Instruction Manual
Instruction Manual
Modèle/Model: VPC42DS
Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet
appareil.
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following
instructions completely before operating this appliance.
090316
1
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES..…………………………..….............3-4
3. UTILISATION……………………………………………………………..… 7
4. ENTRETIEN ……………………..………………………….………..……..12
5. GARANTIE……………………………………………………………….13-14
6. GUIDE DE DÉPANNAGE…………………………..……..……….….……15
2
1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION
Avant son utilisation l’appareil doit être positionné et installé adéquatement en suivant les
directives contenues dans ce manuel, sous la section « installation ». Lorsque vous utilisez un
appareil électrique, il convient de toujours d’observer les précautions de base afin de réduire le
risque de choc électrique, de feu ou de blessure corporelle.
3
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris un enfant)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas
suffisamment d’expérience et de connaissance, sauf si cette personne a reçu des
instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de sa
santé, et si elle était supervisée la première fois qu’elle a utilisé l’appareil. Les enfants
qui utilisent l’appareil doivent être supervisés pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
4
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
Si l’appareil est transporté en position horizontale, l’huile du compresseur risque de couler sur le
circuit de refroidissement. C’est pourquoi il est nécessaire de laisser l’appareil en position
verticale pendant 12 heures avant de le mettre en marche. Cette période permet à l’huile de
retourner dans le compresseur.
Enlevez l’emballage extérieur, le film protecteur en plastique collé à la surface (si vous prévoyez
utiliser l’appareil prochainement), et nettoyez les pièces extérieures avec un nettoyant conçu
pour ces types de surfaces. N’utilisez pas de laine d’acier ou un récurent, cela risquerait
d’endommager la surface.
REMARQUE
Cette unité peut être installée soit de manière encastrée ou autonome. Pour une installation
encastrée, un minimum d’espace libre est requis pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil. Si l’appareil est encastré, prévoyez 3/16 po de chaque côté, 2 po à l’arrière et 1/16 po
au-dessus de l’appareil pour favoriser une bonne ventilation.
Mettez l’appareil au niveau en utilisant les pieds réglables. L’appareil doit être installé
sur une surface rigide et au niveau. Ainsi, vous favorisez la circulation du liquide
refroidisseur et un fonctionnement optimal de l’appareil.
Retirer tous les papiers et adhésifs de l’appareil, des portes et des autres pièces
emballées. Enlevez les documents et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur de
l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement pour les fins auxquelles il a été conçu.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Une alimentation électrique de 115 volts (c.a. seulement) de 60 Hz avec mise à la terre
munie d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15 ou 20 ampères est requise. Nous
recommandons de consacrer un circuit exclusivement à l’alimentation de votre appareil.
Utilisez une prise dont le courant ne peut pas être coupé par un interrupteur. Branchez cet
appareil à une prise à trois broches munie d’une mise à la terre. Si vous n’avez que des
prises à 2 broches, faites appel aux services d’un électricien qualifié pour l’installation d’une
prise à 3 broches conforme aux codes de bâtiment locaux. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
La tension nominale et la fréquence exigées sont indiquées sur la plaque signalétique. La
connexion à la source d’alimentation et à la mise à la terre doit être conforme aux normes
et règlements locaux.
6
INSTALLATION ENCASTRÉE
Si vous souhaitez encastrer cet appareil, utilisez les dimensions écrites dans le diagramme et le
tableau ci-dessous à titre de guide d’installation :
Légende
D 152 mm (6 po)
E 51 mm (2 po)
3. UTILISATION
CONDITIONS D’UTILISATION
Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti uniquement si les conditions suivantes sont
respectées :
L’appareil doit être placé à une distance suffisante de toute source de chaleur (p. ex.
four, système de chauffage, exposition directe aux rayons du soleil, etc.).
L’appareil doit faire l’objet d’un entretien régulier, conformément aux instructions du
présent manuel de l’utilisateur.
7
COMMANDES
TABLEAU DE COMMANDES :
Bouton « °C/°F » : Appuyez sur ce bouton pour changer l’unité de mesure affichée par le
voyant indicateur, soit entre °C et °F.
CONSERVATION DU VIN
Si vous conservez des bouteilles de vin pour une longue période, nous vous conseillons de les
conserver à une température entre 10°C et 14°C (50°F et 57°F). Nous recommandons les
températures de consommation suivantes selon le type de vin :
8
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température zonale peut avoir une différence de +/- 5°F (+/- 3º C) selon le chargement et les
conditions ambiantes. Par exemple, exposer votre appareil à un froid extrême ou à de fortes
chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures.
Pour régler :
FONCTIONS
Si vous placez trop de bouteilles en une seule fois ou si la porte n’est pas bien fermée, l’écran
affichera « HI ».Ceci est tout à fait normal. Veuillez attendre environ 5 minutes après avoir
fermé la porte; l’avis « HI » devrait disparaître de l’écran.
9
Il est normal que l’appareil affiche « HI » ou « LO » à l’occasion. Si cet affichage est fréquent ou
persiste, réinitialisez l’appareil en le débranchant et le rebranchant. Si le problème est toujours
présent après une réinitialisation, communiquez avec le service à la clientèle.
Si vous mettez l’appareil en marche pour une première fois ou après une réinitialisation, ou
après une longue période d’inutilisation, il peut exister un écart entre la température réelle à
l’intérieur de l’appareil et celle affichée sur l’écran DEL. Cette situation, causée par la durée de la
période d’activation, est tout à fait normale. Laissez l’appareil en marche pendant plusieurs
heures et les températures se stabiliseront éventuellement.
TABLETTES
Pour faciliter l’usage il convient de tirer la tablette d’au moins le tiers de sa longueur vers vous.
Aussi pour éviter d’endommager les portes ou les joints d’étanchéités, ouvrez les portes à leur
maximum lorsque vous désirez enlever des tablettes.
Pour retirer une tablette simplement la désengager( par l’arrière) et la soulever, puis tirer vers
l’extérieur. Pour réinstaller, assurez-vous de bien de remettre l’étagère sur les supports et de
pousser la tablette vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Note : N'essayez pas de retirer une tablette quand elle est emplie.
10
ENTREPOSAGE ET RANGEMENT
Pour les canettes : l’unité comprend 3 tablettes de verre qui permettent de ranger 60 canettes
de 335ml (3 tablettes de 18 + 6 au bas de la section)
Pour le vin : La capacité d’entreposage est de 42 bouteilles (21 de chaque côté : 12 tablettes de 3 +
2 x 3 au bas de l’unité) de 750 ml. Les bouteilles de vin varient en taille et en dimension. Ainsi, la
capacité de cette unité est basée sur un format de bouteille standard de type « bordeaux ».
(voir détails format/dimensions ci-dessous)
Ou
Zone 1 : 21
bouteilles de
2 zones
vin (6 x 3 +3)
De 21
bouteilles Zone 2 : 60
(12 x 3 +6) canettes
(3 x18 +6)
11
4. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
PANNE DE COURANT
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
Videz l’appareil.
Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes)
à l’intérieur de l’appareil.
Vissez les pieds ajustables au maximum.
Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport
Protégez l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile ou autre chose du genre
VACANCES
Courte durée : Laisser l’appareil fonctionner si vous quitter pour moins de 3 semaines
Longue durée : Si l’appareil ne sera pas utiliser pendant plusieurs mois retirer tout le
contenu et arrêter l’appareil. Nettoyer et essuyer entièrement l’intérieur du cabinet. Pour
empêcher la moisissure, laisser la porte partiellement ouverte, en la bloquant si
nécessaire.
12
5. GARANTIE LIMITÉE AVANTGARDE
USAGE RESIDENTIEL
Les celliers AVANTGARDE sont fabriqués avec l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en
visant votre entière satisfaction pour chacun de nos produits. Ainsi, tous les celliers
AVANTGARDE sont couverts par une garantie limitée de deux (2) ans, valable sur les pièces et la
main-d’œuvre.
Pendant (2) deux ans AVANTGARDE garantit* à l’acheteur, le cellier ainsi que toutes ses pièces
contre tout défaut de fabrication et de matériel, à condition d’une utilisation normale et
adéquate du produit et d’un entretien adéquat, tel que décrit dans et conformément aux
manuels d’instruction fournis avec chaque unité AVANTGARDE. (*une preuve d’achat est requise)
Toutes les pièces couvertes par cette garantie qui, selon l’avis d’AVANTGARDE, sont
défectueuses, dans la période couverte par la garantie, sont limitées à leur réparation ou
remplacement, y compris les frais de main-d’œuvre, de pièces défectueuses ou d’assemblage.
GARANTIE DU COMPRESSEUR
13
RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE
USAGE COMMERCIAL
Lors d’un usage commercial AVANTGARDE offre une garantie limitée d’un (1) sur les pièces
seulement.
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de nos garanties, veuillez communiquer
avec nous :
AGI SERVICE
2255 boul. Dagenais ouest Laval, Qc
Tel : 450.963.1303 / 1.888.651.2534
Telec : 450.963.8985
[email protected]
14
6. GUIDE DE DEPANNAGE
Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement. Essayez les
suggestions ci-dessous avant d’avoir recours à un technicien.
a. Conditions……………………………………………………………….…21
b. Functions……….……………………………………………………….….22
c. Storage…………………………………………………………………......24
5. WARRANTY…………………………………………………………………..…26-27
5. TROUBLESHOOTING ……………………………..……..……………………….28
16
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this
manual. So read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electric shock or injury when
using the appliance, follow basic precautions.
SAFETY PRECAUTIONS
Carefully inspect the appliance. If you discover any faults, stop the installation and
contact the vendor.
In the event that the appliance is damaged on delivery, contact the supplier immediately.
The packaging material is recyclable and is marked with a recycling symbol. For disposal,
follow the local regulations. Packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.)
must be kept out of the reach of children, because they present a possible source of
danger.
When disconnecting the appliance, pull on the plug, not on the cable.
Any repairs and work on the appliance should only be carried out by the customer service
department, as unauthorized work could prove highly dangerous for the user. The same
applies to changing the power cable.
Do not stand on the base, drawers or doors or use them to support anything else.
Do not allow flames or sources of ignition to enter the appliance. When transporting and
cleaning the appliance, ensure that the refrigerant circuit is not damaged. In the event of
damage, make sure that there are no ignition sources nearby
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they
have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane,
pentane, etc., in the appliance.
17
Electrical components might cause leaking gas to ignite. You may identify such sprays by
the printed contents or a flame symbol.
Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane,
pentane, etc., in the appliance.
Before you throw away your old appliance: Take off the door. Leave the parts in place so
that children may not easily climb inside.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power
cord.
18
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS
ATTENTION
If the appliance is transported in a horizontal position, the oil from the compressor may leak into
the cooling circuit. For this reason, allow the appliance to rest in a vertical position for 12 hours
before turning it on, so that the oil flows back into the compressor.
Remove the external packaging, remove the protective plastic film from the surface of the
appliance (if used) and clean the external parts of the appliance with a cleaner designed for this
purpose. Do not use steel wool or any coarse agents, which could irreparably damage the surface
of the appliance.
IMPORTANT
This unit can be installed as either built-in or free-standing unit. For built-in installation, certain
clearances are necessary for optimal operation. In this case, allow 3/16” on both sides, 2” at the
rear and 1/16” at the top to ensure proper ventilation. Take care that the air vent at the front of
the appliance is never covered or blocked in any way.
The placement of the appliance must meet the requirements in the section operating
conditions and must include a stable floor with a load-bearing capacity corresponding to
the weight of the appliance.
Level the appliance using the adjustable feet. Ensure there is a gap between the bottom
edge of the appliance and the ground, so that there is sufficient circulation of air. This will
ensure the optimal performance of the cooling system.
Check whether any coolant circulation pipes have been damaged during the installation.
Use the appliance only for the purposes for which it has been designed.
The appliance must be located on a rigid and even surface. In this way you will ensure free
circulation of the coolant and effective operation of your appliance.
If possible, place the appliance in a cool, well ventilated and dry room.
Do not locate the appliance in direct sunlight or in a room with a high ambient
temperature, or in the vicinity of any sources of direct heat, such as a radiator or oven.
This would cause the compressor to work harder, resulting in a substantially higher power
consumption level.
19
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 115 Volt (AC only) 60 Hz grounded electrical supply equipped with a 15- or 20- amp fuse or
circuit breaker is required. It is recommended that a separate circuit serving only your appliance
be provided. Use outlets that cannot be turned off by a switch or pull chain. Connect this
appliance to a 3-prong power supply outlet that has a ground terminal. If you only have a 2-prong
outlet, have it replaced by a qualified technician with an outlet that meets the local codes. DO
NOT USE AN EXTENSION CORD. Required nominal voltage and frequency are indicated on the
rating plate. The connection to the power supply and grounding has to be made according to
current local standards and regulations.
If your appliance is to be built-in, follow the diagram and chart below for appropriate dimensions.
Chart
A 660mm (26″)
B 610mm (24″)
D 152mm (6″)
E 51mm (2″)
20
3. OPERATING YOUR APPLIANCE
OPERATING CONDITIONS
Proper operation of the appliance is guaranteed only if the following conditions are met:
The temperature in the room where the appliance is located conforms to the climate
class stated on the appliance’s rating label.
Maximum ambient relative humidity: RH75%.
The appliance must be placed at a sufficient distance from heat sources ( e.g., ovens,
central heating, direct sunlight, etc.).
The appliance must be located in such a place that it is protected against the effects of
weather.
Regular maintenance is performed according to the instructions in this user’s manual.
The ventilation openings on the appliance must not be covered.
Correct installation ( e.g. leveling, the capacity of the system corresponds to the
specifications on the rating label of the appliance).
COMMANDS
“ ” button to turn the unit ON and OFF, press and hold this button for approximately
3 seconds.
“ ” button Energy conservation button: Pressing this button for 3 seconds will turn
the energy conservation mode ON or OFF. In this mode, the LED light and display will
turn off, and the °C/°F light will be on.
“ ” button: used to increase (warm) the temperature in steps of 1°F (or 1°C).
“ ” button is used to decrease (cool) the temperature in steps of 1°F (or 1°C).
“°C/°F” button : press this button to switch the indicator light between° C/°F.
“ ” button: turns the interior light ON and OFF. If you use this button, the light is no
longer controlled by the switch, and remains ON.(Light button deactivated when Energy
conservation button is on) LED display Display screen shows the temperature setting.
21
WINE STORAGE
If you are storing wine for long periods of time, it should be stored at a temperature of between
10°C and 14°C (50°F and 57°F). The following drinking temperatures are recommended for the
various types of wine:
TEMPERATURE SETTINGS
The zone temperature may have a difference of +/- 5°F (+/- 3ºC) from the setting depending on
loading and ambient conditions. For example, placing your unit in extreme cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
Use the / buttons to set the desired temperature. Each time the / buttons
are pressed, the temperature will increase / decrease by 1°F (or 1°C).
You can set the temperature in the range of 39°F to 64°F (or 4°C to 18°C) .
FUNCTIONS
If the power is suddenly lost, the set temperature will be saved by the unit. Once the power is
back on, the unit will be at the same set temperature.
22
NOTES
If too many bottles are put in at once or the door has not been closed tightly, the unit will
display the "HI" signal on the display panel. This is normal. Please wait 5 minutes after closing
the door and “HI” will disappear.
It is normal that the cabinet shows “HI” or “LO” from time to time. If it occurs frequently or lasts
for a long time, you can restart the unit by unplugging it, then re-plugging after 5 minutes. If the
problem occurs again after restarting, please contact customer service.
Before reconnecting the power, wait 3 to 5 minutes. Otherwise you could damage your
appliance. If you attempt to start the appliance before the end of this time delay, the appliance
will not turn on.
If you turn on the appliance for the first time or after a restart, or after it has been out of
operation for a long time, there may be a temperature difference between the temperature
inside the appliance and that on the LED display. This is a normal event caused by the duration of
the activation period. Leave the appliance turned on for several hours and the temperatures will
stabilize during operation.
SHELVES
To prevent damaging the doors or gasket seals, open the doors wide when removing the shelves.
When removing any of these shelves out of the rail compartment, you must lift (from the rear)
and pull it towards you. To re-install, ensure the shelf is resting securely on the support brackets
and push shelf inward until it locks into place.
IMPORTANT: Do not cover the gap of glass shelves with aluminum foil or any other TYPE OF
material that will prevent adequate air circulation within the cabinet.
23
STORAGE
As a Wine cellar : to achieve the maximum storage capacity of 42 bottles you can position the
wine bottles alternately on the upper six shelves (each side) and three (3) bottles on the bottom
shelf.
As a Wine cellar/Beverage center: on the upper three shelves (of 1 side) you can store eighteen
(18) cans, and six (6) cans on the bottom shelf for a total storage capacity of 60 beverage cans
while on the other side you can position 3 wine bottles on the upper six shelves and three (3) on
the bottom shelf for a total of 21.
24
4. CARE AND MAINTENANCE
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and
rack.
Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should
be about 2 tablespoons of baking soda with a quart of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe
dry with a clean soft cloth.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of
your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to
be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
Short vacations: Leave the Wine Cellar operating during vacations of less than three
weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and
turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent door and mold
growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary.
The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of the direct sunlight.
25
5. WARRANTY
RESIDENTIAL USE
AVANTGARDE Wine cellars and Beverages Centers are manufactured to provide outstanding value,
and your complete satisfaction is our goal. Therefore all AVANTGARDE units carry a (2) two year
limited warranty on both parts and labor.
AVANTGARDE warrants for (2) two years , to the purchaser of every new unit, the cabinet and all
parts thereof, to be free from defects in material or workmanship, under normal and proper use and
maintenance service as specified by AVANTGARDE and upon proper installation and start-up in
accordance with the instruction manual supplied with each AVANTGARDE unit.
AVANTGARDE’s obligation under this warranty is limited to a period of 24 months from the delivery
date.
Any parts covered under this warranty that are determined by AVANTGARDE to have been defective,
within the above said period, are limited to the repair or replacement, including labor charges, of
defective parts or assemblies.
COMPRESSOR WARRANTY
In addition to the warranty period stated above, AVANTGARDE warrants its hermetically sealed
compressor to be free from defects in both material and workmanship, under normal and proper use
and maintenance, for a period of 36 months from the delivery date.
Compressors determined by AVANTGARDE to have been defective within this extended time period
will, at AVANTGARDE’s option, be either repaired or replaced with a compressor or compressor parts
of similar design and capacity.
The above said extended compressor warranty applies only to hermetically sealed parts of the
compressor and DOES NOT apply to any other parts or components, including, but not limited to,
cabinet, paint finish, temperature control, refrigerant, metering device, motor starting equipment,
fan assembly, or any other electrical component, etc.
WARRANTY CLAIMS
All claims for labor or parts must be made directly to AGI Service, tel: 450.963.1303/1.888.6512534,
[email protected] All claims should include: model number of the unit, the serial number of the
cabinet, proof of purchase, date of installation, and all pertinent information supporting the
existence of the alleged defect.
26
NOT COVERED BY THIS WARRANTY
AVANTGARDE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or supply replacement
parts, and is subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor
authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty.
NO CONSEQUENTIAL DAMAGES: AVANTGARDE is not responsible for economic loss; profit loss; or
special, direct, indirect, or consequential damages, including without limitation, losses or damages
arising from food or product spoilage claims whether or not on account of refrigeration failure.
IMPROPER USE: AVANTGARDE assumes no liability for parts or labor coverage for component
failure or other damages resulting from improper usage or installation or failure to clean and/or
maintain product as set forth in the warranty packet provided with the unit.
COMMERCIAL USE
For details on specific warranty issues, please refer to our Service department:
AGI Service
Tel: 450.963.1303/1.888.651.2534
[email protected]
27
6. Troubleshooting guide
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
AGI SERVICE
450.963.1303/1.888.6512534
[email protected]
28