Si la vida te da mandarinas...
Si la vida te da mandarinas... 폭싹 속았수다 | ||
---|---|---|
Serie de televisión web | ||
Género |
Drama Romance | |
Guion por | Im Sang-choon | |
Dirigido por | Kim Won-seok | |
Director(es) creativo(s) | Ryoo Seung-hye | |
Protagonistas |
Lee Ji-eun Park Bo-geom Moon So-ri Park Hae-joon | |
Compositor(es) | Park Sung-il | |
País de origen | Corea del Sur | |
Idioma(s) original(es) |
Coreano Idioma jeju | |
N.º de temporadas | 1 | |
N.º de episodios | 16 | |
Producción | ||
Productor(es) | Kim Hee-yeol | |
Duración | 60 minutos | |
Empresa(s) productora(s) |
Pan Entertainment Baram Pictures | |
Presupuesto | 50 000-60 000 millones de wones | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | Netflix | |
Calificación por edades | Mayores de 15 años (Corea del Sur) | |
Primera emisión | 7 de marzo de 2025 | |
Última emisión | 28 de marzo de 2025 | |
Enlaces externos | ||
Ficha en FilmAffinity | ||
Ver todos los créditos (IMDb) | ||
Ficha en IMDb | ||
Si la vida te da mandarinas... (en hangul, 폭싹 속았수다; McCune-Reischauer, P'okssak sogattsuda; literalmente, «Me engañaron por completo») es una serie de televisión web surcoreana escrita por Im Sang-choon, dirigida por Kim Won-seok, y protagonizada por Lee Ji-eun, Park Bo-geom, Moon So-ri and Park Hae-joon. Se estrenó en la plataforma Netflix entre el 7 y el 28 de marzo de 2025, dividida en cuatro partes de cuatro capítulos cada una, correspondientes a las cuatro estaciones del año.[1][2]
Sinopsis
[editar]La serie cuenta las vidas llenas de aventuras de Oh Ae-soon, una «rebelde desesperada» nacida en Jeju en la década de 1950, y Yang Gwan-shik, un «hombre de brazos de hierro» o <<corazón de hierro>>, a lo largo de cuatro temporadas. Va y viene entre la infancia y la edad adulta de los dos personajes principales, y describe sus días brillantes, cuando siempre estaban sonriendo en las fotografías antiguas.
Reparto
[editar]Principal
[editar]- IU como:
- Oh Ae-soon.[3][4]
- Yang Geum-myung, la hija de Ae-soon y Gwan-shik.
- Kim Tae-yeon como Ae-soon de niña.
- Yoon Seo-yeon como Ae-soon de adolescente.
- Moon So-ri como Ae-soon de mediana edad.[5]
- Park Bo-gum como Yang Gwan-shik.[6][7]
- Lee Cheon-moo como Gwan-shik de niño.
- Moon Woo-jin como Gwan-shik de adolescente.[8]
- Park Hae-joon como Gwan-shik de mediana edad.[5]
Secundario
[editar]Familia de Ae-soon
[editar]- Yeom Hye-ran como Jeon Kwang-rye, la madre de Ae-soon.[9][10]
- Jung Hae-kyun como Oh Han-moo, el tío de Ae-soon.[11]
- Na Moon-hee como Kim Choon-ok, la abuela de Ae-soon.[12]
Familia de Gwan-shik
[editar]- Oh Min-ae como Kwon Kye-ok, la madre de Gwan-shik.[10][11]
- Kim Yong-rim como Park Mak-cheon, la abuela de Gwan-shik y chamana de la aldea.[12]
- Yoo Byung-hoon como Yang Sam-bo, el padre de Gwan-shik.
- Seo Hye-won como Yang Kyung-ok, la hermana menor de Gwan-shik.[13]
- Kim Se-ah como Kyung-ok de niña.
Otros
[editar]- Lee Joon-young como Park Young-beom, el novio de Geum-myung.[14]
- Choi Dae-hoon como Boo Sang-kil, la cita a ciegas de Ae-soon, subdirector de Dodong-ri.[15]
- Kang You-seok como Yang Eun-myung, segundo hijo de Ae-soon y Gwan-shik.[16][17]
- Shin Sae-byuk como Yang Dong-myung, tercer hijo de Ae-soon y Gwan-shik.
- Lee Soo-kyung como Boo Hyun-sook, la hija de Sang-kil.[18]
- Jang Hye-jin como Park Young-ran, la esposa de Sang-kil.
- Baek Ji-won como Hong Kyung-ja, una haenyeo.[11][19]
- Cha Mi-kyung como Park Choong-soo, una haenyeo.[11]
- Lee Soo-mi como Choi Yang-im, una haenyeo.[11]
- Kim Geum-soon como la madre de Je-nnie una nueva rica que no duda en recurrir a medios ilegales para mandar a su hija a la universidad.[10]
- Nam Mi-jeong, el ama de llaves que ayuda a Geum-myung cuando casi la acusan de ser una ladrona.[10]
- Choi Max-hoon como Bu Sang-il, apodado Sr. Crane.[10]
- Kang Myeong-ju como la futura suegra que se opone al matrimonio de Yeong-beom y Geum-myung.[10]
Apariciones especiales
[editar]- Oh Jung-se como Yeom Byung-cheol, el padrastro de Ae-soon.[20]
- Uhm Ji-won como Na Min-ok, la madrastra de Ae-soon.[21]
- Lee Soo-mi.[22][23]
- Kim Su-an como Oh Je-nnie, una escolar que recibe tutoría privada ilegal de Geum-myung.[24]
- Kim Young-woong como Park Bong-nam, el propietario del hotel Nampo-dong de Busan (episodios 2-3).[25]
- Kang Mal-geum como Geum-ja, la propietaria del hotel Nampo-dong de Busan (episodios 2-3).[10][26]
- Jeon Bae-soo como Song Young-sam, el dueño de la casa donde se aloja Geum-myung,
- Lee Mi-do como Mi-sook, una bailarina atrapada en la campaña de represión de 1978 contra la indecencia pública; es la novia de Sang-gil (episodios 5-6).[27][28]
- Lee Bong-ryun como Jung Ha-jin, una enfermera de la sala de emergencias donde Geum-myung está hospitalizada.
- Kim Seon-ho como Park Choong-seop, un pintor que dibuja carteles de teatro.[29][30]
- Lee Ji-hyun como Boon-hee, la madre de Choong-seop, que dirige una tienda de libros usados y de encuadernación.
- Kim Sung-ryung como Jung Mi-in, una actriz.[31]
- Jo Jae-yoon.[31]
Episodios
[editar]La serie consta de dieciséis episodios, que se emitieron en cuatro partes a lo largo de cuatro semanas, desde el viernes 7 de marzo hasta el viernes 28 de marzo de 2025 .
- Primera parte: Primavera (7 de marzo de 2025)
- Primavera en un suspiro ( 호로록봄, lit. «primavera»)
- Audaz primer amor ( 요망진 첫사랑, lit. «Un primer amor desesperado»)
- La primavera del ayer ( 예스터데이. “그들의 봄은…”, lit. “Ayer. “Su primavera…»)
- El dorado fulgor del verano ( 꽈랑꽈랑 여름, lit. «El verano es tan ruidoso»)
- Segunda parte: Verano (14 de marzo de 2025)
- Redes rebosantes de una noche de verano ( 한여름 밤의 만선 , lit. «Una noche de verano a toda vela»)
- La vida continúa ( 살민살아진다, lit. «Salmin cobra vida»)
- Un otoño fructífero ( 자락자락 가을, lit. «Otoño en decadencia»)
- La luna cambia, pero el amor sigue brillando ( 변하느니 달이요, 마음이야 늙겠는가, lit. «La luna cambia y el corazón envejece»)
- Tercera parte: Otoño (21 de marzo de 2025)
- El viento hace uhh, el corazón hace buaa (바람은 왱왱왱 마음은 잉잉잉, lit. «El viento aúlla, mi corazón aúlla»)
- La tormenta me envuelve, el amor me estremece ( 품 안의 바람 품 안의 사랑, lit. «el viento en mis brazos, amor en mis brazos»)
- Junto a mí, el amor ( 내 사랑 내 곁에, lit. «mi amor a mi lado»)
- Un invierno resplandeciente( 펠롱펠롱겨울, lit. «invierno delincuente delincuente»)
- Cuarta parte: Invierno (28 de marzo de 2025)
- Un amor con altibajos (그추룩 짝사랑, lit. «Este amor no correspondido»)
- Abre tus alas y échate a volar (훨훨날라, 훨훨날아보켜, lit. «Vuela alto, vuela alto, vuela alto»)
- Un nuevo florecer cada día (만날, 봄, lit. «Encuentro, primavera»)
- Brindo por todo lo que has vivido (폭싹 속았수다, lit. «Me engañaron por completo»)
Producción
[editar]Título
[editar]El título original de la serie es una expresión del dialecto de Jeju que significa «gracias por tu arduo trabajo». El título inglés, que se tradujo literalmente al español como Cuando la vida te da mandarinas..., es un juego de palabras con la frase proverbial inglesa When life gives you lemons, make lemonade, con dl cambio de los limones por las mandarinas amargas típicas de la isla de Jeju. IU explicó el sentido del título en la conferencia de prensa de presentación: «contiene el significado de que incluso si la vida te arroja mandarinas amargas, debes hacer jugo de mandarina con ellas y beberlo como té de mandarina caliente». También en otras lenguas se buscaron traducciones significativas adaptadas a la fraseología local, como en chino, en francés (La vie portera ses fruits) o en tailandés (Sonriamos incluso en las mandarinas no son dulces). No así en español, donde se optó por una traducción literal del inglés que resulta opaca para el hablante de aquella lengua.[32][33]
Producción
[editar]El anuncio de producción de la serie fue recibido con mucho interés, debido no solo al reparto de actores sino también a la reunión de la guionista Lim Sang-chun (Fight for My Way, 2017; Cuando la camelia florece, 2019) con el director Kim Won-seok (Misaeng, 2014; Signal, 2016; Mi señor, 2018; Arthdal Chronicles, 2019). Tanto Lee Ji-eun como Park Hae-joon habían trabajado ya con el director en Mi señor. Ryu Seong-hie (La doncella, 2016; Decision to Leave, 2022; La chica enmascarada, 2023) colaboró en la producción como directora artística. El director musical es Park Sung-il, también colaborador habitual del director, pues ya lo fue en Misaeng, Signal y Mi señor.[1][29][34][35][36]
El 27 de enero de 2023 tanto Lee Ji-eun como Park Bo-gum confirmaron su participación en la serie.[37]Choi Dae-hoon fue confirmado en febrero, y Na Moon-hee y Kim Yong-rim el 10 de marzo. Cinco días después se añadió el nombre de Lee Jun-young, el 12 de mayo Lee Soo-kyung, el 23 de junio Baek Ji-won y el 25 de julio Oh Jung-se.[15][12][14][19][20]
El 4 de abril de 2023 la productora Pan Entertainment anunció que había firmado un contrato de producción y suministro con Netflix válido hasta el 1 de octubre de 2025, y que esta serie se estrenaría en dicha plataforma. Además, añadió que la lectura del guion se había realizado poco antes y que el rodaje comenzaría en breve. El costo de producción de la serie se estimaba, según las diversas fuentes, entre los 50 000 y los 60 000 millones de wones, lo que supone entre 3000 y 3500 millones por episodio, una cantidad cuatro o cinco veces mayor que el costo medio de producción de un capítulo de serie surcoreana (entre 700 y 1000 millones de wones). Entre las causas se señalan los honorarios que recibe el reparto, no solo los protagonistas sino también algunos secundarios de gran renombre, y el hecho de que la serie está ambientada en los años 50 y 70 del siglo pasado.[2][38][39]
El 7 de marzo de 2023 se realizó la lectura del guion. El 30 de enero de 2024 Netflix confirmó su estreno en la plataforma, sin precisar la fecha. Gran parte del rodaje se llevó a cabo en instalaciones de Netflix en la ciudad de Andong. El 27 de abril la productora Fan Entertainment pidió disculpas públicamente por las molestias causadas por el rodaje durante el Festival del campo de cebada verde de Gochang, donde los cortes de carretera causaron polémicas entre los visitantes.[12][40][41][42]
Promoción y estreno
[editar]
El 20 de diciembre de 2024 el director Kim Won-seok anunció que aún quedaba algo de trabajo de posproducción para terminar la serie y que el estreno estaba previsto para marzo de 2025. El 23 de enero Netflix precisó la fecha, 7 de marzo, y publicó un cartel de la pareja protagonista. Contra lo que suele ser habitual en Netflix, se emitió a razón de cuatro capítulos semanales durante cuatro semanas.[43][44][45]
El 5 de marzo se presentó la producción en el Conrad Seoul Grand Ballroom en Yeongdeungpo-gu, Seúl, con la asistencia de los actores IU, Park Bo-gum, Moon So-ri, Park Hae-joon y el director Kim Won-seok.[46]
Recepción
[editar]Si la vida te da mandarinas... fue objeto de grandes expectativas antes de su estreno, debido a los nombres de protagonistas, reparto secundario, director y guionista, así como a la magnitud de la producción, con sus alrededor de sesenta mil millones de wones de presupuesto. Ocupó en la tercera semana de febrero de 2025 el primer lugar en intención de audiencia referida a contenidos OTT, según un sondeo llevado a cabo por Consumer Insight. Asímismo, una encuesta de la revista especializada Cine 21 realizada entre cincuenta y dos figuras representativas de empresas de producción de cine y televisión la situó como el «contenido número uno para ver en 2025».[45]
La serie constituyó un gran éxito de audiencia para Netflix; el 20 de marzo estaba entre las diez más vistas en 41 países. En China, donde no está disponible esta plataforma, había por entonces unas 30 000 reseñas en el sitio de revisión de contenidos Douban, prueba de la circulación ilegal de la serie en el país y causa de protestas en Corea del Sur. Medios locales chinos informaron de que se había enviado una invitación al equipo de producción de la serie para un viaje turístico al parque forestal nacional de Zhangjiajie, en la provincia de Hunan, otro indicio de la popularidad de Si la vida te da mandarinas... en China pese a no poder verse legalmente.[47][48][49]
Según Good Data Corporation, una agencia de análisis de competitividad de contenido K en línea, el día 27, Si la vida te da mandarinas... ocupó el primer lugar en la categoría de drama temático TV-OTT para la tercera semana de marzo. Al mismo tiempo, el personaje principal IU ocupó el primer lugar en la categoría de reparto temático de drama TV-OTT. IU y Park Bo-gum también ocuparon el primer lugar en actualidad entre los miembros del elenco durante tres semanas consecutivas. Además, Lee Jun-young y Kim Seon-ho también ocuparon el cuarto y décimo lugar respectivamente.[50]
Según el sitio oficial de Netflix, la serie ocupó en la primera semana de su lanzamiento el cuarto lugar por número de visualizaciones entre los programas de lengua no inglesa; subió al segundo lugar en la segunda semana y al primero en la tercera. En la cuarta semana, cuando terminaron todas las historias, cayó al tercer puesto, pero recuperó el primero en la semana del 31 de marzo al 6 de abril, cuando el número de visualizaciones fue de 5,4 millones. En esa quinta semana fue el primero en cinco países asiáticos (Corea, Indonesia, Filipinas, Taiwán y Vietnam) y se ubicó entre los diez primeros en cuarenta países. Si se considera el número total de tiempo de visualización (89,7 millones de horas) quedó por delante de las producciones en inglés en el mismo período.[51]
Crítica
[editar]Oh Soo-kyung (Hankyoreh) escribe que «para quienes vivieron esa época directamente, trae nostalgia, y para quienes no, trae una vieja novedad, como ver un drama histórico. También existe un poder universal que trasciende las limitaciones del tiempo y el espacio. La extrema devoción y amor de los padres hacia sus hijos, el profundo respeto y gratitud de los hijos hacia sus padres y el profundo dolor de perder a un miembro de la familia son emociones universales que trascienden eras, generaciones, individuos y países», pero se muestra crítica con el modo romantizado en que la serie presenta el familismo coreano y la condición femenina en la familia. Así, «Geum-myeong no crece para convertirse en un ser independiente y social rodeado del amor de sus padres. Ella es solo la novia de alguien o la hija de Ae-sun y Gwan-sik». Por otra parte, se omite el contexto social: «aunque este drama comienza con Jeju como telón de fondo y recorre las principales partes de la historia moderna de Corea, también tiene la limitación de omitir el contexto social. Es decir, no muestra el mundo “fuera de la familia”».[52]
La crítica de cine y profesora del departamento de Medios de Comunicación de la Universidad de Inje Kim Hee-kyung apunta que, aunque era fácil predecir que la obra sería un éxito en Corea, lo mismo no valía para el extranjero, «porque se basa en un contexto y un sentimiento muy coreanos y el ritmo no es rápido». Por eso le sorprende la buena respuesta de audiencia en todo el mundo. Uno de sus secretos es que, al abrazar la trama un arco temporal de 65 años, de 1960 a 2025, varias generaciones de espectadores pueden identificarse con ella. La estrategia de puesta en onda también ayudó a mantener su popularidad, con cuatro entregas espaciadas que permiten apreciarlas una por una en esas cuatro estaciones del año. Para Kim, «en última instancia, podemos ver que incluso en medio de una avalancha de películas de género que cuentan con escenarios provocativos y técnicas llamativas, los aficionados extranjeros también se sienten conmovidos por una narrativa que es coreana pero universal, y lenta pero profundamente resonante».[53]
Joan MacDonald (Forbes) describe así la labor de los protagonistas: «a medida que la trama del drama abarca décadas, los actores transmiten con gran éxito el paso del tiempo, demostrando su creciente madurez con gestos físicos, cambiando su forma de moverse, la profundidad de sus expresiones y el tono de sus voces. Juntos crean una historia única de amor eterno y perseverancia, ambientada en las hermosas vistas de la isla más famosa de Corea. Este singular y entrañable drama de Netflix es un dulce regalo para los espectadores».[54]
Premios y nominaciones
[editar]Año | Premios | Categoría | Candidato | Resultado | Ref. |
---|---|---|---|---|---|
2025 | 61.os Premios Baeksang Arts | Mejor serie de televisión | Si la vida te da mandarinas... | Pendiente | [55][56] |
Mejor drector | Kim Won-seok | Pendiente | |||
Mejor actor | Park Bo-gum | Pendiente | |||
Mejor actriz | IU | Pendiente | |||
Mejor actor de reparto | Choi Dae-hoon | Pendiente | |||
Mejor actriz de reparto | Yeom Hye-ran | Pendiente | |||
Mejor actriz revelación | Kim Tae-yeon | Pendiente | |||
Mejor guion | Lim Sang-choon | Pendiente |
Referencias
[editar]- ↑ a b Kim Kyung-hee (30 de enero de 2024). «아이유x박보검 '폭싹 속았수다' 넷플릭스 공개 확정!» [¡Se confirma que 'I Was Fooled' de IU y Park Bo-gum se lanzará en Netflix!]. En Naver, ed. MBC (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ a b Kim Chae-yeon (4 de abril de 2023). «아이유x박보검 ‘폭싹 속았수다’, 넷플릭스 行 [공식입장]» ["Me engañó completamente" con IU y Park Bo-gum en Netflix [Declaración oficial]]. En Naver, ed. OSEN (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Jeong Jin-young (24 de abril de 2023). «[IS인터뷰] ‘드림’ 아이유 “밝은 캐릭터 또 하고파” ‘폭싹 속았수다’ 택한 이유» [[Entrevista IS] 'Dream' IU "Quiero volver a interpretar un personaje brillante" La razón para elegir "Me engañaron por completo"]. IS Plus (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Lee Min-ji (22 de mayo de 2023). «[팝인터뷰]아이유 "임상춘 작가 관찰력 대단..모두 모르는 내 모습도 녹여내"» [[Entrevista pop] IU "Las habilidades de observación del escritor Lim Sang-choon son asombrosas... Me derrite en cosas que nadie sabe"]. Herald Pop (en coreano). Consultado el 22 de mayo de 2023.
- ↑ a b Lee Seung-hoon (30 de enero de 2023). «박해준·문소리, 박보검·아이유와 '폭싹 속았수다' 더블 캐스팅» [[Exclusiva] Doble casting de Park Hae-joon, Moon So-ri, Park Bo-gum e IU para 'Me engañaron por completo']. Star News (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Kim Ji-hye (27 de enero de 2023). «아이유X박보검, 드디어 만난다…'폭싹 속았수다' 캐스팅 확정» [UI y Park Bo-gum, finalmente nos conocemos... Casting confirmado para 'Me engañaron]. En Naver, ed. SBS (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Kim So-yeon (24 de marzo de 2025). «'폭싹 속았수다' 박보검, 분량 논란부터 '못생김' 연기까지 [인터뷰+]» ["Me engañaron por completo" Park Bo-gum, de la controversia por la cantidad de tiempo en pantalla a la actuación "fea" [Entrevista+]]. Hankyung (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Seo Tae-yang (10 de marzo de 2025). «문우진, ‘폭싹 속았수다’ 속 풋풋한 모습…비하인드 컷 공개 ::» [Moon Woo-jin, una nueva imagen en ‘I Was Fooled’… Se revelan cortes detrás de escena:]. Star Daily News (en coreano). Consultado el 18 de marzo de 2025.
- ↑ [ⓓ인터뷰] "지금은 전성기가 아니다"…염혜란, 연기의 본질 (16 de septiembre de 2023). «[ⓓ인터뷰] "지금은 전성기가 아니다"…염혜란, 연기의 본질» [[ⓓEntrevista] “Ahora no es el mejor momento”… Yeom Hye-ran, la esencia de la actuación]. Dispatch (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ a b c d e f g Kim Min-jae (27 de marzo de 2025). «‘폭싹 속았수다’ 개성 만점 조연들, 어디서 봤나 했더니…» [“Me dejé engañar por mis propios sentidos” Actores secundarios con personalidades únicas, ¿dónde los he visto antes?]. Hankyoreh (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ a b c d e Lee Idawon (21 de febrero de 2025). «‘폭싹 속았수다’ 요망한 아이유♥팔불출 박보검, 어떨까» ["Me engañaron por completo" La deseada IU♥Park Bogum que no se puede vender, ¿qué opinas?]. Sports Kyunghyang (en coreano). Consultado el 17 de marzo de 2025.
- ↑ a b c d Moon Ji-yeon (10 de marzo de 2023). «[단독] '명품 배우' 나문희가 더하는 무게감..'폭싹 속았수다' 7일 …» [[Exclusivo] La 'actriz de lujo' Na Moon-hee agrega peso... Lectura del guión 'Me engañé completamente' el día 7]. Sports Chosun (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Park Jin-young (10 de marzo de 2025). «[리뷰] '폭싹 속았수다', 아꼬운 아이유x박보검?최고의 인생드라마 : 네이트 연예» [[Reseña] 'I'm Fooled', A-ko-woon IU x Park Bo-gum⋯El mejor drama de la vida]. En Nate, ed. Joy News 24 (en coreano). Consultado el 18 de marzo de 2025.
- ↑ a b Park Jin-young (15 de marzo de 2023). «이준영, 아이유x박보검 만난다…'폭싹 속았수다' 출연 확정(공식)» [Lee Jun-young, IU y Park Bo-gum se encuentran... Confirmado para aparecer en 'Me engañaron' (Oficial)]. Joy News 24 (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ a b Park Ah-reum (28 de febrero de 2023). «[단독]최대훈 ‘폭싹 속았수다’ 주연 합류, 아이유X박보검과 호흡» [[Exclusivo] Choi Dae-hoon se une al papel principal en "Me engañaron", trabaja con IU y Park Bo-gum]. En Naver, ed. Newsen (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Moon Wan-sik (25 de marzo de 2025). «'폭싹 속았수다' 양은명 강유석, 아이유 동생 넘은 '눈부신 존재감'» ['Me engañaron por completo' Yang Eun-myeong y Kang Yoo-seok, 'presencia deslumbrante' que supera al hermano menor de IU]. Star News (en coreano). Consultado el 4 de abril de 2025.
- ↑ Yang So-yeong (25 de marzo de 2025). «Kang Yoo-seok is the talk of the town.Kang Yoo-seok, who received attention at the same time as his .. - MK». Maeil Business Newspaper (en inglés). Consultado el 5 de abril de 2025.
- ↑ Jo Yeon-kyung (12 de mayo de 2023). «[단독] 이수경, 기대작 '폭싹 속았수다' 합류…연기파 라인업» [[Exclusivo] Lee Soo-kyung se une al muy esperado drama 'I Was Fooled'... alineación de actores]. En Naver, ed. JTBC (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ a b Gong Min-a (23 de junio de 2023). «[단독]백지원, '폭싹 속았수다' 합류…아이유·박보검과 호흡» [[Exclusiva] Baek Ji-won se une a 'Me engañaron por completo'... Trabajando con IU y Park Bo-gum]. Sports TV News (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ a b Jeong Seung-pil (26 de julio de 2023). «'대세' 오정세, 박보검·아이유 만난다…'폭싹 속았수다' 출연 확정» ['Trend' Oh Jeong-se conoce a Park Bo-gum y IU... Confirmado para aparecer en 'Me engañaron']. iNews24 (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Son Bong-seok (12 de marzo de 2025). «‘폭싹 속았수다’ 엄지원, 나민옥 역 호연» ['Me engañaron por completo' Uhm Ji-won, gran actuación como Na Min-ok]. Sports Kyunghyang (en coreano). Consultado el 18 de marzo de 2025.
- ↑ Kim No-eul (5 de septiembre de 2023). «이수미, '폭싹 속았수다' 출연..아이유·박보검 만난다[공식]» [Lee Soo-mi aparece en 'I Was Fooled'...IU y Park Bo-gum se encuentran [Oficial]]. Star News (en coreano). Consultado el 5 de agosto de 2024.
- ↑ Jang Jin-ri (5 de septiembre de 2023). «[단독]화제작엔 다 있다…'슬의생'-'마스크걸' 이수미, '폭싹 속았수다' 합류» [[Exclusiva] Las obras populares lo tienen todo... Lee Soo-mi de 'Sul Uisaeng' y 'Mask Girl' se une a 'I Was Fooled']. Sports TV News (en coreano). Consultado el 5 de agosto de 2024.
- ↑ Jin Joo-young (24 de marzo de 2025). «아이유가 과외한 여고생, 알고 보니 '공유 딸' ('폭싹 속았수다')» [Una estudiante de secundaria tutelada por IU resulta ser la hija de Gong Yoo ('Me engañaron')]. TV Report (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Son Bong-seok (14 de marzo de 2025). «배우 김영웅, ‘멜로무비’→‘폭싹 속았수다’ 감초 활약» [El actor Kim Young-woong, 'Melo Movie' → Actuación de Licorice en 'I Was Fooled']. Sports Kyunghyang (en coreano). Consultado el 18 de marzo de 2025.
- ↑ Ahn Byeong-gil (12 de marzo de 2025). «‘폭싹 속았수다’ 강말금 “표정이 직이지예?”» ["Me engañaron por completo" Kang Mal-geum "¿No es seria tu expresión?"]. Spoirts Kyunghyang (en coreano). Consultado el 17 de marzo de 2025.
- ↑ Hong Eun-hye (17 de marzo de 2025). «'폭싹 속았수다' 이미도, 대사 한마디로 '특급 존재감' 선사» ['Me engañaron por completo' Imido, presenta 'presencia especial' con una línea]. ET News (en coreano). Consultado el 22 de marzo de 2025.
- ↑ Ahn Byeong-gil (17 de marzo de 2025). «“땐스는 건전한 스포쓰예요” 이미도, 특급 존재감 (폭싹 속았수다)» [“Bailar es un deporte sano” Imido, presencia especial (Me engañó por completo)]. Sports Kyunghyang (en coreano). Consultado el 22 de marzo de 2025.
- ↑ a b Nam Ji-eun (30 de enero de 2024). «아이유·박보검 주연 ‘폭싹 속았수다’ 넷플서 본다» [Mira 'I Was Fooled' protagonizada por IU y Park Bo-gum en Netflix]. Hankyoreh (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Kim Do-ah (28 de julio de 2023). «김선호 "'폭싹 속았수다' 특별출연 긍정 검토 중"…아이유・박보검 만날까» [Kim Seon-ho "Estamos considerando positivamente una aparición especial en 'I Was Fooled'"... ¿Nos encontramos con IU y Park Bo-gum?]. Hankook i (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ a b Shin Young-seon (17 de marzo de 2025). «김선호, '폭싹 속았수다'서 아이유 남편 역?…3막 포스터 공개» [Kim Seon-ho, 'Me engañaron', ¿el esposo de IU? Se revela el póster del acto 3]. Hankook (en coreano). Consultado el 22 de marzo de 2025.
- ↑ Kang Ae-ran (27 de enero de 2023). «아이유-박보검, 드라마 '폭싹 속았수다'서 호흡…상반기제작» [IU y Park Bo-gum trabajan juntos en el drama 'I Was Fooled'... Producción del primer semestre]. Agencia de Noticias Yonhap (en coreano). Consultado el 25 de julio de 2024.
- ↑ Oh Myeong-eon (16 de marzo de 2025). «'폭싹 속았수다' 영어판 제목에 '귤'이 들어간 이유는» [La razón por la que la versión en inglés de 'I Was Fooled' incluye la palabra 'Tangerine']. Agencia de Noticias Yonhap (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Lim Soo-yeon (23 de diciembre de 2022). «[기획] ‘작은 아씨들’ 대담⑤ CP-감독-작가-미술감독, 그리고 전 캐스팅의 70%가 여자로 구성되었던» [[Plan] Charla de 'Mujercitas' ⑤ CP-Director-Escritor-Director de arte, y el 70% de todo el elenco eran mujeres]. Cine 21 (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Lee Ye-ji (9 de noviembre de 2022). «배운 천재! 영화 속 미장센을 더하는 미술감독, 류성희» [¡Genio aprendido! Ryu Seong-hee, un director de arte que añade puesta en escena a las películas]. Cosmopolitan (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Won Seong-yoon (7 de marzo de 2025). «‘폭싹 속았수다’ OST 1막 베일 벗는다…추다혜, 안은경X심은용, 곽진언 ‘명품 라인업’» [Se revela el primer acto de la banda sonora de 'I Was Fooled By My Father' 'Alineación de lujo' de Chu Da-hye, Ahn Eun-kyung, Shim Eun-yong y Kwak Jin-eon]. Sports Seoul (en coreano). Consultado el 15 de marzo de 2025.
- ↑ Seo Byeong-ki (27 de enero de 2023). «아이유X박보검 만난다…임상춘 작가·김원석 PD 신작 ‘폭싹 속았수다’» [IU x Park Bo-gum se encuentran... El nuevo trabajo del escritor Im Sang-chun y el productor Kim Won-seok 'Me engañó]. Herald Economy (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Kim Tae-ho (22 de septiembre de 2023). «팬엔터 500억 댄 드라마 '폭싹 속았수다' 제작 순항» [La producción de Pan Entertainment del drama de 50 mil millones de wones 'I Was Fooled' transcurre sin problemas]. Deal Site (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Seo Byeong-gi (23 de octubre de 2023). «‘재벌집~’ ‘지옥’ 등 만든 드라마 EP들의 이야기 책으로 나왔다…‘파워하우스; 한국 드라마 EP 이야기’» [Se ha lanzado un libro de historias de EP dramáticos como 'Chaebol House~' y 'Hell'... 'Central eléctrica; 'Historia del EP de drama coreano']. En Naver, ed. Herald Economy (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Lee Dong Woo (30 de enero de 2024). «Riveting Drama Series ‘When Life Gives You Tangerines’ (WT) Confirmed to Air on Netflix, Starring IU, Park Bo-gum, Moon So-ri, Park Hae-joon». About Netflix (en inglés). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Oh Joo-seok (15 de enero de 2024). «넷플릭스 촬영은 여기서…'안동·문경·상주' 영상콘텐츠 클러스터 구축된다» [Netflix filmando aquí... Se establecerá el grupo de contenidos de vídeo 'Andong, Mungyeong y Sangju']. Yeongnam Ilbo (en coreano). Consultado el 25 de julio de 2024.
- ↑ Jeong Han-byeol (27 de abril de 2023). «아이유·박보검 '폭싹 속았수다', 민폐 촬영 논란에 사과» [IU y Park Bo-gum 'Me engañaron por completo' se disculpan por la controversia sobre la filmación molesta]. Hankook Ilbo (en coreano). Consultado el 24 de julio de 2024.
- ↑ Park Ro-sa (21 de diciembre de 2024). «아이유♥박보검 '폭싹 속았수다' 내년 3월 공개…감독 "'미생'만큼 재밌길"» ['I Was Fooled' de IU♥Park Bo-gum se lanzará en marzo del próximo año... Director: “Espero que sea tan divertido como ‘Incomplete Life'”]. My Daily (en coreano). Consultado el 7 de enero de 2025.
- ↑ Choi Hye-jin (23 de enero de 2025). «"이종석 눈 감아"..아이유, 박보검 주머니에 손 넣고 '달달'» ["Lee Jong-seok cierra los ojos"... IU pone sus manos en los bolsillos de Park Bo-gum y dice 'dulce']. Star News (en coreano). Consultado el 23 de enero de 2025.
- ↑ a b «첫 공개도 전에…넷플·티빙 신작 다 제치고 '1위' 휩쓴 600억 한국 드라마» [Incluso antes del primer lanzamiento público… Un drama coreano valorado en 60 mil millones de wones arrasó en el 'primer puesto', superando a los nuevos lanzamientos de Netflix y Tving]. 위키트리 (en coreano). 21 de febrero de 2025. Consultado el 21 de febrero de 2025.
- ↑ Park Jae-hwan (5 de marzo de 2025). «[현장] ‘폭싹 속았수다’ 제작발표회... “희노애락, 춘하추동, 그리고 아이유-박보검”» [[Presentación en el lugar] Presentación de la producción de "Soy un tonto"... "Alegría, ira, tristeza, placer, primavera, verano, otoño, invierno y IU-Park Bo-gum"]. KBS (en coreano). Consultado el 17 de marzo de 2025.
- ↑ Kang Hong-min (20 de marzo de 2025). «'폭싹 속았수다' 중국서 또 '도둑시청'···서경덕 "기가막힐 따름"» ["Me engañaron por completo". Otro "ladrón vigilando" en China. Seo Kyung-deok "Estoy en shock".]. Hankyung Magazine (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Jang Woo-young (11 de abril de 2025). «'폭싹 속았수다' 몰래 봤수다…김선호 챌린지, 병원 이송까지 도둑 시청 성행 [Oh!쎈 이슈]» [Vi en secreto 'Me engañaron por completo'... Desafío Kim Seon-ho, ladrones observando hasta su traslado al hospital [¡Oh! Problema fuerte]]. OSEN (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Yeon Hwi-seon (3 de abril de 2025). «'폭싹 속았수다' 불법 '도둑시청' 인증, 중국 '장가계 삼림원 초대장' 비판 [Oh!쎈 이슈]» ["Me engañaron con todo el asunto" Certificación ilegal de "Visualización de ladrones", crítica a la "Invitación al Parque Forestal de Zhangjiajie" de China [¡Oh! Problema fuerte]]. Chosun Biz (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Heo Ji-hyung (27 de marzo de 2025). «'폭싹 속았수다'·아이유, 나란히 화제성 1위..4막 공개 '기대'» ['Me han engañado' e IU, Top 1 en temas de actualidad. Expectativa por el estreno del Acto 4.]. Star News (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Kim Kyung-yoon (9 de abril de 2025). «뒷심있는 '폭싹 속았수다'…공개 5주차에 넷플릭스 비영어 1위» ["Me engañaron por completo" con mucha persistencia... El drama en idioma no inglés n.° 1 de Netflix en su quinta semana de estreno]. Agencia de Noticias Yonhap (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Oh Soo-kyung. «가족주의 판타지를 넘지 못한 ‘폭싹 속았수다’» [“Me engañó la familia” que no logró superar la fantasía del familiarismo]. The Hankyoreh (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Kim Hee-kyung (22 de marzo de 2025). «‘폭싹 속았수다’, 도파민 중독 시장에서 꺼내든 소설 같은 드라마[김희경의 컬처 인사이트]» ['I Was Fooled', un drama con aires de novela sacado del mercado de la adicción a la dopamina [Kim Hee-kyung's Culture Insight]]. Hankyung Magazine (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ MacDonald, Joan. «IU And Park Bo-Gum Praise The Love In ‘When Life Gives You Tangerines’». Forbes (en inglés). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Hong Eun-hye (7 de abril de 2025). «'제61회 백상예술대상', 영광의 주인공 후보는?» ['61st Baeksang Arts Awards', ¿quiénes serán los ganadores del premio?]. ET News (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.
- ↑ Park Jeong-seon (7 de abril de 2025). «'제61회 백상예술대상 with 구찌' 방송·영화·연극 후보 공개» [Se revelan los nominados a los premios '61st Baeksang Arts Awards with Gucci' en las categorías de radiodifusión, cine y teatro]. JTBC News (en coreano). Consultado el 18 de abril de 2025.