0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote) 252 vues61 pages1-Moteur Circuit de Refroidissement
Copyright
© © All Rights Reserved
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
»>,FORD
MANUEL DE REPARATION - SERIE 40 TRACTEURS
MOTEUR —
MOTEUR ET CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1ére Partie —- Chapitres 1 & 2
zal ee eum acts SE 4854
French1ére PARTIE
MOTEUR
Chapitre 1
MOTEUR DIESEL
Section Page
‘A. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT 1
B. RECHERCHE DES INCIDENTS 4
C. DEMONTAGE ET REVISION 8
D. _ ESSAI DE COMPRESSION 37
E. SPECIFICATIONS 38
F_ OUTILS SPECIAUX 48
A. MOTEUR DIESEL — DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
MODELE 5640 6640 ‘7740(T) 7840 8240 8340
Nb de cylindres 4 4 4 6 6 6
Alésage (mm) 111.8 114,8 11,8 111,8 11,8 111.8
(in) 44 44 44 44 44 44
Course (mm) 111.8 127.0 127.0 111.8 1270 127.0
{in) 44 50 50 44 5.0 5.0
Cylindrée {em3) 43934983 4983 6570 74727472
(cu. in) 268 304 304401 456 456
(7) = Turbooompresseur
Ce chapitre traite de la révision et de la
réparation de la nouvelle série des moteurs
diesel a injection directe.
Ces moteurs sont disponibles en version 4 et
6 cylindres & aspiration naturelle. Un modéle
4 cylindres avec turbocompresseur est
également disponible,
Etant donné que ces moteurs sont de
conception identique, les procédures de remise
en état sont communes pour toute la gamme.
Les moteurs 4 cylindres ont cependant une
différence dans la conception par le fait qu’ils
sont équipés d'un équilibreur dynamique.
Tous les moteurs sont équipés d'une culasse
a flux croisé, le collecteur d’échappement et le
collecteur d’admission étant montés de
chaque cété de la culasse. Le processus de
combustion s'effectue dans une cavité située
dans la téte du piston.
CULASSE
La culasse comprend les soupapes et les
ressorts, ensemble de la rampe des culbuteurs
étant boulonné sur le bloc-moteur a travers la
culasse. Les vis de fixation de la culasse sont
réparties en six points de fagon égale autour de
chaque cylindre, cette disposition assure une
fixation positive de la culasse.
Les collecteurs d'admission et d’échappement
sont boulonnés sur la culasse, le collecteur
d'admission est monté sur le c6té droit du
moteur, les injecteurs étant montés &
Prraé nUK. 192 © Ford New Hart
Vextérieur du cache-culbuteurs. Le collecteur
d’échappement est monté sur le coté gauche
du moteur. Les raccords de sortie d'eau et le
thermostat sont fixés a l'avant du bloc moteur,
directement derriére le radiateur.
Les guides de soupape sont usinés directement
dans la culasse et des soupapes cotes réparation
existent pour le service. Les siéges des
soupapes sont en alliage de fonte, ils peuvent
tre changés, ils sont emmanchés @ force dans la
culasse. Des siéges surdimensionnés sont
également disponibles en service.
Toutes les soupapes sont montées avec un
dispositit de rotation. Les soupapes
d'admission et d’échappement sont munies
de joints du type parapluie. Le jeu des
culbuteurs est réglé a l'aide de vis auto-
bloquantes montées sur chaque culbuteur.
ARBRE A CAMES
Larbre a cames toume sur des paliers dont les
coussinets peuvent étre remplacés, il est
entrainé par un pignon qui s’engréne avec le
pignon intermédiaire et le pignon du vilebrequin.
Le jeu latéral de arbre & cames est contrélé
par une butée fixée sur le bloc-moteur et
située entre le pignon darbre a cames et le
palier avant de arbre a cames.
Un pignon hélicoidal monté a l'arriére de
arbre & cames entraine la pompe du circuit
de lubrification du moteur montée a l'avant du
volant moteur.VILEBREQUIN
Le vilebrequin est maintenu dans le bloc-moteur
ar 5 paliers pour les moteurs 4 cylindres et 7
paliers pour les moteurs 6 cylindres
Deux types de matériaux sont utilisés pour la
fabrication des vilebrequins; de la fonte
nodulaire, la finition des parties non usinées
est rugueuse, ou de l'acier spécial dont les
Parties non tournantes sont usinées.
La poussée latérale du vilebrequin est
absorbée par un coussinet avec butée situé
au palier central.
Sur les moteurs 4 cylindres un équilibreur
dynamique entrainé par le vilebrequin permet
d'éliminer les forces de déséquilibrage et donc
de réduire les vibrations du moteur. Le carter
de Téquilibreur est boulonné en bas du bloc-
moteur, il contient deux pignons 6
prise. lls sont entrainés et calés acec un
ignon emmanché a chaud sur le vilebrequin.
En plus de l'équilibreur interne, un damper est
vilebrequin. Les moteurs 6 cylindres n'ont
besoin que du damper pour obtenir un
fonctionnement doux du moteur. Les
étanchéités avant et arriére du vilebrequin
sont assurées par des joints en une seule
piéce, congus pour procurer une bonne
6tanchéité de fagon durable.
BIELLES
Les bielles ont une forme spéciale cété piston
de fagon & réduire le poids cété piston. Les
bielles sont de construction solide et elles
sont assemblées par jeu avec chaque moteur,
elles sont fixées sur le vilebrequin par
Vintermédiaire de coussinets en alliage
cuivre/alluminium ou plomb.
Elles sont maintenues en position par les
chapeaux de paler de bielle qui sont fixés & Taide
de deux boulons par bielle. Cété piston les bielles
sont équipés de coussinets bronze remplacables
a travers lesquels passent les axes de piston qui
sont montés libres. Les axes de piston sont
‘maintenus en place par deux joncs d'arrét.
PISTONS
Les pistons dont le poids et la résistance ont
6té acorus, sont en alliage d’aluminium, une
collerette rapportée est montée dans la gorge
du segment de feu. La chambre de
‘combustion est dans la téte de piston.
Chaque piston comprend deux segments de
compression et un segment racieur , la friction
est ainsi réduite tout en maintenant une
6tanchéité positive. Tous les segments sont
situés au dessus de axe de piston.
COLLECTEURS
Le collecteur d’admission en aluminium a flux
croisé et les collecteurs d’échappement en
ere PARTIE — MOTEUR
fonte d'acier sont situés de part et d’autre de
la culasse. Cette disposition assure une
meilleure répartition de la chaleur dans la
culasse. La configuration des collecteurs
permet de réduire au minimum le transfert de
chaleur dans le collecteur d'admission.
Le collecteur d'admission est relié par une
tuyauterie au filtre & air, a 'arriére du collectour
d'admission se trouve un trou taraudé pour
permettre le montage d'un thermostart ou d'un
dispositif de démarrage a l'éther.
NOTE: Sur les tracteurs non équipés de
dispositif auxiliaire de démarrage, le bouchon
en place sur le collecteur doit rester monté
constamment, sinon des dégats importants
dans les cylindres pourraient se produire du
fait de absence de ce bouchon. Les cylindres
et le turbo peuvent aussi étre endommagés
par des impuretés ou autres corps étrangers
qui passeraient par les raccords des
tuyauteries du filtre a air si ces raccords ne
sont pas correctement serrés.
BLOC-MOTEUR
Le bloc-moteur est en fonte d'acier avec des
jupes de cylindre épaisses. Le bloc-moteur
comprend des chemises d'eau sur toute la
longueur des cylindres pour en assurer un
bon refroidissement. Les cylindres sont alésés
directement dans le bloc-moteur.
Les cylindres sont en ligne et verticaux, ils sont
numérotés de 1 4 4 ou 6 en partant de avant
vers l'arriére. lis peuvent étre alésés pour
recevoir des chemises séches ou des pistons
surdimensionnés qui sont disponibles en service.
Le carter inférieur est fixé sur le bas du bloc-
moteur et fait office de réservoir pour le circuit de
lubrication. Un couvercle avant en aluminium
est fixé sur la plaque d'adaptation avant du
moteur, et sert de couvercle de distribution.
DISTRIBUTION
‘Au cours de la fabrication, le
vilebrequin est emmanché avec précision & force
et a chaud a avant du vilebrequin. Ce processus
de fabrication permet d'obtenir et de maintenir
durant toute la vie du moteur une grande
précision dans le calage de la distribution
Ce pignon entraine le pignon intermédiaire
fixé l'avant du bloc-moteur. Le pignon
intermédiaire entraine l'arbre a cames et la
pompe d'injection par I'intermédiaire de
Pignons a taille hélicoidale
Le pignon darbre @ cames est fixé a l'avant
de larbre & cames par une vis, il est claveté
sur l'arbre pour conserver a position relative
du pignon et de I'arbre. Le calage de la
distribution peut étre vérifié en observant les
reperes sur les pignons.CIRCUIT DE LUBRIFICATION
CHAPITRE 1
7
Circuit de
Prhuile moteur
La lubrification du moteur est assurée par une
pompe a huile a rotor montée @ l'arriére du
bloc-moteur devant le volant moteur sur le
cété gauche. La pompe a huile est entrainée
par 'arriére de arbre a cames et elle aspire
Mhuile dans le carter inférieur par
lintermédiaire d'une crépine.
Un clapet de tarage maintenu en place par un
ressort est intégré dans le corps du filtre
monté sur le o6té. gauche du bloc moteur, il
limite la pression maximum dans le circuit.
Le filtre du type a visser est monté a l'extérieur
Sur son support, o5té gauche du bloc moteur, i
est facilement accessible pour en assurer
Yentretien. A sa sortie du file , Ihuile pénétre
dans la galerie principale qui traverse le bloc:
moteur sur toute sa longueur et entrecoupe les
chambres des poussoirs de l'arbre & cames.
Cette galerie principale alimente également
en huile les paliers du vilebrequin ainsi que
les paliers et manetons de bielle. Le dessous
des pistons et les axes sont lubrifiés par des
jets dhhulle sous pression venant des cétés de
chaque palier de vilebrequin.
Le palier du pignon intermédiaire d’arbre &
cames est lubrifié sous pression par un pergage
venant du palier avant du vilebrequin. Le pignon
posséde de petits pergages de chaque c6té,
permettant a Ihuile de s’échapper.
Les pignons de la distribution sont lubrifiés
par de Ihuile projetée et venant des chambres
Pind NUK. 82 © FordNow Honda
it de lubrfication sur moteur
‘équipé d'un turbocompresseur
des poussoirs et du palier du pignon
intermédiaire de l'arbre & cames.
Sur les moteurs 4 cylindres, 'équilibreur est
lubrifié grace & un percage débouchant au
niveau du palier central qui comporte la butée
de jeu latéral et communiquant avec le carter
de |'équilibreur. Arrivant au carter de
Péquilibreur, I'huile est amenée par des
pergages aux arbres et aux bagues des
Pignons de 'équilibreur.
Un flot intermittent d'huile est dirigé vers la
rampe des culbuteurs par I'intermédiaire dun
pergage dans le bloc-moteur situé a la verticale
du palier N° 1 de arbre & cames. Ce percage
s’aligne avec un trou correspondant dans la
culasse. La rotation de l'arbre & cames permet
tun débit intermédiaire contrélé de rhuile.
Si un turbo est monté, il est lubrifié par de
Thuile venant du support de filtre monté sur le
6té gauche du moteur.
DESHABILLAGE DU MOTEUR
Dans les procédures et les illustrations qui
suivent, l'on considére que le moteur est
déposé du tracteur.
Cependant, il y a certaines opérations qui
peuvent étre effectuées, le moteur étant
toujours sur le tracteur, ou séparé au niveau
du support d'essieu avant, ou séparé au
niveau du carter de transmission,La procédure de révision du moteur décrit la
fagon de remonter un moteur en considérant
"utilisation de pices neuves. A la suite de
cette section se trouve des paragraphes
donnant des spécifications et des procédures
de réparation pour pouvoir réutiliser les
‘composants qui sont réparables.
Lorsque la révision d’un organe est nécessaire
et que le moteur n'est pas déposé du tracteur,
se reporter ci-dessous et aux paragraphes
adéquats de la procédures de révision
Opérations ou réparations pouvant étre
réalisées le moteur restant en place sur le
tracteur.
1. Culasse et ses composants d’admission et
d’échappement.
2, Pompe diinjection et piéces annexes.
3. Pompe & eau, thermostat et pices annexes.
4, Clapet de tarage de pompe & hulle.
4ére PARTIE - MOTEUR
5. Carter inférieur et joint.
6. Turbocompresseur.
Opérations ou réparations pouvant étre
réalisées le moteur étant séparé de
Vessieu avant.
1, Dépose de la distribution.
2. Carter inférieur déposé pour permettre
Vaccessibilité au vilebrequin et a
réquilibreur, aux coussinets, aux pistons et
au tube d'aspiration drhuile de la pompe.
3. Accés au damper et a la poulie avant.
Opérations ou réparations pouvant étre
réalisées le moteur étant séparé du carter de
transmission et le carter inférieur étant déposé.
1. Dépose du joint de palier arriére et du
Porte-joint (carter inférieur déposé).
2. Dépose de la pompe a huile et du pignon
intermédiaire.
B. RECHERCHE DES INCIDENTS
IMPORTANT: Pour éviter la répétition d'un
incident, toujours rechercher origine de cet
incident et effectuer la réparation nécessaire
pour que incident ne se reproduise plus.
On trouvera ci-dessous la liste des divers
problemes susceptibles de se produire ainsi
que les interventions a effectuer pour y
remédier.
PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE
Le moteur n‘atteint pas 1. Filtre & air colmaté 1. Nettoyer ou remplacer
sa puissance maximum Velement
2. Tuyauteries de gazole 2. Nettoyer
obstruées
3. Injecteurs défectueux 3. Nettoyer et tarer
4. Réglage des culbuteurs 4. Verifier et régler
détectueux
5. Soupapes usées, 5. Remplacer les
grillées ou grippées
soupapes et/ou les
guides de soupapes
6. Joint de culasse 6. Verifier la planeite
“claqué" de la culasse et monter
un joint neu
7. Débit de gazole 7. Vérifier injecteurs
défectueux et pompe diinjection
8. Compression 8. Remplacer les
insuffisante segments ou réaléser
‘ou chemiser— CHAP ITRE
Alimentation en
huile insuffisante
Pression d'huile faible
Jeu axial de
vilebrequin excessif
Faux-rond du volant
ou de la couronne
Jeu excessif des
coussinets de belle ou
de ligne d'arbre
7. Bielles vrillées ou cintées
10.
1.
12.
13.
14,
15,
16.
Faux-rond des paliers
de vilebrequin
Jeu excessif des pistons
dans les cylindres
Jeu excessif des
segments
Segments cassés
Jeu excesif des axes
de pistons
Cirolips d'axe de
piston manquant ou mal
montés
Jeu axial d'arbre &
cames excessit
Défaut sur les dents
des pignons de distribution
Jeu d'engrénement
excessif des pignons
de distribution
PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE
Le moteur cogne 1. Huile diluée ou 1. Vérifier les paliers
trop fluide de vilebrequin, changer
les coussinets si besoin
Vidanger et refaire
le plein avec de hulle
de viscosité appropriée
Changer le filtre.
Rechercher lrigine
de la dilution
2. Verifier et au besoin
rétablir le niveau d'huile
Réviser ou remplacer lal
pompe. Vérifier que le
filtre de la pompe ne
soit pas colmaté
3. Réviser la pompe ou
le clapet de tarage
4. Monter un coussinet
de butée neut
5. Rectifier le volant
‘ou monter une
couronne neuve
6. Changer les coussinets
et/ou rectifier le
vilebrequin
7. Remplacer les bielles
8. Rectifier le
vilebrequin et monter
des coussinets minorés
9. Realéser ou chemiser
le bloc-moteur et monter
des pistons neufs
10. Monter des pistons
et des segments neuts
11. Monter des segments
neuts et vérifier état
des cylindres et des
pistons
12. Monter des axes ou
des pistons neuts
13. Monter des circlips
neuts. Verifier état des
oylindres et des pistons
14, Monter une butée
neuve
15, Remplacer les
pignons de distribution
16. Remplacer les
pignons de distribution
Pind in UX 182 © Ford New Herasttre PARTIE | MOT EUR
PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE.
Pai ER aa
‘Surchauffe du moteur Fuite ou encrassement 1, Resserrer les
des durites colliers evou remplacer
les durites
2. Bouchon de radiateur 2. Remplacer le bouchon
défectueux ou non de radiateur
étanche
3. Fuite au radiateur 3. Réparer ou remplacer
le radiateur
4, Tension défectueuse 4, Régler la courroie
de la courroie de ventilateur de ventilateur
5. Faisceau de radiateur 5. Nettoyer a lair
colmaté ‘comprimé
6. Thermostat défectueux 6. Remplacer le
thermostat
7. Fuites internes dans 7. Rechercher lorigine
le moteur de la fuite, remplacer
les joints ou les piéces
défectueuses
8. Pompe aeau 8. Réviser ou remplacer
défectueuse la pompe a eau
9. Passage des gaz 9. Remplacer le joint de
d'échappement dans le culasse, verifier l'état
circuit de refroidissement de la culasse
10. Emulsion du liquide 10. Resserrer tous les
de retroidissement raccords et vérifier le
niveau du liquide.
Verifier 'état du joint
de culasse
11, Joint de culasse ‘11. Remplacer le joint
mal monté de culasse
12, Points chauds dus 12. Rincer le circuit de
ala présence de rouille refroidissement complet
ou de tartre ou a & contre-courant
obstruction des
chambres d'eau
18. Faisceau de radiateur 13. Nettoyer le faisceau
colmaté
14. Longue période de 14. Ne pas laisser le
fonctionnement au ralenti moteur fonctionner au
ralenti de maniére
prolongée
15. Tube du refroidisseur 15. Nettoyer le
hulle colmaté refroidisseur
16. Tubes du faisceau 16. Vérifier la bonne
de radiateur bouchés lation du liquide
de refroidissementCHAP IT RE 1
PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE
Pression d’h 1. Niveau d'hulle moteur 1. Faire appoint
insuffisante trop faible
2. Viscosité de Ihuile 2. Vidanger et refaire
inappropriée le plein avec une hulle
de viscosité appropriée
3. Crépine de carter 3. Nettoyer la crépine
d'huile colmatée de la pompe a hulle
4. Clapet de tarage de 4, Monter un clapet
pression défectueux neut
5. Pompe a huile usée 5. Remplacer la pompe
6. Jeu excessif de 6. Réviser la pompe
ensemble arbre rotor ahuile
de la pompe a huile
7. Jeu excessif des 7. Changer les coussinets
coussinets de bielle ou evou rectifier le
de ligne d'arbre vilebrequin
Consommation d’huile 1. Niveau d'huile trop 1. Réduire le niveau
élevée élevé hulle
2. Fuite dthuile 2. Remplacer joints et
extérieure au moteur arréts d'huile
défectueux. Verifier
le bon état des plans
de joint
3. Usure des soupapes, Remplacer
des guides de soupapes
‘ou des joints
4. Fuite au joint 4. Remplacer le joint.
de culasse Verifier le bon état de
laculasse
5. Remontées dhuile 5. Remplacer les
par les pistons et les, segments et/ou réaléser
segments ou chemiser le bloc-
moteur selon le cas
6. Fuite au refroidisseur 6. Réparer ou remplacer
dhuile le refroidisseur
Le moteur a tendance a 1. Filtre & air colmaté Nettoyer ou remplacer
he pas s'arréter apres. ou sale Felément
‘coupure du gazole
2. Fuite dthuile cote 2. Réviser le turbo
‘compresseur du turbo
{si monté)
Pitot UK. 182 © Ford New lars 7ttre PARTIE - MOTEUR
excessif
PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE
_|
Le témoin de pression 1. Ampoule grilée 1. Remplacer ampoule
d’huile ne fonctionne pas
2. Mano-contact 2. Remplacer le
détectueux mano-contact
3. Circuit électrique 3. Verifier et remplacer
détectueux les cables défectueux
Fumées excessives & 1. Fuite dhuile o6té 4, Réviser le turbo
réchappement compresseur ou turbine
du turbo (si monté)
2. Fuite de gaz 2. Remplacer le joint
d’échappement entre
collecteur et turbo (si
monté)
3. Filtre a air colmaté 3. Nettoyer
ou sale
4, Débit de gazole
4, Réviser la pompe
diinjection et les
injecteurs
Le thermométre n'indique | 1. Emetteur de 1. Remplacer
pas la température température défectueux
normale
2. Thermostat inapproprié 2. Remplacer
ou défectueux
3. Thermometre défectueux | 3. Remplacer
C. MOTEUR DIESEL 4 et 6 CYLINDRES - DEMONTAGE ET REVISION
Démonter le moteur en suivant les techniques
conventionnelles ou en se reportant aux
procédures de dépose ci-dessous. En cas de
besoin se reporter & la section spécifications.
NOTE: Tous /es joints, arréts a'huile et joints
toriques doivent étre remplacés lors
du remontage. Si un étanchéisant doit
étre utilisé, se reporter a la section
“Spécifications”.
CULASSE, SOUPAPES ET PIECES
ANNEXES
NOTE: La culasse peut étre déposée, le
‘moteur restant en place sur le tracteur.
4. Débrancher la batterie
2. Déposer les panneaux latéraux du moteur.
. Vidanger le liquide de refroidissement du
radiateur et du bloc-moteur.
. Fermer les robinets de la durite de
chautfage puis débrancher et boucher les
durites de chauttage (si monté)..
Déposer la durite supérieure du radiateur.
Déposer le tuyau d'échappement et son
extension.
. Déposer le pré-fitre a air.
. Déposer le tube et les durites du filtre a air
au collecteur d'admission.
. Fermer le robinet d’alimentation du
réservoir, puis débrancher les tuyauteries
de gazole basse pression et déposer
Varrivée au collecteur d'admission
(boucher les ouvertures)..Vue du moteur c6té droit
10. Débrancher et déposer les tuyauteries
d'injecteur de la pompe d'injection,
(boucher toutes les ouvertures).
11, Débrancher la tuyauterie de gazole du
thermostart sur le collecteur d’admission,
(boucher les ouvertures).
12, Débrancher et déposer le tube de
ventilation du cache-culbuteurs
13. Déposer l'alternateur.
14, Débrancher toutes les connexions du
sau moteur et attacher les fils le plus
loin possible du moteur.
CHAPITRE 1
15. Déposer le turbo, figure 3, en s‘assurant
que toutes les ouvertures soient obturées
afin d'empécher I'entrée de poussiéres et
de corps étrangers. Pour plus de détails
sur le turbo, se reporter au chapitre 2,
“Alimentation”.
Turbocompresseur
1. Carter du turbo 3. Collectour
d'échappement
2. Tuyauteries d'alimen-
tation et de retour 4.
5.
darrives
Pied nUK.182 © FardNow Hotand is
Pompe & eau
1. Joint 8. Poulie
2 Raccord et joints 6. Thermostat
toriques 7. Joint
3. Joint de pompe 8, Carter de thermostat
eau 9. Sonde de température
4, Corps de pompe 10. Sonde de température
16. Si nécessaire, déposer la pompe & eau du
moteur, figure 4. Pour plus diinformations,
se reporter a la 1ére Partie, chapitre 2,
“Circuit de refroidissement’
17. Déposer le raccordement de la pompe a
eau surla culasse.
5 fe
Collecteur
1. Collecteur 2, Collectour
admission d'échappement
18. Desserer et enlever les vis de fixation du
collecteur puis déposer le collecteur
d’échappement et son joint. Répéter la
méme opération pour le collecteur
d'admission et le joint, figure 5.1ére PARTIE — MOTEUR
Dépose des injectours,
1. Injactours 3. Rondelle cuivre
2. Vis de fixation 4. Rondolle lage
19.Nettoyer autour des _injecteurs.
Débrancher avec soin la tuyauterie de
retour de fuites A chaque injecteur puis
déposer soigneusement les porte-
injecteurs, figure 6.
20. Déposer le cache-culbuteurs et son joint.
Montage des poussoirs
21. Verifier que les tiges de culbuteur ne
soient pas tordues en les faisant tourner
les soupapes étant fermées, identifier
ainsi toutes les tiges déformées, figure 7.
DEMONTAGE DE LA RAMPE DES
CULBUTEURS
NOTE: Lors de la dépose de la rampe des
culbuteurs, laisser les vis dans les supports car
elles maintiennent les Supports sur la rampe.
1. Enlever les vis de fixation de la culasse
qui passent au travers des supports de la
rampe des culbuteurs, figure 8.
10
Detail de la rampe des culbuteurs
1, Ressort 4, Cubutour
2. Support derampe 5. Arb
8. Vis de fixation 6. Entretoise
2. Desserrer —_uniformément et.
alternativement les vis de fixation de la
rampe des culbuteurs qui servent
également de vis de fixation de la culasse.
Déposer la rampe des culbuteurs.
3. Déposer dans ordre de montage les tiges
de culbuteurs et les ranger dans un
ratelier de fagon pouvoir les remettre
dans leurs emplacements d'origine au
cours du remontage
4, Déposer les vis restantes de fixation de la
culasse en procédant de |'extérieur vers le
centre de la culasse.
DEMONTAGE DE LA CULASSE
Dépose des soupapes
1. Leve-soupapes
2. Clavettes
3, Ressort de soupapes
1. Alaide d'un leve-soupapes, figure 9, déposer
dans un ratelier numéroté, les clavettes, les
coupelles, les dispositits de rotation, les
resorts et les joints de chaque soupape.
2. Nettoyer la culasse et enlever la calamine
autour des tétes de soupapes.CHAPITRE 1
Détail de ensemble soupape
Soupape d'admission
1. Clavette darrét 4, Resson
de ressort! 5. Soupape
2. Coupelle de ressort
3. Joint
Culasse, contréle et réparation
ASS
i oa
Montage des pasilles de désablage
1. Les pastilles de désablage qui sont
décolorées (rouillées) ou qui fuient doivent
étre changées. Avant de remettre des
pastilles neuves, enlever sur la culasse
toutes les traces de l'ancien étanchéisant.
Appliquer de I’étanchéisant G, (voir
SPECIFICATIONS) sur les surfaces des
nouvelles pastiles et enfoncer les pastilles
dans leurs logements, figure 11.
Pintdin UK 182 © Ford Now Noto it
‘Soupape d/‘chappement
6. Soupape 10. Coupelle de ressort
7. Ressont 11, Clavette d'arrét de
8, Joint ressort de soupape
9. Coupelle de resort
Pastilles utilisées sur une culasse 4 cylindres,
4 sur le dessus, 1 a l'arriére de la culasse et 3
sur le cété admission.
Pastiles utilisées sur une culasse 6 cylindres,
6 sur le dessus, 1 a l'arriére de la culasse et 5
sur le cété admission.
2. Grater les plans de joint, puis nettoyer la
culasse dans un solvant approprié.
Nettoyer également les alésages des
guides de soupapes.
NOTE: S'assurer que les rondelles des
injecteurs ont été enlevées des alésages des
porte-injecteurs avant de procéder au
rettoyage.
3. Verifier l'état de la culasse, si nécessaire
éliminer les bavures ou les déformations
du plan de joint & l'aide d'un abrasif
approprié. Aprés retouche, avoir soin
d’éliminer toutes les traces d'abrasif.fe PARTIE — MOTEUR ns
nécessaire d'augmenter la profondeur du
taraudage dans le bloc. Utiiser un taraud
de 9/16 in-13 UNC-2A. Les vis de fixation
doivent étre repérées de fagon a étre
remontées dans les mémes trous que
ceux dans lesquels elles ont été vérifiées.
SIEGES DE SOUPAPES RAPPORTES
Contréle de la planéité de la culasso
1, Régle 2. Jauge c'épaisseur
4. A V'aide d'une régle et de jauges
d'épaisseur, verifier que la planéité du
plan de joint de la culasse, dans tous les
sens, n'excéde pas,
0,03 mm (0.001 in) sur 25,4 mm (1 in) ou
tun maximum de 0,127 mm (0.005 in).
5. Sil'on procéde a la rectification du plan de
joint de culasse, s'assurer que les vis de
fixation ne viennent pas en butée sur le
fond du taraudage dans le bloc-moteur.
Mettre en place la culasse, sans le joint,
sur le bloc-moteur et poser toutes les vis
de la culasse.
6. Svassurer que toutes les vis longues sont
montées dans les supports de la rampe
des culbuteurs. A l'aide d'une jauge
d'épaisseur, vérifier le jeu entre le
dessous de la téte des vis et la culasse ou
le support de rampe des culbuteurs.
7. S'il est possible d’engager une jauge
d’épaisseur de 0,25 mm (0.010 in) sous la
téte de la vis, c'est que celle-ci est en
butée de taraudage et il est alors
Cotes des sidges de soupapes
1, Angle de portée du siége
2. Largour dela portée du sidge
3. Enfoncement de la soupape par rapport
Ala culasse
NOTE: La rectification des siéges devrait
toujours étre faite en méme temps que la
rectification des soupapes pour obtenir une
bonne étanchéité et donc une bonne
compression.
1. Examiner les siéges de soupapes, les
roder s'ils présentent des pigdres, les
remplacer en cas de détérioration ou siils
sont mal emmanchés.
2. Avant de monter un sige neuf, la culasse
doit étre réalésée selon les dimensions
indiquées dans le tableau. Le nouveau
sidge doit étre refroidi a la neige
carbonique avant d'étre mis en place.
Alésage de la culasse
Surdimension
Siége échappement
Siege admission
0,25mm (0.010 in)
0,58mm (0.020 in)
0,76mm (0.030 in)
44,17-44,20mm (1.739-1.740 in)
44,42-44,45mm (1.749-1.750 in)
44,68-44,70mm (1.759-1.760 in)
50,01-50,04mm (1.969-1.970 in)
50,27-50,29mm (1.979-1.980 in)
50,52-50,55mm (1.989-1.990 in)CHAP TRE 1
Spécifications des sieges de soupape,
figure 13.
1, Angle de la portée du
‘Admission = 30,0° - 30,30°
Echappement = 45,0° - 45,30°
2, Largeur de la portée du siége
‘Admission = 1,9 - 2,4 mm (0.078 - 0.098 in)
Echappement = 1,8 - 2,3 mm (0.072 - 0.092 in)
3, Enfoncement de la soupape par rapport
la culasse
‘Admission = 0,7 - 1,2. mm (0,030 - 0.048 in)
Echappement = 1,1 - 1,6 mm (0.047 - 0.065 in)
NOTE: En production, des culasses peuvent
étre équipées de siéges rapportés
surdimensionnés de 0,25 mm (0.010 in) ou
0,5 mm (0.020 mm). Les culasses équipées
de ces siéges surdimensionnés sont
repérables par la présence des indications
$010/0S ou $020/OS estampées cété
collecteur d’échappement en face du siege
concemé.
14]
Verification de la concentricité d'un sige de soupape
1. Comparatour 2. Palpeur
3. Verifier la largeur de la portée sur les
siéges rapportés et si nécessaire, rectifier
selon les cotes indiquées a la figure 13.
4. Mesurer par rapport l'alésage du guide
de soupape, la concentricité des sieges
de soupape a l'aide d’une jauge adéquate.
Le faux-rond ne doit pas excéder 0,051
mm (0.002 in), figure 14.
Utiliser un outil adéquat pour corriger toute
excentricité de l'angle et nettoyer piqires
et autres marques. Aprés ces opérations,
verifier que la largeur du siége reste dans
les spécitications, figure 13.
13
Pred nUX.182 © Ford Now Holand is
Monter ou baisser le sige de soupape
1. Baisser le sidge de soupape
2. Monter le sidge de soupape
En utilisant une soupape neuve ou
rectifiée, la faire tourner légérement sur le
siége avec du bleu de prusse. Vérifier que
tout le bleu de prusse passe sur le
dépassement de la soupape par rapport a
la culasse. Si du bleu de prusse reste sur
la soupape en dessous ou autour du
siége, monter ou baisser le siége comme
Suit (voir figure 15):
Baisser le siége de la soupape en enlevant de
la matiére du dessus du siége en utilisant
un outil & 30° pour les soupapes
d'échappement et un outil a 15° pour les
soupapes d'admission.
Remonter le siége en enlevant de la matiére
du fond du sidge en utilisant
un outil & 60° pour les soupapes
d'échappement et un outil & 45° pour les
soupapes d'admission.
6 a
fr
Vertication et controle d'une soupape
de soupape 4. Portée de soupape
2. Tate de soupape ——§. Queue de soupape
3. Angle dala poriée 8. Extrérité de queue.
160 soupape: 0 soupape:GUIDES DE SOUPAPES
‘Jere PARTIE - MOTEUR
RESSORTS DE SOUPAPES
18] 169)
Mesure de 'alésage d'un guide de soupape
1. Jauge télescopique
2. Guide de soupage
1. A aide d'une jauge télescopique et d'un
micrométre, mesurer le jeu entre soupape
et guide, figure 16. S'assurer que le jeu
n'excéde pas,
0,023 - 0,069 mm (0.0008 - 0.0027 in)
pour les queues de soupape d'admission
0,048 - 0,094 mm (0.0019 - 0.0037 in)
pour les queues de soupape
d'échappement, figure 17.
NOTE: En production, il est possible de
trouver des culasses ayant un ou plusieurs
guides de soupapes montés avec des
soupapes surdimensionnées. De telles
culasses sont repérées par un estampage (15
ou VO18/0S) sur le cdté du collecteur
d'échappement opposé a la ou les soupape(s)
concernée(s).
2. Utiliser un alésoir adéquat pour aléser les
guides de soupapes. Utiliser les trois
combinaisons possibles d'alésoirs et de
guides comme indiqué ci-dessous:
3. Pour passer d'une queue de soupape
standard 4 une surdimensionnée toujours
utiliser les alésoirs en séquence.
Alésoir surdimensionné 0,076 mm (0.003 in)
et guide standard,
Alésoir surdimensionné 0,38 mm (0.015 in) et
guide surdimensionné 0,076 mm (0.003 in).
Alésoir surdimensionné 0,76 mm (0.030 in) et
guide surdimensionné 0,38 mm (0.015 in).
Contrdle de féquerrage des ressorts de soupape
1. Mesure de Féquerrage d'un ressort
1. Verifier les défauts d’équerrage sur une
surface plate, le défaut d’équerrage ne
doit pas exeéder 1,52 mm (0.060 in) entre
Véquerre et I'extrémité du ressort,
figure 18.
Verifier la longueur libre et la longueur sous
charge de chaque ressort.
Longueur libre = 60,7 mm (2.39 in)
Longueur ressort monté = 47 - 49,6 mm
(1.86 - 1.95 in)
Longueur sous une charge de 28 - 31 kg
(61.96 Ib) = 48,26 mm (1.9 in)
Longueur sous une charge de 61 - 69 kg
(135 - 153 lb) = 35,69 mm (1.4 in)
Stassurer que les clavettes sont en bon état,
les remplacer si elles sont usées ou
endommagées.
REMONTAGE DE LA RAMPE DES
CULBUTEURS
1. Vérifier que la rampe des culbuteurs ne
présente pas de signes d'usure ou de
détériorations sur les diamétres interne ou
externe. Si elle est hors des spécifications,
a remplacer. si on la remonte, la nettoyer
soigneusement en utilisant un solvant
adéquat en s’assurant que tous les
passages d'huile sont parfaitement
dégagés et propres.
2. Metre le cran de repérage de I'arbre a
avant et sur le dessus. Ceci assurera une
orientation correcte des trous et gorges
dthuile de arbre.Rampe des culbuteurs
1. Vis 5. Support de larbre
2. Culbuteur des culbuteurs
3. Entretoise 6. Cran d'dentitication
4. Ressort a ‘arbre
Remonter les supports de rampe avec les
vis longues de fixation de fa culasse, en
verifiant que ressorts et entretoises sont
correctement assembiés, voir figure 19.
POSE DE LA RAMPE DES CULBUTEURS,
Détail de la rampe des culbuteurs
1. Vis de réglage de culbuteur
2. Tige de culbutour
1. Vérifier les vis de réglage des culbuteurs
et l'état des extrémités des tiges de
culbuteur. Verifier la rotule en bout de vis
de réglage: écaillures, bavures ou usure
anormale, figure 20.
Vérifier également le diamétre intérieur
des culbuteurs. Si les piéces sont hors
spécifications, monter des pigces neuves,
Verifier Nextrémité des tiges de culbuteurs:
détérioration ou usure. Si des tiges de
culbuteurs sont déformées ou hors des
spécifications, monter des tiges neuves.
15
Pinas nA 182 © Ford Now Hatnaid
CHAPITRE 1
NOTE: Ne pas essayer de redresser des tiges
de culbuteurs déformées, les remplacer.
REMONTAGE DE LA CULASSE
1. Monter chaque soupape dans son guide
d'origine et vérifier que la portée est
réguliére. Sortir la soupape et éliminer
toute trace de pate a roder.
2. Lubrifier avec de I'huile moteur propre
toutes les pisces avant de les remonter.
Utiliser un leve-soupape pour remonter les,
soupapes, les ressorts de soupapes, les
coupelles et les clavettes, monter des
joints parapluie neufs.
Enduire toutes les piéces avec de I'huile
moteur propre, puis insérer les tiges de
culbuteurs dans leurs emplacements
dorigine, en s’assurant que chacune des
extrémités comportant la bille repose bien
dans son logement, figure 20.
REMONTAGE DE LA CULASSE
La pose de la culasse et des différents
accessoires sur le moteur s‘effectue a linverse
de la dépose. Lors de la pose, il y aura lieu
observer les instructions ci-dessous:
2
‘Séquence de serrage des vis de culasse
1. Monter un joint de culasse neuf ainsi que
des joint neufs sur les collecteurs
d'échappement et d’admission.
NOTE: Vérifier que le joint du collecteur
d'échappement est monté correctement de
fagon a suivre le dessin des ouvertures.
2. Serrer les vis de fixation de la culasse
dans la séquence indiquée sur la figure 21
etce, en trois étapes:
Etape 1, couple de 156 Nm (115 Ibt.f) (15,6 kgtim)
Etape 2, couple de 190 Nm (140 Ibf.t) (19,3 kgt/m)
Etape 3, couple de 210 Nm (160 Ibf.) (22,0 kati)
NOTE: Lubrifier les vis avant leur montage et
les serrer au couple prescrit, le moteur étant
roid.Réglage du jou des culbuteurs
1. Vis de réglage 3, Quot
2. Culbuteur 4. Jauge o'épaisseur
3. Régler le jeu des culbuteurs, chaque
piston étant au point mort haut, culbuteurs
libres, figure 22, selon les valeurs
indiquées ci-dessous,
Jeu aux soupapes d'admission,
0,36 - 0,46 mm (0.014 - 0.018 in)
Jeu aux soupapes d'échappement,
0,43 - 0,53 mm (0.017 - 0.021 in)
NOTE: Le réglage du jeu des culbuteurs doit
s‘effectuer, moteur froid.
4, Monter les injecteurs en utilisant des joints
ligge neufs et des rondelles neuves, serrer
a un couple de 23 Nm (2,3 kgf/m)
(17 Ibi), figure 6
Monter la tuyauterle de retour de fuites et
les tuyauteries des injecteurs en utilisant
des rondelles neuves. Serrer les vis banjo
du retour de fuites a un couple de 10 Nm
(1,1 kgtim) (8 Ibf/t).
NOTE: Maintenir soigneusement en place la
tuyauterie plastique de retour de fuites pour
éviter que celle-ci ne tourne lors du serrage
des vis du raccord banjo.
6. Remonter les vis de fixation du collecteur
d'échappement et les serrer un couple
de 38 Nm (3,9 kgf/m) (28 Ibf/tt).
Remonter les vis de fixation du collecteur
d'admission et les serrer & un couple de
38 Nm (3,9 kgt/m) (28 Ibtt)
tere PARTIE - MOTEUR
16
DEPOSE DU COUVERCLE AVANT ET
DES PIGNONS DE LA DISTRIBUTION
Dépose de la poulie de vilebroquit
1. Tampon protecteur 3. Extractour
de larbre 4. Poulie de vilebrequin
2. Vis
NOTE: /I n'est possible de procéder a la
dépose du couvercle avant du moteur et des
pignons de Ia distribution qu’aprés avoir
déposé le support c'essieu avant. Voir 10éme
Partie, “SEPARATION DU TRACTEUR’.
1. Déposer la courroie de ventilateur et le
tendeur puis enlever la vis et la rondelle
au centre de la poulie de vilebrequin.
2. A aide d'un extracteur N° 518 ou 9539 et
d'un tampon protecteur N° 625-A ou 9212,
déposer la poulie du vilebrequin,
entretoise et le joint torique, figure 23.
3. Débrancher les tuyauteries de la pompe
hydraulique auxiliaire, si elle est montée,
vidanger I'huile dans un récipient adéquat
puis obturer tous les orifices pour éviter
introduction de saletés dans le circuit.
4, Vidanger Ihuile du moteur et déposer le
carter inférieur.
za]
Séquence des vis de fixation du couvercle avant5. Enlever les vis de fixation du couvercle
puis déposer le couvercle et le joint,
figure 24.
Pignonnerie de la distribution
1. Pignon de arbre & 3. Pignon intermédiaire
cameos dlarbre & ca
2. Pignon du vilebrequin 4, Pignon d'entrainement
de la pompe dinjaction
NOTE: Le pignon de vilebrequin, repere 2
figure 25, ne doit pas étre déposé. Le pignon
est monté a chaud sur le vilebrequin et aligné
avec le maneton r? 1, 4 0,10 mm (0.004 in).
Si le pignon est endommagé, un vilebrequin
neuf doit étre monté.
6. Avant de déposer les pignons de la
distribution, figure 25, mesurer le jeu
d'engrenement entre les différents
pignons a l'aide d'un comparateur ou
d'une jauge d'épaisseur, figure 26.
pignons de la distribution
1, Jauge d'épaisseur
7. Tourer les pignons de maniére a vérifier
a l'aide d'un comparateur ou de jauges
d'épaisseur le jeu d’engrénement en
quatre points équidistants, figure 26.
Remplacer les pignons si le jeu dépasse
les limites admises indiquées ci-dessous.
Proud nUK 182 © FordNow Haband od
CHAPITRE 1
7
Jeu au pignon de vilebrequin,
0,025 - 0,023 mm (0.001 - 0.009 in)
Jeu au pignon diarbre a cames,
0,025 - 0,038 mm (0.001 - 0.015 in)
Jeu au pignon d'entrainement de pompe
injection,
0,025 - 0,030 mm (0.001 - 0.012 in)
PIGNON D'ENTRAINEMENT D’ARBRE A
CAMES:
Mesure du jeu axial de Tarbre & cames
1. Levier
2, Jauge d'paisseur
3, Pignon darbre a cames
4, Butée
|. Faire levier sur le pignon diarbre & cames
pour I'éloigner de sa butée. A l'aide d'un
comparateur ou de jauges d'épaisseur,
mesurer le jeu, 0,076 - 0,35 mm (0.003 -
0.014 in) figure 27. Monter une butée neuve
sile jeu dépasse les limites admises.
Déposer Ia vis de fixation du pignon
intermédiaire d'arbre 4 cames et son
adaptateur sur le bloc-moteur puis enlever la
vis du pignon diarbre a cames et le déposer.
Enlever I'écrou de fixation et la rondelle de
la pompe diinjection, puis déposer le pignon
de son arbre a l'aide dun extracteur. Pour
de plus amples détails se reporter a la
2bme partie, “ALIMENTATION’.
Vérification et remise en état des pignons
1. Nettoyer les pignons dans un solvant
appropri. Vériier état de la denture des
pignons: usure, bavures ou rayures. Les
petites bavures ou rayures pourront étre
6liminées a l'aide d'un abrasif & grains
fins, avoir soin de nettoyer soigneusement
les piéces retouchées avant remontage.
S'assurer que le passage d’huile dans
adaptateur du pignon intermédiaire n'est pas
bouché, vériier également que la bague du
pignon intermédiaire n’est pas endommagée.
Verifier le bon état des clavettes et de leurs
rainures, si nécessaire réparer.1. Pignon d'arbre
acames
de pompe diinjaction
1. Amener le piston N° 1 au point mort haut et
mettre en place I'entretoise, la clavette ot le
pignon d'arbre & cames, puis serrer a un
couple de 69 Nm (7 kgf) (51 bt). Figure 28.
2. Monter le pignon intermédiaire d’arbre &
cames sur le bloc moteur, aligner les
repéres de calage, puis serrer a un couple
de 237 Nm (175 lbtt) (24 kgt/m), figure 28
Pignon de pompe DPS avec pignon
dentrainement de pompe
diarbre & cames
3, Repares de calago
1. Pignon d'entraine-
ment de pompe
2. Pignon intermédiaire
3. En utilisant un joint neuf, mettre en place
la pompe dinjection, le piston N°1 étant
au point mort haut. Aligner le repare de
calage sur la bride de pompe avec le 0°
sur la plaque avant. Serrer les vis a un
couple de 22 Nm (18 Ibf/t) (2,2 kgt/m).
Monter la pompe, les repéres de calage
étant en ligne avec le pignon intermédiaire
puis serrer & un couple de 78 Nm
(68 Ib1)(7,8 kgt/m), figure 29.
1ere PARTIE - MOTEUR
18
NOTE: Le calage de la pompe diinjection est
régié 4 10° avant le point mort haut, lorsque la
face du piston par rapport a la hauteur du
oylindre est :
1,1 mm (0.043 in) pour les moteurs & course
de 112 mm (4.4 in)
1,3 mm (0.050 in) pour les moteurs 4 course
de 127 mm (5.0 in)
4. Llarrét d'huile avant doit étre remplacé
chaque fois que le couvercle est déposé.
Sort fancien arrét hulle en faisant attention
de ne pas endommager le couvercle avant
Montage de Farrét dthuile de couvercie avant
1, Couvercle avant
(Outil N° 630-16 ou T87T-6019-A
Enduire le joint neuf d'un lubrifiant adéquat
et mettre Farrét d'huile dans le couvercle
avant par l'arriére en utilisant 'outil N° 630-
16 comme illustré & la figure 32 ou avec
Voutil T87T-6019-A en mettant I'arrét
Thuile en place par avant du couvercle.
Monter un joint neuf sur la plaque du
couvercle avant.
Monter la plaque du couvercle avant en
s‘assurant que les pions de centrage sont
bien en place. Serrer les vis au couples
Vis 5/16"-18 UNC, serrer 418 - 24 Nm
(13 - 18 Ibf f)(1,8 - 2,5 kgt/m)
Vis 3/8"-16 UNC, serrer a 34 - 41. Nm
(25 - 30 Ibtitt)(3,4 - 4,2 kgt/m)
8. Lubrifier le vilebrequin, monter en premier
un joint torique neuf, et faire coulisser
lentretoise de la poulie par dessus la
clavette. Metre en place la poulie sur le
vilebrequin, puis serrer la vis de fixation &
284 Nm (210 Ibfitt) (29 kgtim).
Mettre de I'étanchéisant D, ou J sur les
faces des carters avant et arriére, monter
un joint neuf sur le carter inférieur et serrer
les vis a un couple de 38 Nm (28 Ibf/ft)
(3.9 kgfim).10. Refaire les pleins d’huile en utilisant les
huiles de qualité appropriée et les quantit
comme de ies au "SPECIFICATIONS'
Remonter le radiateur et l'essieu avant,
voir “SEPARATION DE TRACTEUR".
DEPOSE DU CARTER D'HUILE INFERIEUR
AVERTISSEMENT: Lors de la dépose
au carter d'huile, faire trés attention &
cause du poids, si besoin, utiliser un cric
hydraulique pour retenir le carter.
1. Vidanger I'huile moteur et retirer la jauge.
2. Enlever les vis de fixation du carter d'huile
y compris les vis fixant le carter dhuile &
ia transmission, au support avant, puis
descendre le carter dhuile.
Verification et remise en état
1. Gratter les résidus de joint sur les plans
de joint puis nettoyer le carter dhuile dans
un solvant approprié. Vérifier le carter:
‘élures éventuelles, état du taraudage des
filets ou plan de joint déformé.
Pose
1, La pose du carter d’huile s'effectuera @
inverse de la dépose, il y a cependant feu
de tenir compte des instructions ci-dessous.
2. S'assurer de la propreteé des plans de joint
CHAPITRE 1
Dépose d'un chapeau de biclle
Coussinet
. Chapeau do palior de biolle
Le piston étant au point mort bas, enlever
les écrous des vis du chapeau de palier
puis enlever le chapeau et le demi-
coussinet. A l'aide d'un manche de
marteau, repousser l'ensemble bielle et
piston pour le sortir par le haut du bloc-
moteur, puis déposer le demi-coussinet de
la bielle, figure 31.
|. Tourner le vilebrequin pour amener
successivement chaque piston a son point
mort bas et répéter operation de dépose
précédente.
du carter et du bloc-moteur. Monter un
joint neuf sur le couvercle avant et sur le
carter inférieur. Appliquer une légare
NOTE: Ranger les chapeaux de palier de
bielle et les coussinets avec leurs bielles
dorigine.
couche d’étanchéisant sur les joints de la
plaque du couvercle avant et sur larrét
Ghuile arriére.
3. Présenter le carter d'huile et le maintenir
en place a l'aide d'une vis approchée a la
main a chaque angle. Metre les autres vis
en place, puis les serrer & un couple de 38
Nm (28 Ibfift) (3,9 kgtim).
DEPOSE DES BIELLES, COUSSINETS,
PISTONS ET SEGMENTS
NOTE: // est possible de procéder a la
dépose des bielles et des pistons, moteur en
place si fon a auparavant déposé la culasse,
etle carter o'huile inférieur.
La culasse étant déposée, éliminer, &
aide d'un alésoir adéquat, le cordon
d'usure qui a pu se former a la partie
haute des cylindres, de fagon @ pouvoir
sortir les pistons, ceci est indispensable si
‘on doit réutiliser les anciens pistons, ne
pas réaliser cette opération pourrait
entrainer la casse de segment.
Pinat nUK. 12 © Ferd Now Hand as
19
Dépose des sogments de piston
. Déposer les jones d'arrét d'axe de piston
de chaque cété de l'axe et sort axe. A
aide d'un expanseur, déposer les
segments, figure 32.(3) nis]
Détail de ensemble piston et bielle
1. Piston 5. Coussinet
2. Joncd'arrét axe 6. Chapeau de palier
de piston 7. Ecrous de chapeau
3. Axe de piston do palier
4, Bialle 8. Segments
2. Repérer et laisser ensemble chaque
piston avec sa bielle pour le remontage
dans le bloc moteur, figure 33
Contréle et réparation
1, Nettoyer les ensembles piston-bielle dans
un solvant approprié, verifier l'état des
gorges des segments du piston, de la jupe
du piston et du logement de axe de piston.
‘tere PARTIE - MOTEUR
2. Verifier état des bielles et passer chaque
bielle & un contréle d’équerrage pour
s‘assurer qu'elles ne sont pas déformées,
et qu'elles restent dans les spécifications
ci-dessous:
Vrillage maximum = 0,3 mm (0.012 in)
Cintrage maximum = 0,1 mm (0.004 in)
3. Vérifier de la maniére suivante l'état des
bagues des axes de piston: usure ou
détérioration:
Mesurer le diamétre extérieur de l'axe de
piston et le diametre intérieur de la bague de
pied de bielle. Les cotes doivent étre dans les
spécifications ci-dessous:
Diametre extérieur de I'axe de piston
Aspiration naturelle
38,095 - 38,100 mm (1.4998 - 1.500 in)
‘Turbocompressé
41,270 - 41,275 mm (1.6248 - 1.625 in)
Diametre Intérieur de la bague de pied de
bielle
Aspiration naturelle
38,113 - 38,120 mm (1.5005 - 1.5008 in)
Turbocompressé
41,288 - 41,295 mm (1.6255 - 1.6258 in)
BAGUE DE PIED DE BIELLE
Montage des bagues de bielle
Bicllo avec repére sur le dessus 13.
Montage
11. Outil de dépose N°3
412. Positionnement de la bielle
Rondelle
14. Plaque de positionnement
Dépose
1, Rondelle 6. Axes
2. Collier 7. Plaque
3. Outil de montage N°4 a.
4, Bague 92. Outil de dépose N°
5. Outil de montage N°2 10. Outil de dépose N°2
20a CHAPITRE 1
1. Si les cotes relevées sont hors des
spécitications, utiliser foutil N° FNH 00053,
et a l'aide d'une presse sortir le vieux
coussinet en utilisant foutilage de dépose
comme illustré a la figure 34. Emmancher
un cousinet neuf dans la belle comme
ilusté @ la figure 34, Aprés montage d'un
coussinet neuf, s’assurer qu'il ne subsiste
as de bavure ou de bord acéré.
NOTE: A, s'assurer que l'encoche sur la petite
extrémité du coussinet est a angle droit par
rapport au centre de la bielle. B, les bielles
devraient étre changés uniquement par jeu.
2. Si foutillage spécial n'est pas disponible
pour déposer et remonter les coussinets
de bielle, un coussinet standard peut étre
monté de la maniére ci-dessous, figure 35.
3. Maintenir la bielle dans une presse.
Fabriquer & partir d'une barre d'acier un
outil de presse ayant une face usinée
selon le méme angle que la bague de
facon a bien s'y adapter. Mettre loutil sur
la bague et presser doucement la bague
en place. II est recommandé de fabriquer
un guide pour faciliter I'alignement de
toutil de presse au cours de lopération.
XS
Pose d'une bague de pied de bielle
1. Outil de presse
2. Bague
3. Cété using
4, Alignement de la fente de la bague
4. Une bague neuve peut étre montée de la
méme fagon en se servant d'une barre
dlacier adéquate avec une face plane pour
correspondre & la bague neuve standard &
face paralléle. Utiliser un guide comme
décrit précédemment et emmancher
doucement la bague neuve dans le pied
de bielle.
5. Aprés montage dune bague neuve, meuler
les faces de la bague neuve de fagon a
correspondre aux faces du pied de bielle.
Pint @ UX 182 © Ford Now Hota
2
Stassurer quil n'y ait pas de bord coupant
et que tous les copeaux sont nettoyés
want de remonter la bielle dans le moteur.
{sel
Pergage d'un pied de belle
1, Bague de pied de biolle on place
2. Trou de lubrication
6. Une fois la bague neuve en place en se
servant du trou existant sur le dessus du
pied de bielle comme guide, percer un
trou de 4,6 mm (0.187 in) de diamatre
dans la bague, figure 36.
7. A.aide d'un alésoir expansible, aléser la
bague de fagon & obtenir le jeu prescrt & la
section spécifications entre bague et axe de
piston. Enlever soigneusement toutes bavures
‘et copeaux de la bielle avant remontage.
REVISION DU BLOC MOTEUR
1. Les bouchons, pastilles de désablage et
sondes du bloc moteur doivent étre changés
en cas de fuites ou si ils sont rouillés.
Nettoyer le bloc-moteur de toutes traces de
viell étanchéisant et mettre en place des
piéces neuves avec de l'étanchéisant, ceci
conceme aussi bien la gamme 4 cylindres
que la gamme 6 cylindres.
Se reporter & la figure 37 qui représente le
(bté gauche et la face avant du bloc moteur.
NOTE: Les surfaces en contact des piéces
neuves ainsi que les fletages doivent étre enduits
fétanchéisant, voir au chapitre 3 “Spécifications”.
Remonter de la maniére suivante :
Bouchon (1), serrer a un couple de 8 - 14 Nm.
(6 - 10 Ibf/t)(0,8 1,3 kg/m). Utiliser de
étanchéisant C.
Commutateur (2), serrer a un couple de
24 - 34 Nm (18 -25 Ibf/ft)(2,4 - 3,4 kgf/m).
Utiiser de létanchéisant E.
Bouchon (3), serrer a un couple de 68 - 95 Nm
(50 - 70 Ibf/ft) (6,9 - 9,6 kgf/m). Utiliser de
létanchéisant F.
Pastille (4) emmancher dans le bloc moteur.tere PARTIE - MOTEUR
Bouchons, pastiles de désablage et orifices des sondes du bloc moteur, c6té droit et face arriar
Bouchon (5), serrer un couple de 24 - 34 Nm
(18 - 25 Ibf/tt) (2,4 - 3,4 kgt/m). Utiliser de
Fetancheéisant E.
Bouchon (6), serrer & un couple de 27 - 47 Nm
(20 - 35 Ibtift) (2,7 - 4,8 kgt/m). Utiliser de
letanchéisant E
2. Se reporter a la figure 38 qui représente le
6té droit et la face arriére du bloc moteur.
Bouchon (1), serrer 4 un couple de 24 - 34 Nm.
(18 - 25 Ibfift) (2,4 - 3,4 kgf/m). Utiliser de
Fétanchéisant E.
Bouchon (2), serrer & un couple de 8 - 14 Nm.
(6 - 10 Ibf/ft) (0,8 - 1,4 kgf/m). Utiliser de
Vétanchéisant E.
Gicleurs d'huile (3), s'ils sont abimés, les
remplacer par des neufs, mettre de I'huile
moteur lors du remontage "Ne pas mettre
d'étanchéisant’.
Bouchon (4), serrer a un couple de 54 - 81 Nm
(40 - 60 lft) (5,5 - 8,2 kgf).
Pastille (5), emmancher dans le bloc
Utiliser de I’étanchéisant G.
Pastille (6), emmancher dans le bloc
Utiliser de l'étanchéisant G.
22
ALESAGE DU BLOC MOTEUR
ny
Verifier les cylindres: irrégularités d'usure,
rayures, arrachements, faux-rond, usure
et conicité. Les irrégularités peuvent étre
senties en passant un doigt sur la paroi du
cylindre. Le faux-rond, I'usure et la
conicité peuvent étre détectés a l'aide
d'une jauge d'alésage, figure 39.
mag]
Mesure de lalésage d'un cylindre
1, Jauge télescopique—_— a CHAPITRE
Mesure du cylindre dans l'axe longitudinal
La dimension A comparée a B et la dimension
C comparée & D indique la conicité.
Mesure du cylindre dans I'axe transversal
Les mesures C et D comparées aux mesures
AetB indiqueront sil existe un faux-rond.
Spécifications:-
Conicité de l'alésage
Limite de réparation - 0,025 mm (0.001 in)
Limite d'usure - 0,127 mm (0.008 in)
Faux-rond du oylindre
Limite de réparation - 0,03 mm (0.0015 in)
Limite d'usure - 0,127 mm (0.005 in)
Diamatre de I'alésage du bloc moteur
111,778 - 111,841 mm (4.4007 - 4.4032 in)
2. Si les parois des cylindres ne présentent
que de petites imperfections de surface et si
d'autre part, les alésages sont conformes
aux limites admises, on peut éliminer ces
petites imperfections de surface par pierrage
des parois du cylindre et ensuite monter des
segments neufs & condition toutefois que le
jeu du piston dans le cylindre n’excéde pas
0,165 mm (0.0065 in).
3. Si les cylindres sont en dehors des
spécifications ou si les parois sont
endommagées, les cylindres doivent étre
pierrés ou réalésés pour pouvoir monter
des pistons surdimensionnés. La
dimension de l'alésage aprés réalésage
peut étre déterminée en mesurant le
diametre du piston a angle droit par
rapport a l'axe de piston et en ajoutant le
jeu presorit entre piston et alésage.
4, Les pistons surdimensionnés sont
disponibles dans les dimensions indiquées
ci-dessous:
0,10 mm (0.004 in)
0,51 mm (0.020 in)
1,00 mm (0.040 in)
5. Lorsque l'on procéde au montage de
pistons surdimensionnés & 0,10mm
(0.004in) un simple pierrage est
nécessaire. Les pierrages doivent étre
réalisés avec une pierre en une seule
piéce d'un grain compris entre 150 et 220.
Aprés réalésage ou pierrage, le bloc-
moteur
6. Dans certain cas, il est préférable de
monter une chemise plutét que de
réaléser et mettre des pistons
‘surdimensionnés. C'est le cas notamment:
= de consommation d'huile due a des
porosités qui ne peuvent étre
corrigées par réalésage.
- de remplacement de chemises
montées en service.
Piraé nUK. 182 © FordNew Hand as
— lorsque le cylindre est trop endommagé
our pouvoir étre réalésé pour montage
d'un piston surdimensionné.
NOTE: Lors de reconditionnement de moteurs
deja chemisés, n'utiliser que des pistons
cotes standard ou surdimensionnés a 0,10
mm (0.004 in)
CHEMISAGE - ALESAGE ET PIERRAGE
Chemisage d'un bloc moteur
1. Mesurer le diamétre extérieur (1) de la
chemise en plusieurs endroits et
déterminer le diamétre moyen. Aléser le
bloc-moteur (voir étape 2) en utilisant la
dimension moyenne de fagon a obtenir un
‘emmanchement a la presse entre alésage
et chemise. L’écart entre chemise et
alésage doit étre de 0,025-0,076 mm
(0.001-0.008 in), figure ao
2. Aléser a une profondeur de Sent (8.26
in) & partir du dessus du bloc moteur, le
fini de I'alésage ne doit pas étre supérieur
80 microns. Laisser un épaulement dans
le fond du cylindre d'au moins 4,572-5,080
mm (0.180-0.200 in), qui permettra de
réaliser un chanfrein.
3. Aléser & un diamétre de 114,3-116,0 mm
(4.454-4.456 in).
4, Nettoyer et sécher soigneusement les
alésages.
5. Graisser la chemise avec une graisse
ESA-MIC75-B ou équivalente puis presser
la chemise en place dans l'alésage. Le
dessus de la chemise doit dépasser le
dessus du bloc moteur de 0,127-1,0 mm
(0.005-0.040 in).
6. Aléser la chemise a,
110,0-111,76 mm (4.3985-4.400 in)
Vous aimerez peut-être aussi
DEUTZ DX 85, DX 90, DX 110, DX 120, DX 145, DX 160 (1980 Marzo)
DEUTZ DX 85, DX 90, DX 110, DX 120, DX 145, DX 160 (1980 Marzo)
8 pages