Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
0 visualizzazioni282 pagine

Specifiche di riferimento NBS

Questo documento è un indice dei requisiti e delle specifiche tecniche su 282 pagine. Include sezioni sui requisiti tecnici generali, demolizione, calcestruzzo, muratura, acciaio strutturale, falegnameria, copertura, impermeabilizzazione, drenaggio, riscaldamento, ventilazione, elettricità, sicurezza, carpenteria e altri sistemi edilizi. Il livello di dettaglio fornito nel documento consente specifiche tecniche complete per progetti di costruzione.
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
0 visualizzazioni282 pagine

Specifiche di riferimento NBS

Questo documento è un indice dei requisiti e delle specifiche tecniche su 282 pagine. Include sezioni sui requisiti tecnici generali, demolizione, calcestruzzo, muratura, acciaio strutturale, falegnameria, copertura, impermeabilizzazione, drenaggio, riscaldamento, ventilazione, elettricità, sicurezza, carpenteria e altri sistemi edilizi. Il livello di dettaglio fornito nel documento consente specifiche tecniche complete per progetti di costruzione.
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Sei sulla pagina 1/ 282

NBS - Specifica di riferimento

10 Aug 2009

Pagina 1 di 282
Indice

Title Pagina

A90 REQUIREMENTI TECNICI GENERALI 5


B12 CONSERVATORI 8
B15 STRUTTURE IN KIT CON TELAI PREFABBRICATI 9
C20 DEMOLIZIONE 10
C40 PULIZIA DI MURATURA E CALCESTRUZZO 12
C45 RINNOVO O INSERIMENTO DEL CORSO IMPERMEABILE 14
C46 RINNOVO O INSERIMENTO DELLE ASSI DELLE PARETI CAVITÀ 15
C52 ERADICAZIONE FUNGO / COCCINELLA 17
D20 SCAVO E RIEMPIMENTO 18
D50 SOTTOSCOPI 22
E10 CALCESTRUZZO IN SITU 23
E20 FORMWORK FOR IN SITU CONCRETE 25
E30 Rinforzo per calcestruzzo in situ 27
E60 PAVIMENTI IN CEMENTO PREFABBRICATO E SOLAI PER TETTI 28
F10 MURI IN MATTONI E BLOCK 29
F11 MURATURA IN BLOCCO DI VETRO 31
F20 MURATURA IN PIETRA NATURALE A MACERIE 32
F21 MURETTI IN PIETRA NATURALE A SCAGLIE E RIVESTIMENTI 33
F22 MURATURA IN PIETRA FUSA E RIVESTIMENTI 35
F30 ACCESSORI E ARTICOLI VARI PER MURI IN MATTONI, BLOCCO E PIETRA 37
F31 Soggetti specifici in cemento prefabbricato: soglie, architravi, copertine e caratteristiche 41
F42 SYSTEMI DI MURO IN BALLE DI PAGLIA 43
G10 INTELAIATURA IN ACCIAIO STRUTTURALE 45
G12 MEMBRI METALLICI STRUTTURALI ISOLATI 48
G20 FALEGNAMERIA E STRUTTURE IN LEGNO 49
G30 LASTRE TRAPEZOIDALI IN METALLO 53
H10 VETRATURA PATTENTATA 54
H20 RIVESTIMENTO IN LASTRE RIGIDE 56
H21 RIVESTIMENTO IN LEGNO 57
H22 RIVESTIMENTO IN PLASTICA 58
H30 LASTRICA IN CEMENTO FIBROSO PROFILATA PER RIVESTIMENTI E COPERTURE 59
H31 RIVESTIMENTO E COPERTURA IN LASTRE METALLICHE PROFILATE 61
H32 RIVESTIMENTO E COPERTURA IN LASTRE PLASTICHE PROFILATE 63
H43 PANNELLI COMPOSITI METALLICI PER RIVESTIMENTI E COPERTURE 64
H60 COPERTURA PIANE IN TEGOLE 66
H61 LASTRE IN CEMENTO FIBROSO 70
H62 ARDESIA NATURALE 74
H65 PAVIMENTAZIONE A BATTESTO SINGOLO 78
H71A COPERTURE PER LASTRE DI PIOMBO 82
H71B BANDI E IMPERMETRIZZAZIONI IN PIOMBO 86
H72 RIVESTIMENTI E AGGANCIA IN STRISCE O FOGLI DI ALLUMINIO 92
H73 COPERTURE E BORDATURE IN RAME 97

Pagina 2 di 282
H74 RIVESTIMENTI E RIVESTIMENTI IN STRISCE O FOGLI DI ZINCO 102
H75 RIVESTIMENTI E COPERTURE IN ACCIAIO INOSSIDABILE A STRISCE O LASTRE 107
J21 ISOLAMENTO E RIVESTIMENTI IN GOMMA MASTICA 112
J30 APPLICAZIONE LIQUIDA DI TANKING E IMPERMEABILIZZAZIONE 116
J31 RIVESTIMENTI PER TETTI IMPERMEABILI APPLICATI LIQUIDI 117
J40 TANKING IN LASTRE FLESSIBILI E IMPERMEABILIZZAZIONE 121
J41 RIVESTIMENTI DI COPERTURA IN MEMBRANA BITUMINOSA RINFORZATA 123
J42 RIVESTIMENTI DEL TETTO IN FOGLI POLIMERICI A STRATO UNICO 128
J44 RIVESTIMENTI PER PICCOLE PISCINE E FONTANE 131
K10 PANNELLI DI CARTONGESSO PER MURO, PARTIZIONI E SOFFITTI 132
K11 PAVIMENTAZIONE IN LASTRE RIGIDE, RIVESTIMENTO, PAVIMENTAZIONE, SARKING, RIVESTIMENTI E INTONACI 136

K20 PAVIMENTAZIONE IN LEGNO PANNELLI DI LEGNO RIVESTIMENTI E DISTANZE 141


K21 PAVIMENTAZIONE IN LEGNO O PANNELLI FINE O RIVESTIMENTI 143
K30 PARETI DIVISORIE 144
K32 CUBICOLI PANNELLI 146
K40 SOFFITTI SOSPESI SMONTABILI 147
K41 PAVIMENTI RIALZATI 150
L10 FINESTRE TETTO SCREEN E GRIGLIE 152
L20 PORTE/ PERSIANE/ CASSONI 154
L30 SCALINI SCALE E BARRIERI 156
L40 VETRATURA GENERALE 157
M10 MASSI E RIVESTIMENTI IN CEMENTO 160
M12 PAVIMENTAZIONE IN RESINA 163
M13 MASSI A BASE DI SOLFATO DI CALCIO 165
M20A RIVESTIMENTI IN INTONACO 166
M20B RIVESTIMENTI INTONACATI E GREZZI 169
M21 ISOLAMENTO CON FINITURA RASATA 172
M40 PIETRA, CAVE E PAVIMENTAZIONE IN CERAMICA O MOSAICO 173
M42 COMPOSIZIONE IN LEGNO BLOCCO E PAVIMENTAZIONE IN PARQUET A MOSAICO 176
M50 GOMMA, PLASTICA, SUghero, LINO E RIVESTIMENTO IN MOQUETTE 178
M52 PAPERI E TESSUTI DECORATIVI 181
M60 PITTURA E FINITURA TRASPARENTE 183
M61 RIVESTIMENTI INTUMESCENTI PER LA PROTEZIONE DALL'INCENDIO DELLE STRUTTURE In ACCIAIO 187
N10 IMPIANTI GENERALI MOBILI E ATTREZZATURE 189
N11 ARREDI, ATTREZZATURE E FORNITURE GENERALI 190
N13 APPARECCHI SANITARI E ACCESSORI 191
N15 SEGNI E AVVISI 193
N25 ACCESSO PERMANENTE E ATTREZZATURA DI SICUREZZA 194
P10 LAVORI VARI DI ISOLAMENTO E SIGILLATURA 196
P11 ISOLAMENTO DELLA MURO CAVITÀ INIEZIONATO 199
P12 SISTEMI DI INCENDIO 200
P20 RIVESTIMENTI ISOLATI NON INCORNICIATI E VARI ELEMENTI 201
P21 Ferramenta per porte e finestre 202
P30 TRENCHES, TUBI E FOSSE PER SERVIZI INGENGNERISTICI INTERMENTATI 204
P31 FORI, CACCIA, COPERTURE E SOSTEGNI PER SERVIZI 207
Q10 BORDURE, RIVESTIMENTI, CANALI E ACCESSORI PER PAVIMENTAZIONE 208
Pagina 3 di 282
Q20 SOTTOFONDAMENTA GRANULARI PER PAVIMENTAZIONI 209
Q22 PAVIMENTAZIONI IN ASFALTO 210
Q23 GUIDE E PAVIMENTAZIONI IN GHIAIA, HOGGIN E TRONCHETTI 211
Q24 STRADE O PAVIMENTI IN MATTONI O BLOCCHI AD INCASTRO 213
Q25 PAVIMENTAZIONI IN LASTRE, MATTONI, SETT E COVETTE 215
Q28 TERRAPIENAMENTO 218
Q30 SEMINATURA E PRATO 219
Q31 PIANTAGIONE ESTERNA 221
Q40 SCHERMA 224
Q50 ARREDO E ATTREZZATURA PER SITI E STRADE 229
R10 SISTEMI DI DRENAGGIO DELL'ACQUA PIOVANA 230
R11 SISTEMI DI DRENAGGIO FOSSILE SOPRA TERRAFERMA 232
R12 SISTEMI DI DRENAGGIO SOTTO TERRAFERMA 234
R13 DRENAGGIO DEL SUOLO 242
R16 SISTEMI DI DRENAGGIO PER ALLEGGERIMENTO DELLA PRESSIONE DELL'ACQUA SOTTERRANEA 244
R17 POZZETTI ASSORBENTI E FOSSE SETTICHE E UNITA' DI TRATTAMENTO FOGNARIO 245
S15 FONTANE E CARATTERISTICHE D'ACQUA 247
S90 SISTEMI DI APPROVVIGIONAMENTO D'ACQUA CALDA E FREDDA 248
T90 SISTEMI DI RISCALDAMENTO 254
U10 VENTILAZIONE GENERALE 260
U90 VENTILAZIONE GENERALE 261
V90 INSTALLAZIONE ELETTRICA 262
W40 SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI 266
W41 SISTEMI DI ALLERTA PER INTRUSIONE E RAPINA 268
W44 SISTEMI DI TELEVISIONE A CIRCUITO CHIUSO 270
W50 SISTEMI DI RILEVAZIONE INCENDI E ALLARME 271
X90 SISTEMI DI LIFT 272
Z10 Falegnameria su misura 274
Z11 METALLO SU MISURA 275
Z12 TRATTAMENTO CONSERVANTE E IGNIFUGO 277
Z20 FISSAGGI E ADESIVI 278
Z21 MORTAI 280
Z22 SIGILLANTI 282

Pagina 4 di 282
A90 GENERAL TECHNICAL REQUIREMENTS
GENERALE
Precedenza
Generale: Dove, e nella misura in cui, i documenti sono in conflitto, si applicano i seguenti ordini di priorità:
• I programmi di lavoro prevalgono sulle preliminari, che prevalgono sui disegni contrattuali, che prevalgono sulle specifiche di riferimento.
• Le sezioni di lavoro della specifica di riferimento sovrascrivono A90.
Conflitto nei documenti: Dare avviso.
Definizioni e interpretazioni - generale
Rappresentante del Datore di Lavoro: La persona nominata nel Contratto come Rappresentante del Datore di Lavoro, Architetto, Contratto
Amministratore o Manager di Progetto.
Specifiche di riferimento: Non tutte le clausole nelle specifiche di riferimento si applicano a questo progetto. In caso di dubbio sull'applicabilità di un
clausola, ottenere istruzioni.
Comunicazione: Quando è necessario comunicare - incluso avvisare, informare, presentare, dare notifica, istruire, concordare, confermare, cercare o
ottenere informazioni, consenso o istruzioni, o fare accordi - farlo per iscritto al Rappresentante del Datore di Lavoro.
Risposte dal Rappresentante del Datore di Lavoro: Non procedere fino a quando non è stata ricevuta la risposta.

Definizioni e interpretazioni – prodotti e lavoro


Remove:
• Disconnettere, smontare se necessario e rimuovere i prodotti o il lavoro designato e gli accessori associati, fissaggi,
supporti, rivestimenti e materiali per il letto. Smaltire i materiali indesiderati.
• Esclude la rimozione e lo smaltimento della tubazione, cablaggio, condotti o altri servizi associati.
Conservare per riutilizzo:

• Non danneggiare i prodotti o il lavoro designato. Pulisci via i materiali da letto e di giunzione.
Fai bene:
• Esegui lavori di riparazione locali sul lavoro designato. Rendi sicuro, solido e ordinato.
• Esclude la riparazione e/o la sostituzione.
Repair:
• Eseguire lavori di riparazione sui prodotti designati. Rendere sicuro, solido e ordinato.
• Esclude la ridecorazione e/o la sostituzione.
Ripristina: Fissa i prodotti rimossi.
Replace: Supply and fix new products matching those removed. Execute work to match original new state of that removed.
Facilità: Regolare le parti mobili dei prodotti o dei lavori designati per ottenere un movimento libero e un buon adattamento in posizioni aperte e chiuse.
Abbinare esistente: Fornire prodotti e lavori con la stessa apparenza e caratteristiche dell'originale, escludendo l'invecchiamento e
invecchiamento. Rendi le giunzioni tra il lavoro esistente e quello nuovo il più discreto possibile.

Documenti
Valuta: I riferimenti a documenti pubblicati si riferiscono alle edizioni, comprese le modifiche, in vigore alla data dell'Invito a
tender
Disegni dei servizi: Diagrammatici, tranne nei casi in cui sono fornite dimensioni specifiche o calcolabili.
Dimensioni: Non fare affidamento su dimensioni scalate.

CONFORMITÀ
Conformità generalmente
Presentazioni, campioni, ispezioni e test: Assumere in conformità con il programma dei lavori. Non nascondere, né procedere con, quello che è stato influenzato.
lavorare fino a quando non viene confermata la conformità ai requisiti.
Conformità alle specifiche proprietarie: Conservare in loco la prova che il prodotto proprietario specificato è stato fornito.
Conformità alle specifiche di prestazione: Presentare prove di conformità, inclusi rapporti di prova che indicano le proprietà testate,
criteri di passaggio/fallimento, metodi e procedure di test, risultati dei test, identità dell'agenzia di test, date e orari dei test, identità di
testimoni e analisi dei risultati.
Documentazione di design e produzione
Conformità al design: Presentare certificazione che il design sia conforme ai requisiti documentati.
Documentazione:
• Draft: Submit complete design and production documentation.
• Finale: Inviare copie sufficienti per la distribuzione alle parti interessate. Tieni almeno una copia in loco.
Requisiti di spazio: Verificare i requisiti di spazio dei prodotti o del lavoro indicato diagrammaticamente nei documenti contrattuali.
Invia un rapporto sulle variazioni conseguenti necessarie al design.
Disegni: Includere le dimensioni.

Autorità e enti statali


Approvazioni: Inviare prova delle approvazioni delle autorità competenti e dei soggetti obbligatori.
Campioni del prodotto
Campioni conformi: Mantenere in buone condizioni pulite sul sito.

Pagina 5 di 282
PRODOTTI E ESECUZIONE
Qualità generale
Prodotti in generale: Nuovi. Le proposte per prodotti riciclati saranno considerate.
• Fornitura di ogni prodotto: Dalla stessa fonte o produttore.
• Quantità totale di ciascun prodotto necessaria per completare i lavori: tipo, dimensioni, qualità e aspetto generale coerenti.
• Tolleranze del prodotto: Quando critico, misurare una quantità sufficiente per determinare la conformità.
Esecuzione in generale: Fissare, applicare, installare o posare i prodotti in modo sicuro, preciso, a piombo, ordinato e allineato.
• Batching dei colori: Non utilizzare diversi lotti di colore dove possono essere visti insieme.
• Dimensioni: Controlla le dimensioni in loco.
• Lavoro completato: Non difettoso, ad esempio non danneggiato, deturpato, sporco, difettoso o fuori tolleranza.
Taglie
Dimensioni generali: Nominale.
Dimensioni della sezione trasversale del legno: Dimensioni finite.

Sostituzione
Products: If an alternative product to that specified is proposed, obtain approval before ordering the product.
Lavoro: Se viene proposta un'alternativa al lavoro specificato, ottenere l'approvazione prima dell'esecuzione.
Motivi: Presentare i motivi per la sostituzione proposta.
Documentazione: Inviare informazioni rilevanti, compreso:
• riferimento del produttore e del prodotto;
• costo
• availability;
• norme pertinenti;
• performance;
• funzione;
• compatibilità degli accessori;
• revisioni proposte ai disegni e alle specifiche;
• compatibilità con il lavoro adiacente;
• aspetto; e
• copia della garanzia
Modifiche ai lavori adiacenti: se necessario, consigliare ambito, natura e costi.
Manufacturers' guarantees: If substitution is accepted, submit.
Documentazione incompleta
Generale: Dove e nella misura in cui i prodotti o il lavoro non sono completamente documentati, devono essere:
• Di un tipo e uno standard appropriati alla natura e al carattere di quella parte delle Opere in cui saranno utilizzati.
• Adatto per gli scopi dichiarati o ragionevolmente deducibili.
Raccomandazioni dei produttori
Generale: Rispettare le attuali raccomandazioni e istruzioni stampate del produttore.
Modifiche alle raccomandazioni o alle istruzioni dalla chiusura della gara: Inviare i dettagli.
Raccomandazioni e istruzioni attuali dei produttori: mantenere copie in loco.
Prodotti accessori e accessori: Utilizzare quelli forniti o raccomandati dal produttore del prodotto principale.
Prodotti certificati di agenzia: Rispondere a limitazioni, raccomandazioni e requisiti dei pertinenti certificati validi.
Difetti nel lavoro esistente
Segnalazione di difetti non documentati: Quando scoperti, notificare immediatamente. Non procedere con il lavoro correlato interessato fino a
La risposta è stata ricevuta.
Lavoro di recupero documentato: Non eseguire lavori che possono:
• ostacolare l'accesso a prodotti o lavori difettosi; o
• essere annullate da lavori di ripristino.
Precisione, aspetto e vestibilità
Tolleranze e dimensioni: Se è probabile che siano critiche per l'esecuzione o difficili da raggiungere, il prima possibile o:
• inviare proposte; oppure
• disporre per l'ispezione dell'aspetto degli aspetti pertinenti del lavoro parzialmente completato.
Tolleranze generali (massime): secondo BS 5606, tabelle 1 e 2.
Tolleranze di progettazione del pavimento strutturale (massime):
• Pavimenti che devono essere finiti da soli e pavimenti che devono ricevere finiture in fogli o piastrelle direttamente incollate: ±10 mm.
• Pavimenti per ricevere lavori in pannelli/lastre asciutte con poca o nessuna tolleranza sullo spessore: ±10 mm.
• Pavimenti da ricevere massetti/strati/letti completamente legati: ±15 mm.
• Pavimenti da ricevere massetti flottanti o non ancorati: ±20 mm.

Pagina 6 di 282
Servizi in esecuzione
Generale: Fornire spazio e supporto adeguati per i servizi, comprese le vie di accesso libere e i fissaggi.
Servizi inaccessibili dopo l'installazione: Inviare proposte per la futura posizione e identificazione di corse e raccordi.
Fissaggio dei servizi: Inviare dettagli tipici delle posizioni, dei tipi e dei metodi di fissaggio dei servizi al tessuto.

Ricambi
Generale: Fornire i pezzi di ricambio designati nel loro imballaggio originale.

Pagina 7 di 282
B12 CONSERVATORI
GENERALE
Riconciliazione
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Sezioni di telaio in lega di alluminio
Standard: Alle parti rilevanti della BS EN 515, BS EN 573, BS EN 755-9 e BS EN 12020.
Leghe, trattamento termico e spessore: Adatti per l'applicazione e la finitura specificata.
Elementi strutturali: secondo la BS 8118-2.

Sezioni di cornice in PVC-U


Standard: Per BS EN 12608 (profili bianchi o quasi bianchi) o BS 7722 (estrusioni con venature legno o superficie rivestita).

Sezioni in legno
Legno: Generalmente conforme alla BS EN 942.
Classe di apparenza: Conforme a BS EN 942.
Contenuto di umidità alla consegna: 13–19%.

Sezioni in acciaio
Acciaio
• Angoli, canali, travi a I e colonne, sezioni a T e piastre: secondo BS EN 10025-2.
• Sezioni cave: Alla norma BS EN 10210-1.
Grade:
• Uso interno: S275JR.
• Uso esterno: S275J0.
Zincatura a caldo: secondo BS EN ISO 1461.
Rivestimento spray di zinco: conforme alla BS EN ISO 2063.

Vetro in generale
Normative: Secondo BS 952-1 e le parti pertinenti di:
• BS EN 572-1 e -2 per vetro silicato di sodio-lime di base.
• BS EN 1863-1 per vetro di silicato di sodio lime rinforzato termicamente.
• BS EN 12150-1 per vetro di silicato di sodio di lime temperato termicamente.
• BS EN ISO 12543-1, -3, -4, -5 e -6 per vetro laminato e vetro di sicurezza laminato.
Piani/ fogli: Privi di graffi evidenti, bolle, crepe, ondulazioni, dotti e altri difetti.
• Bordi: Generalmente non danneggiati. Scaglie e scheggiature non più profonde di 2 mm e che si estendono non più di 5 mm.
le superfici sono accettabili se levigate.

Unità di vetro isolante


Standard: Alla BS EN 1279-1.
Lastre in plastica
Condizione: Libero da graffi, spaccature sui bordi e altri difetti.

ESECUZIONE
General
Lavorazione in generale: Fornire un'installazione sicura e impermeabile.
Fabbricazione: Taglio e foratura a macchina dei componenti in officina dove possibile.
Installazione del vetro: secondo BS 6262-4.
Materials:
• Compatibilità: vetro/plastici, materiali di rivestimento, sigillanti, primer e vernici/finiture trasparenti da utilizzare insieme per essere
compatibile. Evitare il contatto tra lastre/ unità di vetro e materiali alcalini come cemento e calce.
• Protezione: Mantieni i materiali asciutti fino a quando non sono fissati. Proteggi le unità di vetro isolante e le plastiche dalla luce solare e da altre fonti di calore.
fonti.
• Coperture protettive per i pannelli: Rimosse con attenzione dai bordi e rifilate per facilitare l'installazione del vetro. Rimanente mantenuto in
metti fino al completamento a meno che non sia istruito diversamente.
Fissaggi: Nascosti a meno che non sia concordato diversamente.

Ferramenta
Riparazione: Assemblare e fissare con cura e precisione utilizzando i fissaggi con finitura corrispondente forniti dal produttore di ferramenta.
non danneggiare la ferramenta e le superfici adiacenti.
Checking/ adjusting/ lubricating: Carry out at Completion and ensure correct functioning.
Documentazione
Manuals: Provide information detailing instructions for repair and modification and level of expertise required.

Pagina 8 di 282
B15 STRUTTURE INFERITE PREFABBRICATE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Test di pre-completamento
Permeabilità all'aria: Vedi Preliminari A33/570.
Continuità dell'isolamento termico: Vedi Preliminari A33/580.
Resistenza al passaggio del suono: Vedi Preliminari A33/590.

PRODOTTI
Design in legno lamellare
Standard: In conformità con la BS 5268 -2 a -7, Uso strutturale del legno.

ESECUZIONE
Informazioni dal produttore
Prima della fabbricazione del telaio, il produttore deve fornire:
• Disegni che mostrano tutti i dettagli di costruzione, comprese le connessioni e le tolleranze di fabbricazione.
• Valutazioni dei rischi per il processo di installazione e costruzione.
• Installation instructions including training requirements for installers.
• Requisiti per lo stoccaggio dei materiali.
Trasporto
Generale: La manipolazione, il sollevamento e il trasporto non devono causare danni o compromettere le prestazioni previste degli elementi o
componenti quando successivamente eretti.

Consegna
Ispezione: Al momento della consegna, ispezionare tutti i materiali per assicurarsi che siano privi di danni e che la precisione richiesta per l'erezione possa
essere raggiunto.

Archiviazione
Supporto: Per non indurre stress eccessivo nei componenti.
Protezione: Prevenire l'ingresso dell'acqua.
Struttura di supporto
Sondaggio: Prima di iniziare l'installazione, effettuare un sondaggio sufficiente per verificare che l'accuratezza richiesta per l'erezione possa essere raggiunta.

Erezione
Sollevamento, posizionamento, fissaggio:

• Non trascinare le unità.


• Sollevare le unità solo dai punti designati dal produttore.
• Fornire supporto temporaneo, se necessario.
Assemblea
Componenti di incorniciatura: Tagliare in modo preciso o come richiesto per un adattamento angolare contro membri adiacenti.
Fissaggi: dimensione e modello come determinato dal calcolo strutturale.
Giunzioni: Non consentite tranne dove progettate specificamente.
Bulloni di ancoraggio e cinghie: correttamente posizionati in tutte le posizioni indicate nei disegni.
Isolamento: Assicurare continuità.
Accuratezza dell'erezione
Aspetto finito: Le cornici devono essere quadrate, regolari, veritiere nella linea, in piano e livellate.

Pagina 9 di 282
DEMOLIZIONE C20
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
Rapporto e dichiarazione di metodo
Content: Cover relevant matters under CDM as outlined in Health and Safety Executive publications L144 'Construction (Design
e Regolamenti sulla Gestione) del 2007 Codice di Pratica approvato' e 'Salute e Sicurezza in Costruzione' HS(G) 150, e come
segue:
• Condition survey of structures including neighbouring properties, boundaries, etc. Also including the presence, or anticipated
presenza di specie protette (pipistrelli, gufi delle nevi, uccelli nidificanti e altri elencati in qualsiasi piano di biodiversità rilevante).
• Metodi di demolizione e/o smantellamento delle strutture.
• Piano di gestione dei rifiuti del sito, se applicabile.
• Considerazioni derivanti dall'adozione di il Protocollo di Demolizione, se applicabile.
• Metodi di rimozione, trasporto e smaltimento di materiali tossici o pericolosi, inclusi i prodotti a base di gesso e l'amianto
- materiali contenenti che non richiedono una licenza per la rimozione (ad esempio, certi tipi di rivestimenti testurizzati).
• Tipo e posizione dei locali adiacenti o circostanti che potrebbero essere adversely colpiti dal lavoro.
• Identificazione e localizzazione dei servizi sopra e sotto terra.
• Stoccaggio e protezione dei materiali recuperati per un uso sia in loco che fuori sede.
Parametri di riferimento
Segni di riferimento non registrati e altre informazioni di indagine: Dare avviso quando trovati. Non spostare o distruggere.

Regolamenti dei servizi


Lavori svolti su o che influenzano i servizi nuovi o esistenti: Eseguire in conformità con i Regolamenti o le Normative pertinenti
Autorità Statutaria.
Posizionamento e contrassegno dei servizi
Standard: in conformità con le 'Linee guida sulla posizione e codifica dei colori delle utility' del National Joint Utilities Group (NJUG)
apparecchio.
Scarichi in uso
Drains, manholes, inspection chambers, gullies, vent pipes and fittings still in use: Protect. Keep free of debris and spillages.
Danni: Riparare i danni derivanti dai lavori di demolizione. Lasciare pulito e in ordine al termine.
Bypass connections
Servizi per aree occupate delle stesse e delle proprietà adiacenti: Mantenere la continuità.
Chiusura: Dare un preavviso di 72 ore (minimo) agli occupanti se la chiusura è necessaria durante il cambio.

Servizi che devono rimanere


Danno: Dare avviso e notificare l'autorità di servizio o il proprietario del danno derivante dall'esecuzione dei lavori.
Riparazioni: Completare come indicato e a soddisfazione dell'autorità di servizio o del proprietario.

Manifattura
Demolizione o deistrutturazione delle strutture: In conformità con BS 6187.
Personale del sito responsabile della supervisione e del controllo dei lavori: Esperto nella valutazione dei rischi coinvolti e nei metodi di
demolition or deconstruction to be used.
Operativi: Adeguatamente qualificati ed esperti per il tipo di lavoro e in possesso, o in fase di formazione per ottenere, il CITB pertinente
Certificati di Competenza.
Rischi di gas o vapore
Incendio o esplosione causata da gas o vapore: Prevenire.

Polvere e fango
Generale: Ridurre la polvere spruzzando periodicamente i lavori di demolizione con un appropriato agente bagnante. Mantenere le strade vicine e
marciapiedi liberi da fango e detriti.
Rischi per la salute
Rischi per la salute associati a vibrazioni, fumi pericolosi e polvere derivanti dalla demolizione: Proteggere gli operatori del cantiere e il pubblico
pubblico.
Rimozione di materiali contenenti amianto
Pianificazione e esecuzione: Per le pubblicazioni HSE L127 'La gestione dell'amianto in locali non domestici' e L143 'Lavorare con
materiali contenenti amianto

Pagina 10 di 282
Proprietà adiacente
Temporary support and protection: Provide. Maintain and alter as necessary as work progresses.
Danno: Minimizza. Ripara tempestivamente.
• Non lasciare proiezioni inutili o instabili.
• Fai bene a garantire sicurezza, stabilità, protezione dalle intemperie e sicurezza.
Supporto alle fondazioni: Non disturbare.
Difetti esposti o che diventano evidenti: Dare avviso.

Strutture da mantenere
Parti da mantenere: Proteggere.
Tagliare e rimuovere: Minimizzare. Eseguire con cura.
Importo del risarcimento: Minimizzare.

Strutture parzialmente demolite


Generale: Lasciare in condizioni stabili, con un adeguato supporto temporaneo in ogni fase per prevenire il collasso incontrollato. Rimanere al sicuro
al di fuori dell'orario lavorativo.
Lavori temporanei: Prevenire il sovraccarico di detriti.
Persone non autorizzate: Prevenire l'accesso.

Aperture pericolose
Generale: Illumina e proteggi. Tieni al sicuro al di fuori dell'orario lavorativo.

Pericoli imprevisti
Vuoti non registrati, serbatoi, sostanze chimiche, ecc. scoperti durante la demolizione: Dare avviso.
Metodi per la rimozione sicura, il riempimento ecc.: Inviare i dettagli.

Pagina 11 di 282
C40 PULIZIA MURATURA E CALCESTRUZZO
GENERAL
Incrociare i riferimenti
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Impiastri semplici
Agente ammorbidente: acqua deionizzata.

Biocidi di superficie
Tipi: Registrati presso l'Autorità per la Salute e la Sicurezza (HSE) e elencati sul sito web dell'HSE sotto pesticidi non agricoli.
Compatibilità con la superficie: Privo di macchie o altri effetti nocivi.
Spray d'acqua
Ugelli: Posizione e direzione regolabili, rispetto a superfici e profili.

ESECUZIONE
Rimozione degli accessori
Timing: Before commencement of cleaning work.
Disturbo alle superfici: Minimizzare.
Protezione
Superfici non destinate alla pulizia: prevenire danni, inclusi segni e macchie.
Aperture: Prevenire l'ingresso di acqua, agenti detergenti e detriti.
• Ventilatori e griglie: Cerca istruzioni prima di sigillare.
Fissaggi meccanici temporanei:
• Nell' muratura: Localizzare nelle giunti.
• Su altre superfici: Cerca istruzioni.
Controllo e smaltimento dell'acqua di lavaggio e dei detriti
Smaltimento: In modo sicuro. Ottenere approvazioni dall'Autorità competente.
Controllo dell'acqua di lavaggio: Raccogliere e deviare per prevenire l'ingresso e i danni alla struttura dell'edificio e alle aree adiacenti.
Sistemi di drenaggio sopra e sotto terra: Tenere liberi da detriti e mantenere il normale funzionamento.

Tempo freddo
Procedure di pulizia con acqua: Non utilizzare quando la temperatura dell'aria è pari o inferiore a 5°C.
• Superfici umide: Proteggere dal gelo.
Agenti chimici per la pulizia: non utilizzare quando le temperature superficiali sono inferiori a quelle consigliate dal produttore.

Pulizia in generale
Operatori: Adeguatamente formati ed esperti per ogni tipo di lavoro di pulizia.
• Prova di formazione: Invia su richiesta.
Controllo della pulizia: Limitare i processi e i materiali di pulizia alle aree designate. Prevenire la deriva del vento.
Detriti: Rimuovere regolarmente. Smaltire in modo sicuro.
Monitoraggio: Controllare frequentemente i risultati della pulizia rispetto ai campioni di prova approvati. Se i risultati stabiliti dai trial non sono
ottenuto, cerca istruzioni.
Modifiche ai metodi e ai materiali di pulizia: Cerca istruzioni.
Registro delle opere di pulizia
Rapporto scritto: Metodi e procedure di pulizia dei dischi registrati utilizzati per ogni tipo di superficie e deposito.
Attributi rilevanti dei metodi di pulizia utilizzati, inclusi:
• Attrezzatura e impostazioni.
• Tempi di sosta.
• Numero di domande.
• Ambient temperatures.
Consegna: Al termine dei lavori di pulizia.
Campioni di prova
Registrazioni: Mantenere registrazioni scritte per ciascuna area di prova, inclusi i metodi di pulizia e le condizioni, per consentire la replicabilità dei risultati
altrove.
Rimozione di depositi poco aderenti
Tempistica: Prima dell'inizio di altri metodi di pulizia.
Superfici: prevenire danni, compresa l'abrasione.

Pagina 12 di 282
Applicazione di biocidi
Preparazione: Inumidire le crescite secche e rimuovere le crescite allentate.
Superfici: Prevenire danni, inclusa l'abrasione.
Trattamento biocida: Soluzioni appropriate per uccidere le proliferazioni e inibire ulteriori crescite.
• Crescita morta: Rimuovere.
Blocchi abrasivi
Tipi: Gradi adatti di carborundum o pietra abrasiva.
Applicazione: Lubrificare con acqua. Rimuovere i detriti.
Utensili elettrici abrasivi: Proibiti.

Pulizia con abrasivi


Superfici: Minimizzare l'abrasione.
• Depositi incrostati: Cerca istruzioni.
Impostazioni dell'attrezzatura (incluso il tipo di ugello e la distanza dalla superficie): Regolare regolarmente per ottenere prestazioni di pulizia ottimali
per ogni superficie.
Detrito: Rimuovere con acqua pulita.
Pulizia a spruzzo d'acqua (ugelli montati)
Superfici: Minimizzare il deflusso dell'acqua. Prevenire danni.
Regolazione del ciclo di lavaggio e delle posizioni degli ugelli: Regolarmente per raggiungere prestazioni di pulizia ottimali.

Pulizia con acqua pressurizzata


Surfaces: Prevent damage.
Impostazioni dell'attrezzatura (inclusi il tipo di ugello e la distanza dalla superficie): Regolare regolarmente per ottenere prestazioni di pulizia ottimali
per ogni superficie.

Pulizia a vapore
Superfici: Prevenire i danni.
Impostazioni dell'attrezzatura (compresi tipo di ugello e distanza dalla superficie): Regolare regolarmente per raggiungere le prestazioni di pulizia ottimali
per ogni superficie.
Testare i valori di pH per la pulizia chimica
Indicatore di pH: per distinguere i valori di pH tra 1 e 14.
Testare prima della pulizia:
• Acqua di risciacquo pulita, superfici e giunti bagnati: Testare il pH. Registrare come valori 'di controllo'.
Test dopo risciacquo e neutralizzazione dell'acqua:
• Superfici bagnate e giunti: Registrare i valori di pH.
• Criteri di accettazione: Cercare istruzioni.
Pulizia chimica
Superfici: Prevenire danni, inclusi scolorimento, sbiancamento ed efflorescenza.
Variabili del prodotto (inclusi concentrazioni, tempi di contatto e numero di applicazioni): Regolare per ciascuna superficie per ottenere l'ottimale
prestazioni di pulizia.
Applicazione: Su superfici bagnate.
• Asciugatura: Prevenire a meno che non sia raccomandato altrimenti dal produttore del prodotto per la pulizia.
Rimozione di sostanze chimiche e neutralizzazione: Come raccomandato dal produttore del prodotto, inclusa la sciacquatura con acqua pulita.
• Trattamento aggiuntivo: Dove il risciacquo con acqua è insufficiente per neutralizzare la superficie, applicare un agente neutralizzante compatibile.
• Superfici e giunti: Minimizzare l'assorbimento di sostanze chimiche. Prevenire danni, inclusa l'abrasione.
Pasta semplice
Superfici: Prevenire danni.
Applicazione: Su superfici bagnate. Mantenere il contatto con le superfici mentre il cataplasma si asciuga. Rinforzare il cataplasma secondo necessità.

• Asciugatura: Prevenire l'asciugatura eccessivamente rapida o localizzata.


Materiale di bendaggio esausto: non riutilizzare.

Dispositivi preventivi per uccelli


In generale: Raggiungere un deterrente efficace per gli uccelli da posarsi.
Fissaggi e adesivi: Compatibili con i componenti dell'edificio e il substrato.
Tempi: Coordinarsi con altre attività correlate.
Movimento termico e degli edifici: consentire, dove appropriato.
• Giunti di movimento: non collegare.
Inibitori di rifugio, reti e schermi a rete: Montati e tensionati correttamente.

Pagina 13 di 282
RINNOVO O INSERIMENTO DEL CORSO IMPERMEABILE C45
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Rapporto di indagine
Content:
• Difetti di costruzione che causano umidità o risalita di umidità.
• Estensione dell'umidità ascendente. Determina utilizzando i metodi raccomandati nel 'Codice di Pratica' dell'Associazione per la Cura della Proprietà (PCA)
l'installazione di corsi di impermeabilizzazione rimediale nelle pareti in muratura', clausola 6.

• Idoneità delle pareti per il trattamento con il sistema DPC proposto.


• Caratteristiche che impedirebbero l'installazione di un efficace dpc.

ESECUZIONE
Mucchi esposti
Mattoni o blocchi gravemente contaminati da sale: Dare avviso se rivelati nel substrato.
Attacco di funghi e coleotteri alle sezioni in legno
Segnala le occorrenze.

Fonti di umidità
Dare avviso se vengono rivelati legni incorporati, difetti strutturali o fonti aggiuntive di umidità.
Lavori preparatori
Posizioni dei dpcs non mostrate nei disegni: Presentare proposte.

Sistema chimico dpc


Installazione: secondo BS 6576 da un'azienda approvata dal produttore del sistema DPC.

Malta per la miscelazione degli iniettori esposti


Approvazione dell'aspetto: Ottenere per i primi pochi fori prima di completare il resto.

Pagina 14 di 282
RINNOVO O INSERIMENTO DELLE CAVITÀ DELLA PARETE C46
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
Informazioni da fornire con l'offerta
Procedure di monitoraggio e registrazione del sito: Inviare proposte.
• Registrazioni: Da essere disponibili per ispezione durante il corso dei lavori.
Garanzia assicurata per l'installazione dei legami murari: Inviare i dettagli, inclusi:
• Termini e condizioni.
• Periodo di copertura dalla Completamento Pratico.
• Metodo di mantenimento della garanzia nel caso in cui l'installatore cessi l'attività.
• Entità delle perdite consequenziali coperte dalla garanzia.
Test iniziali del sito per carichi di prova per legami murali
Tempi: Prima di iniziare l'installazione delle giunzioni dei muri.
Carichi di prova di trazione delle fissazioni dei legamenti murari:

• Generale: Non testare i legami delle pareti fino a quando non sono stati installati per i periodi appropriati raccomandati dal legame delle pareti
produttore.
• Luoghi: Invia proposte.
• Fornire un preavviso adeguato.
• Guarda i risultati dei test: Ottieni istruzioni.
• Completamento di test soddisfacenti: Inviare i risultati.
Collaudo di carico di prova dei collegamenti murali durante l'installazione
Tempi: Durante l'installazione e prima di effettuare le connessioni esterne.
Carichi di prova di trazione dei fissaggi dei legami murali:

• Generale: Non testare i legami murali fino a quando non sono stati installati per i periodi appropriati raccomandati dal legame murale
produttore.
• Fornire un preavviso adeguato.
• Test failures:
Il tasso di fallimento del primo campione supera il 10%: Ripetere il test di prova su un ulteriore insieme di campioni.
Il tasso di fallimento combinato di entrambi i campioni supera il 10%: Ottenere istruzioni.
Legami che non superano il test di carico di prova: Sostituire in una posizione adeguatamente vicina e ripetere il test.

• Completamento del test soddisfacente: Inviare i risultati.


Installazione di ancoraggi per muri
Muratura:
• Stabile in ogni momento durante l'installazione dei legami a muro.
• Formazione di buchi: Minimizzare.
• Cavità: Chiare e prive di detriti.
• Riparare fori: Pulito.
Legami murali:
• Installazione: Con precisione e sicurezza.
• Gocce: Centrato sulla cavità.
• Fissaggi a espansione: Impostati al corretto coppia di serraggio.
• Fissaggi incollati: Completamente iniettati.
Manutenzione: Mantieni pulito.

Rimozione di unità murarie


Muria adiacenti:
• Giunti: Non danneggiare o allargare.
• Mortezza vecchia: Rimuovere.
• Cavità: Mantieni pulito.
Unità per riutilizzo:
• Rimozione delle unità: In un solo pezzo. Pulire e mettere da parte per il riutilizzo.
• Unità non idonee al riutilizzo: Ottenere istruzioni.
Core drilling masonry with rendered finish
Perforazione: Con cura e precisione per fornire accesso ai legami esistenti.

Pagina 15 di 282
Rimozione dei connettori murali esistenti dalla faccia interna
Fissaggi per muri: Rimuovere con cura e completamente.
Finiture interne delle foglie. Minimizzare il disturbo.

Rimozione dei legami murari esistenti dal rivestimento esterno


Wall ties:
• Filo legante flessibile: Ritagliare o piegare verso il basso contro la faccia della foglia interna.
• Collegamenti rigidi: Coltivare contro la faccia della foglia interna.
Foglia interna / finiture. Non disturbare.
Sostituzione di unità murarie
Malta: Come sezione Z21.
Giunti di malta: Controllare l'assorbimento. Posare le unità su un letto pieno e riempire completamente i giunti verticali.
Cavità: Mantieni pulito.
Isolamento delle barre di ancoraggio nel manto esterno
Installazione:
• Legame murario: Estremità libera da malta, polvere e detriti.
• Manica: Vestibilità precisa.
• Bordo anteriore della manica: Rientranza di 20 mm (minimo) dalla faccia della muratura.
Mortaio: Come sezione Z21.
Giunti: Controlla il vuoto. Riempire completamente con malta.

• Profilo: Completato ordinatamente per abbinarsi a quello esistente.


Lavoro di faccia: Mantieni pulito.

Fare buche di inserimento/ispezione di buona qualità nel foglio esterno


Fori di inserimento/ ispezione nel foglio esterno: Sistemare.
Miscele di malta: In approvazione.
• Colore e texture: per abbinarsi alle unità di muratura/gli giunti esistenti.
Insertion/ Inspection holes: Clean and fully filled with repair mortar.
• Finitura: Ordinata e a filo.
Fare un buon intonaco esterno
Rattoppi dove sono stati rimossi i blocchi murari:

• Formare i bordi sottosopra. Rimuovere polvere e detriti. Inumidire per controllare l'aspirazione dove necessario.
• Applicare i rivestimenti di finitura saldamente. Finire a livello con il rivestimento esistente.
Ritocco delle finiture decorative per la foglia esterna
Riparazioni: Ritoccare con attenzione con vernice compatibile. Mischiare con la finitura circostante esistente.

Rifacimento delle giunture crepate


Joints:
• Malta esistente: Rimuovere con attenzione. Non danneggiare la muratura adiacente o allargare le giunture.
• Rientro per ricevere il puntamento: Ordinato e quadrato, con una profondità non inferiore al doppio dello spessore della giunzione.
Rimuovere polvere e detriti.
Malta: Come sezione Z21.
Rifacimento delle fughe: Controllare la suzione. Riempire completamente le fughe con malta.

• Finitura ordinata per abbinarsi alle giunture adiacenti esistenti.


Operazione: Mantieni pulito.

Documentazione
Invia:
• Dichiarazione dei controlli di qualità.
• Certificato di Garanzia.

Pagina 16 di 282
C52 ERADICAZIONE FUNGO/ COCCINELLA
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 requisiti tecnici generali.
Preparazione
Arredamenti/ componenti/ finiture all'interno delle aree trattate: Prevenire macchie e altri effetti negativi.
Rifornimenti idrici: Non contaminare.
Apparecchiature e forniture elettriche: isolare i circuiti come richiesto e prevenire l'ingresso di fluidi di trattamento.
Pulizia: Rimuovere materiale sciolto, polvere e detriti dalle superfici da trattare.

PRODOTTI/ TRATTAMENTI
Conservanti / fungicidi
Tipo: Registrato presso l'Health and Safety Executive (HSE) e riportato nella pubblicazione HSE 'Guida ai pesticidi'.
Preservanti proprietari selezionati dall'appaltatore: Inviare proposte.
Trattamento termico
Standard: PD CEN/TS 15003 Durabilità del legno e dei prodotti a base di legno – Criteri per i processi ad aria calda per usi curativi
contro organismi che distruggono il legno.

ESECUZIONE
Rapporto di indagine
Contenuti:
• Sources and extent of dampness.
• Natura e estensione dell'infestazione/decadimento.
• Condizioni del sito e restrizioni che potrebbero influenzare l'esecuzione del lavoro, inclusa la presenza di pipistrelli, civette, uccelli in fase di nidificazione
e altre specie protette. Restrizioni imposte dai piani d'azione per la biodiversità.
• Proposed eradication treatment.
• Natura e entità della rimozione/sostituzione del tessuto edilizio richiesta.
• Lavoro conseguente al trattamento.
Lavoro aggiuntivo
Lavoro dimostrato necessario dal sopralluogo dell'appaltatore: Presentare proposte.

Apertura/ritaglio/rimozione della struttura edilizia esistente


Estensione: Inviare proposte.
Fabbrica edilizia conservata: Mantenere stabilità e non danneggiare.
Asciugatura della struttura dell'edificio
Condizioni di asciugatura: Stabilire il prima possibile.
Metodi: Presentare proposte per la ventilazione naturale permanente e per metodi artificiali.
Marciume secco
Corpi fruttiferi: Non disturbare. Spruzzare con fungicida o trattare con calore.
• Ispezione: Dare avviso.
• Rimozione: Rimuovere con cura. Pulire le superfici.
Materiali infetti: Rimuovere immediatamente e smaltire in modo sicuro in una discarica approvata da un'autorità di regolamentazione dei rifiuti. Prevenire
contaminazione di altre parti dell'edificio.
Materiale recuperato
Materiali sani e non infetti: Dare avviso prima di riutilizzare/riciclare.

Conservanti / fungicidi
Applicazione: In conformità alle condizioni statutarie indicate sulle etichette dei prodotti.

Trapanare il legno per l'iniezione di conservanti


Sizes and location of holes: Submit proposals.
Approvazione dell'aspetto: Ottenere l'approvazione dei primi fori prima di completare il resto.

Garanzia
Tipo: Assicurazione supportata. Amministrato da un'azienda indipendente di protezione assicurativa.
Periodo di garanzia (minimo): 20 anni dalla completamento dell'installazione.
Documentation: Provide certificates/ guarantees at completion of treatment.

Pagina 17 di 282
D20 SCAVO E RICOPERTURA
GENERAL
Incrociare i riferimenti
Generale: leggere con A90 requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Diserbante per trattare il terreno superficiale prima della rimozione
Tipo: Erbicida non residuo traslocato adatto.
Materiali di riempimento proposti
Dettagli: Prima di iniziare il riempimento, presentare tutti i dettagli e i rapporti di prova dei materiali di riempimento proposti dimostrando la conformità con
specifiche, inclusa:
• Riempimento importato: Tipo e fonte.
• Materiale scavato in loco: Proposte per il trattamento e il riutilizzo.
Materiali di riempimento pericolosi, aggressivi o instabili
Generale: Non utilizzare materiali di riempimento che, da soli o in combinazione con altri materiali o acque sotterranee, diano
aumenta un pericolo per la salute, danneggiamento delle strutture edilizie o instabilità nel riempimento.
Non utilizzare materiale che sia:
• Congelato o contenente ghiaccio.
• Biologico.
• Contaminato o nocivo.
• Susceptibile a combustione spontanea.
• Probabilmente si eroderà o decomporrà e causerà vuoti.
• Con contenuto di umidità eccessivo, fanghi, fango o da paludi o torbiere.
• Argilla con limite liquido superiore a 80 e/o indice di plasticità superiore a 55.
• Definito nella pubblicazione dell'Agenzia delle Autostrade (HA) 'Manuale dei documenti contrattuali per i lavori stradali: Volume 1: Specifica per
lavori autostradali', clausola 601 come 'Materiali inaccettabili'.

Susceptibilità al gelo dei materiali di riempimento


Generale: Il riempimento non deve essere suscettibile al gelo come definito nella 'Specifiche per i lavori stradali', clausola 801.
Relazioni di prova: Se i seguenti materiali di riempimento sono proposti, inviare un rapporto di laboratorio che confermi che non sono suscettibili al gelo:
• Terreno a grana fine con un indice di plasticità inferiore al 20%.
• Terreno a grana grossa o granito frantumato con oltre il 10% trattenuto su un setaccio da 0,063 mm.
• Gesso macinato.
• Riempimento di calcare frantumato con contenuto medio di umidità di saturazione superiore al 3%.
• Scisto di miniera bruciato.
Riempimento suscettibile al gelo: può essere utilizzato solo all'interno dei muri esterni degli edifici sotto spazi che verranno riscaldati. Proteggere dal gelo
durante la costruzione.
Rinterro compattato per aree paesaggistiche
Materiale capace di essere compattato da attrezzature leggere per movimento terra.

Riempimento granulare di tipo 1 dell'Agenzia delle Autostrade


Compilare: Alla 'Specifiche per i lavori stradali', clausola 803:
• Crushed rock (other than argillaceous rock).
• Calcestruzzo frantumato.
• Recycled aggregates.
• Scoria frantumata non espansiva.
• Ardesia mineraria non plastica ben cotta.
Riempimento granulare di tipo 2 dell'agenzia autostradale
Compilare: Alla 'Specificazione per i lavori stradali', clausola 804:
• Roccia frantumata (diversa da roccia argillosa).
• Calcestruzzo frantumato.
• Scoria non espansiva frantumata.
• Vetrina non plastica ben bruciata della miniera.
• Gravel naturale.
• Sabbia naturale.

Pagina 18 di 282
Riempimento hardcore
Riempimento: materiale granulare, privo di polvere eccessiva, ben gradato, che passa un setaccio BS da 75 mm, valore minimo di particelle fini del 10%, 50 kN
quando testato in una condizione bagnata secondo la BS 812-111. In ciascun strato solo uno dei seguenti gruppi:
• Roccia frantumata (diversa dalla roccia argillosa) o rifiuti di cava con non più materiale legante di quanto sia necessario per aiutare a mantenere il
pietra insieme.
• Calcestruzzo frantumato, mattoni o piastrelle frantumate, privi di intonaco, legno e metallo.
• Aggregati riciclati.
• Scoria frantumata non espansiva.
• Gravel or hoggin with not more clay content than is required to bind the material together, and with no large lumps of clay.
• Scisti minerari ben bruciati non plastici.
• Gravel naturale.
• Sabbia naturale.
Strato di ventilazione hardcore
Riempimento: Materiale granulare pulito, ben graduato, che passa attraverso un setaccio BS da 75 mm ma viene trattenuto su un setaccio BS da 20 mm. In ogni strato solo uno di
i seguenti gruppi:
• Pietra dura frantumata.
• Calcestruzzo frantumato, mattoni o piastrelle frantumati, privi di intonaco, legno e metallo.
• Aggregati riciclati.
• Ghiaia.
Cecità da sabbia
Sabbiatura: Secondo BS EN 12620, grado 0/4 o 0/2 (MP).
Materiali fini alternativi: Presenta proposte.

ESECUZIONE
Rimozione del sito
Tempistiche: Prima dello scavo dello strato superficiale, se necessario.
Generale: Pulisci il sito da rifiuti, detriti e vegetazione. Non compattare il terreno in superficie.

Rimozione di piccoli alberi, arbusti, siepi e radici


Sicurezza: Rispettare le linee guida sulla sicurezza del gruppo di consulenza HSE/Arboricoltura e Silvicoltura.

Abbattimento di alberi di grandi dimensioni


Sicurezza: Rispettare le linee guida sulla sicurezza del Gruppo Consultivo per la Sicurezza in Arboricoltura e Silvicoltura.

Abbattimento: Il più vicino possibile al suolo.


Lavorare vicino agli alberi da mantenere: Abbattere gli alberi con cautela in piccole sezioni per evitare danni agli alberi adiacenti che devono essere mantenuti.
dove le chiome degli alberi si sovrappongono e negli spazi ristretti in generale.

Rimozione dello strato superficiale del suolo


Generale: Prima di iniziare l'escavazione generale o il riempimento, rimuovere l'argilla superficiale dalle aree in cui ci sarà il ripristino della pendenza, edifici,
pavimentazioni/ strade e altre aree mostrate nei disegni.
La profondità dello strato superiore di terreno è difficile da determinare: Dare avviso.
Attorno agli alberi: Non rimuovere il terreno superiore da sotto la chioma degli alberi da mantenere.

Gestione del terreno superficiale


Erbacce aggressive:
• Dare preavviso e ottenere istruzioni prima di spostare il terreno superficiale contenente erbacce aggressive incluse nella legge sulle erbacce, sezione 2 o
la Legge sulla Fauna Selvatica e sul Paesaggio, Allegato 9, parte II.

• Minimizzare le perturbazioni, il traffico e la compattazione.


Contaminazione: Non mescolare il terriccio con i seguenti:
• Sottosuolo, pietra, materiale di risulta, spazzatura o materiale da lavori di demolizione.
• Olio, carburante, cemento o altre sostanze dannose per la crescita delle piante.
• Altre qualità di terreno fertile.
Manipolazione multipla: mantenere al minimo. Utilizzare il terreno superficiale immediatamente dopo il disboscamento.
Condizioni di bagnato: Maneggiare il terreno vegetale nella condizione più secca possibile. Non maneggiare durante o dopo forti piogge o quando il terreno vegetale è più bagnato.
rispetto al limite di plastica come definito dalla BS 3882, Allegato N2.

Scavi adiacenti
Prossimità: Dove un'escavazione si sovrappone sotto una linea tracciata ad angolo rispetto al livello di formazione più vicino di un'altra superiore.
scavo, il basso scavo, tutti i lavori al suo interno e il riempimento devono essere completati prima che il superiore scavo sia
made.
• Angolo della linea rispetto all'orizzontale: 45° per terreni stabili, 30° per argille umide.

Pagina 19 di 282
Deviazioni ammissibili dai livelli di formazione
Sotto fondamenta in calcestruzzo massiccio: ±25 mm.
Sotto lastre di fondazione portanti e fondazioni in cemento armato: ±15 mm.
Argini e scavi: ±50 mm.
Pareti esterne adiacenti al terreno: ±50 mm, ma il livello finito deve essere almeno 150 mm al di sotto del dpc.

Ispezionare le formazioni
Dare avviso: Fai arranjamenti anticipati per l'ispezione delle formazioni.
Preparazione: Proprio prima dell'ispezione, rimuovere gli ultimi 150 mm di escavazione. Rifinire ai profili e livelli richiesti e rimuovere il materiale allentato.
materiale.
Formazioni: Sigilla con cemento entro 4 ore dall'ispezione.
Fondazioni
Dare avviso se:
• Una formazione di supporto naturale di sottosuolo incontaminato non è ottenuta alla profondità mostrata nei disegni; o
• La formazione contiene punti molli o duri o materiale altamente variabile.
Fondazioni a riempimento in trincea
Scavo: Formare una trincea fino alla formazione in un'unica operazione.
Sicurezza: Preparare la formazione dal livello del suolo.
Ispezione delle formazioni: Dare preavviso prima di scavare.
Sostegno: Dove è necessaria l'ispezione della formazione, fornire un sostegno localizzato adatto alle condizioni del terreno.
Riempimento in calcestruzzo: Posare il calcestruzzo immediatamente dopo l'ispezione e non più di quattro ore dopo aver esposto la formazione.

Fondamenta su terreno artificiale


Profondità: Scavare fino a una formazione naturale di sottosuolo non disturbato.
Discrescanzia: Dare avviso se questo è maggiore o minore della profondità indicata.

Unstable ground
In generale: Mantieni l'escavazione stabile in ogni momento.
Dare avviso: Senza ritardo, se le facce appena scavate sono troppo instabili per consentire l'inserimento del supporto per i lavori di terra.
Se l'instabilità potrebbe influenzare strutture o strade adiacenti: Prendere le opportune misure di emergenza.

Recorded features
Fondazioni registrate, letti, drenaggi, pozzetti, ecc: Rompere e sigillare le estremità dei drenaggi.
Terra contaminata: Rimuovere e disinfettare secondo quanto richiesto dall'autorità locale.

Caratteristiche non registrate


Dare avviso: Se fondazioni, letti, vuoti, seminterrati, riempimenti, serbatoi, tubi, cavi, scoli, pozzetti, corsi d'acqua non registrati,
si incontrano fossati, ecc.
Corsi d'acqua esistenti
Corsi d'acqua deviati che devono essere riempiti: Prima di riempire, rimuovere le vegetazioni e i depositi morbidi.
Terreno superficiale e sottosuolo
Materiale escavato trattenuto:
• Accumulare in cumuli temporanei separati.
• Distribuire e livellare il terreno in eccesso in loco.
• Aree protette: Non sollevare il livello del suolo all'interno dell'area di diffusione delle radici degli alberi che devono essere mantenuti.
Materiale residuo: Rimuovere dal sito.
Acqua
In generale: Mantenere le escavazioni libere dall'acqua fino a:
• Le formazioni sono coperte;
• Le costruzioni sotterranee sono completate; e
• Le strutture sotterranee e i muri di contenimento sono in grado di resistere a perdite, pressione dell'acqua e galleggiamento.
Drenaggio: Formare superfici di scavi e riempimenti per garantire pendenze adeguate.
Rimozione dell'acqua: Fornire scarichi temporanei, pozzetti e pompaggio come necessario. Non inquinare i corsi d'acqua.

Ground water level/ Running water


Dare preavviso:
• Se gli scavi sono al di sotto della falda acquifera.
• Se si incontrano sorgenti o acqua corrente.
Pompare
Generale: Non disturbare le facce scavate o la stabilità del terreno o delle strutture adiacenti.
Acqua pompata: Scarico senza allagare il sito o le proprietà adiacenti.
Pozzetti: Costruire lontano dalle escavazioni. Riempire al completamento.

Pagina 20 di 282
Posizionamento della riempitura
Scavi e aree da riempire: Libere da terreno sciolto, rifiuti e acqua stagnante.
Condizioni di congelamento: Non posizionare il riempimento su superfici congelate. Rimuovere il materiale colpito dal gelo. Sostituire e ricompattare se non lo è.
danneggiato dopo lo scongelamento.

Strutture adiacenti, membrane e servizi interrati:


• Non sovraccaricare, destabilizzare o danneggiare.
• Inviare proposte per il supporto temporaneo necessario a garantire stabilità durante il riempimento.
• Consentire 14 giorni (minimo) prima di riempire contro strutture in calcestruzzo in situ.
Strati: Posizionare in modo che in ogni strato ci sia solo un tipo di materiale.
Attrezzature per la movimentazione della terra: Variare il percorso per evitare il crearsi di solchi.

Compattamento
Compattare il riempimento il prima possibile dopo la posa.
Dopo la compattazione: La superficie di ciascun strato deve essere ben chiusa, senza mostrare movimento sotto l'impianto di compattazione e senza crepe.
bucchi, creste, materiale sciolto e simili.
Aree difettose: Rimuovere e ricompattare a pieno spessore dello strato utilizzando nuovo materiale.

Tessuto geotessile
Preparazione: Prima di posare, rimuovere umps e proiezioni appuntite. Riempire le cavità.
Proteggere da:
• Esposizione alla luce, tranne per cinque ore (massimo) durante la deposizione.
• Contaminanti.
• Materiali elencati come potenzialmente deleteri dal produttore di geotessili.
• Danno fino a essere completamente coperto da riempimento.
• Sollevamento da vento, posando 15 m (massimo) prima di coprire con materiale di riempimento.
Riempimento compattato per aree paesaggistiche
Spessore dello strato: 200 mm (massimo).
Compattare leggermente ogni strato per produrre una struttura del suolo stabile.
Riempimento granulare dell'Agenzia delle Autostrade
Filling: To 'Specification for highway works', clauses 801–804.
Riempimento generale compattato
Excavated material: Select suitable material and keep separate.
Riempimento: Spargere e livellare il materiale in strati. Appena possibile, compattare accuratamente ogni strato.
Proposte: Con largo anticipo rispetto all'inizio del lavoro, inviare i dettagli delle proposte:

• Materiali da utilizzare, comprese le quantità di ciascun tipo.


• Tipo di pianta.
• Profondità massima di ogni strato compattato.
• Numero minimo di passaggi per strato.
Compensazione intorno alle fondamenta
Sotto la sovrapposizione di calcestruzzo e pavimentazioni: Distribuire e livellare in strati di 150 mm (massimo). Compattare accuratamente ogni strato.
Sotto aree erbose o di terreno: Posare e compattare in strati di 300 mm (massimo).

Ripieno hardcore
Riempimento: Distribuire e livellare in strati di 150 mm (massimo). Compattare accuratamente ogni strato.

Strato di ventilazione hardcore


Riempimento: Distribuire e livellare in strati di 150 mm (massimo). Compattare accuratamente ogni strato mantenendo sufficienti vuoti per permettere
ventilazione efficiente.

Cecità
Superfici (diverse dal livello di fondo di ventilazione) destinate a ricevere sovrapposizioni di fogli o calcestruzzo, cieche con:

• Sabbia o ghiaia fine applicata per riempire le interstizie. Inumidire se necessario prima della compattazione finale per fornire una superficie piatta, chiusa e liscia.
• Deviazioni ammissibili a livello superficiale: +0 -25 mm.

Pagina 21 di 282
D50 FONDAMENTAZIONE
GENERALE
Incrociare i riferimenti
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Calcestruzzo
Standard: Alla BS 8500-2.

ESECUZIONE
Notifica
Indagine del sito: Confermare come adeguato o proporre ulteriori indagini ritenute necessarie.
Fondazioni in calcestruzzo massivo
Standard: Alla BS 8004.
Costruzione di fondazioni in calcestruzzo massiccio
Formazione:
• Preparazione: Rimuovere o compattare il materiale sciolto.
• Protezione: Coprire con uno spessore di 50 mm di cemento se ci sarà un ritardo di oltre quattro ore tra il completamento di
scavo e getto di fondamenta in calcestruzzo.
Tenda frontale: Fornire dove necessario.
Getto di fondazioni: In un sollevamento, lasciando uno spazio per l'imballaggio sotto la fondazione esistente.
Imballaggio: Al termine del periodo di asciugatura del calcestruzzo, riempire il gap tra il blocco di sottofondazione e la fondazione esistente. Consentire
imballaggio per curare prima di iniziare l'escavazione per la prossima sequenza di fondazioni.
Maniche divise: Fornire attorno allo scarico/servizio che passa attraverso le fondazioni. Adattare strettamente un foglio rigido a ciascun lato dell'apertura per
prevenire l'ingresso di riempimenti o roditori. Spazio intorno al drenaggio/servizio, minimo 50 mm, ma ottenere conferma in ogni caso.
Sostegno continuo:
• Blocco e spazio di lavoro: Scavare insieme.
Pali intermittenti:
• Blocco e spazio di lavoro: Scavare insieme. La lunghezza scavata non deve superare la lunghezza progettata di più di 75 mm, ma ottenere
conferma in ciascun caso.
File di salute e sicurezza - sottofondazione in calcestruzzo massiccio
Raccogliere e presentare copie duplicate di un intero insieme di documenti per l'inclusione nel fascicolo salute e sicurezza.
Contenuto da registrare per ogni blocco di sostegno:
• Data di casting.
• Profondità della base sotto il datum.
• Lunghezza.
• Larghezza su entrambi i lati del muro.
• Details of drains and services built into block and diameter of sleeving.
Data di scadenza per la presentazione: entro 14 giorni dal completamento.

Pagina 22 di 282
E10 CALCESTRUZZO IN SITU
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Calcestruzzo
Norma: Alla BS EN 206-1.
Norma britannica complementare:
• Metodo di specifica e guida: Alla BS 8500-1.
• Specifiche: Alla BS 8500-2.
Aggregati
Aggregati per calcestruzzo: Alla BS EN 12620.
Aggregati per calcestruzzo visibile a vista:
• Limitazioni sui contaminanti: Privo di particelle assorbenti che possono causare 'popouts', e di altre particelle come carbone e
solfuro di ferro che può essere antiestetico o causare macchie inaccettabili.
• Colour: Consistent.
• Fornitura: Da una singola fonte e mantenuta per tutto il contratto.
• Campioni: Inviati su richiesta.
Aggregati leggeri per calcestruzzo: secondo la BS EN 13055-1.

Sottofondo
Carta da costruzione: Conforme alla BS 1521, Classe B1F.
Foglio di polietilene: Minimo 250 µm.

ESECUZIONE
Calcestruzzo preconfezionato
Stabilimento di produzione: Attualmente certificato da un ente accreditato da UKAS secondo BS EN 45011 per la certificazione di conformità del prodotto pronto-
calcestruzzo misto.
Ottieni da un'unica fonte se possibile, altrimenti invia proposte.
Note di consegna: mantenere per ispezione.
Dichiarazioni di non conformità da parte del produttore di calcestruzzo: Notificare immediatamente.
Sostituzione del calcestruzzo standardizzato prescritto con calcestruzzo designato:
• In generale: Conformarsi alla BS 8500-2, clausola 8.
• Sostituzione: In conformità con la BS 8500-1, tabella A.7. Presentare proposte per ogni sostituzione, indicando le motivazioni.
Calcestruzzo misto in loco
Applicazione: Utilizzare dove né la forza né l'aspetto sono critici.
Acqua: Utilizzare acqua potabile. Proteggere dalla contaminazione.
Pesatura per massa: Considerare il contenuto d'acqua degli aggregati.
Sito realizzato miscele di calcestruzzi standardizzati prescritte: Conformi alla BS 8000-2.1, sottosezioni 2, 3 e 4.
Admixtures:
• Cloruro di calcio e miscele contenenti cloruro di calcio: Non consentiti.
giunti di costruzione (a giornata)
Località: Dove non riportato nei disegni, presentare proposte.
Preparazione: mentre il calcestruzzo è ancora fresco, rimuovere la patina superficiale ed esporre la finitura dell'aggregato.

• Condizione della superficie immediatamente prima di posare il calcestruzzo fresco: Pulita e umida.
Perdita d'acqua prematura
Requisito: Prevenire la perdita d'acqua dal calcestruzzo steso su substrati assorbenti. Posare un sottofondo. Sovrapporre i bordi di 150 mm.

Posizionamento
Pulizia delle superfici immediatamente prima della posa del calcestruzzo: Pulire senza detriti, ritagli di filo per legature, fissaggi o acqua libera.
Versamenti: Mantieni registri per tempo, data e luogo.
Tempistica: Collocare il prima possibile dopo la miscelazione e mentre è sufficientemente plastico per una compattazione completa.
Temperature limite per il calcestruzzo: 5–30°C.
Continuità delle gettate: Posizionare nella posizione finale in un'unica operazione continua fino alle giunture di costruzione.
La posa del calcestruzzo non deve:
• causare dispersione irregolare, segregazione o perdita di ingredienti;
• influenza negativamente il casseforme o le finiture formate;
• essere eseguito su superfici congelate o coperte di ghiaccio; oppure
• form cold joints.
Spessore: Per adattarsi al metodo di compattazione e ottenere una fusione efficiente durante la compattazione.

Pagina 23 di 282
Compattamento
Generale: Compattare completamente il calcestruzzo fino in fondo. Continuare finché non smettono di apparire bolle d'aria sulla superficie superiore.
Lotti consecutivi di calcestruzzo: Amalgamare senza danneggiare il calcestruzzo parzialmente indurito adiacente.
Metodi di compattazione: Per adattarsi alla classe di consistenza e all'uso del calcestruzzo.

Regolarità della superficie


Irregolarità improvvise: Non permesso.
Misurazione: Utilizzare le barre di misura secondo BS 8204-1 o -2.

Curare
Requisito: Mantenere le superfici del calcestruzzo umide durante tutto il periodo di stagionatura, comprese le periferie e le spalle, sia mediante
limitare l'evaporazione o bagnare continuamente le superfici in cemento.
Superfici coperte da casseforme: Mantieni le casseforme in posizione e, dove necessario per soddisfare il periodo di maturazione, copri le superfici
immediatamente dopo aver colpito.
Superfici superiori: Coprire immediatamente dopo aver posato e compattato.
• Rimozione della copertura per le operazioni di finitura: Sostituire immediatamente dopo.
Temperatura superficiale: Mantenere sopra i 5°C per quattro giorni.
Registrazioni: Mantenere i dettagli della posizione e del timing della colata di singoli lotti, rimozione delle casseforme e rimozione delle coperture.
Rimanere in loco, disponibile per ispezione.
Coperture per la cura: materiali di rivestimento impermeabili adatti.
• Prodotti curativi: non utilizzare senza consenso.
Rivestimento temporaneo delle superfici superiori del calcestruzzo: Fino a quando le superfici non sono in uno stato adatto per ricevere rivestimenti a contatto diretto, coprire con
telo impermeabile tenuto lontano dalla superficie e sigillato contro le correnti d'aria.
Curing periods (minimum):
• Superfici che saranno esposte nell'opera finita e superfici di usura di pavimenti e marciapiedi: 10 giorni.
• Altre superfici in calcestruzzo strutturale: 5 giorni.
Protezione
Prevenire danni al calcestruzzo, inclusi:
• Superfici in generale: Da pioggia, deformazione e altri danni fisici.
• Superfici in calcestruzzo visibile esposte: Da sporco, macchie, segni di ruggine e altre deformazioni.
• Calcestruzzo immaturo: Da shock termico, shock fisico, sovraccarico, movimento e vibrazione.
• In climi freddi: Da intrappolamenti e espansioni di congelamento dell'acqua in tasche, ecc.

Pagina 24 di 282
CASSERATURE E20 PER CALCESTRUZZO IN SITU
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Caricamenti
Cassero progettato dall'appaltatore: Progettato e costruito per resistere alla peggiore combinazione di:
• Peso totale del cassero, del rinforzo e del calcestruzzo.
• Carichi di costruzione inclusi gli effetti dinamici del posizionamento, compattazione e traffico di costruzione.
• Carichi di vento e neve.
Norme di design
• Normative – o BS 5975 o BS EN 12812.

PRODUCTS
Isolamento sotto lastra
Pannello in polistirene espanso (EPS): Conforme alla norma BS EN 13163.
Pannello in polistirene estruso (XPS): Conforme alla BS EN 13164.

Calcestruzzo per il livellamento


Standard: Per BS 8500-2.

ESECUZIONE
Lavoro sotterraneo
Colata di facce verticali di fondazioni, basi e lastre contro le facce dell'escavazione:
• Obtain consent.
• Se consentito, aumentare il rivestimento minimo per il rinforzo a 75 mm aumentando la larghezza totale del calcestruzzo per fornire un aumento.
copertura. Prevenire la contaminazione del calcestruzzo da terra sciolta.
Catturare muri contro le facce di escavazione: Usare casseforme su entrambi i lati.

Cassaforma per la sottostruttura del pannello pieghevole (nucleo cellulare in cartone)


Installazione generale: Mantenere asciutto. Posare in modo uniforme e ben supportato, in piano su un foglio di polietilene, su sabbia ben livellata. Sovrapporre con
polyethylene sheet to lap with bottom sheet. Joints lapped and sealed with tape.
• Tubi per l'introduzione dell'acqua: Tipo e distanza come raccomandato dal produttore della scheda. Verticali e sicuri. Non fare
punzecchia la faccia inferiore della tavola.

• Taglio: Ordinato e preciso. Reseal sacchetti in polietilene.


Cassaforma substrato in board compressibile (nucleo cellulare plastico)
Installazione in generale: Posare in modo stretto e completamente supportato su un sottofondo solido e uniforme. Fissare contro il movimento durante il calcestruzzo.
collocamento.
• Giunti: Sigillare per prevenire la penetrazione del calcestruzzo.
• Taglio: Ordinato e preciso.
Cassaforma per sottostruttura in pannelli compressibili (polistirene espanso a bassa densità (EPS))
Installazione in generale: Posare in modo saldamente accostato e completamente supportato su un substrato solido ed uniforme. Frenare contro il movimento durante il calcestruzzo
collocamento.
• Taglio: Ordinato e preciso.
Casseri per sottostrutture ventilate
Installazione in generale: Posare a stretto contatto e completamente supportata su un substrato solido e uniforme.

Isolamento sotto lastra


Installazione in generale: Posare a contatto stretto e completamente supportato su un substrato solido e uniforme.

Precisione
Requisito generale per il cassero: Costruito in modo preciso e robusto per produrre calcestruzzo finito nelle posizioni richieste e
alle dimensioni richieste.
Superfici formate: Libere da torsioni e curvature (oltre a quelle richieste).
Intersezioni, linee e angoli: Quadrato, a piombo e diritto.
Articolazioni nelle forme
Requisiti inclusi giunti nelle foderature delle forme e tra le forme e il lavoro completato:
• Prevenire la perdita di malta, utilizzando guarnizioni dove necessario.
• Prevenire la formazione di gradini. Fissare il cassero stretto contro il calcestruzzo adiacente.

Pagina 25 di 282
Inserti, fori e scanalature
Posizioni e dettagli:
• Come disegni: Dare avviso di eventuali conflitti con largo anticipo rispetto alla posa del calcestruzzo.
• Posizioni e dettagli non definiti: Inviare proposte.
• Metodo di formazione: Fissare gli inserti o fare ritagli come richiesto. Non tagliare il cemento indurito senza approvazione.
Cassaforma efficace
Tempistica: Prevenire qualsiasi disturbo, danno o sovraccarico della struttura permanente.

Pagina 26 di 282
RINFORZO E30 PER CEMENTO IN SITU
GENERALE
Incrocio
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Rinforzo
Rinforzo in acciaio saldabile a nervature: secondo BS 4449.
Cavi in acciaio lisci, ondulati e rivestiti: Conforme alla norma BS 4482.
Barra di rinforzo in acciaio inossidabile: secondo la BS 6744.
Rinforzo in tessuto: secondo BS 4483.

ESECUZIONE
Taglio, piegatura e etichettatura
Standard: Alla BS 8666.
Deformazione/riformatura del sito: Non consentito per le barre di Grado 500. Richiedere istruzioni per altri gradi.

Pulizia
Generale: Pulito e privo di sostanze che possono influire negativamente sul rinforzo, sul calcestruzzo o sul legame tra i due.

Laps e giunzioni
Per dettagli non mostrati nei disegni:
• Sovrapposizioni nell'armatura in barre (minimo): Lunghezza di sovrapposizione per tensione secondo la BS 8110-1, tabella 3.27 appropriata alla resistenza del cemento.
• Laps in rinforzo in fabbrica (minimo): Lunghezza del sovrapposizione in tensione secondo BS 8110-1, tabella 3.27 per lo stesso grado di rinforzo in barre e
appropriato alla resistenza del calcestruzzo. Evitare l'accumulo di quattro strati negli angoli.

Riparazione
Prima di posare il calcestruzzo, fissa l'armatura in posizione.
Generale: Fornire supporto adeguato, legare saldamente e mantenere la copertura. Prevenire il contatto tra acciaio al carbonio ordinario e
rinforzo in acciaio inox o zincato
Distanziali: secondo BS 7973-1 e -2.
Legatura: Legare con filo di legatura annerito di calibro 16. Non intrudere il filo di legatura nel copriferro. Rimuovere le estremità allentate.
• Rinforzo in acciaio inossidabile: Legatura con filo di acciaio inossidabile dolce da 16 gauge.

Pagina 27 di 282
PAVIMENTI E SOFFITTI IN CEMENTO PRECOMPRESSO E60
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Prodotti in polistirene espanso
Standard: Alla BS EN 13163.
Trave e blocco prefabbricati per pavimenti/ coperture
Travi: Sezione 'T' rovesciata in calcestruzzo prefabbricato o precompresso proprietario secondo la BS 8110-1.
Blocchi di riempimento in calcestruzzo standard generico: Calcestruzzo rettangolare solido secondo la norma BS 6073-1.

• Dimensioni 440 x 215 x 100 mm.


• Resistenza alla compressione: 3,5 N/mm² (minimo).
• Capacità di carico trasversale misurata su un'interasse di 420 mm: 3,5 kN/m² (minimo).
Blocchi di riempimento in calcestruzzo aerato autoclavato generici: calcestruzzo aerato autoclavato rettangolare solido secondo BS EN 771-4.

• Dimensioni 440 x 215 x 100 mm.


• Resistenza alla compressione: 3,5 N/mm² (minimo).
• Capacità di carico trasversale misurata su un'apertura di 420 mm: 3,5 kN/m² (minimo).
Unità di riempimento in calcestruzzo proprietario:

• Resistenza a compressione: 3,5 N/mm² (minimo).


• Capacità di carico trasversale: 3,5 kN/m² (minimo) misurata su un vano di 420 mm.
Pannello in cemento prefabbricato per pavimenti/solai
Standard: Alla BS 8110-1.
Calcestruzzo in situ per riempimenti e rivestimenti
Standard: Alle BS 8500-2.
Cinghie di vincolo laterale
Size:
• Sezione: 30 x 5 mm (minimo) sezione trasversale.
• Lunghezza: Estendere 800 mm (minimo) dalla faccia interna del muro.
Forma: Entrambi i lati arrotolati di 100 mm.

Rinforzo
Barra in acciaio al carbonio: secondo BS 4449.
Tessuto in acciaio: secondo BS 4483.

ESECUZIONE
Requisiti generali
Sollevamento: Punti di sollevamento progettati, utilizzando dispositivi di sollevamento speciali e supporti se necessario.
Supporti: Impostare su supporti livellati assicurandosi che non siano inferiori alla seduta minima raccomandata dal produttore dell'unità prefabbricata.
Aperture e avvallamenti formati in loco: Secondo le raccomandazioni del produttore di elementi prefabbricati.
Taglio/Foratura: Non tagliare né forare le unità ad eccezione di quanto raccomandato o concordato dal produttore.

Blocchi di riempimento a perimetro diviso


Installazione: Riempire gli spazi nelle pareti sotto i blocchi di pavimentazione standard incorporati.

Riempimento in calcestruzzo
Preparazione: Pulire a fondo e bagnare le superfici delle unità prefabbricate.
Posa: Evitare la segregazione e compattare a fondo per eliminare le cavità.
• Estensione: Riempire avvallamenti e altri buchi.
• Finire: Infilare con la parte superiore delle unità prefabbricate.
Protezione: Assicurati che le unità non si muovano. Previeni il movimento delle unità fino a quando il calcestruzzo non ha raggiunto una resistenza sufficiente.

Iniezione nei blocchi


Estensione: Riempire le giunture e le irregolarità della superficie.

Cinghie di ritenuta laterale


Alle pareti esterne del cavità: un estremo curvo in stretto contatto con la faccia della cavità di foglia interna della parete, l'altro estremo curvo cementato in
giunto tra pavimento e tetto

Pagina 28 di 282
F10 MURATURA IN MATTONI E BLOCCO
GENERAL
Incrociamento
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Malta: Leggere con Z21.

PRODOTTI
Nuove unità murarie
Mattoni e blocchi di cemento aggregato: secondo la BS EN 771-3.
Blocchi in calcestruzzo aerato autoclavato (AAC): secondo la BS EN 771-4.
Mattoni in silicato di calcio: secondo BS EN 771-2.
• Mattoni modulari in silicato di calcio: A BS EN 771-2.
Mattoni in argilla: Conforme alla BS EN 771-1.

• Mattoni in argilla modulari: secondo BS EN 771-1.


Blocchi di pietra artificiale: secondo la BS EN 771-5.
Mattoni a forma speciale standard: secondo BS 4729.

Unità murarie di seconda mano


Mattoni faccia a vista recuperati: Sani, privi di malta e materia deleteria.

ESECUZIONE
Manodopera generalmente
Standard: Alla BS 5628-3.
Mattonelle in argilla e silicato di calcio per condizionamento
Bricks delivered warm from manufacturing process: Do not use until cold.
Mattoni assorbenti in clima caldo: Bagnare per ridurre la suzione. Non inzuppare.

Condizionamento dei mattoni/ blocchi di cemento


Mattoni/Blocchi di cemento autoclave consegnati caldi dal processo di produzione: Non utilizzare.
Età dei mattoni / blocchi di cemento non autoclavi: Non utilizzare fino ad almeno quattro settimane di età.
Evitare l'assorbimento in mattoni/blocchi di cemento: Non bagnare.
• Use of water retaining mortar admixture: Submit details.
Distendere generalmente
Giunti di malta: Riempire i giunti verticali. Posare mattoni, blocchi solidi e cellulari su un letto pieno.
Giunto dove non specificato: strettoio a metà piani.
Giunti verticali nel facciata: Larghezze uniformi. A piombo ogni quinto giunto trasversale lungo il corso.

Altezza degli ascensori


Generale: Rimuovere il rack quando si sollevano i quoins e altri lavori avanzati.
Muratura con malta di calce idraulica o calce dosata:
• Altezza del sollevatore: 1,2 m (massimo) sopra qualsiasi altra parte del lavoro in qualsiasi momento.
• Altezza di sollevamento giornaliera: 1,5 m (massimo) per ogni anta.
Muratura con malta colla a giunto sottile:
• Altezza del sollevatore: 1,3 m (massimo) sopra qualsiasi altra parte del lavoro in qualsiasi momento.
Livellamento di fogli separati utilizzando malta a base di cemento o calce idraulica
Località per il livellamento uniforme dei fogli di muro cavo: Come segue:
• Ogni corso contenente legami di tipo a torsione verticale o altri legami rigidi.
• Every third tie course for double triangle/ butterfly ties.
• Corsi in cui devono essere incassati i travetti.
Muratura a corsi
Misura per nuovo lavoro con mattoni di altezza lavorativa di 65 mm: Quattro corsi di mattoni inclusi i giunti di allettamento a 300 mm.
Allinearsi con i corsi di mattoni esistenti.
Posa di mattoni a testa di rana
Mattoni a singolo incavo: Incavo rivolto verso l'alto.
Mattoni a doppio salto: rana più grande in cima.
Cavità della rana: Riempire con malta.

Supporto del lavoro esistente


Trave o muratura sopra inserita: Completamente consolidata con malta semidura per sostenere la struttura esistente.

Pagina 29 di 282
Collegamento dei nuovi muri a quelli esistenti
Requisiti della tasca: Formati come segue:
• Larghezza: Spessore completo della nuova parete.
• Profondità: 100 mm (minimo).
Spaziatura verticale delle tasche:
• Mattone su mattone: 4 corsi alti in 8 centri di corso.
• Blocco per blocco: ogni altro corso.
Giunti a tasca: Completamente riempiti di malta.

Giunzione
Profilo: Coerente nell'aspetto.
Giunti accessibili non esposti alla vista: Fatti a filo mentre il lavoro procede.

Indicazione
Preparazione della giuntura: rimuovere i detriti. Inumidire la superficie.

Stop incendio
Evitare la penetrazione di fuoco e fumi: Adattamento stretto tra i barriere di cavità e la muratura. Non lasciare spazi.
Condizioni meteorologiche avverse
Generale: Non utilizzare materiali congelati né sdraiarsi su superfici congelate.
Requisiti di temperatura dell'aria: Non posare mattoni/blocchi:
• Nei malte a base di cemento quando è a 3°C o inferiore e in diminuzione o a meno che non sia almeno a 1°C e in aumento.
• Nei mortai di calce idraulica: sabbia quando si trova a 5°C o al di sotto e in diminuzione o al di sotto di 3°C e in aumento.
• Nell'adesivo per malta a giunto sottile quando si supera i limiti stabiliti dal produttore della malta.
Temperatura del muro durante la stagionatura: Sopra il congelamento fino a indurirsi.
Nuovo muro eretto: Proteggere in ogni momento da:
• Pioggia e neve.
• Asciugandosi troppo rapidamente in condizioni calde e in venti asciutti.
Gestione della faccia
Coerenza del colore delle unità murarie:
• Metodi per garantire che le unità consegnate siano coerenti e con una gamma di colori uniforme all'interno delle consegne: Presentare proposte.
• Conformità: Controlla ogni consegna per coerenza di aspetto con le consegne precedenti e con i pannelli di riferimento approvati;
non utilizzare se la variazione è eccessiva.
• Lavoro finito: Libero da macchie, strisce orizzontali e segni di rientro.
Appearance:
• Selezione di mattoni/blocchi: Non utilizzare unità con facce o spigoli danneggiati.
• Unità di muratura tagliate: Dove le facce o i bordi tagliati sono esposti, tagliare con una sega da muratura da tavolo.
• Controllo qualità: Posare i blocchi murari in modo da corrispondere ai pannelli di riferimento pertinenti.
• Impostazione: Per produrre giunzioni e innesti soddisfacenti con elementi e componenti integrati.
• Corsi: Spaziati uniformemente usando aste di misurazione.
• Ascensori: Completa in un'unica operazione.
• Metodi per proteggere il facciale: Presentare proposte.
Livello del suolo: Inizio dei lavori di facciata: Non meno di 150 mm al di sotto del livello finito del terreno adiacente o del livello dei lavori esterni.
Impalcatura a putlog: Non consentita nel lavoro di facciata.
Giunto dentato: Nuovo e esistente lavoro di facciata nello stesso piano: Giuntare insieme a ogni corso per ottenere continuità del giunto e
caccia con i cani
Cleanliness:
• Lavoro di faccia: Mantieni pulito.
• Malta sulla muratura: lasciare asciugare prima di rimuovere.
• Rimozione di segni e macchie: non è consentito strofinare.

Pagina 30 di 282
MURATURA IN PARETI DI VETRO F11
GENERALE
Incrociare
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Malta: Leggi con Z21 Malte.

PRODOTTI
Blocchi di vetro
Standard: Alla BS EN 1051-1.
Campioni: Inviati su richiesta.

ESECUZIONE
Condizioni meteorologiche avverse
Materiali congelati: Non utilizzare e non posare blocchi di vetro su superfici congelate.
Temperatura dell'aria sotto i 5° e in calo: non posare blocchi di vetro né applicare sigillante.
Temperatura del lavoro: Mantenere sopra il punto di congelamento fino a quando il malta non si è completamente indurita.

Posare blocchi di vetro con giunti di malta


Preparazione per la soglia: Applicare uno strato separatore nelle aree della base o della soglia per ricevere il letto di malta.
Rivestimento: Letto uniforme di malta con larghezza di giunto uniforme. Non consentire alla malta di estendersi o collegare le giunture perimetrali/di espansione.
Estrazione di malta sotto carico in pannelli di blocchi di vetro alti o solidi: Prevenire. Rimuovere i cunei prima della stuccatura e riempire i vuoti risultanti
con malta.
Posare blocchi di vetro con giunti sigillati
Spaziatori: sezioni di spaziatori proprietari forniti dal produttore/fornitore del blocco.
Sigillante: Preparare le giunture e applicare il sigillante come raccomandato dal fornitore del sistema.

Blocchi decorati
Posa: Allineare per ottenere un aspetto generale coerente.

Rinforzo congiunto
Impostazione: Continua. Incorporato nelle giunture. Ritirato non meno di 20 mm dalle facce del blocco di vetro.
Giunti: Accoppiati in lunghezza non inferiori a 150 mm e legati dove consigliato dal produttore/fornitore.
Giunti di perimetro e di espansione: Non limitare il movimento differenziale.
Mantenimento della sicurezza nei perimetri: come raccomandato dal produttore / fornitore.

Ganci
Correzione: Fissare o integrare nei dintorni adiacenti e incorporare nelle giunture come raccomandato dal produttore/fornitore. Non limitare
movimento alle giunture perimetriche.

Giunti di perimetro/ espansione con sigillante


Striscia di riempimento: Costruire negli stipiti, nelle teste e in qualsiasi giunto di espansione intermedio. Mantenere il riempitivo distante non meno di 10 mm dalla faccia del vetro
blocchi.
Sigillante: Tenere a distanza nominale di 2 mm dalla faccia dei blocchi di vetro.

Giunto in malta
Ripristina: Ordinato e coerente con il profilo specificato. Mantieni un retro nominale di 2 mm dalla faccia dei blocchi di vetro.

Malta/ sigillante per stuccatura


Biancheria: Rake indietro di 10 mm dalla faccia mentre si procede con la posa e lasciare indurire.
Pointing: Neat and consistent to specified profile. Keep nominal 2 mm back from face of glass blocks.
Impermeabilità
Giunti/ giunzioni con pareti esterne in blocchi di vetro: a prova di vento e acqua con piena tolleranza per le deflessioni e altri movimenti.

Pagina 31 di 282
MURATURA IN ROCCIA NATURALE F20
GENERALI
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Malta: Leggi con Z21 Malte.

PRODOTTI
Pietra
Qualità: Bene condito e privo di crepe, aperture, fessure o altri difetti dannosi per la resistenza, la durabilità o
aspetto.

ESECUZIONE
Meteo avverso
Generale: Non utilizzare materiali congelati o posare su superfici congelate.
Temperatura dell'aria: Non posare pietre:
• Nei malti a base di cemento: A 3°C o al di sotto e in diminuzione o a meno che non sia almeno a 1°C e in aumento.
• Nelle malte di calce idraulica:sabbia: A 5°C o sotto e in calo o a meno che non sia almeno 3°C e in aumento.
Temperatura del muro durante la stagionatura: Sopra lo zero fino a quando il malta non si indurisce.
Muro appena eretto: Proteggere in ogni momento da:
• Pioggia e neve.
• Asciugarsi troppo rapidamente in condizioni di calore e in venti secchi.
Sdraiarsi
Pietre assorbenti: Inumidire in presenza di caldo per ridurre la suzione. Non immergere.
Giunti di malta:
• Posa: Letto completo di malta con tutte le giunture e i vuoti riempiti.
• Aspetto: Ordinato e coerente.
• Finitura spazzolata per giunti: Dopo che la presa iniziale è avvenuta, spazzolare i giunti per rimuovere il laitance/ eccesso di fini e conferire una finitura ruvida.
texture.
Orientamento per letto naturale di pietre:
• In muratura semplice: Orizzontale.
• Pietre di copertura e proiezione: Verticali e perpendicolari alla faccia del muro.
• Archi: Perpendicolari alla linea di sforzo.
Aspetto e legame: Aspetto complessivo coerente e buon legame. Distribuire diverse forme, dimensioni e colori in modo uniforme
su tutta la superficie del muro.
• Muro random: Distribuire forme, dimensioni e colori diversi in modo uniforme su tutta la superficie del muro. Evitare lunghe continuità.
giunti verticali.
Accuracy:
• Muratura in generale: In piombo, salvo diversa indicazione.
• Setting out: Achieve satisfactory junctions and joints with adjoining or built-in elements and components.
• Coursed work: Courses true to line and level.
Pulizia: Mantieni il lavoro facciale pulito. Strofinare e altri metodi di pulizia abrasivi o chimici per rimuovere segni e macchie non
consentito.
Livello del suolo
Estensione del lavoro di finitura al di sotto del livello finito del terreno adiacente o delle opere esterne (minimo): 150 mm.

Ponteggi a putlog
Uso: Non permesso nel lavoro facciale.
Murature a doppio strato
Regolarità: Incarna le pietre per dare uno spessore costante alle foglie e mantenere la larghezza della cavità completa.

Quoin e jambs
Selezione di pietre: Pietre grandi, lavorate in una forma regolare.
Laying: In advance of main body of walling.
Rivestitori per pareti fronteggiati su entrambi i lati
Pietre di legame:
• Lunghezza: Due terzi dello spessore del muro.
• Altezza: Non meno di un terzo della lunghezza.
• Distribuzione: uno per ogni metro quadrato di ciascun lato del muro e sfalsato.

Pagina 32 di 282
F21 MURATURA IN PIETRA NATURALE A FACCIATA E RIVESTIMENTI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Malta: Leggi con malte Z21.

PRODOTTI
Pietra
Qualità: Ben condita, priva di crepe, aperture, fessure o altri difetti dannosi per la resistenza, la durata o l'aspetto.

ESECUZIONE
Taglio e vestizione della pietra
Tempi: Dopo l'assaggio ma prima della consegna al sito.
Accuracy:
• Superfici esposte e a giunto: Piani quadrati e veri privi di aree vuote o ruvide.
• Dimensioni: Mantenere le larghezze di giunto specificate.
Orientamento per letti naturali di pietre:
• In plain walling: Horizontal.
• Pietre di copertura e proiezione: Verticali e a angolo retto rispetto alla faccia del muro.
• Archi: Perpendicolari alla linea di spinta.
Identificazione delle unità di pietra
Marcatura: Chiaramente e indelebilmente su superfici nascoste per indicare il letto naturale e la posizione nel lavoro finito.

Meteo avverso
Generale: Non utilizzare materiali congelati né posare su superfici congelate.
Air temperature: Do not lay stones:
• Nei malta a base di cemento: A 3°C o al di sotto e in diminuzione o al di sotto di 1°C e in aumento.
• In malte di calce idraulica:sabbia: A o sotto i 5°C e in calo o sotto i 3°C e in aumento.
Temperatura delle murature durante la stagionatura: Sopra lo zero fino a quando il cemento non si è indurito.

Muri recentemente eretti: Proteggere sempre da:


• Pioggia e neve.
• Asciugandosi troppo rapidamente in condizioni calde e in venti asciutti.
Posare
Accuracy:
• Selezione della pietra: Non utilizzare unità con facce o spigoli danneggiati.
• Corsi: Livello e vero alla linea.
• Volti, angoli e caratteristiche: Piombo.
• Impostazione: Raggiungere giunzioni e collegamenti soddisfacenti con elementi e componenti adiacenti o incorporati.
Pietre assorbenti: Inumidire nei giorni caldi per ridurre la capacità di aspirazione. Non immergere.
Giunti di malta:
• Posa: Letto completo di malta con tutte le giunture e le cavità riempite.
• Pezzi di distanza temporanei: Piombo o acciaio inossidabile. Rimuovere quando il mortaio è sufficientemente robusto.
• Aspetto: Ordinato e coerente.
Pulizia: Mantieni il lavoro di facciata pulito. Strofinare e altri metodi di pulizia abrasivi o chimici per rimuovere segni e macchie, non
permesso.
Livello del suolo
Estensione del lavoro di finitura sotto il livello finale del terreno adiacente o dei lavori esterni: 150 mm (minimo).

Scaffalatura putlog
Uso: Non permesso.
Soglie a pezzo unico
Giunti di letto: Lasciare aperti tranne che sotto:

• Cuscinetti terminali.
• Soglie in muratura.
Indicare il completamento: Malta per abbinare il lavoro adiacente.

Aperture
Metodo di formazione: modelli rigidi, accuratamente realizzati alle dimensioni richieste.
Articolazioni a incastro
Generale: Riempire con malta di letto. Battuto per espellere l'aria.

Pagina 33 di 282
Articolazioni di puntamento
Preparazione della giunzione: Rimuovere fino a una profondità di 7–10 mm man mano che si procede con il lavoro.
Puntatura: Duster, inumidire e puntare ordinatamente in un'operazione continua lavorando dall'alto verso il basso della parete.

Pagina 34 di 282
F22 MURATURA IN PIETRA CONFICCATA E FINITURE IN PIETRA
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Malta: Leggi con i mortai Z21.

PRODOTTI
Pietra ricostruita
Normativa: secondo la BS 1217 e il 'Manuale tecnico per la pietra ricostruita' della United Kingdom Cast Stone Association (UKCSA).

Rinforzo
Standards:
• Barre di rinforzo in acciaio: Conforme alla BS 4449.
• Rinforzo in acciaio fabbricato: secondo BS 4483.
• Rinforzo zincato: Zincato secondo BS EN ISO 1461 dopo il taglio.
• Rinforzo in acciaio inossidabile: conforme alla BS 6744, designazione 1.4301.

ESECUZIONE
Mix genere generalmente
Constituent materials and mix design: Achieve constant colour and texture for each finish type.
Aggregati per miscele di rivestimento: Privati di particelle che possono causare 'popouts', o marcature o macchie sgradevoli.
Total chloride ion content: Cl 0.40 (maximum).
Additivi contenenti cloruro di calcio: Non utilizzare.
Campioni di controllo
Programma di produzione di unità su misura: Preparare campioni dopo la finalizzazione dei dettagli e presentare prima di procedere con
produzione della quantità rimanente.
Programma di consegna delle unità proprietarie: Inviare un campione di controllo prima di procedere con l'ordinazione della quantità restante.
Quantità: Uno di ogni unità specificata.
Conservazione: Mantenere sul sito per scopi di confronto.

Prove di resistenza a compressione


Forza del cubo: Prelievo secondo BS 1217. Prove secondo BS EN 12390-1, 2 e 3 come appropriato, con compattazione e stagionatura
rappresentante dei metodi utilizzati nella produzione dei componenti in pietra ricostituita.

Lavorazione e posizionamento delle armature


Taglio e piegatura: Conformemente alla BS 8666.
Condizioni al momento della collocazione: Pulito, privo di corrosione, materiali allentati e sostanze che influenzano negativamente il
rinforzo, miscela o legame tra i due.
Fissaggio: Accurato e sicuro. Prevenire l'intrusione di fili o clip nel coperchio.
Cover to reinforcement for cast stone
Definizione: Copertura minima per rinforzo.
Rinforzo in acciaio:
• Faccette esterne (esposte alle intemperie): 40 mm.
• Faccette interne (protette dalle intemperie): 30 mm.
Armatura in acciaio zincato:
• Facce esterne (esposte alle intemperie): 30 mm.
• Facce interne (protette dalle intemperie): 20 mm.
Rinforzo in acciaio inox:
• Tutte le facce: il maggiore tra 10 mm o il doppio del diametro della barra.
Altri materiali/ rivestimenti: Presentare proposte includendo la copertura minima.

Separare i mix di facciata e retro


• Spessore della miscela di rivestimento in qualsiasi punto (minimo): 20 mm.
• Distanza del rinforzo dalla giunzione dei due miscele (minimo): 10 mm.
• Unire miscele di faccia e retro: Legare in modo che siano effettivamente monolitiche.
Colata e indurimento
Compattazione: Approfondita.
Protezione: Prevenire l'asciugatura precoce durante il periodo di indurimento.
Componenti immaturi: prevenire la distorsione causata da movimento, vibrazioni, sovraccarico, urti fisici, rapidi
raffreddamento e shock termico.
Consegna in loco: Non prima di almeno 14 giorni dopo la gettata
Qualità delle finiture
Standard di apparizione: Come stabilito dai campioni.

Pagina 35 di 282
Meteo avverso
Generale: Non utilizzare materiali congelati o posare su superfici congelate.
Temperatura dell'aria: Non posare blocchi/fasciature:
• In malte cementizie: A o sotto i 3°C e in diminuzione o sotto 1°C e in aumento.
• In malte di calce idraulica:e sabbia: A 5°C o al di sotto e in calo o al di sotto di 3°C e in aumento.
Temperatura delle pareti durante la stagionatura: Sopra lo zero fino a quando il malta non si è indurito.
Murature appena erette: Proteggere in ogni momento da:
• Pioggia e neve.
• Asciugarsi troppo rapidamente in condizioni di caldo e in venti asciutti.
Posa
Accuracy:
• Selezione: Non utilizzare unità con facce o spigoli danneggiati.
• Corsi: Livello e verità alla linea.
• Volti, angoli e caratteristiche: Piombo.
• Impostazione: Raggiungere giunzioni e innesti soddisfacenti con elementi e componenti adiacenti o incorporati.
Controllare l'assorbimento: inumidire le pietre di colata se necessario in condizioni di caldo.
Giunti di malta:
• Laying: Full bed of mortar with all joints and voids filled.
• Morsetti temporanei: Ottone o acciaio inossidabile. Rimuovere quando il malta è sufficientemente forte.
• Aspetto: Ordinato e coerente.
Pulizia: Mantieni il lavoro facciale pulito. Strofinare e altri metodi di pulizia abrasivi o chimici per rimuovere segni e macchie, non
permesso.
Taglio di unità rinforzate: Non permesso.
Livello del suolo
Estensione del lavoro di finitura sotto il livello finito del terreno adiacente o dei lavori esterni (minimo): 150 mm.

Scaffalature Putlog
Uso: Non permesso.
Soglie/ soglie monoblocco
Giunti di letto: Lasciare aperti tranne sotto:
• Cuscinetti terminali.
• Montanti in muratura.
Indicare il completamento: Malta da abbinare al lavoro adiacente.

Aperture
Metodo di formazione: modelli rigidi, fabbricati con precisione nelle dimensioni richieste.
Articolazioni di punta
Preparazione della giunzione: Rimuovere a una profondità di 7–10 mm man mano che si procede.
Puntare: Pulire, inumidire e puntare ordinatamente in un'operazione continua lavorando dall'alto verso il basso della parete.

Pagina 36 di 282
ACCESSORI F30 E VARIE PER MATTONI, BLOCCO E PIETRA
MURATURA
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Mattoni d'aria nei muri esterni
Standard: A BS 493, Classe 1.
Isolamento dei vani
Pannelli di lana di vetro o di lana di roccia: Conforme alla BS EN 13162 o certificato Agrément.
Pannelli in polistirene espanso (EPS): Conforme alla normativa BS EN 13163 o certificati Agrément.
Pannelli in polistirene estruso (XPS): Conforme alla norma BS EN 13164 o certificati Agrément.
Pannelli in schiuma di poliisocianurato (PIR): Conforme a BS EN 13165 o certificato Agrément.
Pannelli in schiuma di poliuretano (PUR): Conforme a BS EN 13165 o certificati Agrément.
Pannelli in schiuma fenolica: Conforme a BS EN 13166 o certificati Agrément.

Riempimento in calcestruzzo alla base del muro cavo


Standard: Alla BS EN 206-1 e BS 8500-2.
Unità di coping
Calcestruzzo prefabbricato, ceramica, ardesia e pietra naturale: secondo BS 5642-2.

Componenti del camino


Standard: Alla BS 1251.
Corsi di impermeabilizzazione flessibili e vasi di cavità
A base di bitume: Conforme alla BS 6398.
Polietilene: secondo BS 6515.
Polimero pitch, polimero bitume, polipropilene ed etilene polipropilene: certificato Agrément.
Blocchi di fumi
Argilla/ Ceramica: Conforme alla BS EN 1806.
Calcestruzzo: secondo BS EN 1289-1.

Rivestimenti per canne fumarie


Argilla / Ceramica: Conforme alla norma BS EN 1457.
Calcestruzzo: secondo la norma BS EN 1857.

Griglie / Ventilatori nelle pareti interne


Standard: secondo BS 493, Classe 2.

Sopraluce
Calcestruzzo prefabbricato e acciaio prefabbricato: secondo la norma BS EN 845-2.

Rinforzo delle giunture a rete


Standard: Alla BS EN 845-3.
Piastrelle di argilla liscia
Standard: Alla BS EN 1304.
Finestrini
Calcestruzzo prefabbricato, ceramiche, ardesia e pietra naturale: secondo la BS 5642-1.

Legature per muri


Cavi di collegamento: secondo BS 1243, DD 140-2 o BS EN 845-1.
Fascette per giunto e fascette a scanalatura: secondo BS EN 845-1.

ESECUZIONE
Mattoni aria nei muri esterni e griglie/ventilatori nei muri interni
Posizionamento: Integrato senza spazi nei giunti.

Cavità nei muri di muratura


Riempimento in calcestruzzo alla base del muro cavo:

• Estensione: Mantenere 75 mm tra la parte superiore del riempimento e il livello del terreno esterno e 225 mm (minimo) tra la parte superiore del riempimento e il terreno.
livello dpc.
• Posizionamento: Compatto per eliminare vuoti.
Pulizia: Fondamenta e facce della cavità, legature, isolamento e dpc esposti privi di malta e detriti.

Pagina 37 di 282
Vassoi per cavità
Formata in situ:
• Trattamento unito: Usa non giuntato dove possibile, altrimenti sovrapponi 100 mm (minimo) e sigilla per produrre un drenaggio libero e
installazione impermeabile.
• Vassoi orizzontali per cavità: Supporto utilizzando un chiudi-cavità.
• Vassoi per cavità inclinati: prevengono il cedimento.
• Pulizia: Libero da detriti e gocce di malta.
Preformato:
• Posizionamento: Fornire un'installazione drenante e impermeabile.
• Trattamento articolare: Secondo le raccomandazioni del produttore.
Su aperture e altre coperture di cavità:
• Lunghezza: Estendere di 150 mm (minimo) oltre le estremità delle travi/ ponteggi.
Vassoi di cavità - resistenti ai gas
Formati in situ:
• Trattamento giuntato: Utilizzare non giuntato ovunque possibile, altrimenti sovrapporre di 150 mm (minimo) e sigillare per formare una tenuta gas e impermeabile
installazione.
• Giunto con membrana impermeabile: Sovrapporre la dpc/tray di cavità 150 mm (minimo).
Isolamento a cappotto
Full fill type:
• Posizionamento: Continuo e privo di malta e detriti.
Partial fill type:
• Posizionamento: Sicuro contro la faccia della foglia interna.
• Cavità residua: Chiara e libera.
• Giunzioni tra le tavole, alle chiusure e alle penetrabili: Nessuna fessura e prive di malta e detriti.
Dpcs - orizzontale
Posizionamento: In lunghezze continue su un letto uniforme di malta fresca, con sovrapposizioni di 100 mm nelle giunture e sovrapposizioni complete negli angoli.
Larghezza: Almeno la piena larghezza della foglia a meno che non sia specificato diversamente. I bordi della dpc non sono coperti con malta o proiezione nella cavità.
Costruzione sovrastante: Coprire immediatamente con uno strato uniforme di malta per ricevere il prossimo corso di muratura.
Spessore della giuntura finita complessivo: il più vicino possibile alla norma.
DPC a livello del suolo:
• Giunto con membrana impermeabile: continuo ed efficacemente sigillato.
DPCS a gradini nelle pareti esterne:
• Muri esterni su terreno in pendenza: Installare le DPC a 150 mm (minimo) sopra il livello del terreno finito adiacente.
Soglia dpcs: In un pezzo e piegata sul retro quando la soglia è in contatto con il foglio interno.
Coping/ Capping dpcs:
• Letto in un'unica operazione per garantire la massima adesione tra le unità murarie, il cemento e il dpc.
• Cavità di attraversamento Dpcs: Fornire supporto rigido per prevenire il cedimento.
Dpcs - verticale
In un pezzo ovunque possibile.
Giunti: parte superiore che sovrappone la parte inferiore di 100 mm (minimo).
Giunzioni dpcs alle aperture:
• Giunto con vassoio di cavità / lintello in testa: Sovrapposizione completa.
• Giunto con soglia / dpc orizzontale alla base: Sovrapposizione totale.
• Proiezione nella cavità: 25 mm (minimo).
• Relazione con il telaio: In contatto totale.
Jamb dpcs da costruire in telai di legno:
• Fissaggio: Saldamente fissato sul retro della cornice.
• Fissaggi: Chiodi a testa piatta zincati o graffe.
Camini - sistema a blocchi
Posizionamento dei blocchi: Finire le giunture a filo per garantire un condotto di fumi liscio e senza ostacoli.

• Blocchi di avvio, offset e trasferimento: Uso.


• Corsi: Come muratura adiacente.
• Blocchi non legati: Supporto.
• Giunti tra i blocchi: Sigilla.
Testare il sistema di canne fumarie:

• Test del pallone centrale e test di fumo secondo BS 6461-1: Al termine, eseguire ciascun test. Se vengono rivelati ostacoli o perdite, presentare
proposals for making good.

Pagina 38 di 282
Condotti - sistema di rivestimento in argilla/ceramica
Posizionamento delle guarnizioni: Completamente a letto con il socket o il ribasso verso l'alto utilizzando i corretti starter, adattatori, curve, ecc.

• Giunti: A filo per fornire un passaggio senza restrizioni con superfici interne lisce.
Testare il sistema di smaltimento fumi:

• Test del pallone centrale e test del fumo secondo BS 6461-1: Al termine, eseguire ciascun test. Se vengono rivelati ostruzioni o perdite, presentare
proposte per fare del bene.
Cornici
Telai incorporati: Rimuovere le corna e fornire supporto.
• Fissare i crampi: completamente a letto nel mortaio.
Telai in aperture preparate:
• Formazione dell'apertura: Utilizzare modelli accurati e rigidi della dimensione richiesta.
Architravi
Posizionamento: Letto su malta utilizzato per lavori adiacenti.

• Cuscinetto: 100 mm (minimo).


Nulla di cemento prefabbricato: utilizza pezzi di imballaggio in ardesia.

Rinforzo delle giunture a rete


Posizionamento: Posare su un letto uniforme di malta in una striscia continua.
Laps:
• Giunti: 225 mm (minimo).
• Angoli: Completo.
Mantieni i bordi lontani dalla faccia del lavoro:

• Esterno: 20 mm.
• Interno: 12 mm.
Finitura giuntata: Spessore normale.

Giunti di movimento con sigillante


Preparazione delle giunture e applicazione del sigillante: Come sezione Z22.
Riempitivo:
• Spessore: Per abbinare la larghezza di progettazione del giunto.
• Posizionamento: Costruire mentre il lavoro procede senza proiezioni nelle cavità e alla profondità corretta per ricevere il sistema di sigillatura.
Giunti di movimento senza sigillante
Riempitivo per giunti standard:
• Spessore: Per abbinare la larghezza di design della giunta.
• Posizionamento: Costruire man mano che si procede a riempire la giuntura ma senza proiettare nelle cavità.
Sigillante per giunti resistenti al fuoco:

• Posizionamento: Comprimi e inserisci nel posto nella giuntura aperta.


• Adesivi e accessori: Tipi raccomandati dal produttore del riempitivo.
Fissaggio ai controsoffitti
Giunto superiore delle pareti portanti: Riempire e consolidare con malta.
Puntatura nelle guarnizioni
Preparazione del giunto: Libero da detriti e leggermente inumidito.
Rimozione della malta: Per quanto riguarda le pareti adiacenti.
Posizionamento: Riempire l'articolazione e finire in modo uniforme.

Elementi di copertura in cemento prefabbricato, ceramiche, ardesia e pietra naturale


Giunti: Completi e finiti a filo.
Posizionamento: Stendere su un letto pieno di malta per allineare e livellare.

Finestre in calcestruzzo prefabbricato, terracotta, ardesia e pietra naturale


Giunti: A filo.
Giunti di lettiera in un pezzo: Lasciare i giunti del letto aperti tranne che sotto i supporti finali e i montanti in muratura.
Puntare al completamento: Per abbinare il lavoro adiacente.

Giunzioni di fodera DPC preformate/tray di cavità/coperture/terminazioni di arresto


Posizionamento: Fornire un'installazione a drenaggio libero e impermeabile.

Giunzioni dpc/tray di cavità/terminazioni di arresto


• Modifiche tridimensionali nella forma: Formare per fornire un'installazione drenante e impermeabile. Sigillare le sovrapposizioni.
• Uso alternativo di giunti preformati/ tappi finali: Presenta proposte.

Pagina 39 di 282
Legami nei muri a doppia parete in muratura
Incastonamento in malte: 50 mm (minimo).
Posizionamento: Pendente leggermente verso il basso verso la foglia esterna, senza piegarsi.
• Goccia: Centrata nella cavità e rivolta verso il basso.
Fornitura di legami aggiuntivi nelle pareti a coppia con isolamento a riempimento completo: Una fila per supportare la fila più bassa dei pannelli isolanti.
Manufatti aggiuntivi alle aperture e giunti di movimento: 300 mm (massimo) di distanza verticale all'interno di 225 mm dai giunti di movimento verticali
e rivela aperture non vincolate.
Collegamenti nel rivestimento in muratura a telai in legno
Incastonamento in letti di malta: 50 mm (minimo).
Posizionamento: Inclinare verso il basso lontano dalla struttura in legno, senza piegarsi.
Legami aggiuntivi alle aperture e giunti di movimento: 300 mm (massimo) centri verticalmente entro 225 mm dai giunti di movimento verticali
e rivela aperture non vincolate.
Piegatura della piastrella
Posizionamento: Due corsi, articolati a giunto fratturato.

• Malta: Come lavoro adiacente, letto completo.


Giunture: Complete e finite a filo.
Soglie in ceramica
Posa: Due corsi, a giunta rotta, in linea e livello su un letto di malta completo.
Giunture: Piene e rifinite a filo.
Cime di pareti non portanti controllate
Fissare al soffitto.
Posizionamento del filler: Full, senza spazi.

Condotti di ventilazione nelle pareti esterne


Posizionamento: Attraverso la cavità, inclinato lontano dalla foglia interna.

• Sigillo della cavità: giunti di malta completi.


Protezione dalla penetrazione dell'acqua nel foglio interno: Dove la barriera non è integrale al condotto, formare un vassoio a cassa di drenaggio con estremità fisse.
sopra il condotto, estendendosi di 150 mm su ciascun lato.

Pannelli a muro
Posizionamento: su un letto di malta pieno per correggere il livello orizzontale.

Fori di drenaggio
Posizioni: Attraverso la foglia esterna immediatamente sopra la base della cavità, alle vasi di cavità, con dpcs gradonati e aperture esterne.
• Posizione: 75 mm sopra la parte superiore del riempimento della cavità alla base della cavità.
Punto di appoggio: 1000 mm (massimo) al centro e non meno di due sopra ciascuna apertura.

Pagina 40 di 282
F31 SOGRAMI, TRAVERSI, CAPPERNOLE E RIVESTIMENTI IN CEMENTO PRECOMPRESSO FATTI SU MISURA
FEATURES
GENERALE
Incrocio di riferimenti
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Concreto
Norma: Alla BS 8500-2 e BS EN 206-1.
Produttore: Attualmente certificato da un organismo accreditato da UKAS per la certificazione di conformità del prodotto alle norme BS EN 45011 per il calcestruzzo preconfezionato
concreto.
Classe del calcestruzzo a cloruri:
• Escludendo SRPC: C1 0,40.
• Utilizzando SRPC: C1 0,20.
• Rinforzato e curato a caldo: C1 0. 10.
• Precompresso: C1 0.10.
Additivi contenenti cloruro di calcio: Non consentito.
Rinforzo
Armatura in acciaio al carbonio: Conforme a BS 4449, BS 4482 e BS 4483 secondo necessità.
Rinforzo zincato: Zincato secondo la norma BS EN ISO 1461 dopo il taglio. Trattato con cromato.
Rinforzo in acciaio inossidabile: secondo la norma BS 6744.

• Designazione: 1.4301
Taglio e piegatura: secondo BS 8666.

ESECUZIONE
Stampi
Tolleranze di fabbricazione e operatività ammissibili: Lunghezza 0 a +6 mm, altre dimensioni ±3 mm.

Rinforzo
Rinforzo non strutturale: Include per resistere a ritiro e stress da manipolazione.
Corrosione e macchie bimetalliche: prevenire con una selezione e un uso appropriati dei materiali.
Condizioni al momento dell'inserimento: Pulito, privo di corrosione, materiali allentati e sostanze che influenzano negativamente
rinforzo, calcestruzzo o legame tra i due.
Correzione: Accurato e sicuro.
• Metodo: legatura con filo, clip in acciaio approvati o saldatura a tacche se consentita.
• Copertura in calcestruzzo: Mantenere libera da filo di legatura o clips.
Colata e cura
Posizionamento del calcestruzzo nello stampo: Compattare accuratamente.
Protezione contro l'essiccamento: Metodi e durata secondo la BS EN 13369 Clausa 4.2.1.3.
Componenti immaturi: Evitare movimenti, vibrazioni, sovraccarichi, urti fisici, raffreddamento rapido e shock termico.
Consegna in cantiere: Non prima di almeno 14 giorni dopo il getto.
Campioni di controllo
Approvazione dell'aspetto: Ottenere prima della produzione delle unità rimanenti.
Identificazione e posizione di stoccaggio: Etichettare chiaramente e mantenere in fabbrica per il confronto con le unità di produzione.

Miscele per componenti a faccia liscia


Materiali costitutivi e design della miscela per ciascun tipo di finitura: Rimanere costante.
Colore e aspetto di ciascun tipo di finitura: Rimanere costanti.
Aggregati: Alla BS EN 12620
• Origine: Fonte unica per ogni tipo di finitura, con quantità sufficiente per l'intero contratto.
Condizioni per miscele di facciata e retro separate
Differenza nel contenuto di cemento: Non superiore a 80 kg/m³.
Spessore della miscela di rivestimento: 10 mm maggiore della dimensione massima dell'aggregato, minimo 25 mm.
Posizione dell'armatura: 20 mm (minimo) lontano dall'interfaccia tra le miscele.
Compattazione della miscela di rivestimento e retro: Eseguire per creare una costruzione monolitica.

Qualità delle finiture


Standard di apparenza: Come stabilito dai campioni.
Copertura sulle facce visibili
Distanziali: Non permessi.
Dichiarazione del metodo proposto: Invia.

Pagina 41 di 282
Coerenza dei metodi di produzione
Metodi di produzione: Coerenti per ogni tipo di finitura corrispondente.
Aspetto finale: All'interno dell'intervallo di variazione indicato dai campioni presentati.
Modifiche ai metodi di produzione: Se vengono proposte variazioni per componenti della stessa finitura, presentare prove che ci saranno
nessuna differenza nell'aspetto.

Sdraiato
Componenti del letto: Su un letto di malta completo.
Imballaggio: Se necessario utilizzare ardesia.
Rimozione di segni, macchie e malta estranea sulle superfici visibili: sfregamento non consentito.

Supporto del lavoro esistente su nuovi travetti


Giunti sopra le travi: Riempire completamente e compattare con malta semidura.

Soglie/ soglie uniche


Giunti di letto: Lasciare liberi da malta tranne che alle estremità di sostegno e sotto i montanti in muratura.
Al termine: Riempire con malta per abbinare il lavoro adiacente.

Pagina 42 di 282
SISTEMI DI MURO A BALE DI PAGLIA F42
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Adesivi
Colla per legno fenolica e aminoplastica a caldo: conforme alla BS 1203.
Adesivo per legno termoindurente: Conforme alla BS EN 12765.

Aggregati
Aggregato per malta (sabbia): secondo BS EN 13139.

Balloni
Paglia: Segale o grano.
• Condizione: Fresco, secco e privo di teste di semi, radici, foglie, fiori, insetti, erbe e altri contaminanti.
Compattazione delle balle: Massima compressione, utilizzando circa un terzo di paglia in più rispetto a quanto è consuetudine per uso agricolo.
Contenuto di umidità: 15% massimo in peso.
Corso impermeabile
Polimero di bitume: certificato Agrément.
Polietilene: secondo BS 6515.
Ardesia: ardesia naturale.

Fissaggi e cinghie
Viti
• Bulloni, viti e dadi esagonali neri: conforme alla BS 4190.
• Bolle, viti e perni in acciaio al carbonio e legato: secondo la BS ISO 898-1.
• Bulloni a testa esagonale: secondo BS ISO 4016.
Unghie
• Alluminio: Conforme a BS 1202-3.
• Rame: secondo BS 1202-2.
• Acciaio: Conforme alla BS 1202-1.
Elementi di fissaggio in acciaio inossidabile: secondo BS ISO 3506.
Filo in acciaio inossidabile: secondo la norma BS EN 10088-3.

Filato
• Cinghie di tensione non metalliche (in poliestere tessuto): secondo la norma BS EN 13394.
• Filo di legatura in polipropilene: Conforme alla BS EN 12423.
Lime
Calce da costruzione: Conforme alla norma BS EN 459-1.

Pannelli prodotti
Pannello in fibra orientata (OSB): Conforme alla BS EN 300.

• Tipo: tavola portante OSB/3 per uso in condizioni umide o tavola portante OSB/4 per uso pesante in condizioni umide
condizioni.
Compensato (strutturale): Conforme alla BS 5268-2.
Pannello isolante in fibra di legno: conforme alla norma BS EN 13171.

Listelli e perline di metallo


Rivestimento esterno: Conforme a BS EN 13658-2.
Intonaco interno: secondo BS EN 13658-1.

Acciaio
Angoli e piatti: secondo BS EN 845-2.

Legname
Legno strutturale: secondo la BS EN 338.
• Classificazione: Secondo BS 4978 e BS EN 14081-1.

ESECUZIONE
Manifattura generalmente
Densità dei balle: I balle contengono un terzo di paglia in più rispetto a quanto è abituale per scopi agricoli.
Lavoro temporaneo: Fornire supporto o rinforzo temporaneo agli elementi strutturali.
Elementi integrati: Costruire telai strutturali, infissi per porte e finestre, aperture dei telai, tubi, condotti, perni e altri elementi di fissaggio.
elementi di irrigidimento, nelle pareti man mano che la costruzione procede.

• Spazi vuoti intorno agli oggetti incorporati: Imballare con paglia sciolta.
Assestamento e compressione nei muri portanti: Lasciare uno spazio di assestamento di 75 mm sopra i telai delle porte e delle finestre.

Pagina 43 di 282
Installazione di corsi impermeabili
Installazione in generale: Formare una barriera continua contro l'umidità di risalita per l'intera larghezza del muro.
Giunzioni: Mantenere la continuità dell'impermeabilizzazione alle giunzioni dei corsi di impermeabilizzazione e delle membrane impermeabili.

Posizionamento delle balle


Contenuto di umidità alla posa (massimo): 15%.
Progresso giornaliero: Stabilire contatti agli angoli. Ritirare muri incompleti, non dentare.
Spazi tra materiali dissimili: Imballare con paglia sciolta.
Giunti: tipo completamente a filo, senza giunti aperti.
Legame: Legame in corso. Sovrapporre unità 100 mm minimo, preferibilmente metà balle.
Pre-compression: Pre-comprimere uniformemente le pareti con cinghie. Adattare strettamente in modo che sia difficile infilare le dita sotto le cinghie.
Proteggere il fascetto con tubi di plastica al placca a muro.
Regolazione: Per costruzioni non inquadrate, compensare le variazioni in altezza del pacco compresso riempiendo il dado della parete.
Fissaggio per costruzione con telaio: Cinghia o spago fissati al telaio sopra e sotto il pacco.
Tagliare i balle: Usa 'fili' di legatura per unire entrambe le parti di un bale prima di tagliare la legatura temporanea.
Ispezione: Dare avviso al termine della posa delle balle di muro inclusa la legatura, e prima dell'applicazione dell'intonaco.
Installazione di travetti in acciaio dolce prefabricati
Assemblaggio: Saldare le piastre agli angoli di acciaio per formare un crogiolo nel quale possono adattarsi i balletti.
Profondità del cuscinetto: 400 mm, estendendosi per almeno metà bale da entrambi i lati dell'apertura.
Posizione: Siediti direttamente sopra il rivestimento/cornice della finestra/della porta. Lascia un giunto di assestamento di 75 mm.
Isolamento termico: Avvolgi strettamente attorno al travetto in modo che il lavoro in acciaio non venga a contatto con la parte superiore e la paglia.

Installazione dei perni di fissaggio


Cover (minimum):
• Faccia del bale: 75 mm.
• Fino alla fine della parete: 150 mm.
Integrità strutturale: Collegare le lastre murali alle fondazioni.

Applicazione di adesivi
Superfici: Pulite. Regolare la regolarità e la texture per adattarsi alle caratteristiche di adesione e riempimento delle fessure dell'adesivo.
Supporto e bloccaggio durante il montaggio: fornire secondo necessità. Non segnare le superfici o distorcere i componenti in fase di fissaggio.
Giunti adesivi finiti: Completamente incollati. Senza adesivo in eccesso.
Installazione di coperture e impermeabilizzazioni
Trattamento giunto a lap:
• Finiture verticali e inclinati: Le sovrapposizioni finali devono essere le stesse delle lamiere adiacenti.
• Finiture orizzontali: Le sovrapposizioni finali devono essere di 150 mm, sigillate e, dove possibile, disposte con le sovrapposizioni lontane dal vento prevalente.
Posa: In lunghezze lunghe, sovrapponi a tutta larghezza in angoli e intersezioni e almeno 150 mm alle giunture. Fai i gradini come necessario per le scale.
fondamenti.
Intonaco di terra e rivestimento
Applicazione sulla costruzione non incorniciata: Solo dopo che tutti gli elementi supportati sono stati completati.
Applicazione sulla costruzione a telaio: Quando tutti gli elementi incorporati sono stati completati e le balle di paglia sono state pre-
compresso.
Legno incassato: Avvolgere una rete metallica 40 x 40 x 1,4 mm attorno agli elementi in legno incassati che saranno coperti con intonaco.
Rete metallica: Fissare alle superfici esposte delle pareti di balle a centri nominali di 450 mm e alle piastre murali.
Strato di base: Applicare spessamente quanto necessario, per livellare le pareti.
Cappotto marrone: Applicare dopo che lo strato di rasatura si è asciugato, per dare alle pareti la loro forma e il loro aspetto finale.

• Protezione: Dopo l'installazione iniziale, mantenere la superficie umida per 7 giorni.


• Ispezione: Dare avviso quando il cappotto marrone si è completamente asciugato.
Rivestimento superficiale: Fornire una superficie 'grezza' per i graffi e i rivestimenti marroni di intonaco, attraverso una superficie porosa o graffiata, per
migliorare l'adesione del rivestimento finale di intonaco.
Strato finale: Applicare il più sottilmente possibile, per dare alle pareti il loro aspetto finale.
• Protezione: Dopo l'impostazione iniziale, mantenere la superficie umida per 7 giorni.

Pagina 44 di 282
G10 STRUTTURA IN ACCIAIO
GENERALE
Incrociare
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

DESIGN
Completamento del design
Standard di design alternativi:
• Uso strutturale dell'acciaio negli edifici: secondo BS 5950-1, -2, -3.1, -4, -5 e -8.
• Progettazione di strutture in acciaio. Regole generali e regole per edifici: secondo BS EN 1993-1-1 Eurocodice 3 (insieme al Regno Unito
Documento di Domanda Nazionale)
Loading
Carichi morti e imposti: secondo BS 6399-1.
Carichi del vento: secondo la BS 6399-2.

PRODOTTI
Sezioni in Acciaio
Profilati laminati a caldo:

• Materiale: Conforme a BS EN 10025.


• Dimensioni e massa: secondo BS 4-1.
Sezioni cave strutturali finemente terminate: secondo BS EN 10210.
Sezioni tubolari strutturali a freddo: secondo BS EN 10219.
Striscia e lamiera in acciaio strutturale zincato: secondo la norma BS EN 10326.
Strisce e lamiere in acciaio strutturale zincato per stampaggio a freddo: secondo la norma BS EN 10327.

Fissaggi
Viti esagonali nere metriche ISO, viti e dadi: secondo la norma BS 4190.
High strength friction grip (HSFG) bolts, associated nuts and washers – General grade: To BS 4395-1.
Bulloni ad alta resistenza con serraggio a attrito (HSFG), dadi e rondelle - Grado superiore: Conforme alla BS 4395-2.
Indicatori di tensione diretta:
• Guarnizioni compressibili: secondo la BS 7644-1.
• Rondelle per faccia a dado e faccia a bullone: secondo BS 7644-2.
Rivestimenti su elementi di fissaggio in metallo:

• Zincato a caldo: secondo la BS 7371-6.


• Sherardizzato: secondo BS 7371-8.
Rivestimenti
Pulizia e preparazione delle superfici metalliche: secondo BS 7773.
Rivestimenti zincati a caldo su ferro e acciaio fabbricati: secondo BS EN ISO 1461.
Corrosion protection of steel structures by protective paint systems: To BS EN ISO 12944-1 to -8.
Test di resistenza al fuoco
Requisiti generali: Alla BS EN 1363-1.
Elementi portanti:
• Pavimenti e tetti: Alla norma BS EN 1365-2.
• Travi: Conformi a BS EN 1365-3.
• Colonne: Alla BS EN 1365-4.
Riempimento/ lettiera delle basi delle colonne
Cemento Portland: Conforme alla norma BS EN 197-1.

Sabbi: Per BS EN 12620, grado 0/4 o 0/2 (MP).

ESECUZIONE
Notifica di inizio
Dare avviso: Prima che inizi la fabbricazione.
• Periodo minimo di preavviso: Cinque giorni lavorativi.
Superfici di giunzione per giunti a frizione ad alta resistenza (HSFG)
Acciaio spesso 25 mm o più: Controlla le superfici di contatto per deformità che potrebbero ridurre il fattore di scorrimento al di sotto del limite progettuale.
Remedial measures: Submit proposals.
Protezione: Immediatamente dopo la sabbiatura e prima di rivestire le aree circostanti, maschera le superfici di giunzione per proteggerle da
contaminazione e deterioramento.
Applicare rivestimenti: Posizionare ogni strato a 30 mm di distanza dal bordo del rivestimento precedente e lontano dalle aree mascherate.
Removal of protection: Immediately before bolting, remove masking. Check faying surfaces are free from adhesive. Clean with
solvente se necessario.
Pagina 45 di 282
Preparazione per la zincatura
Taglio, saldatura e perforazione: Completare prima della galvanizzazione.
Bocchette di ventilazione e drenaggio: Fornire secondo necessità. Sigillare dopo la galvanizzazione.

• Locations: Submit proposals.


• Metodo di sigillatura: Presentare proposte.
Preparazione e pittura offsite
Area di lavoro: Coperta e adeguatamente illuminata, riscaldata e ventilata.
Sequenza di lavoro: Seleziona tra le seguenti opzioni e invia proposte:
• Fabbricare, pulire con sabbiatura, primerizzare.
• Pulire a spruzzo, fabbricare, rimuovere la ruggine superficiale con una leggera sabbiatura generale, primerizzare.
• Sabbiatura, applicazione di primer per prefabbricazione saldabile, fabbricazione, primerizzazione.
Primer di prefabbricazione: Tipo raccomandato dal produttore del primer post fabbricazione.
• Spessore della mano di fondo dopo la fabbricazione: può essere ridotto se e come consigliato dal produttore.
Superfici inaccessibili dopo l'assemblaggio: Applicare il trattamento completo e il sistema di rivestimento, inclusa, se necessario, l'applicazione locale in cantiere.
rivestimenti.
Pulizia manuale di nuove strutture in acciaio
Preparazione: Rimuovere le pinne, le spine, i bordi taglienti, le sgrossature, la ruggine sciolta e la scaglia sciolta.
Finitura superficiale: Pulita ma non lucidata secondo la norma BS EN ISO 8501-1, grado St 2.
Finitura: Sgrassare e pulire a fondo. Rimuovere eventuali ruggini conseguenti fino al grado St 2. Abbozzare senza indugi.
Saldatura in cantiere
Consentito solo dove indicato nei disegni.
Condizioni di lavoro: Adatte e sicure. Non saldare quando le superfici sono bagnate o quando la temperatura ambientale è inferiore a 0°C.
Saldature terminate: accuratamente rifinite per rimuovere la scoria senza deformare la superficie della saldatura.

Sezioni cave sigillate


Fori di fissaggio: Sigillati per prevenire l'accesso dell'umidità.

Controlli pre-erezione
Ambito: Almeno 7 giorni prima della data di inizio proposta per l'erezione, controllare quanto segue:

• Fondazioni e altre strutture a cui sarà attaccata la carpenteria metallica: Accuratezza del tracciamento.
• Bollettini di fissaggio: posizione, lunghezza sporgente, allentamento e condizione.
Inaccuratezze e difetti: Riporta senza indugi.
Autorizzazione per iniziare l'erezione: Ottenuta.

Modifiche
Strutture in acciaio: Non modificare senza approvazione.

Indicatori di tensione diretta


Grado: Appropriato per il grado di assemblaggio di bulloni e dadi.
Componenti accessori: Utilizzati come raccomandato nella BS 7644-1, Allegato A.
Trattamento dopo installazione e ispezione: Dove non è specificato ulteriori rivestimenti protettivi, applicare un composto sigillante in gomma butilica.
per sigillare lo spazio di misurazione attorno agli indicatori.

Basi delle colonne


Livelli: Regolare con spessori in acciaio o cunei pieghevoli non più grandi del necessario.
Posizione delle shim / cunei: Simmetricamente attorno al perimetro della piastra di base. Non utilizzare un pacco centrale singolo.
Dare avviso: Se lo spazio sotto qualsiasi base di colonna è inferiore o superiore a 25 mm rispetto alla dimensione specificata.
Precisione dell'erezione: Controlla e correggi gli errori prima di riempire e allineare sotto le basi e di eseguire altri lavori adiacenti.
Rifinitura/riempimento di malta delle basi delle colonne
Bollettini: Complettamente riempiti con una malta di cemento ordinata.
Spazi sotto le piastre di base: Completamente riempiamo:
• Spazi da 25 a 50 mm di profondità: malta di cemento:sabbia 1:1, appena fluida abbastanza da poter essere versata, ben compattata man mano che si procede con il riempimento.
• Spazi profondi 50–80 mm: malta di cemento:sabbia 1:2, appena umida, ben compattata contro supporti fissati correttamente mentre si procede con il riempimento.
Ancore collegate
Fori: Puliti e privi di polvere al momento dell'installazione dell'ancora.
Maniche permeabili: Utilizzare in condizioni in cui altrimenti la perdita di agente di adesione sarebbe inaccettabilmente alta.

Fissaggio della lamiera profilata per solai


Standard: Alla BS 5950-4.
Preparazione dei dispositivi di fissaggio per la verniciatura in cantiere
Fissaggi non rivestiti: Dopo l'erezione della struttura in acciaio e prima dell'applicazione dei rivestimenti sul sito, degrease e pulite accuratamente. Senza indugi,
cappotto da abbinare alle aree dipinte del negozio adiacente.
Elementi di fissaggio zincati: Dopo l'erezione della carpenteria e prima di applicare le finiture in cantiere, sgrassare e pulire accuratamente. Applicare un primer di attacco.

Pagina 46 di 282
Pittura sul sito
Condizioni ambientali prima di iniziare i lavori di rivestimento:
• Superfici: Non influenzate da umidità o gelo.
• Temperatura dell'acciaio: Almeno 3°C sopra il punto di rugiada, con condizioni stabili o in miglioramento, e non sufficientemente alta da causare vesciche
o delle grinze del rivestimento.
• Umidità relativa: Sotto l'85%.
Coatings:
• Superfici da rivestire: Pulite, prive di polvere e adeguatamente asciutte. I rivestimenti precedenti devono essere adeguatamente induriti.
• Strati multipli dello stesso materiale: Usa diverse tonalità per facilitare il controllo della copertura completa.
• Penultima mano: Colore raccomandato dal produttore di vernici per adattarsi al colore della finitura.
• Finitura richiesta: liscia e uniforme, di spessore e colore omogeneo, priva di difetti.
Angoli esterni, dadi, teste dei bulloni, giunzioni di saldatura ruvide e aree difficili da rivestire: applicare una striscia di vernice aggiuntiva.
Strutture in acciaio esposte parzialmente incorporate o racchiuse nel calcestruzzo: Applicare due mani di rivestimento bituminoso localmente sull'acciaio/calcestruzzo
giunzione.

Pagina 47 di 282
MEMBRI STRUTTURALI METALLICI ISOLATI G12
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Sezioni in acciaio
Sezioni strutturali laminato a caldo: secondo BS 4-1.
• Acciaio: secondo BS EN 10025-2, grado S275JR.
Angoli in acciaio strutturale uguali e disuguali: secondo la norma BS EN 10056.

• Acciaio: secondo BS EN 10025-2, grado S275JR.


Sezioni cavo strutturali finiti a caldo: secondo BS EN 10210.
Condizione della superficie: Priva di profonde incavi e ruggine, bave, bordi acuti e scorie di taglio a fiamma.

Assemblaggi di bulloni
Viti nere: Conforme alla BS 4190.

• Dadi e rondelle: Grado di materiale e finitura adatti per i bulloni.

ESECUZIONE
Fabbricazione di membri in acciaio
Tagli e fori: Precisi e ordinati.
Saldatura: Metodo ad arco metallico secondo BS EN 1011-2.

• Giunti saldati: Completamente fusi, con proprietà meccaniche non inferiori a quelle del metallo base.
• Saldatura in cantiere: Ottenere approvazione prima di pianificare il lavoro.
Preparazione del negozio
Preparazione: Secondo la norma BS EN ISO 12944-4. Rimuovere alette, sbavature, bordi appuntiti e spruzzi di saldatura e pulire le fessure.
Applicazione del primer: secondo la BS EN ISO 12944-7.

Installazione
Precisione: I membri posizionati in linea e livello utilizzando, se necessario, pacchi in acciaio di area sufficiente per consentire il pieno trasferimento dei carichi
alle superfici di supporto.
Fissaggio: Utilizzare rondelle sotto le teste dei bulloni e dei dadi.

• Rondelle coniche: Fornire sotto le teste dei bulloni e i dadi che agiscono su superfici inclinati. Abbinare il cono all'angolo di inclinazione e allineare.
correttamente.

Pagina 48 di 282
G20 CARPENTERIA E RADICALE DI LEGNAME
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Approvvigionamento di legname
Legno (incluso il legno per prodotti a base di legno): Ottenuto da foreste/impianti ben gestiti in conformità con:
• Le leggi che regolano la gestione forestale nel paese o nei paesi produttori.
• Accordi internazionali come la Convenzione sul commercio internazionale delle specie minacciate di estinzione di fauna e flora selvatica
(CITES).
Documentazione: Fornire o:
• Prove documentali (che sono state o possono essere verificate in modo indipendente) riguardanti la provenienza di tutto il legname fornito, o
• Evidence that suppliers have adopted and are implementing a formal environmental purchasing policy for timber and wood
prodotti a base di
Classificazione della resistenza
Grader: Un'azienda attualmente registrata sotto uno schema di assicurazione qualità di terze parti gestito da un organismo di certificazione approvato
dal Comitato di Classificazione del Legno del Regno Unito.

Valutazione e marchiatura del legname tenero

• Legno di destinazione / spessore finito inferiore a 100 mm e non specificato per esposizione all'acqua: Classificato a un'umidità media
contenuto non superiore al 20% e nessuna lettura superiore al 24% e chiaramente contrassegnato come 'DRY' o 'KD' (essiccato in forno).
Legno classificato non essiccato (verde) e specificato per l'installazione a contenuti di umidità più elevati: chiaramente contrassegnato come 'UMIDO' o 'VERDE'.
Elementi in legno strutturale tagliati da grandi sezioni classificate: Riconvertiti per approvazione e contrassegnati di conseguenza.

Prodotti in legno
Legno di conifera strutturale (classificato direttamente per classe di resistenza):

• Standard di classificazione: secondo BS 4978, BS EN 14081-1, o altro equivalente nazionale e così contrassegnato.
• Classe di resistenza: secondo BS EN 338.
Legname tenero strutturale (classe di resistenza non specificata):

• Standard di valutazione: Secondo lo standard o le regole appropriate per il grado specificato e quindi contrassegnato.
Legno duro strutturale (classe di resistenza non specificata):
• Standard di valutazione: Conforme alla BS 5756 e contrassegnato di conseguenza.
Legno tenero non classificato:

• Qualità del legno: Libero da decadenza, attacchi di insetti (eccetto i tunnelatori) e senza nodi più grandi della metà della larghezza del
sezione.
Rivestimenti in legno per fasce, tavole di coronamento e simili:

• Standard: Alla BS 1186-3.


Pannelli di compensato non strutturali:

• Standard: A un standard nazionale approvato.


• Aspetto superficiale: secondo BS EN 635.
• Qualità di incollaggio: secondo BS EN 314-2.
Travi a capriata
• Progettazione e fabbricazione: Conforme a BS 5268-3 e BS EN 14250.
• Fabbricante: Un'azienda attualmente registrata sotto uno schema di assicurazione della qualità di terze parti.
Dimensioni della sezione trasversale del legno tenero e del legno duro strutturale
Dimensioni target: secondo BS EN 336.
Deviazioni massime ammesse rispetto alle dimensioni target: Tolleranze secondo BS EN 336, clausola 4.3.
• Superfici segate: Classe di tolleranza 1 (T1).
• Superfici ulteriormente lavorate: Classe di tolleranza 2 (T2).
Dimensioni della sezione trasversale del legno tenero non strutturale
Le dimensioni della sezione trasversale specificate sono dimensioni finite.
Deviazioni massime consentite dalle dimensioni finite: secondo BS EN 1313-1 e Allegato Nazionale.
• Superfici segate: Clausola 6.
• Superfici ulteriormente lavorate: Clausola NA2.
Dimensioni della sezione trasversale del legno duro non strutturale
Le dimensioni della sezione trasversale specificate sono le dimensioni finite.
Deviazioni massime consentite dalle dimensioni finite: secondo la BS EN 1313-2 e l'Annesso Nazionale.
• Superfici segate: Clausola 6.
• Superfici ulteriormente elaborate: Clausola NA3.

Pagina 49 di 282
Deformazione del legno
Curva, primavera, torsione e coppa: Non superiore ai limiti stabiliti nella BS 4978 o BS EN 14081-1 per legno tenero, e BS 5756 o BS
EN 14081-1 per legno duro.
Trattamento conservante
Standard: All'Associazione per la Protezione del Legno (WPA) Specifiche Merceologiche.
• Soffitti, fasce e tavole da barca in legno tenero: Specifica merceologica C5.
• Legnami da costruzione: Specifica merce C8.
• Abitazioni in legno (applicabile solo alla struttura portante delle pareti esterne): Specifica della merce C9.
Pre-finitura
Legname strutturale da verniciare: Primerizzare prima della consegna in cantiere.
Legname strutturale da finire a superficie liscia: Mantenere pulito e applicare la prima mano di finitura prima della consegna in cantiere.

Supporti per travi


Dimensione: Per adattarsi alla trave, carico di progetto e resistenza al carico della costruzione di supporto.

ESECUZIONE
Selezione e utilizzo del legno
Elementi in legno danneggiati, schiacciati o spezzati oltre i limiti consentiti dalla loro classificazione: non utilizzare.
Intagli e fori: Posizione in relazione ai nodi o ad altri difetti in modo che la resistenza dei membri non venga ridotta.
Giunti a testa, giunti a dita e piastre di giunzione: Non utilizzare senza approvazione.

Lavorazione del legno trattato


Taglio e lavorazione: effettuare il maggior numero possibile di operazioni prima del trattamento.
Extensively processed timber: Re-treat timber sawn lengthways, thicknessed, planed, ploughed, etc.
Superfici esposte da tagli e perforazioni minori: Trattare con due strati di allagamento di una soluzione raccomandata dalla soluzione di trattamento principale
produttore.
Moisture content
Contenuto di umidità del legno e dei prodotti a base di legno al momento dell'installazione: Massimo:
• Spazi coperti e generalmente non riscaldati: 24%.
• Spazi coperti e generalmente riscaldati: 20%.
• Interni in spazi riscaldati continuamente: 20%.
Protezione
In generale: mantenere il legno asciutto e non sovraccaricare, deformare o danneggiare sezioni o componenti durante il trasporto, lo stoccaggio, il sollevamento,
erezione o fissaggio.
Legname e componenti: Conservare al coperto, lontano dal suolo e con buona ventilazione. Sostenere su una superficie piana e con supporti regolarmente distanziati.
portatori su una base asciutta e solida. Piloni aperti per garantire un libero movimento dell'aria attraverso la pila.
Capriate legate: Tenere in verticale durante la maneggiatura e lo stoccaggio.

Grana di estremità esposta


Componenti: Sigillare l'estremità a vista del legno dei componenti prima della consegna in cantiere.

Legno a vista
Legno strutturale piallato esposto alla vista nel lavoro completato: prevenire danni e marcature delle superfici e degli spigoli.

Pagina 50 di 282
Giunzione e fissaggio
In generale: Dove non specificato precisamente, selezionare i metodi di giunzione e fissaggio e i tipi, le dimensioni e le distanze dei fissaggi in
conformità con la sezione Z20.
Ancore di inquadramento:

• Fissaggi: Chiodi a torsione quadrata zincati o sherardizzati. Dimensione, non inferiore alla dimensione raccomandata dal produttore dell'ancora.
• Fissare: Sicuro utilizzando non meno del numero/tipo di fissaggi raccomandati dal produttore dell'ancora.
Bolt/ Screw assemblies:
• Dadi e rondelle: Grado di materiale e finitura adatti per bulloni.
• Dimensioni della rondella: diametro/lunghezza laterale a contatto con le superfici in legno deve essere almeno 3 volte il diametro del bullone, con un
spessore non inferiore a 0,25 volte il diametro del bullone.
• Giunti bullonati:
• Distanze dei bulloni (minimo): secondo BS 5268-2, tabella 81.
• Fori per bulloni: Posizionati accuratamente e forati a diametri il più vicino possibile al diametro nominale del bullone e non superiori a
2 mm più grande.
• Dadi: Posizionati sotto le teste delle viti e dei dadi che altrimenti graverebbero direttamente sul legno. Usa rondelle a molla in luoghi
che saranno nascosti o inaccessibili nell'edificio completato.
• Serrare i bulloni: Affinché le rondelle mordano appena la superficie del legno. Assicurati che almeno una filettatura completa sporga da
Dadi. Controllare a intervalli regolari concordati fino al completamento. Serrate se necessario.
Finiture anticorrosione per fissaggi:
• Zincatura: Secondo la BS 7371-6, con filetti interni filettati e leggermente oliati dopo il trattamento.
• Sherardizzazione: secondo BS 7371-8, Classe 1.
• Zincatura: secondo BS EN ISO 4042 e passivata.
Rinforzo temporaneo
Disposizione: Come necessario per mantenere i componenti in legno strutturale in posizione e per garantire completa stabilità durante la costruzione.

Supporti aggiuntivi
Disposizione: Posizionare e fissare ulteriori montanti, traverse e/o listelli per supportare i bordi dei materiali di pannello e delle pareti/pavimenti/soffitti.
apparecchi, impianti, ecc. montati mostrati nei disegni.
Proprietà del materiale: I montanti, le traverse e le listelle aggiuntive devono essere di dimensioni adeguate e avere lo stesso trattamento dei materiali adiacenti.
timber supports.
Pannelli a muro
Posizione e allineamento: Per fornire la corretta estensione e livello per travi, travetti, ecc.
Fondamenta: Completamente in malta fresca.
Giunti: Negli angoli e altrove dove i giunti sono inevitabili, utilizzare giunti a mezza sovrapposizione chiodati. Non utilizzare lunghezze corte di legno.

Installazione delle travi


Generalmente:
• Centri: Uguali, senza superare il distanziamento progettato.
• Travetti curvati: Installare con curvatura positiva.
• Travi terminali: Posizionate a circa 50 mm dalle pareti in muratura.
Travi su supporti:
• Supporti: Appoggiati direttamente e con forza contro la costruzione di supporto. Non utilizzare pacchi o appoggiare su malta.
• Travi: Tagliare in modo da lasciare non più di 6 mm di intervallo tra le estremità delle travi e il retro del supporto. Incassato per aderire perfettamente alla parte inferiore di
grucce.
• Fixing to hangers: A nail in every hole.
Rifilare aperture
Trimmer e travetti di rifinitura: Quando non diversamente specificato, non meno di 25 mm più larghi dei travetti generali.

Installazione di travi trussed


Erezione: Secondo la BS 5268-3, clausola 9.3 e la guida all'installazione del sito dell'Associazione delle Travi Rappresentate (TRA).
Travi in generale: non modificare senza approvazione.
Travi danneggiate: Non utilizzare.
Riparazione: Clip per tralicci e travi inferiori di tralicci standard e travi di sostegno di tralicci a legaccio sollevati che poggiano completamente sulle travi delle pareti.

• Cordoni inferiori di travi standard: Non fissare a pareti interne finché la copertura non è completa e i serbatoi non sono installati e riempiti.
Puntellatura permanente:
• Metodo di fissaggio: A ogni travetto, puntone o legatura con non meno di due fissaggi.
• Giunti a crossover: Estesi e inchiodati ad almeno due elementi della trave.
Cinghie di restrizione laterale
Fissaggio alla parte superiore delle travi/ travi/ legature: Assicurarsi che l'estremità curva sia a stretto contatto con la faccia della cavità del foglio interno del muro e non sia puntata
verso l'alto.
Cinghie che attraversano travi / travetti / legature parallele alla parete: Fissare le traverse e le pacche in modo che siano ben salde sotto le cinghie.

• Dimensione delle noggings e dei pacchi: minimo tre quarti della profondità del trave/ travetto/ legatura e spessore minimo di 38 mm.
• Intagliatura: Intagliare le travi in modo che le cinghie siano a filo con la superficie. Non intagliare i travetti/le legature.
Pagina 51 di 282
Rinforzi dei travetti
La trave non deve sporgere oltre i bordi superiore e inferiore delle travi.
Travi esterne: Bloccate saldamente ai muri perimetrali.

Pagina 52 di 282
LASTRAME PROFILATO IN METALLO G30
GENERALE
Incrociare
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Pannelli di decking in lamiera metallica profilata
Acciaio: secondo la norma BS EN 10326.

• Tensione di snervamento di progetto: 350 N/mm².


• Rivestimento: zincatura a caldo, designazione minima del rivestimento Z275.

ESecuzione
Prevenzione dell'azione elettrolitica
Nastro isolante: Tipo raccomandato dal produttore del decking.
• Posizione: Per contattare superfici di supporti e fogli di metalli dissimili.
Riparare il decking in genere
Fogli tagliati: bordi puliti con linee rette e senza sbavature.
• Trattamento dei bordi: Come raccomandato dal produttore.
Penetrazioni: Tagliare le aperture alla dimensione minima necessaria. Non utilizzare mola angolare o altro metodo che generi calore.
Pulizia: Rimuovere tutti i detriti dalla costruzione del decking.
Installazione: Le giunture e le nervature del ponte devono essere parallele, senza danni al rivestimento del ponte.

Attacco del decking


Posizioni dei fastener:
• Fissaggi rapidi del ponte principale: Scivoli di profilo.
• Fissaggi per cucitura laterale: Web (lato) del profilo.
• End lap stitching fasteners: Troughs of profile.

Pagina 53 di 282
H10 VETRATURA BREVETTATA
GENERALI
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Sistema di vetratura brevettato
Standard:
• Vetrate brevettate inclinate e verticali: secondo la BS 5516-1.
• Accesso e aperture: In conformità con la BS 8213-1.
Progettazione dettagliata del sistema di vetratura brevettato: Completa e invia prima dell'inizio della fabbricazione.
Lavori correlati: Coordinarsi con la struttura di supporto e le interfacce nella progettazione dettagliata.

Pane/ materiali di riempimento


Generale: Deve avere una resistenza adeguata allo stress termico generato dall'orientamento, dall'ombreggiamento, dal controllo solare e dalla costruzione.
Vetro: Conforme alla BS 952-1 e alle parti rilevanti di:

• BS EN 572 per vetro silicato di soda limeo di base.


• BS EN 1096 per vetro rivestito.
• BS EN 1863 per vetro sodico-limeo silicato temperato termicamente.
• BS EN 12150 per vetro silicato di sodio a caldo temperato.
• BS EN 13024 per il vetro borosilicato temperato termicamente.
• BS EN ISO 12543 per vetro stratificato.
Dimensioni del pane: Entro ± 2 mm della dimensione nominale.
Qualità: Pulisci e privo di graffi evidenti, bolle, crepe, ondulazioni, dossi e altri difetti.
Bordi: Generalmente non danneggiati. Bordi e schegge non profondi più di 2 mm e non estesi più di 5 mm sulla superficie sono
accettabile se livellato.
Risciacquo di vetro temperato termicamente:
• Requisito: Riscaldare a bagno di calore il vetro temperato termicamente per ridurre l'incidenza di rotture del vetro dovute a inclusioni di solfuro di nichel.
• Regime di riscaldamento: Achieve una temperatura media del vetro di 290 ± 10°C per non meno di due ore.
Unità di vetro isolante
Standard: Conforme a BS 5713 e certificato Kitemark o a BS EN 1279.
Guarnizioni perimetrali: Resistenti alla degradazione causata dai raggi UV sui bordi esposti.

• Forza di sigillatura del bordo: secondo la norma BS EN 1279-4.


Nastro perimetrale: Non deve essere utilizzato.
Sigillanti per assemblaggio e per il clima: Compatibili con i sigilli perimetrali.

Vetro in plastica
Norme: Alla BS 5516-2 Allegato A.
Fogli: Dimensionati con precisione con bordi e superfici pulite, non deformate e non danneggiate.
Materiali di sigillatura e vetratura: Compatibile con fogli.

Riempiendo
Standard: Alla BS 5516-1.
Fogli: dimensionati con precisione, con bordi e superfici non danneggiati e non deformati.

ESECUZIONE
Requisiti in generale
Entità di conformità: Intero insieme di vetri delle patenti, comprese le guarnizioni e le giunzioni con le parti adiacenti dell'edificio.
Deformazioni e altri movimenti: fare pieno riconoscimento.
Qualità della lavorazione in generale
Standard: Alla BS 5516-1 e -2.
Fissaggi: Nascosti a meno che non sia diversamente indicato nei disegni dettagliati.
• Materiale: Compatibile con il componente edilizio e il substrato.
• Metalli: Isolare metalli dissimili per evitare la corrosione elettrolitica.
Margine per movimento termico e delle costruzioni: Dove appropriato.
• Giunti di movimento: Non collegare.
Fabbricazione: Taglio e perforazione dei componenti in officina dove possibile.
Installazione: Invio delle proposte prima di tagliare e perforare la struttura in posizioni diverse da quelle indicate nei disegni di design dettagliati.

Vetri in plastica
Copertura del bordo della barra di vetratura per le lastre: Adeguata a prevenire lo spostamento dovuto al movimento termico e alla flessione sotto carico.

Penetrazione dell'acqua
Requisito: Sotto le condizioni di esposizione del sito, l'acqua non deve penetrare sulle superfici interne o nelle cavità non progettate per essere
bagnato.
Pagina 54 di 282
Pagina 55 di 282
RIVESTIMENTO IN LASTRE RIGIDE H20
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 requisiti tecnici generali.
Trattamento conservante: Leggere con Z12.

PRODOTTI
Compensato
Standard: To relevant standards and quality control procedures specified in BS 5268-2, section 4, and so marked.
• Qualità del legame: secondo BS EN 314-2, o secondo uno standard nazionale equivalente o superiore ai requisiti dello Standard Britannico.
• Classe di apparenza: secondo la BS EN 635-1, o secondo uno standard nazionale pari o superiore ai requisiti della norma britannica.
• Contenuto di umidità al momento dell'installazione: 13–19%.
Compensato marino
Standard: Alla BS 1088-1.
Moisture content at time of fixing: 13–19%.
Altri pannelli/ fogli di rivestimento in legno
Generale: Ai pertinenti standard e procedure di controllo qualità specificati nella BS 5268-2, sezione 5, e così contrassegnati.
Requisiti aggiuntivi:
• Cement bonded particle board: To BS EN 634-2.
Listelli di legno tenero / contropunti
Legname di conifera regolarizzato privo di decadimento, attacco di insetti (eccetto i danni del coleottero ambrosia) e senza nodi più ampi di metà
la larghezza della sezione.
Contenuto di umidità al momento della posa (massimo): 20%.

Unghie
Materiale: acciaio inossidabile, non ferroso o ferro rivestito compatibile con il legno selezionato, sistema di preservazione e locale
condizioni atmosferiche.
Standard:
• Alluminio: Conforme alla BS 1202-3.
• Rame: secondo BS 1202-2.
• Punta piatta con anello di acciaio: secondo BS 1202-1.
• Chiodi in acciaio: Conforme alla BS EN 10230-1.
Viti per legno
Standard: Per BS 1210 (obsoleto ma rimane attuale).
Trattamento conservante
Generale: Alla specifica merceologica C8 dell'Associazione per la Protezione del Legno.

ESECUZIONE
Listelli / Controlistelli
Mise in opera: In linee verticali diritte.
• Per la struttura/ il rivestimento: A intervalli coincidenti con i membri verticali della struttura.
• Per controbattere: Allinearsi su aree adiacenti.
Lunghezza: 1200 mm (minimo).
Fissaggio: Le teste dei dispositivi di fissaggio devono essere a filo o leggermente al di sotto della superficie dei battenti.

• Per il rivestimento: Fissare attraverso il rivestimento al telaio.


• Per controtravetti: Fissa ogni travetto ad ogni controtravetto. Usa fissaggi inclinati alle giunture.
Legno trattato
Superfici tagliate e perforate esposte: Trattare con due mani di una soluzione raccomandata a tale scopo dal trattamento principale
produttore di soluzioni.
Riparazione del rivestimento
Generale: Fissare per sostenere senza produrre distorsione.
Fissaggi: Spaziati uniformemente in linee rette, a coppie attraverso le giunzioni e a distanza sufficiente dal bordo del foglio per prevenire danni.
Strisce di copertura: Formare percorsi dritti in lunghezze singole ovunque possibile.

Pagina 56 di 282
PANNELLI IN LEGNO H21
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Trattamento del legno: Leggere con il preservante Z12 e trattamento ritardante di fiamma.

PRODOTTI
rivestimento in legno
Specie e classificazione: Alla BS 1186-3.
Qualità: Conforme a BS 1186-3 e BS EN 942.
Trattamento:
• Impregnazione con preservanti: secondo la specifica merceologica C6 dell'Associazione per la Protezione del Legno.
• Fire retardant impregnation: To Wood Protection Association Commodity Specification FR5.
Contenuto di umidità al momento dell'installazione: 13–19%.

Contropiastra e controcontropiastra
Legno: legno tenero regolarizzato trattato con preservanti, libero da decadimento, attacco di insetti (eccetto i danni causati dal coleottero ambrosia) e senza
nodi più ampi della metà della larghezza della sezione.

• Contenuto di umidità al momento dell'installazione e della copertura (massimo): 20%.


Trattamento preservante: secondo le specifiche merceologiche C8 dell'Associazione per la Protezione del Legno.

Unghie
Materiale: Acciaio inossidabile, metallo non ferroso o ferro rivestito compatibile con il legno selezionato, sistema di preservazione e locale
condizioni atmosferiche.
Standard:
• Alluminio: secondo BS 1202-3.
• Rame: secondo BS 1202-2.
• Gambo piatto con anello anulare in acciaio: Conforme alla norma BS 1202-1.
• Chiodi in filo d'acciaio: Conforme alla norma BS EN 10230-1.
Viti in legno
Standard: A norma BS 1210 (obsoleta ma rimane attuale).

ESECUZIONE
Listelli e contro-listelli
Impostazione:
• A muratura: In linee verticali dritte.
• Per il telaio/il rivestimento: In linee verticali rette nei centri coincidenti con i membri di supporto verticali.
• Listelli a controlistelli: In linee orizzontali dritte. Allinea alle aree adiacenti.
Lunghezza (minima): 1200 mm.
Fissaggio: Teste dei fasteners a finire a filo o leggermente al di sotto della faccia del battente.

• Per la copertura: Fissare attraverso la copertura nella struttura.


• Traverse ai controtraverse: Fissare ogni traversa a ogni controtraversa. Utilizzare fissaggi inclinati alle giunture. Le giunture devono essere tagliate a squadra, accostate.
centralmente sui controbattenti e non verificandosi più di una volta in qualsiasi gruppo di quattro battenti su un singolo controbattente.

Legno trattato
Superfici esposte da tagli e forature minori: Trattare con due mani di una soluzione raccomandata a questo scopo dal principale
produttore di soluzioni di trattamento.

Finitura
Prima mano del sistema di finitura: Prima di fissare i pannelli, applicare su tutte le superfici. Applicare abbondantemente sulle estremità del legno.

Riparazione dell'imbarco
Generale: Fissare le tavole in modo sicuro per ottenere superfici piatte, vere, prive di ondulazioni, sporgenze, fessure, segni di martello e parti sporgenti.
fissaggi.
Movimento: Consentire il movimento termico delle tavole e degli accessori. Prevenire la deformazione, il ritorno, l'apertura eccessiva delle giunture o altro.
difetti.
Giunti di testa: Posizionare centralmente sopra i supporti e almeno a due larghezze di tavola di distanza su un singolo supporto.
Testine delle viti perse: Battere sotto le superfici che saranno visibili nel lavoro completato.

Pagina 57 di 282
H22 PLASTICS PANNELLI ESTERNI
GENERALE
Cross-reference
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Trattamento del legno: Leggere con il trattamento preservante Z12 e trattamento ignifugo.

PRODOTTI
Listelli e contro-listelli
Legno: legno tenero regolarizzato trattato con preservativi, privo di decomposizione, attacco di insetti (eccetto danni da coleottero ambrosia) e senza
nodi più larghi della metà della larghezza della sezione.

• Moisture content at time of fixing and covering (maximum): 20%.


Trattamento conservante: secondo la Specifica merceologica C8 dell'Associazione per la Protezione del Legno.

Unghie
Materiale: acciaio inossidabile, non ferroso o ferro rivestito compatibile con il legno selezionato, il sistema di preservazione e locale
condizioni atmosferiche.
Standard:
• Alluminio: Conforme alla BS 1202-3.
• Rame: secondo BS 1202-2.
• Asta piana con anello anulare in acciaio: conforme alla BS 1202-1.
• Chiodi in filo d'acciaio: secondo BS EN 10230-1.

ESECUZIONE
Listelli e contro-listelli
Partire:
• All'intonaco: In linee verticali dritte.
• Per la struttura/il rivestimento: In linee verticali dritte in corrispondenza dei centri coincidenti con i membri verticali della struttura.
• Listelli a contro listelli: In linee rette. Allinea su aree adiacenti.
Lunghezza (minima): 1200 mm.
Fissaggio: Le teste dei fasteners devono essere a filo o leggermente sotto la faccia del listello.

• Per la copertura: Fissare attraverso la copertura nella struttura.


• Battens a contro-battens: Fissa ogni batten a ogni contro-batten. Usa fissaggi inclinati nei giunti. I giunti devono essere tagliati a squadra, accostati.
centrando sui controbattenti e non verificandosi più di una volta in qualsiasi gruppo di quattro battenti su un solo controbattente.

Legno trattato
Superfici esposte da tagli e forature minori: Trattare con due mani di una soluzione raccomandata allo scopo dal principale
produttore di soluzioni di trattamento.

Riparazione di imbarco
Condizioni ambientali: Non installare il rivestimento quando la temperatura ambientale è uguale o inferiore a 0°C, o superiore a 30°C.
Generale: Fissa le tavole in modo sicuro per ottenere superfici piatte, vere, prive di ondulazioni, fessure, segni di martello e elementi di fissaggio sporgenti.
Movimento: Consentire il movimento termico delle tavole e dei fissaggi. Prevenire il ritorno elastico, l'apertura eccessiva delle giunture o altri difetti.
Giunzioni delle teste: Posizionare centralmente sopra i supporti e ad almeno due larghezze di tavola di distanza su qualsiasi supporto.

Pagina 58 di 282
PANNELLO PROFILATO IN CEMENTO FIBROSO H30 PER RIVESTIMENTO E COPERTURA
GENERALI
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Rivestimento in lastre profilate di cemento amianto, coperture e rivestimenti
Norma: secondo BS EN 494, tipo NT (non amianto).
Isolamento termico in lana minerale
Standard: Alla BS EN 13162.
Membrana traspirante
Standard: Alla BS 4016, tipo 3.
Avvisi di avvertimento
Descrizione dei segnali: secondo BS 5499-5 codice 8.C.0072 con testo supplementare, scritta 'PERICOLO Tetto Fragile'.
Segnale obbligatorio come codice BS 5499-5 11.A.0103 con segnale di testo supplementare, lettering 'Usa tavole di appoggio'.

ESECUZIONE
Struttura della pittura
Dipingi la superficie esterna della struttura di supporto prima di fissare il rivestimento/ copertura.

Fissaggi, raccordi e accessori


Elementi non specificati: Raccomandati per scopi dal produttore della rivestimento/ copertura.
Accessori in cemento a fibre
Sistema di fissaggio per strutture: In abbinamento con rivestimenti adiacenti. Fissaggi come rivestimenti.

Rivestimento in cemento fibra


Metodo di riparazione:

• Allineamento: Allineare il bordo della pagina con il bordo di supporto.


• Fissaggi: Fissaggi in acciaio al carbonio auto-perforanti e filettanti con ali per foratura di dimensioni maggiori.
Pannelli foderati in plastica espansa
Lunghezza: Coprire un minimo di tre elementi di supporto primari.
Giunti laterali: Chiuso ma buttato, centrato sui membri di supporto principali di fissaggio.
Sigillatura delle giunture nastro:

• Requisito: Fornire continuità della tenuta al vapore.


• Nastro: foglio di alluminio autoadesivo largo 50 mm a meno che il produttore del pannello non raccomandi diversamente.
• Applicazione: Per pulire le superfici in tutti i giunti, i bordi delle tavole esposte e le giunzioni con penetrazioni.
Portanti esterni: portanti in cemento a fibra continua larghi 75 mm e spessi 6 mm su pannelli centrati sopra il supporto di fissaggio primario
membri.
Membrana di controllo del vapore
Continuità: Nessuna interruzione e con il minimo di giunti.
• Penetrazioni e appoggi: Sigillare alla membrana di controllo del vapore con nastro. Primerare i substrati per ottenere un legame completo.
• Laps: 150 mm (minimo), sigillare con nastro. Primerizzare le superfici per ottenere un legame completo.
Nastro: sigillante biadesivo con resistenza al vapore non inferiore a quella della membrana di controllo del vapore.
Riparazioni e forature: Sigillare con un patch sovrapposto della membrana di controllo del vapore e una fascia continua di nastro sigillante lungo tutti i bordi.

Isolamento termico in lana minerale


Installazione: continua e non compressa tra i fogli esterni e quelli interni. Fissare per prevenire futuri spostamenti o dislocamenti.
Membrana traspirante
Continuità: Nessuna interruzione. Minimizzare le giunzioni.

• Penetrazioni e supporti: Attaccare alla membrana traspirante con nastro. Primerare i sustrati come necessario per ottenere un legame completo.
• Laps: 150 mm (minimo), adesione con nastro. Primi substrati se necessario per ottenere un'adesione completa.
Nastro: Come raccomandato dal produttore della membrana traspirante.
Riparazioni: Pannello sovrapposto di materiale della membrana di sfiato fissato con una fascia continua di nastro su tutti i bordi.
Giunzioni a flash, davanzali, grondaie ecc: Sovrapporre e consentire il libero deflusso verso l'esterno.

Compilatori di profili
Fixing requirement: To close cavities/ regulate air paths within the external envelope. Tight fit with no unintended gaps.
Riempitivi resistenti al fuoco
Tipi: Per abbinare con precisione il profilo del foglio.
Metodo di fissaggio: Adesivo raccomandato dal produttore del riempitivo per profili.
• Requisito: Chiudere le cavità/regolare i percorsi dell'aria all'interno dell'involucro esterno. Vestibilità stretta senza fessure non intenzionali.

Pagina 59 di 282
Riparare le lenzuola in generale
Tagliare i bordi: Linee vere pulite.
Orientamento del foglio: superficie liscia rivolta verso l'alto e con giunti esposti delle sovrapposizioni laterali lontano dal vento predominante, a meno che non sia indicato.

altrimenti sui disegni.


Fogli di vernice: Terminare il bordo esterno con corona.
Finiture delle lastre, giunti e bordi tagliati: Completamente supportati e con fissaggi nella parte superiore del giunto.
Fissaggi: Praticare fori. Posizionare a intervalli regolari in linee rette, centrati sui supporti.
• Bulloni a gancio/croce e dispositivi di fissaggio non a ala: Posizionare centralmente all'interno di fori perforati sovradimensionati.
• Coppia di serraggio dei fissaggi: Sufficiente per comprimere correttamente la rondella.
Detriti: Rimuovere la polvere e altri materiali estranei prima di fissare i fogli.
Controlla le fissazioni per garantire l'impermeabilità e che i pannelli siano sicuri.
Riparazione delle lastre in cemento-amianto
Fissaggi primari: I fori devono essere 2 mm più grandi del diametro del fissaggio (a meno che non si utilizzi un tipo autofilettante con dispositivo ad ala per creare
distanza di sicurezza adeguata) e situato a 40 mm (minimo) dai bordi di lastre e attrezzature.
Giunti a mitra: Bordo aperto, largo 3–6 mm.
• Scatola/ controlla giunti: Non permesso.
Giunti di movimento termico
Tipo: giunti di movimento in fibra cemento proprietaria.
Posizione del foglio: canale centrale.
Larghezza del gap: 25 mm.
Impermeabile.
Sigillatura delle sovrapposizioni su fogli esterni
Nastro sigillante: Tipi raccomandati dal produttore della lastra.
Posizione del nastro: Sotto le posizioni di fissaggio in linee rette continue, parallelamente e leggermente indietro rispetto al bordo del foglio.
Qualità del sigillo: Efficace, continuo e non sovrapressato.
Giunzioni a mitra: Dove il nastro sigillante passa attraverso la mitra, riempi le giunture alle corone. Rendi le estremità del sigillante a filo con la mitra; non lasciare
proiettando verso il bordo del foglio.
Giri finali: Posizioni del nastro sigillante:

• Nastro a una linea: immediatamente sotto la linea di fissaggi.


• Nastro di seconda linea (dove specificato): leggermente ritirato dal bordo del foglio esterno.
Side laps: Sealant tape positions:
• Nastro a linea singola: Linea esterna di fissaggi.
• Nastro a doppia faccia (dove specificato): Dall'altra parte dei fissaggi.
Sigillatura del vapore acqueo alle giunture e penetrazioni nelle rivestimenti metallici
Posizione del nastro sigillante: Sotto le posizioni di fissaggio in linee rette ininterrotte, parallele e leggermente arretrate rispetto al bordo del foglio.
Nastro in alluminio posizione: Centralmente e parallelo al bordo del foglio superiore in linee dritte e continue.
• Giunti nel nastro: Sovrapposizione di 50 mm (minimo).
Qualità del sigillo: Efficace, continuo e non sovracompressa.

Pagina 60 di 282
RIVESTIMENTO E COPERTURA IN LASTRE METALLICHE PROFILATE H31
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Coperture in metallo profilato
Acciaio: Conforme a BS EN 508-1.
Alluminio: Conformemente alla BS EN 508-2.
Acciaio inossidabile: Secondo la norma BS EN 508-3.

Fogli di plastica profilati traslucidi/trasparenti


Resina poliestere rinforzata con fibra di vetro (GRP): Conforme alla BS 4154-1 e BS EN 1013-1 e -2.
Cloruro di polivinile (PVC-U): Conforme alla BS 4203 e alla BS EN 1013-1 e -3.
Policarbonato (PC): secondo BS EN 1013-1 e -4.
Copertura del tetto in generale
Test di fragilità: Alla pubblicazione del Comitato Consultivo per il Lavoro su Tetti (ACR), ACR[M]001, 'Test per la fragilità delle strutture di copertura'.

Elementi di fissaggio e accessori in generale


Fissaggi, raccordi, sigillante e altri accessori non specificati: Raccomandato per lo scopo dal produttore della lamina.
Isolamento termico in lana minerale
Norma: Alla BS EN 13162.
membrana traspirante
Standard: secondo BS 4016, tipo 3.
Segnali di avvertimento
Segnale di pericolo: secondo BS 5499-5, numero di riferimento 8.C.0072 con testo supplementare.
Segnale obbligatorio: secondo la BS 5499-5, numero di riferimento 11.A.0103 con testo supplementare.

ESECUZIONE
Completamento del design
Sistema di rivestimento/covering: Progettazione dettagliata completa nella misura specificata e presentare proposte prima dell'inizio di
fabbricazione.
• Normativa: Alla BS 5427-1.
• Lavori correlati: Coordinare nel design dettagliato.
Struttura di supporto per la pittura
Verniciare la superficie esterna della struttura di supporto prima di fissare il rivestimento/ copertura.

Prevenzione dell'azione elettrolitica


Nastro isolante: Tipo raccomandato dal produttore del rivestimento/ copertura.
• Per contattare superfici di supporti e lamierini di metalli dissimili.
Membrana di controllo del vapore
Continuità: Nessuna interruzione e con il minimo di giunture.
• Penetrazioni e appoggi: sigillare con nastro alla membrana di controllo del vapore. Ottenere un legame completo.
• Laps: Minimo 150 mm, sigillare con nastro. Ottenere legame completo.
Nastro: sigillante a doppio lato con resistenza al vapore non inferiore a quella della membrana di controllo del vapore.
Riparazioni e forature: Sigillare con una toppa sovrapposta di membrana di controllo del vapore e una banda continua di nastro sigillante lungo i bordi.

Isolamento termico in lana minerale


Installazione: Continua e non compressa tra le lastre esterne e quelle di rivestimento. Fissare per prevenire movimenti futuri.
dislocazione.
Membrana traspirante
Continuità: Nessuna interruzione. Minimizzare i giunti.

• Penetrazioni e plinti: Attaccare alla membrana traspirante con nastro. Ottenere una tenuta completa.
• Laps: Not less than 150 mm, bond with tape. Achieve full bond.
Nastro: Come consigliato dal produttore della membrana traspirante.
Riparazioni: Patche sovrapposto di materiale della membrana di sfiato vapore fissato con un nastro continuo sui bordi.
Giunzioni a coperture, davanzali, grondaie ecc. Sovrapporli e consentire un libero drenaggio verso l'esterno.

Riempi profili
Requisito: Chiudere le cavità / regolare i percorsi dell'aria all'interno dell'involucro esterno. Adattamento preciso senza fessure indesiderate.

Page 61 of 282
Rettificare le lenzuola in generale
Bordi tagliati: Linee vere e pulite.
Penetrazioni: Aperture della dimensione minima necessaria.
• Bordi: Rinforzare.
Orientamento del foglio: Giunti esposti delle sovrapposizioni laterali lontano dal vento prevalente.
Le estremità dei pannelli, le sovrapposizioni e i bordi di taglio inclinati: completamente supportati e con fissaggi nella parte superiore della sovrapposizione.

Fissaggi: A intervalli regolari in linee rette, centrati sui supporti.


• Posizione del fastener nei fori perforati sovradimensionati: Centrale.
• Coppia dei bulloni: Sufficiente per comprimere correttamente le rondelle.
Detriti: Rimuovere la polvere e altri materiali estranei prima di fissare definitivamente le lastre.
Controllare i fissaggi per garantire l'impermeabilità e che le lastre siano sicure senza piegature o deformazioni.
Bordi tagliati: Verniciare per abbinare la finitura del viso.

Riparazione delle lastre di plastica


Fissaggio della corona: Per lastre con una profondità del profilo superiore a 20 mm, supportare le corone ai fissaggi principali con riempitivi del profilo.
Fori per fissaggi: Dimensionati secondo le raccomandazioni del produttore del foglio.
Fissare le sovrapposizioni tra le lastre di plastica: utilizzare due strisce di nastro sigillante, una lungo ciascun bordo della sovrapposizione.

Costruzione a pelle multipla in plastica


Superfici inaccessibili: Pulisci prima di riparare.
Fissaggio della lamina: Fissare progressivamente da un'estremità della lamina per evitare distorsioni.
Sequenza di fissaggio: Installare i distanziatori e le lastre esterne immediatamente dopo l'installazione della lastra di rivestimento.
Inner and outer sheet laps: Seal.
Coperture/ finiture in generale
Trattamento giunto a labbro:

• Rivestimenti/finishing verticali e inclinati: le sovrapposizioni finali devono essere le stesse della copertura adiacente.
• Finiture orizzontali: Le sovrapposizioni finali devono essere di 150 mm, sigillate e, se possibile, disposte con le sovrapposizioni lontane dal vento prevalente.
Metodo di fissaggio: Strutturare in concomitanza con il pannello adiacente. Altrimenti, per il pannello.
Sigillatura delle sovrapposizioni su fogli esterni
Continuità del sigillante: Linee dritte, ininterrotte, parallele al bordo del foglio.
Qualità della tenuta: Efficace, continua e non compressa eccessivamente.
Fine giri: Posizioni del nastro sigillante:

• Single line tape: Immediately below line of fasteners.


• Nastro della seconda linea (dove specificato): leggermente arretrato rispetto al bordo del foglio esterno.
Side laps: Sealant tape positions:
• Nastro a linea singola: Linea esterna di fissaggi.
• Nastro adesivo a doppia faccia (dove specificato): Dall'altro lato delle fissazioni.
Sigillatura del vapore acqueo alle giunzioni e alle penetrazioni nelle rivestimenti metallici
Continuità del sigillante: Linee dritte e integre.
Qualità del sigillo: Continuo, efficace e non eccessivamente compresso, specialmente agli angoli dei fogli e nelle penetrazioni di tubi, condotti,
lucernari, ecc.
Nastro sigillante:
• Posizione: Sotto le posizioni di fissaggio, parallela e leggermente indietro rispetto al bordo della lastra.
Nastro in alluminio:
• Posizione: Centralmente e parallelamente al bordo del foglio superiore.
• Le giunture nel nastro si sovrappongono (minimo): 50 mm.
Qualità di tenuta e adesione: Efficace e continua.
Penetrazione dell'acqua
Requisito: Sotto le condizioni di esposizione del sito, l'umidità non deve penetrare sulle superfici interne o nelle cavità non progettate per questo.
essere bagnato.

Pagina 62 di 282
RIVESTIMENTO E COPERTURA IN LASTRE DI PLASTICA PROFILATA H32
GENERALI
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Lastre profilate in resina poliestere rinforzata con fibra di vetro (GRP)
Standard: Alla BS 4154-1 e BS EN 1013-1 e -2.
Lastre profilate in cloruro di polivinile (PVC)
Standard: Alla BS 4203 e BS EN 1013-1 e -3.
Lastre profilate in policarbonato (PC)
Standard: Alla BS EN 1013-1 e -4.
Elementi di fissaggio e accessori in generale
Fissaggi non specificati, riempitivi per profili, sigillanti e altri accessori: Raccomandati per l'uso dal produttore del rivestimento.
Segnali di avvertimento
Standard: Alla BS 5499-5.

ESECUZIONE
Struttura della pittura
Pitturare la superficie esterna della struttura portante prima di fissare il rivestimento.

Fissare le lenzuola generalmente


Fondi tagliati: Linee vere e pulite.
Orientamento del foglio: giunti esposti delle sovrapposizioni laterali lontano dal vento prevalente.
Fori per fissaggi: Dimensionati secondo le raccomandazioni del produttore del foglio.
• Posizioni: Intervalli regolari in linee rette e 50 mm (minimo) dai bordi delle lastre e dei raccordi.
Fissaggio della corona: Per fogli con una profondità del profilo superiore a 20 mm, supportare le corone ai fissaggi primari con riempitivi del profilo.
Detriti: Rimuovere polvere e altri materiali estranei prima di fissare definitivamente i fogli.
Coppia di serraggio: Sufficiente per comprimere correttamente la rondella.
Controlla i fissaggi per garantire l'impermeabilità e che le lastre siano sicure senza piegamenti o distorsioni.
Riempitivi del profilo
Posizioni: Sulla linea dei fermagli, o sopra, e ovunque necessario per chiudere le cavità del profilo dall'esterno e dall'interno di
l'edificio.
Adattamento: Stretto senza fessure non intenzionali.
Riempitivi del profilo in giunti sigillati: Materasso in sigillante sulle superfici superiore e inferiore.

Sistemazione del movimento termico


Foglie in PVC-U e policarbonato: Utilizzare fori sovradimensionati per fissaggi primari.

Appoggi
Giunzioni con guarnizioni: impermeabili e ben rifiniti.
Chiusura delle giunture
Fondi di fine: Posizionare il nastro sigillante in linee dritte e ininterrotte sotto le posizioni di fissaggio, parallelo e leggermente arretrato rispetto al bordo del pannello.
Fianchi sovrapposti: Posizionare il nastro sigillante al di fuori della linea di fissaggi. Dove un secondo nastro è raccomandato dal produttore, posizionare su
l'altro lato dei fissaggi.
Interstizi tra fogli di plastica e altri materiali: Utilizzare nastro sigillante specificato per altri materiali.
Qualità del sigillo: Efficace, continuo e non sovra-compressa.
Penetrazione dell'acqua
Requisito: Sotto le condizioni di esposizione al sito, l'umidità non deve penetrare sulle superfici interne o all'interno di cavità non progettate per questo.
essere inumidito.

Pagina 63 di 282
PANNELLO COMPOSITO IN METALLO H43 PER RIVESTIMENTI E COPERTURE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Pannelli di rivestimento metallico profilato per pannelli compositi
Acciaio: Conforme alla BS EN 508-1.
Alluminio: secondo BS EN 508-2.
Acciaio inossidabile: Conforme alla BS EN 508-3.

Lucernari isolanti assemblati in fabbrica (FAIRS)


Resina poliesteri rinforzata con fibra di vetro (GRP): Conforme alla BS 4154-1.
Cloruro di polivinile (PVC-U): Conforme alla BS 4203.
Policarbonato (PC): alla norma BS EN 1013-4.

Pannelli per coperture in generale


Test di fragilità: alla pubblicazione del Comitato Consultivo per i Lavori di Copertura (ACR), ACR[M]001, 'Test per la fragilità delle assemblaggi di copertura'.

Prodotti isolanti di fabbrica


Lana minerale (MW): secondo BS EN 13162.
Polistirene espanso (EPS): Conforme a BS EN 13163.
Schiuma di polistirene estruso (XPS): Conforme alla BS EN 13164.
Schiuma di poliuretano (PUR) e poliisocianurato (PIR): secondo BS EN 13165.

Segnali di avviso
Segnale di pericolo: secondo BS 5499-5, numero di riferimento 8.C.0072 con testo supplementare.
Segnale obbligatorio: secondo la BS 5499-5, numero di riferimento 11.A.0103 con testo supplementare.

ESECUZIONE
Completamento del design
Sistema di rivestimento/ copertura: progetto dettagliato completo nella misura specificata e presentare proposte prima dell'inizio di
fabbricazione.
• Standard: Alla BS 5427-1.
• Opere correlate: Coordinare nella progettazione dettagliata.
Struttura di pittura
Dipingi la superficie esterna della struttura di supporto prima di fissare il rivestimento/ copertura.

Prevenzione dell'azione elettrolitica


Nastro isolante: Tipo raccomandato dal produttore della copertura/ rivestimento.
• Posizione: Per contattare superfici di supporti e fogli di metalli dissimili.
Isolamento termico continuo
Installazione: Fissare per prevenire movimenti o spostamenti futuri e continuo con isolamento di rivestimento/copertura.
Correzione: Non compresso tra i fogli esterni e quelli interni.
Compilatori di profili
Requisito: Chiudere le cavità/regolare i percorsi dell'aria all'interno dell'involucro esterno. Montaggio preciso senza fessure indesiderate.

Riparazione dei pannelli in generale


Tagliare i bordi: linee vere e pulite.
Penetrazioni: Aperture della dimensione minima necessaria.
• Bordi: Rinforza.
Orientamento: giunti esposti delle sovrapposizioni laterali lontano dal vento prevalente.
Estremità dei pannelli, sovrapposizioni e bordi tagliati in inclinazione: completamente supportati e con fissaggi nella parte superiore della sovrapposizione.

Fissaggi: A intervalli regolari in linee rette, centrati sui supporti.


• Posizione del fissaggio in fori forati sovradimensionati: Centrale.
• Coppia di serraggio dei fissaggi: Sufficiente per comprimere correttamente le rondelle.
Detriti: Rimuovere polvere e altri corpi estranei prima di fissare definitivamente i pannelli.
Controllare i fissaggi per garantire la tenuta all'acqua e che i pannelli siano sicuri senza piegamenti o deformazioni.
Riparazione di lucernari in plastica
Fori per fissaggi: Dimensionati secondo le raccomandazioni del produttore del pannello.
Finiture delle sovrapposizioni: Utilizzare un minimo di due strisce di nastro sigillante, una lungo ciascun bordo della sovrapposizione.

Pagina 64 di 282
Finiture/ bordi generalmente
Trattamento delle giunture a battuta:

• Nastrature verticali e inclinati: Le sovrapposizioni finali devono essere le stesse dei pannelli adiacenti.
• Rivestimenti orizzontali: Le giunture finali devono essere di 150 mm, sigillate e, dove possibile, disposte con le giunture lontane dal vento prevalente.
Metodo di fissaggio: Strutturare in concomitanza con i pannelli adiacenti. Altrimenti ai pannelli.
Sigillatura delle giunzioni esterne
Posizione del nastro: Sotto le posizioni di fissaggio in linee rette, continue, parallele e leggermente arretrate rispetto al bordo del pannello.
Qualità di sigillatura: Efficace, continua e non compressa eccessivamente.
Punti finali: Posizioni del nastro sigillante:

• Nastro a linea singola: Immediatamente sotto la linea di fissaggi.


• Nastro della seconda linea (dove specificato): leggermente arretrato rispetto al bordo del foglio esterno.
Side laps: Sealant tape positions:
• Nastro a linea singola: Linea esterna di fissaggi.
• Nastro a seconda linea (dove specificato): Sul lato opposto dei fissaggi.

Pagina 65 di 282
H60 PLAIN ROOF TILING
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 requisiti tecnici generali.
Trattamento preservante: Leggere con trattamento preservante Z12 e trattamento ignifugo.
Malta: Leggi con Z21 Malte.

PRODOTTI
Piastrelle
Tegole in argilla: Conforme a BS EN 1304.
Piastrelle in cemento (non incastrabili): Conforme alla BS EN 490.

Listelli, controlistelli e listelli di fissaggio per colmo / spigolo


Legname: secondo BS 5534, clausola 4.12.1.
• Tipo: Legname tenero segato (pino bianco importato, sequoia, abete/pino/larice (canadese/USA) o pino meridionale (USA) o britannico
pino corsicano, pino scozzese o abete di Sitka.
• Caratteristiche ammissibili e limiti dei difetti: Non superare i limiti in BS 5534, allegato C.
• Contenuto di umidità al momento dell'installazione e della copertura: 22% (massimo).
Trattamento preservante: secondo le specifiche merceologiche C8 dell'Associazione britannica per la conservazione del legno e la protezione dall'umidità.

Fissaggi
Nails:
• Chiodi in alluminio: conforme alla BS 1202-3.
• Chiodi in rame: secondo BS 1202-2.
• Chiodi in acciaio: secondo BS 1202-1 o BS EN 10230-1, a seconda del tipo specificato.
Ferro da anca
Standard: Alla BS 5534, clausola 4.16.1.
• Materiale: acciaio zincato.
Cotto di malta e stuccatura
Malta: 1:3 cemento: sabbia.
• Additivi plastificanti: Permessi.
• Resistenza delle staffe: Fornire resistenza all'estrazione secondo la BS 5534.
Sottostrato per piastrelle
Foglio di bitume rinforzato: Conforme a BS 747 / BS EN 13707 e BS 5534, Allegato A.
Membrana traspirante: certificata Agrément.

ESECUZIONE
Pavimentazione in generale
Standard: Alle parti applicabili della BS 5534.
Generale: Riparare le piastrelle e gli accessori per rendere tutto a prova di suono e impermeabile il prima possibile.
Impostazione: Su linee vere e aspetto regolare, con adattamento ordinato ai bordi, alle giunzioni e alle caratteristiche.
Fissaggi per accessori: Come raccomandato dal produttore delle piastrelle.
Grondaie e tubi: Tenere liberi da detriti. Pulire al termine.
Rimozione delle piastrelle esistenti
Generale: Rimuovere con attenzione le piastrelle, le cornici, il sottofondo, ecc. con il minimo disturbo delle piastrelle adiacenti mantenute.

Sottopavimento
Manipolazione: Non strappare o perforare.
Posa: Mantenere una tensione costante.
Lapporti verticali: 100 mm di larghezza (minimo), coincidenti con i supporti e fissati in modo sicuro.
Fissaggio: Fissare con chiodi a testa piatta in acciaio galvanizzato, rame o alluminio 20 x 3 mm.
Alla penetrazione di tubi e componenti: Selezionare da:
• Sistemi di sottostruttura proprietari sigillano o
• Tagliare il sottostrato con precisione e sollevare i bordi per garantire una vestibilità impermeabile.
Percorsi di ventilazione: Non ostruire.

Controbattute
Correzione:
• Su tavole rigide: Attraverso tavole rigide nelle travi a centri di 300 mm (massimo).
• Sui travetti: In travetti a centri di 300 mm (massimo).
• Su muratura: Fissare i centri (massimo) 400 mm in linee verticali rette. Allineare nelle aree adiacenti.

Pagina 66 di 282
Listelli
Impostazione: Allineare parallelamente alla cresta in linee orizzontali dritte secondo la misura della piastrella. Allineare nelle aree adiacenti.
Lunghezza del battente (minimo): Sufficiente per coprire tre supporti.
Giunture in lunghezza: Tagliate a squadra, giunzione centrale sui supporti. Le giunture non devono verificarsi più di una volta in qualsiasi gruppo di quattro listelli su qualsiasi
un supporto.
Sovrapposizioni dell'underlay non supportate tra i listelli: fornire listelli aggiuntivi.
Fissaggio: ogni battente a ogni supporto. Fissaggio a ventaglio alle giunzioni in lunghezza.

Riparazione delle piastrelle


Inizia: Posa le piastrelle a giunto sfalsato con le fughe leggermente aperte. Allinea le coda.
Fini dei corsi: Usa le piastrelle e mezze piastrelle per mantenere il giunto e assicurarti che le piastrelle tagliate siano il più grandi possibile.
Corso superiore e inferiore: Usa le tegole di gronda/topp per mantenere il passo.
Fissaggi per piastrelle: Chiodi/clip raccomandati dal produttore delle piastrelle.

Zone di fissaggio locali e generali


{"Definitions":"Definizioni"}
• Aree locali: Bande di piastrellatura attorno ai bordi o ostacoli di ciascun piano del tetto.
• Aree generali: Aree rimanenti della copertura in tegole.
Letti di malta e stuccatura
Meteo: Non utilizzare in condizioni di umidità o gelo o quando tali condizioni meteorologiche sono imminenti.
Preparazione delle piastrelle e degli accessori da posare: Inumidire e drenare l'acqua superficiale prima dell'installazione.
Aspetto: Terminare con cura man mano che si procede e rimuovere i residui.

Bordi, giunzioni e caratteristiche


Accessori e componenti: Proprietari, non improvvisati.
• Finiture e accessori a vista: Abbinare il colore e la finitura delle piastrelle.
Tagliare le piastrelle: Solo dove necessario per ottenere bordi dritti e puliti.
Coperture: Fissare con o immediatamente dopo la piastrellatura. Rifinire in modo ordinato.

Muri di separazione antincendio


Parete di separazione: Riempire completamente lo spazio tra la parte superiore della parete e la parte inferiore delle piastrelle con pannelli di lana minerale per fornire una barriera antincendio.
Eaves incassate: Sigillare completamente i percorsi d'aria nel piano della parete di separazione con lana minerale rinforzata con filo, spessore minimo di 50 mm.
fissato ai travetti. Tagliare con attenzione per dare forma a fornire isolamento contro il fuoco.

Griglie/vasche integrate per eaves ventilati


Esecuzione: Correggere per portare il sottopavimento, formare la goccia nel tombino e garantire il libero passaggio dell'aria sopra l'isolamento.
Piastrelle di sottocorso e di primo corso: Fissare con le estremità che sporgono di 50 mm sopra la grondaia o al centro della grondaia, a seconda della dimensione.
minore.
Griglie/ vassoi separati per cornicioni ventilati
Esecuzione: Correggere per portare il sottofondo, formare la goccia nel grondaio e fornire libero passaggio d'aria sopra l'isolamento.

• Supporto sottofondo: Continuo per prevenire l'accumulo d'acqua nelle canaline.


• Profondità: Sottoveste o vassoio di supporto sottostante per formare la goccia nella gronda.
Piastrelle per il corso sottostante e il primo corso: Fissare con le code che sporgono di 50 mm sopra la grondaia o al centro della grondaia, a seconda della dimensione che è
minore.
eaves non ventilate
Canale: Sottostrato per vestiti o vassoio di supporto per sottostrato per formare gocce nel canale.
Supporto di sottopavimento: Continuo per prevenire la formazione di pozzetti d'acqua.
Piastrelle di sottocorso e primo corso: Fissare con le code che sporgono di 50 mm oltre la gronda o al centro della gronda, a seconda della dimensione.
minore.
Margini velati
Sottostruttura e listelli per piastrellatura: Trasportare su tutta la larghezza della gronda. Proiettare la sottostruttura per girare dietro le tegole della gronda.

Verge a letto di malta con sottoscala a letto


Strato di base: Estendi 50 mm sul foglio esterno della parete a capanna e posa su malta.
Copertura: Piastrelle lisce corrispondenti.

• Posizione: Sopra l'underlay, a livello con la parte inferiore delle traverse di piastrellatura, inclinato verso il bordo.
• Proiezione oltre la faccia del muro: 38–50mm.
• Impermeabilizzazione: Su malta identica a quella utilizzata nel muro a capanna.
Listelli di copertura: Trasportare sul sottotetto e finire a 100 mm dal bordo del margine.
Piastrelle Verge:
• Rivestimento: A filo con il sottocappotto su un letto di malta di 75 mm di larghezza.
• Riparazione: Non spostare o rompere la malta.

Pagina 67 di 282
Contrafforte in malta con sottostrato chiodato
Sottostrato: Estendi per tutta la larghezza della verga.
Copertura sottile: Foglio in cemento fibrorinforzato.

• Posizione: Sopra l'underlay, in linea con il lato inferiore delle travi di piastrellatura, inclinato verso il bordo.
• Proiezione oltre il fronte del bordo della chiatta / fascia: 38–50 mm.
• Risolto: Chiodato.
Listelli per copertura: Portare sotto il manto e finire a 100 mm dal bordo del margine.
Piastrelle bordo:
• Rivestimento: A filo con sottochiave su base di malta larga 75 mm.
• Rifacimento: Chiodi. Non spostare o incrinare il malta.
Fianchi
Sottostrato: Posare i corsi sopra l'anca. Sovrapporre 150 mm (minimo).
Fianchi secchi:

• Piastrelle: Taglia e fissa strettamente all'hip.


Fianchi a bisello:

• Posa: Tagliare piastrelle e mezze piastrelle e fissarle per formare un'intersezione diritta e a giunto inclinato.
• Docci: Intercalare con piastrelle angolate. Fissare ribaltando sopra la testa delle piastrelle angolate.
Fianchi a letto di malta:
• Piastrelle: Tagliare e fissare accuratamente all'incrocio.
• Imbottitura: Continua ai bordi e solida nei giunti.
• Rifacimento: Dove le pareti in muratura rigida sostengono o si appoggiano al colmo, fissare le piastrelle del colmo entro 900 mm da tali pareti alle travi del colmo o
listelli supplementari per fianchi con chiodi / legature a filo o viti.
• Piastrelle inferiori dell'anca: Modella ordinatamente per allinearti con l'angolo delle gronde.
• Ferro per colmo: Fissa al travetto del colmo o alla tavola del colmo con un minimo di due viti in acciaio zincato.
Fianchi di Arris:

• Piastrelle per angoli: Letto in malta. Corso con copertura del tetto. Chiodare al travetto dell'angolo o alla listella supplementare per l'angolo.
• Tagliare le piastrelle adiacenti per adattarle perfettamente.
Fianchi del copricapo:

• Piastrelle hip bonnet: Letto nel malta pulito riportato indietro di circa 13 mm dal bordo delle piastrelle. Corso con la copertura del tetto.
• Fissaggio: Chiodare alla travatura del fianco o battente supplementare.
• Piastrelle inferiori dell'anca: Riempire l'estremità con malta e le piastrelle devono essere a filo concluso.
• Taglia le piastrelle adiacenti per adattarle perfettamente.
Valli
Valle GRP:
• Sottostrato: Posare come raccomandato dal produttore della valle in GRP.
• Tegole: Tagliare le tegole adiacenti per adattarle perfettamente. Posare su malta nella valle in GRP.
Valli metalliche:
• Sottostrato: Tagliare per rastremare. Vestire sopra i filetto inclinati per sovrapporre alla valle metallica. Non stendere sotto il metallo.
• Tegole da tetto: Tagliare le tegole adiacenti per adattarle perfettamente. Sistemare su malta su sottostrati in fibra di cemento posati allentati su ciascun lato della valle.
Valli di tegole piane curve:
• Sottostrato: Posare strisce larghe 600 mm (minimo) centrate sulle valli. Sovrapporre il sottostrato generale del tetto.
• Piastrelle: Tagliare le piastrelle adiacenti per adattarle perfettamente.
Appoggi
Sottostrato: Alzare di 100 mm (minimo) agli appoggi.
Appoggi laterali:
• Piastrelle di spigolo: Tagliare secondo necessità. Fissare vicino agli spigoli.
• Assorbenti: Intercalare con piastrelle di appoggio. Fissare piegando sui bordi delle piastrelle di appoggio.
Appoggi di bordo superiore:

• Piastrelle superiori del corso: Fissare vicino agli appoggi.


• Appoggi ventilati: fornire uno spazio d'aria all'appoggio come raccomandato dal produttore del ventilatore.
Finestre da tetto
Sottostrato: Alzare di 100 mm (minimo) attorno alle finestre sotto i flash e i deflettori integrali.
Piastrelle: Tagliare secondo necessità e fissare strettamente tutto intorno.

Pagina 68 di 282
Creste
Cresta secca:
• Sottostrato: Posare corsi sopra la cresta. Sovrapporre 100 mm (minimo).
Colmo ventilato secco
• Sottofondo: Fornire uno spazio d'aria all'apice.
Ridge di piastrelle a letto di malta

• Sottostrato: Posare i corsi sopra. Sovrapporre 100 mm (minimo).


• Rivestimento: Continuo ai bordi e solido alle giunture.
• Rifacimento: Dove le pareti in muratura rigida supportano o si appoggiano sulle creste, fissare le tegole di colmo entro 900 mm da tali pareti alle travi di colmo o
battenti supplementari con chiodi / legature in filo o viti.
Mono-creste
Cresta mono asciutta:

• Sottofondo: Posare 100 mm (minimo) sopra l'apice.


Monopendenza ventilata secca:
• Sottostrato: Fornire uno spazio d'aria al vertice.
Creste mono in malta:
• Sottostrato: Posare 100 mm (minimo) sopra l'apice.
• Rivestimento: malta, continua verso i bordi inclinatati e solida per le giunture
• Fissare: Fissare le facce verticali alle traverse di fissaggio della cresta con viti/chiodi.
Parapetti per neve
Supporti: Fissare alle travi su una linea 100–150 mm sopra il bordo del tetto.
Pavimentazione: Tagliare le piastrelle secondo necessità. Montare il rivestimento e rifinire sopra la finitura del tetto.

Bordi e giunzioni delle piastrelle verticali


Bordi inferiori:
• Lavoro di supporto per le piastrelle: Fissare un listello inclinato in legno per sostenere il corso inferiore delle piastrelle nel corretto piano verticale. Fissare la guaina al listello inclinato.
• Sottostrato: Vestito sopra il lampeggio.
• Piastrelle di sottocorso e di fondo: Fissare con le code allineate in modo ordinato.
Lati superiori:

• Titoli dei corsi principali: Fissare sotto l'abutment e rendere impermeabile con flashings abbassati di 150 mm (minimo).
Appoggi laterali
• Lavoro di sottostruttura per piastrelle: rincalza il muro di abbattimento e inserisci la guarnizione a gradini.
• Flashatura: Ritornare 75 mm (minimo) dietro il rivestimento che sovrappone il supporto e le travette. Rivoltatelo indietro per formare un bordo verticale.
• Piastrelle di controsoletta: Tagliare e fissare con cura.
Angoli con piastrelle angolari:
• Piastrelle angolari destre e sinistre: Fissare in corsi alternati per rompere il legame.
• Piastrelle adiacenti: Taglia e fissa in modo ordinato.
Angoli con spuventatori:
• Piastrelle angolari: Tagliare le piastrelle e una mezza piastrella e fissarle per formare un giunto dritto, impermeabile e a giunto chiuso.
• Assorbenti: Intercalare con piastrelle angolari. Fissare inchiodando alle traverse sul bordo superiore.
Giunzioni con verga del tetto:
• Lavoro di sottofondo per piastrelle: Fissare un battente per piastrelle aggiuntivo in parallelo e sotto il margine.
• Piastrelle di fine corso: piastrella 'Winchester' e mezze piastrelle per l'angolo del bordo. Fissare a una battuta di piastrellatura aggiuntiva con il bordo tagliato parallelo.
fino e sotto il limite.

Pagina 69 di 282
H61 LASTRE IN CEMENTO FIBROSO
GENERALE
Rimando incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Trattamento conservante: Leggi con trattamento conservante Z12 e trattamento ritardante di fiamma.
Malta: Leggere con Z21 Malte.

PRODOTTI
Lastre in cemento amianto
Standard: To BS EN 492.
• Tipo: NT (non amianto).
Listelli, controlistelli, listelli di fissaggio per colmo/fianchi e listelli di bordo
Legno: secondo BS 5534, clausola 4.12.1.
• Caratteristiche e limiti di difetti ammissibili: non superare i limiti stabiliti nella BS 5534, allegato C.
• Contenuto di umidità al momento dell'installazione e della copertura: 22% (massimo).
Trattamento conservante: secondo la Specifica del Commercio C8 dell'Associazione Britannica per la Conservazione del Legno e la Protezione dall'Umidità.

Fissaggi
Nails:
• Chiodi in alluminio: secondo BS 1202-3.
• Chiodi di rame: secondo la BS 1202-2.
• Chiodi in acciaio: secondo BS EN 10230-1 come appropriato per il tipo specificato.
Ferro per fianchi
Standard: Alla BS 5534, clausola 4.16.1.
• Materiale: Acciaio zincato.
Massetto in malta e intonaco
Malta: 1:3 cemento:sabbia.
• Additivi plastificanti: Permessi.
• Resistenza alla trazione: Fornire resistenza al sollevamento secondo la BS 5534.
Sottostrato per copertura in ardesia
Fogli di bitume rinforzato: secondo BS 5534, Allegato A.
Membrana traspirante: certificata Agrément.

ESECUZIONE
tetti in ardesia in generale
Normativa: Alle parti applicabili della BS 5534.
Generale: Fissare le tegole e gli accessori per rendere tutto sicuro e impermeabile il prima possibile.
Impostazione: Su linee rette e apparente regolare, con un adattamento ordinato ai bordi, giunzioni e caratteristiche.
Fissaggi per accessori in ardesia: Come consigliato dal produttore di ardesia o accessori.
Grondaie e tubi: Tenere liberi da detriti. Pulire al termine.
Rimozione della copertura esistente
Generale: Rimuovere con attenzione le lastre, le travi, il sottostrato, ecc. con il minimo disturbo delle lastre circostanti mantenute.
Ardesie integre: Mantenere da parte per riutilizzo.

Sottostrato
Manipolazione: Non strappare o forare.
Posa: Mantenere una tensione costante.
Ettiche verticali: 100 mm di larghezza (minimo), coincidenti con i supporti e fissati in modo sicuro.
Fissaggio: Fissare con chiodi extra large a testa piatta in acciaio zincato, rame o alluminio da 20 x 3 mm.
Alle penetrazioni di tubi e componenti: Selezionare da:
• Sottostrato proprietario sigilli o
• Tagliare l'imbottitura con precisione per garantire una vestibilità impermeabile.
Percorsi di ventilazione: Non ostruire.

Controbattenti
Riparazione:
• Su sarking rigido: Attraverso sarking rigido nei travetti a 300 mm (massimo) di distanza.
• Sulle travi: Nelle travi a centri di 300 mm (massimo).
• Sulla muratura: Fissare i centri (massimo) 400 mm in linee verticali diritte. Allineare nelle aree adiacenti.

Pagina 70 di 282
Bastoni
Impostazione: Allinea in parallelo alla cresta in linee orizzontali diritte per la misura della piastrella. Allinea nelle aree adiacenti.
Lunghezza del battente (minima): Sufficiente per coprire tre supporti.
Giunti in lunghezza: Taglio a squadra, giunti centralmente sui supporti. I giunti non devono verificarsi più di una volta in qualsiasi gruppo di quattro listoni.
un supporto.
Sovrapposizioni di supporto non supportate tra i listelli: fornisci listelli aggiuntivi.
Fissaggio: Ogni battente a ciascun supporto. Fissaggio a svaso nei giunti in lunghezza.

Fissaggio delle ardesie


Impostazione: Posare le lastre a giunto sfalsato con non più di 5 mm di intervallo. Allineare le estremità.
Termini dei corsi: Utilizzare lastre di larghezza extra per mantenere il vincolo e per garantire che le lastre tagliate siano il più grandi possibile. Non utilizzare metà.
ardesia.
Lastre extra larghe: Usa fissaggi aggiuntivi come raccomandato dal produttore delle lastre.
Corsi principali: Taglia i due corsi di ardesia superiori come necessario per mantenere il calibro. Fissa il corso superiore con chiodi.
Fissaggi per ardesie: Chiodi/ Rivetti raccomandati dal produttore di ardesie.

Letti e stuccature in malta


Meteo: Non utilizzare in condizioni di umidità o brina o quando è imminente.
Preparazione di ardesie e accessori da incollare o sigillare: Ricoprire le superfici pertinenti con un agente di legame adatto.
Preparazione di accessori in calcestruzzo e piastrelle di argilla da posare: Bagnare e drenare l'acqua di superficie prima della posa.
Aspetto: Finire ordinatamente mentre il lavoro procede e rimuovere i residui.

Bordi, giunzioni e caratteristiche della copertura in ardesia generalmente


Accessori e raccordi: Proprietari, non improvvisati.
• Accessori e attrezzature a vista: Abbinare il colore e la finitura della ardesia.
Tagliare le lastre: Solo dove necessario, per ottenere bordi dritti e puliti.
Coperture: Fissare con o immediatamente dopo la copertura. Sistemare in modo ordinato.

Muri separatori antincendio


Parete separativa: Riempire completamente lo spazio tra la parte superiore della parete e il lato inferiore delle piastrelle con pannelli di lana minerale per fornire un'interruzione del fuoco.
Eaves incassate: Sigillare completamente i percorsi d'aria nel piano della parete divisoria con lana minerale rinforzata con filo, spessore minimo di 50 mm,
fissato alle travi. Tagliare con attenzione per modellare e fornire isolamento contro il fuoco.

Griglie/vasche integrate per soppalchi ventilati


Esecuzione: Correggere per portare il sottofondo, formare una goccia nel grondaio e garantire il libero passaggio dell'aria sopra l'isolamento.
Lastre di sottofascia e prima fascia: Fissare con le estremità che sporgono di 50 mm oltre la grondaia o al centro della grondaia, a seconda della dimensione.
minore.
Griglie/vasche separate per eaves ventilati
Esecuzione: Riparare per portare la sottostruttura, formare una goccia nella gronda e fornire libero passaggio dell'aria sopra l'isolamento.

• Supporto sottostante: Continuo per prevenire la formazione di canali che trattengono l'acqua.
• Battentale: Sottoveste o vassoio di supporto per sottoveste per formare una goccia nel battente.
Tile di sottocorso e primo corso: Fissare con le code che sporgono di 50 mm sopra la grondaia o al centro della grondaia, a seconda della dimensione.
minore.
Gronde non ventilate
Canna: Sottoveste o vassoio di supporto sotto per formare una goccia nella canna.
Supporto per sottofondo: Continuo per prevenire le fosse di ritenzione dell'acqua.
Lastre di sottofondo e di primo corso: Fissare con le estremità che sporgono di 50 mm oltre la grondaia o al centro della grondaia, a seconda della dimensione che è la
minore.
verga secca (chiusa)
Sottofondo: Estendere per tutta la larghezza della riva. Proiettare 30 mm per ribaltarsi dietro il closer.
Listelli di supporto: Portare l'underlay fino a sovrapporsi al battente del tetto della verga.
Battente del tetto di margine per fissaggio più vicino: 38 x 19 mm (minimo).

• Posizione: Dalle gronde al colmo.


Battente del bordo del vertice per fissaggio a lato profondo (non necessario per il vertice chiuso standard): 38 x 32 mm (minimo).
• Posizione: Dalla gronda al colmo.
Bordo secco (chiuso) con sottocopertura
Sottostrato: Portare 50 mm sulla foglia esterna del muro a capanna e adagiare sulla malta.
Cloak sottostante: ardesia o lastra in cemento fibroso.

• Posizione: Sopra il sottostrato, a livello con la parte inferiore delle travi di piastrellatura, inclinato verso il bordo.
• Imbottitura: Su malta identica a quella utilizzata nelle pareti a capanna.
Listelli di rivestimento: Trasportare il sottocopertura fino a sostenere il battente del tetto del colmo.
Listello di gronda per fissaggio più ravvicinato: 38 x 19 mm (minimo).
• Posizione: Dalle grondaie al colmo.
Battente del bordo del margine per fissaggio laterale profondo (non richiesto per il margine chiuso standard): 38 x 19 mm (minimo).
• Posizione: Dalla gronda alla cresta.

Pagina 71 di 282
Cornice in malta con sottoposa incassata
Sottostrato: Estendere 50 mm sulla parte esterna del muro a timpano e posare su malta.
Copertura: Ardesia in cemento fibrorinforzato o pannello.

• Posizione: Sopra l'interstrato, a livello con il lato inferiore delle listelle di copertura, inclinato verso il bordo.
• Proiezione oltre la faccia del muro: 38–50mm.
• Rivestimento: Su malta identica a quella utilizzata nelle pareti a capanna.
Listelli di copertura: Porta sotto il coprigiunto e finisci a 100 mm dal bordo del cornicione.
Listelli di chiusura delle verge: Fissare tra le estremità dei listelli di copertura.
Pietre di verge:
• Bedding: Alla pari con il sottotetto su letto di malta largo 75 mm.
• Puntatura: Profilo invecchiato colpito, 5 mm indietro rispetto alle ardesie del bordo.
• Riparazione: Non spostare o incrinare il malta.
Bordo a letto di malta con sottocopertura chiodata
Sottostrato: Estendere su tutta la larghezza del margine.
Sotto-coperchio: Ardesia o lamiera in fibrocemento.
• Posizione: Sopra il sottostrato, a livello con la parte inferiore delle traverse di copertura, inclinato verso il bordo.
• Proiezione oltre la faccia del muro: 38–50mm.
• Riparato: Inchiodato.
Liste di copertura: Porta fino al sottotetto e finisci a 100 mm dal bordo della verge.
Listelli di chiusura del bordo: Fissare tra le estremità dei listelli di copertura.
Pietre da sponda:
• Bedding: Infilato con sottopavimento su letto di malta largo 75 mm.
• Puntatura: Profilo invecchiato colpito, 5 mm indietro dalle tegole del bordo.
• Riparazione: Non spostare o incrinare la malta.
Fianchi
• Sottostrato: Posare i corsi sopra l'anca. Sovrapporre 150 mm (minimo).
Fianchi con tappi secchi:

• Lastre di copertura: Tagliare e fissare a stretto contatto all'angolo.


• Coperture asciutte dell'anca: Modellare le coperture inferiori dell'anca in modo ordinato per allinearsi con l'angolo del cornicione.
Fianchi a mitra:
• Posa: Tagliare le piastrelle a doppia larghezza e fissarle per formare un giunto dritto e a giunzione stretta.
• Assorbenti: Intercalare con tegole smussate. Fissare piegando verso il basso sopra la testa delle tegole smussate.
Fianchi a letto di malta:
• Ardesie: Tagliare e fissare accuratamente alla giunzione.
• Fondamento: Continuo fino ai bordi, solido alle giunture, in malta.
• Riparazione: Dove pareti in muratura rigida sostengono o si appoggiano a un colmo, fissare le tegole del colmo entro 900 mm da tali pareti ai travetti del colmo.
listelli supplementari per fianchi con chiodi / legature in filo o viti.
• Piastrelle inferiori dell'anca: Sagomare ordinatamente per allinearsi con l'angolo delle grondaie e riempire le estremità con malta e pezzi di piastrelle finiti a filo.
• Ferro per colmo: Fissare al travetto del colmo o alla traversa del colmo con due (minimo) viti in acciaio zincato.
Valli
Valli GRP:
• Sottostrato: Posare come raccomandato dal produttore della valle GRP.
• Lastre di copertura: Tagliare lastre di doppia larghezza adiacenti alla valle per adattarle perfettamente.
Valli metalliche:
• Sottofondo: Tagliare per rastrellare. Vestire sopra i filtri inclinati per sovrapporli alla valle metallica. Non posare sotto il metallo.
• Lastre di copertura: Tagliare le lastre di doppia larghezza adiacenti alla valle per adattarsi perfettamente.
Valli mitrate:
• Sottofondo: Posare strisce larghe 600 mm (minimo) centrate sulle valli. Sovrapporre con il sottofondo generale del tetto.
• Lastre a mitra: Tagliare lastre di doppia larghezza e fissarle per formare un giunto a mitra dritto e stretto.
• Sgocciolatoi: Intercalare con ardesie smussate. Fissare ripiegando sopra il bordo delle ardesie smussate.
Appoggi
Sottostrato: Sollevare di 100 mm (minimo) all'abutment.
Spalla laterale:
• Placche di sostegno: Tagliare secondo necessità. Fissare vicino ai sostegni.
• Cuscinetti: Sovrapporre con le lastre di abutment. Fissare piegando sopra la parte superiore delle lastre di abutment.
Spigoli superiori delle spalle:

• Piani di corso superiori: Fissare vicino ai contrafforti.


• Sostegni ventilati: Fornire uno spazio d'aria al sostegno come raccomandato dal produttore del ventilatore.
Page 72 of 282
Cresta secca con copertura
Sottofondo:
• Cresta sigillata: Posare i corsi sopra la cresta.
Sovrapposizione: 150 mm (minimo).
• Dorsale ventilata: Fornire uno spazio d'aria all'apice.
Barre di sottostruttura per tetti: Posizionare e fissare per adattarsi al fissaggio delle coperture di cresta.
Coperture a cresta secca:
• Fissaggio: Vite sulle battute di copertura superiori.
• Giunti in lunghezza: Stare con la schiena al vento prevalente. Applicare la striscia sigillante.
Sottotetto in piastrelle a letto di malta
Sovrapposizione: Posizionare i corsi sopra la cresta. Sovrapposizione: 150 mm (minimo).
Tegole di colmo:
• Letti: In malta continua fino ai bordi, solida alle giunture.
• Riparazione: Dove pareti in muratura rigida sostengono o appoggiano su creste, fissare le tegole di cresta entro 900 mm da tali pareti a tavole di cresta o
battens di supporto supplementari con chiodi / legature in filo o viti.
• Tegole di colmo della facciata: Riempire le estremità con malta e lastre di tegole finite a filo.
Monoridge asciutto con cappuccio
Sottostrato:
• Ridge sigillato: Posare 100 mm (minimo) sopra il mono-ridge.
• Cresta ventilata: Fornire uno spazio d'aria all'apice.
Listelli di copertura superiori: Posizionare e fissare per adattarsi al fissaggio delle coperte a mono-pendenza.
Rivestimenti mono-ridge secchi:
• Fissaggio: Vite ai listelli superiori della copertura.
• Giunti in lunghezza: Applicare la striscia sigillante.
Piastrella a cresta monolitica su letto di malta
Sottostrato: Posare 100 mm (minimo) sopra la mono-cresta.
Tegole a monoripa:
• Letti: In malta continua ai bordi inclinati, solida alle giunture.
• Fissare: Attaccare le superfici verticali alle battute di fissaggio della cresta con viti/chiodi.
• Tegole mono-ridge per estremità a capanna: Riempire le estremità con malta finita a filo.
Bordi/giunzioni delle scandole verticali
Bordi inferiori:
• Lavoro di base per le lastre: fissa il listello inclinato di legno per sostenere il primo corso di lastre nel corretto piano verticale. Fissa la guaina al listello inclinato.
• Sottofondo: Vestito sopra il flashing.
• Lastre di sottocorso e di fondo: Fissare con le estremità allineate in modo ordinato.
Spigoli superiori:

• Corsi di ardesia superiori: Fissare l'imbattitura e renderla impermeabile con flashings abbassati di 150 mm (minimo).
Contrafforti laterali:

• Lavori di base per la copertura: inseguire il muro di sostegno e inserire la guarnizione gradinata.
Flashatura: Ritornare 75 mm (minimo) dietro la copertura, sovrapponendo il sottofondo e i listelli. Ripiegare all'indietro per formare un bordo verticale.

• Piani di appoggio: Tagliare e fissare in modo ordinato.


Angoli con avvolgenti:
• Sottotetti angolari: Tagliare le ardesie a doppia larghezza e fissarle per formare un giunto diritto e a miter chiuso.
• Soakers: Intercalare con lastre angolate. Fissare tramite chiodatura ai listelli lungo il bordo superiore.
Giunzioni con verande del tetto:
• Lavoro di base per l'adeguamento delle tegole: Fissare una battuta di legno aggiuntiva parallela e sotto i bordi.
• Fine del corso con lastre: lastre tagliate a splay e lastre di metà larghezza all'angolo della falda. Fissare al battente di listelli aggiuntivo con bordo tagliato.
parallelo e sotto il bordo.

Pagina 73 di 282
H62 ARDESIA NATURALE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Trattamento conservante: Leggere con trattamento conservante Z12 e trattamento ritardante di fiamma.
Malta: Leggi con Z21 Malte.

PRODOTTI
Lavagne
Ardesie naturali: Alla BS EN 12326.
• Larghezza (minima): Il maggiore tra metà della lunghezza o 150 mm.
Listelli, controlistelli e listelli di fissaggio per colmo/angolo
Legname: Alla BS 5534, clausola 4.12.1.
• Tipo: Legno tenero segato (abete bianco importato, sequoia, abete/ pino/ larice (canadese/ USA) o pino meridionale (USA) o britannico
Pino corsa, pino scozzese o abete di Sitka.
• Limiti delle caratteristiche e dei difetti ammissibili: Non superare i limiti stabiliti nella BS 5534, allegato C.
• Contenuto di umidità al momento dell'installazione e copertura: 22% (massimo).
Trattamento conservante: secondo la specifica merceologica C8 dell'Associazione britannica per la conservazione del legno e l'impermeabilizzazione.

Fissaggi
Nails:
• Chiodi in alluminio: secondo BS 1202-3.
• Chiodi di rame: secondo BS 1202-2.
• Chiodi in acciaio: secondo BS 1202-1 o BS EN 10230-1 secondo il tipo specificato.
Ferro da anca
Standard: Alla BS 5534, clausola 4.16.1.
• Materiale: acciaio zincato.
Letti e stuccature in malta
Malta: 1:3 cemento:sabbia.
• Additivi plastificanti: Permessi.
• Forza del legame: Fornire resistenza al sollevamento secondo la BS 5534.
Sottostrato per copertura in ardesia
Foglio di bitume rinforzato: Conforme alla BS 747 o alla BS EN 13707 e alla BS 5534, Allegato A.
Membrana traspirante: certificata Agrément.

ESECUZIONE
Pavimentazione generalmente
Standard: alle parti applicabili della BS 5534.
Generale: Fissare le coperture e gli accessori per rendere tutto sicuro e impermeabile al più presto possibile.
Impostazione: A linee vere e aspetto regolare, con adattamento ordinato ai bordi, giunzioni e caratteristiche.
Fissaggi per accessori: Come raccomandato dal produttore.
Grondaie e tubi: Tenere liberi da detriti. Pulire al termine.
Rimozione dell'attuale copertura in ardesia naturale
Generale: Rimuovere con attenzione le ardesie, listelli, sottostrati, ecc. con il minimo disturbo delle ardesie mantenute adiacenti.

Sottogriglia
Manipolazione: non strappare o forare.
Posa: Mantieni una tensione costante.
Laps verticali: larghezza minima di 100 mm, coincidenti con i supporti e fissati in modo sicuro.
Incastro: Fissare con chiodi extra large a testa larga di acciaio zincato, rame o alluminio da 20 x 3 mm.
Alle penetrazioni di tubi e componenti: Seleziona da:
• Sottofondo proprietario sigilla o
• Tagliare l'imbottitura con precisione e sollevare i bordi per garantire una tenuta stagna.
Ventilation paths: Do not obstruct.
Controbattenti
Riparazione:
• Su pannelli rigidi: Attraverso pannelli rigidi nei travetti a centri di 300 mm (massimo).
• Su travi: Su travi a centri di 300 mm (massimo).
• Sulla muratura: Fissare i centri a 400 mm (massimo) in linee verticali diritte. Allineare nelle aree adiacenti.

Pagina 74 di 282
Listelli
Impostazione: Allineare in parallelo alla cresta in linee orizzontali rette in base alla misura delle lastre. Allineare nelle aree adiacenti.
Lunghezza della barra (minima): Sufficiente per coprire tre supporti.
Giunti in lunghezza: taglio quadrato, giunto a metà sui supporti. I giunti non devono verificarsi più di una volta in un gruppo di quattro listelli.
un supporto.
Sovrapposizione della sottostruttura non supportata tra le travette: fornire travette aggiuntive.
Fissare ogni listello a ciascun supporto. Fissare a svaso alle giunture in lunghezza.

Riparazione delle ardesie


Iniziare: Allineare le code. Posizionare con un aspetto uniforme, con giunti a filo leggermente aperti (massimo 5 mm).
• Testate e sovrapposizioni laterali (minime): Secondo BS 5534. Adatta la dimensione della ardesia, l'inclinazione del tetto e l'esposizione.
• Spessore: Coerente in ogni singolo strato. Posizionare con l'estremità più spessa come coda.
• Fini dei corsi: Mantenere il legame. Fornire ardesie extra larghe se necessario.
• Corso principale: Corso breve su chiodi a testa per mantenere il calibro.
• Tagliare le lavagne: Il più grande possibile.
Fissaggio: Due chiodi per ogni ardesia. Fissare al centro attraverso i fori svasati a 20–25 mm dai bordi laterali.

Bedding e stuccatura con malta


Meteo: Non utilizzare in condizioni di bagnato o di gelo o quando tali condizioni sono imminenti.
Accessori in cemento e tegole di argilla da posare: Inumidire e lasciare defluire l'acqua in eccesso prima dell'installazione.
Finitura: Fai una finitura ordinata man mano che lavori. Rimuovi i residui.

Bordi, giunzioni e caratteristiche


Elementi e accessori: Proprietari, non improvvisati.
• Elementi esposti: abbina il colore e la finitura della ardesia.
Tagliare le lastre: Solo dove necessario. Dare giunti puliti, ben aderenti e bordi diritti e puliti.
Fissare le lastre e i raccordi ai bordi in modo sicuro su linee ordinate e diritte.
Faldature: Fissare con o immediatamente dopo la copertura. Rifinire ordinatamente.
Muri di separazione antincendio
Parete divisoria: Riempire completamente lo spazio tra la parte superiore della parete e la parte inferiore delle piastrelle con un materassino in lana minerale per fornire la protezione antincendio.
Scossaline con cassonetto: Sigillare completamente i percorsi d'aria nel piano del muro di separazione con lana minerale rinforzata con filo, spessore minimo di 50 mm,
fissato alle travi. Tagliare con attenzione per garantire la protezione contro il fuoco.

Eaves ventilati
Griglia/scheda ventilatore fascia e grondaia combinata: Fissare per portare il sottofondo, formare goccia nella grondaia e fornire passaggio libero dell'aria.
isolamento..
Fascia grille e/o vassoi di ventilazione separati: Fissare per garantire il libero passaggio dell'aria sopra l'isolamento.
• Supporto di sottostrato: Continuo per prevenire il ristagno d'acqua nelle fessure.
• Grondaia: Sottostrato dell'abito o vassoio di supporto sottostante per formare goccia nella grondaia.
Lastre di sottocorso e primo corso: Fissare con le estremità sporgenti di 50 mm oltre la grondaia o sulla linea centrale della grondaia, a seconda della dimensione.
meno.
Tettoie non ventilate
Canale: Sottoabito o vassoio di supporto per sottoabito per formare una goccia nel canale.
Supporto per l'underlay: Continuo per prevenire il ristagno d'acqua nei canaletti.
Piastrelle di sottocorso e primo corso: Fissare con le estremità che sporgono 50 mm oltre la grondaia o al centro della grondaia, a seconda della dimensione minore.

Bordo in malta con sottocopertura incorporata


Sottostrato: Porta 50 mm sul foglio esterno della parete a capanna e posa in malta.
Coprente di ardesie:
• Massetto: Malta identica a quella utilizzata nei muri a capanna.
• Posizione: A livello con la parte inferiore delle battens di copertura. Pendenza lontano dalla parete. Proietta 38–50 mm oltre il fronte della parete.
Listelli di copertura: Trasportare oltre il sottotetto e finire a 100 mm dal bordo del bordo.
Tavole di verge:
• Rivestimento: A filo con il sottofondo su un letto di malta largo 75 mm.
• Riparazione: Non spostare o rompere il malta.
Verge a letto di malta con sottocopertura chiodata
Sottostrato: Estendere per tutta la larghezza del bordo.
Sottocappa: Abbinare le ardesie naturali:
• Posizione: Sopra il sottofondo, a livello con il lato inferiore delle travi di piastrellatura, inclinato verso il bordo.
• Proiezione oltre la faccia della banchina / fascia: 38–50 mm.
• Fissato: Chiodato.
Battenti di copertura: Proseguire sotto il manto e finire a 100 mm dal bordo del colmo.
Verniciature di Verge:

• Letto: Flush con sotto-cappa su letto di malta largo 75 mm.


• Riparazione: Non spostare o incrinare la malta.

Pagina 75 di 282
Fianchi
Sottostrato: Posare i corsi sopra l'anca. Sovrapporre 150 mm (minimo).
Fianchi a punta:
• Posa: Tagliare lastre extra larghe per formare un giunto rettilineo e a miter stretto.
• Imbottitori: Intercalare con scaglie smussate. Fissare piegandole sopra la testa delle scaglie smussate.
Fianchi a letto di malta:
• Taglia e fissa le lastre a stretto contatto all'incrocio.
• Coprimaterassi: Su malta, continua ai bordi e solida alle giunture. Finitura delle giunture in modo ordinato e a filo.
• Fissaggio: Dove muri in muratura rigida sostengono o si appoggiano su colmi, fissare le tegole del colmo entro 900 mm da tali muri ai travetti del colmo o
battens supplementari per fianchetti con chiodi / legature in filo o viti.

• Piastrelle inferiori dell'anca: Modella con precisione per allinearti all'angolo delle grondaie.
• Ferro per hip: Fissare al trave del hip o alla listellatura del hip con almeno due viti in acciaio zincato.
Valli
valli GRP:
• Rivestimento: Posizionare come raccomandato dal produttore della valle GRP.
• Lastre di copertura: Tagliare lastre extra larghe in modo ordinato. Fissare ciascun lato del gap della valle.
Valli metalliche:
• Underlay: Cut to rake. Dress over tilting fillets to lap onto metal valley. Do not lay underlay under metal.
• Lastre di copertura: Tagliare lastre extra larghe in modo ordinato. Fissare ciascun lato del gap della valle.
Valli mitrate:
• Sottostrato: Coprire la valle con una striscia di sottostrato larga 600 mm (minimo). Sovrapporre il sottostrato generale.
• Costruzione: Tagliare lastre extra larghe. Fissare per formare un giunto dritto, impermeabile e a taglio inclinato stretto.
• Sottobattenti: Intercalare con ardesie smussate. Fissare piegando verso il basso sopra la testa delle ardesie smussate.
Appoggi
Sottostrato: Alzare 100 mm (minimo) agli appoggi.
Appoggi laterali:
• Lastre di sostegno: Tagliare secondo necessità Fissare vicino ai sostegni.
• Saturatori: Sovrapporre con lastre di supporto. Fissare piegando sopra l'estremità delle lastre di supporto.
Spigoli superiori delle spalle:

• Mantenere la sovrapposizione: Finire la copertura con un corso corto chiodato in alto.


• Fissare il corso superiore vicino all'abutment.
• Appoggi ventilati: Fornire uno spazio d'aria all'appoggio come raccomandato dal produttore del ventilatore.
Finestre sul tetto
Sottofondo: Sollevare 100 mm (minimo) contro il telaio della finestra. Coprire con guarnizione/integrate impermeabili tutto intorno.
Roof slates: Cut as necessary. Fix closely all round.
Creste
Mantenere la sovrapposizione del colmo: Finire la copertura con una corsa corta chiodata sulla parte superiore.
Cresta secca:
• Sottostrato: Posare i corsi sopra il rinforzo. Sovrapporre 150 mm (minimo).
Cresta ventilata asciutta
• Sottostrato: Fornire uno spazio d'aria all'apice.
Doppio strato di malta per tegole in cima:

• Sottostrato: Posare da un lato del crinale sopra l'apice per sovrapporre il corso superiore del sottostrato dall'altro lato di 150 mm (minimo).
• Materassi: Su malta, continuo fino ai bordi e solido nelle giunture. Finitura delle giunture in modo ordinato e in linea.
Mono-creste
Piano mono-ridge secco:

• Sottostrato: Posare 100 mm (minimo) sopra l'apice.


Monopendenza ventilata secca:
• Sottostrato: Fornire uno spazio d'aria all'apice.
Crestine monoridge a letto di malta:

• Sottostrato: Posare 100 mm (minimo) sopra l'apice.


• Letti: Su malta, continuo ai bordi inclinati e solido alle giunture
• Fissaggio: Fissare le facce verticali con viti/chiodi.
Dispositivi antineve
Supporti: Fissare alle travi su una linea 100–150 mm sopra il bordo del tetto.
Snowboard in legno: Fissare ai supporti con 50 mm di distanza dalla superficie del tetto.
Lavoro di ardesia: Tagliare le ardesie secondo necessità. Installare la guarnizione e rifinire sopra la finitura del tetto.

Pagina 76 di 282
Bordi e giunzioni in lamiera verticale
Bordi inferiori:
• Liste di legno: Fissare alla base. Inclina le tegole del cornicione nel corretto piano verticale.
• Sottoveste: Abito sopra la garza.
• Flashings: Vestire sopra il filetto. Sottoporre il sottoposto. Fissare dietro il battente di copertura inferiore.
• Tavole: Allineare ordinatamente le code.
Lati superiori:

• Mantenere la sovrapposizione della testa: Finire la copertura con un corso corto chiodato sulla testa sotto il giunto.
• Flash: Riparare sotto il sostegno. Abbassare di 150 mm (minimo) sopra il corso superiore delle ardesie.
Appoggi laterali:
• Muro di sostegno: Corsa. Inserire il flash step.
• Imballaggio: Restituire 75 mm (minimo) dietro la copertura. Sovrapporre il sottofondo e le travi. Ripiegare per formare un bordo verticale.
• Lavagne: Taglia. Fissa ordinatamente all'abutment.
Angoli con assorbenti:
• Costruzione: Tagliare le lastre. Sovrapporre con i risvolti. Fissare per formare un giunto dritto, impermeabile e a giunto chiuso.
• Pannelli assorbenti: Fissare alle travi nella parte superiore.
Giunzioni con ridotto di tetto:
• Listelli di copertura aggiuntivi: Fissare in parallelo e sotto il bordone.
• Pannelli finali: Tagliare le lastre extra larghe agli estremi dei corsi all'angolo della scarpata. Fissare alla trave con il bordo tagliato parallelo a e
sotto il margine.
• Adjacent slates: Cut to fit neatly.

Pagina 77 di 282
TETTI A LASTRE SINGOLE H65
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Trattamento preservante: Leggere con il trattamento preservante Z12 e ignifugo.
Malta: Leggere con Z21 Malte.

PRODOTTI
Piastrelle
Piastrelle in argilla: secondo la BS EN 1304.
Piastrelle in cemento (a incastro): Conforme alla norma BS EN 490.
Piastrelle in ardesia ricostituite: Certificato Agrément.

Listelli, controlistelli e listelli di fissaggio per colmo/pendenza


Legname: secondo la BS 5534, clausola 4.12.1.

• Tipo: Legno tenero segato (abete bianco importato, sequoia, abete/pino/riflesso (canadese/USA) o pino meridionale (USA) o britannico
pino corsicano, pino di Scozia o abete di Sitka).
• Caratteristiche ammissibili e limiti dei difetti: Non superare i limiti in BS 5534, allegato C.
• Contenuto di umidità al momento dell'installazione e della copertura: 22% (massimo).
Trattamento conservante: secondo la specifica merceologica C8 dell'Associazione britannica per la preservazione del legno e l'impermeabilizzazione.

Fissaggi
Nails:
• Chiodi in alluminio: secondo la BS 1202-3.
• Copper nails: To BS 1202-2.
• Chiodi in acciaio: secondo BS 1202-1 o BS EN 10230-1 come appropriato per il tipo specificato.
Clip di fissaggio per piastrelle: clip consigliate dal produttore di piastrelle.
Chiodi di fissaggio per clip: Chiodi raccomandati dal produttore delle piastrelle.

Ferro da anca
Standard: Alla BS 5534, clausola 4.16.1.
• Materiale: acciaio zincato.
Letti di malta e stuccatura
Malta: 1:3 cemento:sabbia.
• Additivi plastificanti: Permessi.
• Resistenza della presa: Fornire resistenza al sollevamento secondo la BS 5534.
Sottostrato per piastrelle
Foglio di bitume rinforzato: secondo BS 747 e BS 5534, Allegato A.
Membrana traspirante: certificata Agrément.

ESECUZIONE
Pavimentazione in generale
Normativa: Alle parti applicabili della BS 5534.
Generale: Fissare le piastrelle e gli accessori per rendere tutto sicuro e impermeabile al più presto possibile.
Impostazione: Su linee vere e aspetto regolare, con adattamento ordinato ai bordi, giunzioni e caratteristiche.
Fissaggi per accessori: Come raccomandato dal produttore delle piastrelle.
Grondaie e tubi: Tenere liberi da detriti. Pulire al termine.
Rimozione delle piastrelle esistenti
Generale: Rimuovere con attenzione le piastrelle, i listelli, il sottofondo, ecc. con il minimo disturbo alle piastrelle adiacenti rimaste.

Sottostrato
Maneggio: Non strappare o forare.
Posa: Mantenere una tensione costante.
I lati verticali: larghi 100 mm (minimo), in coincidenza con i supporti e saldamente fissati.
Fissaggio: Fissare con chiodi a testa piatta in acciaio zincato, rame o alluminio 20 x 3 mm.
Alla penetrazione di tubi e componenti: Selezionare da:
• Guarnizioni di sottofondo proprietarie o
• Tagliare l'isolamento con precisione e piegare le flange verso l'alto per ottenere una tenuta impermeabile.
Percorsi di ventilazione: Non ostruire.

Pagina 78 di 282
Controbattens
Correzione:
• Su sarking rigido: Attraverso sarking rigido nei travetti a 300 mm (massimo) di distanza.
• Sulle travi: In travi a centri di 300 mm (massimo).
Listelli: Allineare parallelo al colmo in linee orizzontali dritte alla misura della piastrella. Allineare nelle aree adiacenti.
Lunghezza della traversa (minima): Sufficiente per coprire tre supporti.
Giunti in lunghezza: Taglio a squadra, giunto centrale sui supporti. I giunti non devono verificarsi più di una volta in qualsiasi gruppo di quattro listelli su qualsiasi
un supporto.
Lavorazione non supportata sotto i battens: Fornire battens aggiuntivi.
Fissaggio: Ogni listello a ogni supporto. Fissaggio a scomparsa alle giunture in lunghezza.

Posa delle piastrelle


Inizia: Posiziona ogni corso con le estremità allineate.
Fini dei corsi: Usa piastrelle speciali per mantenere il legame e garantire che le piastrelle tagliate siano più grandi possibile.
Piastrelle di perimetro: Fissare le piastrelle nei cornicioni e nei corsi superiori, e ai margini, giunti e su ciascun lato delle valle e dei colmi.

Aree di fissaggio locali e generali


{"Definitions":"Definizioni"}
• Aree locali: bande di piastrelle attorno ai bordi o ostacoli di ciascun piano del tetto.
• Aree generali: Aree rimanenti della copertura del tetto.
Letto e stuccatura della malta
Meteo: Non utilizzare in condizioni di pioggia o gelo o quando tali condizioni sono imminenti.
Preparazione delle piastrelle e degli accessori da posare: Inumidire e drenare l'acqua superficiale prima di fissare.

• Le piastrelle dentate si inseriscono: posizionare nella malta del bordo delle tegole a doppia falda e delle creste, una per ogni pan della tegola, proiettando una dimensione coerente.
Aspetto: Finire in modo ordinato mentre si lavora. Rimuovere i residui.

Bordi, giunzioni e caratteristiche


Accessori e raccordi: Proprietari, non improvvisati.
• Apparecchi e accessori a vista: Abbina il colore e la finitura delle piastrelle.
Tagliare le piastrelle: Solo dove necessario con bordi dritti e puliti.
Fissare le piastrelle e i raccordi ai bordi in modo sicuro su linee ordinate e precise.
Scossaline: Fissare con o immediatamente dopo la piastrellatura. Sistemare in modo ordinato.

Muri tagliafuoco
Parete separante: Riempire completamente lo spazio tra la parte superiore della parete e la parte inferiore delle piastrelle con pannelli di lana minerale per fornire isolamento contro il fuoco.
Eaves imballati: Sigillare completamente i percorsi d'aria nel piano della parete di separazione con lana minerale rinforzata in filo, spessa 50 mm (minimo).
fissato alle travi. Tagliare con cura per formare l'interruzione del fuoco.

Grondaie ventilate
Eaves filler units for profiled tiles: Fix to close underside of first course tiles.
Le piastrelle del primo corso: Fissare con le code sporgenti di 50 mm sul grondaio o al centro del grondaio, a seconda della dimensione minore.
Griglia/fascia di gronda combinata: Fissare per portare la membrana, formare una goccia nella grondaia e fornire libero passaggio dell'aria sopra.
isolamento.
Fascia griglia e/o vassoio di ventilazione separato: Fissare per garantire il libero passaggio dell'aria sopra l'isolamento.
• Supporto per sottostrato: Continuo per prevenire pozzetti che trattengono acqua.
• Gutter: Sottostrato per vestito o vassoio di supporto sottostrato per formare gocce nella grondaia.
Eaves non ventilate
Unità di riempimento per le piastrelle profilate: Fissare per chiudere la parte inferiore delle piastrelle della prima corsia.
Le piastrelle del primo corso: Fissare con le code che sporgono di 50 mm oltre il canale di scolo o al centro del canale di scolo, a seconda della dimensione minore.
Canale: Rete di supporto per il vestito o supporto per il sottopannello per formare un gocciolatoio nel canale.
Supporto dell'underlay: Continuo per prevenire pozzetti che trattengono acqua.

bordo asciutto
Copertura: Estendere per tutta la larghezza della sporgenza.
Listelli di copertura: Trasportare il sottofondo e proiettare come raccomandato dal produttore del bordo secco.

Vergine cloaked
Sottostruttura e listoni di rivestimento: Portare su tutta la larghezza del cornicione. Proiettare la sottostruttura per girare dietro le piastrelle del cornicione.

Cappuccio con malta e copertura sottostante


Sottostrato: Estendere 50 mm sulla faccia esterna del muro a capanna e posare su malta.
Sottocopertura: Foglio in fibrocemento.
• Posizione: Sopra il sottofondo, a livello con il lato inferiore delle battone per piastrelle, inclinato verso il margine.
• Proiezione oltre la faccia del muro: 38–50 mm.
• Rivestimento: Su malta identica a quella utilizzata nelle pareti a capanna.
Listelli di copertura: Portare sul sottocoppo e finire a 100 mm dal bordo della verge.
Verge clips: Fix to every tiling batten.
Piastrelle di margine:

• Rivestimento: A filo con il sotto-cloake su letto di malta largo 75 mm.


• Riparazione: Non spostare o rompere il malta.
Pagina 79 di 282
Bordo in malta con sottofondo chiodato
Rivestimento: Estendi su tutta la larghezza del margine.
Sottocopertura: Lastre in cemento fibra.
• Posizione: Sopra l'underlay, a livello con il lato inferiore delle travi di piastrellatura, inclinato verso il verga.
• Proiezione oltre il piano della banchina/fascia: 38–50 mm.
• Fissato: Chiodato.
Listelli di copertura: Proseguire sul sottotetto e terminare a 100 mm dal bordo del colmo.
Clip di verge: Fissare a ogni battente di piastrellatura.
Piastrelle di margine:

• Rivestimento: a filo con il sottocoperchio su base di malta larga 75 mm.


• Fissare: Chiodi. Non spostare o incrinare la malta.
Fianchi
Sottostrato: Posare i corsi sopra l'anca. Sovrapporre 150 mm (minimo).
Anca secche
• Taglia e fissa le piastrelle vicino al colmo.
Fianchi smussati
• Costruzione: Tagliare piastrelle a doppia larghezza e piastrelle e mezza per formare un giunto dritto e ben accostato. Fissare tramite piastrella
unità di resistenza alle intemperie del produttore.
Fianchi a letto di malta:
• Taglia e fissa le piastrelle a stretto contatto all'incrocio.
• Bedding: Continuo lungo i bordi e solido nelle giunture.
• Tegole di copertura pesantemente profilate: Le tegole di base scivolano in ciascun pannello di tegola al colmo per formare un corso di denti. Scivoli per abbinare quelli utilizzati sul colmo.
• Ferri per colmo: Fissare al travetto del colmo o alla trave del colmo con (minimo) due viti in acciaio zincato.
Valli
valli GRP:
• Sottostrato: Posare come raccomandato dal produttore della valle GRP.
• Tegole: Tagliare le tegole adiacenti in modo ordinato. Fissare ogni lato del gap del valle. Posare su malta sul valle in GRP.
Valli metalliche:
• Sottostrato: Tagliare per rastremare. Vestire sopra i filamenti inclinati per sovrapporsi alla valle metallica. Non posare il sottostrato sotto il metallo.
• Tegole: Tagliare le tegole adiacenti in modo ordinato. Fissare ciascun lato del giunto del valle. Posare su malta su controsoffitti in cemento fibrorinforzato posati in modo sciolto su ciascuno.
lato della valle.
Valli a canale:
• Sottostrato: Coprire le tavole della valle con una striscia di sottostrato larga 600 mm (minimo). Sovrapporre il sottostrato generale.
• Listelli di gronda: Fissare per sollevare i listelli di copertura e sollevare le tegole dal contatto con le tegole a canale.
• Piastrelle del tetto: Tagliare le piastrelle adiacenti in modo ordinato. Fissare ciascun lato del gap della valle. Posare su malta sulle piastrelle a scanalatura. Mantenere le giunzioni delle piastrelle e l'acqua.
canali privi di malta.
Appoggi
Spalle laterali:
• Sottostrato: Solleva l'imboccatura di 100 mm (minimo).
• Piastrelle di sostegno: Tagliare secondo necessità. Fissare vicino ai sostegni.
Abutment di bordo superiore:

• Sottostrato: Alza 100 mm (minimo) il riparo.


• Piastrelle del corso superiore: Fissare le piastrelle vicino agli appoggi.
• Appoggi ventilati: Fornire uno spazio d'aria all'appoggio come consigliato dal produttore del ventilatore.
Finestre da tetto
Sottostrato: Solleva 100 mm (minimo) contro il contorno della finestra. Coprire con bandelle integrate tutto intorno. Formare una tenuta impermeabile.
giunzione.
Piastrelle: Tagliare secondo necessità e fissare bene tutto attorno.

Pagina 80 di 282
Creste
Crestine ventilate asciutte:
• Sottofondo: Fornire uno spazio d'aria all'apice.
Creste secche:
• Sottostrato: Posare i corsi sopra la cresta. Sovrapporre 150 mm (minimo).
Rilievi di piastrelle a letto di malta:

• Sottopasso: Posare corsi sopra il crinale. Sovrapporre 150 mm (minimo).


• Imbottitura: Continua lungo i bordi e solida nei giunti.
• Tegole a profilo pesante: le tegole di letto si inseriscono in ogni vasca di tegola al colmo per formare un corso dentato. Le lisce devono essere della stessa dimensione e
progettare una dimensione coerente.
• Correzione: Dove le pareti in muratura rigida sostengono o sono a contatto con la cresta, fissare le tegole di cresta entro 900m da tali pareti a tavole di cresta o
barre di supporto supplementari con chiodi / legature in filo o viti.

Mono-creste
Mono-ridge ventilati asciutti:
• Sottostrato: Fornire un'intercapedine d'aria all'apice.
Monorighe secche:
• Sottolato: Trasportare il picco di 150 mm (minimo).
Ridge monolitica a letto di malta:
• Sottostrato: Trasportare l'apice 150 mm (minimo).
• Correzione: Continuamente inclinare i bordi del letto e giunti solidi nel malta. Fissare il lato verticale alla trave di fissaggio della cresta con viti/chiodi.
• Estremi delle creste ai frontoni: Riempire con malta. Terminare a filo.
• Tegole del tetto fortemente profilate: le tegole di base si inseriscono in ciascuna vasca di tegola al colmo per formare un corsetto dentato. Le tegole devono essere della stessa dimensione e
progettare una dimensione consistente.

Antineve
Brackets: Fix to rafters on a line 100–150 mm above the roof edge.
Snowboard in legno: Fissare alle staffe con 50 mm di spazio sopra la superficie del tetto.
Lavoro in ardesia: Tagliare le ardesie secondo necessità. Installare la guarnizione e adattarla sulla finitura del tetto.

Pagina 81 di 282
RIVESTIMENTI IN LASTRE DI PIOMBO H71A
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Foglio di conduzione
Sottoposto a BS EN 12588.
Getto di macchina: Certificato di Agremment.

• Tolleranza (in peso): ±5%.


Fusione in sabbia: Libero da bitume, saldatura, altre impurità, inclusioni, laminazioni, crepe, aria, fori di spillo e fori d'aria.
• Tolleranza (in peso): ±10%.
Marcatura: Contrassegnato a colori per spessore.

Sottostrato in compensato
Normativa: Alla BS EN 636, sezione 7 (compensato per uso in condizioni umide).
Contenuto di umidità al momento della copertura: 16% (massimo).

Legname da utilizzare con il lavoro di piombo


Nuclei di rotolo in legno tenero, listelli e listelli di raccordo:

• Qualità: pianificata, priva di deformazioni, tasche di resina, degrado e attacco di insetti (esclusi i coleotteri ambrosia).
• Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento del fissaggio e della copertura. Dare avviso se superiore al 16%.
• Trattamento conservante: Solvente organico come sezione Z12 e Associazione per la Protezione del Legno – Specifica Merceologica C8.
Sottopiano
Carta da costruzione impermeabile: secondo BS 1521, classe A.
Geotessile: poliestere non tessuto punzonato a ago.

Fissaggi per substrati in legno


Chiodi: chiodi a testa zigrinata in rame conforme alla BS 1202-2 o chiodi a testa zigrinata in acciaio inossidabile (austenitico).

• Tipo di gambo: ad anello anulare, a filetto elicoidale o seghettato.


• Diametro del gambo: 2,65 mm (minimo) per uso leggero o 3,35 mm (minimo) per uso pesante.
• Lunghezza: 20 mm (minimo) o uguale allo spessore del substrato.
Fissaggi a substrati in calcestruzzo o muratura
Viti: Ottone o acciaio inossidabile secondo BS 1210, tabelle 3 o 4.
• Diametro: 3,35 mm (minimo).
• Lunghezza: 19 mm (minimo).
• Distanziatori e tappi di plastica: Compatibili con le viti.
Clip
Materiale:
• Lead: Cut from sheets of same code as sheet being secured.
• Rame: secondo BS EN 1172, designazione di tempera R220 in bordi, cuciture e rotoli, R240 altrove; immerso nel materiale per saldatura se esposto a
vista.
• Acciaio inossidabile: secondo la norma BS EN 10088, grado 1.4301 (304), rivestito in terne se esposto a vista.
Dimensioni:
• Larghezza: 50 mm dove non è continuo.
• Lunghezza: Per adattarsi ai dettagli.
Clip continue
Condizioni protette/moderate:
• Tagliare dalla lamina dello stesso spessore/codice della lamina da fissare.
• Rame: Tagliato da lamina secondo BS EN 1172, designazione di tempera R240, spessore minimo di 0,6 mm.
• Acciaio inossidabile: Tagliato da lamiera secondo BS EN 10088, grado 1.4301 (304), spessore 0,38 mm (minimo).
Condizioni gravi/ molto gravi:
• Tagliare da un foglio due spessori/codici superiori al foglio da fissare.
• Rame: Tagliato da lamina secondo BS EN 1172, designazione di tempra R240, spessore minimo di 0,7 mm.
• Acciaio inossidabile: Tagliato da lamiera a BS EN 10088, grado 1.4301 (304), spessore minimo di 0,46 mm.

Pagina 82 di 282
ESECUZIONE
Generale
Standard: Alla BS 6915 e all'ultima edizione di 'Foglio di piombo laminato. Il manuale completo' pubblicato dall'Associazione dei Fogli di Piombo.
Fabbricazione e fissaggio: fornire un'installazione sicura, con drenaggio libero e completamente impermeabile.
Operatives: Trained in the application of lead coverings/ flashings. Submit records of experience on request.
Misurare, segnare, tagliare e formare il piombo prima dell'assemblaggio, ove possibile.
Marcatura: Con matita, gesso o pastello. Non utilizzare punte o altri strumenti affilati senza approvazione.
Piegatura e formatura: Curve diritte e regolari, lasciando le lamiere libere da ondulazioni, piegature, deformazioni e crepe.
Solder: Use only where specified.
Spigoli metallici acuti: Piegare o rimuovere man mano che si procede con il lavoro.
Finished work: Fully supported, adequately fixed to resist wind uplift but also able to accommodate thermal movement without
distanza o stress.
• Protezione: Prevenire macchie, scolorimento e danni causati da lavori successivi.
Sottostrato in compensato
Posa: giunti incrociati sfalsati e uno spazio di 0,5–1 mm tra le assi.
Riparazione: Con chiodi in rame o acciaio inossidabile a gambo anulare di 25 mm, a intervalli di 300 mm su tutta l'area di ciascun pannello e
a 150 mm di distanza lungo i bordi, impostato a 10 mm dai bordi perimetrali.
• Testa dei chiodi: Fissare a filo o leggermente sotto la superficie.
Sottostrato
Manipolazione: Prevenire strappi e forature.
Posa: giunto a coda di rondine o sovrapposto su un substrato asciutto.

• Fissare i bordi: Con graffette in rame o acciaio inossidabile o chiodi a testa larga.
• Non stendere sopra i bordi del tetto, ma sollevarsi alle giunzioni.
Rulli in legno: Fissati su sottostrato.
Protezione: Tieni asciutto e copri con piombo appena possibile.
Rivestimento del canaletto in piombo incassato (tetti in piombo, pendenza del valle 10–20°)
Posa: Rivestire il foglio di piombo nella grondaia a scatola in una valle bassa.

• Larghezza della grondaia non inferiore a 150 mm.


Fissaggio: Solo il bordo superiore di ogni pannello. Rifinire la parte inferiore in modo ordinato nella grondaia.
Foglie di copertura: Rivestire ciascun lato della guaina della grondaia, formando sovrapposizioni di 300 mm (minimo).

Rivestimento del canale di valle in piombo (tetti in piombo, inclinazione della valle superiore a 20°)
Posa: Rivesti il foglio di piombo nella valle.
Fissare: Solo il bordo superiore di ogni pannello. Sistemare la parte inferiore in modo ordinato nella grondaia.

Rivestimenti per cresta/rollo dell'anca per copertura di tetto piano


Nucleo: Legno arrotondato.
• Dimensione: Rotolo standard 45 x 45 mm.
• Forma: Conica verso una base piatta larga 25 mm.
• Fissaggio: Al substrato con viti in ottone o acciaio inossidabile a centri di 600 mm (massimo).
Impermeabilizzazione del tetto: Arrotolare ciascun lato per formare un giunto a riscontro all'apice.

Limitazione:
• Lunghezza: 1500 mm (massimo).
• Intervalli tra i pezzi di copertura: 150 mm (minimo).
• Lap sulla copertura del tetto: 75 mm (minimo).
• Riparazione: Fogli fissati all'estremità sottostante. Ali fissate con una clip in rame o acciaio inossidabile per ogni zona di copertura e in ciascuna
giro
• Intersection with drips or rolls in line of fall: Bossed and welded.
Coperture di cresta/rollo dell'anca per copertura di tetto a falde
Nucleo: legno arrotondato.
• Dimensione: rotolo king 45 x 75 mm.
• Shape: Tapered to a flat base 30 mm wide.
• Fissaggio: Con viti a testa svasata in ottone o acciaio inossidabile a centri di 600 mm (massimo).
Rivestimento del tetto: 50 mm di rialzo su ciascun lato del nucleo.
Tappatura:
• Length: 1500 mm (maximum).
• Intervallo tra i pezzi di copertura: 150 mm (minimo).
• Lap sulla copertura del tetto: Cappuccio del colmo, 75 mm (minimo). Cappuccio del crinale, determinato dall'inclinazione del tetto ma equivalente a 75.
mm variazione verticale di livello (minima).
• Riparazione: Fogli fissati all'estremità sovrapposta. Ali assicurate con una clip di piombo per ogni sezione di copertura e a ogni sovrapposizione.
• Intersezione con gocce o rotoli nella linea di caduta: Bossata e saldata.

Pagina 83 di 282
Finiture di sottotetto per copertura inclinata (oltre 30°)
Lunghezze: 1500 mm (massimo).
Giunti end to end: Lap 100 mm (minimo).
Copertura al tetto: 150 mm (minimo) ma determinato dalla pendenza del tetto (corrispondente a 75 mm di variazione verticale nel livello).
Fissaggio: Clip di fissaggio saldate alla copertura del tetto, una o due per ogni campata a seconda dell'esposizione.

Rivestimenti di copertura per coperture a tetto inclinato in piombo


Lunghezze: 1500 mm (massimo).
Giunti end to end: Laps 100 mm (minimo).
Cover:
• Pendenza del tetto inferiore a 3°: Sovrapposizione al rialzo di 75 mm (minimo).
• Pendenza del tetto 3°–10°: Sovrapposizione al rialzo 50 mm (minimo) e copertura al tetto 75 mm (minimo).
• Pendenza del tetto 10°–30°: Sovrapposizione all'alzata 50 mm (minimo) e copertura al tetto 75 mm (minimo).
Ritaglio
• Pendenza del tetto inferiore a 3°: bordo inferiore ritagliato alle giunzioni e a 200–450 mm a seconda dell'esposizione.
• Pendenza del tetto superiore a 3°: morsetti in piombo saldati alla copertura del tetto, uno o due per ogni campata a seconda dell'esposizione.
Flashings a passo singolo per copertura in tegole inclinate
Dimensions:
• Lunghezze: 1500 mm (massimo).
• Giunti da estremità a estremità: Laps minimo 50 mm (minimo).
• Copertura: Sovrapposizione al parapetto del tetto in piombo di 65 mm (minimo).
Fissaggio: cunei di piombo ad ogni passo.
Corso di impermeabilizzazione del camino sopra i tetti piani
Posizione: 150 mm (minimo) sopra la finitura del tetto.
Protezione: Completamente rivestito con vernice bituminosa ad alta costruzione su entrambi i lati delle superfici da interrare.
Dimensions:
• Area del piano del camino più sovrapposizioni sui perimetri: piegato verso il basso sulla canna esternamente con sovrapposizione di 75 mm (minimo) all'alzata.
attraverso la rifinitura del camino e sollevato di 25 mm tutto intorno internamente.
Posa: Su un sottile letto uniforme di malta umida.
• Prossimo strato di costruzione sovrastante: letto su malta senza ritardi e rifinire la giuntura in modo ordinato.
Foglio di guida per il fissaggio della testa
Lato superiore: Fissato con due file di fissaggi, 25 mm e 50 mm dal bordo superiore del foglio, a intervalli di 75 mm in ogni fila, uniformemente
spaziati e sfalsati.
Lastre di meno di 500 mm di profondità: Possono essere fissate con una riga di fissaggi, a 25 mm dal bordo superiore della lastra e distribuiti uniformemente a 50
centri mm.
Clip
Fissaggio delle clip: Fissare ciascuna al substrato con due fissaggi a 50 mm (massimo) dal bordo del foglio di piombo.
Fissare il foglio di piombo: Clip di welt attorno ai bordi e ribaltare di 25 mm.

Clip continui
Fissaggio clip:
• Lead clips: Secure at 75 mm centres.
• Clip in rame e acciaio inossidabile: fissa a centri di 200 mm (massimo).
Riparazione del foglio di piombo: bordo del mondo attorno alla clip continua e rifinitura.

Dettagli di formazione
Metodo: Bossing o saldatura a testa eccetto dove è specificamente richiesto il bossing.
Saldature a piombo: formate in modo ordinato e coerente.
• Giunzioni: Non ridurre o diminuire lo spessore del foglio.
• Strisce di riempimento: Della stessa composizione dei fogli da unire.
• Giunti a calcio: Formati a uno spessore un terzo in più rispetto alle lastre da unire.
• Giunti a sovrapposizione: Formati con sovrapposizioni di 25 mm e due carichi sul bordo della sovrapposizione.
Bossing: Eseguito senza assottigliare, tagliare o altrimenti dividere il foglio di piombo.

Pagina 84 di 282
Giunti a rullo a nucleo di legno in direzione di caduta
Nucleo: Legno arrotondato.
• Dimensioni: 45 x 45 mm.
• Forma: Conico verso una base piatta larga 25 mm.
• Fissaggio: Al substrato con viti in ottone o acciaio inossidabile a un massimo di 300 mm di distanza.
Giunti senza splaf della lap:
• Sottocappa: Vestire a metà attorno al nucleo.
• Clip in rame o acciaio inossidabile: (clausola 715): Fissare al nucleo a intervalli massimi di 450 mm. Non limitare il movimento termico di
il sottocappotto.
• Overcloak: Vestire attorno al nucleo con un bordo rifinito attorno alle estremità delle clip, terminando a 5 mm dalla superficie principale.
Giunti con sovrapposizione a spruzzo:

• Sotto il rivestimento: Vestire tre quarti attorno al nucleo. Fissare al nucleo a intervalli di 150 mm per un terzo della lunghezza del foglio a partire da
testa.
• Overcloak: Vestire attorno al nucleo ed estendersi sulla superficie principale per formare un labbro di spruzzo di 40 mm.
Giunti a rullo cavi
Giunto di tolleranza: 125 mm di sovrapposizione e 100 mm di sottofondo.
Clip in rame o acciaio inossidabile: Fissare al substrato a una distanza massima di 450 mm.
Overcloak: Mondo con clip attorno al sottocloak per formare un rotolo di sezione trasversale consistente.

Gocce con splash suoni (pendenza del tetto fino a 3°)


Sotto sovrapposizione: Vestire in rimborso lungo il bordo superiore del gocciolamento.

• Fissaggio: Una fila di chiodi a 50 mm di distanza sulla linea centrale della smussatura.
Sovrapposizione: Vestito sopra la goccia e forma uno splashlap di 40 mm.

Gocce con spruzzi sui bordi (pendenza del tetto 3°–10°)


Sotto sovrapposizione: Vestire l'altezza piena del rialzo di gocciolamento.

• Fissaggio: Due file di chiodi sul substrato di livello inferiore, a 25 mm e 50 mm dalla faccia della goccia. A intervalli di 75 mm in ciascuna fila, uniformemente.
spaziati e sfalsati. Sigilla sopra i chiodi con un punto saldato o saldato con piombo.
Sovrapposizione: Vestire sopra la goccia e formare uno splashlap di 75 mm.

• Fissaggio: clip per cavi, saldate al sovrapposto, con non meno di una per vano.
Gocce senza spruzzi (rivestimenti per grondaie con pendenze fino a 3°)
Sottoflangia: Vestire nel rimborso lungo il bordo superiore della goccia.

• Fissaggio: Una fila di chiodi a 50 mm di distanza sulla linea centrale dell'incavo.


Sovrapposizione: Indossa un vestito sopra il goccio fino a poco sotto il livello inferiore.

Giunti saldati
Giunto di permissibilità: sovrapposizione di 50 mm e sottostrato di 25 mm.
Ganci in rame o acciaio inossidabile: Fissare al substrato a centri massimi di 450 mm.
Overlap: Welt around underlap and clips and lightly dress down.
Wedge fixing into joints/ chases
Giunto/Scanalatura: Strisciare a una profondità di 25 mm (minimo).
Vestiti in congiunzione/ insegui.
• Fissaggio: Cunei di piombo a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambio di direzione e con almeno due per ciascun pezzo di piombo.
Fissaggio a cuneo nelle giunture di barriera contro l'umidità
Giunto: Rake/ tagliare sotto il corso di impermeabilizzazione a una profondità di 25 mm (minimo).
Condurre il piombo nell'articolazione.

• Fissaggio: cunei di piombo a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambio di direzione e con almeno due per ogni pezzo di piombo.
Fissaggio delle viti nelle giunture/ cassetti
Giunto/ inseguimento: Scavare a una profondità di 25 mm (minimo).
Guida: Vestiti ingiunti / insegui e fai ritorno nel viso.
• Fissaggio: Nella faccia posteriore con viti in acciaio inossidabile e rondelle e tappi in plastica a 450 mm (massimo) di distanza, in ogni
cambio di direzione, e con almeno due fissaggi per ogni pezzo di piombo.

Pagina 85 di 282
FESSURE E IMPERMEABILIZZAZIONI IN PIOMBO H71B
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Foglio di lavoro
Piegato: Secondo BS EN 12588.
Fusione a macchina: certificata Agrément.
• Tolleranza (per peso): ±5%.
Marcatura: Marcato a colori per spessore.

Sottostrato
Carta da costruzione impermeabile: secondo la BS 1521, Classe A.
Geotessile: poliestere non tessuto a puntatura ad ago.
Legname da utilizzare con il lavoro del piombo
Battens di legno tenero, listelli ecc:
• Qualità: Piallato, privo di usura, cavità di resina, decomposizione e attacco di insetti (escluso il punteruolo dell'ambrosia).
• Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento dell'installazione e della copertura. Dare avviso se superiore al 16%.
• Trattamento conservante: Solvente organico come sezione Z12 e specifica merceologica C8.
Fissaggi su supporti in legno
Chiodi: Chiodi di rame secondo BS 1202-2, tabella 2 o chiodi di rame inox (austenitici).
• Gambo: Anulare, filettato a spirale o seghettato.
• Diametro del gambo: 2,65 mm (minimo) per uso leggero o 3,35 mm (minimo) per uso pesante.
• Lunghezza: 20 mm (minimo) o pari allo spessore del substrato.
Fissaggi a substrati in calcestruzzo o muratura
Viti: Ottone o acciaio inossidabile secondo BS 1210, tabella 3.
• Diametro: 3,35 mm (minimo).
• Lunghezza: 19 mm (minimo).
• Washers and plastic plugs: Compatible with screws.
Clip
Material:
• Guida: Tagliato da fogli dello stesso codice del foglio in fase di fissaggio.
• Rame: secondo BS EN 1172, designazione di tempera R220 in orli, cuciture e rotoli, R240 altrove; immerso in stagno se esposto a
visuale.
• Acciaio inossidabile: Secondo BS EN 10088, grado 1.4301(304), rivestito in terne se esposto alla vista.
Dimensioni:
• Larghezza: 50 mm dove non continua.
• Lunghezza: Per adattarsi al dettaglio.
Clip continue
Condizioni riparate / moderate:
• Tagliare da un foglio dello stesso spessore/codice del foglio che si sta fissando.
• Rame: Tagliato da lamina secondo BS EN 1172, designazione di tempera R240, spessore minimo di 0,6 mm.
• Acciaio inossidabile: Tagliato da lamiera secondo BS EN 10088, grado 1.4301(304), spesso 0,38 mm (minimo).
Condizioni severe / molto severe:
• Tagliare da due spessori di lamiera/codici più spessi della lamiera da fissare.
• Rame: Tagliato da lamina secondo BS EN 1172, designazione della tempera R240, spessore minimo di 0,7 mm.
• Acciaio inossidabile: Tagliato da lamiera secondo BS EN 10088, grado 1.4301(304), spessore minimo di 0,46 mm.

Pagina 86 di 282
ESECUZIONE
Generale
Standard: Alla BS 6915 e all'ultima edizione di 'Foglio di piombo laminato. Il manuale completo' pubblicato dalla Lead Sheet Association.
Fabbricazione e fissaggio: Fornire un'installazione sicura, con drenaggio libero e completamente impermeabile alle intemperie.
Operativi: Formati nell'applicazione di coperture/ impermeabilizzazioni in piombo. Presentare registrazioni dell'esperienza su richiesta.
Eseguire: Misurare, segnare, tagliare e formare il piombo prima dell'assemblaggio, ove possibile.
Tracciatura: Con matita, gesso o pastello. Non utilizzare punteggiatori o altri strumenti appuntiti senza approvazione.
Piegatura e formazione: Pieghe diritte e regolari, lasciando le lamierini privi di onde, pieghe, deformazioni e crepe.
Saldatore: Utilizzare solo dove specificato.
Bordi metallici taglienti: Piegare sotto o rimuovere man mano che si procede con il lavoro.
Lavoro completato: pienamente supportato, adeguatamente fissato per resistere alla sollecitazione del vento ma anche in grado di accogliere il movimento termico senza.
distorsione o stress.
• Protezione: Prevenire macchie, scolorimento e danni dovuti a lavori successivi.
Preparazione di substrati in legno compensato esistenti
Schede difettose: Dare avviso.
Condizioni dopo la preparazione: Pannelli fissati saldamente. Fissaggi sporgenti battuti. Superficie rifinita uniformemente. Livellata in modo accettabile.
Irregolarità grossolane rimosse o riempite.

Sottofondo
Maneggio: Prevenire strappi e forature.
Posa: Giunto a tacche o sovrapposto su un substrato asciutto.
• Rifinire i bordi: Con graffette in rame o acciaio inossidabile o chiodi chiodati.
• Non stendere sui bordi del tetto ma piega verso l'alto nei giunti.
Protezione: Mantieni asciutto e copri con piombo il prima possibile.
Rivestimento della valle (tetti in ardesia o tegole)
Posare: sopra e oltre, filetti inclinati.
Riparazione: Bordi con ribattitura. Bordo superiore inchiodato a ciascun foglio. Estremità inferiore rifinita ordinatamente nella grondaia.

Colmo/ rotoli dell'anca (tetti in ardesia)


Clip: Alla chiusura dei giri e centri di 500 mm (massimo) (codice 4 o 5 piombo).
• Fissaggio: Chiodato sulla parte superiore della cresta / piastra di hip prima di fissare il nucleo. Chiodare ogni lato a 50 mm (massimo) dal bordo superiore. Ardesie forate
se necessario.
Cuore: Legno arrotondato.
• Forma: Affusolata a una base piatta larga 25 mm (minimo).
• Fissaggio: Per coprire il bordo con viti a testa incassata in ottone o acciaio inossidabile a centri di 600 mm (massimo), con base di 5 mm
(minimo) sopra le lavagne.
Chiusura del piombo:

• Capottatura dell'hip: testa del chiodo di ogni lunghezza attorno al nucleo.


• Laps: 150 mm (minimo) per creste, 100 mm (minimo) per colmi.
• Copertura: Ali di chiusura da estendere di 150 mm (minimo) sul tetto.
Flashings per il grembiule
Lunghezze: 1500 mm (massimo).
Giunti end-to-end: Laps 100 mm (minimo).
Sovrapposizione all'alzata: 75 mm (minimo).
Fissaggio: Wedge di piombo nella giunta del letto, clip al rialzo di piombo alle sovrapposizioni e ogni 500 mm.

Mastici di copertura (alti di fogli di bitume o tetti piani in asfalto)


Giunti end to end: Laps 100 mm (minimo).
Sovrapposizione all'alzata: 75 mm (minimo).
Fissaggio: Cunei di piombo nella giunta del letto, clip al risalto di piombo nei punti di giunzione e a intervalli di 500 mm.

Canali di scolo e flashings (tetti in ardesia o tegole)


Svapatori di piombo:

• Lunghezza: spessore della lavagna/piastrella + sovrapposizione + 25 mm.


• Alzata: 75 mm (minimo).
• Sottointercettazione: 100 mm (minimo).
Scossaline in piombo:
• Lunghezze: 1500 mm (massimo).
• Giunto end to end: Laps 100 mm (minimo).
• Copertura: Sovrapposizione sui rialzi assorbenti di 65 mm (minimo).
• Fissaggio: cunei di piombo ad ogni corso.

Pagina 87 di 282
Flashings di passo e copertura (tetti a tegola a passaggio singolo) in aree riparate/esposte in modo moderato
Lengths: 1500 mm (maximum).
Giunti end to end: Laps 100 mm (minimo).
Alzata: 85 mm (minimo).
Fissaggio: Cunei di piombo ad ogni corso. Intagliati a centri massimi di 500 mm lungo il bordo libero.

Bordature singole e coperture a flash (tetti a tegole ad una sola falda) in posizioni esposte
Scossaline a singolo passo in piombo:

• Giunti end to end: Laps 50 mm (minimo).


• Copertura: Sovrapporre per coprire i risalti del flash 65 mm (minimo).
• Spessore di piombo a ogni passo.
Strisce di copertura in piombo:

• Lunghezze: 1500 mm (massimo).


• Giunti end to end: Laps 100 mm (minimo).
• Alzata: 85 mm (minimo).
• Copertura al tetto: 150 mm (minimo) e oltre la prima ondulazione della piastrella piena.
• Correzione: Testa delle piastrelle girata. Ritagliato a centri massimi di 500 mm lungo il bordo libero. Il rialzo è stato bloccato e avvitato a
appoggio nella terza superiore di ogni lunghezza solo.

Sfarzini a gradini con grondaia segreta


Flashings in piombo:
• Lunghezze: 1500 mm (massimo).
• Giunti end to end: Laps 100 mm (minimo).
• Copertura: Sovrapposizione al rivestimento del gutter con un rialzo di 65 mm (minimo).
• Fixing: Lead wedges at every course.
Guarnizione per grondaia in piombo:

• Lunghezze: 1500 mm (massimo).


• Altezza verticale: 65 mm (minimo) sopra le piastrelle.
• Fixing: Vestito in una fessura segreta. Bordo cucito ai lati da piastrellare. Bordo superiore inchiodato a ciascun foglio. Estremità inferiore rifinita ordinatamente
nella grondaia.
Passo e copertura con grondaia segreta
Step di piombo e coperture in flashing:

• Lengths: 1500 mm (maximum).


• Giunti end to end: Laps 100 mm (minimo).
• Alzata: 85 mm (minimo) con sovrapposizione all'alzata della guarnizione della grondaia di 65 mm (minimo).
• Copertura fino al tetto: 150 mm (minimo).
• Fissaggio: Cunei di piombo in ogni corso. Fissati a 500 mm (massimo) di distanza lungo il bordo libero.
Strati segreti di placcatura in piombo:

• Lunghezze: 1500 mm (massimo).


• Alzata: 65 mm (minimo) sopra le piastrelle.
• Fissaggio: Vestito in una grondaia segreta. Bordo rifilato sul lato da piastrellare. Bordo superiore chiodato a ciascun foglio. Estremità inferiore rifinita ordinatamente
nella grondaia.

Pagina 88 di 282
Bordature per camini (tetto in ardesia o piastrelle piane)
Parafango anteriore
• Lunghezza: Larghezza del camino più 150 mm (minimo) di sovrapposizione su ogni lato della guarnizione.
• Altezza: 75 mm (minimo).
• Fissaggio: Wedge di piombo nella giunta di letto.
Imbibitori di piombo:

• Spessore: 1,25 a 1,50 mm (codice 3).


• Lunghezza: spessore di ardesia/tile + sovrapposizione + 25 mm.
• Alzata: 75 mm (minimo).
• Sovrapposizione: 100 mm (minimo).
Faldali in piombo:
• Lunghezze: 1500 mm (massimo).
• Giunti end to end: Passi di 100 mm (minimo).
• Fronte: Ruotare 75 mm attorno al camino sopra il grembiule.
• Copertura: Sovrapposizione ai rialzi assorbenti di 65 mm (minimo).
• Rivettare: Cunei di piombo ad ogni corso.
Grondaia di ritorno:
• Lunghezza: Larghezza del camino più 100 mm (minimo) di sovrapposizione su ciascun lato della guarnizione.
• Alzata: 100 mm (minimo).
• Solaio della gronda: 150 mm (minimo).
• Copertura del tetto: 225 mm (minimo).
Rivestimento del bordo posteriore della gronda

• Lunghezza: larghezza del camino più 100 mm (minimo) di sovrapposizione su ciascun lato della guarnizione.
• Copertura: Sovrapposizione all'alzata del gutter posteriore di 75 mm (minimo).
• Fissaggio: Cunei di piombo nella giunta del letto.
Flashings per camini (tetti in tegole a singolo strato)
Parafango anteriore
• Lunghezza: Larghezza del camino più 150 mm (minimo) di sovrapposizione sotto ciascun lato della guarnizione.
• Alzato: 75 mm (minimo).
• Fixing: Lead wedges into bed joint.
Passo laterale e coperture flash
• Lunghezze: 1500 mm (massimo).
• Giunti da estremità a estremità: Laps 100 mm (minimo).
• Altezza: 65 mm (minimo).
• Copertura al tetto: 150 mm (minimo).
• Fissaggio: Cunei in piombo ad ogni corso. Tagliato a 500 mm (massimo) di distanza lungo il bordo libero.
Scossalina di ritorno:
• Lunghezza: Larghezza del camino più 100 mm (minimo) di sovrapposizione su ciascun lato della guarnizione.
• Alzata: 100 mm (minimo).
• Solei di gronda: 150 mm (minimo).
• Copertura del tetto: 225 mm (minimo).
Copertura per grondaia posteriore:
• Lunghezza: Larghezza del camino più 100 mm (minimo) di sovrapposizione su ciascun lato della guarnizione.
• Copertura: Sovrapposizione all'altezza del risvolto posteriore di 75 mm (minimo).
• Fissaggio: cunei di piombo nella giuntura di letto.
Corso di impermeabilizzazione della canna fumaria sopra i tetti inclinati
Protezione: Completamente rivestito con vernice bituminosa ad alta costruzione sulle superfici da interrare.
Dimensions:
• Area del piano del camino più sovrapposizioni sui perimetri: piegata verso l'alto di 50 mm contro il camino nel vuoto del tetto, piegata verso il basso di 50 mm sopra il camino
esteriormente, tramite rivestimento della canna fumaria e sollevato di 25 mm tutto intorno internamente.
Posa: Su un sottile strato uniforme di malta umida.
• Prossimo strato di costruzione sovrastante: Letto su malta senza ritardi e rifinire la giuntura in modo ordinato.

Pagina 89 di 282
Coperture verticali in tegole/lastre
General:
• Lunghezza: 1500 mm (massimo).
• Giri congiunti end to end: 100 mm (minimo).
Width:
• Flashings del bordo inferiore: Adeguate per sovrapporre alla sovracopertura, coprire il fillet inclinato e la grondaia con cuscinetto o taglio rettilineo alla base
bordo.
• Pianetti superiori: Adeguati per sovrapposizione all'abutment e rifinitura sui tegole/ardose 150 mm (minimo).
• Side abutment step flashings: Adequate for 75 mm (minimum) underlap with welted edge to tiles/ slates and 50 mm (minimum)
copertura fino all'appoggio.

Soffi di inclinazione verticale per piastrelle / scandole


Piombo: 1,25–1,5 mm (codice 3).
Dimensioni:
• Lunghezza: Tegola/lastre di copertura + sovrapposizione + 25 mm.
• Sovrapposizioni: 150 mm (minimo).
Foglio guida per il fissaggio della testata
Lato superiore: Sicurato con due file di fissaggi, a 25 mm e 50 mm dal bordo superiore del foglio, a 75 mm di distanza in ogni fila, uniformemente
spaziato e sfalsato.
Fogli di meno di 500 mm di profondità: possono essere fissati con una fila di fissaggi, a 25 mm dal bordo superiore del foglio e uniformemente distanziati a 50
centri mm.
Clip
Fissaggio delle clip: Fissare ciascuna al substrato con due fissaggi a 50 mm (massimo) dal bordo del foglio di piombo.
Riparazione della lamina di piombo: Clip di bordo e piegare di 25 mm.

Clip continui
Fissare clip:
• Clip di guida: Fissare a 75 mm di distanza.
• Clip in rame e acciaio inossidabile: Fissare a centri di 200 mm (massimo).
Riparazione della lamina di piombo: bordo del mondo attorno al clip continuo e abbattere.

Fissaggio a cuneo in giunti/scanalature


Giunto/ Caccia: Rimuovere fino a una profondità di 25 mm (minimo).
Guida: Vestiti in unione/inseguire.
• Fissaggio: cunei di piombo a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambio di direzione e con almeno due per ciascun pezzo di piombo.
Fissaggio a cuneo nelle giunzioni del corso impermeabile
Giunto: Scavare/tagliare sotto il corsetto impermeabile a una profondità di 25 mm (minimo).
Guida: Inserire il piombo nella giuntura.

• Fissaggio: Wedge di piombo a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambio di direzione e con almeno due per ogni pezzo di piombo.
Fissaggio delle viti nelle giunture / scanalature
Giunto/ inseguimento: Rimuovere a una profondità di 25 mm (minimo).
Guida: Vestiti in un'unione/ insegui e risali il viso.
• Fissaggio: Sulla faccia posteriore con viti in acciaio inossidabile e rondelle e tappi di plastica a centri massimi di 450 mm, in ogni
cambiamento di direzione, e con almeno due fissaggi per ogni pezzo di piombo.
Dettagli di formazione
Metodo: Bossing o saldatura a piombo tranne nei casi in cui il bossing è espressamente richiesto.
Fusione delle giunzioni: Formate in modo ordinato e consistente.

• Giunti: Non ridurre o diminuire lo spessore del foglio.


• Strisce di riempimento: Della stessa composizione dei fogli da unire.
• Giunzioni a saldatura: Formate a uno spessore un terzo più spesso rispetto ai fogli da unire.
• Giunzioni a sovrapposizione: Formate con sovrapposizioni di 25 mm e due carichi sul bordo della sovrapposizione.
Bossing: Eseguito senza assottigliare, tagliare o altrimenti dividere il foglio di piombo.
Gocce con spruzzi (rivestimenti delle grondaie a pendenze superiori a 3°)
Sottoposizione: Vestire l'intera altezza del supporto di gocciolamento.

• Fissaggio: Due file di chiodi a livello inferiore del substrato, a 25 mm e 50 mm dalla faccia della goccia. A 75 mm di distanza in ciascuna fila, uniformemente.
spaziati e sfalsati. Sigilla sopra i chiodi con un punto saldato o saldato a piombo.
Sovrapposizione: Vestito sopra la perdita e forma uno splashlap di 75 mm.

• Fixing: Lead clips, leadwelded to underlap, with one per bay (minimum).
Gocce senza spruzzi (rivestimenti per grondaie con pendenze fino a 3°)
Sovrapposizione: Vestire in rimborso lungo il bordo superiore della goccia.

• Fissaggio: Una fila di chiodi a 50 mm di distanza sulla linea centrale del ribattuto.
Sovrapposizione: Vestito sopra goccia fino a poco prima del livello inferiore.

Pagina 90 di 282
Pagina 91 di 282
RIVESTIMENTI E CHIUSURE IN STRISCE O FOGLI DI ALLUMINIO H72
GENERALE
Incrociare riferimento
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Sigillanti: Leggi con Z22 Sigillanti.

PRODOTTI
Striscia e foglio di alluminio per rivestimenti, coibentazioni, e protezioni contro le intemperie
Standard:
• Fogli e lastre di alluminio e leghe di alluminio: secondo BS EN 485-1 a -4.
• Prodotti per coperture in alluminio completamente supportati: secondo la norma BS EN 507.
• Designazioni di stato dei prodotti in alluminio laminato: secondo la BS EN 515.
• Composizione chimica e forma dei prodotti in alluminio laminato: secondo BS EN 573-1 a -3.
Chiodi per fissare clip
Tipo:
• A clip in alluminio: Chiodi in alluminio secondo BS 1202-3.
• A ganci in acciaio inox: chiodi in acciaio inox (austenitico).
Tipo di gambo: Anulare a anello o a filettatura elicoidale.
Diametro del gambo: 2,65 mm (minimo).
Testa: Piatta.
Lunghezza: 25 mm (minimo) o uguale allo spessore del substrato.

Viti per fissare le clip a substrati in cemento/muratura


Type:
• Per clip in alluminio: viti in acciaio sherardizzato o zincato secondo BS 1210, tabella 2, o viti in alluminio secondo BS 1210, tabella 5.
• Per clips in acciaio inossidabile: Viti in acciaio inossidabile (austenitico) secondo BS 1210, tabella 4.
Diametro: 3,35 mm (minimo).
Lunghezza: 25 mm (minimo).
Rondelle e tappi di plastica: Compatibili con le viti.
Viti per clip in alluminio o acciaio inossidabile per ponti in metallo composito
Type: Self tapping, as recommended by the deck and aluminium manufacturer/ supplier.
Sigillante per guarnizioni nei giunti murari
Standard: Alla BS EN ISO 11600.
Sottofondo
Tipo:
• Geotessile: poliestere puntato a ago da 220 g/m².

ESECUZIONE
Manodopera generalmente
Standard: Generalmente secondo CP 143-15.
Fabbricazione e fissaggio: Fornire un'installazione sicura, con drenaggio libero e completamente impermeabile alle intemperie.
Operativi: Formati nell'applicazione di rivestimenti/protezione in alluminio. Presentare registrazioni di esperienza su richiesta.
Misurare, contrassegnare, tagliare e formare: Prima dell'assemblaggio dove possibile.
Marcatura: Con matita, gesso o pastello. Non utilizzare punteruoli o altri strumenti affilati senza approvazione.
Piegatura: Con presse meccaniche o manuali per dare pieghe dritte, regolari e strette, lasciando i pannelli liberi da ondulazioni e pieghe.
buckling and cracks. Use hand tools only for folding details that cannot be pressed.
Protezione delle superfici: Rivestire completamente le superfici che devono essere incorporate nel cemento o nella malta con vernice bituminosa ad alta densità, dopo averle piegate.
Bordi metallici appuntiti: Piegare sotto o rimuovere man mano che si procede con il lavoro.
Giunti: Non utilizzare sigillanti per ottenere l'impermeabilità.
Lavoro in alluminio finito: completamente supportato, adeguatamente fissato per resistere alla sollevamento del vento e in grado di accogliere il movimento termico.
senza distorsione o stress.
• Protezione: prevenire macchie, scolorimenti e danni causati da lavori successivi.
Metallo esistente
Da riutilizzare:
• Maneggiamento/ Conservazione: Conservare per riutilizzo nei Lavori.
Per rimanere di proprietà del datore di lavoro:
• Rimozione: Dare notifica quando il metallo deve essere rimosso.
• Gestione/Conservazione: Mantenere per il riutilizzo da parte del Datore di lavoro.

Pagina 92 di 282
Substrati
Condizione: Asciutto e libero da polvere, detriti, grasso e altre sostanze dannose.
Preparazione dei substrati in legno esistenti:
• Lavori di riparazione: Regolare le tavole per livellarle e fissarle saldamente. Spingere all'interno eventuali fissaggi sporgenti e piallare o carteggiare per ottenere un
superficie uniforme.

• Schede difettose: Dare avviso.


• Moisture content: 22% (maximum) at time of covering.
Sottofondo in compensato
Standard: Fabbricato secondo uno standard nazionale approvato e alla norma BS EN 636, sezione 7 (compensato per uso in condizioni di umidità).
Posa: Parallela ai bordi perimetrali con giunti incrociati sfalsati e uno spazio di 0,5–1 mm tra le lastre.
Fissaggio: Con chiodi in alluminio o acciaio zincato con gambo ad anello di 25 mm, a centri della griglia di 300 mm su tutta l'area di ciascun pannello
e a intervalli di 150 mm lungo i bordi, impostato a 10 mm dai bordi perimetrali e in coppie attraverso le giunture.
• Testa delle viti: Fissare a livello o appena sotto la superficie.
Nuclei di legno, costole, ecc. per l'uso con il lavoro in alluminio
Qualità: Piallato, privo di deformazioni, fessure, tasche di pece, deterioramento e attacchi di insetti (escluso il coleottero ambrosia).
Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento dell'installazione e della copertura.
Trattamento preservante: Associazione per la Protezione del Legno – Specifica della Merce C8.
• Tipo: Solvente organico.
Sottostrato fibroso
Manipolazione: Prevenire strappi e forature.
Posa: Giunto a sella su un substrato asciutto.
• Fissaggio bordi: Con punti in alluminio o chiodi galvanizzati.
• Non posare sovrapposizioni e gocciolatoi e sovrapposizioni in alluminio.
Protezione: Tenere asciutto e coprire con alluminio il prima possibile.
Rivestimento di grondaia per tetto in ardesia o tegole
Posa: Oltre e oltre a filtri inclinati. In lunghezze massime di 3 m.
• Giunzioni incrociate: basi a doppio bloccaggio.
Riparazione: Piegare i bordi e fissare con clip per i flash e giunti incrociati a non più di 450 mm di distanza. Piegare l'estremità inferiore ordinatamente nel cornicione
canaletta.
Rivestimento della grondaia a valle incassata per tetto in alluminio
Formazione: Con una larghezza chiara di 200 mm (minimo), alzate laterali uguali all'ugello di base e alle flange superiori di 25 mm.
Posa: In lunghezze massime di 3 m.
• Giunti incrociati: bordi a doppio bloccaggio.
Clip in alluminio sotto sovrapposizione:

• Copertura: 100 mm (minimo) con orlo anticapillare sul bordo superiore.


• Fissare la pendenza del tetto a 200 mm di centri.
Giunto con copertura del tetto: Progettare le coperture del tetto con clip di sovrapposizione su ciascun lato della gronda e orlature singole attorno alle flange nella gronda
foderatura per formare gocce.

Rivestimento della grondaia per tetto in alluminio


Formazione: 200 mm (minimo) larghezza libera.
Posa: In lunghezze massime di 3 m.
• Giunti incrociati: bordi a doppia serratura.
Giunto con copertura del tetto: Sovrapporre la guarnizione della grondaia con le coperture del tetto e unire insieme con piegature a serraggio singolo.

Giunti longitudinali a giunzione verticale


Giunti di tolleranza: sovrapposizione di 45 mm, sottoscarico di 35 mm e 5 mm di distanza per movimento termico. Profili prefabbricati ad incastro per
l'overlap e l'underlap sono consentiti.
Formazione: sovrapposizione a doppio bordo e clip attorno alla sovrapposizione per formare un giunto verticale alto 25 mm con sezione trasversale costante.

Giunti longitudinali a battente


Rivestimento in alluminio:

• Permessi di giunzione: Strisce/ fogli su ciascun lato del nucleo con uno spazio di 5 mm per il movimento termico e alzamenti fino a 10 mm sopra
altezza del nucleo.
• Fissaggio: il bordo si inserisce sopra i rialzi. Fissare i rialzi del bordo singolo ai copertini.
Coperture: Alluminio dello stesso legante, finitura e spessore del metallo come la striscia/piastra da giuntare, in 1.25 m (massimo)
lunghezze, con giunzioni a fondo unico bloccato da un'estremità all'altra.

Pagina 93 di 282
Giunti a croce a goccia/passaggio
Strip/ sheet from below step: Fold up full height of upstand and fix to top edge.
Clip continua in alluminio con sovrapposizione
• Copertura per pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con bordo anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per la formatura in bordo goccia.
• Abbassamento: 40 mm (minimo) con bordino sul fondo.
• Fissaggio: Posare la copertura con una pendenza di 100 mm, evitando fissaggi attraverso le giunzioni longitudinali.
Striscia / foglio dello step sopra: Piegare attorno alla proiezione sovrapposta e al bordo singolo per formare una goccia.

Giunti trasversali con cucitura a lock singolo


Giunti di sovrapposizione: sovrapposizione di 100 mm e sovrapposizione inferiore di 50 mm.
Sottoposizione: Saldare e fissare con gli clip a giunto incrociato, due per campata.
Sovrapposizione: Mondo attorno a sovrapposizione e clips e vestirsi casual.
Piegare leggermente le ali per consentire libertà di movimento.
Giunti incrociati a doppio bloccaggio
Margini delle giunture: sovrapposizione di 90 mm, sovrapposizione di 60 mm.
Sottoincastro: bordino e fissare con clip a giunto incrociato, una per campata.
Sovrapposizione: doppio cordoncino attorno all'overlap e clip, e abbigliamento casual.

Rullini per colmo / fianchi


Fissaggio del nucleo: Alle tavole di cresta/inclinazione con viti a testa svasata in acciaio sherardizzato o zincato o in alluminio a 600 mm (massimo)
centri.
Roof coverings: Fix two batten roll clips to each roof bay. Form roof coverings each side with upstands to 10 mm above height of
core. Le welt si agganciano sui rialzi. Fissare i rialzi del welt singolo alle capping.
Coperture: Alluminio della stessa lega, finitura e spessore del metallo come copertura del tetto, in lunghezze di 1,25 m (massimo), con chiusura singola
giunti a testa di giunzione
Grondaie a giunto staccato
Sovrapposizione in alluminio:

• Copertura per pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con alzata anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per la formazione in orlo a goccia.
• Fissare la pendenza del tetto a 100 mm di distanza evitando fissaggi attraverso le posizioni delle giunture verticali.
Giunti a scomparsa: Piegare le estremità con splay uguali e spazio per il movimento termico laterale.
Copertura del tetto: Piegare attorno alla proiezione di sovrapposizione e con un solo risvolto per formare una gocciolatura.

Gola di copertura con battuta


Sovrapposizione in alluminio:

• Rivestimento della pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con bordo anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per formare il bordo goccia.
• Correggi: A centri di 100 mm evitando fissaggi passanti nelle posizioni delle traverse.
Muffole di battente: Fissare la sovrapposizione, intaglio sopra il cordoncino anticapillare.
Le sporgenze delle vaschette del tetto e le estremità del rivestimento della doga: Chiudere con pieghe per formare una terminazione impermeabile.
Copertura del tetto: Piegare attorno alla proiezione della sovrapposizione e il bordo singolo per formare una goccia.

Bordo a giunto verticale


Lato superiore:

• Giunto longitudinale a giuntura continua: Posizione a filo con il margine.


• Fissare la parte superiore del bordo nella doppia cucitura e nelle clip della giunta verticale.
Margine inferiore:

• Clip continuo: Fissare a 200 mm di distanza.


Fissare il fondo del bordo attorno al fermo con una piega.
Batten roll verge
Lato superiore:

• Giunto longitudinale di battuta: Posizionare a filo con il cornicione.


• Fissare la parte superiore del bordo sotto le coperture del battente con le clip per il battente.
Margine inferiore:

• Clip continuo: Fissare a 200 mm di distanza.


Formare: Fissare la parte inferiore della verga attorno al gancio con una piega.

Scossaline per il davanzale


Dimensioni:
• Lunghezze: 2 m (massimo), con giunti da estremità a estremità sovrapposti non inferiori a 100 mm.
• Altezza: 100 mm (minimo).
Orlo inferiore bordato 15 mm.

Pagina 94 di 282
Rivestimenti di copertura
Dimensions:
• Lunghezze: 2 m (massimo), con giunti da estremità a estremità sovrapposti non inferiori a 100 mm.
• Copertura per rialzo del tetto: 75 mm (minimo), con bordo inferiore orlato di 15 mm.
Scossaline a gradini
Dimensioni:
• Lunghezze: 2 m (massimo), con giunti a fine corsa sovrapposti non inferiori a 100 mm.
• Copertura per risalto del tetto: 75 mm (minimo), con il bordo inferiore ribattuto di 15 mm.
Tappi e guarnizioni a gradino
Soakers:
• Tagliato e piegato per il fissaggio da parte del posatore di tetti.
• Lunghezza: spessore della ardesia/piastrella + sovrapposizione + 25 mm.
• Alzata: 75 mm (minimo).
• Sovrapposizione: 100 mm (minimo).
Flashings a gradini:
• Lunghezze: 2 m (massimo), con giunti estremi sovrapposti non inferiori a 100 mm.
• Copertura: Sovrapporre i risalti assorbenti di 60 mm (minimo), con il bordo inferiore rinforzato di 15 mm.
• Fissaggio: cunei in alluminio ad ogni corsa, clip sul bordo inferiore alle sovrapposizioni.
Passi e coperture di flashings
Dimensions:
• Lunghezze: 2 m (massimo), con giunti a fine corsa sovrapposti di non meno di 100 mm.
• Altezza: 75 mm (minima).
• Copertura fino al tetto: 150 mm (minimo).
Fissaggio: cunei in alluminio ogni corsa e clip alle giunture e centri di 500 mm (massimo) lungo il bordo libero.

Clip fisse a giunto verticale


Clip in alluminio: tagliati dallo stesso leghe e spessore del metallo da fissare.
Clip in acciaio inossidabile (austenitico): Tagliate dallo stesso spessore di metallo dell'alluminio da fissare.
Dimensioni:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza di base: 20 mm (minimo).
• Alzato: Per adattarsi al profilo del giunto a scomparsa.
Fissaggio: Fissare ogni clip al substrato con due fissaggi.
Clip scorrevoli per giunti a scomparsa
Clip in alluminio: Tagliati dalla stessa lega e spessore del metallo che viene fissato.
Clip in acciaio inossidabile (austenitico): Tagliate dalla stessa spessore di metallo dell'alluminio da fissare.
Dimensioni del componente fisso:
• Larghezza: 90 mm (minimo).
• Lunghezza della base: 20 mm (minimo).
• Alzata: 20 mm, con fessura per il posizionamento del componente scorrevole.
Dimensioni del componente scorrevole:
• Larghezza: 35 mm (minimo).
• Alzata: Per adattarsi al profilo della giunzione in piedi.
Fissaggio: Fissare ciascun fermo al substrato con tre fissaggi.
Clip per battente roll
Materiale: Tagliato dallo stesso leghe e spessore del metallo da fissare.
Dimensioni:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza: Sufficiente per passare sotto la striscia e risvoltarsi su ciascun lato, con proiezione minima di 20 mm per piegarsi nel bordo.
Fissare ogni clip al substrato con un fissaggio.
Clips for flashings/ cross joints
Materiale: Tagliato dallo stesso legame e spessore di quello che si sta fissando.
Dimensions:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza: Sufficiente per soddisfare il dettaglio.
Fixing: Secure each clip to substrate with two fixings, 50 mm (maximum) from edge of strip/ sheet being fixed.

Pagina 95 di 282
Clip continue
Materiale: Tagliato dalla stessa lega e spessore di quello che si sta fissando.
Dimensioni:
• Larghezza: Sufficiente per adattarsi ai dettagli.
• Lunghezza: 1,8 m (massima).
Fissaggio: Sottostrato a 150 mm di distanza. Il bordo della striscia/foglio viene fissato a clip continue e viene rifinito verso il basso.

Fissaggio a cuneo in giunti/scanalature


Giunto/ inseguimento: Rimuovere fino a una profondità di 25 mm (minimo).
Alluminio: Piegare 25 mm nella giunzione/in scanalatura con un bordo di arresto dell'acqua.
Rettifica: Wedge in alluminio a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambio di direzione, e con almeno due per ogni pezzo di
alluminio.
Fissaggio a cuneo nelle giunture del corso di impermeabilizzazione
Giunto: Rake / ritagliare sotto il corso di impermeabilizzazione a una profondità di 25 mm (minimo).
Alluminio: Piega 25 mm nell'articolazione con un fine striscia di gomma impermeabile.
Fissaggio: cunei in alluminio a 450 mm (massimo) di distanza, ad ogni cambiamento di direzione, e con almeno due per ogni pezzo di
alluminio.
Fissaggio delle viti nelle giunture/ canalizzazioni
Giunto/ inseguimento: Rimuovere a una profondità di 25 mm (minimo).
Alluminio: Piegare nella giunta / incavo e lungo il retro.
Fissaggio: nella faccia posteriore con viti, rondelle e tappi in plastica in acciaio zincato o alluminio sherardizzato a 450 mm (massimo)
centri, ad ogni cambio di direzione, e con almeno due fissaggi per ogni pezzo di alluminio.

Pagina 96 di 282
H73 COPPER STRIP OR SHEET COVERINGS AND FLASHINGS
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Nastro e foglio di rame
Norma: Conforme alla BS EN 1172, rame, designazione del materiale Cu-DHP.
• Stamped or labelled with material condition designation, nominal thickness and finish.
Chiodi per fissare le clip
Tipo:
• Clip in rame: Chiodi in rame secondo BS 1202-2.
• Fermagli in acciaio inossidabile: chiodi in acciaio inossidabile (austenitico).
Tipo di gambo: ad anello anulare o a filettatura elicoidale.
Diametro del gambo: 2,65 mm (minimo).
Testa: Piatta.
Lunghezza: 25 mm (minimo) o uguale allo spessore del substrato.

Viti per fissare clip a substrati in calcestruzzo/muratura


Tipo:
• A morsetti di rame: Viti in ottone secondo BS 1210, tabella 3.
• Viti in acciaio inossidabile (austenitico) secondo la BS 1210, tabella 4.
Diametro: 3,35 mm (minimo).
Length: 25 mm (minimum).
Rondelle e tappi in plastica: Compatibili con viti.
Viti per clip in rame o acciaio inossidabile per deck in metallo composito
Tipo: Autofilettante, come raccomandato dal produttore/fornitore del deck e del rame.
Sigillante per i punti di giunzione in muratura
Standard: Alla BS EN ISO 11600.
Sottostrato
Tipo:
• Geotessile: poliesteri punzonato a bisogno di 220 g/m².

EXECUZIONE
Manodopera in generale
Standard: Generalmente secondo CP 143-12 e le ultime edizioni delle pubblicazioni della Copper Development Association.
Fabbricazione e fissaggio: Fornire un'installazione sicura, a drenaggio libero e completamente impermeabile.
Operatori: Formati nell'applicazione di coperture/rivestimenti in rame. Inviare registrazioni dell'esperienza su richiesta.
Eseguire: Misurare, segnare, tagliare e formare il rame prima dell'assemblaggio, ove possibile.
Marcatura: Con matita, gessetto o pastello. Non utilizzare squadrette o altri strumenti affilati senza approvazione.
Folding: With mechanical or manual presses to give straight, regular and tight bends, leaving panels free from ripples, kinks,
piegature e crepe. Utilizzare solo strumenti manuali per dettagli piegati che non possono essere pressati meccanicamente.
Bordi metallici affilati: Piegare o rimuovere man mano che il lavoro procede.
Bordi gratuiti: Piegare verso il basso di 10 mm per fornire ulteriore rigidità (margine di piegatura in aggiunta a qualsiasi lunghezza/larghezza specificata).
Lavoro in rame finito: completamente supportato, adeguatamente fissato per resistere all'azione del vento e in grado di accogliere il movimento termico senza
distorsione o stress.
Protezione: Prevenire macchie, scolorimenti e danni dovuti a lavori successivi.
Dettagli di formazione
Piegatura e bordatura: Non assottigliare, tagliare o dividere la striscia / lamina di rame.
Saldatura: Utilizzare solo dove non ci sia rischio di sollecitazioni da movimento termico nel giunto.
• Giunzioni: Ordinati e consistenti con sovrapposizione di 10 mm di rame brillante.
• Saldatura: Sn Cu3 secondo BS EN ISO 9453, con un flussante non acido. Rimuovere i residui di flussante man mano che si procede.
Saldatura per brasatura: utilizzare solo dove non ci sia rischio di stress da movimento termico nella giunzione.

• Giunzioni: Pulite e coerenti con una sovrapposizione di rame di 10 mm.


• Saldatura: Cu P6 secondo BS EN 1044.
Il metallo esistente rimosso rimarrà di proprietà del datore di lavoro
Rimozione: Dare preavviso quando il metallo deve essere rimosso.
• Gestione/ Stoccaggio: Tenere per riutilizzo da parte del Datore di lavoro.
Idoneità dei substrati
Condizione: Asciutta e priva di polvere, detriti, grasso e altri materiali nocivi.

Pagina 97 di 282
Preparazione delle superfici in legno esistenti
Lavori di riparazione: Regolare le tavole a livello e fissarle saldamente. Infilare eventuali fissaggi sporgenti e piallare o carteggiare per ottenere una superficie uniforme.
superficie.
Schede difettose: Dare avviso.
Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento della copertura.

sottostrato in compensato
Standard: Fabbricato secondo uno standard nazionale approvato e conforme alla BS EN 636, sezione 7 (compensato per uso in condizioni umide).
• Dimensione del foglio 2400 o 1200 x 1200 mm e spessore di 6 mm.
Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento della copertura.
Posa: Parallela ai bordi perimetrali con giunti incrociati sfalsati e uno spazio di 0,5-1 mm tra i pannelli.
Fissaggio: Con chiodi in rame o acciaio inox con gambo ad anello annulare da 25 mm, a centri di griglia di 300 mm su tutta l'area di ciascun foglio e
a 150 mm di distanza lungo i bordi, impostare a 10 mm dal bordo perimetrale.
• Testa dei chiodi: Impostare a filo o appena sotto la superficie.
Legno per uso con lavori in rame
Qualità: Piallato, privo di fessurazioni, pozzi di resina, decadenza e attacco di insetti (escluso il coleottero ambrosia).
Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento della copertura.
Trattamento conservante: Solvente organico ai sensi della sezione Z12 e Associazione per la protezione del legno – Specifica merceologica C8.

Sottopavimento
Maneggiamento: Prevenire strappi e forature.
Posa: Giunto a incastro o sovrapposto su un substrato asciutto.
• Fissaggio dei bordi: Con graffette in rame o acciaio inossidabile o chiodi a testa extra grande.
Rulli di battuta: Adattarsi sopra il sottofondo.
Protezione: Tieni asciutto e copri con rame al più presto.
Foderatura della valle per tetto in scisto o tegole
Posa: Oltre e oltre filetti inclinati. In lunghezze massime di 2 m.
• Giunti incrociati: fettucce a doppio bloccaggio.
Fissaggio: Piegare i bordi e fissare con clip in rame a centri massimi di 450 mm. Sistemare l'estremità inferiore ordinatamente nella grondaia.

Rivestimento di grondaia a valle incassata per tetto in rame


Posa: In lunghezze massime di 2 m.
• Giunti incrociati: Cuciture a doppia chiusura.
Giunto con copertura del tetto: Piega la rivestimento in rame nella valle. Alza i bordi contro il fondo della striscia/ laminato da tetto e piega verso il basso.
giunti verticali paralleli lungo ciascun lato della valle lasciando un'apertura centrale di 150 mm (minimo). Piegare i giunti verticali del tetto adiacente
steso a terra per drenare acqua.

Rivestimento della grondaia del valle in rame


Posa: In lunghezze massime di 2 m.
• Giunti incrociati: bordi a doppia chiusura.
Giunto con copertura del tetto: Piega la rivestimento in rame nella valle. Sovrapponi con la copertura a strisce lasciando un'apertura centrale di 150 mm (minimo). Unisci
rivestimenti e tetti a strisce insieme a bordi a singolo blocco con bordi di controllo aggiuntivi (bordo a singolo blocco solo sui pendii delle grondaie superiori
25°).
Giunti di battuta in direzione di caduta
Rivestimento in rame:
• Giunti di dilatazione: Strisce di forma/lamiera su ciascun lato del nucleo con un intervallo di 3 mm per il movimento termico e alzamenti fino a 10 mm sopra
altezza del nucleo.
Riparazione della copertura in rame:

• Clip Welt sopra gli alzati.


• Rialzi di coperchi a doppia serratura.
Coperchi: Rame dello stesso temperamento, spessore e finitura del rivestimento.
• Lunghezza: 3 m (massimo).
• Riparazione: giunti a cuffia singoli da un'estremità all'altra.
Giunti a spiovente in direzione di caduta
Giunti: sovrapposizione di 45 mm, sottosuperficie di 35 mm e 3 mm (minimo) di intercapedine per movimento termico. Interlocking preformato.
I profili per sovrapposizione e sottoposizione sono consentiti.
Formazione: sovrapposizione a doppia ribattitura e clip attorno al sotto-piega per formare una cucitura verticale alta 25 mm con sezione trasversale costante.

Pagina 98 di 282
Giunti a croce a goccia/passaggio
Strip/ sheet from below step: Fold up full height of step, with allowance for thermal movement, and project 20 mm for folding into
mondo.
Clip continua/ sovrapposizione in rame:
• Copertura della pendenza del tetto: 135 mm (minimo) con cordolo anticapillare al bordo superiore.
• Proiezione: 35 mm per la formazione in bordatura a goccia.
• Sottofondo: 40 mm (minimo) con a profilo nella parte inferiore.
• Fissaggio: Per inclinazione del tetto a 100 mm di distanza, evitando fissaggi trasversali in corrispondenza delle giunzioni longitudinali.
Striscia/foglio del passaggio precedente: Piegare le clip e sovrapporre la proiezione. Piegare leggermente il fettucce e ripiegare verso il basso a un angolo ottuso per formare
una goccia e consentire la libertà di movimento.

Giunti a croce a doppia bloccatura


Giunto di sovrapposizione: 90 mm di sovrapposizione e 60 mm di sottosuperficie.
Sotto-inserto: bordo e fissare con clip, una per vano.
Sovrapposizione: Sovrapposizione a doppio cordoncino attorno alla sovrapposizione e ai fermagli, e abbassamento dell'abbigliamento.

Giunti a croce con sui monoblocco


Giunto di tolleranza: sovrapposizione di 100 mm e sottoposizione di 50 mm.
Sovrapposizione: Mondo intorno all'intersezione e vestirsi casual.
Piegare leggermente le pieghe per consentire libertà di movimento.

Giunti incrociati a molla singola con giunti a sella aggiuntivi


Sottoposizione: bordo superiore del mondo e fissare con due clip per sezione.
Sovrapposizione: Piegare 250 mm (minimo) su sovrapposizione, bordo inferiore della welt e fissare con clip continue saldate o brasate.
sottopasso.
Formazione: Piega leggermente le sottogola per consentire libertà di movimento.

Ridge/ Hip batten rolls


Coperture del tetto: Fissare due clip a ciascun vano del tetto. Formare coperture del tetto su ciascun lato con rialzi di 10 mm sopra l'altezza del nucleo. Bordi
clip su rialzi. Rialzi con chiusura a singolo per le coperture.
Coperchio: Rame dello stesso temperamento, spessore e finitura del tetto, in lunghezze massime di 3 m, con giunti a fondo singolo saldati testa a testa.

Giunti a cresta / giunti a fresa in piedi


Forma: Striscia/foglietto da ciascun lato in un rialzo/punta del tetto. Piegare verso il basso con un bordo a doppia chiusura a un'altezza del rialzo di 25 mm
(minimo).
Giunti del tetto a seam verticale: Piegare appiattito e girare verso l'alto nel doppio bordo della cresta/del fianco.

Eaves a giunto verticale con estremità chiuse


Sovrapposizione di rame:

• Proiezione: 20 mm per la formazione nella piega a goccia.


• Evitare fissaggi attraverso le posizioni delle giunzioni verticali.
Copertura del tetto: Piegare intorno alla proiezione di sovrapposizione e orlare singolarmente per formare una gocciolatura.

Grondaie a giunto verticale con estremità ripiegate


Sovrapposizione di rame:

• Proiezione: 20 mm per la formazione del bordo a goccia.


• Corretto: Evitare fissaggi attraverso le posizioni della giunzione a scomparsa.
Standing seams:
• Fondi: Piegare con splay uguali.
Copertura del tetto: Piegare attorno alla proiezione del sovrapposto e risvolto singolo per formare una gronda.

Sottotetto a battentie
Sottoposizione di rame:

• Proiezione: 20 mm per formare il bordo gocciolante.


• Correggi: Evita fissaggi attraverso le posizioni dei listelli di battuta.
Nuclei di rotolo Batten: Fissare sovrapposizioni, intaglio sulla welt anticapillare. Tagliare le estremità del nucleo con svasature uguali.
Le alzate del vassoio del tetto e le estremità della rifinitura del listello: Chiudere con orli per formare una terminazione impermeabile.
Copertura del tetto: Piegare attorno alla proiezione della sovrapposizione e orlare singolarmente per formare un gocciolatoio.

Batten roll verge


Bordo superiore:

• Giunto longitudinale del battente: Posizionare a filo con il bordo.


• Fissare la parte superiore della verge sotto le coperture in rotolo di listello con clip per rotolo di listello.
Bordo inferiore:
• Clip continui: Fissare a 200 mm di distanza.
• Formazione: Sicurezza il fondo del bordo attorno alla clip con la piega.

Pagina 99 di 282
verga a giunto verticale
Bordo superiore:

• Giunto longitudinale a giunto verticale: Posizionare a filo con il bordo.


• Fissare la parte superiore del margine in doppio orlo e clip del giunto verticale.
Bordo inferiore:
• Clip continui: Fissa a 200 mm di distanza.
• Formazione: Fissare il fondo del bordino attorno al fermaglio con una piega.
Bordo cucito
Copertura del tetto: Progetto 50 mm. Oltre il bordo della falda.
Margine:
• Bordo inferiore: Fissare il clip continuo a centri di 300 mm. Piegare il fondo della verga attorno ai clip.
• Bordo superiore: Fissare le clip a intervalli di 300 mm (massimo). Piegare la parte superiore del bordo, le clip e la copertura del tetto in un'unica piega. Piegare verso il basso
verticalmente nel goccia.

Standing seam fixed clips


Clip in rame: Tagliati da una striscia/lastra dello stesso temper e spessore di quello da fissare.
Clip in acciaio inox (austenitico): Tagliate dalla stessa spessore di metallo del rame da assicurare.
Dimensioni:
• Larghezza: 38 mm (minimo).
• Lunghezza della base: 25 mm (minimo).
• Solleva: Per adattarsi al profilo a giunto verticale.
Fissare ciascun clip al substrato con due fissaggi.
Clip scorrevoli a giunto verticale
Clip in rame: Tagliati da una striscia dello stesso temperamento e spessore di quello che viene fissato.
Clip in acciaio inossidabile (austenitico): Tagliati dallo stesso spessore di metallo del rame che viene fissato.
Dimensioni del componente fisso:
• Larghezza: 90 mm (minimo).
• Lunghezza della base: 25 mm (minimo).
• Alzata: 20 mm di altezza con slot di 60 mm di lunghezza.
Dimensioni del componente scorrevole:
• Larghezza: 40 mm (minimo), piegato attraverso il centro della fessura.
• Upstand: Upstand a coda di pesce di 50 mm e 60 mm.
Fissare ogni clip al substrato con tre fissaggi.
Clip per rotolo di battente
Materiale: Tagliato da striscia/foglio dello stesso temperamento e spessore di quello che viene fissato.
Dimensioni:
• Larghezza: 38 mm (minimo).
• Lunghezza: Sufficiente per passare sotto la battuta e piegarsi su ciascun lato, con proiezioni di 25 mm per la piegatura nel bordo.
Fissare ogni clip al substrato con un chiodo di rame o una vite di ottone attraverso il listello.
Clip per rotolo di gronda/ battente dell'anca
Materiale: Tagliato da striscia/foglio dello stesso temperamento e spessore di quello da fissare.
Dimensions:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza: Sufficiente per passare sotto il battente e piegarsi su ciascun lato, con proiezioni di 25 mm per la piegatura nel bordo.
Fissare ciascun clip al substrato con un chiodo di rame o una vite di ottone attraverso il listello.

Clip per guarnizioni e giunti incrociati


Materiale: Tagliato da una striscia/lamina dello stesso temperamento e spessore di quello da fissare.
Dimensions:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza: Per adattarsi ai dettagli.
Fissaggio: Fissare ciascun clip al substrato con un minimo di due fissaggi, a 50 mm (massimo) dal bordo della striscia/piastra di rame. Clip piegate
intorno ai bordi della striscia/foglio da ribaltare di 25 mm.

Clip continue (dadi)


Materiale: Tagliato da striscia / foglio dello stesso temperamento e spessore di quello da fissare.
Dimensions:
• Larghezza: Per adattarsi ai dettagli.
• Lunghezza: 1800 mm (massimo).
Fissare: Al substrato a 200 mm di distanza. Bordo di welt della striscia/lamina di rame da fissare a clip continua e rifinire.

Pagina 100 di 282


Fissaggio a cuneo in giunti e scanalature
Giunto/ Perseguire: Strato fino a una profondità di 25 mm (minimo).
Rame: Piegare 25 mm nell'articolazione/scanalatura con una barriera all'acqua di 2 mm in rilievo.

• Fissaggio: Cunei in rame a 450 mm (massimo) di distanza, ad ogni cambio di direzione e con almeno due per ciascun pezzo di
rame.
Fissaggio a cuneo nelle giunture della barriera contro l'umidità
Giunto: Rimuovere/Tagliare sotto il corso di impermeabilizzazione a una profondità di 25 mm (minimo).
Copper: Fold 25 mm into joint with a 2 mm end upstand waterstop.
• Fissaggio: cunei di rame a 450 mm (massimo) di distanza, ad ogni cambio di direzione e con almeno due per ogni pezzo di
rame.
Fissaggio delle viti in giunti e scanalature
Giunto/ inseguimento: Rimuovere fino a una profondità di 25 mm (minimo).
Rame: Piegare nel giunto/inseguire e risalire sul retro.
• Fissaggio: Nella faccia posteriore con viti in ottone, rondelle e tappi di plastica a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambio di direzione
e con almeno due fissaggi per ciascun pezzo di rame.

Pagina 101 di 282


RIVESTIMENTI E PANNELLI IN ZINCO H74 E FLASHING
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Striscia e lamiera di zinco
Norma: Alla BS EN 501 e BS EN 988.
• Marchiato o etichettato con tipo, finitura e spessore.
Tipo:
• Rivestimenti, rivestimenti, guarnizioni e impermeabilizzazioni: lega di rame zinco-titanio.
• Coperchi in lega morbida: lega di rame zinco-titanio a tempera morbida.
Sottopavimento
Carta da costruzione impermeabile: secondo BS 1521, Classe A.
Geotessile: poliestere non tessuto punzonato a ago.
Legname da utilizzare con lavori in zinco
Qualità: Piallato, privo di deformazioni, spaccature, tasche di resina, marciume e attacchi di insetti (escluso il coleottero ambrosia).
Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento del fissaggio e della copertura.
Trattamento conservante: Solvente organico come sezione Z12 e Associazione per la Protezione del Legno – Specifica Merceologica C8.

Chiodi per fissare le clip


Tipo:
• Per clip zincati: Acciaio galvanizzato o sherardizzato secondo BS 1202-1.
• A ganci in acciaio inossidabile: Acciaio inossidabile (austenitico).
Tipo di gambo: ad anello anulare, a filetto elicoidale o seghettato.
Diametro del gambo: 2,65 mm (minimo).
Testa: Piatta.
Lunghezza: 25 mm (minimo) o equivalente allo spessore del substrato.

Viti per fissare le clips a substrati in calcestruzzo/muratura


Type:
• Per clip in zinco: acciaio sherardizzato o zincato secondo BS 1210, tabella 2.
• Fermagli in acciaio inossidabile: viti in acciaio inossidabile (austenitico) secondo la norma BS 1210, tabella 4.
Diametro: 3,35 mm (minimo).
Lunghezza: 25 mm (minimo).
Rondelle e tappi di plastica: Compatibili con viti.
Viti per clip in zinco o acciaio inossidabile per ponteggi in metallo composito
Tipo: Auto-filettante come raccomandato dal produttore del deck e dello zinco.

Sigillante per gli intonaci ai giunti in muratura


Standard: Alla BS EN ISO 11600.

ESECUZIONE
Manifattura generalmente
Standard: Generalmente conforme a CP 143-5.
Fabbricazione e fissaggio: Fornire un'installazione sicura, drenante e completamente impermeabile.
Operatives: Trained in the application of zinc coverings/ flashings. Submit records of experience on request.
Misurare, segnare, tagliare e formare zinco prima dell'assemblaggio ovunque possibile.
Temperatura del metallo: Non formare zinco quando la temperatura del metallo è inferiore a quella minima raccomandata per lavorare da
produttore.
Segnare: Con matita, gesso o pastello. Non usare punteggiatori o altri strumenti appuntiti senza approvazione.
Piegatura: Con presse meccaniche o manuali per ottenere pieghe diritte, regolari e tese, lasciando i pannelli liberi da increspature e pieghe.
deformazioni e crepe. Utilizzare solo attrezzi manuali per piegare dettagli che non possono essere pressati.
Spigoli metallici taglienti: Piegare sotto o rimuovere durante il lavoro.
Sigillanti: Non utilizzare nelle giunzioni per ottenere impermeabilità.
Saldatore: Utilizzare solo dove specificato.
Lavoro in zinco completato: Completamente supportato, adeguatamente fissato per resistere alla sollecitazione del vento e in grado di adattarsi al movimento termico senza
distorsione o stress.
• Protezione: prevenire macchie, scolorimenti e danni dovuti a lavori successivi.
Dettagli di formazione
Piegatura e bordatura: Non assottigliare o dividere la striscia/fila di zinco.

Dettagli del bordo libero


Bordi delle caratteristiche visibili: Finitura con perline da 13 mm centrate sul piano dei pannelli.

Pagina 102 di 282


Il metallo esistente rimosso rimarrà di proprietà del datore di lavoro
Rimozione: Dare preavviso quando il metallo deve essere rimosso.
• Gestione/ Stoccaggio: Conservare per il riutilizzo da parte del Datore di lavoro.
Substrati
Condizione: Asciutto e privo di polvere, detriti, grasso e altre sostanze nocive.
Preparazione dei substrati in legno esistenti:
• Lavoro di riparazione: Regolare le tavole per livellarle e fissarle saldamente. Infossare eventuali fissaggi sporgenti e piallare o carteggiare per ottenere un
superficie uniforme.

• Schede difettose: Dare avviso.


• Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento della copertura.
• Protezione: Tenere asciutto e coprire con zinco il prima possibile.
Sottostrato in compensato
Standard: Prodotto secondo uno standard nazionale approvato e secondo la BS EN 636, sezione 7 (compensato per uso in condizioni umide).
• Dimensioni del foglio 2400 o 1200 x 1200 mm e spessore di 6 mm.
Posa: Parallela con i bordi perimetrali con giunti incrociati sfalsati e uno spazio di 0,5–1 mm tra i fogli.
Fissaggio: Con chiodi in acciaio zincato, sherardizzato o in acciaio inox con gambo ad anello di 25 mm, a centri di griglia di 300 mm nell'area di
ogni foglio e a intervalli di 150 mm lungo i bordi, fissato a 10 mm dai bordi perimetrali e a coppie attraverso le giunture.
• Teste dei chiodi: A filo o leggermente sotto la superficie.
Sottostrati fibrosi
Maneggiamento: prevenire strappi e forature.
Posa: Giunto a incastro su un substrato asciutto.
• Fissaggio dei bordi: Con graffe in acciaio zincato, sherardizzato o inox o chiodi a testa extra grande da 20 x 3 mm.
• Non posare sotto la gronda e far scorrere il zinco sotto il passo.
Protezione: Tenere asciutto e coprire con zinco nel più breve tempo possibile.
Rivestimento della grondaia valliva per tetto in zinco
Formazione: 200 mm (minimo) larghezza libera.
Posa: In lunghezze massime di 9 m.
• Giunti incrociati: sponde a chiusura singola, con sponde a controllo.
Giunto con copertura del tetto: Sovrapporre il rivestimento della grondaia con le coperture del tetto e unirli insieme con bordi a serraglio singolo, con bordi di controllo.

Rivestimento della grondaia a valle incassata per tetto in zinco


Formazione: larghezza libera di 200 mm (minimo), alzate laterali pari alla soglia nel substrato e flangie superiori di 25 mm.
Posa: in lunghezze massime di 9 m.
• Giunti incrociati: Gocce.
Clip di sovrapposizione in zinco:

• Copertura per inclinazione del tetto: 100 mm (minimo) con bordo anticapillare sul bordo superiore.
• Fissare la pendenza del tetto a 200 mm di interassi.
Giunto con copertura del tetto: Progettare le coperture del tetto con clip di sovrapposizione su ciascun lato della gronda e bordatura singola attorno ai flange nella gronda
rivestimento per formare gocce.

Rivestimento del canalone per tetti in ardesia/tegola


Posa: Oltre e oltre i filtri inclinati. In lunghezze massime di 9 m.
• Giunti incrociati: occhielli a singolo blocco con occhielli a controllo.
Fissaggio: Piegare i bordi e fissare con clips a 450 mm (massimo) di distanza. Piegare l'estremità inferiore ordinatamente nel canaletto di gronda.

Giunti a giunto verticale in direzione della pendenza


Permessi delle giunture: sovrapposizione di 45 mm, sottoposizione di 35 mm e gap di 5 mm per movimento termico. Profili preformati ad incastro per
l'overlap e l'underlap sono consentiti.
Formazione: sovrapposizione con doppio bordino e clip attorno alla sovrapposizione per formare una cucitura in piedi alta 25 mm di sezione trasversale consistente.

Rotolare le giunture del cappuccio nella direzione della caduta


Fissaggio del core al substrato: viti a testa svasata zincate, zincate Sherard o in acciaio inox a distanze massime di 500 mm.
Coperture in zinco per giunti: Strisce / lastre su ciascun lato del nucleo con uno spazio di 5 mm per il movimento termico e sporgenze solo
inferiore all'altezza del nucleo.
Clip:
• Le clip di bordatura si sovrappongono ai rialzi.
• Striscia/fogli sicuri contro lo scivolamento: Notch nelle posizioni dei morsetti raccomandate dal produttore di zinco.
• Coperture: Zinco dello stesso fini e spessore della striscia/foglio da unire, preformato in lunghezze non superiori a 1,25 m.
Sovrapponi ogni lunghezza e fissa con la clip di cappuccio.

Pagina 103 di 282


Giunti incrociati a goccia/passo
Striscia/ foglio dal passaggio sottostante: Piega fino all'altezza massima del rialzo e fissa al bordo superiore.
Clip continua in sottofondo di zinco:
• Cover to roof slope: 100 mm (minimum) with anticapillary welt at top edge.
• Proiezione: 25 mm per la formatura in orlo a goccia.
• Discesa: 40 mm (minimo) con bordino sul bordo inferiore.
• Fissaggio: Per pendere il tetto a centri di 100 mm, evitando fissaggi attraverso le posizioni delle giunzioni longitudinali.
Striscia/faldella dal passo precedente: Piegare attorno alla proiezione di sovrapposizione e alla singola welt per formare un gocciolatoio.

Giunture a welt con chiusura singola


Giunto di tolleranza: sovrapposizione di 100 mm e sovrapposizione inferiore di 50 mm.
Sottoposizione: Welt e fissare con clip, due per vano.
Sovrapposizione: Mondo attorno a sottoposizione e clip e vestiti casual.

Fondo con cucitura singola e giunti a controllo


Sottointercettazione: Piegare il cordolo anticapillare di 30 mm lungo il bordo superiore e fissarlo con le clip, due per sezione.
Sovrapposizione: bordo inferiore della sovrapposizione 30 mm e sovrapporre 250 mm sulla sovrapposizione.

• Fissaggio: Sicurezza del bordo con clip continua, larga 60 mm, saldata all'intersezione.
Giunti a doppia chiusura
Giunto di tolleranza: sovrapposizione di 90 mm, sottoposizione di 60 mm.
Sovrapposizione: Mondo e sicuro con clip, due per bay.
Sovrapposizione: Bordo doppio attorno alla sovrapposizione e clip e abbigliamento casual.

Cappelli Ridge/ Hip roll


Fissaggio del core: A tavola di cresta/colmo con viti svasate in acciaio zincato, sherardizzato o in acciaio inossidabile a centri di 600 mm (massimo).
Roof coverings: Fix two clips to each roof bay. Form roof coverings each side with upstands to just less than height of core. Welt
clip sopra i risalti.
Coperture: Zinco dello stesso spessore della copertura del tetto, in lunghezze preformate massime di 1250 mm.
• Fissaggio: Sovrapponi ogni lunghezza e fissa con clip di chiusura.
Giunti di cresta/ fianchi in piedi
Tipo: giunto a doppio bloccaggio, giunto in piedi, alto 40 mm (minimo).
Giunti dei tetti con giunti verticali: Piegare verso il basso con una tolleranza per il movimento termico laterale e ripiegare verso l'alto nel doppio bordo del colmo/giunto.

Eaves a giunto standing seam


Sovrapposizione di zinco:

• Copertura alla pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con risvolto anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per la formazione in cordolo per gocce.
• Fissaggio: Per pendenze del tetto a 100 mm di distanza evitando fissaggi attraverso le posizioni delle giunture verticali.
Fini della giunzione verticale:

• Chiuso: Taglia e piega le estremità.


• Piegato: Piega le estremità con angoli uguali e spazio per il movimento termico laterale.
Rivestimento del tetto: Piegare attorno alla proiezione dell'overlap inferiore e un singolo bordo per formare una goccia.

Copertura del bordo del tetto


Sovrapposizione di zinco:

• Copertura con pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con battiscopa anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per la formazione in bordatura goccia.
• Fissaggio: Per inclinazione del tetto a 100 mm di distanza evitando fissaggi passanti in corrispondenza delle posizioni del cappello di rotolo.
Centrali del cappuccio a rullo: Fissare sovrapposizione e sovrapposizione, intaglio sopra la welt anticapillare. Tagliare il nucleo per adattarsi al tipo di estremità del cappuccio a rullo.
Alzata del vassoio del tetto e estremità di copertura a rotolo:

• Sventagliato e piegato: Piegare uniformemente le estremità del nucleo sventagliato per formare una terminazione impermeabile.
• Quadrato e saldato: Taglia, piega i lati dei nuclei quadrati e salda.
Copertura del tetto: Piegare il prolungamento sotto la sovrapposizione e la falda singola per formare una goccia.

bordo a giunto verticale


Bordo superiore:

• Giunto longitudinale a giunto ermetico: Posizionare a filo con il cornicione.


• Formazione: Fissare la parte superiore del margine in doppio sormonto e clip della giunzione verticale.
Bordo inferiore:
• Clip continuo: Fissare a 200 mm di distanza.
• Formare: Fissare il fondo della bordatura attorno al clip con una piega.

Pagina 104 di 282


Capo di rotolamento
Lato superiore:

• Giunto longitudinale del cappuccio di rotolamento: Posizione in piano con il bordo.


• Formazione: Sicuro sotto le cappucci a rotolo con clip per cappucci a rotolo.
Bordo inferiore:
• Clip continuo: Fissare a centri di 200 mm.
• Formare: Fissare il fondo del bordo attorno alla clip con una piega.
Falshing di grembiule
Giunti in lunghezza: Sovrapposti da un'estremità all'altra non meno di 100 mm.
Lengths:
• Flashings ristrette alle giunture o da clip fisse: Lunghezza striscia 3 m (massimo).
• Flashatura con un lato cuneato e appuntito nella muratura: Lunghezza striscia 2,5 m (massimo).
Alzata: 100 mm (minimo).
Coperture di sovrapposizione
Giunti in lunghezza: sovrapposti da capo a capo 100 mm (minimo).
Lengths:
• Rivestimenti vincolati alle giunture o da clip fisse: Lunghezza della striscia 3 m (massimo).
• Impermeabilizzazione con un bordo cuneiforme e appuntito nel muro: Lunghezza della striscia 2,5 m (massimo).
Rivestimento per innalzamento del tetto: 75 mm (minimo).

Faldali a gradini
Lunghezze (un lato cuneato e appuntito nella muratura): Lunghezza della striscia 2,5 m (massimo).
Copertura per risalita del tetto: 75 mm (minimo).
Fissaggio: cunei di zinco o piombo ogni corso.

Clip fisse a giunto verticale


Clip in zinco:
• Tagliato da striscia/foglio con lunghezze di clip nella direzione della laminazione.
• Tagliato dalla stessa spessore di metallo di quello in fase di fissaggio.
Clip in acciaio inox (austenitico): come fornito o raccomandato dal produttore di zinco per adattarsi alle condizioni del progetto.
Dimensions:
• Larghezza: 30 mm (minimo).
• Lunghezza della base: 20 mm (minimo).
• Sopralzo: Per adattarsi al profilo della giuntura verticale.
Fissare ogni clip al substrato con due dispositivi di fissaggio.
Clip scorrevoli a giunto verticale
Clip in zinco:
• Tagliato da striscia/foglio con lunghezze di clip nella direzione di rolling.
• Tagliato dallo stesso spessore di metallo di quello che viene fissato.
Clip in acciaio inossidabile (austenitico): Come fornito o raccomandato dal produttore di zinco per adattarsi alle condizioni del progetto.
Dimensioni dei componenti fisse:
• Larghezza: 90 mm (minimo).
• Lunghezza della base: 20 mm (minimo).
• Alzata: 20 mm, con fessura per il posizionamento del componente scorrevole.
Dimensioni del componente scorrevole:
• Larghezza: 30 mm (minimo).
• Sovrastante: Per adattarsi al profilo del giunto stretto.
Fissaggio: Fissare ogni clip al substrato con tre fissaggi.
Clip per cappucci a rullo
Materiale: Zinco dello stesso spessore di quello che viene fissato.
Dimensions:
• Larghezza: 40 mm (minimo).
• Lunghezza: Sufficiente per passare sotto il battente e risvoltarlo su ciascun lato, con una proiezione di 20 mm (minimo) per piegarsi nel bordo.
Fissaggio: Sicurezza di ogni clip al substrato con un fissaggio.

Clip di chiusura a rotolo


Materiale: Zinco con la stessa finitura e spessore di quello da fissare.
Dimensioni:
• Larghezza: Uguale alla larghezza della copertura.
• Lunghezza: 150 mm (minimo) complessiva, con piega inversa di 30 mm per garantire la sovrapposizione del cappuccio.
Fissare ogni clip al nucleo del cappuccio con due fissaggi.

Pagina 105 di 282


Clip per giunti di sovrapposizione / giunti incrociati
Materiale: Zinco dello stesso spessore di quello che viene fissato.
Dimensioni:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza: Per adattarsi al dettaglio.
Fissaggio: Fissare ogni clip al substrato con due fissaggi a 50 mm (massimo) dal bordo della striscia / foglio da fissare. Clip piegate attorno
i bordi della striscia / foglio devono essere ripiegati di 25 mm.

Clip continue
Materiale: Zinco dello stesso spessore di quello che viene fissato.
Dimensioni:
• Larghezza: Per adattarsi ai dettagli.
• Lunghezza: 1,8 m (massimo).
Fissaggio: Per substrato a 200 mm di intervallo. Il bordo welt della striscia/foglio viene fissato a clip continua e rifinito in basso.

Fissaggio a cuneo in giunti/scanalature


Joint/ Chase: Rimuovere fino a una profondità di 25 mm (minimo).
Zinco: Ripiegare 25 mm nell'articolazione/fessura con un'estremità a scorrimento impermeabile.

• Fissaggio: cunei in zinco o piombo a un massimo di 450 mm di distanza, ad ogni cambiamento di direzione e con almeno due per ogni pezzo di
zinco.
Fissaggio a cuneo nelle giunture della barriera contro l'umidità
Giunto: Scossa/ Tagliare sotto il corso impermeabile a una profondità di 25 mm (minimo).
Zinco: Ripiegare 25 mm nella giunzione con un finale di acqua fermo bordato.

• Fissaggio: cunei di zinco o piombo a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambio di direzione, e con almeno due per ogni pezzo di
zinco.
Fissaggio della vite nelle giunture / tracce
Giunto/ Inseguimento: Rimuovere a una profondità di 25 mm (minimo).
Zinc: Ripiegare all'interno dell'articolazione/ inseguire e risalire la parte posteriore.

• Fissaggio: Nella faccia posteriore con viti e rondelle in acciaio galvanizzato, sherardizzato o in acciaio inox e tappi in plastica a 450 mm
(massimo) centri, ad ogni cambio di direzione, e con almeno due fissaggi per ogni pezzo di zincato.

Pagina 106 di 282


RIVESTIMENTI E RIVESTIMENTI IN ACCIAIO INOSSIDABILE H75
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Sigillanti: Leggi con Z22 Sigillanti.

PRODOTTI
Fascia e lamiera in acciaio inossidabile
Standard: Alla BS EN 10088-2 e BS EN ISO 9445 (BS 1449-2 ritirato ma citato nei Regolamenti Edilizi e nella terminologia ancora
usato).
• Identificazione: Timbro o etichetta con grado, finitura e spessore come specificato.
Chiodi per fissare clips
Materiale: acciaio inox austenitico.
• Tipo di gambo: Anulare ad anelli o a filettatura elicoidale.
• Diametro dell'asta: 2,65 mm (minimo).
• Testa: Piatta.
• Lunghezza: 25 mm (minimo) o pari allo spessore del substrato.
Viti per fissare clip a substrati in cemento/muratura
Standard: Viti in acciaio inox austenitico secondo BS 1210.
• Diametro: 3,45 mm (minimo).
• Lunghezza: 25 mm (minimo).
• Rondelle e tappi di plastica: Compatibili con le viti.
Viti per clip in acciaio inossidabile per ponti in metallo composito
Tipo: Autofilettante come raccomandato dal produttore della decking e dell'acciaio inossidabile.

Sigillante per giunti in muratura


Standard: Alla BS EN ISO 11600.

ESECUZIONE
Lavorazione generale
Fabbricazione e fissaggio: garantire un'installazione sicura, drenante e impermeabile.
Preforming: Measure, mark, cut and form stainless steel prior to assembly wherever possible.
Marcatura: Usa i gessetti in modo discreto per segnare l'acciaio inox. Non usare altri strumenti affilati.
Piegatura: Con presse meccaniche o manuali per ottenere pieghe rette, regolari e serrate, lasciando i pannelli liberi da ondulazioni, pieghe,
deformazioni e crepe. Utilizzare solo attrezzi manuali per dettagli piegati non in grado di essere pressati.
Avoiding sharp edges: Fold under or remove as work proceeds.
Sealants: Do not use in joints to attain waterproofing.
Saldatore: Usare solo dove specificato.
Lavoro in acciaio inossidabile finito: completamente supportato, adeguatamente fissato per resistere all'ascensione del vento e in grado di accogliere il movimento termico
senza distorsione o stress.
• Protezione: prevenire macchie, scolorimenti e danni derivanti da lavori successivi.
Il metallo esistente rimosso rimarrà di proprietà del datore di lavoro
Rimozione: Dare preavviso quando il metallo deve essere rimosso.

Sostanze
Condizione: Asciutto e privo di polvere, detriti, grasso e altre sostanze nocive.
Preparazione dei substrati in legno esistenti:
• Lavoro di riparazione: Regolare le tavole per livellarle e fissarle saldamente. Infondere eventuali fissaggi sporgenti e piallare o carteggiare per ottenere un
superficie uniforme.

• Schede difettose: Dare avviso.


• Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento della copertura.
Nuclei di rotoli in legno, fregi ecc. per uso con acciaio inossidabile
Qualità: Pianificato, privo di deformazioni, spaccature, tasche di resina, decadenza e attacchi di insetti (escluso l'ambrosia).
Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento dell'installazione e della copertura.
Trattamento conservante: Associazione per la Protezione del Legno – Specifica merceologica C8.

Pagina 107 di 282


Sottostrati
Generale:
• Handling: Prevent tears and punctures.
Posa: Giunzione a staffa su un substrato asciutto.
• Fissare i bordi: Con graffette in acciaio inossidabile o chiodi con testa extra large.
• Non posare sovrapposizioni e gocciolatoi in acciaio inossidabile.
Protezione: Tenere asciutto e coprire con acciaio inossidabile appena possibile.
Rivestimento della grondaia in valle in acciaio inossidabile
Formazione: Preforma con larghezza libera di 200 mm (minimo).
Posa: In lunghezze massime di 15 m.
• Giunti incrociati: bordi a cucitura sovrapposta.
Giunto con copertura del tetto: Sovrapporre la guarnizione della grondaia con le coperture del tetto e unire con bordi a cappio.

Fondo di grondaio a valle incassato in acciaio inossidabile


Formazione: Preforma con larghezza libera di 200 mm (minimo), alzate laterali uguali al gradino nel substrato e flange superiori di 25 mm.
Posa: In lunghezze massime di 15 m.
• Giunti incrociati: profili Laplock.
Giunto con copertura del tetto: Progettare le coperture del tetto con clip di sovrapposizione su ciascun lato della grondaia e un orlo singolo attorno ai bordi della grondaia
rivestimento per formare gocce.

Rivestimento della grondaia per tetti in ardesia/tile


Posa: Oltre e oltre i filoni inclinati. In lunghezze massime di 15 m.
• Giunti incrociati: bordi a sovrapposizione.
Fissaggio: Piegare i bordi e fissare con clip per le rifiniture / giunti incrociati a 450 mm (massimo) di distanza. Piegare la parte inferiore ordinatamente nella gronda.
grondaia.
Giunti di dilatazione proprietari per grondaie in acciaio inossidabile
Riparazione: Rivetta e saldatura delle giunture di espansione alle rivestimenti di grondaia in acciaio inox preformati in conformità con le specifiche del produttore delle giunture.

raccomandazioni.
Giunti longitudinali a giunto verticale
Giunti di dilatazione: sovrapposizione di 45 mm, sovrapposizione inferiore di 35 mm e 3 mm (minimo) di spazio per il movimento termico. Interlocking preformati
I profilí per sovrapposizione e sottovento sono consentiti.
Formazione: sovrapposizione a doppio cordone e clip attorno all'overlap per formare un giunto verticale alto 25 mm con sezione trasversale uniforme.

Giunti longitudinali a battente


Nucleo: Legno, piallato, privo di deformazioni, fessure, sacche di resina, decomposizione e attacco di insetti (escluso il coleottero ambrosia).

• Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento della copertura.


• Fissaggi al substrato: Viti a testa cava in acciaio inox a centro massimo di 500 mm.
Rivestimento in acciaio inossidabile:

• Giunzioni: Formare strisce/lastre su ciascun lato del core con un gap di 3 mm per il movimento termico e rialzi a poco meno del
altezza del nucleo.
• Fissaggio: clips per battenti a 400 mm di distanza. Clips per bordi sopra gli alzati.
• Fissare le strisce/fogli contro lo scivolamento: si consiglia di realizzare intagli nelle posizioni delle clip raccomandate dal produttore dell'acciaio inossidabile.
Coperture: Acciaio inox dello stesso grado e spessore della striscia/foglio da unire, preformato in lunghezze di 1 m (massimo).
Sovrapponi ogni lunghezza e fissa con la clip di copertura.

Giunti a croce drip/step


Striscia / foglio dal passo sottostante: Piegare fino all'altezza totale del rialzo e fissare al bordo superiore.
Clip continua in acciaio inox con sovrapposizione
• Copertura per pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con welt anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per formare il cordolo a goccia.
• Sottostare: 40 mm (minimo) con bordatura sul bordo inferiore.
• Fissaggio: Alla pendenza del tetto a centri di 200 mm, evitando fissaggi attraverso nelle posizioni delle giunture longitudinali.
Strip/ sheet from above step: Fold around underlap projection and single welt to form a drip.
Giunti incrociati Laplock
Sovrapposizione: Piegare il bordo anticapillare da 30 mm sul bordo superiore e fissarlo con clip per coperture/giunti trasversali, due per comparto.
Sovrapposizione: bordo inferiore della sovrapposizione 30 mm e sovrapposizione 175 mm sopra l'underlap.

• Fissaggio: fissare la spondina sovrapposta con una clip continua, larga 60 mm, saldata alla spondina sottostante.
Giunzioni incrociate a pattina singola
Tolleranza di giunto: Forma con sovrapposizione di 100 mm e sottosovrapposizione di 50 mm.
Sottoposizione: Controsoffitto e fissare con clip, due per vano.
Sovrapposizione: Mondo attorno all'overlap e ai ritagli e vestiti in modo informale.

Pagina 108 di 282


Giunti incrociati a doppia chiusura
Giunto: sovrapposizione di 90 mm, sottosquadro di 60 mm.
Sovrapposizione: rifinitura e fissaggio con clip, una per vano.
Sovrapposizione: doppio cordone attorno all'inserto e clip e abbassare il vestito.

Ribalta della cresta/torretta dell'anca


Cuore: Legno, piallato, privo di deformazioni, screpolature, sacche di resina, marciume e attacco di insetti (escluso il coleottero ambrosia).

• Contenuto di umidità: 22% (massimo) al momento della copertura.


• Fissaggio: Per tavola di colmo/fregio con viti in acciaio inox a testa svasata a centri di 600 mm (massimo).
Coperture del tetto: Fissare due clip a ciascun settore del tetto. Formare le coperture del tetto su entrambi i lati con alzamenti di poco meno dell'altezza del nucleo. Risvolto
clip su rialzi.
Coperture: Acciaio inossidabile dello stesso spessore della copertura del tetto, in lunghezze preformate di 1 m (massimo).

• Fissaggio: Sovrapponi ogni lunghezza e fissa con clip di chiusura.


Giunti alti/giunti sulla vita
Tipo: Giunto a doppia chiusura con cordonatura in piedi.

• Altezza: 40 mm (minimo).
Giunti del tetto a giunto verticale: Piegare verso il basso con margine per il movimento termico laterale e alzare nel bordo doppio di chiusura del colmo/moncone.

Grondaie a giunto standing con estremità chiuse


Sottopassaggio in acciaio inossidabile:

• Clip continuo: Fissare a centri di 200 mm.


• Copertura della pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con bavero anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per la formazione nel cordone di goccia.
• Fissaggio: Per la pendenza del tetto a 200 mm di distanza evitando fissaggi passanti nelle posizioni delle giunture verticali.
Giunti a copertura: Tagliare e piegare le estremità.
Rivestimento del tetto: Piegare attorno alla proiezione sottostante e orlare singolarmente per formare una goccia.

Eaves a giunto verticale con estremità piegate verso il basso


Sottoposizione in acciaio inossidabile:

• Clip continuo: Fissare a centri di 200 mm.


• Copertura per pendenza del tetto: 100 mm (minimo) con orlo anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per la formatura in copertura a goccia.
• Riparazione: Per pendenza del tetto a 200 mm di distanza evitando fissaggi attraverso i punti di giunzione verticali.
Giunti a scomparsa: Piegare le estremità con inclinazioni uguali e margine per il movimento termico laterale.
Rivestimento del tetto: Piegare attorno alla proiezione sottostante e ad un'unica bordatura per formare una goccia.

Batten roll gronda


Sottocoprente in acciaio inossidabile

• Clip continuo: Fissare a 200 mm di distanza.


• Copertura per inclinazione del tetto: 100 mm (minimo) con cordolo anticapillare sul bordo superiore.
• Proiezione: 25 mm per la formazione in bordo gocciolante.
• Correzione: Per la pendenza del tetto ai centri delle gabbie.
Riparti di battuta: Correggi la sovrapposizione, intagliando il bordo anticapillare. Ritaglia i nuclei con estremità svasate.
Roof tray upstand and roll capping ends: Fold over core ends to form a weathertight termination.
Copertura del tetto: Piegare attorno alla proiezione del sottopasso e orlare singolarmente per formare una goccia.

Faldistallo a giunto verticale


Lato superiore:

• Giunto longitudinale a giunto verticale: Posizione in piano con il bordo.


• Formazione: Fissare la parte superiore del bordino in doppia saldatura e clip di giunto verticale.
Bordo inferiore:
• Clip continuo: Fissare a centri di 200 mm.
• Formare: Fissare la parte inferiore del bordo attorno alla clip con una piega.
Batten roll verga
Fronte superiore:

• Giunto longitudinale del battente: Posizionare a filo con il cornicione.


• Fissare sotto le cuffie a rotolo con clip per rotolo di listelli.
Bordo inferiore:
• Clip continuo: Fissare a 200 mm di interasse.
• Formare: Fissare il fondo del bordo attorno alla clip con una piega.

Pagina 109 di 282


Soglie dell'apron
Giunture in lunghezza: welt a serratura singola.
Lengths:
• Faldisteri bloccati nelle giunzioni o da morsetti fissi: Lunghezza della striscia 3 m (massimo).
• Flashatura con un bordo incastrato e appuntito nella muratura: Lunghezza della striscia 2,5 m (massimo).
Altezza: 100 mm (minimo).
Coperture di flash
Giunture in lunghezza: Battuta a serratura singola.
Lengths:
• Flashings bloccati alle giunture o da clip fisse: Lunghezza della striscia 3 m (massimo).
• Flashaggio con un bordo cuneato e appuntito nella muratura: Lunghezza della striscia 2,5 m (massimo).
Copertura per sughero: 75 mm (minimo).
Flashings a gradini
Lunghezze (un lato cuneato e appuntito in muratura): Lunghezza della striscia 2,5 m (massimo).
Rivestimento per sporgenza del tetto: 75 mm (minimo).

Sottoposizioni e flashings da passo


Inzuppatori:
• Tagliato e piegato per il fissaggio da parte del copritetto.
• Lunghezza: misura della ardesia/piastrelle + sovrapposizione + 25 mm.
• Alzata: 75 mm (minimo).
• Sovrapposizione: 100 mm (minimo).
Strisce di raccordo:
• Giunzioni in lunghezza: Suola a singolo bloccaggio.
• Lunghezze (un bordo cuneato e appuntito nella muratura): Lunghezza della striscia 2,5 m (massimo).
• Copertura: Sovrapposizione ai risalti assorbenti di 60 mm (minimo).
• Rinforzo: cunei in acciaio inossidabile ad ogni corso.
Clip fisse per giunti a coppa
Clip in acciaio inossidabile: Stessa qualità e spessore del metallo che viene assicurato.
• Larghezza: 40 mm (minimo).
• Lunghezza base: 20 mm (minimo).
• Sovrastruttura: Per adattarsi al profilo del giunto a sezione verticale.
Fissare ogni clip al substrato con due fissaggi.
Clip scorrevoli per giunti verticali
Clip in acciaio inossidabile: stesso grado di metallo di quello che viene bloccato.
Dimensioni dei componenti fisse:
• Srgatezza: Condizioni protette o moderate, 0,5 mm (minimo). Condizioni severe, 0,6 mm (minimo).
• Larghezza: 90 mm (minimo).
• Lunghezza base: 25 mm (minimo).
• Alzata: 20 mm, con fessura per posizionare il componente scorrevole.
Dimensioni del componente scorrevole:
• Spessore: Stesso di quello che viene fissato.
• Larghezza: 30 mm (minimo).
• Alzata: Per adattarsi al profilo della giunzione verticale.
Fissare ogni clip al substrato con tre fissaggi.
Clip per rotolo di battente
Materiale: Acciaio inossidabile dello stesso grado e spessore di quello in fase di fissaggio.
Dimensioni:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza: Sufficiente per passare sotto il battente e risalire lungo ciascun lato, con una proiezione di 25 mm per piegarsi nel bordino.
Fissare ogni clip al substrato con un fissaggio.
Clip di copertura per battente
Materiale: Acciaio inossidabile dello stesso grado e spessore di quello in fase di fissaggio.
Dimensions:
• Larghezza: Uguale alla larghezza della copertura.
• Lunghezza: 150 mm (minimo) in totale, con 30 mm di piega inversa per fissare il cappuccio sovrapposto.
Fixing: Secure each clip to batten roll core with two screws.

Pagina 110 di 282


Clip per coperture / giunti incrociati
Materiale: Acciaio inossidabile dello stesso grado e spessore di quello da fissare.
Dimensions:
• Larghezza: 50 mm (minimo).
• Lunghezza: Per adattarsi ai dettagli.
Fissaggio: Fissare ogni clip al substrato con due fissaggi a 50 mm (massimo) dal bordo della striscia/ foglio da fissare.

Clip continui
Materiale: Acciaio inossidabile dello stesso grado e spessore di quello da utilizzare.
Dimensioni:
• Larghezza: Da adattare al dettaglio.
• Lunghezza: 1,8 m (massimo).
Fissaggio: Su substrato a centri di 200 mm. Bordo del welt della striscia/foglio fissato a clip continua e rifinito in giù.
Fissaggio a cuneo in articolazioni/scanalature
Fissaggio in giunti/canali:
• Giunto/ Inseguimento: Rimuovere fino a una profondità di 25 mm (minimo).
• Rivestimento in acciaio inossidabile/ guarnizione: Piegare 25 mm nel giunto/ incisione con un bordo impermeabile saldato.
• Fissaggio: Cunei in acciaio inossidabile a 450 mm (massimo) di distanza, ad ogni cambio di direzione, e con almeno due per ogni pezzo
di lamiera in acciaio inossidabile.
Fissaggio delle giunzioni della barriera contro l'umidità:

• Giunto/ Inseguimento: Rimuovere/ Tagliare sotto il corso di impermeabilizzazione a una profondità di 25 mm (minimo).
• Rivestimento in acciaio inossidabile / guarnizione: Piegare 25 mm nella giuntura con una piega a tolleranza impermeabile.
• Fissaggio: cunei in acciaio inox a centri massimi di 450 mm, ad ogni cambiamento di direzione, e con almeno due per ogni pezzo
di lamiera in acciaio inox.
Fissaggio delle viti nelle giunzioni/ scanalature
Giunto/ Insegui: Rimuovere a una profondità di 25 mm (minimo).
Rivestimento in acciaio inossidabile / copertura: Piegare nell'articolazione / scanalatura e risalire sul retro.
Fissaggio: Sul retro con viti in acciaio inossidabile, rondelle e tappi in plastica a centri di 450 mm (massimo), ad ogni cambiamento di
direzione, e con almeno due fissaggi per ciascun pezzo di lamiera in acciaio inossidabile.

Saldatura
Saldatura: Come raccomandato dal produttore dell'acciaio inossidabile e appropriato per la finitura metallica. Non meno del 30% di contenuto di stagno.
Flussante: Acido, come raccomandato dal produttore dell'acciaio inossidabile. Rimuovere accuratamente i residui.
Unstressed joints: Use unreinforced soldering where there is no risk of movement stresses.
• Giunti: Formare in modo ordinato e coerente con una sovrapposizione minima di 10 mm in acciaio inossidabile pulito.
Giunti stressati: utilizza saldature rinforzate dove c'è il rischio di sollecitazioni da movimento.
• Giunture: Formare in modo ordinato e uniforme con una sovrapposizione di 30 mm (minimo) di acciaio inossidabile pulito. Rinforzare le giunture con 3 mm.
rivetti di rame del diametro a centri ravvicinati.
• Protezione dei rivetti: Coprire le teste dei rivetti esposti con stagno. Isolare i rivetti dal substrato con un sottofondo per prevenire la localizzazione.
attrito.
Saldatura
Cuciture: Formare in modo ordinato e coerente.
• Altezza della giuntura prima della piegatura (minimo): 30 mm.
• Sovrapposizione: 10 mm.

Pagina 111 di 282


J21 ISOLAMENTO E FINITURE IN ASFALTO MASTIC PER TETTI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Membrana in bitume per strati di separazione/controllo del vapore e strisce di copertura
Standard: Ai sensi della BS 8747.

Composto per abbigliamento


Bitume: Standard secondo BS 3690-1 e BS EN 12591.
Bitume ossidato: Standard secondo BS 3690-2.
Rifiniture perimetrali
Alluminio: Standard secondo BS EN 12020-1.
Intonaco in metallo espanso
Norma: Alla BS 8204-5, clausola 5.4.
Sovrapposizione al pannello metallico
Pannello in multistrato: Standard EN BS 636, sezione 7.

• Qualità: legno naturalmente resistente, privo di preservanti.


Asfalto mastico
Norma: Alla BS 6925.
Sovrapposizione per isolamento del tetto a copertura calda
Carta da costruzione: Standard secondo BS 1521.
Tavola di sughero: Standard secondo BS EN 13170.
Perlite: Standard a BS EN 13169.
Lastre in calcestruzzo prefabbricato
Normativa: secondo BS EN 1339, pressato idraulicamente.

Pannelli isolanti
Polistirene espanso (EPS): Norma BS EN 13163.
Polistirene estruso (XPS): Norma BS EN 13164.
Fibra minerale (MW): grado di copertura secondo BS EN 13162.
Schiuma fenolica: Standard conforme alla BS EN 13166.
Schiuma rigida di poliisocianurato (PIR): Pannello per tetto conforme alla BS 4841-3.
Schiuma rigida di poliuretano (PUR): Pannello per tetto secondo BS EN 13165.

Sabbia per strofinare


Tipo: Sabbia pulita e grossolana da depositi naturali, priva di argilla.
• Dimensione: Passando attraverso un setaccio da 600 micrometri e trattenuto su un setaccio da 212 micrometri.

ESECUZIONE
Coperture in generale
Non stendere asfalto mastico in condizioni di bagnato o umido.
Aree di tetto non finite: Mantenere asciutto.

Rimozione dell'asfalto mastice esistente


Tetto esistente: non danneggiare.
Tempi: Rimuovere solo l'asfalto mastice sufficiente che sarà sostituito e reso impermeabile nello stesso giorno.
Preparazione dei bordi dell'asfalto mastice esistente
Applicazioni a strato singolo:
• Tagliare i bordi: Ammorbidire e pulire.
Due applicazioni di vernice:
• Bordi da tagliare: Ammorbidire e rimuovere metà della profondità del materiale ammorbidito per una larghezza minima di 75 mm.
• Giunzione: Sovrapposta tra materiale nuovo ed esistente ai bordi preparati.
Incendiare: Non permesso.
Tempistica: Immediatamente prima di stendere l'asfalto masticato.

Pagina 112 di 282


Realizzare un buon asfalto mastice esistente
Aree difettose di asfalto mastice: Ammorbidire e tagliare con cura.
• Martelli, scalpelli, ecc.: Non utilizzare per tagliare asfalto mastico freddo.
• Substrato: Pulito e asciutto.
• Membrana di separazione: Fai bene.
• Asfalto mastico: Livello di riparazione con superficie esistente in due mani, la mano superiore sovrapposta minimo 75 mm sull'asfalto esistente e su
metà della sua profondità.

Rivestimenti in legno, ecc


Qualità: Piallato. Privo di sfaldature, bocchette di resina, marciume e attacchi di insetti, ad eccezione dei danni causati dalla beetle ambrosia.
Contenuto di umidità al momento della copertura (massimo): 22%.
Trattamento preservativo: Come raccomandato per scopi dal produttore di asfalto mastico.
Fissaggio: viti in acciaio sherardizzato a intervalli massimi di 600 mm.

Applicazione dei primer


Surface coverage: Even and full.
Vernici: Completamente aderenti. Lasciare asciugare completamente i volatili tra le mani.

Applicazione di composti di legame


Temperatura del composto: Adatta per ottenere il legame su tutta la superficie. Non surriscaldare.
Materiali isolanti sensibili al calore: utilizzare adesivo bituminoso freddo raccomandato dal produttore dell'isolamento.

Chiave per muratura/ muro di blocchi densi


Muratura: Pulita e sana. Giunti a filo e rasati.
Preparazione della superficie: Applicare un primer ad alta adesione di proprietà.

Applicare il metallo a rete a superfici verticali/inclinate


Placing:
• Lunga via di rete: Orizzontale.
• Inclinazione dei filamenti orizzontali: In salita rispetto allo sfondo.
Giunti a labbro: Legature in filo tra i fogli a 75 mm di distanza.
Metodo di fissaggio: graffette in acciaio inox.
• Bordi perimetrali: centri da 75 mm.
• Aree generali (massimo): 150 mm centri verticali e orizzontali.
Posare sovrapposizione su deck metallico
Disposizione: Posizionare le tavole con giunti sfalsati e bordi lunghi a angolo retto rispetto alle canalette nel ponte.

• Giunti: 2 mm.
• Giunti di estremità: Centro sopra il corone del ponte.
Teste dei fissaggi: A filo con, o sotto la superficie della tavola.

Giunture in substrati rigidi di pannelli


Striscia di copertura: posa centralmente sulle giunzioni del supporto prima di posare le membrane di controllo del vapore o le coperture. Adesiva al supporto con collante
composto solo lungo i bordi.
Posizionamento dello strato di controllo del vapore
Allegato: Sicuro.
• Legame: Continuo, senza sacche d'aria.
• Aspetto al termine: Liscio.
Laps laterali e superiori: Sigilla utilizzando materiali e metodi raccomandati dal produttore della membrana.
Rialzi, cordoli e altre penetrazioni: Racchiudere i bordi dell'isolamento. Sigillare completamente all'intonaco mediante incollaggio o nastro.

Posa dell'isolamento del tetto a deck caldo


Partendo:
• Bordi lunghi: Supporto completo e funzionamento a angoli retti rispetto alla struttura.
• End edges: Adequately support.
• Giunti: a incastro.
• Giunti finali: Sfalsare.
• Margine a pareti, controsoffitti, tubi e altre sporgenze: 25 mm (minimo).
Le tavole devono essere in buone condizioni, adattate bene e stabili.
Posizionare un sovrapposto per l'isolamento del tetto caldo.
Partenza:
• Joints: Butt together.
• Giunti di estremità: Sfasare per rompere il giunto con isolamento.
• Margine rispetto a pareti, rilievi, tubi e altre sporgenze (minimo): 25 mm.

Pagina 113 di 282


Posa di asfalto masticato
Standard: Alla BS 8218.
Idoneità del substrato: Sicuro, uniformemente texturizzato, pulito, asciutto e privo di gelo.
Application:
• In baia a spessore uniforme.
• Asfalto riscaldato: Non utilizzare.
Angoli esterni, giunzioni e ripiegamenti: mantenere lo spessore completo dell'asfalto.
Fillets at internal angles: Solid, fully fused to asphalt coating.
Cappotti precedentemente stesi: Proteggi mentre sono esposti.
Strati successivi:
• Tempistica: Presenta la domanda senza indugi e all'interno dello stesso periodo lavorativo.
• Vernici: Applicare ad angoli retti rispetto alla precedente.
• Soffermare le giunture tra i campi in strati consecutivi (minimo): 75 mm.
Condizioni dei bordi di contatto delle baie già posate: Caldi e puliti.
Soffiaggio: Perforare e riparare le aree danneggiate mentre l'asfalto mastice è ancora alla temperatura di lavoro. Completamento: Durante la fase finale
operazione di galleggiamento, mentre l'asfalto è ancora caldo, applicare sabbia sulle superfici orizzontali e strofinare bene usando una tavola di legno. Rimuovere
materiale in surplus.
Battiscopa e lavoro verticale:
• Bordo superiore: Inserire in una scanalatura o fessura svasata continua di 25 x 25 mm.
• Angoli esterni: Mantenere lo spessore completo dell'asfalto.
• Superficie svasata: Forma per allontanare l'acqua dal substrato.
Condizione superficiale al completamento: Liscia e priva di imperfezioni. Fermamente aderente, impermeabile e a drenaggio libero.
Fissaggio delle rifiniture perimetrali
Strato di separazione: Terminare al bordo. Non portare sotto o sopra.
Setting out (minimum): 3 mm from wall or fascia.
Maniche di giunzione: Fissare solo un lato.
Interstizio di espansione tra le estremità delle finiture:

• Alluminio: 3 mm.
• GRP: Non richiesto.
Pezzi d'angolo: Fatti su misura.
Installazione di ventilatori per tetti

Disposizione: Posizionare uniformemente sulla superficie del tetto. Posizionamento dell'isolamento del tetto rovesciato
Condizione del substrato: Pulito.
Impostazione: Posizionamento libero con giunti sfalsati. Minimizzare il taglio e evitare piccoli pezzi tagliati ai perimetri e alle penetrazioni.
• Giunti: Accostare insieme.
Proiezioni, rialzi, scarichi per acqua piovana, ecc: Tagliare l'isolamento in modo pulito e adattarlo bene attorno.
Completamento:
• Le tavole devono essere in buone condizioni, ben adattate e stabili.
• Copertura per prevenire il sollevamento e la flottazione del vento il prima possibile.
Applicazione di vernici riflettenti per il sole
Copertura superficiale: Even e completa.
Cappotti: completamente fusi.

Posare lastre di pavimentazione in calcestruzzo prefabbricate


Condizione del substrato: Pulito.
Impostazione: Minimizzare il taglio.

Posa delle ghiaie


Condizioni del substrato: Pulito.
Paracolpi in ghiaia: Adattare alle uscite. Completamento: Rimuovere le schegge in eccesso senza esporre l'asfalto.

Posa del ballasto di pietra


Condizioni del substrato: Pulito.
Fascette per ghiaia: Adatte ai punti di uscita.
Materiali precedentemente posati: Proteggere durante la posa del ballast. Posa: Distribuire uniformemente. Non ammucchiare a altezze eccessive.

Posa di lastre di copertura con faccia in minerale/metallo


Impostazione: Ordinatamente, con giunzioni accuratamente formate.
Faccia del foglio di copertura: non segnare, piegare o macchiare.

Ispezione
Interim and final roof inspections: Submit reports.

Pagina 114 di 282


Completamento
Aree del tetto: Pulite.
• Prese: Chiare.
Lavoro necessario per fornire una finitura impermeabile: Completato.
Stoccaggio di materiali su superficie finita: Non permesso.
Rivestimento in mastice bituminoso completato: Non danneggiare. Proteggere da solventi a base di petrolio e altri prodotti chimici, traffico e
lavoro adiacente o di alto livello.

Pagina 115 di 282


J30 APPLICAZIONE LIQUIDA DI INVOLUCRO E IMPERMEABILIZZAZIONE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Bitume applicato a caldo
Standard: Alla BS 3690-2.

ESECUZIONE
Impermeabilizzazione degli edifici sotto il livello del suolo
Standard: A BS 8102.
Impermeabilizzazione di pareti e pavimenti a livello del terreno o vicino ad esso
Standard: Al CP 102.
Idoneità del nuovo substrato
Sottostrati in generale:
• Liscia, di consistenza uniforme, pulita, asciutta e priva di brina.
• Entro i limiti per il livello e la regolarità della superficie.
• Superfici verticali e orizzontali: Correttamente preparate e libere da irregolarità.
Periodo di maturazione per substrati in calcestruzzo (minimo): 7 giorni.
Contenuto di umidità e stabilità del substrato: Non deve compromettere l'integrità della finitura della impermeabilizzazione/ barriera contro l'umidità.
Lavoro preliminare: Completo incluso:
• Inseguiti.
• Angoli esterni.
• Formazione di alzate e cordoli.
• Giunti di movimento.
• Penetrazioni/ Uscite.
Primer
Applicazione: copertura uniforme e continua.
Applicazione di rivestimenti
Superfici adiacenti esposte alla vista nel lavoro finito: Proteggere.
Coatings:
• Copertura uniforme e continua. Non consentire di accumularsi nelle cavità.
• Fissato saldamente al substrato e privo di imperfezioni.
• Prevenire danni alla finitura completata.
Penetrazioni: Impermeabili.
Rivestimento finale: Applicare il prima possibile dopo che la vernice si è indurita.

Giunzioni con barriere contro l'umidità


DPC: Pulito, tutti i bordi completamente esposti.

Cecità dei rivestimenti


Materiale in eccesso: Rimuovere quando i rivestimenti sono asciutti.

Ispezione
Ispezioni intermedie e finali: Presentare relazioni.
Protezione delle rivestimenti
Superficie rivestita: Pulisci e libera da contaminanti.
Contatto con il rivestimento: Sicuro e continuo.

Riempimento
Tempistica: Eseguire il prima possibile dopo che il serbatoio e la protezione sono stati completati.

Pagina 116 di 282


RIVESTIMENTI PER TETTI IMPERMEABILIZZANTI LIQUIDI J31
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Bordature perimetrali in alluminio/GRP:
• Lunghezze: 3 m (massimo).
Prodotti accessori e accessori
Tipi: Raccomandati dal produttore del rivestimento.

Fissaggi
Viti di legno: secondo BS 1210 (obsoleto ma rimane attuale).
Pannelli isolanti
Polistirolo espanso (EPS): Conforme alla norma BS EN 13163.
Polistirene estruso (XPS): secondo BS EN 13164.
Fibra minerale (MW): Secondo BS EN 13162.
Poliisocianurato rigido (PIR): Conforme alla BS 4841-3.
Poliuretano rigido (PUR):
• Standard: Per BS 4841-3; o
• Standard: To BS EN 13165.
Pannelli di sovrapposizione all'isolamento
Sughero espanso (ICB): secondo BS EN 13170.
Pannello di fibra: Conforme alla BS EN 622-4.

Sovrapporre le schede al substrato


Pannello di particelle orientate (OSB): Conforme alla BS EN 300.
Compensato: Conforme alla BS EN 636, sezione 7 (compensato per uso in condizioni umide).
• Qualità: legno naturalmente durevole, privo di preservativi.
Rivestimenti per tetti rovesciati
Pavimentazioni in calcestruzzo prefabbricato: Conforme alla BS EN 1339.

Cornici in legno, listelli ecc.


Materiale: Legno tenero.
• Qualità: Piallato, privo di deformazioni, sacche di resina, marciume e attacco di insetti (eccetto i danni causati dal coleottero ambrosia).
• Contenuto di umidità al momento della copertura: 22% (massimo).

ESECUZIONE
Meteo avverso
Non applicare rivestimenti:
• In condizioni di umidità o a temperature inferiori a 5°C, a meno che non sia diversamente autorizzato dal produttore del rivestimento.
• In caso di venti forti (velocità > 7 m/s) a meno che non siano eretti adeguati ripari temporanei contro il vento adiacenti all'area di lavoro.
Aree di tetto non finite: mantenere asciutto.

Idoneità del substrato


Substrato in generale:
• Sicuro, pulito, asciutto, liscio, privo di brina, contaminanti, materiale allentato, vuoti, protrusioni e crescita organica.
• Compatibile con il sistema di rivestimento.
Lavori preliminari: Completo, compresa la formazione di rialzi, bordi, canaline, pozzetti, scanalature, chasisse, giunti di espansione, e
fissaggio di listelli, filotti, tappi/strisce di ancoraggio.
Contenuto di umidità e stabilità: non deve compromettere l'integrità del tetto.

Flashings esistenti
Generale: Sollevare per facilitare la pulizia delle superfici per ricevere i rivestimenti.
Tempi: Lasciare alzato durante l'applicazione del rivestimento e abbassare solo dopo la completa essiccazione.

Rinnovo di substrati/pavimentazioni esistenti


Tempistica: Rimuovere solo i materiali/ coperture sufficienti, poiché saranno rinnovati e resi impermeabili nello stesso giorno.

Pagina 117 di 282


Realizzazione di buoni substrati esistenti
Rivestimenti impermeabili per tetti applicati in forma liquida:

• Generale: Ispezionare per la aderenza e riparare le aree difettose secondo le indicazioni del produttore del rivestimento proposto.
raccomandazioni.
Membrana bituminosa rinforzata
• Vesciche: Taglio a stella, essiccazione e riunione.
• Aree screpolate e difettose: Ritagliare fino al supporto.
• Substrato: Asciugare.
• Membrana bituminosa: Livello di riparazione con superficie esistente con strati di membrana bituminosa corrispondente, sovrapposti di 100 mm (minimo)
sull'esistente membrana
Asfalto mastico:
• Aree difettose: ammorbidire e tagliare con attenzione.
• Martelli, scalpelli, ecc.: Non utilizzare per tagliare asfalto mastic freddo.
• Substrato: Asciugare.
• Membrana di separazione: Fai bene.
• Bitume mastice: Livello di riparazione con superficie esistente in due strati di bitume corrispondente, il tratto superiore sovrapposto di 75 mm (minimo) su
asfalto mastice esistente e fino a metà della sua profondità.
Pannello in cemento fibrorinforzato:

• Superfici morbide e soffici: Bagnare e rimuovere. Lasciare asciugare.


• Fogli rotti e danneggiati: Sostituire.
• Teste delle viti: Serrare e accorciare dove necessario. Abradere il materiale corroso/ossidato fino a ottenere un metallo lucido.
• Materiali a base di amianto: La bonifica o la rimozione devono essere eseguite da un appaltatore autorizzato dalla Salute e Sicurezza.
Esecutivo prima dell'inizio di altri lavori nella loro sede.
Fogli di metallo:
• Rivestimenti allentati: Rimuovere.
• Corrosione e ossidazione: Carteggiare fino a ottenere un metallo lucido.
• Fogli strutturalmente non solidi: Sostituire.
Cementitious slabs/ screeds:
• Superfici non stabili, bordi taglienti e sporgenze: Rimuovere.
• Superfici cave, vuoti e crepe: Riempire con malta di riparazione a base di cemento.
Modanature per bordi esistenti:

• Fissaggi: Controlla la sicurezza. Sostituisci se necessario.


• Rivestimenti esistenti: Tagliare il recess del rivestimento perimetrale sufficiente per ospitare le verniciature.
Grondaie/ scarichi esistenti:
• Sporcizia, detriti e accumulo di rivestimenti/vernici precedenti: Rimuovere per ripristinare il libero deflusso dell'acqua.
Fessure/gap esistenti:
• Generale: Rimuovere, pulire e riparare con sigillanti o sistemi di riparazione raccomandati dal produttore del rivestimento.
Posizionare il sovrapposto sul ponte metallico
Posizionamento: Posare le tavole con giunti sfalsati e bordi lunghi in angolo retto rispetto ai canali nel ponte.
• Giunti finali: Centrati sopra le corone del ponte.
Teste delle viti: A filo con, o al di sotto della superficie del pannello.

Posa dello strato di controllo del vapore


Laps: Sigillato utilizzando materiali e metodi raccomandati dal produttore della membrana.
Alzate, cordoli e altre penetrazioni: Circondare i bordi dell'isolamento. Sovrapporre con i rivestimenti per formare una tenuta completa.

Posa dell'isolamento del tetto a deck caldo


Inizio:
• Bordi lunghi: Completamente supportati.
• Giunti: Accoppiati insieme.
• Finisce: Adeguatamente supportato
• End joints: Staggered.
Le tavole devono essere in buone condizioni, ben adattate e stabili.
Posa di sovrapposizione per l'isolamento del tetto a caldo
Impostazione:
• Giunzioni: Accoppiate insieme.
• Giunti finali: Sfalsati per rompere il giunto con isolamento.

Pagina 118 di 282


Riparazione delle finiture perimetrali
Impostazione: 3 mm di distanza dalla parete o dalla fascia.
Manicotti di giunzione: Fissato solo da un lato.
• GRP: Estremità del sedere.
• Alluminio: 3 mm di spazi tra le estremità.
Pezzi angolari: Fatti su misura.
Installazione di ventilatori per tetti

• Sottostrato sotto le aperture: Non primerizzare né applicare il composto di collegamento.


Test di adesione
Eseguire un rivestimento di prova per determinare i requisiti di primer e/o l'idoneità del sistema.
Risultati del test: Invia e organizza per ispezione.
Applicazione di primer/condizionatori
Applicazione: Spazzolato bene per garantire una copertura locale o dell'area intera a seconda del tipo.
Mani: Lasciare asciugare prima di applicare un secondo strato.

Giunti di movimento nel substrato


Nastro di distacco: Applicare sopra le giunture in movimento.
Striscia di rinforzo: Applicare sopra il nastro di distacco.

• Biancheria da letto: applicazione di rivestimento preliminare.


• Giunti: Sovrapposizione in lunghezza.
• Legame: Continuo su tutta la superficie, senza sacche d'aria.
• Condizione al completamento: Liscia.
Rinforzo locale preliminare
Striscia di rinforzo: Applicare alle giunzioni presso i rialzi, le penetrazioni e le uscite, e alle giunture e fissaggi in unità discontinue
sottostrati.
• Biancheria: Applicazione del rivestimento preliminare.
• Giunti: Sovrapposti in lunghezza.
• Legame: Continuo su tutta la superficie, senza sacche d'aria.
• Condizione al completamento: Fluida.
Applicazione di rivestimenti per tetti
Spessore: Monitorare prendendo letture di spessore di film bagnato/asciutto.
Continuità: Mantenere lo spessore completo dei rivestimenti attorno ad angoli, giunzioni e caratteristiche.
Uscite delle acque piovane: Forma con giunti impermeabili.
Sistemi di drenaggio: Non consentire che le vernici liquide entrino nei sistemi fognari o nell'acqua piovana in tubi.
Finiture dei bordi: Applicare rivestimenti sulla gamba orizzontale della finitura e nella recessione.

Basi e alzate
Bordi superiori dei rivestimenti: Dove non protetti da scossaline, applicare in scanalature tagliate a una profondità di 10 mm (minimo).
Completamento delle tracce: Quando i rivestimenti sono completamente asciutti, prepara la traccia e applica il sigillante.

Accecamento
Applicazione della polvere di protezione: Per rivestire le superfici alla fine del periodo di indurimento per neutralizzare la sensazione appiccicosa.

Posa dell'isolamento del tetto rovesciato


Condizioni del substrato: Pulito.
Impostazione: Posare a secco con giunti sfalsati. Ridurre al minimo il taglio e evitare pezzi piccoli ai perimetri e alle penetrazioni.
• Giunti: Infilati insieme.
Proiezioni, risalti, scarichi delle acque piovane, ecc.: Tagliare l'isolamento in modo pulito e adattarlo strettamente attorno.
Completamento:
• Tavole in buone condizioni, ben adatte e stabili.
• Copertura per prevenire l'innalzamento e la flottazione del vento il prima possibile.
Laying stone ballast
Condition of substrate: Clean.
Griglie di ghiaia: Adattare alle uscite.
Posare: Distribuire uniformemente. Non impilare a altezze eccessive.

Posa di lastre di pavimentazione in calcestruzzo prefabbricato e piastrelle per pavimentazione


Condizione del substrato: Pulito.
Impostazione: Minimizzare i tagli.
Le lastre/ piastrelle devono essere livellate e stabili.
Applicazione di un sigillante resistente ai raggi UV / rivestimento protettivo per passerelle
Copertura della superficie: Even e completa.

Pagina 119 di 282


Ispezione
Rivestimento delle superfici: Controlla quando è indurito per discontinuità.

• Aree difettose: Applicare un'altra vernice.


Test di integrità del tetto elettronico
Condizioni del tetto prima del test:
• Rivestimento: Completare fino a una fase in cui l'integrità può essere testata.
• Superficie: Pulita.
• Risultati del test: Invia.
• Certificato di integrità impermeabile: Al termine dei test, inviare.
Completamento
Aree del tetto: Pulite.
• Outlets: Clear.
• Guaine: Sistemate in posizione.
Lavoro necessario per fornire una finitura impermeabile: Completato.
Stoccaggio di materiali su superficie finita: Non consentito.
Rivestimenti completati: Proteggere contro i danni.

Pagina 120 di 282


J40 IMBALLAGGIO FLESSIBILE E IMPERMEABILIZZAZIONE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Calcestruzzo
Standard: Alla BS 8500-2.
Foglio impermeabile in bitume
Norma: Alla BS 743.
Foglio impermeabile in bitume a base di poliestere
Standard: Alla BS EN 13707.
• Linee guida sulla selezione: In conformità con la BS 8747.
Composto adesivo in bitume ossidato
Standard: Alla BS 3690-2.

ESECUZIONE
Generale
Esecuzione: In conformità con le parti pertinenti della BS 8102 e CP 102.
Condition of substrate:
• Pulito e dalla trama uniforme, privo di vuoti e sporgenze affilate.
• Moisture content: Compatible with damp proofing/ tanking.
Temperatura dell'aria e della superficie: Non applicare le lastre se sotto il minimo consigliato dal produttore della membrana. Condizione di
membrana al completamento:
• Pulito, liscio e completamente supportato, ben vestito intorno ai sostegni e alle intrusioni.
• Completamente impervio e continuo.
• Integro. Prevenire forature durante i lavori successivi.
Costruzione permanente sovrastante: coprire il membrane il prima possibile.

Hardcore/ Sfogarsi hardcore letti


Finitura: Letto liscio, consolidato, cieco, privo di sporgenze affilate.
Primer
Cura: Lascia asciugare completamente prima di coprire.
Composti di bonding applicati a caldo
Applicazione: Rivestimento continuo uniforme per garantire un'adesione completa su tutta la superficie. Non surriscaldare.

Membrane posate a secco


Superfici da giuntare: Pulire e asciugare oltre tutta la larghezza della giuntura.
Copertura per impermeabilizzazione: Posizionare immediatamente dopo la posa della membrana.

Membrane autoadesive
Bonding: Completo. Lisciare per escludere l'aria.

Membrane multilivello
Strati successivi: Applicare il prima possibile.
Angoli nei fogli incollati
Fillet preformato resistente alla putrefazione per angoli interni:

• Dimensioni (minime): 50 x 50 mm, faccia inclinata.


• Rivestimento: Mastice bituminoso o composto adesivo.
Striscia di rinforzo in tutti gli angoli:
• Materiale: come impermeabilizzazione/tanking.
• Larghezza (minima): 300 mm.
• Tempi: Applicare prima della copertura principale.
Striscia di rinforzo proprietaria per tutti gli angoli:
• Tempistica: Applicare prima della copertura principale.
Confezionamento della copertura principale sulle superfici adiacenti (minimo): 100 mm.

Giunzioni con dpcs proiettanti / vasi di cavità


Superfici adiacenti: Pulite e asciutte.
Dpcs/ Vassoi per cavità: Sovrapporre e legare/completamente sigillare con fogli.

• Laps (minimo): 100 mm. Dpcs / vassoi per cavità ritardanti al gas: 150 mm.
• Bonding/ Sigillatura: Metodo compatibile con i materiali dei componenti.
Pagina 121 di 282
Giunzioni con dpc a filo / vassoi di cavità
Superfici adiacenti: Pulite e asciutte.
Dpcs/ Vaschette per cavità:

• Esporre il bordo dove è nascosto.


• Posare e sigillare completamente il rivestimento sulla parete.
• Rivestimento della copertura oltre il dpc/ vassoio cavo (minimo): 50 mm.
• Incollaggio / Sigillatura: Metodo compatibile con i materiali dei componenti.
Collari preformati per tubi, condotti, cavi, ecc.
Sigillatura: Fissa completamente le penetrazioni e il rivestimento.
Incroci completati: Impermeabili.
Pannelli di protezione per impermeabilizzazione / tanking
Applicazione
• Superficie della membrana: Pulisci e libera da contaminanti.
• Contatto della scheda con la membrana: Sicuro e continuo.
Riempimento: Eseguire quando il tanking, il caricamento e la protezione sono completi.

Pagina 122 di 282


COPERTURE PER TETTI IN MEMBRANA BITUMINOSA RINFORZATA J41
GENERAL
Rimandi incrociati
Generale: Leggi con A90 I requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Bitume e membrana bituminosa
Membrana bituminosa: Conforme alla BS 747.
Composto per rivestimento di bitume: Conforme alla BS EN 12591.
Composto di legame in bitume ossidato: secondo la BS 3690-2.
• Restrizione: Per materiali isolanti sensibili al calore, utilizzare composti di incollaggio a freddo.
Primer: Come raccomandato dal produttore del manto bituminoso, oppure:
Bitume tagliato con solvente volatile. Caratteristiche quando testato secondo la norma BS EN 13357:
• Contenuto di solvente volatile (minimo): 40% in massa.
• Viscosity (maximum) (STV at 25°C, 4 mm orifice): 10s.
Cover strips to joints in rigid board substrates: Bitumen membrane to BS 747, type 5U.
• Larghezza: 150 mm.
Fissaggi
Chiodi: secondo la specifica BS 1202 per chiodi:
• Chiodi in acciaio: secondo BS 1202-1.
• Chiodi di rame: Conforme a BS 1202-2.
Viti per legno: Secondo la norma BS 1210 per viti in legno.

Pannelli isolanti
Prestazioni: Capace di resistere a deformazioni permanenti o danni quando sottoposto a carichi concentrati previsti, con
sufficiente resistenza laminare per resistere alle sollecitazioni imposte dalle forze di sollevamento del vento.
Schiuma rigida di urethane (RUF):
• Schiuma rigida di poliisocianurato (PIR) per pannelli di copertura: Conforme alla BS 4841-3.
• Pannello di copertura in schiuma rigida di poliuretano (PUR): Conforme alla norma BS EN 13165.
Fibra minerale (MW): grado per coperture secondo BS EN 13162.
Polistirene espanso (EPS): Conforme alla BS EN 13163.
Polistirene estruso (XPS): Conforme alla norma BS EN 13164.
Schiuma fenolica (PF): Conforme a BS EN 13166.
Vetro cellulare: Conformemente alla BS EN 13167.
Perlite: Conforme alla BS EN 13169.
Cork espanso (ICB): secondo la BS EN 13170.
Pannelli di sovrapposizione
Pannello di particelle orientate (OSB): secondo BS EN 300, tipo OSB/3.
Pannello morbido impregnato di bitume: secondo BS EN 622-4.
Compensato: Alla BS EN 636, sezione 7 (compensato per uso in condizioni umide).
• Qualità: legno naturalmente resistente, privo di conservanti.
Sughero espanso (ICB): Conforme alla BS EN 13170.

Protezione
Lastre di pavimentazione in calcestruzzo prefabbricato: Conforme alla BS EN 1339.

Cornici in legno, listelli ecc.


• Qualità: Piallato. Esente da sbiadimenti, tasche di resina, decadimento e attacco di insetti (eccetto i danni del punteruolo ambrosia).
• Contenuto di umidità al momento della copertura: 22% (massimo).
• Restrizione: I filtri sotto le membrane bituminose a fiamma devono essere incombustibili.

ESECUZIONE
Maltempo
Generale: Non stendere coperture in caso di venti forti, condizioni di bagnato o umido o in condizioni di temperature estreme, a meno che non siano presenti misure temporanee efficaci.
una copertura è fornita sulla zona di lavoro.
Aree di tetto non completate: Mantenere asciutto. Proteggere i bordi della membrana posata dall'azione del vento.

Applicare i primer
Copertura della superficie: Even e completa.
Vernici: Accoppiamento completo. Permettere ai volatili di asciugarsi completamente tra le mani.

Applicazione di composti leganti


Temperatura del composto: Adatta per ottenere legame su tutta la superficie. Non surriscaldare.
Materiali isolanti sensibili al calore: utilizzare adesivo bituminoso freddo o sovrapposizioni raccomandate dal produttore dell'isolamento.

Pagina 123 di 282


Idoneità dei substrati
Sottostrato in generale: Sicuro, pulito, asciutto, liscio, privo di gelo, contaminanti, vuoti e sporgenze.
Lavoro preliminare: Completo incluso:
• La valutazione per correggere le cadute.
• Formazione di alzate, cordoli, scoli a canaletta, pozzetti, scanalature, canali, giunti di dilatazione.
• Fissaggio di listelli, filtri, tappi/strisce di ancoraggio.
Contenuto di umidità e stabilità del substrato: Non deve compromettere l'integrità del tetto.

Rinnovare le coperture esistenti


Substrato: Non danneggiare.
Tempi: Rimuovere solo le coperture sufficienti che saranno rinnovate e rese impermeabili nello stesso giorno. Granuli e piastrelle per pavimentazione.
Rifiniture dei bordi. Sostituire con nuovi come specificato.
Griglie per lo scarico delle acque piovane. Mettere da parte per il riutilizzo al termine.
Battiscopa: Ritagliare e sistemare come per un nuovo lavoro.

Posa di sovrapposizione su deck metallico


Impostazione: Posare le tavole con giunti sfalsati e bordi lunghi perpendicolari ai canaletti sul ponte.
• Giunzioni finali: Centro sopra le corone del ponte.
Fasteners:
• Tipo: Raccomandato dal produttore di fissaggi.
• Testa dei fissaggi: In piano con, o al di sotto della superficie del pannello.
Giunti in substrati rigidi in polistirolo
Striscia di copertura: Posizionare centralmente sulle giunture del substrato prima di posare i strati di controllo del vapore o le coperture. Adesire al substrato con un adesivo.
composto solo lungo i bordi.
Posa del strato di controllo del vapore
Giunti nel secondo strato (dove applicabile): Sfasare di metà membrana.
Penetrazioni: Sigillare completamente utilizzando metodi di adesione o nastro raccomandati dal produttore.
Bordi di isolamento ai bordi del tetto, giunzioni, alzate, marciapiedi, penetrazioni ecc.: Racchiuso con strato di controllo del vapore:
• Trattamento: Rivestito sufficientemente, fornendo 50 mm (minimo) di sigillo quando sovrapposto dalla copertura del tetto; o ripiegato di 150
mm (minimo) sopra l'isolamento e sigillato.
Posare l'isolamento del tetto a deck caldo
Partire:
• Fondi di bordi: Supportare adeguatamente.
• Giunti: Infilati insieme.
• Giunti di testa: Sottosopra.
Protezione per i bordi esposti dell'isolamento: listello di legno trattato a spessore ridotto, bordo esterno smussato nei cambi di livello.
Le tavole devono essere in buone condizioni, ben adattate e stabili.
Laying overlay to warm deck roof insulation
Impostazione: Sfasare per interrompere il giunto con isolamento.
• Giunzioni: Giuntare insieme.
Posa di membrane bituminose rinforzate in generale
Direzione di posa: Srotolato in salita.
• Dove possibile, installare in modo che l'acqua defluisca sopra e non dentro le sovrapposizioni.
Lap di lato e finale: Dimensione e sigillatura usando materiali e metodologie raccomandati dal produttore della membrana di bitume.
Testa e sovrapposizioni laterali: Sfalsate.
Strato intermedio e strato superiore/capsheet: completamente incollato.
Successive layers: Apply without delay. Do not trap moisture.
Strisce di membrana bituminosa per dettagli 'lineari': Tagliate dalla lunghezza del rotolo.
Rivestimenti completati: saldamente attaccati, completamente sigillati, lisci, resistenti alle intemperie e drenanti.

Posa di membrane bituminose rinforzate su tetti inclinati oltre 5º


Listelli in legno: Fissare a filo con la superficie in substrati che non accetteranno saldamente i chiodi.
• Località: A BS 8217, tabella 5.
Disporre: In parallelo alla pendenza del tetto, con strati successivi che si estendono oltre le creste.

• Lunghezze (massime): Come raccomandato dal produttore della membrana bituminosa rinforzata.
• Terminare le lap: Mezzo scostamento e allineare su membrana bituminosa alternata.
Fissaggio aggiuntivo per membrane bituminose: Come raccomandato dal produttore di membrane bituminose rinforzate.

Fissaggio del primo strato di membrane bituminose rinforzate al supporto in legno


Impostazione: Srotolare, allineare e tagliare alla lunghezza desiderata e lavorare da un'estremità. Minimizzare le pieghe.
Centri di riparazione:

• Area generale: centri della griglia di 150 mm (massimo).


• Perimetro delle aree del tetto e in tutte le sovrapposizioni laterali e superiori: 50 mm.

Pagina 124 di 282


Legame parziale di membrane bituminose rinforzate
Venting prima strato: Posizionare liberamente, allineare e tagliare a misura. Non portare su filtri angolari e superfici verticali o attraverso dettagli.
• Lunghe spigoli: Sovrapposizione 50 mm (minimo).
• Fondi: Raccogli insieme.
Strato intermedio: completamente legato al primo strato e attraverso al substrato.

Fusione e laminazione delle membrane bituminose rinforzate


Composto di legame:
• Caldo e fluido quando vengono posate membrane in bitume.
• Applicare uniformemente in modo che una piccola quantità venga estratta da ciascun bordo.
Bond: Completo su tutta la superficie, senza sacche d'aria.
Eccesso di composto ai giri:
• Primi e strati intermedi. Spargi.
• Strato superiore / Capsheet: Rimuovere.
Bonding a caldo di membrane bituminose rinforzate
Legame: Completo su tutta la superficie, senza sacche d'aria.
Eccesso di composto ai bordi dello strato superiore / foglio di copertura: Lasciare come una corda continua.

Applicazione a freddo e incollaggio autoadesivo di membrane in bitume rinforzato


Legame: Completo su tutta la superficie, senza sacche d'aria.

Posa di membrane bituminose rinforzate con faccia minerale/metallica


Posizioni dei lap e dettagli di creste, eaves, verges, colmi, appoggi, ecc.: Presentare proposte.
Partenza: Ordinato, con giunzioni accuratamente formate.
Rimuovere il composto di legame in eccesso nei lembi: rimuovere mentre è ancora caldo.
Legatura a caldo di membrane bituminose con faccia minerale: Eseguire solo ai margini prefinito o bordi 'nero su nero' preparati.
Faccia delle membrane bituminose a faccia metallica: Non segnare, piegare o macchiare.

Fissaggio meccanico di membrane bituminose rinforzate a singolo strato


Installazione di fasteners:
• Utilizzare i metodi e le attrezzature raccomandati dal produttore.
• Inserimento: Corretto e coerente.
Rondelle / lastre di pressione / barre:
• Distanza dal bordo fisso: 10 mm (minimo).
• Sistemazione: A filo con la membrana.
Giunzione saldata di membrane bituminose rinforzate a singolo strato
Giunti laterali e finali:
• Preparazione: Pulire e asciugare le superfici per tutta la larghezza della giunzione.
• Sigillatura: Saldato ad aria calda.
Condizione al termine: Completamente sigillato, a tenuta stagna e drenante.

Battiscopa e risalti
Raggi angolari: Fissare con legame in bitume o chiodatura.
Strato di ventilazione: Fermati all'angolo del filetto. Incollare completamente in bitume per una striscia di 300 mm attorno ai perimetri. Sovrapporre sulla parte superiore con le strisce.
di membrana bitumosa di tipo 3B BS 747, completamente aderente.
Altre strati di membrana bituminosa: Trasportare in formazione sfalsata fino al rialzo, con ogni strato completamente incollato. Dove praticabile,
porta lo strato superiore sopra il rialzo.
Rialzi:
• Alle estremità dei rotoli: Forma con membrana bituminosa portata su senza utilizzare striscia separata.
• Altrove: Forma con fasce di membrana in bitume corrispondenti, mantenendo le sovrapposizioni.
• Fissaggio aggiuntivo delle membrane bituminose: Come raccomandato dal produttore della membrana bituminosa.
Gocce saldate
General:
• Lunghezza: Formare utilizzando strisce di lunghezza massima.
• Altezza alla gronda esterna: 75 mm (minimo).
Coda del mondo: Chioda al faccia del listello di gocciolamento. Piegare ordinatamente.
Mondo: Unirsi, portare 100 mm (minimo) sul tetto. Sovrapporre con la membrana bituminosa superiore.

Pagina 125 di 282


Riparazione delle finiture del perimetro
Membrana in bitume per strati primi/intermedi: Posare sopra il rialzo del bordo del tetto. Proiettare il bordo libero di 25 mm dal muro o dalla fascia.
Tagliare:
• Impostazione: 3 mm (minimo) di distanza dalla parete o fascia.
• Fissaggio: 30 mm dai lati e a centri di 300 mm (massimo).
• Maniche di giunzione: fissa solo da un lato e con gap di espansione di 3 mm.
• Pezzi angolari: fatti su misura.
Completamento delle finiture:

• Superfici di contatto: Prime.


• Giunti: Coprire con pad di membrana bituminosa lunghi 150 mm, incollati alla finitura.
Completamento della membrana bituminosa:
• Strato superiore/ Copertura: Giunto a salsicciotto al bordo posteriore della rifinitura.
• Striscia di copertura: completamente aderente alla finitura e allo strato superiore / strato di copertura della membrana bituminosa. Prolungare sopra il bordo della copertura e sovrapporre di 75 mm
sul tetto.
Installazione di ventilatori per tetti
Priming:
• Sottostrato sotto le bocchette: Non primerizzare né applicare composto adesivo.
• Skirt di ventilazione: Preparare prima della copertura, se raccomandato dal produttore.
Posa dell'isolamento per tetto rovesciato
Condizione del substrato: Pulito.
Posa: Posare a secco con giunti sfalsati.
• Tagliare: Minimizzare.
• Piccole parti tagliate: Evitare ai perimetri e alle penetrations.
• Giunti: Accoppiare insieme.
Proiezioni, alzate, scarichi delle acque piovane, ecc: Tagliare l'isolamento in modo pulito e adattarlo bene.
Completamento:
• Le tavole devono essere in buone condizioni, adattarsi bene e essere stabili.
• Copri il prima possibile per prevenire il sollevamento e la flottazione dovuti al vento.
Posare il ballast di pietra
Condizione del substrato: Pulito.
Uscite: Adattare le protezioni in ghiaia.
Materiali precedentemente posati: Proteggere durante la posa del ballast.
Posa: Distribuire uniformemente. Non impilare a altezze eccessive.
Posa di lastre di pavimentazione in calcestruzzo prefabbricate
Condizione del substrato: Pulito.
Partire: Minimizzare il taglio.
Le lastre devono essere livellate e stabili.
Posa delle piastrelle pavimentali
Condizione del substrato: Pulito.
Setting out: Minimize cutting.
Superfici di contatto: Se raccomandato dal produttore delle piastrelle, applicare un primer e poi lasciare asciugare.
Composto adesivo: Evitare che un eccesso di composto venga spremuto sulla superficie della piastrella.
Giunti: 3 mm generalmente, 25 mm tra le campate.
Bacini:
• Dimensione del posto barca (approssimativa): 9 m².
• Posizioni dei giunti della baia: Invia proposte.
Applicazione di ghiaia
Condizione del substrato: Pulito.
Outlet: Adatta i parafango in ghiaia.
Rimuovere le schegge in eccesso senza esporre il composto per la finitura.
Applying solar reflective paints
Copertura della superficie: Anche e completa.
Strati: Completamente aderenti.

Ispezione
Ispezioni provvisorie e finali del tetto: Inviare i rapporti.

Pagina 126 di 282


Test di integrità del tetto elettronico
Autorità di prova: Appaltatore.
Tempistica del test: Al completamento.
Condizioni del tetto prima del test:
• Completa fino a una fase in cui l'integrità della membrana può essere testata.
• Superficie: Pulita.
Risultati dei test e garanzia: Inviare al termine dei test.
Completamento
Aree del tetto: Pulito.
Outlets: Clear.
Lavoro necessario per fornire una finitura impermeabile: Completato.
Stoccaggio di materiali sulla superficie finita: Non consentito.
Membrana completata: Non danneggiare. Proteggere da sostanze chimiche, traffico e lavori adiacenti o ad alta quota.

Pagina 127 di 282


TETTI IN LASTRE POLIMERICHE A STRATO SINGOLO J42
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggi con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Strisce di copertura per giunti in substrati rigidi di pannelli
Membrana in bitume: secondo BS 747, tipo 5U.
Sovrapposizione su pannello metallico
Struttura in compensato: secondo la BS EN 636 sezione 7 (compensato per uso in condizioni di umidità).

• Qualità: legno naturalmente durevole, privo di conservanti.


Pannello di particelle orientate: secondo la norma BS EN 300, tipo OSB/3.

Pavimentazioni in lastre di cemento prefabbricato


Standard: Conforme alla BS EN 1339, pressato idraulicamente.

Fratelli in legno, ecc


Qualità: Piallato. Privo di usura, tasche di resina, decadimento e attacco di insetti tranne i danni del coleottero ambrosia.
Contenuto di umidità al momento della copertura: 22% (massimo).

Isolamento del tetto a copertura calda generalmente


Pannello in polistirene espanso (EPS): Conforme alla norma BS EN 13163.
Pannello in polistirene estruso (XPS): conforme alla norma BS EN 13164.
Pannello isolante in lana minerale (MW) di grado per coperture: secondo la norma BS EN 13162.
Pannello in schiuma fenolica (PF): Conforme alla BS EN 13166.
Tavola di copertura in schiuma poliisocianurata rigida (PIR): Conforme alla norma BS 4841-3.
Pannello di copertura in schiuma rigida di poliuretano (PUR): Conforme alla BS EN 13165.

Isolamento del tetto rovesciato


Pannello in polistirene estruso (XPS): Conforme alla BS EN 13164.

ESECUZIONE
Condizioni meteorologiche avverse
Generale: Non posare la membrana a temperature inferiori a 5°C o in condizioni umide o bagnate a meno che non sia presente una protezione temporanea efficace.
fornito sopra l'area di lavoro.
Aree di tetto non finite: mantenere asciutto e proteggere i bordi della membrana posata dall'azione del vento.

Lavoro incompleto
Fine della giornata lavorativa: Fornire un sigillo temporaneo per prevenire l'infiltrazione dell'acqua.
Al riprendere del lavoro: Tagliare via la coda della membrana dall'area completata e rimuoverla dal tetto.

Applicare i primer
Generale: Utilizzare il primer dove raccomandato dal produttore della membrana.
Copertura della superficie: Uniforme e completa.
Vernici: Completamente fissate. Consentire ai volatili di asciugarsi completamente tra le mani.

Substrati
Superfici da coprire: Sicure, pulite, asciutte, lisce, prive di gelate, contaminanti, vuoti e sporgenze.
Lavori preliminari: Completo, inclusa la livellazione per correggere i cedimenti e la formazione di alzate, cordoli, scoli, pozzetti, scanalature,
fughe, giunti di dilatazione e fissaggio di listelli, filtri, tappi/strisce di ancoraggio, ecc.
Contenuto di umidità e stabilità del substrato: Non deve compromettere l'integrità del tetto.

Rinnovare le coperture esistenti


Sottostrato: Non danneggiare.
Tempistica: Rimuovere solo le coperture sufficienti che saranno rinnovate e impermeabilizzate nello stesso giorno.

Posa di sovrastruttura in metallo


Iniziare: Posare le tavole con giunti sfalsati e lunghe estremità ad angolo retto rispetto alle scanalature nel ponte.
• Giunti: sovrapposizioni in compensato, consentire 1 mm per metro di dimensione del pannello; sovrapposizioni in OSB, consentire 2 mm per metro di dimensione del pannello.
• Giunti finali: Centro sopra la corona del ponte.
Fasteners:
• Tipo: Raccomandazioni del produttore di fissaggi per lo scopo.
• Testa delle viti: A filo con o sotto la superficie del pannello.
Posizionamento dello strato di controllo del vapore
Posato: Piatto e liscio.
Alzate, cordoli e altre penetrazioni: Racchiudere i bordi dell'isolamento. Sigillare completamente all'intersezione incollando o nastro.

Pagina 128 di 282


Posa dell'isolamento del tetto a deck caldo
Partenza:
• Bordi finali: Adeguatamente supportati.
• Giunti: Accoppiati insieme.
• Giunti finali: sfalsati.
Schede al termine: In buone condizioni, ben adattate e sicure.
Fissaggio meccanico della membrana impermeabile
Posizionamento della membrana: Allentata, senza pieghe o allungamenti.
Installazione di fissaggi:
• Utilizzare i metodi e le attrezzature raccomandati dal produttore/fornitore.
• Inserimento: Corretto e coerente.
Rondelle/piastre di pressione/barre:
• Distanza dal bordo fisso (minimo): 10 mm.
• Rettificare: In piano con la membrana.
La lamina sovrappone: Estendere oltre le rondelle / piastre di pressione di: 50 mm (minimo).
Condizione della superficie al completamento: Completamente sigillata, liscia, resistente alle intemperie e drenante.

Incollaggio di membrana impermeabile


Posare la membrana: Non ridurre o allungare.
Condizione della superficie al completamento: Completamente sigillata, liscia, impermeabile e drenante.

Giunzione saldata di membrana impermeabile


Posare la membrana: Lasciare libera, non piegare o allungare.
Giunti laterali e terminali:

• Preparazione: Pulire e asciugare le superfici oltre l'intera larghezza della giunzione.


• Sigillatura: Saldare insieme.
Condizione della superficie al completo: completamente sigillata, liscia, resistente alle intemperie e drenante.
Adhesive jointing of waterproof membraneSide and end joints:
• Preparazione: Primerizzare, pulire e asciugare le superfici oltre la larghezza totale della giuntura e della sovrapposizione.
• Sigillatura: Applicare una copertura uniforme e continua di adesivo su entrambe le superfici. Accoppiare e arrotolare insieme. Non spiegazzare o allungare.
membrana.
Condizione della superficie al completamento: completamente sigillata, liscia, impermeabile e con drenaggio libero.

Giunzione a nastro di membrana impermeabile


Giunture laterali e terminali:

• Preparazione: Primi, pulire e asciugare le superfici oltre la larghezza totale della giunzione.
• Sigillatura: Applicare nastro adesivo. Unire e arrotolare insieme. Non piegare o allungare la membrana.
Condizione della superficie al completamento: Completamente sigillata, liscia, impermeabile e a drenaggio libero.

Perimetro della membrana


Generale: Fissare la membrana alle condizioni del bordo del tetto, cambiamenti di piano, rifiniture delle soglie, alzate per lucernari, ecc. con meccanica
fissaggi.
Dettagli perimetrali
Membrane termoplastiche:
Alzate, bordi, gocciolatoi, cordoli, ecc: Selezionare il metodo compatibile con la membrana, ovvero:
• Fissare sezioni metalliche preformate alla struttura del tetto con fissaggi meccanici.
• Forma i flash da materiale membrana impermeabile.
Membrana del tetto: Seleziona un metodo compatibile con la membrana, oppure:
• Vestire sopra il profilo perimetrale. Sovrapporre oltre i fissaggi secondo le specifiche del produttore/fornitore. raccomandazioni.
• Termina nel piano orizzontale immediatamente adiacente al cambiamento di direzione e fissa con dispositivi di fissaggio meccanici.
Flashings: Vestire sopra il profilo perimetrale. Sovrapporre la membrana orizzontale del tetto oltre il fissaggio perimetrale alle specifiche del produttore.
raccomandazioni del fornitore.
Sigillatura: Selezionare il metodo compatibile con la membrana, ovvero:

• Saldare insieme.
• Attacca con adesivo e salda in sovrapposizione.
• Fissare meccanicamente e saldare in sovrapposizione.
Membrane elastomeriche:
Alzate, bordature, gocciolatoi, cordoli, ecc: Preformati in materiale impermeabile.
Striscia di rinforzo: Posizionare sul bordo del piano del tetto orizzontale.

• Fissare: Fissare meccanicamente.


Membrana del tetto: Vestire sopra i profili perimetrali.
• Sigillatura: Adesione al substrato e alla striscia di rinforzo del perimetro fissata.

Pagina 129 di 282


Penetrazioni del tetto
Membrane termoplastiche:
Membrana del tetto: Tagliare attorno alle penetrazioni e fissare al ponte.
Manicotto flangiato
• Installazione: Vestire sopra e attorno alla penetrazione.
• Sovrapposizione della membrana del tetto sul flangia (minimo): 50 mm oltre i fissaggi.
• Protezione per il bordo superiore della manica: Copertura o cravatta impermeabile.
Membrane elastomeriche
Membrana del tetto: Taglia attorno alle penetrazioni.
Flanged sleeve:
• Installazione: Vestire sopra e intorno alla penetrazione.
• Seduta: A filo con la membrana del tetto.
• Sovrapposizione della membrana del tetto al flangia (minimo): 75 mm oltre i fissaggi.
Posa dell'isolamento per tetti invertiti
Condizione del substrato: Pulito
Disposizione: posa libera con giunti sfalsati.
• Riduci: Minimizza.
• Piccole pezzi tagliati: Evitare ai perimetri e alle penetrations.
• Giunti: Accoppiare insieme.
Proiezioni, alzate, scarichi delle acque piovane, ecc.: Tagliare l'isolamento in modo pulito per adattarsi strettamente.
Completamento:
• In buone condizioni, ben adattato e stabile.
• Copertura per prevenire il sollevamento e la flottazione del vento il prima possibile.
Posa di ballaste di pietra
Condizione del substrato: Pulito.
Parafango: Adatti per le uscite.
Materiali precedentemente posati: Proteggere durante la posa del ballast.
Posa: Distribuire uniformemente. Non accumulare a altezze eccessive.

Posa di lastre di pavimentazione in calcestruzzo prefabbricate


Condizione del substrato: Pulito.
Inizio: Riduci al minimo il taglio.
Giunti: Aperto.
Lastre a livello e stabili.
Ispezione
Ispezioni interim e finali del tetto: Presentare rapporti.
Test di integrità del tetto elettronico
Autorità di prova: ente di prova indipendente approvato o il contraente del tetto.
Tempistiche del test: prima della copertura della membrana o prima, e al termine dell'accesso da parte di altri lavori.
Condizioni del tetto prima del collaudo:
• Membrana impermeabile completa a uno stadio in cui l'integrità può essere testata.
• Superficie: Pulita.
Risultati dei test e garanzia: Inviare al termine dei test.
Completamento
Aree del tetto: Pulite.
• Prese: Chiare.
Lavoro necessario per fornire una finitura impermeabile: Completato.
Deposito di materiali su superficie finita: Non consentito.
Membrana completata: Non danneggiare. Proteggere dal traffico e da lavori adiacenti o ad alta quota.

Pagina 130 di 282


RIVESTIMENTI IN LASTRE J44 PER PICCOLE PISCINE E STAGNI
GENERAL
Incrociare
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Sabbia
Standard: To BS EN 12620.

ESECUZIONE
Competenza
Norma: Per BS EN 13067.
Idoneità del substrato escavato
Preparation:
• Acqua stagnante, vegetazione, suolo superficiale e materiale organico, pietre e detriti oltre 50 mm: Rimuovere.
• Contorno: Leggermente inclinato senza cambiamenti improvvisi di livello o direzione.
• Rullato o compattato a una superficie liscia.
Penetrazioni: Tutti i tubi, condotti per tubi, raccordi, ecc. completi.

Idoneità del substrato in muratura


Superfici strutturali in generale: Lisce, uniformemente textured, pulite e asciutte.
Lavoro preliminare:
• Alzati: Completato.
• Giunti: Suono e in piano puntato.
• Infiltrazioni/ Uscite: Completare, solide e a filo.
Installazione di rivestimenti in geomembrana
Posare: In modo ordinato. Non tirare via tutta la tensione.

• Protezione: Fornire protezione temporanea o sospendere le operazioni di posa durante maltempo e forti venti e se la temperatura di
La superficie o la temperatura dell'aria è inferiore a 5°C.
Posizioni di ingresso dell'acqua / Penetrazioni: Fornire uno strato doppio di geomembrana.
Superficie al termine: Liscia e uniforme.
Giunzione della geomembrana
Sovrapposizioni tra fogli adiacenti e estremità dei rotoli (minimo): 300 mm.
Movimento prima dell'assemblaggio: Prevenire.
Giunti incollati: Utilizzare materiali e procedure raccomandati dal produttore della guaina.
Condizioni meteorologiche umide, venti forti o condizioni di gelo: fornire protezione temporanea o sospendere le operazioni di giunzione.

Installazione di rivestimenti in argilla geosintetica (GCL)


Orientamento: Posizionare ordinatamente con il lato corretto rivolto verso l'alto.
Danni: Prevenire utilizzando le procedure raccomandate dal produttore dell'imbottitura.
Condizioni di umidità o di congelamento: fornire protezione temporanea o sospendere le operazioni di posa.
Fodera esposta: Coprire durante la notte.
Penetrazioni: Fornire uno strato doppio di membrana.
Aree danneggiate: Riparare prima di posare lo strato protettivo.
Idratazione prematura: Dare avviso.
Superficie al termine: Liscia e uniforme.
Giunzione di rivestimento in argilla geosintetica (GCL)
Sovrapposizioni tra fogli adiacenti (minimo): 150 mm.
Sovrapposizioni alle estremità dei rotoli (minimo): 300 mm.
Tempo variabile o condizioni di gelo: Fornire protezione temporanea o sospendere le operazioni di giunzione.

Test congiunto
Controllo visivo: Ispezionare tutti i giunti.
Test di continuità non distruttivo: Testa l'intera lunghezza delle giunture.

Strato protettivo
Deporre:
• Copertura: Stendere in uno spessore uniforme.
• Fodera: Non danneggiare.
Riempimento con acqua
Tempistica: Il prima possibile dopo il completamento dei test congiunti. Dare avviso.
Materiale protettivo, substrato, piante, ecc.: Non danneggiare o disturbare.

Pagina 131 di 282


PANNELLI IN GESSO K10 PER RIVESTIMENTI A SECCO PER PARETI, PARTIZIONI E SOFFITTI
REQUISITI GENERALI
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Isolamento
Lana minerale: secondo BS EN 13162.

Pannelli di gesso rivestito secondo BS EN 520


Tipo A:
• Faccia adatta per intonaci di gesso o decorazioni da applicare.
Tipo H (cartongesso con ridotta assorbimento di acqua):
• I tipi H1, H2 e H3 hanno diverse prestazioni di assorbimento dell'acqua.
Tipo E (pannello di rivestimento in gesso):

• Manufactured to be used as sheathing board in external walls.


• Non destinato a ricevere decorazione.
• Non progettato per essere esposto in modo permanente alle condizioni meteorologiche esterne.
• Ha ridotto i tassi di assorbimento dell'acqua.
Tipo F (cartongesso con miglior adesione del nucleo a temperature elevate):
• Faccia adatta per stucchi in gesso o decorazioni da applicare.
Tipo P (placca di gesso):
• Superficie destinata a ricevere intonaco di gesso.
• Potrebbe essere perforato durante la produzione.
Tipo D (cartongesso con densità controllata):
• Faccia adatta per stucchi in gesso o decorazioni da applicare.
Tipo R (cartongesso con resistenza potenziata):
• Per applicazioni in cui è richiesta una maggiore resistenza.
• Aumenti dei carichi di rottura longitudinali e trasversali.
• Faccia adatta per intonaci di gesso o decorazioni da applicare.
Tipo I (cartongesso con superficie migliorata in durezza):
• Superficie adatta per gesso o decorazioni da applicare.
• Tipo designato I3.3 per profili di bordo e di estremità.
Edges:
• Normalmente tagliato a squadra, ma può essere smussato, conico, semi arrotondato, arrotondato o una combinazione di ciascuno.
• Tipo P – quadrato o arrotondato.
Designazione dei pannelli di gesso:
• Lastre di gesso/ tipo lettera/ BS EN 520 – larghezza/ lunghezza/ spessore/ profilo dei bordi.
• Ad es. Cartongesso/ Tipo A/ BS EN 520 – 1200/ 2400/ 12,5/ bordo smussato
Perle rigide / fermi
Standard: Acciaio zincato: Secondo BS EN ISO 1461.

ESECUZIONE
Nuove basi a umido
DPC: Installare sotto la larghezza totale delle partizioni / rivestimenti a parete indipendenti.

Strutture metalliche per partizioni/rivestimenti murali


Impostazione: Allineato e in bolla con precisione.
• Posizioni dei telai/ montanti: Centri uguali per adattarsi alle foderature specificate, mantenendo la sequenza attraverso le aperture.
• Elementi aggiuntivi: Per sostenere i bordi verticali delle tavole.
Fissaggio dei centri ai perimetri (massimo): 600 mm.
Aperture: Forma accuratamente:
• Portoni: Utilizzare montanti in metallo a maniche o scatolati e/o un telaio in legno adeguato per soddisfare i requisiti di grado di resistenza per
assemblaggio della cornice e supporto adeguato del peso della porta.
• Penetrazioni dei servizi: Consentire l'arresto del fuoco associato.

Pagina 132 di 282


Supporti aggiuntivi
Rivestimento: Posizionare con precisione e fissare saldamente per fornire un sostegno completo a:

• Teste di partizione: corsa parallela, ma sfalsata rispetto ai principali supporti strutturali.


• Fissaggi, accessori e punti di servizio. Segna le posizioni delle intelaiature in modo chiaro e accurato sulle rifiniture.
• Bordi della tavola e perimetri della copertura: Come raccomandato dal produttore della tavola per adattarsi al tipo e alle prestazioni della copertura.
Finiture metalliche per rivestimenti murali
Partenza:
• Posizioni delle listelle verticali: Centri verticali uguali per adattarsi ai rivestimenti specificati, mantenendo la sequenza attraverso le aperture. Posizione
adiacente a angoli e aperture.
• Furri verticali aggiuntivi: Per supportare i bordi verticali delle tavole e nei giunti con le pareti divisorie.
• Posizioni delle travi orizzontali: Per fornire supporto continuo ai bordi delle tavole.
Letti adesivi ai listelli:
• Dabs: Lunghezza 200 mm (minimo). Collocati alle estremità delle strutture e successivamente a intervalli massimi di 450 mm.
• Giunzioni con partizioni: Letto continuo senza interruzioni attraverso la cavità.
Griglie per soffitti sospesi
Membri della griglia e appendimenti: Centri per adattarsi a rivestimenti specifici e carichi imposti.
Membri aggiuntivi della griglia: Per fornire rinforzi e rigidimenti necessari nelle spalle, teste delle partizioni, aperture di accesso, ecc.
Rivestimento a secco in generale
Generale: Utilizzare materiali di fissaggio, giunzione, sigillatura e finitura, componenti e metodi di installazione raccomandati dal pannello
produttore.
Tagliare il cartongesso: in modo ordinato e preciso senza danneggiare il nucleo o strappare la faccia di carta.
• Tagliare i bordi: Minimizza e posiziona ad angoli interni dove possibile. Maschera con i bordi confinanti dei pannelli adiacenti all'esterno.
angoli.
Fissare le assi: Fissare in modo sicuro e solido a fondamenti adeguatamente preparati e livellati con precisione.
Finitura: Ordinata per fornire superfici piane, lisce e senza torsioni e bruschi cambi di livello.
Rivestimento a secco dei soffitti
Fissa i pannelli ai soffitti prima di rivestire le pareti e i divisori.
Orientamento delle tavole: Fissare con bordi vincolati ad angoli retti rispetto ai supporti e con le estremità sfalsate nelle righe adiacenti.
Imbarco a due strati: Sfumare le giunture tra gli strati.
Installazione di isolamento in lana minerale
Isolamento a bagno: giunti a contatto stretto e nessuna fessura. Utilizzare fissaggi per prevenire cedimenti o spostamenti.
Services:
• Cavi elettrici ricoperti da isolamento. Dimensionati di conseguenza.
• Soffitti: Non posare sopra le apparecchiature di illuminazione.
Sigillare fessure e percorsi dell'aria
Posizione del sigillante: Sulle giunzioni perimetrali e attorno alle aperture.
• Alberi e condotti pressurizzati: Nei giunti tra scheda e scheda e tra scheda e telaio metallico.
Applicazione: Per pulire, asciugare e rendere le superfici prive di polvere come un cordone continuo senza interruzioni.

• Fessure superiori a 6 mm tra il pavimento e la parte inferiore del cartongesso: Dopo aver sigillato, riempi con composto per giunti.
Barriere antincendio per cavità
Installazione: Forma con precisione e fissa saldamente senza spazi per fornire una barriera completa al fumo e alle fiamme.
All'interno dei soffitti sospesi: Fissaggio ai perimetri e giunzioni: Sicuro, stabile e continuo senza fessure, per fornire un completo
barriera al fumo e alle fiamme.
Penetrazioni di servizio: Tagliare e imballare per mantenere l'integrità della barriera. Manicotto materiali flessibili. Supportare adeguatamente i servizi in transito
attraverso le barriere.
Sistemi di soffitti per protezione antincendio: Non compromettere le prestazioni di resistenza al fuoco del sistema di soffitto.

Interruzione del fuoco ai perimetri dei sistemi di pareti leggere


Materiale: Lana minerale compattata o mastice/intonaco intumescente.
Application: Provide a complete barrier to smoke and flame.
Giunti tra le tavole
Cartongesso con bordo svasato
• Bordi vincolati: Leggermente smussati.
• Bordi tagliati / non legati: intervallo di 3 mm.
Cartongesso a spigolo diritto: intervallo di 3 mm.
Pannello in gesso rinforzato con fibra a bordi squadrati: intervallo di 5 mm.

Giunture verticali
Giunture: Centro su travetti/struttura.
Partizioni: Sfasare le giunture sui lati opposti dei montanti.
Imbarco a due strati: sovrapporre le giunture tra i strati.

Pagina 133 di 282


Giunti orizzontali
Superfici esposte alla vista: giunti orizzontali non consentiti. Richiedere istruzioni quando l'altezza della partizione/ rivestimento supera il massimo.
lunghezza disponibile della tavola.
Imbarco a due strati: Sovrapporre le giunture tra gli strati di almeno 600 mm.
Fogli di bordo: Supporto utilizzando un telaio aggiuntivo.
• Imbarco a due strati: supporta i bordi dello strato esterno.
Cartongesso con isolamento
Generale: Non danneggiare o rimuovere l'isolamento per adattare i servizi.
Installazione agli angoli: Tagliare delicatamente l'isolamento o i pannelli in cartongesso, se necessario, lungo i bordi dei pannelli per ottenere una continuità.
faccia in cartongesso, senza spazi nell'isolamento.

Fissare il cartongesso a telai metallici:


Fissaggio a vite a intelaiatura / travetti:
• Posizione delle viti dai bordi delle tavole (minimo): 10 mm.
• Teste delle viti: Fissate in una depressione. Non rompere la carta o il nucleo di gesso.
• Fissaggio di pannelli in gesso con isolamento a supporti metallici: oltre ai fissaggi a vite, applicare cordoni continui di sigillante adesivo
a furrings.
Fissare il cartongesso alla struttura in legno:
Posizione di chiodi/viti dai bordi delle tavole (minimo):
• Bound edges: 10 mm.
• Bordi tagliati / non vincolati: 13 mm.
Posizione di chiodi/viti dai margini dei supporti in legno (minimo): 6 mm.
Fissare il cartongesso con punti di adesivo
Posizionare le tavole: Allineate e a piombo con precisione.
Fissare sullo sfondo: utilizzare adesivi in modo sicuro.
Dab di spazio a ciascun pannello in orizzontale: Una fila lungo il bordo superiore e un dab continuo lungo il bordo inferiore.
Spaziatura delle staffe su ogni tavola verticalmente: Una fila lungo ogni bordo e spaziature intermedie per adattarsi alla dimensione della tavola:

• Pannelli 9,5 x 1200 mm: centri a 400 mm.


• Tavole 9.5/12.5 x 900 mm: centri a 450 mm.
• Tavole 12,5 x 1200 mm: centri a 600 mm.
Dimensioni dell'adesivo (larghezza x lunghezza): Almeno 50–75 mm x 250 mm.
• Posizione delle dabs dai bordi/ estremità delle tavole (minimo): 25 mm.
Fissaggio del cartongesso con isolamento tramite punti adesivi: Oltre ai fissaggi con punti adesivi, fissare i pannelli con tasselli chiodabili.
località raccomandate dal produttore della scheda.

Fissare il cartongesso con isolamento con punti adesivi


Impostare le tavole: Allineate e a piombo con precisione.
Fissaggio allo sfondo: Uso sicuro di punti adesivi e fissaggi meccanici.
Spaziatura degli punti adesivi su ciascun pannello: quattro file verticali, a 400 mm di distanza in ciascuna fila.
Diametri dei punti adesivi: 25 mm (minimo).
Mechanical fasteners: Nailable plugs in locations recommended by board manufacturer.
Livello della rasatura secca lungo le giunture
Irregolarità improvvise: Non consentito.
Deviazioni delle giunture: Misurare dalle facce dei pannelli adiacenti utilizzando metodi e righelli (450 mm di lunghezza con piedi/pad) secondo le norme BS
8212, clausola 3.3.5.
• Giunti a bordo conico: deviazione ammissibile (massima) attraverso i giunti quando misurata con i piedi appoggiati sulle tavole: 3 mm.
• Angoli esterni: Deviazione permessa per entrambe le facce, 4 mm (massimo).
• Angoli interni: deviazione permessa per entrambe le facce, 5 mm (massimo).
Giunzione senza soluzione di continuità al cartongesso
Taglia i bordi delle tavole: Rimuovi le sbavature della carta.
Riempiendo e nastro: Riempi le giunture, le fessure e gli angoli interni con composto per giunture e copri con lunghezze continue di nastro di carta.
completamente letto.
Protezione di bordi / angoli: Rinforzare angoli esterni, estremità, ecc. con specifiche listelli per bordi / angoli.
Finitura: Applicare composto di giunzione. Sfuma ogni applicazione oltre la precedente per ottenere una superficie liscia, uniforme e senza soluzione di continuità.
surface.
Depressioni di chiodi/viti: Riempire con composto per fughe per ottenere una superficie a filo.
Imperfezioni minori: Rimuovere con una leggera carteggiatura.

Installazione di perline / fermagli


Taglio: Utilizzo ordinato di angoli a ritroso.
Correzione: Utilizzare le lunghezze più lunghe possibile, a piombo, a squadro e dritte, assicurando il pieno contatto delle ali con il substrato.
Finitura: Dopo che i composti per giunti / gessi sono stati applicati, rimuovere il materiale in eccesso mentre è ancora bagnato dalle superfici delle tacchette.
esposto alla vista.

Pagina 134 di 282


Riparazioni a cartongesso esistente
Riempire piccole aree con nuclei rotti: Tagliare via la carta di rivestimento, rimuovere il materiale del nucleo allentato e riempire con composto di giunzione.

• Finitura: superficie liscia e livellata adatta per ridipintura.


Riparazioni di grandi aree: Rimuovere l'area danneggiata e formare un buco ordinato con lati rettangolari. Sostituire con cartongesso abbinato.
• Correzione: Utilizzare metodi adatti al tipo di rivestimento a secco, assicurando pieno supporto a tutti i bordi della cartongesso esistente e nuovo.
• Finitura: Riempire le giunture, nastro e applicare composto per giunti per ottenere una superficie liscia e uniforme adatta per la ridipintura.

Page 135 of 282


PAVIMENTAZIONE IN LASTRE RIGIDE K11, RIVESTIMENTO, PAVIMENTAZIONI, COPERTURE, INTONACI E
RIVESTIMENTI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Adesivi
Adesivi per incollaggio e giunzione in generale: PVA secondo BS EN 204, classe D3.
Adesivi per incollaggio e giunzione su pavimenti resistenti al fuoco o pavimenti esposti a bagnature regolari: fenolo-resorcinolo formaldeide a
BS EN 301, tipo I.
Listelli per pavimenti galleggianti
Legno: Legno tenero regolarizzato.
Qualità del legno: Privo di marciume, attacco di insetti (eccetto i danni causati dalla galleria del legno).

• Larghezza del nodo (massima): Larghezza della sezione metà.


Contenuto di umidità al momento della posa: 16% (massimo).

Isolamento
Isolamento in polistirene espanso (EPS): secondo la BS EN 13163.
Isolamento in polistirene estruso (XPS): Conforme alla norma BS EN 13164.
Isolamento in lana minerale (MW): Conforme alla BS EN 13162.
Isolamento in poliuretano (PUR): secondo BS EN 13165.

Materiali a foglio rigidi non strutturali


Uso: Uso non strutturale inclusi sottostrati, rivestimenti e coperture.
Compensato: secondo uno standard nazionale e uguale o superiore ai requisiti della relativa Norma Britannica.
• Qualità di incollaggio secondo BS EN 314-2.
• Classe di aspetto secondo BS EN 635.
Compensato truciolare:
• Uso generale - Secco: Tipo P1 secondo BS EN 312.
• Fittings per interni - Asciutti: Tipo P2 secondo BS EN 312.
• Loadbearing - Dry: Type P4 to BS EN 312.
• Portante - Umido: Tipo P5 secondo BS EN 312.
• Carico pesante - Secco: Tipo P6 secondo BS EN 312.
• Carico pesante - Umido: Tipo P7 secondo BS EN 312.
Pannello di particelle legato al cemento: secondo BS EN 634-2.
Pannello di particelle orientate (OSB): secondo BS EN 300.

• Pannelli di uso generale e pannelli per allestimenti interni da utilizzare in condizioni asciutte: Tipo OSB/1.
• Pannelli portanti per uso in condizioni secche: Tipo OSB/2.
• Pannelli portanti per uso in condizioni umide: Tipo OSB/3.
• Pannelli portanti ad alta resistenza per l'uso in condizioni umide: Tipo OSB/4.
Compensato: Secondo BS EN 622-2.
Fibra di densità media: secondo BS EN 622-5.
Cartongesso: Conforme alla BS EN 520.

Materiali fogliari strutturali


Utilizzo: utilizzo strutturale inclusi pavimenti, basi per pavimenti, pavimenti flottanti, rivestimento di pareti, decking e sarking.
Compensato, pannelli di truciolato, pannelli di truciolato legati con cemento e pannelli a fibra orientata: agli standard applicabili per uso non strutturale
e agli standard pertinenti e alle procedure di controllo qualità specificate nella BS 5268-2, e così contrassegnato.

Pagina 136 di 282


ESECUZIONE
Pavimenti flottanti a listelli rigati
Pannelli isolanti o materiale isolante aggiuntivo: posizionare tra le travi.
Installazione:
• Setting out of floating substrate (where specified): Long edges running across battens. End joints central over battens and
sottosopra.
• Impostazione del pavimento: Lati lunghi che attraversano le travetti. Giunture terminali centrali sopra i travetti e sfalsate. Tutte le giunture incollate.
• Pavimentazione posata su substrato flottante: Le giunture non devono coincidere.
Disposizione di espansione:

• Gioco di dilatazione attorno al perimetro dell'area del pavimento e delle altezze: 10–12 mm riempiti con materiale resistente.
Posizione dei fissaggi meccanici alle listelli: 25 mm dai bordi lunghi delle tavole/fogli e 10 mm (minimo) dai bordi corti.
Centri di fissaggio del compensato:

• Intorno al perimetro del pavimento e lungo i bordi corti di ogni tavola: 150 mm (massimo).
• Lungo i supporti intermedi: 300 mm (massimo).
Centri di fissaggio del truciolato:
• Attorno perimetro del pavimento e lungo i bordi corti di ogni pannello: 200 mm (massimo).
• Lungo i supporti intermedi: 400 mm (massimo).
Centri di fissaggio per pannelli di truciolato orientato (OSB):
Attorno al perimetro del pavimento, lungo i bordi corti di ogni tavola e lungo i supporti intermedi: 300 mm (massimo).
Centri di fissaggio del pannello di particelle legato al cemento:

• Attorno al perimetro del pavimento, lungo i bordi corti di ciascun pannello e lungo i supporti intermedi: Raccomandato dal foglio
produttore.
• Distanza dei fissaggi dai bordi lunghi e minima dai bordi corti: Raccomandato dal produttore della lamina.
Pavimenti galleggianti (sostenuti continuamente) in piattaforma
Materiale fonoassorbente o insonorizzante aggiuntivo: posare tra le travi.
Strato di controllo del vapore: Posare sul lato caldo dell'isolamento.
Installazione:
• Sottostrato flottante (dove specificato): Posato su strato resiliente con giunti a stretto contatto.
• Pavimentazione: Le giunzioni finali sfalsate. Le giunzioni nel pavimento e nel substrato flottante non devono coincidere.
Clausola di espansione:
• Fessura di espansione chiara attorno al perimetro dell'area del pavimento e delle alzate: 10-12 mm.
Pavimentazione
Substrato: Fornire supporti aggiuntivi necessari.
Impostazione: Lunghe doghe che si estendono attraverso le travi. Giunti finali centrali sopra le travi e sfalsati.
Disposizione di espansione:

• Intercapedine di espansione chiara attorno al perimetro dell'area del pavimento e ai rialzi: 10–12 mm.
• Giunti di espansione/movimento intermedi tra tavole/foglie: Come raccomandato dal produttore.
Posizione dei fissaggi: 25 mm dai bordi lunghi della tavola / foglio e 10 mm (minimo) dai bordi corti.
Centri di fissaggio del compensato:

• Attorno al perimetro del pavimento e lungo i bordi corti di ogni pannello: 150 mm (massimo).
• Sui supporti intermedi: 300 mm (massimo).
Centri di fissaggio del truciolato:
• Attorno al perimetro del pavimento: 200 mm (massimo).
• Lungo supporti intermedi: 400 mm (massimo).
Centri di fissaggio del pannello di particelle orientate:

• Attorno al perimetro del pavimento, lungo i bordi corti di ciascun pannello e lungo i supporti intermedi: 300 mm (massimo).
Centri di fissaggio per pannelli di particelle legate al cemento:

• Attorno al perimetro del pavimento, lungo i bordi corti di ciascun pannello e lungo i supporti intermedi: Raccomandato dalla scheda
produttore.
• Distanza degli elementi di fissaggio dai bordi lunghi e minimo dai bordi corti: Raccomandato dal produttore del pannello.
Rivestimento delle pareti
Substrato: Fornire i necessari sostegni aggiuntivi.
Bordi lunghi: Verticali. Centrati sui supporti.
Spazio di espansione tra le tavole adiacenti: 2–3 mm.
Centri di riparazione:

• Attorno ai bordi della tavola: Conforme a BS 5268-6.1.


• Lungo i supporti intermedi: 300 mm (massimo).
Fissare la distanza dai bordi: 25 mm dal bordo inferiore del pannello e 10 mm (minimo) dagli altri bordi.
Isolamento in lastre rigide fissato attraverso il rivestimento del muro
Iniziando: Lingua rivolta verso l'alto, senza spazi.
Fixing centres: Around board edges and along intermediate supports: Recommended by sheet manufacturer.

Pagina 137 di 282


Copertura del tetto
Substrato: Fornire i necessari supporti aggiuntivi.
Impostazione: Lati lunghi che si estendono su supporti. Giunti finali centrati sopra le travi e sfalsati.
Clausola di espansione:
Fessura di espansione chiara attorno al perimetro dell'area del tetto e delle risalite:

• Compensato: 10 mm.
• Pannello di particelle/ OSB: 1,5 mm per metro lineare di tetto, con uno spazio di 10 mm (minimo).
Giunti di espansione/movimento intermedi: Raccomandato dal produttore del decking.

Sarking
Substrato: Fornire i necessari supporti aggiuntivi.
Impostazione: Lati lunghi che si estendono attraverso le travi. I giunti finali centrali sopra le travi e sfalsati.
Centri di fissaggio del compensato a ciascun travetto:

• Attorno al perimetro del tetto e lungo i bordi corti di ciascun pannello: 150 mm (massimo).
• Lungo i supporti intermedi: 300 mm (massimo).
• Distanza dai bordi: 25 mm dai bordi lunghi e 10 mm (minimo) dai bordi corti.
Centri di fissaggio del truciolato (massimo) a ciascun travetto:
• Attorno al perimetro del tetto, lungo i bordi corti di ciascun pannello e lungo i supporti intermedi: 100 mm.
• Distanza dai bordi: 25 mm dai bordi lunghi e 10 mm (minimo) dai bordi corti.
Centri di fissaggio della tavola di truciolato orientato su ogni copertura:

• Intorno al perimetro del tetto e lungo i bordi corti di ciascun pannello: 150 mm (massimo).
• Sui supporti intermedi: 300 mm (massimo).
• Distanza dai bordi: 25 mm dai bordi lunghi e 8 mm (minimo) dai bordi corti.
Isolamento rigido fissato come sottomanto del tetto
Isolamento rigido in pannelli:
• Installazione: In modo ordinato. Non lasciare spazi vuoti. Fissare con controbattens.
• Fissaggio: Fissare le controtraverse lungo la linea di ogni trave. Sicurezza attraverso l'isolamento alle travi con fissi a intervalli di 300 mm.
Isolamento aggiuntivo tra i controbattens:
• Installazione: Serrato tra le controberline. Chiudere le giunzioni a incastro.
• Punto superiore dell'isolamento: 12 mm (minimo) al di sotto della parte superiore dei controbattenti.
Sottofondo
Substrate:
• Condizione: Buono stato e livello accettabile.
• Preparazione: Irregolarità grossolane rimosse o riempite.
• Elementi sporgenti: Rimuovere o punzonare.
Partenza:
Giunzioni finali: Scaglionare.

• Giunti nell'underlayment: Sfasati rispetto ai giunti nel substrato.


Correzione:
• Centri di fissaggio: griglia di 150 mm su ogni foglio a partire dal centro.
• Centri attorno al perimetro: 100 mm (massimo).
• Distanza dai bordi: 12 mm.
• Testa dei fissaggi: Allineata con la superficie del foglio.
Compensato:
• Intervallo tra fogli adiacenti: 0,5–1 mm.
Compensato duro:
• Posizionando: lato liscio rivolto verso l'alto.
• Spazio tra i fogli adiacenti: 1–2 mm.

Pagina 138 di 282


Rivestimenti delle pareti, soffitti e cornici
Substrato: Fornire i supporti aggiuntivi necessari.
Impostazione della linea: Posizionare i bordi lunghi sui supporti. Posizionare con uno spazio tra le tavole adiacenti.
Fissare la rivestitura ai supporti:
Centri di fissaggio del compensato:

• Attorno ai bordi della scheda: 150 mm (massimo).


• Lungo i supporti intermedi: 300 mm (massimo).
• Distanza dai bordi: 10 mm (minimo).
Centri di fissaggio del pannello truciolare:

• Attorno ai bordi della tavola e lungo i supporti intermedi: 200 mm (massimo).


• Distanza dai bordi della scheda: 9 mm (minimo).
Centri di fissaggio del pannello di particelle legato al cemento:

• Around board edges, along intermediate supports and distance from edges: Recommended by sheet manufacturer.
Centri lungo i supporti: Raccomandato dal produttore del foglio.
• Distanza dai bordi lunghi: 50 mm (minimo).
Centri di fissaggio in fibra di legno duro:

• Attorno ai bordi della lamina, lungo i supporti intermedi e la distanza dai bordi: Raccomandato dal produttore della lamina.
Centri di fissaggio per pannelli di fibra a media densità:

• Attorno ai bordi della tavola e lungo i supporti intermedi: Raccomandato dal produttore della lamina.
• Distanza dai bordi: 12 mm (minimo).
Installazione generale
Tempistiche: L'edificio deve essere impermeabile prima di fissare i pannelli internamente.
Contenuto di umidità dei supporti in legno: 18% (massimo).
Giunzioni tra tavole: Allineate con precisione, di larghezza costante e parallele ai bordi perimetrali.
Metodi di fissaggio e elementi di fissaggio: Come nella sezione Z20 a meno che non sia specificato diversamente.

Secchezza dei substrati in calcestruzzo/fondi per pavimenti flottanti


Umidità relativa sopra il substrato quando testata con un igrometro secondo BS 8201, Appendice A:
75% (maximum).
• Punti di test: Tutti gli angoli, attorno al perimetro e punti casuali sull'area in fase di test.
• Additivi per l'asciugatura: Spento per 4 giorni (minimo) prima del test.
Strato di controllo del vapore nella costruzione di pavimenti galleggianti
Posizione: Immediatamente sotto il livello galleggiante.
Installation:
• Giunzioni: Sovrapposte di 150 mm (minimo) e sigillate con nastro resistente al vapore.
• Trattamento della membrana al perimetro del pavimento e delle alzate: Rialzato e sigillato alla faccia superiore del pavimento utilizzando un metodo
approvato dal produttore del consiglio.
• Materiale in eccesso: Rifilato in modo ordinato dopo aver fissato le battiscoperte / cordoni di rivestimento.
• Condizione della membrana prima di posare il pavimento: Pulita e asciutta.
Listelli di legno tenero lisci per pavimenti flottanti
Qualità del legno: Libero da decomposizione, attacco di insetti (eccetto i danni causati dal coleottero ambrosia) e senza nodi
più largo della metà della larghezza della sezione.
Contenuto di umidità al momento della posa: 16% (massimo).

Supporti aggiuntivi
Montanti aggiuntivi, traversi / legni di supporto (Scozia) e listelli:

• Disposizione: In conformità con le raccomandazioni del produttore della scheda e come segue:
Aree di pannelli rigidi assemblati a tenone e mortasa: A tutti i bordi perimetrali non supportati.
Aree di tavole rigide a giunto a spina: A tutti i bordi non supportati.
• Dimensione: 50 mm (minimo) di larghezza e di spessore adeguato.
• Qualità del legno: Per quanto riguarda i supporti in legno adiacenti.
• Trattamento (dove necessario): Come per i supporti in legno adiacenti.
Contenuto di umidità del pannello e condizionamento
Contenuto di umidità delle tavole al momento del fissaggio: Appropriato all'uso finale.
Regime di condizionamento: Inviare proposte.
Riparazione in generale
Pannelli/lastre: Fissati in modo sicuro a ciascun supporto senza deformazioni e in linea e livello.
Fissaggi: Spaziati uniformemente in linee rette e, salvo diversa indicazione del produttore della tavola, in coppie attraverso le giunzioni.
• Distanza dal bordo della tavola / foglio: Sufficiente per prevenire danni.
Adesivo in eccesso: Rimosso man mano che il lavoro procede.

Pagina 139 di 282


Giunti aperti
Giunti di perimetro, giunti di espansione e giunti tra lastre: Libero da intonaco, macerie di malta e altri detriti.
Cunei e imballaggi temporanei: Rimossi al termine del fissaggio della tavola.
Pannelli di accesso
Dimensioni e posizione: Concordare prima che le assi siano fissate.
Noggings/ dwangs aggiuntivi (Scozia), listelli, ecc.: Fornire e fissare secondo necessità.

Pagina 140 di 282


PAVIMENTAZIONE IN LEGNO K20, PAVIMENTAZIONE, SARKING, RIVESTIMENTI E VENEER
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Pavimento in tavole di legno
Legno tenero di qualità base con incastro a linguetta e scanalatura: secondo BS 1297.

Pannelli di legno per sarking


Basic quality: Softwood, free from decay, insect attack (except ambrosia beetle damage) and wane.
Pannelli con soffitto esposto come finitura: macchie blu, fessure, fori di nodi e nodi allentati o non solidi non ammessi sull'esposto
faccia (sotto) delle tavole.
Treatment:
• Impregnazione conservante: secondo la specifica merceologica C4 della British Wood Preserving and Damp-proofing Association (BWPDA)
o C8.
• Imbibizione ritardante di fiamma: secondo la specifica merceologica BWPDA FR4.
Contenuto di umidità al momento della posa: Non più del 19%.

Rivestimenti in legno, cornici, ecc.


Standard: Alla BS 1186-3.
Listelli per pavimenti galleggianti
Qualità: Privo di decomposizione, attacco di insetti (eccetto il danno da tarlo ambrosia) e senza nodi più larghi della metà della larghezza del
sezione.
Trattamento:
• Impregnazione con preservanti: secondo la specifica merceologica C8 della British Wood Preserving and Damp-proofing Association (BWPDA).

ESECUZIONE
In generale
Protezione durante e dopo l'installazione: Tenere le tavole asciutte. Proteggere da sporco, macchie e danni fino al completamento.

Bacheche da utilizzare internamente:


Non installare fino a quando l'edificio non è a tenuta d'acqua.

Contenuto di umidità di substrati in calcestruzzo/ massetto per pavimenti flottanti in legno


Test per il contenuto di umidità:
• Standard: Alla BS 8201, Appendice A, utilizzando un igrometro accuratamente calibrato.
• Misurazioni: Prendi angoli, lungo i bordi e in punti casuali sull'area testata.
Acceptability:
Non posare il pavimento finché tutte le letture non mostrano un'umidità relativa del 75% o inferiore.

Contenuto di umidità del legno


General:
• Condizioni durante e dopo l'installazione: Controllare la temperatura ambiente e le condizioni di umidità per mantenere il contenuto di umidità a
livello medio specificato nella BS EN 942, tabella B.1 per le condizioni di servizio pertinenti fino al completamento.
• Test per il contenuto di umidità: Quando richiesto, utilizzare un misuratore di umidità approvato.
Sarking:
• Contenuto di umidità al momento dell'installazione (massimo): 19%.
Supporti in legno:
• Contenuto di umidità al momento della posa delle tavole (massimo): 18%.
Bastoni per pavimenti flottanti:
• Contenuto di umidità al momento della posa delle tavole (massimo): 16%.
Rivestimenti in legno, cornici, ecc.
Fissaggio della tavola: secondo la BS 1186-3.
Pannelli di accesso:

• Dimensione e posizione: Concordare prima di fissare le tavole.


• Pannelli aggiuntivi / supporti, traverse, ecc: Fornire secondo necessità.
Installazione di membrane per il controllo del vapore su pavimenti flottanti
Posizione: Immediatamente sotto il livello flottante.
Giunti: Sovrapporre di almeno 150 mm e sigillare con nastro resistente al vapore.
Perimetro / Alzate: Sollevare la membrana attorno al perimetro del pavimento e attorno a qualsiasi alzata e sigillare la faccia superiore delle tavole.
• Materiale in eccesso: Rifilare ordinatamente dopo aver fissato le skirtings / le copertine.
Condizioni della membrana: Intatta, pulita e asciutta prima della posa del pavimento.

Pagina 141 di 282


Legno trattato
Superfici esposte da tagli minori e/o forature: Trattare con due mani abbondanti di una soluzione raccomandata dal trattamento principale
produttore di soluzioni.
Fissare le tavole
Condizioni ambientali: Non fissare le tavole quando la temperatura ambiente è pari o inferiore a 0°C, o superiore a 30°C.
Generale: Fissare le tavole saldamente a ciascun supporto per fornire superfici piane e vere, libere da ondulazioni, sporgenze, fessure e sporgenze.
fissaggi.
Movimento del legno: Posizionare tavole e fissaggi per prevenire l'inclinazione, la flessione, l'apertura eccessiva delle giunture e altri difetti.
Giunti di testa: A stretto contatto, centrati sopra i supporti e almeno a due larghezze di tavola di distanza su qualsiasi supporto.
Terminazione della sarking ai bordi e giunzioni del tetto: In conformità con i disegni e le specifiche per la copertura del tetto.
Teste dei chiodi esposte: colpire ordinatamente sotto la superficie.
Bordi orgogliosi: Livellare.

Pagina 142 di 282


K21 STRISCE DI LEGNO O PANNELLI PER PAVIMENTI FINE O RIVESTIMENTI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Tavole / strisce di legno
Qualità: Privo di deterioramento, attraverso fessure e attacchi di insetti (inclusi i danni causati dal bostrico dell'ambrosia, a meno che non siano consentiti nell'aspetto
classe/ grado specificato).
Pianificato in tutto.

ESECUZIONE
Lavorazione in generale
Contenuto di umidità del legno: 12-14%.
Metodi di fissaggio e dispositivi di fissaggio: Come la sezione Z20 dove non specificato.
Protezione: Proteggi da sporco, macchie e danni utilizzando coperture e tavole adatte disposte man mano che il lavoro procede.

Condizioni ambientali
Requisiti generali prima di iniziare il lavoro specificati in questa sezione: Edificio impermeabile, lavori umidi completati e interessati
aree prosciugate.
Temperatura e umidità prima, durante e dopo l'installazione delle strisce/ tavole: Mantenuti a livelli approssimativamente equivalenti a quelli che saranno
prevalere dopo che l'edificio è occupato.
Asciugatura dei substrati in cemento/ massetto per pavimentazione
Umidità relativa sopra il substrato quando testata con un igrometro secondo la BS 8201, Appendice A (massimo): 75%.
• Punti di test: Tutti gli angoli, lungo il perimetro e punti casuali nell'area in fase di test.
Agenti essiccanti: Spenti per non meno di quattro giorni prima del test.
Installazione del strato di controllo del vapore
Posizione: Immediatamente sotto le tavole/strisce.
Giunti: Sovrapposti di minimo 150 mm e sigillati con nastro resistente al vapore.
Trattamento della membrana perimetrale del pavimento e dei rialzi:
• Alzato e sigillato sulla parte superiore del pavimento utilizzando un metodo approvato dal produttore delle strisce/ tavole.
• Materiale in eccesso: Tagliato in modo preciso dopo aver fissato i battiscopa/ coperture.
Condizione della membrana prima della posa del pavimento: Pulita e asciutta.

Legno trattato
Superfici esposte da tagli e forature minori: Trattate con due mani di una soluzione raccomandata a tale scopo dal principale
fabbricante di soluzioni per il trattamento.

Pannelli di accesso
Dimensione e posizione: Concordare prima che le strisce/ tavole siano fissate.
Aggiuntivi supporti/ tiranti (Scozia), listelli, ecc: Fornire e fissare se necessario.
Strisce/ tavole di fissaggio
Strisce / Tavole: Fissate in modo sicuro a ciascun supporto con superfici piane e vere, prive di ondulazioni, spaccature, segni di martello, graffi e
fissaggi sporgenti.
Movimento del legname: Consentito quando si posizionano strisce/ tavole e fissaggi per prevenire il rigonfiamento, la deformazione, l'apertura delle giunture o
altri difetti.
Giunti di testa (dove consentiti): Abbinati all'estremità, accostati e, ove applicabile, posizionati centralmente sui supporti e distribuiti
attraverso il pavimento per ottenere un effetto casuale.

Disposizione di espansione
Fessure di dilatazione:

• I bordi del pavimento: Paralleli alla disposizione delle strisce/tavole e larghi 10 mm, salvo diversa indicazione da parte del produttore del pavimento.
fornitore.
• Finiture del pavimento: 10 mm di larghezza.
Blocchi distanziatori e detriti: rimossi prima di fissare le fascette/ copertine.
Giunti di espansione/movimento intermedi: Formati come raccomandato dal produttore/fornitore del pavimento.
Finitura del pavimento e rivestimento
Teste dei fissaggi a vista: Forate o impostate sotto la superficie e riempite con un materiale di arresto per abbinarsi al legno.
Liste / Tavole: Carteggiate per fornire una superficie pulita, liscia e a filo, priva di segni di incisione.

Pagina 143 di 282


PARTIZIONI PANNELLI K30
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Sistemi di partizione riposizionabili
Classificazione della resistenza: secondo BS 5234.
Test di resistenza al fuoco in generale: secondo BS 476-22.
• Sistemi di partizioni/soffitti portanti: Conforme alla BS 476-21.
Prestazioni acustiche: In conformità con BS EN ISO 140 e BS EN ISO 717-1.
Vetro per pareti mobili
Norma: Alla BS 952 e parti pertinenti di:
• BS EN 572 per vetro silicato di sodio e calce di base.
• BS EN 1096 per vetro rivestito.
• BS EN 1748 per vetro speciale.
• BS EN ISO 12543 per vetro stratificato.
Prestazione all'impatto: secondo la BS 6206.

Cartongesso
Standard: Alla BS 1230-1.
Test di resistenza al fuoco in generale: secondo BS 476-22.
Superfici esposte e profili dei bordi: Adatti per ricevere la finitura specificata.
Isolamento per la partizione del nucleo
Fibra minerale: Conformemente alla norma BS EN 13162.

Piani in legno tenero e inserti per telai per partizioni in pannelli di cartongesso
Legname: Legno tenero segato.
Qualità del legno: Privo di decadimento, attacco di insetti (eccetto i danni del punteruolo ambrosia).

• Larghezza del nodo (massima): Larghezza della sezione centrale.


Contenuto di umidità al momento della posa: 16% (massimo).
Risoluzione di piastre di base:

• Concreto: Incastonato e avvitato.


• Al legno: Avvitato attraverso le travi.

ESECUZIONE
Condizioni ambientali
Generale: Prima, durante e dopo l'installazione, mantenere livelli di temperatura e umidità simili a quelli che prevarranno dopo
l'edificio è occupato.
Nuove basi umide
Dpcs: Installare sotto la piena larghezza dei divisori.
Giunti perimetrali: Sigillati per fornire una struttura impermealizzabile.
Zoccolini: Sigillati a pareti e pavimenti.
Installazione generale
Impostazione: In bolla, vero rispetto alla linea e al livello. Libero da deformazioni, ondulazioni e altre distorsioni planari.
Giunti: Allineare con precisione senza sporgenze.
Supporti aggiuntivi: Fornire dove necessario ai perimetri per garantire stabilità.
Umidità e movimento termico: Fai un'adeguata considerazione.
Installazione di partizioni relocabili
Chiodature di perimetro: Accogliere le deviazioni mantenendo le prestazioni del sistema di partizione. Formare pezzi di riempimento/ chiusura
accuratamente intorno a proiezioni e caratteristiche.
Personalizzazione: Non tagliare o alterare in altro modo il telaio/pannelli in loco, tranne dove indicato nei disegni.
Giunti intermedi in membri di telaio esposti e finiture: Mantieni al minimo.
Installazione di pareti in pannelli di cartongesso
Inserti in legno o metallo per telaio: Dimensione per garantire un inserimento a pressione fermo nella cavità del pannello.
Fissaggio del perimetro:

• Preparazione: Fissare la piastra continua al pavimento a intervalli di 600 mm.


• Pavimento, parete e soffitto: Fissare gli inserti di montaggio ai substrati a intervalli di 600 mm. Inserire i pannelli negli inserti di montaggio e fissarli a 300.
centri da mm con viti o centri da 230 mm con chiodi.

Pagina 144 di 282


Installazione di pareti divisorie in cartongesso
Giunzioni: Sfasare tra i strati di 150 mm (minimo).
Strati: completamente incollati con bande adesive. Il primo e il terzo strato sono inchiodati a travetti.
Partizioni resistenti al fuoco: fornire fissaggi meccanici aggiuntivi secondo le raccomandazioni del produttore delle partizioni.
Partizioni complete: Proteggere contro il movimento per quattro ore (minimo).
Finitura senza giunti a nastro per pareti in cartongesso
Taglia i bordi delle tavole: carteggia leggermente per rimuovere le sbavature della carta.
Giunti, fessure e angoli interni: Riempire con composto per giunti e coprire con fasce di nastro di carta a lunghezza continua, completamente incassate. Finitura
a filo con la superficie del pannello.
Bordi e angoli: Rinforzare con baguette o nastro per bordi/angoli.
Depressioni di chiodi/viti: Riempi con composto per giunti per ottenere una superficie livellata.
Imperfezioni minori: Rimuovere carteggiando leggermente.
Guarnizioni perimetrali
Applicazione: Per pulire, asciugare, superfici prive di polvere, senza fessure secondo le istruzioni del produttore di sigillanti.
Interruzione del fuoco
Fessure ai giunti di partizioni con appoggi perimetrali, barriere contro le cavità, penetrazioni di servizi e simili: Sigillare bene per prevenire
penetrazione di fumi e fiamme.
Materiale: Non combustibile o intumescente.
Vetratura per partizioni rimovibili
Dimensione del pannello: ±2 mm della dimensione nominale.

Condizioni del pane: Pulito e privo di graffi evidenti, bolle, ondulazioni, fossette e altri difetti.
Pannelli pre-vetrificati: Capacità di essere vetrificati in situ.

Ferramenta per pareti divisorie rimovibili


Installazione: Accurata e senza danni ai componenti o alle superfici circostanti.
Controllare, regolare e lubrificare secondo necessità per un corretto funzionamento.

Pagina 145 di 282


CABINE PANNELLO K32
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Nucleo in compensato per pannelli e porte
Incollaggio del compensato: secondo BS EN 314-2, classe minima 2.

ESECUZIONE
Protezione
Porte e pannelli: impilare piatti su supporti e separare con distanziatori dove necessario per prevenire danni a o da sporgenze.
Cubicles completati: Mantenere puliti e asciutti e proteggere adeguatamente dai danni fino al completamento.

Installazione
Programmazione: Non installare i cubi prima che l'edificio sia impermeabile, che i lavori delle opere umide siano terminati, che le finiture delle pareti e dei pavimenti siano
completo, e l'edificio è ben asciutto.
Precisione: Impegnarsi a garantire che i telai e/o i pannelli e le porte siano in verticale, a livello e correttamente allineati.
Modifiche: Non tagliare, piallare o carteggiare componenti prefinito tranne dove indicato nei disegni.
Fissaggio: Sicuro utilizzando metodi e fissaggi raccomandati dal produttore del cubicle. Prevenire il distacco, la curvatura o altri
distorsioni a telai, pannelli e porte.

Pagina 146 di 282


COSTRUZIONI DI SOFFITTI SOSPESI DEMONTABILI K40
GENERALE
Controllo incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Componenti del soffitto sospeso
Norma: Alla BS EN 13964.
• Fogli, strisce e piastre di alluminio: secondo la BS EN 485.
• Barre, tubi e sezioni in alluminio: Conforme alla BS EN 573, BS EN 755 e BS EN 12020.
Listelli di legno tenero
Standard: Alla BS EN 942.
• Contenuto di umidità al momento dell'installazione: 15% ± 2%.

ESECUZIONE
Inizio
General:
Una superficie continua e uniforme, raccordata (dove applicabile) a intervalli regolari. Unità di riempimento e accesso, servizi integrati: Installati
correttamente e allineato.
Dimensione delle unità di riempimento del bordo/perimetro (minima): Metà della larghezza o della lunghezza standard.
Dimensioni delle unità di riempimento degli angoli (minimo): metà della larghezza e della lunghezza standard.
Griglia: Posizionare per adattarsi alle dimensioni delle unità di riempimento. Consentire deviazioni ammissibili dalle dimensioni nominali delle unità di riempimento.
Giunti di riempimento e membri di sospensione esposti: Dritti, allineati e paralleli alle pareti, salvo diversa specifica.
Idoneità della costruzione: Dare notifica quando gli elementi e le caratteristiche dell'edificio a cui si riferiscono i sistemi di soffitto non sono quadrati.
dritto o piano.
Protezione
Caricamento: Non applicare carichi per i quali il sistema di sospensione non è progettato.
Materiali per soffitti: Quando necessario, rimuovere e sostituire correttamente usando strumenti speciali e guanti puliti, ecc. come appropriato.

Installazione di supporti
Grucce di filo: Raddrizzare e tensionare prima dell'uso.
Installazione: Installare in posizione verticale o quasi verticale senza pieghe o strozzature. Non consentire ai supporti di premere contro raccordi, servizi o
isolamento coprente condotti/ tubi.
Ostacoli: Dove gli ostacoli impediscono l'installazione verticale, o:
• Rinforza i tiranti diagonali contro il movimento laterale; oppure
• Installare un sistema di soffitto appeso su una rete rigida appropriata, attraversando le obstruzioni e supportato per prevenire il movimento laterale.
Appendici extra: Fornire secondo necessità per trasportare carichi aggiuntivi.
Riparazione:
• Grucce di filo: Legare saldamente in cima con curve strette ai ganci per prevenire il movimento verticale.
• Angoli/ Cinghie: Non utilizzare rivetti per il fissaggio superiore.
Installazione delle finiture perimetrali
Giunzione: Pulita e precisa, senza sbavature o torsioni.
• Angoli esterni e interni: giunti a bisello.
• Giunture intermedie: Minimizzare. Utilizzare le lunghezze di rifinitura disponibili più lunghe. Allineare le lunghezze adiacenti.
Fissare saldamente al muro perimetrale, listelli o altra struttura edilizia.
Griglie esposte
Runners principali: Livello di installazione. Regolare con ganci di supporto tesi. Non piegare o curvare i ganci.
• Giunti accoppiati: Sfasati.
• Grucce di filo che passano attraverso i correntisti principali: anelli piegati in modo netto e strettamente avvolti.
• Fermagli/ Ganci a strap: Non utilizzare rivetti per il fissaggio inferiore.
• Dislocazione angolare del lungo asse di un corridore in relazione al prossimo corridore in linea con esso: Non visibilmente apparente.
Traversi supportati da correnti principali o da altri traversi: Installare perpendicolari ai correnti che si intersecano.
Traversini: Piatto e coplanare con le flangi delle travi principali dopo l'inserimento dei pannelli:
• Traversi oltre 600 mm di lunghezza, tagliati e appoggiati su rifinitura perimetrale: Fornire un gancio aggiuntivo.
Tenere fermi i morsetti: Riferirsi alle raccomandazioni del produttore.
• Sistemi di soffitti resistenti/protettivi al fuoco: Utilizzare il tipo di clip presente nel test/valutazione al fuoco.

Pagina 147 di 282


Griglie nascoste
Canali di supporto principali: livello di installazione. Non piegare o curvare i supporti.

• Grucce di filo avvolte attorno ai canali principali: Doppio avvolgimento. Anelli ben formati.
• Angoli / Ganci a strap: Non utilizzare rivetti per il fissaggio inferiore.
Splines: Posizionare tra le unità di riempimento per aiutare il livellamento delle unità adiacenti e per resistere al movimento dell'aria nelle giunture.
Griglie Spring-tee: Non omettere il canale principale.
Installazione di unità di riempimento minerale
Generale:
• Unità di riempimento del perimetro: Rifilate, se necessario, per riempire completamente lo spazio tra l'ultimo elemento della griglia e la finitura perimetrale. Prevenire
movimento successivo.
• Unità di riempimento con texture profondamente strutturate: Minimizzare le variazioni nella texture apparente e nel colore. In particolare, evitare macchie.
Griglie nascoste: Installa le unità di riempimento in modo uniforme, dritto e allineato. Evita l'aumento delle dimensioni.

• Unità di riempimento intorno a corpi illuminanti a incasso e aperture simili: prevenire movimento e spostamento.
Installazione di unità di riempimento in metallo
Pannelli fonoassorbenti: Adatti a prevenire il movimento dell'aria verso l'alto attraverso le unità di riempimento. Tagliare o piegare i pannelli nelle unità di riempimento con perimetro tagliato.
dimensione dell'unità. Richiudere i tamponi tagliati.
Unità di riempimento del perimetro: Inserire saldamente le unità tagliate a cuneo nel rivestimento perimetrale, o fissarle.

Aperture nei materiali del soffitto


Generale: Ordinato e preciso. Adattarsi alle dimensioni e ai dettagli dei bordi delle installazioni. Non deformare il sistema di soffitto.

Servizi integrati
Generale: Posizionare i servizi in modo preciso, supportare adeguatamente. Allineare e livellare rispetto al soffitto e al sistema di sospensione. Non
diminuisce le prestazioni del sistema di soffitto.
Piccole attrezzature: Supporto con pannelli rigidi o altri mezzi adatti. Non danneggiare o deformare il soffitto.
• Valutazione della propagazione della fiamma sulla superficie di materiale di supporto aggiuntivo: Non inferiore a quella del materiale del soffitto.
Punti di servizio:
• Supportato dal sistema di soffitto: fornire ganci aggiuntivi.
• Supportato in modo indipendente: fornire flangie per sostenere il sistema di soffitto.
Apparecchi illuminanti a soffitto
Support:
• Corpi illuminanti indipendentemente supportati: sospensione regolata in linea e livello del soffitto.
• Apparecchi di illuminazione a soffitto: non ostacolare l'espansione della griglia progettata in caso di incendio.
Apparecchi di illuminazione a fluorescenza modulari a incasso: Compatibili con il modulo del soffitto. Le scatole di estensione non devono interferire con il sistema del soffitto.
File di apparecchi a scomparsa: Fornire flangie per il supporto della griglia e delle unità di riempimento, a meno che non siano montati sopra le flangie della griglia. Mantenere in
posizione con restrizione laterale.
Sistemi di soffitti ignifughi/resistenti: I corpi illuminanti non devono compromettere l'integrità della protezione del sistema di soffitto.
Accesso: Fornire accesso per la manutenzione dei corpi illuminanti.

Servizi meccanici
Unità di trattamento aria a ventilazione

• Griglie di entrata e uscita: Rifinire la griglia del soffitto e le unità di riempimento per adattarsi.
• Spazio sotto: Sufficiente per i componenti del sistema di soffitto.
• Sospensione e collegamenti: Consentire un'accurata installazione e livellamento delle unità fan coil.
Griglie d'aria e diffusori:
• Iniziando: Accurato e in piano.
• Linear air diffusers: Retain in place with lateral restraint. Provide flanges for support of grid and infill units.
• Giunti del soffitto della griglia/diffusore: Fornire anelli di macchia e sigillature dei bordi.
Rilevatori di fumo e altoparlanti PA:
• Unità di riempimento del soffitto: Incidere e tagliare per adattarsi.
• Collegamenti flessibili: Richiesti.
Testine degli irrigatori: Disporre con cura e livellare.

Installazione dell'isolamento
Montaggio: Adatta in modo preciso e saldo con giunti battuti e senza fessure.
Isolamento all'interno delle singole unità di riempimento: Adattare accuratamente. Fissare per prevenire lo spostamento quando le unità di riempimento vengono installate o successivamente.
sollevato.
• Manicotto antipolvere: richiudere, se tagliato.
Larghezza: Posare l'isolamento nella larghezza più ampia praticabile per adattarsi agli spazi tra i membri della griglia.

Services: Do not cover electrical cables that have not been sized accordingly. Cut insulation carefully around electrical fittings, etc.
Non posare isolamento sopra i punti luminosi.
Aree inclinate e verticali del sistema di soffitto: Fissare l'isolamento per prevenire il dislocamento.

Pagina 148 di 282


Sistemi di soffitto destinati alla protezione antincendio
Giunzioni dei sistemi di soffitto con spigoli perimetrali e penetranze di servizio: Sigillare le fessure con lana minerale ben compattata o
sigillante intumescente per prevenire la penetrazione di fumi e fiamme.
Sistemi di soffitto / Giunzioni delle pareti: Mantenere il valore protettivo del sistema di soffitto.

• Fissaggi e fondazioni: Non combustibile.


• Rivestimento metallico: Prevedere l'espansione termica.
Accesso e pannelli di accesso: Mantenere la continuità della protezione antincendio.

Installazione di barriere contro incendio in cavità


Riparazione:
• Generale: Fissare le barriere in modo sicuro a canali o angoli presso i sostegni della struttura edilizia.
• Ai perimetri e alle giunture: Fornire stabilità e continuità permanenti senza spazi per formare una barriera completa contro il fumo e
fiamma.
Giunti: Forma per preservare l'integrità in caso di incendio.
Penetrazioni del servizio: Tagliare le barriere in modo ordinato per accogliere i servizi. Montare guanti resistenti al fuoco attorno ai materiali flessibili. Riempire gli spazi.
circa i servizi per le raccomandazioni del produttore di barriere antincendio per mantenere l'integrità della barriera. Supportare adeguatamente i servizi che passano
attraverso la barriera.
Sistemi di soffitto destinati alla protezione antincendio: Non compromettere le prestazioni di resistenza al fuoco del sistema di soffitto.
Sistemi di soffitto non destinati alla protezione antincendio: non collegare meccanicamente le barriere con il sistema del soffitto.

Installazione di barriere sonore


Inizio: Allineare accuratamente con le teste di partizione.
Fissaggio: Fissare saldamente ai perimetri e alle giunture utilizzando i metodi raccomandati dal produttore della barriera, inclusi i sezioni di supporto in acciaio.
come appropriato. Fornire stabilità e continuità permanenti Installazione completata per essere stabile, sicura e continua, senza alcun
vuoti.
Fessure alle giunzioni con teste di partizione, sistema di soffitto, soffitto strutturale, pareti, condotti, tubi, ecc.: Sigillare con lana minerale o materiale adatto
sigillante.
Continuità elettrica e messa a terra
Parti conduttive sostanziali del sistema di soffitto: Elettricamente continue e completamente collegate a terra per sopportare il potenziale guasto a terra
correnti.
• Standard: Conforme alla BS 7671.
Completare la messa a terra della terra il prima possibile dopo il completamento di ciascuna area indipendente del sistema di sospensione.
Testare: Dopo il completamento del sistema di soffitto, servizi associati e apparecchi, testare le parti conduttive del sistema di sospensione
richiesto di trasmettere la corrente di guasto a terra, o utilizzato come connessioni di messa a terra. Dare avviso prima del test.

• Continuità elettrica: Misurare da vari punti conduttivi distanti del sistema di soffitto e alla barra di terra nel quadro di distribuzione
servire l'area.
• Test corrente: Sufficiente per indicare le probabili prestazioni elettriche in condizioni di guasto.
• Strumento di prova: Tipo che fornisce un impulso di circa 25 A a una tensione sicura per una durata sicura, e indica la resistenza nelle gamme 0-2
ohm e 0-20 ohm.
• Resistenza dei conduttori di misura: dedurre dalle letture dello strumento di test.
• Letture di prova: Registrare e certificare. Aggiungere i risultati alla resistenza di altre parti del percorso che formano il circuito di guasto a terra.

Pagina 149 di 282


PAVIMENTI RIALZATI K41
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Sistema di pavimentazione sopraelevata
Normative: secondo BS EN 12825 o MOB PF2 PS/SPU. I riferimenti all'Autorità nel MOB PF2 PS/SPU si considerano riferiti al Datore di lavoro.

Barriere contro le cavità


Standard: Resistenza al fuoco testata secondo BS 476-20.

ESECUZIONE
Preparazione:
Sottofondo: Pulire prima dell'installazione e mantenere pulito durante l'installazione.
Impostazione: Prima dell'installazione dei servizi, segnare in modo indelebile le posizioni dei piedistalli.
Accessori: Prima dell'installazione, completare gli accessori intorno ai quali devono essere tagliati i pannelli del pavimento o quali supporti devono essere collegati.

Condizioni ambientali
General:
• Asciutto, ben ventilato, non soggetto a estremi di temperatura o umidità, e libero da rapide variazioni di temperatura o
umidità.
• UR dell'aria (massimo): 75%.
• RH delle pareti circostanti (massimo): 75%.
Subfloors:
• RH (massimo): 75% testato secondo la BS 8201 utilizzando un igrometro accuratamente calibrato.
• Temperature (minimum): 5°C.
Impermeabilizzazione alla polvere
Sigillatura: Le superfici da sigillare devono essere pulite, asciutte e prive di polvere, grasso e altri contaminanti.
Applicazione: Prima mano: Applicare prima che i pedistalli siano eretti. Seconda mano: Tintura diversa dalla prima mano, applicare dopo il completamento di
servizi e altro lavoro associato.
Tagliare i pannelli del pavimento
Dimensione (minima): metà larghezza totale x metà lunghezza totale.
Bave e spigoli appuntiti: rendere lisci.
Sigillatura dei bordi: Sigillare i bordi tagliati esposti dei pannelli del pavimento che hanno nuclei sensibili all'umidità o combustibili.

Perimetri
Gaps di espansione: 10 mm agli appoggi.
Riempimento: Prima di fissare i battiscopa e le strisce di copertura.

Barriere di cavità
Prestazioni: Stabilità permanente, continua e una barriera efficace contro fumi e fiamme.
Fissare: Fissare saldamente al sottofondo, alle giunture e se necessario.
Pannelli del pavimento: Fissare saldamente i pannelli del pavimento sopra le barriere di cavità.
Fessure tra le barriere di cavità e altri elementi: sigillare con lana minerale o altro materiale idoneo.
Fermare il fuoco: Dare notifica quando la fermata del fuoco è completata.

Cambiamenti di livello
Rampe e scalini:
• Prestazioni: Prestazioni del pavimento sopraelevato associato.
• Proposte: Invia dettagli.
Barriere d'aria a plenum sotto il pavimento
Materiale: Fogli rigidi o semirigidi non porosi con superfici lisce e prive di polvere.
Prestazioni: Permanentemente stabile, continuo e ermetico.
Fissaggio: Fissare saldamente al sottofondo, alle giunzioni e secondo necessità.
Bordi e giunti: Sigilla.

Pagina 150 di 282


Continuità elettrica e messa a terra
Parte metalliche sostanziali del pavimento sopraelevato: Elettricamente continui e completamente collegati a terra.
• Standard: Alla BS 7671.
• Metodi di messa a terra e di collegamento: Inviare proposte.
Punti di connessione per la messa a terra: Determinare il numero e la posizione. Fornire connettori.
Resistenza totale del circuito di guasto a terra (massimo): Resistenza richiesta per il funzionamento dei dispositivi di protezione da guasti a terra secondo la BS 7671.
Test di continuità elettrica e di messa a terra:
• Generale: Test del pavimento rialzato completo.
• Punti per il testing: Pedestalli, travi, parti superiori e parti inferiori dei pannelli del pavimento selezionati casualmente.
Finestre integrate prove di resistenza elettrica
Generale: Test completo del pavimento rialzato.
Agente di prova: elettricista qualificato.

Completamento
Installazione: Pulita e stabile. Libera da rimbalzi e vibrazioni. Nessun sollevamento tra i pannelli del pavimento. Etichettatura dei pannelli del pavimento:

• Pannelli non standard: Identificare per scopi di rilocazione.


• Etichette per l'identificazione dei servizi: Fornire etichette autoadesive per identificare i servizi sotto il pavimento e la loro direzione. Fissare a vista
superficie del pannello del pavimento e finitura sotto il tappeto, se presente.

Istruzioni per l'utente


Contenuti del manuale: Includere quanto segue:
• Metodo corretto per sollevare e sostituire i pannelli del pavimento e le travi.
• Manutenzione: Limitazioni sulla sequenza, numero e posizioni dei pannelli del pavimento e delle travi che possono essere rimosse in sicurezza in un tempo dato.
• Carichi consentiti: Con linee guida sull'uso delle piastre distributrici quando si spostano attrezzature pesanti e la manutenzione successiva.
• Metodi per l'installazione di cablaggi e condotti, per prevenire danni alla struttura di supporto.
• Metodi di pulizia: Per pannelli del pavimento e finiture integrate.
• Rinnovamento della copertura dei pannelli del pavimento: Metodo per la sostituzione delle coperture dei pannelli del pavimento integrali.
• Regolazione e bloccaggio del piedistallo.
• Manutenzione: Metodi e frequenza consigliati. Vita minima senza manutenzione del sistema di pavimento rialzato. Minimo
vita senza manutenzione di parti sostituibili dove questo differisce da quello dell'intero sistema. Periodo minimo durante il quale
i componenti sostituibili saranno disponibili.
• Istruzioni per l'installazione, inclusa la valutazione COSHH.
Pulizia
Sottofondi: Dopo il completamento, pulire a fondo le aree accessibili dei sottofondi e lasciare libere da polvere e detriti.
Pavimento sopraelevato: prima della consegna degli articoli trasportati dal pavimento, pulire accuratamente.

Pagina 151 di 282


LIDO FINESTRE ROOFLIGHT SCREENS E LOUVRES
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Sigillanti: Leggi con la sezione Z22 Sigillanti.
Ebanisteria: Leggi la sezione Z10 Ebanisteria su misura.

PRODOTTI
Contenuto di umidità di finestre, schermi, alette e telai secondari alla consegna in cantiere
Falegnameria esterna: 12–19%.
Per edifici non riscaldati: 12–16%.
Per gli edifici con riscaldamento che forniscono temperature ambiente nel range di 12–21°C: 9–13%.
Per gli edifici con riscaldamento che forniscono temperature ambiente superiori ai 21°C: 6–10%.

Finestre
Alluminio:
• Standard: Alla BS 4873.
• Rivestimenti a polvere applicati in fabbrica: secondo la BS 6496.
Finestre in PVC-U (bianche):
• Norma: Prodotto secondo BS 7412 da profili estrusi.
• Produttore: Registrato presso uno schema di garanzia della qualità gestito da un ente di certificazione e ispezione accreditato da
Servizio di Accreditamento del Regno Unito (UKAS).
• Finestre in PVC-U (autocolorate):
• Standard: Certificato di agrément.
• Caratteristiche operative e di resistenza: Secondo la BS 6375-2.
Acciaio
• Standard: Per BS 6510.
• Caratteristiche operative e di resistenza: secondo BS 6375-2.
• Rivestimenti a polvere applicati in fabbrica: secondo la norma BS EN 13438.
Wood:
• Standard: In base alla BS 644.
• Produttore: Registrato presso uno schema di assicurazione della qualità di terze parti.
• Caratteristiche operative e di resistenza: Conformemente alla BS 6375-2.
Elementi in legno per finestre su misura, schermi, persiane e sottostrutture
Timber: Generally to BS EN 942.
Appearance class to BS EN 942:
• Per finitura opaca: battiscopa, modanature di goccia e simili, classe J10; tutti gli altri elementi, J40 o migliore.
• Per finitura chiara: profili di rivestimento, modanature di goccia e simili, Classe J2; altri membri, come specificato.
Nodi sugli spigoli e incollaggio a dito nel legno: Non permesso se esposto alla vista.
Adhesives:
• Acetato di polivinile (PVAC) secondo BS EN 204, classe D4.
• Resina termoindurente conforme alla BS EN 12765, classe C4.

EXECUTION
Protezione dei componenti
Generale: Non consegnare al sito componenti che non possono essere installati immediatamente o posizionati in un'area pulita, asciutta, pavimentata e coperta.
archiviazione.
Componenti stoccati: Impilati verticalmente o quasi verticalmente su supporti orizzontali, separati da distanziatori per prevenire danni da e a
ferramenta, perline, ecc.
Primo/ sigillatura
Superfici in legno inaccessibili dopo l'installazione: Prima di fissare i componenti, applicare una base o sigillare.

Protezione dalla corrosione


Rivestimento protettivo: Due strati di soluzione bituminosa conforme alla BS 6949 o un nastro impregnato di mastice approvato.

• Tempistica dell'applicazione: Prima di fissare i componenti.


Costruire in
Generale: Non permesso, a meno che non sia specificato.

• Rinforza e proteggi i componenti per prevenire deformazioni e danni durante la costruzione della struttura adiacente.

Pagina 152 di 282


Nuove finestre in PVC-U
Installazione standard: Al 'Codice di pratica per l'installazione di finestre e porte in PVC-U della British Plastics Federation in nuove
abitazioni domestiche.
Finestre in PVC-U di ricambio
Installazione standard: Al 'Codice di pratica per l'indagine e l'installazione di plastica sostitutiva' della British Plastics Federation
finestre e porte.
Installazione di finestre sostitutive
Standard: A BS 8213-4.
Installazione di finestre
Generale: Installare nelle aperture preparate, senza torsione o inclinazione diagonale.
Spazio tra il bordo del telaio e la costruzione circostante (massimo):
• Finestre in acciaio: 3 mm.
• Finestre in legno e PVC-U: 10 mm.
Riparazione di telai in legno
Posizioni dei fermagli a meno che non siano preforati:

• Distanza dalle estremità di ogni montante: 150 mm (massimo).


• Adiacente a ciascun punto di sospensione delle luci di apertura.
• Centri: 450 mm (massimo).
Fissaggio di strutture in acciaio
Posizioni dei fissaggi a meno che non siano perforati in anticipo:

• Distanza dai lati di ogni jamb: 50–190 mm.


• Adiacente a ciascun punto di sospensione delle aperture.
• Centri: 900 mm (massimo).
Finestre fissate direttamente nelle aperture: Dopo il fissaggio, riempi il retro della cornice in acciaio con malta impermeabile.

Riparazione di telai in alluminio


Posizioni dei fissaggi, a meno che non siano preforati:

• Distanza dalle estremità di ciascun montante: 250 mm (massimo).


• Adiacente a ciascun punto di sospensione delle luci di apertura.
• Centri: 600 mm (massimo).
Fissaggio di telai in PVC-U
Posizioni degli elementi di fissaggio a meno che non siano già forati:

• Distanza dai lati di ciascun montante: 150–250 mm (massimo).


• Fissaggi nei punti critici: Adiacente a ciascun punto di sospensione delle aperture, ma non a meno di 150 mm da un traverso o un montante
linea centrale.
• Centri: 600 mm (massimo).
Riparazione di telai compositi
Posizioni dei fissaggi a meno che non siano preforati:

• Distanza dalle estremità di ciascun montante: 150 mm (massimo).


• Adiacente a ciascun punto di sospensione delle aperture luminose.
• Centri: 600 mm (massimo).
Ferramenta
Assemblaggio e fissaggio: Attento e preciso.
Fissaggi: Con finitura abbinata. Non danneggiare la ferramenta e le superfici adiacenti.
Controllare, regolare e lubrificare se necessario. Assicurarsi del corretto funzionamento.

Pagina 153 di 282


L20 PORTE / PERSIANE / BOTTI
GENERALE
Rimando incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Falegnameria su misura: Leggi con Z10.
Trattamento preservante / ritardante di fiamma: Leggere con Z12.
Fixings/ adhesives: Read with Z20.
Sigillanti: Leggere con Z22.

PRODOTTI
Porte scorrevoli in vetro con telaio in alluminio
Standard: A BS 5286.
Finiture delle porte: laminato
Norma: Alla BS EN 438-1.
Grade: Horizontal:
• Standard di uso generale: HGS.
• Ritardante di fiamma di uso generale: HGF.
• Formazione post generale: HGP.
Bordi delle porte: compensato
Qualità di incollaggio: secondo la norma BS EN 314.

Aspetto superficiale:
• Legno massello: Conforme a BS EN 635-2.
• Legno tenero: Conforme alla BS EN 635-3.
Condizioni d'uso:
• Condizioni di asciutto: Alla norma BS EN 636-1.
• Condizioni umide: A norma BS EN 636-2.
• Exterior conditions: To BS EN 636-3.
Porte in legno esterne con rivestimento in assi
Standard: Generalmente secondo BS 459.

Prestazione di fuoco
Sistemi di porte e serrande resistenti al fuoco:
• Test di tipo: secondo BS 476-22 o BS EN 1634-1.
Sistemi di porte e cancelli per il controllo del fumo:
• Tipo di prova: secondo BS 476-31.1 o BS EN 1634-3.
Guarnizioni intumescenti:

• Testing di tipo: secondo BS 476-23.


Autorità di testing: accreditata UKAS.
Cornici per porte in metallo
Strutture in acciaio: Generalmente secondo la norma BS 1245.

Sistemi di porte interne ed esterne in legno metriche, ante e telai


Dimensioni coordinate: secondo BS 4787.

Vetratura di sicurezza per le ante delle porte e i pannelli laterali


Norma: A BS 6206.
Posizione: A BS 6262-4.
Portoni esterni a foglia singola per abitazioni
Sicurezza: Alla BS 8220-1.
• Requisiti generali di prestazione: secondo la pubblicazione dell'Istituto Britannico di Normazione (BSI), PAS 23-1.
• Requisiti di sicurezza avanzati: Alla pubblicazione BSI, PAS 24-1.
Porte a pannello con telaio in legno
Qualità del legno: secondo la norma BS EN 942.

Trattamento preservante per legno


Durata del servizio: Non meno di 30 anni.
Porte e telai in legno tenero esterni: specifica merceologica dell'Associazione britannica per la conservazione del legno e la protezione dall'umidità (BWPDA)
C5.
Porte e telai in legno duro esterni: specifica merceologica BWPDA C10.
Adesivi per porte e telai in legno
• Acetato di polivinile (PVAC) secondo BS EN 204.
• Resina termoindurente secondo BS EN 12765, classe C4.
Pagina 154 di 282
ESECUZIONE
Protezione dei componenti
Generale: Non consegnare in cantiere componenti che non possono essere installati immediatamente o posizionati in un'area pulita, asciutta, pavimentata e coperta.
archiviazione.
Componenti immagazzinati: Impilati su travi di supporto, separati con distanziatori per prevenire danni ai ferramenti sporgenti e da essi.
perline, ecc.
Protezione delle superfici in legno inaccessibili dopo l'installazione
Rivestimento protettivo: Primerizzato o sigillato prima di fissare i componenti.

Protezione delle superfici metalliche inaccessibili dopo l'installazione


Condizioni rilevanti: Esterno o interno umido (alta umidità).
Leghe di rame: Evitare il contatto diretto con alluminio, ferro, acciaio o zinco (inclusa la galvanizzazione).
Leghe di alluminio: Evitare il contatto diretto con:
• Legno trattato con conservanti a base di rame, zinco o mercurio.
• Rovere non stagionato, castagno dolce, abete di Douglas, cedro rosso occidentale.
• Ferro e acciaio salvo galvanizzati.
• Rame, leghe di rame e acqua piovana che defluisce da questi materiali.
• Calcestruzzo, malte, intonaci o terreno, specialmente quando incorporati.
• Vernici contenenti fungicidi a base di rame o mercurio, grafite o piombo.
Rivestimento protettivo come strato separatore: Due mani di soluzione bituminosa secondo BS 6949, un nastro impregnatо di mastice approvato o presentare
proposte.
• Temporizzazione: Prima di fissare i componenti.
• Vincolo: Solo su superfici non esposte al completamento.
Costruzione in
Generale: Non consentito tranne dove specificamente indicato.
Componenti specificati per la costruzione in:
• Bracing and protection: Prevent distortion and damage of built-in frames during erection of adjacent structure.
• Corso di impermeabilizzazione associato a telai in legno incorporati: Fissato ai retro dei telai utilizzando chiodi galvanizzati a testa piatta.
Riparazione di telai in legno
Spaziatura delle fissazioni (le cornici non sono preregistrate): Massimo 150 mm dagli estremi di ogni stipite e al massimo 600 mm tra i centri.

Porte/portini resistenti al fuoco e/o al controllo del fumo


Installazione: In conformità alle istruzioni fornite con il certificato di conformità del prodotto, rapporto di prova o valutazione ingegneristica.
Spazi tra i telai e la costruzione di supporto: Riempiti secondo necessità in conformità ai requisiti per la certificazione e/o
istruzioni del produttore della porta/ del set di porte.

Pagina 155 di 282


L30 SCALE, SCALE E BARRIERE
GENERALE
Rimandi incrociati
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Lavorazione su misura: Leggi con Z10.
Lavorazione metallica su misura: Leggi con Z11.
Trattamento conservante e ritardante di fiamma: Leggere con Z12.
Fissaggi e metodi di fissaggio: Leggere con Z20.

PRODOTTI
Adesivi
PVAC: Alle BS EN 204.
Scale per soppalchi
Standard: Alla BS EN 14975.
Scale
In generale:
• Scale dritte: A norma BS 5395-1.
• Scale elicoidali e spiraliformi: secondo BS 5395-2.
• Scale industriali, scale fisse e passerelle: secondo la BS 5395-3.
• Scale in legno a riser chiuso: conforme alla BS 585-1 e -2 (entrambi obsoleti ma ancora attuali).
Componenti in legno
Standard: Classificazione della qualità secondo BS EN 942.

ESECUZIONE
Contenuto di umidità dei componenti in legno
Temperature and humidity: Monitor and control internal conditions to achieve specified moisture content in wood components at
tempo di installazione.
Primo, sigillare e verniciare
Superfici inaccessibili dopo il montaggio/installazione: Prima di fissare i componenti, applicare un trattamento/collante protettivo o decorativo completo
sistema.
Protezione della corrosione dei metalli dissimili
Componenti/sottostrati/fissaggi di materiali diversi: Isolare utilizzando rondelle/sleeve o altri mezzi idonei per separare
materiali da evitare per la corrosione e/o le macchie.

Installazione generale
Elementi strutturali: Non modificare, tagliare, intagliare o fare fori negli elementi strutturali, tranne quanto indicato nei disegni.
Sostegno temporaneo: Non utilizzare scale, passerelle o balaustre come sostegno temporaneo o rinforzo per altri lavori

Pagina 156 di 282


L40 VETRAI GENERALI
GENERAL
Incrocio di riferimento
General: Read with A90 General technical requirements.

PRODOTTI
Vetro
Norme: Alla BS 952 e parti pertinenti di:
• BS EN 572 per vetro di silicato di sodio e calcio di base.
• BS EN 1096 per vetro rivestito.
• BS EN 1748-1-1 per vetro borosilicato.
• BS EN 1748-2-1 per vetro ceramico.
• BS EN 1863 per vetro silicato di sodio a calce rinforzato con calore.
• BS EN 12150 per vetro di sicurezza in silicato di sodio calcico temperato termicamente.
• BS EN 12337 per vetro silicato di sodio lime chemicalmente rinforzato.
• BS EN 13024 per vetro di sicurezza borosilicato temperato termicamente.
• BS EN ISO 12543 per vetro stratificato e vetro di sicurezza stratificato.
Pannelli/lastre: Puliti e privi di graffi, bolle, crepe, ondulazioni, difetti e altre imperfezioni evidenti.
• Bordi: Generalmente intatti. Scalfitture e schegge non più profonde di 2 mm e che non si estendono oltre 5 mm.
le superfici sono accettabili se levigate.

Trattamento termico del vetro temperato


Regime di trattamento termico: Il vetro specificato come 'trattato termicamente' secondo la BS EN 14179-1 deve essere sottoposto a un regime di trattamento termico progettato per
ridurre l'incidenza di guasti dovuti a inclusioni di solfuro di nichel.
• Periodo di riscaldamento (minimo): Invia proposte.
• Temperatura media del vetro: 290 ±10°C.
Prova certificata di trattamento: Invia.
Resistenza agli urti
Plastica: In conformità alla BS 6206.
Vetro: secondo BS 6206 o BS EN 12600.
Resistenza al fuoco
Standard di prova: secondo BS 476-22 o BS EN 1364-1.

Specchi
Generale: Argentato per dare la massima riflessione, privo di distorsioni, annerimento, scolorimento, graffi e altri difetti visibili in
le condizioni di visione progettate.

ESECUZIONE
Artigianato
Vetratura in generale: secondo la BS 6262.
Integrità: Il vetro deve essere impermeabile al vento e all'acqua in tutte le condizioni, con un pieno margine per le deformazioni e altri movimenti.
Tolleranze dimensionali: Pannelli/lastre devono essere entro ± 2 mm dalle dimensioni specificate.
Materials:
• Compatibilità: vetro/plastica, materiali di contorno, sigillanti, primer e vernici/finiture trasparenti da utilizzare insieme per essere
compatibile. Evitare il contatto tra i vetri/ unità e materiali alcalini come cemento e calce.
• Protezione: Tenere i materiali asciutti fino a quando non sono fissati. Proteggere le unità di vetro isolante e le lastre di plastica dal sole e da altre fonti di calore.
fonti.
Preparazione:
• Cornici, rimborsi, scanalature e perle: Pulisci e prepara prima di installare il vetro.
Rimozione del vetro per riutilizzo
Vetro/ plastiche esistenti e composto di vetro, perline, ecc: Rimuovere con cura, evitando danni al telaio, per lasciare pulito e liscio
sconti liberi da ostacoli e detriti.
Deterioramento della cornice/struttura: Presentare un rapporto sui difetti rivelati dalla rimozione del vetro.
• Aree interessate: non riutilizzare il vetro fino a quando non istruito.
Materiali riutilizzabili: vetro/pastiche puliti, perline e altri componenti da riutilizzare.

Pagina 157 di 282


Fissaggio delle perline
Con spillette:
• Distanza dei pin: Regolare a un massimo di 150 mm di distanza, e entro 50 mm da ogni angolo.
• Testine dei pini esposte: Forate appena sotto la superficie del legno.
Con viti:
• Spaziatura delle viti: Regolare a un massimo di 225 mm di distanza, e entro 75 mm da ogni angolo.
Un vetro singolo con mastice anteriore
Installazione dei vetri:
• Vetro: Posizionato centralmente nell'involucro utilizzando blocchi di impostazione e posizione, e fissato con chiodi/cleat/clip di vetro a 300 mm
centri.
• Spessore finito del letto posteriore dopo l'inserimento del vetro (minimo): 1,5 mm.
• Fondo dello stucco: Finito con un profilo triangolare liscio e ordinato, fermandosi a 2 mm dalla linea di vista. Superficie leggermente spazzolata per sigillare lo stucco
a vetro e lasciato liscio senza segni di pennello.
Fango sigillante: Sigillare non appena sufficientemente indurito ma non entro 7 giorni dalla vetratura. Entro 28 giorni applicare il trattamento finale completo.
adeguatamente protetto fino al completamento e pulito e riparato come necessario, oppure due mani di primer/ sigillante applicate localmente
al complesso, da essere seguito più vicino al completamento con la finitura specificata completa.
Luci di apertura: Mantenere in posizione chiusa fino a quando il mastice non si è asciugato sufficientemente per prevenire il spostamento del vetro quando aperto.

Bisel di vetro singolo fissato con composto per vetro


Installazione dei vetri:
• Vetro: Situato centralmente nel contesto utilizzando blocchi di impostazione e posizione e pezzi di distanza.
• Spessore finito del letto posteriore dopo l'inserimento della vetratura (minimo): 3 mm.
• Front bedding: Applied to fill voids.
• Perle: Adagiate in composto di glazing e fissate in modo sicuro.
• Bordo visibile del composto in vetro: Finitura interna ed esterna con un smeriglio liscio.
Bisel di vetro singolo fissato con nastri e sigillante di copertura
Glazing installation:
• Vetro: Posizionato centralmente nel circondario utilizzando blocchi di impostazione e posizione.
• Nastro per vetro: Migliore bordo lungo circa 6 mm più corto della linea di vista sul lato esterno del vetro, per consentire il sigillante di copertura. Angoli
giuntato a coda di rondine senza fessure.

• Spessore del letto di nastro per vetro (minimo): 3 mm su entrambi i lati del vetro dopo compressione.
• Perline: Incassate nel sigillante, premute saldamente in posizione per comprimere il nastro, e fissate in modo sicuro.
• Nastro in eccesso sul lato interno: accuratamente rifilato a uno smusso liscio.
• Sigillante di copertura: Applicato per riempire il vuoto tra la perlina e il vetro e rifinito con una smussatura liscia.
Battente di vetro singolo fissato con guarnizioni estruse
Installazione della vetratura:

• Vetro: Situato centralmente nel perimetro utilizzando blocchi di impostazione e posizione.


• Guarnizioni e perline: Installate come raccomandato dal produttore del telaio.
• Vestibilità della guarnizione agli angoli: Stretta, senza fessure.
Unità di vetro isolante sigillate con guarnizioni estruse
Installazione del vetro:
• Unità isolante: Situata centralmente nell'involucro utilizzando blocchi di impostazione e posizione.
• Guarnizioni e perle: Installate come raccomandato dal produttore del telaio.
• Guarnizione adatta agli angoli: Stretta, senza fessure.
• Fori di drenaggio e ventilazione: Non ostruiti.
Unità di vetro isolante incollate con sezioni adesive cellulari
Installazione del vetro:
• Unità isolante: situata centralmente nel contorno utilizzando blocchi di impostazione e posizione.
• Sezioni/strisce/nastri di vetratura: Applicati alle sporgenze e alle guarnizioni nelle posizioni raccomandate dal produttore
• Perle: Installate esercitando una pressione sufficiente per comprimere le sezioni/ strisce/ nastri interni ed esterni e fissate saldamente.
• Fori di drenaggio e ventilazione: Non ostruiti.

Pagina 158 di 282


Unità di vetro isolante fissata con nastri portanti e cappuccio sigillante
Installazione del vetro:
• Unità isolante: Situata centralmente nel contorno utilizzando blocchi di impostazione e posizione.
• Sezioni/strisce/nastri per vetro: Applicati sugli alzaviti e sulle finiture dei profili, terminando a circa 5 mm dalla linea visibile per consentire
per sigillante di chiusura.

• Perline: Installate utilizzando una pressione sufficiente per comprimere le sezioni/strisce/ nastri interni ed esterni e fissate saldamente.
• Sigillante di copertura: Applicato su entrambi i lati dell'unità di vetro e rifinito con un smusso liscio.
• Fori di drenaggio e ventilazione: Non ostruiti.
Unità di vetro isolante fissate con guarnizione solida
Installazione del vetro:
• Unità di isolamento: Situata centralmente nel contorno utilizzando blocchi di impostazione e posizione e distanziatori.
• Sigillante interno: Applicato all'intera altezza del ribassamento.
• Sigillante esterno: Applicato per riempire il vuoto di margine e lo spazio tra l'unità e le guarnizioni fino alla linea di vista.
• Spessore finito del letto posteriore e anteriore dopo l'inserimento del vetro (minimo): 3 mm.
• Beads: Bedded on outer sealant and fixed securely.
• Sigillante in eccesso: Rifinito con una smussatura liscia.
Vetratura singola in scanalature con capping sigillante
Installazione della vetrata:
• Vetro: Posizionato centralmente nelle scanalature utilizzando blocchi di posizionamento e distanziali di spessore appropriato.
• Striscia di supporto: polietilene espanso, inserito nella testa e nei montanti, garantendo una vestibilità sicura e consentendo una distanza minima di 6
mm tra striscia e linea di vista.
• Perle di soglia: Fissate saldamente con una striscia di supporto tra la perla e il vetro.
• Sigillante di copertura: Applicato per riempire le rientranze su entrambi i lati del vetro e rifinito con una smussatura liscia.
Vetratura interna del nastro
Installazione del vetro: Perle sistemate a secco nel ribattuto e nastro per vetro / sezione fissati saldamente. Nastro rifilato a filo con la linea di vista
su entrambi i lati.

Specchi
Installazione: Fissare in modo accurato e sicuro senza stringere eccessivamente i tasselli, per fornire una superficie piatta che non provochi deformazioni.
riflessione.
Pellicola per finestre
Applicazione: Eseguita da un'azienda approvata dal produttore del film in conformità con le raccomandazioni del produttore.
• Prova di competenza ed esperienza dell'applicatore: presentare su richiesta.
• Area campionaria: Completare come parte del lavoro finito, in una posizione approvata e ottenere l'approvazione dell'aspetto prima di
procedere.
• Temperatura dell'aria ambiente al momento dell'applicazione: sopra 5 °C.
Film installato: completamente aderente al vetro senza scollature, e privo di bolle, pieghe, crepe o strappi.
• Contatti ulteriori con film applicati: Evitare fino a quando l'adesivo di legame non si è indurito.
• Istruzioni per la pulizia e la manutenzione: Inviare copie.
Manifestazione
Applicazione in fabbrica: incisione acida o incisione da effettuarsi dal produttore di vetro o da un'azienda approvata in conformità
con le raccomandazioni del produttore.
Applicazione del sito: film adesivo o trasferimenti da applicare da un'impresa approvata dal produttore del film e in conformità con
raccomandazioni del produttore.
• Area campione: Completa come parte del lavoro finito, in una posizione approvata, e ottieni l'approvazione dell'aspetto prima di
procedimento.
• Temperatura dell'aria ambientale al momento dell'applicazione del film/trasferimento: Superiore a 5 °C.
Film installato: completamente aderente al vetro senza scrostature, e privo di bolle, grinze, crepe o strappi.
• Contatti ulteriori con i film applicati: Evitare fino a quando l'adesivo di legame non è indurito.
• Istruzioni per la pulizia e la manutenzione: Invia.

Pagina 159 di 282


M10 LIVELLI E RIVESTIMENTI A BASE CEMENTIZIA
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Aggregati
Sabbi: A BS EN 13139.
• Limite di valutazione: secondo BS 8204-1, tabella B1.
Aggregati grossi per screed di livellamento in calcestruzzo fine: secondo BS EN 12620, Designazione 4/10.
Aggregati leggeri: secondo BS 8204-1, Allegato A.
Cementi
Tipi di cemento: In conformità con la BS 8204-1, comma 5.1.3.
Additivi
Standard: secondo BS 8204-1, Tabella 1.
Cloruro di calcio: Non utilizzare in miscele.
massetti autolivellanti
Standard: Alla BS 8204-7.
Rinforzo
Ferro per costruzioni: A norma BS 4483.

Sovrapposizione a condotti gettati nel o sotto le massetti


Rinforzo: Seleziona da:
• striscia di tessuto in acciaio larga 500 mm secondo BS 4483, riferimento D49; o
• rete saldata prodotta in rotoli da filo di acciaio dolce con un diametro minimo di 1,5 mm secondo la norma BS 1052, dimensione della maglia 50 x 50 mm.
Carta da costruzione
Standard: Conforme a BS 1521.

Isolamento
Pannelli in lana minerale (MW): Conforme alla BS EN 13162.
Pannelli in polistirene espanso (EPS): Conforme alla BS EN 13163.
Pannelli in schiuma di poliuretano (PUR): conforme alla BS EN 13165.

ESECUZIONE
Idoneità dei substrati
General:
• Adatto per i livelli specificati e la planarità/ regolarità delle superfici finite. Considerare il minimo e il massimo permessi.
spessori delle massetti.
• Sano e privo di crepe e fessure significative.
Resistenza del calcestruzzo: secondo BS 8204-1, Tabella 2.
Pulizia: Rimuovere intonaco, detriti e sporco.
Contenuto di umidità: Per adattarsi al tipo di massetto. Le nuove lastre di cemento che devono ricevere una costruzione completamente o parzialmente vincolata devono essere asciugate da
esposizione all'aria per un minimo di sei settimane.

Durezza superficiale dei sottostrati per ricevere massetti induriti modificati con polimeri
Generale: I substrati devono contenere le tensioni che si verificano durante l’indurimento e la solidificazione delle malte di usura.
Test per la durezza superficiale: secondo la norma BS EN 12504-2 utilizzando un martello di rimbalzo con valori di conformità selezionati tra i seguenti:
Spessore della malta 15 mm o meno: Valore del martello a rimbalzo superiore a 25.
Spessore del massetto superiore a 15 mm: valore del martello di rimbalzo superiore a 30.
Relazione: Invia i dettagli delle aree in cui la durezza superficiale del substrato non è conforme a questi valori.

Livelli/screed di usura proprietari


General: Materials, mix proportions, mixing methods, minimum/ maximum thicknesses and workmanship must be in accordance
con raccomandazioni del produttore di massetto.
Standard: Alla BS 8204-3.
Condotti
Sotto le massetti flottanti: Prima di posare l'isolamento per massetti flottanti, montare un cordolo in cemento:sabbia 1:4 su entrambi i lati dei condotti.
Gettato in o sotto le massetti: Sovrapposizione con rinforzo posizionato a metà profondità tra la parte superiore del condotto e la superficie del massetto.
Copertura dell'intonaco sopra il condotto: 25 mm (minimo).

Costruzione completamente legata


Preparazione: Generalmente in conformità con BS 8204-1.
Rimozione della matrice di malta: Poco prima di posare il massetto, esporre l'aggregato grosso su tutta l'area del substrato indurito.
Texture della superficie: Adatta per accogliere la malta e ottenere un pieno legame su tutta l'area.

Page 160 of 282


Legame della malta di cemento
Applicazione: Poco prima di stendere la malta, pulire accuratamente la superficie e mantenerla ben umida per diverse ore. Rimuovere il libero
acqua poi spazzolare in una miscela di cemento di consistenza cremosa.
Livellamento: mentre la malta è ancora umida.

Costruzione non vincolata


Separazione: Posare il massetto sopra un foglio di dpm o uno strato separatore.
Strato di separazione: Posare su un substrato pulito. Alzare per tutta la profondità della massetto agli angoli con muri, colonne, ecc. Sovrapporre 100 mm a
giunture.
Costruzione flottante
Isolamento: Posare con giunti a battuta stretti. Continuare lungo i giunti perimetrali per tutta la profondità della livellina.
Strato di separazione: Posare sopra l'isolamento e rialzare nei giunti perimetrali. Sovrapporre 100 mm alle giunture.

Costruzione flottante (isolamento acustico da impatto a lastra sottile)


Substrato: Rimuovere le sporgenze che potrebbero perforare l'isolamento.
Isolamento: Posare su substrato. Alzare per tutta la profondità del massetto ai giunti perimetrali. Sovrapporre 100 mm nelle giunture e sigillare con nastro.
Perimetro: Mantenere l'isolamento del massetto.

Batching con aggregati densi


Proporzioni di miscelazione: Specificato per peso.
Batching: Seleziona da:
• Batch per peso.
• Lotto per volume: Permesso sulla base delle relazioni peso:volume stabilite in precedenza dei materiali particulari. Utilizzare
scatole di misurazione accurate. Consentire l'accumulo di sabbia umida.

Mescolando
Contenuto d'acqua: Minimo necessario per raggiungere la piena compattazione, abbastanza basso da prevenire l'eccessivo trasporto d'acqua in superficie
durante la compattazione.
Mixing: Mix materials thoroughly to uniform consistency. Mixes other than no-fines must be mixed in a suitable forced action
mixer meccanico. Non utilizzare un mixer a tamburo a caduta libera.
Consistenza: Usare mentre è sufficientemente plastica per una compattazione completa.
Malta livellante premiscelata ritardata: Utilizzare entro il tempo di lavorazione e le temperature del sito raccomandate dal produttore. Non fare
riportare
Resistenza alla frantumazione in situ (ISCR)
Norme e categoria: secondo BS 8204-1 tabella 4.
• Collaudo di massetti legati e non legati: All'Allegato D.
• Prove di livellamento flottante: Allegato E.
• Organizza le disposizioni per far registrare/certificare il test.
Meteo avverso
Temperatura della superficie della malta: mantenere sopra i 5° C per un minimo di quattro giorni dopo la posa.
Clima caldo: Prevenire la presa prematura o l'asciugatura.
Pianezza / Regolarità della superficie delle massetti
Standard: Alla BS 8204-1, Tabella 5.
Prova: A BS 8204-1, Allegato C.
Irregolarità improvvise: Non consentite.
Screed con pendenze
Copertura minima della massetta: Mantenere al punto più basso.
Cadute: Graduale e coerente.
Compattazione delle solettine
Compattare completamente su tutta l'area.
Massetti superiori a 50 mm di spessore: Posare in due strati di spessore approssimativamente uguale. Ruge il superficie dello strato inferiore compattato poi
posare immediatamente il secondo strato.

Rasature delle scale


Costruzione: completamente legato a gradini, alzate e pianerottoli.
Alzate: Formare utilizzando casseforme a finitura fine.
Superfici in massetto: Rimedia con una miscela di cemento: sabbia compatibile. Frattazzo in legno. Quando indurito, rimuovere il latte di indurimento.

Installazione di rinforzi
Tessuto d'acciaio: Conforme alla BS 8204-1.
Rinforzo a striscia: Posizionare tra i due strati di massetto e centrato sopra le giunzioni. Sovrapporre le estremità di 100 mm (minimo).

Giunti nelle massetti di livellamento


Posa delle massetti: Posa in modo continuo utilizzando 'massetti umidi' tra strisce o vani. Minimizzare le giunzioni definite.
Giunti di lavoro: Forma con bordo verticale.

Giunti formati in massetti di usura


Forme temporanee: bordo quadrato con una superficie superiore in acciaio e in buone condizioni.
Posa della sabbia: Compattare accuratamente ai bordi per ottenere giunti livellati e a stretto contatto senza sporgenze.

Pagina 161 di 282


LIDO FINESTRE ROOFLIGHT SCREENS E LOUVRES
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Sigillanti: Leggi con la sezione Z22 Sigillanti.
Ebanisteria: Leggi la sezione Z10 Ebanisteria su misura.

PRODOTTI
Contenuto di umidità di finestre, schermi, alette e telai secondari alla consegna in cantiere
Falegnameria esterna: 12–19%.
Per edifici non riscaldati: 12–16%.
Per gli edifici con riscaldamento che forniscono temperature ambiente nel range di 12–21°C: 9–13%.
Per gli edifici con riscaldamento che forniscono temperature ambiente superiori ai 21°C: 6–10%.

Finestre
Alluminio:
• Standard: Alla BS 4873.
• Rivestimenti a polvere applicati in fabbrica: secondo la BS 6496.
Finestre in PVC-U (bianche):
• Norma: Prodotto secondo BS 7412 da profili estrusi.
• Produttore: Registrato presso uno schema di garanzia della qualità gestito da un ente di certificazione e ispezione accreditato da
Servizio di Accreditamento del Regno Unito (UKAS).
• Finestre in PVC-U (autocolorate):
• Standard: Certificato di agrément.
• Caratteristiche operative e di resistenza: Secondo la BS 6375-2.
Acciaio
• Standard: Per BS 6510.
• Caratteristiche operative e di resistenza: secondo BS 6375-2.
• Rivestimenti a polvere applicati in fabbrica: secondo la norma BS EN 13438.
Wood:
• Standard: In base alla BS 644.
• Produttore: Registrato presso uno schema di assicurazione della qualità di terze parti.
• Caratteristiche operative e di resistenza: Conformemente alla BS 6375-2.
Elementi in legno per finestre su misura, schermi, persiane e sottostrutture
Timber: Generally to BS EN 942.
Appearance class to BS EN 942:
• Per finitura opaca: battiscopa, modanature di goccia e simili, classe J10; tutti gli altri elementi, J40 o migliore.
• Per finitura chiara: profili di rivestimento, modanature di goccia e simili, Classe J2; altri membri, come specificato.
Nodi sugli spigoli e incollaggio a dito nel legno: Non permesso se esposto alla vista.
Adhesives:
• Acetato di polivinile (PVAC) secondo BS EN 204, classe D4.
• Resina termoindurente conforme alla BS EN 12765, classe C4.

EXECUTION
Protezione dei componenti
Generale: Non consegnare al sito componenti che non possono essere installati immediatamente o posizionati in un'area pulita, asciutta, pavimentata e coperta.
archiviazione.
Componenti stoccati: Impilati verticalmente o quasi verticalmente su supporti orizzontali, separati da distanziatori per prevenire danni da e a
ferramenta, perline, ecc.
Primo/ sigillatura
Superfici in legno inaccessibili dopo l'installazione: Prima di fissare i componenti, applicare una base o sigillare.

Protezione dalla corrosione


Rivestimento protettivo: Due strati di soluzione bituminosa conforme alla BS 6949 o un nastro impregnato di mastice approvato.

• Tempistica dell'applicazione: Prima di fissare i componenti.


Costruire in
Generale: Non permesso, a meno che non sia specificato.

• Rinforza e proteggi i componenti per prevenire deformazioni e danni durante la costruzione della struttura adiacente.

Pagina 152 di 282


PAVIMENTO IN RESINA M12
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

EXECUTION
Testare il contenuto di umidità dei substrati
Ausili per l'asciugatura: rimuovere almeno quattro giorni prima del test.
Test: Secondo BS 8203, Allegato A utilizzando un igrometro calibrato con precisione.
• Posizione delle letture: Angoli, lungo i bordi e in vari punti dell'area di prova.
Accettabilità: Non posare il pavimento in resina finché le letture non mostrano il 75% di umidità relativa o meno.

Durezza superficiale dei substrati


General: Substrates must restrain stresses that occur during setting and hardening of resin.
Test per la durezza superficiale: secondo BS EN 12504-2 utilizzando un martello a rimbalzo.
Risultati del test: Invia.
Aree di non conformità: Presentare proposte di rimedio.

Preparazione
Sostrattti in generale:
• Tagli / Fessure: Tagliare / rompere nei battiscopa, bordi liberi, giunti di espansione, ecc. per la terminazione dei pavimenti in resina.
• Buchi, cavità, crepe, ecc: Riempire con il prodotto di riparazione raccomandato dal produttore di pavimenti in resina.
• Cleanliness: Remove surface contaminants, debris, dirt and dust.
• Texture superficiale: Adatta ad accettare pavimentazioni in resina e raggiungere una piena adesione su tutta l'area.
Sottofondi a base di cemento esistenti:
• Preparazione: Rimuovere le imperfezioni superficiali, i contaminanti impregnati, i rivestimenti e i residui.
• Aree contaminate: Inviare proposte per rimozione e riparazione.
Rivestimenti esistenti in piastrelle / fogli: Rimuovere i rivestimenti, l'adesivo residuo, il letto, la malta e il giunto.
Sostanze metalliche:
• Pulizia: Sabbiare secondo BS EN ISO 8501-1, grado Sa2½.
• Superfici trattate: Pulite. Libere da olio, grasso e sporcizia visibili, strati di lavorazione, ruggine, rivestimenti di vernice e materie estranee.
Manifattura
Operativi:
• Trained/ Experienced in the application of resin floorings.
• Prova di formazione/esperienza: Inviare su richiesta.
Riempitivi e aggregati incorporati: Mescolare accuratamente per garantire l'umidificazione. Evitare mescolamenti eccessivamente vigorosi che possono portare a un eccesso di aria.
allettamento.
Aggregati sparsi: Diffondere sulla superficie umida della resina.
• Aspetto: Coerente.
Cura: Consentire periodi appropriati tra le mani e prima dei trattamenti della superficie e del traffico/uso.

Rinforzo
Laps (minimo): 50 mm.
Letto: Rotolare in uno strato sottile preliminare di pavimentazione in resina.

Pavimentazione in resina rivestita


Applicazione: Uniforme, di spessore uniforme, finitura superficiale e colore.
Pavimentazione in resina epossidica a flusso applicato
Applicazione: Uniforme, di spessore uniforme, finitura superficiale e colore.
• Aria intrappolata: Rotolare per rilasciare.
Pavimento in resina livellato con spatola
Applicazione: Anche e accuratamente compattata di spessore uniforme, finitura superficiale e colore.

Rifinitura/levigatura della pavimentazione in resina laminata


Superficie al termine: Uniforme, fine e priva di polvere.
Applicazione di sigillante per superfici: Anche su superficie in resina completamente bagnata.

Lappatura/ stuccatura/ abrasione/ lucidatura dei pavimenti in resina decorativa con aggregati
Superficie al termine:
• Molatura: Aspetto regolare per aggregato esposto e senza polvere.
• Infiltrazione: Difetti di superficie riempiti.
• Abradatura / Lucidatura: Uniforme, fine e priva di polvere.
Applicazione di sigillante superficiale: Anche su superficie in resina completamente bagnata.

Pagina 163 di 282


Pianura / Regolarità della superficie
Irregolarità improvvise: Non consentite.
Classificazione della regolarità della superficie secondo la BS 8204-6.

Bordi liberi del pavimento in resina


Transizione ai rivestimenti del pavimento adiacenti: Dritti e lisci.
Giunti di movimento per sigillanti
Posizione: Centro sopra le giunture di movimento nel substrato.
Preparazione e applicazione: Come sezione Z22.
Giunti di movimento a striscia
Posizione: Centro sui giunti di movimento nel substrato.

Pagina 164 di 282


M13 RESINE A BASE DI SOLFATO DI CALCIO
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Sabbia 303
Standard: Alla BS EN 13139.
• Limiti di valutazione: secondo la BS 8204-1, tabella B.1.
Carta per costruzioni 250
Standard: Alla BS 1521.
Isolamento
• Pannello in lana minerale (MW): Conforme alla BS EN 13162.
• Pannello in polistirene espanso (EPS): secondo BS EN 13163. 260
• Pannello di schiuma rigida in poliuretano (PUR): conforme alla BS EN 13165. 260

ESECUZIONE
Idoneità dei sottostrati 220
General:
• Entro le tolleranze per il livello e la regolarità della superficie.
• Contenuto di umidità: Per adattarsi al tipo di massetto.
• Sonoro, pulito e dalla consistenza uniforme.
Resistenza del calcestruzzo: secondo BS 8204-1, tabella 2.
Penetrazioni/ Uscite: Completato.
Giunti di movimento: Installati correttamente.

Condotti sotto massetti flottanti 230


Esemplare su entrambi i lati dei condotti in malta di cemento:sabbia 1:4.
Tempi: Prima di posare l'isolamento.
Miscele di sottofondi 310
Mixing:
• Mescolatore meccanico: Azione forzata adatta. Non utilizzare un mescolatore a tamburo a caduta libera.
• Proporzioni (anhidrite sintetica:sabbia): 1:4,25. 110
Materiali: Mescolare accuratamente fino a ottenere una consistenza uniforme.
Contenuto d'acqua: Minimo necessario per raggiungere la cristallizzazione dell'anhidrite sintetica e la piena compattazione.

Pavimentazione inclinata 326


Copertura del massetto: Mantenere uno spessore minimo nel punto più basso.
Cadute: Graduale e consistente.
Resistenza alla frantumazione in situ 330
Standard: Alla BS 8204-1, tabella 4.
• Prove di massetti livellanti legati e non legati: All'Allegato D.
• Prova di massetti livellanti flottanti: All'allegato E.
Piattezza / Regolarità superficiale delle malte 335
Standard: Alla BS 8204-1, tabella 5.
• Testare: All' Allegato C.
Irregolarità improvvise: Non consentite.
Posa delle massetti 345
Massetti a cazzuola: Posare continuamente usando 'massetti umidi' tra strisce o vani. Compattare a fondo.
Giunzioni definite: Minimizzare.

Finitura a cazzuola per massetti 410


Superficie al completamento: uniforme e liscia ma non lucidata, adatta a ricevere il materiale di pavimentazione specificato.

Cura delle livelline tritate 430


Generale: prevenire l'asciugatura prematura. Subito dopo la posa, proteggere la superficie da vento, correnti d'aria e forte luce solare. Non appena
la gettata si è indurita sufficientemente, coprire a stretto contatto con un telo di polietilene.
Curing period: Keep polyethylene sheeting in position for a minimum period of 48 hours.
Asciugatura dopo la cura: consentire ai massetti di asciugarsi gradualmente. Non sottoporli a condizioni di essiccazione artificiale che possano causare crepe o altri
problemi relativi al restringimento.

Pagina 165 di 282


RIVESTIMENTI IN INTONACO M20A
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con i requisiti tecnici generali A90.

PRODUCTS
Materiali componenti per malte intonacate a base di cemento
Calce: sabbia, premiscelato: Calce secondo BS EN 459-1, tipo CL 90. Sabbia secondo BS EN 13139, classificazione 0/2 o 0/4 (CP o MP) con categoria 2
multe
Sabbia: Conforme alla BS EN 13139; classificazione 0/2 o 0/4 (CP o MP) con categoria 2 di fini.
Calce: Secondo BS EN 459-1; tipo CL 90S.
Additivi per l'incorporazione di aria (plasticizzanti): secondo la norma BS EN 934-2 e compatibili con altri componenti della malta.
Pigmento per malte colorate: Conforme alla BS EN 12878.
Cemento: Portland comune secondo BS EN 197-1; da CEM 1, scoria CEM II/S, cenere volante CEM II/V o W.
Cemento bianco: Portland secondo BS EN 197-1, CEM 1
Cemento resistente ai solfati: Portland conforme alla BS 4027.
Cemento per muratura: secondo la BS EN 998-1.

Materiali componenti per malte di calce:sabbia


Calce gesso pronta non idraulica: Idratata direttamente da calce viva CL 90 (alta calce) conforme a BS EN 459-1.
Calce idraulica naturale (NHL): Conforme alla norma BS EN 459-1.
Sabbia: secondo la BS EN 13139; classificazione soggetta ad approvazione.

Intonaci in gesso
Rivestimenti leggeri in gesso sottofondo: secondo la BS 8481.
Intonaco di gesso: secondo la BS 8481.
Stuccatura a finitura di tavola: Conforme alla BS 8481.

Rasatura finale: A 8481.


Sfondi in cartongesso
Cartongesso: Secondo la norma BS EN 520.

Perline, fermalibri e listelli


Acciaio zincato: secondo la norma BS EN 13658-1.
Acciaio inossidabile: secondo BS EN 10088-1, grado 1.4301 (304).

Isolamento delle membrane


Carta da costruzione: Conforme alla BS 1521.

ESECUZIONE
Additivi
Additivi adatti:
• Oltre agli additivi per l'entrata dell'aria (plasticizzanti) secondo la BS EN 934-2: Inviare proposte.
Miscele vietate: cloruro di calcio e qualsiasi additivo che contiene cloruro di calcio.
Miscelazione
Malte rendere (fatte in cantiere):
• Imbottigliamento: Per volume. Utilizzare scatole o secchi di misurazione puliti e precisi.
• Proporzioni di miscelazione: Basato su sabbia umida. Regolare per sabbia secca.
• Calce:sabbia: Mescolare accuratamente. Lasciare riposare, senza far asciugare, per almeno 16 ore prima di usare.
Miscele: Di consistenza uniforme e prive di grumi. Non riempire o ricostituire le miscele.
Contaminazione: Prevenire l'intermixing con altri materiali.
Preparazione della calce a grassello per malte a base di calce:e sabbia
Tipo: Calce spenta direttamente da CL 90 calce viva secondo BS EN 459-1, utilizzando un eccesso di acqua.

• Maturazione: In fosse/contenitori che permettono il deflusso dell'acqua in eccesso.


• Densità della calce matura in pasta: 1,3-1,4 kg/litro.
Periodo di maturazione prima dell'uso (minimo): 90 giorni.
Conservazione: prevenire l'essiccamento o l'umidità. Proteggere dal gelo.

Tempo freddo
Generale: Non utilizzare materiali congelati né applicare rivestimenti su sfondi congelati o soggetti a gelo.
Lavoro interno. Prendi tutte le precauzioni necessarie per consentire che i lavori di rivestimento interno procedano senza danni quando la temperatura dell'aria è
sotto 3°C.
Rinforzo con capelli per malte di intonaco a base di calce e sabbia
Proporzioni (approssimative): 5 kg di capelli per 1 m³ di materiale grosso.
Condizione: Pulito, privo di grasso e altre impurità. Ben pettinato prima di essere aggiunto al mix.
Distribution: Evenly throughout with no balling into lumps.
• Periodo di stoccaggio per malta con pelo (massimo): Quattro settimane.
Pagina 166 di 282
Idoneità dei substrati
Solidità: Privo di aree allentate e crepe e fessure significative.
Taglio, inseguimento, sistemazione, riparazione di condotti e uscita dei servizi e simili: Completato.
Tolleranze: Permettere la specificata planarità/ regolarità delle finiture.
Pulizia: Privo di sporco, polvere, efflorescenza e muffa, e altri contaminanti incompatibili con i rivestimenti.
Chiave a pois
Proporzioni della miscela (cemento:sabbia): 1:1,5-2.
Consistenza: miscela densa, ben mescolata.
Applicazione: Spazzolato e punteggiato per formare una chiave densa e a trama ravvicinata.
Cura: Controllato per ottenere un legame solido al substrato.

Agente di legame
Generale: Applicare in modo uniforme sul substrato per ottenere un'adeguata aderenza della fascia di intonaco. Proteggere le giunzioni adiacenti e altre superfici.

Rimozione dell'intonaco difettoso esistente.


Intonaco per rimozione: Staccato, morbido, friabile, gravemente crepato, colpito da efflorescenza o danneggiato in altro modo.
• Aree vuote: Invia proposte.
• Intonaco macchiato: Invia proposte.
Rimuovere l'intonaco difettoso: tagliare fino a un bordo quadrato e sano.
Difetti nel substrato (carenze strutturali, umidità, ecc.): Presentare proposte.
Fessure:
• Fessurazioni fine / crepe: Lascia.
• Altre crepe: Inviare proposte.
Polvere e materiali sciolti: Rimuovere da substrati e bordi esposti.
Intonaco esistente affetto da umidità
Intonaco colpito da umidità di risalita: Rimuovere fino a un'altezza di 300 mm sopra il punto più alto raggiunto dall'umidità o 1 m sopra il dpc.
quello che è più alto.
Muratura perita e contaminata da sali:
• Giunti di malta: Batti fuori.
• Unità di muratura: Inviare proposte.
Difetti nel substrato (deficienze strutturali, fonti aggiuntive di umidità, ecc.): Presentare proposte.
Asciugare i substrati: condizioni di asciugatura stabilite. Lasciare asciugare le pareti il più a lungo possibile prima di intonacare.
Polvere e materiali sciolti: Rimuovere da substrati ed estremità esposte.

lastre di gesso
Superficie esposta e profili dei bordi: Idonei per ricevere la finitura di intonaco specificata.

Fissare le lastre di gesso su supporti in legno


Fissaggi, accessori e metodi di installazione: Come raccomandato dal produttore della scheda.
Riparazione: Nei seguenti centri (massimo):
• Chiodi: 150 mm.
• Viti per partizioni/pareti: 300 mm. Ridurre a 200 mm agli angoli esterni.
• Viti per soffitti: 230 mm.
Posizione di chiodi/viti dai bordi delle tavole (minimo):
• Bordi rilegati: 10 mm
• Bordi tagliati/slegati 13mm.
Posizione di chiodi/viti dai bordi dei supporti (minimo): 6 mm.
Testa dei chiodi/viti: Posizionata sotto la superficie. Non rompere la carta o il nucleo in gesso.

Fissaggio dei pannelli di cartongesso alle strutture metalliche / soppalchi


Fissaggi, materiali, accessori e metodi di installazione: Come raccomandato dal produttore del pannello.

Giunti nei supporti in cartongesso


Soffitti:
• Bordi vincolati: A angoli retti rispetto ai supporti e con le estremità sfalsate nelle righe adiacenti.
• Imbarco a due strati: Sfasare le giunture tra gli strati.
Partitions/ Walls:
• Giunti verticali: Centrati sui montanti. Sfumare i giunti sui lati opposti dei montanti. Tavole a due strati: Sfumare i giunti tra gli strati.
• Giunti orizzontali: Pavimentazione a due strati: Sfalsare i giunti tra gli strati di almeno 600 mm. Sostenere i bordi dello strato esterno.
Larghezze delle giunzioni (massimo): 3 mm.

Intonaco impermeabile
Accessori di fissaggio e sigillatura: Come raccomandato dal produttore del listello impermeabile.
Fissaggio: Sicuro e solido per fornire uno sfondo continuo e chiave per i rivestimenti.
Giunti tra fogli di latta e giunzioni con impianti, finestre e altre aperture: prevenire la penetrazione e il ponteggio della cavità
da rivestimenti.

Pagina 167 di 282


Perline e fermagli in generale
Posizione: Angoli esterni e estremità di arresto, eccetto dove specificato diversamente.
Angoli: Miteria ordinata agli angoli di ritorno.
Fissaggio: Sicuro, utilizzando le lunghezze più lunghe possibile, in piombo, a squadro e true per linea e livello, garantendo il pieno contatto delle ali con
substrato.
Finitura: Dopo l'applicazione dei rivestimenti, rimuovere il materiale in eccesso mentre è ancora umido, dalle superfici delle perline/fermi esposti a
vista.
Controllo delle fessure ai giunti tra substrati solidi dissimili
Località: Dove materiali solidi di diversa natura si trovano nello stesso piano e sono rigidamente legati o uniti insieme ma con movimento definito
non sono richieste giunture.
Materiali di controllo delle fessure:

• Strato isolante: Carta da costruzione.


• Tornitura metallica: Rete metallica espansa zincata in acciaio semplice con distanziatori.
Installazione: Fissare il listello metallico sopra lo strato isolante. Distribuire i fissaggi lungo entrambi i bordi del listello.
Larghezza dell'installazione su singoli giunzioni:
• Strato isolante: 150 mm.
• Tornitura: 300 mm.
Larghezza dell'installazione lungo la faccia del materiale di fondo dissimile (colonna, trave, ecc. con larghezza della faccia non superiore a 450 mm):
• Strato isolante: 25 mm (minimo) oltre le giunzioni con il substrato adiacente.
• Listellatura: 100 mm (minimo) oltre i bordi dello strato isolante.
Stucchi in gesso fibroso
Noggings, travetti, ecc. per supportare le sagome: Posizionare con precisione. Fissare saldamente.
Installazione: Fedele alla linea e al livello.
• Cornici, punti e giunti di fissaggio: Rinforzare.
Finitura: Liscia, per correggere il profilo e con giunti a filo.
Applicazione dell'intonaco in generale
Applicazione di rivestimenti: In modo fermo e in un'unica operazione continua tra angoli e giunti. Ottenere una buona adesione.
Aspetto delle superfici finite: uniforme e consistente. Priva di ondulazioni, avvallamenti, creste, crepe e screpolature.
Precisione: Finire a un piano vero, correggere la linea e il livello, con angoli e spigoli a un angolo retto a meno che non sia specificato diversamente, e
con pareti e aperture a piombo e a squadra.
Essiccazione: Prevenire un'essiccazione eccessivamente rapida o localizzata.

Piattezza / regolarità della superficie


Irregolarità improvvise: Non consentite.
Deviazione della superficie intonacata: Misura dal lato inferiore di una guida dritta posizionata in qualsiasi punto della superficie.

• Deviazione permessa (massima) per intonaco non inferiore a 13 mm di spessore: 3 mm in qualsiasi lunghezza consecutiva di 1800 mm.
Doppiaggio
Generale: Correggere le inesattezze del substrato.
Nuovo calcestruzzo liscio e denso e superfici simili: La rasatura è vietata a meno che lo spessore totale dell'intonaco non rientri nel limite.
raccomandato dal produttore di intonaco.
Spessore di un qualsiasi strato (massimo): 10 mm.
Mix: come fondo.
Applicazione: Raggiungere un legame solido. Consentire a ogni strato di asciugare adeguatamente prima di applicare il successivo. Incrociare la superficie di ogni strato.

Undercoats generally
Generale: Regola su una superficie uniforme. Increspatura trasversale per fornire un aggancio per il secondo strato.
Sottopiani su rete metallica: Lavorare bene nelle interstizi per ottenere la massima aderenza.
Sottostrati calibrati con cemento Portland: Non applicare il successivo strato fino a quando il ritiro da asciugatura non è sostanzialmente completato.

Finitura liscia
Aspetto: Una superficie liscia, opaca e tesa senza avvallamenti, cambiamenti di livello bruschi o segni di spatola. Evitare l'acqua della spazzola, eccessivo
spianatura e lucidatura eccessiva.
Finitura galleggiante in legno
Aspetto: Una texture complessiva uniforme. Finitura con una flottante in legno secco non appena la lucentezza umida è scomparsa.

Pagina 168 di 282


RIVESTIMENTI RENDERIZZATI E GREZZI M20B
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con i requisiti tecnici generali A90.

PRODOTTI
Materiali componenti per malte di intonaco a base di cemento
Calce:sabbia, pronto all'uso: Calce conforme alla norma BS EN 459-1, tipo CL 90. Sabbia conforme alla norma BS EN 13139, classificazione 0/2 o 0/4 (CP o MP) con categoria 2
multe.
Sabbia: Conforme alla BS EN 13139; classificazione 0/2 o 0/4 (CP o MP) con categoria 2 fini.
Aggregati grossolani: Dimensione singola secondo BS EN 12620.
Calce: In conformità alla BS EN 459-1; tipo CL 90S.
Additivi per l'incorporazione d'aria (plasticizzanti): secondo la BS EN 934-2 e compatibili con altri costituenti della malta.
Pigmento per malte colorate: A norma BS EN 12878.
Cemento: Portland comune secondo BS EN 197-1; da CEM 1, scoria CEM II/S, cenere volante CEM II/V o W.
Cemento bianco: Portland secondo BS EN 197-1, CEM 1.
Cemento resistente ai solfati: Portland secondo BS 4027.
Masonry cement: To BS EN 998-1.
Materiali componenti per malte a base di calce e sabbia
Malta di calce pronta non idraulica: Spenta direttamente da calce viva CL 90 (alto contenuto di calcio) secondo la norma BS EN 459-1.
Calce idraulica naturale (NHL): secondo BS EN 459-1.
Sabbia: secondo BS EN 13139; classificazione su approvazione.

Perle, fermagli e listelli


Interno: acciaio zincato secondo BS EN 13658-1.
Esterno: acciaio inossidabile secondo BS EN 10088-1, grado 1.4301 (304).

Isolamento delle membrane


Carta da costruzione: Conforme alla BS 1521.

Finitura a secco
Aggregato grossolano: conforme alla BS BS EN 12620. Ben lavato.

ESECUZIONE
Additivi
Additivi appropriati:
• Oltre agli additivi per l'entrata dell'aria (plasticizzanti) secondo la BS EN 934-2: Presentare proposte.
Aggiunte vietate: Cloruro di calcio e qualsiasi additivo contenente cloruro di calcio.
Mescolare
Malte a base di legante (fatte in cantiere):

• Confezionamento: Per volume. Utilizzare scatole o secchi di misurazione puliti e precisi.


• Mix proportions: Based on damp sand. Adjust for dry sand.
• Lime:sabbia: Mescolare accuratamente. Lasciare riposare, senza far seccare, per almeno 16 ore prima di utilizzare.
Mixes: Of uniform consistence and free from lumps. Do not retemper or reconstitute mixes.
Contaminazione: Prevenire la miscelazione con altri materiali.
Preparazione della calce da intonaco per mortai di calce:sabbia
Tipo: Calce spenta direttamente da CL 90 calce viva secondo BS EN 459-1, utilizzando un eccesso di acqua.

• Maturazione: In fosse/contenitori che consentono all'acqua in eccesso di defluire.


• Densità della calce a grasso maturata: 1,3-1,4 kg/litro.
Periodo di maturazione prima dell'uso (minimo): 90 giorni.
Conservazione: Evitare di seccare o di bagnare. Proteggere dal gelo.

Tempo freddo
Generale: Non utilizzare materiali congelati o applicare rivestimenti su sfondi congelati o ricoperti di brina.
Lavori esterni: Evitare quando la temperatura dell'aria è a 5°C o inferiore e in calo, o a 3°C o inferiore e in aumento. Mantenere la temperatura del lavoro
sopra lo zero fino a quando le rivestimenti non si sono completamente induriti.

Rinforzo dei capelli


Proporzioni (approssimative): 5 kg di capelli per 1 m³ di materiale grosso.
Condizione: Pulito, privo di grasso e altre impurità. Ben districato prima di aggiungerlo al mix.
Ben distribuito senza grumi.
• Periodo di conservazione per malta con capelli: 4 settimane (massimo).

Pagina 169 di 282


Idoneità dei substrati
Saldità: Privo di aree allentate e fenditure e aperture significative.
Taglio, inseguimento, sistemazione, riparazione di condotti e punti di uscita dei servizi e simili: Completato.
Tolleranze: Consentire una planarità/regolarità specificata dei rivestimenti finiti.
Pulizia: Privo di sporco, polvere, efflorescenza e muffa, e altri contaminanti incompatibili con i rivestimenti.
Chiave a puntini
Proporzioni del mix (cemento:sabbia): 1:1,5-2.
Consistenza: slurria densa, ben mescolata.
Applicazione: Spazzolato e punteggiato per formare una chiave a trama profonda e compatta.
Cura: Controllata per ottenere un legame solido con il substrato.

Agente di legame
Generale: Applicare uniformemente sul supporto per ottenere un legame efficace dello strato di intonaco. Proteggere le giunture e altre superfici adiacenti.

Rimozione dell'intonaco esistente difettoso


Rendere per rimozione: Distaccato, cavo, morbido, friabile, gravemente crepato, colpito da efflorescenza o altrimenti danneggiato:
Rimozione di intonaco difettoso: tagliare a aree rettangolari regolari con bordi dritti.
• Bordi orizzontali e verticali: Taglio quadrato o leggermente sotto-sfaccettato.
• Bordi inferiori da intonaco esterno: non scalpellare.
• Esegui con giunti di imitazione: Ritaglia lungo le linee di giunzione.
Crepe:
• Fessurazioni sottili/crepe: Lascia.
• Altre crepe: Inviare proposte.
Polvere e materiale sciolto: Rimuovere da substrati e bordi esposti.
Intonaco impermeabile
Accessori per fissaggio e sigillatura: Come raccomandato dal produttore delle fasi impermeabili.
Fissaggio: Sicuro e stabile per fornire un supporto continuo e chiave per i rivestimenti.
Giunzioni tra fogli di listelli e giunzioni con impianti, finestre e altre aperture: prevenire la penetrazione e il bridging della cavità
da rivestimenti.

Perline e fermagli in generale


Posizione: Angoli esterni e estremità di arresto, tranne dove specificato diversamente.
Angoli: Miti ordinati agli angoli di ritorno.
Fissaggio: Sicuro, utilizzando le lunghezze più lunghe possibili, a piombo, a squadra e in linea e livellato, assicurando un contatto completo delle ali con
substrato.
Finitura: Dopo che i rivestimenti sono stati applicati, rimuovere il materiale in eccesso mentre è ancora bagnato, dalle superfici delle perle/fermi esposti a
vista.
Controllo delle crepe nei giunti tra substrati solidi dissimili
Posizioni: Dove materiali solidi a substrato dissimile si trovano nello stesso piano e sono rigidamente legati o uniti insieme ma con movimento definito
le giunture non sono necessarie.
Materiali di controllo delle fessure:

• Strato isolante: Carta da costruzione.


• Lavorazione dei metalli: Rete metallica espansa in acciaio inossidabile corrugata.
Installazione: Fissare il metal lathing sopra lo strato isolante. Stagger fissaggi lungo entrambi i bordi del lathing.
Larghezza dell'installazione su giunzioni singole:
• Strato isolante: 150 mm.
• Tornitura: 300 mm.
Larghezza dell'installazione sulla faccia del materiale di sfondo dissimile (colonna, trave, ecc. con larghezza della faccia non superiore a 450 mm):
• Strato isolante: 25 mm (minimo) oltre le giunzioni con il substrato adiacente.
• Listelli: 100 mm (minimo) oltre i bordi dello strato isolante.
Rendering in generale
Applicazione di rivestimenti: Saldamente e in un'unica operazione continua tra angoli e giunti. Ottenere una buona adesione.
Aspetto delle superfici finite: Uniforme e consistente. Privo di ondeggiamenti, cavità, creste, fessure e screpolature.
Precisione: Terminare su un piano vero, per correggere la linea e il livello, con angoli e spigoli a angolo retto, salvo diversa indicazione, e
con pareti e aperture a piombo e a squadro.
Asciugatura: Prevenire un'asciugatura eccessivamente rapida o localizzata.

Pianezza / regolarità della superficie di rivestimento per ricevere piastrelle in ceramica


Irregolarità improvvise: Non consentite.
Deviazione della superficie di resa: Misura dalla parte inferiore di un bordo diritto di 2 metri posizionato ovunque sulla superficie.

• Deviazione consentita: 3 mm (massimo).

Pagina 170 di 282


Doppiaggio per rendering
Generale: Correggere le imprecisioni del substrato.
Spessore di qualsiasi strato: 16 mm (massimo).
• Spessore totale: 20 mm (massimo), altrimenti ottenere istruzioni.
Mix: Come sottostrato.
Applicazione: Raggiungere un legame solido. Permettere a ciascun strato di asciugare sufficientemente prima di applicare il successivo. Pettinare la superficie di ogni strato.

Sottocappotti generalmente
Generale: Regola per una superficie uniforme. Pettina per fornire una chiave per il prossimo strato. Non penetrare nel rivestimento.
Sottopittura su rete metallica: Lavorare bene negli interstizi per ottenere la massima adesione.

Intonaco di sottofondo per calce: sabbia grezza (harling)


Applicazione di sottofondi e ripristino: Lanciare da una cazzuola o un mestolo.
Finitura: Premi indietro per ottenere una finitura uniforme senza levigare la superficie.

Finitura della mano finale


Finitura piana flottante: Texture aperta e uniforme priva di lattime.
Finitura raschiata: Raschiata per esporre l'aggregato e ottenere una texture uniforme.
Finitura a intonaco ruvido: Lasciata così com'è, con uno spessore e una texture uniformi.
Finitura a secco: Ottieni un'adesione ferma per un aspetto complessivo uniforme. Dopo aver gettato l'aggregato, batti leggermente le particelle nel rivestimento.

La stagionatura e l'asciugatura rendono generalmente


Generale: Prevenire l'impostazione prematura e l'asciugatura irregolare di ciascun strato.
Rivestimenti di essiccazione: Mantieni ogni strato umido coprendo con un foglio di polietilene e/o spruzzando con acqua.
• Periodo di cura (minimo): 3–4 giorni.
• Ultimo strato: Appendere il foglio lontano dall'ultimo strato.
Asciugatura: Lasciare asciugare completamente ogni mano, assicurandosi che la ritrazione durante l'asciugatura sia sostanzialmente completa prima di applicare la mano successiva.
Protezione: Proteggi dal gelo e dalla pioggia.
Cura e asciugatura della malta di calce non idraulica:sabbia
Generale: Prevenire l'indurimento prematuro e l'essiccazione non uniforme di ogni mano.
Rivestimenti di cura: Mantieni ogni strato umido coprendolo con sacchi di juta bagnati e teli di polietilene appesi lontano dal rivestimento. Spruzzare con
acqua fino a diventare sufficientemente solido.
Ritirarsi: Consolidare/scoprire accuratamente ogni mano una o più volte se necessario per controllare il ritirarsi.

Sottostrati per rivestimenti impermeabili


Evita perdite da crepe, patch porosi e altre aree difettose soggette a pressione dell'acqua e suscettibili di ammettere acqua.
Buchi per fissaggi: Minimizzare. Formare e sigillare prima dell'applicazione dei rivestimenti. Non fare alcun buco dopo che i rivestimenti sono stati applicati.

Applicazione di intonaci impermeabili


Generale: Ottenere una buona adesione e un'efficace impermeabilizzazione.
Giunture: Minimizzare.
• Giunti nelle successive rivestimenti: Sfasare di 100 mm (minimo) e svasare i bordi. Non posizionare i giunti agli angoli.
Angoli interni: Forma le smussature dopo aver applicato la prima mano. Forma le curve rotonde lisce dopo aver applicato la mano finale.
Grattare/ pettinare rivestimenti: Proibito.

Pagina 171 di 282


M21 ISOLAMENTO CON FINITURA RASATA
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggi con:
• A90 Requisiti tecnici generali.
• Sigillanti Z22.

PRODUCTS
Pannelli isolanti 210
Vetro cellulare (CG): Conforme alla BS EN 13167.
Polistirene espanso (EPS): Per BS 3837-1 o BS EN 13163.
Poliisocyanurato rigido (PIR): Conforme alla BS 4841-1.
Fibra minerale (MW): Secondo BS EN 13162.
Polistirene estruso (XPS): secondo BS EN 13164.
Schiuma fenolica (PF): Conforme alla BS EN 13166.

Barriere antincendio
Materiale: Incombustibile secondo BS 476-4. 510

ESECUZIONE
Installazione di sistemi proprietari
Installatore: Il produttore del sistema, o un appaltatore approvato dal produttore del sistema. 410
Integrità
• Impermeabile sotto tutte le condizioni previste. . 320
• Capace di resistere a tutti i carichi permanenti e ai carichi utili di progetto, inclusi i carichi da impatto e da vento, e di accogliere tutte le variazioni termiche.
movimenti senza danno. . 320
Meteo avverso 420
Materiali / Superfici: Non utilizzare materiali congelati e non applicare materiali su superfici soggette a gelo.
Adesivi/ Malte/ Intonaci: Non applicare quando la temperatura dell'aria è pari o inferiore a 5 °C su un termometro in discesa o inferiore a 3 °C su un
termometro in aumento, o quando la temperatura dell'aria o della superficie del muro è superiore a 30 °C e la superficie non è protetta.
Temperatura del lavoro: Mantenuta al di sopra del livello minimo raccomandato dal produttore fino a quando l'adesivo/ malta/ intonaco non è completamente
indurito.
Superfici appena rese: Protette contro pioggia e neve coprendo quando si verifica precipitazione.
Rivestimenti danneggiati dalla pioggia o dal gelo: Sostituire.

Sottostrati 430
Condizioni prima del pretrattamento/applicazione delle finiture: Strutturalmente solide, adeguatamente dritte e livellate, asciutte, prive di contaminazione
da terra, polvere, efflorescenza o altre sostanze dannose, e in una condizione adeguata per ricevere i rivestimenti specificati.

Giunti di costruzione/ Movimento 490


Formazione: Accuratamente ai dettagli.
Modifiche alle posizioni/ progettazione delle giunture: Concordare le revisioni prima di procedere.

Barriere antincendio 510


Riparazione: Meccanicamente di nuovo sul substrato strutturale. Aderente alle giunzioni e alle intersezioni senza fessure e incorporando
strisce intumescenti, nastro, mastice o sigillanti in schiuma raccomandati dal produttore del sistema.

Giunti di sigillatura 530


Giunti: Formati in conformità con la sezione Z22 e le raccomandazioni del produttore del sistema utilizzando eventuali riempitivi per giunti necessari,
strisce di supporto, ecc.

Ispezione dell'installazione completata 550


Tempistica: il prima possibile dopo il completamento del lavoro e prima di rimuovere il ponteggio.
Avviso per ispezione (minimo): 3 giorni.
Difetti: Segnalare immediatamente.

Pagina 172 di 282


M40 PIETRA, CAVE E RIVESTIMENTO IN CERAMICA O MOSAICO
GENERAL
Controllo incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Piastrelle
Piastrelle in ceramica per pavimenti e pareti (inclusi i pavimenti in argilla e i mosaici in ceramica): Alle parti pertinenti della BS EN 1441.
Piastrelle modulari in pietra naturale calibrata: secondo la BS EN 12057.
Piastrelle modulari in pietra naturale non calibrate: Conforme alla BS EN 12057.
Lastre in pietra naturale: secondo BS EN 12058.

Adesivo per materassi


Standard: A BS 5980.
Miscela di malta per letto
Cemento: Portland secondo BS EN 197-1, tipo CEM I/42.5.
Sabbi
• Per il rivestimento delle pareti: secondo BS 1199, tipo A.
• Per il rivestimento dei pavimenti: Alle norme BS EN 13139.
• Designazione di valutazione: 0/4 (MP) categorie 1 multe e tra il 20% e il 66% che passa un setaccio da 0,5.
Calce premiscelata:sabbia (materiale grosso) per letto ai pavimenti: Conforme alla BS EN 998-2.

Miscela di malta di cemento e sabbia


Cemento: Portland secondo BS EN 197-1, tipo CEM I/42.5.
Sabbia
• Larghezze delle giunzioni di 6 mm o più: secondo BS 1199, tabella 1, tipo B.
• Larghezze delle giunture di 3–6 mm: secondo BS 5385-5, tabella 2.
Mescolanza: Mescolare a fondo. Utilizzare il minimo di acqua pulita necessaria per la lavorabilità.

Sigillanti
Norma: Alla BS EN ISO 11600, tipo F.
Rinforzo del controllo delle fessure
Standard: secondo BS 4483.

ESECUZIONE
Condizioni meteorologiche avverse
Temperature sotto 5°C o condizioni umide: Non fissare le piastrelle.
Materiali congelati: Non utilizzare.
Sostanze congelate o legate al gelo: Non applicare finiture.
Condizioni meteorologiche avverse, gelo e essiccazione precoce: Proteggi il lavoro.

Idoneità di sfondi/ basi


Tolleranze di base/di fondo: Per consentire una determinata planarità/ regolarità delle superfici finite date le minime e massime ammissibili.
spessori massimi di letto.
Tempi di asciugatura dello sfondo/basi (minimi) prima della posa delle piastrelle:

• Lastre di cemento, pareti di cemento e pareti in mattoni/blocchi: 6 settimane.


• Cement: sand screeds: 3 weeks.
• Renderizzazione: 2 settimane.
• Gesso: 4 settimane.
Cadute nelle basi
Generale: Dare avviso se le cadute sono inadeguate.

Sfondi/ basi esistenti


Efflorescenza, lattime, sporco e altro materiale sciolto: Rimuovere.
Depositi di petrolio, grasso e altri materiali incompatibili con il letto: Rimuovere.
Pietra, vernice e altre superfici non porose: Pulire.
Sottotrame bagnate: Asciugare prima della piastrellatura.
Porzioni allentate o vuote: Rimuovere.
Intonaco che è allentato, morbido, friabile, malecrackato o colpito da efflorescenze: Rimuovere. Tagliare indietro a una linea orizzontale retta e
bordo verticale.
• Fare bene: Usa intonaco o stucco non ritirante.
Aree difettose di mattoni smaltati: Tagliare.
Piastrelle allentate o a suono cavo: Rimuovere.
Vernice con adesione insoddisfacente: Rimuovere per non compromettere l'adesione del letto.

Pagina 173 di 282


Nuovo calcestruzzo in situ
Muffa, olio, ritardanti per superfici e altri materiali incompatibili con il letto: Rimuovere.

Nuovo intonaco
Intonaco: Asciutto, solidamente incassato, privo di polvere e materia friabile.
Primer per intonaco: Applicare se raccomandato dal produttore dell'adesivo.

Cartongesso
Pannelli: Asciutti, fissati in modo sicuro e rigidi senza fissaggi sporgenti e superficie da ricevere finitura decorativa esposta.

Sottofondo livellante
Condizione: Lasciare asciugare prima di piastrellare.

Sostrato intermedio
Giunti: Chiudere il di dietro.
Penetrazioni: Sigilla.
Superficie del substrato: Sicura, vera e uniforme.

Riparare
Colore/ Ombra: Variazioni non intese all'interno delle piastrelle per uso in ciascuna area/ stanza non sono ammesse.
• Piastrelle variegate: Mescolare a fondo.
Adesivo: Compatibile con il fondo / base. Primer se raccomandato dal produttore dell'adesivo.
Tagliare le piastrelle: Ordinato e preciso.
Fissaggio: Fornire adesione su tutta la superficie di sfondo/base e sul retro delle piastrelle.
Aspetto finale:
• Prima che il materiale per il letto si indurisca, regolare le piastrelle e le giunture per dare un aspetto vero e regolare quando visto sotto l'illuminazione finale.
condizioni.
• Larghezza, piano e allineamento delle giunture tra le lastre di mosaico: Per abbinare le giunture tra le piastrelle di mosaico.
Materiale di lettiera in eccesso: Pulito da giunti e faccia delle piastrelle senza disturbare le piastrelle.

Setting out
Giunti: A filo, continui e senza gradini.
• Muri: Orizzontali, verticali e con angoli arrotondati allineati.
• Pavimenti: Se non è indicato il posizionamento nei disegni, deve essere parallelo all'asse principale dello spazio o delle caratteristiche specificate.
• Piani/ muri adiacenti e piani/ battiscopa adiacenti: Allineare.
Taglia le piastrelle: Minimizza il numero, massimizza la dimensione e posizionalo in modo discreto.
Giunti di movimento: Se le posizioni non sono indicate, presentare proposte.

Piattezza e regolarità della pavimentazione


Irregolarità improvvise: Non consentite.
Deviazione delle superfici: Misura dalla parte inferiore di un righello di 2 m posizionato ovunque sulla superficie. Il righello non deve
essere ostacolato dalle piastrelle e nessun intervallo dovrebbe essere maggiore di 3 mm.

Livello di piastrellatura tra le giunture


Deviazione tra le superfici delle piastrelle su entrambi i lati di un giunto (massima):

• 1 mm per giunti larghi meno di 6 mm.


• 2 mm per giunti di larghezza 6 mm o superiore.
Malta di bedding
Raggruppamento: Seleziona da:
• Lotto per peso.
• Lotto per volume: Consentito sulla base delle relazioni peso:volume precedentemente stabilite dei materiali particolari. Uso
scatole di misurazione accurate. Consentire l'accumulo di sabbia umida.
Miscelazione: Mescolare accuratamente per ottenere una consistenza uniforme. Utilizzare un miscelatore meccanico a azione forzata adatto. Non utilizzare un tipo a caduta libera.
mixer.
Applicazione: Entro due ore dalla miscelazione a temperature normali. Non utilizzare dopo la presa iniziale. Non riempire.
Rinforzo del controllo delle crepe
Installazione: Posizionare centralmente in profondità nel letto. Sovrapporre non meno di 100 mm e legare saldamente insieme con filo di acciaio.
Angoli: Evita una costruzione a quattro strati agli angoli.

Paraspigoli
Zoccoli in piastrelle coperte: letto solidamente a parete prima di posare le piastrelle del pavimento.
Cornici per piastrelle a pavimento: Posizionare solidamente contro il muro dopo aver posato le piastrelle del pavimento.

Cemento semidry: letto di sabbia (pavimenti)


Contenuto d'acqua: non deve formarsi un film d'acqua sulla superficie del letto quando è completamente compattato.

Giunti di movimento
Generale: Estendere attraverso piastrelle e biancheria fino alla base/sfondo.
Sezioni di giunti rigidi: Imposta esattamente il livello finito del pavimento.
Giunti strutturali: Giunto centrale di movimento sopra i giunti nella base/sfondo.

Pagina 174 di 282


Infiltratura
Applicare la fuga quando il letto/ adesivo si è asciugato sufficientemente per prevenire il disturbo delle piastrelle.
Giunti: 6 mm di profondità (o profondità della piastrella se inferiore). Esenti da polvere e detriti.
Iniezione: Riempire completamente le giunture, modellare per profilo, pulire la superficie. Lasciare privo di macchie.
Lucidatura: Quando il fugante è asciutto, lucida le piastrelle con un panno asciutto.
Cemento colorato:
• Macchiare le piastrelle: Non permesso.
• Evaluating risk of staining: Apply grout to a few tiles in a small trial area. If discolouration occurs apply a protective sealer to
piastrelle e ripetere il tentativo.

Pagina 175 di 282


COMPOSIZIONE DI BLOCCO IN LEGNO M42 E PAVIMENTAZIONE IN PARQUET A MOSAICO
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Blocchi di legno
Qualità: Conformemente alla BS EN 942.

• Generale: Libero da decomposizione, attraverso fessure e attacchi di insetti (incluso il danno da coleottero ambrosia, a meno che non sia permesso nella classe/
grado specificato).
Fondo dei bordi lunghi: Smussato / incassato per assorbire l'adesivo in eccesso.
Adesivo: emulsione di gomma bituminosa; tipo raccomandato dal produttore/fornitore di pavimenti.
Pannelli in mosaico
Standard: Elementi alla BS EN 13488.
• Generale: Assemblato in legno privo di marciume, attraverso fessure e attacco di insetti (inclusi i danni causati dal bostrico dell'ambar) a meno che
consentito nel grado specificato).
Malta per il letto di blocchi di composizione
Cemento: cemento Portland BS EN 197-1 – CEM I 42.5.
Sabbia: Sabbia fine, affilata, lavata secondo BS 1199, tipo A, o equivalente a BS EN 13139.
Tappetino rigido sottostante
Compensato: secondo la norma BS EN 636-1 o una norma nazionale approvata.

• Qualità di incollaggio: conforme a BS EN 314-2.


• Classe di aspetto: secondo BS EN 635.

ESECUZIONE
Condizioni ambientali
Requisiti generali prima di iniziare i lavori specificati in questa sezione: Edificio a tenuta d'acqua, lavori bagnati completati e interessati
aree prosciugate.
Temperatura e umidità prima, durante e dopo l'installazione di strisce / pannelli: Mantenuti a livelli approssimativamente simili a quelli che saranno
prevalere dopo che l'edificio è occupato.
• Sistema di riscaldamento: Presentare proposte per il funzionamento fino al completamento.
Acclimatazione:
• Generale: Prima dell'inizio della posa, acclimatare i materiali disimballandoli e stendendoli negli spazi in cui devono essere posati.
sdraiato.
• Periodo di acclimatamento: come raccomandato dal produttore, ma non inferiore a 48 ore.
Preparazione dei substrati
Asciugatura di substrati in cemento/ massetti:
• Umidità relativa sopra il substrato quando testata con un igrometro secondo BS 8201, Allegato A (massimo): 75%.
• Punti di test: Tutti gli angoli, attorno al perimetro e punti casuali sull'area in fase di test.
• Agenti essiccanti: Spenti per non meno di 4 giorni prima del test.
Sottosquadri in calcestruzzo/ massetto per pavimenti in parquet a blocchi/ mosaico:
• Superficie finita: Liscia, uniforme e priva di cambiamenti di livello bruschi. Applicare un composto per levigare adatto, se necessario.
• Regolarità della superficie controllata con una riga dritta da 3 m con piedi di 3 mm a ciascun extremo, posizionata ovunque sulla superficie: Nessun crepo
superiore a 6 mm, e la squadra non ostacolata dal substrato.
• Primer: Se raccomandato dal produttore dell'adesivo, applicare e lasciare asciugare completamente prima di posare il pavimento.
Trattamento di adesione per la posa di malta su pavimenti in blocchi compositi:
• Per il rivestimento in malta: Bagnare il substrato, rimuovere l'acqua in eccesso, stendere il rivestimento in malta con una consistenza cremosa. Posare il letto
mentre la miscela è ancora umida.

• Per l'agente di incollaggio: Preparare il substrato, applicare un primer se necessario, applicare l'agente di incollaggio. Posare il letto mentre l'agente di incollaggio è ancora appiccicoso.
Idoneità del substrato
Condizione prima di posare il pavimento: Asciutto e privo di polvere, detriti, grasso e altre sostanze dannose.
Posare blocchi di legno
Impostazione: Blocchi disposti in un pattern simmetrico. Piccoli blocchi tagliati ridotti al minimo. Piccole fessure verticali tra i blocchi uniformate.
fuori.
Posa: Blocchi completamente legati al substrato.

Pagina 176 di 282


Posare pannelli in parquet a mosaico
Impostazione: Pannelli disposti in un motivo simmetrico. Piccole fessure verticali tra i pannelli livellate.
Posa: Pannelli completamente incollati al substrato.
Impostazione dei pannelli: Se raccomandato dal produttore del pavimento, impostare i pannelli rotolando con un rullo da 65 kg entro 30 minuti dal posizionamento.
Mosaico con carta: Rimuovere la carta man mano che si procede. La carta può essere inumidita, ma non inzuppata, per facilitare la rimozione.

Indennità per movimento


Spazio di espansione del perimetro: Blocchi distanziatori e detriti: Rimossi prima di fissare le battiscopa/ bastoncini di copertura.

Levigatura e riempimento
Superfici finite: Lisce e uniformi, prive di segni di tamburo e con un minimo di graffi trasversali.
Fessure e spazi minori: Riempire con un riempitivo proprietario colorato per abbinarsi al pavimento.
Polvere e detriti: Rimuovere dal pavimento e dalle superfici adiacenti.

Pagina 177 di 282


M50 GOMMA, PLASTICHE, CORTICE, LINO E PAVIMENTAZIONE IN TAPPETI E LASTRE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
pavimentazione in PVC (vinile)
Pavimentazione in piastrelle di PVC (vinile) omogenee e eterogenee: Conforme alla BS EN 649.
Pavimentazione in fogli con faccia in PVC (vinile) e schiuma di feltro: Conforme alla norma BS EN 650.
Pavimentazione in lastre con faccia in PVC (vinile) e schiuma PVC sul retro: conforme alla norma BS EN 651.
Classificazione: Secondo BS EN 685.
Pavimentazione in gomma
Standard: Alla BS 1711.
Pavimentazione in linoleum
Standard: Alla BS EN 548.
Classificazione: Alla BS EN 685.
Moquette pile e pavimenti in lastre
Classificazione: Alla BS EN 1307.
Moquette a zona e pavimenti a lastre
Classificazione: Secondo BS EN 1470.
Tappeti a piastrelle e pavimenti in lastre con fibra a foro
Classification: To BS EN 13297.
Sottostrati flessibili per rivestimenti tessili per pavimenti
Standard: To BS 5808 and BS EN 14499.
Sottostrati rigidi (fabbricati)
Compensato duro: Conforme alla BS EN 622-2.
Compensato: Secondo BS EN 636-1 o uno standard nazionale approvato.
• Qualità di aggancio: Conforme a BS EN 314-2.
• Classe di apparenza: secondo la BS EN 635.
Pannello di fibra a media densità (MDF): Secondo BS EN 622-5.

ESECUZIONE
Materiali rotolati
Impostazione dei margini: Prima di ordinare i materiali a rotolo, presentare proposte.

Condizionamento
Generale: Condizionare i materiali secondo necessità per garantire che il pavimento non si restringa, espanda, arricci o si deformi in altro modo dopo la posa.
Metodo: Inviare proposte per lo stoccaggio e lo svuotamento dei materiali, tempo di condizionamento e temperatura di stoccaggio.

Inizio
Condizioni dei lavori prima della posa dei materiali:
• Edificio: A prova di intemperie e ben asciutto.
• Commercio bagnato: Finito.
• Rivestimento: Finitura e asciutto.
• Lavoro sovraccarico conflittuale: Completato.
• Punti di servizio a pavimento, coperture per condotti e altri accessori attorno ai quali i materiali devono essere tagliati: Fissi.
Notifica: Presentare non meno di 48 ore prima di iniziare la posa.
Ambiente
Temperatura e umidità: Prima, durante e dopo la posa, mantenere approssimativamente a livelli che prevarranno dopo la costruzione.
occupato.
Ventilazione: Prima, durante e dopo la posa, mantenere un'adeguata ventilazione.
Pavimenti con riscaldamento a pavimento
Inizio della posa: 48 ore (minimo) dopo che il riscaldamento è stato spento.
Dopo l'avvio del sistema di riscaldamento: Ritorna lentamente la temperatura operativa del riscaldamento.
• Tempi: 48 ore (minimo) dopo aver completato la posa.
Nuove basi
Condizione dopo preparazione: Rigid, asciutto, sano, liscio e privo di grasso, sporcizia e altri contaminanti.
Idoneità delle basi e delle condizioni all'interno di un'area: L'inizio della posa dei rivestimenti indica l'accettazione dell'idoneità.

Pagina 178 di 282


Test del contenuto di umidità dei nuovi substrati bagnati.
Tempi: Quattro giorni (minimo) dopo che gli ausili per l'asciugatura sono stati disattivati.
Test del contenuto di umidità: Secondo la BS 5325, Allegato A o la BS 8203, Allegato A.
• Posizioni per le letture: In tutti gli angoli, lungo i bordi e in vari punti dell'area in fase di test.
Inizio della posa delle coperture: Dopo che tutte le letture mostrano un'umidità relativa del 75% (massimo).

Basi esistenti
Notification: Before commencing work, confirm that existing bases will, after preparation, be suitable to receive coverings.
Basi da cui sono state rimosse le pavimentazioni esistenti: Libere da rivestimenti e quanto più possibile adesivo.
• Preparazione: Applicare un composto per sottofondo lisciante per ottenere una superficie liscia e uniforme.
Rivestimenti del pavimento esistenti da sovrapporre:

• Preparazione: Rimediare con una buona riattaccatura locale e riparazione o riempimento con composto autolivellante per ottenere una superficie liscia,
superficie uniforme.
Pavimentazione in blocchi di legno: Pulisci e privo di cera, con tutti i blocchi integri e saldamente incollati.

• Preparazione: Riempi le cavità con un composto livellante per ottenere una superficie liscia e uniforme.
• Blocchi mancanti e allentati: Sostituire e ripristinare con adesivo per abbinare a quello esistente. Carteggiare o piallare per livellare.
Pavimentazione in legno massello/ pavimentazione a listoni: Tavole fissate in modo sicuro e a livello accettabile.

• Fissaggi sporgenti: Non consentiti.


• Preparazione: Piana, carteggi o applica un composto di livellamento per ottenere una superficie liscia e uniforme.
Pavimentazione in truciolato: Pannelli fissati in modo sicuro, livellati e privi di sigillanti superficiali e contaminanti.
• Spazi tra le tavole: 1 mm (massimo).
Sottopavimento in fibra di legno pressata
Pavimenti esistenti: Fissati saldamente e livellati senza grosse irregolarità o elementi sporgenti.
Condizionamento delle lastre: Prima di fissare.
• Requisito: Limitare l'espansione in situ e prevenire deformazioni consequenziali alle coperture del pavimento.
• Tempi: Consentito asciugare prima di coprire.
Giunti: Non coincidenti con i giunti nel substrato. Giunti incrociati sfalsati.
• Giunti nell'imbottitura per pavimenti in gomma, plastica, sughero, linoleum: A scomparsa.
• Giunti nel sottofondo per tappeti e piastrelle: 1–2 mm di larghezza.
Fasteners: Set flush with surface.
• Riparazione generale: A centri di griglia di 150 mm su tutta l'area di ciascun foglio.
• Fissaggio del perimetro: A centri di 100 mm, impostato a 12 mm dal bordo.
Sottostrato di compensato fabbricato
Le tavole del pavimento esistenti: Fissate saldamente e in piano, senza irregolarità evidenti o sporgenze di fissaggi.
Giunti: Non coincidenti con i giunti nel substrato. Giunti trasversali sfalsati.
• Larghezza della giuntura: 0,5–1 mm.
Fissaggi: A filo con la superficie.
• Riparazione generale: A 150 mm centri della griglia su ciascuna area della lastra.
• Perimeter fixing: At 100 mm centres, set in 12 mm from edge.
Sottofondo in fibra di medium density
Pavimenti esistenti: Fissati saldamente e livellati senza irregolarità evidenti o fasteners sporgenti.
Giunti: Non coincidenti con i giunti nel substrato. Giunti incrociati sfalsati.
• Giunti nel sottofondo per pavimenti in gomma, plastica, sughero, linoleum: Battuti.
• Giunti nel sottofondo per fogli di moquette e piastrelle: 1–2 mm di larghezza.
Fissaggi: Allineare con la superficie.
• Riparazione generale: A 150 mm centri della griglia su tutta l'area di ciascun foglio.
• Fissaggio del perimetro: A 100 mm di distanza, impostare a 12 mm dal bordo.
Disporre le piastrelle
Metodo: Partire dal centro dell'area.
• Piastrelle lungo i bordi opposti: Di dimensioni uguali.
• Piastrelle di bordo: Maggiore del 50% della larghezza della piastrella completa, dove possibile.
• Bordi ai limiti: Centrato sulla anta della porta.
Fissaggio adesivo
Applicazione: Se necessario per ottenere una buona adesione.
Irregolarità della superficie finita: Non consentite.

Bordi e strisce di copertura


Fissaggio: Sicuro usando dispositivi di fissaggio abbinati dove visibili.
• Margine di copertura: Completamente afferrato.

Pagina 179 di 282


Stair nosings and trims
Fissaggio: Sicuro, a livello e con giunti smussati.
• Imballaggio: Cartone duro continuo o compensato. Regolare per adattarsi allo spessore della copertura.
• Rivestimento: adesivo di riempimento raccomandato dal produttore del pianerottolo.
Battiscopa
Fissaggio: Assicura con il bordo superiore dritto e parallelo al pavimento.
Angoli: giunti smussati.
Traffico dopo la deposta
Periodo senza traffico: Fino a quando l'adesivo non si è fissato.

COMPILAZIONE
Finitura di linoleum, plastica, linoleum in sughero e pavimenti in sughero rivestiti in PVC
Soluzione per la pulizia: Acqua con detergente neutro.
• Aree gravemente sporche: Strofinare leggermente.
Risciacquo: Acqua pulita.
Acqua di risciacquo in eccesso: Rimuovere.

Rivestimento in gomma
Soluzione di pulizia: Raccomandata dal produttore del pavimento.
Residuo: Rimuovere.
Risciacquo: Acqua pulita.
Acqua di risciacquo in eccesso: Rimuovere.

Finitura di pavimenti in piastrelle di sughero grezzo e rinforzato con resina


Preparazione: Carteggiare leggermente le giunture per rimuovere il bordo.

• Finire: Abbina l'originale.


Soluzione di pulizia: Acqua con detergente neutro.
Risciacquo: Acqua pulita.
Acqua di risciacquo in eccesso: Rimuovere.

Rivestimenti finiti
Giunti: Stretti, lisci e montati con precisione.
Collegamento: Sicuro.
Bolle d'aria, ondulazioni, segni di adesivo e macchie: Non permesso.
Spares
Materiale di copertura di riserva: Consegnare i pezzi selezionati al Datore di lavoro.

Pagina 180 di 282


M52 CARTA E TESSUTI DECORATIVI
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Adhesives
Adesivi premiscele e in polvere adatti per appendere rivestimenti murali e soffitti flessibili forniti in forma di rotolo e dal peso inferiore
più di 500 g/m²: Secondo BS 3046.

Biocidi
Tipi: Quelli elencati nell'attuale 'Pesticidi' dell'Health and Safety Executive (HSE), Parte B, come biocidi superficiali.
Rivestimenti murali in forma di rotolo
Rivestimenti murali finiti, vinili per pareti e coperture plastica: Secondo BS EN 233.
Rivestimenti murali per decorazione successiva: Conforme alla norma BS EN 234.
Rivestimenti murali pesanti: Secondo BS EN 259.
Rivestimenti murali in tessuto: secondo la norma BS EN 266.

ESECUZIONE
Preparazione generale
Materiali di preparazione: Tipi raccomandati dai loro produttori e copertura del produttore per la situazione e il contesto in cui ci si trova.
preparato.
Sottostrati: Sufficientemente asciutti in profondità per adattarsi alla copertura da appendere.
Sali di efflorescenza: Rimuovere.
Dirt, grease and oil: Remove. Give notice if contamination of substrates has occurred.
Irregolarità del substrato: Riempire crepe, giunti, buchi e altre depressioni con tappi/riempitivi. Lavorare bene e finire in piano con
superficie. Abradere per ottenere una finitura liscia.

Polvere, particelle e residui da abrasione: Rimuovere.


Sottostrati rivestiti
Rimozione dei rivestimenti: Non danneggiare il substrato e le superfici adiacenti né influenzare negativamente i successivi rivestimenti.
Aree sfaldate, scagliose o altrimenti difettose: Rimuovere con attenzione fino a un bordo solido.
Rivestimenti solubili in acqua: Rimuovere completamente.
Degrado significativo, corrosione o altre degradazioni dei fondali: Se rivelato, dare avviso.
Rivestimenti trattenuti:
• Pulire accuratamente per rimuovere sporco, grasso e contaminanti.
• Rivestimenti a base di piombo: Se scoperti, dare avviso.
• Abradere i substrati rivestiti lucidi per fornire una chiave.
• Eseguire test di compatibilità con gli adesivi.
Sottostrati rivestiti in carta/tessuto
Rivestimenti esistenti: Rimuovere mediante strippaggio a secco o a umido.
Adesivo e colla vecchi: Rimuovere lavando.
Significativa perdita o danno dell'intonaco o altra degradazione dei substrati: Se rivelato, dare avviso.
Sottostrati rivestiti in vinile
Base in carta su vinile: può essere mantenuta come rivestimento se in buone condizioni e ben aderente. Incollare i bordi e gli angoli sollevati.

Crescita organica
Crescita allentata e rivestimenti/decorazioni infetti: Rimuovere e smaltire.
Trattamento biocida: Applicare la soluzione appropriata alle aree di crescita e alle superfici circostanti.
Crescita morta: Rimuovere e smaltire.
Effetto residuo del biocida: Applicare la soluzione appropriata per inibire la reinvasione delle crescita.

Hanging generally
Rivestimenti su superfici adiacenti:
• Completare e asciugare prima dell'inizio dell'applicazione delle coperture.
• Salti di efflorescenza: Assicurati che non ci siano ricorrenze.
Sequenza di coperture sospese:
• Applicare ai soffitti prima delle pareti.
• Iniziare vicino alla principale fonte di luce naturale.
• Dal centro della caratteristica e dei muri isolati.
Adesivo in eccesso: Rimuovere con cautela dalla superficie delle coperture, dalle superfici adiacenti e dagli accessori mentre è ancora bagnato.
Coperture completate: Adesione sicura, liscia e senza bolle d'aria, rughe, fessure, strappi, segni di adesivo e macchie. Giunti
veramente verticale/ orizzontale e dritto.

Pagina 181 di 282


Fodere
Tipo e peso: Per adattarsi a rivestimenti e substrati.
Lunghezze appese: Con giunti a tazza ordinati; non sovrapporre.
Periodo di essiccazione: Lasciare per 24 ore prima di appendere le coperture.

Rivestimenti
Coperture con bordo rifilato: Rifilare a un vero bordo dritto prima di appendere, a meno che il produttore non raccomandi giunti sovrapposti.
Lunghezze sospese:
• Rivestimenti murali: Verticale.
• Rivestimenti del soffitto: Parallelo alla parete della finestra principale.
Giunti nelle coperture
In generale: giunti a spina netta.
Giunti sovrapposti: Solo dove raccomandato dal produttore del rivestimento. Tagliare attraverso i giunti quando stabili a una vera linea retta.
senza danneggiare il substrato e le giunture di legame.
Giunti incrociati: Consentiti solo dove le lunghezze singole sono poco pratiche.

Ombreggiatura
Corrispondenza: Garantire la coerenza del colore delle lunghezze adiacenti.
Lunghezze appese: Usare in sequenza come tagliato dal rotolo.
Lunghezze alternate: non invertire a meno che non sia raccomandato dal produttore del rivestimento.
Variazione delle tonalità: Controllare dopo aver appeso i primi tre pezzi. Se si verifica una variazione, avvisare prima di procedere.

Pagina 182 di 282


PITTURA E FINITURA TRASPARENTE M60
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Materiali per rivestimento
Materiali di preparazione: Tipi raccomandati dai loro produttori e dal produttore della vernice per la situazione e le superfici
essere preparati.
Legatura: alla BS 1336.
Primer:
• Primer in alluminio per lavori in legno: secondo BS 4756.
• Plumbato di calcio: secondo BS 3698.
• Primer ricco di zinco metallico: secondo BS 4652.
• Primer a base d'acqua/solvente organico per legno: conforme alla BS 7956.
• Rivestimenti a base di bitume applicati a freddo (escludendo l'uso in contatto con acqua potabile): secondo BS 6949.
Il produttore di vernici selezionato dall'appaltatore: Inviare i nomi prima dell'inizio di qualsiasi lavoro di verniciatura.

Altri materiali
Biocidi: Tipi elencati come biocidi per superfici nelle attuali pubblicazioni online dell'Health and Safety Executive (HSE) relative a non-
pesticidi approvati per l'agricoltura.

ESECUZIONE
Maneggiamento e stoccaggio
Materiali di rivestimento: Consegnare in contenitori sigillati, etichettati chiaramente con nome del marchio, tipo di materiale e lotto del produttore
numero.
Materiali provenienti da più di un lotto: Dare avviso. Conservare separatamente e assegnare a parti o aree distinte del lavoro.

Protezione
'Cartelli e barriere 'Pittura fresca': Fornire dove necessario per proteggere altri operatori e il pubblico generale, e per prevenire danni a
rivestimenti appena applicati.

Preparazione generale
Standard: Alla BS 6150.
Sottostrati: Sufficientemente asciutti in profondità per essere adatti alla verniciatura.
Salti di efflorescenza: Rimuovere.
Sporcizia, grasso e olio: Rimuovere. Dare notifica se è avvenuta contaminazione di superfici/sostrati.
Irregolarità superficiali: Abradere fino a ottenere una finitura liscia.
Giunti, crepe, buchi e altre depressioni: Riempire con tappi/riempitivi. Lavorare bene e rifinire a filo con la superficie. Abradere a un
finitura liscia.
Polvere, particelle e residui da abrasione: Rimuovere.
Tappi e riempitivi a base d'acqua:
• Applicare prima della primerizzazione, a meno che non sia consigliato diversamente dal produttore.
• Se applicato dopo la finitura, patch prime.
Tappi e riempitivi a base d'olio: Applicare dopo la preparazione.
Giunzioni di pareti e soffitti con architravi, zoccolini e altri rivestimenti: Riempire con stucco acrilico a base d'acqua.
Porte, finestre che si aprono e altre parti mobili:
• Facilitare, se necessario, prima della verniciatura.
• Prime aree spoglie risultanti.
Fissaggi e attrezzature: Prima di iniziare il lavoro: Rimuovere dalle superfici da rivestire.
Ferramenta esistente: Ristrutturazione: Rimuovere i vecchi segni di rivestimento. Pulire e lucidare.

• Cerniere: non rimuovere.


• Sostituzione: Ristrutturare secondo necessità; riparare quando il rivestimento è asciutto.
Organic growths:
• Crescita morta e allentata e rivestimenti infetti: raschiare e rimuovere dal sito.
• Trattamento biocida: Applicare la soluzione appropriata alle aree di crescita e alle superfici circostanti.
• Effetto residuo biocida: Applicare una soluzione appropriata per inibire il riestablishment delle crescite.
Rivestimenti murali:
• Rivestimenti murali mantenuti: Controlla che siano in buone condizioni e ben aderenti al substrato.
• Pareti precedentemente coperte: Lavare per rimuovere residui di carta, adesivo e colla.

Pagina 183 di 282


Le superfici precedentemente rivestite generalmente
Preparazione: Secondo BS 6150, 11.5.
Rimozione dei rivestimenti: Non danneggiare il substrato e le superfici adiacenti né influenzare negativamente i rivestimenti successivi.
Aree allentate, sfaldate o altrimenti difettose: rimuovere con attenzione fino a un bordo solido.
Rivestimenti affetti da alcali: Rimuovere completamente.
Superfici contaminate: Dare avviso di:
• Coatings suspected of containing lead.
• Sottostrati sospettati di contenere amianto.
• Degradazione significativa di substrati a causa di marciume, corrosione o altre forme di deterioramento.
Rivestimenti mantenuti: Pulire a fondo per rimuovere sporco, grasso e contaminanti. Abradere le superfici verniciate lucide per fornire una presa.
Rivestimenti parzialmente rimossi: Applicare ulteriori strati preparatori per ripristinare gli spessori originali del rivestimento. Abradere le giunzioni per dare una
superficie a filo.
Superfici completamente scoperte: Preparare come per superfici non trattate.

Superfici precedentemente rivestite


Bruciare via:
• Valutazione del rischio e piano d'azione: Preparare e ottenere approvazione prima di iniziare il lavoro.
• Aree adiacenti: Proteggere dal calore eccessivo e dai detriti cadenti.
• Exposed resinous areas and knots: Apply two coats of knotting.
• Rivestimenti rimossi: Smaltire in modo sicuro.
Acciaio zincato, sherardizzato e elettroplaccato:
• Ruggine bianca: rimuovere.
Pretreatment: Applicare una delle seguenti soluzioni: soluzione 'T wash'/ mordente per annerire l'intera superficie; oppure, primer per incisione raccomandato da
fabbricante di sistemi di rivestimento.
Acciaio:
• Verniciatura difettosa: Rimuovere per lasciare un bordo solido e metallo brillante pulito.
• Sound paintwork: Abrade to provide key for subsequent coats.
• Corrosione e scala allentata: Abradere fino al metallo nudo.
• Ruggine residua: trattare con una soluzione di rimozione proprietaria.
• Metallo nudo: Applicare il primer il prima possibile.
• Aree rimanenti: Sgrassare.
Acciaio pretrattato:
• Aree di primer difettoso, corrosione e ruggine allentata: Carteggiare fino al metallo nudo. Rimuovere e applicare nuovamente il primer il prima possibile.
Wood:
• Legno di superficie degradato o invecchiato: Abradere per rimuovere.
• Legno del substrato degradato: Riparare con materiale sano della stessa specie.
• Aree resinose esposte e nodi: Applicare due mani di stucco.
Legno pretrattato:
• Aree di primer difettoso: Carteggiare fino a legno nudo e riprimerare.

Pagina 184 di 282


Superfici non trattate
Alluminio, rame e piombo:
• Corrosione superficiale: Rimuovere e abrasare leggermente la superficie.
• Pretrattamento: Primer di incollaggio se raccomandato dal produttore del sistema di verniciatura.
Calcestruzzo:
• Agenti di distacco: Rimuovere. Riparare i difetti maggiori della superficie.
Muratura e intonaco:
• Contaminanti superficiali, materiale allentato e sfaldato: Rimuovere.
Plaster:
• Scaglie, segni di cazzuola e schizzi di intonaco: raschiare via.
• Aree 'lucide' lisciate: Abradere leggermente.
Cartongesso
• Depressioni intorno ai fissaggi: Riempire con tappi/riempitivi.
Cartongesso per ricevere un rivestimento texture:
• Giunti: Riempire, nastro e sfumare con materiali raccomandati dal produttore del rivestimento testurizzato.
PVC-U:
• Sporcizia e grasso: Rimuovere. Non abrasare la superficie.
Acciaio - pulizia manuale:
• Olio e grasso: Rimuovere.
• Corrosione, scaglie allentate, scoria di saldatura e spruzzi: Abradere per rimuovere.
• Ruggine residua: Trattare con una soluzione di rimozione proprietaria.
• Candidati il prima possibile.
Legno:
• Generale: Abradere a una finitura liscia e uniforme con angoli e bordi arrotondati o smussati delicatamente.
• Teste delle giunzioni: Svasature sufficienti per tenere tappi / riempitivi.
• Aree resinose e nodi: Applicare due mani di impregnante.
Telai esistenti
Cornici delle finestre precedentemente verniciate:

• Rimuovi la vernice che invade oltre la linea di visione del vetro.


• Putty:
Stucco allentato e difettoso: Rimuovere.
Mescolare le cavità e le giunzioni tra le superfici precedentemente verniciate e il vetro: Pulire accuratamente.
Finitura: Stendere il primer, riparare con stucco se necessario e lasciare indurire. Sigillare e rivestire non appena sarà abbastanza duro.
Sigillatura esterna delle fughe:
• Sigillatura difettosa: rimuovere.
• Profondità della giuntura: Circa metà larghezza della giuntura; regolare con striscia di supporto se necessario.
Grondaie esistenti
Dirt and debris: Remove from inside of gutters.
Giunti difettosi: Pulire e sigillare con materiale di giunzione adatto.
Rivestimento in generale
Normativa applicativa: Alla BS 6150, Clausola 9.
Conditions: Maintain suitable temperature, humidity and air quality during application and drying.
Superfici: Pulite e asciutte al momento dell'applicazione.
Diluzione e mescolanza dei rivestimenti: Non permesso a meno che non sia raccomandato dal produttore.
Ridipingere: Non dipingere sopra le strisce intumescenti o i mastici in silicone.
Maniche prime: Spessore adatto alla porosità della superficie. Applicare il prima possibile nello stesso giorno in cui è completata la preparazione.
Finitura: uniforme, liscia e di colore omogeneo. Senza segni di pennello, gocce, colature e altri difetti. Tagliato in modo ordinato.

Rivestimento di superfici nascoste


Laboratorio di rivestimento delle serrature: Applicare rivestimenti su tutte le superfici dei componenti.
Rivestimento del joinery: Dopo la primerizzazione / sigillatura, applicare rivestimenti aggiuntivi alle superfici che saranno celate quando il componente sarà fissato
in posizione.
Rivestimento in loco delle superfici metalliche: Applicare rivestimenti aggiuntivi sulle superfici che saranno nascoste quando il componente è fissato in posizione.
Bordi inferiori delle porte esterne: Primer/ sigillare e verniciare prima di appendere le porte.

Rivestimento del legno


Filo di testa: Prima dell'assemblaggio, sigillare con primer o sigillante, a seconda dei casi. Lasciare asciugare.
Macchiatura:
• Sigillante: Applicare se raccomandato dal produttore della macchia.
• Applicazione: Applicare in strati e spazzolare l'eccesso di tinta per ottenere un aspetto uniforme.
Verniciatura:
• Prima mano: Per vernici a base di solvente, diluire con acquaragia. Stendere bene e livellare, evitando l'aerazione.
• Strati successivi: Carteggiare leggermente lungo la venatura tra uno strato e l'altro.
Pagina 185 di 282
Rivestimento per elementi vetrati
Legno rivestito con smalto: Prima della smaltatura, applicare le prime due mani sui ribattini e sui perni.
Impostazione dei composti per vetri:

• Sigillante: Applicare due mani nei binari.


• Lasciare il composto a riposare per sette giorni.
• Sigillatura: Entro ulteriori 14 giorni, sigillare con un primer come raccomandato dal produttore del composto per vetrificazione. Proteggere completamente
composto da vetratura con sistema di rivestimento non appena è sufficientemente duro. Estendere i rivestimenti finali sul vetro fino alla linea di vista.

Pagina 186 di 282


M61 Rivestimenti intumescenti per la protezione antincendio delle strutture in acciaio
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
Validazione dei materiali
Valutazione specifica del progetto dei materiali di rivestimento intumescente:

• Norma: Alla BS 8202-2, clausola 4.


• Risultati del test: Invia su richiesta.
Procedure di lavoro
Standard: Alla BS 8202-2.
Dare avviso: Prima di iniziare la preparazione della superficie e l'applicazione del rivestimento.
Controllo qualità: Registrare procedure specifiche per il progetto relative alla preparazione della superficie e all'applicazione del rivestimento.

Condizioni di lavoro
Generale: Mantenere una temperatura, umidità e qualità dell'aria adeguate durante l'applicazione e l'asciugatura della vernice.
Superfici da rivestire: Pulite e asciutte al momento dell'applicazione del rivestimento.

Applicazione di rivestimento spruzzato


Spray drift: Minimizzare.
Superfici adiacenti finite da sole: Maschera.

Ispezione
Consentire al produttore di rivestimenti intumescenti di:

• Ispezionare il lavoro in corso.


• Ispeziona i registri del controllo qualità.
• Misura lo spessore della pellicola secca e altre misure.
• Prendi campioni di prodotti di rivestimento.
Rapporti di ispezione del produttore di rivestimenti intumescenti: Inviare senza indugi.

Acciaio esistente - pulizia


Preparazione: Rimuovere olio e grasso.
Pulizia a sabbiatura: Rimuovere i rivestimenti esistenti.

• Condizione atmosferica: Secco.


• Abrasivo: Tipo e dimensione adatti, privo di polveri, umidità e olio.
• Terminare: Secondo BS EN ISO 8501-1, grado di preparazione SA2½, con un profilo medio di circa 75 micrometri.
• Residui abrasivi e umidità: Rimuovere.
Pulizia manuale:
• Finire: Secondo la BS EN ISO 8501-1, grado di preparazione St2. Lasciare una superficie pulita ma non lucida e asciutta.
Primer: Applicare il prima possibile dopo la pulizia e prima che appaiano ingiallimenti o annerimenti.
Spessore della pellicola asciutta intumescente (dft)
DFT richiesto: Determinare per ogni elemento in acciaio per fornire il periodo di resistenza al fuoco specificato. Utilizzare rivestimento intumescente.
tabelle di carico pubblicate attualmente dal produttore.
• Sezioni speciali e condizioni di esposizione al fuoco parziale: Ottenere la dft richiesta per iscritto dal produttore.
Programma e disegni: Inviare almeno due settimane prima di iniziare i lavori.
• Piano di contenuti: dimensioni dei membri, pesi/spessore, condizioni di carico, ecc. che mostrano, per ciascuna variante, l'esposto
rapporto perimetro/area sezionale (Hp/A) e dft richiesto.
• Contenuto del disegno: Disegni in acciaio contrassegnati a colori per mostrare il dft richiesto per ciascun membro.
Measurement of intumescent dft
Primer dft: Determinare la dft media (per deduzione dal totale dft dopo l'applicazione dell'intumescente).
Intumescente dft: Determina a:
• Centri a 500 mm lungo ciascuna superficie rivestita delle sezioni universali (8 piani) e delle sezioni rettangolari cave (4 piani).
• Centri da 125 mm lungo sezioni circolari vuote rivestite, distribuiti uniformemente attorno alla circonferenza.
Standard di accettazione:
• Spessore medio intumescente dft: Non inferiore allo spessore richiesto (escluso il primer e il sigillante finale).
• Intumescente locale dft: Minimo 80% del dft richiesto. Aree superiori a 100 mm di diametro equivalente, con un dft inferiore a
80% of required dft, must be brought up to thickness.
Finiture - Definizioni
Base: Ragionevolmente liscia e uniforme. La buccia d'arancia, altre texture, piccole sbavature e simili difetti minori sono accettabili.
Decorativo normale: Buono standard di finitura cosmetica in generale, quando visto da una distanza minima di 5 m. Leggera buccia d'arancia
o un'altra texture è accettabile.
High decorative: High standard of evenness, smoothness and gloss when viewed from a minimum distance of 2 m.
Pagina 187 di 282
Finitura sigillante superiore
Applicazione: Per ottenere la finitura consigliata dal produttore e per conferire un aspetto uniforme, solido e opaco, privo di colature e sgocciolature
e altri difetti visivi.
Registrazioni di acciaio rivestito
On completion of intumescent coating work, submit:
• Registrazioni accurate della preparazione della superficie e dell'applicazione del rivestimento.
• Certificati di resistenza al fuoco.
• Raccomandazioni del produttore della vernice intumescente per la manutenzione e la sovraverniciatura.

Pagina 188 di 282


N10 ARREDI, ATTREZZATURE E FORNITURE GENERALI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Mobili educativi
Dimensions: To BS 5873-1.
Prestazione: Conforme alla BS 5873-3.

Pareti divisorie autonome per ufficio


Dimensioni: secondo la BS EN 1023-1.
Prestazioni: secondo BS EN 1023-2.
Mobili per la conservazione in ufficio
Prestazione: Conforme alla BS 5459-3.

Tavoli e scrivanie per ufficio


Dimensioni: Conforme a BS EN 527-1.
Prestazioni: A norma BS EN 527-2.

Lavagne bianche
Superficie: secondo la norma BS EN 438-1.

Armadietti
Standard: Alla BS 4680.
Tende
Standard: BS 5867.
Persiane alla veneziana
Standard: Alla BS 3415.
Camini
Standard: Alla BS 1251.

ESECUZIONE
Contenuto di umidità del legno e dei pannelli a base di legno
Temperatura e umidità: Mantenere le condizioni adatte al contenuto di umidità specificato dei componenti in legno durante la consegna, lo stoccaggio,
riparazione e consegna.
Testare: Quando richiesto, testare i componenti con un misuratore di umidità approvato secondo le raccomandazioni del produttore.

Installazione in generale
Fissaggi e elementi di fissaggio: Come sezione di specifica di riferimento Z20.

Mastice per fughe


Applicazione: Come sezione di specifica di riferimento Z22.

Finiture
Generale: Ovunque possibile, utilizzare lunghezze continue per corse aperte e tra angoli.
Giunti in movimento: Dove inevitabile, ottenere l'approvazione della posizione e del metodo di giunzione.
Giunti ad angolo: Angolari.

Pagina 189 di 282


N11 FISSAGGI, ARREDI E ATTREZZATURE GENERALI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Unità cucina su misura
Standards:
• Generale: Conforme a BS 6222 e BS EN 14749.
• Prestazioni strutturali: secondo BS 6222-2 e BS EN 14749.
• Dimensioni: Secondo BS EN 1116.
• Finiture superficiali: secondo BS 6222-3.
Lavelli da cucina domestici
Progettazione e produzione: In conformità alla BS EN 13310.
Rifiuti: A BS EN 274.
Trappole: secondo la norma BS EN 274.

• Profondità del sigillo (minimo): 75 mm.

ESECUZIONE
Contenuto di umidità del legno e dei pannelli a base di legno
Temperatura dell'aria e umidità: Mantenere le condizioni adatte al contenuto di umidità specificato dei componenti in legno durante la consegna, lo stoccaggio,
riparazione e fino alla consegna.
Test: Quando indicato, testare i componenti con un misuratore di umidità secondo le raccomandazioni del produttore.

Installazione generale
Fissaggi e elementi di fissaggio: Come sezione di specifica di riferimento Z20.

Rubinetti
Creare una tenuta sicura e impermeabile con l'apparecchio.
Posizionamento: Installare il rubinetto dell'acqua calda a sinistra del rubinetto dell'acqua fredda visto dall'utente dell'apparecchio.

Rifiuti e straripamenti
Bedding: composto per giunti impermeabile.
Fissaggio: Inserire la rondella elastica tra l'apparecchio e il dado di fondo.

Sigillatura dei giunti


Applicazione: Come sezione di specifica di riferimento Z22.

Finiture
Generale: Dove possibile, utilizzare lunghezze continue per le corse aperte e tra gli angoli.
Giunti in corsa: Dove inevitabile, ottenere l'approvazione della posizione e del metodo di giunzione.
Giunti angolari: angolo, salvo diversa indicazione.

Pagina 190 di 282


N13 APPARECCHI SANITARI E ACCESSORI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Bagni
Vasche in acrilico: Conforme alla BS 4305-1.
Vasche in acciaio pressato: Conforme alla BS 1390.
Vasche in ghisa smaltata: Conforme alla BS 1189.

Bidet
Bidet su piedistallo: Conforme a BS EN 35 e BS 5505-3.
Bidet a muro: Conforme a BS EN 36 e BS 5505-3.
Pacchetto WC disabile
Certificato di approvazione del tipo: Invia.

Composti per giuntatura e lettura


Tipi: Raccomandato dai produttori di elettrodomestici/accessori/tubi che vengono uniti o incassati.
Sigillante per fughe
Alla BS EN ISO 11600.
Unità doccia
Unità doccia: A BS 6340-1, -2, -4 e -5, -6, -7 o -8 e BS EN 251.
• Schermi vetrati: vetro di sicurezza, Classe 3 secondo BS EN 12600, o plastica di sicurezza, Classe C secondo BS 6206.
Tubi doccia: Conforme alla BS EN 1113.

Lavandini
Lavelli in argilla refrattaria: A BS 1206.
Lavelli da cucina: Conforme alla BS EN 13310.

Urinatoi e cisterne
Urinali a ciotola in porcellana vitrificata senza bordo: Conforme alla BS 5520.
Cisterne per urinatori a flusso automatico: secondo la BS 1876.

Lavabi
Argilla refrattaria e ceramica vetrosa: secondo BS 1188.
Lavabi: Conforme alla BS 5506-3.
Collegamento delle dimensioni per bacini:
• Lavabi a colonna: Conforme alla BS EN 31.
• Lavabi a parete: Conforme alla norma BS EN 32.
• Lavabi a muro per lavaggio a mano: Conforme alla BS EN 111.
Sprechi e trappole
Alla BS EN 274-1, -2 e -3.
WC e cisterne
Generale: Prestazione della suite WC DEFRA o approvata dalla compagnia idrica pertinente.
Pan: A BS EN 33 e BS EN 997 per le tazze a scarico abbinato e BS EN 37 e BS EN 997 per le tazze con alimentazione idrica indipendente.
Sedile e copertura (dove non specificato diversamente): Conforme alla BS 1254.
Collegamento a tubo: Conforme alla BS 5627.

Cisterne (solo sostituzione): Alla BS 1125 o BS 7357.

ESECUZIONE
Installazione generale
Montaggio e fissaggio: Superfici progettate per inclinarsi verso il drenaggio come previsto.
Fissaggi: metallo non ferroso o acciaio inossidabile.
Condutture di alimentazione e scarico: Fissare prima degli apparecchi.
Appliances:
• Fissare saldamente alla struttura. Non appoggiarsi sulle tubazioni.
• Non utilizzare o stare sugli apparecchi.
Noggings, travetti, ecc. per supportare gli apparecchi e gli accessori sanitari: Posizionare con precisione. Fissare in modo sicuro.
Compounds per giunture e lettura: Raccomandati dai produttori di apparecchi, accessori e tubi da giuntare o
letto.
Alla conclusione: Componenti e accessori funzionano correttamente senza perdite.
Labels and stickers: Remove.

Pagina 191 di 282


Installazione di cisterne
Cistern operating components: Obtain from cistern manufacturer.
• Valvola a galleggiante: Abbinata alla pressione dell'acqua di fornitura.
Tubo di sfogo: Riparare le cadute e posizionare per dare un avviso visibile di scarico.
• Posizione: Concordato, dove non è mostrato nei disegni
Installazione dei rubinetti
Fissaggio: In modo sicuro contro la torsione.
Sigillo con apparecchio: Impermeabile.
Posizionamento: Rubinetto dell'acqua calda a sinistra del rubinetto dell'acqua fredda visto dall'utente dell'apparecchio.

Installazione di rifiuti e traboccamenti


Rivestimento: composto di giunzione impermeabile.
Riparazione: Con guarnizione resistente tra l'apparecchio e il dado posteriore.

Installazione di WC
Pans montati a pavimento: Fissare con viti e inserire i tappi di copertura sopra le teste delle viti. Non utilizzare malta o altri materiali di supporto.
Sedile e coperchio: Stabile quando sollevato.

Sfondi piastrellati diversi dai retrostanti


Timing: Complete before fixing appliances.
Riparazione degli elettrodomestici: Non sovraccaricare le piastrelle.

Pagina 192 di 282


N15 SEGNALETICA E AVVISI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Fissaggi / Collanti: Come nella sezione Z20.

PRODOTTI
Segnali di sicurezza
Segnali di sicurezza in generale: secondo la BS 5499-1.
Segnali di sicurezza fotoluminescenti: Secondo lo Standard 002 Parte 1 dell'Associazione dei Prodotti di Sicurezza Fotoluminescenti e le parti pertinenti della BS
5499-2.
Cartelli informativi pubblici
Simboli grafici: Conforme alla BS 8501.

Segni tattili per non vedenti


Angoli dei segnali rigidi rettangolari: arrotondati.
Superficie: Non riflettente con un fattore di lucentezza massimo del 15% quando testato secondo BS 2782-5 o BS EN ISO 2813.
Caratteri: Stampati in rilievo tra 1 e 1,5 mm con una larghezza del tratto che permette di percepire entrambi i lati del carattere con le dita
in un'unica soluzione.
Braille: Standard inglese situato 6 mm sotto il fondo del testo con indicatore Braille al bordo sinistro del segnale.

Pali metallici per segnali


Acciaio laminato a caldo: secondo BS EN 10210-2, grado S275J0.

ESECUZIONE
Riparazione dei segnali in generale
Fissaggio dei segnali: Sicuro, a piombo e in livella, utilizzando i metodi di fissaggio raccomandati dal produttore.
Resistenza dei fissaggi: Sufficiente a supportare tutti i carichi vivi e morti.
Fissaggi per insegne esterne: materiale resistente alla corrosione o con una finitura resistente alla corrosione. Isolare metalli dissimili per evitare
corrosione elettrolitica.
Accessori visibili sulla superficie del segnale: Non devono distrarre dal messaggio visualizzato.
Fondazioni in cemento per pali di segnalazione
Miscela: Secondo BS EN 206-1 e BS 8500-2, calcestruzzo designato non più debole di GEN 1 o calcestruzzo prescritto standardizzato non inferiore
rispetto a ST2.
Miscela alternativa per piccole quantità: 50 kg di cemento Portland, classe 42.5, per 100 kg di aggregato fine e 180 kg di aggregato nominale da 20 mm.
dimensione massima dell'aggregato grosso, lavorabilità media.
Additivi: Presentare proposte.
• Contenuto vietato: cloruro di calcio.
Coprire i fori: 50 mm di calcestruzzo.
Installazione dei pali: verticale e centrale nei fori.
Riempimento in cemento: Completamente compattato con cemento a non meno di 150 mm sotto il livello del suolo.
Durata del supporto ai pilastri dopo la posa del cemento: Non meno di tre giorni.
Riempiendo: Non meno di 48 ore dopo la posa del calcestruzzo.

Page 193 of 282


N25 ATTREZZATURE DI ACCESSO E SICUREZZA PERMANENTI
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Fissaggi, inserti e bulloni per l'edilizia
Fornitore: produttore/fornitore di attrezzature.

Fissaggi meccanici
Materiali: Salvo diversa indicazione da parte del produttore dell'attrezzatura:
• Bulloni di collegamento e altre fissazioni completamente accessibili per ispezione: Acciaio al carbonio zincato a caldo secondo BS 7371-6.
Dadi: Tappati dopo la galvanizzazione.
• Ancoraggi gettati e altre fissazioni non accessibili per ispezione di routine: acciaio inossidabile austenitico, grado 1.4401 (316) secondo BS EN
10088-1.
Dispositivi di ancoraggio a punto singolo
Standard: Alla BS EN 795.

ESECUZIONE
Dispositivo di ancoraggio a punto singolo
Installazione: Secondo BS 7883.
Fornire con ogni ancoraggio:
• Un disco di supporto che riporta il nome del produttore e il numero di telefono e la data di installazione.
• A certificate of compliance with testing and examination requirements of BS EN 365.
Sicurezza
General: The equipment as installed must have no irregularities/ projections capable of inflicting personal injury.
Superfici finite e bordi di tutte le parti accessibili: Regolare e liscia.
Programma di manutenzione
Programma per la manutenzione e la sostituzione dei componenti: Invia.
Fabbricazione e assemblaggio in generale
Taglio, foratura e montaggio delle macchine: Effettuare il maggior numero possibile di operazioni in officina. Ottenere l'approvazione per qualsiasi rimontaggio su
sito.
Superfici metalliche dissimili dei componenti di assemblaggio/supporti/fissaggi: Isolare per prevenire la corrosione elettrolitica.

Protezione
Generale: Non consegnare al sito alcun componente o assemblaggio che non possa essere installato immediatamente o scaricato in un luogo idoneo.
area di stoccaggio protetta.

Esecuzione in generale
Elementi strutturali: non modificare, tagliare, intaccare o fare fori nei membri strutturali senza permesso.
Frameworks: Assemble and brace, including temporary members required for installation.
• Supporto temporaneo: Non utilizzare i sistemi di accesso come supporto temporaneo o puntelli per altri lavori.
Giunti bullonati:
• Contatto tra metalli dissimili: Evitare.
• Bulloni e rondelle: Seleziona i tipi, le dimensioni e le quantità di fissaggi o guarnizioni e spaziature per trattenere i componenti supportati
senza distorsione o perdita di supporto.
Giunzioni saldate: In conformità con l'ultima edizione della Specifica Nazionale per Strutture in Acciaio (NSSS), Sezione 5.
Componenti finiti: Lisci, privi di deformazioni, crepe, bave e spigoli vivi.
Elementi di fissaggio per garantire l'attrezzatura
Capacità di regolazione: Regolazione tridimensionale adeguata per adattarsi alle irregolarità della struttura/fabbricazione dell'edificio.
Correzione dell'installazione dell'ancora
La perforazione o il taglio di strutture/materiali: consentito solo in posizioni approvate.
Distanza tra tutti i dispositivi di fissaggio e i bordi del materiale di supporto: Non meno di quanto raccomandato dal produttore del fissaggio.

Marcatura dei dispositivi di ancoraggio


Disposizione: Fornire su o vicino a ciascun dispositivo di ancoraggio un'etichetta o un'altra marcatura chiara che dia:

• Nome del produttore e numero di telefono.


• Numero di serie e anno di fabbricazione del dispositivo.
• Numero massimo di personale che può essere assegnato all'apparecchio in qualsiasi momento.
• Requisiti per gli assorbitori di energia, altezza da terra, ecc.
Dispositivi di ancoraggio destinati esclusivamente all'uso con dispositivi di protezione individuale: Indicare la restrizione d'uso con un pittogramma o altro.
segnalazione adeguata sul dispositivo o nelle sue vicinanze.

Pagina 194 di 282


Istruzioni operative
Attrezzature e accessori: Quando appropriato, contrassegnare in modo tale da poter identificare il corretto modo di funzionamento per
il loro uso sicuro.

Manuale di funzionamento e manutenzione


Generale: Fornire, per l'inclusione nel Manuale di Costruzione, istruzioni stampate e procedure raccomandate da stabilire da
Datore di lavoro per l'operazione e la manutenzione routine delle attrezzature. Fornire diagrammi dove appropriato.
Content:
• Istruzioni per l'assemblaggio/erezione dell'attrezzatura da utilizzare.
• Istruzioni operative complete, comprese le procedure di sicurezza e di emergenza.
• Procedure di assistenza e manutenzione programmata.
• Elenco dei pezzi di ricambio, con riferimenti.
• Procedure raccomandate per il test delle attrezzature.

Pagina 195 di 282


P10 LAVORI VARI DI ISOLAMENTO E IMPERMEABILIZZAZIONE
GENERALE
Rimando incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Isolamento
Isolamento a soffitto in fibra minerale soffiata: secondo la norma BS 5803-2.
Isolamento in fibra di cellulosa soffiata: conforme alla BS 5803-3.
Pannelli, materassini, rotoli e lastre di isolante in lana minerale (MW): Secondo BS EN 13162.
Pannelli isolanti in polistirene espanso (EPS): Conforme alla BS EN 13163.
Pannelli isolanti in polistirene estruso (XPS): Conforme alla BS EN 13164.
Pannelli isolanti in poliuretano (PUR): secondo la norma BS EN 13165.
Isolamento in fibra di cellulosa soffiato tra i montanti: secondo BS EN 13171.

Membrana traspirante
Standard: Alla BS 4016.

ESECUZIONE
Ventilatori per tetti a falde per tetti esistenti
Spazio libero sotto il colmo: Non meno di quanto richiesto dalle Normative Edilizie per la ventilazione dello spazio del tetto.

Pannelli isolanti o materassini collocati tra travi/ travetti del soffitto


Requisiti di installazione:
• Giunti: A battuta, senza spazi.
• Estensione dell'isolamento: Sopra le lastre delle pareti.
• Pile di servizio: Sigillate e detriti rimossi prima di posare l'isolamento.
• Ventilazione delle gronde: Non ostruita.
• Cavi elettrici sovrapposti da isolamento: Dimensionati di conseguenza.
• Piattaforme per cisterne d'acqua su travi del soffitto: Isolamento sotto omesso.
Installazione della lana minerale: secondo la norma BS 5803-5.

Pannelli isolanti o materassini posati trasversalmente sui travetti/ travi del soffitto
Requisiti di installazione:
• Larghezze dell'isolamento: La più ampia praticabile.
• Direzione posata: A angolo retto rispetto alle travi/ travetti.
• Giunture: sovrapposte, senza spazi.
• Isolamento: Fissato ordinatamente attorno alle estremità delle travi e esteso sopra i pannelli murari.
• Pozzetti di servizio: Sigillati e detriti rimossi prima di posare l'isolamento.
• Ventilazione delle eaves: Non ostruita.
• Cavi elettrici coperti da isolamento: Dimensionati di conseguenza.
• Piattaforme per cisterne d'acqua su travetti del soffitto: isolamento sottostante omesso.
Installazione della lana minerale: secondo BS 5803-5.

Pannelli o materassi isolanti installati tra le travi


Requisiti di installazione:
• Giunti: Accoppiati, senza spazi.
• Fissaggi: Utilizzati dove necessario per trattenere l'isolamento e/o prevenire il cedimento.
• Ventilazione della grondaia dove necessaria: Non ostruita.
• Spazio aereo sopra l'isolamento dove necessario: Senza restrizioni.
Isolamento in lana minerale rivestito installato tra le travi
Requisiti di installazione:
• Fissaggio: Sicuro, con la faccia sul lato caldo, fissare le flange con punti ogni 300 mm alla parte inferiore delle travi.
• Joints: Closely butted, no gaps. Seal at ends of lengths with adhesive tape.
• Ventilazione delle gronde dove necessario: Non ostruita.
• Spazio aereo sopra l'isolamento dove necessario: Senza restrizioni.
Schiuma di poliuretano spruzzata tra i travetti
Installazione: In conformità con il certificato Agrément.

Pagina 196 di 282


Isolamento a soffitto soffiato
Installazione: In conformità con BS 5803-2.
• Installatore: Formato dal produttore di isolamento.
Requisiti di installazione:
• Bocche di servizio: Sigillate e detriti rimossi prima di posare l'isolamento.
• Ventilazione delle grondaie: Non ostruita.
• Cavi elettrici rivestiti da isolamento: Dimensionati di conseguenza.
• Piattaforme delle cisterne d'acqua su travetti del soffitto: Isolamento sotto omesso.
Isolamento del soffitto posato a strati
Requisiti di installazione:
• Isolamento: Livello, che copre tutte le parti del soffitto.
• Bocche di servizio: Sigillate e detriti rimossi prima di posare l'isolamento.
• Ventilazione delle gronde: Non ostruita.
• Cavi elettrici rivestiti da isolamento: Dimensionati di conseguenza.
• Piattaforme per cisterne d'acqua su travetti del soffitto: Isolamento sottostante omesso.
Isolamento per il lucernario di accesso al sottotetto
Installazione: Tagliare in modo da adattarsi senza spazi e fissare saldamente.
Bordi del portello: Sigillato con un esclusore di corrente d'aria comprimibile approvato.

Isolamento della cisterna d'acqua esistente


Prodotti in lana minerale: Installazione secondo la BS 5803-5.
Posizione della cisterna: A livello del soffitto direttamente sopra le travi:

• I lati e la parte superiore della cisterna: Coperti con isolamento.


• Continuità: Continua con isolamento del soffitto, senza fessure.
Posizione della cisterna: In alto:
• Lati, parte superiore e parte inferiore della cisterna: Rivestiti con isolamento.
• Continuità: Nessuna interruzione.
Fissaggio: Sicuro per prevenire sbandamenti/spostamenti ma senza compressione eccessiva.
Isolamento per il coperchio: Esteso sopra l'isolamento laterale e rimovibile con il coperchio.

Isolamento in fibra di cellulosa soffiato tra i montanti delle pareti


Requisiti di installazione:
• Aperture per tubi: Invia proposte di posizioni.
• Fori di servizio: Sigillati e detriti rimossi prima di iniziare l'isolamento.
• Cavi elettrici rivestiti da isolamento: Dimensionati di conseguenza.
Isolamento spruzzato tra i montanti delle pareti
Applicazione: In conformità con il Certificato di Agrément.
Requisiti di installazione:
• Buchi di servizio: Sigillati e detriti rimossi prima di iniziare l'isolamento.
• Cavi elettrici coperti da isolamento: Dimensionati di conseguenza.
• Materiale residuo: Rimosso prima di fissare la parete.
Pannelli isolanti o materassini posizionati tra le travi
Requisiti di installazione:
• Fissare: Sicuro, adattato a pressione tra i montanti.
• Giunture: Accostate strettamente, senza spazi.
• Elementi di fissaggio: Utilizzati per prevenire il cedimento / lo spostamento.
Isolamento in lana minerale a faccia montato tra i montanti
Installation requirements:
• Fissaggio: Sicuro, con faccia sul lato caldo, flange inchiodate a 300 mm di distanza sulla faccia dei montanti.
• Giunture: Accostate a regola d'arte, senza spazi. Le estremità delle lunghezze sigillate con nastro adesivo.
Isolamento in lana minerale fissato alla parete di supporto
Requisiti di installazione:
• Giunti: Aderenti, senza fessure.
• Rivestimenti di supporto: Installati saldamente tra e attorno.
Isolamento in lana minerale non facciale sospeso verticalmente in una parete di separazione in legno
Requisiti di installazione:
• Giunti: Accostati strettamente, senza spazi.
• Fissaggio della testa: Graffette o chiodi a testa larga.
Pagina 197 di 282
Isolamento in lana minerale non faccia installato tra i montanti in una parete divisoria in legno
Requisiti di installazione:
• Riparazione: Adattare saldamente con giunti ben accostati, senza spazi.
• Elementi di fissaggio: utilizzati per prevenire il cedimento/spostamento.
Isolamento in lana minerale posato tra i travetti del pavimento
Requisiti di installazione:
• Giunture: Aderenti ma prive di spazi.
• Fori di servizio: Sigillati e detriti rimossi prima di posare l'isolamento.
• Cavi elettrici rivestiti da isolamento: Dimensionati di conseguenza.
Isolamento in lana minerale supportato tra travetti del pavimento rialzato
Requisiti di installazione:
• Supporto: rete in polietilene a maglie quadrate di 20–25 mm distesa sui travetti e fissata ai lati dei travetti.
• Isolamento: Posato su rete tra le travi, nessuno spazio tra la superficie superiore e il lato inferiore del pavimento.
Strato di controllo del vapore
Fissaggio a travi in legno, travetti o strutture in legno:

• Contenuto di umidità del legno: 20% (massimo).


• Metodo di fissaggio: Graffette con un massimo di 250 mm di distanza tra i sostegni. Nessun afflosciamento.
Fixing to metal framing: Double sided sealant tape. Prime substrate as necessary.
Fissaggio a calcestruzzo/muratura: Primer e applicare l'adesivo consigliato dal produttore della membrana.
Requisiti di installazione:
• Impostazione: Continui, giunti minimi, senza afflosciamento.
• Giunti sovrapposti: 150 mm (minimo), solo nei supporti.
• Aperture: sovrapporre e fissare ai rivelatori.
• Giunti e bordi: Sigillati con nastro adesivo bianco con una resistività al vapore non inferiore a quella dello strato di controllo del vapore.
• Penetrazioni: Sigillato.
Membrana traspirante
Requisiti di installazione:
• Impostazione: Continua. Formare una barriera che impedisca a acqua, neve e polvere trasportata dal vento di raggiungere il substrato.
• Giunti sovrapposti: 100 mm (minimo) in orizzontale e 150 mm (minimo) in verticale.
• Aperture: Piegare e fissare alle cornici.
• Bordi inferiori: sovrapposti a coperture, davanzali, ecc. per consentire un drenaggio libero verso l'esterno.
• Penetrazioni: Sigillate.
Barriera flessibile per cavità
Requisiti per l'installazione:
• Spaziatura: suddividere il vuoto in aree per conformarsi ai requisiti del Regolamento Edilizio.
• Fissaggio: Sicuro, senza spazi, per fornire una barriera completa contro fumo e fiamme.
Barriera in lana minerale manichetta per piccole cavità
Requisiti di installazione:
• Fissaggi: Graffette a centri di 150 mm (massimo).
• Barriere verticali: Fissate da entrambe le flangie.
• Barriere orizzontali: Fissate solo dalla flangia superiore.
• Giunzioni e intersezioni: a stretto contatto, con barriere compresse lungo tutta la lunghezza per garantire una tenuta completa.
Barriera in lana minerale fili per piccole cavità
Requisiti di installazione:
• Fissaggi: Graffette a 150 mm (massimo) di distanza, piegare se necessario per garantire una vestibilità perfetta.
• Giunti e intersezioni: accoppiati, senza spazi.
Barriera in lana minerale per cavità
Requisiti di installazione: Continuo, con giunti minimi.
Barriera di cavità ventilata
Requisiti di installazione: Continuo, con giunti minimi.

Pagina 198 di 282


ISOLAMENTO DELLA WALL CAVITY INIETTATA P11
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Otturazione
Schiuma di urea-formaldeide: Conforme alla BS 5617.
Schiuma di poliuretano: Conforme alla BS 7457.
Fibra minerale soffiata: certificata Agrément come adatta per lo scopo e la situazione di esposizione.
Polistirene espanso soffiato: Certificato Agrément come idoneo per lo scopo e la situazione di esposizione.

ESECUZIONE
Idoneità dei muri
Controllo: Prima e durante il riempimento delle cavità.
Standard: Alle BS 8208-1.
Difetti: Segnalare immediatamente.
• Lavoro di riparazione: Ottenere l'approvazione prima di iniziare il lavoro di isolamento.
Preparazione
Fessure/Aperture nella cavità: Sigillare per prevenire la perdita di riempimento.

• Metodo: Lana minerale imballata saldamente o maniche approvate per mantenere l'apertura permanentemente libera.
Mattoni d'aria / griglie di ventilazione non canalizzati: Rimuovere. Sigillare le aperture nel vuoto.

Fori di iniezione
Disposizione: Formare in modo ordinato i fori di iniezione.

• Schema: Regolare.
• Taglia: Raccomandata dal produttore del materiale per il riempimento delle cavità.
Prima di iniziare a riempire ogni muro: Forma tutti i buchi in quel muro.
Dpcs, vassoi per cavità, canne fumarie, ecc: Non danneggiare.
Detriti: Prevenire che cadano nella cavità.
Riempimento della cavità proprietario
Installatore: Approvato in conformità con il Piano di Sorveglianza del British Board of Agrément.
Installazione della schiuma di urea-formaldeide
Installatore: Avere un attuale Certificato di Registrazione BSI di Capacità Valutata.
Installazione: secondo la BS 5618. Riempire completamente la cavità.
Versamento di schiuma: Rimuovere man mano che si verifica e prima della polimerizzazione.

schiuma di poliuretano
Installatore: Approvato secondo il Piano di Sorveglianza della British Board of Agrément.
Installation: To BS 7456.
Fare del bene
Ostruzioni: Rimuovere dalle bocchette e riattaccare o sostituire eventuali mattoni d'aria.
Fori di iniezione: Riempire, sostituendo i materiali esistenti dove possibile.
• Abbinamento di colore e consistenza molto vicino alla superficie esistente.
• Area campionaria: Completa i primi pochi fori e ottieni approvazione prima di completare il resto.
Camini
Senza apparecchi: Rimuovere i blocchi.
• Inspection/ testing: Give notice. Carry out a smoke test if a full inspection cannot be made.
Con un apparecchio installato: Rimuovere i blocchi.
• Testare: Dare preavviso. Testare prima e dopo il riempimento delle cavità.
Records
Generale: Mantieni un registro dettagliato dell'installazione includendo i risultati del sondaggio, i materiali, le condizioni meteorologiche e le caratteristiche insolite.

Documentazione
Copie di certificati, registrazioni, garanzie e altri documenti: Invia.
• Tempistica: Al completamento.

Pagina 199 di 282


SISTEMI DI INTERPOSIZIONE PER INCENDI P12
GENERAL
Incrociare riferimenti
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
Manifattura generale
Fessure: Sigillare le fessure tra gli elementi dell'edificio e i servizi, per fornire resistenza al fuoco e resistere al passaggio di fumi.
Superfici adiacenti: prevenire l'overrun di sigillante o malta sulle superfici finite.
Schiuma intumescente
Nuove giunzioni: Rimuovere detriti di costruzione, gocce di malta, grasso e simili.
Giunti vecchi: Pulisci e rimuovi il sigillante esistente dal giunto.
Priming: Inumidire leggermente il substrato con acqua.
Applicazione: Riempire la giuntura fino a circa metà della sua profondità, permettendo alla schiuma di espandersi fino alla superficie della giuntura.
Potatura: Non tagliare o rifilare la faccia della schiuma curata.

morto intumescente
Installare il malta dopo che i servizi sono stati installati permanentemente.
Polvere libera e materiali combustibili: Rimuovere dall'apertura.
Coffraggio: Installare pannelli di coffraggio idonei sulle facce dell'apertura.
Temperatura: non applicare malta quando potrebbe essere danneggiata dal gelo.
Cura della malta: Non disturbare la malta prima che si sia completata la presa finale.
Casseri: Rimuovere dopo che la malta si è asciugata.

Batts
Installazione dei pannelli: Adattare strettamente nello spazio tra il pavimento o il muro e i servizi penetranti.
Faccia delle battute: A filo con la superficie di parete, pavimento o soffitto.
Fessure tra servizi e pannelli: Sigillare con sigillante resistente al fuoco.

Collari per tubi


Integrità: Adattarsi in modo preciso e stretto alla struttura e al tubo. Riempire gli spazi tra il collare e la struttura e/o il tubo con intumescente.
materiale.
Fissaggi: privi di plastica.
Chiarimento attorno al tubo di servizio: Minimo possibile, tubo in contatto con la guaina.
Installazione: Letto solido.
Esposto alla vista: completare il letto e sigillare in modo ordinato.

COMPLETAMENTO
Pulizia
Nastro adesivo: Rimuovere.
Pulizia: Rimuovere schizzi e escrementi. Pulire le finiture.

Pagina 200 di 282


P20 TRIM Con bordi ISOLATI NON INCORNICIATI E ARTICOLI VARI
GENERALE
Rimando incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Architravi in legno, battiscopa, davanzali e modanature
Qualità del legno e fissaggio: secondo la BS 1186-3.
Contenuto di umidità al momento del fissaggio: secondo la norma BS EN 942.

• Rivestimento esterno: 12–19%.


• Rivestimento interno per stanze riscaldate continuamente, temperature di 12–19ºC: 9–13%.
• Finiture interne per stanze riscaldate continuamente, temperature di 20–24ºC: 6–10%.
Materiali di lamina
Fibreboards:
• Compensato: Conforme alla BS EN 622-2.
• Pannello medio: Conforme a BS EN 622-3.
• Pannelli a fibra di legno a media densità lavorati a secco: Conforme alla norma BS EN 622-5.
Pannelli di particelle: Conforme alla BS EN 312.

Compensato:
• Classe di aspetto, legno massello: Conforme alla BS EN 635-2.
• Classe di aspetto, legno tenero: secondo BS EN 635-3.
• Qualità della colla: secondo BS EN 314-2.
Pannello impiallacciato in plastica: secondo la norma BS 4965.

• Classe di durezza: D2.


• Grado laminato: VG.

ESECUZIONE
Installazione
Tratti dritti: Formare in lunghezze singole ove possibile.
Posizione e metodo per formare giunti in corsa: Inviare proposte.
Giunzioni ad angolo: Giunto a taglio, salvo indicazioni contrarie.
Posizione e livello delle rifiniture: Inviare proposte.

Pagina 201 di 282


Ferramenta per porte e finestre P21
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Ferramenta selezionata dall'appaltatore
Gamma coordinata unica. Invia i dettagli della gamma selezionata, del produttore e/o del fornitore.
Campioni
Tempistiche: Prima di effettuare ordini con i fornitori, ottenere l'elenco dei campioni richiesti dall'Amministratore del Contratto.
Invio: Inviare esempi etichettati dei campioni richiesti.
Conformità: Conservare i campioni in loco per la durata del contratto. Assicurarsi che la ferramenta consegnata sia conforme a quanto etichettato.
campioni.
Ferramenta per porte antincendio
Prodotti pertinenti: Ferramenta fissa o incassata nelle parti componenti di un insieme di porte resistenti al fuoco.
Conformità: Ferramenta inclusa nei test riusciti secondo BS 476-22 o BS EN 1634-1 su assemblaggi di porte simili a quelli
proposto.
• Certificazione: Inviare la prova di test riusciti da CERTIFIRE o da altro laboratorio accreditato UKAS.
Punto di fusione dei componenti (esclusi i parti decorative non funzionali): 800°C (minimo).
Catenacci per porte
Standard: Alla BS EN 12051.
Dispositivi di chiusura delle porte (controllati)
Chiusure a soffitto e molle a pavimento: Conforme alla BS EN 1154.

• Dispositivi di chiusura delle porte per porte di controllo fumi/incendio: marcati CE.
Coordinatori di porta
Norma: Conforme a BS EN 1158.
• Coordinatori di porte per porte di controllo del fuoco/fumi: contrassegnati CE.
Cerniere per porte
Cerniere per porte a un solo asse: Conforme alla norma BS EN 1935.

• Cerniere per porte su percorsi di fuga e porte di controllo fumi/fuoco: marchiate CE.
Chiusure per porte
Generale: secondo BS EN 12209.

Maniglie a leva per porte e set di pomelli


Norma: alla BS EN 1906.
Serrature per porte
Generale: Alla BS EN 12209.
Resistente ai ladri: conforme alla BS 3621, certificato Kitemark.

Binario della porta e kit di scorrimento


Standard: A BS EN 1527.
Dispositivi di apertura elettromagnetica
Standard: Alla BS 5839 o alla BS EN 1155.
Dispositivi elettromagnetici di apertura hold open / senza ingombro
Standard: Alla BS EN 1155.
• Dispositivi elettromagnetici per porte di controllo fumi/fuoco: marcati CE.
Dispositivi di uscita di emergenza/panico
Dispositivi di uscita di emergenza: Conforme alla BS EN 179.
Dispositivi di uscita di emergenza: secondo BS EN 1125.

• Dispositivi di uscita di emergenza/panico per porte chiuse su percorsi di fuga: contrassegnati CE.
Targhette letterali
Standard: Per BS EN 13724.
Lucchetti
Standard: Alla BS EN 12320.
Maniglie di trazione
Standard: Alla BS 8424.
Cerniere per finestre
Cerniere ad asse singolo per accedere a finestre (porte finestra): Conforme alla BS EN 1935.

Pagina 202 di 282


ESECUZIONE
Chiusure per porte a soffitto
Adeguamento operativo:
• Potenza variabile: Abbinata alla dimensione, al peso e alla posizione delle porte.
• Porte bloccate: Disattivare le serrature e/o le guarnizioni delle porte quando sono installate.
• Porte non bloccate: Tenere chiuso in condizioni di lavoro normali.
• Chiusura contro le guarnizioni di fumo delle porte antincendio: Positivo. Nessun spazio.
Molle per pavimento
Regolazione operativa:
• Potenza variabile: Abbinata a dimensioni, peso e posizione delle porte.
• Porte bloccate: Disattivare le serrature e/o le guarnizioni delle porte quando installate.
• Porte non bloccate: Tenere chiuse in condizioni di lavoro normali.
Chiusura contro le guarnizioni di fumi delle porte antincendio: Positivo. Nessuna fessura.

Dispositivi elettromagnetici di apertura/chiusura libera


Mezzi di rilascio: Sistema di allerta e/o guasto dell'alimentazione elettrica.
Interruttore di prova: situato in una posizione comoda vicino alla porta.
Regolazione operativa per dispositivi con chiusura integrale:
• Potenza variabile: Abbinata alle dimensioni, al peso e alla posizione delle porte.
• Porte bloccate: Sovrascrivere le serrature e/o le guarnizioni delle porte quando presenti.
• Porte non chiuse a chiave: Tenere chiuse in condizioni di lavoro normali.
Coordinatori di porta
Applicazione: A tutte le porte a battente singole con montanti incontri ribattuti e dotate di chiusure automatiche.
Chiusure automatiche non controllate
Operazione:
• Potenza: Per adattarsi alle dimensioni e al peso delle porte a cui sono installati.
• Porte non bloccate: Tenere chiuso in condizioni normali.

Pagina 203 di 282


P30 TRENCHES, PIPEWAYS E FOSSE PER SERVIZI DI INGEGNERIA SEPOLTI
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Coperture e telai di accesso
Standard: Alla BS EN 124.
Cavità di accesso e ispezione proprietary
Standard: Alla BS EN 13598.
Tubi di raccolta gas perforati
Argilla vetrosa: conforme alla BS EN 295-5, certificato Kitemark, perforato, resistenza FN22, con giunti meccanici flessibili.

Condutture
Material:
• Argilla vetrificata: secondo BS 65.
• PVC-U: Conforme alla BS EN 1401-1, classe SN4, certificato Kitemark.
• Doppia parete HDPE: conforme a BS EN 50086-2-4 o certificato Agrément.
Piccole casse di accesso alla superficie
Standard: Per BS 5834-2.
• Pipeguard: Tagliato da tubo in PVC-U con diametro esterno di 110 mm secondo la norma BS EN 1401-1, classe SN4.
Scatole di accesso a grande superficie
Standard: secondo BS 750 (2006), BS 5834-3 o BS EN 124, subject to requisiti del prestatore di servizi, autorità stradale o vigili del fuoco
brigata secondo necessità.

Granular material for bedding or surrounds


Norma: Alla BS EN 12620.
• Size: 4/10.
Disegna linee
Materiale: Alle esigenze degli appaltatori di servizi.
Nastri di avviso
Standard: Alla BS EN 12613.
Tipo: Nastri identificativi in polietilene colorato continuo, di alta qualità e spessore.

ESECUZIONE
Percorsi dei servizi sottoterra
Posizioni di nuove corse di servizio e condotte:
• Marcatura temporanea: Indicare le nuove corse di servizio e i condotti con pali in legno dolce di 75 x 75 mm verniciati di bianco e protrudenti non
meno di 600 mm sopra il livello del suolo, o con marcature impermeabili chiaramente visibili su superfici dure.

Scavi per servizi in strade e pavimentazioni pubbliche


Scavazione e riempimento:
• Inghilterra, Galles e Scozia: Al Comitato delle Autorità Stradali e dei Servizi Pubblici (Ufficio Stampa) 'Specifiche per il
ripristino delle aperture nelle autostrade.
• Irlanda del Nord: Al Comitato dell'Autorità Stradale e Utilità dell'Irlanda del Nord (Ufficio Materiale) 'Specifica per il
ripristino delle aperture nelle strade.
Trincee di servizio
Larghezza della trincea: Il più piccola possibile.
Fondazioni della trincea: Rimuovere fango, rocce sporgenti, massi e punti duri. Rifinire in piano.
Dare avviso: Ispezionare la trincea per ciascuna sezione del lavoro.
Radici degli alberi nelle trincee di servizio
Area protetta: La maggiore tra l'espansione del ramo dell'albero o un'area con un raggio di metà dell'altezza dell'albero, misurata da
tronco.
Radici in area protetta: Non tagliare.
Radici superiori a 25 mm di diametro (tutte le aree): Dare notifica e non tagliare senza permesso.
Taglio:
• Usa una sega a mano per fare tagli puliti e lisci.
• Minimizza l'area della ferita e i bordi frastagliati.
• Tagliare le superfici della pera in modo liscio con un coltello affilato.
Radici tagliate accidentalmente: Dare notifica e formare un nuovo taglio pulito leggermente più vicino al tronco.
Riempimento delle trincee contenenti radici di alberi intatte o tagliate: terriccio, ben innaffiato.

Pagina 204 di 282


Posa di tubazioni
Generale: Posare dritto in linea, conforme al profilo o al livello su un letto continuo e uniforme.
Distanza tra i tubi quando si incrociano: 50 mm (minimo).
Disegnare linee: Thread attraverso tubi. Lasciarli in posizione per il futuro passaggio dei servizi.
Sigillo: Termini dei tubi che terminano all'interno degli edifici.
• Materiale: Malta.
Protezione: Proteggere dall'ingresso di detriti. Durante la costruzione, sigillare temporaneamente tutte le estremità esposte.

Materiale selezionato in opera per il letto e il rivestimento del tubo


Posizione: Uso generale.
Letto scavato: Rifinito a mano, livellato o con pendenza accurata. Sostituire lo scavo in eccesso con terreno compattato.
Rivestimento: Materiale selezionato scavato, compattato a mano in strati di 150 mm (massimo).
• Spessore: 150 mm (minimo).
Circondare: Materiale selezionato scavato. Posare e compattare a 150 mm (minimo) sopra la sommità del condotto.

Bedding e circonferenza del tubo - materiale granulare


Posizione: Dove specificato.
Letto: materiale granulare compattato a mano in strati di 150 mm (massimo).
• Spessore: 100 mm (minimo).
Circondare: Materiale granulare. Posare e compattare a 150 mm (minimo) sopra la corona del tubo.

Circonferenza strutturale/protettiva del tubo - cemento


Posizione: Vicino agli edifici (dove la stabilità strutturale può essere influenzata dalla trincea, o dove è necessaria la protezione di un tubo).
Rivestimento in cemento: spessore di 25 mm su tutta la larghezza della trincea. Lasciare indurire.
Condutture:
• Supporto temporaneo: Cunei pieghevoli di pannello comprimibile. Prevenire la fluttuazione.
• Altezza sopra il blindo: 100 mm (minimo).
Circondare, per tutta la larghezza della trincea:

• Profondità: Fino a 150 mm sopra la corona del condotto o come mostrato nei disegni.
• Giunti di costruzione verticali: Alla faccia dei giunti del condotto flessibile utilizzando un pannello compressibile spesso 18 mm prefabbricato secondo il profilo del condotto.
Rivestimento in calcestruzzo per condotti sotterranei poco profondi sotto gli edifici
Località: Dove le corone delle condotte sono inferiori a 300 mm sotto il lato inferiore della lastra.
Tempistica: Scavare la trincea dopo che il materiale di base è stato posato e compattato.
Coprente in calcestruzzo: spessore di 25 mm su tutta la larghezza della trincea. Lasciare indurire.
Tubi a pressione:
• Supporto temporaneo: Cunei pieghevoli in materiale compressibile. Prevenire la galleggiabilità.
• Altezza sopra la cecità: 100 mm (minimo).
Circondare: Casta integrale con lastra. Estendere il contorno a 150 mm dalla giuntura flessibile più vicina.
Installazione di pozzetti e camere di ispezione di accesso proprietari e scatole di superficie
Impostazione relativa alle caratteristiche costruttive adiacenti: quadrata e saldamente giuntata.
Deviazione ammissibile nel livello delle coperture esterne e delle griglie: +0 a -6 mm.
Sollevamento pezzi (unità in argilla e calcestruzzo): Giunto con malta 1:3 cemento:sabbia.
Aperture esposte: Installare tappi temporanei fatti su misura. Proteggere dal traffico.

Letti di telai per coperture di accesso e scatole di superficie


Cuscinetto: Saldo in malta, centralmente sopra l'apertura e a livello con le finiture circostanti.
• Finizioni stradali o pavimentali: A filo e squadrato con giunti a blocco o lastra.
• Nelle aree erbose: Posizionare 30 mm sotto la superficie del suolo. Arrotondare il bordo posteriore del letto in modo che non sia visibile.
Ripristino in generale
Riempimento dalla parte superiore del rivestimento del tubo: Materiale scavato dalla trincea.
Rinterro: Posare e compattare in strati di 300 mm (massimo). Non utilizzare compattatori pesanti prima che il rinterro sia profondo 600 mm.

Riempimento sotto nuove strade e pavimentazioni


Riempimento dalla parte superiore del tubo di drenaggio: materiale di sottostruttura granulare secondo le specifiche dell'Agenzia delle Strade per i lavori stradali, clausola
803 (Tipo 1).
Riempimento: Posare e compattare in strati di 150 mm (massimo).

Bacheche, nastro e piastrelle di avviso


Installazione: Durante il riempimento.
Profondità: Continuamente, 200–300 mm sopra il tubo di servizio o il cavo o secondo i requisiti del fornitore di servizi se diversi.
• Condutture più profonde di 2 m: Posizionare un ulteriore marcatore 600 mm sopra la parte superiore della conduttura o secondo i requisiti del servizio
l'imbalsamatore se diverso.
Requisiti aggiuntivi per le condotte dell'acqua e del gas
Blocchi di ancoraggio: Fornire in tutte le curve, coni, estremità dei coperti e giunzioni.

Test di servizio
Tempi: Dove i servizi richiedono test, eseguire test prima di riempire.

Pagina 205 di 282


Documentazione
Disegni di registrazione: Invia.

Condotte di raccolta gas perforate o scanalate


Posizione: Posizionare appena sotto il pavimento nella strato di rinforzo di ventilazione.

Pozzetti in mattone per radon


Costruzione: Camera rettangolare. Posare mattoni perforati in verticale in legame a nido d'ape con malta solo nelle giunti di posa. Coprire con
lastra di pavimentazione. Racchiudere e sigillare l'estremità del tubo di ventilazione all'interno del pozzetto.
Posizione: Centramente sotto la soletta del piano terra, massimo 15 m dal punto più lontano dell'area servita.
• Area servita (massimo): 250 m².
Sistemi di raccolta in plastica per radon
Posizione: Centrata sotto la soletta del piano terra, massimo 15 m dal punto più lontano dell'area servita.
• Area servita (massimo): 250 m².

Pagina 206 di 282


P31 FORI, CORSIE, COPERTURE E SUPPORTI PER SERVIZI
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
Condotti, canalizzazioni e fori in generale
Generale: Ovunque possibile, formare durante la costruzione piuttosto che tagliando.

Buchi e inseguimenti nel cemento


Fori di diametro superiore ai 10 mm e scanalature: Collocato in.
Fori di diametro inferiore a 10 mm: La perforazione è consentita.

Fori nella struttura in acciaio


Generale: Il taglio e la perforazione non sono consentiti.

Fori, rientranze e canalizzazioni in muratura


Luoghi: Selezionare per mantenere l'integrità della resistenza, stabilità e resistenza acustica della costruzione.
Dimensioni: Minimo necessario per accogliere i servizi.
• Fori: 300 x 300 mm (massimo).
Muri di blocchi cavi o cellulari: Non inseguire.
Muri di altri materiali:
• Cavalcavia verticali: Non più profondi di un terzo dello spessore di una sola foglia, escluse le finiture.
• Cacciate orizzontali o inclinate: Non più lunghe di 1 m. Non più profonde di un sesto dello spessore del singolo foglio, escluse le finiture.
Inseguiture e recessi: Non posizionarli uno dietro l'altro. Compensare con una distanza chiara almeno pari allo spessore del muro.
Taglio: Non tagliare finché la malta non è completamente indurita. Tagliare con cura e con ordine. Non scheggiare, incrinare o danneggiare in altro modo il contorno.
struttura.
Notch e fori nel legno strutturale
Generale: Evitare se possibile.
Dimensioni: Minimo necessario per ospitare i servizi.
Posizione: Non posizionare vicino a nodi o altri difetti.
Intagli e fori nello stesso travetto: 100 mm di distanza orizzontale (minimo).
Intagli nelle travi: localizzarli in alto. Formare segando fino a un foro perforato.
• Profondità: Un ottavo della profondità della trave (massimo).
• Distanza dalle supporti: Nella zona tra un dodicesimo e un quarto della campata.
Fori nelle travi: Localizzare sull'asse neutro.
• Diametro: Un quarto della profondità della trave (massimo).
• Centri: 3 x diametro del foro più grande (minimo).
• Distanza dagli appoggi: Nella zona tra un quarto e due quinti della luce.
Intagli nei travetti del tetto, puntelli e colonne: Non permessi.
Fori in travi e colonne: Localizzare sull'asse neutro.
• Diametro: Un quarto (massimo) della larghezza più piccola del componente.
• Centri: 3 x diametro del foro più grande (minimo).
• Distanza dagli estremi: Nella zona tra un quarto e due quinti dell'apertura.
Canalizzazione e canaline da pavimento
Fissare: Livellare e verificare il condotto e il trunking prima di effettuare la gettata.

Manicotti per tubi


Maniche: Estendersi attraverso lo spessore completo della parete o del pavimento. Posizionare con precisione.

• In generale: Spazio intorno al tubo di servizio: 20 mm (massimo) o diametro del servizio, a seconda di quale sia il minore.
• Installazione: letto solido.
Esposto a vista: Completa il letto e sigilla in modo ordinato.

COPERTURE / GRIGLIE E TELAI DI ACCESSO


Posizionamento verticale dei telai: Livello, o sposati con i livelli delle superfici circostanti.
Deviazione ammessa nel livello delle coperture esterne e dei telai: +0 a -6 mm.

COMPILAZIONE
Armadi dei contatori
Chiavi: Al termine, consegnare al Datore di Lavoro.

Pagina 207 di 282


Q10 RIVESTIMENTI, BORDI, CANALI E ACCESSORI PER PAVIMENTAZIONE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Fili di cemento prefabbricati, bordi e canali
Norma: Alla BS EN 1340.
Drainage channel systems with gratings
Carico standard di grado: Alla BS EN 124.

Calcestruzzo per fondazioni e rientranze


Standard: Alla BS 8500-2.
Dowel in acciaio per l'angolatura
Standard: Alla BS 4482.
Malta per letti e giunti
Cemento Portland: Conforme alla BS 12, Classe 42.5.
Sabbi: secondo BS EN 12620, Grado 0/4 o 0/2 (MP).

ESECUZIONE
Posa di bordure, bordi e canali
Taglio: Ordinato, preciso e senza scheggiature. Forma giunzioni ordinate.
• Unità lunghe (450 mm e oltre) lunghezza minima dopo il taglio: 300 mm.
• Unità corte lunghezza minima dopo il taglio: La minore tra un terzo della loro lunghezza originale o 50 mm.
Letti: Posizionare in modo conforme alla linea e livellato lungo le facce superiori e frontali, su un letto di malta su fondamenta accuratamente gettate.
Messa in sicurezza: Dopo che il letto è fissato, assicurare con una continuità di rinforzo in calcestruzzo.

Dovelle di sostegno
{"text":"Dimensioni: 12 mm di diametro, 150 mm di lunghezza."}
Installazione: mentre il cemento è plastico, inserire i tasselli verticalmente nella fondazione.
• Centri: 450 mm.
• Distanza dalla parte posteriore del marciapiede: 50 mm.
• Proiezione: 75 mm.
Intaglio: Sezione trasversale rettangolare, colato contro il cassero, che racchiude e protegge completamente i perni.

Canali
Installazione: Posare con un'inclinazione uniforme. Evitare ristagni d'acqua e risalite.
Punti più bassi dei canali: 6 mm sopra le uscite di drenaggio.
Sistemi di canali di drenaggio
Installation:
• Canali a profondità costante: Posare su un gradiente uniforme. Evitare pozzetti e riflussi. Iniziare la posa dai punti di uscita.
• Channel systems with a built in fall: Lay with top of channels level, installed in correct sequence to form an even gradient
senza ristagni o retri. Iniziare a posare dalle uscite.
Sedimenti e detriti: Immediatamente prima della consegna, rimuovere dall'intero sistema.
Lavaggio e detriti: Smaltire in modo sicuro senza scaricare nelle fognature o nei corsi d'acqua.

Accuratezza
Deviations (maximum):
• Livello: ± 6 mm.
• Allineamento orizzontale e verticale: 3 mm in 3 m.
Giunti di malta
Accoppiatura: Man mano che la posa procede, imbottire le estremità delle unità con malta di lettura. Riempire completamente le giunture.

• Giunti di malta stretti: Aderire saldamente. Pulire immediatamente l'eccesso di malta.


• Giunti di malta attrezzati: Attrezza per un profilo uniforme e a filo.
Segnaletica orizzontale
Standard: Associazione per la Sicurezza Stradale (RSMA) StanSpec 2003: Documento di specifiche standard per la segnaletica stradale e
stud di strada che incorporano le norme europee BS EN 1436, BS EN 1824 e BS EN 1871.

Pagina 208 di 282


Q20 GRANULAR SUB-BASES TO PAVINGS
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Granular material
Qualità: Privo di polvere eccessiva, ben classificato, tutti i pezzi inferiori a 75 mm in qualsiasi direzione, valore minimo del 10% di fini di 50 kN
quando testato in una condizione bagnata secondo la norma BS 812-111.
In qualsiasi strato, solo uno dei seguenti gruppi:
• Roccia frantumata (diversa dalla roccia argillosa) o rifiuti di cava con non più materiale legante di quanto necessario per aiutare a mantenere
pietra insieme.
• Calcestruzzo frantumato, mattoni o piastrelle frantumati, privi di intonaco, legno e metallo.
• Scoria frantumata non espansiva.
• Ghiai o hoggin con non più contenuto di argilla di quanto necessario per legare il materiale insieme e senza grandi pezzi di argilla.
• Carbone di shiste non plastico ben bruciato.
• Gravel naturale.
• Sabbia naturale.
Materiale dell'Agenzia delle Autostrade
Standard: 'Specifiche per i lavori stradali' dell'Agenzia Autostrade.
• Materiale di tipo 1: secondo la clausola 803.5 delle specifiche HA.
• Materiale di Tipo 2: secondo la clausola 804.6 delle specifiche HA.
Materiale non suscettibile al gelo
Definizione (materiale non soggetto a congelamento): Alla 'Specifiche per i lavori stradali' dell'Agenzia Stradale, clausola 705.5.

ESECUZIONE
Scavo di sottostrutture
Scavo finale a livello di formazione/sottoformazione: Eseguire immediatamente prima della compattazione del sottofondamentale.
Punti molli e vuoti: Dare avviso.
Condizioni di bagnato: Non scavare o compattare quando la sottofondazione potrebbe essere danneggiata o destabilizzata.

Preparazione / compattazione dei sottogruppi


Tempistica: Immediatamente prima di posare la sotto-base.
Aree morbide o danneggiate: scavare e sostituire con materiale di sottofondo, compattato in strati spessi 300 mm (massimo).
Compattazione: Completamente, mediante rullo o altri mezzi idonei, adeguati a resistere al cedimento o alla deformazione del sottofondo durante
costruzione e dei pavimenti completati quando sono in uso. Prestare particolare attenzione a compattare completamente alle intrusioni, ai perimetri e dove
scavi locali e ripristino sono stati effettuati.
Compattazione del sottofondo
Proposals: Well in advance of starting work submit details of:
• Profondità massima di ciascun strato compattato.
• Tipo di pianta.
• Numero minimo di passaggi per strato.
Preparazione: Rimuovere il terreno sciolto, la spazzatura e l'acqua stagnante.
Strutture, membrane e servizi interrati: garantire stabilità ed evitare danni.
Posa: Distribuire e livellare in strati. Non appena possibile, compattare accuratamente ciascun strato.
Negli accessori di drenaggio, basi delle coperture di ispezione e ai perimetri: Prestare particolare attenzione a compattare completamente.
Dopo la compattazione e immediatamente prima della sovrapposizione: La superficie della sotto-fondazione deve essere uniformemente ben chiusa e priva di materiali sciolti.
materiale, crepe, avvallamenti o cavità.

Cecità
Vibra per fornire una superficie liscia e ravvicinata.
Lavoro con tempo freddo
Materiali congelati: Non usare.
Condizioni di congelamento: Non posizionare il materiale su superfici congelate. Rimuovere il materiale influenzato dal gelo. Sostituire e ricompattare se non lo è.
danneggiato dopo lo scongelamento.

Protezione
Sottofondi: Non appena praticabile, coprire con strati successivi, specificati altrove.
Sottogruppi e sottofondi: Prevenire il degrado causato dal traffico di costruzione, dalle operazioni di costruzione e dal maltempo.

Pagina 209 di 282


Q22 PAVIMENTI IN ASFALTO
GENERALE
Riferimento incrociato
General: Read with A90 General Technical requirements.

PRODOTTI
Chip di legno
Standard: Alla BS EN 13043 e PD 6682-2.
Raccoglitore:
• Emulsione di bitume: secondo BS 434-1.
• Bitume tagliato: Conforme alla BS EN 12591.
Calcestruzzo asfaltico
Standard: Alla BS EN 13108-1.

ESECUZIONE
Distesa generalmente
Standard: Alla BS 594987.
Preparation: Remove loose material, rubbish and standing water.
Lavoro adiacente: Forma giunzioni ordinate. Non danneggiare.
Canali, cordoli, pozzetti: mantenere puliti.
Nuovo pavimentazione:

• Tenere libero il traffico fino a quando non si raffredda alla temperatura atmosferica prevalente.
• Prevenire danni. Non consentire ai rulli di sostare sull'asfalto in nessun momento.
• Linee e livelli: Con cadute regolari per prevenire l'accumulo d'acqua.
Texture complessiva: liscia, uniforme e priva di strappi, strappi o segregazione.
Trattamento superficiale della pavimentazione esistente:

• Superficie da trattare: Pulita e asciutta. Tutti i rattoppi completati.


Accuratezza
Deviazione consentita dai livelli richiesti, inclinazioni e pendenze in conformità con BS 594987, Tabella 7.
Uso dei pavimenti da parte dell'appaltatore
Tempistiche: Rinviare la posa della pavimentazione finale fino a quando non sia praticabile.

• Immediatamente prima di posare la finitura finale: Pulisci e sistema il sottofondo/strato legante. Lascia asciugare. Applica uniformemente, senza
pozzanghere, un rivestimento di bitume emulsionato di grado idoneo per BS 434-1 a 1,5-2,0 kg/m². Consentire all'emulsione di rompersi
completamente prima di applicare la superficie.

Granuli non rivestiti per l'abbellimento della superficie


Applicazione del legante:

• Tariffa: In conformità con il Road Note 39 del Transport Research Laboratory.


• Bitume ridotto: Non utilizzare a temperature inferiori a 15°C.
• Raccoglitori modificati: Non utilizzare senza previa approvazione. Regolare il tasso secondo le istruzioni del produttore.
Applicazione di ghiaietto:

• Copertura: 100–105% spalla a spalla secondo BS 598-108.


• Compattazione: Rotolo. Non schiacciare i frammenti.
• Eccesso di ciottoli: Rimuovere prima che il traffico sia consentito.
• Spargimenti allentati dal traffico: Rimuovere, quando istruito.

Pagina 210 di 282


Q23 GHIAIA, HOGGIN E PAVIMENTAZIONI IN CEDRO
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Chips legati
Norma: alla BS EN 13043.
Compatibilità: Inghiaiatura adatta per l'uso con i rispettivi leganti/emulsioni.
Hoggin
Materiale: Materiale naturalmente presente costituito da sabbia e ghiaia, con contenuto di argilla minimo richiesto per legare il materiale.
insieme, senza grandi grumi di argilla.
Suddivisione per l'uso nel corso superficiale: 85% (minimo) in peso passando attraverso un setaccio BS da 10 mm.

Cippato
Qualità: Privo di parassiti, malattie, erbacce e qualsiasi additivo.

Emulsioni di bitume per chippaggio legato


Standard: Alla BS 434-1, classe K1 60.

ESECUZIONE
Ciecare verso le sotto-basi
Posa: Compatta. Sigilla gli interstizi. Fornisci drenaggio libero.
Diserbante per pavimentazione
Tipo: Adatto all'applicazione, alla posizione e alle condizioni d'uso.
Erbacce e muschio: Estirpare.

Situare generalmente
Canali, fossi, ecc.: Mantenere sgombri.
Compattare per produrre una superficie solida e regolare, stabile nell'uso.
Superfici finite:
• Linee e livelli: Per prevenire l'accumulo d'acqua.
• Texture complessiva: Uniforme.
• Stato al completamento: Pulito.
Lavoro con tempo freddo
Frozen materials: Do not use.
Condizioni di congelamento: Non posare i pavimenti.
Trattamenti superficiali bituminosi a freddo: non applicare quando la temperatura ambiente è sotto i 10°C.

Falli di drenaggio
Superfici sigillate.
• Pendenze e pendenze incrociate: 1:40 (minimo).
• Camber: 1:50 (minimo).
Superfici non sigillate: 1:30 (minimo).

Superfici granulari nelle aree veicolari


Deviazione ammessa dai livelli richiesti, cadute e inclinazioni: ±20mm (massimo).
Generale: Distribuire e livellare in strati di 150 mm (massimo). Compattare ogni strato il prima possibile.
Tempo secco: Innaffiare leggermente gli strati durante la compattazione.

Superfici granulari nelle aree pedonali e nei percorsi ciclabili


Deviazione consentita dai livelli richiesti, cadute e inclinazioni: ±12 mm (massimo).
Generale: Diffondere e livellare in strati di 100 mm (massimo). Compattare ciascun strato il prima possibile.
Tempo secco: Annaffiare leggermente gli strati durante la compattazione.

Ghisa
Generale: Posato con leggerezza e livellato a spessore uniforme.

Pagina 211 di 282


Posa di ghiaia legata
Corso base:
• Uso veicolare: Coprire con ghiaia pulita alla percentuale specificata e compattare.
• Uso pedonale e ciclabile: Coprire con polvere di pietra o sabbia. Spazzolare negli interstizi.
Consolidamento: Prima dell'applicazione del strato superficiale, permettere alla superficie di asciugarsi e consolidarsi.
Corso superficiale: Spruzzare uniformemente il legante al tasso specificato. Coprire con ghiaia pulita. Fornire dal 100% al 105% da spalla a spalla.
copertura secondo la BS 598-108 e compatto.
Compattazione per tutti i livelli: Con rullo pesante o altri mezzi appropriati, adeguati a resistere a sprofondamenti o deformazioni del
strade/pavimentazioni completate quando in uso. Non schiacciare le ghiaie.
Prima del traffico, rimuovere i trucioli in eccesso.
Protezione dal traffico e dalle piante
Aree pavimentate: Limitare l'accesso per prevenire danni.

Pagina 212 di 282


Q24 STRADE O PAVIMENTAZIONI IN MATTONI O MATTONCINI INTERLOCKING
GENERALE
Incrociare le informazioni
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Blocchi di cemento
Normativa: Alla BS 6717.
Copriferro in argilla
Standard: Alla BS EN 1344.
sabbia per lettiera
Standard: sabbia pulita e affilata naturale secondo la BS 7533-3, clausole 4.3.1 e 4.3.2.
Categoria di valutazione: Alla BS 7533-3, Allegato D.

• Categoria lB: Pavimentazioni industriali e baie di carico.


• Categoria II: Strade, aree pedonali/ marciapiedi che ricevono traffico pesante regolare, parcheggi che ricevono un certo traffico pesante.
• Categoria III: Aree pedonali che ricevono occasionalmente traffico pesante, parcheggi senza veicoli pesanti.
• Categoria IV: Strade private, aree pedonali dedicate, marciapiedi soggetti solo a sporadici superamenti da parte di veicoli.
Purity: Free from deleterious salts, contaminants and cement.
Approvvigionamento: Ottenere da un'unica fonte e garantire una classificazione coerente.

sabbia per giunti


Standard: Sabbia di silice secca e fluida pulita in conformità con la BS 7533-3.
Purezza: Privo di sali dannosi, contaminanti e cemento.
Cemento per circonferenze in situ
Standard: Secondo BS 8500-2, calcestruzzo C35 con aria intrappolata, dimensione massima dell'aggregato 10 mm.

Malta per riempimento in sito, letto e rincalzatura


Cemento: secondo la norma BS EN 197-1, Portland CEM 1.
Sabbia: Conforme alla BS EN 13139, 0/4, (classificazione MP) con categoria delle frazioni 1.

ESECUZIONE
Variazione di colore delle unità di pavimentazione
Metodo per evitare bande e macchie nel pavimento posato: Presentare proposta.

Campioni
Generale: Prima di ordinare, presentare campioni di tutte le unità di pavimentazione che siano rappresentative del colore e dell'aspetto.

Livelli di pavimentazione
Deviazione consentita dai livelli specificati:
• In generale: ±6 mm.
Altezza del pavimento finito sopra le caratteristiche:

• Ai canali di drenaggio e ai bordi: +3 a +6 mm.


Condizioni dei sottofondi e fondazioni prima della posa del letto di sabbia
Superfici granulari:
• Sonoro, pulito, liscio e sufficientemente compatto da prevenire la migrazione della sabbia di fondo nella sottostruttura / sovrapposizione durante
compattazione e uso.
• Libero da movimenti sotto gli impianti di compattazione e libero da creste di compattazione, crepe e materiale sciolto.
Preparato basi legate esistenti e nuove (basi stradali): Sane, pulite, libere da rutting o crepe maggiori e liberate da spigoli.
pietre, proiezioni o detriti.
Tolleranza della superficie della base legata (roadbase): +0 -12 mm.
Livelli e cadute: Precisi e entro tolleranze specificate.
Uscite di drenaggio: Entro +0 a -10 mm dal livello finito richiesto.
Innovazioni dai lati, tombini, uscite di drenaggio e simili: Completare, ai livelli richiesti, e adeguatamente sistemati e
incastrato in malta che ha raggiunto una resistenza sufficiente.
Inclinazione verso i fossati, tombini e la faccia interna dei cordoli: Verticale, in modo che il pavimento non 'si sollevi' quando
compattato.
Unità a letto di malta
Generale: Completamente poggiato e fissato con una continuità di malta.
Giunti: Completamente riempiti con malta per sottofondo. Giunti di movimento a centri di 4.5-6 m per bordi e caratteristiche di mattoni in argilla.
elementi di bordatura in cemento a giunto di malta.

Tessuto geotessile
Posa: Adattato con attenzione ai vincoli ai bordi e ad altre caratteristiche che interrompono il letto di sabbia, ad es. accessori di drenaggio, canali,
chiusini e bordi stradali.
Dettagli del bordo: Foglio sollevato per formare un rialzo contro le caratteristiche, altezza non inferiore allo spessore del letto di sabbia.

Pagina 213 di 282


Stendere la biancheria generalmente
Profondità del materiale di letto sciolto necessaria per garantire lo spessore del letto specificato dopo la compattazione finale della pavimentazione:
Determinato da prove.
Materiali per letti: Non consegnare nell'area di lavoro su pavimentazione non compattata.
Area preparata per il corso di biancheria: 1m (minimo) a 3 m (massimo) in anticipo sulla superficie di posa e 1m (massimo) alla fine del lavoro
punto.
Biancheria saturata: Non consentito. Rimuovere e sostituire o lasciare asciugare prima di posare il pavimento.
Protezione del corso di letti preparati: Non consentire il traffico né lasciare esposti. Riempire, riassettare e ricompattare le aree disturbate da
rimozione delle guide di livellamento o traffico. Posare blocchi/ pavimentazioni/ basole immediatamente.

Compattazione e giunzione delle unità di pavimentazione


Compaction:
• Norma: Alla BS 7533-3.
• Metodo: Presentare una proposta per ottenere una compattazione uniforme complessivamente e senza danneggiare i bordi e i lavori adiacenti.
• Piastra di suola in neoprene: Utilizzare se raccomandato dal produttore dell'unità di pavimentazione.
Aree da non compattare: Entro 1 m della faccia di lavoro e entro 1 m dei bordi non vincolati.
Materiale di giunzione: Spazzolare nelle giunture, rivibrare la superficie e ripetere se necessario per riempire completamente le giunture.

Pavimentazione completata
Generale: Completamente compattato e interconnesso, con un aspetto generale uniforme, giunti regolari di larghezza uniforme e preciso a
linea, livello e profilo.
Variazione di colore: Uniformemente distribuito senza bande o macchie.
Riempimento ai vincoli dei bordi: Completato man mano che il lavoro procede.

• Unità tagliate: Dimensionate e sagomate con precisione, non inferiori a 1/3 delle dimensioni complete del blocco.
• Bordi tagliati: Piegati verso l'interno; lontano dai vincoli dei bordi o da altre caratteristiche.
Marciapiedi e lavori adiacenti: Ben ancorati e non danneggiati.
Unità di pavimentazione adiacenti a ostacoli: Rifinite in modo ordinato e preciso attorno agli scarichi e ad altri ostacoli. Non
ridurre lo spessore delle piastre di pavimentazione.

Completamento della pavimentazione con giunti riempiti di sabbia


Macchine per pulire con aspirapolvere: Non consentito.

Rimozione e ripristino del pavimento in autobloccanti


Metodi: Come raccomandato nella BS 7533-3, allegato A.
Rimozione delle unità: Minimizzare i danni.
Unità sostituite: Abbinate a quelle esistenti e leggermente protuberanti per consentire l'assestamento.

Pagina 214 di 282


PAVIMENTAZIONI IN LASTRE, MATTONI, BASOLATO O CIOTTOLE
GENERALE
Rimando incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Malt: Leggi con Z21 Malta.
Sigillante per giunti di movimento: Leggi con sigillanti Z22.

Completamento del design da parte dell'appaltatore


Sistema di pavimentazione in lastre di cemento: In conformità con BS 7533-4.
Sistema di pavimentazione in lastre di cemento: Secondo le istruzioni del produttore.
Sistema di pavimentazione in ciottoli di pietra naturale: In conformità con la BS 7533-7.
Sistema di pavimentazione in cubetti di pietra naturale: In conformità con BS 7533-7.
Sistema di pavimentazione in lastre di pietra naturale: In conformità con la BS 7533-4.
Sistema di pavimentazione in calcestruzzo prefabbricato e erba: In conformità alle istruzioni del produttore.
Sistema di pavimentazione in mattoni rigidi: In conformità con la Nota di Progetto 8 dell'Associazione per lo Sviluppo dei Mattoni.

Proposte di design
Proposte: Inviare disegni, informazioni tecniche, calcoli e documentazione dei produttori.

PRODOTTI
Standards:
Lastre di pietra naturale: secondo la norma BS EN 1341.
Blocchi di cemento: Conforme alla BS EN 1338
Piastrelle in cemento: Conforme alla BS EN 1339.
Bandiere e lastre tattili: Conforme alla BS 7997.
Cubicature in pietra naturale: Conforme alla BS EN 1342.

• Resistenza al gelo/disgelo: Classe 1 (F1).


Posa di sabbia per lastre in calcestruzzo a letto di sabbia: secondo la BS 7533-4, mantenuta a un contenuto di umidità uniforme che darà il massimo
compattazione.
Sabbi per malta per lastricato/ pavimentazione: secondo BS EN 12620, granulometria 0/4 o 0/2 (MP) o 0/2 o 0/1 (FP).
Sabbiatura per calcestruzzo prefabbricato e pavimentazione in erba: secondo BS EN 12620, classificazione 0/4 o 0/2 (MP).
Calce non idraulica per malte di letto e stuccatura: secondo BS EN 459.
Calce: sabbia premiscelata per letti di malta e giunti: Conforme alla norma BS EN 998-2.

Cobbles in pietra naturale


Selezione: pietre da spiaggia o fiume dure e lisce, a forma di uovo.

ESECUZIONE
Campioni di materiale
Campioni rappresentativi del colore e dell'aspetto di qualsiasi materiale designato specificato per il progetto: Inviare prima di procedere
ordini.
Materiali designati:
• Natural stone slab paving; reference sample to BS EN 1341.
• Pavimentazione in lastre di cemento.
• Pavimentazione in mattoni.
• Pavimentazione in cubetti di pietra naturale; campione di riferimento secondo BS EN 1342.
• Concrete sett paving.
• Pavimentazione in ciottoli di pietra naturale.
Maltempo
General:
• Temperatura: Non posare o unire pavimentazioni se la temperatura è inferiore a 3°C su un termometro in discesa o inferiore a 1°C su un termometro in risalita
termometro.
• Materiali congelati: Non utilizzare. Non posare letti su basi congelate o coperte di brina.
Pavimentazione con giunti di malta e/o letto: Proteggere dal danneggiamento da freddo, dalla rapida essiccazione e dalla saturazione fino a quando la malta non si è indurita.
Pavimentazione posata e giuntata in sabbia:

• Sabbiatura accumulata: Proteggere dalla saturazione.


• Aree esposte di letto di sabbia e aree non compatte di pavimentazione in sabbia: Proteggere dalle forti piogge.
• Letto di sabbia saturo: Rimuovere e sostituire, o lasciare asciugare prima di procedere.
• Posare pavimentazioni con giunti in sabbia secca in condizioni di umidità: Spazzolare il maggior numero possibile di sabbia da giunto. Minimizzare il traffico sul sito.
pavimentazione. Non appena la pavimentazione è asciutta, riempi le giunzioni e completa la compattazione.

Pagina 215 di 282


Posa di pavimenti – generale
Aspetto: Liscio e uniforme con giunti regolari e preciso nella linea, nel livello e nel profilo.
Cadute: Per prevenire l'accumulo d'acqua.
Rivestimento delle unità di pavimentazione: Fermo affinché non si verifichino né si sviluppino oscillazioni o sprofondamenti.

• Letti/ Corso di posa: Uniformemente e con precisione classificati, distribuiti e compattati per produrre uno spessore uniforme e supporto
per unità di pavimentazione.
Pendenze: Posare le unità di pavimentazione verso l'alto dall'inizio delle pendenze.
Unità di pavimentazione: Libere da macchie di malta e sabbia.
Taglio: Tagliare le unità in modo pulito e accurato, senza scheggiature, per ottenere giunzioni ordinate con bordi e finiture adiacenti.
Livelli di pavimentazione
Deviazione consentita dai livelli specificati (generalmente): ± 6 mm.
Altezza della pavimentazione finita sopra le caratteristiche:

• Nei canaloni: +6 a +10 mm.


• Nei canali di drenaggio e nei cordoli: +3 a +6 mm.
Regolarità
Variazione massima nel gap sotto un bordo rettilineo di 3 m posizionato ovunque sulla superficie (laddove appropriato in relazione a)
geometria della superficie): 10 mm.
Irregolarità improvvise: Non consentito.
Differenza di livello tra blocchi/ pavimentazioni/ cubetti adiacenti (massimo): 2 mm.
Strisciate di colore
Generale: A meno che non sia premiscelato dal produttore, selezionare almeno 3 confezioni separate in rotazione per evitare bande di colore.

Protezione
Pulizia: Mantieni il pavimento pulito e privo di gocce di malta, olio e altri materiali suscettibili di causare macchie.
Stoccaggio dei materiali: Non sovraccaricare i pavimenti con cumuli di materiali.
Gestione: Non danneggiare gli angoli delle unità di pavimentazione, le spigoli o la pavimentazione precedentemente posata.
Pavimentazioni con malta a letto (malta mescolata in cantiere senza additivi): Tenere libero dal traffico dopo la posa:
• Traffico pedonale (minimo): 4 giorni.
• Traffico veicolare (minimo): 10 giorni.
Accesso: limitare l'accesso alle aree pavimentate per prevenire danni causati dal traffico e dai macchinari.

Fondazioni e sottofondazioni cementizie


Generale: Proteggere dalla perdita di umidità, se non coperto da un altro strato di pavimentazione entro 2 ore dal completamento.

Condizioni dei sottofondi/basi prima della stesura del letto (strato di posa)
Trincee e scavo di punti molli o sciolti nel sottosuolo: Riempire e compattare accuratamente.
Superfici granulari: Posare e compattare in modo da essere solide, pulite, lisce e con una texture sufficientemente compatta per prevenire la migrazione del letto.
posare i materiali del corso nella sottobase durante la compattazione e utilizzare, privi di movimento sotto l'impianto di compattazione e privi di
ridges di compattazione, crepe e materiale sciolto.
Preparato basi legate esistenti e nuove (fondazioni stradali): Suono, pulito, privo di deformazioni o crepe importanti. Rimuovere pietre appuntite,
proiezioni e detriti.
Tolleranze per il livello di sottofondazione / base stradale: secondo la BS 7533-7, Allegato A.

Livelli e cadute: Accurati e entro le tolleranze specificate.


Uscite di drenaggio: Entro +0–10 mm dal livello finito richiesto.
Caratteristiche in pavimentazione con letto di sabbia (compresi i vincoli a letto di malta e le griglie di drenaggio): Completare ai livelli richiesti;
adeguatamente letto e cimasa nella malta.
Sottobasi contenenti cemento / legante idraulico: Cura per i tempi minimi specificati nella BS 7533-4.
Fori di drenaggio nelle basi esistenti
Posizione: Strati impermeabili della strada/pavimentazione esistente dove la nuova pavimentazione deve essere sovrapposta a uno strato di sabbia.
Drenaggio: Formare una griglia regolare di fori, attraverso la base e qualsiasi accumulo aggiuntivo, fino al sottofondo:
• Spaziatura in entrambe le direzioni: 1000 mm.
• Apertura chiara (minimo): 30 mm. Non indebolire o disturbare eccessivamente la strada/pavimentazione.
Rimuovere bordi frastagliati o sporgenti. Riempire vuoti con ghiaia di piselli. Compattare per formare una superficie liscia e a filo.
Posizionare le toppe di geotessile sopra i fori di drenaggio: Posizionare le toppe di geotessile sulla base, centrate sopra ogni foro.

Pianificazione e riparazioni delle basi esistenti


Superfici in macadam/asfalto esistenti: Piani ai livelli richiesti.
Riparazioni: Rimuovere le depressioni. Rimuovere le crepe di oltre 25 mm di larghezza. Riempire per abbinare la superficie esistente e compattare.
Costruire superfici esistenti ai livelli richiesti: Regolare utilizzando macadam rivestito secondo BS 4987-1 e -2 o asfalto compresso secondo BS 594-
1.
Posa di strisce di bordatura in geotessile
Posizione: Immediate sotto il letto di sabbia, adiacente a caratteristiche che interrompono il letto, comprese:
• Perimetri / Rimanenze ai bordi / Cordoli.
• Altri tipi di pavimentazione.
• Accessori di drenaggio, ad es. canali e pozzetti.
Dettaglio del bordo: Sollevare il foglio a un'altezza non inferiore allo spessore del letto di sabbia per formare un rialzo adattato in modo preciso contro le caratteristiche.

• Larghezza (minima): 1000 mm.


Pagina 216 di 282
Posa di teli geotessili
Posizione: Immediatamente sotto il letto di sabbia.
Posa: Adattare perfettamente ai vincoli dei bordi e ad altre caratteristiche che interrompono il corso di posa della sabbia, ad esempio raccordi per drenaggio, canali, pozzetti
e cordoli.
Dettaglio del bordo: Piegare il foglio per formare un rialzo contro le caratteristiche, altezza non inferiore allo spessore del letto di sabbia.

• Larghezza (minima): 1000 mm.


Cantiere miscelato gettatura di calcestruzzo corsi
Standard: In conformità con BS 7533-7.
Posa di pavimentazione in flagstone e lastre - strato di sabbia e giunti
Standard: In conformità con BS 7533-4.
Installazione e taglio delle lastre: Paving in calcestruzzo 'Interpave'.
Posa di pavimentazione in mattoni rigidi
Standard generalmente: In conformità con la Nota di Progettazione 8 dell'Associazione per lo Sviluppo dei Mattoni.
Metodo di posa e giunzione: Posa e giunzione simultanee con malta plastica rigida.
Slurry di cemento: Applica uno strato sottile di slurry (1-3 mm) di cemento puro o 1:1 cemento:sabbia morbida sopra il letto di malta appena posato immediatamente
prima di posare i mattoni.
Posa: Mattoni bagnati secondo necessità (ma non immergere), imburrate le facce delle giunture e premete bene per ottenere una superficie livellata con 10 mm
giunti regolari.
Posa di pavimentazione in cubetti di pietra naturale
Standard generalmente: In conformità con BS 7533-7.
Tipografia: Rigida.
Posare pavimentazione in lastre di cemento - con letto di malta
Posa: Spargere e livellare un letto di malta. Posare e battere individualmente i blocchi in modo che le parti superiori siano a livello, lasciando le giunture aperte.
Unire: Riempire le giunture e rifinire con cura. Pulire il malta dalla superficie dei ciottoli prima che si indurisca.

Posa di pavimentazione in ciottoli di pietra naturale


Rivestimento, posa, giunzione e completamento: In conformità con BS 7533-7 e -10.
Posa di calcestruzzo prefabbricato e pavimentazione in erba
Posa: Compattare leggermente il corso di posa.
Riempimento: Permettere di assestarsi e riempire il livello con la superficie.

Giunti di movimento per sigillanti in unità affondati nella malta


Filler per giunti: Installare mentre i lavori procedono.
Barriera (rompighiaccio): Posizionare il riempitivo e la barriera con precisione per supportare completamente il sigillante alla distanza raccomandata dalle facce esposte
di unità.
Completamento della pavimentazione con giunti riempiti di sabbia secca o aggregato fine
Rivestimento di sabbia: Lascia uno strato sottile di sabbia asciutta per giunti sopra il pavimento, spazzola pulito prima del completamento pratico.
Compattazione finale dello strato superficiale: In conformità con BS 7533-3.
Aspirapolvere: Non consentito.
Completamento dei pavimenti in erba
Protezione: Proteggere dal traffico per 6-8 settimane o finché l'erba non può tollerare il traffico.

Pagina 217 di 282


Q28 TOPSOILING
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con i requisiti tecnici generali A90.

PRODUCTS
Terra vegetale importata
Classificazione: secondo BS 3882:2007.

Compost
Standard: Alla PAS 100.

ESECUZIONE
Livellamento del sottosuolo
Generale: Livellare per creare contorni fluidi e uniformi per raggiungere i livelli finiti specificati di terra vegetale.
Aree di terriccio più spesso: Eseguire scavi in loco.

Allentare il terreno
Terreni leggeri e non coesi: utilizzare un ripper a tre punte, tirato a 300 mm di profondità a 600 mm di distanza in due direzioni oblique, quando
Le condizioni del terreno sono ragionevolmente asciutte.
Argilla rigida e sottosuoli coesi: Utilizza un ripper a un dente, spinto a 450 mm di profondità a intervalli di 1 m in due direzioni oblique, quando
ground conditions are reasonably dry.
Terreni in roccia e gesso: Scavare leggermente per promuovere un drenaggio libero.

Preparazione di terreno superficiale indisturbato


Generale: Preparare le aree per ricevere il paesaggismo morbido secondo necessità per garantire che il terreno agricolo sia in uno stato adatto per la coltivazione
operazioni.
Hard ground: Break up with a ripper operated in transverse directions. Remove roots and boulders.
Aree coperte con erba o tappeto erboso spesso: Arare o scavare fino alla profondità totale dello strato superficiale.

Terreno in eccesso da mantenere


Generale: Distribuire e livellare in loco:
• Aree protette: Non sollevare il livello del suolo all'interno dell'area delle radici degli alberi che devono essere mantenuti.
Contaminazione
Generale: Non utilizzare terra vegetale contaminata con sottosuolo, spazzatura o altri materiali che sono:
• Corrosivo, esplosivo o infiammabile.
• Pericoloso per la vita umana o animale.
• Dannoso per la crescita sana delle piante.
Sotterrato: Nelle aree destinate a ricevere il terreno superficiale, non utilizzare il sotterrato contaminato dai materiali sopra indicati.

Dare avviso: Se vengono scoperte prove o sintomi di contaminazione del suolo nel sito, o nella terra vegetale da importare.
Gestione del terreno superficiale
Erbacce aggressive: Dare avviso e ottenere istruzioni prima di spostare il terreno superficiale.
Pianta: Selezionare e utilizzare le piante per minimizzare il disturbo, il traffico e la compattazione.
Contaminazione: non mescolare il terreno vegetale con:

• Sottosuolo, pietra, materiale inerte, immondizia o materiale da lavori di demolizione.


• Altri gradi di terreno di copertura.
Gestione multipla: Limitare al minimo. Utilizzare il terreno superficiale immediatamente dopo la rimozione.
Condizioni di bagnato: Maneggiare il terreno superficiale nelle condizioni più secche possibili. Non maneggiare durante o dopo forti piogge o quando è più bagnato di
il limite plastico.
Spreading topsoil
Temporary roads/surfacing: Remove before spreading topsoil.
Struttura del pane: Non compattare l'orizzonte superficiale. Preservare una consistenza friabile di grumi separati visibili, ove possibile.

Pagina 218 di 282


Q30 SEMINA E SOD
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Seme
Freschezza: Semi prodotti per la stagione di crescita attuale.
Certificazione: varietà con etichetta blu certificate secondo le normative di purezza e germinazione dell'UE.

• Prova di certificazione: Invia.


Campioni: Inviare su richiesta.

Prato
Fornitore: Un membro dell'Associazione dei Coltivatori di Prato (TGA).
Standard: Privo di erbe e piante infestanti indesiderate.
Composte come miglioratore del terreno o copertura per il prato
Standard: Per PAS 100.
Parametri orticoli:
• pH (estratto in acqua 1:5): 7.0–8.7.
• Conduttività elettrica (massima, estratto acquoso 1:5): 200 mS/m.
• Contenuto di umidità (m/m del peso fresco): 35–55%.
• Contenuto di materia organica (minimo): 25%
• Classificazione (campioni ad aria essiccati) per miglioratore del suolo: 99% passa attraverso setaccio da 25 mm e 90% passa attraverso apertura della rete da 10 mm.
• Classificazione (campioni ad aria asciutta) per il vestire il prato: 100% passante attraverso la rete con apertura di 5 mm.
• Carbon:Nitrogen ratio (maximum): 20:1.
Texture: Sbriciolosa.
Odore sgradevole: Nessuno.

ESECUZIONE
In generale
Applicazione di semina e prato: mentre le condizioni del suolo e del clima sono favorevoli. Non durante periodi di brina, forti venti, pioggia intensa.
pioggia o siccità.
Maneggio/ stoccaggio e trasporto:
• Manutenzione: Protetto da gelo, danni meccanici e urti. Conservato, solo quando necessario, e per il periodo minimo in un
luogo fresco, secco e buio.
• Impilamento dei tappeti: Non più alto di 1 m.
Preparation
Cultivation:
• Condizioni del terreno: Adeguatamente secco.
• Terreno compattato: Allentato, aereato e frantumato per l'intera profondità dello strato superficiale in particelle di 2-8 mm.
• Materiale indesiderato: Erbacce, radici, pietre e zolle più grandi di 50 mm in qualsiasi dimensione (25 mm per prati fini), ciuffi d'erba
e materia estranea.
• All'interno della diffusione delle radici degli alberi esistenti: Non coltivare.
Valutazione:
• Condizioni dell'humus prima della livellatura: Ragionevolmente secco e lavorabile.
• Contorni dopo la classificazione: Lisci e fluidi, con pendenze per un adeguato drenaggio. Leggeri avvallamenti e creste rimossi.
• Livelli finiti dopo il completamento: 25 mm sopra la pavimentazione e le caratteristiche adiacenti.
• Livellamento con lama: Può essere utilizzato per regolare i livelli di terreno superficiale, a condizione che la profondità del terreno superficiale non sia mai inferiore a quella specificata.
• Presentare: Se i livelli richiesti e la profondità dello strato di terreno fertile non possono essere raggiunti mediante il movimento del terreno esistente, presentare proposte.
Fertilizzazione: Prima della coltivazione finale e 3-5 giorni prima della semina/ prato.
Coltivazione finale: Ridurre a un terreno fine e compatto con una buona struttura a grumi.
• Profondità: 25 mm.
• Preparazione della superficie: Rastrellare per ottenere una superficie uniforme e piana, friabile e leggermente compattata ma non eccessivamente compattata.
• Rimuovere le pietre superficiali/ le zolle di terreno superiori a: 20 mm (10 mm per prati fini).
Innaffiatura: Inzuppare la profondità completa dello strato superficiale. Annaffiare in modo uniforme senza spostare il terreno.

Pagina 219 di 282


Installazione
Semenza:
• Livelli regolati: Vero, superficie uniforme, friabile e leggermente compattata ma non eccessivamente.
• Livelli adiacenti: La coltivazione si è estesa nelle aree erbose adiacenti esistenti sufficienti per garantire un'unione completa dei livelli.
• Semina: Buon contatto dei semi con il suolo. Metodo di semina adatto al tipo di suolo e alle condizioni meteorologiche.
• Irrigazione: Profondità totale del terreno superficiale. Annaffiare uniformemente senza spostare semi o terreno.
Turf:
• Tempistica: Posare con il minimo ritardo possibile dopo il sollevamento. Primavera e estate, posare entro 18 ore dalla consegna; autunno e inverno,
disporre entro 24 ore dalla consegna.
• Erba secca o deteriorata: non utilizzare.
• Accesso: Non consentito su letti preparati o prato recentemente posato.
• Livelli di letti regolati: I punti alti sono stati rastrellati e i vuoti riempiti con terreno fine.
• Giunzione dei tappeti erbosi: giunture rotte, ben allineate. Non tirare il tappeto erboso.
• Bordi delle aree sistemate: Prati interi rifiniti su una linea retta.
• Consolidamento: Leggermente e uniformemente man mano che il lavoro procede per garantire un completo contatto con il substrato. Non utilizzare rulli.
• Rivestimento: Spazzolato bene. Tutte le giunture riempite.
• Annaffiatura: La piena profondità del prato e del terreno superficiale deve essere innaffiata a fondo immediatamente dopo la posa.
• Prato su pendii superiori a 30°: configurazione diagonale o orizzontale.
– Fissaggio: perni in filo zincato o picchetti in legno tenero.

Manutenzione
In generale:
• Rasatura: Tutti i bordi dell'erba, attorno a alberi, pozzetti, ecc. rimuovere i residui. Evitare danni alle piante.
• Controllo delle erbe infestanti: mantenere il prato libero dalle erbe a foglia larga.
• Patogeni: Mantieni il prato libero da parassiti e malattie.
• Pulizia: Rimuovere il terreno e i rifiuti dalle superfici pavimentate.
• Insuccessi: Rimediare tramite ricoltivazione e riseminazione/risemina del prato.
• Aree di piantagione dei bulbi: Non potare fino a quando il fogliame del bulbo non è appassito.
• Sassi portati in superficie: Rimuovere regolarmente.
• Aree di insediamento: Fai bene.
Wildflower cutting (timing):
• Fiori annuali, non appena i fiori iniziano a perdere colore e appaiono disordinati. Rimuovere i residui.
• Fiori selvatici perenni, ogni 6-8 settimane durante l'estate del primo anno dopo la piantagione.
Istruzioni:
• Invia istruzioni scritte per la manutenzione di un anno intero.

Pagina 220 di 282


Q31 PIANTAGGIO ESTERNO
GENERALE
Incrociare
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Fornitura di piante
Ispezione pre-consegna: Organizzare l'ispezione degli impianti presso il locale del fornitore quando richiesto.

Etichettatura
Informazioni: Fornire ogni pianta, o gruppo di piante di una singola specie, con etichettatura del fornitore per la consegna sul sito, mostrando:
• Nome botanico completo.
• Nome del fornitore.
• Riferimento del progetto.
• Dimensionamento in conformità alle categorie della Specifica Nazionale per le Piante.
• Numero totale, numero di pacchetti e pacchetti parziali.
Alberi e arbusti
Standard: Alla BS 3639-1 o alla Specifica Nazionale delle Piante.
Condizioni: Materialmente integro, robusto, sano e vigoroso. Di buona forma e senza germogli allungati. Privo di parassiti.
malattie, decolorazione, erbacce e disturbi fisiologici.
Sistema radicale: Ben bilanciato con dimensione della chioma.
Specie: Vero al genere e alla specie come programmato.

Bulbi, cormi e tuberi


Standard: Alla BS 3639-9 o alla Specifica Nazionale delle Piante.
Condizione: Ferma, intera, non secca o raggrinzita.
Salute: Libero da parassiti, malattie e funghi.
Maneggio: Rimuovere immediatamente dall'imballaggio.
Archiviazione: Consentita solo se necessaria.
• Posizione: contenitore ben ventilato, scuro, coperto, a prova di roditori, lontano da scarichi e frutta.
• Durata: Periodo minimo.
• Temperature: 18–21°C
Piante coltivate in contenitore
Substrato di crescita: Con nutrienti adeguati affinché le piante prosperino fino a quando non sono piantate permanentemente. Piante centrate nei contenitori, compattate e
ben irrigato.
Contenitori: Con adeguate aperture per il drenaggio.
Crescita delle radici: Riempie sostanzialmente i contenitori ma non è radicato, e in una condizione favorevole a un trapianto di successo.
Resistenza: Coltivato all'aperto per almeno due mesi prima della spedizione.
Rivestimenti bituminosi
Standard: Alla BS 6949.

ESECUZIONE
Programma
Condizioni climatiche: Eseguire i lavori quando le condizioni del terreno e del tempo sono adatte. Non piantare durante i periodi di gelo, forte
winds or heavy rain.
Sgombero del sito in generale
Generale: Rimuovere rifiuti, calcestruzzo, metallo, vetro, vegetazione decompositrice e terreno inquinato.
• Contaminazione: Rimuovere materiale contenente tossine, patogeni o altre sostanze estranee dannose per le piante, gli animali o
vita umana.
Stagioni di piantagione
Piante acquatiche: Maggio/Giugno o Settembre/Ottobre.
Colchico (crocus): Luglio/Agosto.
Conifere e sempreverdi: settembre/ottobre o aprile/maggio.
Piante coltivate in contenitore: In qualsiasi momento dell'anno se le condizioni del terreno e del clima sono appropriate.
Alberi e arbusti decidui: Da fine ottobre a fine marzo.
Bulbi secchi, cormi e tuberi: settembre/ottobre.
Bulbi verdi: Dopo la fioritura in primavera.
Piante erbacee (inclusi i marginali): Settembre/Ottobre o Marzo/Aprile.
Piante di fiori selvatici: dalla fine di agosto a metà novembre o marzo/aprile.

Innaffiatura
Generale: Inzuppare la piena profondità del terreno superficiale. Annaffiare uniformemente senza spostare piante, pacciame o terreno. Applicare acqua con la frequenza necessaria per
assicurare l'istituzione e il continuo fiorire delle piante.

Pagina 221 di 282


Avviso
Tempistica: Dare preavviso 7 giorni prima:
• Setting out.
• Applicare fertilizzante.
• Applicazione di diserbante.
• Consegna/installazione di impianti.
• Visita il sito durante il periodo di manutenzione.
Manipolazione/ stoccaggio e trasporto
Standard: Associazione del Commercio Orticolo (HTA) 'Specifiche nazionali per le piante. Manipolazione e instaurazione delle piante paesaggistiche' Parte
1, Part 2 and Part 3.
Manipolazione: Proteggere dal gelo, dai danni meccanici e dagli urti. Maneggiare con cura, non gettare da un veicolo.

Protezione delle aree esistenti


Generale: Utilizzare tavole/teli per proteggere le aree del prato esistente o dei pavimenti adiacenti ai lavori di piantumazione.

Preparazione
Cultivation:
• Terreno compattato: Quando le condizioni del terreno sono adeguatamente asciutte, allentare, aerare e scomporre l'intera profondità del terreno in particelle di 2–8 mm.
• Materiale indesiderato: Rimuovere erbacce, radici, pietre, zolle più grandi di 50 mm in qualsiasi dimensione, ciuffi d'erba e materiali estranei
materia.
• All'interno dell'area di diffusione delle radici degli alberi esistenti: non coltivare.
Piantare in generale
Standard: Per HTA 'Specifiche nazionali delle piante. Manutenzione e impiantazione di piante paesaggistiche', Parte 3.
Aspetto: Pianta eretta o ben bilanciata con il miglior lato rivolto in avanti.
Alberi a zolla grande:
• Trapianto: Secondo BS 4043.
Condizioni di impianto
Alberi:
• Profondità: Basi orizzontali e lati verticali con profondità non inferiore a quella minima in tutta la misura. Installare in modo che la corona del grumosso di radici sia a
livello del terreno dopo l'assestamento.

• Fondi e lati della fossa: Rompere fino a una profondità di 150 mm e formare un centro leggermente rialzato. Scarificare i lati della fossa.
Shrubs:
• Profondità: Basi orizzontali e lati verticali con non meno della profondità minima in tutto. Installare in modo che la corona del pane di radici sia a
livello del suolo dopo assestamento.
• Potatura: Accorciare di un terzo per lasciare una testa ramificata ben bilanciata e per incoraggiare una crescita densa.
Bulbi, cormi e tuberi:
• Profondità: Parte superiore del bulbo/cormo/tubero a una profondità di circa due volte la sua altezza, base a contatto con il fondo del buco.
Piante rampicanti:
• Posizione: 150 mm chiara dalla struttura di supporto (ad es. muro/recinzione) con radici che si allargano verso l'esterno. Fissare leggermente i rami ai supporti.
Mantieni i bastoni delle piante che sono troppo piccole per raggiungere i sostegni.

Staking
Staking singolo breve:
• Posizione: Installa una picchetta vicino alla posizione dell'albero, infila verticalmente almeno 300 mm nella base della buca prima della piantagione.
Consolida il materiale di riempimento attorno all'asse mentre il riempimento procede.
• Altezza: Tagliare a circa 600 mm sopra il livello del suolo.
• Fissaggio: Assicurare l'albero saldamente ma non rigidamente al palo a 25 mm dalla parte superiore del palo.
Doppio staking breve:
• Posizione: Installa picchetti su entrambi i lati della posizione dell'albero, conficcalo verticalmente almeno 300 mm nella base della buca prima della piantagione.
Consolidare il materiale di riempimento attorno ai picchetti man mano che il riempimento procede.

• Altezza: Tagliare a circa 600 mm sopra il livello del suolo.


• Traversa: Fissare saldamente sul lato sopravvento dell'albero il più vicino possibile al tronco, senza toccarlo.
• Legatura: fissare saldamente l'albero ma non rigidamente alla traversa.

Pagina 222 di 282


Manutenzione
In generale:
• Controllo delle erbacce: Mantieni un'area libera da erbacce attorno a ciascuna pianta di un diametro maggiore di 1 m o della dimensione originale della buca. Mantieni i letti liberi
di erbacce.
• Patogeni: Mantieni le piante libere da parassiti e malattie mediante l'applicazione di trattamenti biologici o chimici appropriati.
richiesto.
• Coltivazione: Capovolgi i letti secondo necessità per mantenere il suolo sciolto, con leggere pendenze e senza avvallamenti, facendo attenzione a non ridurre
profondità o effetto del pacciame.

• Prevenzione dei danni: Assicurati che le piante non siano danneggiate dall'uso di tosaerba, tagliatori di filamenti rotanti o altri strumenti simili.
utensili elettrici.
• Staking: Controllare le condizioni dei picchetti, delle corde, dei tiranti e dei supporti. Sostituire gli oggetti rotti o mancanti. Regolare se necessario per consentire a
crescita e prevenire l'attrito della corteccia. Potare qualsiasi corteccia danneggiata.

• Ripristinare: Le piante che si sono allentate nei loro pozzetti di piantagione devono essere raddrizzate e ripristinate.
• Piante rampicanti: Addestra a salire e coprire superfici verticali adiacenti utilizzando metodi di fissaggio appropriati.
• Siepi: Mantieni la base libera da specie ruderi invasive e crescita di erbacce.
• Bulbi, cormi e tuberi: rimuovere le teste appassite dopo la fioritura, rimuovere le foglie solo dopo che la decolorazione è evidente.
Fertilizing:
• Tempistica: Marzo o Aprile.
• Applicazione: Distribuire uniformemente, incorporando attentamente i materiali di pacciamatura sottostanti.
Watering:
• Frequenza: Come necessario per garantire che la profondità totale dello strato superficiale sia saturata e per fornire una crescita sana.
Potatura:
• In generale: Potare con un taglio pulito e liscio su un fusto principale o su un laterale sano e in buona salute che cresce verso l'esterno.
• Tempi: Potare nei momenti appropriati, per rimuovere legno morto, morente e malato, fusti disordinati, germogli troppo vigorosi e
succhi, per promuovere una crescita sana e una forma naturale.
• Alberi: Potare per favorire un unico leader centrale.
• Arbusti: Potare per mantenere la forma naturale e incoraggiare una crescita densa.
• Coperture del suolo: Potare per prevenire l'invasione sulle superfici adiacenti.
• Siepi: Potare i laterali e la crescita apicale a luglio per incoraggiare una crescita densa e mantenere la forma della siepe come specificato originariamente.
Istruzioni:
• Prima della fine del periodo di manutenzione, fornire istruzioni scritte che raccomandano le procedure da stabilire da parte del
datore di lavoro per un anno intero di manutenzione delle piantagioni.

Pagina 223 di 282


Q40 FENCING
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Tipi di scherma
Recinzione in rete metallica

• Standard: Alla BS 1722-1.


Recinzione di castagno chiaro con crepe:

• Standard: Alla BS 1722-4.


Recinzione in legno a tavole chiuse
• Standard: Alla BS 1722-5.
Recinzione in pali di legno:
• Standard: Alla BS 1722-5.
Recinti in legno con pali e traverse:

• Standard: Alla BS 1722-7.


Recinzione verticale in acciaio dolce:
• Standard: Alla BS 1722-9.
Recinzioni anti intrusione
• Norma: Alla BS 1722-10.
Recinzioni in pannelli di legno prefabbricati

• Standard: Alla BS 1722-11.


Recinzione in palizzata d'acciaio:

• Standard: Alla BS 1722-12.


Recinzione in pannelli di acciaio a rete aperta:

• Standard: Per BS 1722-14.


Cancelli/ pilastri del cancello
Cancelli in legno, pilastri e postazioni dei cancelli a sentieri e vie di accesso per cavalli:

• Standard: Alla BS 5709.


Steel gates and gate posts:
• Acciaio: Come sezione Z11.
• Giunzione: Saldato.
Cancelli in acciaio domestici:

• Standard: A BS 4092.
Calcestruzzo per fori per pali e soglie
Standard: Alla BS 8500-2.
Calcestruzzo: Designato, non inferiore a GEN1 o calcestruzzo standard non inferiore a ST2.
• Miscela alternativa per piccole quantità: 50 kg di cemento Portland, classe 42.5 a 150 kg di aggregato fine a 250 kg di 20 mm nominale
dimensione massima dell'aggregato grosso, lavorabilità media.
• Additivi: Non consentiti.
Zincatura a caldo
Norma: Alla BS EN ISO 1461.

ESECUZIONE
Generale
Installazione:
• Allineamento: linee rette o curve che scorrono dolcemente.
• Punti salienti dei post: Seguire il profilo del terreno.
• Impostazione dei pali: rigidi, a piombo e alla profondità specificata, o maggiore dove necessario per garantire un adeguato supporto.
• Fissaggi: Tutti i componenti fissati saldamente.
Competenza
• Le imprese devono impiegare operatori competenti.
• Qualifiche: Inviare certificato di formazione ed esperienza nella categoria 1 dello Schema Settoriale 2A per la progettazione, fornitura,
installazione e riparazione di recinzioni.

Pagina 224 di 282


Partenza
Recinzioni in legno con pali e traverse:

• Recinzioni mortasate: pali a un massimo di 2850 mm di distanza.


• Recinzioni inchiodate: Pilastri a un massimo di 1800 mm di distanza.
Recinzione in legno chiusa
• Con tavola in ghiaia: pali a un massimo di 3000 mm di distanza.
• Senza tavola di ghiaia: pali a un massimo di 2400 mm di distanza.
Recinzione in palisade di legno: pali a un massimo di 3000 mm di distanza. Recinzione verticale in acciaio dolce: pali a un massimo di 2750 mm di distanza.
Recinzione in pannelli di acciaio a maglie aperte: pali a un massimo di 3000 mm di distanza.

rete metallica a maglie


Unire: Intrecciare una spirale e ripristinare il nocciolo o il gancio in cima e in fondo.

Pagina 225 di 282


Dimensione dei fori per i pali di recinzione per fondazione/contorno in cemento (condizioni di terreno normali)
Scavo: Ordinato e con lati verticali.
Recinzione a maglie di catena (uso generico):
• Pali di tensione: Recinzione alta fino a 1400 mm, foro per palo quadrato 450 mm o diametro 300 mm (forato), minimo 600 mm
depth in ground. 1400–2150 mm high fencing, 450 mm square or 450 mm diameter (augered) post hole, minimum 750 mm
profondità nel terreno.

• Travi: foro minimo di 300 x 450 mm, base della trave deve avere una profondità minima di 450 mm nel terreno.
• Posto intermedi: Recinzione alta fino a 1400 mm, foro per palo quadrato da 300 mm o di diametro 300 mm (scavato), minimo 600 mm
profondità nel terreno. recinzione alta 1400–2150 mm, foro per palo quadrato di 450 mm o di diametro 450 mm (perforato), minimo 750 mm
profondità nel terreno.

• Pali di cancello: Profondità come per i pali di tensione della recinzione, fori quadrati minimi di 450 mm.
Recinzione di castagno chiaro scosceso:

• Pali di tensione: recinzione alta fino a 1350 mm, foro per palo quadrato di 300 mm o di diametro 300 mm (scavato), minimo 600 mm
profondità nel terreno. Recinzione alta oltre 1350 mm, foro per palo quadrato di 450 mm o di diametro 450 mm (forato), minimo 750 mm
profondità nel terreno.

• Strutture: Foratura minima di 300 x 450 mm, base della struttura deve avere una profondità minima di 450 mm nel terreno.
• Post intermedi: Recinzione alta fino a 1350 mm, circonferenza in cemento minima di 75 mm su tutti i lati, diametro di 300 mm (scavato)
foro di sostegno, profondità minima di 600 mm nel terreno. Recinzione alta oltre 1350 mm, circonferenza di cemento minima di 75 mm su tutti i lati.
foro per palo di 300 mm di diametro (scavato), profondità minima di 750 mm nel terreno.
Recinzione in legno chiusa
• Recinzione alta fino a 1500 mm: Foro per palo minimum 300 mm quadrato o 300 mm di diametro (trapano), profondità minima 600 mm
terreno.
• Recinzione alta oltre 1500 mm: Buco per palo minimo 300 mm quadrati o 300 mm di diametro (forato), profondità minima 750 mm.
terreno.
Recinzioni in pali di legno:
• Recinzione alta fino a 1500 mm: foro per palo minimo 300 mm quadrato o 300 mm di diametro (trivellato), profondità minima 600 mm.
terreno.
• Recinzione alta oltre 1500 mm: Foro per palo minimo 300 mm quadrato o 300 mm di diametro (trivellato), profondità minima 750 mm.
terra.
Recinzioni in legno con palo e cordone (pali segati o spaccati):

• Recinzione alta fino a 1100 mm (o 1050 mm di altezza per recinzioni con pali spaccati): Minimo 300 mm quadrati o 300 mm di diametro
(forato) foro per palo, profondità minima 600 mm nel terreno.
• Recinzione alta oltre 1100 mm (o 1250 mm di altezza per recinzione con travi spaccate): Dimensione minima 300 mm quadrati o diametro 300 mm
(trivellato) foro per palo, profondità minima di 700 mm nel terreno.
Recinzione verticale in acciaio dolce:
• Recinzione alta fino a 1000 mm: per consentire una base in calcestruzzo di 100 mm (sotto il palo) e un perimetro, lunghezza minima di interramento di 450 mm in
terreno.
• Recinzione alta 1000–1400 mm: Per consentire una base in cemento di 100 mm (sotto il palo) e un contorno, lunghezza minima di incorporamento di 550 mm in
terreno.
• Recinzione alta oltre 1400 mm: Per consentire un letto di cemento di 100 mm (sotto il palo) e circondare, lunghezza minima di 600 mm incorporata in
terra.
• Piloni del cancello: In conformità alla BS 1722-9 tabella 4.
Recinzioni in pannelli di legno prefabbricati

• Fino a 1400 mm dalla parte superiore del pannello: Foro per palo di minimo 300 mm quadrati o 300 mm di diametro (trivellato), profondità minima di 500 mm
terra.
• Oltre 1400 mm fino alla parte superiore del pannello: foro per palo quadrato minimo di 300 mm o diametro di 300 mm (infossato), profondità minima di 600 mm in
terreno.
Recinzione anti intrusione:
• Postazioni di tensione: foro per palo quadrato di 450 mm o foro per palo di 450 mm di diametro (avvitato), profondità minima di 750 mm nel terreno.
• Struts: Minimum 300 mm wide x 450 mm deep hole, base of strut to be a minimum 450 mm depth in ground.
• Posti intermedi: foro per palo quadrato di 300 mm o foro per palo di 300 mm di diametro (sondato), profondità minima di 750 mm nel terreno.
Recinzione in pali di acciaio, uso generale (GP):
• Fencing fino a 1800 mm di altezza (GP): Foro di palo minimo 350 mm quadrato o 450 mm di diametro (scavato), minimo 525 mm
lunghezza incorporata.

• Recinzione alta 2100 mm (GP): Foro per palo di minimo 350 mm quadrati o 450 mm di diametro (scavato), minimo 625 mm interrato
lunghezza.
• Recinzione alta 2400 mm (GP): Bucatura minima di 350 mm quadrati o 450 mm di diametro (scavata), minimo 725 mm interrato
lunghezza.
• Recinzione alta 3000 mm (SP): Foro per palo quadrato minimo di 450 mm o diametro di 600 mm (con trapano), profondità minima di 925 mm
lunghezza.
• Recinzione alta 3600 mm (SP): minimo foro per palo quadrato di 450 mm o diametro di 600 mm (da trivellare), minimo 1125 mm interrato
lunghezza.
Recinzione in pannelli di acciaio a maglie aperte:

Pagina 226 di 282


• Recinzione di uso generale (categoria 1) alta fino a 1800 mm: foro per palo minimo di 450 mm quadrati o 300 mm di diametro (forato)
per consentire un'appartenenza di cemento di almeno 75 mm attorno al palo, profondità minima di 600 mm nel terreno.

• Recinzioni di uso generale (categoria 1) alte oltre 1800 mm: foro del palo di minimo 450 mm quadrati o 450 mm di diametro (cacciato)
per consentire un contorno in concreto non inferiore a 75 mm attorno al palo, profondità minima di 750 mm nel terreno.

• Pali del cancello: foro per palo minimo 450 mm quadrato, profondità minima di 750 mm nel terreno.
• Condizioni del terreno anormali: Dare avviso.
Fondazione/ circondare i pali di recinzione fissati nel cemento
Impostazione in: Posizionare il palo e riempire il foro con calcestruzzo fino a non meno della profondità specificata, ben compattato e consolidato come riempimento
procede.
Riempimento: Riempire i buchi non completamente riempiti di cemento con materiale escavato, ben compattato e consolidato.
Calcestruzzo a vista: Fondamenta compatte non successivamente coperte da pavimentazione fino a quando le bolle d'aria smettono di apparire sulla superficie superiore,
meteo per versare acqua e livellare in modo uniforme.
Recinzione a maglie metalliche (categoria 1, uso generale):
• Posti intermedi e di tensione: Almeno due terzi della profondità del foro per il palo.
• Buche per i pilastri del cancello: Completamente riempite con calcestruzzo compattato fino a 50 mm sopra il livello del terreno circostante, modellato per far defluire l'acqua e
livellato a cazzuola.
Recinzione in castagno crepato pallido (pali di tensione e pali intermedi):
• Rivestimento in cemento: Profondità minima della buca per il palo di metà.
Recinzione di legno a tavole chiuse
• Rivestimento in calcestruzzo: Profondità minima della buca per il palo di metà.
Recinzione in palizzata di legno:

• Cemento circostante: Profondità minima della buca per il palo pari alla metà.
Recinzioni in legno con pali e stecche (pali segati o spaccati):

• Circonferenza in cemento: Profondità minima della buca del palo pari a metà.
Recinzione verticale in acciaio dolce:
• Letto di cemento: minimo 100 mm sotto il palo.
• Cemento circondato: Profondità totale del foro per il palo.
Recinzione anti intrusione:
• Rivestimento in cemento: Profondità minima di due terzi del foro per il palo.
Recinzione in pannelli di legno prefabbricati:

• Concreto attorno: Profondità minima della buca per il palo pari alla metà.
Recinzione in pali di acciaio, uso generale (GP):
• Cemento attorno: Profondità totale del foro per il palo.
Recinzione in pannelli d'acciaio a maglie aperte per uso generale (categoria 1):

• Cemento attorno: Profondità minima della buca per il palo di metà.


• Fori per pilastri del cancello: Completamente riempiti con calcestruzzo compattato fino a 50 mm sopra il livello del terreno adiacente, sagomati per far defluire l'acqua e
spianato con la cazzuola.

Impostare i pali nel terreno


Buche per pali: Scavare in modo ordinato, con lati verticali e il più piccole possibile per consentire il riempimento.
Posizionare travi/pozzetti e sostituire il materiale scavato, ben compattato man mano che si procede con il riempimento.

Infissione di pali di legno


Preparazione: Posti appuntiti di lunghezza 225 mm alla base.
Protezione: Minimizzare i danni alle teste dei pali durante l'installazione e riparare rifinendo ordinatamente le sommità dei pali dopo l'installazione.

Chiodato binari a pali di legno e recinzioni a pali


Spannatura minima: Non meno di due campate con giunti nelle rotaie adiacenti sfalsati.
Fissaggio: Fissa ogni lunghezza di binario a ogni palo con due chiodi di filo galvanizzato da 100 mm.
Binari con punte sfibrate: Sostituire.

Bastoni di legno spaccati per recinzioni in legno a palo e stecche


Lunghezza: Massimo 3050 mm.
Posizione della serratura: Linea centrale di 150 mm sul fronte del pilastro.
Fissaggio dei binari: Sagomato per riempire adeguatamente il mortasa del palo e fissare al palo appuntito con due chiodi in filo zincato piegati da 4 x 100 mm.
Binari con punte sfibrate: Sostituire.

Binari Arris
Estremità della rotaia: modellata per adattarsi adeguatamente al mortasa o alla recessione del palo.
Fissaggio a pali incassati: Bullonati.
Binari superiori: Fissati alle due estremità.

Taglio di legno in cantiere


Taglio del sito: mantenere al minimo senza tagli dove deve essere utilizzato sotto o vicino al livello del suolo.
Superfici tagliate: Trattare le superfici esposte da tagli e forature minori con due mani di allagamento di una soluzione raccomandata per questo scopo
dal principale produttore di soluzioni per il trattamento.

Completamento
Conformità: Presentare i certificati del produttore e dell'installatore in conformità con la parte appropriata della BS 1722.
Pagina 227 di 282
Pagina 228 di 282
Q50 ARREDO URBANO E ATTREZZATURE
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Le fondazioni in cemento generalmente
Standard: Alla BS 8500-2.
Miscela: Calcestruzzo designato non inferiore a GEN 1 o calcestruzzo conforme agli standard non inferiore a ST2.
Additivi: non utilizzare.

ESECUZIONE
Setting components in concrete
Buche per fondazioni: lati verticali ordinati.
Componenti: Posizionati con precisione e supportati in modo sicuro.
Profondità delle fondazioni, letto e rinforzo: Adeguata per fornire supporto sufficiente e per ricevere paesaggio morbido sovrastante o
finiture di pavimentazione.
Riempimento in calcestruzzo: Completamente compattato man mano che procede il riempimento.
Supporto temporaneo per componenti: Mantenere indisturbato per un minimo di 48 ore.
Fondazioni in cemento esposte alla vista: Compattate fino a quando le bolle d'aria smettono di apparire sulla superficie superiore, quindi sottoposte a usura a
acqua di scarico e lisciato con la cazzuola.

Impostazione sulla terra


Fori: Il più piccoli possibile.
Componenti fissi: Posizionati con precisione e supportati in modo sicuro.
Ricarica della terra: Ben compattata mentre il riempimento procede.

Legno trattato con preservanti


Superfici esposte da tagli e forature minori: Trattate per immersione o con due mani di una soluzione raccomandata per il
purpose by main treatment solution manufacturer.
Sezioni pesantemente lavorate: Ri-trattare.

Costruire in muri di muratura


Componenti in costruzione: Posizionati con precisione e supportati in modo sicuro. Fissati in malta e rifiniti con ordine per abbinarsi a quelli adiacenti.
muratura.
Temporary support: Maintain for 48 hours (minimum) and prevent disturbance.
Erezione di strutture in legno e prefabbricate
Controllo: 5 giorni (minimo) prima della data proposta per l'erezione, controllare fondamenta, bulloni di ancoraggio, ecc.
• Inaccuratezze o difetti nelle basi preparate o nelle strutture fornite: Segnalare immediatamente. Ottenere istruzioni prima di procedere.
Riparazione delle tavole in legno per pavimenti esterni

• Giunti: giunti a sella sui travetti.


• Frequenza congiunta: mantenuta al minimo.
• Lunghezza: Ogni tavola deve coprire non meno di due campate tra le travi con le giunzioni nelle tavole adiacenti sfalsate.
Danno alle superfici zincate
Danni minori in aree fino a 40 mm² (inclusi sulla fissaggi e attrezzature): Riparare.
• Materiale: Bacchette o polveri di riparazione in lega di zinco a basso punto di fusione realizzate per questo scopo, o almeno due mani di vernice ricca di zinco secondo la BS
4652.
• Spessore: Sufficiente a fornire un rivestimento di zinco almeno uguale allo spessore dello strato originale.
Pittura del sito
Tempistica: Preparare le superfici e applicare le finiture il prima possibile dopo aver fissato.

Pagina 229 di 282


SISTEMI DI DRENAGGIO DELL'ACQUA PIOVANA R10
GENERALE
Incrociare
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Completamento del design
Norma: alla BS EN 12056-3, clausole 3–7 e Appendici Nazionali.
Raccolta e distribuzione dell'acqua piovana: Completa, e senza perdite o disturbi acustici.

PRODOTTI
Grondaie
Alluminio: certificato Agrément o in alternativa presentare proposte.
Ghisa
• Mezzo tondo: Conforme alla BS 460.
• Oltre alle sezioni standard a semicerchio: secondo BS 460 tranne per la forma.
PVC-U: Alle parti rilevanti della BS EN 607 e BS EN 1462, certificato Kitemark.
Idraulica
Alluminio: Certificato di approvazione o altrimenti presentare proposte.
Ghisa - giunti flessibili: Conforme alla BS EN 877, certificato Agrément.
Rubinetto e boccola in ghisa:
• Rafforzare: A BS 460.
• Forma diversa da tonda: Conforme alla BS 460 tranne che per la forma.
PVC-U:
• Esterno: Conforme alla BS EN 12200-1, certificato Kitemark.
• Sigillato: Conforme a BS EN 1329-1 o BS 4514, certificato Kitemark.
Isolamento per gronde interne e tubazioni
Prestazioni antincendio: Diffusione della fiamma di Classe 1 quando testata secondo la BS 476-7.

ESECUZIONE
Preparazione
Work to be completed before commencing work specified in this section:
• Drenaggio sotterraneo. In alternativa, fare accordi temporanei per la dispersione delle acque piovane senza danni o
deturpazione del tessuto edilizio e dell'ambiente circostante.
• Pittura di superfici che saranno nascoste o inaccessibili.
Installazione generale
Corrosione elettrolitica: Evitare il contatto tra metalli dissimili dove potrebbe verificarsi corrosione.
Materie plastiche e tubi in acciaio zincato: Non piegare.
Sconto per movimenti termici e dell'edificio: Fornire e mantenere il libero spazio mentre procede il fissaggio e la giunzione.
Protection:
• Installare tappi temporanei su misura per prevenire l'ingresso di detriti.
• Installare i coperchi di accesso, pulire gli occhi e le lastre di copertura man mano che il lavoro procede.
Riparazione e giunzione di grondaie
Supporti: Fissati in modo sicuro.

• Supporti aggiuntivi: Dove necessario per mantenere il supporto e la stabilità, fornire nei giunti delle gronde e vicino agli angoli e alle uscite.
Sottostrato per tetti: Rivestito nella gronda.

Impostazione delle grondaie


Setting out to level: Level and as close as practical to the roof.
Impostare le cadute: Alla linea vera e alla pendenza uniforme per prevenire pozzetti o ricadute. Posizionare i punti alti delle grondaie il più vicino possibile...
pratico al tetto e ai punti bassi 50 mm (massimo) al di sotto del tetto.
Scarichi: Allineati con le connessioni al drenaggio sotterraneo.
Installazione di scarichi per acqua piovana
Fissare: Sicuro. Fissare prima di collegare le tubature.
Giunzioni tra prese e tubazioni: Accogliere il movimento nella struttura e nelle tubazioni.

Pagina 230 di 282


Riparazione delle tubature
Pipelines: Fissare in modo sicuro, allineare e/o traguardare.
Rami e sezioni a bassa pendenza: Fissare con pendenze uniformi e adeguate per drenare in modo efficiente.
Tubi e raccordi con attacco esterno: Fissare con le manichette rivolte a monte.
Supporti aggiuntivi: Fornire se necessario per supportare i giunti e i cambiamenti di direzione.
Tubi verticali:
• Fornire un supporto portante almeno a ogni livello di piano.
• Stringere i fissaggi mentre si procede con il lavoro in modo che ogni piano sia autosufficiente.
• Giunti a cuneo in tubi di metallo non sigillati per prevenire rumori.
Penetrazioni di pareti e pavimenti: Isolare le tubazioni dalla struttura.
• Maniche per tubi: Come sezione P31.
• Piastrine di mascheramento: Fissare alle penetrazioni se visibili nel lavoro finito.
Giunti di dilatazione delle tubature: Fissare rigidamente agli edifici. Altrove, fornire supporti e fissaggi che consentano alle tubazioni di scorrere.

Jointing pipework and gutters


Generale: Giunto con materiali e accessori che garantiranno connessioni efficaci e durevoli.
Unire tubature e sistemi di gronda di tipo diverso: utilizzare adattatori destinati a questo scopo.
Tagliare le estremità di tubi e grondaie: Pulite e squadrate. Rimuovere le bave e i trucioli. Bisellare le estremità dei tubi prima di inserirli nel sigillo ad anello.
prese.
Superfici di giunzione o accoppiamento: Pulire e, se necessario, lubrificare immediatamente prima dell'assemblaggio.
Giunzioni: Forma con accessori destinati allo scopo.
Materiale di giunzione: Livellare a filo. Non consentire che si proietti all'interno del foro di tubi e raccordi.
Flusso in eccesso, materiali di giunzione del solvente e cemento: Rimuovere.

Taglio di tubazioni rivestite e grondaie


Taglio: Rinnova il metallo nudo.

Fissare l'isolamento a tubazioni interne e grondaie


Fissaggio: Sicuro e ordinato. Fornire continuità ai supporti e non lasciare spazi vuoti. Fissare l'isolamento del tubo diviso con la parte divisa sul lato 'cieco' di
pipeline.
Tempi: Non installare l'isolamento fino al completamento del test di tenuta ermetica o di perdita del tubo.

Continuità elettrica – tubazioni


Giunzioni in tubi metallici con giunti flessibili: fascette (o giunti di tubazioni standard idonei) forniti per messa a terra tramite tubazioni
produttore per garantire la continuità elettrica.

Test di tubazioni interne – Inghilterra, Galles, Irlanda e Irlanda del Nord


Preparazione: Sigillare temporaneamente le estremità aperte delle tubature con tappi.
Apparecchiatura di prova: Collegare un manometro ad acqua a 'U' e una pompa d'aria all'impianto idraulico tramite una presa.
Testing: Immettere aria nei tubi fino a quando il manometro registra 38 mm.
Prestazioni richieste:
• Consentire un periodo per la stabilizzazione della temperatura, dopodiché la pressione di 38 mm deve essere mantenuta senza perdita per almeno 3
minuti.
Test delle tubazioni interne - Scozia
Norma: Per BS EN 12056-2, Allegato Nazionale NG.
Test del canale
Preparazione: Blocca temporaneamente tutte le uscite.
Testing: Fill gutters to overflow level and after 5 minutes closely inspect for leakage.

Pagina 231 di 282


SISTEMI DI DRENAGGIO FULLO SOPRA TERRA R11
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Completion of design
Norme: A BS EN 12056-1 e BS EN 12056-2, e in conformità con le Appendici Nazionali NA–NG della BS EN 12056-2.
• Tipo di sistema secondo BS EN 12056-2: Sistema III ('sistema a montante singolo').
Raccolta e distribuzione di acque reflue
Generale: Veloce, silenzioso e completo, auto-pulente in uso normale, senza intasamenti, flusso incrociato, retroflusso, perdite, odori, rumori
disturbo o rischio per la salute.
Fluttuazioni di pressione negli impianti (massimo): ±38 mm colonna d'acqua.
Sfiato d'acqua trattenuto nelle trappole (minimo): 25 mm.

PRODOTTI
tubazioni in ABS
Standard: Conforme a BS 5255, certificato Kitemark; o
Standard: Conforme a BS EN 1455-1, certificato Kitemark.
• Codice area applicativa: B.
• Dimensioni di apertura dei raccordi di accesso, design dei raccordi curvati, dimensioni di stacco dei supporti per tubi e raccordi e
requisiti per adattatori e spine: alla BS 4514.
Tubi in ghisa - giunti flessibili
Standard: Alla BS EN 877.
tubazioni in MUPVC
Standard: Conforme alla BS 5255, certificato Kitemark.

Tubazioni in PVC-C
Standard: Conforme a BS EN 1566-1, certificato Kitemark.
• Codice area dell'applicazione: B.
• Dimensioni di apertura delle giunzioni di accesso, progettazione delle giunzioni curve, dimensioni di distanza di supporto per tubi e staffe di giunzione e
requisiti per adattatori e spine: Conforme alla BS 4514.

tubazioni in polipropilene
Standard: Conforme a BS 5255, certificato Kitemark; oppure
Standard: Conforme a BS EN 1451-1, certificato Kitemark.
• Codice dell'area di applicazione: B.
• Dimensioni di apertura dei raccordi di accesso, design dei raccordi curvati, dimensioni di stand off dei supporti per tubi e raccordi e
requisiti per adattatori e spine: secondo la BS 4514.
tubazioni in PVC-U
Standard: Alla BS 4514 (solo 82,4 mm OD); o
Norma: Conforme a BS EN 1329-1, certificato Kitemark.
• Resistenza alle intemperie, connettori per vasi WC, dimensioni di apertura dei raccordi di accesso, design dei raccordi curvati, distanza di supporto
dimensioni dei supporti per tubi e raccordi e requisiti per adattatori e tappi: secondo la BS 4514.
Valvole di ammissione d'aria
Standard: Conforme a BS EN 12380 o certificato Agrément.
• Debito d'aria minimo: secondo BS EN 12056-2.

ESECUZIONE
Installazione generale
Standard: Alla BS EN 12056-5.
Components: From the same manufacturer for each type of pipework.
Corrosione elettrolitica: Evitare il contatto tra metalli dissimili dove potrebbe verificarsi corrosione.
Materie plastiche e tubi in acciaio zincato: Non piegare.
Spazio per il movimento termico e dell'edificio: fornire e mantenere il margine mentre procede il fissaggio e l'unione.
Superfici nascoste o inaccessibili: Decora prima di iniziare il lavoro specificato in questa sezione.
Protection:
• Tappi temporanei su misura: progettati per prevenire l'ingresso di detriti.
• Coperture di accesso, pulizia degli occhi e piastre di chiusura: Adattare man mano che il lavoro procede
Percorsi delle tubazioni
Generale: Il più breve pratico, con il minor numero possibile di curve.
• Piegature nella porzione umida delle pile di terra: Non consentite.
• Percorsi non mostrati nei disegni: Presentare proposte prima di iniziare i lavori.
Pagina 232 di 282
Riparazione della tubature
Impianto idraulico: Fissare in modo sicuro a piombo e/o dritto. Fissare i tubi di scarico della colonna o vicino al collarino della boccola o giunto.
Rami e sezioni a bassa pendenza: sistemare con pendenze uniformi e adeguate per drenare in modo efficiente.
Tubi e raccordi con attacco esterno: Fissare con i bocchettoni rivolti a monte.
Sostegni aggiuntivi: Fornire secondo necessità per supportare giunzioni e cambi di direzione.
Tubazioni verticali: fornire un supporto portante non inferiore a ogni piano. Serrare i fissaggi man mano che il lavoro procede in modo che ogni
il piano è autoportante.
Penetrazioni di pareti e pavimenti: Isolare i tubi dalla struttura, ad esempio con guarnizioni per tubi.
• Pannelli di mascheramento: Fissare alle penetrazioni se visibili nel lavoro finito.
Presi per giunti di dilatazione: Fissare rigidamente all'edificio.
Fissaggi: Consentire al tubo di scorrere.

Unione delle tubature - in generale


Generale: Giunto con materiali, accessori e tecniche che renderanno le connessioni efficaci e durature.
Collegamento di sistemi di tubazioni diversi: con adattatori destinati a tale scopo.
Tagliare le estremità dei tubi: Pulire e squadrarle. Rimuovere le sbavature e i trucioli. Smussare le estremità dei tubi prima di inserirle nelle prese di tenuta a guarnizione.
Superfici di giunzione o accoppiamento: Pulire e, se necessario, lubrificare immediatamente prima dell'assemblaggio.
Giunzioni: Forma con accessori destinati allo scopo.
Materiale di giunzione: Non consentire che si prolunghi nel foro dei tubi e dei raccordi.
Flusso in surplus, materiali per giunti di solventi e cemento: rimuovere dai giunti.

Continuità elettrica
Giunzioni in tubi metallici con giunti flessibili: Realizzare con morsetti (o giunti per tubi standard idonei) forniti per la messa a terra da
fabbricante di tubazioni per garantire la continuità elettrica.

Identificazione delle tubazioni interne di drenaggio fognario


Contrassegni: secondo BS 1710:
Tipo: Lettering integrale sulla parete del tubo, bande autoadesive o clip di identificazione.
Posizioni: A centri di 500 mm, giunzioni e su entrambi i lati delle lastre, valvole, apparecchi, paratie e penetrazioni murarie.

Scarichi e canne di ventilazione


Terminazioni: Copertura perforata o gabbia che non limita il flusso d'aria.
Installazione delle valvole di ammissione d'aria
Posizione: Verticale, sopra il livello di allagamento dell'apparecchiatura più alta servita e lontano dai materiali isolanti (ad eccezione di quelli forniti dal produttore)
copertura isolante).
Collegamento allo scarico: Consentire la rimozione per pulizia, ad esempio guarnizione ad anello.
Spazi sotto tetto e altre posizioni non riscaldate: Installare la copertura isolante del produttore.

Test di tenuta dell'impianto idraulico


Preparation:
• Estremità aperte dei tubi: Sigillare temporaneamente con tappi.
• Apparato di test: Collegare un manometro ad acqua a tubo 'U' e una pompa d'aria all'impianto tramite una presa o attraverso il sifone di un apparecchio.
Test: Pompare aria nei tubi fino a quando il manometro segna 38 mm.
La pressione di 38 mm deve essere mantenuta senza perdita per almeno tre minuti.
Controlli pre-consegna
Tappi temporanei: rimuovere.
Tappi di chiusura permanenti, coperture di accesso, occhi di ispezione, griglie da pavimento e simili: Fissare completamente con i supporti.

Pagina 233 di 282


SISTEMI DI DRENAGGIO SOTTERRENE R12
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

DESIGN
Completamento del design da parte dell'appaltatore
Sistemi di drenaggio sotterranei: In conformità con BS EN 752, BS EN 1295-1 e BS EN 1610.
Sistemi di drenaggio delle terre: In conformità con le parti pertinenti della BS 4428 e della BS EN 752.

PRODOTTI
Coperture e telai di accesso
Carico standard e di copertura: secondo la BS EN 124.
Calcestruzzo (generale)
Normative: Alla BS 8500-1 e -2.
Utilizzo: In piccole quantità per scopi generali, compresi letti di fossi e piccoli accessori, riempimento e calcestruzzo in massa
circonda i serbatoi.
Mixes:
• Calcestruzzo preconfezionato: Calcestruzzo designato GEN1. Presentare proposte se si richiedono miscele a maggiore resistenza utilizzate altrove.
il progetto da considerare.
• Calcestruzzo misto in loco: Calcestruzzo standardizzato prescritto ST2.
Concrete (structural)
Utilizzo: Fondazioni per pozzetti, circonferenze per tubi, panchine/superfici nei pozzetti.
Miscele: Vedi la sezione di specifica di riferimento E10 e i relativi elementi di lavoro.

Pozzetti in cemento e camere di ispezione


Standard: Conforme a BS 5911-3 e BS EN 1917 e certificato Kitemark; oppure a BS 5911-4 e BS EN 1917.
• Carico di copertura: conforme alla BS EN 124.
• Calcestruzzo per il riempimento e il contorno delle cisterne in terreni non aggressivi: Calcestruzzo (generale).
Connettori
Materiale e norma: Plastica conforme alla BS 4660 e certificata Kitemark.

Giunti flessibili
Standard: secondo BS EN 295-4 o Water Industry Standard WIS 04-41-01 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
Materiale granulare
Standard: Alla BS EN 12620.
• Giudizio: Dipendente dalla posizione - vedere le clausole di esecuzione in questa sezione e nelle sezioni R13, R16 e R17, se utilizzate.
Materiale di sottofondo granulare
Standard: Per l'Agenzia delle Autostrade Volume 1, 'Specifiche per i Lavori Stradali', Miscele Non Legate di Tipo 1 per sottofondi.

Trappole per grassi e convertitori


Standard: In conformità con BS EN 1825-1 e BS EN 1825-2 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
Canali
Canali One Piece / Canali e coperture One Piece / Canali compositi:
• Ghisa: Conforme alla BS 437 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
• Argilla: Conforme alla BS EN 295-1 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
• Materie plastiche: Certificato secondo la BS 4660 e Kitemark, o certificato Agrément.
• Polipropilene: Conforme alla norma BS EN 1852-1.
One piece gullies/ One piece gullies and covers:
• Calcestruzzo: Conforme alla BS 5911-6 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
Scolatori a pezzo unico e coperture/ Scolatori compositi:
• Carico di copertura: Conforme alla BS EN 124.
Gradini di pozzetto
Standard: Alla BS EN 13101.

Pagina 234 di 282


Tubi, curve e giunzioni
Fornitura di tubi e raccordi: Dallo stesso produttore per ogni condotta.
Materiali e standard:
• Ghisa - grigia: Conforme a BS EN 877, certificata Kitemark, con giunti a doppio spigot e sistema di accoppiamento proprietario.
• Argilla vetrificata - giunti flessibili: conforme a BS EN 295-1, certificato Kitemark.
• Plastiche – parete strutturata: secondo lo Standard dell'Industria Idrica WIS 04-35-01, certificato Kitemark o Agrément.
• PVC-U – parete liscia: BS EN 1401-1, classe SN4, con giunti flessibili, certificato Kitemark, codice area applicativa UD.
Punti di accesso per plastica
Standard: Conforme a BS 4660 e certificato Kitemark, a BS EN 13598-1, o certificato Agrément.
• Carico copertura: Conforme alla BS EN 124.
Pozzetti di ispezione in plastica
Standard: Conforme a BS 7158 o BS EN 13598-1, o certificato Agrément.
• Carico di copertura: secondo la BS EN 124.
Unità separatrici di plastica per olio e petrolio
Normative: Alle linee guida per la prevenzione dell'inquinamento dell'Agenzia per l'ambiente PPG 3 e BS EN 858-1, con allarme di livello dell'olio.

Sedili in calcestruzzo prefabbricato per coperture e telai di accesso


Normative: secondo BS 5911-3 e BS EN 1917 e certificato Kitemark.
Dimensioni di apertura: Per adattarsi ai coperchi di accesso.

Punti di rottura
Standards:
• Argilla: Conforme alla BS EN 295-1 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
• Plastica: conforme alla BS 4660 e certificata Kitemark, o certificata Agrément.
Connettori a sella
Standard:
• Ghisa: Conforme alla BS 437 e certificata Kitemark, o certificata Agrément.
• Argilla: Conforme alla BS EN 295-1 e certificata Kitemark, o certificata Agrément.
• Concrete: To BS 5911-6 and Kitemark certified, or Agrément certified.
• Materie plastiche: Conforme alla BS 4660 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
Serbatoi di stoccaggio
Standard: Alla BS EN 12566-1.

ESECUZIONE
Generale
Standard: In conformità con BS EN 752, con Allegato Nazionale NA, e BS EN 1610.
Stripping out
Estremità esposte del drenaggio esistente da abbandonare: Sigillare con calcestruzzo (generale).

Fognature esistenti
Preparazione: Prima di iniziare il lavoro, controlla i livelli di inversione e le posizioni delle fognature, dei tombini, delle camere di ispezione e delle caditoie esistenti.
contro i disegni. Segnala le discrepanze.
Protezione: Proteggi i drenaggi esistenti da mantenere e garantisci il normale funzionamento se in uso.

Materiale scavato
Prato, terreno fertile, roccia dura, ecc: Messo da parte per uso nel ripristino.

Materiale selezionato per il riempimento


Riempimento selezionato: materiale scavato, privo di materia vegetale, rifiuti, terreno congelato e materiale trattenuto su un setaccio da 40 mm.
• Compattazione: A mano in strati di 100 mm.
Parte inferiore della trincea – generale
Fossa fino a 300 mm sopra la corona del tubo: lati verticali, larghezza il più piccola possibile.
• Larghezza: diametro esterno del tubo più 300 mm (minimo).
Tipo di suolo sottostante
Generale: Dove il tipo di sottosuolo al livello della corona del tubo differisce da quello indicato per il tipo di letto, di contorno o di supporto, fornire
avviso.
Formazione per biancheria da letto
Tempistica: Scavare fino alla formazione immediatamente prima di posare i letti o le tubazioni.
Fango, proiezioni di roccia, massi e punti duri: rimuovere. Sostituire con materiale di letto consolidato.
Punti molli locali: Rinforzare compattando il materiale di letto.
Ispezione delle formazioni scavate: Dare avviso.

Pagina 235 di 282


Letto di Classe D
Uso: tubazioni rigide (argilla, calcestruzzo o ghisa grigia) posate su un letto naturale.
Trincea: Scavare leggermente più superficiale rispetto ai livelli finali.

• Taglio: A mano per gradienti accurati. Sostituire l'eccesso di scavo con terreno compattato.
Tubi: Riposare uniformemente su barili, regolare in base alla linea e al gradiente. Non utilizzare imballaggi rigidi sotto i tubi.
Backfilling:
• Materiale: Cuscino protettivo di riempimento selezionato.
• Profondità: 150 mm (250 mm per fognature adottabili) sopra la corona del tubo.
• Compattazione: A mano in strati di 100 mm.
Biancheria Class F
Uso: Tubazioni rigide (argilla, cemento o ghisa grigia) che richiedono un letto granulare.
Materiale granulare:
• Dimensioni delle tubazioni DN 100 e DN 150: Dimensione 4/10.
• Dimensioni dei tubi DN 225 e DN 300: Dimensione 4/10 o 10/20.
• Dimensioni delle tubazioni DN 375-500: Dimensione 10/20.
• Dimensioni delle tubazioni DN 600 e superiori: Dimensione 10/20 o 20/40.
Bedding:
• Materiale: Granulare, compattato su tutta la larghezza della trincea.
• Spessore: 50 mm (minimo) per tubi giuntati a manicotto, 100 mm (minimo) per tubi giuntati a boccola. Dove il fondo della trincea è
irregolare, aumentare lo spessore di 100 mm.
Tubi: Scavare leggermente nel letto, posare uniformemente sui barili e regolarsi sulla linea e sul grado.
Riempimento
• Materiale: Cuscino protettivo di materiale selezionato.
• Profondità: 150 mm (250 mm per fognature adottabili) sopra il coronamento del tubo.
• Compattazione: A mano in strati di 100 mm.
Biancheria Class N
Utilizzo: Tubazione rigida (argilla, cemento o ferro grigio) che richiede un letto di materiale in condizioni di scavo.
Bedding:
• Materiale: Materiale appena estratto con una frazione di compattazione non superiore a 0,3 (materiale granulare, dimensione 0/4 o 0/10, può essere
sostituito).
• Compattazione: Su tutta la larghezza della trincea.
• Spessore: 50 mm (minimo) per tubi giuntati a manica, 100 mm (minimo) per tubi giuntati a bocchetta. Dove il fondo della trincea è
irregolare, aumenta lo spessore di 100 mm.
Tubi: Scava leggermente nel letto, riposa uniformemente sulle botti e regola in linea e inclinazione.
Rinterro:
• Materiale: Cuscino protettivo di imbottitura selezionata.
• Profondità: 150 mm (250 mm per fognature adottabili) al di sopra della corona del tubo.
• Compattazione: A mano in strati di 100 mm.
Supporto di classe O
Utilizzo: Tubazioni in plastica che richiedono un supporto granulare a piena profondità (solo materiale di dimensione unica).
Materiale granulare:
• Dimensioni dei tubi DN 100 e DN 150: Dimensione 4/10.
• Dimensioni delle tubazioni DN 225 e DN 300: Dimensione 4/10 o 10/20.
Bedding:
• Materiale: Granulare, compattato su tutta la larghezza della trincea.
• Spessore: 100 mm (minimo).
Tubi: Scavare leggermente nel letto, appoggiare uniformemente sui barili e regolare in base alla linea e alla pendenza.
Support:
• Materiale: Granulare.
• Profondità: Fino a poco sopra la corona del tubo.
• Compattazione: A mano.
Riempimento di retro
• Materiale e profondità: Cuscino protettivo di materiale selezionato fino a 300 mm sopra la corona del tubo; o Materiale granulare aggiuntivo, fino a 100
mm sopra la corona del tubo.
• Compattazione: A mano in strati da 100 mm.

Pagina 236 di 282


Supporto di Classe P
Utilizzo: Tubazioni in plastica che richiedono un supporto granulare a piena profondità (materiale di dimensione singola o gradato).
Materiale granulare:
• Dimensioni delle tubazioni DN 100 e DN 150: Dimensione 4/10.
• Dimensioni delle tubazioni DN 225 e DN 300: Dimensione 4/10, 10/20 o 4/20.
Bedding:
• Materiale: Granulare, compattato su tutta la larghezza della trincea.
• Spessore: 100 mm (minimo).
Tubi: Scavare leggermente nel letto, appoggiare uniformemente sui barili e regolare sulla linea e sul gradiente.
Support:
• Materiale: Granulare.
• Profondità: Fino a poco sopra la corona del tubo.
• Compattazione: A mano.
Ritorno di riempimento:
• Materiale e profondità: cuscinetto protettivo di riempimento selezionato fino a 300 mm sopra la corona del tubo; o materiale granulare aggiuntivo, fino a 100
mm sopra la corona del tubo.
• Compattazione: A mano in strati di 100 mm.
Classe Q surround
Uso: tubazioni in plastica che richiedono un rivestimento granulare con protezione (tipicamente tubi poco profondi con una copertura di 600 mm o meno in)
aree paesaggistiche).
Materiale granulare:
• Dimensioni delle tubazioni DN 100 e DN 150: Dimensione 4/10.
• Dimensioni dei tubi DN 225 e DN 300: Dimensione 4/10, 10/20 o 4/20.
Bedding:
• Materiale: Granulare, compattato su tutta la larghezza della trincea.
• Spessore: 100 mm (minimo).
Tubi: Scavare leggermente nel letto, sostenere uniformemente sui barili e regolare sulla linea e sul gradiente.
Circondare:
• Materiale: Granulare.
• Profondità: Fino a 75 mm (minimo) sopra la corona del tubo.
• Compattazione: A mano.
Materiale compressibile:
• Posa: Continuamente su un contorno completato prima di posare le lastre di protezione.
Lastroni di protezione in calcestruzzo prefabbricato:

• Cuscinetto: 300 mm (minimo).


Riempimento: Terra o terreno vegetale, a seconda dei casi.

Class W surround
Uso: tubazioni in plastica che necessitano di un contorno granulare (tipicamente sotto pavimenti in calcestruzzo solidi dove la copertura dal lato inferiore di
la lastra è di 300 mm o più).
Tempi: Scavare la trincea dopo che l'aggregato è stato posato e compattato.
Materiale granulare:
• Dimensioni dei tubi DN 100 e DN 150: Dimensione 4/10.
• Dimensioni del tubo DN 225 e DN 300: Dimensione 4/10 o 10/20.
Bedding:
• Materiale: Granulare, compattato su tutta la larghezza della trincea.
• Spessore: 100 mm (minimo).
Tubi: Scavare leggermente nel letto, appoggiarsi uniformemente sui barili e regolare in base alla linea e alla pendenza.
Circonda:
• Materiale: Granulare.
• Profondità: Fino a 100 mm sopra il coronamento del tubo.
• Compattazione: A mano.
Backfilling:
• Materiale: Hardcore come sezione D20, o granulare.
• Profondità: Fino alla formazione della lastra.
• Compattazione: In strati spessi fino a 300 mm (massimo).

Pagina 237 di 282


Classe Y circonda
Utilizzo: Tubazione sotto pavimenti solidi, che richiede un involucro in calcestruzzo gettato integralmente con una lastra di pavimento (copertura da
il lato inferiore della lastra è inferiore a 300 mm.
Tempistica: Scavare la trincea dopo che il materiale di sottofondo è stato posato e compattato.
Cecità:
• Materiale: Calcestruzzo (generale).
• Spessore: 25 mm (minimo).
• Larghezza: Larghezza totale della trincea.
• Consenti di impostare prima di procedere.
Tubi:
• Supporto temporaneo: Cunei pieghevoli di pannelli compressibili. Prevenire la flottazione.
• Distanza sotto i tubi: 100 mm (minimo).
• Regola i tubi in base alla linea e al gradiente.
Circondare, gettare integralmente con lastra:
• Materiale: Calcestruzzo della stessa miscela della lastra.
• Larghezza: diametro esterno del tubo più 200 mm (minimo).
Estensione del contorno: Fino a 150 mm dalla giuntura flessibile più vicina.

Classe Z circonda
Utilizzo: tubazioni che richiedono un rivestimento in cemento per garantire la stabilità delle strutture adiacenti.
Blinding:
• Materiale: Calcestruzzo (generale).
• Spessore (minimo): 25 mm (minimo).
• Larghezza: Larghezza totale della trincea.
• Consentire di impostare prima di procedere.
Tubi:
• Supporto temporaneo: Cunei pieghevoli di materiale compressibile. Prevenire il galleggiamento.
• Spazio libero sotto i tubi (minimo): 100 mm (minimo).
• Regolare i tubi per allinearli e impostare la pendenza.
Circondare:
• Material: Concrete (general).
• Profondità: Fino a 150 mm sopra la corona del tubo.
• Larghezza: Larghezza totale della trincea.
Giunti di costruzione verticali:
• Posizione: Alla faccia delle giunture di tubi flessibili.
• Materiale: pannello comprimibile spesso 18 mm tagliato in anticipo secondo il profilo del tubo.
• Tubi con giunti: Riempire gli spazi tra i rubinetti e le giunture con materiale resistente per prevenire l'ingresso di calcestruzzo.
Rivestimento in calcestruzzo per corsie di tubi vicino alle fondamenta
Classe Z surround: Fornire in posizioni dove il fondo del fossato è più basso del fondo della fondazione e come segue (libero orizzontale
distanza tra i bordi più vicini delle fondazioni e delle trincee per tubazioni) :

• Trincee a meno di 1 m dalle fondazioni: La parte superiore della cintura di cemento non deve essere inferiore alla parte inferiore della fondazione.
• Trincee più di 1 m dalle fondazioni: Parte superiore del rivestimento in calcestruzzo non inferiore a D mm sotto la parte inferiore della fondazione, dove
D mm è la distanza orizzontale della trincea dalla fondazione, meno 150 mm.

Posa di tubazioni
Posa dei tubi: Allineamento corretto e pendenza regolare su un letto uniforme per tutta la lunghezza del tubo con le boccole (se presenti) rivolte verso l'alto rispetto alla pendenza.
Ingressi di detriti: Sigillare le estremità esposte durante la costruzione.
Tempi: Minimizzare il tempo tra la posa e il collaudo.
Giunzione di tubazioni
Collegamenti: Durevoli, efficaci e privi di perdite.
Giunzioni, comprese quelle a sistemi di tubazioni diversi: Con adattatori destinati a tale scopo.
Tagliare le estremità dei tubi: Pulire e squadrarle. Rimuovere le bave e i trucioli. Smussare le estremità dei tubi prima di inserirle nei connettori a tenuta ad anello.
Superfici di giunzione o accoppiamento: Pulire e, se necessario, lubrificare immediatamente prima dell'assemblaggio.
Permesso per il movimento: Fornire e mantenere uno spazio adeguato alle estremità delle tubazioni mentre si procede al fissaggio e all'assemblaggio.
Jointing material: Do not allow to project into bore of pipes and fittings.

Pagina 238 di 282


Condotte che passano attraverso strutture
Le condutture che devono essere gettate o fissate a strutture (inclusi pozzetti, pozzetti di raccolta e camere di ispezione): fornire 600 mm
lunghe tubazioni rocker adiacenti alla faccia esterna della struttura (o entrambe le facce dove appropriato, ad es. pareti alle fondazioni), con
giunti flessibili a entrambe le estremità.

• Distanza dal tubo di raccordo alla struttura: 150 mm (massimo).


Previsione per il movimento delle tubazioni che non è necessario incassare o fissare alle strutture (ad es. muri alle fondazioni):
• Tubi rocker come specificato sopra; oppure
• Aperture nelle strutture per garantire uno spazio di 50 mm (minimo) attorno alla tubazione. Adattare strettamente un pannello rigido su ciascun lato di
apertura per prevenire l'ingresso di materiali di riempimento o di animali nocivi.

Curve alla base delle colonne di terreno


Rivestimento: Non compromettere la flessibilità dei giunti delle tubazioni.

• Materiale: Calcestruzzo (generale).


Collegamento diretto dei WC del piano terra agli scarichi
Discesa dalla corona della trappola WC all'invert del drenaggio (massimo): Come da Normative Edilizie.
Distanza orizzontale dalla caduta a uno scarico ventilato (massimo): 6 m.
Tubi di sfondo all'esterno delle pareti della pozzetto
Scavo sotto il tubo di sfondo: Rifondazione.
• Materiale: Calcestruzzo (generale).
Involucro per tubi:
• Materiale: Calcestruzzo (generale).
• Spessore (minimo): 150 mm (minimo).
Installazione di accoppiamenti flessibili
Estremità dei tubi da unire: Tagliare in modo pulito e squadrato.
Superfici esterne dei tubi da unire: Pulite e lisce. Dove necessario, ad esempio su tubi di cemento o ferro, levigare le linee di stampo.
e/o applicare un malta di cemento sull'area di sigillatura.
Fasce di serraggio: Serrare con attenzione per creare guarnizioni a tenuta gas e acqua.

Test iniziali delle pipeline


Prima di testare:
• Giunto in malta di cemento: lasciare 24 h.
• Tubi saldati con solvente: Lasciare 1 ora.
Metodo: Bloccare le estremità aperte delle tubazioni da testare e pressurizzare. Test dell'aria su brevi sezioni secondo la norma BS EN 1610.

Riempiendo le tubazioni
Riempimento sopra la parte superiore del perimetro o cuscino protettivo: Materiale estratto dalla trincea, compattato in strati di 300 mm (massimo)
spesso.
Compattatori pesanti: Non utilizzare prima che ci siano 600 mm (totali) di materiale sopra le tubazioni.

Rinterro sotto strade e pavimentazioni


Riempimento dalla parte superiore del contorno o del cuscinetto protettivo fino al livello di formazione: materiale granulari di sotto-base, posato e compattato in 150
mm strati.
Strade pubbliche e pavimentazioni – E+W, Scozia
Scavo e riempimento di trincee: Al Dipartimento per i Trasporti 'Specifiche per il ripristino delle aperture nelle strade'.
Strade pubbliche e pavimentazioni - NI
Scavo e riempimento di trincee: Alla Autorità Stradale dell'Irlanda del Nord e al Comitato Utilità 'Specifiche per il
ripristino delle aperture nelle autostrade.
Posizionamento di nastri di avviso
Installazione: Durante il riempimento, posare continuamente sopra le tubazioni.
Profondità: 300–400 mm.
• Tubi più profondi di 2 m: Posare un nastro aggiuntivo 600 mm sopra la parte superiore del tubo.
Installazione di punti di accesso e pozzetti
Impostazione relativa alle caratteristiche costruttive adiacenti: Quadrato e ben giuntato.
Deviazione consentita nel livello di coperture esterne e griglie: +0 a -6 mm.
Sollevare pezzi (unità in argilla e cemento): Giunto con malta 1:3 cemento:sabbia.
Aperture esposte: Installare tappi temporanei su misura. Proteggere dal traffico del cantiere.

Installazione di punti di accesso


Bedding and surround:
• Materiale: Calcestruzzo (generale).
• Spessore (minimo): 100 mm (minimo).
Deviazione permessa nel livello delle coperture esterne e delle griglie: +0 a -6 mm.
Installazione di unità separatrici per olio e petrolio
Installazione: Riempire il serbatoio con acqua, quindi racchiudere il serbatoio e gli alti d'accesso con cemento (generale) per supportare completamente il serbatoio.

Pagina 239 di 282


Riparazione dei gradini della chiusa
Fissaggio: letto nelle giunture.
Posizionamento: centri verticali a 300 mm sfalsati orizzontalmente a 300 mm, con il gradino più basso a 300 mm (massimo) sopra la panchina e
passo superiore 450 mm (massimo) sotto la parte superiore del coperchio.

Unione delle sezioni di pozzetto in cemento


Superficie dell'articolazione interna: Tagliare il materiale di giunzione in eccesso estruso nella camera e puntare in modo ordinato.

Posa di canali convenzionali, rami e piani di posa


Canale principale: letto solido in malta 1:3 cemento:sabbia.
• Rami: Connettersi al canale, preferibilmente a livello di mezzo tubo, in modo che il deflusso scorra senza problemi nella direzione del flusso principale.
• Rami superiori alla dimensione nominale di 150 mm: Collega il soffitto del ramo a livello del soffitto dello scarico principale.
• Collegare angoli superiori a 45° alla direzione del flusso: utilizzare curve di canale a tre quarti.
Panchine in cemento:
• Profilo: Salire verticalmente dalla parte superiore del canale principale a un livello non inferiore al soffitto del tubo di uscita, quindi inclinarsi verso l'alto al 10% per
muri.
• Rivestimento: Calcestruzzo o malta 1:3 cemento:sabbia.
• Applicazione della finitura: Prima che il calcestruzzo indurisca e con una finitura densa, liscia e uniforme.
Posa di canali in plastica preformati, diramazioni e banchine
Canale principale: Letto solido in malta di cemento:sabbia 1:3.
• Rami: Colleghersi al canale, preferibilmente a livello di mezzo tubo, in modo che il deflusso scorra senza intoppi nella direzione del flusso principale.
• Collegare angoli superiori a 45° alla direzione del flusso: utilizzare curve a tre quarti di sezione del canale.
Intonaco: malta 1:3 cemento: sabbia. Utilizzare clip o garantire un adeguato ancoraggio meccanico.
Panca:
• Materiale: Calcestruzzo (generale).
• Profilo: Salire verticalmente dalla parte superiore del canale principale a un livello non inferiore al soffitto del tubo di sfogo, quindi inclinarsi verso l'alto al 10% a
muri.
• Rivestimento: Calcestruzzo o malta 1:3 di cemento: sabbia.
• Applicazione della finitura: Prima che il calcestruzzo si sia indurito e con una finitura densa, liscia e uniforme.
Installazione di coperture e telai di accesso
Letto e rinforzo delle cornici: Continuamente.
• Parte superiore della spalla: 30 mm al di sotto delle superfici circostanti.
Posizionamento orizzontale delle cornici:
• Centrato sopra le aperture.
• Piazza con giunti nel pavimento circostante.
Posizionamento verticale delle cornici:
• Livello; o
• sposare con i livelli del pavimento circostante.
Deviazione consentita nel livello delle coperture e dei telai esterni: +0 a -6 mm.

Aperture esposte in pozzetti di ispezione, punti di accesso, accessori e attrezzature


Generale: Montare tappi temporanei su misura. Proteggere dal traffico del cantiere.

Rimozione dei detriti e pulizia


Preparazione: Sollevare i coperchi delle pozzetti, delle camere di ispezione e dei punti di accesso. Rimuovere le gocce di malta, detriti e i materiali sciolti.
involucri.
• Tempistica: Prima della pulizia, collaudo finale, ispezione CCTV se specificato, e immediatamente prima della consegna.
Pulizia: Risciacquare accuratamente le tubazioni con acqua per rimuovere il fango e controllare eventuali ostruzioni. Inserire le aste nelle tubazioni tra i punti di accesso se
ci sono indicazioni che potrebbero essere ostruiti.
Lavaggi e detriti: Non scaricare nelle fogne o nei corsi d'acqua.
Coprire: Sostituire in sicurezza dopo la pulizia e il controllo.

Misure temporanee
Acqua utilizzata per stabilizzare serbatoi e simili durante l'installazione: Scaricare.

Testing e ispezione
Date per test e ispezione: Dare avviso.
Test finale dei pozzetti e delle fognature private fino a DN 300
Prima di testare:
• Giuntura con malta di cemento: Lasciare 24 ore.
• Tubi saldati con solvente: Lasciare 1 ora.
Normativa: Alle Norme Edilizie.
Metodo: Aria o acqua, a scelta dell'appaltatore.

Pagina 240 di 282


Test dell'acqua di pozzetti e camere di ispezione
Tempi: Prima di riempire.
Standard:
• Esfiltrazione: Secondo BS EN 1610. Prova con acqua (Metodo W).
• Infiltrazione: Nessun flusso d'acqua identificabile che penetra nella camera.
Test dell'acqua dei componenti accessori
Normativa: Secondo BS EN 1610.

Pagina 241 di 282


DRENAGGIO DEL TERRITORIO R13
GENERALE
Incrociare i riferimenti
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Design
Generale: Leggere la sezione R12 Sistemi di drenaggio sotterranei.

Drenaggi e corsi d'acqua esistenti


Inizio lavori: Prima di iniziare il lavoro, controlla i livelli di invert e le posizioni delle fognature esistenti rispetto ai disegni. Riporta eventuali
discrepanze.
Protezione: Proteggere i tombini esistenti che devono essere mantenuti e garantire il normale funzionamento.

PRODOTTI
Sistemi di drenaggio sotterraneo
Prodotti in generale: Come specificato nella sezione R12.
Tubi di drenaggio in argilla e giunzioni
Standard: Alla BS 1196.
Calcestruzzo (generale)
Normative: Alla BS 8500-1 e -2.
Uso: In piccole quantità per scopi generali, inclusi il riempimento di fossati e piccoli accessori, riempimento e calcestruzzo in massa.
circonda i serbatoi.
Mixes:
• Calcestruzzo pronto: Calcestruzzo designato GEN1. Inviare proposte se si richiedono mescole di resistenza superiore utilizzate altrove in
il progetto da considerare.
• Calcestruzzo misto in cantiere: Calcestruzzo standardizzato prescritto ST2.
Materiale granulare per il letto delle tubazioni
Standard: BS EN 12620.
• Size: 4/10.
Griglie e botole
Standard: Alla BS EN 124.
Tubi e raccordi in plastica per l'uso come drenaggi sotterranei
Standard: Alla BS 4962.
Tubi e raccordi in argilla vetrificata
Standard: Alla BS EN 295-5.
• Forza: FN22.

ESECUZIONE
General
Standard: In conformità con le parti pertinenti della BS 4428 e della BS EN 752, con l'Annesso Nazionale NA.
Sistemi di drenaggio sotterranei: Sezione R12.
Posare tubi
Condizioni: Posare tubi in buone condizioni meteorologiche utilizzando metodi adatti alle condizioni del sito.

• Struttura del suolo: prevenire la compattazione, la livellatura, l'accumulo d'acqua in superficie, le tracce e i danni.
Generale: Posare a linea e pendenza su un fondo solido privo di terreno sciolto per garantire un'installazione a drenaggio libero senza ricadute. Non posare
sul riempimento del terreno o in slurry.
Giunzioni tra rami e condutture: utilizzare componenti appositamente realizzati.
Rinterro: Rinterrare con attenzione con materiale filtrante.
• Tubi: Non danneggiare, deformare o spostare.
Tempo freddo
Tubi in plastica: Non posare o riempire a temperature inferiori a 5°C.
Alberi/cespugli
Drenaggi a meno di 6 m da alberi/cespugli: tubi non porosi, non perforati con giunti saldamente sigillati e riempimento così come scavato.

Scavo
Inclinazioni delle tubazioni: Tra 1 su 200 e 1 su 80.
Terreno superiore: Rimuovere con cura il terreno superiore formando trincee e prevenire la miscelazione con il sottosuolo.
Sottosuolo: Rimuovere dal sito o in luoghi approvati alla fine di ogni giorno e prima della posa dei tubi. Non disperdere nelle aree con terreno di copertura.
Rovina: Rimuovere senza contaminare le superfici erbose.

Pagina 242 di 282


Drains di terra esistenti
Scarichi esposti dall'escavazione: Contrassegna le posizioni.
Ritaglio: Rompere con cura i drenaggi tubolari fino a una sezione non disturbata.
Riconnessione: Collegare lo scarico esposto al nuovo lavoro.
Disegno di registrazione: Mostra la posizione del sistema esposto e nuove connessioni. Invia una copia.

Formazione per letti o tubi


Tempi: Scavare fino alla formazione immediatamente prima di posare letti o tubazioni.
Punti difficili: Rimuovere proiezioni di rocce, massi, ecc. Sostituire con materiale di lettiera consolidato.
Punti molli: Tampona nel materiale di imbottitura.
Ispezione: Dare un preavviso ragionevole della formazione scavata completata per ciascuna sezione del lavoro.

Letti granulari
Spessore compatto: 50 mm (minimo). Aumentare lo spessore secondo le raccomandazioni del produttore per tubi di dimensioni superiori a DN 150
e/o per giunti a rubinetto e presa.
Esecuzione: Rimuovere localmente nei giunti/sedi e posare i tubi scavando leggermente nel letto e appoggiandosi uniformemente sui loro cilindri.

Rinterro granulare intorno/riempimento dei drenaggi con tubi


Generale: Non applicabile a fossati stretti dove un riempimento è posato continuamente da una macchina.
Posizionamento: In strati di 300 mm (massimo), con compattazione meccanica da 300 mm sopra la corona del tubo, fino al terreno finito
livello.
• Materiale di riempimento e di contorno: Non accumulare nella trincea prima di distribuire.
• Imballaggio: Imballare con attenzione il materiale attorno ai lati del tubo. Compattare accuratamente.
• Pipeline: Prevenire danni o interruzioni.
Rinterro granulare a drenaggi senza tubi
Generale: Non applicabile a trincee strette dove un riempimento viene posato continuamente da una macchina.
Posa: In strati di massimo 300 mm, con compattazione meccanica, fino al livello del suolo finito.
Copertura ai drenaggi sotterranei: compattare il materiale granulare prima di riempire la trincea fino al livello del terreno finito.

Ritombatura con materiale estratto


Generale: Non applicabile a fossati stretti in cui il riempimento viene posato continuamente da una macchina.
Materiale: Estratto dalla trincea.
Posa e compattazione: strati di 300 mm (massimo), fino al livello di terreno finito.
• Strati: Compattare ogni strato prima di posizionare il successivo.
Compattatori pesanti: Non utilizzarli prima che ci siano 600 mm di materiale sopra le tubazioni.

Circostante / riempimento con materiale selezionato di scavo


Materiale: Selezionato appena estratto, privo di materia vegetale, rifiuti, terreno ghiacciato, grandi ciottoli di argilla e materiale trattenuto su un setaccio da 40 mm
setaccio.
• Imballaggio: Imballa attentamente il materiale attorno ai lati del tubo. Compatti bene.
• Condotte: Prevenire danni o interruzioni.
Pozzetti di drenaggio con riempimento granulari
Ispezione verticale / tubi distributori: DN 225 forati per tutta la profondità del riempimento granulare, non forati sopra.

Cast iron access covers


Rivestimento e appoggio della struttura:
• Esecuzione: Solidamente in malta 1:3 di cemento:sabbia su tutta l'area.
• Posizionamento: Centrato sopra l'apertura, al livello superiore e quadrato con giunti nelle finiture circostanti.
• Livello: Ridurre la parte superiore della spalla a 30 mm sotto il livello del materiale superficiale.
Scarichi di tubi semplici in corsi d'acqua aperti
Invertire il livello minimo: massimo stagionale o 150 mm sopra il livello normale dell'acqua, a seconda di quale sia il più alto.
Lunghezza interrata del tubo: 1,5 m (minimo). Proietta l'estremità del tubo sopra la superficie dell'acqua del corso d'acqua.
Riempimento attorno al tubo: sottofondo ben compresso per una lunghezza di 2,0 m (minimo).

Pagina 243 di 282


SISTEMI DI DRENAGGIO PER IL SOLLEVAMENTO DELLA PRESSIONE FALAQUATICA R16
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Design
Generale: Leggere con la sezione R12 Sistemi di drenaggio sotterraneo.

PRODOTTI
Below ground drainage systems
Prodotti in generale: Come specificato nella sezione R12.
Calcestruzzo (generale)
Standard: To BS 8500-1 e -2.
Uso: In piccole quantità per scopi generali, compreso il riempimento di canalizzazioni e piccoli accessori, impermeabilizzazione e calcestruzzo massivo.
circonda i serbatoi.
Mixes:
• Calcestruzzo pronto: Calcestruzzo designato GEN1. Inviare proposte se si richiedono miscele di maggiore resistenza utilizzate altrove.
il progetto da considerare.
• Calcestruzzo misto in loco: calcestruzzo standardizzato prescritto ST2.
Tubi, curve e giunzioni
Argilla vetrificata perforata: Conforme alla BS EN 295-5, certificato Kitemark.
PVC-U Parete liscia perforata: secondo BS EN 1401-1, classe SN4 o SN8, con giunti flessibili, certificato Kitemark.
Trappole per sedimenti
Standards:
• Argilla: Conforme alla norma BS EN 295-1 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
• Calcestruzzo: conforme alla BS 5911-6 e certificato Kitemark, o certificato Agrément.
• Plastica: Conforme alla BS 4660 e certificata Kitemark, o certificata Agrément.
• Carico di copertura: A norma BS EN 124.

ESECUZIONE
General
Standard: In conformità con le parti pertinenti della BS EN 752, con l'Annesso Nazionale NA e la BS EN 1610.
Sistemi di drenaggio sotterranei: Come sezione R12.
Biancheria e surround della Classe X
Utilizzo: Tubazioni forate che richiedono un rivestimento granulare.
Materiale granulare: secondo BS EN 12620.
• Voto (biancheria): 4/10.
• Grado (circonferenza): 4/10 o 6/14 (a seconda delle perforazioni del tubo specificato).
Bedding:
• Materiale: Granulare, compattato su tutta la larghezza della trincea.
• Spessore: 75 mm (minimo).
Tubi: Scavare leggermente nel letto, riposare uniformemente sui fusti e regolare secondo la linea e il gradiente.
Circondare:
• Materiale: Granulare.
• Profondità: Fino a 150 mm (minimo) sopra la corona del tubo.
• Compattazione: A mano.
Riempimento: Terra o terra vegetale, secondo necessità.

Posa dei coperchi dei drenaggi filtranti


Membrana geotessile o foglio di polietilene: Posare sopra il perimetro completato prima di riempire.
Giunzione: Sovrapposizione di 300 mm (minimo).

Riempiendo con materiale appena estratto


Materiale: Estratto dalla trincea.
Posizionamento e compattazione: Strati spessi massimo 300 mm, fino al livello del terreno finito. Compattare ogni strato prima di posizionare il successivo.
Compattatori pesanti: Non utilizzare prima che ci siano 600 mm di materiale sopra i tubi.

Pagina 244 di 282


R17 FOSSE IMHOLE E FOSSE SETTICA E UNITA' DI TRATTAMENTO FOGNARIO
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con i requisiti tecnici generali A90.
Design
Generale: Leggere la sezione R12 Sistemi di drenaggio sotterranei.

PRODOTTI
Sistemi di drenaggio sotterranei
Prodotti in generale: come specificato nella sezione R12.
Calcestruzzo (generale)
Normative: Alla BS 8500-1 e -2.
Utilizzo: In piccole quantità per scopi generali tra cui letti, riempimenti e masse di calcestruzzo attorno ai serbatoi.
Mixes:
• Calcestruzzo preconfezionato: Calcestruzzo designato GEN1. Presentare proposte se si richiedono miscele a maggiore resistenza utilizzate in altri luoghi.
il progetto da considerare.
• Calcestruzzo misto in cantiere: Calcestruzzo prescritto standardizzato ST2.
Camere di distribuzione e campionamento
Carico di copertura: Conforme alla BS EN 124.

Tubi, curve e giunzioni


Argilla vetrificata perforata: Conforme alla BS EN 295-5, certificato Kitemark.
PVC-U muro liscio perforato: Conforme alla BS EN 1401-1, classe SN4, con giunti flessibili, certificato Kitemark.

Unità settiche private modulari


Standard: Conforme a BS EN 12566-1 o certificato Agrément.
• Carico di copertura: Conforme alla BS EN 124.
Unità di trattamento delle acque reflue confezionate private
Standard: Conforme a BS EN 12566-3 o certificato Agrément.
• Copertura carico grado: A norma BS EN 124.

ESECUZIONE
General
Normativa: In conformità con le parti pertinenti della BS EN 752, con l'Annesso Nazionale NA, e la BS EN 1610.
Below ground drainage systems: As section R12.
Infiltrazioni – riempimento granulare
Membrana geotessile: Rivestire il fondo e i lati della fossa.
• Giunzione: Sovrapposizione 300 mm.
Tubi di ispezione e distribuzione: Inserire secondo necessità.
Altezza di riempimento: Sopra la corona del tubo di ingresso.
Parte superiore di riempimento: Coprire con membrana geotessile.
Materiale scavato.
Coperture di accesso: Letto e fianco continuamente in malta di cemento:sabbia 1:3.
Installazione di fosse settiche e impianti di trattamento delle acque reflue
Base: Calcestruzzo (generale).
Circondare
• Preparazione: Riempire temporaneamente i serbatoi con acqua per prevenire la flottazione.
• Materiale: Calcestruzzo (generale).
Installazione di camere di distribuzione e campionamento
Collare: Calcestruzzo (generale).

Pagina 245 di 282


Campi di drenaggio della fossa settica
Standard: Alla BS 6297.
Trincee di percolazione:
• Larghezza (minima): 300 mm.
• Profondità: Per adattarsi alla pendenza del tubo, spessore del materiale granulare sotto i tubi e per dare una profondità di invert del tubo di 200 mm (minimo)
sotto il livello del suolo.

• Larghezza del terreno non disturbato tra le trincee (minimo): 1 m.


Materiale granulare:
• Profondità sotto gli invert dei tubi (minimo): 300 mm.
• Compattazione: Accuratamente, in strati spessi al massimo 300 mm.
• Spessore sopra le corone dei tubi: 50 mm.
Pipes:
• Gradiente uniforme (massimo): 1 in 200 lontano dalla camera di distribuzione e campionamento.
• Posizionamento: Scava leggermente nel letto, riposando uniformemente sui barilotti e adatta alla linea e al gradiente.
Strato barriera sopra il materiale granulare:
• Posa: Ripiegare 75 mm sulle pareti della trincea. Sovrapporre le giunture di 300 mm.
Riempi fino al livello del terreno circostante: materiale appena escavato.

Posa dei tubi per cavi


Tracciare linee: Infilare durante la posa.
Rifodera con materiale estratto
Materiale: Estratto dal fossato.
Posa e compattazione: strati spessi massimo 300 mm, fino al livello del suolo finito. Compattare ogni strato prima di posare il successivo.
Compattatori pesanti: Non utilizzare prima che ci siano 600 mm di materiale sopra i tubi.

Installazione di fosse settiche e unità di trattamento delle acque reflue


Testing: Testare il funzionamento di tutte le pompe, valvole, controlli, sensori e simili per verificare il corretto funzionamento e riparare se necessario.
necessario.
Consegna al completamento:
• Istruzioni operative e di manutenzione dei produttori.
• Strumenti per operazioni, manutenzione e pulizia, compresi chiavi per coperture di accesso.

Pagina 246 di 282


S15 FONTANE E CARATTERISTICHE D'ACQUA
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
In generale
Prestazioni: Libero da perdite e dagli effetti udibili di espansione, vibrazione e colpo d'ariete.
Fissaggio dell'attrezzatura: Fissa saldamente.

• Fissaggi: Come forniti con l'attrezzatura o altrimenti realizzati a scopo specifico.


Preparazione: Rimuovere detriti e sporgenze.
Accesso: Consentire spazio adeguato per ispezione, servizio e manutenzione.
Località dove è presente o può verificarsi umidità: raccordi/ fissaggi resistenti alla corrosione.
Metalli dissimili: Evitare il contatto utilizzando guarnizioni, guarnizioni, ecc. adatte.

Pompe
Collegamenti delle tubazioni: Prevenire la trasmissione delle forze delle tubazioni al contenitore della pompa.
Pompe montate su tubazioni: Supporto su staffe appositamente progettate rivestite con materiale assorbente delle vibrazioni.
Allineamento: Allineare e bilanciare per minimizzare le vibrazioni.
Cinghie di trasmissione: Tensionate correttamente.
Accesso: Fornire spazio adeguato per il servizio e la manutenzione.
Targa di identificazione: Incidere (se non fornita con l'attrezzatura) che mostra:
• Nome e indirizzo del produttore.
• Numero di serie.
• Dovere e massimo carico.
• Velocità.
• Carico elettrico.

Pagina 247 di 282


Sistemi di fornitura di acqua calda e fredda S90
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Progettazione e dettagli da parte dell'appaltatore
Standard: Conforme a BS 6700 o BS EN 806-2.

PRODOTTI
Attrezzatura
Collettori solari: Conforme a BS EN 12975-1 e -2.
Controlli: secondo BS EN 60730-1, BS EN 60730-2-1 e -2-9. Scaldacqua istantanei – gas: secondo BS EN 26.
Scaldacqua istantanei e unità doccia - elettrici: conforme a BS EN 60335-2-35, approvato BEAB e/o accettato dall'acqua
fornitore di servizi funebri.
Scaldacqua a accumulo – gas: Conforme a BS EN 89.
Scaldacqua a accumulo - elettrici: Conformi alla norma BS EN 60335-2-21, approvati BEAB e/o accettati dal fornitore di acqua.

Cisterne
Stoccaggio di acqua non potabile e serbatoi di alimentazione e espansione: Con coperchio rimovibile.

• Materie plastiche modellate: secondo la BS 4213.


• Grp: Alla BS EN 13280.
Stoccaggio dell'acqua potabile: secondo la norma BS 7181, coibentato con copertura sicura, ingresso d'aria schermato e terminazione del tubo di avviso schermata
assemblea.
• Plastiche stampate: A norma BS 4213.
Valvole di cisterna: tipo a diaframma azionato da galleggiante conforme alla norma BS 1212-2 o -3.

• Galleggiante: Plastica di dimensioni BS 2456 per adattarsi alla pressione dell'acqua.


Cilindri di accumulo acqua calda
Direttamente: Conforme alla BS 1566-1, certificato Kitemark.
Alimentazione doppia indiretta: Conforme alla BS 1566-1, certificato Kitemark.
Alimentazione singola indiretta: Conforme alla BS 1566-2, certificato Kitemark.
Giacca isolante separata: Conforme alla BS 5615.

Unità combinate isolate


Standard: Conforme alla BS 3198, certificato Kitemark.
Unità combinate per acqua calda e fredda collegate a una caldaia: fornire un serbatoio di alimentazione e espansione a meno che non sia inclusa una cisterna integrale.

Accumulo di acqua calda non ventilato riscaldato indirettamente


Standard: Alla BS EN 12897.
Scaldacqua ad immersione
Standard: Conforme a BS EN 60335-2-73, approvato BEAB.

Tubi di fumi metallici


Standard: Alla BS 715 per apparecchi a gas.
Tubo e raccordi in rame
Tubazione: Conforme alla BS EN 1057, certificato Kitemark.
Uso generale: Tempera mezzo dura R250.
Spessore delle pareti di uso generale (nominale):

• tubi da 6, 8, 10 e 12 mm: 0,6 mm.


• Tubi da 15 mm: 0,7 mm.
• Tubi da 22 e 28 mm: 0,9 mm.
• Tubi da 35 e 42 mm: 1,2 mm.
Uso sotterraneo: Molla morbida tempera R220 o tempera semidura R250.
Spessore della parete per uso sotterraneo (nominale):

• tubi da 6, 8, 10 e 12 mm: 0,8 mm.


• Tubi da 15 mm: 1,0 mm.
• Tubi da 22 e 28 mm: 1,2 mm.
• tubi da 35 e 42 mm: 1,5 mm.
Accessori capillari: Conforme alla BS EN 1254-1, certificato Kitemark.
Raccordi a compressione: Conforme alla BS EN 1254-2, certificato Kitemark.
Raccordi con estremità filettate: Conforme a BS EN 1254-4, certificato Kitemark.
Condotti in rame rivestiti in plastica per uso sotterraneo:
• Rivestimento: Polietilene senza giunzioni, secondo BS 3412.

Pagina 248 di 282


Tubo di rame placcato in cromo
Tubo: Conforme a BS EN 1057, certificato Kitemark, tempera mezzo duro R250.
• Piastra di cromo, conforme alla BS EN 12540, condizione di servizio 2.
Spessore della parete (nominale):

• tubi da 6, 8, 10 e 12 mm: 0,6 mm.


• Tubi da 15 mm: 0,7 mm.
• Tubi da 22 e 28 mm: 0,9 mm.
• tubi da 35 e 42 mm: 1,2 mm.
Giunti a compressione: Conforme a BS EN 1254-2, certificato Kitemark, Tipo A.
• Piastra di cromo secondo BS EN 12540, condizione di servizio 3.
Raccordi con estremità filettate: secondo la norma BS EN 1254-4, certificato Kitemark.

tubo in acciaio inossidabile


Tubo: Conformemente alla BS EN 10312.

Flussi contenenti cloruri o boruri: Non consentiti.


Tubi e raccordi in termoplastica
Polibutene (PB): Conforme alla BS 7291-1 e BS 7291-2, o approvato dallo Schema di Regolamentazione per l'Acqua (WRAS) e Agrément
certificato.
Polietilene reticolato (PE-X): Conforme a BS 7291-1 e BS 7291-3, oppure approvato dal Water Regulations Advisory Scheme (WRAS) e
Certificato di agrément.

Tubo in polietilene per uso sotterraneo


Tubo: polietilene blu secondo BS 6572, certificato Kitemark (supersede ma rimane attuale) o BS EN 12201-2.
• Giunzione: raccordi a compressione secondo BS EN 12201-3.
Isolamento delle tubazioni
Materiale: tubo a sezione chiusa a cellula chiusa flessibile preformato o fibra minerale.

• Conduttività termica: 0,04 W/m·K (massimo).


• Prestazione antincendio: Classe 1 di propagazione della fiamma secondo BS 476-7.
Timer e termostati
Norme: Parti pertinenti della BS EN 60730 e C, approvato da BEAB.
Valvole
In generale: Approvato dall'ente locale per l'approvvigionamento idrico e con le appropriate pressioni e/o temperature nominali.
Per il controllo dell'isolamento: Con volantini.
Per isolamento e regolazione: Con valvole di ritegno.
Valvole a sfera: Secondo la BS EN 331.
Valvole di arresto e rubinetti di prelievo per uso sopraelevato: lega di rame conforme alla BS 1010-2, certificata Kitemark.
Valvole di arresto per uso sotterraneo: lega di rame DZR CZ 132 secondo BS 5433.
Valvole a saracinesca: Lega di rame secondo BS 5154, Serie B, certificato Kitemark o BS EN 12288.
Assemblaggi di valvole di ritegno doppie: valvole di ritegno in lega di rame secondo BS 6282-1 con rubinetto di prova intermedio secondo BS 2879.
Rubinetti di drenaggio: lega di rame conforme alla BS 2879, Tipo 1, modello di collegamento per tubo, certificato Kitemark.
Rubinetti a gas: Conforme alla norma BS 1552.

ESECUZIONE
Servizi di acqua calda e fredda per uso domestico
Standard: Alla BS 6700.
Servizi gas
Standard: Alla BS 6891.
Installazione generale
Prestazioni: Privo di perdite e effetti udibili di espansione, vibrazione e colpo d'ariete.
Installazione di attrezzature, componenti e accessori: Fissare, parallelo o perpendicolare alla struttura dell'edificio.
Preparazione: Rimuovere detriti e sporgenze prima di installare serbatoi e cisterne su pavimenti o piattaforme.
Resistenza alla corrosione: Utilizzare raccordi/fissaggi resistenti alla corrosione e evitare il contatto tra metalli dissimili.

Dezinificazione
Raccordi utilizzati sotto terra o in luoghi nascosti o inaccessibili: Bronzo o un altro materiale resistente alla dezincificazione.

Pagina 249 di 282


Tubazione fumaria
Giunti e curve: Ridurre al minimo il numero.
Pendenza: Non più di 30° dalla verticale.
Articolazioni:
• Prese: Massimo.
• Supports: Pienamente supportato e fissato in modo sicuro con le staffe fornite per questo scopo.
• Sigillatura: Ermetica, secondo le istruzioni del produttore.
• Giunti all'interno del vuoto del pavimento: non permessi.
Espansione e contrazione: Accogliere il movimento termico.
Sicurezza antincendio: Trova una distanza sicura dai materiali combustibili.
Giunzione del tetto: Impermeabile.

Balanced flue terminal


Apertura nel muro esterno: Inviare proposte per la posizione.
Guarda fumi: Richiesto se il fumi può essere toccato.

Cisterne
Posizioni delle prese: 30 mm (minimo) sopra il fondo.
Accedi a uno spazio libero:

• La cisterna non supera i 450 mm in nessuna dimensione: 225 mm (minimo) sopra.


• La cisterna non deve superare 450 mm in alcuna dimensione: 350 mm (minimo) sopra.
Avviso: tubi di troppo pieno per cisterne
Differenza di livello dell'acqua normale e livello di trabocco (minimo):
• Serbatoi di stoccaggio per acqua fredda: Il maggiore tra 32 mm o il diametro del tubo di avviso.
• Cisterne di alimentazione e di espansione: Per consentire un aumento del 20% del volume d'acqua più 25 mm.
Inlettro di fornitura sopra il livello di trabocco: diametro del tubo di avviso (minimo).
Autunno: 1 su 10 (minimo).
Supporto: Per prevenire l'afflosciamento.
Estremità esposta: Posizione prominente con estremità ripiegata verso il basso.

Cistern end: Turned down to terminate 50 mm below normal water level.


Isolamento: Isolare all'interno dell'edificio dove è soggetto a congelamento.

Tubi di sfiato sopra i serbatoi


Percorso: Nessuna restrizione o valvole.
Pendenza: Aumento continuo dalla connessione al sistema allo scarico sopra la cisterna.
Diametro interno: 20 mm (minimo).
Tubi di scarico per accumulo di acqua calda senza ventilazione
Dimensione del tubo di scarico: Per adattarsi all'uscita del dispositivo di sicurezza e alla lunghezza e configurazione del tubo.

• Caduta: 1 su 80 (minimo).
• Scarico: Attraverso una rottura d'aria e un trabocco.
Addolcitori d'acqua
Continuità dell'approvvigionamento: Installare il tubo di bypass e le valvole di arresto.
Sifoni: Linee di trabocco/sifoni per catturare e scaricare.
Ritorno sifonico: Prevenire il ritorno sifonico durante la rigenerazione.

Pagina 250 di 282


Pipeline
Generalmente a:
• BS 8000-15, clausola 3.7;
• BS 5955-8, clausola 6.11;
• BS 6700, clausola 2.8 e
• Schede di azione per difetti BRE 120 e 121.
Intagli e fori nel legno per:
• BS 6700, Figura 15.
• Regolamenti edilizi E&W Documento approvato A, sezione 1B6.
• Regolamenti edilizi NI Libretto tecnico D, sezione 2.6.
Posizione:
• Disposizione: Lineare, e parallela o perpendicolare agli elementi edilizi.
• Posizione: All'interno di pavimenti, soffitti e/o vuoti del tetto.
• Accesso: Per facilitare l'installazione di attrezzature, accessori e isolamento senza compressione.
• Manutenzione: Consentire spazio sufficiente per l'accesso.
• Dove sono instradati insieme orizzontalmente: tubazioni calde sopra quelle fredde.
• Tubi di riscaldamento: Non far passare tubi d'acqua fredda nelle vicinanze.
• Spazi riscaldati: Non far passare tubazioni per acqua fredda.
• Involucri elettrici: Non far passare tubazioni dell'acqua.
• Attrezzature elettriche: Non far passare i tubi dell'acqua sopra.
Riparazione delle pipeline
Fissare: Sicuro e ordinato.
Giunti, curve e deviazioni: Minimizzare.
Supporto delle tubazioni: prevenire la tensione.
Drenaggi e sfiati: Fissare le condutture in pendenza. Installare rubinetti di drenaggio nei punti bassi e sfiati nei punti alti.
Espansione e contrazione termica: Consentire il movimento termico. Isolare dalla struttura. Prevenire rumore o abrasione.
Tubi che passano attraverso muri, pavimenti o altri elementi dell'edificio: Manicotto.
Terra, insetti o roditori: prevenire l'ingresso.

Supporto per tubazioni in rame / acciaio inossidabile


Fissare: Sicuro e fedele alla linea.
Centri di supporto (massimo):
• Tubo da 15 e 22 mm: Orizzontale 1200 mm, verticale 1800 mm.
• Tubo da 28 e 35 mm: Orizzontale 1800 mm, verticale 2400 mm.
• Tubo da 42 e 54 mm: Orizzontale 2400 mm, verticale 3000 mm.
Supporti aggiuntivi: Collocare entro 150 mm da connessioni, giunzioni e cambi di direzione.
Sostegni per tubazioni in termoplastica esposte
Fissare: Sicuro e fedele alla linea.
Centri di supporto (massimo):
• Fino a tubo di 16 mm: Orizzontale 300 mm, verticale 500 mm.
• Tubo da 17-25 mm: orizzontale 500 mm, verticale 800 mm.
• tubo da 26-32 mm: Orizzontale 800 mm, verticale 1000 mm.
Sostegni aggiuntivi: Posizionare entro 150 mm da collegamenti, giunzioni e cambi di direzione.
Curvature nei tubi in termoplastica
Curve: Non utilizzare raccordi a gomito a 90º. Curve a grande raggio: Supporto ai centri massimi.
Curve a 90°: Fissare le clip per tubi su entrambi i lati della curva.
Piegature a raggio ridotto: Supporto completo per piegature a 90° con dispositivi per piegatura a freddo.

Condotte in polietilene da utilizzare sotto terra


Giunzione: Raccordi a compressione consigliati dal produttore del tubo.
Spaziatura delle tubazioni
Distanza libera (minima) dalla faccia dei tubi fissati al muro o all'isolamento dei tubi:

• Dal pavimento: 150 mm.


• Dalla soffitto: 50 mm.
• Dalla parete: 15 mm.
• Tra i tubi: 25 mm.
• Dai tubi elettrici, cavi, ecc: 150 mm.

Pagina 251 di 282


Giunti in tubazioni di rame/acciaio inossidabile
Preparazione: Tagliare i tubi a squadra. Rimuovere le bave.
Giunti: Ordinati, puliti e completamente sigillati.
Estremità dei tubi: inserite fino in fondo.
Curve formate: Non utilizzare su tubazioni esposte, eccetto per piccoli scompensi.
Cambi di direzione: Usa raccordi a raggio.
Adattatori per collegare materiali dissimili: Progettato appositamente.
Sottostrato e tubi e raccordi in plastica: Non danneggiare.
Residui di flusso: Pulire.
Giunti capillari in tubi rivestiti di plastica
Rivestimento in plastica: Non danneggiare.
Giunto completato: Quando è fresco, avvolgere con nastro PVC dello stesso colore, sovrapposto a metà.

Joints in thermoplastics pipelines


Raccordi e accessori per giunti: Progettati appositamente.
Preparazione: Tagliare i tubi in modo squadrato. Rimuovere le sbavature.
Giunti: ordinati, puliti e completamente sigillati. Estremità dei tubi: inserite a piena profondità.
Raccordi a compressione: Non stringere eccessivamente.
Giunti di transizione per caldaie, circolatori e adiacenti a fonti di calore radiante: tubo di transizione in rame lungo 300 mm (minimo),
diametro come tubo di riscaldamento, giunto a compressione al tubo e raccordo.
Tubi che entrano negli edifici
Profondità: Posare tubi a 750 mm (minimo) sotto il livello del terreno finito.
Tubi che si elevano nel fabbricato a meno di 750 mm della faccia esterna del muro esterno o che passano attraverso un vuoto ventilato sottostante
livello del pavimento: Isolare dal livello del pavimento finito fino a 600 mm oltre la faccia esterna dell'edificio.
Estremità dei tubi: Sigillare entrambe le estremità a una profondità di 150 mm (minimo).

Pipeline di fornitura esterna


Tubi esposti all'aria e a meno di 750 mm sotto il livello del terreno finito: Isolare.
Isolamento per tubazioni
Condutture di acqua fredda: Isolare in spazi non riscaldati e per condutture di acqua fredda potabile.
Condutture di acqua calda: Isolare, ad eccezione di brevi tratti in posizioni prominenti accanto agli apparecchi.
Aspetto: Fissare in modo sicuro e ordinato. Realizzare continuità su giunzioni e supporti. Collocare la fessura sul lato 'cieco' del tubo.
Intervalli: Non permessi.
Tempistica: Installare l'isolamento dopo il test.

Isolamento per cisterne


Fissare saldamente ai lati e alla parte superiore delle cisterne.
Gap: Non permesso.
Accesso al coperchio: Consentire la rimozione del coperchio con il minimo disturbo all'isolamento.
Sotto della cisterna: Isolare dove esposto in spazi non riscaldati.
Valvole
Valvole di isolamento e regolazione: Fornire su attrezzature e sottocircuiti.
Posizione: Accanto all'attrezzatura da isolare.
Accesso: Localizzare per facilitare l'operazione e la manutenzione.
Collegamento all'impianto idraulico: Montare con giunti per adattarsi al materiale del tubo.

COMPLETEZZA
Disinfezione del sistema
Disinfezione: secondo BS 6700.

Collaudo e messa in servizio


Collaudo e messa in servizio: secondo la BS 6700.

• Avviso: 3 giorni (minimo).


Preparazione: Mantenere e pulire tubazioni e attrezzature. Montare coperchi per cisterne / serbatoi.
Scarico e riempimento: secondo BS 6700.
Test di tenuta: Avviare e far funzionare fino a quando tutte le parti sono a temperature operative normali, consentire di raffreddarsi a condizione fredda per un periodo di 3
ore.
Test di pressione: Sia nei giunti caldi che in quelli freddi, raccordi e componenti privi di perdite e segni di stress fisico quando testati
per 1 ora (minimo) come segue:
• Sistemi alimentati direttamente dalla rete e sistemi a valle di una pompa booster: pressione di prova di 1,5 volte quella progettata
pressione massima di esercizio.
• Sistemi alimentati da stoccaggio: Pressione di prova pari alla cisterna di stoccaggio riempita fino al livello massimo normale di funzionamento.
• Pipeline inaccessibili o sepolte: Prova di pressione idraulica al doppio della massima pressione operativa.
Attrezzature, comandi e dispositivi di sicurezza: Controllare e regolare il funzionamento.
Uscite: Controlla il funzionamento, la portata e la temperatura.

Testare i gasdotti
Test e spurgo: secondo BS 6891.

Pagina 252 di 282


Documentazione
Istruzioni operative e di manutenzione dei produttori: Inviare per apparecchiature e controlli.
Istruzioni per il funzionamento e la manutenzione del sistema: Inviare per il sistema nel suo complesso fornendo impostazioni ottimali per i controlli.
Disegni registrati: Inviare disegni che mostrano la posizione dei circuiti e dei comandi di funzionamento.

Strumenti operativi
Strumenti: Forniture per operazioni, manutenzione e pulizia.
Chiavi per valvole: Fornitura per valvole e sfiati.

Etichette
Isolamento e regolazione delle valvole nei circuiti primari: Etichettare con la dichiarazione di funzione.

Pagina 253 di 282


SISTEMI DI RISCALDAMENTO T90
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

DESIGN
Temperature di progettazione delle stanze domestiche di base a specifici tassi di ventilazione
Soggiorni: Temperatura 21°C.
• Cambi d'aria: 1,5 all'ora.
Sale da pranzo: Temperatura 21°C.
• Cambi d'aria: 1,5 all'ora.
Camere con letto: Temperatura 21°C.
• Cambi d'aria: 1,5 all'ora.
Bedrooms: Temperature 18°C.
• Cambi d'aria: 1 all'ora.
Corridoi e pianerottoli: Temperatura 18°C.
• Variazioni d'aria: 1,5 all'ora.
Cucine: Temperatura 18°C.
• Air changes: 2 per hour.
Bagni: Temperatura 22°C.
• Ricambi d'aria: 2 all'ora.
Toilets: Temperature 18°C.
• Cambi d'aria: 2 all'ora.
Isolamento termico degli edifici - perdita di calore determinata dall'appaltatore
Calcoli delle perdite di calore: Basato sui valori U nei documenti sorgente specificati o calcolati in base al materiale descritto altrove.
Invia: Calcoli delle perdite di calore per ogni stanza utilizzando la suite di programmi HEVACOMP o un equivalente concordato.

Capacità del sistema


Output della superficie totale di riscaldamento in qualsiasi spazio: Il più vicino possibile, ma non inferiore, alla perdita di calore progettata per quello spazio.
Produzione della caldaia (minima): Perdita di calore totale calcolata, compresa l'emissione dalle tubazioni del sistema e sufficiente a soddisfare l'acqua calda
requisiti di fornitura.
Calcoli delle perdite di calore totali: Considerare l'uso intermittente, l'esposizione e simili.

PRODUCTS
Caldaie a riscaldamento centrale
A gas
• Caldaia standard: Alle parti pertinenti della BS 5258-1, BS EN 483 o BS EN 297.
• Caldaia combinata: Conforme a BS 5258-15, BS EN 297 o BS EN 483 e BS EN 625.
Carburante solido alimentato:

• Rimozione della cenere sotto il livello: secondo la BS 4433-1.


• Alimentazione per gravità: secondo BS 4433-2.
A gasolio: secondo lo standard OFS A100 (Associazione Tecnica per la Combustione del Gasolio [OFTEC]), BS 799-2 o BS 799-3 e BS EN 15035.

Riscaldatori per stanze


Combustibile solido, con o senza caldaia posteriore: Conforme alla BS 3378.

Incendi
Gas:
• Fiamma a gas: Conforme alla BS 7977-1.
• Focolare a gas con caldaia posteriore: Conforme alla BS 7977-2.
• Inserire effetto di combustibile vivo gas: Conforme a BS EN 509 e BS 7977-1.
• Apparecchio a gas decorativo effetto combustibile: conforme alla BS EN 509 e alla BS 7977-1.
Cucinare
Combustibile solido con caldaia: Conforme alla BS 1252.

Camini e canne fumarie


Camini isolati con rivestimenti in acciaio inossidabile per apparecchi a combustibile solido: Conforme alla BS EN 1856-1, testati secondo la BS EN 1859.
Camini isolati con rivestimenti in acciaio inossidabile per apparecchi a combustibile liquido: Conforme alla norma BS EN 1856-1, testato secondo la norma BS EN 1859.
Guaine per camini: tubo flessibile, avvolto a spirale, in acciaio inox austenitico.
Flue metalliche per apparecchi a gas: Conforme a BS 715, BS EN 1856-1 e BS 5440-1.
Serbatoi di stoccaggio del petrolio
Acciaio: Conforme a BS 799-5 e BS 5410-1.
Plastici: A OFS T100 (OFTEC) e BS 5410-1.

Pagina 254 di 282


Cisterne
Cisterne di alimentazione ed espansione con copertura removibile:

• Plastica stampata: Conforme alla BS 4213.


• GRP: Alla BS EN 13280.
Valvole di cisterna: Tipo a diaframma azionato da galleggiante secondo BS 1212-2 o -3.
Galleggiante: Plastica conforme alla BS 2456, dimensione adatta alla pressione dell'acqua.

Pompe di circolazione
Norma: Alla BS EN 1151 e BS EN 60335-2-51.
Radiatori
Normativa: Alla BS EN 442.

Convettori
Connettori naturali: Conforme alla BS EN 442.
Convettori a ventilatore: Conforme a BS EN 442 e BS 4856.

Tubazioni in rame per uso generale


Standard: Conforme a BS EN 1057, certificato Kitemark.
• Temperatura: Tempera semidura R250.
Wall thickness (nominal):
• Tubi con diametro esterno nominale di 6, 8, 10 e 12 mm: 0,6 mm.
• Tubazioni con diametro nominale esterno di 15 mm: 0,7 mm.
• Tubi con diametro esterno nominale di 22 e 28 mm: 0,9 mm.
• Tubazioni con diametro nominale esterno di 35 e 42 mm: 1,2 mm.
Tubi in rame microbore
Standard: Conforme a BS EN 1057, certificato Kitemark.
Temper: Tempera a spirale morbida R220.
Wall thickness (nominal):
• Tubi con diametro esterno nominale di 6 e 8 mm: 0,6 mm.
• Tubi con diametro esterno nominale di 10 mm: 0,7 mm.
Tubi di rame rivestiti in plastica
Standard: Conforme alla BS EN 1057, certificato Kitemark.

• Rivestimento: Polietilene senza soluzione di continuità, secondo la BS 3412.


Temperatura: Tempera semidura R250.
Spessore della parete (nominale): Come tubazioni in rame per uso generale.

Raccordi per tubazioni in rame


Giunzione:
• Raccordi capillari con anello saldante senza piombo integrale: Conforme alla norma BS EN 1254-1, certificato Kitemark.
Collegamenti ad apparecchi ed attrezzature:
• Raccordi a compressione: Conforme alla BS EN 1254-2, certificato Kitemark.
• Tubi con estremità filettate: secondo la norma BS EN 1254-4.
Tubo e raccordi termoplastici
Polibutilene (PB): Secondo BS 7291-2.
Polietilene reticolato (PE-X): secondo BS 7291-3.
Isolamento delle tubazioni
Materiale: schiuma in plastica flessibile preformata a celle chiuse o tubo di fibra minerale tagliato.
Conduzione termica: 0,04 W/m²·K (massimo).
Thickness:
• Riscaldamento e tubazioni primarie: Uguale al diametro esterno del tubo fino a 40 mm (massimo).
• Tubi interni dell'acqua fredda: 25 mm.
• Tubazioni per acqua fredda nel sottotetto: 32 mm.
• Tubi esterni per acqua fredda: 38 mm.
• Prestazioni antincendio: diffusione della fiamma Classe 1 secondo BS 476-7.
Controlli
Programmatore: Alle parti rilevanti della BS EN 60730 e BS EN 61058, approvato BEAB.
Timer e termostati: Ai parti pertinenti BS EN 60730 e BS EN 61058, approvato BEAB.
• Tipi: Raccomandati per scopo.

Pagina 255 di 282


Valvole
In generale:
• Tipi: Approvato per lo scopo dall'ente locale per la fornitura d'acqua e con classificazioni di pressione e temperatura appropriate.
• Controllo delle valvole: Dotato di ruote a mano per l'isolamento e di schermature di blocco per l'isolamento e la regolazione di circuiti o attrezzature.
Valvole motorizzate: Alle parti pertinenti della BS EN 60730 e della BS EN 61058, approvato BEAB.
Valvole manuali per radiatori: Lega di rame secondo BS 2767.
Valvole termostatiche per radiatori: Conforme alla BS EN 215-1 e in grado di fornire isolamento.

ESECUZIONE
Prestazioni del sistema
Controllo:
• Comandi: Compatibili tra loro e con la caldaia a combustione.
• Controllo della temperatura e del tempo: Completamente automatico e indipendente.
Sistemi di riscaldamento domestico: Alle normative/ regolamenti per l'approvvigionamento idrico e ai requisiti del fornitore di acqua.

Installazione in generale
Prestazioni: Libero da perdite e dagli effetti udibili di espansione, vibrazione e colpi d'ariete.
Fissaggio di attrezzature, componenti e accessori: Fissare in modo sicuro, in parallelo o perpendicolare alla struttura dell'edificio.
Preparazione: Rimuovere detriti e sporgenze prima di installare serbatoi e cisterne su pavimenti o piattaforme.
Resistenza alla corrosione: Utilizzare raccordi/ fissaggi resistenti alla corrosione ed evitare il contatto tra metalli dissimili.
Lavori elettrici: secondo la norma BS 7671.
Maniche in tubo resistenti al fuoco:
• Tipi e dimensioni: Raccomandati dal produttore.
Sigillare attorno ai servizi: Riempire completamente lo spazio. Finire in modo ordinato.
Decorazione e altri lavori: Abbattere i radiatori quando necessario.

Caldaie a gas
Installazione: secondo BS 6798.
Spazio attorno alla caldaia:
• Assicurarsi di avere una sufficiente circolazione dell'aria per il funzionamento del deviatore di corrente.
• Assicurati che ci sia aria sufficiente per la combustione e il raffreddamento.
• Sufficiente per la manutenzione e il servizio.
Materiale combustibile: O 75 mm di distanza dalla caldaia, o rivestito con materiale non combustibile.
Caldaie a combinazione:
• Tubi di collegamento del vaso di espansione: Individuare il punto neutro del sistema nei tubi di ritorno vicino al calore
generatore.
• Posizione del punto di riempimento: Tra il punto di connessione del vaso di espansione e l'ingresso della pompa di circolazione.
Stufe a combustibile solido con caldaia posteriore
Installazione: secondo la BS 8303-3.
Focolare: Posizionare gli apparecchi interamente o parzialmente su focolari costruttivi o su focolari finiti realizzati in materiali non combustibili
materiali.
Canne fumarie esistenti: Assicurati che la canna fumaria sia pulita, priva di ostruzioni, in buone condizioni e di dimensioni adeguate.

Fiamme a gas
Tipo: Con o senza caldaia posteriore.
• Installazione: secondo la BS 5871-1.
Sigillatura della stanza: Apparecchi per sigillare la stanza installati in spazi contenenti bagni, docce o letti.

Fires in combustibili a effetto gas


Installazione: secondo la BS 5871-2.
Posizionamento: Posizionare su un focolare o sul pavimento, o fissare al muro.
Camini esistenti: Rimuovere le serrande o le piastre di restrizione nel camino, o dove ciò non sia praticabile, fissare permanentemente nel
posizione completamente aperta.
Effetti del combustibile vivo nei camini a gas:

• Sigillatura: Per eliminare l'ingresso di aria in eccesso nel camino, sigillare il fuoco in posizione.
Effetti decorativi delle stufe a gas con finta fiamma:

• Installare gli apparecchi in modo che possano essere rimossi per la manutenzione.
Tubazioni di scarico
Installazione: secondo BS 5440-1.
Giunti e curve: Minimizzare il numero.
Inclinazione: Non più di 30° dalla verticale.
Giunti: Installare con le prese rivolte verso l'alto, completamente supportati e fissati saldamente con le staffe fornite a tal scopo. Non posizionare
giunti all'interno della profondità dei pavimenti.

• Guarnizioni: Guarnizione per fornire un'installazione a tenuta gas.


Espansione e contrazione: Accogliere il movimento termico.
Sicurezza antincendio: Posizionarsi a una distanza sicura dai materiali combustibili.
Giunzione del tetto: Impermeabile. Fissare il terminale e le guarnizioni, i collari, ecc.

Pagina 256 di 282


Rivestimenti per canne fumarie flessibili
Installazione: Completa, a tenuta di gas.
Flue: Unobstructed and clean.
Fodera: Un pezzo.
• Fissare saldamente in cima alla pila e alla caldaia con morsetti appositamente realizzati.
Giunto alla caldaia: Sigilla. Riempi completamente con materiale per giunti.

Camini esistenti
Preparazione: Pulisci accuratamente. Controlla la presenza di ostruzioni e blocchi.
Test: Esegui il test del pallone centrale e il test del fumo.

• Programm: Dare avviso.


• Ostacoli o perdite: Inviare proposte per riparare.
Alimentazione d'aria per apparecchi progettati dal contraente
Requisiti di fornitura d'aria: Inviare i dettagli.
Dimensioni e posizioni delle aperture: Inviare proposte.
Serbatoi di stoccaggio per olio
Installazione: Secondo la BS 5410-1.

Serbatoi di alimentazione ed espansione


Installazione: secondo la BS 6700.
Posizioni delle prese: 30 mm (minimo) sopra la base.
Accesso spazio chiaro (minimo):
• Cistern does not exceed 450 mm in any dimension: 225 mm above.
• La cisterna non supera i 450 mm in alcuna dimensione: 350 mm sopra.
Altezza di montaggio (minimo): Un metro sopra il punto più alto del sistema di circolazione, a meno che non ci siano raccomandazioni del produttore della caldaia.
consenti meno.
Posizione: Spazio sufficiente per la pulizia e la manutenzione, con un'altezza sufficiente sopra il serbatoio per servire la valvola e
adattare il tubo di espansione.
Zoccolo: Fermo e livellato. Assicurarsi di una distribuzione adeguata del carico - specialmente se deve essere supportato da travi trussate.
Installazione dell' isolamento:
• Generale: Fissare saldamente ai lati e alla parte superiore delle cisterne. Non lasciare spazi.
• Accesso al coperchio: Consentire la rimozione del coperchio con il minimo disturbo all'isolamento.
• Fondo del serbatoio: Isolare dove è esposto in spazi non riscaldati.
Tubazioni di scarico e di sovrappressione per alimentare serbatoi di espansione
Differenza (minima) tra il livello normale dell'acqua e il livello di trabocco:
• Cisterne di alimentazione e di espansione: sufficienti a consentire un aumento del 20% del volume d'acqua nella cisterna, più 25 mm.
Distanza verticale (minima) dell'ingresso dell'acqua sopra il livello di trabocco: Ø del tubo di avviso.
Autunno: 1 su 10 (minimo).
Installazione: Supporto per prevenire l'affondamento. Terminare i tubi separatamente in posizioni prominenti con estremità ribassate. Ribassare
within the cistern. Terminate 50 mm below normal water level.
Isolamento: Isolare all'interno dell'edificio dove il tubo si trova in uno spazio non isolato ed è soggetto al congelamento.
Tubi di sfiato sopra serbatoi di alimentazione e espansione
Percorso: Installare senza restrizioni o valvole e salendo continuamente dalla connessione del sistema allo scarico sopra la cisterna.
Diametro interno: 20 mm (minimo).
Pompe di circolazione
Posizioni facilmente accessibili.
Installazione: Come raccomandato dal produttore.
Radiatori
Scalda-asciugamani: Installare sul circuito principale dell'acqua calda.

Pagina 257 di 282


Tubi
Generalmente a:
• BS 8000-15, comma 3.7;
• BS 5955-8, clausola 6.11;
• BS 6700, clausola 2.8 e
• Fogli di azione sui difetti BRE 120 e 121.
Incisioni e fori nel legno per:
• BS 6700, Figura 15.
• Regolamenti Edilizi E&W Documento Approvato A, sezione 1B6.
• Regolamenti Edilizi NI Manuale Tecnico D, sezione 2.6.
Posizione:
• Disposizione: Lineare e parallela o perpendicolare agli elementi dell'edificio.
• Posizione: All'interno di spazi tra pavimenti, soffitti e/o tetti.
• Accesso: Per facilitare l'installazione di attrezzature, accessori e isolamento senza compressione.
• Maintenance: Allow sufficient space for access.
• Dove le tubazioni sono instradate insieme orizzontalmente: tubazioni calde sopra quelle fredde.
• Tubi di riscaldamento: Non far correre tubi dell'acqua fredda nelle vicinanze.
• Spazi riscaldati: Non far passare tubazioni di acqua fredda.
• Contenitori elettrici: Non far passare tubi dell'acqua attraverso.
• Apparecchiature elettriche: non far passare tubi dell'acqua sopra.
Riparazione generale delle tubazioni
Fissaggio: Sicuro e ordinato.
Giunti, curve e deviatori: Minimizza.
Supporto per pipeline: prevenire lo stress.
Scarichi e aeratori: Fissa le tubazioni con pendenze. Installa rubinetti di drenaggio nei punti bassi e aeratori nei punti alti.
Espansione e contrazione termica: Consentire il movimento termico. Isolare dalla struttura. Prevenire rumori o abrasioni.
Tubi che passano attraverso muri, pavimenti o altri elementi dell'edificio: Manica.
Sporcizia, insetti o roditori: prevenire l'ingresso.
Spaziatura:
• Spazio libero (minimo) fino al fronte dei tubi fissati a parete o all'isolamento dei tubi:
Dal pavimento: 150 mm.
Dalla soffitta: 50 mm.
Dalla parete: 15 mm.
Tra i tubi: 25 mm.
Da condotti elettrici, cavi, ecc: 150 mm.
Tubi in rame e tubi in rame rivestiti di plastica
Unione:
• Preparazione: Tagliare i tubi a misura quadrata. Rimuovere le bave.
• Giunti: Ordinati, puliti e completamente sigillati. Installare le estremità dei tubi nei raccordi a giunto fino in fondo.
• Curvature: Non utilizzare curve formate su tubazioni esposte, eccetto per piccoli spostamenti. Forma i cambi di direzione con raccordi a raggio.
• Adattatori per collegare materiali dissimili: progettati appositamente.
• Sottostrato e tubi e raccordi in plastica: Non danneggiare, ad esempio con il calore, durante la formazione di giunti saldati.
• Residuo di flusso: Rimuovere.
Giunti capillari in tubazioni rivestite di plastica:
• Rivestimento in plastica: Non danneggiare, ad esempio, con calore diretto o indiretto. Avvolgere la giunzione completata (quando è fredda) con nastro PVC dello stesso colore
colore, mezzo sovrapposto.
Centri di supporto (massimo):
• Tubi da 15 e 22 mm: Orizzontale 1200 mm, verticale 1800 mm.
• Tubazioni da 28 e 35 mm: Orizzontale 1800 mm, verticale 2400 mm.
• Tubi da 42 e 54 mm: Orizzontale 2400 mm, verticale 3000 mm.
Supporti aggiuntivi: Entro 150 mm di connessioni, giunzioni e cambi di direzione.

Pagina 258 di 282


Tubi in termoplastica
Curve:
• Raccordi a gomito a 90º per formare curve: Non permesso.
• Curvature a grande raggio: Supporto ai massimi centri.
• Curva a 90°: Fissa le clip per tubi su entrambi i lati della curva.
• Curve a raggio ridotto: Supporta completamente le curve a 90° con dispositivi di piegatura a freddo.
Support centres (maximum):
• Fino a tubi da 16 mm: Orizzontale 300 mm, verticale 500 mm.
• Tubi da 17-25 mm: Orizzontale 500 mm, verticale 800 mm.
• 26–32 mm pipes: Horizontal 800 mm, vertical 1000 mm.
Fissare: Sicuro e fedele alla linea.
Supporti aggiuntivi: Fornire secondo necessità entro 150 mm da connessioni, giunzioni e cambi di direzione.
Curve in pipeline di termoplastica
Curve: Non utilizzare raccordi a gomito a 90º. Curve a grande raggio: Supportare al massimo delle distanze.
Curvature a 90°: Fissa i morsetti per tubi su entrambi i lati della curva.
Curve a raggio ridotto: Supporta completamente le curve a 90° con dispositivi di piegatura a freddo.

Isolamento per tubazioni


Pipeline per acqua fredda: Isolare negli spazi non riscaldati e alle tubazioni per acqua fredda potabile.
Tubi dell'acqua calda: Isolare, tranne per brevi tratti in posizioni prominenti accanto agli apparecchi.
Aspetto: Fissare saldamente e in modo ordinato. Assicurarsi che le giunzioni siano continue e che i supporti siano corretti. Non lasciare spazi vuoti. Posizionare la fessura sul lato 'cieco' di

pipeline.
Gap: Non consentito.
Tempistica: Installare l'isolamento dopo il collaudo.

Alluminio riflettente
Installazione: Tagliare accuratamente a misura 25 mm più piccolo del radiatore e fissare dietro i radiatori.

Valvole
Valvole di isolamento e regolazione: Fornire su attrezzature e sottocircuiti.
Posizione: Accanto all'attrezzatura da isolare.
Accesso: Posizionare per facilitare le operazioni e la manutenzione.
Collegamento ai tubi: Adattare con giunti adatti al materiale del tubo.
Valvole di bloccaggio: installate sul lato di ritorno dei radiatori.

COMPLETAMENTO
Test e messa in servizio
Avviso: 3 giorni (minimo).
Preparazione: Sicurezza e pulizia delle tubazioni e delle attrezzature. Montare i coperchi delle cisterne / serbatoi.
Test di tenuta: Iniziare e far funzionare fino a quando i componenti sono a temperature operative normali, consentire di raffreddare a temperatura fredda per un periodo di 3 ore.
Prova di pressione: In entrambe le giunzioni calde e fredde, raccordi e componenti privi di perdite e segni di stress fisico durante il collaudo
per 1 ora (minimo) come segue:
• Sistemi alimentati direttamente dalla rete elettrica e sistemi a valle di una pompa booster: Pressione di prova di 1,5 volte quella progettata
pressione massima di esercizio.
• Sistemi alimentati da stoccaggio: pressione di prova pari al serbatoio di stoccaggio riempito al livello massimo di funzionamento normale.
• Pipeline inaccessibili o sepolte: Prova di pressione idraulica al doppio della massima pressione operativa.
Attrezzature, controlli e dispositivi di sicurezza: Controllare e regolare il funzionamento.

Testare i gasdotti
Generale: Testa e purga.
• Norma: Alla BS 6891.
Documentazione
Istruzioni operative e di manutenzione dei produttori: Presentare per attrezzature e controlli.
Istruzioni per il funzionamento e la manutenzione del sistema: Inviare per il sistema nel suo insieme fornendo impostazioni ottimali per i controlli.
Disegni di registrazione: Inviare disegni che mostrano la posizione dei circuiti e dei controlli operativi.
Regolamenti/Notifiche e certificati di autorizzazione: vedi Preliminari, sezione A33.
Certificazione installazione gas: Vedi Preliminari, sezione A33.
Strumenti operativi
Strumenti: Fornitura per operazioni, manutenzione e pulizia.
Chiavi delle valvole: Fornitura per valvole e sfiati.

Etichette
Isolamento e regolazione delle valvole nei circuiti primari: Etichettare con dichiarazione di funzione.

Pagina 259 di 282


U10 VENTILAZIONE GENERALE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Ventilatori per apparecchi di riscaldamento
Generale: Non regolabile. Non limitato, ad esempio con rete.
Ventilazione e condotti per apparecchi a gas (potenza nominale non superiore a 70 kW)
Norma: Alla BS 5440-2.
Sicurezza degli apparecchi elettrici domestici e simili
Cappa da cucina: Conforme alla norma BS EN 60335-2-31, approvata BEAB.
Unità di ventilazione: Conforme alla BS EN 60335-2-80, approvato BEAB.

ESECUZIONE
Isolamento applicato in loco
• Posizione: Installare isolamento sui condotti in spazi non riscaldati.
• Installazione: Fissare in modo sicuro. Non lasciare spazi. Rendere continuo.
Condotti dell'aria
Condotto rigido: Installazione completata, con curve, giunzioni, riduttori, connettori e adattatori necessari.
• Installazione: Non distorcere o ridurre l'area della sezione trasversale. Non sforzare le giunture.
Condotto flessibile: Installare completo, con i necessari giunzioni, riduttori, connettori e adattatori.
• Installazione: Estendere completamente. Non forzare. Formare curve fluide e lisce senza pieghe, afflosciamenti o cadute.
Giunti: Sigilla. Fornisci un'installazione robusta e ermetica.
Cadute: caduta da ventilatori, ammortizzatori e altri accessori in linea.
Maniche: Individuare dove i condotti attraversano la struttura dell'edificio. Posizionare saldamente nella costruzione circostante. Lasciare uno spazio di 10-20 mm
tra maniche e condotto e riempire completamente.
Sistemi di ventilazione a flusso passivo
• Condotti: Installare in tratti che siano il più brevi e dritti possibile, con curvature morbide per gli spostamenti. Disposizione: Non installare
condotti a più di 45° dalla verticale.

COMPLETAMENTO
Commissionamento
• Sistema di ventilazione: Bilanciare il flusso d'aria utilizzando i metodi raccomandati dal produttore del sistema.
• Operazione: Esaminare i condotti per perdite. Testare il funzionamento dei ventilatori, delle attrezzature, dei controlli e dei sensori. Verificare la correttezza.
operazione. Invia rapporto.
Operazione e manutenzione
• Istruzioni per il funzionamento e la manutenzione: Inviare copie delle istruzioni per il funzionamento e la manutenzione dei produttori per
attrezzature e controlli.
• Strumenti: Fornire strumenti per operazioni, manutenzione e pulizia, inclusi chiavi per valvole e sfiati.

Pagina 260 di 282


U90 VENTILAZIONE GENERALE
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: leggere con A90 requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Ventilatori per apparecchi di riscaldamento
Generale: Non regolabile. Non ristretto, ad esempio con rete.
Bocchette e condotti per apparecchi a gas (potenza nominale non superiore a 70 kW)
Standard: A BS 5440-2.
Sicurezza degli apparecchi elettrici domestici e simili
Campane da cucina: conformi alla BS EN 60335-2-31, approvate BEAB.
Unità di ventilazione: Conforme alla norma BS EN 60335-2-80, approvato BEAB.
Interruttori a cordino: Conforme alla BS EN 61058-2-1.

ESECUZIONE
Isolamento applicato in loco
Posizionare l'isolamento sui condotti in spazi non riscaldati.
Installazione: Fissare in sicurezza. Non lasciare spazi. Rendere continuo.

Condutture
Condotto rigido: Installazione completa, con curve, giunzioni, riduttori, connettori e adattatori necessari.
• Installazione: Non deformare o ridurre l'area della sezione trasversale. Non sollecitare le giunture.
Condotto flessibile: installare completo, con giunzioni, riduttori, connettori e adattatori necessari.
• Installazione: Estendere completamente. Non allungare eccessivamente. Formare curve fluide e morbide senza pieghe, afflosciamenti o cadute.
Giunti: Guarnizione. Fornire un'installazione robusta e a tenuta d'aria.
Cadute: Cadere via da ventilatori, smorzatori e altri accessori in linea.
Maniche: Dove i condotti passano attraverso la struttura dell'edificio. Letto solidamente nella costruzione circostante.

• Riempimento del vuoto: 10–20 mm tra manica e condotto, riempiere completamente.


Sistemi di ventilazione a stack passiva
Percorsi dei condotti: il più corti e diritti possibile. Curvatura liscia per gli offset.
Disposizione: Non installare condotti a più di 45° dalla verticale.
Perdita d'aria: prevenire dove i condotti entrano nelle stanze e intorno alle griglie di ingresso.

Ventilatori per apparecchi di riscaldamento


Area libera: Non ostacolare o limitare.
Regolazione di apertura: Non consentita.
Zanzariere: Non consentite.
Drenaggi del condensato
Accesso: Fornire per la pulizia.

COMPLETION
Commissioning
Sistema di ventilazione: Bilanciare il flusso d'aria utilizzando i metodi raccomandati dal produttore del sistema.
Operazione: Esaminare i condotti per perdite.
• Test: Ventole, attrezzature, controlli e sensori.
• Invia: Rapporto di verifica del corretto funzionamento.
Operazione e manutenzione
Istruzioni per l'uso e la manutenzione:
• Invia: Istruzioni per l'uso e la manutenzione dei produttori per attrezzature e controlli.
Strumenti: Fornire strumenti per l'operazione, la manutenzione e la pulizia, inclusi chiavi per valvole e sfiati.

Pagina 261 di 282


INSTALLAZIONE ELETTRICA V90
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con la sezione A90 Requisiti tecnici generali.
Progettazione ed esecuzione
Standard: Alla BS 7671.

PRODOTTI
Condotti e canaline
Types and sizes: Suitable for operating conditions.
Condotti in acciaio e raccordi: secondo BS 4568-1 o BS EN 50086-2-1 o BS EN 61386-1.
Condotti e raccordi in PVC: secondo BS 4607-1 o BS EN 50086-2-1 o BS EN 61386-21.
Sistemi di canalizzazione in acciaio: Conforme alla BS EN 50085-1 e -2-1.
Sistemi di canalizzazione in PVC: Conforme alla BS 4678-4.
Sistema di canalizzazione sotterranea in acciaio: Conforme alla BS 4678-2.

Canalina per cavi


Standard: Alla BS EN 61537.
Tipi e dimensioni: Adatti per le condizioni operative.
Cavi
Standard: certificato BASEC.
Tipi e dimensioni: secondo la BS 7671.

Unità di controllo del consumatore e quadri di distribuzione


Unità di controllo del consumatore: Conforme alla BS EN 60439-3, certificato ASTA.
Quadri di distribuzione: Conforme a BS 5486-12 o BS EN 60439-3, certificati ASTA.
Valutazione del controllo principale: Soddisfare il massimo bisogno.
Numero di modi: Etichetta permanentemente ogni modo per identificare la funzione del circuito, la dimensione del cavo e il rating del dispositivo di protezione.
Protezione del circuito: interruttori automatici di tipo miniatura secondo la norma BS EN 60898-1 o fusibili secondo le norme BS 88-2, BS 88-3, BS 88-6, BS 1361 o BS 3036.
Ulteriore protezione del circuito: secondo BS EN 61008-1 o BS EN 61009-1.
Spazio libero davanti all'apparecchiatura di manovra (minimo): 1 m.

Attrezzature e accessori
Accessori minori necessari per completare l'installazione: Tipi raccomandati per lo scopo dal produttore pertinente.
Accessori elettrici: Completo di scatole di montaggio.
• Scelta del produttore: Inviare i dettagli del produttore selezionato con i relativi cataloghi.
Prese a spina da tredici ampere: Conforme alla BS 1363-2.
Prese a soffitto con RCD integrato: Conforme alla BS 7288.
Fused connection units: To BS 1363-4.
Prese per rasoi: monovoltaggio secondo BS 4573, bivoltaggio secondo BS EN 61558-2-5.
Presa per cavo coassiale: Conforme alla BS 5733 e alla BS EN 60669-1.
Placca di interruttore da parete: Conforme alla BS EN 60669-1.
Interruttori a corda a soffitto: secondo BS EN 61058-2-1.
Ceiling roses: To BS 67.
Portalampade a baionetta: secondo la BS EN 61184.
Portalampada a vite Edison: Conforme alla norma BS EN 60238.
Ciascuno portalampada a fluorescenza compatta: Conforme alla BS EN 60061-2.
Unità di controllo fotoelettriche per il controllo di singole luci o circuiti di illuminazione: Conforme alla BS 5972.
Antenne televisive: A BS 5640-1 e -2.
Riscaldatori elettrici a accumulo termico: Conforme alla norma BS EN 60335-2-61, approvato BEAB.
Riscaldatori elettrici per ambienti: Conforme alla BS EN 60335-2-30, approvato BEAB.
Asciugamani elettrici riscaldati e riscaldatori per sauna: Conforme alla BS EN 60335-2-43, approvato BEAB.
Interruttori temporizzati: Conforme a BS EN 60730-1 e BS EN 60730-2-7, approvato da BEAB.
Unità di controllo fotoelettriche per il controllo di singole luci o circuiti di illuminazione: Secondo BS 5972.

Sistemi di illuminazione di emergenza


Apparecchi di illuminazione e componenti correlati: Registrato presso il Comitato di Settore per l'Illuminazione di Emergenza (ICEL) Registrazione del Prodotto
Schema.
Apparecchi di illuminazione, compresi gli apparecchi di illuminazione di emergenza autonomi: secondo la norma EN 60598-2-22.
Apparecchi di illuminazione modificati per uso di emergenza: Certificati secondo ICEL 1004.

ESECUZIONE
Circuiti
Disposizione: Dividere l'installazione in circuiti controllati separatamente. Sottodividere ulteriormente dove necessario.

Installazione generalmente
Prestazioni: Fornire un sistema sicuro, ben isolato e protetto dalla terra in grado di soddisfare la prevista domanda massima.
Supporti e fissaggi: Resistente alla corrosione dove sono presenti o possono verificarsi umidità. Evitare il contatto tra metalli dissimili.

Pagina 262 di 282


Apparecchiature di manovra
Spazio libero davanti all'apparecchiatura di manovra (minimo): 1 m.
Etichettatura: Etichetta permanentemente ogni modo, identificando la funzione del circuito, la valutazione e la dimensione del cavo.
Identificazione dell'area: Etichetta con riferimento al progetto.

Tracce di cavi
Accesso: Fornire spazio che comprenda le canaline per cavi per consentire l'accesso all'installazione e alla manutenzione dei cavi.
Taglio: Lungo una linea non perforata. Riduci al minimo. Fai bordi buoni. Tratta la superficie come il vassoio.

Cesti per cavi


Accesso: Fornire spazio che comprenda canaline per cavi per consentire l'accesso all'installazione e alla manutenzione dei cavi.
Taglio: Troncatrici a manovella. Minimizzare. Fai buoni bordi di taglio trattandoli secondo lo stesso standard del cestino.

Conduttore e raccordi
Fissare: Fissare in modo sicuro. Fissare le scatole indipendentemente dal condotto.
Posizione: Posizionare verticalmente e orizzontalmente in linea con le attrezzature servite e parallelo alle linee dell'edificio. Localizzare dove
accessibile.
Giunzione:
• Numero di giunti: Minimizza utilizzando le lunghezze massime praticabili di condotto.
• Tagliare le estremità: Rimuovere le sbavature e tappare durante i lavori di costruzione.
• Giunti di movimento nella struttura: giunto di espansione fabbricato.
• Condotti in acciaio filettati: Serrare bene per garantire la continuità elettrica, senza filetti in vista.
• Collegamenti dei condotti a scatole e attrezzature, diverse da quelle con entrate filettate: Accoppiamento di terra / maschio in ottone
bush e conduttore di protezione.
Cambi di direzione: Utilizzare curve formate da macchina del sito, scatole di giunzione e componenti di proprietà. Non utilizzare gomiti o tee.
In alternativa, utilizzare scatole di derivazione.

Collegamenti a scatole, canaline, attrezzature e accessori: Utilizzare accoppiamenti filettati, adattatori, connettori e
ghiandole. Fornire guarnizioni in gomma alle estremità aperte.

Condotto in cemento
Fissaggio: In modo sicuro al rinforzo. Scatole al cassero per prevenire il dislocamento.
Copertura in calcestruzzo: Come per l'armatura.

Drenaggio del condotto


Posizioni delle uscite di drenaggio: Nei punti più bassi del condotto installato esternamente e dove può verificarsi condensazione.

Sistemi di canalizzazione / condotto / gestione dei cavi


Posizionamento: Con precisione rispetto alle attrezzature servite e, se pertinente, al livello del pavimento.
Accesso: Fornire spazio attorno ai canaletti per cavi per consentire l'accesso per l'installazione e la manutenzione dei cavi.
Giunzione:
• Numero di giunti: Minimizzare utilizzando le lunghezze massime praticabili del condotto.
• Sistemi in acciaio: utilizzare giunti meccanici; non saldare. Installare un collegamento in rame ad ogni giunto per garantire la continuità elettrica.
• Giunti di movimento nella struttura: giunto di espansione fabbricato.
Correzione: Fissare in modo sicuro. Bloccare i sistemi a pavimento per prevenire il movimento durante la livellatura.
Giunzioni e cambi di direzione: Usa unità proprietarie.
Fori di uscita per cavi: Montare guarnizioni, bussole o rivestimenti.
Protezione: Non danneggiare i componenti. Montare piastre di chiusura temporanee per prevenire l'ingresso della malta e di altri materiali estranei.
materials.
Unità di punti di servizio: Adatta quando i cavi sono installati.

Blocco incendio di canalizzazioni/ condotti


Canalizzazione/ conduttura che passa attraverso una costruzione resistente al fuoco: Sigillare internamente.

• Materiale di sigillatura: Presentare proposte.


Percorsi dei cavi
Cavi in generale: Nascondere ovunque possibile:
• Cavi nascosti che vanno agli interruttori e alle prese: verticalmente in linea con l'accessorio.
Cavi esposti: Inviare proposte.
• Orientamento: Dritto, verticale e/o orizzontale e parallelo alle pareti.
Distanza dai altri servizi in parallelo: 150 mm minimo.
• Posizionare i cavi sotto i tubi di riscaldamento.
Installazione dei cavi
Generale: Installare i cavi in modo ordinato e sicuro. Proteggere da danni accidentali, condizioni ambientali avverse, meccanici
stress e sostanze deleterie.
Tempistiche: Non iniziare il cablaggio interno finché l'involucro dell'edificio non offre condizioni permanentemente asciutte.
Giunzione: Solo all'attrezzatura e ai terminali.
Cavi che passano attraverso muri in muratura: Guaina con condotto allargato a entrambe le estremità.
Cavi circondati o coperti da isolamento: Ridurre il carico.

Conduttori di protezione
Tipo: Conduttori di cavo.

Pagina 263 di 282


Cavi armati
Temperatura: Non iniziare l'installazione se la temperatura del cavo o dell'ambiente è inferiore a 0°C, o è stata inferiore a 0°C nelle precedenti 24 ore.
ore.
Guardi in acciaio zincato: Adatta dove i cavi sono vulnerabili ai danni meccanici.
Messa a terra: collegare l'armatura all'attrezzatura e al sistema di messa a terra principale.
Collegamenti all'apparecchiatura: Impermeabile. Utilizzare guarnizioni sigillate e coperture in PVC.

Cavi rivestiti in PVC


Temperature basse: Non installare se la temperatura ambiente è inferiore a 5°C.

cavi MICC
Piegatura: Non corrugare il manto.
Attrezzature e scatole: Collegare con ghiere in PVC rivestite.
Fissaggi per cavi: Clip e distanziatori raccomandati dal produttore e a una distanza di 150 mm da curve e connessioni.
Testare: Testa ogni lunghezza immediatamente dopo la riparazione. Ripeti 24-48 ore dopo.

Cavi interrati direttamente nel terreno


Letto del cavo: 75 mm di sabbia.
Ripristino: 75 mm di sabbia sopra i cavi, poi materiale scavato.
Nastro di marcatura: nominalmente 250 mm sopra il cavo.
Cavi multipli nella stessa trincea: Impostare a 150 mm di distanza.
Cavi sotto strade e aree pavimentate: In condotto, ridurre la capacità se più lunghi di 10 m.

Cavi che entrano negli edifici dal sottosuolo


Condotti: Sigilla a entrambe le estremità.
Metodo: Presentare proposte.

Cavi nell'intonaco
Copertura: canale in acciaio zincato. Chiodare al substrato.

Cavi in canalizzazioni/ condotti verticali


Supporto: Supporti a pioli o tacchette a ciascun piano o a intervalli verticali di 5 m, a seconda di quale sia minore.
Centri di barriera termica (massimo): 5 m.
Barriere termiche: Richieste tranne nei casi in cui non siano fornite barriere resistenti al fuoco.

Cavi in spazi di tetto accessibili


Cavi che corrono attraverso le travi del soffitto: Fissare a battiscopa in legno fissati alle travi.

Riparazione di accessori/attrezzature elettriche


Posizione: Coordinati con altre attrezzature montate a parete o a soffitto.
Posizioni: Accurate. Quadrate rispetto agli assi verticali e orizzontali.
Allineamento: Posizionare accessori adiacenti sulla stessa asse verticale o orizzontale, se appropriato.

Interruttori multigang
Connessione: fornire una relazione logica con i corpi illuminanti. Adattare gli spazi vuoti per interruttori non utilizzati.
Segmentazione: Separa internamente ciascuna fase con barriere di fase e piastre di avviso.
Posizione: Per soddisfare i requisiti del Regolamento Edilizio.
Apparecchi di illuminazione, portalampade e set di sospensione
Supporti: Adeguati per il peso del corpo illuminante.
Lampade: Fornire.
Apparecchi di illuminazione esterni e colonne di illuminazione
Pulizia: Controllare i sigilli per l'ingresso di particelle e pulire prima di sigillare.
Colonne: Installare secondo 'Specifiche per i lavori stradali' dell'Agenzia Stradale.

Barre terra
Posizione: All'ingresso del servizio elettrico.
Installazione: Montato a parete su supporti isolati.

Etichettatura
Identificazione e avvisi:
• Normative: A BS 5499-5 e BS 5378-2.
• Attrezzatura: Etichettare quando è presente una tensione superiore a 230 V.
Quadri di distribuzione e unità di consumo: Scheda del circuito stampato all'interno di una copertura in plastica trasparente riutilizzabile. Adatta all'interno di ogni unità.
Includere informazioni digitate che identificano i riferimenti dei circuiti in uscita, la loro valutazione del dispositivo, tipo di cavo, dimensione, posizione del circuito e
dettagli. Etichetta ciascun percorso in uscita corrispondente al diagramma del circuito.
Cavi secondari: Etichettare alle entrambe le estremità e su entrambi i lati delle penetrazioni nel muro / pavimento con marcatori di cavo di proprietà.

Sistemi di illuminazione di emergenza


Norme: Ai requisiti più onerosi della BS 5266-1, BS EN 1838, BS EN 50171, BS EN 50172 e la Salute e
Regolamenti sulla sicurezza (Cartelli e segnali di sicurezza).

Apparecchi di emergenza
Forniture elettriche permanenti: Derivano dal circuito di illuminazione locale adiacente.
Indicatore di carica: Posizionare in un luogo ben visibile.

Pagina 264 di 282


Incisione
Accessori in metallo e plastica: Incidi, indicando il loro scopo.
Chiavi di prova per l'illuminazione di emergenza: Descrivi la loro funzione.
Interruttori luce multigang: Descrivi la disposizione delle luminere.

COMPLETAMENTO
Ispezione e collaudo
Collaudo e messa in servizio: secondo la BS 7671.
Avviso prima del test (minimo): 24 ore.
Etichette e segnali richiesti dai regolamenti: Fissare saldamente nei luoghi corretti prima che il sistema venga testato.
Prove: Libri di registro del sistema, certificati di ispezione e completamento.
Sistema di illuminazione di emergenza:

• Standard: Alla BS 5266-1.


• Certificati di prova: Secondo BS 5266-1, Allegato B.
• Registro di sistema: Per BS 5266-1.
Correzione finale
Pannelli accessori, apparecchi di illuminazione e altra attrezzatura: Installare dopo il completamento delle decorazioni.

Pulizia
Tutti gli apparecchi elettrici: Pulire immediatamente prima della consegna.

Formazione
Generale: Prima del completamento, spiegare e dimostrare lo scopo, la funzione, il funzionamento e la manutenzione della struttura all'utente finale
nominati.
Ambito: Utilizzare gli articoli e le procedure elencati nel Manuale di Costruzione come base per l'istruzione.
Tempi e luoghi: Inviare proposte. Includere per elementi che richiedono operazioni stagionali.

Pagina 265 di 282


SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI W40
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con la sezione A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Lettori
Indicazione visiva: LED che mostra rosso quando lo stato della porta è sicuro, verde quando è sbloccata.
Indicazione audio: Beep al rilascio della porta.
Rilevamento manomissioni: Richiesto.
Rivestimento: Impermeabile.
Schede di scansione
Normative: Alla BS ISO/IEC 10373-2.
Tipo: Striscia magnetica.
Codice: Unico pre-programmato secondo la BS 7227.

Card e etichette di prossimità


Norma: Alla BS ISO/IEC 10373-6.
Tipo: Senza contatto senza batteria.
Caratteristiche fisiche: secondo BS ISO/IEC 14443-1.
Codice: Unico pre-programmato secondo BS 7227.

Pannelli d'ingresso
Microfono: Integrale.
Relatore: Integrale.
Telecamera: Integrata nei pannelli di ingresso del videointerfono.
Backlight: Required.
Apparecchi
Buzzer: Integrale.
Monitor: Integrale nei terminali video remoti.
Cavi
Standard: Alla BS EN 50133-1.

ESECUZIONE
Design
Standard: In accordance with BS EN 50133-1.
Installazione del sistema
Normative: A BS 7671 e BS EN 50133-1.
Manutenzione: Localizzare per fornire un accesso sicuro per la manutenzione e il collaudo.
Altezze di montaggio: Inviare proposte.

Installazione cavi
Generale: Installare i cavi in modo ordinato e sicuro. Nascondere dove possibile. Proteggere contro danni accidentali, avversi
condizioni ambientali, stress meccanico e sostanze deleterie.
Cavi nascosti per accessori: Allinea verticalmente con l'accessorio.
Cavi esposti: Inviare proposte.
Orientamento: Dritto, verticale e/o orizzontale e parallelo alle pareti.
Distanza da altri servizi in funzione parallela: 150 mm (minimo).
Tubi di riscaldamento: Posizionare i cavi sotto.
Tempistica: Non iniziare il cablaggio interno fino a quando l'involucro dell'edificio non fornisce condizioni permanentemente asciutte.
Giunzione: Solo agli terminali delle attrezzature.
Cavi che passano attraverso le pareti: Manicotto con condotto protetto a entrambe le estremità.
Cavi che attraversano le travi del soffitto: Fissare a travetti di legno che sono chiodati alle travi.
Lunghezza della connessione finale: Sufficiente per la rimozione e la manutenzione dell'attrezzatura.
Cablaggio del dispositivo: circuito radiale individuale dal pannello di controllo.

Installazione di accessori e attrezzature in generale


Posizione: Coordinare con altre attrezzature montate a parete o a soffitto.
Positioning: Accurate and square to vertical and horizontal axes.
Allineamento: Allinea gli accessori adiacenti lungo lo stesso asse verticale o orizzontale.

Pagina 266 di 282


Collaudo e messa in servizio
Collaudo e messa in servizio: secondo la norma BS EN 50133-1.
Programmazione di sistema:

• Tokens: Set up with holder information.


• Permissions: Set up.
• Tempi: Imposta.
Punti di accesso: Verificare il corretto funzionamento del lettore e del meccanismo di rilascio/chiusura.
Avviso: 24 ore (minimo) prima del test.
Pulizia
Tutte le attrezzature: Pulisci immediatamente prima della consegna.

Formazione
Generale: Prima del completamento, spiegare e dimostrare lo scopo, la funzione, il funzionamento e la manutenzione della struttura all'utente finale
nominati.
Ambito: Utilizzare gli articoli e le procedure elencate nel Manuale di Costruzione come base per l'istruzione. In caso contrario, presentare proposte.
Tempi e luoghi: Inviare proposte. Includere per gli articoli che richiedono un'operazione stagionale.

Documentazione
Tempistica: Inviare al completamento.
Contenuti:
• Descrizione tecnica completa di ciascun sistema installato.
• Istruzioni operative e di manutenzione dei produttori per accessori e apparecchiature.
• Garanzie e garanzie dei produttori.
• Disegni come installati che mostrano circuiti e le loro valutazioni e posizioni delle attrezzature e degli apparati.
• Elenco di articoli consumabili normali.

Pagina 267 di 282


W41 INTRUSION AND HOLD-UP ALARM SYSTEMS
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con la sezione A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Cavi
Standard: Alla BS 4737-3.30.
Rilevatori combinati a infrarossi passivi e microonde
Standard: Alla BS EN 50131-2-4.
Rivelatori combinati a infrarossi passivi e ultrasonici
Standard: Alle DD CLC/ TS 50131-2-5.
Pannello di controllo
Norma: Alla BS EN 50131-1.
Contatti delle porte
Standard: Alla BS 4737-3.3.
Rivelatori a microonde
Standard: DD CLC/ TS 50131-2-3.
Pulsanti di emergenza
Standard: A BS 4737-3.14.
Rilevatori passivi a infrarossi
Standard: Alla BS EN 50131-2-2.
Rilevatori ultrasonici
Standard: Alla BS 4737-3.5.

ESECUZIONE
Design
Norma: In conformità con BS EN 50131-1.
Installazione del sistema
Norme: secondo BS 7671 e BS EN 50131-1.
Alimentazione principale: Da un'unità di connessione fusibile non commutata. Cablaggio permanente con un circuito dedicato dal principale dell'edificio
centralino / unità di consumo.
Installazione dei cavi
Generale: Installa i cavi in modo ordinato e sicuro. Nascondi dove possibile. Proteggi contro danni accidentali, avversi
condizioni ambientali, stress meccanico e sostanze deleterie.
I cavi nascosti devono essere allineati verticalmente con l'accessorio.
Cavi esposti: Inviare proposte.
Orientamento: Dritto, verticale e/o orizzontale e parallelo alle pareti.
Distanza da altri servizi in corsa parallela: 150 mm (minimo).
Tubi di riscaldamento: Posizionare i cavi sotto.
Tempi: Non iniziare il cablaggio interno fino a quando l'involucro dell'edificio non fornisce condizioni permanentemente asciutte.
Giunzione: Solo nei terminali dell'attrezzatura.
Cavi che attraversano le pareti: Guaina con condotto imbottito a entrambe le estremità.
Cavi che attraversano le travi del soffitto: Fissare a battens in legno che sono chiodati alle travi.
Lunghezza della connessione finale: Sufficiente per la rimozione e la manutenzione dell'attrezzatura.
Cablaggio del dispositivo: circuito radiale individuale dal pannello di controllo.

Installazione di accessori e attrezzature in generale


Posizione: Coordinarsi con altre attrezzature montate a muro o a soffitto.
Posizionamento: Accurato e squadrato agli assi verticale e orizzontale.
Allineamento: Allinea gli accessori adiacenti sulla stessa asse verticale o orizzontale.

Pagina 268 di 282


Collaudo e messa in servizio
Norme: Alla BS EN 50131-1.
Test di resistenza all'isolamento dei cavi: Inviare i risultati.
Alimentazione di emergenza: Verificare il funzionamento in caso di interruzione della rete elettrica.
Caricabatterie: Verificare il funzionamento.
Tensione del dispositivo: Invia i dettagli della tensione ai dispositivi alimentati.
Zone names: Submit proposals.
Dispositivi di rilevamento: Verifica il funzionamento e regola per garantire la massima copertura.
Rilevamento manomissioni: Verifica operazione.
Dispositivi di avviso locale: Verificare il funzionamento.
Segnalazione remota: Verifica operazione.
Codici utente: Configurare e attivare.
Timer: Imposta e regola i timer di ingresso e uscita.

Pulizia
Tutte le attrezzature: Pulisci immediatamente prima della consegna.

Formazione
Generale: Prima del completamento, spiegare e dimostrare lo scopo, la funzione, l'operazione e la manutenzione dell'impianto all'utente finale
nomine.
Scopo: Utilizzare gli articoli e le procedure elencate nel Manuale di Edificio come base per l'istruzione. In caso contrario, presentare proposte.
Tempi e luoghi: Invita le proposte. Includere per gli articoli che richiedono operazioni stagionali.

Documentazione
Tempi: Inviare al completamento.
Contenuti:
• Descrizione tecnica completa di ciascun sistema installato.
• Istruzioni di funzionamento e manutenzione dei produttori per accessori e apparecchiature.
• Garanzie e garanzie dei produttori.
• Disegni come installati che mostrano circuiti e le loro valutazioni e posizioni di accessori e apparecchi.
• List of normal consumable items.

Pagina 269 di 282


SISTEMI DI TELEVISIONE A CIRCUITO CHIUSO W44
GENERALE
Riferimento incrociato
General: Read with section A90 General technical requirements.

PRODOTTI
Monitori
Standard: approvato BEAB.
Control matrix
Controllo tastiera: Richiesto.
Modalità schermo: Commutazione sequenziale e schermo diviso.
Ingresso della telecamera perso: Allarme visualizzato sul monitor.
Intestazione: Tempo, data e identificazione della fotocamera.

Cavi
Standard: certificato BASEC.
Tipi e dimensioni: secondo la BS 7671.

Attrezzatura di registrazione analogica


Formato: SVHS (super video home system).
Alimentazione: Alimentato dalla rete elettrica.
Modalità di registrazione: Timelapse.
Modalità di revisione: avanzamento fotograma per fotograma.

E180 tape rewind time: 120 s (maximum).


Apparecchiature di registrazione digitale
Buffer pre evento: 20 s.
Uscita video: in tempo reale.

ESECUZIONE
Design
Standard: In conformità con BS EN 50132-7, Codici di Pratica dell'Ispettorato Nazionale per la Sicurezza e Scientifico del Ministero dell'Interno
Branca di sviluppo 'Manuale dei requisiti operativi CCTV versione 4.0'.
Formato: Comitato Consultivo per la Radio Internazionale (CCIR) PAL Colore, 625 linee di scansione/inquadratura, 25 inquadrature/secondo.

Installazione del sistema


Standard: Alla BS 7671 e BS EN 50132-7.
Sopralluogo: Valuta le condizioni del sito e l'illuminazione artificiale disponibile.
Manutenzione: Localizzare per fornire accesso sicuro per la manutenzione e il test.
Collegamenti delle telecamere: Nascondere dove pratico, altrimenti contenere all'interno di un tubo metallico flessibile.
Altezze di montaggio: Inviare proposte.

Installazione cavi
Percorso: Inviare proposte.
Jointing: At equipment terminals only.
Cablaggio del dispositivo: circuito radiale individuale dall'apparecchiatura di controllo.

Test e collaudo
Collaudo e messa in servizio: secondo BS EN 50132-7.
Valutazione delle prestazioni del sistema: test Rotakin.
Video di commissioning: Mostrare la qualità dell'immagine e la copertura della telecamera, utilizzando il bersaglio di test Rotakin.
Copertura della telecamera: Regola per ottenere prestazioni ottimali.
Nastrini video E180 vuoti: Fornitura.
Avviso: 24 ore (minimo) prima del test.
Pulizia
Tutte le attrezzature: Pulire immediatamente prima della consegna.

Formazione
Generale: Prima del completamento, spiegare e dimostrare lo scopo, la funzione, il funzionamento e la manutenzione della struttura all'utente finale
nominati.
Ambito: Utilizzare gli articoli e le procedure elencati nel Manuale di Costruzione come base per l'istruzione.
Tempistiche e luoghi: Inviare le proposte. Includere per gli articoli che richiedono operazioni stagionali.

Pagina 270 di 282


W50 SISTEMI DI RILEVAZIONE E ALLARME INCENDI
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con la sezione A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Attrezzature e accessori
Per i sistemi abitativi:
• Rilevatori di fumi: A BS EN 14604, certificato Kitemark.
• Carbon monoxide alarms: To BS EN 50291 and BS EN 50292.
Per i sistemi non residenziali:
• Attrezzature di controllo: Conforme alla BS EN 54-2.
• Suoni: Conformi alla norma BS EN 54-3.
• Alimentazione: Conforme alla BS EN 54-4.
• Rilevatori di calore puntuali: Conforme alla BS EN 54-5.
• Rilevatori di fumo a punto: secondo BS EN 54-7.
• Rilevatori di fiamma a punto: Conforme alla BS EN 54-10.
• Punti di chiamata manuali: Conforme alla BS EN 54-11.
• Rivelatori di fumi a fascio ottico: Conforme alla BS EN 54-12.
• Dispositivi di apertura automatica delle porte: Conforme a BS 5839-3 o BS EN 1155.
Cavi
PVC: Conformemente a BS 6004.

LSZH (basso fumo zero alogeni): Da BS 7211.


Resistenza al fuoco standard: secondo BS 5839-1.
Resistenza al fuoco migliorata: secondo BS 5839-1.
General:
• Accessori minori necessari per completare l'installazione: Tipi raccomandati per lo scopo dal produttore pertinente.

ESECUZIONE
Progettazione e installazione
Norma: A BS 5839-1 o BS 5839-6 e LPCB LPS 1014. Edizione 5.1, secondo necessità.
Installazione di attrezzature e accessori
Normative: Secondo BS 7671 e in conformità con BS 5839-1 o BS 5839-6 (abitazioni) come applicabile.
Posizione: Fornire accesso sicuro per manutenzione e collaudo.
Ambiente all'installazione: Pulito e privo di polvere.
Alimentazione principale: circuito dedicato dall'interruttore principale dell'edificio o dall'unità di consumo.
Cavi: PVC secondo BS 6004 o LSZH secondo BS 7211 (abitazioni): Resistenza al fuoco standard o resistenza al fuoco migliorata secondo BS 5839-1 (non
abitazioni).
Test e messa in servizio del sistema di rilevamento e allarme antincendio domestico
Standard: In conformità con BS 5839-6.
Rilevatori di fumo: Verificare il funzionamento utilizzando barattoli di fumo.
Operazione di standby: Verifica.
Certificazione: Conforme a BS 5839-6, Allegato E o F.
Avviso: 24 ore (minimo) prima del test.
Test e messa in servizio dei sistemi di rilevazione e allarme antincendio commerciali
Standard: In conformità con BS 5839-1.
Rilevatori di fumo: Verificare il funzionamento utilizzando bombole di fumo.
Operazione di attesa: Verifica.
Certificazione: Conforme alla BS 5839-1, Appendice G.
Registro: Per BS 5839-1, Allegato F.
Avviso: 24 ore (minimo) prima del test.
Pulizia
All equipment: Clean immediately before handover.
Formazione
Generale: Prima del completamento, spiegare e dimostrare lo scopo, la funzione, il funzionamento e la manutenzione della struttura all'utente finale
candidati.
Ambito: Utilizzare gli articoli e le procedure elencati nel Manuale di Costruzione come base per l'istruzione.
Tempi e luoghi: Inviare proposte. Includere per articoli che richiedono operazioni stagionali.

Pagina 271 di 282


SISTEMI X90 LIFT
GENERALE
Cross-reference
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Prodotti in generale
Standards:
• Montascale elettrici: secondo la norma BS 5776.
• Piattaforme elevatrici motorizzate per l'uso da parte di persone disabili: Conforme alla BS 6440.
• Ascensori a trazione elettrica: alla norma BS EN 81-2.
• Ascensori idraulici: Alla norma BS EN 81-3.
• Ascensori per la lotta contro gli incendi: secondo BS EN 81-72 e in conformità con BS 5588-5.

ESECUZIONE
Completamento del design
Proposte: Inviare disegni, informazioni tecniche, calcoli e documentazione dei fabbricanti.
Le presentazioni devono includere:

• Dimensioni complessive.
• Disegni dimensionati, piani, elevate e sezioni.
• Carichi dell'edificio.
• Requisiti di lavoro dell'operatore edile.
• Dettagli di montaggio e fissaggio.
• Programma delle etichette.
• Schema di cablaggio di controlli e strumenti.
• Electrical requirements including full load currents, starting currents and their duration, and protective device types and sizes.
Prova di conformità al Regolamento sulle Ascensori del 1997: Invia.
Installazione di quadri di controllo
Posizionamento: Precisamente e in modo ortogonale agli assi verticali e orizzontali.
Allineamento: Allineare accessori adiacenti sulla stessa asse verticale o orizzontale.
Fissare: Sicuro, a piombo e livellato.
Centrali di produzione
Controllo della temperatura della macchina: Mantenere entro i limiti delle norme BS EN 81-1 e -2.

Collaudo e messa in servizio


Standards:
Ascensori elettrici: Conforme a BS EN 81-1 e BS 8486-1.
Montacarichi idraulici: Conforme a BS EN 81-2 e BS 8486-2.

Avvisi e istruzioni
Standard: Alla BS EN 81-1 e -2.
Procedura di evacuazione con ascensore in caso di emergenza: includere nel file di salute e sicurezza dell'edificio.
Diagrammi a linea singola a muro: Richiesti.
• Descrivere il sistema di distribuzione dell'energia che alimenta l'ascensore. Includere le fonti di energia, i punti di isolamento e le valutazioni dei dispositivi.
Schema elettrici per l'apparecchiatura di interruttori associata al sistema di ascensore: Richiesto.
Manuale di istruzioni: Richiesto.
• Disegni e diagrammi necessari per l'uso normale dell'ascensore, uso d'emergenza, soccorso, manutenzione, riparazione e periodico
controllando.
Istruzioni di manutenzione: secondo BS EN 13015.
Etichettatura dell'attrezzatura
Interruttori, comandi, involucri e terminazioni: Etichetta chiaramente e in modo indelebile descrivendo il loro scopo. Identifica la posizione off.

Documentazione
Includere per ciascun ascensore: Istruzioni per l'operazione e la manutenzione, disegni di registrazione, certificati, manuale di istruzioni, diario di bordo (cartaceo)
copertina retro stampata con il nome dell'ascensore e il riferimento univoco di identificazione dell'ascensore con carta a righe A4, minimo 100 pagine).

Formazione
Tempistica: Prima del completamento.
Scope to include: Daily lift operation, routine and general maintenance, emergency passenger release procedure.
Ispezione e regolazione della corda
Cavi dell'ascensore: Controllare e regolare 6 mesi dopo l'entrata in servizio dei sistemi di sollevamento.

Pagina 272 di 282


Manutenzione
Servizi e manutenzione: Effettuare.
Durata: Fino a 12 mesi dopo il Completamento Pratico.

Pagina 273 di 282


Z10 FATTURA SU MISURA
GENERAL
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
Fabbricazione
Componenti di falegnameria, legno e lavorazione: secondo BS 1186-2.
Sezioni: Formate da solido.
Lunghezze e profili: Precisi.
Sezioni dopo la lavorazione: Libere da torsioni e curvature.
Superfici dopo la lavorazione: Lisce e prive di strappi, peluria, schiacciamento dei trucioli e altri difetti di lavorazione.
Giunti: Stretti, a misura precisa.
Componenti: Rigidi. Libero da deformazioni.
Viti: Fornire fori pilota.
Viti di 8 gauge (diametro 4 mm) o superiori e viti in legno duro: fornire fori di sfiato.
Teste delle viti: Affondate almeno 2 mm sotto le superfici visibili nel lavoro completato.
Adesivo: Compatibile con i preservanti per legno applicati e l'uso finale del legname.

Deviazioni consentite dalle dimensioni finite del legno (massimo)


Legno tenero:
• Sezioni segate: Alla norma BS EN 1313-1, clausola 6.
• Sezioni ulteriormente lavorate: secondo BS EN 1313-1, clausola NA2.
Legno massello:
• Sezioni segate: secondo BS 1313-2, clausola 6.
• Sezioni ulteriormente lavorate: Alla BS EN 1313-2, clausola NA3.
Dimensioni nei disegni: Dimensioni finite.
Legno trattato con preservanti
Taglio e lavorazione: Completati per quanto possibile prima del trattamento.
Legno trattato ampiamente lavorato: Ritrattare il legno tagliato in lunghezza, fresato, assottigliato, piallato o altrimenti ampiamente.
lavorato.
Superfici esposte da piccole incisioni e forature: Trattare con due mani di un'emulsione raccomandata dalla soluzione di trattamento principale
produttore.
Contenuto di umidità
Legno e pannelli a base di legno: Mantenuti entro il range specificato durante la produzione e lo stoccaggio.

Finitura
Finitura della carpenteria: superfici lisce e piane adatte a ricevere finiture.
Arriva: Semplificato.
Il bordo finale dei componenti esterni: Prima dell'assemblaggio, sigillato con un primer o un sigillante e lasciato asciugare.

Pagina 274 di 282


LAVORAZIONE DEL METALLO PROGETTATA PER Z11
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Rivestimenti e prodotti rivestiti
A ferro e acciaio:
• Componenti edilizi in acciaio al carbonio smaltato vetroso e ghisa: secondo BS EN 14431.
• Rivestimenti sherardizzati su acciaio al carbonio e ghisa: Secondo BS 4921.
• Rivestimenti organici in polvere per acciaio zincato per scopi architettonici esterni: secondo BS 6497 o BS EN 13438.
• Zinc electrodeposited coatings with supplementary treatment on iron or steel: To BS EN 12329.
• Rivestimenti elettrodepositati in cadmio su ferro o acciaio: secondo la norma BS EN 12330.
• Rivestimenti elettrodepositati di nichel, nichel/cromo, rame/nichel e rame/nichel/cromo: secondo la BS EN 12540 (anche
applicabile alle leghe di zinco, rame e leghe di rame).
• Rivestimenti zincati a caldo su ferro e acciaio fabbricati: Alla norma BS EN ISO 1461.
Alluminio e leghe di alluminio:
• Rivestimenti di ossidazione anodica su alluminio lavorato per applicazioni architettoniche esterne: secondo la BS 3987.
• Rivestimenti organici liquidi per leghe di alluminio per scopi architettonici esterni: Alla BS 4842.
• Rivestimenti organici in polvere per leghe di alluminio per scopi architettonici esterni: secondo BS 6496.
• Saldatura:
Linee guida generali per la saldatura ad arco: Alla norma BS EN 1011-1.
Saldatura ad arco di acciai ferritici: secondo la BS EN 1011-2.

Materiali in generale
Metallo prefinito: Non danneggiare o alterare l'aspetto della finitura.
Fissaggi: secondo lo standard britannico appropriato e, salvo diversa indicazione, dello stesso metallo del componente, con rivestimento corrispondente
o finire.

ESECUZIONE
Fabbricazione generalmente
Evitare il contatto tra metalli dissimili in componenti che devono essere fissati dove possa esserci o verificarsi umidità.
Componenti finiti: Rigidi e privi di deformazioni, crepe, sbavature e spigoli vivi.
• Parti mobili: movimento libero senza vincoli.
Giunzioni ad angolo di sezioni identiche: Angolate a meno che diversamente specificato.

Lavoro a freddo
Profili: Precisi con angoli retti.
Saldatura / Brasatura in generale
Superfici da unire: Pulite accuratamente.
Saldature di punto: Utilizzare solo per attacchi temporanei.
Giunti: Realizzati con metallo di base e metal filler completamente legati in tutta la loro estensione senza inclusioni, buchi, porosità o crepe.
Superfici di materiali che saranno auto-finite e visibili nel lavoro completato: Proteggere dalle schegge di saldatura.
Tracce di residui di flusso, scoria e spruzzi di saldatura: Rimossi.

Saldatura dell'acciaio
Metodo preferito: saldatura ad arco metallico.
• Metodi alternativi: Invia proposte.
Finitura delle giunzioni saldate / brasate visibili nel lavoro completato
Giunti a battuta: Lisci e in piano con le superfici adiacenti.
Giunti a fillet: Eseguiti in modo ordinato e levigati lisci dove specificato.

Preparazione per l'applicazione di rivestimenti


Generale: Fabbricazione completata e fori di fissaggio forati prima dell'applicazione dei rivestimenti.
Vernice, grasso, flusso, ruggine, sbavature e spigoli vivi: Rimossi.

Zinco
Fori di ventilazione e drenaggio: Fornire in luoghi approvati e presentare proposte per la sigillatura dopo la galvanizzazione.

Verniciatura a polvere
Requisiti per gli applicatori:
• Approvato dal produttore di verniciatura a polvere.
• Attualmente certificato secondo BS EN ISO 9901.

Pagina 275 di 282


Anodizzazione
Requisiti del processore:
• Approvato dall'Associazione per la Finitura dell'Alluminio.
• Attualmente certificato secondo la norma BS EN ISO 9901.

Pagina 276 di 282


TRATTAMENTO PRESERVANTE E IGNIFUGO Z12
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

ESECUZIONE
Applicazione del trattamento
Tempistica: Dopo il taglio e la lavorazione del legno, e prima dell'assemblaggio dei componenti.
Processore: Licenziato dal produttore della soluzione di trattamento specificata.
Certificazione: Per ogni lotto di legname fornire un certificato di garanzia che il trattamento sia stato effettuato come specificato.

Specifiche delle merci BWPDA


Standard: Edizione attuale del manuale dell'Associazione Britannica di Preservazione del Legno e Impermeabilizzazione (BWPDA).
Forze della soluzione e cicli di trattamento: Selezionare per raggiungere la durata di servizio specificata e per adattarsi alla trattabilità del legno.

Trattamento conservante a base di rame organico


Tipo: Inclusi il rame azole (CuAz) e il quarternario di rame alcalino (ACQ).
Applicazione: Impregnazione ad alta pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento (massimo): 28%. Dopo il trattamento, lasciare asciugare il legno prima dell'uso.

Trattamento preservante in rame, cromo e arsenico (CCA)


Uso: Si applicano le restrizioni imposte dalle Direttive della Commissione Europea.
Prohibited uses include: Residential and domestic structures (whatever the purpose) and applications where there is a risk of
contatto cutaneo ripetuto.
Applicazione: Impregnazione ad alta pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento (massimo): 28%.
Condizioni del legno trattato prima dell'uso: Asciutto. Non utilizzare per un minimo di 14 giorni dopo il trattamento.

Trattamento conservante a base di rame e cromo (diverso da CCA)


Tipo: Inclusi rame cromato (CC), fosfato di rame cromico (CCP) o borato di rame cromico (CCB).
Applicazione: Impregnazione ad alta pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento (massimo): 28%.
Condizioni del legno trattato prima dell'uso: Asciutto. Non utilizzare per un minimo di 14 giorni dopo il trattamento.

Trattamento preservante con solvente organico


Applicazione: impregazione a doppio vuoto + bassa pressione, o immersione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento: Come specificato per il componente al momento del fissaggio.
Condizione del legno trattato prima dell'uso: superficie asciutta.

Trattamento di conservazione a base di microemulsione acquosa


Applicazione: doppio vuoto + impregnazione a bassa pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento: come specificato per il componente al momento dell'installazione.
Condizioni del legno trattato prima dell'uso: Superficie asciutta.

Trattamento conservante a base di composti di boro


Applicazione: Impregnazione ad alta pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento (massimo): 28%.
Condizione del legno trattato prima dell'uso: Asciutto.

Trattamento con preservante al creosoto


Utilizzo: Si applicano le restrizioni imposte dalle Direttive della Commissione Europea.
Gli usi vietati includono: all'interno di edifici e in parchi, giardini o strutture ricreative all'aperto dove c'è il rischio di frequenti contatti con la pelle.
contatto.
Applicazione: immersione o impregnazione ad alta pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento (massimo): 28%.
Condizione del legno trattato prima dell'uso: Asciutto.

Trattamento ignifugo
Applicazione: Imprigionamento a vuoto + pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento: Come specificato per il legno/componente al momento dell'assemblaggio.
Condizione del legno trattato prima dell'uso: Essiccato lentamente a temperature non superiori a 65°C per ridurre al minimo la degradazione e la deformazione.

Trattamento ignifugo resistente al lavaggio


Applicazione: impregnazione a vuoto + pressione.
Contenuto di umidità del legno al momento del trattamento: Come specificato per il legname/componente al momento dell'installazione.

Pagina 277 di 282


FISSAGGI E ADESIVI Z20
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.
Definizioni
In questa sezione vengono utilizzate le seguenti definizioni:
• Fissaggio: L'atto di fissare un oggetto a un altro oggetto o sfondo, ad esempio Fissa A a B con viti a intervalli di 200 mm.
• Fissaggi: Sistemi che uniscono oggetti, elementi di connessione compositi comprendenti, ad esempio, dadi, bulloni, rondelle, spaziatori, copertura
cappelli.
• Fissaggi: Componenti che uniscono oggetti, ad es. viti, chiodi.

PRODOTTI
Fissaggi in generale
Materiali: Avere resistenza alla corrosione bimetallica e resistenza alla corrosione atmosferica adeguate alla posizione di fissaggio.
Aspetto: Invia campioni su richiesta.
Packings
Materiale: Non compressibile, resistente alla corrosione, impenetrabile dalla putrefazione.
Area di imballaggio: Sufficiente per trasferire carichi.

Fissaggi per muratura


Lavoro leggero: Spine e viti.
Fissaggi pesanti: ancoraggi ad espansione o ancoraggi chimici.

Fissaggi a testa conica pelati


Pellets: Tagliati da legno corrispondente, venatura abbinata.

Spine
Tipo: Tipi proprietari per adattarsi al substrato, ai carichi da sostenere e alle condizioni previste in uso.

Gli adesivi in generale


Standards:
• Hot-setting phenolic and aminoplastic: To BS 1203.
• Adesivi per legno termoindurenti: secondo BS EN 12765.
• Adesivo termoplastico di acetato di polivinile: Conforme alla BS 4071.
Fissaggi a testa conica pelletizzata
Pellet: Tagliati da legno abbinato, con venatura abbinata.

Sistemi di fissaggio a polvere


Tipi di fissaggi, accessori e materiali di consumo: Come consigliato dal produttore degli strumenti.
Strumenti: Conforme alla BS 4078-2, certificato Kitemark.
Operatori: Formati e certificati come competenti dal produttore degli strumenti.

ESECUZIONE
Riparazione in generale
Tipi, dimensioni e quantità di fissaggi/ guarnizioni e spaziature di fissaggi: Selezionati per mantenere i componenti supportati senza
distorsione e perdita di supporto.
Integrità dei componenti supportati: Selezionare tipi, dimensioni, quantità e spaziature di fissaggi, viti e imballaggi per mantenere
componenti supportati senza distorsioni o perdita di supporto.
Componenti, substrati, fissaggi e dispositivi di fissaggio di metalli dissimili: Isolare con rondelle/sleeves in plastica per evitare la bimetallica
corrosione.
Penetrazione di tasselli e spine nel substrato: Per ottenere un fissaggio sicuro.
Aspetto: I fissaggi devono essere in linee rette a intervalli regolari.
Riparazione dei pacchi
Funzione: Accettare tolleranze e prevenire la deformazione dei materiali/componenti.
Limiti: Non utilizzare guarnizioni oltre gli spessori raccomandati dal produttore di fissaggi e morsetti.
Posizioni: Non all'interno delle zone da riempire con sigillante.

Rimediare ai crampi
Posizioni delle crampi: 150 mm (massimo) da ciascuna estremità delle sezioni del telaio e a 600 mm (massimo) di distanza.
Fissaggi: Fissa le cinghie ai telai con viti dello stesso materiale delle cinghie.
Fissaggi in muratura: Pienamente incassati nella malta.
Fissaggi a tassello con testa conica
Livello finito delle teste delle viti a testa svasata: 6 mm (minimo) sotto la superficie del legno.
Pellet: Tagliati da legno abbinato, abbina la venatura e incollali fino alla profondità completa del foro.
Livello finale dei pellet: in piano con la superficie.

Pagina 278 di 282


Fissaggio a vite a testa cilindrica con incasso
Livello terminato delle teste delle viti a testa svasata: 6 mm (minimo) sotto la superficie del legno.
Tappi: Incollare fino in fondo al foro.
Livello finito di prese: Proiettante sopra la superficie.
Sistemi di fissaggio ad attivazione con polvere
Strumenti di fissaggio azionati da polvere, metodo di utilizzo: Secondo BS 4078-1.
Operatori: Formati e certificati come competenti dal produttore dello strumento.

Applicazione degli adesivi


Superfici: Pulire. Regolare la regolarità e la texture per adattarsi alle caratteristiche di adesione e riempimento delle fessure dell'adesivo.
Supporto e fissaggio durante l'installazione: Fornire secondo necessità. Non marcare le superfici o deformare i componenti in fase di fissaggio.
Giunti adesivi finiti: Completamente incollati. Libero da adesivo in eccesso.

Pagina 279 di 282


MORTAI Z21
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODUCTS
Additivi per malte in calce idraulica e sabbia con cemento miscelato in sito
Additivi per l'incorporazione dell'aria (plasticizzanti): secondo la norma BS EN 934-3 e compatibili con altri componenti della malta.
Admixti vietati: cloruro di calcio, glicole etilenico e qualsiasi miscela contenente cloruro di calcio.
Cementi per malta
Cemento: Conforme alla BS EN 197-1 e marcato CE.

• Tipo: cemento Portland, CEM I. Cemento Portland con calcare, CEM II/A-L o CEM II/A-LL. Cemento Portland con scoria, CEM II/B-S.
Cemento Portland con cenere volante, CEM II/B.

• Classe di resistenza: 32.5, 42.5 o 52.5.


Cemento bianco: Conforme alla BS EN 197-1 e contrassegnato CE.

• Tipo: cemento Portland, CEM I.


• Classe di resistenza: 52.5.
Cemento Portland resistente ai solfati.
• Tipo: Conforme alla BS 4027 e contrassegnato Kitemark. Cemento a base di cenere volante secondo la BS EN 197-1, CEM II/B-V e contrassegnato CE.
• Classe di resistenza: 32.5, 42.5 o 52.5.
Cemento da muratura: secondo BS EN 413-1 e marchiato CE, classe MC 12.5.

Lime:sand for cement gauged masonry mortars


Pronto da mescolare:

• Standard: Alla BS EN 998-2.


• Calce: Non idraulica secondo la BS EN 459-1, tipo CL 90S.
• Pigmenti per malta colorata: secondo BS EN 12878.
Site made:
• Utilizzo consentito: Dove non è necessaria una colorazione speciale e in sostituzione di materiale pronto all'uso prodotto in fabbrica.
• Calce: Non idraulica secondo BS EN 459-1, tipo: CL 90S.
• Miscelazione: Mescolare a fondo la calce con la sabbia, in stato secco. Aggiungere acqua e mescolare di nuovo. Lasciare riposare, senza far asciugare, per almeno
16 ore prima dell'uso.
Malte per muratura a base di cemento pronte all'uso, a presa ritardata
Standard: Alla BS EN 998-2.
Calce per malte di cemento: calce: sabbia: Non idraulico secondo BS EN 459-1.
• Tipo: CL 90S.
Pigmenti per malte colorate: Conforme alla BS EN 12878.
Limitazioni di tempo e temperatura: Utilizzare entro i limiti prescritti dal produttore del malta.
• Ritemperatura: Ripristina la lavorabilità solo con acqua entro i limiti di tempo prescritti.
Sabbi per calce: malte di muratura in sabbia
Tipo: Affilato, ben classificato.

• Qualità, campionamento e collaudo: secondo BS EN 13139.


Sabbi per malte in muratura a base di cemento a rapporto controllato
Standard: Alla BS EN 13139.
• Valutazione: 0/2 (FP o MP). Contenuto delle multe dove la proporzione di sabbia in una miscela di malta è specificata come un intervallo (ad es. 1:1: 5 – 6):
Proporzione minore di sabbia, utilizzare inerti di categoria 3. Proporzione maggiore di sabbia, utilizzare inerti di categoria 2.
Sabbia per malta da facciata: Mantenere un colore e una texture costanti. Ottenere da un'unica fonte.

ESECUZIONE
Preparazione di malte a cemento e dosaggio
Campionamento: Per volume. Utilizzare scatole o secchi di misurazione puliti e precisi.

• Proporzioni di miscelazione: Basato su sabbia secca. Considerare l'aumento del volume della sabbia umida.
Mescolare: Mescolare i materiali accuratamente fino a ottenere una consistenza uniforme, priva di grumi.

• Malte contenenti additivi per l'incorporazione d'aria: Mescolare meccanicamente. Non mescolare eccessivamente.
Tempo di lavoro (massimo): Due ore a temperature normali.
Contaminazione: Prevenire la mescolanza con altri materiali.

Pagina 280 di 282


Calce spenta pronta all'uso
Tipo: Idrato direttamente da CL 90 calce viva secondo BS EN 459-1, utilizzando un eccesso di acqua.
• Maturazione: In buche/contenitori che permettono il drenaggio dell'acqua in eccesso.
• Densità della calce spenta matura: 1,3–1,4 kg/L.
Periodo di maturazione prima dell'uso (minimo): 30 giorni dopo l'idratazione.

Fare malte di calce:sabbia


Confezionamento: Per volume. Utilizzare scatole o secchi puliti e precisi.
Mescolamento: Mescolare i materiali accuratamente fino a ottenere una consistenza uniforme, priva di grumi.

• Miscele di calce non idraulica:sabbia preparate: Utilizzare un miscelatore a rullo. Mescolare i materiali accuratamente comprimendo, battendo e
tritare. Non aggiungere acqua. Periodo di maturazione prima dell'uso (massimo) 7 giorni.
• Calce idrata preparata: sabbia: Seguire le raccomandazioni del produttore di calce per ogni fase della miscelazione. Acqua
quantità, solo sufficiente a produrre una miscela lavorabile. Tempo di lavorazione, entro limiti raccomandati dalla calce idraulica
produttore.
Contaminazione: Prevenire l'intermixing con altri materiali, compreso il cemento.
Malte di calce:sabbia non idraulica pronte all'uso
Tipo: Seleziona da:
• Malta di calce spenta direttamente da calce viva secondo la norma BS EN 459-1 e mescolata accuratamente con sabbia.
• Calce viva secondo BS EN 459-1 idratata direttamente con sabbia.
Periodo di maturazione prima dell'uso (massimo): 7 giorni.

Pagina 281 di 282


SIGILLANTI Z22
GENERALE
Riferimento incrociato
Generale: Leggere con A90 Requisiti tecnici generali.

PRODOTTI
Giunture
Design: Secondo BS 6093 (2006).

Sigillanti
Classificazione e requisiti: Alla BS EN ISO 11600. (2003 + AMD 15975)
Guarnizioni non cellulari
Standard: Alla BS 4255-1.
Componenti
Strisce di supporto, frangibolla, primer: Tipi raccomandati dal produttore del sigillante.

ESECUZIONE
Idoneità delle giunture
Controlli di pre-sigillatura:

• Dimensioni delle giunture: Entro i limiti specificati per il sigillante.


• Qualità del substrato: Superfici regolari, integre e stabili.
Giunzioni non adatte a ricevere sigillante: Presentare proposte per la rettifica.
Preparazione delle giunture
Superfici a cui il sigillante deve aderire:
• Rimuovere rivestimenti temporanei, nastri, materiali che aderiscono debolmente, polvere, olio, grasso, acqua superficiale e contaminanti che possono influire
obbligazione.
• Pulisci utilizzando materiali e metodi raccomandati dal produttore del sigillante.
Superfici vulnerabili adiacenti alle giunture: Mascherare per prevenire macchie o sbavature con primer o sigillante.
Primer, striscia di supporto, interruzione del legame: Tipi raccomandati dal produttore del sigillante.

• Installazione di striscia di supporto e/o rottura di legame: Inserire nella giuntura alla profondità corretta, senza stirare o torcere, senza lasciare spazi.
Protezione: Mantieni le giunture pulite e proteggile dai danni fino all'applicazione del sigillante.

Applicare sigillanti
Sottofondo: Secco (a meno che non sia diversamente raccomandato) e non colpito da gelo, ghiaccio o neve.
Condizioni ambientali: Mescolare e applicare fondi e sigillanti entro intervalli di temperatura e umidità raccomandati da
produttori. Non asciugare o aumentare la temperatura delle giunture riscaldando.
Applicazione del sigillante: A meno che non sia specificato diversamente, riempi le giunture completamente e con precisione, garantendo una buona aderenza ai substrati.
Profili sigillanti:
• Giunzioni a giunto e a piano: Leggermente concave.
• Giunti a filetto: Piani o leggermente convessi.
Protezione: Proteggi le giunzioni finite da contaminazioni o danni fino a quando il sigillante non è indurito.

Pagina 282 di 282

Potrebbero piacerti anche