0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
170 vues36 pages

22700Q Manual-A5 H1918-10838

Transféré par

mark beatty
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
170 vues36 pages

22700Q Manual-A5 H1918-10838

Transféré par

mark beatty
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 36

22700Q

700XT
700XT 7" TILE WET SAW
WITH EXTENSION TABLE
OWNER’S MANUAL
SCIE COUPE-CARREAU À EAU AVEC
TABLE À ALLONGE DE 180 mm
MANUEL D'UTILISATION

SIERRA PARALOSETAS CON MESADE


EXTENSIÓN DE 180 mm
MANUAL DE OPERACIÓN

READ AND FOLLOW ALL SAFETY AND


OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS SAW.

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES


DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION AVANT D’UTILISER CETTE SCIE.
TILE SAW
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 29FG
DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTA SIERRA. E200561
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1

FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL


BEFORE OPERATING SAW.
1. Always wear safety goggles when cutting.
2. Use blade guard for everyoperation for which it can be used.
3. Disconnect saw before cleaning or changing blade.
4. Do not use any cutting blade with openings and grooves. Use only continuous rim blades.
5. Replace damaged blade before operating.
6. Do not expose to rain or use in damp locations.
LIMITED WARRANTY — Refer to warranty card.

Q.E.P. Customer Service: 1-866-435-8665


Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12

POUR ASSURER VOTRE SECURITE,


LISEZ LE MOIDE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LE COUPEUR.
1. T oujours porter des lunettes protectrices pendant la coupe.
2. U tiliser le pare-éclaboussure pour chaque opération dont il peutêtre utiliser.
3. D
 ébrancher l'outil avant de la nettoyer ou de changer les roues.
4. N
 e pas utiliser des roues à couper avec des trous ou creux. Utiliser seulement des roues à
couper lisses.
5. R
 emplacer les roues à couper endommagés avant de faire fonctionner l'outil.
6. N
 e pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides.
GARANTIE LIMITÉE — Faire référence à la carte de guarantie.

Support de la clientèle de Q.E.P.: 1-866-435-8665

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23

LEE ESTA INSTUCCION MANUAL ANTES


DE USA LA SIERRA PARA TU BIEN.
1. Siempre utilice gafas de protección al cortar.
2. Utilice una capota de protección para cada operación en la cual la puede utilizar.
3. Desconectar la sierra antes de limpiarla o antes de cambiar el disco de corte.
4. No utilice ningún disco de corte que tenga aperturas o ranuras. Solamente utilice discos de
corte lisos.
5. Reemplace el disco de corte cuando esté dañado.
6. No la exponga a la lluvia o no la utilice en áreas húmedas.
GARANTIA LIMITADA — Referirse a la tarjeta de guarantia.

Servicio al cliente de Q.E.P.: 1-866-435-8665


700XT 7" TILE WET SAW
WITH EXTENSION TABLE
OWNER’S MANUAL

TABLE OF CONTENTS 7. MAKE WORKSHOP CHILD-PROOF with


padlocks, master switches or by removing
General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 1 starter keys.
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8. USE THE RIGHT TOOL. Don’t force a tool
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 or attachment to do a job for which it was
Extension cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 not designed.
California Proposition 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9. USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 sure your extension cord is in good condition.
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 When using an extension cord, be sure to use
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cause a drop in line voltage resulting in loss
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 of power and overheating. TABLE 1 (page 4)
Parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 shows the correct size to use depending on
Exploded parts diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier
GENERAL SAFETY the cord.
INSTRUCTIONS 10. DON’T FORCE THE TOOL. It has been
designed to operate at maximum safety and
performance levels.
READ THIS OWNER'S
MANUAL COMPLETELY AND MAKE 11. DO NOT FORCE THE MATERIAL BEING CUT.
Always let the blade cut at its own speed.
SURE YOU UNDERSTAND ALL OF IT'S
SAFETY GUIDELINES. 12. WEAR PROPER APPAREL. Do not wear
loose clothing, neckties, rings, bracelets or
1. KEEP GUARDS IN PLACE and in other jewelry which may get caught in moving
working order. parts. Non-slip foot wear is recommended.
2. REMOVE ADJUSTING KEYS AND Wear protective hair covering if you have
WRENCHES. Before turning on the tile saw, long hair.
make sure the keys and adjusting wrenches 13. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also
have been removed. use face or dust mask for commercial cutting
3. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas operations. Everyday eyeglasses only have
and benches invite accidents. impact-resistant lenses, they are NOT
4. ALWAYS REMAIN ALERT WHEN THE SAW safety glasses.
IS IN USE. Inattention on the part of the 14. DON’T OVERREACH. Keep proper footing
operator may lead to serious injury. and balance at all times.
5. DON’T USE IN A DANGEROUS 15. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep
ENVIRONMENT. Don’t use power tools in tools clean and in good working condition for
damp or wet locations or expose them to rain. maximum safety performance.
Keep work area well lit. 16. DISCONNECT SAW BEFORE SERVICING –
6. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should when changing accessories, such as blades,
remain at a safe distance from work area. bits, cutters, etc.
–1–
17. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL
STARTING. Make sure switch is in OFF position
before plugging in.
18. USE RECOMMENDED ACCESSORIES.
Consult the owner’s manual for recommended
accessories. The use of improper accessories
may increase risk of injury.
19. DO NOT DRY CUT WITH BLADES
DESIGNED FOR WET CUTS.
20. Make sure you USE THE CORRECT BLADE Drip
Loop
for the job you are doing.
21. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury FIGURE 1
could occur if the wet saw is tipped or if the • To avoid the possibility of the appliance plug
cutting tool is unintentionally contacted. or receptacle getting wet, position the tile
saw to one side of a wall-mounted receptacle
22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further
to prevent water from dripping onto the
use of the tool, damaged part(s), (i.e., guard) receptacle or plug. The user should arrange
should be carefully checked to determine a “drip loop” in the cord connecting the saw
that it will operate properly and perform to a receptacle. The “drip loop” is that part
its intended function. Check for alignment of the cord below the level of the receptacle,
or connector if an extension cord is used, to
of moving parts, binding of moving parts, prevent water traveling along the cord and
breakage of parts, mounting and any other coming in contact with the receptacle.
condition that may affect the saw’s operation. • If the plug or receptacle does get wet, DO
A guard or other part that is damaged should NOT unplug the cord. Disconnect the fuse
be properly repaired or replaced. or circuit breaker that supplies power to the
tool. Then, unplug and examine for presence
23. Ensure that BLADE IS TRAVELING of water in the receptacle.
THROUGH WATER RESERVOIR FOR WET
CUTTING.
WARNING
24. CHECK DIAMOND BLADES carefully for
cracks, nicks, missing diamond matrix or PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF OPERATED
out-of-alignment condition. Replace damaged IMPROPERLY.
blades immediately. DO NOT USE DAMAGED • Keep fingers and loose clothing away from
BLADES. They may cause bodily injury. rotating blade.
25. DIRECTION OF FEED. Feed work into the • Use extreme caution when cutting tile. Make
sure hands and fingers are clear from the
blade against the direction of rotation of the blade groove in the table. Severe abrasion,
blade only. cuts, or pinching of hands or fingers can
26. DO NOT ALTER THE PLUG or use a 2-prong occur as the table is advanced, particularly
at the end of its travel.
receptacle. This saw is equipped with a
3-prong electrical plug. • Electrical shock can occur if operating
instructions are not followed.
27. NEVER LEAVE SAW RUNNING
UNATTENDED. Turn power off. Don’t leave tool FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION
until it comes to a complete stop. MANUAL BEFORE OPERATING SAW.
28. POSITIONING OF TILE SAW (see FIGURE 1) • Wear eye protection.

–2–
• Use blade guard for every operation for 9. ONLY UL-LISTED EXTENSION CORDS
which it can be used. SHOULD BE USED WITH THIS PRODUCT.
• Unplug saw before servicing, when changing 10. IMPROPER USE OF EXTENSION CORDS
cutting wheels, and cleaning. MAY CAUSE INEFFICIENT OPERATION OF
• Use tool only with smooth-edge cutting YOUR TOOL, which can result in overheating.
wheels free of openings and grooves. Be sure your extension cord is rated to allow
• Replace damaged cutting wheel sufficient current flow to the motor. For the
before operating. proper gauge for this tile saw, please refer
• Do not fill water tray above water fill line. to TABLE 1 (page 4).
11. DO NOT LET YOUR FINGERS TOUCH
THE TERMINALS of plug when installing or
ELECTRICAL removing the plug to or from the outlet.
REQUIREMENTS 12. THIS TILE SAW MUST BE PROPERLY
1. THIS TILE SAW MUST BE CONNECTED TO GROUNDED. The risk of electric shock and
A GROUNDED POWER SOURCE while in use to bodily injury are greatly increased if it is not,
protect the operator from electrical shock. particularly when used in damp locations or in
2. IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR proximity to plumbing.
BREAKDOWN, grounding provides a path NOTE: This saw is intended for use on
of least resistance for electrical current to a circuit that has a grounded outlet box
reduce the risk of electrical shock. This tile
saw is equipped with an electrical cord with like the one illustrated in FIGURE 2 (B).
a grounding conductor and a grounding plug. This saw has a grounding plug that looks
Insert the 3-prong electrical plug into a 3-pole like the one illustrated in FIGURE 2 (A).
receptacle that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
3. DO NOT MODIFY THE PLUG provided if it Metal
will not fit the outlet. Have the proper outlet screw
installed by a qualified electrician.
(A) Grounding pin
4. IMPROPER CONNECTION OF THE
EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN (B) Grounded
RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. The outlet box
conductor with insulation that is green on the
outside (with or without yellow stripes) is the FIGURE 2
equipment-grounding conductor. If repair or
replacement of the electrical cord or plug is
necessary, do not connect the equipment-
grounding conductor to a live terminal. EXTENSION CORDS
5. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN or 1. Use only extension cords that are intended
service personnel if the grounding instructions for outdoor use. These extension cords are
are not completely understood, or if in doubt identified by a marking “Acceptable for use
as to whether the tool is properly grounded. with outdoor appliances: store indoors while
6. USE ONLY 3-WIRE EXTENSION CORDS that not in use.” Use only extension cords having
have 3-prong grounding plugs and 3-pole an electrical rating not less than the rating of
receptacles that accept the tile saw’s plug. the product. Do not use damaged extension
7. REPAIR OR REPLACE DAMAGED OR WORN cords. Examine extension cord before using
CORD IMMEDIATELY. and replace if damaged. Do not abuse
8. IF THE PLUG OR RECEPTACLE DOES GET extension cords and do not yank on any cord
WET, DO NOT UNPLUG THE CORD. Disconnect to disconnect. Keep cord away from heat and
the fuse or circuit breaker that supplies power sharp edges. Always disconnect the extension
to the tool. Then, unplug and examine for cord from the receptacle before disconnecting
presence of water in the receptacle. the product from the extension cord.

–3–
Volts Total length of cord in feet
120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
Ampere rating
240 V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft.
More than No more than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended
TABLE 1

Some examples of these chemicals are:


TO REDUCE THE RISK • Lead from lead-based paints
OF ELECTROCUTION, KEEP ALL CONNECTIONS
• Crystalline silica from bricks, cement and other
DRY AND OFF THE GROUND. DO NOT TOUCH
masonry products
PLUG WITH WET HANDS.
• Arsenic and chromium from chemically-
2. Ground Fault circuit Interrupter (GFCI) treated lumber
protection should be provided on the circuit(s)
or outlet(s) to be used for the tile saw. Your risk from these exposures varies,
Receptacles are available having built-in GFCI depending on how often you do this type
protection and may be used for this measure of work. To reduce your exposure to these
of safety. chemicals: work in well ventilated area, and
3. USE PROPER EXTENSION CORD. Make work with approved safety equipment, such as
sure your extension cord is in good condition. those dust masks that are specifically designed
When using an extension cord, be sure to use to filter out microscopic particles.
a cord heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will
cause a drop in line voltage, resulting in loss DESCRIPTION
power and overheating. TABLE 1 shows the
correct size to use depending on cord length Before attempting to use any tool, be sure
and nameplate ampere rating. If in doubt, use to familiarize yourself with all the operating
the next heavier gauge. The smaller the gauge features and safety instructions.
number, the heavier the cord.
NOTE: When using an extension cord, ensure KNOW YOUR SAW
all cords are no smaller than #12 gauge, rated
at a 20-amp minimum, and equipped with Your tile saw has many built-in features (see
3-prong plugs. Use of anything smaller may FIGURE 3) for fast, efficient cutting of ceramic,
result in overheating or burn out of the motor. It porcelain, marble, slate or limestone wall or
is recommended to have an electrician check floor tile. The durable 7 inch blade cuts tile up
the voltage at the saw motor to ensure proper to 1 1/4 in. (31 mm) thick. The adjustable rip and
voltage to run the saw efficiently and safely. angle guides allow 90° rip cuts and 22.5° or 45°
angle cuts on both the right and left sides. The
right cutting table is hinged so it can be adjusted
CALIFORNIA for 22.5° and 45° miter cuts. The right table has
PROPOSITION 65 a built-in water reservoir for cooling the blade.
The water reservoir has an overflow opening
SOME DUST CREATED to maintain the proper water level. The built-in
BY POWER SANDING, SAWING, GRINDING, handle allows easy transporting.
DRILLING AND OTHER CONSTRUCTION
ACTIVITIES CONTAIN CHEMICALS KNOWN
TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE
CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
–4–
Blade Guard Extension
Rip Guide Table
Right Cutting Table

Angle Guide

Bottom
Cord Storage

On/Off
Switch/Key Water Reservoir

FIGURE 3
PRODUCT SPECIFICATIONS Guard, Rip Guide, Angle Guide, Extension
Input: 4.8 Amps Table, Universal Wrench and Owner’s Manual.
No-load Speed: 3600 RPM 4. Inspect the saw carefully to make sure that
Output: 3⁄4-Peak HP no breakage or damage has occurred during
Blade Diameter: 7 in. (180 mm) shipping. If any parts are damaged or missing,
Arbor: 5/8 in. return the saw to your place of purchase.
Rating: 120 Volts~60 Hz AC
Depth of Cut: 1 1⁄4 in. (31 mm)
IF ANY PARTS ARE
DAMAGED OR MISSING, DO NOT ATTEMPT
ASSEMBLY TO OPERATE THIS SAW. OPERATING THIS
SAW WITH DAMAGED OR MISSING PARTS
COULD RESULT IN POSSIBLE SERIOUS
FOLLOW ALL OF THE PERSONAL INJURY.
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS
COMPLETELY BEFORE CONNECTING THE
INSTALLING THE BLADE
SAW TO A POWER SOURCE OR TURNING THE
1. Remove right cutting table.
MOTOR ON.
2. Remove baffle (see FIGURE 4)
UNPACKING
1. Remove all packing materials from around
your saw.
2. Carefully lift the saw from carton and place
it on a level work surface.
3. Do not discard the packing materials until
you have carefully inspected the saw for loose
or damaged parts.
The following items are included in box with
your tile saw: 7 in Diamond Blade, Blade
FIGURE 4
–5–
3. Remove blade shaft nut and outer flange.
4. Carefully place the blade onto the shaft and
push it against the inner flange.
5. Be sure the side of the blade with the
directional arrow is facing towards you.
6. Place the outer flange and the blade shaft
nut onto blade.
7. Hold blade and firmly tighten the blade shaft
nut with the included wrench, but do not over
tighten (see FIGURE 5). FIGURE 6

4. Remove knob and bolt from the blade guard.


5. Slip the back end of the blade guard down
over the blade guard support (see FIGURE 7).
6. Replace the knob into the blade guard, while
being careful to hold bolt on the right side in
place, then tighten (see FIGURE 7).

FIGURE 5

8. Replace baffle and right cutting table.

USE ONLY
CONTINUOUS RIM BLADES WITH THIS SAW.
DO NOT USE SEGMENTED, “TURBO” BLADES,
WOOD SAWING BLADES, BLADES WITH
OPENINGS, OR ANY OTHER CUTTING DEVICES
WITH THIS TILE SAW. USING THESE BLADES
COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL FIGURE 7
INJURY AND DAMAGE TO THE SAW. 7. It is suggested that the front of the blade
guard be pointed slightly down to minimize the
INSTALLING THE BLADE GUARD front splash during cutting.
1. Remove the 2 screws on top of the table,
behind the blade slot.
INSTALLING THE RIP GUIDE
2. Insert blade guard support to align with the
holes where the screws were removed. Adjust (see FIGURE 8)
the blade guard support so that the support
aligns with the blade. 1. Slide the rip guide on to the saw from either
the right side or left side of the cutting table
3. Insert the 2 screws and tighten (see
FIGURE 6). 2. Push down front lever to tighten once it is
positioned for your cut.

–6–
BEFORE STARTING THE SAW
1. Make sure saw is unplugged.
2. Remove the right cutting table and fill the
water reservoir to the top of the overflow
opening (see FIGURE 10). Do not fill above
this level.
NOTE: ALWAYS keep enough water in the
reservoir when operating the saw. DO NOT let
the saw run dry.
3. Re-attach and close right cutting table.
FIGURE 8 IMPORTANT: ALWAYS completely drain the
water reservoir and clean thoroughly after
INSTALLING THE ANGLE GUIDE each use.
(see FIGURE 9)
1. The angle guide is designed to fit on top of
the rip guide. Simply place angle guide onto
the top of the rip guide.
NOTE: The angle guide can be placed on either
the left or right side.

FIGURE 10

TO START THE SAW


1. Remove cord from compartment under the
saw and connect it to a GFCI (Ground Fault
FIGURE 9 Circuit Interrupter) protected outlet (see
FIGURE 11).
3.Push On/Off switch to the “On” position.
OPERATION
IMPORTANT: ALWAYS turn off the saw and
remove the plug from the outlet BEFORE
adding or removing accessories and making
adjustments.

FAILURE TO UNPLUG
THE SAW COULD RESULT IN ACCIDENTAL
STARTING CAUSING POSSIBLE SERIOUS
PERSONAL INJURY. FIGURE 11

2. Create “drip loop” in the cord (see


FIGURE 12).

–7–
3. Carefully and slowly feed the material into
the blade (see FIGURE 14).
4. If necessary, the rip guide can be removed
when cutting large format tile.

Drip
Loop
FIGURE 12
FIGURE 14
USING THE EXTENSION TABLE
(see FIGURE 13) MAKING 22.5°– 45° ANGLE CUTS
1. The extension table can be used on either 1. Install the angle guide on the top of the
side of the saw to support large format tile. rip guide.
2. Simply slide it out for the best support for the 2. Select the desired angle, 22.5° or 45°, and
size of the tile your are cutting. place the tile in the proper slot.
3. Carefully push the angle guide and material
towards the blade (see FIGURE 15).

FIGURE 13

MAKING CUTS
The edge of the cutting table has easy-to-see
dimensions (in both inches and centimeters)
for cutting accuracy. FIGURE 15
IMPORTANT: ALWAYS LET THE BLADE CUT
AT ITS OWN SPEED. DO NOT FORCE THE MAKING MITER CUTS
MATERIAL BEING CUT. ALWAYS CHECK THE (see FIGURE 16)
BLADE FOR CRACKS OR DAMAGE BEFORE 1. The right cutting table can be angled at 22.5°
EACH USE. or 45°.
2. Two braces under the table unfold to support
MAKING 90° RIP CUTS the table at the desired angle.
1. Install the rip guide by placing it at the
desired position according to the width of the 3. Place the material to be cut onto the right
cut you are making. cutting table.
2. Place the material to be cut against the 4. Carefully and slowly feed material into the
rip guide. blade.

–8–
Due to the hardness of some porcelain, slate
and stone, purchasing a blade specifically
designed to cut these hard tiles, will speed up
the cutting time required. IMPORTANT: Always
let the blade cut at its own speed, moving the
material slowly into the blade. Do not force the
material being cut.

DIAMOND BLADE DO’S & DON’TS


1. DO inspect blades daily for cracks or uneven
FIGURE 16 wear. Discard cracked, chipped or bent blades!
2. DO use manufacturer’s recommendation for
matching the right blade with the right material
MAINTENANCE
being cut.
TO AVOID ACCIDENTS, 3. DO inspect the arbor shaft for uneven wear
ALWAYS DISCONNECT THE TOOL FROM before mounting the blade.
THE POWER SOURCE BEFORE CLEANING OR 4. DO use blades with the correct arbor size on
PERFORMING ANY MAINTENANCE a compatible arbor shaft.
Please do not try to service this machine on 5. DO ensure the blade is mounted with the
your own. rotation arrow in the proper direction and is
Avoid using solvents when cleaning plastic securely tightened with a wrench.
parts. Most plastics are susceptible to damage
from various types of commercial solvents 6. DO wear proper safety equipment at all times
and may be damaged by their use. Use clean when operating the saw. Wear goggles and
cloths to remove dirt, carbon dust, etc. dust mask at all times when operating saw.
7. DO periodically check the blade for cracks or
DO NOT AT ANY TIME bond fatigue.
LET BRAKE FLUIDS, GASOLINE, PETROLEUM-
8. DO ensure that blade is traveling through
BASED PRODUCTS, PENETRATING OILS, ETC.
COME IN CONTACT WITH PLASTIC PARTS. water reservoir for wet cutting.
THEY CONTAIN CHEMICALS THAT CAN
DAMAGE, WEAKEN OR DESTROY PLASTIC. 1. DO NOT operate the saw without all safety
guards in position.
1. ALWAYS clean the tile saw after each use
and store it in a dry location. 2. DO NOT operate the saw with blades larger
or smaller than recommended.
2. ALWAYS wipe off all exterior surfaces
and keep the cutting table clean and free of 3. DO NOT cut dry with blades marked
all debris. “Use Wet.”
3. ALWAYS check the blade for cracks or 4. DO NOT exceed maximum RPMs
damage BEFORE each use.
recommended by the blade manufacturer.
4. ALWAYS store the cord in the compartment
underneath the saw after each use. 5. DO NOT force the material into the blade. Let
the blade cut at its own speed.
DIAMOND BLADES 6. DO NOT cut material not recommended by
• Use only 7 in. (180 mm) continuous rim the blade manufacturer.
diamond blades with a 5/8" arbor opening in
this saw. Failure to do so may result in severe
bodily injury and damage to the saw.
• The diamond blade that comes with this saw
will cut ceramic, porcelain and marble tile.

–9–
TROUBLESHOOTING THE SAW DOES NOT START:
OVERHEATING OF SAW: 1. Check that power cord is properly plugged in.
1. Turn saw off and let it rest until motor is cool 2. Check outlet power source and circuit
to the touch. breaker.
2. Check and clean the ventilation slots, 3. Make sure yellow safety key is fully pushed
removing blockage and dirt. into switch.
Q.E.P. CUSTOMER SERVICE:
1-866-435-8665

PARTS LIST
See exploded parts (p. 11)

PART # DESCRIPTION Qty PART # DESCRIPTION Qty


22700Q-1 Angle Guide 1 22700Q-20 Upper Frame 1
22700QQ-2 Rip Guide 1 22700Q-21 Tube for Extension Tables 2
22700QQ-3 Lock Piece for the Rip Guide 1 22700Q-22 Extension Table 1
22700QQ-4 Locking Clip for the Rip 22700Q-23 Pan Head Screw with Cross
1 2
Guide Recess
22700QQ-5 Cylinder Pin 1 22700Q-24 Pads 2
22700QQ-6 Cross Recessed Pan Head 22700Q-25 Plain Washers 2
1
Tapping Screw
22700Q-26 Main Frame 1
22700Q-6A Assembled Rip Guide 1 22700Q-27 Splash Baffle 1
(not pictured)
22700Q-7 Left Cutting Table 1 22700Q-28 Capacitor 1
22700Q-8 Locking Knob for the Blade 22700Q-29 Rubber Washers 4
1
Guard 22700Q-30 Cross Recessed Pan Head 4
22700Q-9 Blade Guard 1 Tapping Screws
22700Q-10 Hexagon Bolt 1 22700Q-31 Motor 1
22700Q-11 Cross Recessed Pan Head 22700Q-32 Oil Seal for Motor 1
3
Tapping Screws 22700Q-33 Plastic Nut 1
22700Q-12 Rack for the Blade Guard 1
22700Q-34 Inner Flange 1
22700Q-13 Right Cutting Table 1
6-7003Q Blade 1
22700Q-14 Support for Adjusting Miter 1 22700Q-36 Outer Flange 1
Cutting Angles
22700Q-15 Bases for the Supports 2 22700Q-37 Hexagon Nut 1

22700Q-16 Plain Washers 8 22700Q-38 Fixing for the Protector 1

22700Q-17 Anti-loosing Nuts 8 22700Q-39 Protector for the Switch 1

22700Q-18 Support for Adjusting Miter 22700Q-40 Switch 1


1
Cutting Angles 22700Q-41 Power Cord Shelter 1
22700Q-19 Cross Recessed Pan Head 22700Q-42 PVC Feet 4
8
Tapping Screws

– 10 –
EXPLODED PARTS
PIÈCES ÉSCALATÉES
DESPIEZADO

– 11 –
6-7003Q
SCIE COUPE-CARREAU
À EAU AVEC TABLE À
ALLONGE DE180 mm
MANUEL D'UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES 6. GARDER LES ENFANTS HORS DE PORTÉE. Les


visiteurs doivent se tenir suffisamment à l’écart
Règles générales sur la sécurité . . . . . . . . . . 12 de votre zone de travail.
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7. RENDRE VOTRE ATELIER À L’ÉPREUVE DES
Installations électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ENFANTS au moyen de cadenas, d’interrupteurs
Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 généraux ou en enlevant les clés de contact des
appareils.
Proposition 65 de la Californie . . . . . . . . . . . . . 15
8. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
l’outil ou l’accessoire à faire un travail pour lequel
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ils ne sont pas conçus.
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 9. S’ASSURER QUE VOTRE RALLONGE SOIT EN
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 BON ÉTAT et qu’elle soit d’un calibre suffisant
Dépannages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 pour supporter le courant que votre appareil
soutirera. Une rallonge de calibre insuffisant
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 causera une perte de tension et provoquera
Pièces éclatées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ainsi une panne électrique et un surchauffage.
Le tableau (se reporter au TABLEAU 1 - page 15)
indique les calibres à utiliser selon la longueur de
RÈGLES GÉNÉRALES la rallonge et la puissance nominale en ampères.
SUR LA SÉCURITÉ En cas de doute, utiliser le calibre supérieur. Plus
le numéro de jauge est petit, plus le calibre est
élevé.
LIRE CE 10. NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionnera mieux
MANUEL D'UTILISATION AU COMPLET ET et il y aura moins de risques s’il est utilisé selon
S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES ses normes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 11. NE PAS FORCER LE MATÉRIAU À COUPER.
Toujours laisser la lame couper à son
1. LAISSER LES ACCESSOIRES DE PROTECTION propre rythme.
EN PLACE et en état de marche.
12. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS.
2. ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS. Évitez de porter des vêtements amples, des
Prendre l’habitude de vérifier si elles sont bien cravates, des bagues, des bracelets ou des
enlevées avant de faire démarrer la scie. bijoux qui risquent de s’accrocher dans les
3. GARDER VOTRE ZONE DE TRAVAIL PROPRE. éléments mobiles. Il est recommandé de porter
Les accidents sont souvent dus à des endroits des chaussures à semelles antidérapantes. Si
encombrés et au désordre sur un établi. vous avez des cheveux longs, couvrez les pour
les protéger.
4. TOUJOURS DEMEURER ALERTE LORS
13. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
DE L’UTILISATION DE LA SCIE. Un moment SÉCURITÉ. Portez également un masque facial
d’inattention de la part de l’opérateur peut ou anti-poussières lors des opérations de coupe
entraîner des blessures graves. commerciales. Les lunettes de tous les jours
5. NE PAS TRAVAILLER DANS UN ne sont munies que de lentilles résistantes aux
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Éviter d’utiliser chocs; ce ne sont PAS des lunettes de protection.
des outils électriques dans des endroits humides 14. NE PAS UTILISER LA SCIE À BOUT DE BRAS.
ou mouillés, et encore moins sous la pluie. Veillez Gardez les pieds fermement au sol et un bon
à bien éclairer votre zone de travail. équilibre en permanence.

– 12 –
15. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOINS. Garder 28. COMMENT PLACER LA SCIE À CARREAUX
les outils propres et en bon état pour obtenir un (voir FIGURE 1)
rendement sécuritaire maximal.
16. DÉBRANCHER LA SCIE AVANT D’EFFECTUER
L’ENTRETIEN, de remplacer des accessoires tels
que les lames, les forets, les coupoirs, etc.
17. RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE
ACCIDENTEL. Vérifier que l’interrupteur soit bien
à la position OFF (éteint) avant de le brancher.
18. UTILISER LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS. Consulter le manuel d’utilisation
pour la liste des accessoires recommandés.
L’utilisation d’accessoires inappropriés peut
augmenter les risques de blessure.
Boucle
19. NE PAS COUPER À SEC AVEC DES LAMES
CONÇUES POUR LES COUPES AU MOUILLÉ. d’égouttement
20. S’ASSURER D’UTILISER LES LAMES FIGURE 1
APPROPRIÉES pour le travail à effectuer. • Afin d’éviter de mouiller la fiche de l’appareil
21. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL. ou la prise de courant, placer la scie à carreau
Cela risque de causer des blessures graves si du côté d’une prise de courant murale afin
l’outil bascule ou entre accidentellement en d’empêcher l’eau de s’égoutter dans la prise ou
contact avec la personne. la fiche. L’utilisateur doit arranger une boucle
22. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. d’égouttement dans le cordon reliant la scie à
Avant d’utiliser l’outil, vérifier s'il y a des pièces la prise de courant. La boucle d’égouttement
endommagées (un protecteur, par exemple) est la partie du cordon qui se trouve sous le
avec soin pour s’assurer qu’elles fonctionneront niveau de la prise, ou du connecteur dans le cas
correctement et qu’elles effectueront la fonction d’utilisation d’une rallonge, pour empêcher l’eau
pour laquelle elles ont été conçues. Vérifier de s’égoutter le long du cordon et d’entrer en
l’alignement des pièces mobiles, leurs fixations, contact avec la prise.
les risques de rupture, leur montage et tout autre • Si la fiche ou la prise entrent en contact
élément pouvant affecter le fonctionnement de avec de l’eau, NE PAS débrancher le cordon.
la scie. Réparer ou remplacer tout protecteur ou Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui
pièce endommagée. alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil
23. Vérifier à ce que LA LAME SE DÉPLACE et vérifier s’il y a de l’eau dans la prise.
À TRAVERS LE RÉSERVOIR D’EAU POUR LES
COUPES À EAU.
24. EXAMINER LES LAMES À TRANCHANT AU
AVERTISSEMENT
DIAMANT AVEC SOINS pour s’assurer qu’elles IL Y A DES RISQUES DE BLESSURE SI L’OUTIL
n’aient pas de fissures, d’entailles, que toutes les N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT.
matrices au diamant soient présentes et qu’elles
soient ou bien alignées. Remplacer les lames • Garder les doigts et les vêtements amples loin
endommagées immédiatement. NE PAS UTILISER de la lame rotative.
UNE LAME ENDOMMAGÉE. Elle risque de causer • Faire extrêmement attention lors de la coupe
des blessures. de carreaux. S’assurer de bien éloigner les
25. SENS DE L’ALIMENTATION. Alimenter la pièce mains et les doigts de l’encoche de fixation de
à découper en direction opposée à la rotation du la lame dans la table. Des risques d’abrasions,
disque. de coupures ou de pincement graves existent
lorsque la table avance, particulièrement à la fin
26. NE PAS MODIFIER LA FICHE OU UTILISER UNE de son déplacement.
PRISE DE COURANT BIPOLAIRE. Cette scie est
munie d’une fiche électrique à 3 broches. • Il y a des risques d’électrocution si le mode
d’emploi n’est pas respecté
27. NE JAMAIS LAISSER LA SCIE FONCTIONNER
SANS SURVEILLANCE. Éteindre l’outil et ne pas le
laisser avant qu’il ne se soit arrêté complètement.

– 13 –
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE CE 7. RÉPARER OU REMPLACER IMMÉDIATEMENT
MANUEL D’ENTRETIEN AVANT D’UTILISER LES CORDONS ÉLECTRIQUES ENDOMMAGÉS OU
LA SCIE. USÉS.
• Porter des lunettes de sécurité 8. SI LA PRISE ENTRENT EN CONTACT AVEC
DE L’EAU, NE PAS DÉBRANCHER LE CORDON.
• Utiliser l’écran anti-éclaboussures autant que Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui
possible alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil
• Débrancher la scie avant d’en effectuer et vérifier s’il y a de l’eau dans la prise.
l’entretien, de changer les disques de coupe ou 9. N’UTILISER QUE LES RALLONGES
de la nettoyer ÉLECTRIQUES CLASSÉES UL.
• Utiliser l’outil seulement avec des disques lisses 10. L’UTILISATION DES RALLONGES
sans fentes et encoches ÉLECTRIQUES DE CAPACITÉ INSUFFISANTE
• Remplacer les disques endommagés avant RISQUE DE MAL FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL
d’utiliser l’appareil et provoquer une surchauffe. S’assurer que le
calibre de la rallonge électrique soit suffisant
• Ne pas remplir le plateau d’eau au-dessus du pour alimenter le moteur. Pour connaître le
niveau indiqué calibre nécessaire pour cette scie à eau, se
reporter au TABLEAU 1 (page15).
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES 11. NE JAMAIS LAISSER VOS DOIGTS ENTRER
EN CONTACT AVEC LES BROCHES de la
1. BRANCHER L’APPAREIL À LA SOURCE prise lorsque vous branchez ou débranchez
D’ÉNERGIE. Pour protéger l’utilisateur contre l'alimentation.
toute possibilité et tout risque d’électrocution, cet 12. CETTE SCIE À EAU DOIT ÊTRE MISE À LA
outil doit être branché dans une prise mise à la TERRE CORRECTEMENT, sinon les risques
terre. d’électrocution et de blessures augmentent
2. DANS LE CAS D’UN MAUVAIS énormément, particulièrement lorsque l’outil est
FONCTIONNEMENT OU D’UNE PANNE, la mise à utilisé dans des endroits humides ou près de la
la terre fournit un chemin de moindre résistance tuyauterie.
au courant électrique et réduit le risque de choc NOTE: Cet outil est destiné à un usage sur
électrique. Cet outil est équipé d’un cordon un circuit avec une prise qui ressemble
électrique avec conducteur de terre et fiche de à celui illustré dans FIGURE 2(B). L’outil a
masse. Brancher la fiche électrique à 3 broches une fiche de mise à la terre qui ressemble
dans une prise tripolaire installée adéquatement à la fiche illustrée dans FIGURE 2(A).
et mise à la terre conformément aux règles et
ordonnances locales.
3. NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE si elle ne
convient pas à votre prise. Faire installer la prise
nécessaire par un électricien qualifié.
Via à
4. UNE CONNEXION INCORRECTE DU métaux
CONDUCTEUR DE TERRE PEUT CRÉER UN (A) Fiche mise
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Le fil isolé de à la terre
couleur verte (avec ou sans rayures jaunes) est (B) B
 oîte de sortie
le conducteur de terre de l’appareil. Si le cordon mise à la terre
électrique ou la fiche doivent être réparés, ne pas
relier le conducteur de terre de l’appareil à une FIGURE 2
borne positive.
5. VÉRIFIER AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN OU D’UN
EMPLOYÉ DE MAINTENANCE QUALIFIÉS si les RALLONGES ÉLECTRIQUES
directives de mise à la terre ne sont pas bien
comprises ou en cas de doute quant à la mise à la 1. N’utiliser que des rallonges électriques
terre de l’outil. conçues pour être utilisées à l’extérieur. Ces
rallonges sont identifiées par une étiquette “Peut
6. N’UTILISER QUE DES RALLONGES À 3 FILS être utilisée avec des appareils de plein air.
avec un fil de mise à la terre et des prises Ranger à l’intérieur lorsqu’elle n’est pas utilisée.”
tripolaires qui correspondent à la fiche de l’outil. N’utiliser que des rallonges qui possèdent un

– 14 –
Voltage Rallonge – longueur en mêtres
120 V 8,7 m 15,24 m 30,48 m 60,96 m
Ampérage
240 V 15,24 m 30,48 m 60,96 m 91,44 m
Plus de Jusqu’a AWG
0A 6A 18 16 16 14
6A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 Non recommandé
TABLEAU 1
calibre électrique équivalent ou supérieur au par un électricien professionnel afin d’assurer la
calibre de l’appareil. Ne pas utiliser de rallonges sécurité de l’utilisateur et du fonctionnement de
endommagées. Examiner la rallonge avant de l’outil.
l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée.
Ne pas maltraiter les rallonges électriques et ne
pas les tirer brusquement pour les débrancher. PROPOSITION 65
Garder les rallonges loin de toute source de DE LA CALIFORNIE
chaleur et d’arêtes vives. Toujours débrancher
la rallonge de la prise de courant avant de
débrancher l’appareil de la rallonge. LA POUDRE
PRODUITE PAR CERTAINES MÉTHODES DE
AFIN DE LA CONSTRUCTION – TEL QUE LE SABLAGE,
RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, LE SCIAGE, LE BROYAGE, ET LE PERÇAGE –
GARDER TOUTES LES CONNEXIONS SÈCHES CONTIENT DES RISQUES CHIMIQUES QUE L’ÉTAT
ET DÉGAGÉES DU SOL. NE PAS TOUCHER À LA DE LA CALIFORNIE CONSIDÈRE CANCÉREUX
FICHE LORSQUE LES MAINS SONT MOUILLÉES. ET QUI PEUVENT CAUSER DES ANOMALIES
CONGÉNITALES.
2. Un interrupteur de défaut à la terre doit être
présent sur le(s) circuit(s) ou la(les) sortie(s) en Certains exemples sont:
vue d’être utilisé avec la scie à carreaux. Il existe • Plomb dérivé des peintures à base de plomb
des prises de courant munies d’un interrupteur de • Silice cristallisée dérivé des briques, du ciment,
défaut à la terre intégré qui peuvent être utilisées et outres produits de maçonnerie
pour cette mesure de sécurité. • Arsenic et chrome dérivé de bois chimiquement-
3. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. traité
S’assurer que la rallonge soit en bon état et Votre risque d’être exposé à cettes situations
qu’elle soit de calibre suffisant pour supporter le dépend de la frequence de ce type de travaille.
courant que votre appareil soutirera. Une rallonge Pour reduire l’occurance d’être exposé à ces
de calibre insuffisant causera une perte de risques chimiques, travaillez dans un endroit qui
tension et provoquera ainsi une panne électrique est bien ventilé et avec l’équipement de sûreté,
et une surchauffe. TABLEAU 1 indique les calibres ainsi que des masques antipoussières qui sont
à utiliser, selon la longueur de la rallonge, ainsi
que la puissance nominale en ampères. En cas conçus pour filtrer les particules microscopiques.
de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus
le numéro de jauge est petit, plus le calibre est
élevé. DESCRIPTION
NOTE: Lors de l’utilisation d’une rallonge, Avant d’essayer d’utiliser cet outil, familiarisez-
s’assurer que cette dernière ne soit pas d’un vous avec tout le contenu de ce manuel.
calibre inférieur à 12, qu’elle possède un
ampérage nominale d’au moins 20 ampères FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
et qu’elle soit équipée de prises à 3 broches. VOTRE SCIE
L’utilisation de toute rallonge de capacité Votre scie est équipée de nombreuses caracté-
inférieure peut provoquer une surchauffe ou ristiques intégrées (voir FIGURE 3) pour couper
l’usure prématurée du moteur. Il est recommandé les carreaux de mur ou de sol fait de céramique,
de faire vérifier la tension du moteur de la scie porcelaine, marbre, ardoise ou calcaire avec

– 15 –
rapidité et efficacité. La lame résistante de 180
mm coupe les carreaux jusqu’à une épaisseur ASSEMBLAGE
maximale de 31 mm. Les guides parallèles et
angulaires permettent des coupes en long de SUIVRE TOUTES
90° et des coupes en diagonale de 22,5° ou 45°
de la gauche ainsi que de la droite. Le côté droit LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET
de la table de coupe s’incline pour s’ajuster aux D’INSTALLATION AVANT DE BRANCHER LA SCIE
coupes d’onglets de 22,5° et 45°. Au-dessous À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU AVANT DE
de la table droite se trouve un réservoir à eau LA DÉMARRER.
encastré qui aide au refroidissement de la lame.
Le réservoir d’eau est muni d’une ouverture pour DÉBALLAGE
éviter le débordement et pour maintenir le niveau 1. Enlever tous matériaux d’emballage autour de
d’eau approprié. La poignée intégrée facilite la votre sci.
transportation. 2. Soulever la scie du carton doucement et
déposer-la sur une surface plate.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 3. Ne pas jeter les matériaux d’emballage jusqu’a
Puissanceabsorbée: 4.8 Ampères ce que vous ayez soigneusement inspecté la scie
Vitesse de rotation à vide: 3600 tr/min pour des pièces endommagées ou manquantes.
Puissance utile: Maximum de 3⁄4 HP
Diamètre de lame: 180 mm Les parties suivantes sont incluses avec votre
Arbre: 16 mm scie: Lame diamantée de 180 mm, Protecteur de
Caractéristiques nominales: lame, Guide parallèle, Jauge d’angle, Table à
120 Voltios, 60 Hercios allonge, Clé universelle et Manuel d’utilisation
Épaisseur de coupe: 31 mm 4. Inspecter bien la scie pour s’assurer qu’aucune
pièce n’a été brisé ou cassé pendant le transport.
Au cas où des pièces sont endommagées ou
manquantes, retourner la scie à votre lieu
d’achat.

Protecteur
Guide de lame
parallèle Table à
Table de allonge
coupe droite

Guide
angulaire

Coffre à
accessoires
inférieur
Réservoir
Interrupteur à eau

FIGURE 3 – 16 –
N’ESSAYER UTILISER
PAS D’UTILISER LA SCIE SI VOUS AVEZ DES SEULEMENT LES LAMES CIRCULAIRES AVEC
PIÈCES ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES. CETTE SCIE. N’UTILISER PAS DE LAMES À
L’USAGE DE CETTE SCIE AVEC DES PIÈCES SEGMENTS «TURBO», DES LAMES POUR SCIE À
ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES POURRAIT BOIS, DES LAMES AVEC DES OUVERTURES, OU
ABOUTIR À DES BLESSURES GRAVES. TOUT AUTRE DISPOSITIF DE COUPE AVEC CETTE
SCIE. L’UTILISATION DE TELLES LAMES PEUT
INSTALLER LA LAME CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU ABÎMER
1. Enlever la table de coupe droite. LA SCIE.
2. Enlever la chicane (voir FIGURE 4).
INSTALLER LE PROTECTEUR
DE LAME
1. Enlever les 2 vis au-dessus de la table, situées
derrière le logement de la lame.
2. Insérer le support du protecteur de lame et
aligner le avec les trous où les vis étaient situées.
Régler le support du proteceur de lame pour
l’aligner avec la lame.
3. Insérer les 2 vis et serrer (voir FIGURE 6).

FIGURE 4
3. Enlever l’écrou de l’arbre de la lame et la
rondelle extérieure.
4. Placer soigneusement la lame sur l’arbre
en la poussant vers le haut contre la rondelle
intérieure.
5. S’assurer que les flèches directionnelles de la
lame soient vers vous.
FIGURE 6
6. Placer la rondelle extérieure et l’écrou de
l’arbre de la lame. 4. Enlever le bouton et le boulon du protecteur
7. Resserrer la lame fermement cet écrou de lame.
avec la clé fournie, en faisant attention de ne 5. Glisser l’arrière du protecteur de lame vers
pas trop serrer (voir FIGURE 5). le bas au-dessus du support du protecteur (voir
FIGURE 7).
6. Remplacer le bouton dans le protecteur de
lame, tout en veillant à garder le boulon sur la
droite en place, puis serrer (voir FIGURE 7).
7. Il est recommandé de garder le devant du
protecteur de lame légèrement tourné vers le bas
afin de minimizer les éclaboussures pendant les
coupes.

FIGURE 5
8. Remplacer la chicane et la table de coupe
droite.

– 17 –
FIGURE 7 FIGURE 9

INSTALLER LE GUIDE PARRALLÈLE


(voir FIGURE 8) FONCTIONNEMENT
1. Glisser le guide parallèle sur la scie du côté IMPORTANT: Débrancher TOUJOURS la scie de
droit ou du côté gauche de la table. la prise de courant AVANT d’ajouter ou d’enlever
2. Pousser le levier avant vers le bas pour le des accessoires et avant de faire des réglages.
serrer une fois qu’il est bien positionné pour votre
coupe. EN LAISSANT
LA SCIE BRANCHER, VOUS POUVEZ RISQUER
DE LA DÉMARRER ACCIDENTELLEMENT ET DE
CAUSER DES BLESSURES GRAVES.

AVANT DE FAIRE DÉMARRER


LA SCIE
1. Vérifier à ce que la scie soit brancher.
2. Enlever la table de coupe droite et remplir
le réservoir d’eau jusqu’à l’ouverture de
débordement (voir FIGURE 10). Ne pas remplir
au-dessus de ce niveau.
NOTER: Garder TOUJOURS assez d’eau dans le
FIGURE 8 réservoir pendant le fonctionnement de la scie.
NE laisser PAS la scie marcher à sec.
INSTALLER LE GUIDE D’ONGLET 3. Rattacher le protecteur de lame et fermer la
table de coupe droite.
(voir FIGURE 9)
IMPORTANT: Drainer TOUJOURS le réservoir
1. Le guide d’onglet est conçu pour s’adapter d’eau entièrement et nettoyer avec soin après
au-dessus du guide parallèle. Simplement placer chaque usage.
l’entaille dans le guide d’onglet au-dessus du
guide parallèle.
NOTER: Le guide d’onglet peut être positionner
sur le côté gauche ou droit.

– 18 –
UTILISATION DE LA TABLE À
ALLONGE
(voir Figure 13)
1. La table à allonge peut être utiliser de chaque
côté de la scie pour soutenir les grands carreaux.
2. Il suffit de la glisser hors de la table afin de
trouver le meilleur support pour la taille de
carreau à couper.

FIGURE 10

DÉMARRER LA SCIE
1. Enlever le cordon situé dans le compartiment
en dessous de la scie et brancher-le dans une
sortie protégée GFCI (Disjoncteur de Fuite à la FIGURE 13
Terre) (voir FIGURE 11).
2. Arranger une "boucle d’égouttement" avec le COUPE
cordon (voir FIGURE 12). Des mesures faciles à voir (en centimètre ainsi
qu’en pouce) sont situées sur le bord de la table
de coupe pour créer des coupes avec précision.
IMPORTANT: Laisser TOUJOURS la lame couper
à sa propre vitesse. NE forcer PAS le matériel
à couper. Vérifier TOUJOURS la lame pour
tout signe de fissures ou de dommages AVANT
chaque usage.

COUPES EN LONG DE 90°


FIGURE 11 (voir FIGURE 10)
1. Installer le guide parallèle en la plaçant sur la
position désirée en accordance avec la largeur
de la coupe à faire.
2. Placer le matériel à couper contre le guide.
3. Pousser doucement le matériel vers la lame.

Boucle
d’égouttement
FIGURE 12
FIGURE 14

– 19 –
COUPE EN DIAGONALE DE 22,5°– 45 N’essayer jamais d’entretenir cette machine de
1. Installer le guide d’angle au-dessus du vous-même.
guide parallèle. Éviter d’utiliser des solvants pour nettoyer les
2. Choisir l’angle désiré et serrer le bouton pièces en plastique. La plupart des plastiques
de réglage. sont susceptibles aux dommages causés par les
solvants commerciaux de différents genres et
3. Pousser doucement le guide d’angle et le peuvent être endommagés par leur usage. Utiliser
matériel vers la lame (voir FIGURE 15). un chiffon propre pour nettoyer la saleté, la
poussière de charbon, etc.

NE JAMAIS
LAISSER LES LIQUIDES DE FREINS, L’ESSENCE,
LES PRODUITS À BASE DE PÉTROLE, LES
HUILES PÉNÉTRANTES, ETC. ENTRER EN
CONTACT AVEC LES PIÈCES EN PLASTIQUE. ILS
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES QUI
PEUVENT ABÎMER, AFFAIBLIR OU DÉTRUIRE
LE PLASTIQUE.
1. Nettoyer TOUJOURS la scie après chaque
usage et ranger-la dans un endroit sec.
FIGURE 15
2. Essuyer TOUJOURS les surfaces extérieures et
garder la table de coupe propre et sans débris.
COUPE D’ONGLET
(voir FIGURE 16) 3. Vérifier TOUJOURS la lame pout tout signe de
fissure ou de dommages AVANT chaque usage.
1. La table de coupe droite s’incline pour s’ajuster
à des angles de 22,5° et 45°. 4. Ranger TOUJOURS le cordon dans le compar-
timent situé au-dessous de la scie après chaque
2. Deux renforts se déploient sous la table pour usage.
soutenir la table à l’angle désiré.
3. Placer le matériel à couper sur la table de LAMES DIAMANTÉES
coupe droite. • Utiliser uniquement des lames diamantées à
4.Pousser doucement et lentement le matériel bord continu de 7" (180mm) avec un arbre de
vers la lame. 16mm avec cette scie. L’utilisation d’autres types
de lames peut causer des blessures graves et
endommager la scie.
• La lame diamantée fournie avec cette scie
coupe la céramique, la porcelaine et le marbre.
En raison de la dureté de certaines porcelaine,
ardoises et pierres, l’achat d’une lame
spécialement conçue pour couper ces carreaux
durs vous permettra d’accélérer le temps de
coupe requise.

CE QU’IL FAUT FAIRE ET NE


PAS FAIRE POUR LES LAMES
FIGURE 16 DIAMANTÉES
1. Examiner les disques quotidiennement pour
s’assurer qu’ils n’aient pas de fissures ou qu’ils
ENTRETIEN ne soient pas usés. Jeter les disques craquelés,
ébréchés ou tordus!
AFIN D’ÉVITER 2. Toujours respecter les recommandations du
LES ACCIDENTS, DÉBRANCHER TOUJOURS fabricant quant à l’utilisation du disque approprié
L’OUTIL DE SA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT au type de travail à accomplir.
DE LA NETTOYER OU DE L’ENTRETENIR.
– 20 –
3. S’assurer que l’arbre ne soit pas usé de façon
inégale avant d’installer le disque.
4. Toujours utiliser des disques avec un mandrin
de dimension adéquate sur un arbre de mandrin
compatible.
5. S’assurer que le disque soit installé avec la
flèche de rotation dans la bonne direction et qu’il
soit bien serré au moyen d’une clé.
6. Toujours porter l’équipement de sécurité
nécessaire lors de l’utilisation de la scie. Toujours
porter des lunettes de sécurité et un masque
anti-poussières lors du fonctionnement de la scie.
7. S’assurer périodiquement que le disque n’ait
pas de fissures ou qu’il ne soit pas déformé.
8. Vérifier à ce que la lame se déplace à travers le
réservoir d’eau pour les coupes à eau.
1. Ne pas utiliser la scie sans que tous les
dispositifs de protection ne soient en place.
2. Ne faites pas fonctionner la scie avec des
lames plus larges ou plus petites que ce qui est
recommandé.
3. Ne pas couper à sec avec des disques conçus
pour les coupes à eau.
4. Ne pas excéder la vitesse recommandée par le
fabricant du disque.
5. Ne pas forcer le matériel à couper. Laisser le
disque couper à sa propre vitesse.
6. Ne pas couper des matériaux qui ne sont pas
recommandés par le fabricant du disque.

DÉPANNAGES
SURCHAUFFE DE LA SCIE:
1. Arrêtez la scie linéaire et laissez-la reposer
jusqu’à ce que le moteur soit frais au toucher.
2. Vérifiez et nettoyez les fentes de ventilation en
retirant tout blocage et toute poussière.

LA SCIE NE DÉMARRE PAS:


1. Vérifiez que le cordon est bien branché.
2. Examiner la source d’alimentation et le
disjoncteur.
3. S’assurer que la clé de sécurité jaune soit
entièrement enfoncé dans l’interrupteur.
SUPPORT DE LA CLIENTÈLE DE
Q.E.P.:
1-866-435-8665

– 21 –
LISTE DE PIÈCES
Voir le diagramme des pièces éclatées sur la page 11.

Nº DE Nº DE
DESCRIPTION Qté DESCRIPTION Qté
PIÈCE PIÈCE
22700Q-1 Guide d’angle 1 22700Q-20 Cadre supérieur 1
22700Q-2 Guide parrallèle 1 22700Q-21 Tube pour tables à allonge 2
22700Q-3 Pièce de verrouillage pour 22700Q-22 Table à allonge 1
1
guide parallèle
22700Q-23 Vis à tête cylindrique à
22700Q-4 Pince de verrouillage pour 2
1 empreinte cruciforme
guide parallèle
22700Q-24 Rondelles plates 2
22700Q-5 Axe cylindrique 1
22700Q-25 Cadre principal 2
22700Q-6 Vis autotaraudeuse à tête
cylindrique à empreinte 1 22700Q-26 Écran anti-éclaboussures 1
cruciforme 22700Q-27 Condensateur 1
22700Q-6A Guide parrallèle assemblé 1 22700Q-28 Rondelles en caoutchouc 1
22700Q-7 Table de coupe gauche 1 22700Q-29 Vis autotaraudeuses à tête 4
22700Q-8 Bouton de verrouillage cylindrique à
1
pour protecteur de lame 22700Q-30 Empreinte cruciforme 4
22700Q-9 Protecteur de lame 1 22700Q-31 Moteur 1
22700Q-10 Boulon hexagonal 1 22700Q-32 Bague d’étanchéité d’huile 1
22700Q-11 Vis autotaraudeuses à tête pour moteur
cylindrique à empreinte 3 22700Q-33 Ecrou en plastique 1
cruciforme
22700Q-34 Bride intérieure 1
22700Q-12 Support pour le protecteur 1
de lame 6-7003Q Lame 1
22700Q-13 Table de coupe droite 1 22700Q-36 Bride extérieure 1
22700Q-14 Support pour régler les 22700Q-37 Ecrou hexagonal 1
1
angles de coupe pnglet
22700Q-38 Fixation du protecteur 1
22700Q-15 Bases pour les supports 2
22700Q-39 Protecteur de
22700Q-16 Rondelles plates 8 1
l’interrupteur
22700Q-17 Écrous anti-desserrage 8 22700Q-40 Interrupteur 1
22700Q-18 Support pour régler les 22700Q-41 Compartiment pour le
1 1
angles de coupe onglet cordon d’alimentation
22700Q-19 Vis autotaraudeuses à tête 22700Q-42 Pieds en PVC 4
cylindrique à empreinte 8
cruciforme

– 22 –
SIERRA PARALOSETAS CON
MESADE EXTENSIÓN
DE 180 mm
MANUAL DE OPERACIÓN

CONTENIDO 6. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todos


los visitantes deben mantenerse a una distancia
Instrucciones generales de seguridad . . . . . 23 considerable del área de trabajo.
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7. ARME SU LUGAR DE TRABAJO A PRUEBA
Requerimientos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DE NIÑOS, utilizando candados, interruptores
Cables de extensión (alargadores) . . . . . . . . . 26 principales, o quitando las llaves de encendido.
Proposición 65 de California . . . . . . . . . . . . . . 26 8. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 intente utilizar herramientas o accesorios para
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 realizar un trabajo, en el cual la herramienta no
ha sido diseñada para esa función.
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable de
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 extensión está en buenas condiciones. Cuando
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 utilice un cable de extensión, asegúrese de que
Despiezado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 sea lo suficientemente pesado para transportar
la corriente que requerirá el producto. Un cable
de menor tamaño al requerido causará una caída
INSTRUCCIONES GENERALES en el voltaje de paso y dará como resultado la
pérdida de energía y el recalentamiento. La tabla
DE SEGURIDAD (ver la Tabla 1 en la página 26) muestra el tamaño
correcto que debe usarse, teniendo en cuenta la
LEA ESTE longitud del cable y la clasificación de amperios
MANUAL DEL USUARIO EN SU TOTALIDAD Y de la placa de datos. Si tuviera dudas, utilice el
ASEGÚRESE DE ENTENDER TODAS LAS PAUTAS siguiente indicador más pesado. Cuanto menor
DE SEGURIDAD. sea el número del indicador, más pesado será el
cable.
1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU 10. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Ha sido
LUGAR y con el orden apropiado para trabajar. diseñada para funcionar a niveles de máxima
2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS seguridad y rendimiento.
LLAVES INGLESAS. Antes de encender la sierra 11. NO FUERCE EL MATERIAL QUE DEBE CORTAR.
eléctrica para cortar losetas asegúrese que haya Siempre deje que la cuchilla corte a la velocidad
quitado las llaves inglesas y las llaves de tuercas para la que fue diseñada.
de ajuste.
12. UTILICE UNA VESTIMENTA ADECUADA. No
3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO. use ropa suelta, corbatas, anillos, pulseras, u
Los accidentes suelen ser más comunes en las otros artículos de joyería que pudieran quedar
áreas que estén desordenadas o por bancas en el atrapados en las partes móviles. Se recomienda
área de trabajo. usar calzado antideslizante. Use una cubierta
4. MANTÉNGASE ALERTA AL UTILIZAR LA protectora para el cabello si lo tuviera largo.
SIERRA. La falta de atención por parte del 13. SIEMPRE USE GAFAS DE PROTECCIÓN.
operador puede ocasionar accidentes graves. También use máscaras protectoras para la
5. NO LA UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. cara y el polvo en el caso de operaciones de
No utilice herramientas eléctricas en lugares corte comercial. Las gafas comunes sólo tienen
húmedos o mojados, ni las exponga a la lluvia. cristales resistentes a los impactos, pero NO son
Mantenga bien iluminada el área de trabajo. gafas de seguridad.
– 23 –
14. NO TRATE DE EXTENDERSE MÁS DE LO 26. NO ALTERE EL ENCHUFE O USE UN
NECESARIO. Mantenga su posición y el equilibrio TOMACORRIENTE DE 2 PUNTAS. Esta sierra está
en todo momento. equipada con un enchufe eléctrico de 3 puntas.
15. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN 27. NUNCA DEJE LA SIERRA ELÉCTRICA
ESTADO. Mantenga las herramientas limpias y ENCENDIDA SIN PRESTARLE ATENCIÓN.
en buen estado para trabajar para obtener un Apáguela. No deje la herramienta hasta que se
máximo rendimiento de seguridad. haya detenido completamente.
16. DESCONECTE LA SIERRA ELÉCTRICA ANTES 28. COLOCACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA PARA
DE HACERLE ALGÚN ARREGLO – al cambiar LOSETAS (ver el FIGURA 1)
accesorios, como cuchillas, puntas, elementos
cortantes, etc.
17. REDUZCA EL RIESGO DE UN ENCENDIDO
INVOLUNTARIO. Asegúrese de que la
herramienta se encuentra en posición de
APAGADO antes de enchufarla.
18. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual del usuario para los
accesorios recomendados. El uso de accesorios
inadecuados puede ocasionar accidentes.
19. NO REALICE CORTES EN SECO CON DISCOS
DE DIAMANTE DISEÑADOS PARA REALIZAR
CORTES CON AGUA. Curva
20. ASEGÚRESE DE USAR LA CUCHILLA de goteo
CORRECTA para el trabajo que está realizando. FIGURA 1
21. NUNCA SE APOYE SOBRE LA HERRAMIENTA. • Para evitar que el tomacorriente o enchufe
Puede tener un accidente grave si la herramienta del accesorio se humedezcan, coloque la
se mueve o si se toma contacto involuntario con sierra eléctrica para losetas hacia un lado del
la parte cortante. tomacorriente que se encuentra en la pared,
para que el agua no caiga sobre éste o el
22. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de enchufe. El usuario debería realizar una "vuelta
volver a utilizar la herramienta debe revisar de goteo" en el cable que conecta la sierra al
cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s), tomacorriente. La "vuelta de goteo" es la parte
(por ejemplo la protección), para saber si del cable por debajo del nivel del tomacorriente,
funcionará en forma adecuada y cumplirá con o el conector si se utiliza un cable de extensión,
su función. Revise la alineación de las partes que evita que el agua se deslice por el cable y
móviles, la unión de las mismas, si se rompieron, entre en contacto con el tomacorriente.
superpusieron y cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la sierra. Las • Si el enchufe o el tomacorriente se
protecciones u otras partes que estén dañadas humedecieren, NO DESENCHUFE el cable.
deben repararse o reemplazarse adecuadamente. Desconecte el fusible o el interruptor
automático que suministra electricidad a la
23. Asegúrese que el DISCO DE CORTE ESTÉ herramienta. Luego desenchúfela y revise si hay
PASANDO A TRAVÉS DE LA RESERVA DE AGUA agua en el tomacorriente.
PARA OBTENER UN CORTE EN HÚMEDO.
24. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS
DE DIAMANTE en caso de grietas, rajaduras, ADVERTENCIA
que la matriz de diamante falte o que esté
desalineado. Reemplace las cuchillas dañadas EL USO INADECUADO PUEDE OCASIONAR
inmediatamente. NO USE DISCOS DAÑADOS. GRAVES ACCIDENTES.
Pueden causar accidentes graves.
• Mantenga los dedos y la ropa que esté suelta
25. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Solamente alejados del disco de diamante giratorio.
coloque el trabajo en la cuchilla en dirección
contraria a la rotación de la cuchilla. • Sea sumamente cuidadoso al cortar losetas.
Asegúrese de que las manos y los dedos
estén alejados de la ranura de la cuchilla en
la mesa. Puede rasparse, cortarse o apretarse

– 24 –
los dedos gravemente mientras la mesa está superficie externa verde (con o sin franjas
en movimiento, generalmente al finalizar su amarillas) es el conductor de conexión polo a
trayectoria. tierra del equipo. Si fuera necesario reparar
• Si no se siguen las instrucciones de o reemplazar el cable eléctrico o enchufe no
funcionamiento puede producirse una descarga conecte el conductor de conexión polo a tierra
eléctrica. del equipo a una terminal activa.
5. CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL
PARA SU SEGURIDAD LEA EL MANUAL si no entendiera completamente las instrucciones
para la conexión polo a tierra; o si tuviera dudas
DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN acerca de si la herramienta está conectada
FUNCIONAMIENTO LA SIERRA. correctamente polo a tierra.
• Use protección para los ojos. 6. UTILICE SOLAMENTE CABLES DE EXTENSIÓN
• Use una máscara protectora siempre que DE 3 CONDUCTORES que poseen enchufes
sea necesario. de conexión polo a tierra de 3 puntas y
tomacorrientes de 3 polos que aceptan el
• Desconecte la sierra antes de hacerle alguna enchufe de la sierra eléctrica para cortar losetas.
reparación, cuando le cambie los discos de
diamante, y antes de limpiarla. 7. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE EL
CABLE GASTADO O DAÑADO.
• Use la herramienta sólo con discos de
diamantes que tengan los de bordes libres de 8. SI EL ENCHUFE O TOMACORRIENTE SE
aberturas y ranuras. HUMEDECIERAN, NO DESENCHUFE EL CABLE.
Desconecte el fusible o el interruptor automático
• Reemplace el disco de diamante que que suministra electricidad a la herramienta.
esté dañado antes de poner la sierra en Luego desenchúfela y revise si hay agua en el
funcionamiento. tomacorriente.
• No llene la bandeja de agua por encima de la 9. CON ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDEN USARSE
línea marcada para llenarlo. CABLES DE EXTENSIÓN CALIFICADOS POR UL.
10. EL USO INADECUADO DE CABLES
DE EXTENSIÓN PUEDE PRODUCIR UN
REQUERIMIENTOS FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA
ELÉCTRICOS HERRAMIENTA, que puede dar como resultado
1. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS DEBE el recalentamiento. Asegúrese de que el cable
TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA mientras de extensión tenga la potencia adecuada para
está en uso para evitar que el operador sufra una suministrar una corriente eléctrica suficiente
descarga eléctrica. al motor. Para calibrar su herramienta en forma
adecuada consulte el TABLA 1 (página 26).
2. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O
FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra 11. NO TOQUE CON LOS DEDOS las terminales del
proporciona un suministro de menor resistencia enchufe al conectar o desconectar el enchufe
de corriente eléctrica para reducir el riesgo del toma.
de una descarga eléctrica. Esta herramienta 12. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA
está equipada con un cable eléctrico con un CORTAR LOSETAS DEBE SER INSTALADA
conductor con conexión polo a tierra y un APROPIADAMENTE POLO A TIERRA. Si no
enchufe con conexión polo a tierra. Conecte lo estuviera aumentaría enormemente el
el enchufe eléctrico de 3 puntas a una toma riesgo de descargas eléctricas y accidentes,
de 3 polos debidamente instalado y con una particularmente si se utilizara en lugares
conexión polo a tierra conforme a los códigos y húmedos o cercanos a cañerías.
regulaciones locales. NOTA: La sierra electrica professional esta
3. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO diseñada para ser conectada en un toma
si éste no se adapta la toma. Instale la toma corriente empotrado y conectado a tierra como el
adecuado con la ayuda de un electricista que se encuentra en la FIGURA 2(B). Ademas esta
profesional. sierra tiene un toma corriente de tierra como el
4. LA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR de la FIGURA 2(A).
CON LA CONEXIÓN POLO A TIERRA DEL EQUIPO
PUEDE OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
El conductor con aislamiento que posee una

– 25 –
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V 8.7 m 15,24 m 30,48 m 60,96 m
Régimen de amperios
240 V 15,24 m 30,48 m 60,96 m 91,44 m
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
TABLA 1
3. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable de
extensión esté en buenas condiciones. Cuando
Tornillo utilice un cable de extensión, asegúrese de que
de sea lo suficientemente pesado para transportar
(A) Pernos metal la corriente que requiera el producto. Un cable de
de tierra tamaño reducido causará una caída en el voltaje
de paso, y dará como resultado la pérdida de
(B) Toma corriente energía y el recalentamiento. La TABLA muestra
empotrado el tamaño correcto que debe usarse, teniendo en
y conectado a tierra cuenta la longitud del cable y la clasificación de
amperios en la placa de datos. Si tuviera dudas,
FIGURA 2 utilice el siguiente indicador más pesado. Cuanto
menor sea el número del indicador, más pesado
será el cable.
CABLES DE EXTENSIÓN
(ALARGADORES) NOTA: Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de que todos los cables no tengan
1. Utilice solamente los cables de extensión un calibre menor al # 12, con una potencia de
destinados para uso en áreas exteriores. Puede 20-amperios como mínimo, y estén equipados
identificarlos con la leyenda “Pueden usarse con enchufes de 3 puntas. El uso de cualquier
con dispositivos para exteriores: guardar en el cable menor puede ocasionar el recalentamiento
interior cuando no se use.” Utilice solamente los o que se queme el motor. Se recomienda que
cables de extensión que tengan una clasificación un electricista revise el voltaje en el motor de la
eléctrica no menor a la clasificación del producto. sierra para asegurarse de que tiene el voltaje
No utilice el cable de extensión si está dañado, adecuado para que la sierra funcione de manera
reemplácelo. Examine el cable de extensión antes eficaz y segura.
de usarlo y suspenda el uso si está dañado. No
maltrate el cable de extensión y no lo desconecte
de un tirón. Mantenga el cable alejado del calor PROPOSICIÓN 65
y los bordes filosos. Siempre desconecte el DE CALIFORNIA
cable de extensión del tomacorriente antes de
desconectar el producto del cable de extensión.
ALGUNOS
PARA REDUCIR POLVOS CREADOS POR LIJADORAS
EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, MANTENGA MECÁNICAS, ASERRADEROS, TRITURADORES,
TODAS LAS CONEXIONES SECAS Y LEJOS PERFORADORAS Y OTRAS ACTIVIDADES DE
DEL SUELO. NO TOQUE EL ENCHUFE CON LAS CONSTRUCCIÓN CONTIENEN SUSTANCIAS
MANOS MOJADAS. QUÍMICAS QUE SE SABE (EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA) CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS DE
2. El/los circuito/s o toma/s que se usarán con la NACIMIENTO U OTROS DAÑOS AL SISTEMA
sierra para losetas/azulejos deben contener un REPRODUCTIVO.
Interruptor de Circuito Polo a Tierra (GFCI) como
protección. Se pueden obtener tomacorrientes Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
con protección GFCI incorporada para usarse de son:
acuerdo con esta medida de seguridad.
– 26 –
• Plomo derivado de pinturas a base de plomo. corte lineal y en ángulo permiten hacer cortes
• Sílice cristalino de los ladrillos, cementos y lineales a 90° ó cortes en ángulo de 22,5° a
otros tipos de productos de albañería. 45° en ambos lados tanto el derecho como el
• Arsénico y cromo de madera tratada con izquierdo. La mesa de corte del lado derecho está
sustancias químicas. articulada para poder ajustarla y hacer cortes
a inglete a 22,5° y a 45°. La mesa de la derecha
El riesgo de exposición a éstas situaciones varía, tiene una reserva de agua para refrescar el disco
dependiendo de cuantas veces se hace este de corte. La reserva de agua tiene una abertura
tipo de trabajo. Para reducir el contacto con para cuando haya desbordamiento, para así
estas sustancias químicas: trabaje en lugares mantener el nivel de agua apropiado. La manija
bien ventilados y con equipos aprobados para integrada permite transportarla fácilmente.
la protección, como mascarillas para el polvo
que son diseñadas especificamente para filtrar
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
partículas microscopias.
Entrada: 4.8 Amperios
Velocidad sin carga: 3600 RPM
Salida: 3⁄4 máximo de cabllos de fuerza
DESCRIPCIÓN Diámetro del disco de corte: 180 mm
Antes de intentar utilizar cualquier herramienta Eje: 16 mm
asegúrese que esté familiarizado con todas Rango: 120 Voltios, 60 Hercios
las características de operación y con las Profundidad del Corte: 31 mm
instrucciones de seguridad.

CONOZCA SU SIERRA MONTAJE


Su sierra para cortar losetas tiene muchas
características integradas (ver la FIGURA 3) para SIGA TODAS LAS
cortar rápidamente y eficientemente cerámica, INSTRUCCIONES ACERCA DEL MONTAJE E
porcelana, mármol, pizarra, piedra caliza para INSTALACIÓN QUE ESTÁN EN ÉSTE MANUAL,
pared o losetas para piso. El disco de corte de ANTES DE CONECTAR LA SIERRA PARA
180 mm es de larga duración, corta losetas que CORTAR LOSETAS EN LA TOMA ELÉCTRICA
tengan un grosor hasta de 31 mm. Las guias de Y ENCENDERLA.

Protector del
disco de corte
Guía para Mesa de
cortes rectos Mesa de corte extensión
de la derecha
Guía para
los angulos

Área para
almacenar
en la parte
Reserva de abajo
Interruptor de
encendido “ON” del agua
y apagado “OFF”
FIGURA 3
– 27 –
DESEMPAQUE 7. Apriete firmemente la tuerca del eje del disco
1. Remueva todos los materiales de empaque que de corte con la llave que ha sido incluida pero
están alrededor de su sierra. no la apriete demasiado (ver la FIGURA 5).
2. Con cuidado levante la sierra y sáquela del
cartón colocándola en una superficie que esté al
nivel para trabajar.
3. No deseche los materiales de empaque hasta
que usted no haya inspeccionado bien la sierra si
llegará a tener alguna parte suelta o dañada.
Los siguientes artículos están incluidos en la caja
con su sierra para cortar losetas: Disco de corte
diamantado de 180 mm, Protector del disco de
corte, Guía para corte lineal, Guía para corte
en angulo, mesa de extensión, Llave Inglesa
universal y el manual de operación. FIGURA 5
4. Inspeccione cuidadosamente la sierra para 8. Vuelva a colocar el reflector y la mesa de
asegurarse que durante el transporte no se haya corte de la derecha.
roto a dañado. Si alguna parte está dañada o le
falta alguna parte regrese la sierra al lugar donde CON ESTA
la compró. SIERRA, SOLAMENTE UTILICE DISCOS DE
CORTE CON BANDA CONTINUA. NO UTILICE
SI ALGUNA PARTE DISCOS DE CORTE CON BANDA SEGMENTADA,
ESTÁ DAÑADA O LE HACE FALTA, NO INTENTE TURBO, PARA CORTAR MADERA, CON
UTILIZAR ESTA SIERRA. SI UTILIZA ESTA SIERRA ABERTURAS O CON NINGÚN OTRO ARTÍCULO
CON ALGUNA PARTE DAÑADA O SIN UNA PARTE PARA CORTAR CON ESTA SIERRA. SI UTILIZA
QUE LE HAGA FALTA, PODRÍA RESULTAR EN UNA ÉSTE TIPO DE DISCOS DE CORTE PODRÍA
SERIA LESIÓN PERSONAL. CAUSAR LESIONES PERSONALES MUY SERIAS
Y DAÑAR LA SIERRA.
INSTALACIÓN DEL DISCO DE CORTE
1. Remueva la mesa de corte de la derecha. INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
2. Remueva el deflector (ver la FIGURA 4). DEL DISCO DE CORTE
1. Remueva los tornillos que están en la parte
de arriba de la mesa, detrás de la ranura para el
disco de corte.
2. Inserte el soporte para el protector del disco
de corte para alinear con los huecos donde
removió los tornillos. Ajuste el protector del
disco de corte, hasta que el soporte quede
alineado con el disco de corte.
3. Inserte los dos tornillos y apriételos (ver la
FIGURA 6).

FIGURA 4
3. Remueva la tuerca del eje del disco de corte y
la pestaña exterior.
4. Cuidadosamente coloque el disco de corte
sobre el eje y empújelo hacia la pestaña interior.
5. Asegúrese que la cara del disco de corte que
tiene ilustrada la flecha direccional este mirando
hacia usted.
6. Coloque la pestaña exterior y la tuerca del eje FIGURA 6
en el disco de corte.

– 28 –
4. Remueva la perilla disco de corte. INSTALACIÓN DE LA GUÍA
5. Deslice la parte trasera del protector del disco PARA ÁNGULOS
de corte hacia abajo donde está el soporte del (ver la FIGURA 9)
disco de corte (ver la FIGURA 7). 1. La guía para ángulos está diseñada para ser
6. Vuelva a colocar la perilla en el protector del colocada en la parte de arriba de la guía para
disco de corte, mientras con mucho cuidado cortes rectos. Simplemente coloque la dentada
sostenga el perno a la derecha en su lugar, que está en la guía para ángulos en la parte de
despues ajústela (ver la FIGURA 7). arriba de la guía para cortes rectos.
7. Es sugerido que el frente del protector del NOTA: La guía para ángulos puede colocarse en
disco quede mirando un poco hacia abajo para cualquiera de los dos lados tanto en el izquierdo
minimizar que salpique al frente mientras esté como el derecho.
cortando.

FIGURA 7 FIGURA 9

INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA OPERACIÓN


CORTES RECTOS
(ver la FIGURA 8) IMPORTANTE: SIEMPRE apague la sierra y
remueva el enchufe de la toma eléctrica ÁNTES
1. Deslice la guía para cortes lineales en la sierra, de añadir o remover los accesorios y hacerle
desde el lado derecho o izquierdo de la mesa de ajuste.
corte.
2. Empuje hacia abajo la palanca para apretar SI NO
una vez esté en la posición para el corte que
realizará. DESCONECTA LA SIERRA PODRÍA INICIAR
ACCIDENTALMENTE LA SIERRA Y PODRÍA
CAUSAR POSIBLES LESIONES GRAVES
PERSONALES.

ANTES DE INICIAR LA SIERRA


1. Asegúrese que la sierra esté desconectada.
2. Remueva la mesa de corte de la derecha
y llene la reserve de agua hasta el tope de la
abertura de desbordamiento (ver la FIGURA 10).
No lo llene más arriba de éste nivel.
NOTA: SIEMPRE mantenga suficiente agua en la
reserva de agua mientras esté utilizando la sierra.
NO permita que la sierra funcione sin agua.
FIGURA 8 3. Vuelva a adjuntar y a cerrar la mesa de corte
de la derecha.

– 29 –
IMPORTANTE: SIEMPRE drene muy bien la
reserva de agua y límpiela completamente
después de cada uso.

Curva
de goteo
FIGURA 12
3.Push On/Off switch to the “On” position.

FIGURA 10 UTILIZANDO LA MESA DE


EXTENSIÓN
PARA DARLE INICIO A LA SIERRA (ver la FIGURA 13)
1. Saque el cable que está en el compartimiento 1. La mesa de extensión puede utilizarla en
de la parte de abajo de la sierra y conecte el cualquiera de los dos lados de la sierra, para
cable en una toma protegida por un Interruptor de proporcionar soporte a las losetas de formato
Protección del Circuito de Fallas de Conexión a grande.
Tierra (ver la FIGURA 11).
2. Simplemente deslícela hacia afuera para
ajustarse al tamaño de loseta que usted esté
cortando.

FIGURA 11
2. Haga una “cueva de goteo’’ en el cable (ver la FIGURA 13
FIGURA 12). HACIENDO CORTES
En el borde de la mesa podrá ver fácilmente las
dimensiones (en pulgadas y en centímetros) para
hacer corte precisos.
IMPORTANTE: SIEMPRE permita que el disco de
corte haga el corte a su propia velocidad. NO
fuerce el material a cortar. SIEMPRE verifique
que el disco de corte no tenga grietas o daños
ANTES de cada uso.

– 30 –
HACIENDO CORTES LINEALES A 90° 2. Los dos refuerzos que están debajo de la mesa
1. Instale la guía para cortes lineales podrá desdoblarlos para darle soporte a la mesa
colocándola en la posición deseada, de acuerdo en el ángulo deseado.
al ancho del corte que está realizando. 3. Coloque el material a cortar sobre el lado
2. Coloque el material a cortar contra la guía izquierdo de la mesa.
para cortar. 4. Cuidadosamente empuje el material hacia el
3. Cuidadosamente empuje el material hacia el disco de corte.
disco de corte.
4. Si es necesario, la guía para cortes lineales
puede removerla cuando esté cortando losetas
de formato grande.

FIGURA 16

FIGURA 14 MANTENIMIENTO

HACIENDO CORTES EN ÁNGULO PARA EVITAR


DESDE 22,5°– 45° ACCIDENTES, SIEMPRE DESCONECTE LA
1. Instale la guía para ángulos sobre la guía para SIERRA DE LA FUENTE DE ELECTRICIDAD
cortes rectos. ANTES DE LIMPIARLA O HACERLE ALGÚN
2. Seleccione el ángulo deseado y ajuste MANTENIMIENTO.
el perno. Por favor no intente hacerle algún servicio a esta
3. Cuidadosamente empuje la guía para ángulos sierra usted solo.
y el material hacia el disco de corte (ver la Evite utilizar solventes cuando esté limpiando las
FIGURA 15). parte plásticas. La mayoría de las partes plásticas
son susceptibles a dañarse a causa de varios
tipos de solventes comerciales y también podrían
dañarse por su uso. Utilice un trapo limpio para
remover mugre, polvo etc.

NUNCA PERMITA
QUE LÍQUIDOS PARA FRENOS, GASOLINA,
PRODUCTOS A BASE DE PETRÓLEO, ACEITES
PENETRANTES ETC., ENTREN EN CONTACTO
CON LAS PARTES PLÁSTICAS. ESTOS
CONTIENEN QUÍMICOS QUE PUEDEN DAÑAR,
DEBILITAR O DESTRUIR PLÁSTICO.
FIGURA 15 1. SIEMPRE limpie la sierra para losetas después
de cada uso y guarde la sierra para losetas en un
HACIENDO CORTES A INGLETE área seca.
(ver la FIGURA 16) 2. SIEMPRE limpie todas las superficies
1. La mesa de corte a la derecha puede exteriores y mantenga la mesa de corte limpia y
colocarla en ángulo a 22,5° ó a 45°. libre de desechos.

– 31 –
3. SIEMPRE revise el disco de corte a ver si 1. No opere la sierra sin colocar todos los
tiene grietas o demuestra algún signo de estar elementos de seguridad en posición.
dañado ANTES de cada uso. 2. No use la sierra con discos de diamante más
4. SIEMPRE guarde el cable en el grandes o más pequeños que los recomendados.
compartimiento que está en la parte de abajo de 3. No haga cortes en seco con cuchillas
la sierra después de cada uso. marcadas para “Usar con Agua”.
4. No exceda del máximo de RPM recomendadas
DISCOS DE DIAMANTE por el fabricante de la cuchilla.
•U  tilice en esta sierra solamente un disco de
diamante de banda continua de 180 mm con un 5. No fuerce el material dentro de la cuchilla.
apertura de eje de 16 mm. De no ser así podría Dejar que la cuchilla corte a su propia velocidad.
resultar en causarse daños físicos o dañar la 6. No corte materiales distintos a los
sierra. recomendados por el fabricante de la cuchilla.
• E l disco de corte diamantado que viene con
ésta sierra cortará losetas de cerámica,
porcelana y mármol. Dado a la dureza de LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
la porcelana, la pizarra y la piedra, puede
comprar un disco de corte específicamente SOBRECALENTAMIENTO
diseñado para estos materiales, para acelerar DE LA SIERRA:
el tiempo de corte requerido. IMPORTANTE: 1. Apague la sierra eléctrica tipo puente y déjela
Siempre permita que el disco de corte haga el en reposo hasta que el motor esté frío al tacto.
corte a su propio ritmo, moviendo el material
lentamente hacia el disco de corte. No fuerce 2. Verifique y limpie las ranuras de ventilación,
el material que esté cortando. quite cualquier obstrucción y suciedad.

QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON LA SIERRA NO ARRANCA:


EL DISCO DE DIAMANTE 1. Verifique que el cable de alimentación esté
1. Revisar los discos de diamante diariamente enchufado correctamente.
en caso de roturas o desgaste desparejo. ¡No 2. Revise la fuente de energía de la toma eléctrica
utilizar discos de diamante rotos, astilladas y el corta circuito.
o dobladas!
3. Asegúrese que la llave amarilla de seguridad
2. Seguir siempre las recomendaciones del esté completamente empujada hacia el
fabricante para utilizar la cuchilla adecuada interruptor.
para el material que se desea cortar.
3. Revisar el eje en caso de desgaste desparejo SERVICIO AL CLIENTE DE Q.E.P.:
antes de colocar el disco de diamante. 1-866-435-8665
4. Usar siempre discos de diamante con el
tamaño de eje adecuado en un eje compatible.
5. Asegurarse de que se colocó el disco de
diamante con la flecha de rotación en la
dirección correcta y que está sujeto firmemente
con la llave de tuerca.
6. Usar siempre el equipo de seguridad
adecuado al operar la sierra. Usar gafas
protectoras y máscara para el polvo en todo
momento.
7. Revisar periódicamente la cuchilla en caso de
roturas o fatiga del material.
8. Asegúrese que el disco de corte esté
pasando a través de la reserva de agua para
realizar el corte en húmedo.

– 32 –
LISTA DE PIEZAS
Ver el diagrama de las partes en la página 11.
PIEZA DESCRIPCIÓN Cant. PIEZA DESCRIPCIÓN Cant.
22700Q-1 Guía para ángulos 1 22700Q-20 Marco superior 1
22700Q-2 Guía para corte lineal 1 22700Q-21 Tubo para las mesas de 2
22700Q-3 Pieza para bloquear la guía extensión
1 22700Q-22 Mesa de extensión
para corte lineal 1
22700Q-4 Clip para bloquear la guía 22700Q-23 Tornillo de cabeza plana
1 2
para corte lineal hendida en cruz
22700Q-5 Perno cilíndrico 1 22700Q-24 Almohadillas 2
22700Q-6 Tornillo de cabeza plana y 22700Q-25 Arandelas planas
1 2
ranuras en cruz
22700Q-6A Guía para corte lineal 22700Q-26 Marco principal 1
ensamblada (no está 1
ilustrado) 22700Q-27 Deflector de salpicadas 1
22700Q-7 Mesa de corte del lado 22700Q-28 Capacitador 1
1
izquierdo
22700Q-8 Perno para bloquear el 22700Q-29 Arandelas de caucho 4
1
protector del disco de corte 22700Q-30 Tornillo de cabeza plana y
22700Q-9 Protector del disco de corte 4
1 ranuras en cruz
22700Q-10 Perno hexagonal 22700Q-31 Motor 1
1
22700Q-11 Tornillo de cabeza plana y 22700Q-32 Sello para el aceite del
3 1
ranuras en cruz motor
22700Q-12 Guía de retención para el 22700Q-33 Tuerca de plástico 1
1
protector del disco 22700Q-34 Pestaña interior 1
22700Q-13 Mesa de corte del lado 1 6-7003Q Disco de corte 1
derecho
22700Q-14 Soporte para el ajuste de 22700Q-36 Pestaña exterior 1
ángulos para los cortes a 1
inglete 22700Q-37 Tuerca hexagonal 1
22700Q-15 Bases para los soportes 2 22700Q-38 Aplique para el protector 1
22700Q-16 Arandelas planas 8 22700Q-39 Protector para el interruptor 1
22700Q-17 Tuercas para ajustar 8 22700Q-40 Interruptor 1
22700Q-18 Soporte para el ajuste de 22700Q-41 Protector del cable de
ángulos para los cortes a 1 1
electricidad
inglete 22700Q-42 Patas en PVC
22700Q-19 Tornillo de cabeza plana y 4
8
ranuras en cruz

– 33 –
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Boca Raton, FL 33487
www.qep.com
H1918-10838

Vous aimerez peut-être aussi