0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
17 vues32 pages

Manual Instructions 100 Ton MH Mc2 FR

Transféré par

Mohamed KANE
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
17 vues32 pages

Manual Instructions 100 Ton MH Mc2 FR

Transféré par

Mohamed KANE
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 32

PROFI PRESS

Modèles
M/H-2 30 tonnes
M/H-M/C-2 60 tonnes
M/H-M/C-2 100 tonnes
M/H-M/C-2 100 tonnes D = 1500 mm
M/H-M/C-2 160 tonnes
M/H-M/C-2 D = 1500 mm 160 tonnes
M/H-M/C-2 200 tonnes

Manuel de montage, d’utilisation et d’entretien

Version 1 – Septembre 2012

RHTC BV
Hoogschaijksestraat 19 – 5374 EC Schaijk – Pays Bas
www.rhtc-workshoppress.com

1
Introduction ................................................................................................................4
1 Remarques générales et spécifications ......................................................................5
1.1 Donnée techniques.................................................................................................................5
2 Recommandations de sécurité ...................................................................................7
2.1 Responsabilité de l’utilisateur .................................................................................................7
2.2 Consignes de sécurité fondamentales ....................................................................................7
2.3 Mise hors service ...................................................................................................................8
3 Montage ....................................................................................................................9
3.1 Etat à la livraison ....................................................................................................................9
3.2 Transport ................................................................................................................................9
3.2.1 Transpalette ...................................................................................................................9
3.3 Conditions de l’environnement ..............................................................................................10
3.4 Fixation de la machine ..........................................................................................................10
3.5 Installation de l’unité hydraulique ..........................................................................................11
3.6 Remplissage du réservoir d’huile ..........................................................................................12
3.7 Branchement électrique ........................................................................................................12
4 Fonctions de la presse .............................................................................................12
4.1 Interrupteur marche / arrêt ....................................................................................................12
4.2 Interrupteur d’arrêt d’urgence ...............................................................................................13
4.3 Vanne de commande de direction.........................................................................................13
4.4 Manomètre ...........................................................................................................................13
4.5 Vanne de régulation de la pression .......................................................................................14
4.6 Vanne de régulation de la vitesse .........................................................................................14
4.7 Pompe manuelle ..................................................................................................................14
5 Mise en service ........................................................................................................16
5.1 Purge de la presse ...............................................................................................................16
5.2 Purge de la pompe manuelle ................................................................................................16
5.3 Réglage du cylindre ..............................................................................................................17
5.4 Réglage de la table...............................................................................................................17
5.5 Utilisation normale ................................................................................................................19
5.6 Durée de fonctionnement .....................................................................................................19
6 Service et maintenance............................................................................................19
6.1 Purge du réservoir d’huile .....................................................................................................20
6.2 Prise de contact avec vos fournisseurs .................................................................................20

2
Image 1 Utilisation classique de la presse ...........................................................................................5
Image 2 Vue d’ensemble des dimensions...........................................................................................5
Image 3 Spécifications techniques ......................................................................................................6
Image 4 Force max. lors d’une grande levée Image 5 Force max. lors d’une levée courte ................8
Image 6 transport en transpalette ........................................................................................................9
3.2.2 Gerbeuse à fourche................................................................................................................10
Image 7 Positionnement des fourches de la gerbeuse à fourche .......................................................10
Image 8 Trous de fixation de la machine ...........................................................................................10
Image 9 Installation de l’unité hydraulique .......................................................................................11
Image 10 Fixation avec des colliers de serrage .................................................................................11
Image 11 Interrupteur marche arrêt ...................................................................................................12
Image 12. Interrupteur d’arrêt d’urgence............................................................................................13
Image 13 Vanne de commande de direction......................................................................................13
Image 14 Régulateur de pression......................................................................................................14
Image 15 Vanne de régulation de la vitesse ......................................................................................14
Image 16 Pompe manuelle ...............................................................................................................15
Image 17 Déplacement du cylindre ...................................................................................................17
Image 18 Pont de chaîne de levage sur le haut du piston Image 19 chaîne de levage sur le
crochet de la table 18
Image 20 Goujons d’arrêt ..................................................................................................................18
Image 22 Plaques signalétiques ........................................................................................................20
Image 23 Plan de câblage.................................................................................................................21
Image 24 Plan hydraulique...............................................................................................................22

Annexe I Plan de câblage .......................................................................................................21


Annexe II Plan hydraulique ......................................................................................................22
Annexe III Déclaration de conformité ........................................................................................23
Annexe IV Pièces de rechange ................................................................................................24

3
Introduction
Ce manuel permet de vous aider lors du montage, du fonctionnement et de l’entretien de votre presse.
Lisez toujours ce manuel avant de commencer à travailler avec la machine. Si vous avez des
questions, contactez votre fournisseur.
Le manuel donne des instructions de sécurité indispensables à un fonctionnement sûr de la machine.
Toutes les indications sont clairement caractérisées par le symbole suivant :

Respectez toujours les indications caractérisées par ce symbole afin d’éviter d’endommager la
machine ou de blesser l’utilisateur. En cas de doute, contactez rapidement le fournisseur local de la
presse.

Le fournisseur de la presse n’est pas responsable des dommages ni des


blessures lorsqu’un tiers a effectué des modifications sur la machine ou si la
maintenance n’a pas été effectuée par du personnel qualifié.

Lorsque vous contactez le fournisseur local de votre machine, indiquez-lui toujours le numéro de série
inscrit sur la plaque signalétique. Cette plaque se trouve sur le côté droit de la tête de la presse.
Indiquez également le numéro de série correspondant si vous avez des questions à propos de l’unité
hydraulique. La plaque se trouve sur la partie arrière du réservoir hydraulique.

4
1 Remarques générales et spécifications
La presse d’atelier hydraulique est équipée pour :
• La torsion et le déplacement de poutres, profilés, pivots, axes, etc.
• Le démontage / montage de paliers, douilles ou joints pivotants
• Presser, perforer, mouler de nombreux matériaux différents

Image 1 Utilisation classique de la presse

Cette machine peut être utilisée dans les ateliers de réparation, les établissements de fabrication, etc.
Afin d’élargir encore l’étendue des options, la machine peut également être équipée d’outils spéciaux
tels que les blocs de support ou la table à l’intérieur.

Avertissement : afin d’éviter d’endommager la machine et de blesser l’utilisateur,


la machine doit toujours être utilisée de manière conforme aux conditions. C’est
pourquoi l’utilisation de la presse est uniquement autorisée pour les personnes
qui ont lu et compris ces consignes et qui les respectent.

1.1 Donnée techniques

Image 2 Vue d’ensemble des dimensions

5
30T 60T 100T 100T- 160T 160T- 200T
1500 1500
A mm 2120 2120 2140 2140 2200 2270 2270
B mm 1000 1000 1350 1750 1410 1810 1610
C mm 695 695 755 755 825 825 865
D mm 750 750 1100 1500 1100 1500 1300
E mm 260 260 300 300 380 380 410
F mm 1315 1315 1665 2065 1725 2125 1925
G mm 150 150 150 150 150 150 150
H mm 200 197 180 180 180 180 180
I mm 750 750 750 750 750 750 750
J mm 805 805 865 865 935 935 975
K mm 160 200 250 250 325 325 368

Force de compression kN 294 588 981 981 1570 1570 1962


Pression max. bar 221 259 258 258 255 255 243
Levée du cylindre mm 380 380 380 380 400 400 400
l/min 2,82/ 2,82/ 5,64/ 5,64/ 7,1/ 7,1/ 7,1/
Consommation d’huile 11,84 11,84 17,2 17,2 27,6 27,6 27,6
Contenance du réservoir l 30 30 30 30 30 30 30
d’huile
Type d’huile - HL46 HL46 HL46 HL46 HL46 HL46 HL46
Vitesse de la presse mm/s 3,57 2,07 2,47 2,47 2,4 2,4 1,84
Vitesse de descente mm/s 15,00 8,69 7,54 7,54 7,48 7,48 5,73
Vitesse de retour mm/s 18,11 10,79 9,06 9,06 9,35 9,35 7,08
Moteur kW 1,5 1,5 2,2 2,2 3 3 3
Tension V 400/3~ 400/3~ 400/3~ 400/3~ 400/3~ 400/3~ 400/3
~
Fréquence Hz 50 50 50 50 50 50 50
Vitesse de rotation Upm 2820 2820 2820 2820 2820 2820 2820
nominale
Type de protection IP 54 54 54 54 54 54 54
Classe de protection - I I I I I I I
Poids Kg 385 540 970 1145 1195 1430 1690
Diamètre du cylindre mm 130 170 220 220 280 280 325
Diamètre de la tige de mm 55 75 90 90 125 125 140
piston
Diamètre du haut du mm 80 100 120 120 160 160 175
piston
Image 3 Spécifications techniques

Les paramètres indiqués pour le mouvement du piston sont des valeurs maximales et ne peuvent être
réduites que d’environ 25 %. Les paramètres sont valides pour une température minimale de l’huile de
30°C.

6
2 Recommandations de sécurité

Le fournisseur de la presse n’est pas responsable des dommages ni des


blessures lorsque des modifications sur la machine ou la maintenance n’ont pas
été effectuées par du personnel qualifié.

2.1 Responsabilité de l’utilisateur

Une utilisation sûre de la presse hydraulique dans le travail quotidien est réalisée lorsque toutes
les mesures de précaution nécessaires ont été prises. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de faire en sorte que :
• La machine soit utilisée de manière conforme aux dispositions ;
• La machine utilisée soit en parfait état et que les équipements de sécurité soit régulièrement
contrôlés ;
• Les notes de sécurité et d’avertissement ne soient pas éloignées de la machine ni ne soient
devenues illisibles ;
• Tous les travaux réguliers de maintenance soient réalisés selon le règlement ;
• Seules les pièces de rechange originales soient utilisées ;
• Le scellé de la vanne de commande de l’orientation ne soit pas retiré.

2.2 Consignes de sécurité fondamentales

Examinez soigneusement la machine à chaque fois avant de commencer à travailler avec. Changez
immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses. Veillez à ce que toutes les pièces soient en
bon état et bien attachées. Serrez bien les écrous, les goujons et les vis afin que l’installation
fonctionne toujours de manière sûre.

Attention : ne mettez pas vos mains dans la zone de travail quand le piston est
en mouvement. Il existe un risque d’écrasement des mains et des autres parties
du corps dans la zone de danger. La zone de danger est clairement caractérisée
à sa gauche et à sa droite par le symbole suivant :

Avertissement : n’éteignez jamais la machine quand la force de compression est


exercée sur la pièce à usiner. Si la machine est allumée à nouveau, une poussée
de force inattendue risque de blesser l’utilisateur ou d’endommager la machine.
Déchargez pour cette raison la pièce à usiner de la force, remontez le piston et
éteignez ensuite la presse sans danger.

Avertissement : portez toujours des chaussures de sécurité, des lunettes de


protection et des vêtements serrés pour éviter de vous blesser sur certaines
parties du corps.

7
Remarque : n’utilisez pas la machine dans les conditions d’environnement
suivantes :
• Zone comportant un risque d’explosion ;
• A l’extérieur ;
• Par des températures extrêmes > +5°C > +50°C

Remarque : la force de compression maximale ne peut être exercée que pendant


une courte durée. N’appliquez pas de force maximale quand le piston est sorti à
plus de ¾ de sa longueur, car cela risquerait d’endommager le piston.

Image 4 Force max. lors d’une grande levée Image 5 Force max. lors d’une levée courte

Remarque : la machine doit être fixée au sol (voir chapitre « Montage »).
N’utilisez jamais la machine quand elle n’est pas fixée. Elle pourrait basculer
quand des pièces lourdes sont chargées sur la table ce qui risquerait de
provoquer des blessures mortelles !
Utilisez la presse uniquement en position verticale.

Attention : les travaux de soudure sur la table de la presse sont formellement


interdits. Ils risqueraient de blesser gravement l’utilisateur ou d’endommager
gravement la machine.

2.3 Mise hors service

N’utilisez pas la machine si :


• L’utilisateur n’a pas lu ou compris les consignes.
• La maintenance est réalisée par des personnes non qualifiées.
• La presse n’est pas complète ou les pièces de rechange utilisées ne sont pas les originales.
• On y voit des pièces usées.
• La spécification de l’alimentation électrique ne correspond pas aux indications de la plaque du
moteur.
• La fiche de secteur n’est pas équipée d’un circuit de protection.
• Des personnes étrangères non protégées se trouvent dans les environs.

8
3 Montage

Remarque : retirez l’emballage de la presse et contrôlez visuellement que celle-ci


n’a subi aucun dommage. Si vous constatez des dommages, ne procédez pas au
montage mais sécurisez la machine et contactez votre fournisseur local.

3.1 Etat à la livraison


La presse est livrée dans l’état suivant :

• Table en position basse.


• Unité hydraulique sur la partie intérieure du cadre
• Colliers de serrage et fixations de tuyaux rangés à part dans une boîte ou un sac.
• Chaîne de lavage dans une caisse à part
• Cylindre fixé au milieu de la presse
• Unité hydraulique sans huile

3.2 Transport

A chaque fois que la presse est transportée, respectez les précautions de sécurité suivantes :
• Mettez la table dans sa position la plus basse
• Fixez l’unité hydraulique sur la partie intérieure du cadre
• Fixez le cylindre au milieu de la presse

3.2.1 Transpalette
La presse peut être transportée à l’aide d’un transpalette. Dans ce cas, utilisez un transpalette doté de
suffisamment de force de levée pour pouvoir soulever le poids de la table. Les poids maximaux de la
presse sont de :
30T - 385kg
60T - 540kg
100T - 970kg
100T-1500 - 1145kg
160T - 1195kg
160T-1500 - 1430kg
200T - 1690kg
Positionnez le transpalette comme indiqué ci-dessous :

Veillez à ce que le transpalette soit toujours positionné au


milieu de la machine.
Assurez-vous que les fourches du transpalette prennent bien
les deux poteaux de levée.

Image 6 transport en transpalette

9
3.2.2 Gerbeuse à fourche

La presse peut être transportée à l’aide


d’une gerbeuse à fourche, si les
fourches de la gerbeuse peuvent être
réglées au niveau de la largeur
intérieure maximale de la presse.

Image 7 Positionnement des fourches de la


gerbeuse à fourche

Fourches de la gerbeuse à fourche

Attention : ne soulevez jamais la presse quand celle-ci se trouve dans une autre
position. Elle risquerait alors de basculer et de provoquer des blessures graves
à mortelles.

3.3 Conditions de l’environnement

Le lieu de montage de la machine doit :


• Etre une salle propre, sèche et sans poussière
• Avoir sa température ambiante comprise entre + 5°C et + 50°C.
• Avoir un taux maximal d’humidité de l’air de 90 %, et pas de condensation.
• Etre une zone dont les lieux de travail disposent de suffisamment d’éclairage.
• Etre une zone dotée d’un sol régulier et dur, sur lequel la presse peut être solidement
attachée.

3.4 Fixation de la machine


Une fois que la machine a été montée sur le lieu
de travail final, elle doit être attachée à l’aide de
deux vis de diamètre 10 mm et de goujons (non
inclus). Un sol en béton est optimal pour une
fixation appropriée.
Des trous sont prévus dans les deux pieds de la
machine pour la fixer. Déterminez la position des
trous sur le sol, perforez les trous de manière à
ce qu’ils aient la taille correspondant aux
goujons et fixez la machine.

Image 8 Trous de fixation de la machine

10
3.5 Installation de l’unité hydraulique

Image 9 Installation de l’unité hydraulique

(Goujon b) (Goujon a dans le profilé en U)

Conseil : l’unité hydraulique pèse environ 35 kg. Assurez-vous d’avoir


suffisamment d’aide d’autres personnes ou de machines lors du positionnement
de l’unité afin de pouvoir la soulever.

En mode transport, l’unité hydraulique est installée à l’intérieur du châssis. Afin de défaire l’unité et de
la mettre en position de travail :
• Retirez les 4 goujons M10 (a) qui maintiennent l’unité hydraulique aux angles de fixations.
• Retirez l’unité en entier du cadre. Pour cela, ne desserrez ni ne retirez les tuyaux
hydrauliques.
• Retirez les 4 goujons M10 (b).
• Montez les 2 équerres de fixation sur les parties extérieures du cadre.
• Fixez les équerres à l’aide des goujons (b) avec les mêmes goujons qu’auparavant. Assurez-
vous que les équerres sont parallèles entre elles et sont appliquées perpendiculairement au
châssis.
• Réinstallez l’unité hydraulique dans l’équerre et fixez-la avec les 4 goujons (a).
• Serrez toutes les vis avec un couple de rotation de 50 Nm.
• Attachez les tuyaux hydrauliques avec 2 colliers de serrage, un couvercle de protection, des
vis M8 et des plaques sur le haut de la presse.
• Veillez à ce que les tuyaux passent tout droit entre les pinces et le raccord au niveau de l’unité
hydraulique (voir image 10 – image de droite)

Image 10 Fixation avec des colliers de serrage

11
3.6 Remplissage du réservoir d’huile

La presse est livrée sans huile. Avant de débuter le travail, il faut remplir le réservoir avec de l’huile de
type HL46 ou avec une huile hydraulique similaire. Pour cela :
• Le piston doit être en position haute. Type de Quantité minimale d’huile
• Retirez le couvercle du réservoir qui se trouve presse (litre)
en haut du réservoir hydraulique. 30T 15
• Remplissez le réservoir avec la quantité d’huile 60T 20
correspondante. La quantité minimale d’huile 100T 25
dépend du type de presse et est indiquée dans 160T 35
le tableau ci-contre. 200T 42
• Refermez le couvercle du réservoir.

Remarque : ne mettez jamais le moteur en marche quand le niveau d’huile est


bas car cela risquerait d’endommager l’unité hydraulique et d’entraîner des
dysfonctionnements de la presse.

3.7 Branchement électrique

• La machine doit être branchée à une prise de courant reliée à la terre à 5 pôles de 16A
400V/3~ ***
• Le circuit électrique doit être sécurisé à l’aide d’un fusible de 16 A maximum.
• La prise de courant électrique doit être équipée d’un conducteur de protection.

*** Si la presse est dotée d’une autre tension de moteur, renseignez-vous auprès du bureau de
service pour connaître quelle prise est appropriée.

Remarque : vérifiez, en l’observant du dessus, si le moteur tourne le sens


inverse des aiguilles d’une montre. S’il tourne dans le sens des aiguilles cela
risque d’endommager la machine en très peu de temps.

4 Fonctions de la presse

4.1 Interrupteur marche / arrêt

L’interrupteur marche / arrêt se trouve sur la partie avant du


réservoir hydraulique.

• Une pression sur le bouton vert permet de démarrer le


moteur de l’unité hydraulique. Le moteur qui tourne
n’entraîne en aucun cas le mouvement d’une quelconque
pièce. Tant que le moteur tourne, l’indicateur orange est
allumé.
• Une pression sur le bouton rouge permet d’éteindre le
moteur de l’unité hydraulique. Tous les éléments restent
dans la position dans laquelle ils se trouvent à ce
moment là.

Avertissement : n’éteignez jamais la machine quand la force de compression est


exercée sur la pièce à usiner. Une poussée imprévue lors du rallumage risquerait
de blesser l’utilisateur ou d’endommager la machine.
Image 11 Interrupteur marche arrêt

12
4.2 Interrupteur d’arrêt d’urgence

L’Interrupteur d’arrêt d’urgence se trouve en haut au-dessus de


l’interrupteur marche / arrêt. Une pression sur le bouton rouge permet,
en cas d’urgence, d’arrêter immédiatement le moteur de l’unité
hydraulique. Tous les autres éléments restent dans la position dans
laquelle ils se trouvaient à ce moment là. Pour rallumer l’unité
hydraulique
• Assurez-vous que la situation de danger est écartée.
• Pressez à nouveau le bouton rouge tout en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Le bouton ressort alors.
• Pressez à nouveau le bouton vert de l’interrupteur marche / arrêt.
Image 12. Interrupteur d’arrêt d’urgence

4.3 Vanne de commande de direction

La vanne de commande de direction se trouve dans le revêtement


supérieur de l’unité hydraulique. La vanne dispose de trois positions de
levier :
• Position médiane : quand la vanne n’est pas actionnée, le levier
revient toujours dans cette position. Aucun mouvement du piston n’a
lieu.
• Position haute : quand le levier est poussé vers le haut, le piston du
cylindre se soulève. Le piston reste en mouvement tant que la vanne
est actionnée. Si l’on lâche le levier, le piston s’arrête et reste dans la
position occupée.
• Position basse : quand le levier est poussé vers le bas, le piston du
cylindre s’abaisse. Le piston reste en mouvement tant que la vanne
est actionnée. Si l’on lâche le levier, le piston s’arrête et reste dans la
position occupée. Pour éviter d’endommager la tête de cylindre, la
pression du cylindre est automatiquement réduite à une valeur proche
de zéro dès que le piston atteint sa position la plus enfoncée (fin de la levée du cylindre).
Image 13 Vanne de commande de direction

4.4 Manomètre

Le manomètre se trouve sur la tête de la presse. Cet appareil de mesure indique la pression en bar.
Pour les différents modèles de la presse, la pression maximale est de :
30T - 221 bar
60T - 259 bar
100T - 258 bar
160T - 255 bar
200T - 243 bar
Quand la pression maximale est atteinte, la presse atteint sa puissance maximale.

13
4.5 Vanne de régulation de la pression

La vanne de régulation de pression se trouve dans le revêtement


supérieur de l’unité hydraulique. Avec cette vanne, la pression
maximale peut être modifiée par rapport à la puissance de
presse maximale. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre permet d’augmenter la pression, tourner le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre permet de
réduire la pression.

Diminution de la pression :
• Démarrez l’unité hydraulique
• Déplacez le piston vers le haut de manière à ce qu’il
n’entre en contact avec aucune des pièces (aucune
pression exercée)
• Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour réduire la pression. Ne dévissez pas le
bouchon !
Image 14 Régulateur de pression
Augmentation de la pression :
• Démarrez l’unité hydraulique
• Assurez-vous que le piston se trouve en position de repos (aucune pression exercée)
• Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la pression.
Ne dévissez pas le bouchon !
• Mettez votre pièce à usiner sur la table
• Déplacez le piston jusqu’à ce qu’il atteigne la pièce à usiner, et exercez-y de la pression (à
l’aide de la vanne de commande de direction)
• Tournez le bouton de réglage lentement dans le sens des aiguilles d’une montre et
augmentez la pression avec précaution, avec le contrôle du manomètre.

4.6 Vanne de régulation de la vitesse


La vanne de régulation de la vitesse se
trouve sur le revêtement supérieur dans
l’unité hydraulique. Quand le levier se
trouve dans la position basse, le levier
se déplace en actionnant la vanne de
commande de direction à faible vitesse.
Quand le levier se trouve en position
haute, le levier se déplace en actionnant
la vanne de commande de l’orientation à
avec une vitesse élevée. Quand le piston
entre en contact à grande vitesse avec la
pièce à usiner, il passe automatiquement
en vitesse lente. Ceci n’a aucun effet sur
la pression maximale de travail ni sur la
force de travail.

Image 15 Vanne de régulation de la vitesse

4.7 Pompe manuelle

La presse est équipée d’une pompe manuelle qui se trouve sur la plaque avant de l’unité hydraulique.
Cette pompe peut être utilisée pour les travaux de presse manuelle ou dans les cas où il est
nécessaire d’utiliser un niveau de force exact.
Pour utiliser la pompe manuelle :
• Stoppez l’unité hydraulique en pressant le bouton rouge au niveau de l’interrupteur marche /
arrêt

14
• Mettez la vanne de commande de direction dans la position souhaitée (vers le haut ou vers le
bas)
• Commencez à pomper avec le levier de la pompe manuelle

Image 16 Pompe manuelle

15
5 Mise en service
Lors de la première mise en service, veillez à ce que
• La presse soit montée correctement (voir les paragraphes précédents).
• Le réservoir d’huile contienne suffisamment d’huile.
• Les tuyaux hydrauliques soient raccordés fermement au cylindre et à l’unité hydraulique.
• La machine soit branchée à une prise correctement reliée à la terre.

5.1 Purge de la presse

Lors de la première mise en service ou après avoir retiré les tuyaux hydrauliques de l’unité
hydraulique ou du cylindre, il est indispensable de purger le système. Pour cela :
• Démarrez avec le piston dans la position la plus haute possible (état à la livraison)
• Veillez à ce qu’aucune pièce à usiner ne se trouve sur la table.
• Démarrer l’unité hydraulique
• Déplacez le piston en actionnant la vanne de commande de direction dans la position la plus
enfoncée possible.
• Déplacez le piston en remettant la vanne de commande de direction dans la position la plus
haute possible.
• Recommencez ce cycle au moins six fois pour vous assurer que l’air est totalement retiré du
système.

Remarque : une purge non appropriée peut conduire à des mouvements


inattendus ou des dysfonctionnements de la presse.

5.2 Purge de la pompe manuelle

Lors de la première mise en service ou après la maintenance de l’unité hydraulique il est


indispensable de purger la pompe à air. Pour cela :
• Démarrez avec le piston dans la position la plus haute possible
• Veillez à ce qu’aucune pièce à usiner ne se trouve sur la table.
• Stoppez l’unité hydraulique en pressant le bouton rouge au niveau de l’interrupteur marche /
arrêt
• mettez la vanne de commande de direction en position de déplacement vers le bas
• à l’aide du levier de la pompe manuelle, commencez à pomper jusqu’à ce que le piston
atteigne la position la plus enfoncée possible.
• mettez la vanne de commande de direction en position de déplacement vers le haut
• à l’aide du levier de la pompe manuelle, commencez à pomper jusqu’à ce que le piston
atteigne la position la plus haute possible.
• Recommencez ce cycle au moins trois fois pour vous assurer que l’air a été totalement retiré
de la pompe manuelle.

Remarque : une purge non appropriée peut conduire à des mouvements


inattendus ou des dysfonctionnements de la presse

16
5.3 Réglage du cylindre

Toutes les presses à l’exception de la 30T sont équipées d’un cylindre mobile qui permet l’orientation
correcte du cylindre sur la pièce à usiner. Pour déplacer le cylindre :
• Desserrez les 2 leviers (ou les 4 leviers pour les presses 160 T et 200 T) tout en tournant
ceux-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. F2 tours suffisent pour les leviers. Ne
retirez en aucun cas complètement les leviers.
• Déplacez le cylindre complet vers la gauche ou la droite à l’aide de la poignée,
• Resserrez le levier quand le cylindre se trouve dans la bonne position. Un serrage à la main
est suffisant. N’utilisez pas de clé anglaise, ni trop de force pour resserrer le levier.
• Une fois le travail terminé, remettez le cylindre dans sa position médiane.

Poignée

Levier
Image 17 Déplacement du cylindre

Remarque : le travail avec le cylindre en position extrême gauche ou extrême


droit réduit la durée de vie de la presse. Privilégier le travail avec le cylindre en
position centrée.

5.4 Réglage de la table

Remarque : n’essayez jamais de faire se soulever la table avec une pièce à


usiner dessus. La pièce pourrait tomber par terre et risquerait de blesser
gravement l’utilisateur ou d’endommager la machine.

La table peut être soulevée avec le cylindre hydraulique. A cette fin, une chaîne de levage est incluse
dans le contenu de la livraison de la presse. Pour régler une autre position de la table :
• Réglez le piston à la moitié de la levée environ de manière à ce que celui-ci puisse de
déplacer vers le haut et vers le bas.
• Attachez le pont de chaîne de levage sur le haut du piston, comme indiqué sur l’image 18.
• Accrochez l’autre extrémité de la chaîne dans le crochet des axes extérieurs de la table,
comme indiqué sur l’image 19. La chaîne ne doit pas être suspendue de manière trop lâche.

17
Image 18 Pont de chaîne de levage sur le haut du piston Image 19 chaîne de levage sur le crochet de la table

• Veillez à ce que les crochets de levage se trouvent à peu près au milieu de l’axe. Ils sont
faciles à déplacer à la main.
• Déplacez le piston du cylindre avec la vanne de régulation de la vitesse vers le haut en
position « vitesse lente ». La table se détache de ses goujons d’arrêt.
• Retirez les deux goujons d’arrêt et replacez ceux-ci en fonction de la position que vous voulez
donner à la table, dans un trou placé plus ou moins haut. La table doit toujours se trouver au-
dessus du trou dans lequel vous voulez mettre les goujons d’arrêt. Il est possible que plus
d’une étape soit nécessaire pour régler la table dans sa position désirée.
• Le goujon d’arrêt est installé correctement quand l’anneau du goujon d’arrêt s’enclenche au
niveau de la paroi du châssis, comme indiqué à l’image 20.
• Abaissez à nouveau la table jusqu’à ce qu’elle s’emboite sur les deux anneaux et goujons
d’arrêt.
• Retirez la chaîne de levage de la zone de travail.

Position correcte de l’anneau

Image 20 Goujons d’arrêt

Remarque : veillez à ce que les goujons d’arrêt soient dans la bonne


position. Une mauvaise position des anneaux pourrait faire basculer la table
de travers, ce qui risquerait de blesser l’utilisateur et d’endommager la
machine.

18
5.5 Utilisation normale

Placer la pièce à usiner de manière à ce qu’elle soit alignée avec la barre du piston. Si cela n’est pas
possible, modifiez l’orientation du cylindre de manière à obtenir le meilleur alignement possible.
Travaillez avec précaution sur les éléments qui risquent de se casser ou de s’effriter (en particulier
pour les éléments en fonte et matériaux durcis) ou qui risquent de jaillir en l’air à cause de la force
exercée. Dans ces cas-là, soit un revêtement de protection doit être appliqué autour de la pièce à
usiner, soit l’utilisateur doit se trouver à une distance de sécurité.
Une fois que la pièce à usiner a été positionnée correctement, la force de la presse peut être utilisée,
comme décrit dans les chapitres précédents.

Avertissement : pour éviter les blessures, portez toujours des chaussures de


sécurité, des lunettes de protection et des vêtements qui ne flottent pas.

Remarque : un mouvement du piston vers le haut n’est autorisé que pour


adapter la table ou pour remettre le piston dans sa position initiale. Toute autre
utilisation de la course de retour (par ex. une extension) risque de casser des
éléments et de mettre la presse en panne.

Quand les travaux sur la presse sont terminés,


• Remettez le piston dans sa position la plus haute.
• Remettez le cylindre dans sa position au milieu de la machine.
• Eteignez l’unité hydraulique.
• Nettoyez la machine et la zone de travail.

5.6 Durée de fonctionnement

La machine n’est pas conçue pour un fonctionnement de longue durée.


• La vitesse de cycle maximale est de 2 par minute.
• La durée de travail maximale quand la vitesse de cycle est maximale est de 10 minutes.

Remarque : le non-respect de la durée maximale du travail risque de provoquer


une surchauffe de l’huile hydraulique et un réchauffement de l’unité hydraulique,
ainsi que de brûler l’utilisateur et d’endommager la machine.

6 Service et maintenance
Remarque : le changement des composants électriques, mécaniques ou
hydrauliques ne doit être effectué que par du personnel spécialisé et qualifié. Le
fournisseur n’est pas responsable des blessures ou dommages qui seraient la
conséquence de travaux de service non appropriés.

19
Quotidien Hebdomadaire Semestriel Annuel
Nettoyez la table et Contrôlez les raccords Changez l’huile
débarrassez la zone Contrôlez le niveau et tuyaux hydrauliques, hydraulique de l’unité.
autour de la presse de d’huile de l’unité et resserrez les Voir les instructions ci-
la poussière et des hydraulique raccords lâches. dessous.
saletés
Effectuez un contrôle Contrôlez les liaisons Contrôlez tous les
visuel de la presse électriques goujons d’arrêt et
pour détecter les serrez-les bien.
éventuels dommages.
Contrôlez les chaînes
de levage

• Si vous constatez des fuites, des pièces endommagées ou des câbles électriques mis à nu,
n’utilisez pas la machine avant la fin des travaux de réparation.
• Utilisez toujours des pièces de rechange originales.

Remarque : interrompez toujours l’alimentation électrique avant le début des


travaux de maintenance et assurez-vous que le système ne subit pas de
pression hydraulique. Ces deux cas comportent le risque de blesser gravement
le technicien chargé de la maintenance.

6.1 Purge du réservoir d’huile

Changez l’huile hydraulique au moins une fois par an. Une vis de drainage se trouve sur le haut du
piston. Quand l’intérieur du réservoir est encrassé, retirez le revêtement supérieur du réservoir et
nettoyez-en l’intérieur.
Vérifiez que l’huile vidée ne contient pas de particule de métal ni ne comporte de nuance de couleur
grise. Ceci pourrait être l’indice d’une pièce usée dans le cylindre ou dans l’unité hydraulique.
Veillez à ce que ni la poussière ni l’eau ne s’introduisent dans le réservoir d’huile.

6.2 Prise de contact avec vos fournisseurs

Veuillez contacter vos fournisseurs si vous avez des questions.


Indiquez toujours le numéro de série qui est inscrit sur la plaque signalétique. Cette plaque se trouve
à l’avant à droite sur le châssis de la presse. Si vous avez des questions relatives à l’unité
hydraulique, indiquez alors le numéro de série de celle-ci. La plaque se trouve sur l’arrière du
réservoir hydraulique.

Image 22 Plaques
signalétiques

20
Annexe I Plan de câblage

Image 23 Plan de câblage

21
Annexe II Plan hydraulique

Image 24 Plan hydraulique

Pos Description

3. Réservoir d’huile
4. Moteur électrique
5&6 Pompe tandem
7. Vanne de limitation de pression
8. Vanne à trois voies
9.1 Clapet de retenue
9.2 Clapet de retenue
10. Pompe manuelle
11. Valve sphérique
12. Vanne de limitation de pression

22
Annexe III Déclaration de conformité

Déclaration de conformité Européenne

Nous, RHTC BV
Hoogschaijksestraat 19
5374 EC Schaijk
Pays Bas

Déclarons par la présente que les

PROFI-PRESSES du type
M/H-2 30 tonnes
M/H-M/C-260 tonnes
M/H-M/C-2100 tonnes
M/H-M/C-2 D=1500mm 100 tonnes
M/H-M/C-2 160 tonnes
M/H-M/C-2 D=1500mm 160 tonnes
M/H-M/C-2 200 tonnes

Sont conformes à la directive suivante :

2006/95/EG Directive Basse Tension


2006/42/EG Directive des machines
2004/108/EG Directive CEM

Je déclare par la présente que les installations nommées ci-dessus sont conçues pour être conformes
à toutes les exigences fondamentales applicables des directives.

Signé : (….)

Nom R. Huberts
Poste Président Directeur Général
Lieu Schaijk
Date 1er octobre 2014

23
Annexe IV Pièces de rechange

Liste des éléments du piston (pour toutes les presses)

Pos Description Indic. 30T Indic. 60T Indic. 100T Indic. 160T Indic. 200T

Barre du
1 piston 1 030-506 1 060-506 1 100-506 1 160-506 1 200-506
36.2x3 NBR 46.2x3 NBR 62.2x3 NBR 110x3 NBR
2 Joint torique 1 90 1 90 1 90 1 96x3 NBR 90 1 90
3 Piston 1 030-505 1 060-505 1 100-505 1 160-505 1 200-505
4 Set de joints 1 1 1 1 1
Pointe de
valve 1 30-200-515 1 30-200-515 1 30-200-515 1 30-200-515 1 30-200-515
Boîtier de
valve 1 30-200-516 1 30-200-516 1 30-200-516 1 30-200-516 1 30-200-516
30-200- 30-200- 30-200- 30-200- 30-200-
Ressort 1 D1970 1 D1970 1 D1970 1 D1970 1 D1970
Sphère 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12 1 30-200-ø12
5 Manchon en U 1 130-115-10 1 170-155-10 1 200-220-15 1 250-280-19 1 290-320-20
6 Anneau 1 130-124-12.8 1 170-164-19.2 1 220-214-19.2 1 280-274-19.2 1 320x315x25
7 Manchon en U 1 130-120-6 1 170-160-5 1 208-220-9 1 265-280-12 1 290-320-20

24
Liste des éléments du cylindre (uniquement les presses de 30T)

Pos Description Indic. 30T

1 Unité complète de cylindre 1 030-500


2 Unité de corps de piston
Haut du piston 1 030-507
Vis 4 30-200-M16x20
3 Déflecteur 1 55-63.6-5.3
4 Tête de cylindre 1 030-504
5 Joint en U 1 55-65-7
6 Joint torique 1 120x5 NBR 70
7 Unité complète de piston 1 030-508

25
Liste des éléments du cylindre (presse de 60T à 200T)

26
Pos Description Indic. 60T Indic. 100T

Unité complète de
1 cylindre 1 060-500 1 100-500
Barre de montage du
2 cylindre 2 060-601 2 100-601
3 Poignée 2 60-100-520 2 60-100-520
Unité de haut du
4 cylindre 1 1
haut du cylindre 1 060-507 1 100-507
Vis 4 30-200-M16x20 4 30-200-M16x20
5 Déflecteur 1 75-83.6-5.3 90-102.2-7.1
6 Tête de cylindre 1 060-504 1 100-504
7 Joint torique 1 160x5 NBR 70 1 210x5 NBR 70
8 Joint en U 1 75-85-7 1 90-105-9
Unité complète de
9 piston 1 060-508 1 100-508
10 Unité de poignée 1 1
60-200-06904- 60-200-06904-
Poignée 1 1160081 1 1160081
Vis 2 60-200-M8x22 2 60-200-M8x22
Autocollant protection
11 des yeux 1 30-200-227535 1 30-200-227535
12 Poussoir à galet 4 4
Pilon 1 60-200-514 1 60-200-514
Goupille 1 60-200-Ø4x32 1 60-200-Ø4x32
Anneau 2 30-200-A17 2 30-200-A17
13 Rouleau 4 60-200-6303 4 60-200-6303

Pos Description Indic. 160T Indic. 200T

Unité complète de
1 cylindre 1 160-500 1 200-500
Barre de montage du
2 cylindre 2 160-601 2 200-601
3 Poignée 4 160-200-520 4 160-200-520
Unité de haut du
4 cylindre 1 1
haut du cylindre 1 160-507 1 200-507
Vis 4 30-200-M16x20 4 30-200-M16x20
5 Déflecteur 125-140.2-10.1 1 140-155.2-10.1
6 Tête de cylindre 1 160-504 1 200-504
7 Joint torique 1 260x5 NBR 70 1 300x5 NBR 70
8 Joint en U 1 125-140-12.5 1 140-155-13
9 Unité de pilon combiné 1 160-508 1 200-508
10 Unité de poignée 1 1
60-200-06904- 60-200-06904-
Poignée 1 1160081 1 1160081
Vis 2 60-200-M8x22 2 60-200-M8x22
Autocollant protection
11 des yeux 1 30-200-227535 1 30-200-227535
12 Poussoir à galet 4 4
Pilon 1 60-200-514 1 60-200-514
Goupille 1 60-200-Ø4x32 1 60-200-Ø4x32
Anneau 2 30-200-A17 2 30-200-A17
13 Rouleau 4 60-200-6303 4 60-200-6303

27
Liste des éléments de l’unité hydraulique (pour toutes les presses)

Pos Description Indic. 30T Indic. 60T

4 Moteur électrique 1 30-60-1.5/400/~3 1 30-60-1.5/400/~3


5 Pompe tandem 1 30-60-1.0/3.15 1 30-60-1.0/3.15
7 Limiteur de pression 1 30-200-RV22-2A100 1 30-200-RV22-2A100
Vanne de commande de
8 l’orientation 1 30-200-RM40-0010G 1 30-200-RM40-0010G
9.1 Clapet de retenue 1 30-200-KO3/8-0.5 1 30-200-KO3/8-0.5
9.2 Clapet de retenue 1 30-200-CV10-2BN 1 30-200-CV10-2BN
10 Pompe manuelle 1 30-200-MP25-300 1 30-200-MP25-300
Vanne de régulation de la
11 vitesse 1 30-200-RS2/38 1 30-200-RS2/38
12 Régulateur de pression 1 30-200-RV22-2A300MT 1 30-200-RV22-2A300MT
Bouton de réglage de
15 pression 1 30-200-KNOB-RV22 1 30-200-KNOB-RV22
Levier de vanne de
16 régulation de la vitesse 1 30-200-HANDLE-RS2/38 1 30-200-HANDLE-RS2/38
17 Vis de remplissage 1 30-200-OIL PLUG 1 30-200-OIL PLUG
Levier de vanne de
18 régulation 1 30-200-HANDLE-RM40-00106 1 30-200-HANDLE-RM40-00106
19 Vis de drainage 1 30-200-DRAIN PLUG 1 30-200-DRAIN PLUG

28
Pos Description Indic. 100T Indic. 160T

4 Moteur électrique 1 100-2.2/400/~3 1 160-200-3/400/~3


5 Pompe tandem 1 100-2.0/4.2 1 160-200-2.5/7.4
7 Limiteur de pression 1 30-200-RV22-2A100 1 30-200-RV22-2A100
Vanne de commande de
8 l’orientation 1 30-200-RM40-0010G 1 30-200-RM40-0010G
9.1 Clapet de retenue 1 30-200-KO3/8-0.5 1 30-200-KO3/8-0.5
9.2 Clapet de retenue 1 30-200-CV10-2BN 1 30-200-CV10-2BN
10 Pompe manuelle 1 30-200-MP25-300 1 30-200-MP25-300
Vanne de régulation de la
11 vitesse 1 30-200-RS2/38 1 30-200-RS2/38
12 Régulateur de pression 1 30-200-RV22-2A300MT 1 30-200-RV22-2A300MT
Bouton de réglage de
15 pression 1 30-200-KNOB-RV22 1 30-200-KNOB-RV22
Levier de vanne de
16 régulation de la vitesse 1 30-200-HANDLE-RS2/38 1 30-200-HANDLE-RS2/38
17 Vis de remplissage 1 30-200-OIL PLUG 1 30-200-OIL PLUG
Levier de vanne de
18 régulation 1 30-200-HANDLE-RM40-00106 1 30-200-HANDLE-RM40-00106
19 Vis de drainage 1 30-200-DRAIN PLUG 1 30-200-DRAIN PLUG

Pos Description Indic. 200T

4 Moteur électrique 1 160-200-3/400/~3


5 Pompe tandem 1 160-200-2.5/7.4
7 Limiteur de pression 1 30-200-RV22-2A100
Vanne de commande de
8 l’orientation 1 30-200-RM40-0010G
9.1 Clapet de retenue 1 30-200-KO3/8-0.5
9.2 Clapet de retenue 1 30-200-CV10-2BN
10 Pompe manuelle 1 30-200-MP25-300
Vanne de régulation de la
11 vitesse 1 30-200-RS2/38
12 Régulateur de pression 1 30-200-RV22-2A300MT
Bouton de réglage de
15 pression 1 30-200-KNOB-RV22
Levier de vanne de
16 régulation de la vitesse 1 30-200-HANDLE-RS2/38
17 Vis de remplissage 1 30-200-OIL PLUG
Levier de vanne de
18 régulation 1 30-200-HANDLE-RM40-00106
19 Vis de drainage 1 30-200-DRAIN PLUG

29
Liste des éléments de la presse (pour toutes les presses)

Pos Description Indic. 30T Indic. 60T Indic. 100T

Set de tuyaux
1 hydrauliques 1 30-60-627 1 30-60-627 1 100-160-627
Chaînes de levage,
2 compl. 1 030-617 1 060-617 1 100-617
3 Unité hydraulique compl. 1 30-6-1.5kW 1 30-6-1.5kW 1 100-2.2kW
4 Câble électrique, set 1 1 1
30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2
Câble 1 H07 1 H07 1 H07
Set 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p
Interrupteur marche /
5 arrêt 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark
Interrupteur d’arrêt
6 d’urgence 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174
Baguette du châssis,
7 compl. 2 2 2
Baguette 1 30-60-201 1 30-60-201 1 100-201
Vis 2 30-60-M16x40 2 30-60-M16x40 2 100-200-M16x50
Plaque 2 30-200-A17 2 30-200-A17 2 30-200-A17
8 Axe 2 30-60-304 2 30-60-304 2 100-304
9 Anneau de serrage 2 30-60-Ø40x2.5 2 30-60-Ø40x2.5 2 100-160-50x2.5
10 Anneau 2 30-60-305 2 30-60-305 2 100-160-305

30
Pos Description Indic. 30T Indic. 60T Indic. 100T

11 Axe de table, set 4 4 4


Axe 1 30-60-303 1 30-60-303 1 100-303
Vis 2 30-60-M16x30 2 30-60-M16x30 2 100-200-M16x50
Anneau 2 30-200-A17 2 30-200-A17 2 30-200-A17
12 Crochet de levage 2 30-60-602 2 30-60-602 2 100-160-602
13 Panneau d’avertissement 2 30-200-227276 2 30-200-227276 2 30-200-227276
14 Manomètre, compl. 1 1 1
Manomètre 1 30-200-213.53-63 1 30-200-213.53-63 1 30-200-213.53-63
Vis 3 30-200-M3x8 3 30-200-M3x8 3 30-200-M3x8

Pos Description Indic. 100T D=1500 Indic. 160T Indic. 160T D=1500

Set de tuyaux
1 hydrauliques 1 100-160-1500-627 100-160-627 100-160-1500-627
Chaînes de levage,
2 compl. 1 100-617 1 160-617 1 160-617
3 Unité hydraulique compl. 1 100-2.2kW 1 160-200-3kW 1 160-200-3kW
4 Câble électrique, set 1 1 1
30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2 30-200-5x1.5mm2
Câble 1 H07 1 H07 1 H07
Fiche 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p 1 30-200-CEE 16A 5p
Interrupteur marche /
5 arrêt 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark 1 30-200-Elmark
Interrupteur d’arrêt
6 d’urgence 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174 1 30-200-EL1-B174
Baguette du châssis,
7 compl. 2 2 2
Baguette 1 100-1500-201 1 160-201 1 160-1500-201
Vis 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50
Plaque 2 30-200-A17 2 30-200-A17 2 30-200-A17
8 Axe 2 100-304 2 160-304 2 160-304
9 Anneau de serrage 2 100-160-50x2.5 2 100-160-50x2.5 2 100-160-50x2.5
10 Anneau 2 100-160-305 2 100-160-305 2 100-160-305
11 Axe de table, set 6 4 6
Axe 1 100-303 1 160-303 1 160-303
Vis 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50 2 100-200-M16x50
Anneau 2 30-200-A17 2 30-200-A17 2 30-200-A17
12 Crochet de levage 2 100-160-602 2 100-160-602 2 100-160-602
13 Panneau d’avertissement 2 30-200-227276 2 30-200-227276 2 30-200-227276
14 Manomètre, compl. 1 1 1
Manomètre 1 30-200-213.53-63 1 30-200-213.53-63 1 30-200-213.53-63
Vis 3 30-200-M3x8 3 30-200-M3x8

31
Pos Description Indic. 200T

Set de tuyaux
1 hydrauliques 1 200-627
Chaînes de levage,
2 compl. 1 200-617
Unité hydraulique
3 complémentaire 1 160-200-3kW
4 Câble électrique, set 1
30-200-5x1.5mm2
câble 1 H07
fiche 1 30-200-CEE 16A 5p
Interrupteur marche /
5 arrêt 1 30-200-Elmark
Interrupteur d’arrêt
6 d’urgence 1 30-200-EL1-B174
Baguette du châssis,
7 compl. 2
Baguette 1 200-201
Vis 2 100-200-M16x50
Plaque 2 30-200-A17
8 Axe 2 200-304
9 Anneau de serrage 2 200-55x3.2
10 anneau 2 200-305
11 Axe de table, set 4
Axe 1 200-303
Vis 2 100-200-M16x50
Anneau 2 30-200-A17
12 Crochet de levage 2 200-602
13 Panneau d’avertissement 2 30-200-227276
14 Manomètre, compl. 1
Manomètre 1 30-200-213.53-63
Vis 3 30-200-M3x8

32

Vous aimerez peut-être aussi