0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues86 pages

Manuel RF-6000 : Instructions et Sécurité

Le manuel d'instructions du spectrofluorophotomètre Shimadzu RF-6000 fournit des directives essentielles pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Il souligne l'importance de suivre les consignes de sécurité et d'utiliser le produit uniquement pour les applications prévues. Des informations sur les manuels supplémentaires et les procédures de dépannage sont également incluses.

Transféré par

samirekik08
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues86 pages

Manuel RF-6000 : Instructions et Sécurité

Le manuel d'instructions du spectrofluorophotomètre Shimadzu RF-6000 fournit des directives essentielles pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Il souligne l'importance de suivre les consignes de sécurité et d'utiliser le produit uniquement pour les applications prévues. Des informations sur les manuels supplémentaires et les procédures de dépannage sont également incluses.

Transféré par

samirekik08
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 86

Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.

com

206-97851
mars 2015

Spectrofluorophotomètre Shimadzu

RF-6000

Manuel d'instructions
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit.
Conservez ce manuel pour référence future.
Cette page a été laissée blanche intentionnellement.
Introduction
Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser
le produit.
Merci d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit
comment utiliser ce produit.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit et faites fonctionner le produit
conformément aux instructions de ce manuel.
Les manuels d'instructions suivants sont inclus avec le produit.

Document
Nom du document Description
Non.
Shimadzu
Ce manuel explique l'installation, les
Manuel d'instructions du
206-97851 paramètres d'environnement et le dépannage
spectrofluorophotomètre
du logiciel LabSolutions RF.
RF-6000 (ce manuel)

Manuel d'instructions Ce manuel explique spécifiquement comment


LabSolutions RF [Guide 207-97926 effectuer les opérations de base à l'aide du
d'utilisation de base] logiciel LabSolutions RF.

Conservez ce manuel pour référence future.

Important
· Si l'utilisateur ou le lieu d'utilisation change, assurez-vous que ce manuel est toujours
conservé avec le produit.

· Si ce manuel ou une étiquette d'avertissement du produit est perdu ou endommagé, contactez


immédiatement votre représentant Shimadzu pour demander un remplacement.

· Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez attentivement les « Instructions de sécurité » avant d'utiliser le
produit.

· Pour garantir un fonctionnement sûr, contactez votre représentant Shimadzu si l'installation, le réglage,
la réinstallation (après le déplacement du produit) ou une réparation du produit est nécessaire.

RF-6000 je
Introduction

Avis
· Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à changement sans préavis et ne
représentent pas un engagement de la part du vendeur.

· Toutes erreurs ou omissions qui auraient pu apparaître dans ce manuel malgré le plus grand soin
apporté à sa réalisation seront corrigées dans les plus brefs délais, mais pas nécessairement
immédiatement après leur détection.

· Tous les droits sont réservés, y compris ceux de reproduire ce manuel ou des parties de celui-ci sous
quelque forme que ce soit sans autorisation écrite de Shimadzu Corporation.

· Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d'autres pays. Les autres noms de sociétés et noms de produits mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
La MT etunles symboles sont omis dans ce manuel.

un2015 Société Shimadzu. Tous droits réservés.


La version originale est approuvée en anglais.

ii RF-6000
Indications utilisées dans ce manuel

Indications utilisées dans ce manuel

Les avertissements, mises en garde et remarques sont indiqués à l'aide des conventions suivantes :

Indication Signification

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas


évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures légères à modérées ou des dommages matériels.

Insiste sur les informations supplémentaires fournies pour garantir la


bonne utilisation de ce produit.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

Indication Signification

Indique une action qui ne doit pas être effectuée.

Indique une action qui doit être effectuée.

Indique les informations fournies pour améliorer les performances du produit.

Indique l'emplacement des informations de référence associées.

RF-6000 iii
Introduction

Consignes de sécurité

Pour garantir un fonctionnement sûr du produit, lisez attentivement ces instructions de sécurité importantes avant
utilisation et suivez toutes les instructions d'AVERTISSEMENT et de ATTENTION données dans cette section.

nApplications du produit

Utilisez ce produit uniquement pour l'usage auquel il est destiné.

Ce produit est un spectrofluorophotomètre.


L'utilisation du produit à d'autres fins peut entraîner des accidents.

Règles et normes de sécurité


Pour les notifications sur l'installation et les contrôles de sécurité, suivez les
procédures nécessaires conformément aux lois et réglementations applicables
dans le pays où le produit est utilisé.

nSite d'installation

Si vous utilisez le produit avec des échantillons dangereux, inflammables ou toxiques, installez un
équipement capable de fournir une ventilation intérieure adéquate.

Le poids de ce produit est de 38 kg. Un ordinateur personnel distinct (ci-après


abrégé « PC ») est nécessaire pour contrôler le produit. Installez le produit en
tenant compte du poids combiné des autres appareils, tels que le PC, le moniteur et
les éventuelles options.
Préparez une table ou un banc qui est de niveau, stable et suffisamment solide pour
supporter le poids combiné de tous ces appareils. La zone d'installation qui comprend le
produit (largeur : 610 mm, profondeur : 565 mm), le PC, le moniteur LCD 17" et toutes les
options doit avoir une largeur approximative de 1 100 mm et une profondeur de 600 mm ou
plus.
Le non-respect des exigences ci-dessus peut entraîner des accidents dans lesquels la table ou le
banc s'effondre ou les unités tombent.

Installez le produit à l'écart des murs à une distance d'au moins 50 mm sur le côté
gauche et 100 mm sur le côté droit.
Le produit est doté d'une sortie de ventilateur de refroidissement sur le côté droit et d'une entrée d'air de
refroidissement sur le côté gauche. Un espace insuffisant de chaque côté empêchera un refroidissement suffisant
de l’air et pourrait nuire aux performances.
L'interrupteur d'alimentation est situé sur le côté droit. Un espace insuffisant peut entraîner des
accidents en raison de la difficulté à actionner l'interrupteur d'alimentation en cas d'urgence.

iv RF-6000
Consignes de sécurité

N'installez PAS ce produit dans un endroit où il y a des gaz corrosifs, des


contaminants ou beaucoup de poussière.
Un tel emplacement peut nuire aux performances et raccourcir la durée de vie du
produit.

Installez le produit dans un emplacement qui satisfait aux conditions suivantes afin de
préserver les performances.

· Un endroit avec des températures comprises entre 15 et 35°C et changement


minimal de la température ambiante tout au long de la journée

· Un endroit où le produit n'est pas directement exposé à l'air frais provenant de la


climatisation.

· Un emplacement exempt de vibrations

· Un endroit avec une humidité comprise entre 30 % et 80 % et sans condensation


(cependant, lors de l'utilisation du produit avec une température ambiante de
30°C ou plus, l'humidité doit être de 70 % ou moins)

· Un emplacement intérieur répondant aux normes d'installation de catégorie II et de degré


de pollution 2 et à une altitude inférieure ou égale à 2 000 m.

nInstallation

Pour garantir un fonctionnement sûr, contactez votre représentant Shimadzu si le produit nécessite
une installation, un réglage ou une réinstallation après son déplacement.

Prenez des mesures pour empêcher l'instrument de tomber en cas de tremblement


de terre ou autre catastrophe.
De fortes vibrations peuvent faire tomber l'instrument et provoquer des blessures.

Mettez l'instrument à la terre.

La mise à la terre est nécessaire pour éviter les chocs électriques en cas de panne
d'équipement ou de court-circuit, et importante pour garantir un fonctionnement stable.

RF-6000 v
Introduction

La tension d'alimentation est indiquée sur le connecteur d'alimentation situé sur le côté droit
du produit. Connectez le produit uniquement à une alimentation électrique de la tension
indiquée. La capacité d'alimentation électrique nécessaire pour le PC de commande et le
moniteur séparés doit également être prise en compte.
Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Vérifiez que la tension d'alimentation
est stable et que sa capacité actuelle est suffisante pour faire fonctionner tous les composants du
système. Dans le cas contraire, l'instrument ne fonctionnera pas à sa performance nominale.

Tension d'alimentation
Consommation d'énergie Fréquence
(indiqué sur l'unité principale)
100-240 V CA
300 VA 50/60 Hz
(100-240 V〜)

Ne placez PAS d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et éloignez tout objet chaud. Ne modifiez PAS le
cordon d’alimentation de quelque manière que ce soit. Ne le pliez pas excessivement et ne tirez pas
dessus.

Le cordon pourrait être endommagé, entraînant un incendie, une électrocution ou un


dysfonctionnement. Si le cordon est endommagé, contactez immédiatement votre représentant
Shimadzu.

Utilisez toujours le cordon d'alimentation désigné par Shimadzu.

Soyez conscient des espaces autour de l’instrument lors de


l’installation. Si vos doigts se coincent, vous risquez de vous blesser.

Installez la lampe à arc au xénon avant d'allumer l'interrupteur d'alimentation.


Le produit est livré sans la lampe à arc au xénon installée. Le produit peut être
endommagé si l'interrupteur d'alimentation est allumé avant d'installer la lampe à arc
au xénon.

vi RF-6000
Consignes de sécurité

nOpération

Ne mesurez PAS de matériaux explosifs, inflammables ou inflammables et ne les injectez pas


dans l'instrument.
Ils pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

N'utilisez PAS de sprays inflammables (laques pour cheveux, sprays insecticides, etc.) à proximité du
produit.

Ils pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des échantillons
toxiques ou biologiquement infectieux.

Nous vous recommandons d'utiliser une cellule hermétique lors de la manipulation d'échantillons toxiques,
biologiquement infectieux ou potentiellement inflammables.

Ne renversez PAS de liquide sur un PC ou tout autre équipement de bureau électronique destiné à être
utilisé avec l'instrument.

Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.

Ne placez PAS d’objets lourds sur l’instrument.


Ne placez PAS d'objets lourds tels qu'un ordinateur portable sur l'instrument. Sinon, les résultats
des mesures pourraient être incorrects.

Si un liquide tel que de l'eau ou un solvant organique est renversé sur l'instrument, essuyez-le
immédiatement.
Le liquide renversé peut provoquer une panne des systèmes électriques et des fonctions de
l'instrument.

Si un échantillon est renversé, nettoyez-le conformément aux méthodes de manipulation et


d'élimination décrites dans la FDS (fiche de données de sécurité) de l'échantillon.

Si l'échantillon déversé n'est pas nettoyé, l'échantillon vaporisé remplira la chambre d'échantillon
et peut présenter un risque pour la santé. De plus, un échantillon renversé peut corroder les
composants internes de l'instrument et empêcher l'acquisition de résultats de mesure corrects.

Créez toujours une sauvegarde pour protéger les données critiques contre les accidents.

Le contenu du disque dur du PC peut être perdu suite à un accident imprévu.

Mettez le PC et toutes les options à la terre avec des masses potentielles égales.

Dans le cas contraire, les communications entre les unités pourraient être interrompues et des pannes d'équipement
pourraient survenir.

N'utilisez PAS de téléphones portables à proximité de ce produit. L'utilisation de téléphones portables


peut entraîner la génération de données anormales.

RF-6000 vii
Introduction

nInspection et entretien

Ne retirez jamais le capot principal.


Cela pourrait provoquer des blessures ou une panne de l'équipement.
Il n’est pas nécessaire de retirer le capot principal pour l’entretien, l’inspection et le
réglage de routine. Demandez à votre représentant Shimadzu d'effectuer toute réparation
nécessitant le retrait du capot principal.

Coupez toujours l'alimentation du produit et débranchez la fiche d'alimentation avant


d'effectuer des inspections, une maintenance ou un remplacement de pièce.
Sinon, des chocs électriques ou des accidents de court-circuit pourraient survenir.

Si la fiche d'alimentation devient poussiéreuse, retirez-la de la prise de courant et


essuyez la poussière avec un chiffon sec.
Un incendie peut se déclarer si la fiche d'alimentation est utilisée avec de la poussière dessus.

Lors du remplacement de pièces, utilisez les pièces décrites dans"1.2 Contenu de l'emballage" P.2
et"7 Liste des pièces de maintenance" P.52.
Si vous utilisez une autre pièce, les pièces environnantes pourraient être endommagées, empêchant ainsi
l'utilisation normale de l'instrument.

Ne laissez PAS le produit dans un état humide et ne l'essuyez pas avec de l'alcool ou des
solvants diluants.
Cela pourrait provoquer de la rouille ou une décoloration.

Éliminez les déchets liquides de manière appropriée et conformément aux instructions fournies
par votre service administratif.

nRéparation, Démontage et Modification

Ne PAS modifier ou démonter le produit sans autorisation.


Cela pourrait entraîner des accidents dus à des chocs électriques ou à des courts-circuits. Cela peut également
entraîner des blessures ou une panne de l'équipement.

Lorsqu'une réparation est nécessaire, contactez votre représentant Shimadzu. Ne pas


le faire pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.

viii RF-6000
Consignes de sécurité

nDans une urgence

Si un problème survient, éteignez l'interrupteur d'alimentation selon la procédure suivante.

1 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, situé dans la partie inférieure sur le côté droit de
l'instrument, sur la position « O ».

Comment éteindre l'interrupteur d'alimentation en cas d'urgence

2 Retirez le cordon d'alimentation de la section inférieure sur le côté droit de l'instrument.

nPendant une panne de courant

Prenez les mesures suivantes en cas de panne de courant.

1 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, situé dans la partie inférieure sur le côté droit de
l'instrument, sur la position « O ».

2 Une fois le courant rétabli, vérifier les points décrits dans la section « Fonctionnement » puis
démarrer l'instrument normalement.

RF-6000 ix
Introduction

nÉtiquettes d'avertissement

Afin de garantir la sécurité, des étiquettes d'avertissement sont apposées aux endroits nécessitant une certaine prudence.

Si une étiquette d'avertissement est perdue ou endommagée, obtenez une nouvelle étiquette auprès de votre
représentant Shimadzu et collez-la dans la bonne position.

Non. Description
(Numéro de pièce : 207-21358)
Remarques sur le filtre à air (filtre anti-poussière)
Un filtre à air obstrué entraînera un échauffement de l’instrument et pourrait entraîner une panne
1 de l’instrument. Remplacez le filtre à air avant qu'il ne soit obstrué. Un filtre à air identique (filtre à
poussière) est également installé en bas à droite de l'instrument.

"5.4 Remplacement du filtre à air" P.37

(Numéro de pièce : 207-21094)


Précautions pour le remplacement de la lampe à arc au xénon
Coupez l'alimentation de l'instrument, retirez la fiche d'alimentation de la prise et attendez au moins 90
2 minutes que la lampe à arc au xénon refroidisse avant de remplacer la lampe. Lors du remplacement de la
lampe à arc au xénon, portez toujours l'équipement de protection suivant : un masque de protection, une
chemise épaisse à manches longues et des gants de sécurité.

"5.3.2 Remplacement de la lampe à arc au xénon" P.32

X RF-6000
garantie

garantie

Shimadzu offre la garantie suivante pour ce produit.

1. Période :

Veuillez contacter votre représentant Shimadzu pour plus d'informations sur la période de cette garantie.

2. Description :
Si une défaillance d'un produit/d'une pièce survient pour des raisons imputables à Shimadzu pendant la période de garantie,

Shimadzu réparera ou remplacera le produit/la pièce gratuitement. Cependant, dans le cas de produits qui ne sont

généralement disponibles sur le marché que pendant une courte période, tels que les ordinateurs personnels et leurs

périphériques/pièces, Shimadzu peut ne pas être en mesure de fournir des produits de remplacement identiques.

3. Limitation de responsabilité :

(1) En aucun cas Shimadzu ne sera responsable de toute perte de revenus, de bénéfices ou de données, ni des dommages
spéciaux, indirects, consécutifs, accessoires ou punitifs, quelle qu'en soit la cause, quelle que soit la théorie de la
responsabilité, découlant de ou liés à l'utilisation de ou incapacité d'utiliser le produit, même si Shimadzu a été
informé de la possibilité de tels dommages.

(2) En aucun cas, la responsabilité de Shimadzu envers vous, qu'elle soit contractuelle, délictuelle (y compris la négligence) ou

autre, ne dépassera le montant que vous avez payé pour le produit.

4. Exceptions :
Les pannes causées par les éléments suivants sont exclues de la garantie, même si elles surviennent pendant la
période de garantie.

(1) Mauvaise manipulation du produit

(2) Réparations ou modifications effectuées par des parties autres que Shimadzu ou les sociétés désignées par
Shimadzu

(3) Utilisation du produit en combinaison avec du matériel ou des logiciels autres que ceux désignés par Shimadzu

(4) Virus informatiques entraînant des pannes de l'appareil et des dommages aux données et aux logiciels, y compris le logiciel

de base du produit

(5) Pannes de courant, y compris les coupures de courant et les chutes de tension soudaines, entraînant des pannes de

périphérique et des dommages aux données et aux logiciels, y compris le logiciel de base du produit.

(6) Éteindre le produit sans suivre la procédure d'arrêt appropriée, entraînant des pannes de l'appareil et des
dommages aux données et aux logiciels, y compris le logiciel de base du produit.

(7) Raisons indépendantes du produit lui-même

(8) Utilisation du produit dans des environnements difficiles, tels que ceux soumis à des températures ou à des niveaux d'humidité élevés, à

des gaz corrosifs ou à de fortes vibrations.

(9) Incendies, tremblements de terre ou tout autre acte naturel, contamination par des substances radioactives ou

dangereuses, ou tout autre événement de force majeure, y compris les guerres, les émeutes et les crimes

(10) Déplacement ou transport du produit après l'installation

(11) Articles consommables

Les supports d'enregistrement tels que les disquettes et les CD-ROM sont considérés comme des éléments consommables.

* S'il existe un document tel qu'une garantie fourni avec le produit, ou s'il existe un contrat distinct convenu qui
comprend des conditions de garantie, les dispositions de ces documents s'appliquent.

RF-6000 xi
Introduction

Service après-vente et disponibilité des pièces de rechange

nService après-vente

Si un problème survient avec ce produit, effectuez une inspection et prenez les mesures
correctives appropriées comme décrit dans"6 Dépannage" P.41de ce manuel.
Si le problème persiste ou si les symptômes ne sont pas traités dans la section de dépannage,
contactez votre représentant Shimadzu.

nDisponibilité des pièces de rechange

Les pièces de rechange pour ce produit seront disponibles pendant une période de sept (7) ans après l'arrêt de
la production du produit. Par la suite, ces pièces peuvent cesser d'être disponibles.
Si Shimadzu reçoit un avis d'arrêt d'unités ou de pièces, la quantité nécessaire pour la période ci-
dessus est immédiatement calculée et garantie. Toutefois, ces unités ou pièces peuvent cesser
d'être disponibles dans les sept ans suivant l'arrêt du produit, en fonction des conditions de
chaque fabricant et de l'évolution de la quantité requise.

Entretien, inspections et réglages

Afin de maintenir les performances de l'instrument et d'obtenir des données de mesure précises, une
inspection quotidienne et une inspection périodique sont nécessaires.

· Pour l'entretien quotidien, l'inspection et les pièces de rechange, voir"5 Entretien et


inspection" P.27de ce manuel.

· Une inspection périodique doit être demandée à votre représentant Shimadzu.

· Les cycles de remplacement décrits pour les pièces de rechange périodiques sont des estimations approximatives.
Un remplacement peut être nécessaire avant les cycles de remplacement décrits en fonction de l'environnement
d'utilisation et de la fréquence.

XII RF-6000
Précautions d'élimination

Précautions d'élimination

Jetez ce produit et toutes les lampes à arc au xénon comme déchet industriel.
Jetez vous-même ce produit conformément aux lois et réglementations sur l'élimination des déchets de
votre pays ou municipalité ou confiez-le à une entreprise d'élimination des déchets industriels
appropriée et autorisée.

nMatériaux contenus dans la lampe à arc xénon 150 W

Les matières premières utilisées dans les lampes à arc au xénon de ce produit sont répertoriées ci-dessous.

Lampe Les matériaux utilisés

· Métal (tungstène, laiton, laiton nickelé, acier inoxydable et alliage


Lampe à arc au xénon de zinc nickelé)
· Verre à quartz

nÉlimination des lampes à arc au xénon

Du gaz xénon à haute pression est enfermé dans la lampe à arc au xénon. En cas d'explosion, des fragments de la
lampe peuvent se disperser.

Jetez la lampe selon la procédure suivante.

Portez toujours l'équipement de protection suivant : un masque de protection, une chemise épaisse à
manches longues et des gants de sécurité.

Un gaz à haute pression est enfermé dans la lampe à arc au xénon. Si la lampe se brise, des
fragments de verre peuvent se disperser et provoquer des blessures.
Utilisez un masque de protection qui couvre tout votre visage avec du plastique rigide ou un matériau
similaire.

Conservez la lampe à arc au xénon usagée dans la boîte dans laquelle elle a été emballée au moment de la
livraison jusqu'à ce que vous la cassiez.

1 Enveloppez soigneusement la lampe à arc au xénon dans un tissu épais pour éviter la dispersion des
fragments de verre.

2 Frappez la partie en verre de la lampe à arc au xénon, enveloppée dans le tissu, avec un marteau pour la
briser.

3 Jetez la lampe à arc au xénon cassée comme un déchet industriel qui doit être traité
séparément des déchets ménagers généraux.

RF-6000 xiii
Contenu
Introduction Indications utilisées dans ce manuel ............................ iii
Consignes de sécurité ............................................. iv
Garantie ................................................. ......... xi
Service après-vente et disponibilité des pièces de
rechange ............................................ ... XII
Entretien, inspections et réglages ......... XII
Précautions d'élimination ............................................... xiii

1Aperçu 1.1Caractéristiques ................................................. ............ 1


1.2Contenu du colis ................................................ 2
1.3Éléments requis pour le fonctionnement .............................. 3
1.4Pièces optionnelles ............................................................ ..... 4

2
Noms des pièces et 2.1Avant et dessus ............................................................ ..... 6
Les fonctions
2.2Côté droit ................................................ ........... 7
2.3Côté gauche ................................................ ............ 8
2.4Chambre d'échantillon .................................................. . 9
2.5Boîtier de la lampe ................................................ ... dix

3Installation 3.1Préparation à l'installation ................................ 11


3.1.1 Emplacements appropriés et préparation....................... 11
3.1.2 Espace d'installation....................................................... 12
3.2Connexion de l'alimentation électrique ................................ 13
3.2.1 Vérification de la tension d'alimentation........................ 13
3.2.2 Connexion à une prise....................................... 14
3.2.3 Mise à la terre.................................................................. ... 14
3.3Installation de la lampe à arc au xénon .............................. 15
3.3.1 Installation de la lampe à arc au xénon.................................. 16
3.4Connexion à LabSolutions RF .............................. 19
3.4.1 Installation de LabSolutions RF....................................... 19
3.4.2 Connexion du câble USB....................................... 19
3.4.3 Enregistrement des instruments dans LabSolutions RF.................... 20
xiv RF-6000
Contenu

3.5Opérations de démarrage, d'arrêt et


d'initialisation ............................................ ............ 23
3.5.1 Démarrage et arrêt....................................... 23
3.5.2 Opération d'initialisation........................................ 25
3.6Vérification des performances après l'installation .............. 25

4 Préparation 4.1Précautions de fonctionnement ............................................ 26

Entretien et
5 Inspection
5.1Remarques sur l'entretien et l'inspection .................

5.1.1 Liste des tâches d'entretien et d'inspection........................


27
27
5.2Inspection de la chambre d'échantillonnage ................................. 28
5.2.1 Inspection et nettoyage des plaques de quartz dans le
Chambre d'échantillon....................................................... 29
5.3Inspection de la lampe à arc au xénon ............................... 30
5.3.1 Contrôle de la durée de fonctionnement cumulée du Xénon
Lampe à arc.................................................................. .... 30
5.3.2 Remplacement de la lampe à arc au xénon....................... 32
5.3.3 Réinitialisation de la durée de fonctionnement cumulée de la lampe............ 36
5.4Remplacement du filtre à air ............................................ 37
5.4.1 Remplacement du filtre à air en bas à l'avant
Droite.................................................................. ......... 37
5.4.2 Remplacement du filtre à air sur le côté gauche....................... 39
5.5Nettoyage de l'extérieur ............................................ 40
5.6Fenêtre d’avis d’inspection de sécurité ........................ 40

6Dépannage 6.1Liste d’état des indicateurs LED .................................. 41


6.2Éléments d'initialisation ............................................ 42
6.3Dépannage et actions correctives .............. 43
6.3.1 Concernant le système électrique....................................... 43
6.3.2 Liés aux données de mesure....................................... 45
6.4Liste des messages d'erreur ............................................ 47
6.4.1 Messages d'erreur en état d'attente de mesure......... 47
6.4.2 Messages d'erreur pendant la mesure........................ 50
RF-6000 XV
Contenu

Pièces d'entretien
7 Liste
7.1Pièce consommable ............................................................

7.2Pièces de rechange ............................................


52
52

8
Technique 8.1Caractéristiques ................................................. ... 53
Information 8.1.1 Spécifications matérielles (RF-6000)........................ 53
8.1.2 Spécifications du logiciel (LabSolutions RF)...................... 54
8.2Bases de l’analyse fluorométrique ................................ 56
8.2.1 Qu'est-ce que la fluorescence ?........................................ 56
8.2.2 Principes du processus de fluorescence........................ 57
8.2.3 Trois lois fondamentales de la fluorescence........................ 58
8.2.4 Avantages de l'analyse fluorométrique........................ 59
8.2.5 Remarques importantes sur l'analyse fluorométrique.................... 59
8.2.6 Exemple d'analyse du spectre de fluorescence...................... 62
8.2.7 Exemple d'analyse du spectre de fluorescence...................... 63
8.2.8 Détermination du spectre réel....................... 64
8.2.9 Courbe de travail de fluorescence....................... 65
8.3Principe de fonctionnement de l'instrument .................. 66
8.3.1 À propos du spectrofluorophotomètre........................ 66
8.3.2 Système optique du spectrofluorophotomètre............ 67

XVI RF-6000
1Aperçu
Le spectrofluorophotomètre Shimadzu est développé pour une analyse haute performance et
multifonction. Toutes les fonctions sont contrôlées depuis un PC à l'aide du logiciel 1
LabSolutions RF qui offre une excellente opérabilité.
Ce manuel d'instructions décrit l'installation, le fonctionnement et la maintenance de cet
instrument.
Pour plus de détails sur les opérations d'analyse à l'aide du logiciel LabSolutions RF, reportez-vous au «
Manuel d'instructions LabSolutions RF (Guide d'utilisation de base) ».

1.1 Caractéristiques

nCapable de mesurer la fluorescence à toutes les longueurs d'onde dans la plage de 200 à 900 nm
immédiatement après l'installation

Le photomultiplicateur modèle R928 est installé en standard comme détecteur pour la mesure de
fluorescence.
Ce détecteur permet des mesures sur une large plage immédiatement après l'installation.

nExcellentes performances S/N

D'excellentes performances de rapport S/B sont obtenues grâce aux améliorations apportées au système
optique et à la conception de l'électronique liée au détecteur.

nAnalyse facile grâce au logiciel LabSolutions RF qui offre une excellente opérabilité

L'analyse est simple lorsque vous utilisez le logiciel LabSolutions RF qui dispose d'une interface
utilisateur (UI) axée sur l'opérabilité. Une fonction de mesure 3D est incluse en standard et facilite
la mesure de fluorescence d'échantillons inconnus.

nEquipé d'une lampe à arc au xénon longue durée

Une lampe à arc au xénon longue durée est installée sur le RF-6000. Ce type de lampe réduit la
fréquence de remplacement et raccourcit le temps de maintenance. Même lorsque la lampe doit être
remplacée, la tâche de remplacement est facile car aucun réglage de position n'est nécessaire après le
remplacement.
Le temps d'éclairage de la lampe est enregistré avec précision par l'instrument et le logiciel
LabSolutions RF affiche une alerte lorsque l'heure de remplacement est atteinte.

nIntègre une fonction d'auto-validation

Le logiciel LabSolutions RF dispose d'une fonction de validation pour les diagnostics de performances. Lors de
l'utilisation d'une lampe Hg en option, les contrôles de performances, notamment la précision de la longueur d'onde,
la répétabilité et la résolution, peuvent être facilement effectués.

RF-6000 1
1. Vue d'ensemble

1.2 Contenu du paquet

Ce produit se compose des pièces suivantes. Confirmez que le colis comprend le numéro correct de
chaque pièce.

Contenu standard

Non. Nom de la pièce Numéro de pièce. Qté


1 Unité spectrofluorophotomètre RF-6000 S207-20400-58 1
Cordon d'alimentation(120 V) S071-60821-08 1
2
Cordon d'alimentation(240 V) S071-60825-51 1
3 Câble USB (2 m) S088-52848-32 1
4 Clé 7´8 S086-03047-04 1
5 Logiciel LabSolutions RF (CD) S207-21705-92 1
6 Manuel d'instructions du RF-6000 (CD) S207-21768-41 1
7 Procédure de configuration de LabSolutions RF S207-90012 1

2 RF-6000
1.3 Éléments requis pour le fonctionnement

1.3 Éléments requis pour le fonctionnement

Un PC répondant aux spécifications répertoriées dans le tableau suivant est requis pour utiliser cet
instrument.
1

nSpécifications PC recommandées

Article Description
Windows 7 Professionnel (anglais) version 32 bits
Système d'exploitation
Windows 7 Professionnel (anglais) version 64 bits

Intel Core, Core2 ou Fréquence d'horloge de fonctionnement


:
équivalent du processeur 2 GHz min.
CPU
Intel Pentium 4, Pentium D ou Fréquence d'horloge de fonctionnement
:
équivalent du processeur 3 GHz min.

RAM 2 Go minimum.

Capacité du disque dur 40 Go minimum.

Résolution SXGA (1 280´1 024) ou supérieure, avec des couleurs élevées (65 536
Afficher
couleurs) ou supérieure

Imprimante et pilotes compatibles avec la version installée de Windows.


Imprimante

(Une imprimante fonctionnellement vérifiée est recommandée.)

Installé avec un lecteur optique capable de lire les disques optiques CD-ROM et
Équipement périphérique
DVD-ROM.

RF-6000 3
1. Vue d'ensemble

1.4 Pièces optionnelles

Les pièces optionnelles disponibles pour cet instrument sont répertoriées ci-dessous.

Pour les pièces optionnelles qui ne sont pas répertoriées dans le tableau ci-dessous et pour les détails sur les pièces
optionnelles, consultez votre représentant Shimadzu.

Nom de l'option Numéro de pièce. Remarques

Utilisé pour vérifier la précision de la longueur


Unité de lampe Hg S207-21700-41 d’onde. Cette unité est utilisée par la fonction de
validation du logiciel LabSolutions RF.

UNFUnité de sphère d'intégration Spectralon de


Unité sphérique intégratrice S207-21460-41
100 mm pour la mesure de l'efficacité quantique.

Une unité d'aspiration de type pompe péristaltique.


Cet appareil utilise un 120mCellule à circulation de type L.
Sipper 6000 S207-21470-41 Lorsqu'il est combiné avec l'échantillonneur automatique
ASC-5, une mesure automatique de 100 échantillons peut
être effectuée.

Un support de cellule ultra-micro qui permet de


mesurer des quantités d'échantillons infimes. Une
Unité ultra-microcellulaire S207-21455-41 cellule ultra-micro est également incluse.
Quantités d'échantillons d'environ 50mL peut
être mesuré.

Un support de cellule qui maintient la température


spécifiée à l'aide d'un circulateur d'eau à
Température constante température constante. L'échantillon peut être agité
support de cellule unique S206-24930-91 à l'aide de l'agitateur fourni.
(avec agitateur) La plage de température disponible est de 5 à 70 °C
et la quantité minimale d’échantillon requise est
de 2,5 ml.

Un support manuel à quatre cellules qui maintient la


température spécifiée à l'aide d'un circulateur d'eau
Température constante
S206-24940-91 à température constante.
support à quatre cellules
La plage de température disponible est de 5 à 80 °C.

Ce support de cellule augmente l'intensité de


fluorescence de deux à trois fois en utilisant l'effet
Support de cellule haute sensibilité S204-26841-01
de réflexion de la lumière d'excitation et de la
lumière fluorescente avec un miroir réfléchissant.

En plus des échantillons solides et en poudre, une cellule


de solution peut être apposée sur une plaque
Échantillon solide (poudre)
S204-26836-01 d'échantillon spéciale pour effectuer une mesure de
titulaire
fluorescence. Un filtre coupe-lumière pour bloquer la
lumière diffusée est également inclus.

Cellule à circulation de quartz fondu utilisée comme


Cellule à circulation
S204-03285-04 moniteur de fluorescence de l'éluat d'un
(120mType de prisme L)
chromatographe sur colonne.

Ceci est utilisé comme moniteur de fluorescence haute


Unité de Flow Cell LC
S204-05566 sensibilité pour un chromatographe liquide haute
(12mCellule L)
performance.

4 RF-6000
1.4 Pièces optionnelles

Nom de l'option Numéro de pièce. Remarques

Celui-ci utilise une Flow Cell de type rectangulaire


Unité de Flow Cell LC
S204-06249 réfléchissante sur les deux côtés pour effectuer des mesures
(120mCellule L)
de surveillance de fluorescence à haute sensibilité.
1
Périphérique pour Une unité polariseur pour mesurer le degré de
mesure de polarisation (pour polarisation fluorescente.
S204-03290
la lumière ultraviolette et La plage de longueurs d'onde mesurable est de 240 à
visible) 800 nm.

Une unité de microcellules avec une quantité


Unité micro-cellule S204-27125 d'échantillon minimale requise de 400mL. Une
microcellule et un adaptateur spécial sont inclus.

Cellule de quartz polie sur


Il s'agit d'une cellule de type rectangulaire de 10 mm à
quatre faces S200-34441
quatre côtés polis.
(quartz fondu)

Étant donné que les cellules de quartz fondu sont


légèrement absorbantes autour de 260 nm, il existe une
Cellule non fluorescente faible émission de fluorescence autour de 400 nm. En
S200-34594-03
(quartz fondu spécial) particulier, utilisez la cellule non fluorescente lors de la
mesure d’échantillons à faible concentration à une
longueur d’onde d’excitation d’environ 260 nm.

Un ensemble de sept filtres de coupe de lumière pour


Ensemble de filtres S204-04691
bloquer la lumière diffusée est également inclus.

Un support spécial pour tubes à essai d'un


diamètre extérieur de 8F.
La quantité minimale d'échantillon requise est de 400
8Fsupport de tube à essai S204-05853
mL. Ce support peut être utilisé avec des tubes à essai
d'une longueur supérieure à 45 mm et inférieure à 100
mm.

Un support spécial pour tubes à essai d'un


diamètre extérieur de 12F.
12Fsupport de tube à essai S204-03293 Ce support peut être utilisé avec des tubes à essai d'une
longueur supérieure à 60 mm et inférieure à 100 mm.

En élevant la position inférieure de la cellule, ce


porte-échantillon spécial peut réduire la
quantité minimale d'échantillon requise.
Échantillon de levée de fond
S204-04811 La quantité minimale d’échantillon requise lors de
plaque
l’utilisation de cette plaque est de 1,5 ml.
Notez qu’il ne peut pas être utilisé avec l’unité
micro-cellule.

Lorsqu'il est combiné avec l'unité sipper, une


mesure automatique de plusieurs solutions
Échantillon automatique ASC-5
S206-23810-91 d'échantillons peut être effectuée.
changeur
Le nombre maximum d'échantillons pouvant être
définis est de 100.

Ceci est utilisé pour faire circuler de l’eau à température


Température constante constante vers le support de cellule à température constante.
Circulateur d'eau S208-97263
NTT-2200P La plage de contrôle de la température est
la température ambiante +15°C à 80°C.

RF-6000 5
2Noms et fonctions des pièces
2.1 Avant et dessus

RF-6000 Avant et dessus

Non. Nom Description


Ouvrez et fermez ce couvercle lors du réglage de l'échantillon pour
la mesure.
La mesure ne peut pas démarrer lorsque le couvercle est ouvert. Si le
1 Couvercle de la chambre d'échantillonnage
couvercle est ouvert pendant la mesure, la mesure est interrompue.

"2.4 Chambre d'échantillon" P.9

Indique l'état actuel en utilisant différentes couleurs lorsque


l'instrument est sous tension.
· État normal : Allumé ou vert clignotant.
2 Indicateur d'état LED · État anormal : allumé ou clignotant en rouge.

· Pendant la mesure : Allumé en bleu.

Pour plus de détails sur les couleurs d'état, voir"6.3


Dépannage et actions correctives" P.43.

Ouvrez et fermez ce couvercle lors de l'installation ou du remplacement de la


lampe à arc au xénon.
3 Couvercle du boîtier de la lampe
"2.5 Boîtier de lampe" P.10
"5.3.2 Remplacement de la lampe à arc au xénon" P.32

Une entrée d'air pour refroidir le boîtier de la lampe. Il est équipé d'un
4 Prise d'air filtre à air pour empêcher l'entrée de poussière.

"5.4 Remplacement du filtre à air" P.37

6 RF-6000
2.2 Côté droit

2.2 Côté droit

RF-6000 Côté droit

Non. Nom Description


Connectez le cordon d’alimentation fourni et alimentez-le à partir
Source de courant d’une prise.
1
connecteur
"3.2 Connexion de l'alimentation électrique" P.13

Ce connecteur est utilisé pour se connecter au PC.


Connecteur USB (pour Ne connectez pas le PC et l'instrument tant que le pilote USB n'a
2 pas été installé sur le PC.
PC)
"3.4.2 Connexion du câble USB" P.19

3 Connecteur E/S Ceci est utilisé pour se connecter au passeur d’échantillons automatique ASC-5.

Externe
4 entrée sortie La mesure peut être contrôlée avec une entrée de contact externe.
bornes

Sortie analogique Ceci est utilisé pour se connecter à un appareil externe, tel qu'un
5
connecteur enregistreur ou un chromatopac (intégrateur).

Mettez l'instrument sous tension et hors tension.


6 Interrupteur L'alimentation est allumée lorsque l'interrupteur est en position "I" et
éteinte en position "O".

7 Ventilateur Ce ventilateur refroidit l'intérieur de l'instrument.

RF-6000 7
2 Noms et fonctions des pièces

2.3 Côté gauche

RF-6000 Côté gauche

Non. Nom Description


Une prise d'air pour refroidir l'intérieur de l'instrument. Il est équipé
1 Prise d'air d'un filtre à air pour empêcher l'entrée de poussière.

"5.4 Remplacement du filtre à air" P.37

8 RF-6000
2.4 Chambre d'échantillonnage

2.4 Chambre d'échantillonnage

Chambre d'échantillon RF-6000

Non. Nom Description


1 Porte-cellule Placez des cellules de type rectangulaire de 10 mm sur ce support.

Fixation du porte-cellule Les options peuvent être installées en retirant la vis de fixation du support de
2
vis cellule.

Ceci est utilisé pour se connecter au sipper 6000 en option. La


3 Connecteur sipper connexion du sipper 6000 est effectuée par un personnel de service
Shimadzu.

Retirez ce couvercle lors de l’installation des options dans la chambre


d’échantillon.

Chambre d'échantillonnage
Le couvercle de la chambre d'échantillon est équipé d'un
4 capteur d'ouverture/fermeture. La fonction de protection du
couverture
détecteur s'activera si le couvercle de la chambre d'échantillon
est ouvert. Une mesure précise ne peut être effectuée que si le
couvercle est complètement fermé.

RF-6000 9
2 Noms et fonctions des pièces

2.5 Boîtier de la lampe

Boîtier de lampe RF-6000

Non. Nom Description


Une lampe à arc au xénon de 150 W.

1 Lampe à arc au xénon Pour plus de détails sur le remplacement de la lampe à arc au xénon, voir"5.3.2

Remplacement de la lampe à arc au xénon" P.32.

Cette poignée est utilisée pour retirer la lampe lors du remplacement de la


Extraction du bloc lampe lampe à arc au xénon.
2
poignée Pour plus de détails sur le remplacement de la lampe à arc au xénon, voir"5.3.2

Remplacement de la lampe à arc au xénon" P.32.

Lorsque le couvercle du boîtier de la lampe est retiré, la lampe à arc au xénon ne s'allume pas pour des
raisons de sécurité.

dix RF-6000
3Installation
3.1 Préparation à l'installation

3.1.1 Emplacements appropriés et préparation

Pour garantir un fonctionnement sûr, installez l'instrument dans un emplacement approprié qui satisfait aux
conditions suivantes.

Si vous utilisez le produit avec des échantillons dangereux, inflammables ou toxiques, installez un
équipement capable de fournir une ventilation intérieure adéquate. 3

N'installez PAS ce produit dans un endroit où il y a des gaz corrosifs, des


contaminants ou beaucoup de poussière.
Un tel emplacement peut nuire aux performances et raccourcir la durée de vie du
produit.

Tenir à l'écart des équipements générant de puissants champs magnétiques.


Ne pas le faire pourrait empêcher l’instrument de fonctionner correctement. Si la ligne
d'alimentation est soumise à du bruit, ajoutez un filtre anti-bruit.

Installez le produit dans un emplacement qui satisfait aux conditions suivantes afin de
préserver les performances.

· Un endroit avec des températures comprises entre 15 et 35°C et changement


minimal de la température ambiante tout au long de la journée

· Un endroit où le produit n'est pas directement exposé à l'air frais provenant de la


climatisation.

· Un emplacement exempt de vibrations

· Un endroit avec une humidité comprise entre 30 % et 80 % et sans condensation


(cependant, lors de l'utilisation du produit avec une température ambiante de
30°C ou plus, l'humidité doit être de 70 % ou moins)

· Un emplacement intérieur répondant aux normes d'installation de catégorie II et de degré


de pollution 2 et à une altitude inférieure ou égale à 2 000 m.

RF-6000 11
3Installation

3.1.2 Espace d'installation

Le poids de ce produit est de 38 kg. Un PC séparé est requis pour contrôler ce


produit. Installez ce produit en tenant compte du poids combiné des autres
appareils, tels que le PC, le moniteur et toutes les options.
Préparez une table ou un banc qui est de niveau, stable et suffisamment solide pour
supporter le poids combiné de tous ces appareils. La zone d'installation qui comprend le
produit (largeur : 610 mm, profondeur : 565 mm), le PC, le moniteur LCD 17" et toutes les
options doit avoir une largeur approximative de 1 100 mm et une profondeur de 600 mm ou
plus.
Le non-respect des exigences ci-dessus peut entraîner des accidents dans lesquels la table ou le
banc s'effondre ou les unités tombent.

Installez le produit à l'écart des murs à une distance d'au moins 50 mm sur le côté
gauche et 100 mm sur le côté droit.
Le produit est doté d'une sortie de ventilateur de refroidissement sur le côté droit et d'une entrée d'air de
refroidissement sur le côté gauche. Un espace insuffisant de chaque côté empêchera un refroidissement suffisant
de l’air et pourrait nuire aux performances.
L'interrupteur d'alimentation est situé sur le côté droit. Un espace insuffisant peut entraîner des
accidents en raison de la difficulté à actionner l'interrupteur d'alimentation en cas d'urgence.

Les dimensions de l'instrument sont indiquées ci-dessous.

Dimensions du spectrofluorophotomètre RF-6000

12 RF-6000
3.2 Connexion de l'alimentation électrique

3.2 Connexion de l'alimentation électrique

3.2.1 Vérification de la tension d'alimentation

La tension d'alimentation est indiquée sur le connecteur d'alimentation situé sur le côté droit
du produit. Connectez le produit uniquement à une alimentation électrique de la tension
indiquée. La capacité d'alimentation électrique nécessaire pour le PC de commande et le
moniteur séparés doit également être prise en compte.
Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Vérifiez que la tension d'alimentation
est stable et que sa capacité actuelle est suffisante pour faire fonctionner tous les composants du
système. Dans le cas contraire, l'instrument ne fonctionnera pas à sa performance nominale.

Position de l'indication de la tension d'alimentation

Le tableau suivant indique la tension électrique, la consommation électrique et la fréquence de


l'instrument.

Tension d'alimentation
Consommation d'énergie Fréquence
(indiqué sur l'unité principale)
100-240 V CA
300 VA 50/60 Hz
(100-240 V〜)

Vérifiez que la prise de courant à utiliser pour la connexion a une capacité suffisante.
Si la capacité est insuffisante, une panne de courant ou une chute de tension peut se produire, affectant non
seulement cet instrument, mais aussi d'autres équipements connectés à la même alimentation.
La plage de tolérance pour les fluctuations de la tension d'alimentation est comprise dans±dix %. Si la tension
d'alimentation dépasse la plage de tolérance, utilisez un stabilisateur de tension.

RF-6000 13
3Installation

3.2.2 Connexion à une prise

Manipulez le cordon d’alimentation avec précaution.

Observez les précautions suivantes pour éviter d'endommager le


cordon, un incendie, un choc électrique ou une panne de l'instrument.
· Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation.

· Gardez les objets chauds éloignés du cordon d'alimentation.

· Ne modifiez pas le cordon d'alimentation.

· Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation et ne tirez pas


dessus.

· Tirez toujours sur la fiche pour débrancher l'instrument, PAS le


cordon d'alimentation.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le


immédiatement.

Avant de brancher la fiche d'alimentation à la prise,


assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de
l'instrument est sur OFF (appuyé sur la position "O").

1 Insérez la fiche d'alimentation femelle dans le connecteur d'alimentation situé sur le


côté droit de l'instrument.

2 Insérez la fiche d'alimentation mâle dans la prise.

3.2.3 Mise à la terre

Mettez l'instrument à la terre.

La mise à la terre est nécessaire pour éviter les chocs électriques en cas de panne
d'équipement ou de court-circuit, et importante pour garantir un fonctionnement stable.

Le cordon d'alimentation fourni avec l'instrument comporte trois fils dont un fil de terre. Connectez
toujours le cordon d'alimentation à une prise de courant à trois contacts pour garantir que l'instrument
est mis à la terre.

14 RF-6000
3.3 Installation de la lampe à arc au xénon

3.3 Installation de la lampe à arc au xénon

Lors de la manipulation de la lampe à arc au xénon, portez toujours l'équipement de protection suivant : un
masque de protection, une chemise épaisse à manches longues et des gants de sécurité.

· La lampe à arc au xénon est remplie de gaz à haute pression. Si la lampe à arc au xénon est
soumise à un choc violent ou si la partie en verre est endommagée, elle peut exploser et
disperser des fragments.

· Utilisez un masque de protection qui couvre tout votre visage avec du plastique rigide ou un matériau
similaire.

· Si vous touchez la partie en verre à mains nues, utilisez un morceau de gaze ou tout autre
matériau approprié humidifié avec de l'éthanol pour essuyer les traces de doigts. Si la
lampe à arc au xénon est allumée avec des empreintes digitales sur la partie en verre, elles 3
brûleront et pourraient faire exploser la lampe.

Coupez toujours l'alimentation de l'instrument et débranchez la fiche d'alimentation avant de


remplacer la lampe à arc au xénon.
Au début de l'allumage, une haute tension extrêmement dangereuse d'environ 30 kV est
appliquée à la borne positive (+) de la lampe à arc au xénon.

Assurez-vous que la lampe à arc au xénon a suffisamment refroidi avant de tenter de la


remplacer.
La lampe à arc au xénon est extrêmement chaude immédiatement après avoir été éteinte et la
toucher peut entraîner des brûlures.
Le temps requis pour que la lampe à arc au xénon refroidisse est d'au moins 90 minutes lors
de la mise hors tension de l'instrument, ou d'au moins 30 minutes lors de l'extinction
manuelle de la lampe et du maintien de l'alimentation de l'instrument sous tension.
Dans le cas où le refroidissement de la lampe à arc au xénon est laissé sous tension,
coupez toujours l'alimentation de l'instrument et débranchez la fiche d'alimentation
avant de remplacer la lampe à arc au xénon.

Remplacez la lampe à arc au xénon lorsque la durée de fonctionnement cumulée de la lampe a


dépassé 2 000 heures.
La lampe à arc au xénon peut exploser si elle est utilisée au-delà de sa durée de vie de 2 000 heures. Il est
dangereux que la lampe à arc au xénon explose et que les unités entourant la lampe puissent être
endommagées.

Lors du remplacement de la lampe à arc au xénon, veillez à ne laisser tomber aucune vis. Sinon, une

défaillance de l'instrument pourrait en résulter.

RF-6000 15
3Installation

3.3.1 Installation de la lampe à arc au xénon

1 Vérifiez que l'alimentation du RF-6000 est coupée et que la fiche d'alimentation


mâle a été débranchée de la prise.

2 Desserrez les deux vis de fixation sur le couvercle du boîtier de la lampe et retirez le couvercle.

Retrait du couvercle du boîtier de la lampe

3 Desserrez complètement les deux vis de fixation de la lampe à l'aide de la clé


fournie, saisissez la poignée d'extraction de la lampe et retirez la lampe de
l'instrument.

Retirer la lampe

16 RF-6000
3.3 Installation de la lampe à arc au xénon

4 Installez la lampe à arc au xénon en l'alignant avec les deux broches de positionnement sur la
lampe.

3
Installation de la lampe

Tenez la lampe à arc au xénon par l'électrode supérieure d'une main.

5 Serrez l'entretoise hexagonale unique en place avec la clé fournie.

Fixation de la lampe en place

6 Saisissez la poignée et remettez le bloc lampe dans sa position d'origine, puis serrez
les deux vis de fixation du bloc lampe à l'aide de la clé fournie.

RF-6000 17
3Installation

7 Connectez la borne du cordon d'alimentation (blanc) à la borne de la lampe à arc au


xénon tout en réglant la goupille d'arrêt dans la position désignée et serrez l'écrou
moleté en haut de la lampe à arc au xénon.

Tournez toujours l'écrou moleté à la main.


L'utilisation d'un outil comme une clé peut casser la lampe à arc au xénon.

Connexion de la borne du cordon d'alimentation

8 Fixez et fixez le couvercle du boîtier de la lampe avec les deux vis de fixation.

18 RF-6000
3.4 Connexion à LabSolutions RF

3.4 Connexion à LabSolutions RF

Le logiciel LabSolutions RF doit être installé et configuré afin de contrôler le RF-6000.

3.4.1 Installation de LabSolutions RF

1 Insérez le CD d'installation du logiciel LabSolutions RF dans le lecteur de disque.

2 Installez « LabSolutions RF » selon les instructions à l'écran.


3
3.4.2 Connexion du câble USB

L'installation du logiciel LabSolutions RF installe également un pilote USB.


Une fois l'installation du logiciel LabSolutions RF terminée, connectez l'instrument
et le PC à l'aide du câble USB.

1 Vérifiez que la tâche décrite dans"3.4.1 Installation de LabSolutions RF"est complet.

2 Vérifiez que l'alimentation du RF-6000 est coupée.

3 Insérez le câble USB dans le connecteur USB sur le côté droit du RF-6000.
"2.2 Côté droit" P.7

4 Insérez le câble USB dans un port USB du PC.

5 Mettez le RF-6000 sous tension.


"3.5.1 Démarrage et arrêt" P.23

RF-6000 19
3Installation

3.4.3 Enregistrement des instruments dans LabSolutions RF

Enregistrez les informations concernant l’instrument à utiliser sur LabSolutions RF.


Les informations sélectionnées ou saisies ici sont enregistrées sous forme d'informations de fichier dans des fichiers de données

capturés à l'aide de LabSolutions RF.

1 Mettez le PC sous tension.


Une vérification du système est effectuée, puis Windows démarre.

2 Double-cliquez (LabSolutions RF) sur le bureau.

Le logiciel peut également être démarré en cliquant sur le bouton [Démarrer] et en accédant à [Tous les programmes]
- [Simadzu] et en cliquant sur [LabSolutions RF].

Le lanceur LabSolutions RF démarre.

3 Cliquez sur [Enregistrer le périphérique] dans l'onglet [Gérer].

Lanceur RF LabSolutions

La fenêtre [Outil d'enregistrement d'instrument] s'affiche.

20 RF-6000
3.4 Connexion à LabSolutions RF

4 Cliquez sur [Enregistrer] dans l'onglet [Instrument].

Fenêtre [Outil d'enregistrement d'instrument]

La fenêtre [Enregistrement de l'instrument] s'affiche.

RF-6000 21
3Installation

5 Enregistrez les informations concernant l’instrument à utiliser sur LabSolutions RF.

Fenêtre [Enregistrement de l'instrument]

1 Saisissez « RF-6000 » pour [Nom de l'instrument].

2 Sélectionnez [Série RF-6000] dans la liste [Type d'instrument].

3 Cliquez sur OK].

22 RF-6000
3.5 Opérations de démarrage, d'arrêt et d'initialisation

3.5 Opérations de démarrage, d'arrêt et d'initialisation

3.5.1 Démarrage et arrêt

3
Interrupteur d'alimentation RF-6000

nDémarrer

1 Mettez le RF-6000 sous tension.


La mise sous tension du RF-6000 démarre l’initialisation de l’instrument. Le voyant LED clignote
en vert pendant l'initialisation et passe au vert fixe lorsque l'initialisation se termine correctement.

Si le voyant LED affiche une couleur autre que le vert, voir"6.1 Liste d'état des indicateurs LED" P.41et
vérifiez l'état de l'instrument.

2 Mettez le PC sous tension.


Une vérification du système est effectuée, puis Windows démarre.

3 Double-cliquez (LabSolutions RF) sur le bureau pour démarrer LabSolutions

Lanceur RF.

4 Cliquez pour sélectionner l'application à utiliser pour la mesure à partir du lanceur


LabSolutions RF.

5 Cliquez sur [Connecter] dans la barre d'outils de mesure de l'application sélectionnée.

De liaison

RF-6000 23
3Installation

6 Cliquez sur OK].

La mesure peut maintenant être effectuée.

Connectez toutes les options à utiliser pour la mesure avant de mettre l'instrument sous
tension.
Les options qui nécessitent une connexion filaire à l'instrument, telles que l'unité
d'aspiration, doivent être connectées à l'instrument avant de mettre sous tension. La
connexion du câblage des options avec l’instrument sous tension peut endommager
l’instrument.

nArrêt

1 Si la mesure est en cours, arrêtez la mesure.

2 Si LabSolutions RF et le RF-6000 sont connectés, cliquez sur [Déconnecter].

LabSolutions RF peut également être fermé en cliquant sur [Quitter] dans le menu [Fichier].

3 Coupez l'alimentation du RF-6000.

24 RF-6000
3.6 Vérification des performances après l'installation

3.5.2 Opération d'initialisation

L’opération d’initialisation démarre automatiquement lorsque l’alimentation du RF-6000 est allumée.

Lorsque l'initialisation de l'instrument s'est terminée correctement avant la connexion à


LabSolutions RF, la connexion à LabSolutions RF fera passer l'instrument en état d'attente
de mesure.
De plus, le voyant LED situé à l'avant du RF-6000 s'allume en vert lorsque l'initialisation est
correctement terminée.
Si un problème est détecté lors de l'initialisation, le voyant LED situé à l'avant du RF-6000 clignote
en rouge. Dans ce cas, coupez l'alimentation de l'instrument et rallumez-le pour effectuer à
nouveau l'initialisation.
Si le problème persiste, contactez votre représentant Shimadzu.

3.6 Vérification des performances après l'installation

Une fois l'installation terminée, le personnel de service Shimadzu effectuera une vérification des
performances pour les éléments suivants.

· Précision de la longueur d'onde

· S/N

· Stabilité des valeurs d'intensité mesurées

RF-6000 25
4Préparation
4.1 Précautions de fonctionnement

nPrécautions avant l'utilisation

Lors de l'exécution d'une analyse à haute sensibilité, laissez suffisamment de temps à l'instrument
pour se stabiliser et allumer la lampe à arc au xénon à l'avance.
La lampe à arc au xénon met environ 1 heure à se stabiliser après avoir été allumée.

nPrécautions pendant le fonctionnement

Gardez toujours tous les couvercles fermés pendant la mesure.


Si un couvercle est ouvert ou retiré pendant la mesure, la fonction de sécurité s'active
automatiquement et arrête la mesure.
Dans ce cas, récupérez l'instrument selon le message affiché.
"6.4 Liste des messages d'erreur" P.47

nPrécautions sur la climatisation

Lorsque vous effectuez une analyse à haute sensibilité, maintenez la température ambiante
constante. Ne modifiez pas le réglage du climatiseur pendant l’analyse.

nPrécautions après l'opération

Une fois l’analyse terminée, ne laissez pas l’échantillon dans la chambre à échantillon.
Les échantillons très volatils entraîneront une contamination de la chambre d'échantillon. De plus, lorsque
vous utilisez une option utilisant une Flow Cell, telle que l'unité d'aspiration, rincez toujours l'intérieur de la
Flow Cell avec de l'eau distillée pour la nettoyer une fois l'analyse terminée. Lorsque vous envisagez de ne pas
utiliser les Flow Cells pendant une longue période, afin de les protéger, stockez-les remplies de méthanol.

nVérifications des performances

Une « vérification S/N » doit être effectuée quotidiennement pour maintenir les performances de l'instrument.

26 RF-6000
5Entretien et inspection
5.1 Remarques sur l'entretien et l'inspection

Cet instrument nécessite un entretien et des inspections pour garantir la sécurité lors de son utilisation.

Il est possible de faire effectuer des inspections périodiques par le personnel de service Shimadzu sur une base
contractuelle.
Pour plus d’informations concernant un contrat de maintenance et d’inspection, contactez votre
représentant Shimadzu.

Ne retirez jamais le capot principal.


Cela pourrait provoquer des blessures ou une panne de l'équipement.
Il n’est pas nécessaire de retirer le capot principal pour l’entretien, l’inspection et le
réglage de routine. Demandez à votre représentant Shimadzu d'effectuer toutes les
réparations nécessitant le retrait du capot principal.

Coupez toujours l'alimentation du produit et débranchez la fiche d'alimentation avant


d'effectuer des inspections, une maintenance ou un remplacement de pièce.
Sinon, des chocs électriques ou des accidents de court-circuit pourraient survenir.

Lors du remplacement de pièces, utilisez les pièces décrites dans"1.2 Contenu de l'emballage" P.2
et"7 Liste des pièces de maintenance" P.52.
Si vous utilisez une autre pièce, les pièces environnantes pourraient être endommagées, empêchant ainsi
5
l'utilisation normale de l'instrument.

5.1.1 Liste des tâches d'entretien et d'inspection

Les délais d'entretien et d'inspection indiqués dans ce tableau sont présentés uniquement à titre
indicatif. Ces horaires ne représentent pas une période de service garantie.
Ces horaires diffèrent selon les conditions d'utilisation.

Entretien/Contrôle 1 2
Tous les jours Remarques Voir
Article Année Année

Chambre d'échantillonnage
P. - - Essuyez tout échantillon renversé. P.28
inspection

Remplacez-le lorsque la durée de


Lampe à arc au xénon
- - P. fonctionnement cumulée est d'environ 2 P.30
inspection/remplacement
000 heures.

Remplacez les filtres à air lorsqu'ils


Remplacement du filtre à air - P. - P.37
deviennent décolorés ou très poussiéreux.

Vérifiez que les performances de base sont


Contrôles de performances - P. - P.25
maintenues.

RF-6000 27
5 Entretien et inspection

5.2 Inspection de la chambre d'échantillonnage

Si un liquide tel que de l'eau ou un solvant organique est renversé sur l'instrument, essuyez-le
immédiatement.
Le liquide renversé peut provoquer une panne des systèmes électriques et des fonctions de
l'instrument.

Si un échantillon est renversé, nettoyez-le conformément aux méthodes de manipulation et


d'élimination décrites dans la FDS (fiche de données de sécurité) de l'échantillon.

Si l'échantillon déversé n'est pas nettoyé, l'échantillon vaporisé remplira la chambre d'échantillon
et peut présenter un risque pour la santé. De plus, un échantillon renversé peut corroder les
composants internes de l'instrument et empêcher l'acquisition de résultats de mesure corrects.

Lors de la manipulation d'échantillons liquides, inspectez la chambre d'échantillon avant et après la mesure
pour déceler toute solution d'échantillon renversée.

Si la solution d'échantillon est renversée sur le fond de la chambre d'échantillon, essuyez-la ou


vérifiez que la solution a complètement traversé le sol.

Le fond de la chambre d'échantillon de cet instrument comporte des trous permettant le passage de
la solution. Si la solution d'échantillon est renversée sur le sol de la chambre d'échantillon, plongez le
sol dans de l'eau distillée ou de l'éthanol dilué pour éliminer toute solution d'échantillon.

28 RF-6000
5.2 Inspection de la chambre d'échantillonnage

5.2.1 Inspection et nettoyage des plaques de quartz dans la chambre d'échantillon

Une plaque de quartz est installée à la fois à l’entrée de la lumière d’excitation et à la sortie de la lumière d’émission à

l’intérieur de la chambre d’échantillon.

Vérifiez que la surface de chaque plaque de quartz dans la chambre à échantillon n'est ni endommagée ni sale de
manière significative.

Essuyez délicatement toutes les taches visibles avec un coton-tige sec.

Plaques de quartz dans la chambre d'échantillon


5
· Une petite quantité de saleté ou de poussière adhérant à une plaque de quartz n'affecte pas la
mesure. En particulier, étant donné que la lumière d'excitation qui pénètre à travers la plaque de
quartz au niveau de l'entrée de la lumière d'excitation est forte, même la plus petite quantité de
salissure sera nettement observable. Avant de nettoyer les plaques de quartz dans la chambre
d'échantillon, vérifiez la sensibilité (rapport S/N) à l'aide de la fonction de validation. Si la fonction
de validation renvoie un résultat réussi, aucun nettoyage ou remplacement n’est requis.

· Si les taches ne peuvent pas être éliminées par la méthode ci-dessus, la plaque de quartz
concernée doit être remplacée. Contactez votre représentant Shimadzu pour organiser le
remplacement.

RF-6000 29
5 Entretien et inspection

5.3 Inspection de la lampe à arc au xénon

L'instrument dispose d'une fonction qui enregistre et affiche la durée de fonctionnement cumulée de
la lampe à arc au xénon utilisée comme source lumineuse.
Bien que la durée de fonctionnement cumulée soit conservée même lorsque l'alimentation de l'instrument est
coupée, un enregistrement d'inspection périodique de la durée de fonctionnement cumulée affichée de la
lampe à arc au xénon doit être conservé car des problèmes causés par une électricité statique imprévisible
peuvent réinitialiser le contenu de la mémoire.

Remplacez la lampe à arc au xénon lorsque la durée de fonctionnement cumulée de la lampe a


dépassé 2 000 heures.
La lampe à arc au xénon peut exploser si elle est utilisée au-delà de sa durée de vie de 2 000 heures. Il est
dangereux que la lampe à arc au xénon explose et que les unités entourant la lampe puissent être
endommagées.

5.3.1 Vérification de la durée de fonctionnement cumulée de la lampe à arc au xénon

1 Connectez LabSolutions RF au RF-6000.


"Démarrage" P.23dans"3.5.1 Démarrage et arrêt"

30 RF-6000
5.3 Inspection de la lampe à arc au xénon

2 Vérifiez la durée de fonctionnement cumulée de la lampe à arc au xénon dans l'état de


l'instrument affiché en haut à droite de l'écran.

Position d'affichage du temps de fonctionnement cumulé de la lampe à arc au xénon

Si la durée de fonctionnement cumulée de la lampe à arc au xénon dépasse la durée de


vie, la couleur de la marque sur l'état de l'instrument passe au rouge. Dans ce cas,
remplacez immédiatement la lampe à arc au xénon par une neuve.
5
"6.1 Liste d'état des indicateurs LED" P.41

RF-6000 31
5 Entretien et inspection

5.3.2 Remplacement de la lampe à arc au xénon

Lors de la manipulation de la lampe à arc au xénon, portez toujours l'équipement de protection suivant : un
masque de protection, une chemise épaisse à manches longues et des gants de sécurité.

· La lampe à arc au xénon est remplie de gaz à haute pression. Si la lampe à arc au xénon est
soumise à un choc violent ou si la partie en verre est endommagée, elle peut exploser et
disperser des fragments.

· Utilisez un masque de protection qui couvre tout votre visage avec du plastique rigide ou un matériau
similaire.

· Si vous touchez la partie en verre à mains nues, utilisez un morceau de gaze ou tout autre
matériau approprié humidifié avec de l'éthanol pour essuyer les traces de doigts. Si la
lampe à arc au xénon est allumée avec des empreintes digitales sur la partie en verre, elles
brûleront et pourraient faire exploser la lampe.

Coupez toujours l'alimentation de l'instrument et débranchez la fiche d'alimentation avant de


remplacer la lampe à arc au xénon.
Au début de l'allumage, une haute tension extrêmement dangereuse d'environ 30 kV est
appliquée à la borne positive (+) de la lampe à arc au xénon.

Assurez-vous que la lampe à arc au xénon a suffisamment refroidi avant de tenter de la


remplacer.
La lampe à arc au xénon est extrêmement chaude immédiatement après avoir été éteinte et la
toucher peut entraîner des brûlures.
Le temps requis pour que la lampe à arc au xénon refroidisse est d'au moins 90 minutes lors
de la mise hors tension de l'instrument, ou d'au moins 30 minutes lors de l'extinction
manuelle de la lampe et du maintien de l'alimentation de l'instrument sous tension.
Dans le cas où le refroidissement de la lampe à arc au xénon est laissé sous tension,
coupez toujours l'alimentation de l'instrument et débranchez la fiche d'alimentation
avant de remplacer la lampe à arc au xénon.

Lors du remplacement de la lampe à arc au xénon, veillez à ne laisser tomber aucune vis. Sinon, une

défaillance de l'instrument pourrait en résulter.

Pièce utilisée

Nom de la pièce Numéro de pièce. Manutention

Lampe à arc au xénon S228-51511-95 Pièce consommable

1 Arrêtez le RF-6000.
"Arrêter" P.24dans"3.5.1 Démarrage et arrêt"

2 Débranchez la fiche d'alimentation mâle de la prise de courant.

32 RF-6000
5.3 Inspection de la lampe à arc au xénon

3 Attendez que la lampe à arc au xénon ait refroidi.

4 Desserrez les deux vis de fixation sur le couvercle du boîtier de la lampe et retirez le couvercle.

Retrait du couvercle du boîtier de la lampe

5 Retirez l'écrou moleté en haut de la lampe à arc au xénon, puis retirez la borne du
cordon d'alimentation (blanche) de la borne de la lampe à arc au xénon tout en
retirant la goupille d'arrêt de la position désignée.

Tournez toujours l'écrou moleté à la main. 5


L'utilisation d'un outil comme une clé peut casser la lampe à arc au xénon.

Retrait de la borne du cordon d'alimentation

RF-6000 33
5 Entretien et inspection

6 Desserrez complètement les deux vis de fixation de la lampe à l'aide de la clé


fournie, saisissez la poignée d'extraction de la lampe et retirez la lampe de
l'instrument.

Retirer la lampe

Après avoir retiré la lampe, réinsérez la goupille d'arrêt du cordon d'alimentation retirée à l'étape 5
dans le même trou pour faciliter le travail de remplacement.

7 Retirez l'entretoise hexagonale unique à l'aide de la clé fournie, puis retirez la lampe
à arc au xénon.

Retrait de la lampe

34 RF-6000
5.3 Inspection de la lampe à arc au xénon

8 Installez la lampe à arc au xénon en alignant les deux broches de positionnement de


la lampe, puis serrez l'entretoise hexagonale unique en place avec la clé fournie.

Installation de la lampe

9 Saisissez la poignée et remettez le bloc lampe dans sa position d'origine, puis serrez
les deux vis de fixation du bloc lampe à l'aide de la clé fournie.

dix Connectez la borne du cordon d'alimentation (blanc) à la borne de la lampe à arc au


xénon tout en réglant la goupille d'arrêt dans la position désignée et serrez l'écrou
moleté en haut de la lampe à arc au xénon.
5

Tournez toujours l'écrou moleté à la main.


L'utilisation d'un outil comme une clé peut casser la lampe à arc au xénon.

Connexion de la borne du cordon d'alimentation

11 Fixez et fixez le couvercle du boîtier de la lampe avec les deux vis de fixation.

RF-6000 35
5 Entretien et inspection

5.3.3 Réinitialisation de la durée de fonctionnement cumulée de la lampe

1 Connectez LabSolutions RF au RF-6000.


"Démarrage" P.23dans"3.5.1 Démarrage et arrêt"

2 Cliquez sur [Configurer l'instrument] dans le menu [Instrument].


La fenêtre [Configurer l'instrument] s'affiche.

3 Cliquez sur l'onglet [État de la source lumineuse], puis cliquez sur [Réinitialiser] à droite de [Durée d'éclairage
de la lampe à arc].

Fenêtre [Configurer l'instrument] (onglet [État de la source lumineuse])

36 RF-6000
5.4 Remplacement du filtre à air

5.4 Remplacement du filtre à air

Les filtres à air sont installés au bas de l'instrument, à l'avant droit et sur le côté gauche de
l'instrument.
Si les filtres à air se bouchent, les performances de l'instrument se détérioreront et pourraient entraîner
une panne de l'instrument.
Si un filtre à air est noirci ou si la lumière est difficile à voir lorsque le filtre à air est exposé à un
éclairage fluorescent, remplacez le filtre à air par un neuf.

Coupez toujours l’alimentation de l’instrument avant de remplacer un filtre à air.


Le ventilateur de refroidissement tourne à tout moment lorsque l'instrument est mis sous tension. Le
retrait des filtres à air lorsque les ventilateurs de refroidissement tournent risque de permettre à de
grosses particules de poussière de pénétrer dans l'instrument.

Pièce utilisée

Nom de la pièce Numéro de pièce. Manutention

Filtre à air S228-51147 Pièce consommable

5.4.1 Remplacement du filtre à air en bas à l'avant droit


5

1 Arrêtez le RF-6000.
"Arrêter" P.24dans"3.5.1 Démarrage et arrêt"

2 Desserrez la vis moletée de fixation de l'unité de filtre située en bas de


l'instrument, à l'avant droit, et retirez l'unité de filtre.

Unité de filtre en bas à l'avant droit

RF-6000 37
5 Entretien et inspection

3 Remplacez le filtre à air et remettez l'unité de filtre dans sa position d'origine.


Alignez la languette de l'unité de filtre avec le couvercle de l'instrument et fixez-la.

Fixation de l'unité de filtre

4 Fixez l'unité de filtre en place en serrant la vis moletée.

38 RF-6000
5.4 Remplacement du filtre à air

5.4.2 Remplacement du filtre à air sur le côté gauche

1 Arrêtez le RF-6000.
"Arrêter" P.24dans"3.5.1 Démarrage et arrêt"

2 Insérez un doigt dans le trou de l'unité de filtre et retirez l'unité de filtre du


couvercle de l'instrument.

5
Retrait de l'unité de filtre

3 Remplacez le filtre à air et remettez l'unité de filtre dans sa position d'origine.


Alignez la languette de l'unité de filtre avec le couvercle de l'instrument et fixez-la.

Fixation de l'unité de filtre

RF-6000 39
5 Entretien et inspection

5.5 Nettoyage de l'extérieur

Si le couvercle de l'instrument ou le couvercle de la chambre d'échantillon est sale, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec ou du papier de soie.

N'essuyez PAS le couvercle de la chambre d'échantillon avec un solvant organique (alcool, benzène,
acétone, etc.)
Cela pourrait provoquer une décoloration.

Ne laissez PAS le produit dans un état humide et ne l'essuyez pas avec de l'alcool ou des
solvants diluants.
Cela pourrait provoquer de la rouille ou une décoloration.

Si le couvercle de l'instrument est très sale, nettoyez-le en suivant la procédure suivante.

1 Essuyez délicatement le couvercle de l'instrument avec un chiffon trempé dans un


détergent neutre dilué et bien essoré.

2 Trempez un morceau de tissu dans l'eau, essorez-le fermement et essuyez jusqu'à ce qu'il ne reste plus de
détergent sur le couvercle de l'instrument.

3 Utilisez un chiffon sec pour essuyer toute trace d'humidité restante sur le couvercle de l'instrument.

5.6 Fenêtre d'avis d'inspection de sécurité

Cette fenêtre de message apparaît lorsque l'instrument a été utilisé pendant 10 ans.
Puisque cela n'indique pas un problème, fermez simplement la fenêtre de message pour utiliser
l'instrument. Cependant, il est recommandé que l'instrument fasse l'objet d'une inspection de sécurité
dès que possible.
Des inspections de sécurité sont proposées moyennant des frais. Contactez votre représentant Shimadzu.

Fenêtre d'avis d'inspection de sécurité

40 RF-6000
6Dépannage
6.1 Liste d'état des indicateurs LED

L'état de l'instrument est exprimé en fonction de la couleur de l'indicateur LED et d'une tonalité sonore.
Le tableau suivant répertorie les principales opérations et décrit les états d'affichage
correspondants.

Les tonalités du buzzer comprennent des combinaisons de tonalités courtes (« bip » :·)et des tonalités longues (« bip » :-).

Opération DIRIGÉ Tonalité de sonnerie Description de l'état

Vert La lampe à arc au xénon s'allume


(clignotant) normalement et l'initialisation est en cours.

La lampe à arc au xénon n'était pas allumée lorsque


l'alimentation de l'instrument a été coupée la dernière
Initialisation dans Orange
Aucun fois que l'instrument a été utilisé.
progrès (clignotant)
l'initialisation est effectuée avec la lampe à arc
au xénon éteinte.

Rouge L'initialisation est en cours même si la lampe à arc


(clignotant) au xénon ne s'est pas allumée normalement.

Vert
Initialisation terminée correctement.
(allumé)

Aucun
Orange Initialisation terminée correctement. Cependant, la lampe
Initialisation
(allumé) à arc au xénon n'est pas allumée.
complet
L'initialisation ne s'est pas terminée correctement.
Rouge -
Connectez l'instrument à LabSolutions RF et
(clignotant) (une fois)
vérifiez les détails de l'erreur.

Vert
(allumé)
La mesure peut être effectuée dans cet état. 6
Aucun La lampe à arc au xénon est réglée sur OFF dans les
Attendre Orange
conditions de l'instrument.
la mesure (allumé)
L'instrument est dans l'état normal.

Rouge --- Une erreur s'est produite dans l'instrument.


(clignotant) (continu) Vérifiez les détails de l'erreur.

Mesure en Bleu ·
La mesure est en cours.
progrès (allumé) (une fois)

RF-6000 41
6 Dépannage

6.2 Éléments d'initialisation

La mise sous tension du spectrofluorophotomètre démarre automatiquement l’initialisation


dans l’ordre suivant.

Non. Éléments d'initialisation Description


1 Vérification de la ROM Vérifie la ROM du programme.

2 Vérification de la RAM Vérifie le périphérique de mémoire (RAM).

3 Vérification EEPROM Vérifie les constantes de l'instrument stockées dans l'EEPROM.

Matériel
4 Vérifie l'état de connexion des pièces jointes.
configuration

Fente latérale d'excitation Détecte la position d'initialisation de la fente dans le


5
contrôle du moteur monochromateur d'excitation.

Côté excitation Détecte la position d'origine de la longueur d'onde dans le


6
contrôle du moteur de la grille monochromateur d'excitation.

7 Vérification du moteur de volet roulant Détecte la position d'initialisation du volet.

Fente côté émission Détecte la position d'initialisation de la fente dans le


8
contrôle du moteur monochromateur d'émission.

Grille côté émission Détecte la position d'origine de la longueur d'onde dans le


9
contrôle du moteur monochromateur d'émission.

Lorsqu'une connexion est établie entre l'instrument et LabSolutions RF, les résultats d'initialisation,
l'utilisation de la source lumineuse et la connexion des pièces jointes sont affichés dans la vue du
journal dans le volet inférieur gauche de la fenêtre.

Si l'indicateur LED affiche une anomalie (rouge) pendant l'initialisation, vérifiez l'élément problématique
dans la vue du journal, puis coupez l'alimentation de l'instrument.
Ensuite, remettez l'instrument sous tension pour effectuer l'initialisation.
Si le problème persiste, contactez votre représentant Shimadzu.

La mesure ne peut pas être effectuée même si une seule anomalie (rouge) se produit.

42 RF-6000
6.3 Dépannage et actions correctives

6.3 Dépannage et actions correctives

Cette section décrit les causes probables des problèmes pouvant survenir et les actions correctives
permettant d'éliminer ces causes.
Pour des procédures d'action corrective plus détaillées, consultez la page indiquée.
Si le problème ne peut pas être résolu même après avoir effectué des actions correctives ou si les
symptômes ne sont pas traités dans la section de dépannage, contactez votre représentant
Shimadzu.

6.3.1 Concernant le système électrique

Problème Cause probable Action corrective Voir


La fiche d'alimentation est Branchez correctement la fiche
P.14
débranchée. d'alimentation.

Vérifiez l'état du cordon d'alimentation.


Il y a un objet sur le cordon
Si le cordon d'alimentation est
d’alimentation ou le cordon -
endommagé, remplacez-le par le même
d’alimentation est plié.
type de cordon.

Les fils à l'intérieur du cordon Remplacez le cordon d'alimentation


L'alimentation n'est pas allumée P.2
d'alimentation sont coupés. par le même type de cordon.
même après avoir tourné
SUR l'interrupteur d'alimentation. L'alimentation électrique ne
Utilisez une alimentation électrique conforme
répond pas aux spécifications P.13
aux spécifications de l’instrument.
de l'instrument.

Le fusible a peut-être sauté. Vérifiez


le fusible et remplacez-le si
Le fusible est grillé. nécessaire. -
Contactez votre Shimadzu
représentant.

Coupez l'alimentation de 6
l'instrument, puis rallumez-le.

L'initialisation n'a pas eu lieu Si l'initialisation ne se termine pas


P.42
L'état des LED compléter correctement. correctement même après avoir
l'indicateur est effectué cette action corrective
allumé en rouge en permanence
plusieurs fois, contactez votre
ou jaune. représentant Shimadzu.

L'action corrective Vérifiez le numéro de code


correspondant à la d'erreur et le message d'erreur et
P.41
le message d'erreur n'a pas résolvez l'erreur en effectuant
été exécuté correctement. l'action corrective indiquée.

Le câble USB fourni n'est pas Utilisez le câble USB fourni


P.2
utilisé. avec l'instrument.

Impossible de communiquer
· Vérifiez que le câble USB est
fermement connecté à
avec LabSolutions RF. Le câble USB n'est pas l'instrument et au PC. P.19
connecté correctement.
· Connectez le câble USB à un
autre port USB du PC.

RF-6000 43
6 Dépannage

Problème Cause probable Action corrective Voir


Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise de courant, ouvrez le couvercle
du boîtier de la lampe et vérifiez le
Il y a un problème avec la
contact du cordon d'alimentation P.16
connexion du câblage.
connecté à la borne positive (+) de la
lampe à arc au xénon.

Vérifiez que la lampe à arc au xénon


La lampe à arc au xénon est réglée est réglée sur "ON" dans le

La lampe à arc au xénon ne sur "OFF". paramètres de condition de
s’allume pas. l’instrument dans LabSolutions RF.

Le couvercle du boîtier de la lampe est Vérifiez que le couvercle du boîtier de la


P.15
ouvert. lampe est correctement fermé.

La lampe à arc au xénon a Remplacez la lampe à arc au


P.30
dépassé sa durée de vie. xénon par une neuve.

· Vérifiez si le voyant LED


Le boîtier de la lampe est très clignote en rouge.
P.41
chaud. · Vérifiez si le ventilateur de
refroidissement s'est arrêté.

44 RF-6000
6.3 Dépannage et actions correctives

6.3.2 Liés aux données de mesure

Problème Cause probable Action corrective Voir


Lorsque vous utilisez un support de cellule
La cellule n'est pas remplie de
rectangulaire de 10 mm, remplissez la
la quantité d'échantillon -
cellule d'échantillon jusqu'à environ 15 mm
requise.
du fond de la cellule.

Utilisez la fonction de validation pour


La longueur d'onde est vérifier si la longueur d’onde de
P.25
Incorrect. détection du pic Raman de l’eau est
considérablement erronée.

Élargissez la fente et effectuez


La fente est trop étroite. -
à nouveau la mesure.

Si l'élément de contrôle de sensibilité


Le rapport S/N est mauvais. (rapport S/N) de la fonction de
(faible fluorescence validation a abouti à un échec, la
intensité) Sensibilité incorrecte
sensibilité de détection doit être P.25
ajustement.
ajustée.
Contactez votre Shimadzu
représentant.

Les échantillons avec une absorbance


de 0,5 Abs ou plus affectent
La concentration de l'échantillon est
l'absorption de la lumière d'excitation P.64
trop élevée.
et de la lumière fluorescente. Diluer
l'échantillon.

Augmenter l'échantillon
La concentration de l'échantillon est
concentration et effectuez à -
trop faible.
nouveau la mesure.

La lampe à arc au xénon a Remplacez la lampe à arc au


P.30
dépassé sa durée de vie. xénon par une neuve.

Des bulles sont présentes dans la


· Purger les bulles d'air.
6
· Remplacez l'échantillon par un -
cellule. échantillon ne contenant pas de
Le rapport S/N est bulles d'air.
mauvais. (bruit excessif)
· Installez l'instrument sur une
Les vibrations externes table ou un banc solide.

affectent l'instrument. · Prendre des mesures pour réduire
les vibrations externes.

La surface des cellules est sale. Nettoyez ou remplacez la cellule. P.61

RF-6000 45
6 Dépannage

Problème Cause probable Action corrective Voir


L'eau utilisée pour la
mesure est Remplacez l'eau. -
contaminé.

Utilisez la fonction de validation pour


La longueur d'onde est
vérifier si la longueur d’onde de
incorrect d’un montant P.25
détection du pic Raman de l’eau est
Le pic d'eau Raman important.
considérablement erronée.
est faible.
Les surfaces du quartz de la
chambre d'échantillonnage
Nettoyer les surfaces des plaques de
les plaques à l'entrée et à la P.29
quartz de la chambre d'échantillon.
sortie de la chambre
d'échantillonnage sont sales.

La surface des cellules est sale. Nettoyez ou remplacez la cellule. P.61


Il faut environ une heure pour que
l'instrument se stabilise après
La mesure a commencé l'allumage de la lampe à arc au
immédiatement après le xénon. Effectuer P.26
La lampe à arc au xénon était allumée. mesure après qu'une heure s'est
écoulée depuis l'allumage de la
lampe à arc au xénon.

· Stabiliser la
température ambiante.
Une quantité importante de La température ambiante
dérive. · Installez l'instrument dans un P.26
n'est pas stable.
(fluorescence endroit où il y a peu de
l'intensité ne fluctuations de température.
stabiliser) · Utilisez une barrière appropriée pour
L'instrument est affecté par un fort éviter d'exposer directement
courant d'air, provenant par l'instrument aux courants d'air. P.26
exemple de la climatisation. · Modifiez l'emplacement
d'installation.

La durée de fonctionnement Lorsque la lampe à arc au xénon


cumulée de la lampe à arc au approche de sa limite de durée de
P.30
xénon approche de sa limite vie, remplacez-la par une neuve.
de durée de vie.

46 RF-6000
6.4 Liste des messages d'erreur

6.4 Liste des messages d'erreur

LabSolutions RF affiche les messages d'erreur suivants en fonction de l'état de l'erreur.

L'instrument émet un signal sonore lorsqu'une erreur se produit. Les tonalités du buzzer comprennent des
combinaisons de tonalités courtes (« bip » :·)et des tonalités longues (« bip » :-).Effectuer les contrôles
conformément à l'action corrective décrite.

6.4.1 Messages d'erreur en état d'attente de mesure

Message d'erreur DIRIGÉ Tonalité de sonnerie Cause probable Action corrective


Vérifiez que le câble
USB est connecté
correctement. De plus,
coupez l'alimentation
Le PC et de l'instrument et
Connection à l'instrument ne sera pas puis de nouveau sur ON, attendez
- -
instrument en panne connectez-vous pour certains l'initialisation pour
raison. terminé, puis essayez à
nouveau de vous connecter. Si
le problème persiste,
contactez votre Shimadzu
représentant.

L'éclairage total
La lampe à arc au
le temps de la lampe à · Préparez une nouvelle lampe à
- xénon approche du
arc approche du (une fois) arc au xénon.
fin de sa durée de vie.
limite supérieure

La lampe à arc au xénon


L'éclairage total
La lampe à arc au risque d'exploser.
le temps de la lampe à ···
- xénon a dépassé sa Remplacez immédiatement
arc a dépassé le (3 fois)
durée de vie. la lampe à arc au 6
limite supérieure
xénon par une neuve.

La lampe à arc au xénon ne


Coupez l'alimentation de
s'est pas allumée
Éclairage par lampe à arc l'instrument, puis
normalement. Le
échoué Rouge -·· rallumez-le. Si le
le matériel peut être
Communication (allumé) (3 fois) problème persiste,
défectueux. Déconnecter
débranché contactez votre Shimadzu
communications pour
représentant.
raisons de sécurité.

La lampe à arc au xénon n'a


Coupez l'alimentation de
pas pu être allumée
Extinction de la lampe à arc l'instrument, puis
normalement. Le
échoué Rouge -·· rallumez-le. Si le
le matériel peut être
Communication (allumé) (3 fois) problème persiste,
défectueux. Déconnecter
débranché contactez votre Shimadzu
communications pour
représentant.
raisons de sécurité.

RF-6000 47
6 Dépannage

Message d'erreur DIRIGÉ Tonalité de sonnerie Cause probable Action corrective


Connexion au
Effectuer l'initialisation
l'instrument a été Le ventilateur de
en coupant l'alimentation
terminé parce que refroidissement sur le côté
de l'instrument et en le
le ventilateur est détecté Rouge -·· droit de l'instrument était
rallumant. Si le problème
comme étant arrêté. Si la (allumé) (3 fois) détecté avoir
persiste,
lampe à arc est allumée, arrêté. Le fan
contactez votre Shimadzu
elle sera éteinte peut être défectueux.
représentant.
automatiquement.

Connexion au
l'instrument a été
terminé parce que Fermez toujours le couvercle Coupez l'alimentation de
le couvercle de la chambre du boîtier de la lampe pour l'instrument, fermez le
de la source lumineuse était des raisons de sécurité. Si ce couvercle du boîtier de la
ouvert. Si la lampe à arc message persiste lampe, puis remettez sous
···
est allumée, elle sera - apparaît même lorsque tension. Vérifier
(3 fois)
éteinte le couvercle du boîtier de la si la lampe à arc au xénon
automatiquement. Fermer lampe est fermé, le s'allume après
le couvercle de la chambre l'instrument peut être effectuer
de la source lumineuse et défectueux. initialisation.
puis connectez-vous à
nouveau à l'instrument.

Coupez l'alimentation de
l'instrument, fermez le
Connexion au
couvercle du boîtier de la
l'instrument a été Il a été détecté que la
lampe, puis remettez sous
terminé parce que lampe à arc au xénon
tension. Vérifier
la source de lumière s'était éteinte même
Rouge -·· si la lampe à arc au xénon
fonction de protection mais ce n'est pas le cas
(allumé) (3 fois) s'allume après
a été allumé. Si la lampe l'instruction était
effectuer
à arc est allumée, elle donné. Le matériel
initialisation. Si la
sera éteinte peut être défectueux.
le problème persiste,
automatiquement.
contactez votre Shimadzu
représentant.

Le high négatif
tension en fait
Connexion au appliqué à la Coupez l'alimentation de
l'instrument a été photomultiplicateur l'instrument, puis
terminé parce que Rouge -·· le détecteur n'a pas rallumez-le. Si le
une tension appliquée (allumé) (3 fois) correspondre à la valeur problème persiste,
Une erreur a été détectée définie pour la haute tension contactez votre Shimadzu
dans le détecteur. négative à appliquer. Le représentant.
matériel peut être
défectueux.

La déshumidification Le capteur d'humidité Coupez l'alimentation de


une erreur de capteur était à l'intérieur de l'instrument l'instrument, puis
détecté. Le refroidissement ··· n'a pas pu être lu rallumez-le. Si le

la fonction sera (3 fois) correctement. Le problème persiste,
éteindre le matériel peut être contactez votre Shimadzu
automatiquement. défectueux. représentant.

48 RF-6000
6.4 Liste des messages d'erreur

Message d'erreur DIRIGÉ Tonalité de sonnerie Cause probable Action corrective


La température Coupez l'alimentation de
Capteur de température
capteur à l'intérieur du l'instrument, puis
erreur détectée. Le
··· l'instrument n'a pas pu rallumez-le. Si le
la fonction de refroidissement -
(3 fois) être lu correctement. problème persiste,
être éteint
Le matériel peut contactez votre Shimadzu
automatiquement.
être défectueux. représentant.

RF-6000 49
6 Dépannage

6.4.2 Messages d'erreur pendant la mesure

Message d'erreur DIRIGÉ Tonalité de sonnerie Cause probable Action corrective


La mesure a
été avorté et La mesure a été
Effectuer l'initialisation
connexion avec le arrêté parce que le
en coupant l'alimentation
l'instrument a été Le ventilateur de
de l'instrument et en le
terminé parce que Rouge -·· refroidissement sur le côté
rallumant. Si le problème
le ventilateur est détecté (allumé) (3 fois) droit de l'instrument était
persiste,
comme étant arrêté. Si la détecté avoir
contactez votre Shimadzu
lampe à arc est allumée, arrêté. Le fan
représentant.
elle sera éteinte peut être défectueux.
automatiquement.

La mesure a
été avorté et Fermez toujours le couvercle Coupez l'alimentation de
connexion avec le du boîtier de la lampe pour l'instrument, fermez le
l'instrument a été des raisons de sécurité. Si ce couvercle du boîtier de la
terminé parce que message persiste lampe, puis remettez sous
···
le couvercle de la chambre - apparaît même lorsque tension. Vérifier
(3 fois)
de la source lumineuse était le couvercle du boîtier de la si la lampe à arc au xénon
ouvert. Si la lampe à arc lampe est fermé, le s'allume après
est allumée, elle sera l'instrument peut être effectuer
éteinte défectueux. initialisation.
automatiquement.

Coupez l'alimentation de
La mesure a
l'instrument, fermez le
été avorté et
couvercle du boîtier de la
connexion avec le Il a été détecté que la
lampe, puis remettez sous
l'instrument a été lampe à arc au xénon
tension. Vérifier
terminé parce que s'était éteinte même
Rouge -·· si la lampe à arc au xénon
la source de lumière mais ce n'est pas le cas
(allumé) (3 fois) s'allume après
fonction de protection l'instruction était
effectuer
a été allumé. Si la lampe donné. Le matériel
initialisation. Si la
à arc est allumée, elle peut être défectueux.
le problème persiste,
sera éteinte
contactez votre Shimadzu
automatiquement.
représentant.

Le high négatif
La mesure a tension en fait
été avorté et appliqué à la Coupez l'alimentation de
connexion avec le photomultiplicateur l'instrument, puis
l'instrument a été Rouge -·· le détecteur n'a pas rallumez-le. Si le
terminé parce que (allumé) (3 fois) correspondre à la valeur problème persiste,
une tension appliquée définie pour la haute tension contactez votre Shimadzu
Une erreur a été détectée négative à appliquer. Le représentant.
dans le détecteur. matériel peut être
défectueux.

La mesure a
été avorté
Le capteur d'humidité Coupez l'alimentation de
parce qu'un
à l'intérieur de l'instrument l'instrument, puis
déshumidification
··· n'a pas pu être lu rallumez-le. Si le
une erreur de capteur était -
(3 fois) correctement. Le problème persiste,
détecté. Le refroidissement
le matériel peut être contactez votre Shimadzu
la fonction sera
défectueux. représentant.
éteindre
automatiquement.

50 RF-6000
6.4 Liste des messages d'erreur

Message d'erreur DIRIGÉ Tonalité de sonnerie Cause probable Action corrective


La mesure a
été avorté La température Coupez l'alimentation de
parce qu'un capteur à l'intérieur du l'instrument, puis
capteur de température ··· l'instrument n'a pas pu rallumez-le. Si le

une erreur a été détectée. (3 fois) être lu correctement. problème persiste,
La fonction refroidissement Le matériel peut contactez votre Shimadzu
sera automatiquement être défectueux. représentant.
éteint.

Connexion au
l'instrument a été
Le détecteur
terminé parce que
fonction de protection Vérifiez que le couvercle de la
le couvercle de la chambre
· activé parce que le chambre d'échantillon est fermé
de la source lumineuse était -
(une fois) couvercle de la chambre d'échantillonnage avant de commencer
ouvert. L'émission
a été ouvert pendant la mesure.
la fente latérale se fermera
la mesure.
automatiquement pour
protéger le détecteur.

Si les données sont saturées

Les données sont peut- devient un problème, réglez


Données de mesure ·
- être devenues saturées une largeur de fente plus
peut être saturé. (une fois)
pendant la mesure. étroite et effectuez
mesure à nouveau.

RF-6000 51
7Liste des pièces d'entretien
7.1 Pièce consommable

Remplacement
Nom de la pièce Numéro de pièce. Remarques
Tâche

Lampe à arc au xénon S228-51511-95 Utilisateur Lampe à arc au xénon de 150 W

Il s'agit d'un filtre destiné à empêcher la


poussière d'être aspirée dans
l'instrument. Un filtre à air est installé au
Filtre à air S228-51147 Utilisateur
bas de l'instrument à l'avant droit et sur
le côté gauche du
instrument.

7.2 Pièces de rechange

Remplacement Remplacement
Nom de la pièce Numéro de pièce. Remarques
Tâche Ligne directrice

Shimadzu
Adhésif miroir GR, Pour le côté excitation
S207-20451-45 service 7 ans
EX grille
personnel

Shimadzu Ass'y pour condensation


Miroir ellipsoïdal
S228-51509-45 service lumière de la lampe à arc 7 ans
cul
personnel au xénon

Rétroviseur arrière pour


Shimadzu
condensation de la lumière
Rétroviseur arrière, lampe S207-20518-45 service 7 ans
de la lampe à arc au
personnel
xénon

Shimadzu Pour plaques de quartz à


PLAQUE DE FENÊTRE
S206-25346-41 service l'entrée et à la sortie de la 7 ans
EMBALLÉ,RF-6000
personnel chambre d'échantillon

52 RF-6000
8Informations techniques
8.1 Spécifications

8.1.1 Spécifications matérielles (RF-6000)

Article Caractéristiques

Lampe Lampe à arc au xénon de 150 W

Boîtier de lampe Maison de lampe auto-désozonante

Réseau holographique concave et blazé, 1 300 rainures par mm, F/


2,5
Monochromateurs Côté excitation : Système optique hors plan Longueur d'onde Blaze : 350
nm
Côté émission : Système optique dans le plan Longueur d'onde Blaze : 400 nm

Échelle de longueur d'onde 200 à 900 nm et lumière d'ordre 0

Longueur d'onde de mesure


200 à 900 nm
gamme

Côté excitation : 1,5, 3, 5, 10, 15, 20 nm Côté


Bande passante spectrale
émission : 1,0, 3, 5, 10, 15, 20 nm

Résolution Émission : 1,0 nm

Précision de la longueur d'onde ±1,0 nm

Répétabilité de la longueur d'onde ±0,2 nm

Balayage de longueur d'onde


Environ. 60 000 à 20 nm/min, sélection en 9 étapes
vitesse

Vitesse de rotation en longueur d'onde Environ. 60 000 nm/min

Rapport S/B pour le pic Raman de l'eau distillée : 350 min. (pp), 1 000
minutes. (RMS)
Rapport signal/bruit Longueur d'onde d'excitation : 350 nm
Bande passante spectrale : 5 nm pour l'excitation et l'émission
Réponse : 2 secondes

Source de lumière
Méthode de fonctionnement de comparaison de surveillance de la lumière monochromatique
mode de rémunération

Côté surveillance : photodiode silicium


Détecteurs
Côté émission : photomultiplicateur R928

Sélection en 2 étapes
Sélection de sensibilité
(Haut, Bas et Auto sont disponibles)

Dimensions 610W ´ 565D ´ 274H mm


8
Masse 38 kg

Plage de température de
15 à 35°C
fonctionnement

Humidité opérationnelle 30 à 80 % (pas de condensation, inférieur à 70 % pour des


gamme températures ambiantes supérieures à 30°C).

Source de courant 100 à 240 VCA (50/60 Hz)

Consommation d'énergie 300 VA

RF-6000 53
8 Informations techniques

8.1.2 Spécifications du logiciel (LabSolutions RF)

Article Caractéristiques

Système d'exploitation compatible Microsoft Windows 7 Professionnel (versions 32 bits et 64 bits)

Interface USB2.0

Mesure du spectre, mesure du temps, mesure de quantification,


Programmes mesure 3D,
mesure du rendement quantique, mesure de l'efficacité quantique

Mesure du spectre d'excitation, mesure du spectre de


Mode spectre
fluorescence, mesure du spectre synchrone

Mesure répétée à un intervalle de temps spécifié


(Mesure du spectre d'excitation 3D, mesure du spectre de fluorescence
3D, mesure du spectre synchrone 3D) Mesure du spectre de
fluorescence à un intervalle de longueur d'onde d'excitation spécifié
Mode spectre 3D

(Mesure du spectre 3D)


Fonction d'extraction de spectres d'excitation/fluorescence à partir de données
de spectre 3D

Quantification utilisant le pic/la valeur maximale/la surface, etc. de longueurs


d'onde simples, de longueurs d'onde multiples (y compris les méthodes de
longueurs d'onde simples, doubles et triples) et des plages de longueurs d'onde
spécifiées
Méthode du facteur K, méthode de courbe d'étalonnage à point unique et
Mode quantification
méthode de courbe d'étalonnage multipoint (ajustement de fonction d'ordre
1er, 2e et 3e, l'interception du zéro peut être spécifiée)
Traitement photométrique avec fonctions définies par l'utilisateur (les
fonctions utilisant l'addition, la soustraction, la multiplication et la division
peuvent être intégrées avec des facteurs)

Capture de l'intensité de fluorescence de longueurs d'onde uniques et de


plusieurs longueurs d'onde ainsi que du pic/valeur maximale/zone dans des
plages de longueurs d'onde spécifiées
Mode photométrique
Traitement photométrique avec fonctions définies par l'utilisateur (les
fonctions utilisant l'addition, la soustraction, la multiplication et la division
peuvent être intégrées avec des facteurs)

Enregistrement temporel utilisant des longueurs d'onde uniques et la


différence/rapport entre deux longueurs d'onde
Mode cours du temps
Calcul de la valeur d'activité
Enregistrement des événements des ajouts de réactifs pendant la mesure

Traitement des données de forme d'onde (spectre/temps)


Impression de données, sélection de points, sélection de pics, calcul de surface,
Fonctions informatiques calcul de constante, calcul d'ensemble de données, différenciation du 1er au
(communes à tous les modes) 4ème ordre, lissage, transformation du logarithme commun, transformation du
logarithme naturel, transformation réciproque, exponentiation, racine carrée,
transformation d'index

Calcul du rendement quantique d'échantillons inconnus, affichage de liste et


Rendement quantique
impression de résultats d'échantillons multiples, conversion de texte des données
mode de mesure
spectrales

Calcul des facteurs d'absorption, de l'efficacité quantique interne et de


Efficacité quantique l'efficacité quantique externe, ainsi que affichage et impression de listes de
mode de mesure*1 résultats d'échantillons multiples, conversion de texte des données spectrales

54 RF-6000
8.1 Spécifications

Article Caractéristiques

Création de modèles de rapport


Fonctions d'impression
Impression à l'aide de modèles de rapport

Conversion automatique en fichier CSV/fichier texte (uniquement conversion de


Fonctions de fichier
texte manuelle dans les applications de quantification et photométriques)

Rapport S/B, résolution*2, précision de la longueur d'onde*2, répétabilité de


Fonction de validation
longueur d'onde*2, niveau de bruit, dérive

Outil d'enregistrement des Enregistrement par spectrofluorophotomètre, intégrant l'enregistrement des


instruments unités de sphère

Correction du spectre
Création de fonctions de correction spectrale lorsqu'une sphère
mesure de fonction
intégrante est installée
outil

Surveillance du matériel Fonction d'autodiagnostic, fonction de surveillance de l'état de l'instrument

* 1 Une unité de sphère d'intégration (option) est requise.


* 2 Une lampe au mercure (en option) est requise.

RF-6000 55
8 Informations techniques

8.2 Bases de l'analyse fluorométrique

8.2.1 Qu'est-ce que la fluorescence ?

Le phénomène selon lequel certains types de substances émettent de la lumière en


absorbant diverses énergies, sans générer de chaleur, est appelé luminescence.
Le type de luminescence émis lors de l’exposition aux rayons ultraviolets ou visibles est
appelé photoluminescence.
La fluorescence et la phosphorescence, représentatives de la photoluminescence, possèdent des teintes
différentes de la couleur réfléchie ou transparente d'une substance et émettent de la lumière avec des longueurs
d'onde plus longues que la lumière irradiée.
Des exemples familiers incluent la couleur verte émise par le colorant (éosine) contenu dans l'encre
rouge à la lumière du jour et la couleur bleu pâle émise par le phosphore contenu dans le détergent
adhérant à la surface des chemises habillées.
En plus de la lumière visible, la fluorescence est également émise dans les spectres des rayons X,
du rayonnement et des rayons cathodiques, appelés respectivement « luminescence des rayons X
», « radioluminescence » et « cathodoluminescence ». Notez cependant que la lumière émise par les
lucioles est le résultat d'une réaction chimique dans les cellules entre l'oxygène et la luciférine en
présence de luciférase, processus appelé « chimiluminescence ».

56 RF-6000
8.2 Bases de l'analyse fluorométrique

8.2.2 Principes du processus de fluorescence

Cette section explique les principes de la fluorescence en référence à un composé


organique à titre d'exemple.
Dans les systèmes réels, des facteurs tels qu’un plus grand nombre de niveaux d’énergie, le transfert
d’énergie depuis d’autres molécules et les réactions photochimiques doivent être pris en compte.
Lorsqu'une molécule à l'état de base S0est exposé à la lumière, l'énergie cinétique des électrons de
la molécule est modifiée, déplaçant la molécule dans l'état excité S1avec un niveau d’énergie plus
élevé, comme le montre la figure suivante.

Principes de fluorescence

Cependant, l’état excité revient rapidement à l’état de base à mesure que la molécule est
désactivée en rayonnant de l’énergie sous forme de chaleur ou de lumière.
Comme indiqué sur la figure, la molécule transite alors, sans rayonnement, vers un état excité
ayant un niveau d'énergie légèrement inférieur à l'état excité S.1. La lumière la molécule
émet à mesure qu'il revient à l'état de base S0est appelée fluorescence. Depuis une partie du
L'énergie de la lumière absorbée a été perdue sous forme de vibration ou d'énergie thermique, la lumière
couvre une longueur d'onde plus longue que la lumière à laquelle la molécule a été initialement exposée (loi
de Stokes).
La lumière émise par la molécule lorsqu'elle transite, sans rayonnement, vers l'état triplet T1de
l'état excité S1, puis revient à l'état de base S0est appelée phosphorescence. Dans ce cas, la
phosphorescence a une durée de vie généralement plus longue en raison de la nécessité d'une
transformation de spin (de 10-4à 102secondes).
8

RF-6000 57
8 Informations techniques

8.2.3 Trois lois fondamentales de la fluorescence

Loi 1
Pour qu’une substance émette de la fluorescence, il faut d’abord qu’elle absorbe la lumière.

Loi 2
Généralement, la fluorescence a une longueur d’onde plus longue que la lumière d’excitation.

Loi 3
Le rendement quantique de fluorescence (Q) est déterminé par la fréquence de la transition sans
rayonnement de l'énergie absorbée en chaleur, etc.

ne: Fréquence d'émission lumineuse nF: Fréquence de transition sans rayonnement n0: Autres
fréquences (réaction chimique etc.)

La loi 1 indique que, lors de la mesure d'un échantillon inconnu, un spectre d'absorbance doit d'abord
être mesuré avec une concentration d'échantillon relativement élevée. Si l’absorption ne se produit
pas du tout, on peut en conclure que l’échantillon n’émet pas de fluorescence. À l’inverse, la
fluorescence est émise plus intensément si l’échantillon est excité avec la longueur d’onde du pic
d’absorption.
La loi 2 indique que, puisqu'une partie de l'énergie de la lumière absorbée est perdue sous forme de chaleur ou de
vibration comme expliqué dans les « Principes du processus de fluorescence », l'énergie de rayonnement résiduelle est
réduite. Par conséquent, la tâche de mesure du spectre de fluorescence peut être réduite à une question de balayage
uniquement du côté de longueur d’onde la plus longue de la lumière d’excitation.

La loi 3 indique si l'intensité de fluorescence émise par une substance est élevée ou faible. Le rendement
quantique de fluorescence (Q) indique la proportion d'énergie absorbée et rayonnée sous forme de
fluorescence. Plus la valeur de Q est élevée, plus la substance produit facilement de la fluorescence. Le
tableau suivant répertorie les rendements quantiques des substances fluorescentes typiques.

Composés et rendement quantique de fluorescence

Composé Solvant Rendement quantique (Q)

Fluorescéine 0,1N-NaOH 0,92


Éosine 0,1N-NaOH 0,19
Rhodamine B Éthanol 0,97
Riboflavine Solution aqueuse, pH 7 0,26
Anthracène Éthanol 0,30
Naphtaline Éthanol 0,12
Indole Eau 0,45
Chlorophylle a Éther 0,32
Chlorophylle b Éther 0,12

58 RF-6000
8.2 Bases de l'analyse fluorométrique

8.2.4 Avantages de l'analyse fluorométrique

nHaute sélectivité

Même si plusieurs substances sont mélangées dans un seul échantillon, la mesure sélective de la
fluorescence d'une substance particulière est rendue possible sans qu'il soit nécessaire d'éliminer les
autres substances si ces autres substances n'émettent pas de fluorescence.
De plus, même si plusieurs substances émettant de la fluorescence sont mélangées dans un
échantillon, la mesure peut toujours les distinguer les unes des autres en réglant leur longueur
d'onde de manière appropriée si leur longueur d'onde de lumière d'excitation ou d'émission varie.

nHaute sensibilité

L'analyse par fluorescence est 100 à 1 000 fois plus sensible que l'absorptiométrie, permettant la
mesure d'ultra micro-quantités.

8.2.5 Remarques importantes sur l'analyse fluorométrique

nEffet de la température de l'échantillon

Dans de nombreux échantillons, chaque hausse de 1°On dit que la température de l'échantillon produit une
perte de 1 à 2 % de l'intensité de la fluorescence, bien que cela dépende du type d'échantillon. Certains
échantillons biochimiques produiraient une modification d'environ 10 % de l'intensité de la fluorescence en
réponse à un changement de température de 1°C. Les échantillons dépendant de la température doivent être
testés dans le support de cellule à température constante.

nRéaction photochimique des échantillons

Les expositions à la lumière d’excitation provoquent que certains échantillons produisent une réaction
photochimique, entraînant une modification de l’intensité de la fluorescence. Les tests de tels échantillons
devraient bénéficier de la régulation de l’obturateur pour exposer l’échantillon à la lumière d’excitation
uniquement pendant la durée de la mesure. D'autres méthodes incluent également la sélection de la vitesse de
balayage la plus rapide disponible pour la mesure du spectre et la sélection d'une bande passante spectrale étroite
du côté de l'excitation.

nFluorescence des impuretés

Les pics provoqués par des composants fluorescents autres que le composant d'intérêt lors de la
mesure du spectre de fluorescence sont appelés fluorescence provenant d'impuretés. La
fluorescence des impuretés est associée à (1) la lumière diffusée et sa lumière de second ordre, (2) 8
la lumière diffusée Raman du solvant et (3) la fluorescence du solvant ou de la cellule.
(1) et (2) sont discutés dans la section suivante. Pour (3), les qualités de réactifs disponibles dans le
commerce détectent souvent la fluorescence provoquée par la présence d'impuretés dans le solvant.
N'oubliez pas que les tests de haute sensibilité dans la région ultraviolette sont particulièrement
sensibles aux effets de la fluorescence du solvant. Des solvants non fluorescents pour l’analyse par
fluorescence sont disponibles dans le commerce. Vous devrez soit acheter de tels solvants, soit purifier
vous-même les solvants applicables.

RF-6000 59
8 Informations techniques

Les cellules à quartz générales produiront une faible fluorescence lorsqu'elles seront excitées à environ 260
nm en raison des impuretés (aluminium) inhérentes aux cellules. En particulier, lors de la mesure
d'échantillons à faible fluorescence en provoquant une excitation dans la région ultraviolette, nous
recommandons d'utiliser la cellule non fluorescente en option, fabriquée à partir de quartz synthétique.

nEffets de la lumière diffusée

Lors des tests de fluorescence, des pics provoqués par la lumière diffusée et la diffusion Raman
peuvent être observés en plus des composants de fluorescence d'intérêt principal.
La lumière diffusée est associée à la diffusion de la lumière d'excitation par des molécules de solvant
(diffusion de Rayleigh) ou par des particules ou des bulles d'air, la lumière diffusée résultante entrant
dans le monochromateur d'émission. La lumière diffusée se manifeste particulièrement lors des tests
d’échantillons solides. Ces pics se distinguent facilement car ils apparaissent à la longueur d’onde de
la lumière d’excitation.
En raison des caractéristiques des monochromateurs qui utilisent des réseaux de diffraction, cette
lumière diffusée apparaît également dans les régions de longueurs d'onde à deux et trois fois la taille de
la longueur d'onde d'excitation et la lumière à ces longueurs d'onde est appelée lumière de deuxième
ordre et lumière de troisième ordre. Par exemple, lorsque la longueur d'onde d'excitation est de 220 nm,
une lumière de deuxième ordre apparaît à 440 nm et une lumière de troisième ordre à 660 nm sur le
spectre de fluorescence. Afin de filtrer cette lumière, la mesure est effectuée avec un filtre coupe-
longueur d'onde courte inséré dans le porte-filtre côté émission qui bloque la transmission à environ 220
nm. Si les effets de la lumière diffusée tels que celui-ci deviennent un problème, utilisez un jeu de filtres
en option comprenant un certain nombre de filtres.
La diffusion Raman apparaît lorsque le solvant a une activité Raman. Bien qu'un pic résultant de la
diffusion Raman apparaisse également à des longueurs d'onde plus longues que la lumière d'excitation,
l'intensité maximale de la diffusion Raman ne change pas de manière significative même si la
concentration de l'échantillon change. De plus, lorsque la longueur d'onde d'excitation est décalée, la
position d'un pic résultant de la diffusion Raman change mais la position du pic de fluorescence ne
change pas. Il est donc possible de faire la distinction entre un pic de fluorescence et un pic résultant de
la diffusion Raman.
Le tableau suivant présente la relation entre les longueurs d'onde d'excitation et les longueurs d'onde
maximales résultant de la diffusion Raman pour chaque solvant.

Relation entre les longueurs d'onde d'excitation et les longueurs d'onde de pic Raman

Excitation Solvants et longueurs d'onde des pics Raman (nm)


Longueurs d'onde
Carbone
(nm) Eau Éthanol Cyclohexane Chloroforme
Tétrachlorure
248 271 267 267 - -
313 350 344 344 320 346
365 416 409 408 375 410
405 469 459 458 418 461
436 511 500 499 450 502

60 RF-6000
8.2 Bases de l'analyse fluorométrique

nÉchantillons à haute concentration

Si la concentration de l’échantillon à mesurer est trop élevée, divers facteurs d’erreur se produiront. Les
spectrofluorophotomètres conventionnels sont conçus pour détecter la fluorescence émise par le centre des cellules.
Cela signifie que si la concentration de l’échantillon est trop élevée, la lumière d’excitation peut être absorbée
autour de l’entrée de la cellule, empêchant la lumière d’excitation d’atteindre complètement le centre de la
cellule et entraînant une réduction de l’intensité de la fluorescence. De plus, la lumière de longueur d'onde plus
courte dans la fluorescence émise par le centre cellulaire peut être réabsorbée par l'échantillon dans la cellule, ce qui
entraîne apparemment un déplacement de la forme du spectre vers des longueurs d'onde plus longues.

Ces phénomènes ne se produisent généralement pas lorsque l'absorbance de l'échantillon est de 0,05 Abs. (dans une cellule
avec une longueur de trajet optique de 10 mm) ou moins.
Si la mesure d'échantillons à des concentrations élevées est inévitable, la mesure doit être
effectuée soit à l'aide d'une cellule triangulaire, soit en fixant une cellule fine au porte-échantillon
solide/poudre en option.

nEffets de la contamination cellulaire

En analyse de fluorescence, la moindre tache sur la cellule peut affecter la précision des mesures. En
particulier, si un échantillon est laissé dans la cellule, il peut adhérer aux surfaces internes de la cellule
lorsque le solvant s'évapore et rester coincé dans la cellule. Lors de la mesure d’échantillons très
dilués, les surfaces externes ainsi que les surfaces internes de la cellule deviennent problématiques. Si
l'échantillon adhère à la surface extérieure d'une cellule, utilisez un chiffon pour nettoyer la cellule avant
d'effectuer la mesure.

nEffet de l'oxygène dissous

L'oxygène dissous dans le solvant a généralement un effet d'extinction de la fluorescence. Certains


échantillons montrent une trempe significative. Si l’effet de la trempe dû à l’oxygène dissous ne peut
être ignoré, le solvant devra être dégazé. Les méthodes de dégazage comprennent l'injection d'azote
gazeux dans le solvant ou l'abaissement de la pression du solvant à l'aide d'une pompe à vide.

RF-6000 61
8 Informations techniques

8.2.6 Exemple d'analyse du spectre de fluorescence

La figure suivante montre le spectre de fluorescence d'une solution aqueuse de soude salicylique
mesuré avec la longueur d'onde d'excitation réglée à 282 nm.
Généralement, les spectres de fluorescence des solutions diluées contiennent une variété de spectres
d'émission qui se chevauchent en plus de la fluorescence de l'échantillon. La figure montre la lumière
d'excitation observée qui a été diffusée (diffusion Rayleigh) en raison des molécules et des contaminants
présents dans le solvant, la lumière correspondante du deuxième et du troisième ordre, la lumière de diffusion
Raman du solvant, la fluorescence du solvant et des impuretés et la fluorescence de la soude salicylique. .

Spectre de fluorescence de la solution aqueuse de soude salicylique

62 RF-6000
8.2 Bases de l'analyse fluorométrique

8.2.7 Exemple d'analyse du spectre de fluorescence

La figure suivante montre le spectre d'excitation d'une solution aqueuse de soude salicylique mesuré
avec la longueur d'onde de fluorescence réglée à 405 nm.
La longueur d'onde maximale de 302 nm est la longueur d'onde à laquelle l'excitation se traduira par
l'efficacité d'excitation la plus élevée et la fluorescence la plus forte.
Le pic de 405 nm indique la diffusion de la lumière d'excitation.
Le spectre d'excitation et le spectre d'absorbance sont généralement considérés comme correspondant. Pour
cette raison, la longueur d’onde d’excitation optimale requise pour obtenir l’intensité de fluorescence la
plus élevée peut généralement être raisonnée par analogie pour les échantillons ayant une longueur d’onde
d’absorbance maximale connue. Cependant, à proprement parler, la correspondance se situe en réalité entre
le spectre d’excitation réel et corrigé et le spectre d’absorbance. Le spectre d’excitation semblant non
corrigé ne fournit généralement pas une correspondance complète. La correction du spectre est expliquée
dans la section suivante.

Spectre d'excitation de la solution aqueuse de soude salicylique

RF-6000 63
8 Informations techniques

8.2.8 Détermination du spectre réel

Le spectre de fluorescence et le spectre d'excitation enregistrés par le spectrofluorophotomètre sont le


résultat de l'excitation de l'échantillon avec la lumière monochromatique émise par la lampe source de
lumière et le monochromateur d'excitation, et de la mesure de la fluorescence émise par l'échantillon à
l'aide du monochromateur d'émission et du détecteur. Cela signifie que le spectre de fluorescence
comprend à la fois les caractéristiques spectrales du monochromateur d'émission et les caractéristiques
de sensibilité à la longueur d'onde du détecteur. Le spectre d'excitation comprend à la fois les
caractéristiques spectrales d'émission de la lampe source de lumière et les caractéristiques spectrales
du monochromateur d'excitation. Par conséquent, un spectre composé des caractéristiques spectrales
superposées des monochromateurs et d'autres composants contenus dans le spectrofluorophotomètre
est appelé spectre de similitude.

Sauf indication contraire, les spectres produits par les spectrofluorophotomètres sont généralement des
spectres de similitude. Les problèmes suivants se produisent pour de tels spectres de similitude, même lors de la
mesure du même échantillon.

· Les spectres varient entre les instruments de différents fabricants et entre différents
modèles.

· Les spectres varient d'un instrument à l'autre, même du même fabricant.

· Les spectres varient dans le temps, même avec le même instrument.

Par conséquent, lorsque l’on compare des données présentées dans le cadre de recherches ou lors de conférences universitaires, ou

que l’on compare des données mesurées à l’aide d’autres instruments, les comparaisons doivent être effectuées en utilisant de

vrais spectres qui excluent toutes ces caractéristiques spectrales.

Afin de supprimer ce fardeau, le RF-6000 est enregistré avec des fonctions de correction pour diverses
caractéristiques spectrales au moment de l'installation afin de permettre de déterminer les véritables
spectres. Cela signifie que l'instrument est conçu pour obtenir immédiatement de vrais spectres en
effectuant une correction automatique après la mesure à l'aide des fonctions de correction
correspondantes.

64 RF-6000
8.2 Bases de l'analyse fluorométrique

8.2.9 Courbe de travail de fluorescence

Selon Foster, la relation entre l'intensité et la concentration de fluorescence émise à partir


d'un point dans une cellule peut être exprimée sous la forme

dB(λ') : Intensité de la fluorescence observée à la longueur d'onde

n : Indice de réfraction

p : Coefficient de reflexion

Eλ : Intensité de la lumière d'excitation à la longueur d'onde λ

Intensité réelle de fluorescence à la longueur d'onde λ' dans le spectre


Fλ(λ') :
émis par la lumière d'excitation à la longueur d'onde λ

Kλ : Absorbance à la longueur d'ondeλ

dλ' : Bande passante de la longueur d'ondeλ'

Puisque l'absorbance est proportionnelle à la concentration C, cette équation peut être


transformée par intégration en

Puisque l'absorbance est proportionnelle à la concentration C, alors que la courbe d'étalonnage doit
être une ligne droite, si la concentration de l'échantillon est élevée, la courbe d'étalonnage devient
courbée en raison des phénomènes décrits dans"Échantillons à haute concentration" P.61. La figure
suivante montre un exemple de courbes d'étalonnage pour une solution aqueuse de diaminostilbène.

Lignes de travail d'une solution aqueuse de diaminostilbène

RF-6000 65
8 Informations techniques

8.3 Principe de fonctionnement de l'instrument

8.3.1 À propos du spectrofluorophotomètre

Le spectrofluorophotomètre irradie un échantillon avec une lumière d'excitation et mesure la


fluorescence émise par l'échantillon irradié pour effectuer une analyse qualitative ou quantitative.
Cette section fournit une présentation du spectrofluorophotomètre tel que représenté dans la
figure suivante et en utilisant la configuration RF-6000 comme exemple.

Constitution du RF-6000

1est le monochromateur d'excitation. La lumière d'excitation est obtenue en isolant une bande d'une longueur
d'onde particulière de la lumière de la lampe au xénon. Étant donné qu'une lumière d'excitation plus brillante
contribuera à une sensibilité plus élevée du spectrofluorophotomètre, le monochromateur d'excitation intègre
un réseau de diffraction avec une plus grande ouverture pour collecter la plus grande quantité de lumière
possible.
2est la position du porteur de cellule. Une cellule contenant un échantillon est définie ici pour la mesure.
3est le monochromateur d'émission. L'intensité de la fluorescence émise par l'échantillon est mesurée à
l'aide d'un tube photomultiplicateur. Ce monochromateur possède un réseau de diffraction dont la taille
est la même que celle du monochromateur d'excitation pour collecter le plus de lumière possible.

4est un détecteur à photodiode au silicium utilisé pour surveiller l'intensité de la lumière d'excitation irradiée
sur l'échantillon. Les lampes à arc au xénon généralement utilisées par les spectrofluorophotomètres
émettent une lumière de très haute intensité et présentent l'avantage de fournir des spectres de rayonnement
incluant des longueurs d'onde dans les plages de longueurs d'onde ultraviolettes et visibles. Cependant, du
fait qu'il existe un facteur d'instabilité dans l'émission de lumière, la fluorescence enregistrée par le
monochromateur d'émission à3contient les fluctuations de la lampe à arc au xénon enregistrées sous forme
de bruit. Afin d'atténuer un tel problème, les valeurs mesurées sont toujours déterminées par une opération de
comparaison effectuée entre la valeur de fluorescence mesurée enregistrée à3et la valeur mesurée du
moniteur enregistrée par le moniteur d'intensité lumineuse.

66 RF-6000
8.3 Principe de fonctionnement de l'instrument

8.3.2 Système optique du spectrofluorophotomètre

La figure suivante montre le système optique du RF-6000. Une lampe à arc au xénon de 150 W
(1)est utilisé comme source de lumière et le boîtier de la lampe utilise un système de désozonation
qui piège l'ozone et utilise la chaleur générée à l'intérieur du boîtier. Le point lumineux de la lampe
à arc au xénon est agrandi par le miroir ellipsoïdal (2)et le rétroviseur (3)et condensé par la fente
d'entrée de la fente côté excitation (4).La lumière dispersée par le réseau de diffraction concave
côté excitation (5)passe par la fente de sortie et est concentré au centre du porte-cuve pour la
mesure de l'échantillon par le miroir sphérique (6).Le réseau de diffraction concave utilisé par le
monochromateur est un réseau holographique flamboyant à haut rendement développé à l'aide
de la propre technologie de Shimadzu. Un réseau de diffraction de même forme est également
utilisé côté émission.
Entre le miroir sphérique (6)et le support de cellule, une plaque de quartz dans la chambre
d'échantillon est installée pour guider la lumière d'excitation vers le détecteur afin de surveiller
l'intensité lumineuse (7)dans le but d'effectuer une compensation de la source lumineuse.
La fluorescence émise par la cellule est condensée par le miroir sphérique (8)dans la fente d'entrée
de la fente latérale d'émission (9).La fluorescence est ensuite dispersée par le réseau de diffraction
concave côté émission (0)et concentré par le miroir concave
(un)sur la surface de réception du photomultiplicateur pour mesure de fluorescence (b). Le RF-6000
utilise un système optique hors plan pour fournir un monochromateur d'excitation avec une lumière
parasite plus faible. Ni le monochromateur d'excitation ni le monochromateur d'émission n'utilisent de
lentilles dans le système optique. Cela permet de réduire les aberrations chromatiques et de réaliser un
système optique capable de mesurer efficacement la lumière fluorescente à toutes les longueurs d'onde.

Système optique du RF-6000


8

RF-6000 67
Cette page a été laissée blanche intentionnellement.

Vous aimerez peut-être aussi