Ce Document A Été Mis en Ligne Par Le Réseau Canopé Pour La Base Nationale Des Sujets D'examens de L'enseignement Professionnel
Ce Document A Été Mis en Ligne Par Le Réseau Canopé Pour La Base Nationale Des Sujets D'examens de L'enseignement Professionnel
Ce fichier numérique ne peut être reproduit, représenté, adapté ou traduit sans autorisation.
BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL
MAINTENANCE DES VÉHICULES
el
nn
OPTION B : VÉHICULES DE TRANSPORT ROUTIER
sio
es
of
pr
SESSION 2019
t
en
em
gn
ÉPREUVE E2
ei
ANALYSE PRÉPARATOIRE À UNE INTERVENTION ns
l'e
e
DOSSIER TECHNIQUE
xa
'E
sd
et
uj
sS
de
le
na
io
at
N
es
Ba
Page
el
4
nn
Quantités et ingrédients .................................................................... 8
sio
es
Services d’entretien et de maintenance ............................................ 9
of
pr
La gestion de la production d’air comprimé par l’APM2..................... 10
t
en
Raccordements en air de l’APM2 ...................................................... 12
em
Schéma électrique ............................................................................. 13
gn
Liste des codes défauts (DTC) ..........................................................
ei
14
ns
Entretien de la cartouche déshydratante ........................................... 15
l'e
e
el
nn
sio
Lieu de Type de Somme de Usine de
es
fabrication moteur contrôle montage
of
pr
Code selon le lieu de fabrication :
t
en
VOLVO TRUCK CORP. Göteborg Suède YV2 VOLVO TRUCK Shah Alam Malaisie PMV
VOLVO TRUCK Gent Oostakker Belgique YB3 VOLVO TRUCK Kalouga, Russie X9P
em
VOLVO TRUCK Irvine Ayrshire Ecosse SCV VOLVO TRUCK Iran NAD
VOLVO DO BRASIL Curitiba Brésil 9BV VOLVO DO BRASIL Australie YV5
gn
ei
Code selon le type de cabine :
HIIGH TILT Cabine avancée haute HT H
ns
Cabine avancée haute HT FH A
l'e
LOW TILT Cabine avancée basse LT L Cabine avant FH(4) R
Cabine avancée basse LT FL7 FL10 FL12 F Cabine avant FM(4) X
e
sd
Cabine avant LT FM7 ;10 ;11 ;12 ;13 J Cabine avancée basse LT FL6 FLC E
Commande cabine avant FE FE(3) V Commande cabine avant FL FL(3) T
en
Configuration d’essieu
le
4X2 4X4 6X2 6X4 6X6 8X2 8X4 8X6 8X8 10X4 10X6
na
Code d’essieu A B C D E F G H J K L
io
Ce chiffre est déterminé par un calcul mathématique et varie d'un véhicule à l'autre. La formule
e
Code année-modèle :
2000 Y 2001 1 2002 2 2003 3 2004 4 2005 5
Volvo Truck Production Göteborg A Irak J AVI co Ltd Jeddah, Saudi Arabia 0
Volvo Europa Truck NV B Marshalls (East Africa) Ltd, Kenya K Volvo Truck Poland Corporation 1
Volvo Great Britian Ltd C V.A.S.A. (Vehiculos S A) Uruguay L Swedish Motor Corp. Botswana 2
Volvo Australia PTY Ltd D Volvo Southern Africa PTY LTD M Egypte 4
Volvo do Brasil E New River Valley, USA N Setcar, Tunis, Tunisia 6
Soma LDA, Portugal F Zamyad co Ltd, Teheran Iran P Volvo Truck East Asia, Indonesia 7
Volvo del Peru SA G Volvo Truck and Bus Thaïlande S Volvo India Pvt. Ltd 8
Saida S A, Morocco H Talleres Gago S A, Valencia V Jinan Hua Wo Truck Corp. Chine 9
el
nn
sio
Périodicités d’entretien et de maintenance
es
Définir les conditions de fonctionnement du véhicule
of
pr
Les intervalles de vidanges et d’entretien sont définis selon la façon dont le camion est
t
utilisé : la nature du terrain, les conditions de fonctionnement en relation avec sa
en
consommation ou du poids total en charge du véhicule et enfin, son cycle de transport.
em
Classification par la nature du terrain emprunté par le véhicule
gn
ei
Le véhicule est classé selon l'état ou le type de routes qu’il emprunte (Road Conditions - RC)
Il existe ainsi 3 niveaux de classement : ns
l'e
Route lisse – Smooth (S) Route rugueuse - Rough (R) Route très rugueuse – Very rough (VR)
e
sd
en
m
xa
'E
sd
et
el
nn
- Tableaux des intervalles de services d’entretien préventif du véhicule
sio
Huile moteur - Vidange :
es
POC L M H S VS VS+
of
Aucun intervalle entre les vidanges ne doit dépasser 12 mois
pr
Durée : Kilométrage / heures
t
en
Qualité d’huile VDS-4/VDS-4,5 100 000/- 75 000/- 60 000/- 45 000/- 20 000/- - /600
em
gn
Composants moteur
ei
POC L M ns
H S VS VS+
l'e
Km / mois / heures
e
remplacement
sd
Vidange du liquide de
500 000 / 48 500 000 / 48 / 8000
refroidissement (VCS)
de
Réglage soupapes et
injecteurs-pompes
le
D13A/C/H/K Premier
na
Intervalles
D13A/C/K d’entretien - 400 000 / 24 200 000 / 12 / 4000
es
suivants
Ba
Intervalles
D13H d’entretien 400 000 / 24 200 000 / 12 / 4000
suivants
el
300 000/- 225 000/- 100 000/-
500 000 375 000 -/-/4500
nn
D13K /4500 /4500 /4500
Alternateur, remplacer les
sio
balais et le régulateur
es
FH D13A/C/K Bosch 110A 270 000 / 48 / 4900 - / 24 / 4000
Bosch 80A
of
pr
FH D13A/C/H/K Bosch 120A
t
Bosch 150A 480 000 / 48 / 8500 - / 24 / 4000
en
em
Boîte de transmission manuelle et automatique
gn
ei
POC L M H S VS VS+
- ns
Les transmissions en « Service Category » (SC)1 et 2 reçoivent en usine de l’huile de transmission
l'e
97307 et la première vidange d’huile doit être effectuée conformément au tableau ci-dessous.
- Les transmissions en « Service Category » (SC)4 reçoivent en usine de l’huile de transmission
e
97315 et la première vidange d’huile doit être effectuée conformément au tableau ci-dessous.
sd
- Par la suite, les vidanges suivantes s’effectueront avec de l’huile SAE40 pour les « Service
Category » 1 et 2 ; de l’huile SAE 50 pour la « Service Category » (SC)3 et uniquement de l’huile de
en
référer à la plaque signalétique pour voir la catégorie de service (1, 2 3 4) de la boite de vitesses.
xa
Première vidange
sd
Première vidange
uj
Huile SAE 40
(Seulement pour SC1 et SC2) 120 000 / 12 60 000 / 12 -
le
Huile SAE 50
na
POC L M H S VS VS+
Ba
el
Qualité de l’huile Km / mois heures
nn
Huile de transmission 97312 450 000 / 36 200 000 / 36 2500
sio
SAE J2360 120 000 / 12 60 000 / 12 600
es
of
pr
Contrôles et graissage du châssis
t
en
Cycle de transport Longue distance Distribution Chantier
em
État des routes Smooth Rough Smooth Rough Rough V Rough
gn
Km / mois
Arbre de transmission 25 000 / 3 25 000 / 3 20 000 / 3 10 000 / 3 2 500 / 3 1 fois/sem.
ei
Verrou de cabine, fixations ns
25 000 / 3 25 000 / 3 20 000 / 3 10 000 / 3 2 500 / 3 1 fois/sem.
Cartouche de dessiccateur, Remplacer
l'e
APM
e
D13A//C
sd
- / 12
D13K
en
composants de Vérification
suspension,
uj
culbuteur, Seconde
sS
bielles de
réaction, Vérifications
ressorts. suivantes 30 000
le
À resserrer
na
Cabine
Filtres de climatiseur
N
(Intérieur et extérieur à - / 12
e
remplacer)
s
Ba
Graissage de la cabine - / 12
Graissage centralisé,
remplissage de graisse - /6
Moteur
TYPE DE MOTEUR Quantités d’huile filtres compris Quantité d’huile entre Min et Max jauge
MW M5A206 16 litres 2
MW M7A260/ MW MA310 23 litres 5
MW M7B220/270/330 25 litres 11
D5K 13,5 litres 4
el
D7E, D7F (carter acier) 25 litres 5
nn
D7E, D7F (carter aluminium, FL 21 litres 5
sio
D8K (FL) 18,5 litres 5
es
D8K (FE) 24 litres 5
of
9l GNC 26,5 litres 4
pr
D11A, D11B, D11C, D11K 36,5 litres 5
t
D13A, D13B, D13C, D13K, 33 litres 8
en
D16A, D16B, D16C, D16K, 37 litres 6
em
G13C OILS-PL 33 litres 8
gn
G13C OILS-ST 37 litres 6
ei
D16C, D16E, D16G, D16K 42 litres 9
ns
l'e
Liquide de refroidissement
e
MW M5A206 21 litres
en
D5 A/B/C/K 28 litres
xa
D8 A/B/C/K 32 litres
'E
D11A/B/C/K 37 litres
uj
FH G13C 44 litres
le
FM G13C 42 litres
na
FH D16A/B/C/K 52 litres
io
at
Boîte de vitesses
N
el
nn
RSS1144A 12,5 litres
RSS1332A 17 litres
sio
RSS1344B pour les FM / FH 18,5 litres
es
RSS1344B pour FE 17 litres
of
RSS1344C/D 12,5 litres
pr
RSS1360 14,5 litres
t
en
RS1356SV, RSS1356 Ressorts à lames 8,5 litres
em
RS1356SV, RSS1356 Suspension pneumatique 9 litres
RSS1027A 14 litres
gn
RSS1035A 20 litres
ei
RSS1035B 20 litres
RSS1043
ns 21 litres
l'e
e
Ralentisseur hydraulique
sd
VR120-QLM VR120-QLM 4
sd
En plus des intervalles d’entretien préventif décrits dans les tableaux précédents, le
constructeur procède à 2 types de visite appelés : « service d’entretien de base » et « service
le
d’entretien complet ». Durant ces visites, chaque point de vérification est répertorié dans un
na
Ces points de vérification concernent les domaines suivants : conduite d’essai, contrôle
at
externe, compartiment moteur, graissage et contrôle des liquides et huiles, suspension avant et
N
boitier de direction, contrôle sous le véhicule, état de l’embrayage, état des batteries, garnitures
e
L’air provenant du compresseur contient de l’eau, de l’huile et des substances polluantes. L’air
doit donc être filtré et asséché au préalable. Cette opération est réalisée par le dessiccateur
d’air qui supprime tout excès d’eau et tous résidus d’huile.
el
Piloter le compresseur d’air ;
nn
Protéger les circuits contre les fuites (à l’aide de soupapes de sureté) ;
sio
Informer les autres calculateurs par le bus CAN de l’état du circuit d’air.
es
Le bloc APM2 intègre de nouvelles fonctions
of
Un frein de parking électrique en mode automatique ou manuel ;
pr
Une nouvelle génération de cartouche filtrante sous cloche plus facile à remplacer ;
t
Une valve relais de frein de stationnement qui est intégrée et pilotée par l’APM2.
en
Pour cela, l’APM2 est un composant compact qui comprend les éléments suivants :
em
gn
Baïonnette
ei
ns
l'e
Cloche
e
sd
Cartouche
en
dessiccante
m
Filtre sous
xa
frein de
sd
stationnement
et
Flexibles
d’entrées et de
uj
sorties d’air
sS
de
le
Calculateur APM2
na
io
Kit silencieux
at
d’échappement de valve
N
relais de stationnement
es
Ba
En laissant le calculateur gérer les phases de régénération, le séchage de l’air est optimisé, ce
qui conduit à une durée de service plus longue pour la cartouche déshydratante en effectuant
une régénération uniquement lorsque c’est nécessaire.
L’APM2 est entièrement intégré au système de liaison de données du véhicule par son Bus Can
et peut donc communiquer avec d’autres calculateurs de commande du véhicule pour demander
certaines actions comme par exemple :
el
compresseur.
nn
sio
Détection de fuites d’air
es
Au-dessus de 30 km/h, l’APM2 surveille la pression dans les réservoirs quand il n’y a
aucun élément qui consomme de l’air :
of
- Si le taux de fuite d’air atteint le 1er niveau : Enregistrement d’un code défaut à
pr
l’intérieur de l’APM2 (aucun message n’est affiché au tableau de bord).
t
- Si le taux de fuite d’air atteint le 2éme niveau : Enregistrement d’un deuxième
en
code défaut et un message contextuel est affiché au tableau de bord ;
em
- Pour effacer les codes défaut après réparation, il faut d’abord remettre à zéro
le compteur de taux de fuite d’air avec la valise de diagnostic.
gn
ei
Le pilotage du compresseur
ns
Le compresseur dispose d'un embrayage multi-disques intégré, situé entre l'engrenage
l'e
d'entraînement et le vilebrequin. Pour optimiser l’utilisation du compresseur et la
consommation de carburant, l’APM2 pilote le débrayage du compresseur par la sortie 27
e
sd
Lors d’un dépassement : lorsque qu’une demande de puissance du moteur est détectée
'E
par le moteur (par exemple pour un dépassement), l’ECM envoie un signal à l’APM pour
sd
la décharge du compresseur afin d’éviter une charge inutile (sous conditions : Vitesse
véhicule > 35 km/h – Pression d’air circuit > 11,5 bars).
et
uj
En mode surcharge : pour profiter de l’énergie de la force du frein moteur lors d’une
sS
sans consommer plus de carburant (sous conditions : Vitesse véhicule > 35 km/h –
Pression d’air circuit < 12 bars).
le
na
io
at
N
es
Ba
Port Fonction
11 Admission de compresseur
Alimentation de l’accumulateur de
21 frein avant
Alimentation de l’accumulateur de
22 frein arrière
Alimentation de l’accumulateur de
el
23 frein de remorque
nn
Alimentation du circuit de la boîte
24
sio
de vitesses
Alimentation du circuit de
es
25 suspension pneumatique
of
26 Alimentation du circuit auxiliaire
pr
Signal pour commande du
27
t
débrayage compresseur
en
Alimentation 1 du cylindre de
em
28.1 stationnement
Alimentation 2 du cylindre de
gn
28.2 stationnement
ei
29.1
Pilotage de commande de
ns remorque
l'e
29.2
Alimentation de la commande à
main de frein de stationnement
e
4.2
pied
en
12 Remplissage externe
m
xa
'E
dans le système.
sS
de
le
na
io
at
N
es
Ba
el
nn
sio
es
of
t pr
en
X1
em
gn
ei
ns
Légende du schéma
l'e
électrique
e
sd
HCU : Commande
manuelle du frein de
en
stationnement.
m
Ground : Masse
uj
sS
Calculateur APM2
le
BK ou SB Noir
io
BU ou BL Bleu
BN Marron
at
GN Vert
N
RD ou R Rouge
e
VT ou VO Violet
s
Ba
WH ou W Blanc
YE ou Y Jaune
GY ou GR Gris
OG Orange
NL Incolore
el
touche 5.
nn
3 Puis le sous menu « Diagnostics »
sio
et « DTCs » permet de sélectionner le
6 calculateur APM pour la lecture des
es
codes d’anomalies.
of
t pr
Code défaut Nom du DTC Type de défaut Code défaut Nom du DTC Type de défaut
en
Électrovanne de charge de châssis Défaillance Information
C100001 C102768 Fonction du frein à main
em
du frein à main électronique électrique générale d'événement
Électrovanne de régénération de Défaillance Capteur de pression de la chambre Défaillance de signal
C100101 C102A64
gestion pneumatique électrique générale de frein à main
gn
Électrovanne de régénération de Défaillance Défaillance
C100201 C102B01 Résistance chauffante
ei
gestion pneumatique électrique générale électrique générale
C100294
Électrovanne de régénération de
gestion pneumatique
Fonctionnement
inattendu
ns
U002849
Réseau de communication CAN de
châssis
Défaillance
électrique interne
l'e
Électrovanne d’échappement de Défaillance Réseau de communication CAN de Signal
C100301 U002886
châssis du frein à main électronique électrique générale châssis invalide
e
sd
électrique interne
Court-circuit à la
na
manquant
Tension du circuit
C101F1C Unité de commande manuelle
N
hors limite
Défaillance
e
Lorsque la cartouche est remplacée, les compteurs (date et % d’usure) doivent être remis à
zéro, soit par la navigation sur l’afficheur du tableau de bord, soit grâce à l’outil de diagnostic
el
TechTool. Lorsque la remise à zéro est réalisée, un signal est envoyé au VMCU (Vehicle
nn
Master Control Unit) qui remet à zéro les données dans l’APM2. Si la cartouche n’est pas
remplacée lorsque c’est nécessaire, le conducteur est prévenu de se rendre immédiatement
sio
dans un atelier en raison d’un risque d’endommagement du circuit du système pneumatique :
es
of
- Lorsque le niveau d’usure atteint 92 %, un code d’anomalie s’enregistre en interne dans
pr
l’APM et ne peut être lu que par l’outil de diagnostic.
t
en
- Lorsque le niveau d’usure atteint 100 %, une alerte pop-up (notification) indiquant la
em
nécessité d’un entretien s’affiche sur l’afficheur au tableau de bord.
gn
- Si la cartouche déshydratante n’est pas remplacée et qu’une remise à zéro n’est pas
réalisée, lorsque le taux de 150% d’usure s’affiche, un code d’anomalie DTC s’enregistre et
ei
une alerte pop-up (notification) indiquant une défaillance du système pneumatique s’affiche
ns
sur l’afficheur secondaire du tableau de bord.
l'e
e
sd
en
m
Indicateur frein de
xa
stationnement
'E
sd
et
uj
Afficheur secondaire
sS
du tableau de bord
de
- Menu à l’afficheur de bord pour la remise à zéro des compteurs de cartouche déshydratante
le
na
« MENU »
es
el
nn
sio
Étaler une fine couche de
es
Obturer l'orifice.
graisse sur les surfaces de
of
contact. Utiliser la graisse
pr
recommandée par le
constructeur VOLVO
t
85108974.
en
em
Déposer la vis de blocage à
l’aide d’un tournevis Torx.
gn
ei
ns
l'e
verrouillage à la main.
'E
sd
Déposer le tamis.
at
pelucheux et un aspirateur, ne
du montage de la vis de
s
el
nn
1 2 3 4
sio
es
of
t pr
en
em
gn
ei
ns
l'e
e
sd
en
m
xa
'E
sd
Activation automatique : lorsque le véhicule est immobile et que la clé est sur OFF.
uj
conducteur.
Relâchement manuel : en utilisant la poignée de frein de stationnement.
le
parcage afin de vérifier que l’ensemble tracteur remorque reste immobile sous la seule action
e
des cylindres à ressort du tracteur. Lorsque la commande du frein de parc est en position
s
Ba
« parqué », c’est le frein de SERVICE de la remorque qui est actionné. La fonction « test »
permet alors de vérifier que le véhicule ne bougera pas, même en cas de fuite d’air sur la
remorque.
- Activation de la fonction « test » : Le chauffeur tire le HCU jusqu’en bout de course et le
maintient dans cette position.
- Désactivation de la fonction « test » : relâchement du HCU ou temps d’activation > 10
secondes.
Le véhicule n’est pas parqué si la position « point dur de parcage » n’est pas atteinte.
Entre positions « repos » et « point dur de parcage », c’est le frein de secours qui permet en
cas de défaillance pendant la conduite d’avoir la possibilité de freiner progressivement le
tracteur et la remorque en tirant le levier.
Déparcage automatique
el
Le frein de stationnement se desserre automatiquement :
nn
sio
1 – Fermer les portes et démarrer le moteur.
2 – Passer un rapport.
es
3 – Appuyer sur la pédale d’accélérateur.
of
pr
Le frein de stationnement n’est pas desserré automatiquement si une porte est ouverte.
t
L’afficheur d’informations prévient le conducteur lorsque le desserrage automatique n’est
en
pas possible.
em
Déparcage manuel
gn
1 – Positionner la clé de contact sur
ei
« accessoire » ou une position ns
supérieure.
l'e
2 – Garder le pied sur la pédale de frein.
e
frein de stationnement.
4 – Le symbole sur le tableau de bord et
en
Parcage automatique
'E
« 0 ».
sS
levier.
na
el
nn
sio
Mode entretien ou atelier
Pour ne plus appliquer le serrage automatique, par exemple lors d’une intervention de
es
maintenance à l’atelier (pour intervenir sur les freins du véhicule par exemple).
of
pr
1 – Enfoncer le levier du frein de
t
stationnement tout en tournant la clé
en
en position « 0 ».
em
2 – L’afficheur d’information
conducteur signale que le frein de
gn
stationnement est en position
ei
entretien.
3 – La désactivation du mode atelier ns
se fait par enfoncement manuel du
l'e
frein de parc.
e
sd
HCU
m
- En cas de panne moteur, lorsqu’il n’y a plus d’air. Il est possible de remplir le système
xa
pneumatique avec de l’air d’un autre camion par exemple par le mamelon de test repéré SF
'E
des roues.
Ba
- Dans le cas d’un défaut électrique, si le calculateur APM2 ne reçoit plus l’information de la
position de son levier de stationnement électrique HCU ; un code d’anomalie est mémorisé
et le symbole du frein de stationnement clignote au tableau de bord.
Le protocole suivant est appliqué :
el
utilisant une soufflette d’air. Cela déplace un cône de
nn
soupape et le frein de stationnement est desserré.
sio
Le frein de stationnement peut être appliqué à
es
nouveau en évacuant la pression d’air via le même
raccord.
of
Raccord 29.2
t pr
en
Procédure de remplacement du frein de parking électrique HCU
em
Démontage :
gn
1- Serrer le frein de stationnement.
ei
2- Déconnecter la batterie en respectant la procédure suivante.
ns
l'e
2 Appuyer sur le bouton des 1 Retirer la clé de démarrage.
e
feux de détresse
sd
en
m
xa
5 Déconnecter alors le
câble de la borne
'E
négative
sd
et
uj
sS
de
3 Maintenir le bouton
enfoncé pendant au
le
secondes
io
at
N
es
Ba
1 2
el
nn
sio
es
of
t pr
en
3 4
em
gn
ei
ns
l'e
e
sd
5 6
en
Le bus LIN
N
Connectique arrière
e
Le LIN est utilisé pour les commandes de sous- 1 – Alimentation électrique du LIN (+12V)
s
Les signaux sont envoyés à travers un seul fil. Dans Le contrôle du LIN
cette architecture, le fil de transmission LIN est À l’oscilloscope pour la mesure de la trame :
torsadé avec le câble de masse, c'est pourquoi il
ressemble à une paire torsadée.
el
négative.
nn
sio
es
of
t pr
en
3 - Vérifier le fonctionnement du frein de stationnement.
em
gn
4 - Brancher l’outil de diagnostic
ei
VOLVO Tech Tool sur la prise OBD2 ns
(On Board Diagnostics) du véhicule
l'e
afin d’y effectuer l’opération de
e
Production Modulator).
en
m
xa
'E
sd
et
uj
sS
de
le
na
io
at
N
es
Ba
el
nn
sio
es
Parcage du véhicule
of
pr
CALCULATEUR APM 2 CALCULATEUR APM 2
t
en
em
gn
ei
ns
l'e
e
sd
en
m
xa
'E
sd
et
uj
sS
de
le
na
io
at
N
s e
Le voyant « Parc » à l’afficheur est commandé par le capteur de pression cylindres de parc PS C8
(allumage / extinction à 5,5 bars)
La LED rouge sur le levier manuel de frein de stationnement est commandée en sortie du PCV par le capteur
de pression PS 4.1 (pas de pression d’air : LED allumée / Pression d’air : LED éteinte)
el
Déparcage du véhicule
nn
sio
es
CALCULATEUR APM 2 CALCULATEUR APM 2
of
t pr
en
em
gn
ei
ns
l'e
e
sd
en
m
xa
'E
sd
et
uj
sS
de
le
na
io
el
SAS(U) au capital de 1.000.000 euros 22400 NOYAL Cedex
nn
Tel : 02.96.63.22.24
Fax : 02.96.62.00.01
sio
1ére mise en circulation : 13/06/2016 Alternateur : Bosch 150A N° RCS : 19332445600014
VIN : YV2RT4OA5GB764896 Kilométrage : 540 382 km
es
Ralentisseur : RET-TH/VR3250 Voith Type B
of
t pr
en
em
gn
ei
ns
l'e
e
sd
NUMÉRO DESCRIPTIF
en
OBSERVATIONS CLIENT
'E
- Le suivi et les entretiens de vidange ont été faits rigoureusement aux dates préconisées par le
sd
constructeur.
- Le frein de stationnement électrique ne fonctionne plus.
et
uj
CLASSIFICATIONS DU VÉHICULE
sS
Plaque signalétique
de
- 52 litres/100
na
NATURE DU TERRAIN
io
Routes rugueuses
N
CYCLE DE TRANSPORT
e
déchargement : 150 km
Ba