22700Q Manual-A5 H1918-10838
22700Q Manual-A5 H1918-10838
700XT
700XT 7" TILE WET SAW
WITH EXTENSION TABLE
OWNER’S MANUAL
SCIE COUPE-CARREAU À EAU AVEC
TABLE À ALLONGE DE 180 mm
MANUEL D'UTILISATION
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23
–2–
• Use blade guard for every operation for 9. ONLY UL-LISTED EXTENSION CORDS
which it can be used. SHOULD BE USED WITH THIS PRODUCT.
• Unplug saw before servicing, when changing 10. IMPROPER USE OF EXTENSION CORDS
cutting wheels, and cleaning. MAY CAUSE INEFFICIENT OPERATION OF
• Use tool only with smooth-edge cutting YOUR TOOL, which can result in overheating.
wheels free of openings and grooves. Be sure your extension cord is rated to allow
• Replace damaged cutting wheel sufficient current flow to the motor. For the
before operating. proper gauge for this tile saw, please refer
• Do not fill water tray above water fill line. to TABLE 1 (page 4).
11. DO NOT LET YOUR FINGERS TOUCH
THE TERMINALS of plug when installing or
ELECTRICAL removing the plug to or from the outlet.
REQUIREMENTS 12. THIS TILE SAW MUST BE PROPERLY
1. THIS TILE SAW MUST BE CONNECTED TO GROUNDED. The risk of electric shock and
A GROUNDED POWER SOURCE while in use to bodily injury are greatly increased if it is not,
protect the operator from electrical shock. particularly when used in damp locations or in
2. IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR proximity to plumbing.
BREAKDOWN, grounding provides a path NOTE: This saw is intended for use on
of least resistance for electrical current to a circuit that has a grounded outlet box
reduce the risk of electrical shock. This tile
saw is equipped with an electrical cord with like the one illustrated in FIGURE 2 (B).
a grounding conductor and a grounding plug. This saw has a grounding plug that looks
Insert the 3-prong electrical plug into a 3-pole like the one illustrated in FIGURE 2 (A).
receptacle that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
3. DO NOT MODIFY THE PLUG provided if it Metal
will not fit the outlet. Have the proper outlet screw
installed by a qualified electrician.
(A) Grounding pin
4. IMPROPER CONNECTION OF THE
EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN (B) Grounded
RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. The outlet box
conductor with insulation that is green on the
outside (with or without yellow stripes) is the FIGURE 2
equipment-grounding conductor. If repair or
replacement of the electrical cord or plug is
necessary, do not connect the equipment-
grounding conductor to a live terminal. EXTENSION CORDS
5. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN or 1. Use only extension cords that are intended
service personnel if the grounding instructions for outdoor use. These extension cords are
are not completely understood, or if in doubt identified by a marking “Acceptable for use
as to whether the tool is properly grounded. with outdoor appliances: store indoors while
6. USE ONLY 3-WIRE EXTENSION CORDS that not in use.” Use only extension cords having
have 3-prong grounding plugs and 3-pole an electrical rating not less than the rating of
receptacles that accept the tile saw’s plug. the product. Do not use damaged extension
7. REPAIR OR REPLACE DAMAGED OR WORN cords. Examine extension cord before using
CORD IMMEDIATELY. and replace if damaged. Do not abuse
8. IF THE PLUG OR RECEPTACLE DOES GET extension cords and do not yank on any cord
WET, DO NOT UNPLUG THE CORD. Disconnect to disconnect. Keep cord away from heat and
the fuse or circuit breaker that supplies power sharp edges. Always disconnect the extension
to the tool. Then, unplug and examine for cord from the receptacle before disconnecting
presence of water in the receptacle. the product from the extension cord.
–3–
Volts Total length of cord in feet
120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
Ampere rating
240 V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft.
More than No more than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended
TABLE 1
Angle Guide
Bottom
Cord Storage
On/Off
Switch/Key Water Reservoir
FIGURE 3
PRODUCT SPECIFICATIONS Guard, Rip Guide, Angle Guide, Extension
Input: 4.8 Amps Table, Universal Wrench and Owner’s Manual.
No-load Speed: 3600 RPM 4. Inspect the saw carefully to make sure that
Output: 3⁄4-Peak HP no breakage or damage has occurred during
Blade Diameter: 7 in. (180 mm) shipping. If any parts are damaged or missing,
Arbor: 5/8 in. return the saw to your place of purchase.
Rating: 120 Volts~60 Hz AC
Depth of Cut: 1 1⁄4 in. (31 mm)
IF ANY PARTS ARE
DAMAGED OR MISSING, DO NOT ATTEMPT
ASSEMBLY TO OPERATE THIS SAW. OPERATING THIS
SAW WITH DAMAGED OR MISSING PARTS
COULD RESULT IN POSSIBLE SERIOUS
FOLLOW ALL OF THE PERSONAL INJURY.
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS
COMPLETELY BEFORE CONNECTING THE
INSTALLING THE BLADE
SAW TO A POWER SOURCE OR TURNING THE
1. Remove right cutting table.
MOTOR ON.
2. Remove baffle (see FIGURE 4)
UNPACKING
1. Remove all packing materials from around
your saw.
2. Carefully lift the saw from carton and place
it on a level work surface.
3. Do not discard the packing materials until
you have carefully inspected the saw for loose
or damaged parts.
The following items are included in box with
your tile saw: 7 in Diamond Blade, Blade
FIGURE 4
–5–
3. Remove blade shaft nut and outer flange.
4. Carefully place the blade onto the shaft and
push it against the inner flange.
5. Be sure the side of the blade with the
directional arrow is facing towards you.
6. Place the outer flange and the blade shaft
nut onto blade.
7. Hold blade and firmly tighten the blade shaft
nut with the included wrench, but do not over
tighten (see FIGURE 5). FIGURE 6
FIGURE 5
USE ONLY
CONTINUOUS RIM BLADES WITH THIS SAW.
DO NOT USE SEGMENTED, “TURBO” BLADES,
WOOD SAWING BLADES, BLADES WITH
OPENINGS, OR ANY OTHER CUTTING DEVICES
WITH THIS TILE SAW. USING THESE BLADES
COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL FIGURE 7
INJURY AND DAMAGE TO THE SAW. 7. It is suggested that the front of the blade
guard be pointed slightly down to minimize the
INSTALLING THE BLADE GUARD front splash during cutting.
1. Remove the 2 screws on top of the table,
behind the blade slot.
INSTALLING THE RIP GUIDE
2. Insert blade guard support to align with the
holes where the screws were removed. Adjust (see FIGURE 8)
the blade guard support so that the support
aligns with the blade. 1. Slide the rip guide on to the saw from either
the right side or left side of the cutting table
3. Insert the 2 screws and tighten (see
FIGURE 6). 2. Push down front lever to tighten once it is
positioned for your cut.
–6–
BEFORE STARTING THE SAW
1. Make sure saw is unplugged.
2. Remove the right cutting table and fill the
water reservoir to the top of the overflow
opening (see FIGURE 10). Do not fill above
this level.
NOTE: ALWAYS keep enough water in the
reservoir when operating the saw. DO NOT let
the saw run dry.
3. Re-attach and close right cutting table.
FIGURE 8 IMPORTANT: ALWAYS completely drain the
water reservoir and clean thoroughly after
INSTALLING THE ANGLE GUIDE each use.
(see FIGURE 9)
1. The angle guide is designed to fit on top of
the rip guide. Simply place angle guide onto
the top of the rip guide.
NOTE: The angle guide can be placed on either
the left or right side.
FIGURE 10
FAILURE TO UNPLUG
THE SAW COULD RESULT IN ACCIDENTAL
STARTING CAUSING POSSIBLE SERIOUS
PERSONAL INJURY. FIGURE 11
–7–
3. Carefully and slowly feed the material into
the blade (see FIGURE 14).
4. If necessary, the rip guide can be removed
when cutting large format tile.
Drip
Loop
FIGURE 12
FIGURE 14
USING THE EXTENSION TABLE
(see FIGURE 13) MAKING 22.5°– 45° ANGLE CUTS
1. The extension table can be used on either 1. Install the angle guide on the top of the
side of the saw to support large format tile. rip guide.
2. Simply slide it out for the best support for the 2. Select the desired angle, 22.5° or 45°, and
size of the tile your are cutting. place the tile in the proper slot.
3. Carefully push the angle guide and material
towards the blade (see FIGURE 15).
FIGURE 13
MAKING CUTS
The edge of the cutting table has easy-to-see
dimensions (in both inches and centimeters)
for cutting accuracy. FIGURE 15
IMPORTANT: ALWAYS LET THE BLADE CUT
AT ITS OWN SPEED. DO NOT FORCE THE MAKING MITER CUTS
MATERIAL BEING CUT. ALWAYS CHECK THE (see FIGURE 16)
BLADE FOR CRACKS OR DAMAGE BEFORE 1. The right cutting table can be angled at 22.5°
EACH USE. or 45°.
2. Two braces under the table unfold to support
MAKING 90° RIP CUTS the table at the desired angle.
1. Install the rip guide by placing it at the
desired position according to the width of the 3. Place the material to be cut onto the right
cut you are making. cutting table.
2. Place the material to be cut against the 4. Carefully and slowly feed material into the
rip guide. blade.
–8–
Due to the hardness of some porcelain, slate
and stone, purchasing a blade specifically
designed to cut these hard tiles, will speed up
the cutting time required. IMPORTANT: Always
let the blade cut at its own speed, moving the
material slowly into the blade. Do not force the
material being cut.
–9–
TROUBLESHOOTING THE SAW DOES NOT START:
OVERHEATING OF SAW: 1. Check that power cord is properly plugged in.
1. Turn saw off and let it rest until motor is cool 2. Check outlet power source and circuit
to the touch. breaker.
2. Check and clean the ventilation slots, 3. Make sure yellow safety key is fully pushed
removing blockage and dirt. into switch.
Q.E.P. CUSTOMER SERVICE:
1-866-435-8665
PARTS LIST
See exploded parts (p. 11)
– 10 –
EXPLODED PARTS
PIÈCES ÉSCALATÉES
DESPIEZADO
– 11 –
6-7003Q
SCIE COUPE-CARREAU
À EAU AVEC TABLE À
ALLONGE DE180 mm
MANUEL D'UTILISATION
– 12 –
15. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOINS. Garder 28. COMMENT PLACER LA SCIE À CARREAUX
les outils propres et en bon état pour obtenir un (voir FIGURE 1)
rendement sécuritaire maximal.
16. DÉBRANCHER LA SCIE AVANT D’EFFECTUER
L’ENTRETIEN, de remplacer des accessoires tels
que les lames, les forets, les coupoirs, etc.
17. RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE
ACCIDENTEL. Vérifier que l’interrupteur soit bien
à la position OFF (éteint) avant de le brancher.
18. UTILISER LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS. Consulter le manuel d’utilisation
pour la liste des accessoires recommandés.
L’utilisation d’accessoires inappropriés peut
augmenter les risques de blessure.
Boucle
19. NE PAS COUPER À SEC AVEC DES LAMES
CONÇUES POUR LES COUPES AU MOUILLÉ. d’égouttement
20. S’ASSURER D’UTILISER LES LAMES FIGURE 1
APPROPRIÉES pour le travail à effectuer. • Afin d’éviter de mouiller la fiche de l’appareil
21. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL. ou la prise de courant, placer la scie à carreau
Cela risque de causer des blessures graves si du côté d’une prise de courant murale afin
l’outil bascule ou entre accidentellement en d’empêcher l’eau de s’égoutter dans la prise ou
contact avec la personne. la fiche. L’utilisateur doit arranger une boucle
22. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. d’égouttement dans le cordon reliant la scie à
Avant d’utiliser l’outil, vérifier s'il y a des pièces la prise de courant. La boucle d’égouttement
endommagées (un protecteur, par exemple) est la partie du cordon qui se trouve sous le
avec soin pour s’assurer qu’elles fonctionneront niveau de la prise, ou du connecteur dans le cas
correctement et qu’elles effectueront la fonction d’utilisation d’une rallonge, pour empêcher l’eau
pour laquelle elles ont été conçues. Vérifier de s’égoutter le long du cordon et d’entrer en
l’alignement des pièces mobiles, leurs fixations, contact avec la prise.
les risques de rupture, leur montage et tout autre • Si la fiche ou la prise entrent en contact
élément pouvant affecter le fonctionnement de avec de l’eau, NE PAS débrancher le cordon.
la scie. Réparer ou remplacer tout protecteur ou Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui
pièce endommagée. alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil
23. Vérifier à ce que LA LAME SE DÉPLACE et vérifier s’il y a de l’eau dans la prise.
À TRAVERS LE RÉSERVOIR D’EAU POUR LES
COUPES À EAU.
24. EXAMINER LES LAMES À TRANCHANT AU
AVERTISSEMENT
DIAMANT AVEC SOINS pour s’assurer qu’elles IL Y A DES RISQUES DE BLESSURE SI L’OUTIL
n’aient pas de fissures, d’entailles, que toutes les N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT.
matrices au diamant soient présentes et qu’elles
soient ou bien alignées. Remplacer les lames • Garder les doigts et les vêtements amples loin
endommagées immédiatement. NE PAS UTILISER de la lame rotative.
UNE LAME ENDOMMAGÉE. Elle risque de causer • Faire extrêmement attention lors de la coupe
des blessures. de carreaux. S’assurer de bien éloigner les
25. SENS DE L’ALIMENTATION. Alimenter la pièce mains et les doigts de l’encoche de fixation de
à découper en direction opposée à la rotation du la lame dans la table. Des risques d’abrasions,
disque. de coupures ou de pincement graves existent
lorsque la table avance, particulièrement à la fin
26. NE PAS MODIFIER LA FICHE OU UTILISER UNE de son déplacement.
PRISE DE COURANT BIPOLAIRE. Cette scie est
munie d’une fiche électrique à 3 broches. • Il y a des risques d’électrocution si le mode
d’emploi n’est pas respecté
27. NE JAMAIS LAISSER LA SCIE FONCTIONNER
SANS SURVEILLANCE. Éteindre l’outil et ne pas le
laisser avant qu’il ne se soit arrêté complètement.
– 13 –
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE CE 7. RÉPARER OU REMPLACER IMMÉDIATEMENT
MANUEL D’ENTRETIEN AVANT D’UTILISER LES CORDONS ÉLECTRIQUES ENDOMMAGÉS OU
LA SCIE. USÉS.
• Porter des lunettes de sécurité 8. SI LA PRISE ENTRENT EN CONTACT AVEC
DE L’EAU, NE PAS DÉBRANCHER LE CORDON.
• Utiliser l’écran anti-éclaboussures autant que Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui
possible alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil
• Débrancher la scie avant d’en effectuer et vérifier s’il y a de l’eau dans la prise.
l’entretien, de changer les disques de coupe ou 9. N’UTILISER QUE LES RALLONGES
de la nettoyer ÉLECTRIQUES CLASSÉES UL.
• Utiliser l’outil seulement avec des disques lisses 10. L’UTILISATION DES RALLONGES
sans fentes et encoches ÉLECTRIQUES DE CAPACITÉ INSUFFISANTE
• Remplacer les disques endommagés avant RISQUE DE MAL FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL
d’utiliser l’appareil et provoquer une surchauffe. S’assurer que le
calibre de la rallonge électrique soit suffisant
• Ne pas remplir le plateau d’eau au-dessus du pour alimenter le moteur. Pour connaître le
niveau indiqué calibre nécessaire pour cette scie à eau, se
reporter au TABLEAU 1 (page15).
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES 11. NE JAMAIS LAISSER VOS DOIGTS ENTRER
EN CONTACT AVEC LES BROCHES de la
1. BRANCHER L’APPAREIL À LA SOURCE prise lorsque vous branchez ou débranchez
D’ÉNERGIE. Pour protéger l’utilisateur contre l'alimentation.
toute possibilité et tout risque d’électrocution, cet 12. CETTE SCIE À EAU DOIT ÊTRE MISE À LA
outil doit être branché dans une prise mise à la TERRE CORRECTEMENT, sinon les risques
terre. d’électrocution et de blessures augmentent
2. DANS LE CAS D’UN MAUVAIS énormément, particulièrement lorsque l’outil est
FONCTIONNEMENT OU D’UNE PANNE, la mise à utilisé dans des endroits humides ou près de la
la terre fournit un chemin de moindre résistance tuyauterie.
au courant électrique et réduit le risque de choc NOTE: Cet outil est destiné à un usage sur
électrique. Cet outil est équipé d’un cordon un circuit avec une prise qui ressemble
électrique avec conducteur de terre et fiche de à celui illustré dans FIGURE 2(B). L’outil a
masse. Brancher la fiche électrique à 3 broches une fiche de mise à la terre qui ressemble
dans une prise tripolaire installée adéquatement à la fiche illustrée dans FIGURE 2(A).
et mise à la terre conformément aux règles et
ordonnances locales.
3. NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE si elle ne
convient pas à votre prise. Faire installer la prise
nécessaire par un électricien qualifié.
Via à
4. UNE CONNEXION INCORRECTE DU métaux
CONDUCTEUR DE TERRE PEUT CRÉER UN (A) Fiche mise
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Le fil isolé de à la terre
couleur verte (avec ou sans rayures jaunes) est (B) B
oîte de sortie
le conducteur de terre de l’appareil. Si le cordon mise à la terre
électrique ou la fiche doivent être réparés, ne pas
relier le conducteur de terre de l’appareil à une FIGURE 2
borne positive.
5. VÉRIFIER AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN OU D’UN
EMPLOYÉ DE MAINTENANCE QUALIFIÉS si les RALLONGES ÉLECTRIQUES
directives de mise à la terre ne sont pas bien
comprises ou en cas de doute quant à la mise à la 1. N’utiliser que des rallonges électriques
terre de l’outil. conçues pour être utilisées à l’extérieur. Ces
rallonges sont identifiées par une étiquette “Peut
6. N’UTILISER QUE DES RALLONGES À 3 FILS être utilisée avec des appareils de plein air.
avec un fil de mise à la terre et des prises Ranger à l’intérieur lorsqu’elle n’est pas utilisée.”
tripolaires qui correspondent à la fiche de l’outil. N’utiliser que des rallonges qui possèdent un
– 14 –
Voltage Rallonge – longueur en mêtres
120 V 8,7 m 15,24 m 30,48 m 60,96 m
Ampérage
240 V 15,24 m 30,48 m 60,96 m 91,44 m
Plus de Jusqu’a AWG
0A 6A 18 16 16 14
6A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 Non recommandé
TABLEAU 1
calibre électrique équivalent ou supérieur au par un électricien professionnel afin d’assurer la
calibre de l’appareil. Ne pas utiliser de rallonges sécurité de l’utilisateur et du fonctionnement de
endommagées. Examiner la rallonge avant de l’outil.
l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée.
Ne pas maltraiter les rallonges électriques et ne
pas les tirer brusquement pour les débrancher. PROPOSITION 65
Garder les rallonges loin de toute source de DE LA CALIFORNIE
chaleur et d’arêtes vives. Toujours débrancher
la rallonge de la prise de courant avant de
débrancher l’appareil de la rallonge. LA POUDRE
PRODUITE PAR CERTAINES MÉTHODES DE
AFIN DE LA CONSTRUCTION – TEL QUE LE SABLAGE,
RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, LE SCIAGE, LE BROYAGE, ET LE PERÇAGE –
GARDER TOUTES LES CONNEXIONS SÈCHES CONTIENT DES RISQUES CHIMIQUES QUE L’ÉTAT
ET DÉGAGÉES DU SOL. NE PAS TOUCHER À LA DE LA CALIFORNIE CONSIDÈRE CANCÉREUX
FICHE LORSQUE LES MAINS SONT MOUILLÉES. ET QUI PEUVENT CAUSER DES ANOMALIES
CONGÉNITALES.
2. Un interrupteur de défaut à la terre doit être
présent sur le(s) circuit(s) ou la(les) sortie(s) en Certains exemples sont:
vue d’être utilisé avec la scie à carreaux. Il existe • Plomb dérivé des peintures à base de plomb
des prises de courant munies d’un interrupteur de • Silice cristallisée dérivé des briques, du ciment,
défaut à la terre intégré qui peuvent être utilisées et outres produits de maçonnerie
pour cette mesure de sécurité. • Arsenic et chrome dérivé de bois chimiquement-
3. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. traité
S’assurer que la rallonge soit en bon état et Votre risque d’être exposé à cettes situations
qu’elle soit de calibre suffisant pour supporter le dépend de la frequence de ce type de travaille.
courant que votre appareil soutirera. Une rallonge Pour reduire l’occurance d’être exposé à ces
de calibre insuffisant causera une perte de risques chimiques, travaillez dans un endroit qui
tension et provoquera ainsi une panne électrique est bien ventilé et avec l’équipement de sûreté,
et une surchauffe. TABLEAU 1 indique les calibres ainsi que des masques antipoussières qui sont
à utiliser, selon la longueur de la rallonge, ainsi
que la puissance nominale en ampères. En cas conçus pour filtrer les particules microscopiques.
de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus
le numéro de jauge est petit, plus le calibre est
élevé. DESCRIPTION
NOTE: Lors de l’utilisation d’une rallonge, Avant d’essayer d’utiliser cet outil, familiarisez-
s’assurer que cette dernière ne soit pas d’un vous avec tout le contenu de ce manuel.
calibre inférieur à 12, qu’elle possède un
ampérage nominale d’au moins 20 ampères FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
et qu’elle soit équipée de prises à 3 broches. VOTRE SCIE
L’utilisation de toute rallonge de capacité Votre scie est équipée de nombreuses caracté-
inférieure peut provoquer une surchauffe ou ristiques intégrées (voir FIGURE 3) pour couper
l’usure prématurée du moteur. Il est recommandé les carreaux de mur ou de sol fait de céramique,
de faire vérifier la tension du moteur de la scie porcelaine, marbre, ardoise ou calcaire avec
– 15 –
rapidité et efficacité. La lame résistante de 180
mm coupe les carreaux jusqu’à une épaisseur ASSEMBLAGE
maximale de 31 mm. Les guides parallèles et
angulaires permettent des coupes en long de SUIVRE TOUTES
90° et des coupes en diagonale de 22,5° ou 45°
de la gauche ainsi que de la droite. Le côté droit LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET
de la table de coupe s’incline pour s’ajuster aux D’INSTALLATION AVANT DE BRANCHER LA SCIE
coupes d’onglets de 22,5° et 45°. Au-dessous À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU AVANT DE
de la table droite se trouve un réservoir à eau LA DÉMARRER.
encastré qui aide au refroidissement de la lame.
Le réservoir d’eau est muni d’une ouverture pour DÉBALLAGE
éviter le débordement et pour maintenir le niveau 1. Enlever tous matériaux d’emballage autour de
d’eau approprié. La poignée intégrée facilite la votre sci.
transportation. 2. Soulever la scie du carton doucement et
déposer-la sur une surface plate.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 3. Ne pas jeter les matériaux d’emballage jusqu’a
Puissanceabsorbée: 4.8 Ampères ce que vous ayez soigneusement inspecté la scie
Vitesse de rotation à vide: 3600 tr/min pour des pièces endommagées ou manquantes.
Puissance utile: Maximum de 3⁄4 HP
Diamètre de lame: 180 mm Les parties suivantes sont incluses avec votre
Arbre: 16 mm scie: Lame diamantée de 180 mm, Protecteur de
Caractéristiques nominales: lame, Guide parallèle, Jauge d’angle, Table à
120 Voltios, 60 Hercios allonge, Clé universelle et Manuel d’utilisation
Épaisseur de coupe: 31 mm 4. Inspecter bien la scie pour s’assurer qu’aucune
pièce n’a été brisé ou cassé pendant le transport.
Au cas où des pièces sont endommagées ou
manquantes, retourner la scie à votre lieu
d’achat.
Protecteur
Guide de lame
parallèle Table à
Table de allonge
coupe droite
Guide
angulaire
Coffre à
accessoires
inférieur
Réservoir
Interrupteur à eau
FIGURE 3 – 16 –
N’ESSAYER UTILISER
PAS D’UTILISER LA SCIE SI VOUS AVEZ DES SEULEMENT LES LAMES CIRCULAIRES AVEC
PIÈCES ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES. CETTE SCIE. N’UTILISER PAS DE LAMES À
L’USAGE DE CETTE SCIE AVEC DES PIÈCES SEGMENTS «TURBO», DES LAMES POUR SCIE À
ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES POURRAIT BOIS, DES LAMES AVEC DES OUVERTURES, OU
ABOUTIR À DES BLESSURES GRAVES. TOUT AUTRE DISPOSITIF DE COUPE AVEC CETTE
SCIE. L’UTILISATION DE TELLES LAMES PEUT
INSTALLER LA LAME CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU ABÎMER
1. Enlever la table de coupe droite. LA SCIE.
2. Enlever la chicane (voir FIGURE 4).
INSTALLER LE PROTECTEUR
DE LAME
1. Enlever les 2 vis au-dessus de la table, situées
derrière le logement de la lame.
2. Insérer le support du protecteur de lame et
aligner le avec les trous où les vis étaient situées.
Régler le support du proteceur de lame pour
l’aligner avec la lame.
3. Insérer les 2 vis et serrer (voir FIGURE 6).
FIGURE 4
3. Enlever l’écrou de l’arbre de la lame et la
rondelle extérieure.
4. Placer soigneusement la lame sur l’arbre
en la poussant vers le haut contre la rondelle
intérieure.
5. S’assurer que les flèches directionnelles de la
lame soient vers vous.
FIGURE 6
6. Placer la rondelle extérieure et l’écrou de
l’arbre de la lame. 4. Enlever le bouton et le boulon du protecteur
7. Resserrer la lame fermement cet écrou de lame.
avec la clé fournie, en faisant attention de ne 5. Glisser l’arrière du protecteur de lame vers
pas trop serrer (voir FIGURE 5). le bas au-dessus du support du protecteur (voir
FIGURE 7).
6. Remplacer le bouton dans le protecteur de
lame, tout en veillant à garder le boulon sur la
droite en place, puis serrer (voir FIGURE 7).
7. Il est recommandé de garder le devant du
protecteur de lame légèrement tourné vers le bas
afin de minimizer les éclaboussures pendant les
coupes.
FIGURE 5
8. Remplacer la chicane et la table de coupe
droite.
– 17 –
FIGURE 7 FIGURE 9
– 18 –
UTILISATION DE LA TABLE À
ALLONGE
(voir Figure 13)
1. La table à allonge peut être utiliser de chaque
côté de la scie pour soutenir les grands carreaux.
2. Il suffit de la glisser hors de la table afin de
trouver le meilleur support pour la taille de
carreau à couper.
FIGURE 10
DÉMARRER LA SCIE
1. Enlever le cordon situé dans le compartiment
en dessous de la scie et brancher-le dans une
sortie protégée GFCI (Disjoncteur de Fuite à la FIGURE 13
Terre) (voir FIGURE 11).
2. Arranger une "boucle d’égouttement" avec le COUPE
cordon (voir FIGURE 12). Des mesures faciles à voir (en centimètre ainsi
qu’en pouce) sont situées sur le bord de la table
de coupe pour créer des coupes avec précision.
IMPORTANT: Laisser TOUJOURS la lame couper
à sa propre vitesse. NE forcer PAS le matériel
à couper. Vérifier TOUJOURS la lame pour
tout signe de fissures ou de dommages AVANT
chaque usage.
Boucle
d’égouttement
FIGURE 12
FIGURE 14
– 19 –
COUPE EN DIAGONALE DE 22,5°– 45 N’essayer jamais d’entretenir cette machine de
1. Installer le guide d’angle au-dessus du vous-même.
guide parallèle. Éviter d’utiliser des solvants pour nettoyer les
2. Choisir l’angle désiré et serrer le bouton pièces en plastique. La plupart des plastiques
de réglage. sont susceptibles aux dommages causés par les
solvants commerciaux de différents genres et
3. Pousser doucement le guide d’angle et le peuvent être endommagés par leur usage. Utiliser
matériel vers la lame (voir FIGURE 15). un chiffon propre pour nettoyer la saleté, la
poussière de charbon, etc.
NE JAMAIS
LAISSER LES LIQUIDES DE FREINS, L’ESSENCE,
LES PRODUITS À BASE DE PÉTROLE, LES
HUILES PÉNÉTRANTES, ETC. ENTRER EN
CONTACT AVEC LES PIÈCES EN PLASTIQUE. ILS
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES QUI
PEUVENT ABÎMER, AFFAIBLIR OU DÉTRUIRE
LE PLASTIQUE.
1. Nettoyer TOUJOURS la scie après chaque
usage et ranger-la dans un endroit sec.
FIGURE 15
2. Essuyer TOUJOURS les surfaces extérieures et
garder la table de coupe propre et sans débris.
COUPE D’ONGLET
(voir FIGURE 16) 3. Vérifier TOUJOURS la lame pout tout signe de
fissure ou de dommages AVANT chaque usage.
1. La table de coupe droite s’incline pour s’ajuster
à des angles de 22,5° et 45°. 4. Ranger TOUJOURS le cordon dans le compar-
timent situé au-dessous de la scie après chaque
2. Deux renforts se déploient sous la table pour usage.
soutenir la table à l’angle désiré.
3. Placer le matériel à couper sur la table de LAMES DIAMANTÉES
coupe droite. • Utiliser uniquement des lames diamantées à
4.Pousser doucement et lentement le matériel bord continu de 7" (180mm) avec un arbre de
vers la lame. 16mm avec cette scie. L’utilisation d’autres types
de lames peut causer des blessures graves et
endommager la scie.
• La lame diamantée fournie avec cette scie
coupe la céramique, la porcelaine et le marbre.
En raison de la dureté de certaines porcelaine,
ardoises et pierres, l’achat d’une lame
spécialement conçue pour couper ces carreaux
durs vous permettra d’accélérer le temps de
coupe requise.
DÉPANNAGES
SURCHAUFFE DE LA SCIE:
1. Arrêtez la scie linéaire et laissez-la reposer
jusqu’à ce que le moteur soit frais au toucher.
2. Vérifiez et nettoyez les fentes de ventilation en
retirant tout blocage et toute poussière.
– 21 –
LISTE DE PIÈCES
Voir le diagramme des pièces éclatées sur la page 11.
Nº DE Nº DE
DESCRIPTION Qté DESCRIPTION Qté
PIÈCE PIÈCE
22700Q-1 Guide d’angle 1 22700Q-20 Cadre supérieur 1
22700Q-2 Guide parrallèle 1 22700Q-21 Tube pour tables à allonge 2
22700Q-3 Pièce de verrouillage pour 22700Q-22 Table à allonge 1
1
guide parallèle
22700Q-23 Vis à tête cylindrique à
22700Q-4 Pince de verrouillage pour 2
1 empreinte cruciforme
guide parallèle
22700Q-24 Rondelles plates 2
22700Q-5 Axe cylindrique 1
22700Q-25 Cadre principal 2
22700Q-6 Vis autotaraudeuse à tête
cylindrique à empreinte 1 22700Q-26 Écran anti-éclaboussures 1
cruciforme 22700Q-27 Condensateur 1
22700Q-6A Guide parrallèle assemblé 1 22700Q-28 Rondelles en caoutchouc 1
22700Q-7 Table de coupe gauche 1 22700Q-29 Vis autotaraudeuses à tête 4
22700Q-8 Bouton de verrouillage cylindrique à
1
pour protecteur de lame 22700Q-30 Empreinte cruciforme 4
22700Q-9 Protecteur de lame 1 22700Q-31 Moteur 1
22700Q-10 Boulon hexagonal 1 22700Q-32 Bague d’étanchéité d’huile 1
22700Q-11 Vis autotaraudeuses à tête pour moteur
cylindrique à empreinte 3 22700Q-33 Ecrou en plastique 1
cruciforme
22700Q-34 Bride intérieure 1
22700Q-12 Support pour le protecteur 1
de lame 6-7003Q Lame 1
22700Q-13 Table de coupe droite 1 22700Q-36 Bride extérieure 1
22700Q-14 Support pour régler les 22700Q-37 Ecrou hexagonal 1
1
angles de coupe pnglet
22700Q-38 Fixation du protecteur 1
22700Q-15 Bases pour les supports 2
22700Q-39 Protecteur de
22700Q-16 Rondelles plates 8 1
l’interrupteur
22700Q-17 Écrous anti-desserrage 8 22700Q-40 Interrupteur 1
22700Q-18 Support pour régler les 22700Q-41 Compartiment pour le
1 1
angles de coupe onglet cordon d’alimentation
22700Q-19 Vis autotaraudeuses à tête 22700Q-42 Pieds en PVC 4
cylindrique à empreinte 8
cruciforme
– 22 –
SIERRA PARALOSETAS CON
MESADE EXTENSIÓN
DE 180 mm
MANUAL DE OPERACIÓN
– 24 –
los dedos gravemente mientras la mesa está superficie externa verde (con o sin franjas
en movimiento, generalmente al finalizar su amarillas) es el conductor de conexión polo a
trayectoria. tierra del equipo. Si fuera necesario reparar
• Si no se siguen las instrucciones de o reemplazar el cable eléctrico o enchufe no
funcionamiento puede producirse una descarga conecte el conductor de conexión polo a tierra
eléctrica. del equipo a una terminal activa.
5. CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL
PARA SU SEGURIDAD LEA EL MANUAL si no entendiera completamente las instrucciones
para la conexión polo a tierra; o si tuviera dudas
DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN acerca de si la herramienta está conectada
FUNCIONAMIENTO LA SIERRA. correctamente polo a tierra.
• Use protección para los ojos. 6. UTILICE SOLAMENTE CABLES DE EXTENSIÓN
• Use una máscara protectora siempre que DE 3 CONDUCTORES que poseen enchufes
sea necesario. de conexión polo a tierra de 3 puntas y
tomacorrientes de 3 polos que aceptan el
• Desconecte la sierra antes de hacerle alguna enchufe de la sierra eléctrica para cortar losetas.
reparación, cuando le cambie los discos de
diamante, y antes de limpiarla. 7. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE EL
CABLE GASTADO O DAÑADO.
• Use la herramienta sólo con discos de
diamantes que tengan los de bordes libres de 8. SI EL ENCHUFE O TOMACORRIENTE SE
aberturas y ranuras. HUMEDECIERAN, NO DESENCHUFE EL CABLE.
Desconecte el fusible o el interruptor automático
• Reemplace el disco de diamante que que suministra electricidad a la herramienta.
esté dañado antes de poner la sierra en Luego desenchúfela y revise si hay agua en el
funcionamiento. tomacorriente.
• No llene la bandeja de agua por encima de la 9. CON ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDEN USARSE
línea marcada para llenarlo. CABLES DE EXTENSIÓN CALIFICADOS POR UL.
10. EL USO INADECUADO DE CABLES
DE EXTENSIÓN PUEDE PRODUCIR UN
REQUERIMIENTOS FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA
ELÉCTRICOS HERRAMIENTA, que puede dar como resultado
1. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS DEBE el recalentamiento. Asegúrese de que el cable
TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA mientras de extensión tenga la potencia adecuada para
está en uso para evitar que el operador sufra una suministrar una corriente eléctrica suficiente
descarga eléctrica. al motor. Para calibrar su herramienta en forma
adecuada consulte el TABLA 1 (página 26).
2. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O
FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra 11. NO TOQUE CON LOS DEDOS las terminales del
proporciona un suministro de menor resistencia enchufe al conectar o desconectar el enchufe
de corriente eléctrica para reducir el riesgo del toma.
de una descarga eléctrica. Esta herramienta 12. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA
está equipada con un cable eléctrico con un CORTAR LOSETAS DEBE SER INSTALADA
conductor con conexión polo a tierra y un APROPIADAMENTE POLO A TIERRA. Si no
enchufe con conexión polo a tierra. Conecte lo estuviera aumentaría enormemente el
el enchufe eléctrico de 3 puntas a una toma riesgo de descargas eléctricas y accidentes,
de 3 polos debidamente instalado y con una particularmente si se utilizara en lugares
conexión polo a tierra conforme a los códigos y húmedos o cercanos a cañerías.
regulaciones locales. NOTA: La sierra electrica professional esta
3. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO diseñada para ser conectada en un toma
si éste no se adapta la toma. Instale la toma corriente empotrado y conectado a tierra como el
adecuado con la ayuda de un electricista que se encuentra en la FIGURA 2(B). Ademas esta
profesional. sierra tiene un toma corriente de tierra como el
4. LA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR de la FIGURA 2(A).
CON LA CONEXIÓN POLO A TIERRA DEL EQUIPO
PUEDE OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
El conductor con aislamiento que posee una
– 25 –
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V 8.7 m 15,24 m 30,48 m 60,96 m
Régimen de amperios
240 V 15,24 m 30,48 m 60,96 m 91,44 m
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
TABLA 1
3. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable de
extensión esté en buenas condiciones. Cuando
Tornillo utilice un cable de extensión, asegúrese de que
de sea lo suficientemente pesado para transportar
(A) Pernos metal la corriente que requiera el producto. Un cable de
de tierra tamaño reducido causará una caída en el voltaje
de paso, y dará como resultado la pérdida de
(B) Toma corriente energía y el recalentamiento. La TABLA muestra
empotrado el tamaño correcto que debe usarse, teniendo en
y conectado a tierra cuenta la longitud del cable y la clasificación de
amperios en la placa de datos. Si tuviera dudas,
FIGURA 2 utilice el siguiente indicador más pesado. Cuanto
menor sea el número del indicador, más pesado
será el cable.
CABLES DE EXTENSIÓN
(ALARGADORES) NOTA: Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de que todos los cables no tengan
1. Utilice solamente los cables de extensión un calibre menor al # 12, con una potencia de
destinados para uso en áreas exteriores. Puede 20-amperios como mínimo, y estén equipados
identificarlos con la leyenda “Pueden usarse con enchufes de 3 puntas. El uso de cualquier
con dispositivos para exteriores: guardar en el cable menor puede ocasionar el recalentamiento
interior cuando no se use.” Utilice solamente los o que se queme el motor. Se recomienda que
cables de extensión que tengan una clasificación un electricista revise el voltaje en el motor de la
eléctrica no menor a la clasificación del producto. sierra para asegurarse de que tiene el voltaje
No utilice el cable de extensión si está dañado, adecuado para que la sierra funcione de manera
reemplácelo. Examine el cable de extensión antes eficaz y segura.
de usarlo y suspenda el uso si está dañado. No
maltrate el cable de extensión y no lo desconecte
de un tirón. Mantenga el cable alejado del calor PROPOSICIÓN 65
y los bordes filosos. Siempre desconecte el DE CALIFORNIA
cable de extensión del tomacorriente antes de
desconectar el producto del cable de extensión.
ALGUNOS
PARA REDUCIR POLVOS CREADOS POR LIJADORAS
EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, MANTENGA MECÁNICAS, ASERRADEROS, TRITURADORES,
TODAS LAS CONEXIONES SECAS Y LEJOS PERFORADORAS Y OTRAS ACTIVIDADES DE
DEL SUELO. NO TOQUE EL ENCHUFE CON LAS CONSTRUCCIÓN CONTIENEN SUSTANCIAS
MANOS MOJADAS. QUÍMICAS QUE SE SABE (EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA) CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS DE
2. El/los circuito/s o toma/s que se usarán con la NACIMIENTO U OTROS DAÑOS AL SISTEMA
sierra para losetas/azulejos deben contener un REPRODUCTIVO.
Interruptor de Circuito Polo a Tierra (GFCI) como
protección. Se pueden obtener tomacorrientes Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
con protección GFCI incorporada para usarse de son:
acuerdo con esta medida de seguridad.
– 26 –
• Plomo derivado de pinturas a base de plomo. corte lineal y en ángulo permiten hacer cortes
• Sílice cristalino de los ladrillos, cementos y lineales a 90° ó cortes en ángulo de 22,5° a
otros tipos de productos de albañería. 45° en ambos lados tanto el derecho como el
• Arsénico y cromo de madera tratada con izquierdo. La mesa de corte del lado derecho está
sustancias químicas. articulada para poder ajustarla y hacer cortes
a inglete a 22,5° y a 45°. La mesa de la derecha
El riesgo de exposición a éstas situaciones varía, tiene una reserva de agua para refrescar el disco
dependiendo de cuantas veces se hace este de corte. La reserva de agua tiene una abertura
tipo de trabajo. Para reducir el contacto con para cuando haya desbordamiento, para así
estas sustancias químicas: trabaje en lugares mantener el nivel de agua apropiado. La manija
bien ventilados y con equipos aprobados para integrada permite transportarla fácilmente.
la protección, como mascarillas para el polvo
que son diseñadas especificamente para filtrar
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
partículas microscopias.
Entrada: 4.8 Amperios
Velocidad sin carga: 3600 RPM
Salida: 3⁄4 máximo de cabllos de fuerza
DESCRIPCIÓN Diámetro del disco de corte: 180 mm
Antes de intentar utilizar cualquier herramienta Eje: 16 mm
asegúrese que esté familiarizado con todas Rango: 120 Voltios, 60 Hercios
las características de operación y con las Profundidad del Corte: 31 mm
instrucciones de seguridad.
Protector del
disco de corte
Guía para Mesa de
cortes rectos Mesa de corte extensión
de la derecha
Guía para
los angulos
Área para
almacenar
en la parte
Reserva de abajo
Interruptor de
encendido “ON” del agua
y apagado “OFF”
FIGURA 3
– 27 –
DESEMPAQUE 7. Apriete firmemente la tuerca del eje del disco
1. Remueva todos los materiales de empaque que de corte con la llave que ha sido incluida pero
están alrededor de su sierra. no la apriete demasiado (ver la FIGURA 5).
2. Con cuidado levante la sierra y sáquela del
cartón colocándola en una superficie que esté al
nivel para trabajar.
3. No deseche los materiales de empaque hasta
que usted no haya inspeccionado bien la sierra si
llegará a tener alguna parte suelta o dañada.
Los siguientes artículos están incluidos en la caja
con su sierra para cortar losetas: Disco de corte
diamantado de 180 mm, Protector del disco de
corte, Guía para corte lineal, Guía para corte
en angulo, mesa de extensión, Llave Inglesa
universal y el manual de operación. FIGURA 5
4. Inspeccione cuidadosamente la sierra para 8. Vuelva a colocar el reflector y la mesa de
asegurarse que durante el transporte no se haya corte de la derecha.
roto a dañado. Si alguna parte está dañada o le
falta alguna parte regrese la sierra al lugar donde CON ESTA
la compró. SIERRA, SOLAMENTE UTILICE DISCOS DE
CORTE CON BANDA CONTINUA. NO UTILICE
SI ALGUNA PARTE DISCOS DE CORTE CON BANDA SEGMENTADA,
ESTÁ DAÑADA O LE HACE FALTA, NO INTENTE TURBO, PARA CORTAR MADERA, CON
UTILIZAR ESTA SIERRA. SI UTILIZA ESTA SIERRA ABERTURAS O CON NINGÚN OTRO ARTÍCULO
CON ALGUNA PARTE DAÑADA O SIN UNA PARTE PARA CORTAR CON ESTA SIERRA. SI UTILIZA
QUE LE HAGA FALTA, PODRÍA RESULTAR EN UNA ÉSTE TIPO DE DISCOS DE CORTE PODRÍA
SERIA LESIÓN PERSONAL. CAUSAR LESIONES PERSONALES MUY SERIAS
Y DAÑAR LA SIERRA.
INSTALACIÓN DEL DISCO DE CORTE
1. Remueva la mesa de corte de la derecha. INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
2. Remueva el deflector (ver la FIGURA 4). DEL DISCO DE CORTE
1. Remueva los tornillos que están en la parte
de arriba de la mesa, detrás de la ranura para el
disco de corte.
2. Inserte el soporte para el protector del disco
de corte para alinear con los huecos donde
removió los tornillos. Ajuste el protector del
disco de corte, hasta que el soporte quede
alineado con el disco de corte.
3. Inserte los dos tornillos y apriételos (ver la
FIGURA 6).
FIGURA 4
3. Remueva la tuerca del eje del disco de corte y
la pestaña exterior.
4. Cuidadosamente coloque el disco de corte
sobre el eje y empújelo hacia la pestaña interior.
5. Asegúrese que la cara del disco de corte que
tiene ilustrada la flecha direccional este mirando
hacia usted.
6. Coloque la pestaña exterior y la tuerca del eje FIGURA 6
en el disco de corte.
– 28 –
4. Remueva la perilla disco de corte. INSTALACIÓN DE LA GUÍA
5. Deslice la parte trasera del protector del disco PARA ÁNGULOS
de corte hacia abajo donde está el soporte del (ver la FIGURA 9)
disco de corte (ver la FIGURA 7). 1. La guía para ángulos está diseñada para ser
6. Vuelva a colocar la perilla en el protector del colocada en la parte de arriba de la guía para
disco de corte, mientras con mucho cuidado cortes rectos. Simplemente coloque la dentada
sostenga el perno a la derecha en su lugar, que está en la guía para ángulos en la parte de
despues ajústela (ver la FIGURA 7). arriba de la guía para cortes rectos.
7. Es sugerido que el frente del protector del NOTA: La guía para ángulos puede colocarse en
disco quede mirando un poco hacia abajo para cualquiera de los dos lados tanto en el izquierdo
minimizar que salpique al frente mientras esté como el derecho.
cortando.
FIGURA 7 FIGURA 9
– 29 –
IMPORTANTE: SIEMPRE drene muy bien la
reserva de agua y límpiela completamente
después de cada uso.
Curva
de goteo
FIGURA 12
3.Push On/Off switch to the “On” position.
FIGURA 11
2. Haga una “cueva de goteo’’ en el cable (ver la FIGURA 13
FIGURA 12). HACIENDO CORTES
En el borde de la mesa podrá ver fácilmente las
dimensiones (en pulgadas y en centímetros) para
hacer corte precisos.
IMPORTANTE: SIEMPRE permita que el disco de
corte haga el corte a su propia velocidad. NO
fuerce el material a cortar. SIEMPRE verifique
que el disco de corte no tenga grietas o daños
ANTES de cada uso.
– 30 –
HACIENDO CORTES LINEALES A 90° 2. Los dos refuerzos que están debajo de la mesa
1. Instale la guía para cortes lineales podrá desdoblarlos para darle soporte a la mesa
colocándola en la posición deseada, de acuerdo en el ángulo deseado.
al ancho del corte que está realizando. 3. Coloque el material a cortar sobre el lado
2. Coloque el material a cortar contra la guía izquierdo de la mesa.
para cortar. 4. Cuidadosamente empuje el material hacia el
3. Cuidadosamente empuje el material hacia el disco de corte.
disco de corte.
4. Si es necesario, la guía para cortes lineales
puede removerla cuando esté cortando losetas
de formato grande.
FIGURA 16
FIGURA 14 MANTENIMIENTO
NUNCA PERMITA
QUE LÍQUIDOS PARA FRENOS, GASOLINA,
PRODUCTOS A BASE DE PETRÓLEO, ACEITES
PENETRANTES ETC., ENTREN EN CONTACTO
CON LAS PARTES PLÁSTICAS. ESTOS
CONTIENEN QUÍMICOS QUE PUEDEN DAÑAR,
DEBILITAR O DESTRUIR PLÁSTICO.
FIGURA 15 1. SIEMPRE limpie la sierra para losetas después
de cada uso y guarde la sierra para losetas en un
HACIENDO CORTES A INGLETE área seca.
(ver la FIGURA 16) 2. SIEMPRE limpie todas las superficies
1. La mesa de corte a la derecha puede exteriores y mantenga la mesa de corte limpia y
colocarla en ángulo a 22,5° ó a 45°. libre de desechos.
– 31 –
3. SIEMPRE revise el disco de corte a ver si 1. No opere la sierra sin colocar todos los
tiene grietas o demuestra algún signo de estar elementos de seguridad en posición.
dañado ANTES de cada uso. 2. No use la sierra con discos de diamante más
4. SIEMPRE guarde el cable en el grandes o más pequeños que los recomendados.
compartimiento que está en la parte de abajo de 3. No haga cortes en seco con cuchillas
la sierra después de cada uso. marcadas para “Usar con Agua”.
4. No exceda del máximo de RPM recomendadas
DISCOS DE DIAMANTE por el fabricante de la cuchilla.
•U tilice en esta sierra solamente un disco de
diamante de banda continua de 180 mm con un 5. No fuerce el material dentro de la cuchilla.
apertura de eje de 16 mm. De no ser así podría Dejar que la cuchilla corte a su propia velocidad.
resultar en causarse daños físicos o dañar la 6. No corte materiales distintos a los
sierra. recomendados por el fabricante de la cuchilla.
• E l disco de corte diamantado que viene con
ésta sierra cortará losetas de cerámica,
porcelana y mármol. Dado a la dureza de LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
la porcelana, la pizarra y la piedra, puede
comprar un disco de corte específicamente SOBRECALENTAMIENTO
diseñado para estos materiales, para acelerar DE LA SIERRA:
el tiempo de corte requerido. IMPORTANTE: 1. Apague la sierra eléctrica tipo puente y déjela
Siempre permita que el disco de corte haga el en reposo hasta que el motor esté frío al tacto.
corte a su propio ritmo, moviendo el material
lentamente hacia el disco de corte. No fuerce 2. Verifique y limpie las ranuras de ventilación,
el material que esté cortando. quite cualquier obstrucción y suciedad.
– 32 –
LISTA DE PIEZAS
Ver el diagrama de las partes en la página 11.
PIEZA DESCRIPCIÓN Cant. PIEZA DESCRIPCIÓN Cant.
22700Q-1 Guía para ángulos 1 22700Q-20 Marco superior 1
22700Q-2 Guía para corte lineal 1 22700Q-21 Tubo para las mesas de 2
22700Q-3 Pieza para bloquear la guía extensión
1 22700Q-22 Mesa de extensión
para corte lineal 1
22700Q-4 Clip para bloquear la guía 22700Q-23 Tornillo de cabeza plana
1 2
para corte lineal hendida en cruz
22700Q-5 Perno cilíndrico 1 22700Q-24 Almohadillas 2
22700Q-6 Tornillo de cabeza plana y 22700Q-25 Arandelas planas
1 2
ranuras en cruz
22700Q-6A Guía para corte lineal 22700Q-26 Marco principal 1
ensamblada (no está 1
ilustrado) 22700Q-27 Deflector de salpicadas 1
22700Q-7 Mesa de corte del lado 22700Q-28 Capacitador 1
1
izquierdo
22700Q-8 Perno para bloquear el 22700Q-29 Arandelas de caucho 4
1
protector del disco de corte 22700Q-30 Tornillo de cabeza plana y
22700Q-9 Protector del disco de corte 4
1 ranuras en cruz
22700Q-10 Perno hexagonal 22700Q-31 Motor 1
1
22700Q-11 Tornillo de cabeza plana y 22700Q-32 Sello para el aceite del
3 1
ranuras en cruz motor
22700Q-12 Guía de retención para el 22700Q-33 Tuerca de plástico 1
1
protector del disco 22700Q-34 Pestaña interior 1
22700Q-13 Mesa de corte del lado 1 6-7003Q Disco de corte 1
derecho
22700Q-14 Soporte para el ajuste de 22700Q-36 Pestaña exterior 1
ángulos para los cortes a 1
inglete 22700Q-37 Tuerca hexagonal 1
22700Q-15 Bases para los soportes 2 22700Q-38 Aplique para el protector 1
22700Q-16 Arandelas planas 8 22700Q-39 Protector para el interruptor 1
22700Q-17 Tuercas para ajustar 8 22700Q-40 Interruptor 1
22700Q-18 Soporte para el ajuste de 22700Q-41 Protector del cable de
ángulos para los cortes a 1 1
electricidad
inglete 22700Q-42 Patas en PVC
22700Q-19 Tornillo de cabeza plana y 4
8
ranuras en cruz
– 33 –
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Boca Raton, FL 33487
www.qep.com
H1918-10838