Manual Instructions 100 Ton MH Mc2 FR
Manual Instructions 100 Ton MH Mc2 FR
Modèles
M/H-2 30 tonnes
M/H-M/C-2 60 tonnes
M/H-M/C-2 100 tonnes
M/H-M/C-2 100 tonnes D = 1500 mm
M/H-M/C-2 160 tonnes
M/H-M/C-2 D = 1500 mm 160 tonnes
M/H-M/C-2 200 tonnes
RHTC BV
Hoogschaijksestraat 19 – 5374 EC Schaijk – Pays Bas
www.rhtc-workshoppress.com
1
Introduction ................................................................................................................4
1 Remarques générales et spécifications ......................................................................5
1.1 Donnée techniques.................................................................................................................5
2 Recommandations de sécurité ...................................................................................7
2.1 Responsabilité de l’utilisateur .................................................................................................7
2.2 Consignes de sécurité fondamentales ....................................................................................7
2.3 Mise hors service ...................................................................................................................8
3 Montage ....................................................................................................................9
3.1 Etat à la livraison ....................................................................................................................9
3.2 Transport ................................................................................................................................9
3.2.1 Transpalette ...................................................................................................................9
3.3 Conditions de l’environnement ..............................................................................................10
3.4 Fixation de la machine ..........................................................................................................10
3.5 Installation de l’unité hydraulique ..........................................................................................11
3.6 Remplissage du réservoir d’huile ..........................................................................................12
3.7 Branchement électrique ........................................................................................................12
4 Fonctions de la presse .............................................................................................12
4.1 Interrupteur marche / arrêt ....................................................................................................12
4.2 Interrupteur d’arrêt d’urgence ...............................................................................................13
4.3 Vanne de commande de direction.........................................................................................13
4.4 Manomètre ...........................................................................................................................13
4.5 Vanne de régulation de la pression .......................................................................................14
4.6 Vanne de régulation de la vitesse .........................................................................................14
4.7 Pompe manuelle ..................................................................................................................14
5 Mise en service ........................................................................................................16
5.1 Purge de la presse ...............................................................................................................16
5.2 Purge de la pompe manuelle ................................................................................................16
5.3 Réglage du cylindre ..............................................................................................................17
5.4 Réglage de la table...............................................................................................................17
5.5 Utilisation normale ................................................................................................................19
5.6 Durée de fonctionnement .....................................................................................................19
6 Service et maintenance............................................................................................19
6.1 Purge du réservoir d’huile .....................................................................................................20
6.2 Prise de contact avec vos fournisseurs .................................................................................20
2
Image 1 Utilisation classique de la presse ...........................................................................................5
Image 2 Vue d’ensemble des dimensions...........................................................................................5
Image 3 Spécifications techniques ......................................................................................................6
Image 4 Force max. lors d’une grande levée Image 5 Force max. lors d’une levée courte ................8
Image 6 transport en transpalette ........................................................................................................9
3.2.2 Gerbeuse à fourche................................................................................................................10
Image 7 Positionnement des fourches de la gerbeuse à fourche .......................................................10
Image 8 Trous de fixation de la machine ...........................................................................................10
Image 9 Installation de l’unité hydraulique .......................................................................................11
Image 10 Fixation avec des colliers de serrage .................................................................................11
Image 11 Interrupteur marche arrêt ...................................................................................................12
Image 12. Interrupteur d’arrêt d’urgence............................................................................................13
Image 13 Vanne de commande de direction......................................................................................13
Image 14 Régulateur de pression......................................................................................................14
Image 15 Vanne de régulation de la vitesse ......................................................................................14
Image 16 Pompe manuelle ...............................................................................................................15
Image 17 Déplacement du cylindre ...................................................................................................17
Image 18 Pont de chaîne de levage sur le haut du piston Image 19 chaîne de levage sur le
crochet de la table 18
Image 20 Goujons d’arrêt ..................................................................................................................18
Image 22 Plaques signalétiques ........................................................................................................20
Image 23 Plan de câblage.................................................................................................................21
Image 24 Plan hydraulique...............................................................................................................22
3
Introduction
Ce manuel permet de vous aider lors du montage, du fonctionnement et de l’entretien de votre presse.
Lisez toujours ce manuel avant de commencer à travailler avec la machine. Si vous avez des
questions, contactez votre fournisseur.
Le manuel donne des instructions de sécurité indispensables à un fonctionnement sûr de la machine.
Toutes les indications sont clairement caractérisées par le symbole suivant :
Respectez toujours les indications caractérisées par ce symbole afin d’éviter d’endommager la
machine ou de blesser l’utilisateur. En cas de doute, contactez rapidement le fournisseur local de la
presse.
Lorsque vous contactez le fournisseur local de votre machine, indiquez-lui toujours le numéro de série
inscrit sur la plaque signalétique. Cette plaque se trouve sur le côté droit de la tête de la presse.
Indiquez également le numéro de série correspondant si vous avez des questions à propos de l’unité
hydraulique. La plaque se trouve sur la partie arrière du réservoir hydraulique.
4
1 Remarques générales et spécifications
La presse d’atelier hydraulique est équipée pour :
• La torsion et le déplacement de poutres, profilés, pivots, axes, etc.
• Le démontage / montage de paliers, douilles ou joints pivotants
• Presser, perforer, mouler de nombreux matériaux différents
Cette machine peut être utilisée dans les ateliers de réparation, les établissements de fabrication, etc.
Afin d’élargir encore l’étendue des options, la machine peut également être équipée d’outils spéciaux
tels que les blocs de support ou la table à l’intérieur.
5
30T 60T 100T 100T- 160T 160T- 200T
1500 1500
A mm 2120 2120 2140 2140 2200 2270 2270
B mm 1000 1000 1350 1750 1410 1810 1610
C mm 695 695 755 755 825 825 865
D mm 750 750 1100 1500 1100 1500 1300
E mm 260 260 300 300 380 380 410
F mm 1315 1315 1665 2065 1725 2125 1925
G mm 150 150 150 150 150 150 150
H mm 200 197 180 180 180 180 180
I mm 750 750 750 750 750 750 750
J mm 805 805 865 865 935 935 975
K mm 160 200 250 250 325 325 368
Les paramètres indiqués pour le mouvement du piston sont des valeurs maximales et ne peuvent être
réduites que d’environ 25 %. Les paramètres sont valides pour une température minimale de l’huile de
30°C.
6
2 Recommandations de sécurité
Une utilisation sûre de la presse hydraulique dans le travail quotidien est réalisée lorsque toutes
les mesures de précaution nécessaires ont été prises. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de faire en sorte que :
• La machine soit utilisée de manière conforme aux dispositions ;
• La machine utilisée soit en parfait état et que les équipements de sécurité soit régulièrement
contrôlés ;
• Les notes de sécurité et d’avertissement ne soient pas éloignées de la machine ni ne soient
devenues illisibles ;
• Tous les travaux réguliers de maintenance soient réalisés selon le règlement ;
• Seules les pièces de rechange originales soient utilisées ;
• Le scellé de la vanne de commande de l’orientation ne soit pas retiré.
Examinez soigneusement la machine à chaque fois avant de commencer à travailler avec. Changez
immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses. Veillez à ce que toutes les pièces soient en
bon état et bien attachées. Serrez bien les écrous, les goujons et les vis afin que l’installation
fonctionne toujours de manière sûre.
Attention : ne mettez pas vos mains dans la zone de travail quand le piston est
en mouvement. Il existe un risque d’écrasement des mains et des autres parties
du corps dans la zone de danger. La zone de danger est clairement caractérisée
à sa gauche et à sa droite par le symbole suivant :
7
Remarque : n’utilisez pas la machine dans les conditions d’environnement
suivantes :
• Zone comportant un risque d’explosion ;
• A l’extérieur ;
• Par des températures extrêmes > +5°C > +50°C
Image 4 Force max. lors d’une grande levée Image 5 Force max. lors d’une levée courte
Remarque : la machine doit être fixée au sol (voir chapitre « Montage »).
N’utilisez jamais la machine quand elle n’est pas fixée. Elle pourrait basculer
quand des pièces lourdes sont chargées sur la table ce qui risquerait de
provoquer des blessures mortelles !
Utilisez la presse uniquement en position verticale.
8
3 Montage
3.2 Transport
A chaque fois que la presse est transportée, respectez les précautions de sécurité suivantes :
• Mettez la table dans sa position la plus basse
• Fixez l’unité hydraulique sur la partie intérieure du cadre
• Fixez le cylindre au milieu de la presse
3.2.1 Transpalette
La presse peut être transportée à l’aide d’un transpalette. Dans ce cas, utilisez un transpalette doté de
suffisamment de force de levée pour pouvoir soulever le poids de la table. Les poids maximaux de la
presse sont de :
30T - 385kg
60T - 540kg
100T - 970kg
100T-1500 - 1145kg
160T - 1195kg
160T-1500 - 1430kg
200T - 1690kg
Positionnez le transpalette comme indiqué ci-dessous :
9
3.2.2 Gerbeuse à fourche
Attention : ne soulevez jamais la presse quand celle-ci se trouve dans une autre
position. Elle risquerait alors de basculer et de provoquer des blessures graves
à mortelles.
10
3.5 Installation de l’unité hydraulique
En mode transport, l’unité hydraulique est installée à l’intérieur du châssis. Afin de défaire l’unité et de
la mettre en position de travail :
• Retirez les 4 goujons M10 (a) qui maintiennent l’unité hydraulique aux angles de fixations.
• Retirez l’unité en entier du cadre. Pour cela, ne desserrez ni ne retirez les tuyaux
hydrauliques.
• Retirez les 4 goujons M10 (b).
• Montez les 2 équerres de fixation sur les parties extérieures du cadre.
• Fixez les équerres à l’aide des goujons (b) avec les mêmes goujons qu’auparavant. Assurez-
vous que les équerres sont parallèles entre elles et sont appliquées perpendiculairement au
châssis.
• Réinstallez l’unité hydraulique dans l’équerre et fixez-la avec les 4 goujons (a).
• Serrez toutes les vis avec un couple de rotation de 50 Nm.
• Attachez les tuyaux hydrauliques avec 2 colliers de serrage, un couvercle de protection, des
vis M8 et des plaques sur le haut de la presse.
• Veillez à ce que les tuyaux passent tout droit entre les pinces et le raccord au niveau de l’unité
hydraulique (voir image 10 – image de droite)
11
3.6 Remplissage du réservoir d’huile
La presse est livrée sans huile. Avant de débuter le travail, il faut remplir le réservoir avec de l’huile de
type HL46 ou avec une huile hydraulique similaire. Pour cela :
• Le piston doit être en position haute. Type de Quantité minimale d’huile
• Retirez le couvercle du réservoir qui se trouve presse (litre)
en haut du réservoir hydraulique. 30T 15
• Remplissez le réservoir avec la quantité d’huile 60T 20
correspondante. La quantité minimale d’huile 100T 25
dépend du type de presse et est indiquée dans 160T 35
le tableau ci-contre. 200T 42
• Refermez le couvercle du réservoir.
• La machine doit être branchée à une prise de courant reliée à la terre à 5 pôles de 16A
400V/3~ ***
• Le circuit électrique doit être sécurisé à l’aide d’un fusible de 16 A maximum.
• La prise de courant électrique doit être équipée d’un conducteur de protection.
*** Si la presse est dotée d’une autre tension de moteur, renseignez-vous auprès du bureau de
service pour connaître quelle prise est appropriée.
4 Fonctions de la presse
12
4.2 Interrupteur d’arrêt d’urgence
4.4 Manomètre
Le manomètre se trouve sur la tête de la presse. Cet appareil de mesure indique la pression en bar.
Pour les différents modèles de la presse, la pression maximale est de :
30T - 221 bar
60T - 259 bar
100T - 258 bar
160T - 255 bar
200T - 243 bar
Quand la pression maximale est atteinte, la presse atteint sa puissance maximale.
13
4.5 Vanne de régulation de la pression
Diminution de la pression :
• Démarrez l’unité hydraulique
• Déplacez le piston vers le haut de manière à ce qu’il
n’entre en contact avec aucune des pièces (aucune
pression exercée)
• Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour réduire la pression. Ne dévissez pas le
bouchon !
Image 14 Régulateur de pression
Augmentation de la pression :
• Démarrez l’unité hydraulique
• Assurez-vous que le piston se trouve en position de repos (aucune pression exercée)
• Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la pression.
Ne dévissez pas le bouchon !
• Mettez votre pièce à usiner sur la table
• Déplacez le piston jusqu’à ce qu’il atteigne la pièce à usiner, et exercez-y de la pression (à
l’aide de la vanne de commande de direction)
• Tournez le bouton de réglage lentement dans le sens des aiguilles d’une montre et
augmentez la pression avec précaution, avec le contrôle du manomètre.
La presse est équipée d’une pompe manuelle qui se trouve sur la plaque avant de l’unité hydraulique.
Cette pompe peut être utilisée pour les travaux de presse manuelle ou dans les cas où il est
nécessaire d’utiliser un niveau de force exact.
Pour utiliser la pompe manuelle :
• Stoppez l’unité hydraulique en pressant le bouton rouge au niveau de l’interrupteur marche /
arrêt
14
• Mettez la vanne de commande de direction dans la position souhaitée (vers le haut ou vers le
bas)
• Commencez à pomper avec le levier de la pompe manuelle
15
5 Mise en service
Lors de la première mise en service, veillez à ce que
• La presse soit montée correctement (voir les paragraphes précédents).
• Le réservoir d’huile contienne suffisamment d’huile.
• Les tuyaux hydrauliques soient raccordés fermement au cylindre et à l’unité hydraulique.
• La machine soit branchée à une prise correctement reliée à la terre.
Lors de la première mise en service ou après avoir retiré les tuyaux hydrauliques de l’unité
hydraulique ou du cylindre, il est indispensable de purger le système. Pour cela :
• Démarrez avec le piston dans la position la plus haute possible (état à la livraison)
• Veillez à ce qu’aucune pièce à usiner ne se trouve sur la table.
• Démarrer l’unité hydraulique
• Déplacez le piston en actionnant la vanne de commande de direction dans la position la plus
enfoncée possible.
• Déplacez le piston en remettant la vanne de commande de direction dans la position la plus
haute possible.
• Recommencez ce cycle au moins six fois pour vous assurer que l’air est totalement retiré du
système.
16
5.3 Réglage du cylindre
Toutes les presses à l’exception de la 30T sont équipées d’un cylindre mobile qui permet l’orientation
correcte du cylindre sur la pièce à usiner. Pour déplacer le cylindre :
• Desserrez les 2 leviers (ou les 4 leviers pour les presses 160 T et 200 T) tout en tournant
ceux-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. F2 tours suffisent pour les leviers. Ne
retirez en aucun cas complètement les leviers.
• Déplacez le cylindre complet vers la gauche ou la droite à l’aide de la poignée,
• Resserrez le levier quand le cylindre se trouve dans la bonne position. Un serrage à la main
est suffisant. N’utilisez pas de clé anglaise, ni trop de force pour resserrer le levier.
• Une fois le travail terminé, remettez le cylindre dans sa position médiane.
Poignée
Levier
Image 17 Déplacement du cylindre
La table peut être soulevée avec le cylindre hydraulique. A cette fin, une chaîne de levage est incluse
dans le contenu de la livraison de la presse. Pour régler une autre position de la table :
• Réglez le piston à la moitié de la levée environ de manière à ce que celui-ci puisse de
déplacer vers le haut et vers le bas.
• Attachez le pont de chaîne de levage sur le haut du piston, comme indiqué sur l’image 18.
• Accrochez l’autre extrémité de la chaîne dans le crochet des axes extérieurs de la table,
comme indiqué sur l’image 19. La chaîne ne doit pas être suspendue de manière trop lâche.
17
Image 18 Pont de chaîne de levage sur le haut du piston Image 19 chaîne de levage sur le crochet de la table
• Veillez à ce que les crochets de levage se trouvent à peu près au milieu de l’axe. Ils sont
faciles à déplacer à la main.
• Déplacez le piston du cylindre avec la vanne de régulation de la vitesse vers le haut en
position « vitesse lente ». La table se détache de ses goujons d’arrêt.
• Retirez les deux goujons d’arrêt et replacez ceux-ci en fonction de la position que vous voulez
donner à la table, dans un trou placé plus ou moins haut. La table doit toujours se trouver au-
dessus du trou dans lequel vous voulez mettre les goujons d’arrêt. Il est possible que plus
d’une étape soit nécessaire pour régler la table dans sa position désirée.
• Le goujon d’arrêt est installé correctement quand l’anneau du goujon d’arrêt s’enclenche au
niveau de la paroi du châssis, comme indiqué à l’image 20.
• Abaissez à nouveau la table jusqu’à ce qu’elle s’emboite sur les deux anneaux et goujons
d’arrêt.
• Retirez la chaîne de levage de la zone de travail.
18
5.5 Utilisation normale
Placer la pièce à usiner de manière à ce qu’elle soit alignée avec la barre du piston. Si cela n’est pas
possible, modifiez l’orientation du cylindre de manière à obtenir le meilleur alignement possible.
Travaillez avec précaution sur les éléments qui risquent de se casser ou de s’effriter (en particulier
pour les éléments en fonte et matériaux durcis) ou qui risquent de jaillir en l’air à cause de la force
exercée. Dans ces cas-là, soit un revêtement de protection doit être appliqué autour de la pièce à
usiner, soit l’utilisateur doit se trouver à une distance de sécurité.
Une fois que la pièce à usiner a été positionnée correctement, la force de la presse peut être utilisée,
comme décrit dans les chapitres précédents.
6 Service et maintenance
Remarque : le changement des composants électriques, mécaniques ou
hydrauliques ne doit être effectué que par du personnel spécialisé et qualifié. Le
fournisseur n’est pas responsable des blessures ou dommages qui seraient la
conséquence de travaux de service non appropriés.
19
Quotidien Hebdomadaire Semestriel Annuel
Nettoyez la table et Contrôlez les raccords Changez l’huile
débarrassez la zone Contrôlez le niveau et tuyaux hydrauliques, hydraulique de l’unité.
autour de la presse de d’huile de l’unité et resserrez les Voir les instructions ci-
la poussière et des hydraulique raccords lâches. dessous.
saletés
Effectuez un contrôle Contrôlez les liaisons Contrôlez tous les
visuel de la presse électriques goujons d’arrêt et
pour détecter les serrez-les bien.
éventuels dommages.
Contrôlez les chaînes
de levage
• Si vous constatez des fuites, des pièces endommagées ou des câbles électriques mis à nu,
n’utilisez pas la machine avant la fin des travaux de réparation.
• Utilisez toujours des pièces de rechange originales.
Changez l’huile hydraulique au moins une fois par an. Une vis de drainage se trouve sur le haut du
piston. Quand l’intérieur du réservoir est encrassé, retirez le revêtement supérieur du réservoir et
nettoyez-en l’intérieur.
Vérifiez que l’huile vidée ne contient pas de particule de métal ni ne comporte de nuance de couleur
grise. Ceci pourrait être l’indice d’une pièce usée dans le cylindre ou dans l’unité hydraulique.
Veillez à ce que ni la poussière ni l’eau ne s’introduisent dans le réservoir d’huile.
Image 22 Plaques
signalétiques
20
Annexe I Plan de câblage
21
Annexe II Plan hydraulique
Pos Description
3. Réservoir d’huile
4. Moteur électrique
5&6 Pompe tandem
7. Vanne de limitation de pression
8. Vanne à trois voies
9.1 Clapet de retenue
9.2 Clapet de retenue
10. Pompe manuelle
11. Valve sphérique
12. Vanne de limitation de pression
22
Annexe III Déclaration de conformité
Nous, RHTC BV
Hoogschaijksestraat 19
5374 EC Schaijk
Pays Bas
PROFI-PRESSES du type
M/H-2 30 tonnes
M/H-M/C-260 tonnes
M/H-M/C-2100 tonnes
M/H-M/C-2 D=1500mm 100 tonnes
M/H-M/C-2 160 tonnes
M/H-M/C-2 D=1500mm 160 tonnes
M/H-M/C-2 200 tonnes
Je déclare par la présente que les installations nommées ci-dessus sont conçues pour être conformes
à toutes les exigences fondamentales applicables des directives.
Signé : (….)
Nom R. Huberts
Poste Président Directeur Général
Lieu Schaijk
Date 1er octobre 2014
23
Annexe IV Pièces de rechange
Pos Description Indic. 30T Indic. 60T Indic. 100T Indic. 160T Indic. 200T
Barre du
1 piston 1 030-506 1 060-506 1 100-506 1 160-506 1 200-506
36.2x3 NBR 46.2x3 NBR 62.2x3 NBR 110x3 NBR
2 Joint torique 1 90 1 90 1 90 1 96x3 NBR 90 1 90
3 Piston 1 030-505 1 060-505 1 100-505 1 160-505 1 200-505
4 Set de joints 1 1 1 1 1
Pointe de
valve 1 30-200-515 1 30-200-515 1 30-200-515 1 30-200-515 1 30-200-515
Boîtier de
valve 1 30-200-516 1 30-200-516 1 30-200-516 1 30-200-516 1 30-200-516
30-200- 30-200- 30-200- 30-200- 30-200-
Ressort 1 D1970 1 D1970 1 D1970 1 D1970 1 D1970
Sphère 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12
5 Manchon en U 1 130-115-10 1 170-155-10 1 200-220-15 1 250-280-19 1 290-320-20
6 Anneau 1 130-124-12.8 1 170-164-19.2 1 220-214-19.2 1 280-274-19.2 1 320x315x25
7 Manchon en U 1 130-120-6 1 170-160-5 1 208-220-9 1 265-280-12 1 290-320-20
24
Liste des éléments du cylindre (uniquement les presses de 30T)
25
Liste des éléments du cylindre (presse de 60T à 200T)
26
Pos Description Indic. 60T Indic. 100T
Unité complète de
1 cylindre 1 060-500 1 100-500
Barre de montage du
2 cylindre 2 060-601 2 100-601
3 Poignée 2 60-100-520 2 60-100-520
Unité de haut du
4 cylindre 1 1
haut du cylindre 1 060-507 1 100-507
Vis 4 30-200-M16x20 4 30-200-M16x20
5 Déflecteur 1 75-83.6-5.3 90-102.2-7.1
6 Tête de cylindre 1 060-504 1 100-504
7 Joint torique 1 160x5 NBR 70 1 210x5 NBR 70
8 Joint en U 1 75-85-7 1 90-105-9
Unité complète de
9 piston 1 060-508 1 100-508
10 Unité de poignée 1 1
60-200-06904- 60-200-06904-
Poignée 1 1160081 1 1160081
Vis 2 60-200-M8x22 2 60-200-M8x22
Autocollant protection
11 des yeux 1 30-200-227535 1 30-200-227535
12 Poussoir à galet 4 4
Pilon 1 60-200-514 1 60-200-514
Goupille 1 60-200-Ø4x32 1 60-200-Ø4x32
Anneau 2 30-200-A17 2 30-200-A17
13 Rouleau 4 60-200-6303 4 60-200-6303
Unité complète de
1 cylindre 1 160-500 1 200-500
Barre de montage du
2 cylindre 2 160-601 2 200-601
3 Poignée 4 160-200-520 4 160-200-520
Unité de haut du
4 cylindre 1 1
haut du cylindre 1 160-507 1 200-507
Vis 4 30-200-M16x20 4 30-200-M16x20
5 Déflecteur 125-140.2-10.1 1 140-155.2-10.1
6 Tête de cylindre 1 160-504 1 200-504
7 Joint torique 1 260x5 NBR 70 1 300x5 NBR 70
8 Joint en U 1 125-140-12.5 1 140-155-13
9 Unité de pilon combiné 1 160-508 1 200-508
10 Unité de poignée 1 1
60-200-06904- 60-200-06904-
Poignée 1 1160081 1 1160081
Vis 2 60-200-M8x22 2 60-200-M8x22
Autocollant protection
11 des yeux 1 30-200-227535 1 30-200-227535
12 Poussoir à galet 4 4
Pilon 1 60-200-514 1 60-200-514
Goupille 1 60-200-Ø4x32 1 60-200-Ø4x32
Anneau 2 30-200-A17 2 30-200-A17
13 Rouleau 4 60-200-6303 4 60-200-6303
27
Liste des éléments de l’unité hydraulique (pour toutes les presses)
28
Pos Description Indic. 100T Indic. 160T
29
Liste des éléments de la presse (pour toutes les presses)
Set de tuyaux
1 hydrauliques 1 30-60-627 1 30-60-627 1 100-160-627
Chaînes de levage,
2 compl. 1 030-617 1 060-617 1 100-617
3 Unité hydraulique compl. 1 30-6-1.5kW 1 30-6-1.5kW 1 100-2.2kW
4 Câble électrique, set 1 1 1
30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2
Câble 1 H07 1 H07 1 H07
Set 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p
Interrupteur marche /
5 arrêt 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark
Interrupteur d’arrêt
6 d’urgence 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174
Baguette du châssis,
7 compl. 2 2 2
Baguette 1 30-60-201 1 30-60-201 1 100-201
Vis 2 30-60-M16x40 2 30-60-M16x40 2 100-200-M16x50
Plaque 2 30-200-A17 2 30-200-A17 2 30-200-A17
8 Axe 2 30-60-304 2 30-60-304 2 100-304
9 Anneau de serrage 2 30-60-Ø40x2.5 2 30-60-Ø40x2.5 2 100-160-50x2.5
10 Anneau 2 30-60-305 2 30-60-305 2 100-160-305
30
Pos Description Indic. 30T Indic. 60T Indic. 100T
Pos Description Indic. 100T D=1500 Indic. 160T Indic. 160T D=1500
Set de tuyaux
1 hydrauliques 1 100-160-1500-627 100-160-627 100-160-1500-627
Chaînes de levage,
2 compl. 1 100-617 1 160-617 1 160-617
3 Unité hydraulique compl. 1 100-2.2kW 1 160-200-3kW 1 160-200-3kW
4 Câble électrique, set 1 1 1
30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2
Câble 1 H07 1 H07 1 H07
Fiche 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p
Interrupteur marche /
5 arrêt 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark
Interrupteur d’arrêt
6 d’urgence 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174
Baguette du châssis,
7 compl. 2 2 2
Baguette 1 100-1500-201 1 160-201 1 160-1500-201
Vis 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50
Plaque 2 30-200-A17 2 30-200-A17 2 30-200-A17
8 Axe 2 100-304 2 160-304 2 160-304
9 Anneau de serrage 2 100-160-50x2.5 2 100-160-50x2.5 2 100-160-50x2.5
10 Anneau 2 100-160-305 2 100-160-305 2 100-160-305
11 Axe de table, set 6 4 6
Axe 1 100-303 1 160-303 1 160-303
Vis 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50
Anneau 2 30-200-A17 2 30-200-A17 2 30-200-A17
12 Crochet de levage 2 100-160-602 2 100-160-602 2 100-160-602
13 Panneau d’avertissement 2 30-200-227276 2 30-200-227276 2 30-200-227276
14 Manomètre, compl. 1 1 1
Manomètre 1 30-200-213.53-63 1 30-200-213.53-63 1 30-200-213.53-63
Vis 3 30-200-M3x8 3 30-200-M3x8
31
Pos Description Indic. 200T
Set de tuyaux
1 hydrauliques 1 200-627
Chaînes de levage,
2 compl. 1 200-617
Unité hydraulique
3 complémentaire 1 160-200-3kW
4 Câble électrique, set 1
30-200-5x1.5mm2
câble 1 H07
fiche 1 30-200-CEE 16A 5p
Interrupteur marche /
5 arrêt 1 30-200-Elmark
Interrupteur d’arrêt
6 d’urgence 1 30-200-EL1-B174
Baguette du châssis,
7 compl. 2
Baguette 1 200-201
Vis 2 100-200-M16x50
Plaque 2 30-200-A17
8 Axe 2 200-304
9 Anneau de serrage 2 200-55x3.2
10 anneau 2 200-305
11 Axe de table, set 4
Axe 1 200-303
Vis 2 100-200-M16x50
Anneau 2 30-200-A17
12 Crochet de levage 2 200-602
13 Panneau d’avertissement 2 30-200-227276
14 Manomètre, compl. 1
Manomètre 1 30-200-213.53-63
Vis 3 30-200-M3x8
32