0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
252 vues61 pages

1-Moteur Circuit de Refroidissement

ford 40 serie partie 1

Transféré par

bob SmileYouLove
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
252 vues61 pages

1-Moteur Circuit de Refroidissement

ford 40 serie partie 1

Transféré par

bob SmileYouLove
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 61
»>,FORD MANUEL DE REPARATION - SERIE 40 TRACTEURS MOTEUR — MOTEUR ET CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1ére Partie —- Chapitres 1 & 2 zal ee eum acts SE 4854 French 1ére PARTIE MOTEUR Chapitre 1 MOTEUR DIESEL Section Page ‘A. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT 1 B. RECHERCHE DES INCIDENTS 4 C. DEMONTAGE ET REVISION 8 D. _ ESSAI DE COMPRESSION 37 E. SPECIFICATIONS 38 F_ OUTILS SPECIAUX 48 A. MOTEUR DIESEL — DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT MODELE 5640 6640 ‘7740(T) 7840 8240 8340 Nb de cylindres 4 4 4 6 6 6 Alésage (mm) 111.8 114,8 11,8 111,8 11,8 111.8 (in) 44 44 44 44 44 44 Course (mm) 111.8 127.0 127.0 111.8 1270 127.0 {in) 44 50 50 44 5.0 5.0 Cylindrée {em3) 43934983 4983 6570 74727472 (cu. in) 268 304 304401 456 456 (7) = Turbooompresseur Ce chapitre traite de la révision et de la réparation de la nouvelle série des moteurs diesel a injection directe. Ces moteurs sont disponibles en version 4 et 6 cylindres & aspiration naturelle. Un modéle 4 cylindres avec turbocompresseur est également disponible, Etant donné que ces moteurs sont de conception identique, les procédures de remise en état sont communes pour toute la gamme. Les moteurs 4 cylindres ont cependant une différence dans la conception par le fait qu’ils sont équipés d'un équilibreur dynamique. Tous les moteurs sont équipés d'une culasse a flux croisé, le collecteur d’échappement et le collecteur d’admission étant montés de chaque cété de la culasse. Le processus de combustion s'effectue dans une cavité située dans la téte du piston. CULASSE La culasse comprend les soupapes et les ressorts, ensemble de la rampe des culbuteurs étant boulonné sur le bloc-moteur a travers la culasse. Les vis de fixation de la culasse sont réparties en six points de fagon égale autour de chaque cylindre, cette disposition assure une fixation positive de la culasse. Les collecteurs d'admission et d’échappement sont boulonnés sur la culasse, le collecteur d'admission est monté sur le c6té droit du moteur, les injecteurs étant montés & Prraé nUK. 192 © Ford New Hart Vextérieur du cache-culbuteurs. Le collecteur d’échappement est monté sur le coté gauche du moteur. Les raccords de sortie d'eau et le thermostat sont fixés a l'avant du bloc moteur, directement derriére le radiateur. Les guides de soupape sont usinés directement dans la culasse et des soupapes cotes réparation existent pour le service. Les siéges des soupapes sont en alliage de fonte, ils peuvent tre changés, ils sont emmanchés @ force dans la culasse. Des siéges surdimensionnés sont également disponibles en service. Toutes les soupapes sont montées avec un dispositit de rotation. Les soupapes d'admission et d’échappement sont munies de joints du type parapluie. Le jeu des culbuteurs est réglé a l'aide de vis auto- bloquantes montées sur chaque culbuteur. ARBRE A CAMES Larbre a cames toume sur des paliers dont les coussinets peuvent étre remplacés, il est entrainé par un pignon qui s’engréne avec le pignon intermédiaire et le pignon du vilebrequin. Le jeu latéral de arbre & cames est contrélé par une butée fixée sur le bloc-moteur et située entre le pignon darbre a cames et le palier avant de arbre a cames. Un pignon hélicoidal monté a l'arriére de arbre & cames entraine la pompe du circuit de lubrification du moteur montée a l'avant du volant moteur. VILEBREQUIN Le vilebrequin est maintenu dans le bloc-moteur ar 5 paliers pour les moteurs 4 cylindres et 7 paliers pour les moteurs 6 cylindres Deux types de matériaux sont utilisés pour la fabrication des vilebrequins; de la fonte nodulaire, la finition des parties non usinées est rugueuse, ou de l'acier spécial dont les Parties non tournantes sont usinées. La poussée latérale du vilebrequin est absorbée par un coussinet avec butée situé au palier central. Sur les moteurs 4 cylindres un équilibreur dynamique entrainé par le vilebrequin permet d'éliminer les forces de déséquilibrage et donc de réduire les vibrations du moteur. Le carter de Téquilibreur est boulonné en bas du bloc- moteur, il contient deux pignons 6 prise. lls sont entrainés et calés acec un ignon emmanché a chaud sur le vilebrequin. En plus de l'équilibreur interne, un damper est vilebrequin. Les moteurs 6 cylindres n'ont besoin que du damper pour obtenir un fonctionnement doux du moteur. Les étanchéités avant et arriére du vilebrequin sont assurées par des joints en une seule piéce, congus pour procurer une bonne 6tanchéité de fagon durable. BIELLES Les bielles ont une forme spéciale cété piston de fagon & réduire le poids cété piston. Les bielles sont de construction solide et elles sont assemblées par jeu avec chaque moteur, elles sont fixées sur le vilebrequin par Vintermédiaire de coussinets en alliage cuivre/alluminium ou plomb. Elles sont maintenues en position par les chapeaux de paler de bielle qui sont fixés & Taide de deux boulons par bielle. Cété piston les bielles sont équipés de coussinets bronze remplacables a travers lesquels passent les axes de piston qui sont montés libres. Les axes de piston sont ‘maintenus en place par deux joncs d'arrét. PISTONS Les pistons dont le poids et la résistance ont 6té acorus, sont en alliage d’aluminium, une collerette rapportée est montée dans la gorge du segment de feu. La chambre de ‘combustion est dans la téte de piston. Chaque piston comprend deux segments de compression et un segment racieur , la friction est ainsi réduite tout en maintenant une 6tanchéité positive. Tous les segments sont situés au dessus de axe de piston. COLLECTEURS Le collecteur d’admission en aluminium a flux croisé et les collecteurs d’échappement en ere PARTIE — MOTEUR fonte d'acier sont situés de part et d’autre de la culasse. Cette disposition assure une meilleure répartition de la chaleur dans la culasse. La configuration des collecteurs permet de réduire au minimum le transfert de chaleur dans le collecteur d'admission. Le collecteur d'admission est relié par une tuyauterie au filtre & air, a 'arriére du collectour d'admission se trouve un trou taraudé pour permettre le montage d'un thermostart ou d'un dispositif de démarrage a l'éther. NOTE: Sur les tracteurs non équipés de dispositif auxiliaire de démarrage, le bouchon en place sur le collecteur doit rester monté constamment, sinon des dégats importants dans les cylindres pourraient se produire du fait de absence de ce bouchon. Les cylindres et le turbo peuvent aussi étre endommagés par des impuretés ou autres corps étrangers qui passeraient par les raccords des tuyauteries du filtre a air si ces raccords ne sont pas correctement serrés. BLOC-MOTEUR Le bloc-moteur est en fonte d'acier avec des jupes de cylindre épaisses. Le bloc-moteur comprend des chemises d'eau sur toute la longueur des cylindres pour en assurer un bon refroidissement. Les cylindres sont alésés directement dans le bloc-moteur. Les cylindres sont en ligne et verticaux, ils sont numérotés de 1 4 4 ou 6 en partant de avant vers l'arriére. lis peuvent étre alésés pour recevoir des chemises séches ou des pistons surdimensionnés qui sont disponibles en service. Le carter inférieur est fixé sur le bas du bloc- moteur et fait office de réservoir pour le circuit de lubrication. Un couvercle avant en aluminium est fixé sur la plaque d'adaptation avant du moteur, et sert de couvercle de distribution. DISTRIBUTION ‘Au cours de la fabrication, le vilebrequin est emmanché avec précision & force et a chaud a avant du vilebrequin. Ce processus de fabrication permet d'obtenir et de maintenir durant toute la vie du moteur une grande précision dans le calage de la distribution Ce pignon entraine le pignon intermédiaire fixé l'avant du bloc-moteur. Le pignon intermédiaire entraine l'arbre a cames et la pompe d'injection par I'intermédiaire de Pignons a taille hélicoidale Le pignon darbre @ cames est fixé a l'avant de larbre & cames par une vis, il est claveté sur l'arbre pour conserver a position relative du pignon et de I'arbre. Le calage de la distribution peut étre vérifié en observant les reperes sur les pignons. CIRCUIT DE LUBRIFICATION CHAPITRE 1 7 Circuit de Prhuile moteur La lubrification du moteur est assurée par une pompe a huile a rotor montée @ l'arriére du bloc-moteur devant le volant moteur sur le cété gauche. La pompe a huile est entrainée par 'arriére de arbre a cames et elle aspire Mhuile dans le carter inférieur par lintermédiaire d'une crépine. Un clapet de tarage maintenu en place par un ressort est intégré dans le corps du filtre monté sur le o6té. gauche du bloc moteur, il limite la pression maximum dans le circuit. Le filtre du type a visser est monté a l'extérieur Sur son support, o5té gauche du bloc moteur, i est facilement accessible pour en assurer Yentretien. A sa sortie du file , Ihuile pénétre dans la galerie principale qui traverse le bloc: moteur sur toute sa longueur et entrecoupe les chambres des poussoirs de l'arbre & cames. Cette galerie principale alimente également en huile les paliers du vilebrequin ainsi que les paliers et manetons de bielle. Le dessous des pistons et les axes sont lubrifiés par des jets dhhulle sous pression venant des cétés de chaque palier de vilebrequin. Le palier du pignon intermédiaire d’arbre & cames est lubrifié sous pression par un pergage venant du palier avant du vilebrequin. Le pignon posséde de petits pergages de chaque c6té, permettant a Ihuile de s’échapper. Les pignons de la distribution sont lubrifiés par de Ihuile projetée et venant des chambres Pind NUK. 82 © FordNow Honda it de lubrfication sur moteur ‘équipé d'un turbocompresseur des poussoirs et du palier du pignon intermédiaire de l'arbre & cames. Sur les moteurs 4 cylindres, 'équilibreur est lubrifié grace & un percage débouchant au niveau du palier central qui comporte la butée de jeu latéral et communiquant avec le carter de |'équilibreur. Arrivant au carter de Péquilibreur, I'huile est amenée par des pergages aux arbres et aux bagues des Pignons de 'équilibreur. Un flot intermittent d'huile est dirigé vers la rampe des culbuteurs par I'intermédiaire dun pergage dans le bloc-moteur situé a la verticale du palier N° 1 de arbre & cames. Ce percage s’aligne avec un trou correspondant dans la culasse. La rotation de l'arbre & cames permet tun débit intermédiaire contrélé de rhuile. Si un turbo est monté, il est lubrifié par de Thuile venant du support de filtre monté sur le 6té gauche du moteur. DESHABILLAGE DU MOTEUR Dans les procédures et les illustrations qui suivent, l'on considére que le moteur est déposé du tracteur. Cependant, il y a certaines opérations qui peuvent étre effectuées, le moteur étant toujours sur le tracteur, ou séparé au niveau du support d'essieu avant, ou séparé au niveau du carter de transmission, La procédure de révision du moteur décrit la fagon de remonter un moteur en considérant "utilisation de pices neuves. A la suite de cette section se trouve des paragraphes donnant des spécifications et des procédures de réparation pour pouvoir réutiliser les ‘composants qui sont réparables. Lorsque la révision d’un organe est nécessaire et que le moteur n'est pas déposé du tracteur, se reporter ci-dessous et aux paragraphes adéquats de la procédures de révision Opérations ou réparations pouvant étre réalisées le moteur restant en place sur le tracteur. 1. Culasse et ses composants d’admission et d’échappement. 2, Pompe diinjection et piéces annexes. 3. Pompe & eau, thermostat et pices annexes. 4, Clapet de tarage de pompe & hulle. 4ére PARTIE - MOTEUR 5. Carter inférieur et joint. 6. Turbocompresseur. Opérations ou réparations pouvant étre réalisées le moteur étant séparé de Vessieu avant. 1, Dépose de la distribution. 2. Carter inférieur déposé pour permettre Vaccessibilité au vilebrequin et a réquilibreur, aux coussinets, aux pistons et au tube d'aspiration drhuile de la pompe. 3. Accés au damper et a la poulie avant. Opérations ou réparations pouvant étre réalisées le moteur étant séparé du carter de transmission et le carter inférieur étant déposé. 1. Dépose du joint de palier arriére et du Porte-joint (carter inférieur déposé). 2. Dépose de la pompe a huile et du pignon intermédiaire. B. RECHERCHE DES INCIDENTS IMPORTANT: Pour éviter la répétition d'un incident, toujours rechercher origine de cet incident et effectuer la réparation nécessaire pour que incident ne se reproduise plus. On trouvera ci-dessous la liste des divers problemes susceptibles de se produire ainsi que les interventions a effectuer pour y remédier. PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Le moteur n‘atteint pas 1. Filtre & air colmaté 1. Nettoyer ou remplacer sa puissance maximum Velement 2. Tuyauteries de gazole 2. Nettoyer obstruées 3. Injecteurs défectueux 3. Nettoyer et tarer 4. Réglage des culbuteurs 4. Verifier et régler détectueux 5. Soupapes usées, 5. Remplacer les grillées ou grippées soupapes et/ou les guides de soupapes 6. Joint de culasse 6. Verifier la planeite “claqué" de la culasse et monter un joint neu 7. Débit de gazole 7. Vérifier injecteurs défectueux et pompe diinjection 8. Compression 8. Remplacer les insuffisante segments ou réaléser ‘ou chemiser — CHAP ITRE Alimentation en huile insuffisante Pression d'huile faible Jeu axial de vilebrequin excessif Faux-rond du volant ou de la couronne Jeu excessif des coussinets de belle ou de ligne d'arbre 7. Bielles vrillées ou cintées 10. 1. 12. 13. 14, 15, 16. Faux-rond des paliers de vilebrequin Jeu excessif des pistons dans les cylindres Jeu excessif des segments Segments cassés Jeu excesif des axes de pistons Cirolips d'axe de piston manquant ou mal montés Jeu axial d'arbre & cames excessit Défaut sur les dents des pignons de distribution Jeu d'engrénement excessif des pignons de distribution PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Le moteur cogne 1. Huile diluée ou 1. Vérifier les paliers trop fluide de vilebrequin, changer les coussinets si besoin Vidanger et refaire le plein avec de hulle de viscosité appropriée Changer le filtre. Rechercher lrigine de la dilution 2. Verifier et au besoin rétablir le niveau d'huile Réviser ou remplacer lal pompe. Vérifier que le filtre de la pompe ne soit pas colmaté 3. Réviser la pompe ou le clapet de tarage 4. Monter un coussinet de butée neut 5. Rectifier le volant ‘ou monter une couronne neuve 6. Changer les coussinets et/ou rectifier le vilebrequin 7. Remplacer les bielles 8. Rectifier le vilebrequin et monter des coussinets minorés 9. Realéser ou chemiser le bloc-moteur et monter des pistons neufs 10. Monter des pistons et des segments neuts 11. Monter des segments neuts et vérifier état des cylindres et des pistons 12. Monter des axes ou des pistons neuts 13. Monter des circlips neuts. Verifier état des oylindres et des pistons 14, Monter une butée neuve 15, Remplacer les pignons de distribution 16. Remplacer les pignons de distribution Pind in UX 182 © Ford New Heras ttre PARTIE | MOT EUR PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE. Pai ER aa ‘Surchauffe du moteur Fuite ou encrassement 1, Resserrer les des durites colliers evou remplacer les durites 2. Bouchon de radiateur 2. Remplacer le bouchon défectueux ou non de radiateur étanche 3. Fuite au radiateur 3. Réparer ou remplacer le radiateur 4, Tension défectueuse 4, Régler la courroie de la courroie de ventilateur de ventilateur 5. Faisceau de radiateur 5. Nettoyer a lair colmaté ‘comprimé 6. Thermostat défectueux 6. Remplacer le thermostat 7. Fuites internes dans 7. Rechercher lorigine le moteur de la fuite, remplacer les joints ou les piéces défectueuses 8. Pompe aeau 8. Réviser ou remplacer défectueuse la pompe a eau 9. Passage des gaz 9. Remplacer le joint de d'échappement dans le culasse, verifier l'état circuit de refroidissement de la culasse 10. Emulsion du liquide 10. Resserrer tous les de retroidissement raccords et vérifier le niveau du liquide. Verifier 'état du joint de culasse 11, Joint de culasse ‘11. Remplacer le joint mal monté de culasse 12, Points chauds dus 12. Rincer le circuit de ala présence de rouille refroidissement complet ou de tartre ou a & contre-courant obstruction des chambres d'eau 18. Faisceau de radiateur 13. Nettoyer le faisceau colmaté 14. Longue période de 14. Ne pas laisser le fonctionnement au ralenti moteur fonctionner au ralenti de maniére prolongée 15. Tube du refroidisseur 15. Nettoyer le hulle colmaté refroidisseur 16. Tubes du faisceau 16. Vérifier la bonne de radiateur bouchés lation du liquide de refroidissement CHAP IT RE 1 PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Pression d’h 1. Niveau d'hulle moteur 1. Faire appoint insuffisante trop faible 2. Viscosité de Ihuile 2. Vidanger et refaire inappropriée le plein avec une hulle de viscosité appropriée 3. Crépine de carter 3. Nettoyer la crépine d'huile colmatée de la pompe a hulle 4. Clapet de tarage de 4, Monter un clapet pression défectueux neut 5. Pompe a huile usée 5. Remplacer la pompe 6. Jeu excessif de 6. Réviser la pompe ensemble arbre rotor ahuile de la pompe a huile 7. Jeu excessif des 7. Changer les coussinets coussinets de bielle ou evou rectifier le de ligne d'arbre vilebrequin Consommation d’huile 1. Niveau d'huile trop 1. Réduire le niveau élevée élevé hulle 2. Fuite dthuile 2. Remplacer joints et extérieure au moteur arréts d'huile défectueux. Verifier le bon état des plans de joint 3. Usure des soupapes, Remplacer des guides de soupapes ‘ou des joints 4. Fuite au joint 4. Remplacer le joint. de culasse Verifier le bon état de laculasse 5. Remontées dhuile 5. Remplacer les par les pistons et les, segments et/ou réaléser segments ou chemiser le bloc- moteur selon le cas 6. Fuite au refroidisseur 6. Réparer ou remplacer dhuile le refroidisseur Le moteur a tendance a 1. Filtre & air colmaté Nettoyer ou remplacer he pas s'arréter apres. ou sale Felément ‘coupure du gazole 2. Fuite dthuile cote 2. Réviser le turbo ‘compresseur du turbo {si monté) Pitot UK. 182 © Ford New lars 7 ttre PARTIE - MOTEUR excessif PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE _| Le témoin de pression 1. Ampoule grilée 1. Remplacer ampoule d’huile ne fonctionne pas 2. Mano-contact 2. Remplacer le détectueux mano-contact 3. Circuit électrique 3. Verifier et remplacer détectueux les cables défectueux Fumées excessives & 1. Fuite dhuile o6té 4, Réviser le turbo réchappement compresseur ou turbine du turbo (si monté) 2. Fuite de gaz 2. Remplacer le joint d’échappement entre collecteur et turbo (si monté) 3. Filtre a air colmaté 3. Nettoyer ou sale 4, Débit de gazole 4, Réviser la pompe diinjection et les injecteurs Le thermométre n'indique | 1. Emetteur de 1. Remplacer pas la température température défectueux normale 2. Thermostat inapproprié 2. Remplacer ou défectueux 3. Thermometre défectueux | 3. Remplacer C. MOTEUR DIESEL 4 et 6 CYLINDRES - DEMONTAGE ET REVISION Démonter le moteur en suivant les techniques conventionnelles ou en se reportant aux procédures de dépose ci-dessous. En cas de besoin se reporter & la section spécifications. NOTE: Tous /es joints, arréts a'huile et joints toriques doivent étre remplacés lors du remontage. Si un étanchéisant doit étre utilisé, se reporter a la section “Spécifications”. CULASSE, SOUPAPES ET PIECES ANNEXES NOTE: La culasse peut étre déposée, le ‘moteur restant en place sur le tracteur. 4. Débrancher la batterie 2. Déposer les panneaux latéraux du moteur. . Vidanger le liquide de refroidissement du radiateur et du bloc-moteur. . Fermer les robinets de la durite de chautfage puis débrancher et boucher les durites de chauttage (si monté).. Déposer la durite supérieure du radiateur. Déposer le tuyau d'échappement et son extension. . Déposer le pré-fitre a air. . Déposer le tube et les durites du filtre a air au collecteur d'admission. . Fermer le robinet d’alimentation du réservoir, puis débrancher les tuyauteries de gazole basse pression et déposer Varrivée au collecteur d'admission (boucher les ouvertures).. Vue du moteur c6té droit 10. Débrancher et déposer les tuyauteries d'injecteur de la pompe d'injection, (boucher toutes les ouvertures). 11, Débrancher la tuyauterie de gazole du thermostart sur le collecteur d’admission, (boucher les ouvertures). 12, Débrancher et déposer le tube de ventilation du cache-culbuteurs 13. Déposer l'alternateur. 14, Débrancher toutes les connexions du sau moteur et attacher les fils le plus loin possible du moteur. CHAPITRE 1 15. Déposer le turbo, figure 3, en s‘assurant que toutes les ouvertures soient obturées afin d'empécher I'entrée de poussiéres et de corps étrangers. Pour plus de détails sur le turbo, se reporter au chapitre 2, “Alimentation”. Turbocompresseur 1. Carter du turbo 3. Collectour d'échappement 2. Tuyauteries d'alimen- tation et de retour 4. 5. darrives Pied nUK.182 © FardNow Hotand is Pompe & eau 1. Joint 8. Poulie 2 Raccord et joints 6. Thermostat toriques 7. Joint 3. Joint de pompe 8, Carter de thermostat eau 9. Sonde de température 4, Corps de pompe 10. Sonde de température 16. Si nécessaire, déposer la pompe & eau du moteur, figure 4. Pour plus diinformations, se reporter a la 1ére Partie, chapitre 2, “Circuit de refroidissement’ 17. Déposer le raccordement de la pompe a eau surla culasse. 5 fe Collecteur 1. Collecteur 2, Collectour admission d'échappement 18. Desserer et enlever les vis de fixation du collecteur puis déposer le collecteur d’échappement et son joint. Répéter la méme opération pour le collecteur d'admission et le joint, figure 5. 1ére PARTIE — MOTEUR Dépose des injectours, 1. Injactours 3. Rondelle cuivre 2. Vis de fixation 4. Rondolle lage 19.Nettoyer autour des _injecteurs. Débrancher avec soin la tuyauterie de retour de fuites A chaque injecteur puis déposer soigneusement les porte- injecteurs, figure 6. 20. Déposer le cache-culbuteurs et son joint. Montage des poussoirs 21. Verifier que les tiges de culbuteur ne soient pas tordues en les faisant tourner les soupapes étant fermées, identifier ainsi toutes les tiges déformées, figure 7. DEMONTAGE DE LA RAMPE DES CULBUTEURS NOTE: Lors de la dépose de la rampe des culbuteurs, laisser les vis dans les supports car elles maintiennent les Supports sur la rampe. 1. Enlever les vis de fixation de la culasse qui passent au travers des supports de la rampe des culbuteurs, figure 8. 10 Detail de la rampe des culbuteurs 1, Ressort 4, Cubutour 2. Support derampe 5. Arb 8. Vis de fixation 6. Entretoise 2. Desserrer —_uniformément et. alternativement les vis de fixation de la rampe des culbuteurs qui servent également de vis de fixation de la culasse. Déposer la rampe des culbuteurs. 3. Déposer dans ordre de montage les tiges de culbuteurs et les ranger dans un ratelier de fagon pouvoir les remettre dans leurs emplacements d'origine au cours du remontage 4, Déposer les vis restantes de fixation de la culasse en procédant de |'extérieur vers le centre de la culasse. DEMONTAGE DE LA CULASSE Dépose des soupapes 1. Leve-soupapes 2. Clavettes 3, Ressort de soupapes 1. Alaide d'un leve-soupapes, figure 9, déposer dans un ratelier numéroté, les clavettes, les coupelles, les dispositits de rotation, les resorts et les joints de chaque soupape. 2. Nettoyer la culasse et enlever la calamine autour des tétes de soupapes. CHAPITRE 1 Détail de ensemble soupape Soupape d'admission 1. Clavette darrét 4, Resson de ressort! 5. Soupape 2. Coupelle de ressort 3. Joint Culasse, contréle et réparation ASS i oa Montage des pasilles de désablage 1. Les pastilles de désablage qui sont décolorées (rouillées) ou qui fuient doivent étre changées. Avant de remettre des pastilles neuves, enlever sur la culasse toutes les traces de l'ancien étanchéisant. Appliquer de I’étanchéisant G, (voir SPECIFICATIONS) sur les surfaces des nouvelles pastiles et enfoncer les pastilles dans leurs logements, figure 11. Pintdin UK 182 © Ford Now Noto it ‘Soupape d/‘chappement 6. Soupape 10. Coupelle de ressort 7. Ressont 11, Clavette d'arrét de 8, Joint ressort de soupape 9. Coupelle de resort Pastilles utilisées sur une culasse 4 cylindres, 4 sur le dessus, 1 a l'arriére de la culasse et 3 sur le cété admission. Pastiles utilisées sur une culasse 6 cylindres, 6 sur le dessus, 1 a l'arriére de la culasse et 5 sur le cété admission. 2. Grater les plans de joint, puis nettoyer la culasse dans un solvant approprié. Nettoyer également les alésages des guides de soupapes. NOTE: S'assurer que les rondelles des injecteurs ont été enlevées des alésages des porte-injecteurs avant de procéder au rettoyage. 3. Verifier l'état de la culasse, si nécessaire éliminer les bavures ou les déformations du plan de joint & l'aide d'un abrasif approprié. Aprés retouche, avoir soin d’éliminer toutes les traces d'abrasif. fe PARTIE — MOTEUR ns nécessaire d'augmenter la profondeur du taraudage dans le bloc. Utiiser un taraud de 9/16 in-13 UNC-2A. Les vis de fixation doivent étre repérées de fagon a étre remontées dans les mémes trous que ceux dans lesquels elles ont été vérifiées. SIEGES DE SOUPAPES RAPPORTES Contréle de la planéité de la culasso 1, Régle 2. Jauge c'épaisseur 4. A V'aide d'une régle et de jauges d'épaisseur, verifier que la planéité du plan de joint de la culasse, dans tous les sens, n'excéde pas, 0,03 mm (0.001 in) sur 25,4 mm (1 in) ou tun maximum de 0,127 mm (0.005 in). 5. Sil'on procéde a la rectification du plan de joint de culasse, s'assurer que les vis de fixation ne viennent pas en butée sur le fond du taraudage dans le bloc-moteur. Mettre en place la culasse, sans le joint, sur le bloc-moteur et poser toutes les vis de la culasse. 6. Svassurer que toutes les vis longues sont montées dans les supports de la rampe des culbuteurs. A l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifier le jeu entre le dessous de la téte des vis et la culasse ou le support de rampe des culbuteurs. 7. S'il est possible d’engager une jauge d’épaisseur de 0,25 mm (0.010 in) sous la téte de la vis, c'est que celle-ci est en butée de taraudage et il est alors Cotes des sidges de soupapes 1, Angle de portée du siége 2. Largour dela portée du sidge 3. Enfoncement de la soupape par rapport Ala culasse NOTE: La rectification des siéges devrait toujours étre faite en méme temps que la rectification des soupapes pour obtenir une bonne étanchéité et donc une bonne compression. 1. Examiner les siéges de soupapes, les roder s'ils présentent des pigdres, les remplacer en cas de détérioration ou siils sont mal emmanchés. 2. Avant de monter un sige neuf, la culasse doit étre réalésée selon les dimensions indiquées dans le tableau. Le nouveau sidge doit étre refroidi a la neige carbonique avant d'étre mis en place. Alésage de la culasse Surdimension Siége échappement Siege admission 0,25mm (0.010 in) 0,58mm (0.020 in) 0,76mm (0.030 in) 44,17-44,20mm (1.739-1.740 in) 44,42-44,45mm (1.749-1.750 in) 44,68-44,70mm (1.759-1.760 in) 50,01-50,04mm (1.969-1.970 in) 50,27-50,29mm (1.979-1.980 in) 50,52-50,55mm (1.989-1.990 in) CHAP TRE 1 Spécifications des sieges de soupape, figure 13. 1, Angle de la portée du ‘Admission = 30,0° - 30,30° Echappement = 45,0° - 45,30° 2, Largeur de la portée du siége ‘Admission = 1,9 - 2,4 mm (0.078 - 0.098 in) Echappement = 1,8 - 2,3 mm (0.072 - 0.092 in) 3, Enfoncement de la soupape par rapport la culasse ‘Admission = 0,7 - 1,2. mm (0,030 - 0.048 in) Echappement = 1,1 - 1,6 mm (0.047 - 0.065 in) NOTE: En production, des culasses peuvent étre équipées de siéges rapportés surdimensionnés de 0,25 mm (0.010 in) ou 0,5 mm (0.020 mm). Les culasses équipées de ces siéges surdimensionnés sont repérables par la présence des indications $010/0S ou $020/OS estampées cété collecteur d’échappement en face du siege concemé. 14] Verification de la concentricité d'un sige de soupape 1. Comparatour 2. Palpeur 3. Verifier la largeur de la portée sur les siéges rapportés et si nécessaire, rectifier selon les cotes indiquées a la figure 13. 4. Mesurer par rapport l'alésage du guide de soupape, la concentricité des sieges de soupape a l'aide d’une jauge adéquate. Le faux-rond ne doit pas excéder 0,051 mm (0.002 in), figure 14. Utiliser un outil adéquat pour corriger toute excentricité de l'angle et nettoyer piqires et autres marques. Aprés ces opérations, verifier que la largeur du siége reste dans les spécitications, figure 13. 13 Pred nUX.182 © Ford Now Holand is Monter ou baisser le sige de soupape 1. Baisser le sidge de soupape 2. Monter le sidge de soupape En utilisant une soupape neuve ou rectifiée, la faire tourner légérement sur le siége avec du bleu de prusse. Vérifier que tout le bleu de prusse passe sur le dépassement de la soupape par rapport a la culasse. Si du bleu de prusse reste sur la soupape en dessous ou autour du siége, monter ou baisser le siége comme Suit (voir figure 15): Baisser le siége de la soupape en enlevant de la matiére du dessus du siége en utilisant un outil & 30° pour les soupapes d'échappement et un outil a 15° pour les soupapes d'admission. Remonter le siége en enlevant de la matiére du fond du sidge en utilisant un outil & 60° pour les soupapes d'échappement et un outil & 45° pour les soupapes d'admission. 6 a fr Vertication et controle d'une soupape de soupape 4. Portée de soupape 2. Tate de soupape ——§. Queue de soupape 3. Angle dala poriée 8. Extrérité de queue. 160 soupape: 0 soupape: GUIDES DE SOUPAPES ‘Jere PARTIE - MOTEUR RESSORTS DE SOUPAPES 18] 169) Mesure de 'alésage d'un guide de soupape 1. Jauge télescopique 2. Guide de soupage 1. A aide d'une jauge télescopique et d'un micrométre, mesurer le jeu entre soupape et guide, figure 16. S'assurer que le jeu n'excéde pas, 0,023 - 0,069 mm (0.0008 - 0.0027 in) pour les queues de soupape d'admission 0,048 - 0,094 mm (0.0019 - 0.0037 in) pour les queues de soupape d'échappement, figure 17. NOTE: En production, il est possible de trouver des culasses ayant un ou plusieurs guides de soupapes montés avec des soupapes surdimensionnées. De telles culasses sont repérées par un estampage (15 ou VO18/0S) sur le cdté du collecteur d'échappement opposé a la ou les soupape(s) concernée(s). 2. Utiliser un alésoir adéquat pour aléser les guides de soupapes. Utiliser les trois combinaisons possibles d'alésoirs et de guides comme indiqué ci-dessous: 3. Pour passer d'une queue de soupape standard 4 une surdimensionnée toujours utiliser les alésoirs en séquence. Alésoir surdimensionné 0,076 mm (0.003 in) et guide standard, Alésoir surdimensionné 0,38 mm (0.015 in) et guide surdimensionné 0,076 mm (0.003 in). Alésoir surdimensionné 0,76 mm (0.030 in) et guide surdimensionné 0,38 mm (0.015 in). Contrdle de féquerrage des ressorts de soupape 1. Mesure de Féquerrage d'un ressort 1. Verifier les défauts d’équerrage sur une surface plate, le défaut d’équerrage ne doit pas exeéder 1,52 mm (0.060 in) entre Véquerre et I'extrémité du ressort, figure 18. Verifier la longueur libre et la longueur sous charge de chaque ressort. Longueur libre = 60,7 mm (2.39 in) Longueur ressort monté = 47 - 49,6 mm (1.86 - 1.95 in) Longueur sous une charge de 28 - 31 kg (61.96 Ib) = 48,26 mm (1.9 in) Longueur sous une charge de 61 - 69 kg (135 - 153 lb) = 35,69 mm (1.4 in) Stassurer que les clavettes sont en bon état, les remplacer si elles sont usées ou endommagées. REMONTAGE DE LA RAMPE DES CULBUTEURS 1. Vérifier que la rampe des culbuteurs ne présente pas de signes d'usure ou de détériorations sur les diamétres interne ou externe. Si elle est hors des spécifications, a remplacer. si on la remonte, la nettoyer soigneusement en utilisant un solvant adéquat en s’assurant que tous les passages d'huile sont parfaitement dégagés et propres. 2. Metre le cran de repérage de I'arbre a avant et sur le dessus. Ceci assurera une orientation correcte des trous et gorges dthuile de arbre. Rampe des culbuteurs 1. Vis 5. Support de larbre 2. Culbuteur des culbuteurs 3. Entretoise 6. Cran d'dentitication 4. Ressort a ‘arbre Remonter les supports de rampe avec les vis longues de fixation de fa culasse, en verifiant que ressorts et entretoises sont correctement assembiés, voir figure 19. POSE DE LA RAMPE DES CULBUTEURS, Détail de la rampe des culbuteurs 1. Vis de réglage de culbuteur 2. Tige de culbutour 1. Vérifier les vis de réglage des culbuteurs et l'état des extrémités des tiges de culbuteur. Verifier la rotule en bout de vis de réglage: écaillures, bavures ou usure anormale, figure 20. Vérifier également le diamétre intérieur des culbuteurs. Si les piéces sont hors spécifications, monter des pigces neuves, Verifier Nextrémité des tiges de culbuteurs: détérioration ou usure. Si des tiges de culbuteurs sont déformées ou hors des spécifications, monter des tiges neuves. 15 Pinas nA 182 © Ford Now Hatnaid CHAPITRE 1 NOTE: Ne pas essayer de redresser des tiges de culbuteurs déformées, les remplacer. REMONTAGE DE LA CULASSE 1. Monter chaque soupape dans son guide d'origine et vérifier que la portée est réguliére. Sortir la soupape et éliminer toute trace de pate a roder. 2. Lubrifier avec de I'huile moteur propre toutes les pisces avant de les remonter. Utiliser un leve-soupape pour remonter les, soupapes, les ressorts de soupapes, les coupelles et les clavettes, monter des joints parapluie neufs. Enduire toutes les piéces avec de I'huile moteur propre, puis insérer les tiges de culbuteurs dans leurs emplacements dorigine, en s’assurant que chacune des extrémités comportant la bille repose bien dans son logement, figure 20. REMONTAGE DE LA CULASSE La pose de la culasse et des différents accessoires sur le moteur s‘effectue a linverse de la dépose. Lors de la pose, il y aura lieu observer les instructions ci-dessous: 2 ‘Séquence de serrage des vis de culasse 1. Monter un joint de culasse neuf ainsi que des joint neufs sur les collecteurs d'échappement et d’admission. NOTE: Vérifier que le joint du collecteur d'échappement est monté correctement de fagon a suivre le dessin des ouvertures. 2. Serrer les vis de fixation de la culasse dans la séquence indiquée sur la figure 21 etce, en trois étapes: Etape 1, couple de 156 Nm (115 Ibt.f) (15,6 kgtim) Etape 2, couple de 190 Nm (140 Ibf.t) (19,3 kgt/m) Etape 3, couple de 210 Nm (160 Ibf.) (22,0 kati) NOTE: Lubrifier les vis avant leur montage et les serrer au couple prescrit, le moteur étant roid. Réglage du jou des culbuteurs 1. Vis de réglage 3, Quot 2. Culbuteur 4. Jauge o'épaisseur 3. Régler le jeu des culbuteurs, chaque piston étant au point mort haut, culbuteurs libres, figure 22, selon les valeurs indiquées ci-dessous, Jeu aux soupapes d'admission, 0,36 - 0,46 mm (0.014 - 0.018 in) Jeu aux soupapes d'échappement, 0,43 - 0,53 mm (0.017 - 0.021 in) NOTE: Le réglage du jeu des culbuteurs doit s‘effectuer, moteur froid. 4, Monter les injecteurs en utilisant des joints ligge neufs et des rondelles neuves, serrer a un couple de 23 Nm (2,3 kgf/m) (17 Ibi), figure 6 Monter la tuyauterle de retour de fuites et les tuyauteries des injecteurs en utilisant des rondelles neuves. Serrer les vis banjo du retour de fuites a un couple de 10 Nm (1,1 kgtim) (8 Ibf/t). NOTE: Maintenir soigneusement en place la tuyauterie plastique de retour de fuites pour éviter que celle-ci ne tourne lors du serrage des vis du raccord banjo. 6. Remonter les vis de fixation du collecteur d'échappement et les serrer un couple de 38 Nm (3,9 kgf/m) (28 Ibf/tt). Remonter les vis de fixation du collecteur d'admission et les serrer & un couple de 38 Nm (3,9 kgt/m) (28 Ibtt) tere PARTIE - MOTEUR 16 DEPOSE DU COUVERCLE AVANT ET DES PIGNONS DE LA DISTRIBUTION Dépose de la poulie de vilebroquit 1. Tampon protecteur 3. Extractour de larbre 4. Poulie de vilebrequin 2. Vis NOTE: /I n'est possible de procéder a la dépose du couvercle avant du moteur et des pignons de Ia distribution qu’aprés avoir déposé le support c'essieu avant. Voir 10éme Partie, “SEPARATION DU TRACTEUR’. 1. Déposer la courroie de ventilateur et le tendeur puis enlever la vis et la rondelle au centre de la poulie de vilebrequin. 2. A aide d'un extracteur N° 518 ou 9539 et d'un tampon protecteur N° 625-A ou 9212, déposer la poulie du vilebrequin, entretoise et le joint torique, figure 23. 3. Débrancher les tuyauteries de la pompe hydraulique auxiliaire, si elle est montée, vidanger I'huile dans un récipient adéquat puis obturer tous les orifices pour éviter introduction de saletés dans le circuit. 4, Vidanger Ihuile du moteur et déposer le carter inférieur. za] Séquence des vis de fixation du couvercle avant 5. Enlever les vis de fixation du couvercle puis déposer le couvercle et le joint, figure 24. Pignonnerie de la distribution 1. Pignon de arbre & 3. Pignon intermédiaire cameos dlarbre & ca 2. Pignon du vilebrequin 4, Pignon d'entrainement de la pompe dinjaction NOTE: Le pignon de vilebrequin, repere 2 figure 25, ne doit pas étre déposé. Le pignon est monté a chaud sur le vilebrequin et aligné avec le maneton r? 1, 4 0,10 mm (0.004 in). Si le pignon est endommagé, un vilebrequin neuf doit étre monté. 6. Avant de déposer les pignons de la distribution, figure 25, mesurer le jeu d'engrenement entre les différents pignons a l'aide d'un comparateur ou d'une jauge d'épaisseur, figure 26. pignons de la distribution 1, Jauge d'épaisseur 7. Tourer les pignons de maniére a vérifier a l'aide d'un comparateur ou de jauges d'épaisseur le jeu d’engrénement en quatre points équidistants, figure 26. Remplacer les pignons si le jeu dépasse les limites admises indiquées ci-dessous. Proud nUK 182 © FordNow Haband od CHAPITRE 1 7 Jeu au pignon de vilebrequin, 0,025 - 0,023 mm (0.001 - 0.009 in) Jeu au pignon diarbre a cames, 0,025 - 0,038 mm (0.001 - 0.015 in) Jeu au pignon d'entrainement de pompe injection, 0,025 - 0,030 mm (0.001 - 0.012 in) PIGNON D'ENTRAINEMENT D’ARBRE A CAMES: Mesure du jeu axial de Tarbre & cames 1. Levier 2, Jauge d'paisseur 3, Pignon darbre a cames 4, Butée |. Faire levier sur le pignon diarbre & cames pour I'éloigner de sa butée. A l'aide d'un comparateur ou de jauges d'épaisseur, mesurer le jeu, 0,076 - 0,35 mm (0.003 - 0.014 in) figure 27. Monter une butée neuve sile jeu dépasse les limites admises. Déposer Ia vis de fixation du pignon intermédiaire d'arbre 4 cames et son adaptateur sur le bloc-moteur puis enlever la vis du pignon diarbre a cames et le déposer. Enlever I'écrou de fixation et la rondelle de la pompe diinjection, puis déposer le pignon de son arbre a l'aide dun extracteur. Pour de plus amples détails se reporter a la 2bme partie, “ALIMENTATION’. Vérification et remise en état des pignons 1. Nettoyer les pignons dans un solvant appropri. Vériier état de la denture des pignons: usure, bavures ou rayures. Les petites bavures ou rayures pourront étre 6liminées a l'aide d'un abrasif & grains fins, avoir soin de nettoyer soigneusement les piéces retouchées avant remontage. S'assurer que le passage d’huile dans adaptateur du pignon intermédiaire n'est pas bouché, vériier également que la bague du pignon intermédiaire n’est pas endommagée. Verifier le bon état des clavettes et de leurs rainures, si nécessaire réparer. 1. Pignon d'arbre acames de pompe diinjaction 1. Amener le piston N° 1 au point mort haut et mettre en place I'entretoise, la clavette ot le pignon d'arbre & cames, puis serrer a un couple de 69 Nm (7 kgf) (51 bt). Figure 28. 2. Monter le pignon intermédiaire d’arbre & cames sur le bloc moteur, aligner les repéres de calage, puis serrer a un couple de 237 Nm (175 lbtt) (24 kgt/m), figure 28 Pignon de pompe DPS avec pignon dentrainement de pompe diarbre & cames 3, Repares de calago 1. Pignon d'entraine- ment de pompe 2. Pignon intermédiaire 3. En utilisant un joint neuf, mettre en place la pompe dinjection, le piston N°1 étant au point mort haut. Aligner le repare de calage sur la bride de pompe avec le 0° sur la plaque avant. Serrer les vis a un couple de 22 Nm (18 Ibf/t) (2,2 kgt/m). Monter la pompe, les repéres de calage étant en ligne avec le pignon intermédiaire puis serrer & un couple de 78 Nm (68 Ib1)(7,8 kgt/m), figure 29. 1ere PARTIE - MOTEUR 18 NOTE: Le calage de la pompe diinjection est régié 4 10° avant le point mort haut, lorsque la face du piston par rapport a la hauteur du oylindre est : 1,1 mm (0.043 in) pour les moteurs & course de 112 mm (4.4 in) 1,3 mm (0.050 in) pour les moteurs 4 course de 127 mm (5.0 in) 4. Llarrét d'huile avant doit étre remplacé chaque fois que le couvercle est déposé. Sort fancien arrét hulle en faisant attention de ne pas endommager le couvercle avant Montage de Farrét dthuile de couvercie avant 1, Couvercle avant (Outil N° 630-16 ou T87T-6019-A Enduire le joint neuf d'un lubrifiant adéquat et mettre Farrét d'huile dans le couvercle avant par l'arriére en utilisant 'outil N° 630- 16 comme illustré & la figure 32 ou avec Voutil T87T-6019-A en mettant I'arrét Thuile en place par avant du couvercle. Monter un joint neuf sur la plaque du couvercle avant. Monter la plaque du couvercle avant en s‘assurant que les pions de centrage sont bien en place. Serrer les vis au couples Vis 5/16"-18 UNC, serrer 418 - 24 Nm (13 - 18 Ibf f)(1,8 - 2,5 kgt/m) Vis 3/8"-16 UNC, serrer a 34 - 41. Nm (25 - 30 Ibtitt)(3,4 - 4,2 kgt/m) 8. Lubrifier le vilebrequin, monter en premier un joint torique neuf, et faire coulisser lentretoise de la poulie par dessus la clavette. Metre en place la poulie sur le vilebrequin, puis serrer la vis de fixation & 284 Nm (210 Ibfitt) (29 kgtim). Mettre de I'étanchéisant D, ou J sur les faces des carters avant et arriére, monter un joint neuf sur le carter inférieur et serrer les vis a un couple de 38 Nm (28 Ibf/ft) (3.9 kgfim). 10. Refaire les pleins d’huile en utilisant les huiles de qualité appropriée et les quantit comme de ies au "SPECIFICATIONS' Remonter le radiateur et l'essieu avant, voir “SEPARATION DE TRACTEUR". DEPOSE DU CARTER D'HUILE INFERIEUR AVERTISSEMENT: Lors de la dépose au carter d'huile, faire trés attention & cause du poids, si besoin, utiliser un cric hydraulique pour retenir le carter. 1. Vidanger I'huile moteur et retirer la jauge. 2. Enlever les vis de fixation du carter d'huile y compris les vis fixant le carter dhuile & ia transmission, au support avant, puis descendre le carter dhuile. Verification et remise en état 1. Gratter les résidus de joint sur les plans de joint puis nettoyer le carter dhuile dans un solvant approprié. Vérifier le carter: ‘élures éventuelles, état du taraudage des filets ou plan de joint déformé. Pose 1, La pose du carter d’huile s'effectuera @ inverse de la dépose, il y a cependant feu de tenir compte des instructions ci-dessous. 2. S'assurer de la propreteé des plans de joint CHAPITRE 1 Dépose d'un chapeau de biclle Coussinet . Chapeau do palior de biolle Le piston étant au point mort bas, enlever les écrous des vis du chapeau de palier puis enlever le chapeau et le demi- coussinet. A l'aide d'un manche de marteau, repousser l'ensemble bielle et piston pour le sortir par le haut du bloc- moteur, puis déposer le demi-coussinet de la bielle, figure 31. |. Tourner le vilebrequin pour amener successivement chaque piston a son point mort bas et répéter operation de dépose précédente. du carter et du bloc-moteur. Monter un joint neuf sur le couvercle avant et sur le carter inférieur. Appliquer une légare NOTE: Ranger les chapeaux de palier de bielle et les coussinets avec leurs bielles dorigine. couche d’étanchéisant sur les joints de la plaque du couvercle avant et sur larrét Ghuile arriére. 3. Présenter le carter d'huile et le maintenir en place a l'aide d'une vis approchée a la main a chaque angle. Metre les autres vis en place, puis les serrer & un couple de 38 Nm (28 Ibfift) (3,9 kgtim). DEPOSE DES BIELLES, COUSSINETS, PISTONS ET SEGMENTS NOTE: // est possible de procéder a la dépose des bielles et des pistons, moteur en place si fon a auparavant déposé la culasse, etle carter o'huile inférieur. La culasse étant déposée, éliminer, & aide d'un alésoir adéquat, le cordon d'usure qui a pu se former a la partie haute des cylindres, de fagon @ pouvoir sortir les pistons, ceci est indispensable si ‘on doit réutiliser les anciens pistons, ne pas réaliser cette opération pourrait entrainer la casse de segment. Pinat nUK. 12 © Ferd Now Hand as 19 Dépose des sogments de piston . Déposer les jones d'arrét d'axe de piston de chaque cété de l'axe et sort axe. A aide d'un expanseur, déposer les segments, figure 32. (3) nis] Détail de ensemble piston et bielle 1. Piston 5. Coussinet 2. Joncd'arrét axe 6. Chapeau de palier de piston 7. Ecrous de chapeau 3. Axe de piston do palier 4, Bialle 8. Segments 2. Repérer et laisser ensemble chaque piston avec sa bielle pour le remontage dans le bloc moteur, figure 33 Contréle et réparation 1, Nettoyer les ensembles piston-bielle dans un solvant approprié, verifier l'état des gorges des segments du piston, de la jupe du piston et du logement de axe de piston. ‘tere PARTIE - MOTEUR 2. Verifier état des bielles et passer chaque bielle & un contréle d’équerrage pour s‘assurer qu'elles ne sont pas déformées, et qu'elles restent dans les spécifications ci-dessous: Vrillage maximum = 0,3 mm (0.012 in) Cintrage maximum = 0,1 mm (0.004 in) 3. Vérifier de la maniére suivante l'état des bagues des axes de piston: usure ou détérioration: Mesurer le diamétre extérieur de l'axe de piston et le diametre intérieur de la bague de pied de bielle. Les cotes doivent étre dans les spécifications ci-dessous: Diametre extérieur de I'axe de piston Aspiration naturelle 38,095 - 38,100 mm (1.4998 - 1.500 in) ‘Turbocompressé 41,270 - 41,275 mm (1.6248 - 1.625 in) Diametre Intérieur de la bague de pied de bielle Aspiration naturelle 38,113 - 38,120 mm (1.5005 - 1.5008 in) Turbocompressé 41,288 - 41,295 mm (1.6255 - 1.6258 in) BAGUE DE PIED DE BIELLE Montage des bagues de bielle Bicllo avec repére sur le dessus 13. Montage 11. Outil de dépose N°3 412. Positionnement de la bielle Rondelle 14. Plaque de positionnement Dépose 1, Rondelle 6. Axes 2. Collier 7. Plaque 3. Outil de montage N°4 a. 4, Bague 92. Outil de dépose N° 5. Outil de montage N°2 10. Outil de dépose N°2 20 a CHAPITRE 1 1. Si les cotes relevées sont hors des spécitications, utiliser foutil N° FNH 00053, et a l'aide d'une presse sortir le vieux coussinet en utilisant foutilage de dépose comme illustré a la figure 34. Emmancher un cousinet neuf dans la belle comme ilusté @ la figure 34, Aprés montage d'un coussinet neuf, s’assurer qu'il ne subsiste as de bavure ou de bord acéré. NOTE: A, s'assurer que l'encoche sur la petite extrémité du coussinet est a angle droit par rapport au centre de la bielle. B, les bielles devraient étre changés uniquement par jeu. 2. Si foutillage spécial n'est pas disponible pour déposer et remonter les coussinets de bielle, un coussinet standard peut étre monté de la maniére ci-dessous, figure 35. 3. Maintenir la bielle dans une presse. Fabriquer & partir d'une barre d'acier un outil de presse ayant une face usinée selon le méme angle que la bague de facon a bien s'y adapter. Mettre loutil sur la bague et presser doucement la bague en place. II est recommandé de fabriquer un guide pour faciliter I'alignement de toutil de presse au cours de lopération. XS Pose d'une bague de pied de bielle 1. Outil de presse 2. Bague 3. Cété using 4, Alignement de la fente de la bague 4. Une bague neuve peut étre montée de la méme fagon en se servant d'une barre dlacier adéquate avec une face plane pour correspondre & la bague neuve standard & face paralléle. Utiliser un guide comme décrit précédemment et emmancher doucement la bague neuve dans le pied de bielle. 5. Aprés montage dune bague neuve, meuler les faces de la bague neuve de fagon a correspondre aux faces du pied de bielle. Pint @ UX 182 © Ford Now Hota 2 Stassurer quil n'y ait pas de bord coupant et que tous les copeaux sont nettoyés want de remonter la bielle dans le moteur. {sel Pergage d'un pied de belle 1, Bague de pied de biolle on place 2. Trou de lubrication 6. Une fois la bague neuve en place en se servant du trou existant sur le dessus du pied de bielle comme guide, percer un trou de 4,6 mm (0.187 in) de diamatre dans la bague, figure 36. 7. A.aide d'un alésoir expansible, aléser la bague de fagon & obtenir le jeu prescrt & la section spécifications entre bague et axe de piston. Enlever soigneusement toutes bavures ‘et copeaux de la bielle avant remontage. REVISION DU BLOC MOTEUR 1. Les bouchons, pastilles de désablage et sondes du bloc moteur doivent étre changés en cas de fuites ou si ils sont rouillés. Nettoyer le bloc-moteur de toutes traces de viell étanchéisant et mettre en place des piéces neuves avec de l'étanchéisant, ceci conceme aussi bien la gamme 4 cylindres que la gamme 6 cylindres. Se reporter & la figure 37 qui représente le (bté gauche et la face avant du bloc moteur. NOTE: Les surfaces en contact des piéces neuves ainsi que les fletages doivent étre enduits fétanchéisant, voir au chapitre 3 “Spécifications”. Remonter de la maniére suivante : Bouchon (1), serrer a un couple de 8 - 14 Nm. (6 - 10 Ibf/t)(0,8 1,3 kg/m). Utiliser de étanchéisant C. Commutateur (2), serrer a un couple de 24 - 34 Nm (18 -25 Ibf/ft)(2,4 - 3,4 kgf/m). Utiiser de létanchéisant E. Bouchon (3), serrer a un couple de 68 - 95 Nm (50 - 70 Ibf/ft) (6,9 - 9,6 kgf/m). Utiliser de létanchéisant F. Pastille (4) emmancher dans le bloc moteur. tere PARTIE - MOTEUR Bouchons, pastiles de désablage et orifices des sondes du bloc moteur, c6té droit et face arriar Bouchon (5), serrer un couple de 24 - 34 Nm (18 - 25 Ibf/tt) (2,4 - 3,4 kgt/m). Utiliser de Fetancheéisant E. Bouchon (6), serrer & un couple de 27 - 47 Nm (20 - 35 Ibtift) (2,7 - 4,8 kgt/m). Utiliser de letanchéisant E 2. Se reporter a la figure 38 qui représente le 6té droit et la face arriére du bloc moteur. Bouchon (1), serrer 4 un couple de 24 - 34 Nm. (18 - 25 Ibfift) (2,4 - 3,4 kgf/m). Utiliser de Fétanchéisant E. Bouchon (2), serrer & un couple de 8 - 14 Nm. (6 - 10 Ibf/ft) (0,8 - 1,4 kgf/m). Utiliser de Vétanchéisant E. Gicleurs d'huile (3), s'ils sont abimés, les remplacer par des neufs, mettre de I'huile moteur lors du remontage "Ne pas mettre d'étanchéisant’. Bouchon (4), serrer a un couple de 54 - 81 Nm (40 - 60 lft) (5,5 - 8,2 kgf). Pastille (5), emmancher dans le bloc Utiliser de I’étanchéisant G. Pastille (6), emmancher dans le bloc Utiliser de l'étanchéisant G. 22 ALESAGE DU BLOC MOTEUR ny Verifier les cylindres: irrégularités d'usure, rayures, arrachements, faux-rond, usure et conicité. Les irrégularités peuvent étre senties en passant un doigt sur la paroi du cylindre. Le faux-rond, I'usure et la conicité peuvent étre détectés a l'aide d'une jauge d'alésage, figure 39. mag] Mesure de lalésage d'un cylindre 1, Jauge télescopique —_— a CHAPITRE Mesure du cylindre dans l'axe longitudinal La dimension A comparée a B et la dimension C comparée & D indique la conicité. Mesure du cylindre dans I'axe transversal Les mesures C et D comparées aux mesures AetB indiqueront sil existe un faux-rond. Spécifications:- Conicité de l'alésage Limite de réparation - 0,025 mm (0.001 in) Limite d'usure - 0,127 mm (0.008 in) Faux-rond du oylindre Limite de réparation - 0,03 mm (0.0015 in) Limite d'usure - 0,127 mm (0.005 in) Diamatre de I'alésage du bloc moteur 111,778 - 111,841 mm (4.4007 - 4.4032 in) 2. Si les parois des cylindres ne présentent que de petites imperfections de surface et si d'autre part, les alésages sont conformes aux limites admises, on peut éliminer ces petites imperfections de surface par pierrage des parois du cylindre et ensuite monter des segments neufs & condition toutefois que le jeu du piston dans le cylindre n’excéde pas 0,165 mm (0.0065 in). 3. Si les cylindres sont en dehors des spécifications ou si les parois sont endommagées, les cylindres doivent étre pierrés ou réalésés pour pouvoir monter des pistons surdimensionnés. La dimension de l'alésage aprés réalésage peut étre déterminée en mesurant le diametre du piston a angle droit par rapport a l'axe de piston et en ajoutant le jeu presorit entre piston et alésage. 4, Les pistons surdimensionnés sont disponibles dans les dimensions indiquées ci-dessous: 0,10 mm (0.004 in) 0,51 mm (0.020 in) 1,00 mm (0.040 in) 5. Lorsque l'on procéde au montage de pistons surdimensionnés & 0,10mm (0.004in) un simple pierrage est nécessaire. Les pierrages doivent étre réalisés avec une pierre en une seule piéce d'un grain compris entre 150 et 220. Aprés réalésage ou pierrage, le bloc- moteur 6. Dans certain cas, il est préférable de monter une chemise plutét que de réaléser et mettre des pistons ‘surdimensionnés. C'est le cas notamment: = de consommation d'huile due a des porosités qui ne peuvent étre corrigées par réalésage. - de remplacement de chemises montées en service. Piraé nUK. 182 © FordNew Hand as — lorsque le cylindre est trop endommagé our pouvoir étre réalésé pour montage d'un piston surdimensionné. NOTE: Lors de reconditionnement de moteurs deja chemisés, n'utiliser que des pistons cotes standard ou surdimensionnés a 0,10 mm (0.004 in) CHEMISAGE - ALESAGE ET PIERRAGE Chemisage d'un bloc moteur 1. Mesurer le diamétre extérieur (1) de la chemise en plusieurs endroits et déterminer le diamétre moyen. Aléser le bloc-moteur (voir étape 2) en utilisant la dimension moyenne de fagon a obtenir un ‘emmanchement a la presse entre alésage et chemise. L’écart entre chemise et alésage doit étre de 0,025-0,076 mm (0.001-0.008 in), figure ao 2. Aléser a une profondeur de Sent (8.26 in) & partir du dessus du bloc moteur, le fini de I'alésage ne doit pas étre supérieur 80 microns. Laisser un épaulement dans le fond du cylindre d'au moins 4,572-5,080 mm (0.180-0.200 in), qui permettra de réaliser un chanfrein. 3. Aléser & un diamétre de 114,3-116,0 mm (4.454-4.456 in). 4, Nettoyer et sécher soigneusement les alésages. 5. Graisser la chemise avec une graisse ESA-MIC75-B ou équivalente puis presser la chemise en place dans l'alésage. Le dessus de la chemise doit dépasser le dessus du bloc moteur de 0,127-1,0 mm (0.005-0.040 in). 6. Aléser la chemise a, 110,0-111,76 mm (4.3985-4.400 in)

Vous aimerez peut-être aussi