0% acharam este documento útil (0 voto)
478 visualizações32 páginas

Aib Ga11-30c MK Iii

Enviado por

Jhonatan Santana
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
478 visualizações32 páginas

Aib Ga11-30c MK Iii

Enviado por

Jhonatan Santana
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 32

Manual de Instruções para Compressores

GA11, -15, -18, -22, 30C

Importante

1. Este manual aplica-se exclusivamente aos GA11 – GA15 – GA18 – GA22 – GA30C a partir do
seguinte número de série: 200.001

2. Este manual deve ser utilizado juntamente com o “Manual do regulador Elektronikon para os
GA5 a GA90C”

Este manual de instruções satisfaz os requisitos em matéria de instruções especificados na diretiva


sobre máquinas 89/392/EEC, sendo válido para as unidades fabricadas na Comunidade Européia ou
fora dela.

N° 0015 0001 66 - 03/03

Web-site: http://www.atlascopco.com.br
Este manual de instruções descreve a forma de manusear/trabalhar com as máquinas a que se aplica, de modo a garantir um
funcionamento seguro, o máximo de eficácia e uma longa vida útil do equipamento.

Ler atentamente este manual antes de por a máquina em funcionamento para assegurar um manuseamento, funcionamento e
manutenção adequados, desde o início. O programa de manutenção inclui uma série de medidas para manter a máquina em boas
condições.

Manter o manual num local acessível ao operador e certificar-se de que o funcionamento e manutenção da máquina são efetuados
de acordo com as instruções. Registar todos os dados de funcionamento, trabalhos de manutenção efetuados, etc. num diário do
operador, disponível na Atlas Copco. Observar todas as precauções de segurança correspondentes, incluindo as mencionadas
na capa deste manual.

Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado da Atlas Copco, que poderá também ser contatado para qualquer
informação adicional.

Referir, em toda a correspondência, o tipo e número de série indicados na plaqueta de identificação.

Em relação a todos os dados não mencionados no texto, consultar as seções “Programa de manutenção preventiva” e “Dados
Principais”.

A companhia reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio.

Índice
1. Características gerais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 03 4. Manutenção ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
1.1 Descrição geral ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 03 4.1 Utilizar Roto-glide ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
1.1.1 Versões do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 03 4.2 Programa de manutenção preventiva do compressor ○ ○ ○ 20
1.1.2 Principais opcionais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 04 4.3 Especificações do óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
1.1.3 Fluxo de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 04 4.3.1 Roto-injectfluid Atlas Copco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
1.1.4 Sistema de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 04 4.3.2 Óleo mineral ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
1.1.5 Sistema de refrigeração e 4.4 Mudança de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
drenagem de condensados ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 04 4.5 Armazenagem após instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
1.2 Sistemas de funcionamento em alívio/carga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 04 4.6 Kits de assistência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
1.2.1 Funcionamento em alívio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 04
1.2.2 Funcionamento em carga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 08 5. Ajustes e procedimentos de assistência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.3 Regulador Elektronikon para GA Pack/Full-feature ○ ○ ○ 10 5.1 Filtro de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.3.1 Regulador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 10 5.2 Resfriadores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.3.2 Painel de controle ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 10 5.3 Válvula de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.3.3 Teclas de funções ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 11 5.4 Dispositivos de segurança do secador no
1.3.4 Programas de controle orientados por menu ○ ○ ○ ○ 12 GA Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
1.4 Secador de ar no GA Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 12
1.4.1 Circuito de ar comprimido 12 6. Resolução de problemas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

1.4.2 Circuito refrigerante 12


7. Dados principais 24
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

2 Instalação 13 7.1 Dados medidos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


24
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

2.1 Desenhos dimensionais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13 7.2 Relés de sobrecarga do motor, fusíveis e


2.2 Propostas de instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14 disjuntores
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 24
2.3 Seção de cabos elétricos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15 7.2.1 Fusíveis principais - relé de
2.4 Ligações elétricas 16 sobrecarga do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 24
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

2.5 Pictogramas 16 7.2.2 Disjuntores do motor do ventilador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

7.3 Regulagens dos pressostatos do


3 Instruções de funcionamento 17 secador (versão Full-feature) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
25
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

3.1 Antes da partida inicial 17 7.4 Especificações do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

3.1.1 Segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 7.4.1 Condições de referência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25


3.1.2 Manual do usuário ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 7.4.2 Limitações ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
3.1.3 Funcionamento no exterior/em altitude ○ ○ ○ ○ ○ ○
17 7.4.3 Dados específicos de GA 7,5 bar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25
3.1.4 Indicação a distância do estado compressor ○ ○ ○ ○ 17 7.4.4 Dados específicos de GA 8,5 bar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26
3.1.5 Modos de controle do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 7.4.5 Dados específicos de GA 10 bar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26
3.1.6 Controle remoto 17 7.4.6 Dados específicos de GA 13 bar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

3.2 Partida inicial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 7.4.7 Dados específicos de GA 100 psi ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27


3.3 Antes da partida 18 7.4.8 Dados específicos de GA 125 psi ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 28
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

3.4 Para GA Pack/Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 18 7.4.9 Dados específicos de GA 150 psi ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 28


3.4.1 Partida ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 18 7.4.10 Dados específicos de GA 175 psi ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
3.4.2 Durante o funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
18 7.6. Lista de conversão de unidades SI em
3.4.3 Verificação do display ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 18 unidades britânicas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30
3.4.4 Controle manual ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 19
3.4.5 Parada ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 19 8 Instruções para uso do reservatório de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30

2 0015 0001 66
1 Características gerais regulador Elektronikon reduz o consumo de energia e permite
ao operador programar e monitorizar facilmente o compressor.
O painel de controle inclui os botões de partida, parada e parada
de emergência.
1.1 Descrição geral
O cubículo elétrico, que contém a chave de partida do motor,
Os GA são compressores estacionários de parafusos rotativos, encontra-se atrás deste painel.
de um estágio e com injeção de óleo, acionados por um motor
elétrico. Os compressores são resfriados a ar. Os compressores são fornecidos com um sistema de dreno
automático de condensados.
1.1.1 Versões do compressor
GA Full-feature (Figs. 1)
GA Pack (Fig. 1)
Os GA Full-feature são compressores GA Pack que dispõem
Os GA Pack estão alojados numa estrutura com isolamento adicionalmente de um secador de ar integrado na estrutura.
sonoro. Os compressores são controlados pelo regulador O secador elimina a umidade do ar comprimido, resfriando o ar
Elektronikon® da Atlas Copco. Este módulo de controle até uma temperatura próxima do seu ponto de congelamento e
eletrônico está instalado na porta do painel dianteiro. O automaticamente drenando os condensados. Ver seção 1.5.

E1 Regulador Elektronikon
1 Placa de dados
2 Válvula de saída de ar

Fig. 1.1 Vista geral


0015 0001 66 3
1.1.2 Principais opcionais pelo elemento separador de óleo. O óleo é depositado na parte
inferior do reservatório de ar/óleo que serve como tanque de
Full Pack óleo.
Feature
O sistema de óleo possui com uma válvula termostática (20).
Energy Recovery 0 0 Quando a temperatura do óleo é inferior a 60°C (140°F) 1), a
Separador de óleo integrado (OSD) 1) 0 0 válvula termostática fecha o fluxo de óleo através do resfriador
Olhal de içamento 0 0 de óleo (11).
Kit de proteção contra intempéries 0 0
Kit de filtros integrados (DD-PD) 0 NA A pressão do ar força o óleo a passar do reservatório de ar/
Secador integrado 0 0 óleo através do filtro de óleo (18) para o elemento compressor
Dreno eletrônico 0 0 (5) e os pontos de lubrificação.
By-pass do secador 0 0
Caixa de relé de expansão 0 0 A válvula termostática começa a abrir o fluxo de óleo do
resfriador quando a temperatura do óleo ultrapassar 60°C. A
0 = Opcional NA = não aplicável aproximadamente 75°C (167°F) 1) todo o óleo passa através do
resfriador de óleo.
Recuperação de energia
Este sistema recupera a maior parte do calor de compressão na 1.1.5 Sistemas de refrigeração e drenagem de
forma de água quente. condensados (Figs. 1.4 e 1.5)
Dreno eletrônico O sistema de refrigeração inclui um resfriador de ar (10) e um
Este sistema controla eletronicamente a drenagem dos resfriador de óleo (11). O ar de refrigeração é produzido por um
condensados. ventilador (9).
Na saída de ar existe um separador de condensados (25). O
OSD separador está equipado com um purgador de condensados
automático durante o funcionamento (24) e uma válvula manual
Os OSD separam o óleo da água do sistema de drenagem de
para drenagem após a parada do compressor (23) ou
condensados.
diariamente.
Caixa de expansão de relês
A caixa de expansão de relês tem contatos livres de tensão
para indicação externa das seguintes condições de operação 1.2 Sistema de funcionamento em alívio/carga
do compressor: operação automática, alarme e desligamento.
1.2.1Funcionamento em Alívio (Fig. 1.5)
Kit by-pass para secador
Se o consumo de ar for inferior à capacidade (vazão nominal)
Este kit permite a intervenção no secador sem parar o compressor.
de ar do compressor, a pressão da rede aumenta. Quando a
pressão da rede atinge a pressão de alívio, a válvula solenóide
Olhal de içamento (Y1) é desenergizada. O pistão da válvula volta à sua posição
original por ação da mola:
Os compressores podem ser fornecidos à saída da fábrica com
um dispositivo de elevação e manuseamento do compressor. 1. A pressão de controle presente nas câmaras do pistão
de carga (22) e na válvula de recirculação (4) é descarre-
Kit secador gada para a atmosfera através da válvula solenóide (Y1).
Este kit contém um secador de ar e pode ser instalado dentro 2. O pistão de carga (22) desloca-se para cima, fazendo
da estrutura do GA Pack. com que a válvula de admissão (6) feche a abertura de
entrada do ar.
1.1.3 Fluxo de ar (Figs. 1.4 e 1.5)
3. A válvula de recirculação (4) abre, por ação da pressão
do reservatório. A pressão do reservatório de ar (15) é
O ar admitido através do filtro (1) e da válvula de admissão (6)
liberada para o sistema de recirculação (3).
aberta para o elemento compressor (5) é comprimido. O ar
comprimido fluem através do reservatório de ar/óleo, do 4. A pressão é estabilizada num valor baixo. Uma pequena
separador de óleo (14), da válvula de pressão mínima (12), quantidade de ar é admitida e liberada para o sistema de
resfriador de ar (10) e coletor de condensados e é descarregado recirculação.
pela válvula de saída (21).
O fluxo de ar é interrompido (0%) e o compressor funciona em
alívio.
1.1.4 Sistema de óleo (Figs. 1.4 e 1.5)
1 ) Se um separador de óleo for pedido para o compressor GA Pack / Full-
No reservatório de ar/óleo (15), a maioria do óleo é eliminada Feature equipado com o kit energy recovery, um OSD deve ser
da mistura ar/óleo por centrifugação. O restante é removido aplicado.

4 0015 0001 66
E1 Regulador Elektronikon
1 Válvula de saída de ar
2 Filtro de ar
3 Motor elétrico
4 Purgador automático
5 Purgador manual
6 Reservatório de ar / Separador de óleo
7 Válvula de pressão mínima
8 Resfriador de ar
9 Resfriador de óleo
10 Plug de serviço
11 Ventilador de refrigeração do compressor
12 Placa de dados
13 Válvula de segurança
14 Válvula de admissão de ar
15 Elemento compressor

Fig. 1.2 Vista Frontal GA30C Full Feature

Fig. 1.3 Vista traseira GA30C Full Feature


0015 0001 66 5
Fig. 1.4 GA Full-Feature em carga
6 0015 0001 66
Fig. 1.5 GA Full-Feature em alívio

E1 Módulo eletrônico 21 Válvula de saída do ar


M1 Motor elétrico 22 Câmara do pistão
M2 Motor do ventilador de resfriamento do compressor 23 Purgador manual
Y1 Válvula solenóide 24 Purgador automático
1 Filtro de ar 25 Separador de condensados
2 Indicador de serviço do filtro de ar
3 Válvula de admissão No Full Feature também:
4 Válvula de recirculação 26 Sensor de pressão
5 Elemento compressor 27 Tubo capilar
6 Pistão 28 Ventilador do condensador
7 Válvula by-pass 29 Condensador
8 Plug de serviço, circuito de óleo 30 Válvula Hot gas
9 Ventilador de refrigeração do compressor 31 Trocador de calor ar/líquido refrigerante / Evaporador
10 Resfriador de ar 32 Filtro
11 Resfriador de óleo 33 Trocador de calor ar/ar / Evaporador
12 Válvula de pressão mínima 34 Reservatório de líquido
13 Válvula de segurança 35 Bloco isolador
14 Elemento separador de óleo 36 Sensor de temperatura
15 Reservatório de ar 37 Motor do ventilador do condensador
16 Bujão de abastecimento de óleo 38 Motocompressor
17 Indicador de nível de óleo 39 Pressostato de condensação
18 Filtro de óleo 40 Flexível de ar de controle
19 Bujão de dreno de óleo 41 Flexível do pescador
20 Válvula termostática
Figs. 1.4 e 1.5 Circuito de ar e óleo durante carga e alívio

0015 0001 66 7
1.2.2 Funcionamento em carga (Fig. 1.4) carga (22) e a válvula de recirculação (4).

2. A válvula de recirculação (4) fecha a abertura de saída


Quando a pressão da rede diminui para a pressão de carga, a
do ar. O pistão de carga (22) desloca-se para baixo, fazen-
válvula solenóide (Y1) é energizada. O pistão da válvula
do abrir por completo a válvula de admissão (6).
desloca-se para cima contra a resistência da mola:
O fluxo de ar é restabelecido (100%) e o compressor funciona
1. A pressão de controle é alimentada pelo reservatório de em carga.
ar (15) através da válvula solenóide (Y1) para o pistão de

Q1/4 Fusíveis
F21 Relé térmico
K11 Contator auxiliar do secador
K21 Contator de linha
K22 Contator estrela
K23 Contator triângulo
Q15 Disjuntor do motor do ventilador
T1/T2 Transformadores
1X1/2 Régua de bornes

Fig. 1.6 Cubículo elétrico GA Pack / Full Feature (exemplo típico)

A1 Secador (Full Feature) S3 Botão de emergência


Q1/3 Disjuntores T1/T2 Transformadores
F21 Relé térmico T3 Transformador (ver seção 2.4)
I Botão de Partida TT11 Sensor de temperatura, saída do elemento compressor
K01 Relé de bloqueio TT90 Sensor de temperatura, ponto de orvalho (Full Feature)
K02 Relé auxiliar, contator estrela Y1 Válvula solenóide de carga
K03 Relé auxiliar, contator triângulo 1X1/2 Régua de bornes
K04 Relé auxiliar, carga/alívio 2X1/6Conectores do módulo eletrônico
K05 Relé auxiliar, alta/baixa pressão
K10 Relé auxiliar, secador Opcional
K11 Contator auxiliar para secador 3) B1 Dreno eletrônico de condensados
K21 Contator de linha R1/K34Proteção do motor, desligamento
K22 Contator estrela R2/K35Proteção do motor, aviso
K23 Contator triângulo PDS11Pressostato diferencial, filtros integrados
K25 Proteção de sequência de fase R3/6 Aquecedores anti-congelamento
M1 Motor de acionamento R96/97Aquecedores anti-condensação
M2 Motor do ventilador de resfriamento S5 Chave seletora (local/remoto)
O Botão de Parada S10 Chave seccionadora
PT20 Sensor de pressão, Saída de ar Y2 Válvula solenóide, controle modulado
Q15 Disjuntor do motor do ventilador

8 0015 0001 66
Fig. 1.7 Diagrama elétrico para GA Pack / Full Feature
0015 0001 66 9
1.3 Regulador Elektronikon para GA Pack / Full- Partida automática após uma falta de energia
feature Esta função encontra-se desativada nos compressores que
saem da fábrica. Se desejar, a função pode ser ativada. Consultar
O sistema de controle consiste num regulador eletrônico e um a Atlas Copco.
painel de controle.
Aviso
1.3.1 Regulador (E1-Fig. 1.2) Se ativado e fornecido, e desde que o módulo se encontre no
modo de funcionamento automático, o compressor parte
automaticamente se a alimentação de corrente para o módulo
Controle automático do compressor
for restabelecida dentro de um período de tempo programável.
O regulador mantém a pressão da rede dentro de limites
programáveis, colocando automaticamente o compressor em O tempo de recuperação de energia (o período dentro do
carga e em alívio. É considerado uma série de parâmetros qual a corrente tem de ser restabelecida para haver uma
programáveis, como as pressões de funcionamento em carga e partida automática) pode ser estabelecida entre 1 e 254
em alívio, o tempo de parada mínimo e o número máximo de segundos ou para o símbolo 00!. Se o tempo de recuperação
partidas do motor. de energia for estabelecido para 00!, o compressor irá apartir
sempre após uma queda de tensão, independentemente do
O regulador pára o compressor, sempre que possível, para tempo que leva a restabelecer a energia.
reduzir o consumo de energia e torna a parti-lo automaticamente
quando a pressão da rede diminui. No caso de o período
previsto de funcionamento em alívio ser demasiado curto, o 1.3.2 Painel de controle (Fig. 1.8)
compressor é mantido em funcionamento, a fim de evitar
períodos de pausa muito breves.

Aviso
Um número de comandos de partida/parada automáticos
baseados no tempo pode ser programado. 2) Tomar em
consideração que um comando de partida irá ser executado
(se programado e ativado), mesmo após a parada manual do
compressor.

Proteção do compressor

Desarme
Se a temperatura na saída do elemento compressor exceder o
nível de desarme programado, o compressor irá parar, sendo a
situação indicada no display (4-Fig. 1.8). O compressor irá
também ser parado em caso de sobrecarga do motor de
acionamento ou do motor do ventilador. S3 Botão de emergência
1 LED, operação automática
Aviso de desarme 2 LED, tensão ligada
Se a temperatura na saída do elemento compressor exceder um 3 LED, alarme geral
valor programado abaixo do nível de desarme, esta situação 4 Display
também será indicada, a fim de avisar o operador, antes de o 5 Teclas de funções
nível de desarme ser atingido. 6 Teclas de rolagem
7 Tecla de tabulação
8 Botão de partida
Aviso de assistência
9 Botão de parada
O regulador verifica continuamente o óleo, o filtro de óleo, o 10 Pictograma, operação automática
separador de óleo e o filtro de ar. 11 Pictograma, voltagem ligada
Cada “input” é comparado com os limites programados. Se 12 Pictograma, alarme
estes limites forem excedidos, aparece uma mensagem no dis-
play (4-Fig. 1.8) a fim de avisar o operador para substituir o Fig. 1.8 Módulo eletrônico GA
componente indicado.

Aviso
Uma mensagem de aviso aparecerá também se o ponto de 2 ) Consultar o manual do regulador Elektronikon “Submenu Confi-
orvalho exceder um valor previamente programado. 2) guração”.

10 0015 0001 66
Ref. Designação Função 1.3.3 Teclas de funções (5-Fig. 1.8)

1 LED de Indica que o regulador eletrônico está As teclas são utilizadas:


funcionamen- controlando automaticamente o com- - Para fazer o compressor entrar em carga/alívio manual-
to automático pressor: o compressor entra em carga, mente
entra em alívio, pára e torna a partir - Para visualizar ou programar parâmetros
em função do consumo de ar e das - Para rearmar uma mensagem de sobrecarga do motor, de
limitações programadas no regulador. desarme por alta temperatura ou de assistência ou uma
parada de emergência
2 LED de Indica que equipamento está ener- - Para ter acesso a todos os dados contidos no regulador
presença de gizado.
tensão As funções das teclas variam dependendo do menu que estiver
sendo visualizado. A função ativa está abreviada e indicada
3 LED de Fica aceso quando se verificar uma na linha inferior do display imediatamente acima da tecla
alarme geral condição de aviso de assistência ou correspondente. As abreviaturas mais comuns estão listadas
de aviso de corte de funcionamento, abaixo.
ou se um sensor estiver avariado.
Pisca quando se verificar uma condi-
ção de desarme, se um sensor estiver Abrev. Desig- Função
nação
avariado ou após uma parada de
emergência. Adic Adicionar Para acrescentar comandos de partida/
Consultar o Manual do usuário para parada do compressor (dia/hora)
o regulador Elektronikon, seção
Apag Apagar Para apagar os comandos de partida/
“Submenu dados de estado”.
parada do compressor
4 Display Indica mensagens referentes às con-
Canc Cancelar Para cancelar uma regulagem programada
dições de funcionamento do com-
ao alterar parâmetros
pressor, à necessidade de assistência
ou a uma avaria. Consultar a seção Carg Carga Para fazer o compressor entrar em carga
3.4 e o Manual do usuário para o manualmente (operação automática)
regulador Elektronikon, seções “Tela
principal”, “Menu principal”, Submenu Lim Limites Para mostrar os limites de um parâmetro
dados de estado” e “Submenu assis- programável
tência”.
List Listar Para listar comandos de partida/parada
5 Teclas de Teclas para controlar e programar o programados (dia/hora)
funções compressor. Ver seção 1.3.3.
Mais Mais Para obter uma visualização rápida do
6 Teclas de Teclas para navegar através do display. estado do compressor
navegação
Menu Menu Partindo da tela principal, para iniciali-
7 Tabulador Tecla para avançar para o campo se- zar o menu principal que permite o aces-
guinte do display. so aos submenus. Partindo de um sub-
menu, para regressar ao menu principal
8 Botão de Pressionar o botão para fazer partir o
partida compressor. O LED acende indicando Modi Modificar Para modificar regulagens
que o regulador está em funciona-
Prin Principal Para regressar ao menu principal par-
mento automático. O LED apagará
tindo de um menu qualquer (Fig. 1.9)
quando o compressor for colocado
em alívio ou parado manualmente. Prog Programar Para programar regulagens modificadas
9 Botão de Pressionar o botão para fazer parar o Ream Rearmar Para efetuar o rearme de um temporiza-
parada compressor. O LED apaga-se. O com- dor ou de uma mensagem
pressor pára após funcionar na con-
dição de alívio durante 30 segundos. Retr Retroceder Para regressar a uma opção ou menu
mostrados anteriormente
S3 Botão de
parada de Selc Selecionar Para selecionar um submenu ou ler mais
emergência Pressionar o botão para fazer o com- detalhes de dados mostrados no display
pressor parar imediatamente em caso
de emergência. Ver seção 3.4.5. Vazi Vazio Para fazer o compressor entrar em
alívio manualmente

0015 0001 66 11
Saída de ar do compressor Programa/Função Descrição
bar 7.0
Carga Auto Configuração Programação das horas, data, linguagem
Menu Mais Vazi do display, unidades, modo de partida
do motor e formato da data.
F1 F2 F3
Salvaguarda Acesso aos dados guardados: último de-
Fig. 1.9 Exemplo de tela principal sarme, última parada de emergência,
maior funcionamento em carga, maior
funcionamento em alívio.
Condições
↓ Seleção de um menu
Prin Selc Quando a corrente está ligada, a TELA PRINCIPAL (Fig. 1.9) é
F1 F2 F3 mostrada automaticamente. Os outros menus são selecionados
pressionando uma das teclas de funções (5-Fig. 1.8).
Fig. 1.10 Exemplo de tela de menus Pressionando a tecla <<Menu>> inicia o MENU PRINCIPAL
(Fig. 1.10), que dá acesso à maioria das outras funções através de
submenus; os submenus podem ser selecionados pressionando
1.3.4 Programas de controle orientados por menu a tecla <<Selc>> (selecionar). Sempre que for mostrado na linha
inferior do display, pressionar a tecla <<Menu>> para regressar
de um submenu para o MENU PRINCIPAL.
Para facilitar a programação e controle do compressor, são
implementados programas orientados por menu no módulo Sempre que for mostrado, pressionar a tecla <<Prin>> (princi-
eletrônico. pal) para regressar de um menu para a TELA PRINCIPAL.
O Manual do usuário para o regulador Elektronikon para GA5
até GA90C trata detalhadamente de todas as funções do
regulador. 1.5 Secador de ar no GA Full-feature (Fig. 1.4)

Programa/Função Descrição Os GA Full-feature são fornecidos com um secador que re-


move a umidade do ar comprimido.
TELA PRINCIPAL Mostra resumidamente o estado de fun-
cionamento do compressor. É a porta de
acesso a todas as funções. Ver Fig. 1.9. 1.5.1 Circuito de ar comprimido
Mais Permite uma visualização rápida do esta-
do atual do compressor. Ver seção 3.4. O ar comprimido entra no trocador de calor (33) onde é resfriado
pelo ar frio e seco de saída. A umidade existente no ar de
Carg/Vazi Para fazer o compressor entrar em carga/ admissão começa a condensar. O ar passa então pelo trocador
alívio manualmente de calor (31) onde o refrigerante se evapora e elimina o calor do
ar. Graças a este processo, o ar é resfriado até próximo da
MENU PRINCIPAL Ver Fig. 1.10. É a porta de acesso aos temperatura de evaporação do refrigerante, fazendo condensar
seguintes menus: mais água. O ar frio passa em seguida pelo coletor de
Condições Acesso ao estado das funções de proteção
condensados (25), onde os condensados são separados do ar.
do compressor (aviso de assistência, de- Os condensados são drenados automaticamente através da
sarme e aviso de desarme). saída. O ar frio e seco passa novamente pelo trocador de calor
Rearme de um desarme e sobrecarga do (33) onde é aquecido pelo ar de admissão.
motor. Ver seção 1.3.1.

Medição Acesso aos valores medidos atualmente 1.5.2 Circuito refrigerante


e ao estado de proteção do motor.
O compressor (38) fornece gás refrigerante a alta pressão, que
Horas Acesso às horas de funcionamento, horas
passa através do condensador (29), onde a maioria do
de funcionamento em carga e número de
partidas do motor.
refrigerante condensa. O líquido passa através do filtro (32)
para o tubo capilar (27). O refrigerante deixa o tubo capilar à
Serviço Acesso e rearme das mensagens de assis- pressão de evaporação.
tência para o óleo, filtro de óleo, separa-
dor de óleo, filtro de ar. O refrigerante entra no evaporador (31) onde retira calor ao ar
comprimido através de uma evaporação adicional. O
Teste Permite um teste do display. refrigerante aquecido deixa o evaporador e é aspirado pelo
compressor.
Alt. dos parâmetros Modificação de parâmetros para regula-
gem (p.ex. pressões de carga e alívio),
A válvula Hot-gas (30) regula o fluxo de gás refrigerante. O
para proteção (p.ex. nível da tempera-
tura de desarme) e para assistência (p.ex. ventilador (37) é ligado ou desligado pelo pressostato de
para o óleo). condensação (39) dependendo da pressão do gás refrigerante.
O motocompressor tem relé térmico embutido em sua carcaça.
Temporizador Programação automática dos coman- Em caso de desligamento do motor pelo relé térmico, esperar
dos de partida/parada do compressor. umas 2 horas para o resfriamento do motor.
12 0015 0001 66
2 Instalação

2.1 Desenhos dimensionais (Figs. 2.1)

Fig. 2.1 Desenho dimensional, GA Pack / Full-feature


0015 0001 66 13
2.2 Propostas de instalação (Figs. 2.2)

Fig. 2.2 Proposta de instalação

14 0015 0001 66
Ref. Descrição/recomendação - O filtro retém partículas sólidas até 1 mícron com uma
passagem máxima de óleo de 0,5 mg/m3. Um filtro de alta
1 Instalar o compressor num piso sólido e horizontal, que eficiência, tipo PD (opcional), pode ser instalado após
suporte devidamente o peso do compressor. de um filtro DD. Este filtro retém partículas sólidas até
0,01 mícron com uma passagem máxima de 0,01 mg/m3.
2 Posição da válvula de saída do ar comprimido. No caso de os vapores de óleo e cheiros serem indese-
3 A queda de pressão sobre o tubo de distribuição pode jáveis, deve ser instalado um filtro do tipo QD (opcional)
ser calculada de acordo com a seguinte fórmula: após do filtro PD.
- Recomenda-se o fornecimento de tubos e válvulas by-
∆vp = (L x 450 x Qc1.85) pass para isolar os filtros durante a manutenção sem
(d5 x P) interromper o fornecimento de ar do compressor.
9 Posição da válvula de segurança do reservatório.
∆p = queda de pressão (máxima recomendada = 0,1 bar)
L = comprimento do tubo de distribuição em m O reservatório de ar (opcional) deve ser instalado numa
d = diâmetro interno do tubo de distribuição em mm sala não exposta a temperaturas de congelação num piso
P = pressão absoluta na saída do compressor em bar(a) sólido e horizontal.
Qc = fluxo de ar livre do compressor em l/s
10 Fornecimento para a entrada e a saída do sistema de re-
Recomenda-se que a ligação do tubo de distribuição de cuperação de energia opcional.
ar do compressor seja efetuada no topo do tubo da rede
de ar principal de forma a minimizar a passagem de con- 11 Provisão para o sistema de separação de óleo opcional
densados restantes. (OSD).

4 Ventilação: as grelhas de admissão e o ventilador devem 12 Tubo by-pass do secador.


ser instalados de modo a evitar qualquer recirculação do
Para o consumo de ar normal, o volume da rede de ar
ar de refrigeração para o compressor ou secador. A velo-
(reservatório e tubulação) pode ser calculado da seguinte
cidade do ar para as grelhas não deve exceder 5 m/s. A
forma:
queda de pressão máxima admissível sobre os dutos de
ar de refrigeração é 30 Pa. Se este valor for excedido, é
necessário instalar um ventilador à saída dos dutos. A V = (7,5 x Q x P)
temperatura máxima do ar de admissão pelo compressor ∆P
é de 40ºC (mínima de 0ºC).
Consultar a Atlas Copco. V = volume da rede de ar em l
Q = fluxo de ar livre do compressor em l/s
Para as alternativas 1 e 3, a capacidade de ventilação re- P = pressão absoluta de admissão do ar do com-
querida para limitar a temperatura da sala do compressor pressor (bar)
pode ser calculada da seguinte forma: ∆P = Pdescarga – Pcarga em bar
Qv = 0,92 N / ∆T para GA Pack resfriado a ar
2.3 Seção dos cabos elétricos
Qv = (0,92 N + 1,3) / ∆T para GA Full-feature resfriado
a ar
Atenção
Qv = capacidade de ventilação requerida em m3/s
- Será aplicável a regulamentação local, caso seja mais
N = potência nominal do motor do compressor em
rigorosa do que os valores abaixo propostos.
kW
- A queda de tensão não pode exceder 5% da tensão nomi
∆T = aumento da temperatura na sala do compressor
nal. Pode ser necessário utilizar cabos de seção superior
Para as alternativas 2 e 4: a capacidade do ventilador deve à indicada para cumprir este requisito.
corresponder à capacidade do ventilador do compres- - Os valores abaixo aplicam-se aos compressores Full-feature
sor a um nível de pressão igual à queda de pressão sobre Comprimento máximo dos cabos = 25 m; Máxima tem-
os dutos de ar. peratura ambiente = 40ºC

5 Os tubos de drenagem de condensados não devem mer- Volta- Frequên- GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C
gulhar na água do mesmo. A Atlas Copco tem separadores gem cia
de óleo/água (tipo OSD) para separar a maior parte do (V) (Hz) (mm 2 ) (mm 2 ) (mm 2 ) (mm 2 ) (mm 2 )
óleo dos condensados, a fim de assegurar que os conden-
sados satisfaçam os requisitos das normas ambientais.
220 60 16+16 25+25 35+25 35+25 50+35
6 Posição do painel de controle. 380 60 10+10 10+10 16+16 25+25 35+35
7 Posição dos cabos de alimentação. 440 60 10+10 10+10 16+10 16+10 35+25

8 Filtro, tipo DD, para fins de filtragem geral (opcional).

0015 0001 66 15
2.4 Ligações elétricas

Geral

- A instalação deve incluir uma chave seccionadora visível e próxima ao compressor. Esteja certo de que a chave esteja aber-
ta para isolar o compressor do fornecimento geral antes de efetuar qualquer conexão no cubículo elétrico do compressor.
- Ver seção 2.3 para dimensionamento dos cabos elétricos de alimentação.
- A instalação deve estar aterrada e protegida contra curto-circuitos através de fusíveis instalados em cada fase. Ver seção 7.2.
- Verificar regulagem do relé de sobrecarga do motor. Ver seção 7.2.
- Ligar o condutor de terra ao parafuso de terra (PE) e o condutor neutro (se fornecido) ao conector (N).
- As indicações da placa de dados do motor elétrico devem corresponder com a voltagem e a freqüência de fornecimento.

No GA Pack
Conectar os cabos de alimentação elétrica aos terminais (1X2-Fig. 1.6). Veja também Fig. 1.7.

No GA Full-feature (Fig. X):


Conectar os cabos de alimentação elétrica aos terminais (1X2-Fig. 1.6). Veja também Fig. 1.7.

A tensão de alimentação do secador deve ser 220 V monofásica.

A corrente do secador é fornecida através dos contatos do relê (K11), que fecham quando o compressor entra em operação.
Verificar Fig. 1.7 nota 5 para correta ligação do secador. Para tensões de alimentação do compressor diferentes de 3 x 230 V, a
energia para o secador é fornecida por um transformador.

2.5 Pictogramas

A Fig. 2.3 mostra exemplos típicos dos pictogramas usados nos compressores GA.

1 Purgador manual de condensados


2 Purgador automático de condensados
3 Desligue a voltagem e despressurize o compressor antes de se realizar reparos
4 Antes de conectar o compressor eletricamente, consultar o manual de instruções para verificar sentido de rotação
5 Não ajustar o pressostato se a rede estiver despressurizado
6 Consultar o manual de instruções antes de realizar o reengraxe do motor
7 Lubrifique levemente a vedação do filtro de óle, enrosque-o e aperte com a mão (aproximadamente meia volta)
8 Cuidado: tensão
9 Torques de parafusos de aço (Fe) ou latão (CuZn)
10 Compressor ligado
11 Compressor desligado

Fig. 2.3 Pictogramas


16 0015 0001 66
3 Instruções de funcionamento e alívio do compressor às pressões programadas no
regulador eletrônico (se os terminais 30 e 34 não estiverem
interligados, o compressor não entrará em funcionamento
automático de carga/alívio e permanece funcionando em
3.1 Antes da partida inicial alívio).

3.1.1 Segurança Carga/descarga remoto (através do pressostato externo):


- interligar os terminais 30 e 35 da régua (1X1-Fig. 1.7)
O operador deve aplicar todas as precauções de segurança - ligar um interruptor de carga/alívio entre os terminais 30
correspondentes, incluindo as mencionadas neste manual. e 34 da régua (1X1): desta maneira o compressor fica em
carga ou alívio, se o contato do pressostato externo
3.1.2 Manual do usuário estiver fechado ou aberto respectivamente.

Ler o “Manual do usuário para o regulador Elektronikon para


os compressores GA5 a GA90C” para se familiarizar com todas 3.2 Partida inicial
as funções do regulador.
1. Remova os espaçadores de transporte (5-Fig. 3.1). Remo-
3.1.3 Funcionamento no exterior/em altitude va os parafusos de transporte (2-Fig. 3.1) e os suportes
de transporte (3-Fig. 3.1).
Se o compressor for instalado no exterior ou se a temperatura 2. Verificar se as ligações elétricas correspondem aos códi-
de admissão do ar for ser inferior a 0°C (32°F), deve-se adotar gos locais e se todos os fios se encontram corretamente
precauções. Neste caso, e também no caso de funcionamento presos aos seus terminais. A instalação deve ser ligada
a altitude elevada, consultar a Atlas Copco. à terra e protegida contra curto-circuitos através de fusí-
veis do tipo inerte em todas as fases. Deve ser instalado
3.1.4 Indicação a distância do estado do compressor uma chave seccionadora próxima do compressor.
3. Verificar a correta ligação do transformador (T1-Figs. 1.6),
Atenção as regulagens do relê de sobrecarga do motor de aciona-
Parar o compressor e desligar a corrente antes de ligar mento (F21) e se o mesmo está regulado para rearme
equipamento externo. Consultar a Atlas Copco. manual.

Uma caixa de relê para indicação a distância do estado do 4. Montar a válvula de saída de ar (2-Fig. 1.2 e 1.3). Fechar
compressor está disponível como opcional. Pode ser ligada ao a válvula. Ligar a rede de ar à válvula.
módulo Elektronikon.
5. Ligar a válvula de dreno de condensados manual (1-Fig.
As seguintes indicações podem ser referidas por meio da caixa 3.2). Fechar a válvula. Ligar a válvula a um coletor de
de relés: condensados.

- Funcionamento em carga/alívio manual ou automático 6. Ligar o purgador automático (2-Fig. 3.2) a um coletor de
- Condição de aviso condensados.
- Condição de corte de funcionamento 7. Os tubos de drenagem dos purgadores do compressor
não devem ser mergulhados em água. Para a drenagem
3.1.6 Controle remoto de água pura do compressor, instalar um separador água/
óleo que é disponível pela Atlas Copco como opcional.
Atenção
8. Verificar o nível de óleo. O ponteiro do nível do medidor
Parar o compressor e desligar a corrente antes de ligar
(4-Fig. 5.1) deve-se situar na faixa verde ou laranja.
equipamento externo. Consultar a Atlas Copco.
9. É fornecido com a literatura um adesivo que resume as
Controle remoto instruções de funcionamento e explica os pictogramas.
Para o controle remoto do compressor, interligar os terminais 2 Fixar o adesivo junto do painel de controle. Familiarizar-
e 4 do conector (2X4), localizado na parte traseira do módulo se com as instruções e pictogramas explicados, assim
eletrônico (E1-Fig. 1.2), ao borne 30 da régua de bornes 1X1, como os mencionados na seção 2.6.
localizado no cubículo elétrico. Veja também Fig. 1.7. 10. Verificar o sentido de rotação do motor (3-Fig. 1.3). O
sentido de rotação correto (sentido horário, olhando o
Partida e parada remoto: motor pelo lado do seu ventilador, na traseira onde não
- ligar um botão de partida/parada programada entre os há acionamento com o elemento compressor) é indicado
terminais 30 e 31 da régua de bornes (1X1-Fig. 1.7). por uma seta fornecida na carcaça do motor.
- interligar os terminais 30 e 34 da régua (1X1): neste modo,
a pressão de saída é ainda medida pelo transdutor de Ligar a corrente. Partir o compressor e pará-lo imediata-
pressão (PT20), que resulta no funcionamento em carga mente, enquanto observa-se o ventilador do motor.
0015 0001 66 17
Checar a direção de rotação enquanto o motor está acele- compressor. Certifique qual óleo está no compressor e adicione
rando. o de mesmo tipo. Recolocar a válvula de admissão. Certificar-
se que todas as ligações estão apertadas.
Confirme a direção de rotação novamente, quando o mo-
tor estiver quase parando. Notar, entretanto, que é nor- 1. Verificar o nível de óleo. O ponteiro deve-se situar no
mal a direção de rotação inverter apenas um pouco antes campo superior da faixa verde. Se o ponteiro se situar
de parar, por efeito da inércia. abaixo da faixa verde, despressurizar o sistema de óleo
Se o sentido de rotação estiver incorreto, desligar a cor- desapertando o bujão de enchimento de óleo uma volta.
rente e inverter duas das ligações elétricas da entrada. Remover o bujão e adicionar óleo até o nível atingir o
bocal. Montar e apertar o bujão.
Aviso! Falha no procedimento destas instruções podem
resultar em severos danos ao compressor!!! 2. Se necessário, esvaziar o coletor de poeiras do filtro de ar.

Checar também a direção de rotação do ventilador de


refrigeração do compressor (anti-horário, quando olhado 3.4 Para GA Pack / Full-feature
por cima do compressor).
3.4.1 Partida (Fig. 1.8)
Checando a direção de rotação do ventilador de refrige-
ração resulta em uma suplementar indicação de que o 1. Energizar o compressor. Verificar se o LED (2) de presen-
compressor está corretamente conectado. ça de tensão acende. Aparece a mensagem <<Compres-
sor desligado>>.
Se a direção de rotação estiver incorreta, desligar a cor-
rente, e inverter duas das fases de alimentação do motor 2. Se a parte vermelha do indicador de assistência (7-Fig.
do ventilador de refrigeração. 5.1) apresentar plena carga, substituir o elemento do filtro
de ar. Rearmar o indicador de assistência, pressionando
11. Verificar os parâmetros programados. 1) o botão na extremidade da estrutura e rearmar o aviso de
assistência .
12. Partir e colocar o compressor em funcionamento durante
alguns minutos. Verificar se o compressor funciona nor- 3. Fechar a válvula de dreno de condensados (5-Fig.1.2).
malmente. 4. Abrir a válvula de saída de ar (1-Fig. 1.2).

5. Pressionar o botão de partida (8). O compressor começa


a funcionar e o LED (1) de funcionamento automático
acende. Dez segundos 2) após a partida, o motor de
acionamento passa de estrela para triângulo. Simulta-
neamente 2) o compressor começa a funcionar em carga.
A mensagem no display (4) muda de <<Vazio automá-
tico>> para <<Carga automático>>.

3.4.2 Durante o funcionamento

1. Verificar o nível de óleo durante o funcionamento em


carga: o ponteiro do indicador de nível (4-Fig. 5.1) tem de
se situar na faixa verde; se não, pressionar o botão de
1 Coxim parada, esperar até parar o compressor, despressurizar o
2 Parafuso de transporte, deve ser removido sistema de óleo (desaparafusando o bujão de enchimento
3 Suporte de transporte, deve ser removido de óleo uma volta) e esperar alguns minutos. Remover o
4 Coxim bujão e adicionar óleo até o nível atingir o bocal. Montar
5 Espaçador de transporte, para ser removido e apertar o bujão.

Fig. 3.1 Calços de transporte 2. Se a parte vermelha do indicador de assistência do filtro


de ar apresentar plena carga, parar o compressor e subs-
tituir o elemento do filtro de ar. Rearmar o indicador de
assistência, pressionando o botão na extremidade da estru-
3.3 Antes da Partida tura e rearmar o aviso de assistência.

Se o compressor não tiver funcionado durante os últimos 6


meses, recomenda-se insistentemente o melhoramento da
1 ) Consultar o Manual do regulador Elektronikon.
lubrificação do elemento compressor na partida: Remover, a 2 ) Programável. Veja Manual do regulador Elektronikon, seção “Submenu
válvula de admissão e despejar 3/4 l de óleo dentro do elemento Alt. Parâmetros”.

18 0015 0001 66
3. Quando o LED (1-Fig. 1.8) de funcionamento automático 3.4.4Controle manual (Fig. 1.8) 5)
estiver aceso, o regulador está controlando automatica-
mente o compressor, i.e. funcionamento em carga, fun- Normalmente, o compressor trabalha em operação automática,
cionamento em alívio, parada dos motores e repartida. i.e. o regulador eletrônico faz o compressor entrar em carga,
entrar em alívio, parar e voltar a partir automaticamente. O LED
3.4.3 Verificação do display (1) está então aceso.

Se necessário, pode-se fazer o compressor entrar em alívio


1. Verificar regularmente as leituras e mensagens no dis- manualmente. Neste caso, o compressor é desligado do modo
play. Normalmente, é mostrado no display principal (4- de operação automática: o compressor continua a funcionar
Fig. 1.8) a indicação da pressão de ar na saída do com- em alívio a menos que se faça novamente entrar em carga
pressor, o estado do compressor e as abreviaturas das manualmente.
funções das teclas debaixo do display.

2. Verificar sempre o display (4) e solucionar o problema se Alívio manual


o LED (3) de alarme estiver aceso ou intermitente.
Consultar a seção 1.3.2. Pressionar a tecla <<Vazi>> (alívio) (5). O LED (1) apaga-se e a
mensagem <<Vazio manual>> aparece no display.
3. O display (4) indica uma mensagem de assistência se um
dos componentes monitorados necessitar de assistência;
Carga manual
parar o compressor, substituir o componente e rearmar o
temporizador correspondente. Pressionar a tecla <<Carg>> (carga) (5). O LED (1) acende. O
Notas comando <<Carg>> (carga) não força o compressor a entrar na
- Sempre que um aviso, pedido de assistência, erro de sen- condição de carga embora mude o compressor para o modo de
sor ou mensagem de sobrecarga do motor for mostrado, operação automática novamente: o compressor entra em carga
os espaços livres entre as teclas de funções (5) são preen- se a pressão da rede de ar descer abaixo do nível programado.
chidos com indicadores intermitentes (**).
- Quando é necessário mostrar mais do que uma mensagem Partida manual
(p.ex. aviso e assistência simultaneamente), as mensagens
são mostradas continuamente durante 3 segundos cada. Na operação automática, o regulador limita o número de partidas
do motor. Se o compressor for parado manualmente, não deve
4. Regularmente pressionar a tecla <<Mais>> (5) 3) para voltar a ser arrancado manualmente antes de decorridos 5
visualizar a informação acerca da condição atual do com minutos após a última parada.
pressor:
- o estado do modo de controle do compressor (auto-
mático ou manual, local ou remoto) 3.4.5Parada (Fig. 1.8)
- o estado do temporizador de partida/parada do com-
pressor (ligado ou desligado) 4) 1. Pressionar o botão de parada (9). O LED (1) apaga-se. A
- a pressão de funcionamento em alívio máxima permissível mensagem <<Parada programada>> aparece. O compres
- a pressão de saída sor trabalha em alívio durante 30 segundos e depois pára.
- a temperatura de saída do elemento compressor
- a temperatura do ponto de orvalho 2. Para parar o compressor em caso de emergência, pres-
- o estado de proteção de sobrecarga do motor elétrico sionar o botão (S3). O LED (3) de alarme fica intermitente.
e do motor do ventilador (normal ou não) o número Após solucionar a avaria, destravar o botão, girando-o
total de horas de funcionamento e de horas de fun- para fora, e pressionar a tecla <<Ream>> (rearmar) (5)
cionamento em carga antes de tornar a partir. Aparece a mensagem <<Todas
as condições estão OK>>. Pressionar as teclas <<Menu>>
e <<Prin>> (principal).

3. Fechar a válvula de saída de ar (1-Fig. 1.2) e desligar a


corrente.

4. Abrir a válvula de dreno de condensados (5-Fig. 1.2).

3 ) Se a função <<Mais>> não é indicado na última linha do display (4-


Fig. 1.8), pressione a tecla <<Menu>> (5) até que a função <<Prin>>
apareça sobre a tecla F1, então pressione-a.
4 ) O compressor é automaticamente ligado e desligado se o relógio esti-
ver programado e ativo; consulte o manual do regulador Elektronikon,
1 Válvula de dreno manual de condensados seção “Submenu Relógio “.
2 Saída do purgador automático 5 ) Se a função <<Carg>> ou <<Vazi>> não está indicada na última linha
do display (4), pressione a tecla <<Menu>> (5) até que a função
Fig. 3.2 Purgadores de condensados (Pack / Full Feature) <<Prin>> apareça sobre a tecla F1, então pressione-a.

0015 0001 66 19
4 Manutenção viscosidade deve corresponder à temperatura ambiente e às
normas ISO 3448, como segue:
Atenção
Temperatura Graduação de Índice de
ambiente viscosidade viscosidade
1. Para o GA Pack/Full-feature, pressionar o botão de parada
(9-Fig. 1.8), esperar que o compressor pare (aprox. 30 Regularmente
segundos), pressionar o botão de parada de emergência acima de 25ºC (77ºF) ISO VG 68 Mínimo 95
(S3) e desligar a corrente. Entre 25ºC (77ºF) e
2. Fechar a válvula de saída de ar (2-Fig. 1.1) e despressurizar 0ºC (32ºF) ISO VG 46 Mínimo 95
rodando o bujão uma volta e abrindo a válvula.
3. Aplicar todas as precauções de segurança correspon-
dentes, incluindo as mencionadas neste manual.
4.4 Mudança de óleo (Fig. 5.1)
4.1 Utilizar Roto-glide 1. Funcionar o compressor até aquecer. Parar o compres-
sor, fechar a válvula de saída (2-Fig. 1.1), esperar alguns
Quantidade de graxa e intervalos de lubrificação observar minutos e despressurizar, desaparafusando o bujão de
“etiqueta” específica. enchimento (2) uma volta a fim de permitir a liberação de
qualquer pressão existente no sistema. Esperar alguns
minutos e remover o bujão.
4.2 Programa de manutenção preventiva para o
compressor 1) 2. Drenar o óleo removendo os bujões de purga (10-Fig.
1.2). Montar e apertar todos os bujões após drenagem.
Atenção 3. Remover o filtro de óleo (1).
Para qualquer operação de revisão ou manutenção preventiva,
estão disponíveis kits de assistência. Ver seção 4.6. AAtlas Copco 4. Limpar a sede do filtro. Lubrificar a junta do novo ele-
dispõe de diversos tipos de contratos de Assistência, mento. Rosquear o elemento no local e apertá-lo firme-
isentando-o de todo o trabalho de manutenção preventiva. Para mente à mão.
maiores informações, consultar o representante da Atlas Copco.
5. Encher com óleo até o nível atingir o bocal.
O programa compreende um resumo das instruções de
6. Funcionar o compressor durante alguns minutos. Parar
manutenção. Ler a seção respectiva antes de efetuar qualquer
o compressor e esperar alguns minutos para permitir que
medida de manutenção. As verificações a “intervalos mais
o óleo assente. Despressurizar o sistema. Encher o reser-
prolongados” também devem incluir as verificações a
vatório com óleo até o nível atingir o bocal (2). Apertar o
“intervalos mais curtos”. Durante as operações de assistência,
substituir todas as vedações como juntas, O-rings, anilhas. bujão (2). Rearmar o indicador de assistência do óleo e
filtro de óleo. 2)

4.3 Especificações do óleo 4.5 Armazenagem após instalação


Funcionar o compressor, duas vezes por semana, até aquecer.
Atenção
Colocar algumas vezes o compressor em carga e em alívio. Se
Nunca misturar óleos de marcas ou tipos diferentes. Utilizar o compressor não funcionar periodicamente, durante a
apenas óleos não tóxicos. armazenagem, devem tomar-se medidas de proteção. Consultar
a Atlas Copco.
4.3.1Roto-injectfluid da Atlas Copco
4.6 Kits de assistência
Recomenda-se insistentemente o uso do Roto-injectfluid da
Atlas Copco. Trata-se de um óleo especial para compressores Estão disponíveis kits de assistência que oferecem os
de parafuso que mantém o compressor em excelentes benefícios das peças genuínas da Atlas Copco e dos custos
condições. Ver também a seção 4.7. de manutenção reduzidos. Estes kits incluem todas as peças
necessárias à assistência. Consultar a Lista de Peças para ver
Apesar do Roto-injectfluid ser recomendado, um óleo mineral
todos os kits de serviço existentes.
pode ser utilizado após serem tomadas as seguintes
precauções:
- o óleo utilizado anteriormente deve ser primeiro drenado Kits de Serviço Part Number
e o sistema limpo Filtro de ar e óleo 2901 0695 00
- o filtro de óleo deve ser substituído Separador de óleo 2901 0779 00
- o óleo deve atender os requisitos especificados abaixo

1 ) Use somente peças Atlas Copco. Qualquer dano ou mal funcionamento


4.3.2 Óleo mineral causado por uso de peças não autorizadas, acarretará em perda de
garantia.
Óleo mineral de alta qualidade, com inibidores de oxidação e 2 ) Use a tecla <<Rset>>: veja Manual do Regulador Elektronikon, seção
propriedades anti-espuma e anti-desgaste. O grau de “Submenu Serviços”.

20 0015 0001 66
Período 2) Horas de Ver Ver Operação
operação 2) seção nota

Diariamente Antes do arranque


“ — 3.3 — Verificar o nível de óleo
Durante o funcionamento
“ — 3.4/3.5/7.1 — Verificar as leituras no visor
“ — — 10 Verificar se os condensados são descarregados durante o funciona-
mento em carga
“ — 3.4/3.5 — Verificar o nível de óleo
Após parada
“ — 3.4/3.5 — Drenar os condensados (Dm)

Trimestralmente — 5.3 — Operar a válvula de segurança


“ — — 8 Efetuar o teste dos LEDs/visor
“ — — 7 Verificar eventuais vazametos
“ 500 5.2 1/7 Inspecionar os arrefecedores ; limpar se necessário
“ 500 — 1/6 Remover o elemento do filtro de ar, inspecionar

Semestralmente — — 1 Nas unidades com secador, escovar e limpar a superfície do


condensador

Anualmente — 5.3 — Mandar testar a válvula de segurança


“ — — — Mandar testar o funcionamento dos componentes elétricos,
disjuntores, etc.
“ — — 9 Testar a proteção de corte de funcionamento de temperatura
“ 2000 — — Remover, desmontar e limpar a bóia do separador de con-
densados
“ 4000 4.3/4.4/4.6 2/3/5 Se for utilizado o Roto-injectfluid da Atlas Copco, substituir
o óleo e o filtro de óleo
“ 4000 4.6/5.1 — Substituir o elemento do filtro de ar

Para 13 bar e 175 psi


“ 500 4.3/4.4/4.6 2/5 Se for utilizado o óleo especificado na seção 4.3.2, mudar o óleo e
o filtro de óleo

Para 7,5-8-10 bar e 100-125-150 psi


“ 1000 4.3/4.4/4.6 2/5 Se for utilizado o óleo especificado na seção 4.3.2, mudar o óleo e
o filtro de óleo

“ — — 4 Inspecionar todos os tubos flexíveis


“ — — — Desligar a voltagem. Checar terminais no gabinete elétrico quanto
ao aperto

A cada 2 anos 8000 — — Substituir o separador de óleo (OS)

Notas
1. Mais freqüentemente, em caso de funcionamento num ambiente com muita poeira.
2. Utilizar filtros genuínos da Atlas Copco.
3. É extremamente recomendado utilizar o óleo Roto-injectfluid. Este óleo possui uma qualidade e período de troca superiores.
4. Flexíveis danificados devem ser substituídos imediatamente.
5. Consultar o Manual do usuário para o regulador Elektronikon para resetar nos alarmes de serviço.
6. Substituir o filtro, se necessário.
7. Qualquer vazamento deve ser reparada imediatamente.
8. Consultar o Manual do usuário para o regulador Elektronikon, seção “Teste do Visor”.
Consultar o Manual do usuário para o regulador Elektronikon, seção “Submenu Alteração de Parâmetros”, antes de modificar a regulagem
de proteção de temperatura.
10. Parar o compressor. Diminua alguns degraus do nível de aviso de desligamento e do desligamento da temperatura de saída do elemento.
Ligue o compressor: quando o nível de alarme for alcançado, o painel eletrônico deve indicar uma aviso, e quando alcançar o de desli-
gamento, o compressor deve parar. Se não ocorrer, consulte a Atlas Copco. Atlas Copco tem separadores de óleo que retiram a maior
parte do óleo do condensado para assegurar que o mesmo esteja dentro das leis ambientais

1 ) Use somente peças Atlas Copco. Qualquer dano ou mal funcionamento causado por uso de peças não autorizadas, acarretará em perda de garantia.
2 ) O intervalo que ocorrer primeiro. Deve haver um controle sobre o calendário de manutenção, especialmente os intervalos de manutenção
adaptados conforme o meio ambiente e condições de trabalho do compressor.
3 ) Use a tecla <<Rset>>: veja Manual do Regulador Elektronikon, seção “Submenu Serviços”.

0015 0001 66 21
5 Ajuste e procedimentos de assistência

5.1 Filtro de ar (2-Fig. 1.2)

1. Parar o compressor. Desligar a corrente. Soltar os grampos


de mola do filtro e remover o coletor de poeiras e o ele-
mento do filtro de ar. Limpar o coletor. Descartar o elemen-
to do filtro de ar.

2. Se necessário limpar a carcaça do filtro. Colocar o novo


elemento e o coletor.

3. Rearmar o indicador de assistência (7-Fig. 5.1), pres-


sionando o botão na extremidade da estrutura.

4. Rearmar o aviso de assistência do filtro de ar.

5.2 Resfriadores

Manter os resfriadores limpos (Veja Figs. 1.2), a fim de


assegurar um resfriamento eficiente.

Eliminar qualquer sujeira dos resfriadores com uma escova de


fibra. Nunca usar uma escova de arame ou objetos de metal.
Em seguida, limpar com jato de ar no sentido oposto ao do 1 Filtro de óleo
fluxo normal enquanto cobre todas as partes debaixo do 2 Bujão de abastecimento de óleo
resfriador. Se necessário, lavar os resfriadores com um agente 3 Bujão de dreno de óleo
de limpeza, consultar a Atlas Copco. 4 Indicador de nível de óleo
5 Reservatório de ar / Separador de óleo
6 Válvula de Segurança
5.3 Válvula de segurança (6-Fig. 5.1) 7 Indicador de serviço, filtro de ar

Operar a válvula de segurança desapertando uma ou duas Fig. 5.1 Reservatório de ar/óleo
vezes a porca e voltando a apertá-la (ou puxando a alavanca
de elevação da válvula, se a válvula for deste tipo).

Teste
A válvula pode ser testada numa linha de ar comprimido
separada. Se não abrir à pressão indicada na válvula, consultar
a Atlas Copco.

Aviso
Não são permitidos ajustes. Nunca funcionar o compressorsem
válvula de segurança.

5.4 Dispositivos de segurança do secador no


GA Full-feature

Os dispositivos de regulação e segurança são ajustados na


fábrica para obter um desempenho ótimo do secador. Não alterar
a afinação de nenhum dos dispositivos.

22 0015 0001 66
6 Resolução de problemas g. Vazamento de ar
g. Checar e corrigir conforme necessário
h. Vazamento na válvula de segurança
h. Substituir válvula. Consultar Atlas Copco
Atenção i. Perda de eficiência volumétrica do elemento compressor
i. Consultar a Atlas Copco
1. Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou
reparo no compressor, pressionar o botão de parada (9- 5. Consumo excessivo de óleo; Surgimento de óleo na linha
Fig. 1.8), esperar que o compressor pare (aprox. 30 segun- a. Nível de óleo alto
dos), pressionar o botão de parada de emergência (S3) e a. Drenar até o nível correto de óleo
desligar a corrente. b. Óleo incorreto espumando
b. Trocar para o óleo correto
2. Fechar a válvula de saída de ar (2-Fig. 1.1) e despressurizar c. Elemento separador de óleo defeituoso
rodando o bujão uma volta e abrindo a válvula. c. Checar e substituir se necessário

3. Aplicar todas as precauções de segurança correspon- 6. Válvula de segurança abre, após o compressor entrar
dentes, incluindo as mencionadas neste manual. em carga
a. Mal funcionamento da válvula de segurança
Avarias mecânicas e soluções sugeridas (Figs. 1.4 e 1.5) a. Ver 1b
b. Mal funcionamento da válvula de pressão mínima
1. O compressor começa a trabalhar mas não entra em b. Ver 1d
carga c. Válvula de segurança defeituosa
a. Válvula solenóide avariada c. Ver 4h
a. Substituir a válvula d. Para unidades FF: tubulação do secador entupido devido
b. Válvula de admissão travada na posição fechada ao congelamento do condensado
b. Mandar inspecionar a válvula d. Checar sistema refrigerante. Consultar Atlas Copco
c. Vazamento nas mangueiras flexíveis de ar de controle
c. Substituir as mangueiras flexíveis com vazamento 7. Temperatura de saída do elemento ou saída de ar do
d. Válvula de pressão mínima não estanque (quando a rede compressor acima do normal
está despressurizada) a. Resfriamento do ar insuficiente ou ar de refrigeração com
d. Mandar inspecionar a válvula temperatura muito alta
a. Limpar o resfriador e verificar a ventilação da sala de
2. O compressor não entra em alívio, a válvula de segu- compressores quanto a recirculação do ar de refrigera-
rança dispara ção. Se instalado, verificar o ventilador da sala de
a. Válvula solenóide avariada compressores
a. Ver 1a b. Nível de óleo baixo
b. Válvula de admissão não fecha b. Checar e corrigir se necessário
b. Ver 1b c. Resfriador de óleo entupido
c. Limpar resfriador
3. Dreno automático do separador de condensado não ativa d. Válvula termostática danificada
em carga d. Substituir válvula
a. Mangueira flexível de descarga obstruída e. Resfriador de ar entupido
a. Verificar e corrigir, conforme necessário e. Limpar resfriador
b. Funcionamento incorreto da bóia f. Elemento compressor avariado
b. Remover a bóia, limpar e verificar f. Ver 4i

4. Fluxo ou pressão do ar do compressor inferiores ao nor-


mal
a. Consumo de ar excede a capacidade de ar do compressor
a. Verificar os equipamentos que estão conectados à rede
b. Elemento do filtro de admissão de ar obstruído
b. Substituir o elemento do filtro
c. Válvula solenóide avariada
c. Ver 1a
d. Vazamento nos flexíveis de ar de controle
d. Ver 1c
e. válvula de admissão não está totalmente aberta
e. Ver 1b
f. Elemento separador de óleo obstruído
f. Substituir elemento separador de óleo. Consultar a
Atlas Copco 1 ) Uma mensagem de aviso será mostrada no display (4-Fig. 1.8).

0015 0001 66 23
7 Dados Principais

7.1 Dados Medidos 1)

Ref.: Pressão de saída do compressor

Leitura: Variação da pressão entre as pressões de carga e alívio


Indicada: No display (Fig. 1.8)

Ref.: Temperatura de saída do elemento

Leitura: 50-60 ºC acima da temperatura do ar de refrigeração


Indicada: No display (Fig. 1.8)

Nos compressores FF, também:

Ref.: Ponto de Orvalho

Leitura: Veja seção 7.4


Indicada: Quando usada a tecla <<Mais>> (5-Fig. 1.8)

7.2 Relé de sobrecarga do motor, fusíveis e disjuntores

7.2.1 Fusíveis principais – relé sobrecarga do motor

Para partida estrela-triângulo

Voltagem Frequência GA11 GA11 GA15 GA15 GA18 GA18 GA22 GA22 GA30C GA30C
Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível
(V) (Hz) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A)

220 60 25,0 50 33,4 125 41,6 125 50,0 200 70,2 250
380 60 14,9 50 19,4 63 24,0 100 30,2 125 42,0 125
440 60 12,5 50 16,7 50 20,5 100 25,0 100 35,0 125
380 50 15,3 50 20,5 50 24,0 100 30,2 125 70,2 125

Para partida direta

Voltagem Frequência GA11 GA11 GA15 GA15 GA18 GA18 GA22 GA22 GA30C GA30C
Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível Relé Fusível
(V) (Hz) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A)

220 60 43,2 50 57,6 125 70,8 125 86,5 200 121 250
380 60 25,8 50 33,6 63 41,5 100 52,0 125 72,5 125
440 60 21,6 50 28,8 50 35,5 100 43,0 100 60,5 125
380 50 25,8 50 35,4 50 42,0 100 52,2 125 72,5 125

1 ) Ver Manual do usuário Elektronikon, seção “submenu Alt. Parâmetros” e “Função Mais”

24 0015 0001 66
7.2.2Disjuntores do motor do ventilador

Para partida estrela-triângulo

Voltagem(V) Frequência (Hz) GA11-30C (A)

220 60 3,2
380 60 1,9
440 60 1,7
380 50 1,9

7.3 Regulagem dos pressostatos do secador (versão Full-feature)

Os pressostatos são regulados de fábricas para obter uma melhor performance nos secadores. Não alterar as regulagens com
nenhum instrumento.

7.4 Especificações do compressor

7.4.1 Condições de referência

Pressão do ar de admissão ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
1bar
Temperatura do ar de admissão ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 ºC
Umidade Relativa ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0%

7.4.2 Limitações

Mínima pressão de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


4 bar
Máxima temperatura do ar de admissão ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
40 ºC
Mínima temperatura do ar de admissão ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0 ºC

7.4.3 Dados específicos de GA 7.5 bar 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 50 50 50 50 50
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7.25 7.25 7.25 7.25 7.25
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7 7 7 7 7
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 14.9 20.1 24.7 28.9 35.3
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 15.7 21.1 25.8 30.1 36.7
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 3 3 3 3 3

1 ) Nas condições de referências.


2 ) De acordo com PNEUROP PN8NTC2.2.
3 ) 20°C / 100% de umidade relativa.

0015 0001 66 25
7.4.4 Dados específicos de GA 8.5 bar 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 50 50 50 50 50
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 8.5 8.5 8.5 8.5 8.5
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 8.25 8.25 8.25 8.25 8.25
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 8 8 8 8 8
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 15.0 19.7 25.1 29.4 37.3
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 15.9 20.6 26.2 30.6 38.5
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 3 3 3 3 3

7.4.5 Dados específicos de GA 10 bar 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 50 50
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 10 10 10 10 10
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 9.25 9.25 9.25 9.25 9.25
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 9.5 9.5 9.5 9.5 9.5
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.4 19.6 23.5 28.0 37.2
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 15.2 20.4 24.6 29.2 38.5
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 3 3 3 3 3

1 ) Nas condições de referências.


2 ) De acordo com PNEUROP PN8NTC2.2.
3 ) 20°C / 100% de umidade relativa.

26 0015 0001 66
7.4.6 Dados específicos de GA 13 bar 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 50 50
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 13.0 13.0 13.0 13.0 13.0
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 12.75 12.75 12.75 12.75 12.75
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 14.7 19.8 23.9 28.6 37.2
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 15.5 20.7 25.1 29.8 38.5
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 3 3 3 3 3

7.4.7 Dados específicos de GA 100 psi 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 60 60 60 60 60
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7.15 7.15 7.15 7.15 7.15
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 14.5 20.0 24.2 28.9 36.2
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 15.7 21.0 25.4 30.0 37.5
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 3 3 3 3 3

1 ) Nas condições de referências.


2 ) De acordo com PNEUROP PN8NTC2.2.
3 ) 20°C / 100% de umidade relativa.

0015 0001 66 27
7.4.8 Dados específicos de GA 125 psi 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 60 60 60 60 60
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 9.1 9.1 9.1 9.1 9.1
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 8.85 8.85 8.85 8.85 8.85
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 8.6 8.6 8.6 8.6 8.6
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 15.0 20.0 24.5 29.1 36.6
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 15.9 20.8 25.8 30.4 38.0
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ºC 3 3 3 3 3

7.4.9 Dados específicos de GA 150 psi 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 60 60 60 60 60
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 10.8 10.8 10.8 10.8 10.8
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 10.55 10.55 10.55 10.55 10.55
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 10.3 10.3 10.3 10.3 10.3
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 14.9 20.4 24.4 28.9 37.6
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 15.8 21.2 25.7 30.1 39.0
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 3 3 3 3 3

1 ) Nas condições de referências.


2 ) De acordo com PNEUROP PN8NTC2.2.
3 ) 20°C / 100% de umidade relativa.

28 0015 0001 66
7.4.10 Dados específicos de GA 175 psi 1)

Compressor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Hz 60 60 60 60 60
Pressão máxima (descarga)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 12.25 12.25 12.25 12.25 12.25
Pressão nominal de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 12 12 12 12 12
Potência de entrada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 14.4 19.5 23.9 28.9 37.8
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 15.2 20.3 25.1 30.1 39.2
Temperatura do ar de saída , aproximada
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 25 25 26 26 27
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 20 20 23 23 23
Rotação no eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l 6.7 7 7.5 8 10
Nível de ruído 2)
- Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB (A) 63 64 66 67 69
- Full Feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB (A) 68 69 70 71 71
Ponto de orvalho 5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ºC 3 3 3 3 3

7.6 Lista de conversão de unidades SI em unidades britânicas

1bar = 14.504 psi 1m = 3.281 ft


1g = 0.035 oz 1mm = 0.039 in
1kg = 2.205 lb 1 m 3 /min = 35.315 cfm
1km/h = 0.621 mile/h 1mbar = 0.401 numa coluna de água
1kW = 1.341 hp (Reino Unido e Estados Unidos) 1N = 0.225 lbf
1l = 0.264 US gal 1Nm = 0.738 lbf.ft
1I = 0.220 Imp gal (Reino Unido) x°C = (32 + 1.8 x)°F 4)
1I = 0.035 cu.ft

8 Instruções para uso do reservatório de ar


1. O reservatório de ar contém ar comprimido; existe um risco em potencial em casos de usos impróprios.
2. O reservatório deve ser usado somente com ar comprimido/separador de óleo e operado dentro dos limites especificados
e mencionados na placa de dados do mesmo.
3. Não devem ser feitas alterações na soldagem, furação ou qualquer outra configuração do reservatório sem a permissão do
fabricante do mesmo.
4. Parafusos originas devem ser usados depois de soltos para alguma inspeção. O torque máximo devem ser dados conforme
as seguintes considerações: para parafusos M12 – 73 Nm (+/- 18), para parafusos M16 – 185 Nm (+/- 45).
5. A pressão e a temperatura do reservatório devem ser claramente indicadas.
6. A válvula de segurança deve ter o valor de pressão de abertura 1.1 vezes a pressão máxima de operação permitida.
Garantindo assim que a pressão, permanentemente, não excederá a pressão máxima de operação do reservatório.
7. Use somente óleo especificado pelo fabricante.
8. As inspeções técnicas periódicas seguem o que contempla a norma NR13 referente a vasos de pressão externos de pressão.

1) Nas condições de referências.


2) De acordo com PNEUROP PN8NTC2.2.
3) Ver Manual do usuário Elektronikon, seção “submenu Alt. Parâmetros” e “Função Mais”
4) Uma diferença de temperatura de 1ºC = uma diferença de temperatura de 1.8ºF
5) 20°C / 100% de umidade relativa.

0015 0001 66 29
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
Atlas Copco Brasil Ltda. - Divisão Compressor Technique
Al. Araguaia, 2.700 - Tamboré - Barueri - SP - CEP 06455-000 - Tel.: (011) 4196-8700 - Fax: (011) 4195-4922
São Paulo - Belo Horizonte - Curitiba - Fortaleza - Porto Alegre - Recife - Rio de Janeiro - Salvador - Vitória

Você também pode gostar