decirlo por alguna de las novelas ejemplares, porque algunas novelas que se
recogen aquí habían circulado en manuscritos, con una versión un poco distintas a la
que se imprimió como el celoso extremeño Rinconete y Cortadillo (“otras obras que
andan por ahí descarriadas y, quizá, sin el nombre de su dueño”).
Muchas veces se refiere a sí mismo en tercera persona. Ej: perdió, él la tiene por
hermosa, llámase…
“Hijo del rayo de la guerra, Carlo Quinto”: se refiere a Don Juan de Austria, hijo
extramatrimonial del rey Carlos V. Fue el que lideró las tropas en la batalla de Lepanto.
Análisis:
“Hijo del entendimiento”: el libro es hijo del autor y escribir es una actividad
intelectual.
Cervantes es muy aristotélico, “cada cosa engendra su semejante”.
“el estéril y mal cultivado ingenio mío”: captatio benevolentia. Adopta una posición de
humildad.
Cervantes no tenía titulación ni estudios, pero adopta el papel antes el lector. En cierto
modo dirige una réplica a Lope de Vega que continuamente se presentaba como
erudito y estudioso, incluía un listado de fuentes y autores que había consultado,
latinismos, etc. Este tenía la necesidad de mostrarse como un escritor culto, algo que
Cervantes critica tras enemistarse con él. Hace varias críticas.
Presume siempre de su capacidad inventiva aunque se presente modestamente
(“nunca imaginado de otro alguno”).
“Como quien se engendró en una cárcel”: Tiene una parte de tópico y ha generado
mucho debate. Cervantes estuvo en más d una cárcel, por lo que podría ser una
alusión a etapas de su vida. No se sabe si es algo literal o figurado.
“Colmen de maravilla y de contento”: La prosa de ficción pretende dar un tipo de
alegría, satisfacción o placer al lector. La maravilla se relaciona con lo sorprendente.
Esto se consigue con la capacidad inventiva, que pueda crear cosas nuevas. Se deja el
movimiento de imitación del Renacimiento, y en el Barroco se opta por lo
sorprendente y hacer arte nuevo. Cervantes con El Quijote crean un género nuevo, al
que todavía no le ponen nombre. Lo que maravilla, sorprende, causa admiración es el
valor.
“aunque parezco padre, soy padrastro de don Quijote”: Desde el prólogo cervantes
entra en la ficción de la obra. Según el propio texto de la obra, el que escribe la
historia del Quijote es un historiador árabe.
Usa muchos sinónimos.
Advierte que pueda que no guste el libro a ciertos lectores. Cervantes es consciente
desde que el libro se imprime y se pone a la venta llega a un publico indiscriminado. El
autor podía pensar que tenía cierto control en la difusión de la obra cuando era la
difusión manuscrita, pero en la época del libro escrito no. Llega a los que lo compran y
podía ser leído o escuchado por un público amplio y por personas no alfabetizadas
porque se seguía manteniendo la lectura colectiva.
Análisis:
Análisis:
Análisis:
1) Saludo Cervantes-Mercurio y respuesta de Cervantes: son dos tercetos (“Oh Adán […]
mi jornada sigo”).
Cilenio: adjetivo asociado a Mercurio y a la elocuencia y la capacidad de
creación literaria. Después le reprocha su aspecto que no es nada propio de él.
Adán de los poetas: es el más viejo de los poetas y el primero (matiz elogioso).
2) Cervantes opone en boca de Mercurio un elogio para sí mismo: “Y a él a mí dijo […]
final”.
-1ªparte: elogio
Como pobre: a nivel material, pero rico en creatividad y en lo que se refiere a
la virtud y a la capacidad literaria.
Habla de dos condiciones de Cervantes: el soldado y la batalla de Lepanto
(“que en fin has respondido a ser un soldado antiguo y valeroso” […] “la naval
dura palestra”)
Ambivalencia de la diestra: la mano derecha llevaba la espada y la pluma como
decía Garcilaso en las églogas (“perdiste el movimiento de la mano izquierda,
para gloria de la diestra”).
Mercurio destaca la capacidad de invención (“raro inventor”): es algo innato y
natural que ha recibido de Apolo (“no te le ha dado el padre Apolo en vano”).
Las obras de Cervantes llegan a todos los rincones y laque le ha dado la fama
ess el Quijote. Todas ellas se enfrentan a la envida, tema recurrente (“Tus obras
los rincones de la tierra ,llevándolas en grupa Rocinante, descubren y a la
envidia mueven guerra”)
-2ª parte: Invitación
Veinte mil sietemesinos: los jóvenes poetas que se sienten maestros de la
poesía. Se contrapone Adán, el viejo con los jóvenes y hay dudas de que sean
grandes poetas (“poetas que de serlo están en duda”).
3) Conclusión: estos versos sirven para que el personaje Cervantes muestre la conciencia
de su propio valor y la idea de que la carrera literaria es una guerra entre el deseo de
gloria y la envidia.
La importancia del discurso de Mercurio reside en que nos da la primera imagen del escritor
que imprime en su propia obra. Además, es una imagen que incluye armas y letras. En el
desarrollo argumental es importante porque lo que había comenzado con un viaje
voluntariamente acometido por el personaje Cervantes, se convierte en un viaje al servicio de
Apolo.
A nivel formal, encontramos tres tercetos. En principio no puede haber dos sílabas tónicas
juntas, es una anomalía en el esquema del endecasílabo común heroico. Va contra la prosodia
normal de nuestra lengua. Eso representa una forma de pronunciar el poema. Sugiere la
crudeza
En morado: anáfora. Tiene función de
de la propia batalla. Se cree que refuerza carácter estructural para dar coherencia,
el significado semántico de “naval” y unidad y énfasis. Quiere mostrar y hacer
“palestra”. En el segundo tercero el verso patente y el conocimiento. Se quiere igualar
central cambia el ritmo. Esto es una forma las armas y las letras.
de destacar algo y llamar la atención del En celeste: palabras que recogen la dualidad
lector sobre algo, concretamente, “raro armas-letras. Naval dura palestra (=Lepanto),
lector”. Se insiste también en el sonido se usa una metonimia.
vibrante que le da coherencia. Hay toda En gris: contraposición de términos (gloria vs
una ambientación fónica en torno a las envidia). Son los dos polos en los que se
vibrantes que le da unidad a las tres mueve la vida literaria.
estrofas. Cervantes piensa que tiene un
escudo contra la envidia, sus obras que son conocidas por todo el mundo, toda una
exageración. Además, resalta el reconocimiento del publico y que tiene lectores en todo el
mundo. “Guerra” es la última palabra y es con la que se puede resumir la competencia en el
mundo literario en las primeras décadas del XVII (Góngora vs Lope). Este término nos lleva de
nuevo a la dualidad armas-letras, por lo que su experiencia en el campo de batalla le sirve para
esto también. Son dos mundos que forman parte de su experiencia personal y en el que tiene
que desplegar las mismas virtudes de valor e inventiva.
Dentro del desengaño, le lleva a tener un mirada distante hacia el imperio. No obstante, la
poesía sigue teniendo un valor indiscutible.
Tenemos una entrada que pretende ser triunfal, pero tiene nada de ello, es una acción
antiheroica.
“Vimos en julio otra Semana Santa”: en julio no hay esta fiesta, por lo que es algo
burlón.
La rima cofradías-compañías es especial. Se refiere a compañías militares, pero las
llama cofradías porque es una jerga marginal, típica de la poesía burlesca, era una
reunión de ladrones.
Espanta: impresionar, llamar la atención. También tiene el sentido de causar o dar
miedo.
“Hubo de plumas muchedumbre tanta”: hace referencia a la cobardía.
“pigmeos y Golías”: los caballeros grandes y pequeños.
“y cayó su edificio por la planta”: no tenia entidad militar ninguna.
“triunfando entró el gran duque de Medina”: endecasílabo apoteósico, significado
humorístico.
Análisis:
“Por Jesucristo vivo”, “cada pieza de esta máquina vale más de un millón”
(exageración), “Voto a Dios”, “que esto no dure un siglo”: trata de caracterizar de forma
burlesca al prototipo de soldado.
“Roma triunfante en ánimo y nobleza”: tópico del humanismo sevillano en el que se
consideraba a Sevilla como la nueva roma, lo pone en boca del soldado, por lo que
adquiere un matiz burlesco.
“Valentón”: hace referencia al caballero que se le denomina jaque. Existía toda una
serie de poemas, jácaras que contaba las hazañas de estos caballeros.
“Voacé”: forma callejera de Nuestra Merced.
“Fuese y no hubo nada”: gestualidad hueca sin sustancia. Todo es aparato, pero no hay
nada dentro. Solo hay apariencia.
Análisis:
El primer cuarteto recuerda a un epitafio.
Cervantes tiene la capacidad de asimilar diferentes estilos y aquí escribe al estilo de
Herrera y trabaja con elementos temáticos, motivos…
“Culta vena”: es la inspiración y Herrera es un autor culto que sirvió de transición entre
el Renacimiento y el Barroco. Es el eslabón.
Helicón y Pirene: fuente mitológica que inspiraba a los poetas con sus aguas.
“De donde nace a donde muere el día”: verso herreriano. La fama de este poeta llega
de Oriente hasta Occidente.
“Vuelto en ceniza de su ardiente llama”: verso herreriano. Recuerda al ave fénix. Se
contrapone ardiente llama con losa fría.
“Al suelo solo”: no hay nadie como él.
TEMA 3: Teatro
Introducción
El principal testimonio que tenemos de Cervantes es Ocho comedias y ocho entremeses
nuevos. Las piezas que se recogen constituyen toda la pieza teatral de Cervantes, pero no
abarca el conjunto total de la producción dramática. Es un libro que se publica en 1615, y él
estaba trabajando en el teatro desde 1580. El hecho de que sea 1615 el año de publicación nos
obliga a preguntarnos qué libro se publico antes: la segunda parte del Quijote o las Ocho
comedias. Podemos saberlo leyendo los preliminares.
El entremés en el XVI se escribía en prosa, pero a partir del XVII se opta por la verso. En
Cervantes vemos ese cambio ya que los escribe en verso, excepto los últimos que ya son en
prosa.
Análisis:
Análisis:
“Tratárose también de quien fue el primero que en España las sacó de mantillas”: se
pregunta quien fue el iniciador del teatro. Según su experiencia y conocimiento hace
una historia del nacimiento del teatro desde el siglo XVI hasta la época actual.
“me acordaba de haber visto representar al gran Lope de Rueda”: habla de un
recuerdo de la influencia.
“Fue natural de Sevilla y de oficio de batihoja. Fue admirable en la poesía
pastoril…”:Hace pequeñas referencia biográfica. En este momento la poesía era todo
lo contrario a la historia, es decir, todo aquello que fuera ficción.
“todos los aparatos de un autor de comedias se encerraban en un costal…”: explica
como el teatro de Lope de Rueda. Sencillo sin grandes aparatos escenográficos ni
puesta en escena. La importancia estaba en el texto, pobre.
“las comedias eran unos coloquios…”: Explica que es un entremés diciendo que es una
obra breve donde se presentan tipos, representados por él mismo. Después contrasta
con el teatro de ahora donde destaca el aparato escénico, la tramoya, que en los
corrales y en las representaciones de palacio (“no había en aquel tiempo tramoyas”).
“el adorno del teatro era una manta vieja, tirada con dos cordeles de una parte a
otra…”: Cervantes expresa su disgusto a la tendencia de convertir lo teatral en
escenográfico y espectacular del teatro de la época de Cervantes. Compara el teatro de
Lope de Rueda con el nuevo.
“donde me atreví a reducir las comedias a tres jornadas de cinco que tenían, fui el
primero que representase las imaginaciones y los pensamientos escondidos del alma,
sacando figuras morales al teatro, con general y gustoso aplauso de los oyentes;
compuse hasta veinte comedias o treinta…” En la historia del teatro se atribuye una
serie de méritos en el mundo del teatro, que quizás no sean del todo suyos o
exclusivos. Se jacta de ser el primero en incluir figuras alegóricas que reflejan
pensamientos morales (ej: el personaje La curiosidad). Todo lo que escribía en los 80 y
90 se representaba y le gustaba al público (que todas ellas se recitaron sin que se les
ofreciese ofrenda de pepinos…)
“tuve otras cosas en que ocuparme; dejé la pluma y las comedias, y entró luego el
monstruo de la naturaleza, Lope de Vega, y álzose con la monarquía cómica”: Dice
que dejo de escribir teatro. Fue una época donde no escribía nada, aunque si firmó
contratos como poeta de comedias. En estos años todo cambió porque apareció Lope
de Vega. Tenía el monopolio y el formato de hacer teatro.
“volví a componer algunas comedias, pero no hallé pájaros en los nidos de antaño.”:
Volvió a componer teatro, pero ya no tenia éxito.
“en esta sazón me dijo un librero que él me las comprara si un autor de título noble
hubiera dicho que de mi prosa se podía esperar mucho”. Hubo un librero que dijo que
se las compraría, pero un autor de título, es decir uno muy importante y con licencia
para representar, le dijo que no lo hiciera porque era mejor en prosa. Esto le dio
pesadumbre y le hizo revisar sus obras. Muchas veces los autores introducían
modificaciones en los textos del poeta, estos se publican así, esto era un problema
para la comedia, pues muchas impresiones proceden de manuscritos de compañía y
no del poeta. Cervantes la lleva directamente al librero para que gestione su impresión.
“El engaño a los ojos”: título muy cervantino, engañarse con la vedad, con lo que está
viendo.
Quijote, I, 48
Dentro del propio libro, Cervantes trata la metaliteratura. Realiza la misma crítica a la
evolución del teatro desde la sencillez escénica a la cada vez mayor compleja escénica y
mayores concesiones de los argumentos al gusto del público. Aquí se desarrolla mucho más el
tipo de argumento que se desarrolla a manera de Lope. Critica las novelas de caballerías y las
comedias.
“Los tiempos mudan las cosas y perficionan las artes” El tiempo es el juez de todo, no
hay principio inamovible en el arte, cada época busca su manera de perfeccionar el
arte. “Añadir a lo inventado” hacer algo nuevo a lo que ya existe “no es dificultad
notable” notable entendido como criticable.
“Desdigo de aquellos preceptos graves[…]porque lo quiere así el uso”: La comedia
actual va en contra de los modelos antiguos, pero esa es la manera contemporánea de
hacer las cosas. El uso no está sometido a las reglas del arte, son cambiantes. El uso es
la práctica.
“Ya represento miles de cosas, no en relación como de antes, sino en hecho, así es
fuerza que haya de mudar lugares”: en la comedia anterior la voluntad de no romper
las normas de tiempo y lugar, aparte de una escenografía pobre. No se dice algo con
los personajes para ver el cambio de escena, sino que se representa de verdad en el
escenario. Las reglas antiguas recomiendan que no se hiciera como relación de
palabras, de la narración. Ya no se respeta la unidad de lugar sino que la
representación permite abarcar lugares diferentes.
“Yo estaba ahora en Sevilla”: Muestra el cambio de escena y escenario.
“Rufián en manos y lengua pero que no se enfrascasee en matamos de perdidas el
tacto y ganancia infame. No era rufián de prostitutas, después muestra la conversión
(“fue estudiante y rezador[…] clérigo en Toledo…”). Se hace una reflexión entre uso y
arte aplicado en na comedia de santos.
El paso de prosa al verso dio problemas. Con la prosa se daba cabida al lenguaje de la calle y
favorecía el uso de la jerga y el lenguaje callejero. No obstante, con el verso se limita y los
diálogos son muchos más estilizados. Cervantes está en ese punto de transición. En el
entremés hay risa y comicidad, pero en el fondo hay humanidad que une el genero cómico y
paródico del entremés con otros géneros. En principio es un género concebido para producir el
desfogue mediante la risa y Cervantes consigue hacer un género que te hace reír y pensar al
mismo tiempo.
Los personajes corresponden al regidor , alcalde, escribano… Pero no los idealiza. Tras el
aparente juego gratuito de la imaginación esta agazapado un antagonismo social. Cervantes
juegan con los apellidos para dar comicidad. Ej: Juan Castrado, Benito Repollo… Los apellidos
ridiculizan la dignidad. Los burladores ha contratado a un músico llamado Rabelín para que les
acompañe en la representación del retablo. Este músico es una personaje de tamaño pequeño,
lo cual es motivo de burla constante en la obra. Aquí vemos la comicidad tosca que se basa en
el físico.
Partes de la obra:
1) Preludio.
2) La burla.
2.1 Contratación del retablo: la finalidad última es ganar dinero. Se emplea vocabulario de
la astrología: sabio, mago, poder. Gracias a sus poderes crea un confuso retablo. La
cuestión que se trata es la legitimidad a raíz de la limpieza de sangre. Solo los que
tengan cualidades de legítimos podrán ver la representación de las maravillas.
2.2 Representación del retablo
2.2.1 Representación de los títeres dentro de la obra de teatro: se juega con el teatro
dentro del teatro. Es el punto culminante de la obra. Cervantes le da una trascendencia
inesperada.
Desarrollo de la trama
Chanfalla a los lugareños les dice que se llama Montiel. El cambio de nombre es un rasgo muy
cervantino y habitual. Aquí tiene la función de ocultar la identidad porque lo que van a hacer
es una burla, por lo que les conviene ocultar la verdadera identidad. Además, Montiel es el
nombre del perro Berganza en El coloquio de los perros. Cervantes reutiliza personajes y
nombres en todas sus obras.
La representación se hace en una de las habitaciones de la casa y lo que nos dice el texto es
que “el retablo ha de estar detrás de este repostero y la autora también y aquí el músico”
(=aparador, mueble de la cocina). Benito repollo, el alcalde se queja de que llevan poca
balumba (=poco material, atrezo). Un teatro de títeres es pobre de por sí, pero en el retablo de
los burladores se reduce aún más.
En primer lugar, vemos las charlas de los espectadores que van a servir para caracterizarlos y
para manifestar y expresar llegado el momento de la representación sus reacciones y lo que
ven. La primera que intervienen son Castrada (la hija del regidor) --> muchas veces la mujer
adoptada el apellido familiar feminizado y Teresa Repolla, son caracterizadas como labradoras.
La preocupación que expresan es que tienen que estar atentas para no dejar de ver nada, ya
saben que significa no ver en este caso “no te descuides que sería una gran desgracia”. Teresa
Repolla reacciona con el gracejo propia de su condición de labradora “por el siglo de mi madre
que me sacase los mismos ojos de mi cara si alguna desgracia me aconteciese” --> no ver el
espectáculo es una desgracia porque supone la pérdida de la identidad social. Llegan los demás
y se añade un sobrino de Benito (tendrá un papel importante). La reacción de los cuatro
varones no será la misma, Cervantes establecerá matices entre dos y dos.
El primer personaje que aparece es Sansón, el personaje bíblico ("abrazado con las columnas
del templo", "tanta y tan noble gente"-->alago al público). Las figuras que salen son judías,
pero el requisito para ver el retablo era no ser judío. Son títeres y personajes de las sagradas
escrituras conocidos por todos. Con esto se critica a los que se niegan y construyen su
identidad en la negación de lo judaico en su genealogía y que culturalmente están
impregnados de esa herencia. En esta primera figura ya podemos ver las reacciones de los
varones, Benito Repollo, el alcalde, se muestra desde el primero momento entusiasta de lo que
ve (“téngase cuerpo de tal conmigo”, otro juramento). Habla directamente a Sansón, es una
forma de hacer evidente que lo ve. Capacho, el escribano, no es tan entusiasta “¿veislo vos?” el
hecho de preguntar es sistemático. Repollo y Castrado reaccionan de forma asertiva peor
escribano y el gobernador son los más reacios, los que dudan al menos inicialmente, de forma
que algunas intervenciones de estos personaje shay que entenderlo que son a partes, por
ejemplo cuando el gobernador dice “milagroso caso es ese... cristiano viejo” tiene que decirlo
en aparte porque si los otros lo oye lo estigmatizan. Las figuras son personajes bíblicos, cosas
que tienen que ver con la vida, o animales, que formaban parte de obras parateatrales popular,
formaba parte de lo callejero. “el mismo toro que mató al ganapán en Salamanca”
seguramente este toro venga de un cuento o se lo acaba de inventar porque no se ha
identificado. “Échense todos...” --> se rompe la separación entre lo que ocurre en el escenario y
los propios espectadores, como si realmente lo que fuese a salir en el retablo no fuera la figura
de un toro sino el toro. El querer convertir estas figuras imaginarias en verdaderas tiene éxito,
los personajes reaccionan como si lo fueran. Castrado se suma a estos comentarios asertivos.
Son unos espectadores que reaccionan de forma parecida al Quijote con las novelas de
caballerías, que para él no son ficción sino realidad.
“Por la negra honrilla” en el Lazarillo se usa una expresión similar, la honra es uno de los
valores sociales que se convierten en necesidad. Siguen las referencias bíblicas (“se criaron en
el arca de Noé”).
Se dividen las reacciones en hombres y mujeres. Cuando trata la reacción de las mujeres se
hace con temor ("un ratón moreno me tiene de la rodilla"). Lo siente, lo imagina, es una
alucinación que no se está inventado. Ninguno de los personajes miente del todo porque están
autogestionados y creen ver algo, aunque no haya nada. La ficción genera un efecto de
veracidad y estos espectadores reaccionan. Cervantes muestra el poder de la ficción y resalta la
importancia de los peligros de la ficción y de su uso. Hay lectores y espectadores para los que la
ficción se convierte en realidad. La lectura de la ficción llevaba a quien la practicaba a la
experimentación de lo que leían. Leer era como vivir lo que se leía. En medio de esta burla y
risa Cervantes toca el tema central de toda su reflexión literaria. Es importante el pacto que se
hace entre el autor y el lector para que interprete la obra de forma correcta. Detrás de esto, se
ve a Cervantes como sumo defensor de la ficción. Lo que Cervantes de algún modo denuncia es
que el creador literario no puede ser un manipulador, que es lo que han hecho Chanfallas y
Chirinas. Hemos hablado de una obra donde no había muñecos pero por un momento los
personajes son los muñecos del retablo, porque los han manipulado. Ese pacto no es
fraudulento, se ha condicionado a solo puede ver el retablo el que sea legitimo, el pacto deber
se honesto.
Luego viene el agua de la fuente que da principio al río Jordán. "plata gruñida = plata que se le
ha sacado brillo". Capal "yo estoy más seco que un esparto" -> creemos que esto podría ser un
aparte, pero no viene marcado. Capacho ahora dice "fresca es el agua..." -> se incorpora a la
opinión común, que ya decía Celestina que era la más errada. Después del agua leones y osos.
Ahora salen más juramentos "cuerpo de nosla". Mientras los varones se quejan de que vengan
osos y leones, es la Castrada la que quiere que vengan, juego de contraste entre la valentía y el
miedo, efectos cómicos. Finalmente llega la aparición de Herodías, momento culminante "esta
doncella que se muestra tan galana..." es culminante porque la participación de los
espectadores en la representación va a subir un grado. "fiesta de cuatro capas": expresión
tomada del ámbito religioso y significa que es una fiesta de gran solemnidad. Hay músicas
relacionadas a bailes, son las músicas que se incorporan a las representaciones teatrales una es
la zarabanda, que existía desde finales del XVI. Herodías es judía, entonces dice Benito que
cómo ve esas maravillas, en los textos del siglo de oro a veces se usa la dualidad judío/hebreo,
cuando se quiere hablar de forma despectiva se usa judío y cuando es algo valorativo hebreo.
No significa que todas las veces que usa Cervantes judío tenga ese sentido peyorativo. Este
baile es el momento del parosismo, el sobrino se pone a bailar con la figura de Herodías, podría
haber sido un buen final para el entremés, pero Cervantes no quiere hacer un entremés
convencional, por lo que hay no acaba ¿el entremés o el retablo?, de momento se interrumpe
el retablo porque viene alguien desde fuera, que no conoce el código de los espectadores del
retablo, eso causará una sitaución conflictiva.
De momento se interrumpe el retablo porque viene alguien desde fuera, que no conoce el
código de los espectadores del retablo, eso causará una situación conflictiva. Llega un miembro
de la compañía militar, furrier, que se encarga de la logística. Se crean planos dentro de la
ficción literaria, tenemos dos planos distintos, un plano ilusorio (el retablo y las figuras) y otro
el del furrier que parece un plano real dentro de la ficción, parece un personaje real. Cervantes
es maestro en esto de crear planos diferentes de realidad dentro del relato. También se verá en
el Quijote. "yo apostaría que lo ha enviado Tontonelo" Benito sigue en la lógica del retablo,
viene a decir esto que realmente ha visto a los otros, ha entrado en tal fase de sugestión que
ha visto las figuras del retablo, cuando llega una figura real no las distingue. Los cómicos
empiezan a advertir de que pueden salir perjudicados así que intentan desengañar a los
espectadores, pero esto no funciona. Los cómicos no quieren cagarla porque están viendo el
percal de rollos mentales que se están montando y, por esto, intentan convencerlos de la
"realidad" del furrier y soldados que viene. Tienen dudas de que si el retablo ha terminado o
no, el entremés sigue. El diálogo en este momento es genial y cómico. Benito se niega a
aceptar que Tontonelo haga aparecer los soldados, aquí es donde quizás entra el antagonismo
social entre labradores y militares. En la medida en que los labradores se veían obligados por
fuerza a acoger en su casa y alimentar a las tropas. Entonces quizá la reacción del aldeano tiene
que ver con el rechazo, que refleja esto. Cómicamente hay una protesta social. "Seanme
testigos...." Uno de los rasgos literarios del entremés es que es un género muy propicio para la
creación lingüística "atontoneleada te vean mis ojos se inventa el verbo. El gobernador sigue
en sus dudas. Efectivamente vuelve a salir Herodías y vuelven a pedirle al sobrino que vuelva a
bailar, con lo cual el retablo después del parón continúa, el furrier no entiende nada "está loca
esta gente...", "luego no ve la doncella herodiana el furrier" "De ex illis": frase utilizada para
aludir al origen judío, que viene del evangelio de San Mateo donde se utiliza para identificar a
un discípulo de Jesús. Una frase que se usa para identificar a un discípulo de jesus se usa para
identificar al judio. Cuando el furrier oye esto se indigna. "Camalla harretina" era llamarlo judío
porque era una prenda que ellos usaban. La figura del bastardo se asociada a la valentía, luego
esto es discutible "nunca los confesos ni bastardos.... Tenemos otro buen final para el
entremés, pegarse a tortas unos con otros. Es una situación similar a la de maese pedro con el
Quijote. El reparto de mamporros a manos del furrier sería un final convencional, pero
Cervantes no termina ahí. "La chirinos descuelga la manta" esto es un gesto escénico de que
termina la representación "el diablo ha sido la trompeta y la venida de los hombres de armas
parece que lo llamaron con campanillas", se alegra de que haya aparecido el furrier, vino en el
momento oportuno porque lejos de poner en duda el retablo ha confirmado su eficacia porque
la "presunta" ilegitimidad del furrier confirma la "autoproclamada" legitimidad de los villanos;
es decir para que alguien construya una identidad que considera legítima hace falta que
alguien asuma el papel de ilegítima. "el suceso ha sido extraordinario......, han salido
victoriosos de la burla. Este es el final que obliga al lector a reflexionar sobre lo que ha visto, no
es cómico, sino que la risa da paso a la reflexión crítica sobre un asunto social: la cuestión de la
limpieza de sangre y se puede extender al valor de la legitimidad y de la identidad propia frente
al otro, como construcción de la identidad propia necesita identificar a alguien como ilegítimo.
Se menciona al final del texto la famosa manta que Cervantes mencionaba como todo el
aparato teatral en los tiempos de Lope de Rueda ("los chirinos descuelgan la manta").
Palabras clave
Burla y burladores: forman parte del mecanismo de la burla, pero llega a un punto en
el que no sabe quienes son los burladores y quien los burladores
Legitimidad: en relación con identidad y su reafirmación. Toda lógica de identidad se
construye como lógica de exclusión, es decir, uno se define por oposición y
diferenciación del otro. Lejos de entorpecer el personaje del Furrier hace que el
hecho de ver el retablo tuviera un valor, si todos lo vieran no es especial. El retablo se
construye en base de que alguien no lo pueda ver.
Teatro dentro del teatro o metateatro: espectáculo de títeres dentro del entremés. Es
difícil distinguir el teatro del entremés. Los burladores Chanfalla y Chirinos convierten
al público en títeres y los manipula. En ese aspecto retablo y entremés coinciden.
Podemos ver dos niveles:
1.Hasta la llegada del furrier la representación de los títeres.
2. Retablo sin fin porque los espectadores son títeres de la burla.
El pacto entre autor y lector: el pacto de Chanfalla y Chirinos era tramposo porque
estaba diseñado para la manipulación del lector.
Análisis:
“De las cosas de que el hombre trata más de ordinario”: La primera causa del origen
del sueño: soñamos cosas que tienen ver con
“la segunda quiere la medicina que se nombre de humor que en nosotros más
abunda”: La teoría de los cuatro humores, segunda causa del sueño. Según su
proporción tenemos un tipo de persona determinada. Esos cuatro humores son la bilis
negra, la flema, la cólera, sangre.
“toca en revelaciones la tercera”: tercera causa. Son como revelaciones, los sueños
premonitorios. El personaje Cervantes dice que se quedó dormido.
“dos horas dormí y más a lo discreto”: es una especie de armonía de contrarios.
Cuando está dormido la razón y el juicio quedan en suspenso. La discreción remite al
buen juicio de la persona. Por ello, es una expresión contradictoria. Este sueño tiene
algo de razonable, aceptable o juicioso.
“la suelta fantasía entre mil flores…”: está en un lugar ameno con olores agradables. La
vision de este prado le da una imagen de belleza.
“Palpable vi… mas no sé si lo escriba, que a las cosas que tienen de imposibles”: Se
hace digresión en la que introduce una de esas ideas literarias. Se corrige a sí mismo
con los punto suspensivos. Lo que tuvo fue una visión fantástica, eso tiene algo de
imposible, algo que no cuadra con las cosas que suceden realmente. Se hace un
balance de esas cosas (“las que tienen vislumbre de posibles, de dulces, de süaves y de
ciertas, explican mis borrones apacibles”), el uso de borrones es para mostrar
humildad hacia sus escritos. Se contrapone lo posible con lo imposible. Con “de
dulces, de süaves” Cervantes siempre insiste en que lo que se cuenta y cómo son dos
realidades inseparables, dos caras de la misma moneda, si cambiamos la forma de
cambiar algo no estamos contando lo mismo. “Ciertas” es una palabra problemática.
Puede tener un significado parecido a posibles.
“Nunca a disparidad abre las puertas mi corto ingenio, y hállalas continio de par en par
la consonancia abiertas”: se contraponen los conceptos de “disparidad” y
“consonancia”. Esto se aclara en el siguiente terceto.
“¿Cómo pueda agradar un desatino, si no es que de propósito se hace, mostrándole el
donaire su camino?”: se contraponen “desatino” (algo que se escapa de la razón) y
“propósito” (algo que se hace voluntaria y conscientemente). Destaca un tercer
término, “donaire”, es una gracia con inteligencia.
Cervantes lo que más destaca de su obra es su capacidad inventiva, de manera que
¿cómo puede cuadrar la idea de rechazar lo imposible con quedarse únicamente con el
vislumbre de lo posible? Cervantes n quiere ponerse limitaciones que restrinjan de
manera excesiva su forma de construir historias, quiere tener libertad para imaginarlas.
Incluso a primera vista parecen un desatino, pero siempre es controlado en el fondo.
Esto abre el campo de la creación literaria de una forma extraordinaria. Ej: En El
coloquio de los perros los perros hablan. Esto es imposible pero que los animales
hablen tienen un propósito (desatino de propósito). Además, este desatino de
propósito hay que hacerlo con donaire, es decir, con cualidad artística para que agrade
al lector. La forma artística es imprescindible para la verosimilitud qué y cómo se
cuenta.
“Que entonces la mentira satisface cuando verdad parece y está escrita con gracia”:
hay dos niveles, el pacto entre autor y lector; y que la obra tenga elementos
coherentes ya sean imposibles o no. Cuando esto se produce la obra literaria cumple
su función. Cervantes es consciente de que hay muchos tipos de lectores y no siempre
son los mismos. “Y está escrita con gracia” la verosimilitud necesita del donaire.
“al discreto y simple aplace”: Distingue dos tipos de lectores, el que tienen buen juicio
y capacidad de entender la obra y el lector simple que no tiene tanta capacidad.
Cervantes se empeña en que sus obras gusten a los dos tipos. El acuerdo entre lector y
autor se puede dar en diferentes niveles. Todo ello, tiene que ver con la idea de un
pacto en el que el escritor tiene que ser consciente de la libertad del lector. El lector a
pesar de tener libertad tiene la responsabilidad de interpretar bien la obra. Esto se
contrapone al pacto que se da en El retablo de las maravillas, el cual se basa en el
engaño y restringe la libertad del espectador.
Análisis:
Y como el cura dijese que los libros de caballerías que don Quijote había leído le habían vuelto
el juicio12, dijo el ventero:
—No sé yo cómo puede ser eso, que en verdad que, a lo que yo entiendo, no hay mejor
letradoXV en el mundo13, y que tengo ahí dos o tres dellos, con otros papeles, que
verdaderamente me han dado la vida, no solo a mí, sino a otros muchos. Porque cuando es
tiempo de la siega, se recogen aquí las fiestas muchos segadores, y siempre hay algunos que
sabenXVI leer, el cual14 coge uno destos libros en las manos, y rodeámonos dél más de
treinta15 y estámosle escuchando con tanto gusto, que nos quita mil canas16. A lo menos, de
mí sé decir que cuando oyo decir aquellos furibundos y terribles golpes que los caballeros
pegan17, que me toma gana de hacer otro tanto, y que querría estar oyéndolos noches y días.
Tenemos una observación interesante sobre como se podría la lectura popular. A pesar del
desarrollo de la imprenta, todavía perdura durante algún tiempo la lectura en voz alta, lo que
permitía a la gente iletrada acceder a la lectura, el ventero no sabe leer. Él conoce los libros de
caballerías porque los ha oído, es un gran aficionado a ellos, especialmente. Cada lector tiene
la libertad de leer a su manera, al ventero le gusta las peleas de los libros de caballerías. Pero
luego salta la ventera:
—Y yo ni más ni menos —dijo la ventera—, porque nunca tengo buen rato en mi casa sino
aquel que vos estáis escuchando leer, que estáis tan embobado, que no os acordáis de reñir
por entonces.
Lo que le gusta de los libros es que cuando los lee la dejan tranquila. A Maritones le gustan los
amores. Y a la hija del Ventero las lamentaciones d elos caballeros. Cada uno tiene sus
intereses como lector.
—Así es la verdad —dijo Maritornes—, y a buena fe que yo también gusto mucho de oír
aquellas cosas, que son muy lindas, y más cuando cuentan que se está la otra señora debajo de
unos naranjos abrazada con su caballero18, y que les está una dueña haciéndoles la guarda,
muerta de envidia y con mucho sobresalto19. Digo que todo esto es cosa de mieles20.
—Y a vos ¿qué os parece, señora doncella? —dijo el cura, hablando con la hija del ventero.
—No sé, señor, en mi ánima21 —respondió ella—. También yo lo escucho, y en verdad que
aunque no lo entiendo, que recibo gusto en oíllo; pero no gusto yo de los golpes de que mi
padre gusta, sino de las lamentaciones que los caballeros
Después de este preámbulo el Ventero trae los libros, hay dos libros de caballerías pero el
tercero es una historia, se trata de una crónica, es un libro que cuenta las hazañas militares de
Gonzalo Hernández de Córdoba y de Diego García. El Ventero tiene dificultad para distinguir
entre ellos, para él los libros de caballerías cuentan cosas verdaderas, como si fueran historias :
El primer libro que abrió vio que eraXVIII Don Cirongilio de Tracia24, y el otro, de Felixmarte de
HircaniaXIX, 25, y el otro, la Historia del Gran Capitán Gonzalo Hernández de Córdoba, con la
vida de Diego García de Paredes26.
Se origina una discusión sobre esto porque le cura quiere enseñarle al Ventero la diferencia
entre los dos libros.
—Hermano mío —dijo el cura—, estos dos libros son mentirosos y están llenos de disparates y devaneos 28, y
este del Gran Capitán es historia verdadera y tiene los hechos de Gonzalo Hernández de Córdoba, el cual por
sus muchas y grandes hazañas mereció ser llamado de todo el mundo «GranXXII Capitán», renombre famoso y
claro, y dél solo merecido29; y este Diego García de Paredes fue un principal caballero, natural de la ciudad de
Trujillo, en Estremadura, valentísimo soldado, y de tantas fuerzas naturales, que detenía con un dedoXXIII una
rueda de molino en la mitad de su furia, y, puesto con un montante en la entrada de una puente 30, detuvo a
todo un innumerable ejército, que no pasase por ella; y hizo otras tales cosas, que si, como XXIV él las cuenta y
las escribeXXV él asimismo, con la modestia de caballero y de coronista propio31, las escribiera otro libre y
desapasionado, pusieran en su olvido las de los Hétores, Aquiles y Roldanes.
—¡Tomaos con mi padre32! —dijo el venteroXXVI—. ¡Mirad de qué se espanta, de detener una rueda de molino!
Por Dios, ahora había vuestra merced de leer lo que hizoXXVII Felixmarte de Hircania, que de un revés solo
partió cinco gigantes por la cintura, como si fueran hechos de habas, como los frailecicos que hacen los
niños33. Y otra vez arremetió con un grandísimo y poderosísimo ejército, donde llevó más de un millón y
seiscientos mil soldados34,
Por eso Dorotea dice que poco le falta al Ventero para escirbir la segunda parte del Quijote. Lo
que le ocurre al Ventero es que tiene por cierto que todos lo: todo lo que estos libros cuentan pasó ni
más ni menos que lo escriben, y no le harán creer otra cosa frailes descalzos40.
El Ventero que es más oidor que lector. El ventero no distingue ente historia verdadera
y ficción, para él los libros de caballerías y un libro histórico son obras del mismo tipo y
que pertenecen al mismo género. Además, puestos a elegir prefiere las novelas de
caballerías porque se narran hechos más fantásticos y se centra en las hazañas y
aventuras.
El cura: tiene una educación y lee de forma más culta. El cura presenta una actitud de
prevención respecto a la prosa de ficción, pero no se cierra a la existencia de ello. Su
posición es identificar aquellos libros de ficción que pueden ser leídos sin que
supongan un peligro para los lectores.
Cervantes ilustra una cuestión muy debatida: los peligros de la ficción. Este debate tocó a
muchas humanistas, escritores… En el siglo XVI hay toda una corriente que advierte de los
peligros sobre todo a lectores no especializados. Este debate nació porque la prosa de ficción
no había sido tratado en la época antigua como género. Era un monstruo de la época
contemporánea al ser un híbrido por usar la prosa (tipo de escritura asociado a la historia) y
tratar temas de ficción. Era algo nuevo que surgió rompiendo moldes y además confunde a
los lectores no especializados que no hacen dicha distinción. La falta de formación les impide
distinguir ficción de realidad, pero el problema no acaba ahí. La mera lectura de la ficción
suponía experimentar lo que se leía. Entonces si uno de estos lectores no especializados,
especialmente las mujeres jóvenes que se aficionan a los libros de caballerías y de pastores, lo
que leían lo experimentaban de manera que leer un libro como La Celestina, significaba vivir la
aventura sentimental y erótica de Melibea para estas jóvenes. Todo esto está asociado a la
imprenta porque favorece el acceso al texto y al libro. Hay más ejemplares en circulación y la
relación con el objeto-libro se convierte en una relación más intima y personal, sobre todo con
los libros pequeños o de bolsillo (libros de faltriquera). Por ello el control de libros se convirtió
en algo muy importante y para moralistas, autoridades civiles y religiosas, y humanistas, sobre
todo, el control de la prosa de ficción. Estaba el pensamiento de que al haber mucha cantidad
de lectores no especializados, lo mejor era prohibir la venta de esos libros o de quemarlos
incluso. También se debate sobre cuales son los mejores libros de ficción y cuales son los que
se consideran no nocivos para ello.
La ficción tiene la función principal de entretener. En esta época desde la tradición clásica la
literatura estaba orientada al didactismo, pero que agrade (“Enseñar deleitando”-Horacio).Por
ello una obra que solo busque entretener no es útil, defendible y aceptado por la sociedad
imperante y ese es el debate que circulaba en el s.XVI. Son libros destinados para gente ociosa
escrito para el ocio y por escritores ociosos (“esto se hace para entretener nuestros ociosos
pensamientos; y así como se consiente en las repúblicas bbien concertadas que haya juegos de
ajedrez, de pelota y de trucos para entretener a algunos que ni tienen”). En el Quijote
reflexiona sobre esto con las figuras del cura y el ventero. Este dice que esos libros no mienten
usando como defensa que ha pasado por la administración de reino y teniendo licencia de
impresión (“estando impreso con licencia de los señores del Consejo Real”). La propia
legislación parece garantizar que lo que dicen los libros tiene que ser real porque lo que se
hacía era controlar lo que se podía imprimir. El ventero se agarra a esto para afirmar que lo que
cuentan los libros de caballerías es tan cierto como lo que se cuenta en uno histórico.
Entre los libros del ventero encontramos manuscritos (ej: Novela del Curioso impertinente),
obra que se va a leer de forma colectiva en los siguientes capítulos.
En ese caminar se produce el encuentro entre el Quijote con el canónigo toledano. Este era
aficionado a las novelas de caballerías. Por ello, hablan de su naturaleza y utilidad. Sancho
Panza no acepta que don Quijote esté encantado porque eso le impide llevar a cabo sus
aventuras y el no podría ser gobernador de una ínsula. A Sancho lo que le mueve es su propio
interés (“Mal haya el diablo que so por su reverencia no fuera esta fuera ya la hora que mi
señor estuviera casado con la infanta Micomicona, yo fuera conde por lo menos, ¡pues no se
podía esperar otra cosa, así de la bondad de mi señor el de la Triste FIgra como de la grandeza
de mis servicios!”). Incluso sancho habla de una realidad similar a la de las novelas de
caballerías y cree en ello (“”). El canónico se queda estupefacto por ello. Con sancho saca a
relucir su honor de cristiano viejo (“soy cristiano viejo y no debo nada a nadie”).
Para el canónigo los libros de caballerías no son buenos por los siguientes motivos:
No son libros buenos ni cumplen su función porque están mal escritos. Debe tener
proporción entre la parte y el todo, debe de haber una coherencia en toda la
narración. Dice que no ha visto en ningún libro de este tipo con una coherencia de
conjunto (“No he visto ningún libro de caballerías que haga un cuerpo de fala entero
con todo sus miembros, sino que los componen con tantos miembros que más parece
que llega con intención de formar una quimera o un monstruo que hacer una figura
proporcionadas”)
Ajenos de todo discreto artificio: lo que se narra en estas obras no es coherente ni
corresponde a la realidad.
El cura siente necesidad de salir en defensa de los libros de caballerías con el motivo (hallaba
en ellos una cosa buena, que era el sujeto que ofrecían para que un buen entendimiento
pudiese mostrarse en ellos porque daban largo y espacio campo por donde sin empacho
alguno pudiese correr la pluma”) de que se puede usar la materia de estas obras para enseñar
lo bueno. Se muestra una idea cervantina. Dice que los libros de caballerías son buenos
porque la idea narrativa que subyace en ese tipo de libros no es mala porque permiten y
materia que un buen escritor manifieste toda su creación y capacidad inventiva. Bien
organizado y desarrollado da al escritor una libertad enorme para la inventiva y la creación
(“y siendo esto hecho con una apacibilidad de estilo, y con ingeniosa invención, que tire lo que
mas fuere lo posible a la verdad, sin duda compondrá tela de varios y hermosos lizos tejida […]
que consiga el fin mejor que se pretende e los escritos, que es enseñar y deleitar juntamente
como ya tengo dicho”). Es decir, un libro del mismo tipo o similar a los libros de caballerías
bien escrito sí puede conseguir cumplir la función propia de las ideas de la época: enseñar y
deleitar. Cervantes mediante el personaje del cura defiende la “escritura desatada, la libertad
creativa que ofrece el género. Además, abarca todo la prosa de ficción y en realidad no
coincide con ningún género antiguo pero los abarca todos (“da lugar a que el autor pueda
mostrarse épico, lírico, trágico, cómico”). Este genero nuevo de la prosa de ficción viene en la
idea de Cervantes y otros contemporáneos a ser lo equivalente a una épica en prosa (“que la
épica tan bien puede escribirse en prosa como en verso”). Se buscan modelos clásicos para
utilizarlo como argumento en su defensa.
Las fábulas tienen que reunir una serie de características par a poder ser ese tipo de ficción.
Por tanto, hay control por parte del escritor que escribe de propósito. Para ello es importante
la verosimilitud que depende de lo que se cuenta y cómo se cuenta («Hanse de casar las
fábulas mentirosas con el entendimiento de los que las leyeren», porque «tanto la mentira es
mejor cuanto más parece verdadera».)
“Dando ocasión que los libros viejos se escureciesen a la luz de los nuevos que saliesen, para
honesto pasatiempo, no solamente de los ociosos, sino de los más ocupados, pues no es
posible que esté continuo el arco armado, ni la condición y flaqueza humana se pueda
sustentar sin alguna lícita recreación” Es necesario el entretenimiento que tiene su función
y valor pero no de cualquier manera.
TEMA 4: La novela
Las ideas principales de estos comentarios de textos del Quijote se recoge en “Panorama de la
a. Romance o narrativa
peripecias y aventuras, dentro de esa narrativa de carácter idealista los géneros que estaban de
moda eran:
· Novela de caballerías
pero alcanzó su apogeo en España durante el siglo XVI. Este género, conocido como
el román de tema caballeresco, tuvo sus raíces en los siglos XIII y XIV, originalmente escrito en
El Amadís de Gaula es un román que ya existió en el siglo XIV, aunque solo se conoce
Más tarde, a finales del siglo XV, el autor reescribió y refundió la historia, dando lugar
al Amadís de Gaula que circuló en el siglo XVI. Este libro fue un gran éxito y dio lugar a una
serie de publicaciones similares que continuaron la historia, formando una saga literaria. Un
En El Quijote, Cervantes realiza un recorrido por los principales personajes de las novelas
de caballerías en el capítulo VI, comenzando por el Amadís de Gaula, ya que siempre mostró
Lo mismo dijo el ama: tal era la gana que las dos tenían de la
fuego.
libro. Es a partir de este momento que se empieza a hacer referencia a la saga de Amadís, lo
ama que tomase todos los grandes48 y diese con ellos en el corral.
quemallos que de echar una tela49, por grande y delgada que fuera;
y asiendo casi ocho de una vez, los arrojó por la ventana. Por tomar
muchos juntos, se le cayó uno a los pies del barbero, que le tomó
gana de ver de quién era, y vio que decía Historia del famoso
Termina el repaso con un libro de caballería escrito en catalán: Historia del famosos
El estilo debe ser comprendido a través de la forma en que está escrito. Este libro,
tamaño folio, lo que les confería una identidad particular. Sin embargo, ahora se hace
referencia a libros pequeños, que suelen asociarse con la poesía. Al mencionar la poesía, el
· Novela pastoril
La novela pastoril es un tipo de narración que combina la prosa con el verso, destacando
por sus temas de amores pastoriles en el marco de un locus amoenus, aunque también
Sannazaro, que presenta una combinación de verso y prosa, aunque de manera más codificada,
lleva a cabo Jorge de Montemayor, cuya obra más destacada es Los siete libros de Diana.
En el repaso de las novelas pastoriles que se realiza en El Quijote (capítulo VI), el último
título mencionado es El Pastor de Iberia, sin hacer referencia a la Arcadia, lo que sugiere que
este capítulo de El Quijote pudo haber sido escrito antes de 1598, aunque no se puede
sobre La Diana:
La sabia Felicia es una maga que posee el don de curar el mal de amores y abrir el
camino hacia la felicidad. Utiliza un agua mágica que permite a ciertos personajes redirigir su
vida sentimental hacia la dicha. Algunos de estos individuos culminan su proceso con la
ingestión del agua mágica, lo que molesta a Cervantes, tal como lo expresa el cura en la obra.
Por otro lado, el término "versos mayores" se refiere a los versos endecasílabos,
Diana.
sobrina del Quijote al expresar su preocupación sobre que su tío podría verse tentado a
· Novela bizantina
La novela bizantina tiene sus raíces en la literatura griega tardía, como las
Tacio. Su tema característico gira en torno a dos jóvenes enamorados que deben enfrentar
medias res y la abundancia de peripecias (es decir, giros sorprendentes en el destino de los
seguido por una traducción al francés en 1547 que facilitó su difusión (de hecho, de esa
traducción, más tarde, se hizo una al español). A mediados del siglo, el libro se difunde entre
las diferentes lenguas hasta que los autores se aventuran a escribir novelas de este tipo,
Este género literario es altamente valorado por los humanistas debido a su arraigo en
modelos clásicos, lo que le confiere un aura de distinción. Se caracteriza por narraciones que
abordan amores castos y virtuosos, aspecto que resulta especialmente apropiado gracias a su
elementos artísticos que elevan su calidad literaria por encima de los libros de caballerías.
*Todo lo el día anterior leíamos sobre esa narración ideal se le puede aplicar
perfectamente a este género. Por esta razón, Cervantes estaba firmemente convencido de que
su obra cumbre en el campo de la prosa de ficción, El gran Persiles, debía pertenecer a este
Matteo Bandello fue uno de los autores más destacados en este ámbito. Bandello es
conocido por su extensa colección de novelas cortas, de la cual se extrajo una antología que
historias trágicas, siendo una de las más famosas la de Romeo y Julieta, que, aunque no fue
En España, este género de la novela corta tuvo una amplia difusión, con la notable
contribución de Cervantes a través de las Novelas ejemplares. Cabe destacar que también
Aunque Cervantes no cultivó este género de la novela corta, es importante señalar que
en casi todas sus narraciones extensas se pueden encontrar ejemplos de este género. En La
Galatea y en El Quijote, por ejemplo, se pueden hallar novelas cortas. Este género fue
ampliamente cultivado por Cervantes y se caracteriza por su variedad, lo que permite una
La novedad más radical en el panorama de la prosa de ficción del XVI fue la aparición
del Lazarillo, cuya primera edición (hoy día desconocida) se publicó probablemente en
Amberes, en 1552 o 1553; las cuatro ediciones más antiguas conocidas son todas de 1554.
Frente a las narrativas idealistas que hemos explorado, el Lazarillo de Tormes se adentra
temática amorosa no ocupa un lugar central. En cambio, la obra se centra en las experiencias
A pesar de su carácter innovador, el Lazarillo conecta con algunas obras antiguas, como
el Asno de Oro, una fábula milesia narrada en primera persona, donde el protagonista vive
como un asno al servicio de diferentes amos. Aunque comparten una trama similar,
el Lazarillo aborda esta experiencia con un propósito diferente. Además, podría haberse
El éxito del Lazarillo fue fulgurante, dando lugar a una Segunda parte anónima
(Amberes, 1555), también conocida como Lazarillo de los atunes, debido a la transformación
del protagonista. Ambas partes fueron prohibidas en el Índice inquisitorial de 1559, que
recopilaba libros prohibidos por razones religiosas y también algunas obras de ficción, lo que
llevó a su supresión en España. No fue hasta 1573 que se volvió a publicar, pero expurgada,
eliminando partes como los capítulos V y IV, lo que resultó en el conocido Lazarillo castigado.
La novela picaresca surge a finales del siglo XVI con la aparición de El Guzmán de
Alfarache, la cual se basa en el modelo narrativo establecido por el Lazarillo de Tormes. Este
nuevo enfoque demostró que la fórmula empleada en el Lazarillo tenía el potencial de generar
Alfarache marca el inicio de la novela picaresca. El éxito de esta última obra impulsó un
renacimiento editorial del Lazarillo, ya que los lectores percibieron un vínculo entre ambas.
como verídicas, como ocurre con los libros de caballería o el Lazarillo, que se presenta como la
historia real de un individuo llamado Lázaro de Torres. Éste aboga por una representación
misma.
“Discordancia”: es una palabra muy cervantina. Está hablando en realidad de la manera
concordancia. Son libros inútiles que no sacan provecho, pero tampoco placer porque son
“Novelas ejemplares” es un título muy curioso. Esta elección consagra el uso del término
novela (origen italiano) en castellano y se entendía como un tipo de narración que pretendía
entretener fundamentalmente. Sin embargo, Cervantes dice con “ejemplar” que no solo
quiere entretener, sino enseñar algo para cumplir con esa doble función del arte (entretener y
enseñar). Son novelas de entretenimiento honestísimo. Hay un periodo (1625-1634) donde el
consejo de Castilla no daba licencia para imprimir novelas y comedias, por lo que se imprimía
en otros lugares o se recurría a soluciones imaginativas. En esta época había preocupación
real por los efectos de la lectura. Ej: La Dorotea de Lope de Vega la denominaba acción en
prosa, asegurando que no era una novela, aunque sí lo era.
Alfonso Gerónimo es el que da permiso a la publicación de las novelas cortas de Cervantes: “vi
un libro titulado Novelas ejemplares, de honestísimo entretenimiento”. Hay dudas de si su
nombre completo es con honestísimo entretenimiento o es realmente una caracterización
de la obra. Refleja su admiración por este escritor (“la justa estimación que en España y fuera
della se hace de su claro ingenio, singular en invención y copioso en el lenguaje”). Se muestra
de nuevo la dualidad del valor del arte (“enseña y admira”), donde el entretenimiento reside
en la admiración, por ello, la innovación es importante.
Sobre la fecha de composición de la colección de las doce novelas, se cree que hubo un
proceso largo de composición que terminó con una revisión última entre 1610-1611. Pruebas:
Rinconete y Cortadillo y Celoso extremeño Tenemos ambas obras, pero con dos redacciones
y tipo de escrituras diferentes. Esa versión manuscrita se conservaba en un manuscrito
sevillano que los estudiosos suelen llamar Porras de la Cámara, apellidos que aluden a la
persona a la que se confeccionó ese manuscrito, el arzobispo de Sevilla en 1609. Fue hallado en
1778 del que surgieron copias, pero el manuscrito original desapareció el 13 de junio de 1823.
En ese momento el propietario del manuscrito era Bartolomé José Gallardo. Perdió un cofre de
libros y tesoros antiguos que acabó en el Guadalquivir donde estaba el manuscrito. Rinconete y
Cortadillo es mencionado en el Quijote de 1605 ara reclamar su obra que estaba circulando por
ahí. Esto indica que fue escribiendo novelas cortas a lo largo del tiempo.
La costumbre de publicar colecciones de novelas estaba ya muy asentada en Italia (unas 100
novelas). Cervantes sigue esa costumbre pero la adapta al contexto español y de su tiempo,
quedándose con 12 novelas que son más complejas y desarrolladas que el modelo italiano.
Esto le permite que solo sean doce porque el desarrollo tiene mayor amplitud y complejidad.
Las dos ultimas de las doce están conectadas entre sí, no se pueden leer de forma
independiente, la primera sirve de marco de la segunda. Además, hay elementos que
recuerdan y hacen pensar en alguna de las otras novelas, por lo que El coloquio de los perros
parece una culminación de toda la producción que recoge materiales dispersos a lo largo de
la colección. Cervantes pretendía con estas novelas hacer “un muestrario del arte de narrar”,
es decir, mostrar la variedad de posibilidades que tenía el género de la novela.
Rinconete y Cortadillo
Hace un acercamiento a la picaresca. Rinconete y Cortadillo y El coloquio de los perros tienen
mucha relación con ella.
Don Quijote quiere saber por qué van una fila de presos a unos galeotes. Esto se ve en la
novela ejemplar cuando se habla de diferentes figuras del mundo marginal y del hampa
sevillana. La representación de estos personajes dan una serie de pistas. Análisis:
La filosofía del pícaro es de todos contra todos y el individuo en guerra contra todos. Cervantes
tiene otro punto de vista y en sus obras pone dos protagonistas.
La obra termina con un epílogo donde el narrador cuenta que se quedaron un tiempo en la
Cofradía pero que lo abandonaron al tiempo al no ser el modo de vida que deseaban.
Estructura
Tenemos un narrador omnisciente en tercera persona.
3) Epílogo final
Contra la práctica habitual, Cervantes una especie de moralización explícita. Se usa también en
el Quijote.
Análisis:
“Buen natural” es una característica muy importante que deben tener los personajes.
Cervantes le da importancia al lenguaje como modo de visión del mundo.
“Bendita comunidad”: ironía
Parece haber un narrador que transfiere el pensamiento del personaje. Ahora aclara
deformaciones porque el lector no tiene pies de paginas, es una critica lingüística. Nos
transfiere el pensamiento de Rinconete.
De lo lingüístico deriva a lo religioso con la Gananciosa que reflexiona sobre el perdón
de sus pecados.
Famosa = excelente
Cervantes en boca del narrador habla de la falsa religiosidad, que era reflejo de una
religiosidad muy extendida en la época y cómo la sociedad delictiva de Monipodio
solo podía existir por la permisibilidad de la autoridad civil. Además, trata la
convivencia y cómo los miembros de la justicia se dejaban sobornar por la sociedad
delictiva. Es una denuncia muy directa del estado de cosas que se vivía en la ciudad de
Sevilla. Es una metáfora que podría servir para cualquier gran ciudad.
“aconsejar a su compañero no durasen mucho en aquella vida tan perdida y tan mala,
tan inquieta, y tan libre y disoluta”: Vemos cómo Rinconete y Cortadillo se han
“desgarrado” buscando una vida aventurera y libre y lo que se han encontrado es un
mundo sometido a reglas y a ordenanzas restrictivas, orientadas a hacer el mal. Hay
una consciencia en la mente de Rinconete que era la vida que querían y lo que hacer.
Por voluntad propia dejan de serlo y rompen con el esquema de la picaresca donde el
pícaro hereda la deshonra como pecado que lo acompaña siempre. No obstante,
Cervantes deja la capacidad de entender una nueva vida por expresión libre y
autónoma. La ejemplaridad explicita tiene forma en cómo cervantes interpreta la
picaresca, tiene que ver con la concesión artística del género picaresco.
“Pero, con todo esto llevado de sus pocos años y de su esperiencia, pasó con ella
adelante algunos meses”: materia narrativa. Cervantes se da cuenta de que hay
todavía cosas que contar de estos pícaros. Reconoce el atractivo literario de la materia
picaresca. Pero eso pide “mas luenga escritura” y lo que el autor quería hacer era una
novela corta, no un novelón como Mateo Alemán.
“Su vida y milagros”: fórmula usada por las hagiografías , vida de santos.
“La infame academia”: La lectura de estas peripecias debería servir para que los
jóvenes renuncien a la vida picaresca y escarmienten en la lectura de la vida de
Rinconete y Cortadillo.
El entrar y salir de forma voluntaria de la vida picaresca supone una innovación en la literatura
picaresca. Generalmente, en la picaresca hay dos posibles finales para el pícaro: el
arrepentimiento o siguen siendo pícaros hasta el final. Cuando los pícaros se arrepienten se
convierten en predicadores (ej: Guzmán de Mateo Alemán), pero Cervantes no comparte eso.
Rinconete y Cortadillo abandonan la vida pícara, pero no son predicadores que tratan de
sermonear a los lectores para convencerlos de que la vida pícara no es la solución y es un
desengaño. Como vemos que Rinconete y Cortadillo no siguen este camino, es otra innovación.
La ejemplaridad explícita está relacionada con la concepción artística de lo que debe ser una
narración ejemplar.
El casamiento engañoso
NARRACIÓN DEL CASAMIENTO
Se cuenta el encuentro fortuito entre dos amigos Peralta y Campuzano, alférez recién salido de
hospital de la Resurrección en Valladolid. La atención del narrador primero se presenta en el
alférez, al que presenta como un soldado que salía del hospital apoyándose en su espada con
aspecto de haber pasado una enfermedad (“por la flaqueza de sus piernas, amarillez de su
rostro, debía de haber sudado en veinte días todo el humor que quizá granjeó en una hora”),
se cree que es la sífilis por la descripción de los síntomas (“sudar catorce cargas de bubas que
me echó a cuestas una mujer que escogí por mía, que non debiera”). Que non debiera es una
frase coloquial.
Los dos amigos se encuentran y se saludan. La enfermedad viene del casamiento y se usa un
chiste muy habitual (“casamiento o cansamiento”). El licenciado lo invita a comer a su posada
(= casa de Peralta) para que le cuente su vida. Lo que le cuenta el alférez al licenciado es el
casamiento engañoso.
El título es interesante porque ya nos indica el tema de fondo de la novela, que hay un engaño
a los ojos. Es una idea muy cervantina. Se puede interpretar como un engaño con la verdad,
con lo que están viendo sus ojos haciendo que lo malinterprete. La esposa que lo engaña es
una señora, doña Estefanía de Caicedo, cuyo nombre se dice más adelante. Cuenta que se
conocen en una posada, donde el alférez estaba de paso. Allí entraron dos mujeres de gentil
parecer con dos criadas. La señora entra con la cara tapada, lo que la identifica en la vida social
y en la vida literaria con las tapadas (“derribado el manto hasta la barba, sin dejar de ver el
rostro mas de aquello que concedía la raridad del manto”). En la época fue un asunto de
controversia porque eso las favorecía para llevar a cabo actos deshonestos. La mujer saca la
mano (“sacó la señora na muy blanca mano, con muy buenas sortijas”) que le llama mucho la
atención en dos niveles diferentes: la blanca mano (connotación erótica) y muchas sortijas
(nivel económico tenía dinero).
Doña Estefanía dice que es pecadora, pero no tanto como para que sus vecinos murmuren.
Finalmente, le pide matrimonio y lo que le cuenta sobre ella tiene todas las trazas de ser
verdad en parte. Hace el recuento de sus bienes y le explica de donde viene.
Después habla del tiempo de casado. Dice una frase que anticipa el final inesperado del
casamiento (“seis días gocé del pan de la boda”). Solo seis días fue feliz el casamiento. Pasado
los seis días aparece una mujer en la casa con su acompañante y sus criados. Dice que están
ocupando su casa, por lo que se crea una situación muy confusa ya que el alférez creía que esa
casa era de Estefanía. Esta le dice a Campuzano que todo se trata de una burla que doña
Clemente quiere hacerle a su acompañante, Don Lope. La burla consistía en engañarlo para
que se prometiera con ella, diciendo que esa casa es suya. En realidad la casa es de ella no de
Estefanía, pero el alférez es engañado ya que le dice que la casa es suya y no de su amiga. Los
recién casados se van de la casa y se van a la casa de una amiga de doña Estefanía donde
permanecen unos días hasta que el alférez le cuenta a esa amiga toda la burla (“cóntele todo el
cuento”). No obstante, la amiga le cuenta la verdad (“viva la verdad y muera la mentira. La
verdad es que doña Clemente Bueso es la verdadera señora de la casa y de la hacienda que os
hicieron la dote, la mentira es todo cuanto os ha dicho doña Estefanía…”). Tras saber la verdad,
el alférez busca a su esposa, a quien no encuentra, y cuando vuelve la encuentra en su casa
acompañada de un supuesto primo (realmente era el amante) y le habían robado el baúl con
todas sus pertenencias. El alférez reconoce que todas su alhajas no valían nada por lo que
también engañó a su esposa y se afirma esto con un refrán (“Pensóse don Simueque que me
engañaba con su hija la tuerta, y por el Dío con trecho soy de un lado”). Estamos en el
esquema folclórico del burlador burlado (ambos se burlan mutuamente, aunque elpeor
parado es el alférez).
El licenciado resume esta historia con una frase: “pata es la traviesa” se cree que es una
frase que proviene del mundo de las cartas y los naipes.
La obra termina con la introducción al Coloquio de los perros (“pues de poco se maravilla
vuestra merced, que otro suceso me queda por decir que exceden a toda imaginación”).
Anuncia que va a contar algo fuera del orden natural de las cosas y de las normas naturales
(“pues van fuera de todos los términos de la naturaleza”). El alférez va a contar algo que no
resulta creíble (“lo que ahora diré, es lo que ahora ni nunca vuesa merced podrá creer, ni habrá
persona en el mundo que lo crea”). Aviva el deseo de saberlo (“todos estos preámbulos y
encarecimientos encendían el deseo de Peralta”).
Cuenta que por el hospital siempre hay dos muchachos que salen con sus perros para pedir
limosna. Estos perros son inteligentes y cree que ha oído hablar. Siente necesidad de que lo
crea. Cuenta que escuchó hablar a los perros y quiso obtener el conocimiento de lo que
hablaban. Finalmente, se dice los nombres de los perros, Cipión y Berganza.
El licenciado no se lo cree e incluso el propio alférez piensa que es un sueño (“he querido tener
por cosa soñada lo que realmente estando despierto oí, escuché y noté sin faltar palabra”). Lo
que ha escrito es El coloquio de los perros. El lector lee al mismo tiempo que Peralta el
coloquio. El licenciado asocia que los perros hablan con la tradición folclórica de María
Castaña o con la tradición culta y las fábulas de Esopo. El alférez insiste en que lo lea aunque
no se crea que los perros hablen. En esta época leer era oír (“de muy buena gana oiré ese
coloquio”). Se hace un pacto de lectura. Lo que hace el alférez con el licenciado es la
suspensión de la incredulidad. Por el tiempo que dura la lectura del coloquio suspende la
incredulidad porque acepta que los perros hablen durante la lectura del coloquio sabiendo
que provienen de una narración ficticia puesta en diálogo, que es un juego fruto del buen
ingenio del señor alférez. Lo lee como una obra de ingenio, no como algo que sea verdad, sino
como algo bien escrito o contado a la forma de una obra de ficción. Todo esto recuerda al Viaje
del Parnaso donde hace alusión de la innovación de la lengua castellana que suponen sus
Novelas ejemplares.
El coloquio de los perros una demostración de cómo se puede mostrar con propiedad un
desatino. Para hacer que el desatino sea aceptado por el lector, Cervantes inserta el coloquio
en el esquema del Casamiento, es decir, la responsabilidad del coloquio recae en el alférez,
personaje de ficción.
En el Coloquio tenemos dos perros: Berganza y Cipión que hacen pareja de la misma forma
que el alférez y el licenciado. Berganza se identifica con Campuzano y Cipión con Peralta. En
ese coloquio el que cuenta su vida es Berganza, y el que escucha es Cipión. En esta novela
aparecen motivos y personajes que proceden de novelas anteriores, como si fuera un cierre y
conclusión del libro en su conjunto. Estos dos perros son limosneros del hospital de Valladolid,
el limosnero era Mahude, este existió y llevaba unos perros. Cervantes estaba manejando su
conocimiento sobre la ciudad de Valladolid. “Paréceme que la primera vez que vi el solo fue en
sevilla...” Berganza es un perro sevillano, parece que Cipión también.
Todo el diálogo comienza por la sorpresa de los perros que son capaces de hablar y entender.
Una vez que dejan este asunto entran en la cuestión de qué van a hacer con este don: “que
esta noche me cuentes tu vida y los trances por donde has venido al punto en que ahora te
hallas, y si mañana en la noche estuviéremos con habla, yo te contaré la mía”: y luego la
función de cada uno de ellos “Pues si puedo hablar con ese seguro, escucha; y si te cansare lo
que te fuere diciendo, o me reprehende o manda que calle”: función de Cipión “reprehender”.
Esta obra muestra su peculiaridad desde el título: novela y coloquio. Esta obra se presenta
como una novela en forma de diálogo. Solo al final aparece la voz del narrador. La condición
de diálogo da a entender motivos literarios que Cervantes tiene en cuenta a la hora de
componer el coloquio de los perros, se trata de una tradición literaria, con Luciano de
Samósota. Es conocido como autor de diálogos de carácter satírico, en su obra hace una
presentación humorística de la sociedad griega de su tiempo sin excluir los temas elevados
como religión o mitología. La obra de Luciano se difundió en el siglo XV gracias a Erasmo de
Roterdam, es una traducción al latín, a partir de ahí se hicieron más traducciones a otras
lenguas. Hasta el punto de que a mediados del XV hay obras que se inspiran en Luciano, de
esas obras la más conocida es el Lazarillo de Tormes. Cervantes toma ese enfoque crítico de la
vida contemporánea de Luciano. El otro modelo que influye en el Lazarillo es el Asno de oro
de Apuleyo. Es una carta satírico-realista. La caracterización literaria del Lazarillo es importante
en la medida en la que el Coloquio se acerca a la picaresca: el perro Berganza cuenta su vida al
servicio de diferentes amos. El nombre de Berganza recuerda mucho a bergante, que significa
pícaro básicamente, por lo que sugiere a los lectores de la época una asociación con el pícaro.
Cuenta su vida como Lázaro aunque en forma de diálogo, esto le permite presentar una visión
crítica de la sociedad contemporánea. Berganza tiene “buen natural”, esto es importante,
mientras que la novela picaresca tiende a presentar al pícaro inclinado a la mala vida se
presenta así a Berganza. Se comprueba en la narración de su vida esta característica, porque
tiene un comportamiento como criado honrado, hasta el punto de que abandona a sus amos
con frecuencia porque no quiere ser cómplice del comportamiento inmoral o delictivo de sus
amos o de los criados de sus amos.
El otro personaje del coloquio, Cipión, su nombre recuerda a Escipión pero tenemos que
pensar en la obra El sueño de Escipión de Cicerón, obra filosófica por lo que Escipión se asocia
con el saber. Este personaje le da el contrapunto a Berganza. Como siempre en Cervantes el
contraste es matizado, en algún momento Escipión se acerca a la manera de comportarse en
Berganza, y viceversa. Al contar su vida, Berganza da una visión de la sociedad contemporánea,
es decir, tiende a sermonear y a criticar a todo el mundo. Dentro de su buen natural tiene ese
defecto que comparte con Guzmán de Alfarache (para referirse a esto en el texto aparece la
palabra murmurar). Y Cipión intenta controlar la tendencia de Berganza a murmurar, así que
con frecuencia encontramos a Cipión intentando controlar el discurso de Berganza. En cierto
modo representa al lector dentro del texto. A veces, es él el que se deja llevar por el gusto de
murmurar. Cervantes juega con esta reversibilidad. Esto también ocurre con Don Quijote y
Sancho (“al murmurar llamas filosofar”).
En esta obra hay muchos momentos de enorme acierto, por ejemplo “cínicos perros
murmuradores” este es el peligro que Cervantes veía en un pícaro: convertirse en un cínico.
Este es el riesgo de Berganza y Cipión. El murmurador piensa que todo lo que dice son
sentencias de filósofo pero en realidad es un cínico murmurador.
1. Jifero: matarife del matadero de Sevilla. Se llama Nicolás el Romo, mozo robusto y doblado
(=de malas intenciones). Cuando estaba con este amo Berganza se llamaba Gavilán. Berganza
aprovecha para criticar lo que vio allí “-¿Qué te diría, Cipión hermano, de lo que vi en aquel
Matadero y de las cosas exorbitantes que en él pasan?” “Al paso que llevas, no llegarás a la
mitad de tu historia”: Cipisón controla el discurso de Berganza. “Es que los cuentos unos
encierran y tienen la gracia en ellos mismos, otros en el modo de controlarlos”: reflexión
metaliteraria muy cervantina (vamos a encontrar más en la obra: “no quiero que parezcamos
predicadores” --> alusión a Guzmán de Alfarache. “cíncios perros murmuradores”. “rebuzne el
pícaro, apode(=jacer chistes) el truhán (=bufón)”: está resumiendo de donde viene la tradición
de la picaresca del asno del oro. Ese rebuznar además toma un sentido crítico del sermonear
constante de Guzmán de Alfarache, es una parodia) Lo deja y se escapa al campo después de
un incidente.
3. Mercader rico: se une a él en Sevilla, al que presta servicios como acompañar a su hijo a
estudiar al colegio de los jesuitas. Otro de los servicios es que está atado a la puerta de la casa
para que no entre nadie. Con este amo la narración de Berganza se alarga mucho. Ahí aparece
lo de rebuzne el pícaro y los perros cínicos. También lo abandona porque hay unos esclavos
negros que mantienen una relación amorosa clandestina, tenían sobornado al perro con
comida, pero Berganza no lleva bien la situación y una noche se abalanzó sobre la esclava
negra.
4. Amo Sevillano, alguacil. Toma el nombre de Gavilán. Tenía relación con el matarife. Aquí
Cervantes vuelve a introducir personajes y situaciones que hacen referencia a Rinconete y
Cortadillo, por ejemplo habla de Monipodio. El alguacil era uno de los que estaban
compinchados. La relación va más allá porque hay un episodio con este amo en el que
interviene una prostituta llamad ala Colindres. Este episodio formaba parte de Rinconete y
Cortadillo en la versión manuscrita. Aquí ocurre algo parecido a lo que le pareció con los
pastores, descubre que su amo siendo ministro de la justicia es un delincuente. De tal manera
que una noche que iban de ronda el alguacil gritó “al ladrón Gavilán” y la reacción del perro es:
“yo, a quien ya tenían cansado ..... arremetí contra mi propio amo”. “el perro hizo lo que yo le
mandé” Aquí termina la etapa sevillana. Se va a Mairena.
Aparece un Cervantes filosófico y aristotélico que muestra mediante Cipión y su opinión acerca
de la brujería.
En el patio del hospital el tamborilero hace su espectáculo con Gavilán y durante el desarrollo
de la obra ocurre algo. Se dice que en el Hospital de Montilla estuvo una bruja, la Camacha.
Se acusa a la vieja Cañizares de que era na bruja y esta se enfada. Se muestra una contrafigura
del Maudes del hospital de Valladolid y los hermanos de san juan de dios con la hospitalera
cañizares. Es gracioso porque es hospitalera y bruja al mismo tiempo. Intenta defenderse
cañizares diciendo que es una vieja que está allí en penitencia para curarse de sus pecados,
pero que no son pecados por brujería.
Chachorrero = chacarrero.
Cervantes tenia muchos referentes históricos para hablar de brujería. La Camacha es una bruja
real. Todo esto de la brujería tiene un trasfondo histórico, pero también tiene unos
antecedentes literarios (Circe, Medeas, Lucano, Eritos…) y hace mención al Asno de Oro de
Apuleyo, una historia donde un ser humano es convertido en asno por brujería. La Cañizares
incorpora muchos elementos literarios en su caracterización porque tiene como antecedentes
brujas de la literatura clásica. Cervantes construye un personaje literario no solo partiendo de
la base que es una vieja, sino también antecedentes literarios ya sean clásicos como más
contemporáneos como Celestina. Lo que le dice la vieja Cañizares a Berganza se puede
comparar a la conversación de celestina con Pármeno. Al igual que la celestina Cañizares le dice
al perro “Montiel” que su madre al igual que ella fue una bruja. La vieja cañzraes da una
hipótesis acerca del origen de Cipión y Berganza en perros. El mundo de la brujería es muy
cercano a la de la picaresca: los orígenes determinan a la persona.
Cañizares le dice Berganza que su madre era Montiela y que ambas eran discípulas de la
Camacha. Son aquella ciencia que llaman tropelía es un término técnico que aparece en los
tratados de brujería de la época. La tropelía se define como la capacidad a la que llegaban
algunos brujos por Satanás que podían convertirse a una persona en la apariencia de otra. Ella
determina la tropelía como ciencia. Estamos en una época donde la frontera entre los saberes
empíricos y los no empíricos no tenían una frontera definida. También se habla de un
laboratorio. Se considera la brujería como ciencia. Lo que le cuenta la cañizares es que la
madre de Berganza es Montiela que se quedó preñada y llegando la hora del parte, su
comadrona fue la Camacha. En esta época tenían las comadronas tenían un papel mas allá de
eso, ya que tenían vestigios de los saberes de la brujería y de la magia, y de plantas con uso
medicinal. Dice que su madre parió dos perros, no niños. Después del parto la Camacha se
llevó a los perros. La Camacha antes de morir confeso que convirtió con la tropelía a los dos
niños en perros. Antes de morir le comunica a la cañizares una especie de profecía bajo un
poema político-religioso que permitía a los perros recuperar su condición humana (volverán en
su forma verdadera…). Se puede enlazar con una idea que circulo por la cristiandad a finales
de la edad media que se llama milenarismo. Es una doctrina según la cual antes del juicio final
habrá un largo periodo de mil años durante el cual reinaría en el mundo la paz, la justicia… El
reino de Cristo en la Tierra. Esto se enlaza con Lucrecia de León. La figura de la profecía estaba
viva en la sociedad de la época. Este pasaje dice que Cipión y Berganza podrían ser niños
convertidos en perros por la tropelía, esto podría dar una explicación sorprendente, misteriosa
y fantástica de por que ahora tienen el don de hablar, como si les hubiera quedado un vestigio
de su condición humana del nacimiento. Estamos cerca del mundo del Asno de Oro, de
Apuleyo, que es una novela de transformación. Transformación y tropelía es lo mismo. Un
lector que lea bien la obra puede darse cuenta a los artificios que Cervantes está haciendo
referencia.
Cañizares sigue hablando de la brujería y admite haber estado en reuniones presididas por in
diablo llamado “mi cabrón”. Todo lo que pasa en la fantasía “es tan intensamente que no hay
diferenciarlo de cuando vamos real y verdaderamente”. Esto se puede relacionar con lo que
decían algunos teóricos sobre lo que ocurría con lo que se leía. Temían que los lectores en el
proceso de leer según los moralistas contrarios y enemigos de la ficción, la literatura era na
experiencia que llevaba a la fantasía que los lectores creían que era verdad.
Cañizares hace un autorretrato y explica por que es hospitalera que es para encubrir su
condición de bruja. Aquí entra la hipocresía. Se alude a un valle que está presente en las Brujas
de Zugarramurdi. Tiene unos orígenes deshonrosos, clave también de la picaresca y siguiendo
esto debe de haber a Berganza un bergante, es decir, un pícaro. A partir de esta información
Berganza podría convertirse en un cínico y admitir su origen y su futuro deshonroso porque no
puede cambiarlo y por ello puede actuar de forma inmoral y delictiva.
Se hace un relato de una especie de trance diabólico que va a vivir cañizares mediante una de
las técnicas que usaban las brujas: untarse el cuerpo de unas sustancia que la metían en un
estado cataléptico donde se producían los encuentros con el demonio. Puta vieja es un
nombre que se le atribuye a Celestina y aquí también se usa aludiendo a Cañizares. La bruja no
puede vover a la senda del bien y de Dio porque “que la costumbre del vicio se vuelve en
naturaleza (idea aristotélica) y este de ser brujas se convierte con sangre y carne” . Cervantes
toca la raíz del mal (dogma de la transustación). El dogma católico dice que dioses se ha de
amar por el deseo del premio, sino por si mismo. Describe que la brujería y el mal es una
especie de adicción. No hay manera de vencer al mal porque se ha hecho carne y sangre en
ella (recuerda a la eucaristía cristiana). Hace el viaje porque piensa que puede encontrar una
respuesta para convertir en humanos a los perros. Cañizares le pide a Berganza que la vigile
mientras tantos, pero no le hace caso y la arrastra hasta el patio
La gente del hospital al verla creen que esta muerta. La vieja despierta y arremete contra el
perro que la ha traicionado. Lo acusa de ser un perro satánico y la gente se asusta. Berganza
escapa de este hospital y acaba con un grupo de gitanos.
Cipión lo que hace es desmontar toda la hipótesis de la brujería y dice que es “una gran
mentira”.
Quedan cinco amos más pero a partir de este momento el relato se hace más rápido y lo que
le ocurre al perro con los amos tiene menos sustancia. Los amos dan constancia de la
variedad de grupos sociales en la época.
6. Se dirige hacia Granada y entra al servicio de un rancho de gitanos.
8. Es un poeta de comedias.
9. Autor, empresario teatral, por lo que perro vuelve a estar de gira. Así es como el perro llega
a Valladolid, ahí deja a este amor y se convierte en perro limosnero.
10. Perro limosnero de Mahudes. La estancia en el hospital le sirve a Berganza para presentar
algunos tipos de la literatura satírica del momento (alquimista, poeta, matemático y arbitrista=
personas que creían que tenían la solución para todos los problemas de la nación, encaja con la
situación de crisis de la monarquía hispánica de .....) En la realidad histórica el arbitrismo dio
pie a algo más que esa imagen humorística o satírica, hubo pensadores que se situaron en esta
posición de cómo remediar los males de la nación española, algunos lo hicieron como actividad
intelectual pero en la literatura satírica se convirtió en un tipo humorístico, donde las
soluciones que daban eran disparatadas. También cuenta dos anécdotas que le ocurrieron
como perro limosnero, una en casa del corregidor y otra en casa de una señora que tenía un
perrito faldero. La gracia de estos cuentos está en la forma de contarlos.
Esta es la secuencia de 10 amos, de toda esa secuencia los que tienen más desarrollo son los
cinco primeros, en especial los pastores, el mercader, el alguacil y lo que le ocurre con el
tamborilero.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El libro adopta una estructura narrativa muy conocida: el viaje. No obstante, tiene sus
características, ya que es un viaje de ida y vuelta y el esquema de ida y vuelta se aplica dos
veces en el libro. Esa estructura narrativa cuadra bien con un protagonista que es un caballero
andante que busca aventuras, de manera que, el héroe sale de su casa, abandona su pueblo y
se va por el mundo en busca de la aventura. Este tipo de estructuras requieren siempre a un
héroe y el salir del espacio propio es lo que propician sus aventuras. Don Quijote sale y regresa
a su casa dos veces en el libro de 1605, algo inusual en esta estructura típica. La primera salida
ocupa los seis primeros capítulos y trata cómo don Quijote, hidalgo trastornado, decide
abandonar su vida rutinaria de hidalgo de aldea y salir al mundo como caballero andante en
busca de aventuras. En esta primera salida Don Quijote va solo y el recorrido que hace es muy
breve: va a una venta donde se produce una investidura muy paródica de don Quijote como
caballero, el encargado es el propio ventero asistido por dos mozas prostitutas. Tras esta
“investidura” solo se cuentan un par de aventura: socorre a un muchacho que cuidaba del
ganado, Andrés, maltratado por su amo (no es muy efectiva su acción porque el amo lo sigue
maltratando y más adelante vuelve a salir Andrés echándole en cara que solo empeoró las
cosas) y un enfrentamiento con mercaderes toledanos y resulta apaleado por un mozo. Lo
encuentra un vecino de su aldea y después de hablar con él y confirmar que se encontraba mal
de cuerpo y mente, lo devuelve a casa (a partir del capítulo 5) y por parte del cura, el barbero,
la sobrina y el ama tiene lugar el famoso escrutinio de los libros de Don quijote. Los seis
capítulos no coinciden con la división en partes que llega hasta el ocho. Claramente los seis
primeros capítulos muestran unidad narrativa.
Vemos que es un texto completo en sí mismo esos seis capítulos, sin división, se creía que en
origen era un texto corrido. Ej: final del capítulo III y el inicio del IV. Estos seis primeros
capítulos se corresponden a algo que pudo escribir Cervantes como novela corta que
terminaría con el escrutinio de los libros de Don Quijote. En un principio quería hacer una
novelita que se parecía mucho en cuanto a trama a un entremés que tuvo cierta fama en la
época que se suele llamar El entremés de los romances. En este el protagonista se llama Tolo y
se vuelve loco por su afición a los romances. Se dice que el germen del Quijote está en una
novela corta que sería similar a estos seis capítulos. En algún momento Cervantes se dio cuenta
de que ahí había materia para una narración más extensa. Los signos que nos indican a
voluntad cervantina más extensa, se manifiestan en dos elementos: la invención de Cide
Hamete Benegeli de como historiador arábigo del Quijote y la creación del personaje de
Sancho Panza. La aparición del personaje le da un compañero que le da conversación. A partir
de este momento uno de los principales momentos de la narración será la conversación
permanente y continua entre Don Quijote y sancho que claramente es un personaje que lo
completa y que le da su contrapunto.
A partir del capitulo siete es la segunda salida del héroe junto con Sancho hasta el capítulo 52.
Entre los lugares de paso, el más destacable es una venta en medio del campo que se va a
convertir en el lugar de reunión y de encuentros para diferentes personajes del libro. Suelen
ser protagonistas de historias secundarias y de episodios que complementan las aventuras de
Quijote y Sancho. Por tanto, hay dos narraciones: la aventura principal de Quijote y Sancho; y
aventuras secundarias de otros personajes.
Van a ser importantes el cura y el barbero que se convertirán en los antagonistas. Hay una
concentración de historias secundarias en los capítulos centrales, los que se ubican en Sierra
Morena, y en la venta de Sierra Morena. Entre el 23 y el 44, son de temática amorosa y
sentimental. Hay una que es sentimental pero su inserción en el Quijote se hace de manera
distinta, porque en las demás los personajes entran a veces con protagonismo en la vida del
Quijote pero la del Curioso impertinente están en su ciudad italiana y no tienen nada que ver
con lo que le pasa a Quijote y Sierra Morena. Hay una novela que tiene ese esquema que es La
Diana de Montemayor, pero los personajes no se reúnen en una venta, sino en espacio de la
maga Felicia donde resuelven los problemas amorosos. Al final de libro, vuelven los que han
salido del palacio. Cervantes convierte el palacio de Felicia en una venta. Se pasa de un palacio
sobrenatural, y Cervantes convierte esto a un prisma paródico usando una venta. Se hace una
replica o aprovechamiento paródico al palacio de Felicia convirtiéndolo en venta.
Hay dos historias que están fuera del bloque central de la segunda salida de don Quijote. La
historia de Grisóstomo y Marcela en una fase avanzada de la composición de la ora, estaba
metida también en los capítulos que se desarrollan en Sierra Morena (capítulos XXIV y XXV). En
un determinado momento el burro de Sancho desaparece, el cual se nombra en los capítulos
VII y XXV, se dice que el burro desaparece porque alguien se lo llevaba. Cervantes decidió sacar
esta historia de su sitio al final del proceso de composición. Cervantes decidió sacar esta
historia al final del proceso de composición porque Cervantes se dio cuenta de que la
acumulación de historias secundarias estaban quitando protagonismo a la aventura de Quijote
y Sancho, convirtiéndose en meros oyentes de lo que pasa en la venta. Dorotea, de las historias
secundarias, es el personaje que más participación tiene en la peripecia, en la trayectoria del
propio héroe.
Quijote pronuncia dos discursos: uno donde crea el mito pastoril como época de felicidad y
donde las personas vivía en estado de comunidad, libertad y felicidad natural. Este discurso lo
pronuncia ante unos cabreros en el campo, convirtiéndose en paso previo de la historia de
Grisóstomo y Marcela. Es un contrapunto porque a pesar de que esta historia tiene detalles
pastoriles, no son amores felices ya que muere Grisóstomo por suicidio. A veces don Quijote
dice que su misión en el mundo como caballero andante es restaurar la Edad de Oro, volver a
ese estado de justicia utópico y mítico que se refleja en el mito de la Edad Dorada.
Tiene otro monólogo hablando de las armas y el derecho. Discurso de armas y letras: letras se
refiere al derecho no a la literatura. La cuestión es quién prospera más el que arriesga la vida
como soldado o el que desde su casa ejerce como abogado, juez, ministro de la justicia... Son
dos formas de vida que tienen relación con la historia del capitán cautivo (armas) y la historia
de doña Clara y don luis, son dos jóvenes, Don Luis persigue a Doña Clara, Doña Clara va de
viaje con su padre, alguien que va a Sevilla pasa por la venta, para coger un barco e ir a
América donde ha sido nombrado par aun cargo de justicia. El padre de Doña Clara coindice en
la venta con el capitán cautivo y se produce la anagnórisis, son hermanos, cada uno ha tomado
un camino distinto: uno el de las armas y otro el de las letras, por lo que el discurso de armas y
vletras tiene mucho que ver con esto.Se pregunta quien tiene más marrtio. Sto tiene relación
con las historias del capitán cautiva y doña clara y don Luis. Estos últimos tratan de como don
Luis disfrazado sigue a Clara, no vienen juntos a la venta. Clara va acompañada de su padre,
alguien que quiere llegar a Sevilla para ir a america. Cardenio y Don Fernando eran dos
amigos , Don Fernando era el hijo segundón de un noble de Andalucía (piensa Cervantes en el
Duque de Osuna), este tiene la personalidad de Don Juan, es un conquistador de mujeres. Esta
enormado de Galatea, a la que seduce con una falsa promesa de matrimonio. Cardenio
rpetendeecasarse con Lucinda, pero tiene dificultades para conseguirlo. La historia de un giro
y sera don Fernando quien se encargue en arreglar el matrimonio de Cardenio y Lucinda,pero
cunado la ve su espíritu don juanesco se reaviva y en vez de arrelar el matrimonio, se casa con
ella. Don Fernando regresa a tiempo a la ceremonia nupcial y Lucindasufr eundesmayo y se
descubre que ella escondía un papel entre la ropa que declaraba que su verdadero esposo solo
podia ser Cardenio,pero este no llega a ver la carta. Hay una especie de sintonía entre
Cardenio, de quien se dice que está loco, y doQuijote. Uno estñaloco por desengaño amoroso y
el otro por los libros de caballerías. Cevantesiempre trata de conectar los personajes
secundarios con el protagonista, aunque a veces no es eficaz como el caso de Cardenio.
Lucinda, Crardenio, Dorotea y Don Fernando, se reencuentran en la venta y lo arreglan todo
(Lucinda arregla las cosas con cárdeno y Dorotea le reclama a Don Fernando la promesa de
casamiento). Los sucesos de don Quijote qie parece estar mas en contacto con el entorno,
parecen menos relaes que las historias secundarios que parecen ser más realres y cercanas al
mundo real.
A efectos de la organización arrativa, Cervantes tenia problemas con el libro de 1605 en cuanto
a organización,porque a veces la shistroias secundarias se comen la narracion prinicpal. En el
libro de 1615, encontramos historias secundarios pero sin tanto peso ni presencia como en el
libro de 1605,porque se dio cuenta de que descompensa la obra y se le restaba la importancia
a la hhistoria de Don Quijote. Vio su capacidad inventiva desbordada.
En el capítulo XXVIII Cervantes tiene que hacer una justificación de esto y en 1615 vuelve al
asunto de por que metió tantas historias secundarias. El problema técnico con el que se
encuentra un narrador como Cervantes a la hora de 1605 de componer una narración extensa
es como conseguir que la historia tenga al mismo tiempo dos características: la de ser unitaria y
ser variada. Se entiende que al publico lector le interesa la variedad y también al autor le
interesa mostrar un universo complejo y diverso, con múltiples características. Cervantes
intenta entrelazar las historias secundarias, unas con otras.
Don Quijote
Es un viejo hidalgo que se vuelve loco de tanto leer libros de caballerías y acaba creyendo que
son reales, como tantos otros lectores de la época. Se le mete en la cabeza la idea de
convertirse en un caballero errante para emprender aventuras como si el mundo fuera de uno
de esos libros de caballerías. Don quijote lee el mundo como si fuera un libro de caballerías. Es
viejo, hidalgo, lector empedernido que se vuelve loco y su locura consiste en querer vivir como
un caballero andante. Es un hombre que ha perdido el sentido de la realidad y no sabe
distinguir la realidad de la ficción.
Lectura de fragmentos
CAPÍTULO PRIMERO
“Que trata de la condición y del ejercicio del famoso y valiente hidalgo don Quijote de
la Mancha”: Se hace una caracterización sociológica al principio del libro. Forma parte
del estamento inferior de la nobleza, al que en principio no le corresponde el titulo de
“don”. Hidalgo lo asocia con armas, lanzas (“hidalgo de los de lanza en astillero, adarga
antigua”)antiguas que pertenecen a una época anterior.
“En un lugar de la Mancha”: La ubicación es lo que justamente destaca. Un lugar es un
pueblo. Es un verso que aparece en otros romances de la época. Cervantes dice que se
le ha olvidado el nombre (“de cuyo nombre no quiero acordarme”).
“Una olla de algo más vaca que carnero”: Alude a las costumbres culinarias. Trata la
vida de un hidalgo humilde, con una vida rutinaria. Tiene lo suficiente para llevar una
vida tranquila, que le permite alimentarse y vestirse adecuadamente, incluso su
vestimenta parece muy cuidado. Es importante al ser hidalgo en tener una apariencia
cuidada. No obstante, comía vaca, mucho más barato que el carnero. También tenía
una criada (“una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los
veinte, y un mozo de campo”). Todo esto son signos de su estatus social.
“nuestro hidalgo con cincuenta años”: Es viejo y es un rasgo importante porque es la
antítesis del caballero andante y de los protagonistas de los libros de caballerías. No
tiene esas fuerzas, solo tiene la voluntad de vivir como caballero andante, lo que da
una dimensión cómica y trágica a la vez.
No se dice que se haya casado ni viudo. Podemos decir que es un solterón. Es un dato
entre líneas que sirve para entender la vida amorosa de don Quijote. Se inventa a
Dulcinea y su recelo ante las mujeres de carne y hueso, lo que se ve sobre todo en el
libro de 1615 con mucha frecuencia.
“Era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo
de la caza”: La descripción física tiene un valor caracteriológico, de su carácter. Tiene
que ver con la cólera. No se está quieto.
“Dicen que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada”: En el apellido hay dudas. El
narrador dice que no se acuerda del apellido. Es un narrador particular porque no
siempre nos da toda la información porque dice que no la tiene o se le ha olvidado.
Esto crea diferentes capas y estratos en la narración. Dice el narrador que hay varios
autores que han escrito sobre don Quijote (“que en esto hay aluna diferencia en los
autores que deste caso escriben”). Se contradice el narrador porque dice que lo
importante es que se cuente toda la verdad, pero ya dice que no sabe ciertas cosas de
la historia (“basta que en la narración no se salga un punto de la verdad”). Cervantes
trata de enseñar que es una obra de ficción de donde se puede jugar con el concepto
de verdad.
Se dice que es aficionado a la lectura de las novelas de caballerías, hasta el punto de
olvidarse de la pasión por la caza y la administración de su hacienda. Se dice que
estuvo escribiendo la continuación del Amadís de Gaula (“deseo de tomar la pluma y
da le fin al pie de la letra”). No obstante, no lo hace y decide irse a la aventura. Todo
esto lo discute con el barbero y el cura, aficionados del libro de caballerías. Ellos dicen
que se “le secó el cerebro”.
La locura de DQ se concreta en que “le pareció convenible y necesario, así para el
aumento de su honra como para el servicio de su república, hacerse caballero
andante”: aquí es cuando decide dejar su mundo y echarse a la aventura. En este
proceso es interesante cómo le pone nombre tanto a si mismo como a otros
elementos necesarios para ser caballero. Don quijote tiene la idea de que la palabra
crea la realidad. Ej: “Rocin” pasa a ser de un caballo escuálido a “Rocinante”, algo
nuevo. Él mismo pasa de ser Alonso de Quijana/ Quesada a Don Quijote. Quijote es
una pieza de la armadura, la cual no viste. Lo más llamativo es la terminación -ote, que
recuerda al romancero y las novelas artúricas (Lançerot o Lancerote) o también podía
tener connotaciones grotescas. “Camelote” significa hidalgo ridículo en el Primaleón y
en fiestas caballerescas.
“Llamábase Aldonza Lorenzo y a este le pareció bien darle el titulo de señora de sus
pensamientos”: Un caballero andante necesita muchas cosas, entre ellas, a una dama
que servir. Fue un amor en la distancia Aldonza Lorenzo, a la que transforma con la
magia de la palabra a Dulcinea del Toboso.
Don quijote usa mucho la jerga caballeresca que incluye expresiones arcaizantes.
CAPÍTULO SEGUNDO
CAPÍTULO CUARTO
CAPÍTULO QUINTO
Don Quijote esta malherido después de un encuentro anterior con unos comerciantes
toledanos, a los que quería hacer confesar por las buenas que Dulcinea era la señora
más hermosa. Los mercaderes no entraron en su juego y todo eso acabó en enfados y
enfrentamientos. Al final un mozo acaba el conflicto. Salen a relucir muchos elementos
del romancero, identificándose con personajes (ej: el Marqués de Mantua, el cautivo
Abencerraje y Rodrigo de Narváez). Más tarde ya no será habitual. Es una sentencia
filológica moral.
“Yo sé quién soy”: no es una sentencia filosófica moral, sino que es una especie de
emblema de personaje. Es una frase resolutiva donde el Quijote afirma su libertad de
decidir quien quiere ser.
Sancho Panza
Aparece Sancho por primera vez en la narración en el capítulo 7. El cura y el barbero ya habían
tapiado la biblioteca de don Quijote, siendo culpable un sabio Frestón. Desde el momento en
el que Sancho entra en la narración las conversaciones se enriquecen más porque tenemos
diversidad de opiniones y es fuente de los continuos regocijos de los lectores. con estas
conversaciones sabemos lo que piensan los personajes y su vida interior.
Para convencer a Sancho de dejar de ser labrador y ser su escudero con el anzuelo de la
ganancia de una ínsula. Se deja encandilar por algo que no sabe qué es, pero es bueno. La
motivación del Quijote y lo que pretende alcanzar es la fama y la gloria de que su nombre
quede inmortalizado en la historia que algún sabio que escribir sus hazañas. A sancho lo que le
mueve es la ganancia difusa, poco concreta. Se deja llevar por la fantasía caballeresca de su
amo. En una discusión, Sancho explicita el motivo por el cual decidió seguir a su amo (“Yo salí
de mi tierra y dejé hijos y mujer por venir a servir a vuestra merced, creyendo valer más y no
menos; pero como la cudicia rompe el saco, a mí me ha rasgado mis esperanzas, pues cuando
mas vivas tenia de alcanzar aquella negra y malhadada ínsula”)
A veces Sancho habla como el Quijote: “que non se me faga tal desaguisado”. Sancho es un
personaje tan bobo, sino que es mucho más complejo. A veces parece simple y muestra
credulidad, pero tiene buen natural. Es un personaje que aspira ascender en estatus social, no
es algo material, sino que quiere ser algo más en la vida que se sale del plan de vida que le
imponía la sociedad de la época. Sancho se mueve por la ganancia que no solo abarca el dinero
y lo material, sino que también es por el gusto de salir de su vida rutinaria. En esto se parece a
Don Quijote.
Cervantes ha concebido a estos personajes como diferentes, pero complementarios. Hay cosas
en las que se distinguen, pero en otras se parecen mucho. A pesar de la caracterización rustica,
labrador y poca sal en la mollera, tiene buen natural (= Rinconete y Cortadillo). A lo largo de la
narración se comprueba esto que le permite mejorarse y sorprender muchas veces en la obra.
CAPÍTULO XI
Se hace un elogio de la libertad del pobre. En la parte de 1615 se vuelve a este tema
cuando Sancho siente desprecio por la riqueza y el poder, y abandona su ínsula.
Renuncia porque sabe que en el fondo no es lo que esperaba.
“Gran merced […] para desde aquí al fin del mundo”: Sancho revela una inteligencia
natural. Mas que ver en Sancho un ejemplar de un rustico y pobre de la tradición
literaria, tenemos que pensar en una figura más compleja: el tonto sabio. Es un
arquetipo de un tonto sabio que viene de la tradición culta erasmista, concretamente
de una de las obras más significativas de Erasmo de Rotterdam, El elogio de la locura.
Esta obra proviene de una tradición que es el encomio paragógico, que consiste en
elogiar algo que es despreciable. Influyó mucho en la literatura española como en El
lazarillo de Tormes. El fondo erasmista lo encontramos en un aspecto de la
personalidad de Sancho que se refleja en su forma de hablar: la capacidad para
recordar y insertar refranes. Saca sentencias de escritores antiguos. Juan de Mal lara,
erasmista español, interpretó que los adagios en la lengua española eran los refranes y
escribió un tratado (Filosofía vulgar, 1568) explicando el sentido moral de los refranes.
En esos refranes se atesora un conocimiento que viene de los orígenes más antiguos.
Sancho es uno de los representantes de la filosofía común, la heredada de los
antepasados.
Otra característica de Sancho es el orgullo de cristiano viejo. Es importante como en El
retablo de las maravillas. Sancho panza como pueblerino está muy orgulloso de su
condición de cristiano viejo. Ej: “que yo cristiano viejo soy y para ser conde esto me
basta”(caps XX-XXI).
“A servilla por ser solo ella quien es, sin esperar por premio de sus muchos y buenos
deseos sino que ella se contente de acetarlos por sus caballeros”(cap. XXXI): habla del
amor de Don Quijote por Dulcinea. El caballero andante solo espera que lo acepte.
Sancho reflexiona sobre ello (“con esa manera de amor he oído yo predicar que se ha
de amar a nuestro Señor, por sí solo, sin que nos mueva esperanza de gloria o temor
de pena”). Conoce la idea del amor ciego de amar sin esperar nada a cambio, sino por
ser quien es. Don Quijote le recrimina a Sancho que es un simple y un rústico.
Se pone a don Quijote y Sancho en relación con la dualidad carnavalesca, lo cual va bien con
Sancho. Don Quijote representaría doña Cuaresma y Sancho a don Carnal tanto en lo físico
como en lo psicológico. A veces se llama Sancho Panza, Sancho Zancas que indica que tenía un
vientre voluminoso y las piernas flacas. Para los lectores de la época tuvo que ser fácil
establecer la conexión entre el seco con tendencia a la sublime, Don Quijote, y el gordo con
tendencia a lo material, Sancho.
REFRANES DE SANCHO
Hasta el capítulo XIX no aparecen. Los refranes a veces los ensarta y esto saca de quicio a Don
Quijote como en el capítulo XXV.
DULCINEA
Es un personaje omnipresente, que nunca aparece y ni es real. Es una dama a la que el
caballero se entrega. En el capitulo XXV Don Quijote se convierte en prófugo de la justicia, tras
huir de los galeotes, y se va retirando a Sierra Morena donde es fácil esconderse. En este
momento se convierte la aventura en una penitencia porque está en un locus eremus, en vez
de un locus amoenus. Desde allí tiene la idea de escribir una carta a Dulcinea y le encarga a
Sancho que haga la mensajería. Para ello, necesita saber quien es Dulcinea.
Cuando le dice que es Aldonza Lorenzo no se lo cree. Es un momento crítico porque el ideal
que ha creado en su mente se vincula a una realidad corriente y ordinaria. A partir de ese
momento, Sancho tiene motivo para desconfiar de todas las quimeras quijotescas. En este
momento Sancho puede manipular la figura de Dulcinea y lo hace más de una ve. Se convierte
en ideal precario. En el libro de 1615 encontramos manipulaciones más sutiles.
Sobre la base de este modelo tripartito suele trabajar Cervantes a la hora de narrar las
aventuras quijotescas. Como hemos visto se introducen variantes:
En el capítulo XVIII DQ y Sancho vienen de una venta tras ser molidos por pagarla. Van
hablando cuando se topan con la aventura inesperadamente: la realidad se muestra
con cierto misterio “una espesa polvareda”. De nuevo vemos la reacción de DQ y
Sancho ante esto: DQ piensa que es un copiosísimo ejército y empieza a imaginar que
está ocurriendo tras la polvareda. Así, vemos que en esta aventura la primera parte del
esquema se alarga más.
Sancho medio acepta la explicación de DQ de que puede haber un encantamiento. En
esta situación el oído es lo que va a desambiguar la situación, aunque el oído de DQ
escucha caballos, Sancho escucha ovejas y carneros. Por tanto, el narrador omnisciente
y ha adoptado la visión de DQ y Sancho. Sin embargo, ahora el narrador vuelve a ser
omnisciente afirmando que lo que hay son ovejas.
Se da a continuación la segunda parte: DQ actúa queriendo acometer contra un
ejército. Sin embargo, el narrador muestra la realidad: que se mete en medio de las
ovejas y las ataca. Sobre este pasaje se ha comentado que Quijote es consciente de la
realidad, al igual que los niños cuando juegan, pues alancea a las ovejas con la lanza
baja en lugar de alta como debería llevarla si atacase a un ejército de verdad. Los
pastores lo atacan con almendras para proteger al rebaño con lo que termina la
segunda parte.
Finalmente, en la tercera parte encontramos de nuevo la valoración de la aventura.
Esta vez Sancho está mirado desde una cuesta las locuras de su amo y cuando los
pastores se van (asegurándose de no sufrir el ningún daño) baja a hablar con DQ pero
acaban los dos vomitando, una escena muy anticaballeresca.
En el capítulo XIX vemos que hay una progresión en las aventuras: se empieza con los molinos
que son parte del paisaje; se pasa a las polvaredas que impiden al lector saber de qué se
trataba; ahora se da un paso más pues la propia realidad ya tiene aspecto de aventura. Se
presenta unos encamisados con lumbres por lo que en esta ocasión la realidad se presenta tal
cual es y propicia para la aventura. El narrador parece transmitir los pensamientos de DQ pues
utiliza su modo de hablar (por ejemplo “malferido”).
El caminante le cuenta que todos eran sacerdotes que trasladaban a un caballero fallecido
desde Baeza hacia Segovia. Durante la conversación con el sacerdote, Sancho se dedica a
desvalijar las provisiones de la comitiva. También es en este momento cuando Sancho lo
denomina Caballero de la Triste Figura y por tanto como Sancho empieza a elevarse en su
condición como escudero pues si le pone el nombre es porque ya tiene cierto poder sobre su
amo.
El narrador describe con la focalización interna, representa la realidad tal y como la perciben
los personajes (“digo que oyeron que daban”). Recrea la ambientación nocturna con un aura
de misterio. Frente al locus amoenus de la novela pastoril, aquí tenemos un lugar que podría
serlo pero que causa terror por la oscuridad de la noche.
En estas circunstancias don Quijote actúa como caballero andante. Hace un discurso previo a
Sancho en el que habla de su misión como caballero andante e incluso imagina que puede
morir en el intento. Eso le da mayor solemnidad y crear mayor suspense (“yo nací por querer
del cielo en esta nuestra edad de hierro para resucitar en ella la de oro, o la dorada”). Concibe
su misión como algo muy importante, desea recobrar la edad de oro (= edad de la justicia). Es
un tema que aparece en Ovidio. La edad de hiero es la de la injusticia y don Quijote asume el
papel de devolver a la humanidad la edad de oro. Se remite a una serie de caballeros
legendarios y novelescos, de los que se considera continuador.
Frente a los argumentos heroicos de Don Quijote se contrapone el sentido común, la sensatez
de Sancho Panza que no quiere jugarse la vida por la gloria (“que quien busca el peligro perece
en él”). “Aquí no nos vee nadie” (el historiador si lo sabe todo). Sancho en un intento de
disuadirlo usa un lenguaje caballeresco que está aprendiendo de DJ (“tan desaforado hecho”).
Sancho hace una declaración de su papel como escudero (“yo salí de mi tierra y deje hijos y
mujer para venir a servir a vuestra merced, creyendo valer más y no menos”).pretende
presentarse en el pueblo con un estatus superior del que se fue, no para perder la vida y no
volver nunca. DJ quiere que se quede solo mientras él acomete la aventura, pero la soledad
incrementaría el miedo del escudero y le replica con la “fabla” caballeresca (“por un solo Dios,
señor mío, que non se me faga tal desaguisado”). Mientras los personajes hablan de la
aventura, los lectores no saben de qué se trata ni los mismos personajes tampoco.
Sancho manipula al Quijote diciendo que Rocinante no puede caminar. Así que al Quijote no le
quedaba otra que esperar a que amaneciese. El suspense se mantiene e introduce un recurso
de las habilidades de Sancho. Este para entretener a Quijote que no quería dormir, está
dispuesto a contar cuentos (“yo entretendŕe a vuestra merced contando cuentos”). La posición
en la que lo hace es significativo porque “quedó abrazado co el muslo izquierdo de su amo […]
tal era el miedo que tenía a los golpes que todavía alternativamente sonaba”. Se pone manos a
la obra y empieza a contar los cuentos. En el esquema tripartita no se llega a la segunda fase
donde el Quijote actúa, sino que es detenido por Sancho. No se llega a cumplir.
“Érase que se era, el bien que viniere para todos sea, y el mal, para quien lo fuere a buscar”
retahíla para comenzar los cuentos populares. Es una fórmula. Además, en esta frase Sancho
hace mención a un personaje de la cultura escrita: “fue una sentencia de Catón Zonzonrino”
cartilla que se usaba en las escuelas que eran los dísticos de Catón y resumían un pensamiento
de filosofía moral. Vemos como Sancho complica las cosas, siempre viendo la riqueza de la
realidad y no la presenta desde el punto de vista único y exclusivo.
El cuento de Sancho es una variante del cuento de nunca acabar que le conviene a Sancho
para retrasar al Quijote (“en un lugar de Estremadura había un pastor cabrerizo, quiero decir
que guardaba cabras, el cual pastor o cabrerizo, como digo de mi cuento, se llamaba Lope Ruiz;
y este Lope Ruiz andaba enamorado de una pastora que se llamaba Torralba”). En este caso no
acaba porque no se llega al final, pero tiene un final. Don Quijote no cumple con la condición
para que Sancho termine de contar el cuento. Parece una pequeña narración pastoril un caso
de amor pastoril, pero en una versión más rústica y no idealizada. “el amor que el pastor tenía
a la pastora se volviese en omecillo y mala voluntad”: en la pareja, surgen unos celos, de
manera que el amor se convierte en enemistad y el pastor de marcha. El quijote muestra el
tópico de las mujeres desde la antigüedad: era natural condición de mujeres, desdeñan a
quien las quiere y amar a quien las aborrece.
El cuento es que la Torralba persigue al tal Lope y en esto el pastor llega con su rebaño. Tenía
que cruzar un río donde solo se podía cruzar con un barquero y una cabra en cada viaje. Don
Quijote desde el principio tiene la idea de controlar y reconducir la manera de contar las
cosas de Sancho, al igual que Cipión en El coloquio de los perros.
La finalidad del cuento es que nunca se acabe de contar las 300 cabras y así pierde la cuenta y
nunca acaba de contar. Es una trampa para dejar frustrado al que escucha. La idea de la
frustración del que escucha es interesante porque eso ocurre a los lectores de la aventura,
porque no sabemos de que va la aventura y solo se dan rodeos para no contarla.
Situación escatológica, estando Sancho abrazado al muslo de DQ que está subido en el caballo
y Sancho le da necesidad de dar de cuerpo y como pue JJde lo hace, por lo que hasta ahora el
sentido que intervenía era el del oído y ahora también el olfato. Constituye una degradación en
el sentido mas material. “y desde aquí adelante ten más cuenta con tu persona y con lo que
debes a la mía; que la mucha conversación que tengo contigo ha engendrado este
menosprecio”: Sancho se extralimita como escudero. Es un elemento que Cervantes descubre
en este capitulo. Se juega con la autoridad de Don Quijote y la autonomía de Sancho para
decidir según lo que le conviene. Por ello, se crea una tensión entre los personajes. Esto lo
aprovecha mucho en la segunda parte de 1615. Cuando sancho se marche de la ínsula va a
demostrar una plena autonomía.
Cuando llega el día la situación cambia radicalmente. Seguimos con la focalización interna. Por
fin llega la segunda fase de la aventura que se ha dilatado hasta este momento: la de actuar.
Don Quijote vuelve a hablar con Sancho para decirle que en caso de que muera vaya a ver a
Dulcinea y añade un tema importante: la paga de Sancho. Aparecen expresiones comerciales
y propia de la jerga de los escribanos/notarios que Cervantes conocía muy bien por su
estancia en Sevilla como cobrador de impuestos (“rata por cantidad del tiempo que hubiese
servido”).
Se echa mano del tópico irónico y burlón sobre la manía de la pureza de sangre (“y por lo
menos cristiano viejo”).
Quijote y Sancho van juntos. En un prado ven casas mal hechas y personas. El descubrimiento
es progresivo. No se resuelve el misterio de los ruidos. “horrísono” es un cultismo, adjetivo
propio de la ética. Intenta crear una expectativa en el lector.
Se resuelve el misterio de los ruidos, apelando al lector. Cervantes usa la técnica de que el
narrador establezca una comunicación personal con el lector (“si no lo has, ¡oh lector! Por
pesadumbre y enojo”). Advierte el narrador de que el lector va a descubrir que la aventura es
inexistencia de aventura. Esta aventura no existe, pero cervantes dedica un capitulo para
contar una aventura que nunca lo fu y que nunca existe. El misterio se reduce a que había un
molino de agua (“seis mazos de batán que con sus alternativos golpes aquel estruendo
formaban).
La tercera fase es la reacción de don Quijote (“cuando don Quijote vio lo que era, enmudeció y
pásmose de arriba abajo). Se queda sin palabras, pasmado y avergonzado. Por otro lado,
Sancho se ríe, extralimitando la confianza. La risa se vuelve contagiosa y Don Quijote y su
melancolía no pudo impedir que se riera con él (“y no pudo su melancolía tanto con él, que a la
vista de Sancho pudiese dejar de reírse”). A Quijote no le gustaba tanta familiaridad y cómo
Sancho repite las palabras que dijo al principio de la aventura (“Has de saber, oh Sancho…”).
Quijote la da palos a Sancho y este le dice que es broma (“que por Dios que me burlo”), pero
Quijote está molesto porque él va en serio. DJ le reprende por su conducta.
Cervantes da una variación de cómo contar una aventura ya que cuenta una aventura que
nunca lo fue. Sin embargo, usa el esquema tripartita adaptándolo al contexto que le conviene.
Alarga la primera fase que es la percepción de la realidad introduce como elemento nuevo el
hecho de que en esta primera fase Sancho impide con el engaño que Don Quijote pueda
actuar, la segunda fase se queda en nada porque Don Quijote no actúa y la tercera fase es la
reacción.
Todo el capítulo se reduce a la conversación de Quijote y Sancho, que sirve para que el
narrador saque a relucir los matices entre caballero y escudero.
Se van reconciliando (“ perdona ...hombre”) y dice Q : uno no puede evitar dejarse llevar por
las primeras reacciones. Don Quijote quiere dejar claro que hay unos límites. “porque en
cuanto libros de caballerías.... tu con el tuyo” : interminable conversación entre Don Quijote y
sancho. Evocación a personajes de los libros de caballerías.
Se llega a una conclusión (“así que desde hoy en adelante nos hemos de tratar con más
respeto”). La relación de Quijote y Sancho no deja de tener un fundamento económico.
Quijote da mercedes y beneficios a Sancho por su condición noble y generosa, si no llegaran
está el salario (“Querría yo saber si acaso no llegase el tiempo de las mercedes y si fuese
necesario acudir al de los salarios…”). Toda la parodia del mundo caballeresco del Quijote se
lleva a cabo en el capitulo.
Don Quijote desea volver a la edad de oro, pero es consciente de que está en la edad de hierro,
por ello sabe la necesidad del salario. Cervantes de forma sutil hace que Quijote se mueva en
el ámbito ambiguo donde se acerca a lo fantástico, pero que a la vez tiene un pie en el
mundo real. No es un hidalgo rutinario ni un caballero alocado, está en un punto intermedio y
se mueve entre lo real y lo fantástico. Ej: es un caballero andante, pero deja un testamento.
Tenemos:
Al final hacen las paces y Sancho reconoce al Quijote como amo y señor natural. Hace una
lección de principio de autoridad con la que pretende controlar al escudero que se sale del
papel tradicional (“Desa manera vivirás sobre la haz de la tierra porque, después de a los
padres, a os amos se ha de respetar como si lo fuesen”).
El otro motivo del que podemos hablar es el bálsamo de Fierabrás. Es una especie de panacea
para cualquier problema de salud para el mundo imaginario de la caballería. No obstante, su
presencia es más limitada (hasta el cap.18).
Don Quijote tenía en el cap.10 una parte de la armadura muy precaria, la celada. Tenía la idea
fija de que va a poder sustituir esa precaria celada con el yelmo de Mambrino (“que tan caro le
costó a Sacripante” es un error de Cervantes, al que le costó la muerte es a Dardinel). Para
él eso forma parte del ideal caballeresco que él quiere alcanzar. El juramento de don Quijote se
lo recuerda Sancho Panza en el cap.19. insertar parráfo del cap 19 del yelmo
El razonamiento de Sancho: Vive Dios, señor caballero (PEDIR FRAGMENTO). Dice que debe
parar de confundir las cosas y le dice que el yelmo es una bacía. Dice que este cambio es
producto de encanto, pero a DQ no le convence (“y así eso que a ti te parece bacía de barbero,
me parece a mí el yelmo de Mambrino y a otro le parecerá otra cosa”) realidad oscilante. El
lenguaje lo permite, según la persona, experiencias… Trata el recurso de los encantadores que
cambian la realidad. DQ es partidario de la realidad oscilante porque está sometida a los
encantadores, que la modifican. Además está contento porque así nadie reconoce el valor del
yelmo transformado en bacía, solo él lo sabe y lo considera providencia.
(“ordenó que en aquel mismo punto entró en la venta el barbero a quien don Quijote quitó el
yelmo y sancho Panza los aparejos”). Le exige que le devuelva las cosas robadas y Sancho Panza
se defiende a puñetazos. El barbero llama a la justicia y DQ siente admiración por el escudero
que se defiende y piensa en nombrarlo caballero. Es la primera vez que ve a Sancho defenderse
así. La reaparición del barbero vuelve a poner en la mesa la cuestión del yelmo y la bacía.
Reclama sus aparejos y una bacía de latón nueva. DQ interviene y aparta a los dos.
Se usan técnicas de la retórica judicial o forense que se ocupa de argumentar los dos culpables
para convencer al jurado, acerca de quien dice la verdad. Para ello, hay que recurrir a las
pruebas. DQ pone como prueba que el barbero llama bacía al yelmo de Mambrino. Sancho le
dice que no es buena idea, que se iban a condenar (el pobre DQ es que es tonto). Sancho varía
entre bacía y yelmo, incluso los mezcla en baciyelmo (hallazgo lingüístico de Sancho muestra
la capacidad del lenguaje a la percepción de la realidad y la manera en la que el individuo
quiere presentarla. El lenguaje moldea una realidad. Se muestra el perspectivismo cervantino.
Al final, DQ coge la bacía y la enseña.
El baciyelmo es una solución para salir del paso sobre la identidad de los objetos que reclama
que el barbero. Es un compromiso entre la realidad que reconoce (el objeto es una bacía, no
un yelmo), la opinion de Quijote (es un yelmo, no una bacía) y lo que le interesa (que la bacía
es un yelmo). Son términos subjetivos supeditados al lenguaje. Don Quijote con su fantasía
caballeresca piensa que los encantadores pueden transformar la realidad. Se enfrenta al
problema con su voluntarismo con el que pretende darle al lenguaje un valor definitivo. Sancho
no participa en la fantasía caballeresca en el mismo grado, no percibe la realidad trastornada
por el filtro caballeresco y busca una posición más acomodada (no pretende imponer su
voluntad a la realidad, sino que acomoda la realidad a su conveniencia).
Capítulo XLV
No se ponen de acuerdo el barbero, DQ y Sancho; pues entonces el barbero del pueblo de Don
Quijote está también en la venta. Cervantes aprovecha la ocasión para hacer una burla, como
intermedio cómico que recuerda al entremés. Recuerda al Retablo de las maravillas. Lo que va
a hacer el barbero es defender que la bacía es un yelmo no entero, es decir, se posiciona a
favor de DQ. Esto es importante porque su condición de barbero, refuta sus palabras. Los que
conocen la locura de DQ juegan con ella. Lo mismo hacen los personajes de las historias
secundarias que están allí.
Además, está la cuestión de la albarda o jaez. Esto se va a resolver de una forma cómica y
paródica, que es por votación. Los personajes que están presentes en la venta, van a decidir si
es jaez de caballo o albarda de burro como si la realidad no tuviera consistencia. La realidad se
moldea en base de la subjetividad. Uno de los criados que acompañaba a una de las parejas
de las historias secundarias no entiende nada y afirman que eso es una bacía (“si ya no es que
esta sea burla pensada, no me puedo persuadir que… Copiar macarena). A esta opinión se
suma uno de los cuadrilleros, policía rural que patrullaba los caminos y es na cuadrilla de la
Santa Hermandad, tenían la misión de capturar al que habla liberado a los presos de los
galeotes, es decir, iban a por DQ (“uno de los cuadrilleros que habían entrado, que había oído
la pendencia y quistión, lleno de cólera dijo: esto es una bacía”). Se produce una pelea (“de
modo que toda la venta era llantos, voces, gritos, confusiones, temores, sobresaltos,
desgracias, cuchilladas, mojicones…”). El tumulto se apacigua, pero uno de los cuadrilleros
reconoce a DQ y se da cuenta de que es el hombre que van persiguiendo (“traía un
mandamiento contra Don Quijote”).
Las historias de amor que aparecen en la venta encuentran un final favorable y están
entrabadas entre sí.
Llegan a la venta y se encuentran con el cura y el barbero, que intentan convencer a DQ de que
vuelva a la aldea como en otras ocasiones. Trata de fingir una aventura caballeresca con la que
engañar a DQ para que vuelva. Según el plan el cura se presenta como una mujer que necesita
su ayuda y va a tratar de conseguir que le prometa esa ayuda y el barbero se disfraza de
criado. Esta parte tiene mucho de teatralización. El plan sufre de modificación cuando
encuentren a Dorotea, que también esta en Sierra Morena por el conflicto amoroso que ha
tenido. La blancura de los pies delata que es una mujer disfrazada, la mano y los pues blancos
se asocian con la descripción de la belleza femenina de la época (que eran tales que no
parecían sino dos pedazos de blanco cristal que entre las otras piedras del arroyo se habían
nacido). Se encuentran Dorotea, el barbero, el cura y Cardenio. Cardenio y Dorotea entrelazan
sus historias. Al final Dorotea es la que va a hacer de mujer que necesita ayuda porque conoce
todo los tópicos temáticos y expresivos de las novelas de caballerías al ser muy fan.
Situación imaginaria que se corresponde con la real-afectiva de Dorotea, que ha sido víctima
de la seducción y engaño de un noble. La fantasía que representa tiene correspondencia con la
realidad (“un don, el cual es que le desfaga un tuerto o agravio que un mal gigante le tiene
fecho”).
Dorotea habla en fabla caballeresca e incluso el narrador anticipa esto (“ella sin levantarse le
fabló en esta guisa”). La petición de Dorotea es matar un gigante (“solo es matar a un gigantazo
y esta que lo pide es la alta princesa Micomicona”).
DQ esta vez no ha hecho nada para crear la aventura, todo se lo han dado preparado y
teatralizado para que entre en el juego, y así lo hace. A Sancho se le abre una expectativa que
le parece real de conseguir la ínsula, y si no es eso, pues tiene la posibilidad de un buen
negocio, la venta de esclavos (“A Sancho solo le daba pesadumbre pensar que aquel reino era
en tierra de negros, a lo cual hizo juego en su imaginación un buen remedio y díjose […] los
podré vender y adonde me los pagarán de contado…”). Se mezcla la realidad histórica y
tangible y la fantasiosa.
A partir de ahí, todo se complica y el juego está en ver cómo los otros pueden mantener la
ilusión y el engaño, no tanto por DQ, sino por Sancho, que aun siendo un rústico simple no deja
de ver cosas raras, sobre todo cuando se descubra que Dorotea en realidad lo que persigue es
casarse con Don Fernando y le cumpla la promesa. Esto ocurre en la venta porque se van a
reencontrar y la anagnórisis entre ellos. Todo se encamina al cumplimiento de la promesa y
que Lucinda pueda casarse con Cardenio, que había huido a Sierra Morena porque pensó que
Lucinda se casó con Don Fernando.
Hay una situación cómica donde Dorotea dice a DQ que cuando mate al gigante Pandafilando
de la Fosca Vista y le libre de ese peligro, en ese momento el premio será casarse con ella para
ser el gobernador/emperador del reino que ella va a heredar de su padre (“que me pusiese en
camino de las Españas expresión típica de la época- donde hallare el remedio de mis males
hallando a un caballero andante”). DQ está dispuesto a todo, menos a casarse con ella (“y no
digo más, no es posible que yo arrostre, ni por pienso, el casarme, aunque fuese con el ave
fénix”). Sancho lo veía clarísimo el que se casase con ella, porque piensa en las ventajas
(“¿cómo es posible que pone vuestra merced en duda el casarse con tan alta princesa como
aquesta?”). Para DQ son todo blasfemias y le da palos a Sancho. DQ se hace portavoz de la
filografía, es decir, discursos sobre el amor que se habían elaborado en los tratados del
Renacimiento que dicen que los enamorados se transforman (“ella pelea en mí y vence en mí, y
yo vivo y respiro en ella, y tengo vida y ser”). La dama era una especie de camino para que el
amante elevase su pensamiento hasta las cosas más sublimes. Interpretación idealizante del
proceso amoroso y de su desenlace. En el plano material lo que le ocurre a DQ es que no se
siente seguro ante la presencia femenina. La devoción a Dulcinea es una forma de eludir el
compromiso con una mujer real. Se describe a Dorotea como doncella particular. Al final se
descubre el engaño y el primero en darse cuenta es Sancho. Así se viene abajo el engaño, pero
consiguen convencer a DQ con estratagemas para que vuelva, aludiendo a los encantadores.
Con esto mantienen la ilusión caballeresca.
Cervantes tiene la capacidad de imitar la onomástica de las novelas de caballerías, con tono
humorístico y paródico. Ej: Tinacrio el Sabdiro, Pandafilando de la Fosca Vista, princesa
Micomicona…
El regreso de don Quijote a la aldea forma parte de una aventura fingida que han elaborado el
cura y el barbero, antagonistas de don Quijote, y que desean que deje sus aventuras de
caballero andante. Sancho le recmina al Quijote sus aventuras y este se enfada con él. Dorotea
para templar s ánimo usa sus conocimientos de las novelas de caballerías y defiende a Sancho
diciéndole que está bajo un encantamiento (ej: ).Mi
El cura y el barbero contratan a un bollero y lo usan para llevar a don Quijote atado en la
carreta como si fuera una jaula (). Esto recuerda a la forma en la que se trata a los locos en la
época de Cervantes. El cura es el trazador de este plan (todo apunto como había pensado que
sucedería el cura, trazador desta máquina). Sancho es el único de los espectadores que siente
empatía por don Quijote (“Solo Sancho, de todos los presentes, estaban en su mesmo juicio y
en su mesma figura, aunque le falta bien poco para tener la mesma enfermad de su amo”). Se
ve la quijotización en Sancho. Estos, excepto Sancho, se cubren los rostros y se disfrazan para
dar más fuerza al engaño y para que don Quijote asumiese que iba encantando en la carreta.
Forma parte de la teatralización de la aventura fingida (“se cubrieron las rostros y se
disfrazaron”).
Este capítulo de transición que cierra todos los episodios de la venta y se narra la vuelta a la
aldea y la conclusión del libro.
En este cpaítulo, se encneugtan de regreso a la aldea con el canónigo toledano, que establece
una conversación con el cura de don Quijote sobre los libros de caballerías, causantes de la
locura del viejo. Hablan sobre el valor y con la intervencion de dDQ. Cervantes expone sus
ideas neoartistotielicas y miesyra que nunca se ha ido de la aldea, porque Cervantes estaba ya
pensando en la continuación de la novla. DQ no estña curado de su enfermedad. Termina
Cervantes la obra sin cerrar del todo la narración y hace ese movimintocontradictorio porque
por un lado tiene que terminar el libro, quiere escribir una continuación, per en la obra de
1605 ya se anuncia la muerte de DQ, Dulcinea, Sancho. No es una muerte literal en la
narración,sino que al final del capítulo 52 a la forma de apéndice se lee un poema en el que se
habla de DQ muerto (ej: A la sepultura de don quijote). Son poemas burlescos. Esto es
contradictorio, parece ser que Cervantes no quería que se hiciera una segunda parte por ello
los da por muertos para que ningún otro escritor que no fuera él hiciera una segunda parte.
Durante el regreso a la aldea, Sancho sigue teniendo esa actitud desconfiada y no acaba de
creerse lo del encantamiento y sabe que los disfrazados son el cura y el barbero.
Replica humoristica (“yo no estoy preñado de nadie, ni soy hombre qu me dejaria empreñar”).
Cervantes vuelve a usar una frase que conto en el prologo La verdadera virtud esta en lo que
cada uno hace por si mismo no en lo que se hereda “cada uno es hijo de sus obras”(). Se
explpta en 1615 ak maximola capacidad de Sanco de mostrarse jucioco y dsiscreto,algoq ue en
principio no corresponde albobo rustico. Vemos quijotizacion al asummir expresiones del amo
(“porque es peor meneallo”).
Captiulo XLVIII
En elcaptilulo 48 sigue con la coversacion literaria pero se centra mas en la comedia nueva. El
cannigo traslada los defectos de ls libros de caballerias a lacomedia nueva. Se hace una critica
al rumbo que había tomado la dranaturgia y la escritura tetaral despuess del éxito de Lope de
Vega y laconsideracion de producto comercial que pretende gustar al publico de los corrales.
Hacen una parada para descansar y comer algo. Habla con DQ y Sancho quiere preguntarle la
seguiridad o certeza de que los driafzados que los llevan son en realidad el cura y el barbero de
la aldea. Quier advertirle su suposcion de que todo es engaño. DQ sigue en el convencimiento
de que hay encantamiento y que han tomado la fiura del cura y del barbero para engañar a
sancho (“los encnatadires habran tomado las desde”). Vemos por un lafo a DQ que sigue en
sus trece y en su ffantasi caballeresca y al mismo tiempopuede dar laimpresion de que estar
cansado por manetennr la fuerza de voluntad de la existencia del mundo que está en su
fantasía, algo duro y dificil desde que choca su mundo de fantasia con la realidad. DQ no quiere
renunciar a la fantasia caballeresca,pero vuelve resignado a la conficion de encantado como
si ni tuviea la fuerza necesaria para enfrentarse a elo. PASAR MACARENA Anticipa como va a
terminar ellibro de 1615, con u DQ agotado de su aventura caballeresca. Aquí en 1605 se nota
elmtaiz de resisgnacion y la incapcidad de enfrentarse a la realidad que se rodea. PASAR
MACARENA Y MIREN
Cap- 49
Pasar miren
La admiratio es un valor importate que deberia dar una obra lterariia y el canonigo qued
admirado al veer a Don Quijote, a pesar de que locritique (“admirabase de la estraleza de su
gran locura y de qe enchuanot hablaba y respondia mostraba tener
bonísimoentretenimento”) . parece qe estan en un ambiente pastoril (haberse sentado todos
en la verde hierba). Le dice el canonigo que la snovela de caballerias son ficcion y hace una
enumeracion de personajes, motivos y topicos carcatersticos de la novela de caballerias.
PEDIR MACARENA
-----------------------------------------------------
La primera noticias que tenemos de la segunda parte del Quijote están en el prólogo de las
Novelas Ejemplares. Este prologo está escrito en la primera mitad de 1612, anunciando que
estaría pronto, por lo que se intuye que ya llevaba tiempo trabajando en la segunda parte del
Quijote en torno a 1609. No hay referencias cronológicas pero en el capitulo II se incluye una
carta de Sancho Panza a su mujer, y esta carta se fecha el 20 de julio de 1614. Es probable que
Cervantes estuviese escribiendo ese capitulo en ese momento. Si esta hipótesis es cierta a
partir de esa fecha aceleró mucho el trabajo porque la obra tiene 76 caps. La prisa se debía a
que en septiembre de 1614 se publicó una continuación apócrifa del Quijote, bastante
inverosímil y que apareció con el título El segundo tomo del ingenioso hidalgo. El autor se
escondía bajo un el pseudónimo Alonso González de Avellaneda y en la actualidad no se sabe
quién fue realmente. Algunos piensan que fue Jerónimo de Pasamonte, que se sintió
maltratado por Cervantes al representarlo como Ginés de Pasamonte en el libro de 1605.
Cervantes en la obra de 1615 dice que el autor del apócrifo era aragonés y Pasamonte lo era.
Cervantes sabía quien era Avellaneda o por lo menos creía saberlo. Liñán de Riaza no se sabe
si fue aragonés o no, es otra opción de que fuera Gómez de Avellaneda. La opción de Liñán es
poco plausible porque murió en 1608 por lo que es posible que fuera un texto manuscrito que
no publicó y su circulo lo publico póstumamente en 1614. En el prólogo de Avellaneda tiene un
par de alusiones en defensa de Lope. Se manejan dos posibilidades: que el autor fuera
partidario de Lope de Vega (condición que la cumple muy bien Liñán de Riaza, pero Pasamonte
no tanto) o ese prólogo estaba escrito por el propio Lope de Vega. El libro estaba dedicado al
alcalde e identifica el lugar de la Mancha como Argamasilla de Alba.
Cervantes dio noticias de la continuación apócrifa cuando estaba escribiendo el capítulo 59.
Incorpora la existencia del libro apócrifo a su propia creación, mostrando su genialidad.
Por los preliminares legales, las aprobaciones y la primera censura que fue el 27 de febrero de
1615, la versión manuscrita estaba terminada y presentada al consejo de Castilla para ser
autorizada su impresión. La tasa (última tramitación administrativa) tiene fecha de 1 de
octubre de 1615, por lo que a mediados de octubre el libro estaba a disposición de los lectores.
Cervantes titula su libro El segundo tomo del ingenioso caballero. Cervantes dedica su libro al
Conde de Lemos, a quien le dedicaba sus obras desde las Novelas Ejemplares, excepto El Viaje
del Parnaso. El conde Lemos fue nombrado virrey y rey de Nápoles en 1608 y cuando marchó
quiso llevarse algún escritor consigo como acompañante, eligió a uno de los Argensola, pero
no a Cervantes que soñaba con la ciudad. En la dedicatoria del conde de Lemos fantasea con
algo que no se sabe si se hizo realidad: profetizó que el emperador de China quiso fundar un
colegio donde se enseñase la lengua castellana y que el libro que quería que se enseñase fuese
el Quijote.
Prólogo al lector
Critica la segunda parte apócrifa de Gómez de Avellaneda. Cervantes sabia que en esta época
la gente estaba esperando la respuesta de Cervantes contra la publicación apócrifa. Juega con
eso.
Cervantes recuerda que solo puede usar una mano porque es manco. Además dice que es viejo
en año, pero “cuanto mozo en bríos”. Es decir, habla como un joven atrevido siendo un joven.
Las amenazas no las puede llevar a ejecución porque es viejo.
El libro apócrifo acusa a Cervantes de tener envidia y odio contra Lope de Vega. Esto puede
interpretarse como justificación de la publicación de la obra porque Cervantes se burlaba de
él. El prólogo de 1614 de apócrifo tenia en cuenta lo que escribió Cervantes en el prólogo de
las Novelas Ejemplares de 1613 contra Lope. Este era familiar de la Inquisición, tenía un cargo
importante e incluso fue sacerdote. Se dice en el apócrifo que Cervantes era viejo “como San
Cervantes” (= Castillo de San Servando). Es decir dijo que era viejo cornudo. Decía que era viejo
amargado. Se decía que se contentara con la Galatea y las comedias en prosa (=Novelas
Ejemplares). Utiliza la vejez de forma despectiva. El prólogo está escrito con mala intención y
con temas personales.
En el prólogo de 1615 Cervantes dice que no va a contestar mal porque no merece la pena,
porque el libro apócrifo era malo. Usa la misma frase que usa don Quijote en el capitulo de los
galeotes (“halláselo en su pecado”) y Rinconete y Cortadillo (“castíguele su pecado”) por lo que
es una frase muy incorporada en su vocabulario. Además habla de Lope de Vega y que no
quiere discutir con él (“no tengo yo de perseguir a ningún sacerdote, y más si tiene por
añadidura ser familiar del Santo Oficio”). Dice que admira sus obras y sus ocupaciones
(“ocupación continua virtuosa”). En ese momento Lope de Vega y Cervantes eran vecinos por
lo que sabia todo lo que ocurría y su romance con una mujer casada siendo sacerdote.
Cervantes reconoce que las historias secundarias eran novelas que tenia escritas al margen del
Quijote de 1605 y que más tarde incluyó en la obra. Ej: Curioso importante y Capitán cautivo. El
propio Cervantes distingue entre esas dos, las mas ajenas a DQ y Sancho, y las restantes que sí
tienen alguna relación como Grisóstomo y Marcela, la historia de Dorotea… El moro también
pensó que PEDIR.
La paradoja esta en la conciencia de los límites de su arte y la completa libertad para poder
moverse en el arte.
Análisis:
Entre manos una historia tan seca y tan limitada como esta de don Quijote1, por
parecerle que siempre había de hablar dél y de Sancho, sin osar estenderse a otras
digresiones y episodios más graves y más entretenidos el problema literario es cómo
hacer una historia unitaria y variada al mismo tiempo, que es lo que preocupaba a
Cervantes desde el Quijote de 1605.
“modo de queja que tuvo el moro de sí mismo por haber tomado entre manos una
historia tan seca y tan limitada como esta de don Quijote1, por parecerle que siempre
había de hablar dél y de Sancho, sin osar estenderse a otras digresiones y episodios
más graves y más entretenidos”: Este arranque de capítulo es bastante incomprensible
si queremos darle un significado estricto de lo que dice. Hay que aceptar que el
narrador crea un narrador que maneja este asunto literario a su antojo y no se
preocupa de los diferentes planos como que de que el narrador tiene dominio total de
la materia. Por otra parte, la cuestión que preocupaba Cervantes era cómo conseguir
que el libro fuera unitario pero variado. El moro se quejaba de que la historia de DQ
era seca y limitada: le faltan digresiones àmanera de meter el narrador el asunto de la
propia composición del libro como tema narrativo.
“decía que el ir siempre atenido el entendimiento, la mano y la pluma a escribir de un
solo sujeto (materia) y hablar por las bocas de pocas personas (diálogos) era un trabajo
incomportable”: estaba cansado de escribir siempre lo mismo.
“y que por huir deste inconveniente había usado en la primera parte del artificio de
algunas novelas, como fueron la del Curioso impertinente y la del Capitán cautivo que
están como separadas de la historia, puesto que las demás que allí se cuentan son
casos sucedidos al mismo don Quijote, que no podían dejar de escribirse”: reconoce
que estas dos novelas las tenía escritas al margen del Quijote, pero que las inserta ahí.
En el caso del Curioso, era obvio porque no tenia nada que ver con el Quijote; y la otra
la intenta encajar un poco más con la historia de DQ. Las incluyó para que el libro fuese
más variado. Además, el propio Cervantes distingue entre las historias secundarias: las
dos mencionadas, que tienen poco de relación con la historia de DQ, y las demás, que
sí que tienen relación.
no quiso ingerir novelas sueltas ni pegadizas, sino algunos episodios que lo pareciesen
Cervantes está replanteándose la noción de unidad y variedad que estaba en todos
los tratados de poesía neoaristotélica. Cervantes se preocupa porque los episodios
estuviesen vinculados con la historia que se cuenta, es decir, que la integración de las
digresiones fuese mayor y más lograda (nacidos de los mesmos sucesos que la verdad
ofrece).
y aun estos limitadamente que no sean demasiados en número ni demasiado largos.
Y con solas las palabras que bastan a declararlos por esto, algunos son tan breves
y pues se contiene y cierra en los estrechos límites de la narración el autor cierra la
narración
teniendo habilidad… defiende que no pierde la capacidad inventinva (“raro
inventor”), sino queagota su concepto de narración ha cambiado hacia una estela más
neoaristotlélica es curioso, pues el Quijote de 1615 es donde Cervantes despliega la
mauor libertad creativa, que es parafojico, pues, por un lado, busca atenerse a la
exigencias neoaristótelica, pero despliega su libertad creativa. Esto podría ser una
crítica a Lope de Vega y Mateo Alema´n, pues habklan de todo meten todo en sus
libros.
se le den alabanzas, no por lo que escribe, sino por lo que ha dejado de escribir el
mayor mérito del libro no es lo que escribe, sino lo que ha dejado de escribir
Análisis:
Las danzas alegóricas representan el conflicto de fondo que hay en la historia de las bodas de
Camacho. Estas tienen un antecedente en la Galatea. Después de esto Sancho Panza cambia
de opinión y se muestra partidario de Camacho, porque ha descubierto el gran banquete del
que piensa aprovecharse; y DQ apoya a Basilio. El interés de Cervantes es demostrar la
implicación de los protagonistas en la historia secundaria. Quiere que se note que es una
historia que forma parte de la narración principal. De esta manera, Cervantes se asegura la
correcta integración de la historia secundaria en la fábula (como dicen los neoaristotélicos).
Análisis:
Sancho habla sobre el dinero: “tanto vales cuanto tienes y tanto tienes cuanto vales” y “antes
se toma el pulso al haber que al saber” el dinero es el nuevo valor social, marca lo que vale una
persona à por eso es partidario de Camacho. Es interesante la contraposición entre haber y
saber: según Sancho, el haber siempre tiene las de ganar, pero la historia nos muestra lo
contrario, pues Basilio sale victorioso por su astucia (saber). El episodio contradice la filosofía
de Sancho, que es la filosofía imperante en la época.
En el capítulo 22, DQ habla sobre el amor y el dinero, una vez ya se han retirado de la
celebración en compañía de lo recién casados, pero esta vez se muestra más realista à dice a
Basilio que el amor está bien, pero que ahora tiene garantizar buenos medios de vida para la
familia que acababa de formar à el saber se impone al tener, pero el tener sigue siendo
relevante.Una vez que DQ y Sacho se retiran de la celebración con Basilio y Quiteria, DQ hace
otro discurso sobe el amor y el interés. El tener es importante y no se puede despreciar. Dice
que DQ con 50 años no piensa casarse (“Yo no soy casado ni hasta agora me ha venido en
pensamiento”) y dice lo que es una buena mujer. Al final le aconseja pensar en los medios de
vida y el tener.
Capítulo 54
En este capítulo Ricote cuenta los planes y motivos para irse a Alemania. Además, Sancho le da
un dato que el propio Ricote desconocía. Análisis:
Capítulo 63
Estamos en Barcelona, en la playa. DQ y Sancho asisten a la aparición de unos navíos de piratas
que se acercan a la costa y desde las galeras están disparando a los piratas. Apresan al capitán
del barco y va a ser ajusticiado. Se narra una historia contemporánea en la que Cervantes
incluye elementos de romance o novela idealista como el tópico de “la belleza es sinónimo de
virtud” (la belleza del capitán moro indica que no es mala persona). Cervantes maneja una
historia de hechos coetáneos introduciendo factores de idealización. Realmente habían
apresado a la hija de Ricote, disfraza de hombre (“soy mujer cristiana”/ ni moro, ni turco ni
nada).
Con los personajes de Gregorio y la hija de Ricote las identidades son inestables. Gregorio se
disfraza de mujer para preservar su virginidad, para evitar la sodomía del norte de África
porque residía allí buscando a la hija de Ricote.
La hija de Ricote espera recuperar el tesoro de su padre y que su familia vuelva a tierras
españolas.
Aparece la anagnórisis, el disfraz… Son recursos típicos de la novela bizantina. Usa los recursos
del romance idealista para una historia de un tema contemporáneo como es la expulsión de los
moriscos. Los elementos idealistas le dan un sesgo a la historia de Ricote y Ana Félix.
Suceden cosas inimaginables con la expulsión de los moriscos: invitan a Ricote a casa de
cristiano. Ricote toma la palabra para justificar la expulsión y llega a alabar al encargado o al
militar al que Felipe II encargó la expulsión. El discurso está en el cap.65
“No hay que esperar en favores ni en dádiva […] porque aunque es verdad que él
mezcla la misericordia con la justicia, como él ve que todo el cuerpo de nuestra
nación… : Nación se refiere a los moriscos. Se crea una situación paradójica. Ricote
asume la versión oficial de la expulsión de los moriscos, es decir, Cervantes pone en
boca de Ricote la defensa de la expulsión. Si Ricote asume que la expulsión es justa qué
clase de morisco es, se cuestiona su identidad. No se salva de la expulsión por el
hecho de entenderla y justificarla. Cervantes esta desestabilizando el discurso oficial
de la expulsión porque todo lo que sabemos de Ricote y su hija Ana Félix nos da una
imagen favorable, incluso en el hecho paradójico de defender la expulsión. Se produce
una contradicción entre el desarrollo narrativo y la expulsión oficial. Cervantes pone
en entredicho que fuera una decisión correcta y justa. Se narra la injusticia histórica de
la expulsión. Cervantes rechaza las valoraciones de carácter general.
El capítulo 65 va detrás del capítulo en el que DQ es derrotado por el caballero de la
Blanca Luna en la playa de Barcelona. En el 65 se concluye la expulsión de los
moriscos.
“Todo el cuerpo de nuestra nación esta contaminado y podrido”: Cervantes no acepta
las generalizaciones porque busca el valor del individuo de la persona. Es una frase
irónica para poner en cuestión el tópico que obedece a un prejuicio, no a la realidad.
Plantea una contradicción narrativa del discurso oficial.
Contradicción poética de la realidad. Se hace una visión idealizada entre moriscos y
cristianos al estilo del Abencerraje. Esta visión leída a mediados del silo XVI tuvo que
llamar la atención de los lectores, puesto que la realidad era muy diferente. El
Abencerraje era una denuncia de la condición morisca con la presentación de ese
pasado realizado. Lo mismo hace Cervantes, aunque no se remite a ningún pasado
idealizado, sino que usando las técnicas del romance o novela idealista presenta a
Ricote y sobre todo a Ana Félix como personaje muy bello (belleza indicio de bondad)
para presentarnos una visión favorable de unos individuos de la comunidad morisca.
Pone en cuestión que toda la comunidad morisca no es mala.
El encantamiento de Dulcinea
Cervantes se preocupa de establecer el hilo de continuidad y hay varios recursos para ello. Ej:
el personaje de sansón que persigue a DQ para hacerlo volver a casa bajo la figura del
Caballero de los espejos (es derrotado) y el Caballero de la Blanca Luna (sale victorioso).
En el camino Sancho hace un monólogo. El personaje cobra dignidad por la capacidad que
tiene de hacer un monólogo. Análisis:
Dentro de la comicidad se muestra debilidad paulatina de DQ. Esto enlaza con la aventura del
bandolero que expone una realidad histórica trágica: ven ahorcados.
La cueva es un lugar real. El primo del licenciado los acompaña porque quiere saber quien es
las lagunas de Ruidera.
La aventura consiste en DQ solo, mientras Sancho y el primo como apoyo logístico están fuera,
va a bajar a las profundidades. Es un tópico corriente desde la tradición clásica. Hay toda una
tradición mítica al descenso del mundo interior como una prueba que tiene que hacer el
héroe para demostrar su valor. Es una prueba iniciática. DQ baja a la cueva solo por lo que
todo lo que diga que ha ocurrido carece de la confirmación de testigos. La aventura se presenta
con la incertidumbre narrativa sobre si lo que pasó es real o no. El propio DQ dice que se
quedó dormido. Todo lo que cuenta es fruto de un sueño, aunque DQ cree que lo ha vivido de
verdad.
La cueva la califican como un infierno, pero DQ dice que no. Esto aumenta expectativas sobre
lo que ha visto nuestro caballero en la cueva. Se quedó parado en una especie de rellano de la
cueva. Cree que la aventura la ha vivido despierto, peo realmente era una visión idealizada
(“desperté…”). El infierno que amenazaba con ser se presentado bajo el signo de locus
amoenus (“un prado más bello, ameno y deleitoso […] ofrecióseme luego a la vista un real y
suntuoso palacio o alcázar”).“Ofrecióseme luego a la vista un real y suntuoso palacio o
alcázar”: vemos también el motivo de los palacios maravillosos del inframundo (tradición de
los libros de caballería) en el que aparecen personajes del mundo caballeresco, aunque vemos
cosas incongruentes, como el hecho de que el anciano venga vestido como un estudiante
universitario y fuese desarmado. Dice cosas incongruentes como el anciano vestido de escolar.
La cueva de Montesinos, esta bajo un guardián (“soy el mismo Montesinos”).se hizo popular
esta figura en el romancero castellano. Se da una conversación entre Montesinos y DQ de algo
fantástico y legendario como si fuera algo cotidiano. Vemos como surgen. Aparecen cosas
incongruentes y grotescas. Parece que se habla de algo corriente, pero al mismo tiempo son
detalles que muestran lo grotesco de toda la vision. DQ es el que está contando, hace el papel
de creador de una visión. El narrador delega sus funciones a DQ y todos los elementos nos
dicen algo sobre el estado de animo de DQ. A pesar de contar algo que cree que ha visto esta
fabulando. Convierte en palabras una historia ficticia que su imaginación le dicta. El relato tiene
elementos e incongruencias que en cierto modo nos están dando información sobre cómo
está la mente y el animo de DQ.
Hay un mundo anacrónico, del pasado, sostenido en ese limbo del encantamiento (“tiénele
aquí encantado como me tiene a mí y a otros muchos y muchas, Merlín”). Aparece Merlín por
primera vez. se marra la historia con elementos de la cotidianeidad (“que debía de pesar dos
libras”). Aparecen elementos grotescos (“un poco de sal en vuestro corazón, porque no oliese
mal y fuese, si no fresco, a lo menos amojamado”).
-“Sabed que tenéis aquí en vuestra presencia, y abrid los ojos y veréislo, aquel gran caballero
de quien tantas cosas tiene profetizadas el sabio Merlín, aquel don Quijote de la Mancha, digo,
que de nuevo y con mayores ventajas que en los pasados siglos ha resucitado en los presentes
la ya olvidada andante caballería, por cuyo medio y favor podría ser que nosotros fuésemos
desencantados, que las grandes hazañas para los grandes hombres están guardadas»”: la
profecía de Merlín sobre DQ. Aquí vemos la expectativa de DQ de ser uno de los caballeros que
quedará en la historia de la caballería. Y los comentarios de Durandarte le rebajan la
expectativa.
- “Sabed que tenéis aquí en vuestra presencia, y abrid los ojos y veréislo, aquel gran
caballero de quien tantas cosas tiene profetizadas el sabio Merlín, aquel don Quijote de la
Mancha, digo, que de nuevo y con mayores ventajas que en los pasados siglos ha resucitado en
los presentes la ya olvidada andante caballería, por cuyo medio y favor podría ser que nosotros
fuésemos desencantados, que las grandes hazañas para los grandes hombres están
guardadas»”: la profecía de Merlín sobre DQ. Aquí vemos la expectativa de DQ de ser uno de
los caballeros que quedará en la historia de la caballería. Y los comentarios de Durandarte le
rebajan la expectativa:
paciencia y barajar”: frase de los jugadores de carta cuando van perdiendo incongruencia
porque es raro que el caballero use este lenguaje.
“era cejijunta, y la nariz algo chata”: Belerma tiene un físico negativo cuyas características se
relacionaban con los animales grotesco. Esta señora trae el corazón de Durandarte. La causa
de su físico de mierda es que tenía la regla.
Si no fuera por las malas noches que pasaba Milerma podría ser mas bella que Dulcinea del
toboso. DQ da una expresión donde muestra su indignación porque Montesinos está diciendo
que es mas hermosa que Dulcinea (“Cepos quedo”). Parece ser algo similar a “quieto”, pero en
su origen está un el lenguaje de germanías y esta expresión aludiría al mundo de la cárcel (cepo
= cadenas). También puede relacionare con un juego de niños. También es un termino de caza,
siendo cepo una forma metafórica de referirse a la boca porque el cepo en la caza es una
trampa. Es una forma de decir que se calle. No es un lenguaje que esperamos en este
contexto, este pide decoro y conveniencia.
Al relato se le añade: “Pero que dirás cuando yo te diga yo ahora como, entre infinitas cosas y
maravillas que me mostro montesinos, las cuales te iré contando ene l camino, me mostro tres
labradoras que por aquellos amenísimos campos iban saltando y brincando como cabras”. Es
una comparación grotesca, donde vio junto a las labradoras en la visión onírica, a Dulcinea
encantada. A Sancho le parece la narración de DQ disparatada.
Capítulo XXIV
Frente a las dudas de Sancho y el primo sobre la veracidad de lo que cuenta DQ mantiene que
todo lo que cuenta es lo que verdaderamente ha vivido en la cueva (“cuya verdad ni admite
replica ni discusión”). DQ deja de ser narrador y le da el poder a Cide hamete que hace una
especie de glosa de la aventura (“que al valeroso don Quijote le pasase puntualmente todo lo
que e el antecedente capitulo queda escrito”) y pone en duda la veracidad del episodio porque
las otras aventuras son posibles y verosímiles, esta no (“pues pensar yo que don quijote
mintiese […] y no pudo fabricar en tan breve espacio tan gran maquina de disparates”). Actúa
como un crítico literario. “Si esta aventura parecióse apócrifa” referencia al Quijote apócrifo
de Avellaneda, y el historiador Cide Hamete dice que eso no lo ha escrito él. Es algo
incongruente. El problema es que la aventura se basa solo en la palabra de DQ, que es la que
sostiene la aventura.
El lector tiene poder de juzgar la veracidad de la aventura: “Tu, lector, pues eres prudente,
juzga lo que pareciere, que yo no puedo ni debo más”.
Todo queda en una nebulosa donde DQ dice que es verdad la aventura, Cide Hamete como
historiador puntual no confirma nada y dice que DQ se retractó de esta aventura al final de su
vida. Deja la opinión al lector.
Cervantes es consciente de lo que hace como escritor. Este episodio es la cumbre del
autoconocimiento. Cada vez más se da cuenta de la novela que está escribiendo y los límites de
genero que está explorando. La conciencia de su arte va unida a la sensación de libertad
absoluta ya que el mundo narrativo le pertenece completamente. Todo se convierte en novela
hasta la teoría literaria. Cervantes toma conciencia del terreno literario nuevo, donde todo
puede ser tema de la ficción y busca para ello la complicidad del lector. Cervantes tiene plena
conciencia de que está creando un mundo narrativo sometida a sus decisiones libres como
escritor, y este es el territorio de la novela,. Procurando de alguna manera que ese mundo
narrativo tenga coherencia.
Capítulo XXV
Se narra la aventura del Maese Pérez, personaje de l aventura de Montesino, pero con una
nueva identidad. Se ha creado una nueva identidad como titiritero (recurso muy cervantino de
la identidad cambiante). Se reencuentran en una venta.
Por un lado tenemos los muñecos manejados por maese pedro y un muchacho que narra el
teatro. Todo lo que el lector lee es contado por el muchacho, aunque otros personajes
interviene para dar el contrapunto, desean controlar la narración (= Cipión o D en 1605 con el
discurso de Sancho)
Presenta en el retablo una escena de un moro que quiere besar a Melisendra, que lo rechaza.
El rey manda a castigar al moro y Cervantes aprovecha citar un par de versos de una jácara de
Quevedo (referencia literaria) “con chilladores delante y envaramento detrás”.
Una tropo de moros descubre la huida de Melisendra. El mundo que se representa es similar al
de Lacueva de Montesinos, es decir, un mundo del romancero carolingio medieval. Vuelve con
la vision del retablo y la narracion viva del muchcacho de los sucesos dee Gaicero y Melisandre
al mund caballeresco. Se reafirma como un caballero y hace ver al lector la poca utilidad de la
caballería porque DQ no tiene que salvar a nadie. Saca la espada y destroza la composición de
los títeres. Puede interpretarse como venganza inconsciente por el desagradecimiento de
Ginés de Pasamonte cuando lo liberó don Quijote y que ahora es Maese Pedro. Todo acaba
arreglándose y DQ paga los costes, excepto por Melisendra. Lo económico en 1615 es un
orden que no puede soslayarse. A pesar de que la condición de DQ en su identidad
caballeresca la hemosvisto desgastada, pero DQ no es plenamente consciente. La aventura de
la cueva nos confiea lo que pasa en lo profundo de la mente de DQ, pero para el protagonista
la locura sigue patente.
Análisis:
“Basta, aquí será predicar en desierto querer reducir a esta canalla… […] se deben de haber
encontrado dos valientes encantadores, el uno me deparó el barco y el otro dio conmigo al
través […] todo este mundo es máquinas y trazas contrarias unas de otras”: traza puede
significar según la RAE invención/arbitrio o apariencia. Todo eso con la idea de que es
engañoso. El uso de trazas tiene idea de apariencia complicada o engañosa, más que de
invención o arbitrio. El mundo del barco tiene una gran apariencia, pero al final es una
barquilla por lo que subraya la apariencia engañosa.
DQ es consciente de que la realidad es engañosa, a diferencia del libro de 1605, donde
cada uno crea la apariencia que ve. La realidad está completamente difuminada y es
engañosa. Es una idea muy barroca. Para esto, el Barroco se enfrenta a la idea del mundo
como teatro de apariencias o maquinas engañosa mediante el desengaño. Este desengaño
barroco tiene un elemento positivo. Si el mundo es un engaño hay que desengañarse y ver
la realidad tal y cómo es. DQ está en un proceso de desengaño, aunque no lo sepa, que en
su caso se traduce en derrotar la loca y recuperar la sensatez. Refleja y responder mejor a
la cultura del barroco comparado con el DQ de 1605.
“Yo no puedo más”: se ha interpretado como el principio de reconocimiento de su fracaso
como caballero andante y como preparación de la farsa que los duques preparan a su
llegada. La estancia con los duques tiene mucho de máquina/traza. Literalmente, hay que
entenderla como “hago todo lo que puedo, más ya no puedo hacer”. DQ no dice una frase
de derrota y de rendirse, sino que se esfuerza con todas sus fuerzas, pero aun así fracasa.
Vuelve a aparecer en boca de Sancho Panza en una expresión (“si yo fuera discreto, días ha,
que había de haber dejado a mi amo pero esta fue mi suerte y esta mi mala danza, no
puedo más, seguirle tengo”).
La duquesa reconoce a los personajes como los del libro de 1605. Esto permite entablar una
relación con DQ basada en el conocimiento del personaje, tras la lectura del Quijote de 1605.
Además, los duques son aficionados a los libros de caballerías (tipo de lectura que llegaba a
todos los estamentos sociales). Todo ello, permite concebir la idea de usar a DQ y Sancho como
pasatiempo llevándolos a su casa y organizando toda una serie de trazas caballerescas para ver
cómo reaccionan DQ y Sancho.
Análisis:
“con presupuesto de seguirle el humor, y conceder con el en cuanto les dijese, tratándole como
caballero andantes los días con todas las ceremonias acostumbradas en los libros de
caballerías, que ellos hablan leído, t aun les eran muy aficionados”: la duquesa planea seguirle
la corriente a DQ y darle la razón en todo, tratándolo de caballero andante los días que esté en
su casa. La idea consiste en organizar hechos que despierten la locura caballeresca de DQ.
El palacio de los duques realmente es una pequeña corte y Sancho no sabe cómo actuar. Ej: le
dice a dueña que se ocupe del burro (burro él la verdad JAJAJJAAJ). En estos capítulos Sancho
habla mucho. Lo que los duques organizan implica que DQ y Sancho se conviertan en bufones
(mi día a día la verdad) de su corte ya que quieren divertirse a su costa. Se identifica el palacio
de los duques como “casa de placer o castillo”, y los bufones se denominan como “hombres de
placer”.
Análisis:
Las doncellas disimulaban la risa y el enfado, junto con los duques (“a ellos les retozaban la
risa y el enfado”).
Una conversación de la duquesa con DQ es sobre Dulcinea, si es real o no (“que nunca vuesa
merced ha visto a la señora Dulcinea, y que esta señora no es del mundo, sino que es dama
fantástica, que la engendró y parió en su entendimiento y pintó con todas aquellas gracias y
perfecciones que quiso”). Trata la duquesa de decirle a DQ sutilmente la duda de Dulcinea, el
sustento de la condición caballeresca de DQ. DQ le responde: “Dios sabe si hay Dulcinea o no
en el mundo o si es fantástica o no fantástica. Estas no son de las cosas cuya averiguación se ha
de llevar hasta el cabo. Hay cosas que son mejor no saberlas a ciencia cierta. Dulcinea se
queda en incertidumbre. Donde hay que establecer la frontera entre realidad e imaginación,
entre apariencia y realidad, entre sueño y realidad. Es una idea muy barroca. En el libro de
1615 se percibe la idea de que toda vida (siendo DQ ejemplo extremo de esto) tiene
necesariamente un componente de ficción. DQ defiende su derecho de imaginar a Dulcinea
como quiera porque esa ficción le permite vivir. Es un discurso extenso.
En una de estas conversaciones en el palacio sale el tema de la ínsula de Sancho. Este toma
precauciones sobre de ser gobernador. Cuando esa promesa parece que se va a realizar,
Sancho toma precauciones sobre el asunto. “Y si vuestra altarería no quisiere darme el
prometido gobierno […] por su mal le nacieron alas a la hormiga” PEGAR PABLITO.
• Capítulo 36
Se da inicio a una de las trazas de las invenciones organizadas por los duques para
implicar en ellas a DQ y S en la aventura de la Dueña Dolorida que es el apodo de la condesa
Trifalda. Ese capítulo contiene una carta de S a su mujer dándole noticias de cómo le va con DQ
y le anuncia que dentro de pocos días partirá al gobierno de la ínsula. Esta carta donde una de
las cosas principales es que el rucio está bueno (es el burro), en ella Cervantes pone como
fecha el 20 de julio de 1614 siendo la fecha real de escritura de este capítulo por parte de
Cervantes.
Se introduce una aventura fingida, una teatralización organizada por los duques. Es una
aventura complicada de contar pero que básicamente nos lleva a que un gigante Malambruno
ha encantado a una princesa llamada Antonomasia y a un caballero Clavijo, los ha encantado
porque el Clavijo ha seducido a la princesa dejándola embarazada y se han casado contra la
voluntad de los reyes de Candalla. Los ha encantado por esta seducción y matrimonio sin
autorización de sus padres, hasta el punto en el que al dar a luz el hijo, la reina del disgusto
murió, castigó el gigante a todas las dueñas del palacio haciendo que les crezca barbas. La tal
condesa Trifaldi viene en busca de DQ porque el gigante dice que este encantamiento solo
puede resolverlo DQ.
Para ir al reino de Candalla, el gigante les va a enviar un caballo volador que los llevará
al palacio de los duques y ahí enlaza esta aventura de Trifaldi con el caballo Clavileño.
La aventura de clavileño forma pareja con la aventura de la cueva de Montesinos, que es una
aventura de descenso al inframundo, mientras que la aventura de Clavileño es una aventura de
ascenso al cielo. Ahora trnemos una avemtrua de aire y fuego (caballo9, agua (el barco de los
piratas) y tierra (cueva).
• Capítulo 41
La aventura se teatraliza con la llegada del caballo que lo traen “cuatro salvajes” personajes
legendarios que se encuentran en la literatura desde finales de la EM y tenían la funcion de
representar las pasiones más animales de la naturaleza humana cuya característica iconográfica
es que van vestidos de pelo. En la diana de Jorge Montemayor en el libro II también aparecen
estos personajes.
Sancho como medroso no se muestra muy dispuesto de andar por los aires, por lo que se niega
a subirse al caballo “que yo no soy brujo para gustar de andar por los aires”, finalmente lo
convence y caballero y escudero se montan al lomo de Clavileño con los ojos vendados para
que se dejen sugestionar con todo el aparato teatral que organizan los reyes y sus criados, con
el fin de que crean que ambos están volando por los aires y no por el mismo suelo.
“menguado”falto de juicio.
Lo llamativo es que S que tanta resistencia había puesto de subirse al caballo, le coge el gusto a
la aventura que termina cuando los criados dicen “queriendo dar remate a la estraña…
chamuscados” pero la aventura se da por buena, es decir, el gigante Malambruno se da por
contento y satisfecho de que DQ lo haya intentado, perdonando así el castigo.
La reacción de DQ y S quien se encuentra más entusiasta de lo que él cree que ha vivido, habla
como alguien que cree que ha hecho el viaje celestial.
En la cueva de Montesinos S no se cree nada de lo que DQ, pero en este caso, ocurre a la
inversa “o S miente o S sueña” y S insiste en la verdad de lo que cuenta.
El capítulo termina con. “Sancho, pues vos queréis que se os crea lo que habéis visto en el
cielo…no digo más”estamos ante un intercambio de mentiras.
Es una cosa interesante cuando comenta ese viaje celestial que le sirve para ver la tierra desde
la distancia y darse cuenta de las cosas humanas que presentan poco en el universo, es decir, la
humanidad se da excesiva importancia en sí mismo, pues la humanidad no deja de ser “un gran
de mostaza” en el universo. Esta lección guarda relación con la actuación de S como
gobernador de la ínsula que es el asunto que ya se introduce en el capítulo 42, aunque la
primera mención es anterior en el capítulo 32 (cuando el eclesiástico se enfrenta con DQ por
creer en la veracidad de los libos de caballería, y ese momento Duque dice que va a hacer a S
como gobernador de la ínsula):
Capítulo 42:
Los capítulos 42 y 43 están dedicados a los consejos que dio DQ a S antes de que fuera a
gobernar la ínsula. Este gobierno implica que se separe de DQ subrayando la autonomía del
personaje, S respecto a DQ, por otro lado, el narrador va a introducir una técnica narrativa, la
temporalziación simbólica, es decir, el narrador habitualmente se va a dividir los capítulos para
centrarse uno en DQ y otro en S de manera alternativa. El sistema de comunicación que habrá
ente ellos son las cartas.
Estos capítulos entroncan con una tradición literaria que son los regimientos de príncipe, es
decir, los tratados que se escribían para enseñar un príncipe a gobernar o también se le
llamada castigos y documentos, tratados en los que un gobernante da los avisos necesarios
para el buen gobierno.
Cervantes lo que hace dividir los consejos en dos partes: los consejos para el alma (capítulo 42)
y los consejos lo relativo al cuerpo (capítulo 43)
En el capitulo 43 tenemos un S lexicógrafo (“eso de erutar no entiendo”) siendo la palabra
vulgar o corriente “regoldar” considerando S que es uno de los vocablos más malsonantes.
Vuando DQ ya le da todos los consejos, S le dice: “Señor si a vuestra merced le arece que no
soy de pro…” DQ está un poco molesto porque S ha recibido la merced del gobierno pero él
todavía no ha recibido nada, ahora S se muestra en una actitud muy de sabio, sin mostrar
apego al poder y riqueza:
“buen natural”No es cuestión de la sangre, sino del buen natural de la persona que se vale
por sí mismo.
´capítulo 44:
Cuqando S llega a la insula hay unos criados del Duque que están advertidos para que pongan a
prueba la paciencia de S, para ver cómo reacciona. S sale muy bien de todas las pruebas a las
quer tiene que enfrentarse, salvo una en la que el pobre no puede hacer casi para nada para
fedenderse pirque es un médico que no le deja comer. A parte de esta broma alimentaria en la
que se ve sometido a la disciplina de este señor Don Pedro Recio de Tirteafuera, lo que vemos
en la actuación de S
Durante la ausencia de S DQ se ve confrontado poe una historia fingida por los reyes donde
una finge esrar enamorada de él, DQ tiene que resistirse a los acercamientos amorsosso de
Antisifora. La dueña Rodríguez le pide ayuda de que su hija había sido engañada por el hijo de
un noble u los reyes no hacñian nada por deparar la honra de su hija. Muestra de nuevo los
miedos de DQ a las mujeres de carne y hueso.
Capítulo 45
S como gobernador: impartir justicia en la ínsula (una parte de letras entendida por derecho) y
defender la insula (una parte de almas). En la práctica tiene que ver con el derecho, hay toda
una serie de casos en el que sevan metiendo en los diferentes capítulos de los que S tiene que
tomar decisiones sobre los casos jurídicos. Por ejemplo, S tiene que decidir quién dice la
verdad, siempre son casos en los que se requiere una solución ingeniosa. siempre son
situaciones que requieren un alto grado de ingenio se pone a prueba la viveza de ingenio de
Sancho panza, para entender lo que verdaderamente ocurre detrás de las palabaras de lo qe
cadsa uno dice. Cervante se está aprovechando de una tradicionliteraria que tiene qu ver con
esos cuentecillos,, que tiene algo de culto y popular, que son las facecias qur tienen algo de
judicia.
Se presenta como una cuestión judicial con toda esa solemnidad pero en realidad es un
acertijo.
La forma de comunicarse entre ellos es la carta siendo más recurrente este recurso que en el
Quijote de 1605. La primera carta es el 36, luego aparece en 50 escrita por Duquesa a Teresa
Sancha y luego en el capitulo 52 tenemos la respuesta de Teresa a la duquesa. Entre DQ y S es S
quien le escribe a DQ en el capitulo 51, pues la separación no implicia una rotura completa en
la conversación de los personajes. S le escribe para hacerle saber que hasta palacio le ha
llegado la noticia de cómo S está actuando haciendo su papel de gobernador de una manera
impecable (“las oí de tus discreciones”), DQ no deja de ser una figura paternal añadiendo
siempre consejos en las cartas (“los consejos y documentos”)
“hasta agora no he tocado derecho” todo lo hace por justicia, no ha dejado la ley para dejarse
sobronar.
En esta edición los inicios de capítulos están más trabajados, el principio de este capitulo tiene
un tono elegiaco por el fin del gobierno.
Se distinguía entre verano (inicio) y estío (etapa más calurosa); tenemos el círculo perpetúo de
las estaciones.
“filosófo mahomñetico”la primera imagen de 1605 era de que podía ser un historiador
embustero por ser árabe, sin embargo aquí vemos como se eleva sobre este tópico de
historiador se convierte en filosófo mahomético.
En el ultimo día de de su gobierno los cirados fingen que se está produciendo una situacion de
atraque a la ínsula por parte de unos enemigos que no se identifican y ahora tiene que pasar S
de las letras a las armas, del derecho a la milicia, visitiéndoles con unas armas ofensivas que en
realidad lo ridiculizan e inmovilizan con grandes escudos, cayendo al suelo.
Con esto, en el capítulo 70 el narrador hace una reflexión (“Y dice mas Cide Hamete: que tiene
para si ser tan locos los burladores como los burlados y que no estaban los duques dos dedos
de parecer tontos, pues tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos”). El empeño en
adoptar el papel de burladores por parte de los duques, al final, lo que revela es que los
duques son tan locos como los burlados, es decir, en cierto modo el burlador queda burlado al
final. Moralmente, aunque DQ y Sancho sufriera las burlas, no han perdido su identidad o
entereza ya que Sancho sale reforzado como gobernador de la ínsula y DQ mantiene sus
valores de caballero andante que debe salir al mundo para enmendarlos. Los duques lo único
que demuestran es una afición desmedida a la burla, el pasatiempo y a la ociosidad.
Análisis:
“Llégose pues la hora de cenar”: llegan a la venta para cenar. Piensan quedarse en la venta para
comer y dormir. En este momento escucha algo DQ mientras comía
“Parece ser que en otro aposento que junto al de DQ estaba que no le dividía mas que un sutil
tabique oyó decir” [...] “Por vida de vuestra merced, Señor don Jeronimo que en tanto que
traen la cena leamos otro capítulos de la segunda parte del DQ”: Cervantes narra este capitulo
de forma muy teatralizada. Hay dos caballeros: Don Jerónimo y don Juan que se convierten en
portavoces de Cervantes hablando de la calidad muy inferior del apócrifo de 1614.
“Pues no hay libro tan malo que no tenga alguna cosa buena”: Don juan defiende el libro que
era atópico.
“Lo que a mí en este más desplace es que pinta a DQ ya desenamorado de Dulcinea del
Toboso”: don Juan dice lo que menos legusta del apócrifo.
“Entraron por la puerta de su aposento dos caballeros”: Los movimientos de los personajes en
la venta marca la transición entre una parte y otra de la narración. Entran en conversación con
DQ dando por terminada la primera parte.
“sin duda vos, señor, sois el verdadero DQ”: solo lo conocen por el libro, nunca lo han visto en
la realidad. Pero por lo que han leído en los libros de 1605 y 1614 reconocen sin duda a DQ y
Sancho. Nada más verlos lo identifican como verdaderos a DQ y Sancho. Uno delos caballeros
llevaba el libro aporcrifod de 1614-
“La primera es algunas palabras que he leído en el prólogo, otra que el lenguaje es aragonés
porque tal vez escribiese sin artículos, y la tercera, pues mas le confirma por ignorante, es que
yerra y se desvía de la verdad que es lo más principal de la historia ”: DQ hace una valoración
del apócrifo. En esta valoración se hace portavoz del propio Cervantes. DQ no sabe que
Cervantes existe y se sorprende por la cantidad de ataques personales hacia una persona que
no conoce. Lo segundo es que Cervantes estaba convencido de que el autor bajo el seudónimo
de Avellaneda era aragonés, cosa que a DQ no le importa tampoco. En la mente de DQ lo
caballeros andantes tienen historiadores, no las cuenta un escritor de ficciones, sino un
historiador. La tercera cosa que no le gusta es una burla cervantina: el cambio de nombre de la
mujer de Sancho Panza, aunque Cervantes llame a su mujer María Gutiérrez. Cervantes se ríe
de sus propios descuidos.
“pintaos comedor y simple, nonada gracioso, y muy otro del Sancho que en la primera parte de
la historia de vuestro amo se describe”: El Sancho del apócrifo tiene características que sí que
responden a la condición de personaje ridículo, cosa que no ocurre con el Sancho Cervantes. El
de Cervantes es un rústico sensato, es un personaje más complejo, mientras que el sancho de
Avellaneda es más simple.
“Los dos caballeros pidieron a DQ que pasase a su estancia”: Se da la tercera fase. Primero han
ido los caballeros a la habitación de DQ y ahora es al revés. Se continúa la conversación que
toma un cariz sorprendente porque el tal don Juan le pregunta por Dulcinea. Sancho se queda
comiendo (“quédose sancho con la olla con mero mixto imperio”). Usa lenguaje notarial Para
decir que la olla era entera para él, aunque se suma el ventero.
“SI se había casado, si estaba parida o preñada o si se acordaba de los amorosos pensamientos
de DQ”: la forma de hablar de Dulcinea nos cabría esperar que DQ sacarla espada. Se hacen
unas alusiones que no encajan en la idea de Dulcinea de DQ. DQ responde con paciencia
diciendo que es la misma dama alejada y distante. Para él la dama debe ser distante porque
responde al tópico de la Belle dame sans merçi, dama que no concede favores que es seca.
Después DQ le cuenta el encantamiento de Dulcinea y lo ocurrido de la cueva de Montesinos.
El narrador hace un resumen de hilo narrativo de Dulcinea.
“Sumo fue el contento que los dos caballeros recibieron de oír contar a DQ, los estraños
sucesos de su historia”: DQ es contador o narrador de la historia punto por punto de lo que el
lector ya ha leído en capítulos anteriores. El personaje sigue en ese equilibrio doficl que
Cervantes hace de convertir en alguien que tiene parte de locura yparte de desicrecion. EL DQ
de Avellaneda no es así, con todo esto Cervantes marca la diferencia entre sus personajes y los
del apócrifo y a la vez de su narración drente a la del apócrifo.
Las alusiones al apócrifo se van repitiendo hasta el mismo final del libro como en el 61, 62
(capitulo curioso donde visitan una imprenta en Barcelona), 70, 72 (condicen en un mesón con
un personaje del apócrifo don Álvaro Tarfe).
Tarfe: apellido relacionado con moriscos granadinos. Este caballero tiene descendencia
morisca. Cuando DQ lo oye nombrar dice “mira Sancho: cuando yo hojeé aquel libro de la
segunda parte de mi historia, me parece que de pasada topé allí este nombre de don Álvaro
Tarfe”. Es un personaje del apócrifo importante y de los más divertidos.
El apócrifo es la historia de otro DQ que también está ahí, no es el personaje de un libro según
la lógica de la ficción de Cervantes. El Quijote de Cervantes cuenta la verdadera historia de DQ
y Sancho, pero hay otro libro que cuentan la historia de un falso DQ y Sancho, pero esta es una
historia verdadera. Al igual que DQ y Sancho son reales en Cervantes, los falsos también y
Tarfe. DQ dice que son dos embusteros, que van con sus identidades. Cervantes dice que
Avellaneda tiene de protagonistas a una suplantadores que se hacen pasar por DQ y Sancho.
LO que cuenta Avellaneda como historiador es la historia verdadera de dos impostores.
“metido en la Casa de Nuncio en Toledo”: Don Álvaro Tarfe cuenta lo ocurrido con su DQ y dice
que consiguió meterlo en un hospital como a un loco. Corresponde al final del libro apócrifo
de Avellaneda.
Se identifica DQ y Sancho de Cervantes como los buenos y los de Avellaneda como los malos.
DQ de Cervantes quiere que firme un documento afirmando que el es el verdadero, no el
encerrado en el hospital de Toledo. Desea que preste declaración con un alcalde para
demostrar su veracidad.
Cervantes lo que hace es darle una lección literario a Avellaneda. Coge un personaje del
apócrifo para demostrar cómo se puede utilizar una creación ajena para sacarle buen partido
en otra obra, no para estropearlo ni deteriorarlo como hizo Avellaneda con su DQ y Sancho.
Capítulo 64
Se repite la situación actual del libro de 1615: los personajes que aparecen han leído el Quijote
de 1605 y plantean a DQ situaciones caballerescas especiales para ver cómo reacciona. Se
desarrolla la trama en Barcelona.
“Y una mañana saliendo DQ a pasearse por la playa armado de todas sus armas”: cronotopo de
la obra. Se vuelven a citar las armas que solo se citan en el capitulo dos de 1605. Cervantes usa
algo del principio para volver al final. La escena es anacrónica porque viste como antaño con
sus armas antiguas en una época donde eso ya no se llevaba.
“vio venir hacia el un caballero armado asimismo de punta en blanco que en el escudo traía
una luna resplandeciente”: los caballeros solían poner un distinto en el pecho de su armadura.
Es el caballero de la Blanca Luna que va a desafiar a DQ con un monologo extenso. Usa una
pieza de desafío, habitual en las obras de caballerías (“vengo a contender contigo”).
“en razón de hacerte conocer y confesar que m dama, sea quien fuere, es sin comparación
mas hermosa que tu Dulcinea del Toboso”: el motivo del duelo es la belleza de la dama
(“precedencia de hermosura”). Se usan palabras muy técnicas propias de los carteles de
desafío.
“dejando las armas u abriéndote de usar aventuras, te recojas y te retires a tu luchar por un
tiempo de un año”: La condición del duelo es que si sale derrotado DQ va a dejar las armas y
vuelve a su aldea por una año. Se preocupa por las propiedades y la salvación del alma de DQ,
aquí habla más Sansón Carrasco (“porque así conviene al aumento de tu hacienda y a la
salvación de tu alma”). En 1615 tiende a ser un personaje más paciente.
“Tomad pues la parte de campo”: son casi palabras formulares, inspiradas en los libros de
caballeros y en los carteles de desafío. Las ultimas palabras salen de la retórica tan elaborada
con la introducción al final de un refrán (“a quien Dios se la diere, San Pedro se le bendiga”)
produciendo un contraste. Cambia de registro lingüístico para mostrar una realidad más
estable.
La noticia de que dos caballeros vestidos de la Edad Media se van a enfrentar en la playa
vuela. El virrey tiende a interpretar que todo lo que pasa son aventuras fabricadas. En cierto
modo es verdad, pero no es fabricada por Antonio Moreno, sino por Sansón Carrasco. Es una
aventura fabricada con consecuencias reales. Una ficción imaginada por Sansón con
consecuencias reales para DQ. Se narran pasos típicos de los duelos de caballeros de la Edad
Media como el encuentro. El virrey en un primer momento intenta parar la batalla, pero la
ficción caballeresca de Sansón acabará imponiéndose. La realidad está tan mezclada con la
ficción que es difícil de interpretarla por el virrey que tendría el deber de intervenir.
“Llégose el virrey a Don Antonio y pregúntole paso si sabía quién era el tal caballero de la
blanca luna”: los burladores llega a un punto que no saben distinguir la realidad de la ficción.
No puede salir de su mente que es una burla. En cierto modo lo es, pero ellos no lo saben ya
que aceptan como realidad un episodio caballeresco representado en la playa de Barcelona,
pero que creen que es una burla.
Vence el caballero de la Blanca Luna. DQ está aturdido “molido y aturdido sin alzarse la visera,
como si hablara dentro de una tumba”: Alonso Quijano se está muriendo, pero para morir él
debe morir primero DQ, que está acabado pero no rematado. “Dulcinea de Toboso es la mas
hermosa mujer de mundo y yo el mas desdichado caballero de la tierra”: DQ es débil, pero no
Dulcinea. DQ ha sido vencido está ya como si hablara dentro de una tumba, pero no ha
perdido su dignidad. Esta es su victoria en la derrota: conservar su dignidad.
Capítulo 65
Los otros personajes se enfadan con la derrota de DQ y al victoria de Sansón. Les da pena que
haya sido derrotado. Echan de menos a DQ. Se produce una sensación de que la ficción que
representa DQ se ha convertido en algo necesario de la vida de los que lo rodean y del propio
DQ. La aventure caballeresca de DQ ha traspasado la línea paródica. Cervantes demuestra así
que la ficción es parte de la vida.
DQ y Sancho tienen que abandonar Barcelona y emprender el regreso. Ocupa desde el cap.66-
74.
Capítulo 67
Aparece el recuerdo del episodio 58 donde fueron arrollados por unos toros. DQ y Sancho
encuentran a unas personas que quieren reproducir la églogas de Garcilaso y Camoens, poeta
portugués. Se representa un mundo pastoril fingido. En este episodio cuando DQ los ve quiere
cambiar su vida de caballero por la de pastor literario. DQ rápidamente se le despierta el
discurso y la imaginación pastoril. Cervantes establece una serie de paralelismos entre la
novela de caballerías (centrada en las armas) y la novela pastoril (centrada en lo sentimental).
DQ ya fantasea con su vida de pastor siendo Quijótiz y Pancino (la palabra sirve para crear la
ficción y su mundo en el que se imagina que puede continuar con su ideal de vida artístico).
Capítulo 71
Encuentra Sancho la manera de desencantar a Dulcinea sin hacerse daño a sí mismo. En vez
de darse azotes se los da a un árbol.
Capítulo 72
“Abre los ojos, deseada patria, y mira que vuelve a ti Sancho Panza tu hijo, si no muy rico, muy
bien azotado”: eleva el registro lingüístico, pero con caída cómica.
“Abre los brazos y recibe a tu hijo DQ que viene vencido de las brazos ajenos viene vencedor de
si mismo”: Sancho se autoconoce y su felicidad no está en el gobierno, vence las pasiones, la
riqueza, el poder. DQ ha hecho lo mismo. Hace alusiones al dinero y a los azotes.
Capítulo 73
Es importante el destino y la señales. En este capitulo hay escenas similares a las de la Galatea.
Este ideal pastoril todavía perdura en el capítulo 73, cuando DQ y S llegan a la aldea. En la
entrada se encuentran varios agüeros, señales que DQ intenta interpretar. Es un asunto que
está muy vivo en la época, pues el barroco es una cultura del cambio e incertidumbre (las
apariencias engañosas). En esta cultura por tanto las señales que en un mundo cambiante nos
dan una guía en este mundo equívoca eran muy importantes. Por ejemplo, la aparición de un
cometa se asociaba a una señal. La propia realidad era como un jeroglífico que hay que saber
interpretar: cualquier hecho puede esconder un significado profundo. Por eso es importante
que al llegar a la aldea encuentran a dos muchachos discutiendo y uno afirma: “no la has de
ver en todos los días de tu vida”, algo que DQ vincula con Dulcinea.
A continuación, ven una liebre huyendo de unos galgos y cazadores que se protege debajo de
los pies del rucio: busca la protección de Sancho. Esta liebre también se identifica para DQ con
Dulcinea y es un segundo mal agüero. Sancho coge la liebre y DQ se la da a los cazadores, por
lo que de alguna forma el poder de Dulcinea como ideal amoroso esetá perdiendo fuerza.
Al entrar Sancho hace un discurso, elevando el registro lingüístico, pero a la vez con comicidad,
en el que afirma que DQ ha vuelto vencido pero vencedor de sí misma. Al igual que S se vence
así mismo venciendo las pasiones asociadas al poder y conociéndose, ahora esta idea se aplica
a DQ. Todo esto es una escena cómica, pues además el burro de Sancho está revestido por una
túnica usada por Sancho en la fingida muerte de Altisidora y con una coroza en la cabeza
(objeto usado por los condenados en la Inquisición).
La entrada a la aldea es ridícula sobre todo por la apariencia de burro de Sancho, al que han
revestido con una túnica que utilizó en la fingida muerte de Altisidora (“una túnica pintada de
llamas de fuego y una coroza”).
Los niños del pueblo son los primeros en recibirlos. La escena tiene ese elemento de estampa
popular. En su casa los esperaban sus familiares.
DQ tenia pensado hacerse pastor y entretenerse en los campos. DQ tiene siempre la idea de
perseguir un ideal virtuoso. La vida del caballero y del pastor son vidas virtuosas. Sanson
Carrasco se suma entusiasmado a la idea de vida pastoril qUE DQ imagina. Se imaginan a las
amadas pastoras también.
Las que dan sensatez a todo esto, son la sobrina y la ama de DQ (“¿Qué es esto señor tío?
Pensábamos nosotras que volvía reducirse en su casa y pasar una vida quieta y honrada”). Le
dicen que ya está viejo, algo que negarán en su lecho de muerte. El ama es realista porque
sabe lo dura que es la vida de un pastor real, alejada totalmente del ideal pastoril.