Manual Usuario Ingles DC30D V1.5 en Español
Manual Usuario Ingles DC30D V1.5 en Español
DC30D
CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO
1
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
Símbolo Descripción
Recuerde a los operadores que deben operar correctamente, de lo contrario, puede causar
el equipo no funciona correctamente.
Nota
Se indica que si no se toman las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse situaciones
potencialmente peligrosas que provoquen la muerte, lesiones graves o incluso la muerte.
Advertencia lesiones personales o pérdidas materiales significativas.
Web: http://www.mebay.cn
http://www.cqmb.cn
Correo electrónico: [email protected]
2
Machine Translated by Google
Advertencia
1. La instalación de este equipo debe ser realizada por profesionales.
2. Al instalar y operar el controlador, lea todas las instrucciones.
manual primero.
3. Cualquier operación de mantenimiento y puesta en marcha del equipo deberá estar familiarizada con todos los
equipo
4. t, normas de seguridad y precauciones por adelantado, de lo contrario puede causar lesiones personales.
lesiones o daños al equipo relacionado.
5. El motor debe tener un dispositivo de protección contra sobrevelocidad independiente del
Sistema controlador para evitar accidentes u otros daños causados por la salida del motor.
control.
6. Una vez completada la instalación del controlador, verifique que todas las protecciones
Las funciones son válidas.
Tenga cuidado
3
Machine Translated by Google
Catalogar
1. Resumen ..................................................................................................... 5
4. Protección .................................................................................................... 6
5. Parámetros ..................................................................................................6
9. Ajuste de parámetros.................................................................................19
Notas:
1. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta duplicación podrá reproducirse en ningún
formato (incluida la fotocopia o el almacenamiento en cualquier medio electrónico u otros) sin la autorización
escrita del titular de los derechos de autor.
2. MEBAY Technology se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin previo aviso.
4
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
1. Resumen
Esta serie de controladores está especializada para pequeños generadores diésel, de gasolina y de gas.
Establece el inicio, la parada, el monitoreo y la verificación de valores predeterminados, así como la configuración de parámetros.
El controlador tiene una pantalla LCD de matriz de puntos, puede mostrar varias fallas en el mismo
tiempo que el grupo electrógeno se detendrá una vez que no pueda funcionar sin problemas.
2. Características principales
Puerto USB: permite configurar los parámetros incluso sin alimentación. Todos los
parámetros se configuran mediante los botones del panel frontal. Recopila y
muestra diversos parámetros del motor y del generador. Función de registro: las fallas relativas se
registran en tiempo real. Cuenta con 5 salidas de relé, 3 de ellas configurables, y más de 10...
3. Visualización de parámetros
4. Protección
Exceso de velocidad
Baja velocidad
Baja presión de aceite
Alta temperatura
Nivel bajo de combustible
5. Parámetros
Opciones Parámetros
Voltaje de operación DC836V continuo
En espera: 24 V: MÁX. 1 W
Consumo de energía
Funcionamiento: 24 V: MÁX. 2 W
Sensor de velocidad de 1P2W (entrada LN) 30 VCA360 VCA (faseN)
rotación de entrada de voltaje de CA
509000 Hz
Frecuencia
Entrada de frecuencia del generador 50/60Hz
Tiempo máximo de acumulación: 9999,9 horas (tiempo mínimo de almacenamiento: 6 min)
Salida de relé de combustible 1 A CC + voltaje de suministro VE
Salida de relé de arranque 1 A CC + voltaje de suministro VE
Salida de relé programable 1 1Amp DC+VE Tensión de alimentación
Salida de relé programable 2 1 AMP Sin contactoSalida normalmente abiertanormalmente cerrada
Salida de relé programable 3 1 AMP Salida normalmente abierta sin contacto
Entrada de valor de conmutación Disponible si se conecta con Batería
Aplique voltaje CA de 1,5 kV entre el terminal de alto voltaje
Resistencia del aislamiento y terminal de bajo voltaje; La corriente de fuga no es
más de 3 mA en 1 minuto.
86 65
86
8.8 36.2
106
8.8
66
36.2
77
78
7
Machine Translated by Google
Cable
cruz
No. Función Descripción
en corte
área
1 Entrada negativa de batería B Entrada de fuente de alimentación del controlador B. 1,5 mm2
2 Entrada negativa de batería B+ Entrada de fuente de alimentación del controlador B+. 1,5 mm2
La entrada de voltaje B+ está activa y conectada
3 Entrada de parada de emergencia 1,0 mm²
Para parada de emergencia botón normalmente cerrado.
4 Salida de combustible Corriente nominal 1A; alimentación suministrada por PIN 2. 1,0 mm2
5 Salida de arranque 6 Corriente nominal 1A; alimentación suministrada por PIN 2. 1,0 mm2
Entrada de arranque remoto 7 La conexión a tierra está activa (B) 1,0 mm2 Conectar al sensor de
nivel de combustible o entrada del interruptor
Entrada auxiliar 1,0 mm²
según selección de función
Conecte el sensor o interruptor de presión de aceite
8 Entrada de presión de aceite 1,0 mm²
Entrada según selección de función
Conecte el sensor o interruptor de temperatura
9 Entrada de temperatura del motor 1,0 mm²
Entrada según selección de función
Conectar al sensor de velocidad y blindado.
10 pastillas magnéticas Se recomienda cable. El otro extremo de 0,5 mm²
El sensor de velocidad está conectado a B.
11 Voltaje del generador L 12
Entrada de voltaje del generador, CA 30360 V.
Voltaje del generador N 13 Carga
CT Secundaria I* (pulg.)
Transformador de corriente secundario de 1,0 mm2 y 1,5
14 Carga CT Secundario I (salida) mm2 . Corriente
15 auxiliares. Salida1 nominal de 5 A. Corriente nominal de 1,5 mm2: 1 A; alimentación
16 Aux. Salida2 17 Aux. suministrada por PIN 2. Corriente nominal de 1,0 mm2 y 1 A; alimentación
Salida3 suministrada por PIN 2. Corriente nominal de 1,0 mm2 y 1 A; alimentación suministrada
8
Machine Translated by Google
PARA CARGAR
norte
ENTRADA
AUXILIAR
PONER
PONER
3_TEMP.
OMGENERATOR
X.IN
X.IN
AU
OP
AU
FR
2_
REMOTO
1
INICIO
INTERRUPTOR
ENTRADA
AUXILIAR
DE
I* I
11 12 13 14 6 7 8 9
L norte
VOLTIOS GEN
DC30D
MÁXIMO
MÁXIMO
MÁXIMO
MÁXIMO
VE
VE
1A
1A
1A
1A
+
MÁXIMO 1A
1 2 3 5 4 15 16 17 10
MANIVELA
AUXILIAR
AUXILIAR
AUXILIAR
COMBUSTIBLE
SALIDA
SALIDA
SALIDA
PARE
M.
E
Magnético
BATERÍA
FUSIL
Motor de
arranque Levantar
10A
DE
SE
ADVERTENCIA: Cuando el generador está bajo carga, el secundario del TC no debe estar en
circuito abierto; de lo contrario, el alto voltaje generado representará un peligro para la seguridad personal.
9
Machine Translated by Google
7. Instrucciones de instalación
El controlador debe instalarse con cuatro accesorios y tornillos. Recorte del panel: ancho 78
mm x alto 66 mm.
66
78
Nota: Si el controlador se instala directamente en la carcasa del grupo electrógeno u otro sistema de control de fluctuaciones,
equipo, se debe instalar la almohadilla de goma. Entrada de
voltaje de la batería
El controlador DC30D es adecuado para voltajes de batería de 9818 VCC. El negativo de la batería debe estar...
Conectado de forma fiable a la carcasa del motor. La fuente de alimentación del controlador B+
y B deben estar conectados a los polos positivo y negativo de la batería, y el tamaño del cable debe ser
no será inferior a 1,5 mm2.
NOTA:
En caso de cargador flotante conectar la salida del cargador al positivo y negativo de la batería
Luego, conecte directamente los polos positivo y negativo de la batería al positivo y negativo del controlador.
fuente de alimentación negativa
Entrada de corriente CA
El transformador de corriente con corriente secundaria nominal de 62,5 mA debe estar conectado externamente.
conectado a la entrada de corriente del controlador.
ADVERTENCIA: Cuando el generador esté en carga, el secundario del TC no debe estar abierto
circuito, De lo contrario, el alto voltaje generado representará un peligro para la seguridad personal. Prueba de tensión
de resistencia
Si la prueba de tensión de resistencia se lleva a cabo después de que el controlador ya haya sido
Si se instala en el panel de control, desconecte todas las conexiones de los terminales del controlador.
para evitar que el alto voltaje lo dañe.
10
Machine Translated by Google
Modo automático
11
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
1Presione el botón de modo durante más de 3 segundos para verificar los registros de alarmas en
de parada.
2En la interfaz de navegación de la lista de historial de alarmas, presione para mover el cursor hacia arriba y
prensa Para mover el cursor hacia abajo y elegir el registro que necesita, presione a
Confirme el registro y acceda a la página de verificación de registros históricos.
3Presione la o Para cambiar los datos del registro de alarma, presione para volver a la
interfaz de navegación de la lista de alarmas del historial.
Parada manual
Bajo cualquier circunstancia, si la llave de arranque se gira de la posición ON a la posición OFF,
provocar el apagado.
12
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
La luz indicadora de marcha de arranque se enciende, en este momento detectará la conexión normal de cada
sensor, si el sensor está abierto, entonces informa la alarma de sensor abierto, si es normal, entonces
Ejecute el proceso de arranque de la unidad. Cuando la unidad esté funcionando normalmente, presione el botón
calificado
Calentamiento correr
tiempo
eng
Velocidad nominal
Seguro Inicio inactivo
Detener el ralentí
ETS
Prueba de manivela
sole
tiempo
oide
Inactivo Manual
Retraso sostener
Comenzar
de
Esperar
Retraso
Comenzar precalentamientodel cigüeñal Detener
0 RPM
0S 2S 8S 10S 0S 10S 0S 10S 30S
6) Una vez que el inicio manual sea exitoso, al presionar la "tecla automática" se puede realizar la conversión
En un archivo automático. El horario de trabajo específico es el siguiente:
calificado
Calentamiento Enfriamiento
Velocidad nominal
Seguro Inicio inactivo
Detener el ralentí
ETS
Prueba de manivela
solenoide
tiempo
Inactivo Hombre
Pre sostener
Comenzar
ual calor Retraso
Esperar
0 RPM
0S 2S 8S 10S 0S 10S 1S 10S 0S 10S 30S
La luz indicadora de cambio automático está encendida, en este momento esperará la señal de arranque remoto.
Para que sea válido, la unidad ejecutará el proceso de inicio en la siguiente secuencia. Cuando
La unidad entra en la operación nominal normal, el relé de cierre de generación de energía
Salida y conmutación a la fuente de alimentación de la unidad generadora.
El controlador detectará la señal de arranque remoto en tiempo real. Cuando el control remoto...
Si falla la señal de inicio, se ejecutará el "Retardo de parada". Tras finalizar la parada
Retraso, el "Tiempo de enfriamiento" de alta velocidad del motor y el proceso de apagado posterior
será ejecutado.
Proceso de inicio y parada automáticos:
13
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
calificado
Calentamiento Enfriamiento
Inicio inactivo
Velocidad nominal Seguridad Detener el ralentí
ETS
Arranque
sole
oide
Auto
Comenzar calor Reposapiés de manivela
Retraso
Retraso de inicio
retraso del cigüeñal
detener
Nota 2: Dentro del retardo de seguridad, solo responda a la parada de emergencia, inmediata
parada, exceso de velocidad, exceso de frecuencia, otras alarmas no son respondidas.
Nota 3: No hay respuesta a alarmas ni advertencias de baja velocidad, baja frecuencia, baja
Voltaje, sobrecorriente durante el tiempo de inactividad de arranque.
Nota 5: Después de ingresar al funcionamiento nominal, la salida del relé de carga del generador.
Nota 7: Si se presiona nuevamente la tecla de parada durante el tiempo de inactividad, el tiempo de inactividad se
cancelado y la operación de parada se ejecutará directamente.
Advertencias y alarmas de apagado
Advertencias
Notas: Advertencia es un estado de falla no grave, que no dañará los grupos electrógenos.
sistema por el momento. Solo recuerda a los operadores que presten atención a la situación.
que no cumpla con los requisitos y solucionarlo a tiempo para asegurar la continuidad
funcionamiento del sistema. Cuando se produce la advertencia, el grupo electrógeno no se detiene. Una vez
Se elimina la falla, la advertencia se cancela automáticamente.
Advertencia del sensor de nivel bajo de combustible
Cuando el controlador detecta que el nivel de combustible es inferior a la “Advertencia de bajo nivel de combustible”, se
inicia el retraso de advertencia y la duración (retraso de alarma normal) no ha vuelto a
Normal, se informa la advertencia del sensor de bajo nivel de combustible del motor. Se enciende la luz "ALARMA".
"
encendido, sin detener el motor, y muestra "Sensor FL bajo" en la pantalla LCD.
14
Machine Translated by Google
tierra, luego comience el retraso de advertencia y la duración (retraso de alarma normal) no tiene
volvió a la normalidad, se informa la advertencia del interruptor de nivel bajo de combustible. Se enciende la "ALARMA".
encendido, sin parar el motor, y muestra " Interruptor FL bajo " en la pantalla LCD.
Fallo de arranque
No se pudo iniciar
Si el número de manivelas excede el número predeterminado de manivelas, se producirá una falla.
Se informará del arranque si el arranque de la unidad generadora sigue sin ser exitoso.
La luz de “ALARMA” se enciende, sin detener el motor, y muestra “ Fallo de cigüeñal ” en la pantalla LCD. en
15
Machine Translated by Google
Alarmas de apagado
Notas: Cuando se produce una falla de alarma de apagado, las luces "ALARMA" parpadean
y la unidad generadora se detiene automáticamente.
16
Machine Translated by Google
Cuando el controlador detecta que la entrada del interruptor de alarma de bajo nivel de combustible es válida para el
tierra, luego inicie el retardo de alarma y la duración (retardo de alarma normal) no tiene
volvió a la normalidad, se informa la alarma del interruptor de nivel bajo de combustible. Se enciende la luz "ALARMA".
parpadeo, el generador deja de funcionar y muestra " Interruptor FL bajo " en la pantalla LCD.
Alarma de sobrefrecuencia
Cuando el controlador detecta que la frecuencia del generador es mayor que “Sobrefrecuencia”
Alarma”, luego inicia el retardo de alarma y la duración (Retardo de emergencia) no ha regresado
Para cuando el sistema funciona normalmente, se activa la alarma de sobrefrecuencia. La luz de
"ALARMA" parpadea, el generador deja de funcionar y la pantalla LCD muestra "Sobrefrecuencia" .
Alarma de subfrecuencia
“
Cuando el controlador detecta que la frecuencia del generador es inferior a Subvelocidad
Alarma”, luego inicie el retardo de alarma y la duración (Retardo de alarma normal) no
Cuando el sistema vuelve a la normalidad, se activa la alarma de baja frecuencia. La luz de "ALARMA" parpadea, el
generador deja de funcionar y la pantalla LCD muestra "Baja frecuencia" .
17
Machine Translated by Google
Alarma de sobretensión
Cuando el controlador detecta que el voltaje del generador es mayor que “Sobre
Alarma de voltaje”, luego inicie el retardo de alarma y la duración (Retardo anormal del generador)
Si el sistema no vuelve a la normalidad, se activa la alarma de sobretensión. La luz de "ALARMA" parpadea, el
generador deja de funcionar y la pantalla LCD muestra " Sobretensión ".
Alarma de sobrecorriente
Cuando el controlador detecta que la corriente del generador es mayor que “ Corriente
Alarma de sobrecarga”, luego inicie el retardo de alarma y la duración (retardo de sobrecorriente)
Si el sistema no vuelve a la normalidad, se activa la alarma de sobrecorriente. La luz de "ALARMA" parpadea, el
generador deja de funcionar y la pantalla LCD muestra "Sobrecorriente" .
18
Machine Translated by Google
Apagado, se informa la alarma de falla de parada. Las luces de "ALARMA" parpadean y se muestran
"Detener failOP" en la pantalla LCD.
9. Configuración de parámetros
Configure los parámetros según los pasos a continuación:
Página Para bajar los parámetros, presione para entrar en el cambio de parámetros
de prensa.
6En la interfaz de exploración de parámetros, presione salir de la para guardar los parámetros y
página de edición.
Nota: los datos no se pueden guardar si el usuario no presionó STOP para confirmar.
español
ruso
Dili turco
Polos de 1 generación 2/4/6/8(4) Cuando los dientes del volante se establecen en 0, las RPM
Se obtendrá por frecuencia.
Polo 2: 50Hz3000RPM.
Polo 4: 50Hz1500RPM.
Polo 6: 50Hz1000RPM.
Polo 8: 50 Hz750 RPM
Desactivar sistema de CA de 2 generaciones Fases del gen:
1 fase 2 cables No se pueden mostrar parámetros gens si se configura
2 fases 3 cables como deshabilitar, que se aplica a la bomba de agua
Trifásico, 3 cables grupo electrógeno.
19
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
1P/3P:
Entrada≤300V:Potencia=voltaje*corriente,
Corriente=corriente de fase;
Entrada > 300 V: Potencia = voltaje/1,732*corriente
*3, Corriente=corriente de fase;Fase nominal
corriente=Corriente nominal/3.
Tasa de 3 CT 56000A/5A Se utiliza para configurar la corriente primaria del TC del grupo
(500A/5A) electrógeno y la corriente nominal secundaria es de 5 A.
Batería de 7 años de duración 8,036,0 V (24,0 V) Calcular el valor de la alarma. Un generador de batería
Voltaje Debe configurarse como 12 V, dos baterías genéricas.
Debe configurarse como 24 V.
8 RPM nominales 5004500 RPM (1500) Calcule el valor de la alarma.
9 dientes del volante 0300(0) Si la configuración es 0, (sensor de RPM deshabilitado), entonces
Las RPM se expresan en Hz.
10 Presión/Temperatura °C/KPA Visualización de la unidad.
unidad de madurez °C /BAR
°C/PSI
F/KPA
F/BAR
F/PSI
11 Modo de encendido STOP El modo del controlador después del encendido.
Auto Nota: La función de guardado automático no puede grabar
Guardado automático modo con manual.
12 Manivela manual 130 (1 vez) Tiempos de arranque en modo y modo de prueba.
veces
13 Manivela de arranque automático 130 (3 veces) Tiempos de arranque en modo automático.
veces
14 tiempos de espera de ETS 110 (2 veces) La potencia máxima de retención del ETS será
cancelado una vez que se detiene el éxito en el modo automático.
El tiempo del intervalo de salida es "No se puede detener".
15 manivela RPM 1. Si no hay sensor de presión de aceite, por favor
desconectar Hz No lo elijas.
Presión de aceite (retardo) 2.La entrada del interruptor de presión de aceite no es el cigüeñal.
RPM/Frecuencia condición
RPM/Presión de aceite 3. Compruebe si el estado de ejecución, detener
Frecuencia/Aceite La condición es acorde con la condición del cigüeñal.
Presión 4.Significa que cualquiera de las condiciones puede ser
RPM/Frecuencia/Aceite aceptable como condición de cigüeñal. Pero todos ellos
prensa. Deberíamos reunirnos para considerar el punto de parada.
condición.
20
Machine Translated by Google
21
Machine Translated by Google
15 Retardo de alarma normal 2,020,0 s (5,0 s) El retardo de alarma, excepto para parada de emergencia y sobrefrecuencia 2,020,0
s (10,0 s) Se utiliza
16 Gens Anormal para el retardo de alarma del generador con voltaje alto o bajo.
Demora
17 Retardo de cierre del estrangulador 0200,0 s (3,0 s) Retardo de cierre del estrangulador.
18 Retardo por sobrecorriente 03600,0 s (60,0 s) Cuando la corriente de carga es mayor que el valor
preestablecido, se considera sobrecorriente.
19 Retardo de salida de combustible 1,060,0 s (2,0 s) El tiempo de salida del relé de la válvula de combustible antes del arranque.
3) Rango de configuración de alarma
del motor
SIN parámetro Notas
(predeterminado)
Las RPM nominales multiplicadas por este valor se consideran como valor de
alarma de exceso de velocidad. Cuando las RPM son más altas que el valor
Alarma de exceso de 0200% de alarma y entra en un retraso de exceso de velocidad pero aún más alto
1
velocidad (114%) (retraso de fallas de emergencia), entonces se activa la alarma de
exceso de velocidad. Si el valor se establece como 200, entonces la alarma
de exceso de velocidad se desactiva.
Las RPM nominales multiplicadas por este valor se consideran como valor
de alarma de baja velocidad. Cuando las RPM son inferiores al valor de alarma
Alarma de baja 0200% y entran en un retraso de baja velocidad pero aún más bajo (retraso de fallas
2
velocidad (80%) normal), entonces se activan las alarmas de baja velocidad. Si el valor
se establece como 0, entonces la alarma de baja velocidad se desactiva.
22
Machine Translated by Google
desactivado.
5)Configuración de entrada/salida
NO Parámetros Rango(predeterminado) Notas
AUXILIAR. 0. Desactivar.
SALIDA 1 011( 7. Ralentí 1. Salida de alerta pública: cuando hay alguna alerta
1
(Funcional control de velocidad) producción.
23
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
24
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
0.Deshabilitar.
ENTRADA 023(11. Sensor velocidad; cuando la señal no es válida, si hay una alarma de alta temperatura, el controlador
25
Machine Translated by Google
MANUAL DEL USUARIO DEL CONTROLADOR DE GRUPO ELECTRÓGENO DC30D
de temperatura MEBAY001B
14.Sensor de temperatura SGH
15.Sensor de temperatura SGD
16.Sensor de temperatura SGX
17.Sensor de temperatura CURTIS
18.Sensor de temperatura DATCON
19.Sensor de temperatura VOLVOEC
20.Sensor de temperatura 3015238
21.Sensor de temperatura PT100
22.Sensor de temperatura MEBAYMier
23.Sensor de temperatura WEICHAI 40120
24.Sensor de temperatura GENCON 40120
6)Configuración de LCD
Sin parámetro Rango(predeterminado) Notas
Pantalla de inicio
1 020,0 s (5,0 s) Tiempo de visualización de la pantalla de inicio, 0: Sin visualización.
mostrar
La luz LCD se apagará automáticamente sin ningún problema.
5.06000.0s
2 Modo de ahorro Botón presionado después del retraso. Si se configura como 200,0 s, la
(600.0 s)
luz de fondo siempre estará encendida.
5.0600.0 s El momento en que la página vuelve a la página de inicio.
3 Pantalla de inicio
(600.0 s) página .Si se configura como 600.0s: deshabilitado.
Retraso del LOGO
5.06000.0 La pantalla de inicio se abrirá sin ningún botón.
4 mostrar debajo
(6000.0s) Presionado después del retraso. Si se configura como 6000,0 s: deshabilitado.
apoyar
7)Curva autodefinida
SIN parámetro Notas
Presión de aceite autodefinida La curva del sensor puede ser definida por el usuario mediante los
1
curva botones del panel, se debe ingresar la resistencia y el valor correspondiente, MÁX. 15
Temperatura autodefinida grupos,MIN 2 grupos.
2
curva
26
Machine Translated by Google
27