Manual de Operação - MTX 1841
Manual de Operação - MTX 1841
MANITOU BRASIL
Rua Marginal, 39 - Distrito Industrial - CP 112
CEP 13280-000 - Vinhedo - SP - BRASIL
Tel. +55 19 3113-3600
SEU CONCESSIONÁRIO
648930 BR (01/01/2017)
MT 1441 E3
MT 1441 A E3
MT 1841 E3
MT 1841 A E3
MANUAL DE OPERAÇÃO
ESTE MANUAL DEVE SER MANTIDO NO MANIPULADOR TELESCÓPICO E DEVE SER LIDO E COMPREENDIDO PELOS OPERADORES.
648930 BR (01/01/2017)
1 - OPERAÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2 - DESCRIÇÃO
3 - MANUTENÇÃO
648930 BR (01/01/2017)
OS TEXTOS E ILUSTRAÇÕES NESTE DOCUMENTO NÃO DEVEM SER REPRODUZIDOS NO TODO OU PARCIALMENTE.
648930 BR (01/01/2017)
1 - OPERAÇÃO E
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
648930 BR (01/01/2017)
1-1
1-2
648930 BR (01/01/2017)
ÍNDICE
INSTRUÇÕES PARA O OPERADOR NA EMPRESA 1-4
LOCAL 1-4
OPERADOR 1-4
MANIPULADOR TELESCÓPICO 1-4
A - ADEQUAÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO PARA O SERVIÇO 1-4
B - ADAPTAÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO ÀS CONDIÇÕES AMBIENTAIS NORMAIS 1-4
C - MODIFICAÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO 1-5
INSTRUÇÕES 1-5
MANUTENÇÃO 1-5
INTRODUÇÃO 1 - 26
PREPARAR O MANIPULADOR TELESCÓPICO 1 - 26
PROTEÇÃO DO MOTOR 1 - 26
PROTEÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO 1 - 26
RETORNAR O MANIPULADOR TELESCÓPICO AO SERVIÇO 1 - 27
1-3
INSTRUÇÕES PARA O OPERADOR NA EMPRESA
LOCAL
- Uma gestão adequada da área de movimentação do manipulador telescópico diminui os riscos de acidentes:
• terreno desnivelado, acidentado ou com obstáculos
• sem inclinações excessivas,
• circulação controlada de pedestres, etc.
O OPERADOR
- Somente pessoal qualificado e autorizado pode utilizar o manipulador telescópico. Esta autorização é dada por escrito pelo
responsável
competente na empresa para utilização do manipulador telescópico e deve ser mantido permanentemente com o operador.
Com base na experiência, existe um número de situações possíveis em que o funcionamento do manipulador telescópico não é indicado. Os
principais usos anormais estão listados abaixo, e são estritamente proibidos.
- O comportamento anormal previsível resultante de negligência comum, mas que não resulta da vontade de fazer mau uso da máquina.
- As reações de reflexo de uma pessoa em caso de mau funcionamento incidente, falha, etc. durante a operação do manipulador
telescópico.
- O comportamento resultante da aplicação do «princípio do menor esforço» ao executar uma tarefa.
- Para algumas máquinas, o comportamento previsível das pessoas como: aprendizes, adolescentes, pessoas com deficiência, estagiários
tentando operar um manipulador telescópico, operadores tentando ganhar uma aposta, uma competição ou a título de experiência pessoal.
A pessoa encarregada pelo equipamento deve levar em conta estes critérios para avaliar a aptidão de uma pessoa para operar o manipulador
telescópico.
O MANIPULADOR TELESCÓPICO
A - ADEQUAÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO PARA O TRABALHO
- A MANITOU, assegura de que o manipulador telescópico está adequado para uso em condições normais de operação, defini-
das neste manual de operação, com um coeficiente de teste ESTÁTICO DE 1.33 e um coeficiente de teste DINÂMICO DE 1,
conforme especificado na norma harmonizada EN 1459 para o manipuladores telescópicos de alcance variável.
-A ntes de colocá-la em serviço, o responsável pela empresa deverá verificar se o manipulador telescópico está apropriado
para o trabalho a ser feito, e executar certos testes (de acordo com a legislação vigente).
- Nossos manipuladores telescópicos cumprem com a Diretiva 2004/108/EC relativa à compatibilidade eletromagnética (EMC),
e com a norma harmonizada correspondente EN 12895. Seu bom funcionamento não será assegurado se forem utilizadas
dentro de áreas em que os campos eletromagnéticos excedam o limite especificado por essa norma (10 V/m).
- Diretiva 2002/44/EC exige que os gestores da empresa não exponham seus funcionários a doses excessivas de vibrações.
Não existe um código reconhecido de medição para comparar as máquinas de diferentes fabricantes. As doses reais recebi-
648930 BR (01/01/2017)
das podem, portanto, ser medidas apenas em condições reais de operação nas instalações do usuário.
- A seguir estão algumas dicas para minimizar essas doses de vibrações:
• Selecione o manipulador telescópico e o acessório mais adequados para o uso pretendido.
• Adapte o ajuste do assento ao peso do operador (conforme o modelo do manipulador telescópico) e mantenha-o em
boas condições, assim como a suspensão da cabine. Calibre os pneus conforme as recomendações.
• Certifique-se de que os operadores adaptem a sua velocidade de operação às condições do local.
• Na medida do possível, prepare o local para melhorar a regularidade, eliminar obstáculos e buracos prejudiciais.
1-4
C - MODIFICAÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO
- Para a sua segurança e dos demais, você não deve modificar a estrutura e os ajustes em vários componentes utilizados no
seu manipulador telescópico (pressão hidráulica, limitadores de calibração, rotação do motor, além de equipamentos extras,
do contrapeso, acessórios não aprovados e não autorizados, sistemas de alarmes, etc.). Neste caso, o fabricante não poderá
ser responsabilizado.
INSTRUÇÕES
- O manual do operador deve estar sempre em bom estado e mantido no local previsto no manipulador telescópico e no idioma
utilizado pelo operador.
- O manual do operador e todas as plaquetas e adesivos que não estiverem legíveis ou estiverem danificados, devem ser subs-
tituidos imediatamente.
MANUTENÇÃO
- Manutenção ou outros reparos não detalhados na parte: 3 - MANUTENÇÃO devem ser realizados por pessoal qualificado
(consulte seu concessionário) e sob as condições de segurança necessárias para preservar a saúde do operador e dos de-
mais.
Seu manipulador telescópico deve ser inspecionado periodicamente para assegurar a sua conformidade. A frequência desta inspeção é defini-
da pela legislação vigente no país de utilização do manipulador telescópico.
648930 BR (01/01/2017)
1-5
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
INTRODUÇÃO
AO VER ESTE SÍMBOLO, ISTO SIGNIFICA:
ADVERTÊNCIA ! SEJA CUIDADOSO ! SUA SEGURANÇA, DOS DEMAIS E DO MANIPULADOR TELESCÓPICO ESTÃO EM RISCO.
Os riscos de acidente na utilização, manutenção ou reparo do seu manipulador telescópico podem ser reduzidos, se não forem respeitadas as
instruções de segurança e as medidas preventivas detalhadas neste manual.
- Somente as operações e as manobras descritas neste manual do operador devem ser executadas. O fabricante não pode
prever todas as situações possíveis de risco. Consequentemente, as instruções de segurança indicadas no manual do opera-
dor e no manipulador telescópico em si, não devem ser exaustivas.
-A qualquer momento, na qualidade de operador, você deve imaginar os riscos possíveis para si próprio, para os demais ou
para o manipulador telescópico ao utilizá-lo.
O desrespeito das instruções de segurança e de operação, ou das instruções de reparo ou manutenção do seu manipulador telescópico po-
dem provocar acidentes graves, ou até mesmo fatais.
INSTRUÇÕES GERAIS
A - MANUAL DO OPERADOR
- Leia cuidadosamente o manual do operador.
- O manual do operador deve estar sempre em bom estado e no local previsto no manipulador telescópico, e no idioma utiliza-
do pelo operador.
- Você deve substituir todas as plaquetas e adesivos que não estiverem legíveis ou se estiverem danificados.
C - MANUTENÇÃO
- O operador deve avisar imediatamente a seu superior se o manipulador telescópico não estiver em boas condições de funcio-
namento ou não corresponder com às instruções de segurança.
- O operador é proibido de efetuar qualquer reparo ou ajuste, exceto se tiver treinamento para isso. Ele deverá manter o seu
manipulador telescópico em perfeito estado de limpeza, se for encarregado para isso.
- O operador deve fazer manutenção diariamente (veja: 3 - MANUTENÇÃO: A - DIARIAMENTE OU A CADA 10 HORAS DE
SERVIÇO).
- O operador deve assegurar que os pneus estão bem adaptados ao tipo do terreno (veja a área da superfície de contato
dos pneus no capítulo: 2 - DESCRIÇÃO: PNEUS DIANTEIROS E TRASEIROS). Existem soluções opcionais; consulte seu
concessionário.
• Pneus para AREIA.
• Pneus para TERRA.
• Correntes para a neve.
Não use o manipulador telescópico se os pneus não estiverem corretamente calibrados, se estiverem danificados ou excessivamente desgas-
tados, pois isso poderia colocar em risco a sua própria segurança e a dos demais, ou causar danos ao manipulador telescópico. A montagem
de pneus inflados com espuma não é recomendada e não é garantida pelo fabricante, exceto com autorização prévia.
1-6
E - ELEVAÇÃO DE PESSOAS
- O uso do equipamento de trabalho e acessórios de elevação de carga para elevar
pessoas é:
• proibido
• autorizados excepcionalmente sob certas condições.
- O pictograma colocado na cabine do operador determina que:
• Pictograma da Coluna da esquerda
- É proibido a elevação de pessoas, com qualquer tipo de acessório, usando
um manipulador telescópico não equipado com PLATAFORMA.
• Pictograma da Coluna da direita
- Com um o manipulador telescópico equipado com PLATAFORMA, as
pessoas só podem ser elevadas por meio de plataformas projetadas pela
MANITOU.
- A MANITOU vende equipamentos especificamente projetados para a elevação de
pessoas (manipulador telescópico com PLATAFORMA OPCIONAL; consulte seu
concessionário).
648930 BR (01/01/2017)
1-7
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO CARREGADA E DESCARREGADA
A - ANTES DE LIGAR O MANIPULADOR TELESCÓPICO
- Realize manutenção diariamente (veja: 3 - MANUTENÇÃO: A - DIARIAMENTE OU A CADA 10 HORAS DE SERVIÇO).
- Certifique-se de que as luzes, os indicadores e limpadores de parabrisas estão funcionando corretamente.
- Certifique-se de que os retrovisores estão em boas condições, limpos e devidamente ajustados.
- Certifique-se de que que a buzina funciona.
B - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
- Seja qual for sua experiência, o operador deverá familiarizar-se com a operação e a posição de todos os instrumentos e
controle antes de colocar o manipulador telescópico em operação.
- Use roupas adequadas para operar um manipulador telescópico; evite roupas soltas.
- Certifique-se de que você possui o equipamento de proteção adequado para o trabalho a ser feito.
- Uma exposição prolongada a um nível de ruído elevado pode provocar problemas auditivos. É recomendado o uso de prote-
tores auriculares para proteção contra ruídos excessivos.
- Fique sempre na posição frontal do manipulador telescópico ao subir e descer do banco do operador e use as alças previstas
para isso. Não salte do manipulador telescópico para descer.
- Sempre preste atenção ao utilizar o manipulador telescópico. Não use fones de ouvido para ouvir rádio ou música.
- Nunca opere o manipulador telescópico com as mãos ou os pés molhados ou sujos de substâncias oleosas.
- Para maior conforto, ajuste o assento conforme as suas necessidades e adote uma posição correta na cabine do operador.
648930 BR (01/01/2017)
1-8
C - MEIO AMBIENTE
- Respeite as regras de segurança do local.
- Se você tiver que usar o manipulador telescópico em um local escuro ou à noite, certifique-se de que esteja equipado com
luzes de serviço.
- Durante as operações de deslocamento, certifique-se de que ninguém esteja no caminho do manipulador telescópico e da
carga.
- Não permita que ninguém se aproxime da área de trabalho do manipulador telescópico ou passe debaixo da carga.
- Ao usar o manipulador telescópico em uma inclinação transversal, antes de levantar o braço da lança, siga as instruções
dadas no parágrafo: INSTRUÇÕES PARA A MOVIMENTAÇÃO DE UMA CARGA: D - POSIÇÃO TRANSVERSAL DO
MANIPULADOR TELESCÓPICO.
- Conduzindo em uma inclinação longitudinal:
• Conduza e use a frenagem suavemente.
Consulte a companhia de eletricidade local. Você pode ser eletrocutado ou gravemente ferido se operar ou estacionar o manipulador teles-
cópico próximo de cabos elétricos.
Em caso de ventos fortes, não manuseie cargas que ponham em risco a estabilidade do manipulador telescópico e sua carga(especialmente
se a carga sofrer uma rajada forte de vento)
D - VISIBILIDADE
- A segurança das pessoas dentro da área de trabalho do manipulador telescópico, bem como o do próprio manipulador
telescópico e do operador, dependem de uma boa visibilidade do operador em volta do manipulador telescópico, em todas as
circunstâncias e momentos.
- Este manipulador telescópico foi projetado para permitir uma boa visibilidade ao operador (direta ou indireta por meio de retro-
visores) em torno do manipulador telescópico durante operações sem carga e com a lança na posição de transporte.
- Precauções especiais devem ser tomadas se o tamanho da carga restringir a visibilidade à frente:
- mover em marcha à ré,
- organização do local,
- ser assistido por uma pessoa (fora da área de deslocamento do manipulador telescópico), orientando a manobra e
assegurando que essa pessoa esteja claramente visível em todos os momentos.
- em qualquer caso, evite trajetos de longas distâncias em marcha à ré.
- Alguns acessórios especiais podem exigir o deslocamento do manipulador telescópico com a lança na posição elevada. Em
tais casos, a visibilidade do lado direito ficará restrita, e deverão ser tomadas precauções especiais:
- organização do local,
- ser assistido por uma pessoa (fora da área de deslocamento do manipulador telescópico), orientando a manobra.
- Se a visibilidade do seu percurso for insuficiente, peça a alguém para ajudar, orientando a manobra (fora da área de desloca-
mento do manipulador telescópico), assegurando que essa pessoa esteja claramente visível em todos os momentos.
648930 BR (01/01/2017)
- Mantenha todos os componentes que afetam a visibilidade limpos, devidamente ajustados e em boas condições de funcio-
namento (por exemplo, parabrisas, vidros, limpadores de parabrisas, lavadores de parabrisas, luzes dos faróis e serviço,
retrovisores, etc.).
1-9
E - LIGAR O MANIPULADOR TELESCÓPICO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O manipulador telescópico só deve ser ligado ou manobrado quando o operador estiver sentado, dentro da cabine e com o cinto de segurança
ajustado e afivelado.
- Nunca tente ligar o manipulador telescópico empurrando ou rebocando-o. Tal operação pode causar graves danos à trans-
missão. Se for necessário rebocar o manipulador telescópico, em caso de emergência, a transmissão deve ser colocada na
posição de ponto morto(neutro) (veja: 3 - MANUTENÇÃO: G - MANUTENÇÃO OCASIONAL).
- Se estiver usando uma bateria de emergência para dar partida, utilize uma bateria com as mesmas características e respeite
a polaridade da bateria ao conectá-la. Conecte primeiro o terminal positivo antes do terminal negativo.
Ao não respeitar a polaridade entre as baterias pode causar sérios danos ao circuito elétrico. O eletrólito da bateria pode produzir gases explo-
sivos. Evite chamas e geração de faíscas perto das baterias. Nunca desconecte a bateria durante o carregamento.
INSTRUÇÕES
- Verifique o fechamento e o travamento do capô.
- Verifique se a porta da cabine está fechada.
- Verifique se o seletor de marcha à frente/marcha à ré está em ponto morto(neutro).
- Posicione a chave de ignição na posição I para ativar o sistema elétrico e o pré-aquecimento.
- Sempre que você ligar o manipulador telescópico, realize a verificação automática no limitador de estabilidade longitudinal e
do sistema do dispositivo de advertência (veja: 2 - DESCRIÇÃO: INSTRUMENTOS E CONTROLES). Não utilize o manipu-
lador telescópico se ele não estiver em conformidade com os regulamentos.
- Verifique o nível de combustível no indicador.
- Gire totalmente a chave de ignição: o motor então deve ligar. Solte a chave de ignição e deixe o motor funcionando em mar-
cha lenta.
- Não acione o motor de partida por mais de 15 segundos e realize o pré-aquecimento entre as tentativas sem sucesso.
- Certifique-se de que todas as luzes indicadoras no painel de instrumentos estão desligadas.
- Verifique todos os instrumentos de controle quando o motor estiver aquecido e em intervalos regulares durante a utilização,
de forma a detectar rapidamente eventuais falhas e ser capaz de corrigí-las o mais rápido possível.
- Se um instrumento não mostrar a indicação correta, pare o motor e realize imediatamente as operações necessárias.
- Olhe para onde você está indo e assegure-se sempre de ter uma boa visibilidade do percurso.
1-10
- Use os retrovisores com frequência.
- Contorne os obstáculos.
- Nunca conduza à beira de uma vala ou declive íngreme.
- É perigoso usar dois manipuladores telescópicos simultaneamente para movimentar cargas pesadas ou volumosas, uma vez
que esta operação exige precauções específicas a serem tomadas. Ela só deve ser utilizada em caso excepcional e após a
análise de risco.
- A chave de ignição tem um mecanismo de parada de emergência em caso de anomalia no funcionamento para os manipu-
ladores telescópicos não equipados com um botão de corte de funcionamento.
INSTRUÇÕES
- Sempre opere o manipulador telescópico com os garfos ou acessórios na posição de transporte, ou seja a 300 mm do solo,
com a lança retraída e o suporte de carga inclinado para trás.
- Para os manipuladores telescópicos com caixa de marchas, use a marcha recomendada (veja: 2 - DESCRIÇÃO: INSTRU-
MENTOS E CONTROLES).
- Selecione o modo de direção adequado para a sua utilização e/ou condições de trabalho (veja: 2 - DESCRIÇÃO: INSTRU-
MENTOS E CONTROLES) (conforme o modelo do manipulador telescópico).
- Solte o freio de estacionamento.
- Posicione o seletor de marcha à frente/marcha à ré na direção desejada do percurso e acelere gradualmente até o manipu-
lador telescópico se deslocar.
INSTRUÇÕES
- Estacione o manipulador telescópico em terreno plano ou em um declive inferior a 15%.
- Ajuste o seletor de marcha em ponto morto.
- Aplique o freio de estacionamento.
- Para os manipuladores telescópicos com caixa de marchas, coloque a alavanca de marcha em ponto morto.
- Retraia completamente a lança.
- Abaixe os garfos ou acessórios até o solo.
- Ao usar um acessório com garras ou mordentes, ou uma caçamba com abertura hidráulica, aproxime totalmente do acessório.
- Antes de parar o manipulador telescópico após um longo período de trabalho, deixe o motor em marcha lenta por alguns
momentos, para permitir que o líquido de arrefecimento e o óleo abaixem a temperatura no motor e na transmissão. Não se
esqueça desta precaução, em caso de paradas frequentes ou aquecimento do motor, do contrário a temperatura de certas
peças aumentará significativamente devido à parada do sistema de arrefecimento, com o risco de danificar tais peças.
- Pare o motor com a chave de ignição.
- Remova a chave de ignição.
- Trave todos os acessos ao manipulador telescópico (portas, vidros, capôs…).
648930 BR (01/01/2017)
1-11
H - C ONDUZIR O MANIPULADOR TELESCÓPICO EM VIA PÚBLICA
(consulte a legislação vigente em outros países)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Operadores, ao conduzir em uma via pública, devem respeitar a legislação de trânsito em vigor.
- O manipulador telescópico deve estar em conformidade com a legislação de trânsito em vigor. Se necessário, existem solu-
ções opcionais. Contate seu concessionário.
INSTRUÇÕES
- Certifique-se de que a luz estroboscópica esteja no lugar; coloque-a em funcionamento e verifique o seu funcionamento.
- Certifique-se de que as luzes, indicadores e limpadores de parabrisas estão funcionando adequadamente.
- Desligue os faróis de serviço se o manipulador telescópico estiver equipado com eles.
- Retraia completamente a lança e coloque o acessório a 300 mm do solo.
- Coloque os corretores de inclinação na posição central, isto é, o eixo transversal paralelo ao chassi (conforme o modelo do mani-
pulador telescópico).
- Levante os estabilizadores ao máximo e gire os blocos para dentro (conforme o modelo do manipulador telescópico).
Nunca coloque em ponto morto (seletor de marcha à frente/marcha à ré ou alavanca de marchas ou pressione o botão de corte da trans-
missão) para preservar o freio motor do manipulador telescópico. A falha em não respeitar esta instrução em um declive pode levar a um
excesso de velocidade que tornará o manipulador telescópico incontrolável (direção, freios) e causar sérios danos mecânicos.
648930 BR (01/01/2017)
1-12
CONDUZIR O MANIPULADOR TELESCÓPICO COM UM ACESSÓRIO MONTADO NA FRENTE
- Você deve respeitar a regulamentação em vigor em seu país, relativa à possibilidade de circular em uma via pública com um
acessório montado na parte da frente do manipulador telescópico.
- Se a legislação em vigor no seu país autorizar a circulação com um acessório montado na frente, você deve, pelo menos:
• Proteger e assinalar todas as arestas cortantes e/ou perigosas do acessório (veja: 4 - ACESSÓRIOS ADAPTÁVEIS
NA GAMA DE OPCIONAIS: PROTEÇÃO DE ACESSÓRIOS).
• O acessório não deve estar carregado.
• Certifique-se de que o acessório não encobre o facho dos faróis dianteiros.
• Certifique-se de que a legislação em vigor no seu país, não prevê outras obrigações.
648930 BR (01/01/2017)
1-13
INSTRUÇÕES PARA MOVIMENTAR UMA CARGA
A - ESCOLHA DO ACESSÓRIO
- Somente acessórios aprovados pela MANITOU podem ser utilizados em seu manipulador telescópico.
- Certifique-se de que os acessórios são apropriados para o trabalho a ser feito (veja: 4 - ACESSÓRIOS ADAPTÁVEIS NA GAMA
DE OPCIONAIS).
- Se o manipulador telescópico estiver equipado com um suporte de carga com deslocador lateral (TSDL) OPCIONAL, utilize
apenas os acessórios autorizados (veja: 4 - ACESSÓRIOS ADAPTÁVEIS NA GAMA DE OPCIONAIS).
- Certifique-se de que os acessórios estão corretamente instalados e travados no suporte de carga do manipulador telescópico.
- Certifique-se de que os acessórios no seu manipulador telescópico funcionam corretamente.
- Respeite os limites da tabela de carga do manipulador telescópico para os acessórios utilizados.
- Não exceda a capacidade nominal do acessório.
- Nunca levante uma carga sem o acessório previsto para esse efeito, pois há risco da carga escorregar (veja: INSTRUÇÕES
PARA DESLOCAMENTO DE UMA CARGA: H - PEGAR E COLOCAR UMA CARGA ELEVADA).
É proibido mover uma carga mais pesada do que a capacidade efetiva definida na tabela de carga do
manipulador telescópico.
Para cargas com um centro de gravidade móvel (por exemplo: líquidos), leve em conta as variações
do centro de gravidade para determinar a carga a ser transportada e observe; tome muito cuidado
com o limite máximo dessas variações.
A leitura do instrumento pode estar incorreta quando o volante estiver no seu limite máximo ou o eixo traseiro oscilar para o seu limite. Antes
de levantar uma carga, verifique se o manipulador telescópico não está em nenhuma destas situações.
1-14
D - POSIÇÃO TRANSVERSAL DO MANIPULADOR TELESCÓPICO
Dependendo do modelo do manipulador telescópico
Cuidado com os riscos de aprisionamento ou esmagamento dos membros no ajuste manual dos
garfos.
- Mova o manipulador telescópico lentamente para frente (1) e coloque os garfos na fren-
te da carga (fig. E3),
se necessário, levante ligeiramente a lança (2) enquanto encaixa na carga.
- Ajuste a carga em posição de transporte.
- Incline a carga suficientemente para trás para assegurar a sua estabilidade (para evitar
a perda
da carga na frenagem ou na descida).
1-15
F - PEGAR E COLOCAR UMA CARGA ALTA SOBRE PNEUS
Você não deve levantar a lança se não tiver verificado o movimento transversal do manipulador
telescópico (veja: INSTRUÇÕES PARA DESLOCAR UMA CARGA: D - POSIÇÃO TRANSVER-
SAL DO MANIPULADOR TELESCÓPICO).
LEMBRETE:
Certifique-se de que as seguintes operações possam ser executadas com uma boa
visibilidade (veja: INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEM CARGA E COM CARGA: D -
VISIBILIDADE).
648930 BR (01/01/2017)
1-16
COLOCAR UMA CARGA ALTA SOBRE PNEUS
- Aproxime a carga em posição de transporte na frente da pilha (fig. F6).
- Aplique o freio de mão e coloque o seletor de marcha na posição neutra.
- Levante e estenda a lança (1) (2) até que a carga esteja acima da pilha, mantendo um
olho sobre o limitador de estabilidade longitudinal e o dispositivo de advertência (veja:
INSTRUÇÕES PARA DESLOCAR UMA CARGA) C - LIMITADOR DE ESTABILI-
DADE LONGITUDINAL E DISPOSITIVO DE ADVERTÊNCIA).
Se necessário, mova o manipulador telescópico (3) para a frente (fig. F7), movendo-se
muito lentamente e com cuidado.
- Coloque a carga na posição horizontal e descarregue-a na pilha abaixando e retraindo
a lança (1) (2) para posicionar corretamente a carga (fig. F8).
- Se possível, libere os garfos alternadamente retraindo e levantando a lança (1) (fig. F9).
Em seguida, coloque os garfos na posição de transporte.
- Se isso não for possível, recue o manipulador telescópico (1) muito lentamente e com
cuidado para liberar os garfos (fig. F10). Em seguida, coloque os garfos na posição de
transporte.
648930 BR (01/01/2017)
1-17
G - PEGAR E COLOCAR UMA CARGA ALTA SOBRE ESTABILIZADORES
Dependendo do modelo do manipulador telescópico
ocê não deve levantar a lança se não tiver verificado a posição transversal do manipulador telescópico (veja: INSTRUÇÕES PARA DESLO-
V
CAR UMA CARGA: D - POSIÇÃO TRANSVERSAL DO MANIPULADOR TELESCÓPICO).
LEMBRETE: Certifique-se de que as seguintes operações possam ser executadas com uma boa visibilidade (veja: INSTRU-
ÇÕES DE OPERAÇÃO SEM CARGA E COM CARGA: D - VISIBILIDADE).
1-18
PEGAR UMA CARGA ALTA SOBRE ESTABILIZADORES
- Certifique-se de que os garfos passam facilmente debaixo da carga.
- Verifique a posição do manipulador telescópico em relação à carga e faça um teste, se
necessário, sem pegar a carga.
- Levante e estenda a lança (1) (2) até que os garfos estejam no nível da carga (fig. G5).
- Trave os garfos na frente da carga alternadamente usando os controles para estender e
abaixar a lança (1) (fig. G6).
- Levante a carga lentamente (1) e incline o suporte de carga(2) para trás para estabilizar a
carga (fig. G7).
- Monitore o limitador de estabilidade longitudinal e o dispositivo de advertência (veja:
INSTRUÇÕES PARA DESLOCAR UMA CARGA: C - LIMITADOR DE ESTABILIDADE
LONGITUDINAL E DISPOSITIVO DE ADVERTÊNCIA). Se estiver sobrecarregado,
recoloque a carga no lugar de onde foi retirada.
- Se possível abaixe a carga sem deslocar o manipulador telescópico. Levante a lança (1)
para liberar a carga, retraia (2) e abaixe a lança (3) para ajustar a carga na posição de
transporte (fig. G8).
1-19
H - PEGAR E COLOCAR UMA CARGA SUSPENSA
ADVERTÊNCIA: A falha em não seguir as instruções referidas anteriormente pode causar a perda da estabilidade do manipulador telescópico
e fazê-lo tombar.
DEVE ser utilizado um manipulador telescópico equipado com dispositivo de corte do movimento hidráulico.
CONDIÇÕES DE USO
- O comprimento do cabo ou corrente deve ser o mais curto possível para limitar a oscilação da carga.
- Levante a carga verticalmente ao longo de seu eixo, nunca puxando lateralmente ou longitudinalmente.
648930 BR (01/01/2017)
1-20
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO COM PLATAFORMAS
Para o manipulador telescópicos equipados com PLATAFORMA
A instalação da plataforma no manipulador telescópico só será possível se os suportes do manipulador telescópico e da plataforma forem
idênticas (veja: 2 - DESCRIÇÃO: OPERANDO COM PLATAFORMA).
A - AUTORIZAR O USO
- A operação com plataforma exige autorização adicional além daquela do manipulador telescópico.
D - USO DA PLATAFORMA
- Por mais experiente que seja o operador, ele deve familiarizar-se com a posição e operação de todos os instrumentos de
controle antes de operar a plataforma.
- Antes de operar verifique se a plataforma foi corretamente montada e travada no manipulador telescópico.
- Antes de operar verifique se a porta de acesso da plataforma está devidamente travada.
- A plataforma deve ser operada em uma área livre de obstruções ou perigo quando for abaixada no solo.
- O operador da plataforma deve ser ajudado no solo por uma pessoa treinada adequadamente.
- Você deve manter dentro dos limites estabelecidos na tabela de carga da plataforma.
- As tensões laterais têm a pressão limitada (veja: 2 - DESCRIÇÃO: CARACTERÍSTICAS).
- É estritamente proibido suspender uma carga da plataforma ou na lança do manipulador telescópico sem o acessório especial-
mente projetado para isto. (veja: INSTRUÇÕES PARA DESLOCAR UMA CARGA: H - PEGAR E COLOCAR UMA CARGA
SUSPENSA).
- A plataforma não pode ser usada como guindaste ou elevador para o transporte permanente de pessoas ou materiais, nem
como macaco ou suporte.
- O manipulador telescópico não deve ser movido com uma (ou mais) pessoa(s) na plataforma.
- É proibido transportar pessoas na plataforma usando os controles hidráulicos na cabine do manipulador telescópico (exceto no
caso de emergência).
- O operador não deve entrar ou sair da plataforma enquanto ela não estiver nívelada no solo (com a lança retraida e abaixa-
da).
- A plataforma não deve ser equipada com acessórios que aumentem a ação do vento na carga.
- Não utilize escadas ou estruturas improvisadas na plataforma para gan- DISTÂNCIA ACIMA DO
har altura extra. TENSÃO
SOLO OU PISO
- Não suba as laterais da plataforma para ganhar altura extra. NOMINAL
EM METROS
50 < U < 1000 2,30 m
E - MEIO AMBIENTE 1000 < U < 30000 2,50 m
É proibido operar a plataforma próximo de cabos elétricos. Mantenha distâncias 30000 < U < 45000 2,60 m
de segurança especificadas. 45000 < U < 63000 2,80 m
63000 < U < 90000 3,00 m
90000 < U < 150000 3,40 m
150000 < U < 225000 4,00 m
225000 < U < 400000 5,30 m
400000 < U < 750000 7,90 m
648930 BR (01/01/2017)
1-21
estritamente proibido a operação da plataforma em caso de velocidades do vento superiores a 45 km/h.
É
- A escala seguinte é fornecida para uma avaliação empírica da velocidade do vento:
F - MANUTENÇÃO
ua plataforma deve ser inspecionada periodicamente para assegurar a sua conformidade continuada. A frequência dos controles é definida
S
pela legislação em vigor no país em que a plataforma é utilizada.
648930 BR (01/01/2017)
1-22
INSTRUÇÕES PARA USO DO RÁDIO-CONTROLE
Para o manipulador telescópicos com rádio controle RC
unca desloque o manipulador telescópico, se ele não estiver de forma contínua e perfeitamente dentro da visão do operador!
N
- Ao guardar o transmissor, o operador deve assegurar-se de que nenhuma pessoa não autorizada poderá usá-lo; ou então
procure remover o botão do transmissor e guardá-lo num local inacessível.
- O usuário deve assegurar-se de que o manual de operações seja acessível em todos os momentos e que os operadores
tenham lido e compreendido isso.
INSTRUÇÕES
- Estacione-a em um lugar estável, sem risco de deslizamento.
- Antes de usar o transmissor, certifique-se de que não há ninguém dentro da área de trabalho.
- Só use o transmissor com seu dispositivo de transporte instalado corretamente na plataforma.
o remover o transmissor, retire o acumulador e o botão para que não possam ser utilizados acidentalmente ou deliberadamente por outra
A
pessoa.
DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO
- O manipulador telescópico será imobilizado dentro de 450 milissegundos (aproximadamente 0,5 segundo), no máximo:
• Se for pressionado o botão de parada de emergência do transmissor (50 milissegundos), ou aquele no manipulador
telescópico.
• Se exceder a distância de transmissão das ondas de rádio.
• Se falhar o transmissor .
• Se uma interferência no sinal de rádio for recebida de outro local.
• Se o acumulador for removido do seu compartimento no transmissor.
• Se o acumulador atingir o fim de sua autonomia.
• Se o transmissor for desligado no botão de desligar.
- Estes dispositivos de proteção são fornecidos para a segurança pessoal e material e nunca devem ser alterados, removidos
ou ignorados de forma alguma!
- A estrutura de proteção evita a ação externa sobre o manipulador (por exemplo, se o transmissor cair, ou se o operador incli-
nar-se sobre a grade de proteção).
- Um dispositivo eletrônico de segurança, impede que a transmissão de rádio seja iniciada se os manipuladores não estiverem
mecânicamente e eletricamente em repouso e se o seletor de marcha do motor não estiver em ponto morto.
m caso de emergência, pressione imediatamente o botão de parada de emergência do transmissor; e em seguida, siga as instruções do
E
manual (veja: 2 - DESCRIÇÃO: INSTRUMENTOS E CONTROLES).
648930 BR (01/01/2017)
1-23
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO
INSTRUÇÕES GERAIS
- Certifique-se de que a área é suficientemente ventilada antes de ligar o manipulador telescópico.
- Use roupas adequadas para a manutenção do manipulador telescópico; evite usar jóias, roupas largas, gravatas e proteja os
cabelos, se necessário.
- Desligue o motor e remova a chave da ignição, quando uma intervenção for necessária.
- Leia cuidadosamente o manual do operador.
- Realize todos os reparos imediatamente, até mesmo os reparos menores.
- Repare todos os vazamentos imediatamente, até mesmo os vazamentos menores.
- Certifique-se de que o descarte dos materiais do processo e das peças de reposição seja realizado com total segurança e de
forma ecológica.
- Tenha cuidado com o risco de queimaduras e respingos (escape, radiador, motor, etc.).
REMOÇÃO DA TRAVA
- Levante a lança totalmente.
- Remova os pinos de fixação.
- Retorne a trava de segurança para o local de armazenamento fornecido no manipulador telescópico.
MANUTENÇÃO
- Execute a manutenção periodicamente (veja: 3 - MANUTENÇÃO) para manter o seu manipulador telescópico em boas condi-
ções de trabalho. A falha em não executar a manutenção periódica pode cancelar a garantia contratual.
LIVRETO DE MANUTENÇÃO
- As operações de manutenção realizadas em conformidade com as recomendações fornecidas na parte: 3 - MANUTENÇÃO
e outras inspeções, manutenções ou operações de reparos ou modificações realizadas no manipulador telescópico ou seus
acessórios devem ser registrados num livreto de manutenção. As anotações para cada operação devem incluir detalhes sobre
a data dos trabalhos, os nomes dos indivíduos ou empresas que os efetuaram, o tipo de operação e se for o caso, a sua pe-
riodicidade. Os números das peças de todos os itens substituidos também devem ser indicados.
SISTEMA HIDRÁULICO
- Qualquer intervenção no circuito hidráulico de elevação de carga é proibida, exceto para as operações descritas na parte: 3 -
MANUTENÇÃO.
- Não tente soltar nenhuma conexão, mangueira ou componente hidráulico com o circuito sob pressão.
ÁLVULA DE CONTRABALANÇO: É perigoso alterar o ajuste e remover as válvulas de contrabalanço ou válvulas de segurança que podem
V
estar montadas nos cilindros do seu manipulador telescópico. Estas operações só podem ser efetuadas por pessoal credenciado (consulte o
seu concessionário).
Os ACUMULADORES HIDRÁULICOS que podem estar instalados em seu manipulador telescópico são unidades pressurizadas. A remoção
desses acumuladores e sua tubulação é uma operação perigosa e só deve ser realizada por pessoal credenciado (consulte o seu conces-
sionário).
648930 BR (01/01/2017)
SISTEMA ELÉTRICO
- Não provoque um curto-circuito no relé do motor de partida. Se o seletor de marcha não estiver em ponto morto e o freio de
estacionamento não for aplicado, o manipulador telescópico poderá se mover de repente.
- Não deixe cair objetos metálicos na bateria.
- Desconecte a bateria antes de trabalhar no circuito elétrico.
1-24
SOLDAGEM
- Desconecte a bateria antes de quaisquer operações de soldagem no manipulador telescópico.
- Ao realizar operações de solda elétrica no manipulador telescópico, conecte o cabo negativo do equipamento diretamente na
parte a ser soldada, para evitar a passagem da corrente de alta tensão através do alternador.
- Nunca realize operações de soldagem ou trabalhos que emitam calor em um pneu montado. O calor aumentará a pressão
causando a explosão do pneu.
- Se o manipulador telescópico estiver equipado com uma unidade de controle eletrônico, desconecte-a antes de começar a
soldagem, para evitar o risco de causar danos irreparáveis aos componentes eletrônicos.
648930 BR (01/01/2017)
1-25
SE O MANIPULADOR TELESCÓPICO NÃO FOR USADO POR UM PERÍODO LONGO
INTRODUÇÃO
As seguintes recomendações destinam-se a evitar que o manipulador telescópico seja danificado quando não for utilizado por
um período longo.
Para essas operações, recomendamos o uso de um produto de proteção da MANITOU.
As instruções para utilização do produto estão indicadas na embalagem.
s procedimentos, caso o manipulador telescópico não for utilizado por um período prolongado e para colocá-lo novamente em serviço, deve
O
ser feito pelo seu concessionário.
PROTEÇÃO DO MOTOR
- Abasteça o tanque com combustível (veja: 3 - MANUTENÇÃO: A - DIARIAMENTE OU A CADA 10 HORAS DE SERVIÇO).
- Esvazie e substitua o líquido de arrefecimento (veja: 3 - MANUTENÇÃO: F - A CADA 2000 HORAS DE SERVIÇO).
- Deixe o motor funcionando em marcha lenta por alguns minutos e depois desligue.
- Substitua o óleo do motor e o filtro de óleo (veja: 3 - MANUTENÇÃO: D - A CADA 500 HORAS DE SERVIÇO).
- Adicione o produto de proteção para o óleo do motor.
- Funcione o motor por um curto período de tempo para que o óleo e o líquido de arrefecimento circulem no interior.
- Desconecte a bateria e armazene-a em um local seguro longe do frio, depois de recarregá-la ao máximo.
- Remova os injetores e borrife o produto de proteção em cada cilindro por dois segundos com o pistão na posição de ponto
morto inferior.
- Gire lentamente a árvore de manivelas uma vez e recoloque os injetores (consulte o MANUAL DE REPARO do motor).
- Remova a mangueira de admissão do coletor ou turbocompressor e borrife o produto de proteção no coletor ou no turbocom-
pressor.
- Tampe o coletor de admissão ou o turbocompressor com fita adesiva impermeável.
- Remova o coletor de escape e borrife o produto de proteção no coletor ou no turbocompressor.
- Recoloque o coletor de escape e tampe a saída com fita adesiva impermeável.
NOTA: O tempo de pulverização está indicado na embalagem do produto e deve ser aumentado em 50% para motores turbo.
- Abra o bujão de abastecimento, borrife o produto de proteção em volta do eixo do balancim e recoloque o bujão de abasteci-
mento.
- Tampe o tanque de combustível com fita adesiva impermeável.
- Remova as correias de acionamento e armazene-as em um lugar seguro.
- Desconecte o solenóide de corte do motor na bomba injetora e isole cuidadosamente a conexão.
1-26
RETORNAR O MANIPULADOR TELESCÓPICO AO SERVIÇO
- Remova a fita adesiva impermeável de todos os orifícios.
- Recoloque a mangueira de admissão.
- Recoloque e reconecte a bateria.
- Remova a proteção das hastes dos cilindros.
- Execute a manutenção diária (veja: 3 - MANUTENÇÃO: A - DIARIAMENTE OU A CADA 10 HORAS DE SERVIÇO).
- Aplique o freio de estacionamento e remova os cavaletes.
- Esvazie e substitua o combustível e o filtro de combustível (veja: 3 - MANUTENÇÃO: D - A CADA 500 HORAS DE SERVI-
ÇO).
- Recoloque e ajuste a tensão das correias de acionamento (veja: 3 - MANUTENÇÃO: C - A CADA 250 HORAS DE SERVI-
ÇO).
- Gire o motor, usando o motor de partida, para permitir que a pressão do óleo suba.
- Reconecte o solenóide de corte do motor.
- Lubrifique o manipulador telescópico completamente (veja: 3 - MANUTENÇÃO: PROGRAMA DE MANUTENÇÃO).
648930 BR (01/01/2017)
1-27
1-28
648930 BR (01/01/2017)
2-1
2 - DESCRIÇÃO
648930 BR (01/01/2017)
2-2
648930 BR (01/01/2017)
ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES2-6
INSTRUMENTOS E CONTROLES2-16
USO DO CESTO2-37
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2-43
648930 BR (01/01/2017)
2-3
IDENTIFICAÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO
Como a nossa política é promover melhorias constantes em nossos produtos, a nossa gama de manipuladores telescópicos
podem sofrer algumas modificações, sem que tenhamos a obrigação de avisar aos nossos clientes.
Quando encomendar peças, ou quando você precisar de qualquer informação técnica, sempre especifique:
NOTA: P
ara conveniência do proprietário, recomendamos a anotação destes números nos respectivos espaços no momento
da entrega do manipulador telescópico.
2-4
EIXO DIANTEIRO (FIG. E)
- Tipo
- Número de série
- Referência MANITOU
CABINE (FIG. G)
- Tipo
- Número de série
LANÇA (FIG. H)
- Referência MANITOU
- Data de fabricação
2-5
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR
Tipo PERKINS 1104D-44TA NM38858
Combustível Diesel
Número de cilindros 4 em linha
Aspiração Supercharger
Sistema de injeção Direta
Sequência de ignição 1.3.4.2
Capacidade volumétrica cm3 4400
Diâmetro e curso mm 105 x 127
Taxa de compressão 18,2/1
Capacidade nominal com carga rpm 2200
Capacidade nominal em marcha lenta sem carga rpm 930
Capacidade nominal máx. sem carga rpm 2400
Potência ISO/TR 14396 cv- kW 101 - 74,5
Potência SAE J 1995 cv- kW 101 - 74,5
Torque máximo t ISO/TR 14396 Nm 410 a 1400 rpm
Filtro de ar µm 3
Tipo de arrefecimento à água
Ventoinha polia
TRANSMISSÃO
Caixa de marcha TURNER POWERTRAIN SYSTEMS
Tipo Mecânica
Seletor de marcha para frente/ré Eletro-hidráulica
Conversor de torque SACHS
Número de velocidades para frente 4
Número de velocidades para trás 4
Caixa de marchas angular TURNER POWERTRAIN SYSTEMS
Eixo dianteiro DANA
Diferencial Sem travamento
Eixo traseiro DANA
Diferencial Sem travamento
Tração nas rodas 4RM Permanente
Interruptor para tração 2/4 rodas Não
Pneus dianteiros MICHELIN
Tamanho 440/80-24 168A8 IND PCL SEM CÂMARA
Pressão bar 4,5
Pneus traseiros MICHELIN
Tamanho 440/80-24 168A8 IND PCL SEM CÂMARA
Pressão bar 4,5
CIRCUITO ELÉTRICO
Padrão 12 V - 110 Ah - 750 A EN
Bateria
Opcional 12 V - 140 Ah - 1000 A EN
Alternador 12 V - 85 A
Tipo DENSO Ai115
Motor de partida 12 V - 3,2 kW
Tipo AZE
CIRCUITO DE FREIO
Freio de serviço Freio hidráulico assistido
Tipo de freio Freio multidisco imerso em óleo
Tipo de controle Pelo pé nos eixos dianteiro e traseiro
Freio de estacionamento Mecânico
Tipo de freio Freio multidisco imerso em óleo
Tipo de controle Manual
RUÍDO E VIBRAÇÃO
Nível de pressão acústica na cabine do operador em LpA
dB 83,6 (cabine fechada)
(conforme a norma NF EN 12053)
Nível de potência acústica assegurada ao ambiente em LwA 105 (medida)
dB
648930 BR (01/01/2017)
2-6
CIRCUITO HIDRÁULICO
Bomba hidráulica
Tipo Bomba de engrenagens
Capacidade volumétrica cm3
Capacidade nominal máx. sem carga l/mn
Fluxo nominal a 1600 rpm l/mn
Filtragem
Retorno µm 10
Sucção µm 125
Pressão máxima de serviço bar 270
Circuito do telescópico bar 250 / 280
Circuito de elevação bar 320 / 280
Circuito de inclinação bar 280 / 190
Circuito do estabilizador bar 270
Circuito de compensação bar 270
Circuito do acessório bar 270
Circuito de direção bar 140
PRESSÃO
18X19,5
ALLIANCE
T37 STAB
Dianteiro com carga
158B Traseiro sem carga
TUBELESS Traseiro com carga
15,5/25 PRESSÃO
12PR SGL Dianteiro sem carga
Dianteiro com carga
DL 2A Traseiro sem carga
SEM CÂMARA Traseiro com carga
PRESSÃO 5,5
15,5/80-24 Dianteiro sem carga 2650
SGI 16PR Dianteiro com carga 6300
Traseiro sem carga 2650
GOODYEAR
SEM CÂMARA
Traseiro com carga 700
PRESSÃO 4,5
16,5/85 Dianteiro sem carga
SGI 14PR Dianteiro com carga
SEM CÂMARA Traseiro sem carga
Traseiro com carga
PRESSÃO 4,6 4,6
400/80R24 Dianteiro sem carga
IT520 162A8 Dianteiro com carga
SEM CÂMARA Traseiro sem carga
Traseiro com carga
648930 BR (01/01/2017)
2-8
PRESSÃO NA SUPERFÍCIE DE CONTATO
PRESSÃO CARGA ÁREA DA SUPERFÍCIE DE CONTATO (cm2)
(kg/cm2)
(bar) (kg)
SOLO RÍGIDO SOLO SOLTO SOLO RÍGIDO SOLO SOLTO
18X19,5 550 1,77 0,75 279 662
2100 4,03 1,71 516 1217
ALLIANCE I224 16PR 5,5 2500 4,46 1,89 558 1315
SEM CÂMARA 2650 4,59 1,95 569 1341
550 5,50 1,53 100 360
440/80-24 2100 8,03 2,23 261 939
DUNLOP T37 STAB 158B 4,5 2500 8,47 2,34 295 1070
SEM CÂMARA 5800 12,41 3,41 467 1699
6300 12,86 3,54 490 1780
15,5/25 550 3,93 2,12 140 260
2100 6,85 3,72 307 565
12PR SGL DL 2A 4,5 2500 6,94 3,76 360 665
SEM CÂMARA 5800 8,40 4,54 690 1278
15,5/80-24 550
2100
SGI 16PR 5,1 2500
SEM CÂMARA 5800
16,5/85
GOODYEAR SGI 14PR 4,5
SEM CÂMARA
400/80R24
IT520 162A8 4,6
SEM CÂMARA
648930 BR (01/01/2017)
2-9
PRESSÃO (bar)
MT-X 1841 A
CARGA POR PNEU Turbo
(kg) Série 3-E3
PRESSÃO 7
1200R24 Dianteiro sem carga 2500
Dianteiro com carga 5800
XKA Traseiro sem carga 2100
Traseiro com carga 550
PRESSÃO 4 4,75 5
15,5R25 Dianteiro sem carga 2500
XHA Dianteiro com carga 5800
SEM CÂMARA Traseiro sem carga 2100
Traseiro com carga 550
PRESSÃO 4
MICHELIN
SF
Dianteiro com carga 5800
151A8/146D Traseiro sem carga 2100
SEM CÂMARA Traseiro com carga 550
648930 BR (01/01/2017)
2-10
PRESSÃO NA SUPERFÍCIE DE CONTATO
PRESSÃO CARGA ÁREA DA SUPERFÍCIE DE CONTATO (cm2)
(kg/cm2)
(bar) (kg)
SOLO RÍGIDO SOLO SOLTO SOLO RÍGIDO SOLO SOLTO
550
1200R24 2100
7 2500
XKA
5800
550 1,43 067 417 892
2100 2,82 1,36 703 1506
4 2500 3,09 1,44 810 1736
5800 3,63 1,64 1600 3540
15,5R25
XHA 4,75
SEM CÂMARA
5
MICHELIN
400/80-24 550
2100
156A8 IND PCL 4 2500
SEM CÂMARA 5800
440/80-24
168A8 IND PCL 4,5
SEM CÂMARA
550 2,75 1,28 200 431
2100 3,42 1,58 600 1295
6,5 2500 3,52 1,63 685 1477
18R19,5 5800 4,21 1,95 1375 2966
XF
8
15,5/80-24
MITAS 163A8 TR-01 4,9
SEM CÂMARA
480/65R24 550 2,86 0,34 192 1600
2100 3,20 1,01 655 2073
NOKIAN SF 151A8/146D 3,8 2500 3,26 1,15 768 2180
SEM CÂMARA 5800 3,32 1,98 1746 2931
648930 BR (01/01/2017)
2-11
DIMENSÕES E TABELAS DE CARGAS
MT 1841 E3
mm in
A 1200 47,24
B 2770 109,06
C 2470 97,24
C1 2380 93,70
D 6290 247,63
D1 6200 244,09
D2 4435 174,61
E 7490 294,88
F 1990 78,35
F1 1990 78,35
G 480 18,90
G1 475 18,70
G2 480 18,90
G3 290 11,42
H 7°
H1 7°
I 1050 41,34
J 950 37,40
K 1040 40,94
L 50 1,97
N 1880 74,02
O 125 4,92
P2 45,5 1,79
P3 50 1,97
R 3950 155,51
S 9200 362,20
T 4380 172,44
U1 2605 102,56
U2 2785 109,65
V 5850 230,31
V1 1470 57,87
V2 4168 164,09
W 2425 95,47
W1 3820 150,39
W2 1050 41,34
W3 2350 92,52
Y 12°
Z 112°
648930 BR (01/01/2017)
2-12
DIMENSÕES E TABELAS DE CARGAS
648930 BR (01/01/2017)
2-13
DIMENSÕES E TABELAS DE CARGAS
MT 1841A E3
648930 BR (01/01/2017)
2-14
DIMENSÕES E TABELAS DE CARGAS
648930 BR (01/01/2017)
2-15
INSTRUMENTOS E CONTROLES
648930 BR (01/01/2017)
2-16
DESCRIÇÃO
1 - ASSENTO DO CONDUTOR
2 - CINTO DE SEGURANÇA
3 - PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES INDICADORAS
4 - ALARME DE ESTABILIDADE LONGITUDINAL
5 - INTERRUPTORES
6 - INTERRUPTOR DE ILUMINAÇÃO, BUZINA E INDICADORES DE DIREÇÃO(SETAS)
7 - INTERRUPTOR DA CHAVE DE IGNIÇÃO
8 - PAINEL DE ACESSO AO RESERVATÓRIO DO FLUIDO DE FREIO, FUSÍVEIS E RELÉS
9 - RESERVATÓRIO DO FLUIDO DE FREIO
10 - FUSÍVEIS E RELÉS DA CABINE
11 - FUSÍVEIS E RELÉS SOB O CAPÔ DO MOTOR
12 - RESERVATÓRIO DE ÁGUA DO LAVADOR DO PARABRISAS
13 - LUZ DO TETO
14 - PEDAL DO ACELERADOR
15 - PEDAL DO FREIO DE SERVIÇO E CORTE DA TRANSMISSÃO
16 - ALAVANCA DE MARCHAS E CORTE DA TRANSMISSÃO
17 - SELETOR DE MARCHA PARA FRENTE/PONTO MORTO/RÉ
18 - FREIO DE ESTACIONAMENTO
19 - SELETOR DE DIREÇÃO
20 - CONTROLES HIDRÁULICOS
21 - GUIA DAS FUNÇÕES
22 - CONTROLE DO AQUECEDOR
23 - CONTROLE DO AR CONDICIONADO (OPCIONAL)
24 - ALETAS DE SAÍDA DE RECIRCULAÇÃO DE AR (OPCIONAL)
25 - ALETAS DE SAÍDA DO DESEMBAÇADOR DO PARABRISAS
26 - ALETAS DE SAÍDA DO AQUECIMENTO
27 - BOTÃO DE ABERTURA DO PAINEL DE ACESSO PARA ABASTECIMENTO DE FLUIDO HIDRÁULICO E COMBUSTÍVEL
28 - MAÇANETA DE ABERTURA DA PORTA
29 - BOTÃO DE TRAVAMENTO DA PORTA
30 - BOTÃO DE DESTRAVAMENTO DA PORTA
31 - ALAVANCA DE ABERTURA DO VIDRO TRASEIRO
32 - PORTA DOCUMENTOS
33 - LUZES DIANTEIRAS (NÃO ILUSTRADAS)
34 - LUZES TRASEIRAS (NÃO ILUSTRADAS)
35 - PISCA ALERTA (NÃO ILUSTRADO)
36 - INDICADOR DE NIVELAMENTO
NOTA: T odos os termos, tais como: DIREITA, ESQUERDA, DIANTEIRA, TRASEIRA, estão no ponto de vista do operador no
assento do manipulador telescópico olhando para a frente.
648930 BR (01/01/2017)
2-17
1 - ASSENTO DO OPERADOR
PROJETADO PARA O MÁXIMO CONFORTO, ESTE ASSENTO PODE SER AJUSTADO COMO SEGUE.
AJUSTE LONGITUDINAL
- Puxe a alavanca de travamento 1 para cima.
- Deslize o assento para a posição desejada.
- Solte a alavanca e assegure-se de que ela retornou para a posição de travamento.
PROJETADO PARA O MÁXIMO CONFORTO, ESTE ASSENTO PODE SER AJUSTADO COMO SEGUE.
AJUSTE LONGITUDINAL
- Puxe a alavanca de travamento 1 para a direita.
- Deslize o assento para a posição desejada.
- Solte a alavanca e assegure-se de que ela retornou para a posição de travamento.
648930 BR (01/01/2017)
2-18
1 - ASSENTO PNEUMÁTICO DE LUXO DO OPERADOR (OPCIONAL)
PROJETADO PARA O MÁXIMO CONFORTO, ESTE ASSENTO PODE SER AJUSTADO COMO SEGUE.
Para evitar causar qualquer dano, não ative o compressor por mais de 1 minuto.
2-19
AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ENCOSTO DO ASSENTO (FIG. G)
- Apoie-se no encosto, puxe a alavanca e posicione o encosto na posição desejada.
Se você não se apoiar no encosto ao fazer o ajuste, ele inclinará completamente para a frente.
AMORTECIMENTO (FIG. I)
O amortecimento do assento pode ser ajustado de acordo com a natureza do terreno. O
conforto do assento é ajustável para atender às suas necessidades.
- Posição 1: Amortecimento macio.
- Posição 2: Amortecimento rígido.
MANUTENÇÃO (FIG. K)
A sujeira pode prejudicar o bom funcionamento do assento. Por isso, assegure-se de que o
seu assento esteja sempre limpo.
- Para limpar ou trocar as almofadas, basta removê-las da estrutura do assento.
2 - CINTO DE SEGURANÇA
- Sente-se corretamente sobre o assento.
- Verifique se o cinto de segurança não está
torcido.
- Coloque o cinto de segurança no nível do
quadril.
- Coloque o cinto de segurança e verifique se
ele trava.
- Ajuste o cinto de segurança para o seu corpo
sem comprimir o quadril e sem folga
excessiva.
Em nenhum caso, utilize o manipulador telescópico se o cinto de segurança estiver com defeito (fixação,
travamento, cortes, rasgos, etc.). Repare ou substitua o cinto de segurança imediatamente.
648930 BR (01/01/2017)
2-20
3 - PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES INDICADORAS
ma luz indicadora permanentemente acesa ou piscando, com o motor funcionando, é o sinal de uma falha
U
de funcionamento. O acendimento de determinadas luzes indicadoras pode ser acompanhada por um aviso
sonoro. Não ignore esta advertência, consulte o seu concessionário o mais rápido possível. Se uma das luzes
indicadoras de advertência acender enquanto o manipulador telescópico estiver em movimento, pare o mani-
pulador telescópico nas melhores condições de segurança.
Ao ativar o sistema elétrico do manipulador telescópico, todas as luzes vermelhas e laranjas
devem acender acompanhadas de um aviso sonoro no painel, para indicar o seu bom funcio-
namento. Se uma das luzes vermelhas ou o aviso sonoro do painel não funcionar, efetue os
reparos necessários.
K - HORÍMETRO
L - NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
648930 BR (01/01/2017)
2-21
4 - ALARME DE ADVERTÊNCIA DE ESTABILIDADE LONGITUDINAL
Este dispositivo avisa o operador de que o manipulador telescópico está se aproximando do
limite de estabilidade longitudinal. Entretanto, a estabilidade lateral pode reduzir a tabela de
carga na parte superior, e esta redução não é detectada pelo dispositivo de advertência de
estabilidade longitudinal.
C - ALARME SONORO
Interruptor utilizado para desligar o alarme sonoro ao usar o manipulador telescópico com caçamba com carga ou para Escavação. O
led vermelho C1 indica que o alarme sonoro foi cortado e apenas o indicador visual está funcionando. Sob outras condições de funcio-
namento, o alarme sonoro tem que estar ligado.
D - INTERRUPTOR DE TESTE
Pressione o interruptor para verificar a qualquer momento se o dispositivo de alarme de estabilidade longitudinal está funcionando.
NOTA: E ste teste não verifica se o dispositivo está corretamente configurado; isso deve ser verificado a cada manutenção periódica.
- Operação correta: Todos os leds e o alarme sonoro funcionam continuamente.
- Operação incorreta: Todos os leds e o alarme sonoro funcionam intermitentemente (pare o manipulador telescópico e consulte seu
concessionário, nunca tente reparar você mesmo).
E - MEDIDOR DE TENSÃO
A desmontagem ou o ajuste do medidor de tensão é proibido, isso só deve ser feito por pessoal especial-
mente treinado; consulte seu concessionário.
648930 BR (01/01/2017)
2-22
5 - INTERRUPTORES
NOTA: A
localização dos interruptores pode variar dependendo dos opcionais.
A - AQUECEDOR
Este interruptor de duas velocidades permite que o ar quente ou frio passe atra-
vés dos ventiladores de aquecimento
F - LUZ ESTROBOSCÓPICA(GIROFLEX)
I - OPCIONAL
J - CORTE DA TRANSMISSÃO
Este interruptor faz ou não permite que a transmissão seja corta-
da pelo pedal do freio de serviço.
- Posição A: Luz apagada, sem corte da transmissão.
- Posição B: L uz acesa, com corte da transmissão.
2-23
6 - LUZES, BUZINA E INDICADORES DIRECIONAIS (SETAS)
Interruptor(alavanca) dos controles visuais e alarmes sonoros.
A - Todas as luzes estão desligadas, os indicadores direcionais não piscam.
B - O indicador de direção( seta direita) pisca.
C - O indicador de direção (seta esquerda) pisca.
D - As luzes laterais e as luzes traseiras acendem.
E - Os faróis baixos e as lanternas acendem.
F - Os faróis altos e as lanternas acendem.
G - Indicador do farol.
648930 BR (01/01/2017)
2-24
10 - DESIGNAÇÃO DOS FUSÍVEIS E RELÉS
Sempre substitua um fusível defeituoso por outro de classificação equivalente. Nunca use um fusível que tenha sido reparado.
Designação
Equipamentos elétricos do manipulador teles-
cópico (40A).
Equipamentos elétricos do manipulador teles-
cópico (80A).
Pré-aquecimento do motor (80A).
Alternador (80A).
Um adesivo colado na tampa de proteção permite visualizar rapidamente a utilização dos componentes do painel descritos
abaixo.
648930 BR (01/01/2017)
2-25
Após a remoção da proteção é possível acessar os fusíveis dos componentes e o relé do painel.
Há também uma caixa de fusíveis e relés que faz parte do chicote elétrico do chassi.
648930 BR (01/01/2017)
2-26
Designação Nota
Assento pneumático (10A).
Alinhamento das rodas (5A).
Interruptor de parada / luz de alerta (10A).
SOMENTE
anti-furto / Farol de trabalho da lança/travamento hidráulico da lança /solenóide da cabe-
ça da lança / Fornecimento elétrico da lança / movimento lateral simples (10A).
livre
segurança da elevação (10A).
fusivel de energia (40A).
fusivel de energia (80A).
Pré-aquecimento (80A).
Alternador (80A).
Pré aquecimento de combustível (15A).
Alimentação da plataforma (10A).
SOMENTE
Alimentação da parada de emergência do motor – bomba de combustível (10A).
transmissão da ECU (10A).
Alimentação do motor de partida (25A).
relé da buzina
relé de corte da transmissão.
relé da marcha para a frente.
2-27
válvula solenóide de controleda cabeça da lança / predisposição elétrica da lança / Movi-
mento lateral simples/ travamento hidráulico da lança.
relé de preaquecimento
relé de segurança de estabilidade
relé de segurança de inclinação
relé de segurança de elevação
relé de segurança da velocidade de elevação
relé de segurança de falha do sistema de freios
relé de pré aquecimento de combustível
relé de proteção de sobrecarga
livre
648930 BR (01/01/2017)
2-28
12 - RESERVATÓRIO DE LÍQUIDO DO LAVADOR
Veja: 3 - MANUTENÇÃO: B - CADA 50 HORAS DE SERVIÇO.
13 - LUZ DO TETO
14 - PEDAL ACELERADOR
2-29
17 - SELETOR DE MARCHA À FRENTE/PONTO MORTO/MARCHA À RÉ
Ao operar este controle, o manipulador telescópico deve estar em baixa velocidade e sem ace-
lerar. Quando o inversor estiver na posição de ponto morto, uma trava mecância evita o engate
acidental da marcha à frente ou marcha à ré.
MARCHA À FRENTE: Levante suavemente e empurre a alavanca para a frente (posição A).
MARCHA À RÉ: Levante suavemente e puxe a alavanca para trás (posição B).
PONTO MORTO: Para iniciar o manipulador telescópico, a alavanca deve estar em ponto morto
(posição C).
NOTA: A
s luzes de ré e um alarme sonoro indicam que o manipulador telescópico está deslo-
cando em marcha à ré.
648930 BR (01/01/2017)
2-30
18 - FREIO DE ESTACIONAMENTO
Para evitar o desengate ou a liberação acidental, a alavanca está equipada com uma trava de
segurança.
- Para aplicar o freio de estacionamento, puxe a alavanca para trás (posição A).
- Para soltar o freio de estacionamento, libere e empurre a alavanca para a frente (posição B).
19 - SELEÇÃO DA DIREÇÃO
A - LUZES VERDES DE ALINHAMENTO DAS RODAS
Estas luzes acendem para indicar o alinhamento das rodas em relação ao manipulador teles-
cópico. Luzes A1 são para as rodas dianteiras e A2 para as rodas traseiras.
A ntes de selecionar uma das três posições de direção possíveis, alinhe as 4 rodas em relação ao eixo do
manipulador telescópico. Nunca mude o modo de direção durante o transporte.
B2 - Direção das rodas dianteiras e traseiras em direção oposta (bloqueio curto da direção).
2-31
20 - CONTROLES HIDRÁULICOS
A permissão para os controles hidráulicos é dada pela validação da presença do operador (veja: 2 - DESCRIÇÃO: 6 - INTERFACE HO-
MEM/MÁQUINA - IHM) e se as condições de utilização dos controles hidráulicos forem respeitadas.
Não tente modificar a pressão do sistema hidráulico interferindo com a válvula reguladora de pressão. Em caso de suspeita de mau funcionamento, contate
seu concessionário. QUALQUER MODIFICAÇÃO ANULARÁ A GARANTIA.
Use os controles hidráulicos com cuidado, sem movimentos bruscos, para evitar acidentes causadospor agitação do manipulador telescópico.
NOTA: Se necessário, use o volante para reinicializar o acumulador de controle da direção hidráulica.
ELEVAÇÃO DA CARGA
- Alavanca A para trás para elevar.
- Alavanca A para a frente para abaixar.
SEGURANÇA DE ELEVAÇÃO
• Sobre os pneus
- Elevação da lança é limitada em um ângulo de 67°.
• Sobre os estabilizadores
- Velocidade de elevação da lança é reduzida em um
ângulo de 67°.
ESTABILIZADOR ESQUERDO
- Alavanca D para a frente para abaixar.
- Alavanca D para trás para elevar.
ESTABILIZADOR DIREITO
- Alavanca E para a frente para abaixar.
- Alavanca E para trás para elevar.
NOTA: Os estabilizadores só podem ser levantados após a lança telescópica ter sido completamente retraída.
CORRETOR DE INCLINAÇÃO
- Alavanca F para a esquerda quando a inclinação do manipulador telescópico for para o lado esquerdo.
- Alavanca F para a direita quando a inclinação do manipulador telescópico for para o lado direito.
NOTA: A inclinação pode ser corrigida até a altura do eixo da articulação do suporte de 3m50 do chão, com a lança retraída.
ACESSÓRIO
- Alavanca G para a frente ou para trás.
2-32
22 - CONTROLE DO AQUECEDOR
A - CONTROLE DO VENTILADOR DE AQUECIMENTO
Este controle de 2 velocidades regula o ar quente ou frio através dos ventiladores de aqueci-
mento.
Na posição 0, o ventilador está desligado.
Na posição 1, o sistema do ar condicionado funciona no mínimo.
Na posição 2, o ventilador está na velocidade máxima.
NOTA: P
erdas eventuais de água debaixo do manipulador telescópico são devido à descarga
dos condensadores, produzida pelo efeito desumidificador da instalação, sobretudo em
altas temperaturas externas e forte umidade relativa. Para um funcionamento eficaz do
ar condicionado, as entradas de ar não devem ser obstruídas por gelo, neve ou folhas.
Quando a instalação está em funcionamento, pelo menos uma das grelhas de ar da
cabine deve estar aberta para evitar qualquer risco de congelamento do evaporador.
MODO AR CONDICIONADO
Os controles devem estar ajustados da seguinte maneira:
A - Na posição desejada 1 ou 2.
B - Na posição 1 (válvula de aquecimento fechada).
648930 BR (01/01/2017)
C - Na temperatura desejada.
MODO DESEMBAÇADOR
Os controles devem estar regulados da seguinte maneira:
A - Na posição desejada 1 ou 2.
B - Na temperatura desejada.
C - Na temperatura desejada.
2-33
24 - ALETAS DE RECIRCULAÇÃO (OPCIONAL COM AR CONDICIONADO)
26 - ALETAS DE AQUECIMENTO
Estas aletas de aquecimento permitem que o ar seja dirigido para o interior da cabine e para os vidros laterais.
28 - TRAVA DA PORTA
Duas chaves são fornecidas com o manipulador telescópico para permitirem o travamento da cabine.
32 - PORTA DOCUMENTOS
Verifique se o manual do operador está no seu lugar no porta documentos.
NOTA: Existe uma OPÇÃO com o porta documentos à prova d’água e uma OPÇÃO na caixa de ferramentas.
33 - LUZES DIANTEIRAS
2-34
34 - LUZES TRASEIRAS
A - Seta traseira esquerda
B - Luz de freio traseira esquerda
C - Lanterna esquerda
D - Luz de ré traseira esquerda
E - Lanterna de neblina traseira esquerda (OPCIO-
NAL)
F - Lanterna de neblina traseira direita (OPCIO-
NAL)
G - Luz de ré traseira direita
H - Lanterna direita
I - Luz de freio traseira direita
J - Seta traseira direita
36 - INDICADOR DE NÍVEL
A - NÍVEL BOLHA
Permite ao operador verificar se o manipulador teles-
cópico está na posição horizontal.
B - INDICADOR DE INCLINAÇÃO
Quando as duas marcas estiverem alinhadas, indica
que o chassi está paralelo com o eixo dianteiro.
2-35
38 - CONSOLE DE COMANDO
uando o console de comando não estiver sendo utilizado, ele desliga automaticamente. Coloque-o sempre
Q
no local previsto, atrás do assento do operador.
A ntes da utilização do console de comando, verifique se cada função corresponde aos controles esperados
do manipulador telescópico. Se constatar alguma falha durante os testes ou um movimento diferente, pare
imediatamente o manipulador telescópico e proíba a sua utilização. Informe o seu supervisor sobre as condi-
ções do manipulador telescópico a fim de se corrigir a falha o mais rápido possível.
Os controles de segurança devem ser testados pelo menos uma vez por dia, antes do início do
trabalho e a cada troca de operador.
Veja: 2 - DESCRIÇÃO: UTILIZAÇÃO DA PLATAFORMA para o funcionamento do console de
comando.
648930 BR (01/01/2017)
2-36
USO DO CESTO
PLAQUETA DA CABINE
1. Número de pessoas permetidas no cesto
2. Força máxima horizontal admitida
3. Carga máxima
4. Peso do equipamento
5. Velocidade máxima admitida do vento
6. Inclinação máxima admissível:
- longitudinal
- transversal
7. Carga máxima na ponta (capacidade)
8. Carga máxima no centro (capacidade)
PLAQUETA NO CESTO
2-37
CONEXÃO HIDRÁULICA DO CESTO NO MANIPULADOR TELESCÓPICO
Quando o console de comando não estiver sendo utilizado, ele desliga automaticamente. Guarde-o no local
previsto atrás do assento do operador.
NIVELAMENTO DO CESTO
- Antes de fazer avançar o cesto, verifique e corrija a inclinação dianteira/traseira do cesto e coloque-a cerca de 30 cm do solo.
D - DESDOBRAMENTO DO CESTO
Quando o console de comando não estiver sendo utilizado, ele desliga automaticamene. Coloque-o no local previsto atrás do assento do operador.
2-38
2-39
648930 BR (01/01/2017)
E - UTILIZAÇÃO DO CONSOLE DE COMANDO (BOTOEIRA)
- Ao mudar o interruptor de utilização da CESTO/CAÇAMBA 1 (fig. E1) provocará a interrupção
do motor.
- Pegue o console na cabine e coloque-o no cesto (fig. E2).
- Passe o cabo pelos anéis 2 (fig. E3).
- Ligue o cabo 3 (fig. E4) do console no plugue 4 (fig. E4) da lança.
- Ligue o cabo de segurança 5 (fig. E5) no console, para a ativação de todos os indicadores
e com um som de bip de 1 segundo, confirme a conexão no console.
- Abra a alavanca levantando a trava 6 (fig. E6), force e trave a alavanca 7 (fig. E6), e depois
de travar a alavanca repouse-a na parte interna do cesto
- Monte no cesto.
- Feche de novo a alavanca e trave-a 6 (fig. E6) e libere a alavanca.
- Leia e respeite as instruções de segurança afixadas no cesto.
- Engate os chicotes de segurança nos anéis 9 (fig. E7)
- Antes de ligar o motor, assegure-se de que o botão de parada de emergência
10 (fig. E8) está desativado.
- Verifique-se o console está pronto para funcionar.
648930 BR (01/01/2017)
2-40
FUNÇÕES DO CONSOLE DE COMANDO NO CESTO (BOTOEIRA)
-1. A CHAVE S-KEY LIGA O CONSOLE (Fig.E9)
Gire a chave para ligar o console.
Quando não utilizar o rádio comando, tire a chave S-KEY por questões de segurança.
2. LIGA O MOTOR (Fig.E9)
- Antes de ligar, é preciso levantar (puxar) o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA.
- Acione o botão “3” e depois pressione o botão “2” para ligar o motor.
3. ALARME SONORO (Fig.E9)
Caso seja necessário, acione o alarme sonoro do manipulador telescópico.
4. INTERRUPTOR DE MOVIMENTOS (Fig.E9)
Cada posição (1 e 2) corresponde a um par de controles:
- Lança (1)
- Cesto (2)
5. ALAVANCA (JOYSTICK) MOVIMENTOS DA LANÇA E DO CESTO (Fig.E9)
Aciona a alavanca para controlar os movimentos desejados conforme apontam as setas coloridas.
6. ALAVANCA PARA MANOBRAS NO CESTO (Fig.E9)
Para obter os movimentos esta alavanca deve permanecer acionada na posição.
7. BOTÃO VERMELHO “PARADA DE EMERGÊNCIA” (Fig.E9)
Funções:
- Permite desligar o motor
- Em caso de perigo, permite ao operador na plataforma interromper os movimentos controlados a partir do manipulador telescópico.
- Para restabelecer os movimentos, gire o botão vermelho para a direita.
8. LUZES INDICADORAS (4 LED) (Fig.E9)
8.1 - LED verde (Fornece informações sobre o console)
Funções:
- Apagada: console desligado
- Ao piscar rapidamente: o console está ativado e a corrente elétrica está desligada
- Ao piscar lentamente: o console está ativado e a corrente elétrica está presente
8.2 - LED vermelho (Fornece informações sobre o console de comando)
Funções:
- Apagada: o console funciona corretamente
- Ao piscar: a carga da bateria está prestes a esgotar
- Acesa durante 2 segundos: o console não funciona corretamente
- Pisca 1 vez: ao ser ligada, o console detecta que o botão STOP está ativo ou avariado.
- Pisca 2 vezes: o console detecta que o comando SAFETY está ativo ou avariado
- Pisca 3 vezes: ao ser ligada, o console detecta que a bateria está descarregada
- Pisca 4 vezes: o console detecta que o comando de alarme está ativo ou avariado
648930 BR (01/01/2017)
2-41
8.3 - LED amarelo (Fornece informações sobre o manipulador telescópico e o cesto)
Funções:
Causa Estado do LED Efeito
Microinterrupção de corrente Luz intermitente+ aviso sonoro Todos os movimentos permitido
Paralisa movimentos perigosos (abaixa-
Risco de tombamento do manipulador mento da lança telescópica, extensão da
Luz fixa + aviso sonoro
telescópico lança telescópica, inclina o cesto para
baixo,)
648930 BR (01/01/2017)
2-42
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES PARA MANOBRAS DE EMERGÊNCIA
SE O MOTOR PARAR
Em caso do motor desligar devido a uma falha, a carga pode ser abaixada de volta ao solo
usando uma bomba de emergência manual.
Nesta condição para o resgate do cesto retraia e abaixe a lança telescópica.
Este procedimento de emergência deve ser feito exclusivamente com o motor desligado.
CUIDADO: Primeiramente, faça com que a lança telescópica fique completamente retraída.
Depois abaixe a lança telescópica, mesmo com o motor desligado e o sistema de segurança
desativado, mas nada impede uma sobrecarga ou tombamento do manipulador telescópico.
648930 BR (01/01/2017)
2-43
2-44
648930 BR (01/01/2017)
PINO E GANCHO PARA REBOQUE
Localizado na parte traseira do manipulador telescópico, este dispositivo é usado para engatar um reboque. A capacidade é
limitada para cada manipulador telescópico em função do peso bruto permitido, do esforço de tração e da força vertical máxima
no ponto de engate. Estas informações estão indicadas na plaqueta do fabricante colocada em cada manipulador telescópico
(veja: 2 - DESCRIÇÃO: IDENTIFICAÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO).
- Para usar como um reboque, consulte a regulamentação em vigor no seu país (velocidade máxima de circulação, frenagem,
peso
máximo do reboque, etc…).
- Verifique a condição do reboque antes de utilizá-lo (estado e pressão dos pneus, conexão elétrica, mangueira hidráulica,
sistema de freio, etc…).
Não utilize um reboque ou um acessório que não esteja em perfeitas condições de funcionamento. A utilização de um reboque em más condições pode
afetar a direção e a frenagem do manipulador telescópico e a segurança como um todo.
Se uma outra pessoa ajudar no acoplamento ou desacoplamento do reboque, esta pessoa deve estar sempre visível para o operador e aguardar até o
manipulador telescópico parar, o freio de estacionamento ser aplicado e o motor desligado antes de realizar a operação.
NOTA: Existe um espelho retrovisor OPCIONAL que permite uma aproximação mais
precisa do manipulador telescópico no reboque.
2-45
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO DOS OPCIONAIS
1 - CORTE DA BATERIA
2 - PLACA DE LICENÇA
4 - ELEMENTO DE PRÉ-AQUECIMENTO
Permite que o motor seja mantido aquecido durante longos períodos de paralisação e, portan-
to, melhora a partida do motor.
2-46
5 - SISTEMA ANTI-FURTO MODCOD
OPERAÇÃO
- Ligue o manipulador telescópico, o indicador vermelho 1 piscará.
- Digite o código de usuário seguido de “V” para validar; o indicador verde 2 acenderá.
- Dê partida no manipulador telescópico dentro dos próximos 60 segundos; caso contrário, o
sistema anti-furto será reativado e o indicador vermelho piscará.
NOTA:
- Se você errar ao digitar o código, pressione a tecla “A” para anular e volte a digitar o
código.
- Se você esperar mais de 5 segundos entre a digitação das teclas ou não completar a digita-
ção do código, o sistema anti-furto será reativado e o indicador vermelho piscará.
NOTA: Você pode reiniciar o manipulador telescópico dentro de 20 segundos após desligá-lo,
após este tempo, o sistema anti-partida será reativado e o indicador vermelho C piscará.
648930 BR (01/01/2017)
2-47
9 - ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DA LANÇA
Permite a utilização de uma função elétrica na extremidade da lança.
OPERAÇÃO
- Mantenha o botão 2 pressionado e mova a alavanca 3 para a frente ou para trás.
10 - DRENAGEM EXTERNA
Permite a conexão de um acessório cuja a drenagem externa é necessária.
TRAVAMENTO DO ACESSÓRIO
- Coloque a válvula 4 na posição A e mova a alavanca 1 para a frente para travar completa-
mente o acessório.
Depois do travamento do acessório, coloque a válvula 4 na posição B para evitar o destravamento acidental
do acessório.
DESTRAVAMENTO DO ACESSÓRIO
- Coloque a válvula 4 na posição A e mova a alavanca 1 para trás para destravar completa-
mente o acessório.
2-48
12 - ELETROVÁLVULA NA PONTA DA LANÇA
Permite a utilização de duas funções hidráulicas no circuito do acessório.
P ara facilitar a ligação dos engates rápidos, descomprima o circuito hidráulico pressionando o botão
1 da eletroválvula.
P ara facilitar a ligação dos engates rápidos, descomprima o circuito hidráulico pressionando o botão
1 da eletroválvula.
Depois do travamento do acessório, coloque a válvula 4 na posição B para evitar o destravamento acidental
do acessório.
ACESSÓRIO HIDRÁULICIO
- Coloque a válvula 4 na posição B.
- Mantenha o botão 2 pressionado e mova a alavanca 3 para a frente ou para trás.
648930 BR (01/01/2017)
2-49
14 - CORTE DOS MOVIMENTOS HIDRÁULICOS “AGRAVANTES”
A função de corte dos movimentos hidráulicos permite parar automaticamente os movimentos
perigosos da lança quando se aproximar do limite da estabilidade longitudinal. No entanto, a
estabilidade lateral pode reduzir o limite de carga na sua parte superior, e esta redução não é
detectada pelo dispositivo de alarme de estabilidade longitudinal.
O operador deve respeitar a tabela de carga do manipulador telescópico.
OPERAÇÃO
O interruptor A permite a utilização ou não do corte dos movimentos hidráulicos “AGRA-
VANTES”. Na partida do manipulador telescópico, o corte dos movimentos hidráulicos “AGRA-
VANTES” será automaticamente ativado.
2-50
18 - SUPORTE DE CARGA SIMPLES COM DESLOCADOR LATERAL (TSDL)
Um suporte de carga simples com deslocador lateral (TSDL) só é compatível com os seguintes acessórios:
• suporte de carga com garfos flutuantes (TFF)
• suporte de carga com garfos inclinados (PFB)
• caçamba de carregamento (CBR)
• caçamba de concreto (BB, BBG)
• caçamba (GL)
• gancho e guincho (P, PT, PO, PC)
• guincho (H)
• cesto fixa, cesto giratório, cesto de carpinteiro
É proibida a utilização de qualquer outro acessório no TSDL.
No caso de utilização de uma caçamba de carregamento (CBR), o suporte de carga simples com deslocador
lateral deve ser OBRIGATORIAMENTE centralizado e não realizar nenhuma operação com deslocador lateral.
ACESSÓRIO
- Coloque a válvula na posição A, e utilize o controle
hidráulico do acessório do manipulador telescópico.
ACESSÓRIO
- Mantenha o botão 1 pressionado e mova a alavan-
ca para a frente ou para trás.
ACESSÓRIO
- Coloque a válvula na posição A, mantenha o botão
1 pressionado e mova a alavanca para a frente ou
para trás.
2-51
2-52
648930 BR (01/01/2017)
3 - MANUTENÇÃO
648930 BR (01/01/2017)
3-1
3-2
648930 BR (01/01/2017)
ÍNDICE
ELEMENTOS FILTRANTES E CORREIAS - MT-X 1841 S TURBO SÉRIE 3-E3 E MT-X 1440 SL TURBO SÉRIE 4-E33-6
LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL3-8
QUADRO DE MANUTENÇÃO3-10
G - MANUTENÇÃO OCASIONAL3-36
648930 BR (01/01/2017)
3-3
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E EQUIPAMENTOS ORIGINAIS MANITOU
A MANUTENÇÃO DAS NOSSAS EMPILHADEIRAS DEVE SER REALIZADA
COM PEÇAS ORIGINAIS MANITOU.
- Treinamento do operador.
- Só a rede MANITOU tem conhecimento da concepção do manipulador telescópico e portanto, tem
a melhor capacidade técnica para fornecer a manutenção.
648930 BR (01/01/2017)
3-4
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA FUNCIONAMENTO
0 = Correto 1 = Faltando 2 = Incorreto
3-5
ELEMENTOS, FILTROS E CORREIAS
MOTOR
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR
CORREIA DO ALTERNADOR
Número da peça: 476954
Número da peça: 702974
a: 500 H
PRÉ-FILTRO DE COMBUSTÍVEL
PRÉ-FILTRO AUTOLIMPANTE (OPCIONAL)
Número da peça: 706497
Número da peça: 226611
Troca: 500 H
*: Esta periodicidade é dada apenas para informação (veja: 3 - MANUTENÇÃO: PROGRAMA DE MANUTENÇÃO) para
limpeza e troca.
TRANSMISSÃO
FILTRO DE ÓLEO DA CAIXA DE ENGRE-
NAGENS
Número da peça: 561749
Troca: 500 H
HIDRÁULICA
ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO HIDRÁU- ELEMENTO DE SUCÇÃO DO TANQUE DE
LICO DE RETORNO ÓLEO HIDRÁULICO
Número da peça: 221174 (Qty: 2) Número da peça: 257603 (Qty: 2)
Troca: 500 H Limpeza: 1000 H
TAMPA DO FILTRO DO RESERVATÓRIO DE
ÓLEO HIDRÁULICO
Número da peça: 62415
Troca: 1000 H
CABINE
FILTRO DA VENTILAÇÃO DA CABINE (AR CONDI-
CIONADO OPCIONAL)
Número da peça: 552552
Limpeza: 50 H
Troca: 250 H
648930 BR (01/01/2017)
3-6
3-7
648930 BR (01/01/2017)
LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL
UTILIZE OS LUBRIFICANTES E O COMBUSTÍVEL RECOMENDADOS:
- Ao completar, não misture os lubrificantes.
- Ao trocar, os lubrificantes MANITOU são os mais apropriados.
ANÁLISE DE DIAGNÓSTICO DE LUBRIFICANTES
Se um contrato de serviço ou manutenção foi firmado com o concessionário, uma análise de diagnóstico de lubrificantes para o
motor, transmissão e eixos pode ser solicitada dependendo do tempo de utilização.
MOTOR
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO
Líquido de arrefecimento
(proteção - 25°)
CIRCUITO DE ARREFECIMENTO 18 Litros
Líquido de arrefecimento
(proteção - 30°)
TANQUE DE COMBUSTÍVEL 135 Litros Combustível diesel (*)
TRANSMISSÃO
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO
Graxa MANITOU
JUNTA UNIVERSAL DA TRANSMISSÃO
Multi-uso AZUL
LANÇA
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS RECOMENDAÇÃO
Graxa MANITOU
AMORTECEDORES DA LANÇA
Multi-uso PRETA
Graxa MANITOU
LUBRIFICAÇÃO DA LANÇA
Multi-uso AZUL
648930 BR (01/01/2017)
FREIO
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS RECOMENDAÇÃO
Fluido de freio mineral
CIRCUITO DO FREIO
MTF 10W30
3-8
HIDRÁULICA
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO
CABINE
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS RECOMENDAÇÃO
Graxa MANITOU
PORTA DA CABINE
Multi-uso AZUL
Fluido do lavador de
RESERVATÓRIO DO LAVADOR DE PARABRISAS
parabrisas
EIXO DIANTEIRO
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO
Óleo MANITOU
DIFERENCIAL DO EIXO DIANTEIRO
7,2 Litros Especial para freios imersos
Óleo MANITOU
REDUTORES DAS RODAS DIANTEIRAS SAE80W90
0,75 Litros
Transmissão mecânica
EIXO TRASEIRO
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO
Óleo MANITOU
DIFERENCIAL DE REDUÇÃO PARA
SAE80W90
FRENTE/PARA TRÁS 0,75 Litro
Transmissão mecânica
CHASSI
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS RECOMENDAÇÃO
CORRETOR DE INCLINAÇÃO
Graxa MANITOU
Multi-uso AZUL
ESTABILIZADORES
648930 BR (01/01/2017)
ACESSÓRIO
PARTES A SEREM LUBRIFICADAS RECOMENDAÇÃO
3-9
QUADRO DE MANUTENÇÃO
(1): REVISÃO OBRIGATÓRIA DAS 500 HORAS OU 6 MESES
Esta revisão deve ser efetuada obrigatoriamente após 500 horas de operação ou dentro de 6 meses após a inicialização do manipulador teles-
cópico (o que ocorrer primeiro).
SERVIÇO OU 2 ANOS
OCASIONALMENTE
SERVIÇO OU 1 ANO
DIARIAMENTE OU
SERVIÇO
SERVIÇO
SERVIÇO
= LIMPEZA, PÁGINA
A CADA
P = SANGRIA, R = SUBSTITUIÇÃO, V = DRENAGEM (1)
MOTOR
Nível de óleo no motor 3-12 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Nível do líquido de arrefecimento 3-12 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Nível de combustível 3-12 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Pré-filtro de combustível 3-13 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Pré-filtro ciclônico 3-13 N N <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Elemento do filtro de ar seco 3-16/27 R N <<< R <<< <<< <<<
Radiador 3-16 N N <<< <<< <<< <<< <<<
Núcleo do condensador (ar condicionado OPCIONAL) 3-16 C/N C/N <<< <<< <<< <<< <<<
Tensão da correia do ventoinha 3-22 C/A C/A <<< <<< <<< <<<
Tensão da correia do alternador/árvore de manivelas 3-22 C/A C/A <<< <<< <<< <<<
Tensão da correia do compressor (ar condicionado OPCIONAL) 3-23 C/A C/A <<< <<< <<< <<<
Óleo de motor 3-29 V V <<< <<< <<<
Filtro de óleo do motor 3-29 R R <<< <<< <<<
Pré-filtro de combustível 3-30 R R <<< <<< <<<
Filtro de combustível 3-30 R R <<< <<< <<<
Filtro do compressor Limpeza FIX (OPCIONAL) 3-32 R R <<< <<< <<<
Tanque de combustível 3-33 N <<< <<<
Elemento de segurança do filtro de ar seco 3-33 R <<< <<<
Coxins do motor C** <<< <<<
Relação do motor C** <<< <<<
Folgas das válvulas C** C** <<< <<<
Líquido de arrefecimento 3-40 V <<<
Radiador C** <<<
Bomba de água e termostato C** <<<
Alternador e motor de partida C** <<<
Turbocompressor C** <<<
Circuito de combustível 3-42 P
TRANSMISSÃO
Nível de óleo na caixa de marchas 3-13 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Junta universal da transmissão 3-17 G G <<< <<< <<< <<< G/C**
Nível de óleo na caixa de marchas angular 3-23 C C <<< <<< <<< <<<
Filtro de óleo da caixa de marchas 3-31 R R <<< <<< <<<
Óleo da caixa de marchas 3-36 V V <<< <<<
Filtro do cárter da caixa de marchas 3-36 N <<< <<<
Nível de óleo na caixa de marchas angular 3-36 V V <<< <<<
Coxins da caixa de marchas C** <<< <<<
Controles da caixa de marchas C** <<< <<<
Pressão da caixa de marchas C** <<<
Pressão do conversor C** <<<
PNEUS
Pressão dos pneus 3-13 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Torques de aperto das porcas das rodas 3-13 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Condição das rodas e dos pneus C** <<< <<<
Rodas 3-42 R
LANÇA
Calço da lança 3-14 G* <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Lança 3-18/23 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Desgaste dos calços da lança 3-26 N/G/C N/G/C
Condição da unidade da lança 3-38 C** <<< <<<
Rolamentos e anéis de articulação C** <<<
HIDRÁULICA
Nível do óleo hidráulico 3-19 C C <<< <<< <<< <<< <<<
Elemento do filtro de óleo hidráulico do retorno 3-31 R R <<< <<< <<<
Óleo hidráulico 3-35 V <<< <<<
Filtro de sucção para o reservatório de óleo hidráulico 3-35 N <<< <<<
Tampa do filtro do reservatório de óleo hidráulico 3-35 R <<< <<<
648930 BR (01/01/2017)
10 HORAS DE SERVIÇO
SERVIÇO OU 2 ANOS
SERVIÇO OU 1 ANO
OCASIONALMENTE
SERVIÇO
SERVIÇO
SERVIÇO
= LIMPEZA, PÁGINA
P = SANGRIA, R = SUBSTITUIÇÃO, V = DRENAGEM (1)
FREIO
Nível do fluido de freio 3-19 C C <<< <<< <<< <<< <<<
Freio de estacionamento 3-24 A A <<< <<< <<< <<<
Mecanismo da alavanca do freio de estacionamento 3-31 G G <<< <<< <<<
Fluido de freio V** <<< <<<
Sistema de freio P** <<< <<<
Pressão do sistema de freio C** <<< <<<
Freio A** <<< <<<
DIREÇÃO
Direção C** <<<
Juntas da direção C**
CABINE
Nível do líquido do lavador de parabrisas 3-19 C C <<< <<< <<< <<< <<<
Porta da cabine 3-20 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Filtro do ar condicionado (OPCIONAL) 3-20/24 R N R <<< <<< <<< <<<
Cinto de segurança 3-37 C <<< <<<
Condição dos retrovisores C** <<< <<<
Estrutura C** <<< <<<
Ar condicionado (OPCIONAL) 3-41 N/C <<<
SISTEMA ELÉTRICO
Dispositivo de alarme de estabilidade longitudinal C** <<< <<<
Condição dos chicotes e cabos C** <<< <<<
Luzes e indicadores C** <<< <<<
Indicadores de advertência C** <<< <<<
Faróis 3-43 A
EIXO DIANTEIRO
Pivôs redutores das rodas dianteiras 3-20 G G <<< <<< <<< <<< G/C**
Eixo dianteiro oscilante 3-20 G G <<< <<< <<< G/C**
Nível de óleo do diferencial do eixo dianteiro 3-24 C C <<< <<< <<< <<<
Nível de óleo dos redutores das rodas dianteiras 3-25 C C <<< <<< <<< <<<
Óleo do diferencial do eixo dianteiro 3-32 V V <<< <<< <<<
Óleo dos redutores das rodas dianteiras 3-37 V V <<< <<<
Desgaste dos discos de freio do eixo dianteiro C**
Junta universal dos redutores das rodas dianteiras C**
Folga dos redutores das rodas dianteiras C**
EIXO TRASEIRO
Pivôs redutores das rodas traseiras 3-20 G G <<< <<< <<< <<< G/C**
Eixo traseiro oscilante 3-20 G G <<< <<< <<< G/C**
Nível de óleo do diferencial do eixo traseiro 3-24 C C <<< <<< <<< <<<
Nível de óleo dos redutores das rodas traseiras 3-25 C C <<< <<< <<< <<<
Óleo do diferencial do eixo traseiro 3-29 V V <<< <<< <<<
Óleo dos redutores das rodas traseiras 3-33 V V <<< <<<
Desgaste dos discos de freio do eixo traseiro C**
Junta universal dos redutores das rodas traseiras C**
Folga dos redutores das rodas traseiras C**
CHASSI
Corretor de inclinação 3-21 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Estabilizadores 3-21 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Estrutura C** <<< <<<
Rolamentos e anéis de articulação C** <<<
ACESSÓRIOS
Suporte simples com deslocador lateral (TSDL) (OPCIONAL) 3-21 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Desgaste dos garfos C** C** <<< <<< <<<
Suporte do acessório C** <<< <<<
Condição do acessório C** <<< <<<
MANIPULADOR TELESCÓPICO
Reboque do manipulador telescópico 3-37 XXX
Elevação do manipulador telescópico 3-37 XXX
Transporte do manipulador telescópico sobre uma plataforma 3-38 XXX
648930 BR (01/01/2017)
(*): A cada 10 horas durante as primeiras 50 horas, e depois a cada 250 horas.
(**): Consulte seu concessionário.
3-11
A - DIARIAMENTE OU A CADA 10 HORAS DE SERVIÇO
A3 - NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
VERIFIQUE
unca fume nem se aproxime com uma chama durante as operações de abastecimento ou quando o tanque estiver aberto. Nunca reabasteça
N
com o motor funcionando.
O tanque de combustível é desgaseificado através do bujão de abastecimento. Ao trocá-lo, use sempre uma peça original, com furo de des-
648930 BR (01/01/2017)
gaseificação.
3-12
A4 - PRÉ-FILTRO DE COMBUSTÍVEL
VERIFIQUE
A5 - PRÉ-FILTRO CICLONICO
LIMPE
O intervalo de limpeza é dado como um guia, porém o pré-filtro deve ser esvaziado assim
que as impurezas alcançarem o nível MAXI no tanque.
- Desaperte a porca 1 (fig. A5), remova a tampa 2 (fig. A5) e esvazie o tanque.
- Limpe a unidade do pré-filtro com um pano limpo e seco e remonte a unidade.
Coloque o manipulador telescópico em local nivelado com a lança levantada, o motor frio
e desligado. Realize a verificação depois de 5 minutos do desligamento do motor.
3-13
A8 - LANÇA
LIMPE - LUBRIFIQUE
Realize a cada 10 horas durante as primeiras 50 horas de serviço, e depois uma vez a
250 horas.
e o manipulador telescópico for utilizado em ambientes abrasivos (poeira, areia, carvão) use
S
verniz lubrificante. Consulte o seu concessionário.
648930 BR (01/01/2017)
3-14
3-15
648930 BR (01/01/2017)
B - CADA 50 HORAS DE SERVIÇO
Realize as operações descritas anteriormente, bem como as seguintes operações.
Em caso de utilização em ambientes carregados de poeira, existem os elementos do pré-filtro (veja: 3 - MANUTENÇÃO: ELE-
MENTOS, FILTROS E CORREIAS). Além disso, a periodicidade de verificação e limpeza do elemento deve ser reduzida.
e a luz indicadora de obstrução acender, esta operação deve ser efetuada o mais rapidamente possível (1 hora no máximo). O elemento não
S
deve ser limpo mais de sete vezes, após o qual deve ser trocado. Nunca utilize o manipulador telescópico sem filtro de ar ou com filtro de ar
danificado.
- Para a desmontagem e remontagem do elemento, veja: 3 - MANUTENÇÃO: D3 - ELEMENTO DO FILTRO DE AR SECO.
- Limpe o elemento do filtro com um jato de ar comprimido (pressão máx. de 3 bar) dirigido de cima para baixo e de dentro para
fora a uma distância mínima de 30 mm da parede do elemento.
- A limpeza é concluída quando não houver mais poeira no elemento.
espeite a distância de segurança de 30 mm entre o jato de ar e o elemento para evitar rasgá-lo ou furá-lo. O elemento não deve ser soprado
R
próximo da caixa do filtro de ar. Nunca limpe o elemento batendo-o contra uma superfície dura. Proteja os olhos durante esta operação.
- Limpe a superfície de vedação do elemento com um pano úmido, limpo e sem fiapos e lubrifique com um lubrificante de
silicone.
- Verifique visualmente a condição externa do filtro de ar e as suas montagens. Verifique a condição das mangueiras e suas
montagens.
unca lave o elemento do filtro de ar seco. Nunca limpe, em nenhum caso, o elemento filtrante de segurança situado no interior do elemento
N
filtrante, substitua-o por um novo se estiver sujo ou danificado.
B2 - NÚCLEO DO RADIADOR
LIMPE
Em ambiente poluido, limpe o núcleo do radiador todos os dias. Não use jato d'água ou vapor de
alta pressão, pois isso pode danificar as aletas do condensador.
- Abra o capô do motor.
- Se necessário, limpe a grelha de sucção sobre o capô do motor.
- Utilizando um pano macio, limpe os núcleos do radiador para remover a maior quanti-
dade de sujeira possível.
- Limpe os núcleos com um jato de ar comprimido, orientado na mesma direção do fluxo
de ar de arrefecimento (fig. B2/1).
- Limpe com o ventilador funcionando para obter melhores resultados.
Em ambiente poluido, limpe o núcleo do radiador todos os dias. Não use jato d'água ou vapor de
alta pressão, pois isso pode danificar as aletas do condensador.
- Verifique visualmente se o condensador (fig. B3) está limpo e limpe-o se necessário.
- Limpe o condensador usando um jato de ar comprimido orientado na mesma direção do
fluxo de ar.
NOTA: P
ara melhorar a limpeza, execute esta operação com os ventiladores funcionando.
648930 BR (01/01/2017)
3-16
B4 - JUNTA UNIVERSAL DA TRANSMISSÃO (cardã)
LUBRIFIQUE
648930 BR (01/01/2017)
3-17
B5 - LANÇA
LUBRIFIQUE
648930 BR (01/01/2017)
3-18
B6 - NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO
VERIFIQUE
Sempre mantenha o nível do óleo no máximo, pois o arrefecimento é obtido pela passa-
gem do óleo no reservatório.
Se o nível de fluido de freio estiver anormalmente baixo, consulte o seu concessionário.
3-19
B9 - PORTA DA CABINE
LUBRIFIQUE
Limpe e lubrifique os pontos 1 (4 graxeiras) (fig. B9) com graxa (veja: 3 - MANUTENÇÃO:
LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL) e remova o excesso de graxa.
Limpe e lubrifique os pontos 1 (8 graxeiras) (fig. B11) com graxa (veja: 3 - MANUTEN-
ÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL) e remova o excesso de graxa.
Limpe e lubrifique os pontos 1 (2 graxeiras) (fig. B12) com graxa (veja: 3 - MANUTEN-
ÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL) e remova o excesso de graxa.
Limpe e lubrifique os pontos 1 (2 graxeiras) (fig. B13) com graxa (veja: 3 - MANUTEN-
ÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL) e remova o excesso de graxa.
648930 BR (01/01/2017)
3-20
B14 - CORRETOR DE INCLINAÇÃO
LUBRIFIQUE
B15 - ESTABILIZADORES
LUBRIFIQUE
648930 BR (01/01/2017)
3-21
C - A CADA 250 HORAS DE SERVIÇO
Realize as operações descritas anteriormente, bem como as seguintes operações.
e a correia do alternador tiver que ser trocada, verifique novamente a tensão após as primeiras
S
20 horas de operação.
648930 BR (01/01/2017)
3-22
C3 -TENSÃO DA CORREIA DO COMPRESSOR (AR CONDICIONADO OP-
CIONAL)
VERIFIQUE - AJUSTE
e a correia do compressor tiver que ser trocada, verifique novamente a tensão após as primeiras
S
20 horas de operação.
648930 BR (01/01/2017)
3-23
C5 - FREIO DE ESTACIONAMENTO
VERIFIQUE - AJUSTE
Coloque o manipulador telescópico numa inclinação inferior a 15% com a carga nominal
na posição de transporte.
- Verifique a frenagem colocando o freio de estacionamento na posição A (fig. C5/1).
- O ajuste está correto quando o manipulador telescópico continuar parado em um de-
clive.
- Realize os ajustes, se necessário.
A regulagem dos limitadores feita pelo fabricante nunca deve ser alterada.
C6 – FILTRO DO AR CONDICIONADO
(OPCIONAL)
SUBSTITUA
- Remova o bujão de nível 1 (fig. C7). O óleo deve ficar nivelado com a borda do furo.
- Se necessário, adicione óleo (veja: 3 - MANUTENÇÃO: LUBRIFICANTES E COM-
BUSTÍVEL) pelo
bocal de abastecimento 2 (fig. C7).
- Substitua e aperte o bujão de nível 1 (fig. C7) (torque de aperto de 34 a 49 N.m).
3-24
C8 - NÍVEL DE ÓLEO DOS REDUTORES DAS RODAS DIANTEIRAS E TRASEI-
RAS
VERIFIQUE
LIMPE E LUBRIFIQUE
- Coloque o manipulador telescópico nos seus estabilizadores, com a lança
na horizontal.
- Estenda completamente os telescópios.
- Proteja a parte inferior dos telescópios.
- Limpe as correntes externas da lança 1 com um pano limpo e examine de
perto para detectar quaisquer sinais de desgaste.
- Escove vigorosamente as correntes para se livrar de qualquer matéria
estranha, com uma escova de nylon duro e combustível diesel limpo.
- Limpe as correntes por meio de um pincel impregnado com combustível
diesel limpo e seque-as com jato de ar comprimido.
- Lubrifique ligeiramente as correntes (veja: 3 - MANUTENÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL), e realize vários movi-
mentos telescópicos para verificar o comportamento das correntes.
VERIFIQUE A TENSÃO
- Estenda completamente os telescópios, em seguida, retraia a lança 200
mm.
- No centro dos dois telescópios (T1) e (T2), use uma régua para medir
a distância perpendicular entre a parte superior do telescópio e a parte infe-
rior da corrente, esta distância deve ser idêntica para ambas as correntes.
3-25
D - A CADA 500 HORAS DE SERVIÇO
OPERAÇÃO DE INSPEÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO
A fim de minimizar o tempo de inatividade ou falha crítica do manipulador telescópico, as inspeções e verificações a seguir
devem ser realizadas regularmente.
O intervalo entre as inspeções ou verificações depende de alguns fatores:
- Condições de funcionamento do manipulador telescópico (condições ambientais do local de trabalho),
- Severidade da aplicação (carga pesada e ciclos de trabalho)
- Idade do manipulador telescópico
- Percursos longos por estradas.
As partes a serem inspecionadas ou verificadas são:
- Chassis do manipulador telescópico;
- Lança;
- Cabine;
- Suportes axiais e eixos;
- Suportes dos motores;
- Estabilizadores.
Em cada parte, inspecione todos as junções soldadas e os pontos de fixação.
Em caso de detecção de danos em alguma peça ou componente, contate o concessionário.
Em caso do manipulador telescópico ter sofrido qualquer acidente ou a cada 500 horas de trabalho, a Manitou sugere a inspe-
ção das partes acima citadas.
Serão necessárias inspeções mais frequentes para os manipuladores telescópicos antigos e aqueles utilizados em aplicações
particularmente severas.
648930 BR (01/01/2017)
3-26
D1 - ÓLEO DE MOTOR
DRENE
D2 - FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR
SUBSTITUA
DRENAGEM DO ÓLEO
- Abra o capô do motor.
- Remova o painel de acesso 1 (fig. D1/1).
- Coloque um recipiente sob o bujão de drenagem 2 (fig. D1/2) e solte-o 3 (fig. D1/3).
- Segure a mangueira de drenagem 4 (fig. D1/4).
- Coloque a extremidade da mangueira de drenagem no recipiente e solte completamente
a união na entrada de drenagem 5 (fig. D1/5).
- Remova a tampa de abastecimento 6 (fig. D1/6) para garantir que o óleo seja drenado
adequadamente.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
- Remova o filtro de óleo do motor 7 (fig. D1/3); descarte o filtro e a vedação do filtro.
- Limpe o suporte do filtro com um pano limpo e sem fiapos.
- Lubrifique ligeiramente a nova vedação do filtro de óleo e recoloque o filtro de óleo (veja:
3 - MANUTENÇÃO: ELEMENTOS, FILTROS E CORREIAS) no seu suporte.
perte o filtro de óleo apenas com a mão e trave-o com um quarto de volta.
A
ABASTECIMENTO DE ÓLEO
- Solte, limpe e recoloque a mangueira de drenagem 4 (fig. D1/4).
- Recoloque e aperte o bujão de drenagem 3 (fig. D1/3).
- Recoloque o painel de acesso 1 (fig. D1/1).
- Abasteça com óleo (veja: 3 - MANUTENÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL)
através do bocal de abastecimento 8 (fig. D1/6).
- Aguarde alguns minutos para permitir que o óleo flua para dentro do cárter.
- Ligue o motor e deixe-o funcionando por alguns minutos.
- Verifique possíveis vazamentos no bujão de drenagem e no filtro de óleo.
- Desligue o motor, aguarde alguns minutos e verifique o nível entre os dois entalhes da
vareta 9 (fig. D1/6).
- Complete o nível, se necessário.
648930 BR (01/01/2017)
3-27
D3 - ELEMENTO DO FILTRO DE AR SECO
SUBSTITUA
D4 – PRÉ-FILTRO DE COMBUSTÍVEL
SUBSTITUA
ertifique que o contato elétrico no manipulador telescópico está cortado, caso contrário o com-
C
bustível será liberado se a bomba de elevação estiver ligada.
-Abra o capô do motor.
- Limpe cuidadosamente o exterior do filtro e do respectivo suporte, para evitar que o pó
entre no sistema.
- Coloque um recipiente sob o pré-filtro e drene-o usando o bujão de drenagem 1 (fig.
D4).
- Remova o parafuso de sangria 2 (fig. D4) para garantir que o óleo seja drenado adequa-
damente.
- Desaperte o parafuso de travamento 3 (fig. D4).
- Remova a carcaça 4 (fig. D4) e descarte o elemento 5 (fig. D4) bem como os retentores
do elemento.
- Limpe o interior do pré-filtro e da carcaça, usando uma escova imersa em óleo diesel
limpo.
- Remonte o conjunto com um novo pré-filtro e novos retentores (veja: 3 - MANUTEN-
ÇÃO: ELEMENTOS, FILTROS E CORREIAS).
D5 – FILTRO DE COMBUSTÍVEL
SUBSTITUA
ertifique que o contato elétrico no manipulador telescópico está cortado, caso contrário o com-
C
bustível será liberado se a bomba de elevação estiver ligada.
-Abra o capô do motor.
- Limpe cuidadosamente o exterior do filtro e do respectivo suporte, para evitar que o pó
entre no sistema.
- Coloque um recipiente sob o filtro e drene-o usando o bujão de drenagem 1 (fig. D5/1).
- Solte o corpo do filtro 2 (fig. D5/1).
- Remova o elemento do filtro pressionando-o 3 (fig. D5/2) para baixo contra a pressão da
mola e gire-o para a esquerda para extraí-lo.
- Insira um novo elemento (veja: 3 - MANUTENÇÃO: ELEMENTOS, FILTROS E COR-
REIAS), pressionando-o 3 (fig. D5/2) para baixo contra a pressão da mola e gire-o para
a direita para travá-lo no corpo do filtro.
- Coloque o novo retentor 4 (fig. D5/2) no corpo do filtro e lubrifique ligeiramente a superfí-
cie de contato com óleo de motor limpo.
648930 BR (01/01/2017)
- Recoloque o corpo do filtro no respectivo suporte, aperte-o com a mão e trave-o com um
quarto de volta.
- Feche o bujão de drenagem 1 (fig. D5/1) e remova o recipiente.
- Antes de ligar o motor, deixe a ignição ligada por três minutos no manipulador telescópi-
co, para dar tempo da bomba de elevação liberar o ar do filtro.
- Ligue o motor e verifique se não há vazamento.
3-28
D6 - FILTRO DE ÓLEO DA CAIXA DE MARCHAS
SUBSTITUA
perte o filtro de óleo da caixa de marchas apenas com a mão e trave-o com um quarto de volta.
A
- Recoloque a tampa 1 (fig. D6/1).
Desligue o motor e remova a pressão dos circuitos atuando sobre os controles hidráuli-
cos.
L impe cuidadosamente a parte externa do filtro e em volta antes de qualquer intervenção para
evitar qualquer risco de sujeira no circuito hidráulico.
LUBRIFIQUE
- Limpe e lubrifique os eixos de articulação 1 (fig. D8) com graxa (veja: 3 - MANUTEN-
ÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL).
3-29
D9 - ÓLEO DO DIFERENCIAL DO EIXO DIANTEIRO E EIXO TRASEIRO
DRENE
648930 BR (01/01/2017)
3-30
3-31
648930 BR (01/01/2017)
E - A CADA 1000 HORAS DE SERVIÇO
Realize as operações descritas anteriormente, bem como as seguintes operações.
E1 - TANQUE DE COMBUSTÍVEL
LIMPE
Durante a realização destas operações, não fume nem trabalhe perto de uma chama.
Coloque o manipulador telescópico em local nivelado com o motor desligado.
unca tente realizar uma solda ou qualquer outra operação por si mesmo, isso poderia provocar
N
uma explosão ou um incêndio.
NOTA: A periodicidade para troca do elemento de segurança é dada apenas para informação. O elemento de segurança deve
ser trocado a cada duas trocas do elemento do filtro de ar.
648930 BR (01/01/2017)
3-32
E3 - ÓLEO DA CAIXA DE MARCHAS
DRENE
E4 -FILTRO DE ÓLEO DA CAIXA DE MARCHAS
LIMPE
DRENAGEM DO ÓLEO
- Coloque um recipiente sob o bujão de drenagem 1 (fig. E3/1) e sob a tampa 2 (fig.
E3/1) e desaperte o bujão de drenagem.
- Remova a tampa 3 (fig. E3/2).
- Remova a vareta de medição 4 (fig. E3/3) e desaperte a tampa de abastecimento 5 (fig.
E3/3) para assegurar que o óleo seja drenado adequadamente.
E
limine o óleo drenado de forma ecológica.
LIMPEZA DO FILTRO
- Remova a tampa 2 (fig. E3/1) e deixe de lado a junta do anel O-ring e o anel de veda-
ção.
- Deixe o resto do óleo escorrer.
- Remova e limpe o filtro com jato de ar comprimido.
- Limpe a seção magnética na placa.
- Remonte o conjunto e aperte a placa 2 (fig. E3/1) (torque de aperto de 18 a 31 N.m).
ABASTECIMENTO DE ÓLEO
- Remonte e aperte o bujão de drenagem 1 (fig. E3/1) (torque de aperto de 34 a 54 N.m).
- Encha com óleo (veja: 3 - MANUTENÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL) pelo
bocal de abastecimento 5 (fig. E3/3) e recoloque a tampa de abastecimento.
- Ligue o motor e deixe-o funcionar por alguns minutos.
- Verifique eventuais vazamentos pelo bujão de drenagem ou tampa.
- Desligue o motor, e dentro de 5 minutos do motor desligado, verifique na vareta 4 (fig.
E3/3) o nível correto entre as duas marcas MIN e MAX.
- Complete o nível, se necessário.
- Remonte a tampa 3 (fig. E3/2).
3-33
E6 - ÓLEO HIDRÁULICO
DRENE
E7 - FILTRO DE SUCÇÃO PARA O TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO
LIMPE
E8 - TAMPA DO FILTRO PARA O TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO
SUBSTITUA
LIMPEZA DO FILTRO
- Remova a tampa 3 (fig. E6/3).
- Remova a tampa de sucção 4 (fig. E6/4).
- Remova e limpe o filtro com jato de ar comprimido, verifique a sua condição e substi-
tua-o, se necessário (veja: 3 - MANUTENÇÃO: ELEMENTOS, FILTROS E CORREIAS).
- Recoloque o filtro e a tampa de sucção 4 (fig. E6/4) certificando-se que a vedação está
na posição correta.
ABASTECIMENTO DE ÓLEO
- Limpe e recoloque os bujões de drenagem 1 (fig. E6/1) (torque de aperto de 29 a 39
N.m).
- Encha com óleo (veja: 3 - MANUTENÇÃO: LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL) pelo bo-
cal de abastecimento 5 (fig. E6/2).
se um recipiente limpo e funil e limpe a parte de baixo do tambor de óleo antes de encher..
U
- Observe o nível de óleo na vareta 6 (fig. E6/2), o nível de óleo deve estar no nível do
ponto vermelho.
- Verifique eventuais vazamentos pelo bujão de drenagem.
- Substitua o bujão de abastecimento 2 (fig. E6/2) por um novo (veja: 3 - MANUTENÇÃO:
ELEMENTOS, FILTROS E CORREIAS).
3-34
E9 - CINTO DE SEGURANÇA
VERIFIQUE
m nenhum caso deve-se utilizar o manipulador telescópico se o cinto de segurança estiver com defeito (fixação, travamento, cortes, rasgos,
E
etc.). Repare ou substitua o cinto de segurança imediatamente.
Coloque o manipulador telescópico em local nivelado com o motor desligado, e o óleo dos
redutores ainda aquecido.
648930 BR (01/01/2017)
3-35
E11 - DESGASTE DA CORRENTE DA LANÇA
VERIFIQUE
- O desgaste da corrente ocorre em várias localizações.
• Nas articulações, o que leva ao alongamento da corrente.
• Nas bordas da placas ligação através do contato com as polias.
• Nas faces das placas e dos pinos estendidos através do contato com as flanges da polia.
• No alinhamento plano dos pinos estendidos.
e a dimensão máxima for excedida (228,6 mm +2 % = 233,2 mm), substitua o par de correntes (contate o seu concessionário).
S
DESGASTE LATERAL DAS PLACAS
Conforme a corrente alonga, execute uma verificação no meio de cada seção usando um calibre de lâminas.
e a dimensão for inferior à dimensão mínima (24 mm - 2% = 23,5 mm e 15,5 mm -2 % = 15,2 mm), substitua o par de correntes (contate o seu
S
concessionário).
DESGASTE LATERAL DAS PLACAS
Conforme a corrente alonga, execute uma verificação no meio de cada seção usando um calibre de lâminas.
e a dimensão for inferior à dimensão mínima (24 mm - 2% = 23,5 mm e 15,5 mm -2 % = 15,2 mm), substitua o par de correntes (contate o seu
S
concessionário).
- Além do desgaste, as altas pressões entre o lado das placas e o das polias podem forçar o material fazendo com que as
articulações travem. Substitua o par de correntes neste caso também.
ALINHAMENTO PLANO DOS PINOS ESTENDIDOS
Verifique as correntes em todo o seu comprimento.
- A alta fricção entre as placas e os pinos estendidos podem fazer com que os pinos girem nas placas externas e, assim, saiam
de sua carcaça.
648930 BR (01/01/2017)
e os pinos não estiverem alinhados na direção longitudinal da corrente, substitua o par de correntes (contate o seu concessionário).
S
3-36
3-37
648930 BR (01/01/2017)
F - A CADA 2000 HORAS DE SERVIÇO
Realize as operações descritas anteriormente, bem como as seguintes operações.
F1 - LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DRENE
Estas operações devem ser efetuadas em caso de necessidade ou de dois em dois anos,
no início do inverno. Coloque o manipulador telescópico em local nivelado com o motor
desligado, e frio.
DRENAGEM DO LÍQUIDO
- Abra o capô do motor.
- Coloque um recipiente debaixo da mangueira 1 (fig. F1/1) do radiador e do bujão de dre-
nagem 2 (fig. F1/2) do bloco do motor. Remova a mangueira e solte o bujão de drenagem.
- Remova a tampa de abastecimento 3 (fig. F1/3) do radiador.
- Deixe o circuito de arrefecimento esvaziar totalmente, assegurando de que os orifícios
não fiquem obstruídos.
- Verifique o estado das mangueiras, bem como os dispositivos de fixação e troque as
mangueiras, se necessário.
- Enxague o circuito com água limpa e utilize um produto de limpeza se for necessário.
ABASTECIMENTO DE LÍQUIDO
- Coloque novamente e aperte a mangueira 1 (fig. F1/1) e o bujão de drenagem 2 (fig.
F1/2) (torque de aperto de 40 N.m).
- Encha lentamente o circuito com líquido de arrefecimento (veja: 3 - MANUTENÇÃO: LU-
BRIFICANTES E COMBUSTÍVEL) até o meio da vareta de nível 5 (fig. F1/3) pelo orifício
de abastecimento 4 (fig. F1/3).
- Recoloque o bujão de drenagem 3 (fig. F1/3).
- Funcione o motor em marcha lenta por alguns minutos.
- Verifique eventuais vazamentos.
- Verifique o nível e complete se for necessário.
motor não contém qualquer elemento anti-corrosão e deve ser abastecido todos os anos com
O
uma mistura mínima compreendendo 25% de anticongelante à base de etileno-glicol.
648930 BR (01/01/2017)
3-38
F2 - AR CONDICIONADO (OPCIONAL)
LIMPEZA - INSPEÇÃO
CUIDADO: NÃO TENTE REPARAR QUALQUER PROBLEMA SOZINHO. CONSULTE SEMPRE SEU
CONCESSIONÁRIO PARA REPARAR O CIRCUITO, ELE POSSUI AS PEÇAS DE REPOSIÇÃO CORRETAS, E TEM O CONHECIMENTO TÉCNICO E
AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS.
- Não abra o circuito em nenhuma circunstância, pois isso provocaria a perda do refrigerante.
- O circuito contém um gás que em algumas condições pode apresentar riscos. Esse gás, o refrigerante R-134a, é incolor e
inodoro e mais pesado do que o ar.
• Se este gás for inalado, leve a vítima para o ar fresco, dê oxigênio ou respiração artificial, se necessário, e chame um médico.
• Se o houver contato do gás com a pele, lave-a imediatamente com água corrente e retire as roupas contaminadas.
• Se o houver contato do gás com os olhos, lave-os em água limpa durante 15 minutos e chame um médico.
- O compressor tem um indicador de nível de óleo (fig. F2). Nunca desaperte este indicador, pois isso despressurizará a instala-
ção. O nível do óleo só é verificado quando se troca o óleo no circuito.
648930 BR (01/01/2017)
3-39
G - MANUTENÇÃO OCASIONAL
G1 - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SANGRE
SANGRE OS INJETORES
- Remova a tampa do injetor 1 (fig. G1).
- Solte os conectores de alta pressão 2 (fig. G1) de todos os injetores.
- Ative o motor de partida até eliminar o ar do combustível nos conectores de alta pressão 2 (fig. G1).
Não ligue o motor de partida continuamente durante mais de 30 segundos e deixe-o arrefecer entre as tentativas mal sucedidas.
- Aperte as conexões enquanto o combustível estiver fluindo (torque de aperto de 30 N.m).
- O motor está pronto para ser ligado.
- Gire o motor lentamente por 5 minutos imediatamente após a sangria do circuito de alimentação de combustível, a fim de
garantir que a bomba injetora foi sangrada completamente.
NOTA: Se o motor funciona corretamente durante um curto período de tempo, em seguida pára ou funciona irregularmente,
verifique se existem possíveis vazamentos no circuito de baixa pressão. Em caso de dúvida, entre em contato com o seu
concessionário.
G2 - RODAS
SUBSTITUA
No caso de uma roda tiver que ser trocada em via pública, certifique-se dos seguintes pontos:
Para esta operação aconselhamos a utilização do macaco hidráulico MANITOU referên-
cia 505507 e do suporte de segurança MANITOU referência 554772.
3-40
G3 - FARÓIS
AJUSTE
CONFIGURAÇÃO RECOMENDADA
(de acordo com a norma ECE-76/756 76/761 ECE20)
Defina para -2% o feixe de luz em relação à linha horizontal do farol.
PROCEDIMENTO DE AJUSTE
- Coloque o manipulador telescópico descarregado e na posição de
transporte e perpendicular a uma parede branca sobre um terreno
plano e nivelado (fig. G3).
- Verifique as pressões dos pneus (veja: 2 - DESCRIÇÃO: PNEUS
DIANTEIROS E TRASEIROS).
- Coloque a alavanca de marcha em ponto morto.
G4 - MANIPULADOR TELESCÓPICO
REBOQUE
G5 - MANIPULADOR TELESCÓPICO
ELEVAÇÃO
648930 BR (01/01/2017)
3-41
G6 - MANIPULADOR TELESCÓPICO SOBRE UMA PLATAFORMA
TRANSPORTE
ssegure-se de que a plataforma tem as dimensões e a capacidade de carga suficiente para transpor-
A
tar o manipulador telescópico. Verifique também a pressão sobre a superfície de contato admissível
para a plataforma em conexão com o manipulador telescópico.
Para os manipuladores telescópicos equipados com um motor com turbocharged, bloqueie a saída
de escape para evitar a rotação do eixo do turbo sem lubrificação durante o transporte do veículo.
648930 BR (01/01/2017)
3-42
G7 - CONSOLE DE COMANDO (BOTOEIRA)
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
Eventuais avarias podem ser reparadas exclusivamente por pessoal autorizado (contate o serviço de assistência MANITOU).
b. O LED vermelho [A] é acompanhado por um aviso sonoro. O aviso é seguido pela desativação do console de comando
(botoeira).
3-43
PROCEDIMENTO PARA TROCA DA BATERIA
H1 - REMOÇÃO DA BATERIA
1. Desligue a máquina completamente, retirando a chave do contato.
2. Abra o compartimento do motor da máquina.
3. Levante a tampa (A) situada na parte direita do compartimento do motor (na frente do radiador (B).
A
4. Solte os cabos (bornes) dos pólos da bateria.
Sempre desconecte os cabos da bateria exatamente na ordem especificada. Desconecte o cabo PRETO negativo (-) da bateria, primeiro; de-
pois o cabo VERMELHO positivo (+).
5. Solte os parafusos de sujeção da bateria (1) (2), retirando a peça metálica de sujeção.
1
6. Remova a bateria.
H2 - INSTALAÇÃO DA BATERIA
648930 BR (01/01/2017)
3-44
4 - GAMA DE
OPCIONAIS
EM ACESSÓRIOS
ADAPTÁVEIS
648930 BR (01/01/2017)
4-1
4-2
648930 BR (01/01/2017)
ÍNDICE
INTRODUÇÃO4-5
ESCOLHENDO OS ACESSÓRIOS4-6
648930 BR (01/01/2017)
4-3
4-4
648930 BR (01/01/2017)
INTRODUÇÃO
- O seu manipulador telescópico deve ser utilizado com equipamento intercambiável. Estes equipamentos intercambiáveis são
chamados de: ACESSÓRIOS.
- Uma ampla gama de acessórios, especialmente projetados e perfeitamente adaptados ao seu manipulador telescópico estão
disponíveis e garantidos pela MANITOU.
- Os acessórios são fornecidos com uma tabela de carga referente ao seu manipulador telescópico. O manual do operador e a
tabela de carga devem ser mantidos no local previsto no manipulador telescópico. Para os acessórios padrões, a sua utilização
é orientado pelas instruções contidas neste aviso.
Lembramos aos usuários, que as MT-X 1841 SL Turbo Série 3-E3, são manipuladores telescópicos essencialmente destinados à manipula-
ção. O uso ocasional com caçambas CBC 800/900 e CBR 900/1000 é permitido, mas em nenhum caso é permitido o uso intensivo em aplica-
ções difíceis (pedreira, sucatas,cerealista, agricultura…). Além disso, o uso do manipulador telescópico com caçambas CBC 800/900 e CBR
900/1000 deve-se fazer com a lança completamente retraída, para reduzir as pressões na ponta da lança. O uso de outras caçambas: CBA,
CBC, CBM, CBR, CB, CBG e dos garfos FFGR, não são permitidas.
- Algumas utilizações específicas exigem uma adaptação do acessório, que não está previsto nas lista de preços dos opcionais.
Existem ótimas soluções, consulte o seu concessionário.
Todos os acessórios para carga suspensa (jib, tara, jib com guindaste, gancho, etc.) DEVEM ser utilizados com um manipulador telescópico
equipado com corte dos movimentos hidráulicos. Nesse caso, o corte dos movimentos deve ser alterado na posição transversal completa-
mente horizontal.
Somente os acessórios aprovados pela MANITOU devem ser utilizados em nossos manipuladores telescópicos (veja: 4 - GAMA DE OPCIO-
NAIS EM ACESSÓRIOS ADAPTÁVEIS : ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DOS ACESSÓRIOS). O fabricante não terá responsabilidade, no caso de
modificação ou adaptação do acessório efetuado sem seu conhecimento e aprovação.
Alguns acessórios, dependendo das suas dimensões, quando a lança está abaixada e retraída, podem entrar em contato com os pneus
dianteiros provocando o seu desgaste, quando ele é inclinado para trás ao conduzir para frente. PARA NÃO TER ESSE RISCO, ESTENDA O
TELESCÓPIO EM UM COMPRIMENTO SUFICIENTE ELIMINANDO SE POSSÍVEL QUALQUER TIPO INTERFERÊNCIA DO ACESSÓRIO NO MANI-
PULADOR TELESCÓPICO.
As cargas máximas são definidas pela capacidade do manipulador telescópico, tendo em conta o peso e o centro de gravidade do acessório.
No caso em que o acessório tem uma capacidade menor ao do manipulador telescópico, nunca exceda esse limite.
648930 BR (01/01/2017)
4-5
CONECTANDO OS ACESSÓRIOS
A - ACESSÓRIO SEM SISTEMA HIDRÁULICO E DISPOSITIVO DE TRAVAMEN-
TO MANUAL
CONECTANDO UM ACESSÓRIO
- Assegure-se de que o acessório está numa posição que facilita o travamento no suporte
de carga. Se não tiver corretamente posicionado, tome as precauções necessárias para
movê-lo em segurança.
- Certifique-se de que o pino de travamento e a presilha estão no suporte (fig. A).
- Coloque o manipulador telescópico com a lança totalmente abaixada em frente e pa-
ralelo ao acessório e incline o suporte de carga para a frente (fig. B).
- Coloque o suporte de carga debaixo do tubo de travamento do acessório, levante leve-
mente a lança e incline o suporte de carga para trás para posicionar o acessório (fig. C).
- Levante o acessório do solo para facilitar o travamento.
TRAVAMENTO MANUAL
- Coloque o pino de travamento e a presilha no suporte (fig. A) e trave o acessório (fig.
D). Não esqueça de colocar a presilha.
LIBERANDO MANUALMENTE
- Proceda na ordem inversa ao TRAVAMENTO MANUAL, preste atenção ao colocar
novamente o pino de travamento e a presilha no suporte (fig. A).
COLOCANDO O ACESSÓRIO
- Proceda em ordem inversa à CONEXÃO DE UM ACESSÓRIO, cetifique-se de colocar
o acessório sobre o solo e em posição fechada.
648930 BR (01/01/2017)
4-6
C - ACESSÓRIO COM SISITEMA HIDRÁULICO E DISPOSITIVO DE TRAVA-
MENTO MANUAL
CONECTANDO UM ACESSÓRIO
- Assegure-se de que o acessório está numa posição que facilita o travamento do suporte
de carga. Se não estiver corretamente posicionado, tome as precauções necessárias para
movê-lo em segurança.
- Certifique-se de que o pino de travamento e a presilha estão na posição no suporte (fig.
A).
- Coloque a manipulador telescópico com a lança totlamente abaixada em frente e parale-
lo ao acessório e incline o suporte para a frente (fig. B).
- Coloque o suporte de carga debaixo do tubo de travamento do acessório, levante leve-
mente a lança e incline o suporte para trás para posicionar o acessório (fig. C).
- Levante o acessório do solo para facilitar o travamento.
Certifique-se de que os engates rápidos estão limpos e proteja os orifícios não utilizados com as
tampas fornecidas.
COLOCANDO O ACESSÓRIO
- Proceda na ordem inversa à CONECTANDO UM ACESSÓRIO, cetifique-se de colocar
o acessório sobre o solo e em posição fechada.
648930 BR (01/01/2017)
4-7
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DOS ACESSÓRIOS
GARFO FLUTUANTE
NÚMERO DA PEÇA 211922
Seção 125x50x1200 mm
Peso 71 kg
648930 BR (01/01/2017)
4-8
SUPORTE COM GARFO DE INCLINAÇÃO PADRÃO
PFB 45 N MT-1260 S2 PFB 45 N MT-1670 S2 PFB 45 N MT-2000 S2
NÚMERO DA PEÇA 654407 653747 653748
Capacidade nominal 4500 kg 4500 kg 4500 kg
Largura 1260 mm 1670 mm 2000 mm
Peso 200 kg 255 kg 300 kg
GARFO PADRÃO
NÚMERO DA PEÇA 415652
Seção 125x50x1200 mm
Peso 78 kg
ENCOSTO DE CARGA
NÚMERO DA PEÇA 727035 572788 572790
Largura 1260 mm 1670 mm 2000 mm
Peso 46 kg 56 kg 63 kg
648930 BR (01/01/2017)
4-9
CAÇAMBA PARA CONSTRUÇÃO
CAÇAMBA DE CARGA
CAÇAMBA 4X1
4-10
CAÇAMBA PARA CONCRETO COM BOCAL (ADAPTÁVEL EM GARFOS)
BBG 500 S4 BBHG 500 S4
NÚMERO DA PEÇA 654411 751464
Capacidade nominal 500 l/1300 kg 500 l/1300 kg
Largura 1100 mm 1100 mm
Peso 220 kg 235 kg
4-11
GUINCHO
DEVE ser utilizado com um manipulador telescópico equipado com um dispositivo operacional de corte de
movimento hidráulico.
H3T S4 H4T S4
NÚMERO DA PEÇA 708534 708535
Capacidade nominal 3000 kg 4000 kg
JIB
DEVE ser utilizado com um manipulador telescópico equipado com um dispositivo operacional de corte de
movimento hidráulico.
P 600 MT S3
NÚMERO DA PEÇA 653228
Capacidade nominal 600 kg
Peso 170 kg
TARA
DEVE ser utilizado com um manipulador telescópico equipado com um dispositivo operacional de corte de
movimento hidráulico.
P 4000 MT S2
NÚMERO DA PEÇA 653226
Capacidade nominal 4000 kg/1200 kg
Peso 210 kg
DEVE ser utilizado com um manipulador telescópico equipado com um dispositivo operacional de corte de
movimento hidráulico.
PT 600 MT S6
NÚMERO DA PEÇA 708538
Capacidade nominal 600 kg
Peso 288 kg
DEVE ser utilizado com um manipulador telescópico equipado com um dispositivo operacional de corte de
movimento hidráulico.
PO 600 L2500 S2 PO 1000 L1500 S2 PO 2000 L1000 S2
648930 BR (01/01/2017)
4-12
JIB
DEVE ser utilizado com um manipulador telescópico equipado com um dispositivo operacional de corte de
movimento hidráulico.
PC 50
NÚMERO DA PEÇA 708544
Capacidade nominal 5000 kg
Peso 120 kg
648930 BR (01/01/2017)
4-13
PROTEÇÃO DOS ACESSÓRIOS
PROTETOR DA CAÇAMBA
NOTA: Sempre assegure que a largura do protetor que você escolheu é menor ou igual a largura da caçamba.
NÚMERO DA PEÇA 206734 206732 206730
Largura 1375 mm 1500 mm 1650 mm
4-14
4-15
648930 BR (01/01/2017)
BRASIL
MANITOU BRASIL
Rua Marginal, 39 - Distrito Industrial - CP 112
CEP 13280-000 - Vinhedo - SP - BRASIL
Tel. +55 19 3113-3600
SEU CONCESSIONÁRIO