0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
53 vues23 pages

GR 8003

Le manuel d'utilisation de la motobineuse GR-8003 fournit des instructions de sécurité essentielles, y compris des avertissements sur les risques d'accidents et des conseils pour une utilisation appropriée. Il décrit également les spécifications techniques du produit, comme le type de moteur, la capacité du réservoir et les niveaux de bruit. Des mesures de sécurité particulières sont soulignées pour garantir la sécurité de l'utilisateur lors de l'utilisation et de l'entretien de la machine.

Transféré par

miscomat
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
53 vues23 pages

GR 8003

Le manuel d'utilisation de la motobineuse GR-8003 fournit des instructions de sécurité essentielles, y compris des avertissements sur les risques d'accidents et des conseils pour une utilisation appropriée. Il décrit également les spécifications techniques du produit, comme le type de moteur, la capacité du réservoir et les niveaux de bruit. Des mesures de sécurité particulières sont soulignées pour garantir la sécurité de l'utilisateur lors de l'utilisation et de l'entretien de la machine.

Transféré par

miscomat
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 23

FR

Traduction de la notice originale

Manuel d’utilisation
Motobineuse
GR-8003

Importé par : SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON· 24 rue Auguste Chabrières · F- 75015 PARIS ·
Service consommateurs BP 80056 91919 BONDOUFLE CEDEX France
FR
DESCRIPTION DES SYMBOLES

L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles.
Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement
compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se
substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.

Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant dans le présent manuel


d’utilisation.

Ce symbole, marquant un point de sécurité, indique une précaution, un avertissement ou un danger.


Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident pour vous-même ou pour autrui. Pour limiter
les risques de blessures, d’incendies ou d’électrocutions, appliquez toujours les recommandations
indiquées.

Conforme aux réglementations européennes s’appliquant au produit.

Danger : risque de blessures en raison de pièce en rotation !

Retirez le câble d’allumage avant tout entretien et lisez les instructions d’utilisation.

Ne pas faire fonctionner la machine sans huile. À cette fin, utiliser de l’huile disponible dans le
commerce : de l’huile SAE 30, ou sinon également de l’huile 5W-30 ou 15W-40.

1
FR

Évitez toute exposition à la pluie.

Le dispositif d’échappement et les gaz d’échappement sont chauds. Ne pas toucher.

Danger de blessure en raison des projections ! Maintenez toujours une distance de sécurité
suffisante. Maintenir les tierces personnes à l’écart.

Le démarrage du moteur génère des étincelles.


Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.

Le moteur dégage du monoxyde de carbone et du gaz toxique inodore et incolore.


Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements ou la
mort.

Uniquement pour utilisation à l’extérieur.

Ne pas fumer ou faire un feu à côté de l’appareil !

Ce type de symbole oblige l’utilisateur à porter des équipements de protection lors de toute
utilisation de la machine. Ces équipements de protection doivent porter le marquage.

2
FR
Portez des chaussures de sécurité robustes lorsque vous utilisez l’appareil.

Pour démarrer le moteur, régler le levier d’accélération à cette position.

Min. = Vitesse lente


Max. = Vitesse rapide

Pour arrêter le moteur, régler le levier d’accélération à cette position.

Embrayer

Débrayer
Commenté [p1]: Please add transh bin description (to to
consistent with the label)

Niveau de puissance acoustique garanti.

Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage
doit être trié et déposé au centre de recyclage local afin d’être traité de manière écologique.

MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

La motobineuse doit toujours être utilisée en respectant les instructions du fabricant


qui sont énoncées dans le manuel d’instructions.

3
FR

1). Formation
a) Lisez attentivement toutes les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation adéquate de l’appareil.
b) Ne laissez pas des enfants, ou des personnes qui n’ont pas pris connaissance des instructions,
utiliser la machine. Des règlements locaux sont susceptibles d’imposer des limites d’âge à
l’utilisateur.
c) N’utilisez jamais l’appareil à proximité de personnes, et plus particulièrement d’enfants, ou
d’animaux domestiques.
d) Rappelez-vous que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de
dangers survenant à des personnes ou à leurs objets personnels.

2). Préparation
a) Pendant l’utilisation de l’appareil, portez toujours des chaussures robustes et des pantalons
longs. N’utilisez jamais l’appareil en étant pieds nus ou en portant des sandales ouvertes.
b) Inspectez soigneusement la zone où la motobineuse sera utilisée et éliminez tous les objets qui
pourraient être lancés par la machine.
c) ATTENTION – L’essence est hautement inflammable.
- Conservez l’essence dans des bidons spécialement prévus à cet effet.
- Remplissez le réservoir d’essence uniquement en plein air et ne fumez pas pendant cette
opération.
- Ajoutez de l’essence avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du
réservoir et ne le remplissez pas d’essence lorsque le moteur est en marche ou chaud.
- Si de l’essence a débordé, ne tentez pas de mettre le moteur en marche : déplacez la
machine à distance du lieu où l’essence s’est déversée et évitez toute cause d’incendie
jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se soient évaporées.
- Refermez le réservoir d’essence et le bidon en vissant leurs bouchons à fond.
d) Remplacez les silencieux défectueux.
e) Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez toujours visuellement que les outils ne sont pas usés ou
détériorés. Remplacez les éléments et les boulons usés ou endommagés par lots afin de
préserver l’équilibrage.
f) Ne pas fumer à proximité de la machine.
g) Évitez de porter des vêtements larges, des bijoux ou d’articles semblables qui pourraient se
prendre dans le démarreur ou dans les parties mobiles.
h) Ne mettez jamais un objet dans les orifices de ventilation. Cette mesure s’applique également
dans le cas où l’appareil serait éteint. Le non-respect de cette mesure peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures.
i) Les conditions d’utilisation sont :
- Température ambiante maximale : 40 °C
- Altitude maximale : 1000 m
- Humidité maximale : 95 %

3). Fonctionnement
a) Ne faites pas fonctionner le moteur dans un lieu fermé ou confiné où peut s’accumuler un gaz
dangereux, le monoxyde de carbone.
b) Travaillez uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle adéquate.
c) Adoptez toujours une position adéquate dans des pentes.
4
FR
d) Marchez et ne courez jamais avec la machine.
e) Lorsque vous travaillez avec des machines à roue rotative, avancez en diagonale dans la pente
sans jamais aller vers le haut ou le bas.
f) Prenez toutes les précautions possibles lors de changements de direction sur des terrains en
pente.
g) Ne travaillez pas sur des pentes trop raides.
h) Faites extrêmement attention lors de l’inversion de marche et en tirant la motobineuse vers
vous.
i) Ne modifiez pas le réglage du moteur et n’effectuez pas de manipulations visant à augmenter le
régime du moteur.
j) Mettez le moteur en marche en suivant les instructions du fabricant et en tenant vos pieds à
l’écart des outils.
k) Ne mettez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous les pièces rotatives.
l) Ne soulevez et ne transportez jamais la machine lorsque le moteur est en marche.
m) Arrêtez le moteur
- dès que vous abandonnez la machine
- avant chaque ravitaillement
n) Portez l’accélérateur au minimum pendant l’arrêt du moteur et fermez le robinet d’essence (si
présent) après l’arrêt du moteur.
o) Maintenez l’appareil exempt d’huile, de saleté et d’autres impuretés.
p) Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
q) Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur des bâtiments ni dans des endroits mal ventilés.
Toujours utiliser la machine dans un endroit bien ventilé où les gaz ne pourront pas s’accumuler.
Par mesure de sécurité et pour le bon fonctionnement de la machine, une bonne ventilation est
indispensable.
r) N’utilisez et ne stockez pas l’appareil dans des lieux humides ou sur des surfaces hautement
conductrices.
s) Vérifiez si le silencieux et le filtre à air fonctionnent correctement. Ces pièces servent de
protection contre les flammes en cas de raté.
t) Ne jamais toucher le moteur ni le silencieux d’échappement pendant le fonctionnement de la
machine ou juste après son arrêt. Respectez les avertissements présents sur l’appareil.
u) Le moteur ne doit pas être utilisé avec une vitesse de rotation excessive. L’utilisation du moteur
avec une vitesse de rotation excessive peut augmenter le risque de blessure. Les pièces qui
affectent la vitesse de rotation ne doivent pas être modifiées ou remplacées.
v) Vérifiez régulièrement la présence éventuelle de fuites ou de traces d’abrasion dans le système
de carburant, comme des tuyaux poreux, des fixations desserrées ou manquantes et des
détériorations du réservoir ou du bouchon du réservoir. Tous les défauts doivent être réparés
avant utilisation.

4). Entretien et remisage

a) Maintenez tous les écrous et les vis bien serrés de façon à ce que la machine soit en bon état
de marche.
b) N’entreposez jamais la motobineuse dans un endroit fermé en laissant de l’essence dans le
5
FR
réservoir, car les vapeurs d’essence peuvent atteindre une flamme libre ou une source
d’étincelles.
c) Laissez toujours le moteur refroidir avant de l’entreposer dans un espace fermé.
d) Afin de réduire le risque d’incendie, veillez à ce que le moteur, le silencieux, le compartiment de
la batterie et le réservoir d’essence soient exempts d’herbes, de feuilles ou d’excès de graisse.
e) Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
f) Vidangez le réservoir en plein air.
g) Nettoyez et faites toujours l’entretien de l’appareil avant de le ranger.
h) Ne retirez jamais les protecteurs de l’élément de coupe.
i) Conservez les lames métalliques dans des endroits frais et secs, n’utilisez jamais de lame
rouillée, cela pourrait entraîner des blessures lors de l’utilisation.

MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES


1) Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez toujours visuellement que les outils ne sont pas usés ou
détériorés. Remplacez les dents et les boulons usés ou endommagés par lots afin de préserver
l’équilibrage.
2) Le moteur doit être arrêté lorsque vous procédez à l’entretien ou au nettoyage, lorsque vous
changez des outils et lorsque vous transportez l’outil autrement que par sa propre énergie.
3) Des risques peuvent survenir lorsque vous travaillez dans des pentes.
4) Certains risques spéciaux peuvent survenir lorsque vous travaillez sur un sol difficile (sol
rocailleux, dur, etc.).
5) La machine ne doit être utilisée que par des personnes formées à son utilisation.
6) Portez des chaussures de sécurité lorsque vous utilisez la machine.
7) Afin de réduire les risques dus à la vibration, limitez la durée d’utilisation et portez un
équipement de protection personnelle.

UTILISATION CONFORME DE L’APPAREIL


Cet appareil est prévu pour une utilisation en tant que cultivateur pour des pelouses et des zones
herbeuses dans des jardins domestiques privés et de loisirs.

DONNÉES TECHNIQUES

Modèle GR-8003
Type de moteur DVO160, moteur à essence à quatre
temps
Cylindrée 161 cm3
Type de bougie F7RTC
Type de carburateur Huayi, DVO160
Puissance nominale du moteur 3.0 kW
Vitesse de rotation max. du moteur 3600 min-1
Vitesse maximale de rotation de l’arbre 100 min-1
Rapport de transmission avant 1:35
Capacité du réservoir 1.2 l
Volume du réservoir à lubrifiant 0.4 l
6
FR
Volume du réservoir d’huile de lubrification des engrenages 0.1 I
Largeur de travail 400 mm
Diamètre des fraises 270 mm
Épaisseur des fraises 3.5 mm
Poids net (moteur inclus) 30 kg
Carburant recommandé essence sans plomb
Huile recommandée SAE 15W-40
Huile de lubrification des engrenages API GL-5 ou SAE 85W-140
Niveau de pression acoustique, LpA 71.2 dB(A) k =2,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique, LWA 91.2 dB(A) k =2,5 dB(A)
Vibrations au niveau des poignées du mancheron gauche 8.46 m/s2 k = 1,5 m/s2
guidon mancheron droit 7.52 m/s2 k = 1,5 m/s2

Information sur le bruit et les vibrations


Valeurs de mesure du bruit déterminées conformément à EN 709.
Les valeurs d’émission sonores indiquées sont les niveaux d’émission et ne sont pas
nécessairement des niveaux de sécurité de travail. Bien qu’il existe une corrélation entre les
niveaux d’émission et d’exposition, ce ne peut être utilisé de façon fiable pour déterminer si oui ou
non des précautions supplémentaires sont nécessaires. Les facteurs qui influent sur le niveau réel
d’exposition des opérateurs comprennent les caractéristiques de la salle de travail, les autres
sources de bruit, etc., c’est-à-dire le nombre de machines et d’autres processus adjacents, et la
durée pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Par ailleurs, le niveau d’exposition
admissible peut varier d’un pays. Ces informations permettent toutefois aux utilisateurs de
machines une meilleure évaluation des dangers et des risques ;
Porte une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées conformément à EN
709 :
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les
méthodes de mesurage normées dans EN 709 et peut être utilisée pour une comparaison
d’appareils.
Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisation de l’appareil électroportatif et peut, dans
certains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d’utilisation. La sollicitation
vibratoire pourrait être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle
manière.
Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps
d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant
lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire
considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de
vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

7
FR

LISTE DES PRINCIPAUX ÉLÉMENTS

1. Réservoir de carburant 2. Lanceur


3. Moteur 4. Silencieux
5. Filtre à air 6. Roue
7. Fraises 8. Dispositif de sécurité
9. Éperon 10. Verrou du levier d’embrayage
11. Levier d’accélération 12. Guidon
13. Levier d’embrayage avant 14. Protecteur plastique
15. Jauge d’huile 16. Tige de clé à pipe
17. Clé à pipe 18. Clé plate 12-14mm
19. Tournevis 20. Clé plate 13-16mm

21 Clé plate 13-17mm 22. Bande en plastique


23. Support de démarreur

CONTENU DE L’EMBALLAGE

8
FR

No Description Quantité
1 Corps principal (y compris le moteur et la manche) 1 ensemble
2 Éperon 1 pce
3 Assemblage de la roue de support 1 pce
4 Protecteur plastique 1 pce
5 Vis 4 pces
6 Châssis de support 1 pce
7 Bande en plastique 2 pces
8 Tournevis 1 pce
9 Tige de clé à pipe & Clé à pipe 1 ensemble
10 Clé plate 12-14mm 1 pce
11 Clé plate 13-16mm 1 pce
12 Clé plate 13-17mm 1 pce
13 Fraise 2 pces
N.B. Après le déballage, veuillez contrôler l’intégralité du contenu et vérifier s’il y a eu des
dommages pendant le transport. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter
le vendeur.

ASSEMBLAGE

Déballage de la motobineuse à essence


Soulevez avec précaution la motobineuse à essence hors de la boîte, retirez les matériaux
9
FR
d’emballage et coupez les liens qui maintiennent les pièces du guidon à l’assemblage de la
motobineuse à essence.

Installation des fraises

AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais l’appareil avec des fraises non fixées.
Vérifiez toujours l’état des goupilles de fixation des fraises avant d’utiliser la machine

Installation des fraises


Placez et alignez les fraises sur l’arbre (Fig.1).
Fixez les fraises à l’aide des broches (a) puis fixez les goupilles (b) sur les broches afin de fixer
l’ensemble.

Fig. 1 Fig. 2
Installation de la roue
Connecter le bout du ressort au trou du dispositif de sécurité (Fig. 3), ensuite pousser la roue de
support (c) dans la base (d) et serrer à l’aide d’un boulon et d’un écrou (Fig.4).

Fig. 3 Fig. 4
Installation du mancheron
Placez le mancheron sur la machine et fixez-le à l’aide de 4 boulons (Fig.5).
Fixez les poignées sur le mancheron à l’aide de 2 boulons de chaque côté. (Fig. 6)
Installez le protecteur plastique sur le mancheron. (Fig. 7) et resserrez les 4 vis sur l’arrière. (Fig. 8)
Fixez le câble d’embrayage et l’accélérateur à la poignée avec la bande plastique. (Fig.9)

10
FR

Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8 Fig.9


Installation de l’éperon
Placez l’éperon sur la machine à l’aide de la broche puis fixez la goupille sur la broche afin de fixer
l’ensemble.

Fig. 10

FONCTIONNEMENT

Avant utilisation

Lisez toujours attentivement le mode d’emploi et vérifiez la machine avant utilisation.


AVERTISSEMENT !
Vérifiez que le moteur contient de l’huile. Lorsqu’il quitte l’usine, l’appareil ne contient pas d’huile

11
FR
dans le moteur.

Assurez-vous que la poignée et les dispositifs de sécurité sont en bon état de fonctionnement.
N’utilisez jamais une machine dont un élément manquerait ou qui aurait été modifiée au-delà des
spécifications originales.
L’enveloppe de la machine doit être correctement assemblée et exempte de tout dommage avant
tout démarrage de la machine.

ATTENTION !
Utilisez toujours des gants, ainsi que des protections des yeux et des oreilles.
Les équipements de protections doivent porter le marquage CE et répondre aux exigences de la
directive européenne sur les Équipements de Protection Personnelle.
Des équipements de mauvaise qualité peuvent diminuer le niveau de protection et aboutir à des
blessures durant le travail.

Huile moteur

Huile recommandée
Utilisez de l’huile moteur 4 temps qui satisfait ou dépasse les exigences de la classification de
service API SH, SJ ou équivalent. Vérifiez toujours l’étiquette d’entretien de l’API sur le réservoir
d’huile pour vous assurer qu’elle contient les lettres SH, SJ ou l’équivalent.

SAE 15W-40 est recommandé pour un usage général. D’autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être Commenté [OG2]: Where is the table ?
utilisées lorsque la température moyenne dans votre région se situe dans la plage indiquée.
Commenté [A3R2]: It should be the word "graphique", which is
Vérifiez et remplissez d’huile moteur (Fig.11)
the picture above the text.
Attention ! Risque d’endommagement de l’appareil ! La machine est livrée sans huile pour le moteur. Avant de
l’utiliser, vous devez le remplir d’huile moteur.
Vérifiez et remplissez d’huile moteur une fois que le moteur est arrêté et refroidi.

Fig.11

1. Placez la machine sur une surface plane et stable.


2. Dévissez et retirez la jauge d’huile (Fig.11) et essuyez-la.
12
FR
3. Insérez la jauge d’huile dans la tubulure de remplissage d’huile, mais ne la visser pas, puis
retirez-la pour vérifier le niveau d’huile.
4. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères « H » et « L » sur la jauge d’huile (Fig.11). Si le
niveau d’huile est proche ou en dessous de la limite inférieure de la jauge, remplissez avec l’huile
recommandée jusqu’à la limite supérieure. Ne pas trop remplir.
5. Réinstallez la jauge d’huile

AVERTISSEMENT !
L’huile sera contaminée ou décolorée pendant l’utilisation. Changez régulièrement d’huile.
Pour plus d’informations, consultez la section : ENTRETIEN

N’utilisez jamais d’huile pour moteur 4 temps refroidi à l’eau.


N’utilisez jamais d’huile pour moteur 2 temps.

Une huile de mauvaise qualité médiocre peut compromettre le fonctionnement et la durée de vie de
la machine.

Vérifier le niveau de carburant et rajouter du carburant (Fig.12)


Avertissement ! Danger de blessures ! Le carburant est explosif !
 Éteignez le moteur et attendez qu’il ait refroidi avant de remplir le réservoir avec du carburant.
 Vous devez respecter toutes les instructions de sécurité concernant la manipulation du
carburant. Remplissez la machine uniquement dans des endroits correctement éclairés. Évitez
de renverser du carburant. Ne remplissez jamais l’appareil en cours de fonctionnement. Laissez
le moteur refroidir pendant environ deux minutes avant le remplissage.
Ne pas remplir près d’un feu ouvert, de lampes de contrôle ou d’étincelles produites par des
équipements électriques comme des outils électriques, des soudeuses ou des ponceuses.
1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant et retirez-le. (Fig.12)
2. Contrôlez visuellement le niveau de carburant.
3. S’il faut ajouter du carburant, versez-le précautionneusement (max.1.2 L). Comme le carburant
se dilate, remplissez le réservoir uniquement jusqu’au bas de son goulot. Évitez de renverser
du carburant !
4. Revissez solidement le bouchon du réservoir de carburant.

Fig.12

ATTENTION
 Ne jamais ajouter de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est encore chaud.
13
FR
 Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant.

Utilisez uniquement de l’essence sans plomb d’indice d’octane d’au moins 90. Ne jamais utiliser de
l’essence vieille, sale ou de mélange huile/essence. Évitez la contamination par de la saleté ou de
l’eau dans le réservoir.
De temps en temps des coups à l’allumage ou des cliquetis peuvent se faire entendre assez fort,
ceci est normal et ne doit pas vous alarmer. Si les coups à l’allumage ou les cliquetis se produisent
en charge normale et avec un moteur à vitesse constante, vous devez changer la qualité de
l’essence. Si cela ne résout pas le problème, contactez un revendeur spécialisé agréé.
Lorsque l’on travaille en continu à haut régime, un indice d’octane supérieur est recommandé.

Vérification du filtre à air


Vérifiez le filtre à air pour vous assurer qu’il est propre et en bon état.
Retirez-le, puis vérifiez l’état du filtre à air. Nettoyez ou remplacez le filtre à air si nécessaire.

Fig.13
Réglage du levier d’accélération
Placez le levier de l’accélérateur dans la position adéquate pour régler le régime du moteur.
(Fig. 14)

Fig. 14

MISE EN MARCHE DU MOTEUR


1. Placez le levier d’accélérateur en position « CHOCK » (Fig. 15)
2. Saisissez la poignée du lanceur et tirez-la lentement jusqu’à ce qu’il faille tirer légèrement plus
fort (Fig. 16).
3. Tirez alors le lanceur d’un coup sec et rapide jusqu’à ce que le moteur se mette en marche.
4. Après que le moteur ait commencé à tourner, placez le levier de l’accélérateur sur la position
désirée (Fig. 17).

14
FR

Fig. 15 Fig. 16

Fig. 17 Fig. 18

ARRÊT DU MOTEUR

Placez le levier d’accélérateur en position (Off/Arrêt). (Fig. 18).

CONSEILS : Après avoir démarré le moteur, la poignée du démarreur peut être placée sur le
support de démarreur comme indiqué à la fig. Fig.19. Vous pouvez ainsi facilement démarrer le
moteur sans devoir vous pencher pour saisir la poignée du démarreur.

Fig. 19

UTILISATION NORMALE
L’embrayage active ou désactive l’entraînement des fraises par le moteur. Il est actionné par un
levier d’embrayage au niveau du guidon.
Le levier d’embrayage est activé par deux actions : poussez le verrou de la poignée (10) et
abaissez le levier (13). (Fig. 20)
15
FR

Fig.20

AVERTISSEMENT !
Placez le levier de l’accélérateur sur la vitesse minimale avant d’utiliser le levier d’embrayage.
Maintenez toujours fermement l’appareil lorsque vous actionnez le levier d’embrayage. En effet,
une perte de contrôle de l’appareil peut entraîner de graves blessures.
N’actionnez jamais les deux leviers d’embrayage simultanément.

Marche avant
Lorsque vous actionnez le levier d’embrayage (13), les fraises tournent vers l’avant.
Pour arrêter la progression de la machine, relâchez le levier. (Fig.21)

Fig.21

ENTRETIEN

Un entretien adéquat est essentiel à une utilisation sécurisée, économique et sans souci. Il
contribue également à réduire la pollution de l’air.
L’objectif du programme d’entretien et de réglage est de garantir les performances optimales de la
machine.
Coupez le moteur avant de procéder à un entretien. Si vous devez mettre le moteur en marche,
veillez à ce que la pièce soit bien ventilée. L’échappement contient du monoxyde de carbone nocif.
Veuillez toujours sélectionner des accessoires recommandés. Les accessoires qui ne sont pas de
qualité équivalente peuvent endommager la machine.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, il faut toujours éteindre le moteur et
attendre jusqu’à l’arrêt de la fraise.
N’utilisez jamais de pièces non recommandées et assurez-vous toujours que les protecteurs
appropriés sont à leur place. L’utilisation de pièces non conformes de même qu’un entretien
incorrect ou le démontage des dispositifs de sécurité peut conduire à des blessures sérieuses.

16
FR

Entretien Entretien Entretien Entretien


quotidien hebdomada mensuel
ire
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil. X
Vérification que le levier d’accélération fonctionne
X
correctement.
Vérification que la lame n’est pas endommagée et ne
montre aucun signe de fissuration ou d’autre X
dommage. Remplacement de la lame si nécessaire.
Vérification que le dispositif de sécurité n’est pas
endommagé ou déformé. Remplacement du dispositif X
de sécurité s’il est tordu ou endommagé.
Nettoyage du filtre à air. Replacement si nécessaire. X
Vérification que les boulons et écrous sont bien serrés. X
Vérification de l’absence de fuite sur le moteur, le
X
réservoir et les conduites de carburant.
Vérification du lanceur et de la corde. X
Nettoyage externe de la bougie. Retirez la bougie et
vérifiez l’espacement entre les électrodes. Ajustez
X
l’espacement à 0,6-0,8 mm ou remplacez la bougie,
par une bougie de même type.
Nettoyage du circuit de refroidissement. X
Nettoyage externe du carburateur et de son logement. X
Vérifiez que la rondelle, la vis et l’écrou sont X
correctement assemblés et serrés.
Nettoyage du réservoir à carburant. X
Vérification des câbles et des connecteurs. X
Vérification de l’état d’usure de l’embrayage, de ses
ressorts et de son tambour. Si un remplacement est X
nécessaire, il doit être effectué par un service agréé.
Remplacement de la bougie, par une bougie de même
X
type.
Nettoyage des orifices et du moteur de toute saleté,
feuilles, surplus de lubrification, etc. Pour réduire le X
risque d’incendie.
Vérification des couteaux X

17
FR

L’entretien doit toujours être effectué à Avant Chaque Tous les Tous les six
intervalles réguliers lors de chaque mois chaque mois ou trois mois mois ou
indiqué ou après un certain nombre utilisati après 25 ou après 50 après 100
d’heures d’utilisation (selon l’événement on heures (3). heures (3). heures (3).
qui se produit en premier lieu). (1)

Huile pour X X(1)


Nettoyer
moteur
Filtre à air Nettoyer X(1)

Réservoir de Nettoyer X(2)


carburant et filtre
Conduite Vérifier (remplacer si Tous les trois ans (2)
d’alimentation en nécessaire)
combustible
1) Effectuez un entretien plus régulier en cas d’utilisation dans des environnements poussiéreux.
2) Un technicien spécialisé doit effectuer cet entretien si le propriétaire ne dispose pas des outils
appropriés ou des compétences mécaniques requises.

REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR


1. Placez la machine sur une surface plane et stable. Faites chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes puis arrêtez-le.
2. Desserrez la jauge à huile moteur et retirez-la.
3. Videz intégralement l’huile dans un récipient en inclinant le moteur vers la sortie d’évacuation de
l’huile.
4. Une fois vidée, redressez la machine et remettez-la en position stable.
5. Remplissez avec l’huile recommandée. Remplissez jusqu’à la limite supérieure de la jauge à
huile.
6. Réinstallez la jauge à huile moteur.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR


1. Retirez le couvercle du filtre.
2. Lavez le filtre à air à l’aide d’eau savonneuse ou de solvant non combustible.
3. Graissez le filtre à l’aide huile moteur et puis placez-le dans un endroit sec jusqu’à ce que toute
trace d’huile disparaisse.
4. Réinstallez le filtre à air.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation d’essence ou de solvants inflammables pour le nettoyage peut causer un incendie ou
une explosion. Par conséquent, seule l’utilisation d’eau savonneuse ou de solvant non combustible
est permise. Ne jamais faire fonctionner la machine sans le filtre à air.

BOUGIE D’ALLUMAGE
BOUGIE D’ALLUMAGE RECOMMANDÉE : F7TC
Pour un fonctionnement adéquat du moteur, la bougie d’allumage doit être correctement placée et ne
doit pas contenir de dépôts.

18
FR
1. Retirez le capuchon de bougie d’allumage en le tournant doucement et en le tirant vers
l’extérieur.
2. Nettoyez les saletés présentes autour de la base de la bougie d’allumage.
3. Utilisez la clé à pipe et la tige de clé à pipe fournies pour démonter la bougie d’allumage.
4. Inspectez visuellement la bougie d’allumage. Retirez les dépôts de carbone à l’aide d’une
brosse métallique.
5. Vérifiez la présence de décoloration sur le haut de la bougie d’allumage. La couleur standard
doit être une couleur brun clair.
6. Vérifiez l’écartement des bougies. L’écartement acceptable doit être compris entre 0,6 et
0,8 mm.

(Fig.22)
7. Placez/replacez la bougie d’allumage à la main.
8. Une fois la bougie d’allumage placée, serrez-la avec la clé à pipe et la tige de clé à pipe.
9. Replacez le bouchon de la bougie d’allumage sur la bougie.
10. Replacez le capot de la bougie d’allumage.

Nettoyage
1. Veillez à ce que votre machine reste propre. Nettoyez l’extérieur de la machine à l’aide d’un
chiffon doux et humide et d’un détergent doux, si nécessaire. N’utilisez jamais d’eau pour
nettoyer l’appareil, car elle pourrait endommager les éléments internes.
2. Certains produits d’entretien et de solvants, contenant du benzène, du trichloréthylène, du
chlorure et de l’ammoniaque, peuvent endommager les éléments en plastique.
3. Veillez à ce que les entrées et les sorties d’air ne soient pas obstruées. Nettoyez-les à l’aide
d’une brosse douce et d’un jet d’air comprimé afin d’obtenir une propreté interne acceptable.
4. Portez une protection oculaire pendant le nettoyage.

Réglage du carburateur
L’air et le carburant sont mélangés dans le carburateur. Le mélange air/carburant est réglable. Un
bon réglage est essentiel pour obtenir les meilleures performances de la machine.
Un réglage du carburateur signifie que le moteur est adapté aux conditions locales de
fonctionnement, par exemple, le climat, l’altitude, l’essence et le type d’huile 4-temps.
Le moteur a été testé en usine avec le réglage initial. L’utilisateur n’a pas à régler le carburateur.
Pour veiller à ce qu’il continue à fonctionner à plein rendement et minimiser les émissions nocives
après la période de rodage, faites régler votre carburateur par un service agréé.

Engrenage
Il y a un graisseur et un bouchon de remplissage de lubrifiant sur le carter d’engrenage. Utilisez une
burette à graisse pour remplir le graisseur. Cela doit être effectué toutes les 50 heures de travail.
19
FR
Utilisez de la graisse spéciale qui peut résister à une température et une pression élevée : une huile
API GL-5 ou SAE 85W-140 peut être utilisée.

Fig.23
ATTENTION !
Le logement de l’engrenage ne doit pas être complètement rempli avec de la graisse. La graisse se
dilate à mesure que la machine chauffe pendant son fonctionnement. Si le carter a été complètement
rempli de graisse, les joints pourraient être endommagés et provoquer des fuites de graisse.
Il n’est normalement pas nécessaire de changer la graisse, sauf si des réparations sont effectuées.

Réparations
Seul un centre de service agréé peut se charger de la réparation de la machine.

DÉPANNAGE

Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, il faut toujours éteindre le moteur et
attendre jusqu’à l’arrêt de la fraise.

Problème À État Cause Solution


contrôler
Tamis à carburant
Nettoyer ou remplacer
Carburant encrassé
Le carburant Alimentation en Nettoyer ou remplacer
au niveau
n’arrive pas au carburant encrassée
du
carburateur
carburateur Demander conseil à
Carburateur
votre distributeur
Le moteur
cale, a du Le carburant
Demander conseil à
mal à n’arrive pas au Carburateur votre distributeur
démarrer ou cylindre
ne démarre Étrangleur ouvert
pas Carburant Nettoyer ou remplacer le
au niveau Il y a du filtre à air
du cylindre carburant au Le mélange
niveau de carburant est trop Régler le carburateur
l’échappement riche
Demander conseil à
votre distributeur

20
FR
Régler le levier
Levier d’accélération
d’accélération en
Étincelles en position d’arrêt
au niveau (« OFF ») position
des Il n’y a pas
électrodes d’étincelle
Problème électrique
de la Demander conseil à
bougie votre distributeur
Interrupteur
verrouillé
Mauvais écartement Régler l’écartement à
des électrodes 0,6-0,8 mm
Étincelles
Électrodes
au niveau Il n’y a pas Nettoyer ou remplacer
encrassées
de la d’étincelle
bougie Électrodes polluées
avec du carburant Nettoyer ou remplacer
Bougie défectueuse Remplacer la bougie
Le filtre à air Nettoyer ou changer la
Filtre à air Usure normale.
est encrassé. pièce.
Le filtre à Il y a des saletés ou
Filtre à
carburant est des résidus dans le Changer la pièce.
carburant
encrassé. carburant.
Il y a des saletés ou
Le reniflard est Nettoyer ou changer la
Reniflard des résidus dans le
bouché. pièce.
carburant.
La bougie est
Le moteur Bougie Nettoyer, régler ou
encrassée ou Usure normale.
fonctionne, d’allumage changer la pièce.
usée.
mais il cale
Mauvais Demander conseil à
ou n’accélère Carburateur Vibrations
réglage votre distributeur.
pas
Utilisation prolongée
correctement.
Système de dans des
refroidissem Excessif environnements Nettoyer.
ent sales ou
poussiéreux.
Le
pare-étincelle
Pare-étincel
est fissuré, Usure normale. Changer la pièce.
le
sale ou
perforé.
Le moteur ne
s’enclenche Problème interne du Demander conseil à
S.O. S.O.
pas moteur votre distributeur

STOCKAGE

Transportez l’appareil dans une voiture en ayant pris soin de vider entièrement le réservoir de
carburant et l’huile pour moteur afin d’éviter toute fuite.
21
FR
Vider le réservoir de carburant
1. Placez un récipient approprié sous le réservoir de carburant.
2. Dévissez le bouchon du réservoir et retirez-le.
3. Videz le carburant avec une pompe d’aspiration.
4. Remettez en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le.

Vidange du réservoir d’huile

1. Placez la machine sur une surface plane et stable. Faites chauffer le moteur durant quelques
minutes puis arrêtez-le.
2. Dévissez la vis de vidange d’huile et laissez l’huile s’écouler totalement dans un récipient
3. Après vidange, revissez la vis de vidange d’huile.

Rangez la machine, les instructions d’utilisation et les accessoires dans leur emballage d’origine.
De cette manière, vous aurez toujours toutes les informations et les pièces sous la main.
Emballez l’appareil correctement ou utilisez l’emballage d’origine afin d’éviter les dégâts dus au
transport.
Entreposez la machine dans une pièce sèche et bien ventilée en ayant pris soin de vider le réservoir
de carburant. Ne stockez pas le carburant à proximité de la machine.

22

Vous aimerez peut-être aussi