Índice
Page/Página
L'alphabet - (Lalfabé) - Alfabeto .......................................................................................5
Regras de Pronúncia .......................................................................................................6
1. Há quatro espécies de E em francês: ............................................................................6
2. o O e I soam como em português. ...............................................................................7
3. o U e EU tem som peculiar no francês: ......................................................................... 8
4. o Y precedido de O (OY) ou A (AY) soa como dois I (ii): .......................................................8
5. A consoante H pode ser aspirada ou muda. .....................................................................8
6. AI vale É português: ................................................................................................ 9
7. AU, EAU, EAUX valem Ô português: ..............................................................................9
8. OI vale UÁ português: ..............................................................................................9
9. OU vale U português: ...............................................................................................9
Artigo Definido............................................................................................................10
Contrações ................................................................................................................10
Plural dos substantivos e adjetivos ....................................................................................12
Ligação das Palavras .....................................................................................................13
Gênero dos nomes masculinos .........................................................................................15
Supressão do Pronome Sujeito .........................................................................................18
Adjetivos possessivo .....................................................................................................19
Adjetivos Possessivos ....................................................................................................22
Adjetivos Possessivos ....................................................................................................23
Présent de l’indicativ du verbe être - Presente do indicativo do verbo être (étrr: ser, estar)...............25
Présent de l’indicativ du verbe avoir - Presente do indicativo do verbo avoir (avuarr: ter, haver) .........27
Présent de l’indicativ du verbe être - Presente do indicativo do verbo être (étrr: ser, estar)...............28
Frases com Tradução e Pronúncia:.....................................................................................30
Adjetivos Demonstrativos ...............................................................................................31
Imparfait du verbe avoir - Pretérito imperfeito do verbo Avoir (avuarr: ter, haver) .......................... 33
Uso do Pronome Vous ....................................................................................................34
Imparfait du verbe être - Pretérito imperfeito do verbo être (étrr: ser, estar) ................................36
Gêneros dos adjetivos ...................................................................................................38
Passé indéfini du verbe Avoir - Pretérito perfeito composto do verbo ter ......................................45
Sobre o Autor .............................................................................................................47
Page 4 – Francês Para Iniciantes
L'alphabet - (Lalfabé) - Alfabeto
Françês/Português Forma Falada
A a
B bê
C çê
D dê
E Ă (não é o E português)
F éf
G jê
H ách
I i
J jí (ou íj)
K ka
L él
M émm
N énn
O ô
P pê
Q kü
R érr
S éss
T tê
U ü
V vê
W dubl vê
X ikç
Y i grrék
Z zéd
Page 5 – Francês Para Iniciantes
Regras de Pronúncia
1. Há quatro espécies de E em francês:
• E mudo
• É fechado
• È aberto
• Ê com acento circunflexo
a) o E mudo não soa no fim das palavras:
Françês Forma Falada Português
table tabl Mesa
porte porrt Porta
classe class aula
No meio das palavras o E mudo é quase insensível:
Françês Forma Falada Português
promenade prrom’nad passeio, andar
No fim dos monossílabos, ouve-se perfeitamente:
Françês Forma Falada Português
Le lô o
Me Me Me
b) o É fechado pronuncia-se com a boca quase fechada:
Françês Forma Falada Português
mérite mêrrit Mérito
pitié pitiê piedade
Page 6 – Francês Para Iniciantes
o E antes de R (ER) e Z (EZ) é fechado:
Françês Forma Falada Português
donner donê dar
donnez donê Dê
cavalier cavaliê cavaleiro
écolier êcoliê escolar
c) o È aberto soa como na palavra pé:
Françês Forma Falada Português
Frère frrér irmão
après aprré depois
d) o E com acento circunflexo tem som ainda mais aberto e prolongado que o È aberto:
Françês Forma Falada Português
tête tét cabeça
fête fét festa
2. o O e I soam como em português.
Page 7 – Francês Para Iniciantes
3. o U e EU tem som peculiar no francês:
U aproximadamente IU:
Françês Forma Falada Português
sur siurr sobre
EU aproximadamente Ô:
Françês Forma Falada Português
cheveux chevô cabelo
4. o Y precedido de O (OY) ou A (AY) soa como dois I (ii):
Françês Forma Falada Português
joyeux jua:iô Alegre
voyage vuá:iaj viagem
pays pei:i país
Nos demais casos, tem som de i:
Françês Forma Falada Português
système sistémm Sistema
yeux iô Olhos
Style stil estilo
5. A consoante H pode ser aspirada ou muda.
Quando é muda não tem som algum:
Françês Forma Falada Português
homme ômm Homem
bonheur bônôrr felicidade
Page 8 – Francês Para Iniciantes
Quando aspirada, a letra H não pode se ligar a com a consoante que a precede:
Françês Forma Falada Português
la haine la énn o ódio
la hauteur la ôtôrr a altura
le héros lô êrrô o herói
6. AI vale É português:
Françês Forma Falada Português
l’air lérr o ar
la prairie la prérri o prado
7. AU, EAU, EAUX valem Ô português:
Françês Forma Falada Português
mauvais môvé Mau
beauté bôtê Beleza
bordeaux bôrrdô bordéus
8. OI vale UÁ português:
Françês Forma Falada Português
roi ruá Rei
mois muá Mês
foi fuá fé
9. OU vale U português:
Françês Forma Falada Português
jour jurr dia
Page 9 – Francês Para Iniciantes
Artigo Definido
Os artigos definidos em francês são:
para o masculino
Françês Forma Falada Português
le lô o
para o feminino
Françês Forma Falada Português
la la a
para o plural de ambos os gêneros
Françês Forma Falada Português
les lê os, as
Exemplos:
Françês Forma Falada Português
le banc lobãk o banco
la table latabl a mesa
les livres lêlivrr os livros
Contrações
Quando o nome inicia por vogal ou H mudo, tira-se a vagal de le ou la, substituindo-a pelo apóstrofo ( ' ).
Exemplos:
Françês Forma Falada Português
le enfant - l'enfant lãfã o menino
la éponge - l'éponge lêponj a esponja
la histoire - l'histoire listuárr a história
Page 10 – Francês Para Iniciantes
Vocabulário:
Françês Forma Falada Português
l'école lêcól a escola
la table la tabl a mesa
le banc lô bãk o banco
la chaise la chéz a cadeira
le livre lô livrr o livro
voici vuací eis aqui
voilà vualá eis ali - aqui está
ou u Onde
pour purr para
la mîtresse la mitrrés a mestra
propre prróprr limpo
l'élève lêlév o aluno, a aluna
l'enfant lãfã o menino, a menina
Marie marri Maria
Anne ãn Ana
commode comód cômodo
est é (não é ést) é, está
et ê e
un ã um
une unn (iun) uma
utile util util
Malade malad doente
sévère sêvérr severo
faible fébl fraco
qui? ki? quem?
sur siurr em cima de, sobre
a a Tem
dans, à dã, a em
Page 11 – Francês Para Iniciantes
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Où est le maître? U é le métrr? Onde está o mestre?
Voilá la maîtresse. Vualá la métrréss. Eis ali a mestra.
L'élève est à l'école. Lêlév é tá lêcól. O aluno está na escola.
Voici le livre et l'éponge. Vuací le livrr ê lêpõj. Eis aqui o livro e a esponja.
L'enfant est malade. Lãfã é malad. O menino está doente.
La chaise est pour le maître. La chés é pur le métrr. A cadeira é para o mestre.
Le banc est commode. Le bãk é comód. O banco é cômodo.
La maîtresse est sévère. La métrress é sêvérr. A mestra é severa.
Le livre est sur la table. Le livrr é siur la tabl. O livro está sobre a mesa
L'élève est faible. Lêlév é fébl. O aluno está fraco.
Qui est dans l'école? Ki é dã lêcól. Quem está na escola?
Où est la maîtresse? U é la métrréss? Onde está a mestra?
La maîtresse est malade. La métrréss é malad. A mestra está doente.
Le livre est utile. Le livrr é tutil. O livro é útil.
Plural dos substantivos e adjetivos
O plural dos substantivos e adjetivos forma-se em francês, assim como no português, acrescentando-se um S
ao singular:
Françês Forma Falada Português
le petit banc lô peti bãc o banco pequeno
les petitS bancS lê peti bãc os bancos pequenos
As palavras que terminadas em S, X, ou Z ficam invariáveis:
Françês Forma Falada Português
le héros lô êrrô o herói
les héros lê êrrô os heróis
la croix le crruá a cruz
Page 12 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
les croix lê crruá as cruzes
le nez lô nê o nariz
les nez lê nê os narizes
Ligação das Palavras
Quando a palavra inicia por vogal ou H mudo deve-se ligar com a consoante que a precede:
Françês Forma Falada Português
les enfants lê zãfã as crianças, os filhos
les histoires lê zistuárr as histórias
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
le cahier lô caiê o caderno
le papier lô papiê o papel
la plume la plum a pena, caneta
le papier brouillard lô papiê brruiiarr o mata-borrão
le papier buvard lô papiê biuvarr papel absorvente
l'encre lãncrr a tinta
l'encrier lãcriê o tinteiro
le canif lô cãnif o canivete
la règle la régl a régua
la clef la clê a chave
oui, Monsieur uí, môsiôrr sim, Senhor
non, Madame nõ, madam não, Senhora
bon bõ Bom
bonne bõn boa
le voici lô vuácí ei-lo aqui
la voici la vuací ei-la aqui
Page 13 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
les voici lê vuací ei-los aqui
le voilà lô vualá ei-lo ali
la voilà la vualá ei-la ali
les voilà lê vualá ei-los ali
sont sõ são, estão
ont õ tem
avez-vous? ave vu? tendes vós?
sous su embaixo de
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
L'encre est dans l'encrier. lãcrr é dã lãcriê. A tinta está no tinteiro.
Où sont les livres et les cahiers? U sõ le livrr ê le caiê? Le vuaci. Onde estão os livros e os
Les voici. cadernos? Ei-los aqui.
Les livres et les cahiers sont pour Lê livrr ê le caiê sõ purr le zêlév. Os livros e os cadernos são para
les élèves. os alunos.
La plume est dans l'encrier. La plum é dã lãcrriê. A pena está no tinteiro.
La règle est sur la table. La régl é siur la tabl. A régua esta sobre a mesa.
Le papier brouillard est utile. Lô papiê bruiiarr é tutil. O mata-borrão é útil.
Les plumes et le canif sont sous le Lê plum ê le canif sõ su le bãk. As penas e o canivete estão
banc. embaixo do banco.
Avez-vous la clef? Oui, Madame. Avê vu la clê? uí Madam. Tendes vós a chave? Sim,
Senhora
Qui a les livres? Ki a le livrr? Quem tem os livros?
Les enfants ont les livres et les Le zãfã õ le livrr ê le caiê. Os meninos tem os livros e os
cahiers. cadernos.
L'encrier est propre. Lãcriê é prróprr. O tinteiro está limpo.
Où sont les élèves? U sõ le zêlév? Onde estão os alunos?
Page 14 – Francês Para Iniciantes
Gênero dos nomes masculinos
Muitos nomes, masculinos em francês, são femininos em português, ou, são femininos em francês e
masculinos em português.
Françês Forma Falada Português
le porte-plume lô porrt plum o caneta (fr) > a caneta (pt)
la craie la cré a giz (fr) > o giz (pt)
Artigo Indefinido
O artigo indefinido francês é:
Françês Forma Falada Português
Un ã Um
Une unn uma
Contrações dos Artigos
Sempre se contrai:
de (de) + le (o) de (de) + les (os, as) à (em) + le (o) à (em) + les (os, as)
Ø des (dos, das) Ø au (no) Ø aux (nos, nas)
Ø du (do)
Nunca se contraem:
de l' de la à l' à la
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
le buvard lô biuvarr a pasta
une chambre unn chãbrr um quarto
une porte unn pórrt uma porta
le mur lô miurr muro, a parede
Page 15 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
la fenêtre la fénétrr a janela
une vitre une vitrr um vidro
la cour la curr o pátio, a corte
la serrure la serriurr a fechadura
le corridor lô corridorr o corredor
le crayon lô crêõ o lápis
qui, que ki, kê que
qu'est-ce? ké cê Que é isto?
qu'est-ce que c'est? Ké cê kê cé Que é isto?
c'est cé isto é, é
est-ce? és? é? É isto?
ce sont cê sõ são
sont-ce? sõnç? são?
de de de
deux du dois
trois trruá três
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
L'école a deux portes. Lêcól a dô pórrt. A escola tem duas portas.
La porte a une bonne serrure. La pórr tá unn bõn serrur. A porta tem uma boa fechadura.
C'est la chambre de la maîtresse. Cé la chãbrr de la métrréss. Este é o quarto da mestra.
Où sont les enfants? Ú sõ le zãfã? Onde estão os meninos?
Les enfants sont dans le corridor. Lê zãfã sõ dã le corridorr. Os meninos estão no corredor.
La chambre du maître a une porte La chãbrr diu métrra unn pórrt e O quarto do mestre tem uma porta
et trois fenêtres. trruá fénétrr. e três janelas.
Qu'est-ce que c'est? Ké cê kê cé? Que é isso?
C'est le mur de la cour. Cé lô miurr de la curr. Este é o muro do pátio.
Est-ce la chaise de la maîtresse? És la chés de la métrrés? Esta é a cadeira da mestra?
Page 16 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
Non, Madame, c'est la chaise du Nõ, madam, cé la chés diu métrr. Não, Senhora, está é a cadeira do
maître. mestre.
Est-ce la porte de l'école? És la pórrt de lêcól? Esta é a porta da escola?
Non, Monsieur, c'est la porte de la Nõ mõsiô, cé la pórrt de la chãbrr Não, Senhor, esta é a porta do
chambre du maître. diu métrr. quarto do mestre.
Ce sont les vitres pour la fenêtre. Cê sõn les vitrre pur la fenétrr. Estes são os vidros para a janela.
Voilá la craie sur la table. Vualá la crrê siurr la tabl. Eis ali o giz sobre a mesa.
Présent de l’indicativ du verbe avoir - Presente do indicativo do verbo avoir (avuarr: ter, haver)
Afirmativo
Françês Forma Falada Português
J'ai jé eu tenho
tu as tu a tu tens
il a / elle a ilá / élá ele tem / ela tem
nous avons nuzavõ nós temos
vous avez vuzavê vós tendes
ils ont Il sõ eles têm
Interrogativo
Françês Forma Falada Português
ai-je? éj tenho eu?
as-tu? atiu tens tu?
a-t-il? a-t-elle? atil / atél tem ele? tem ela?
avons-nous? avõ nú temos nós?
avez-vous? Avê vu tendes vós?
ont-ils? õn til têm eles?
Page 17 – Francês Para Iniciantes
Supressão do Pronome Sujeito
Em francês nunca se suprime o pronome sujeito, como se pode fazer em português.
Françês Forma Falada Português
j'ai jé (eu) tenho
nous avons nuzavõ (nós) temos
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
mon ami mõ nami meu amigo
mon amie mô namia minha amiga
la leçon la leçõ a lição
le thème lô tém o tema
le tablier lô tabliê o avental
la robe la rrób o vestido
faim fã fome
soif suáf Sede
Ernestine errnestin Ernestina
Charles charrle Carlos
facile facíl fácil
difficile difícíl Dificil
riche rrich rico
pauvre pôvrr Pobre
habile abil hábil
très trré muito
Page 18 – Francês Para Iniciantes
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
J'ai un livre. Jé ã livrr. Eu tenho um livro.
Tu as une bonne plume. Tu a unn bonn plum. Tu tens uma boa pena.
Elle a une robe. Élá unn rrób. Ela tem um vestido.
Charles a un bon ami. Charrle a ã bõ nami. Charles tem um bom amigo.
Ernestine a une bonne amie. Errnestinn a unn bõ nami. Ernestina tem uma boa amiga.
Nous avons un thème facile. Nu zavõn un témm facíl. Nós temos um tema fácil.
Vouz avez une leçon très dificile. Vu zavê unn leçõ trré difícil. Vós tendes uma lição muito
difícil.
Marie et Ernestine ont faim. Marri e errnestin õn fã. Maria e Ernestina tem fome.
Ils ont un bon maître, elles ont Il sõ tun bô métrr, El zõn tun bõn Eles tem um bom mestre, elas tem
une bonne maîtresse. métrres. uma boa mestra.
Mon amie, as-tu soif? Mõ nami, a tiú suaf. Minha amiga, tu tens sede?
Non, Anne, j'ai faim. Nõ, ãnn, jê fã. Não, Ana, eu tenho fome.
Les enfants sont très pauvres. Lê zãfã sõn trré põvrr. Os meninos são muito pobres.
Elle a une robe et trois tabliers É la um rrób e truá tabliê trré Ela tem um vestido e três aventais
très riches. rrich. muito ricos.
Mon enfant, as-tu la craie? Mõ nãfã, a tiú la crrê. Meu menino, tu tens o giz?
Non, Madame, la craie est sur la Nõ, madam, la crrê é siurr la tabl. Não, Senhora, o giz esta sobre a
table. mesa.
Nous avons une maîtresse très Nu zavõn un métrres tré hábil. Nós temos uma mestra muito
habile. hábil.
Adjetivos possessivo
Os adjetivos possessivos em francês são:
No singular:
Françês Forma Falada Português
mon, ma mõ, ma meu, minha
ton, ta tõ, ta teu, tua
son, sa sõ, sa seu, dele; sua, dela
Page 19 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
notre nótrr nosso, nossa
votre vótrr vosso, vossa
leur lórr seu, deles, sua, delas
No plural:
Françês Forma Falada Português
mes mê meus, minhas
tes tê teus, tuas
ses sê seus, suas, dele, dela
nos nô nossos, nossas
vos vô vossos, vossas
leurs lórr seus, , deles, suas, delas
O adjetivo possessivo em francês nunca é acompanhado do artigo (le, la, les, un, une):
Françês Forma Falada Português
(le) mon tablier mõ tabliê o meu avental
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
le père lô pérr o pai
la mère la mérr a mãe
le frère lô frérr o irmão
la soeur la sôrr a irmã
le cousin lô cuzãn o primo
la cousine la cuzina a prima
l'oncle lôncl o tio
la tante la tãnt a tia
les gants lê gãn as luvas
Page 20 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
le mouchoir muchuarr o lenço, tecido
le voile lô vual o véu
le chapeau lô chapô o chapéu
la chemise la chãmiz a camisa
le dé lô dê o dedal / o dado
la poche la póch o bolso
la montre la mõntrr o relógio de algibeira/parede
avec avéc com
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Voilà mon père et ma mère; mes Vuala mõ pérr e ma mérr; me Eis ali meu pai e minha mãe;
frères et mes soeurs sont à l'école. frrérr e me sórr sõ ta lêcól. meus irmãos e minhas irmãs estão
na escola.
Notre ami est très pauvre. Nótrr ami é trré pôvrr. Nosso amigo é muito pobre.
Mes enfants, où avez-vous vos Me zãnfã, u avê vu vô gãn? Meus meninos, onde tendes vós
gants? vossas luvas?
Nous les avons dans la poche. Nu le zavõn dan la póch. Nós as temos no bolso.
Ton cousin a une montre. Tõ cuzã na unn montrr. Teu primo tem um relógio de
bolso.
Voici ton dé. Vuací tõ dê. Eis aqui teu dedal.
Où est ton chapeau? U é tõ chapô? Onde esta teu chapéu?
Il est dans ma chambre. I lé dan ma chãbrr. Ele está na minha sala ou no meu
quarto.
Votre mère est très bonne. Vótrr mérr é trré bõnn. Vossa mãe é muito boa.
Voilà Charles et Ernestine; leur Vualá Charrle e Errnestin; lórr Eis ali Carlos e Ernestina; seu pai
père est très malade. pérr é trré malad. está muito doente.
Ton voile est joli. Tõ vual é joli. Teu véu é bonito.
Où est ton mouchoir? U é tõn muchuarr? Onde está teu lenço?
Il est dans ma poche. I lé dãn ma póch. Ele está no meu bolso.
Les chemises sont pour mes Le chemize sõn purr me cuzina. As camisas são para minhas
cousines. primas.
Page 21 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
Voici Marie; sa mère est malade. Vuaci Marri; sa mérr é malad. Eis ali Maria; a mãe dela está
doente.
L'élève a son livre et ses cahiers à Lêlév a sõ livrr e se caie a lêcól. O aluno tem seu livro e seus
l'école. cadernos na escola.
Les élèves ont leurs livres et leurs Lê zêlév zõn lórr livrr e lórr caiê a Os alunos tem seus livros e seus
cahiers à l'école. lêcól. cadernos na escola.
Adjetivos Possessivos
Em lugar de ma, ta, sa emprega-se mon, ton, son, quando a palavra que segue principia por vogal ou H
mudo.
Françês Forma Falada Português
ma amie > mon amie mõ nami minha amiga
ta aimable > ton aimable soeur tõ némabl sórr tua amável irmã
sa histoire > son histoire sõ nistuárr sua história
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
Louis Lui Luiz
Louise Luize Luiza
une armoire unn arrmuárr um armário
la maison la mêzõ a casa
la faute la fôt o erro
une écritoire unn êcrrituárr uma escrivaninha
modeste modést modesto
large larrj largo, grande
docile docíl dócil
aussi ôssí Também
mais mé mas
ici icí aqui
plus plu mais
combien de? cõbiã de? Como? quantos, quantas?
Page 22 – Francês Para Iniciantes
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Le corridor de notre maison est Lô corridorr de nótrr mêsõn é trré O corredor de nossa casa é muito
très large. larrj. largo.
J'ai mon écritoire dans ton Jé mõ nêcrrituar dãn to narrmuar. Eu tenho minha escrivaninha em
armoire. teu armário.
Louise, ton aimable soeur est Luiz, tõ némabl sór ré lami de ma Luisa, tua amável irmã é a amiga
l'amie de ma cousine. cuzinn. de minha prima.
Vouz avez trois fautes dans votre Vu zave trruá fôt dã vótrr tém. Vós tendes três erros em vosso
thème. tema.
Mon amie Berthe est très habile, Mô nami Berrta é trré abil, mé ôsi Minha amiga Berta é muito hábil,
mais aussi très modeste. trrè modest. mas também muito modesta.
Vos frères sont ici. Vô frrérr sõn tici. Vossos irmãos estão aqui.
Madame, vos élèves sont très Madam, vô zêlév sõn trré docíl ê Senhora, vossos alunos são muito
dociles et aimables. émábl. dóceis e amáveis.
Combien de plumes as-tu dans ton Cõbiãn de plum a tiu dãn tõ Quantas penas tu tens em tua
écritoire? nêcrrituarr. escrivaninha?
Voici ton chapeau et ton ombrelle. Vuaci tõ chapo e tõ õbrrel. Eis aqui teu chapéu e teu chapéu-
de-sol.
Tu as mon éponge et Charles a Tu a mõ nêpõj ê Charle a mô Tu tens minha esponja e Carlos
mon écritoire. nêcrrituar. tem minha escrivaninha.
Charles a mes cahiers dans son Charle a me caie dãn sõ narrmuar. Carlos tem meus cadernos em seu
armoire. armário.
Adjetivos Possessivos
Quando em português o adjetivo possessivo da 3ª pessoa seu, sua, seus, suas pode ser substituído por deles,
delas, traduz-se em francês por leur ou leurs, conforme o nome que segue estiver no singular ou no plural.
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
les parents lê parrã os pais
le grand-père lô grrãn pérr o avô
la grand'mère la grrã mérr a avó
le fils lô físs o filho
Page 23 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
la fille la fia a filha
le neveu lô nevô o sobrinho
la nièce la niéc a sobrinha
le voisin lô vuazã o vizinho
la rue la rriu a rua
le jardin lô jarrdã o jardim
le portrait lô porrtrré o retrato
Henri ãnrri Henrique
fidèle fidél fiel
vendu vãndiu Vendido
perdu perrdiu perdido
vu viu Visto
fait fé feito, fato
bien biãn bem
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Voilá mes amis avec leur oncle et Vualá me sãmi avéc lór rõncl ê Eis ali meus amigos com o seu tio
leur tante. lórr tãnt. e sua tia.
Marie est une amie fidèle. Marri é tiunn ãmi fidel. Maria é uma amiga fiel.
Les enfants ont perdu leur père. Lê zãnfã zõn pérrdiu lórr pérr. Os meninos perderam seu pai.
Mes soeurs ont perdu leurs livres. Me sórr zõn perrdiu lórr livrre. Minhas irmãs perderam seus
livros.
Voici mes cousins; où est leur Vuaci me cuzã; u é lórr grrãn pérr. Eis aqui minhas primas; onde está
grand-père? sua avó?
Berthe, tu est ma bonne nièce. Berrt, tiú é ma bõnn niéc. Berta, tu és minha boa sobrinha.
J'ai vu ton neveu et ta nièce. Jé viu tõ nevô ê ta niéc. Eu vi teu sobrinho e tua sobrinha.
Mes frères ont vu le jardin de leur Mé frrérr zõn viu le jarrdã de lór Meus irmãos viram o jardim de
ami. rãmi. seu amigo.
Page 24 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
As-tu vu la maison de mes A tu viu la mésõn de me zõncl? Viste tu a casa de meus tios?
oncles?
Non, mon ami, mais j'ai vu leur Nõ, mõ nãmi, mé jé viu lórr Não, meu amigo, mas eu vi seu
jardin. jarrdã. jardin.
Les files de votre voisin sont mes Le fias de vótrr vuasã zõn me As filhas de vosso vizinho são
amies; voilà leurs frères dans zãmi; vualá lórr frrérr dãn nótrr minhas amigas; eis ali seus irmãos
notre jardin. jãrrdã. em nosso jardim.
Charles et Henri sont très habiles; Charrle ê ãnrri zõn trré abile; lórr Carlos e Henrique são muito
leurs thèmes sont bien faits. tém zõn biãn fé. hábeis; seus temas são bem feitos.
Voici le portrait de ma grand'mère Vuaci le porrtrré de ma grrãn mèrr Eis aqui o retrato de minha avó e
et de mes parents. ê de me parrãn. de meus pais.
Marie a perdu son dé. Marri a perrdiu sõ dê. Maria perdeu seu dedal.
Présent de l’indicativ du verbe être - Presente do indicativo do verbo être (étrr: ser, estar)
Afirmativo
Françês Forma Falada Português
je suis jô suí eu sou, estou
tu es tu ê tu és, estás
Il est / elle est i lé / éll é ele / ela é, está
nous sommes nu sõm nós somos, estamos
vous êtes vu zét vós sois, estais
Ils / elles sont Il / éll sõn eles / elas são, estão
Interrogativo
Françês Forma Falada Português
suis-je? suíj? sou, estou eu?
es-tu? é tu? é, estás tu?
est-il? é til? é, está ele?
sommes-nous? sõm nu? somos, estamos nós?
êtes-vous? ét vu? sois, estais vós?
sont ils? sõn til? são, estão eles?
Page 25 – Francês Para Iniciantes
Feminino dos adjetivos
O feminino dos adjetivos forma-se em francês acrescenta-se E mudo ao masculino:
Françês Forma Falada Português
petit petí pequeno
petite petitt pequena
Os adjetivos terminados em E não mudam no feminino.
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
content cõtãn Contente
grand grrã grande
haut ô alto
appliqué aplikê aplicado, diligente
gai gué alegre
joli jolí Bonito
vilain vilãn feio
sage saj bem-comportado
triste trrist Triste
même mém mesmo
le Français le frrãcé o francês
François frrãçuá Francisco
Adolphe Adolf Adolfo
Sophie Sofii Sofia
Alice alíss Alice
le pensionnat le põciõna o colégio, o internato
pour purr para
Page 26 – Francês Para Iniciantes
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Je suis ta soeur et tu as mon bon Jô suí ta sórr ê tu a mõ bõ frrérr. Eu sou tua irmã e tu és meu bom
frère. irmão.
Il est mon bon cousin. I lé mõ bô cuzã. Ele é meu bom primo.
Elle est ma cousine. Él é ma cuzinn. Ela é minha prima.
Nous sommes dans la même Nu sõm dã la mém êcól. Nós estamos na mesma escola.
école.
Vous êtes dans le même Vu zét dã le mém põsiõna. Vós estais no mesmo colégio.
pensionat.
Ta mère est ma soeur, je suis ta Ta mérr é ma sórr, jô suí ta tãnt, tu Tua mãe é minha irmã, eu sou tua
tante, tu es ma nièce et ton frère ê ma niéc ê tõ frérr é mõ nevô. tia, tu és minha sobrinha e teu
est mon neveu. irmão é meu sobrinho.
Sophie, ton père est mon oncle, Sofi, tõ pérr é mõ nôncl, nu sõm Sofia, teu pai é meu tio, nós
nous sommes cousines. cusina. somos primas.
Votre maison est très grande. Vótrr meso é trré grrãnd. Vossa casa é muito grande.
Les enfants de ma cousine sont Le zãfã de ma cuzã sõn trré saj. Os meninos de minha prima são
très sages. muito bem-comportados.
Madame, vos élèves son très Madam, vô zêlév sõn trré aplique. Senhora, vossos alunos são muito
appliquées. aplicados.
Êtes-vous malade? Non, ma Ét vu malad? Nõn, ma sórr, jô suí Vós estais doente? Não, minha
soeur, je suis triste. trrist. irmã, eu estou triste.
Nous sommes très contentes. Nu sõm trré cõtãnt. Nós estamos muito contentes.
Votre robe est très vilaine, mais Vótrr rrób é trré vilãn, mé vô Vosso vestido é muito feio, mas
vos tabliers sont jolis. tabliê sõn joli. vossos aventais são lindos.
Notre maison est très haute. Nótrr mésõ é trré ô. Nossa casa é muito alta.
Présent de l’indicativ du verbe avoir - Presente do indicativo do verbo avoir (avuarr: ter, haver)
Negativo
Françês Forma Falada Português
je n'ai pas Jô né pá eu não tenho
tu n'as pas tu ná pá tu não tens
Page 27 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
il/elle n'a pas Il / éll ná pá ele/ela não tem
nous n'avons pas nu navõn pá nós não temos
vous n'avez pas vu nave pá vós não tendes
ils n'ont pas Il nõn pá eles não têm
Interrogativo negativo
Françês Forma Falada Português
n'ai-je pas? néj pá? não tenho eu?
n'as-tu pas? na tu pá? não tens tu?
n'a-t-il / n'a-t-elle pas? na til / na téll pá? não tem ele / ela?
n'avons-nous pas? navõn nu pá? não temos nós?
n'avez-vous pas? navê vu pá? não tendes vós?
n'ont-ils pas? nõn til pá? não têm eles?
Présent de l’indicativ du verbe être - Presente do indicativo do verbo être (étrr: ser, estar)
Negativo
Françês Forma Falada Português
je ne suis pas jô nê suí pá não sou, estou
tu n'es pas tu nê pá não és, estás
il / elle n'est pas Il / éll né pá não é, está
nous ne sommes pas nu nê sõm pá não somos, estamos
vous n'êtes pas vu nét pá não sois, estais
ils ne sont pas Il nê sõ pá não são, estão
Page 28 – Francês Para Iniciantes
Interrogativo negativo
Françês Forma Falada Português
ne suis-je pas? nê suíj pá? não sou, estou eu?
n'es-tu pas? nê tu pá? não és, estás tu?
n'est-il pas? né til pá? não é, está ele?
ne sommes-nous pas? nê sõm nu pá? não somos, estamos nós?
n'êtes-vous pas? nét vu pá? não sois, estais vós?
ne sont ils pas? nê sõn til pá? não são, estão eles?
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
la cuiller la cuiérr a colher
la fourchette la furrchét o garfo
le couteau lô cutô a faca
les couteaux lê cutô as facas
le verre lô vérr o copo
la tasse la tas a chícara
le vin lô vã o vinho
l'histoire listuarr a história
l'eau lô a água
déjeuné dêjônê almoçado
dîné dinê jantado
soupé supê ceado
donné donê dado
pourquoi? purrquá? por quê?
déjà dêjá já
peu pô Pouco
ni ni nem, ou
pas encore pá zãncórr ainda não
Page 29 – Francês Para Iniciantes
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Nous n'avons pas encore dîné. Nu navõ pá zãcórr dinê Nós não temos jantado ainda.
Je n'ai pas ma fourchette et Marie Jô nê PA ma furrchét ê Marri na Eu não tenho meu garfo e Maria
n'a pas sa cuiller. pá as cuiérr. não tem sua colher.
Où sont les verres? U sõ le vérr? Onde estão os copos?
Ils ne sont pas sur la table ni dans Il nê sõ pá siurr la tabl ni dãn Eles não estão sobre a mesa nem
l'armoire. larrmuarr. no armário.
N'avez-vous pas donné un verre Navê vu pá donê un vérr de vã a Não tendes vós dado um copo de
de vin à ma tante? na tãnt? vinho para a minha tia?
Pas encore, mon ami. Pa zãcórr, mõ nami. Ainda não, meu amigo.
Pourquoi n'as-tu pas encore Purrkuá na tu pá zãcórr dêjônê? Por quê tu não tens ainda
déjeuné? almoçado?
J'ai déjà dejeuné, ma soeur. Jê dêjá dejônê, ma sórr. Eu tenho já almoçado, minha
irmã.
Thérèse n'a pas encore de tasse. Têrrés na pá zãcórr de tas. Teresa não tem ainda a chícara.
Nous n'avons pas lu votre histoire. Nu navõ pá liu vótrr istuarr. Nós temos lido sua história.
N'avez-vous pas vu mon Navê vu pá viu mõ õbrrél; él né Vós não tendes visto minha
ombrelle; elle n'est pas dans mon pá dã mõ narrmuarr. sombrinha; ela não está em meu
armoire. armário.
Ce n'est pas mon livre, ce ne sont Cê né pá mõ livrr, cê nê sõn pá Este não é meu livro, estas não é
pas mes plumes. me plum. minhas canetas.
Berthe et Alice ne sont pas Bérrta ê Alic nê sõ pá cõtãnt. Berta e Alice não estão contentes.
contentes.
Adolphe n'est pas mon frère, il est Adolf né pá mõ frrérr, i lé mõ Adolfo não é meu irmão, ele é
mon cousin. cusã. meu primo.
Pourquoi est-il triste? Purkuá é til trrist? Por quê ele está triste?
Il n'est pas triste. Il né pá trrist. Ele não está triste.
Tu n'es pas appliqué, François, tu Tchú nê pá aplique, Frrãçuá, tu na Tu não és aplicado, Francisco, tu
n'as pas fait ton thème. pá fé to têm. não tens feito seu tema.
N'aves-vouz pas vu la craie? Navê vú pá viu la crré? Não tendes vós visto o giz?
Je n'ai pas faim, mais je ne suis Jô nê pá fã, mé jê nê suí malad. Eu não tenho fome, mas eu não
pas malade. estou doente.
Page 30 – Francês Para Iniciantes
Adjetivos Demonstrativos
Os adjetivos demonstrativos em francês são:
Françês Forma Falada Português
ce ssô Este - ce père (este pai)
cette cét Esta - cette mère (esta mãe)
ces cê estes, estas - ces enfants (estes
meninos)
Em lugar de CE usa-se CET, quando a palavra que segue principia por vogal ou H mudo.
Françês Forma Falada Português
Ce oncle - -
Cet oncle cé tõcl este tio
Ce agréable jardin - -
cet agréable jardin cé tagrrêabl jarrdã este agradável jardim
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
la fleur la flôrr a flor
le fruit lô frrui a fruta
le raisin lô rrésã a uva
l'orange lôrrãj a laranja
l'amande lamãda a amêndoa
l'arbre larrbrr a árvore
le jardinier lô jarrdiniê o jardineiro
la jardinière la jarrdiniérr a jardineira
l'homme lôm o homem
la dame la dãm a senhora
me mô me, a mim
deux dô dois
trouvé trruvê achado
Page 31 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
acheté achtê comprado
excellent ekzcélã excelente
savoureux savurrô gostoso
mûr miurr maduro
vert vérr (t final mudo) verde
beaucoup de bôku de muito(s), muita(s)
est à é ta pertence a, é de
sont à sõ ta pertencem a, são de
plus ... que plu ... kê mais ...do que
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Ces fruits sont savoureux. Cê frrui sõ savurrô. Estas frutas são gostosas.
Ces raisins sont excellents. Cê résã sõ ekzcél. Estas uvas são excelentes.
Cette orange est encore verte. Cét ôrrãj é tãcórr vérrt Esta laranja está verde ainda.
Cet arbre est très haut. Cé arrbrr é trré ô. Esta árvores é muito alta.
Cette fleur est à ma soeur. Cét flôrr é ta ma sórr Esta flor pertence a minha irmã.
Ces grandes maisons sont à mon Cê grrãd mésõn sõ tá mõ grrã Estas grandes casas pertencem a
grand-père. pérr. meu avô.
Ces oranges sont plus savoureuses Cê ôrrãnj sõ plu savurrôze kê cê Estas laranjas são mais gostosas
que ces raisins. rézãn. do que estas uvas.
Cet infant est très sage. Cê tãnfã té trré saj. Este menino é muito bem-
comportado.
Il est plus sage que cette petite I lé plu saj Kê cét petit fia. Ele é mais bem-comportado do
fille. que esta pequena filha.
Cette jardinière a vendu beaucoup Cét jarrdiniérr a vãdiu boku de Esta jardineira tem vendido
de fleurs et ce jardinier a vendu flor ê cê jarrdiniê a vãdiu boku de muitas flores e este jardineiro tem
beaucoup de fruits. frui. vendido muitas frutas.
Ces amandes ne sont pas encore Cê amãde nê sõn pá zâncórr Estas amendoas não estão ainda
mûres. miurr. maduras.
Ces deux hommes sont frères. Cê dô zôm sõ frrérr. Estes dois homens são irmãos.
Page 32 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
Nous avons acheté beaucoup de Nu zavo achtê boku de joli flôrr. Nós temos comprado muitas
jolies fleurs. flores lindas.
Ces petits arbres sont à notre Cê petit arrbrr sõ ta nótrr vuazã. Estas pequenas árvores pertencem
voisin. ao nosso vizinho.
J'ai trouvé ces fruits mûrs dans Jé trruvê cê frrui miurr dã vótrr Eu tenho achado estas frutas
votre jardin. jarda. maduras em vosso jardim.
Notre jardinier m'a donné cette Nótrr jarrdiniê ma donê cé torrãnj Nosso jardineiro me tem dado
orange et ces amandes. ê cê zamãd. esta laranja e estas amenduas.
Ce monsieur est mon père, cette Cê mõssiô é mõ pérr, cét dam é Este senhor é meu pai, esta
dame est ma mère et ces enfants ma mérr ê cê zãnfã sõn me frrérr ê senhora é minha mãe e estes
sont mes frères et mes sœurs. me sôrr. meninos são meus irmãos e
minhas irmãs.
Imparfait du verbe avoir - Pretérito imperfeito do verbo Avoir (avuarr: ter, haver)
Afirmativo
Françês Forma Falada Português
j’avais javé eu tinha
tu avais tu avé tu tinhas
il / elle avait i ilavé / élavé ele / ela tinha
nous avions nu zaviõ nós tínhamos
vous aviez vu zaviê vós tínheis
Ils avaient Il zavê eles tinham
Interrogativo
Françês Forma Falada Português
avais-je? avéj? tinha eu?
avais-tu? ave tu? tinhas tu?
avait-il? avé til? tinha ele?
avions-nous? aviõ nu? tínhamos nós?
aviez-vous? aviê vu? tínheis vós?
avaient-ils? avê til? tinham eles?
Page 33 – Francês Para Iniciantes
Negativo
Françês Forma Falada Português
je n'avais pas jô navé pa eu não tinha
tu n'avais pas tu navé pa tu não tinhas
il / elle n'avait pas Il / éll navé pa ele / ela não tinha
nous n'avions pas nu naviõ pa nós não tínhamos
vous n'aviez pas vu naviê pa vós não tínheis
ils n'avaient pas Il navê pa eles não tinham
Interrogativo
Françês Forma Falada Português
n'avais-je pas? navéj pa? não tinha eu?
n'avais-tu pas? navé tu pa? não tinhas tu?
n'avait-il pas? navé til pa? não tinha ele?
n'avions-nous pas? naviõ nu pa? não tínhamos nós?
n'aviez-vous pas? naviê vu pa? não tínheis vós?
n'avaient-ils pas? navê til pa? não tinham eles?
Uso do Pronome Vous
Em francês, o pronome vous com o verbo na segunda pessoal do plural é traduzido por tu, você, o senhor,
vossa excelência, vossa senhoria, etc.
Françês Forma Falada Português
Vous avez vu zavê vós tendes, o senhor tem, etc..
Page 34 – Francês Para Iniciantes
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
la peur la pô(ã)rr o medo
la raison la rrézõ a razão
le collège le côléj o colégio
la cuisinière la cuiziniérr a cozinheira
mal à la tête ma lala tét dor-de-cabeça
mal aux dents ma ló dõn dor-de-dentes
de l'argent de larrgã dinheiro
aujourd'hui ôjurrduí hoje
hier iérr ontem
toujours tujurr sempre
autrefois ôtrrefua outrora, dantes
lorsque lórrskê quando
quand? kãn? quando?
parce que parrc kê porque
pourquoi? purrkuá? por quê?
acheter ach’tê Comprar
maintenant mãnt’nã agora
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Je n'ai pas soupé, parce que je jã nê pá supê, parrc kê jã navé pá Eu não tenho ceado, porque eu
n'avais pas faim. fã. não tinha fome.
Mon père avait trois frères et deux mõ pé ravé truá frrérr ê du sór Meu pai tinha três irmãos e duas
soeurs. irmãs.
Nous avions une grande maison. nu zaviõ ziu grrãd mézõ. Nós tínhamos uma grande casa.
Mes soeurs avaient autrefois me sór zavê ôtrrefuá boku dãmi. Minhas irmãs tinham outrora
beaucoup d'amies. muitas amigas.
Page 35 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
Monsieur, je n'ai pas fait mon mõsió, já nê pá fé mõ tém, parrc Senhor, eu não tenho feito meu
thème, parce que j'avais perdu kê javé perrdiu mõ caiê. tema, proque eu tinha perdido
mon cahier. meu caderno.
As-tu trouvé ton dé? A tiú trruvê tõ dê? Você encontrou teu dedal?
Oui, Maman, Marie l'avait dans sa ui, mamã, marri lavé dã sa póch. Sim, Mamãe, Maria tinha em seu
poche. bolso.
Nous n'avions pas peur. nu naviõ pá pãrr. Nós não tínhamos medo.
N'aviez-vous pas raison, naviê vu pá rézõ, madãm? Não tinheis vós razão, senhora?
madame?
J'avais un frère dans ce collège. javé ziu frérr dã cê côléj. Eu tinha um irmão neste colégio.
N'aviez-vous pas dix cahiers? naviê vu pá di caie? Vós não tinheis dois cadernos?
Où sont-ils maintenant? u sõ til mãt’nã? Onde estão eles agora?
Nous avions une bonne cuisinière Nu zaviõ ziu bõ kiuiziniérr. Nós tínhamos uma boa
(cui-si-ni-ère). cozinheira.
Hier tu avais mal à la tête et iér tu avé ma la la tét ê ôjurrduí tu Ontem tu tínhas dor de cabeça e
aujourd'hui tu as mal aux dents, as ma lô dõ, pôvrr petit! hoje tu tens dor-de-dentes, pobre
pauvre petite! pequena!
Mes cousines avaient toujours mê cuzina zavê tujur bôku de flórr Minhas primas tínham sempre
beaucoup de fleurs dans leur dã lórt jarrdã. muitas flores em seu jardim.
jardin.
Je n'avais pas d'argent pour jã navé pá darrjã pur ach’tê cê Eu não tinha dinheiro para
acheter ce livre. livr. comprar este livro.
Imparfait du verbe être - Pretérito imperfeito do verbo être (étrr: ser, estar)
Afirmativo
Françês Forma Falada Português
je étais já êté eu era, estava
tu étais tiu êté tu eras, estavas
Il était i lêté ele era, estava
nous étions nu zêtiõ nós éramos, estávamos
vous étiez vu zêtiê vós éreis, estáveis
ils étaient Il zêté eles eram, estavam
Page 36 – Francês Para Iniciantes
Interrogativo
Françês Forma Falada Português
étais-je? êtéj? era, estava eu?
étais-tu? êté tiú? eras, estavas tu?
était-il? êté til? era, estava ele?
étions-nous? êtiõ nu? éramos, estávamos nós?
étiez-vous? êtiê vu? éreis, estáveis vós?
étaient ils? êté til? eram, estavam eles?
Negativo
Françês Forma Falada Português
je n'étais pas já nêté pá eu não era, estava
tu n'étais pas tiú nêté pá tu não eras, estavas
il n'était pas Il nêtê pá ele não era, estava
nous n'étions pas nu nêtiõ pá não éramos, estávamos
vous n'étiez pas vu nêtiê pá não éreis, estáveis
ils n'étaient pas Il nêtê pá não eram, estavam
Interrogativo
Françês Forma Falada Português
n'étais-je pas? nêtéj pá? não era, estava eu?
n'étais-tu pas? nêté tiú pá? não eras, estavas tu?
n'était-il pas? nêté til pá? não era, estava ele?
n'étions-nous pas? nêtiõ nu pá? não não éramos, estávamos nós?
n'étiez-vous pas? nêtiê vu pá? não éreis, estáveis vós?
n'étaient-ils pas nêtê til pá não eram, estavam eles?
Page 37 – Francês Para Iniciantes
Gêneros dos adjetivos
Os adjetivos que acabam em X, mudam no feminino de X para SE
Françês Forma Falada Português
jalouX jalu invejoso
jalouSE jaluz Invejosa
Os adjetivos que acabam em F, mudam no feminino de F para VE
Françês Forma Falada Português
neuF nóf novo
neuVE nóv nova
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
la famille la famii a família
le domestique lã dômêstik o criado
la servante la serrvãt a criada
la femme la fãm a mulher
le commerce lã cõmérrss o negócio
le banquier lã bãkiê o banqueiro
vertueux vêrrtiuô virtuoso
paresseux parrêssô(ô) preguiçoso
paresseuse parressoz preguiçosa
méchant mêchã mau
jeune jôn moço, jovem
diligent diligãnt diligente
connu coniu Conhecido
la jeune fille la jõn fia a mocinha
le marchand lã marrchã o negociante
le matin lã matã a manhã
Page 38 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
fort fór forte
heureux ôrrô feliz
malheureux malôrrô infeliz, desgraçado
chez chê em casa de
à présent a prrêzã agora
moi muá eu, mim, me
fois fuá tempo, momento
autre ôtrr Outro
souvent suvã muitas vezes
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
Cette famille était toujours très Cét famia êté tujur trré zôrrôz; Esta familia era sempre feliz;
heureuse;
le père était un homme très lã pé rêté ã nôm trré zonét ê lã mé o pai era um homem muito
honnête et la mère était une rêté iun fãm modest ê verrtiuôz; honesto e a mâe era uma mulher
femme modeste et vertueuse; modesta e virtuosa;
leurs enfants étaient sages et lórr zãfã zêtê saj ê tapliquê. seus filhos eram bem-
appliqués. comportados e aplicados.
Mon voisin était autrefois riche, mõ vuázã êté ôtrrefuá richa, mé sê Meu vizinho era outrora rico, mas
mais ses enfants étaient très zãfã zêtê trré mêchãt ê parressô. seus meninos eram muito maus e
méchants et paresseux. preguiçosos.
Tu étais toujours heureuse, Marie, tiu êté tujurr zôrrôz, marri, parrc Tu eras sempre feliz, Maria,
parce que tu étais sage et kê tiu êté saj ê verrtiuôza. porque tu eras bem-comportada e
vertueuse. vituosa.
Ces femmes étaient toujours cê fãm zêtê tujur trrist ê malôrôza, Estas mulheres eram sempre
tristes et malheureuses, parce parrc kél zêtê mêchãta ê tristes e desgraçadas, porque elas
qu'elles étaient méchantes et parressôza. eram maldosas e preguiçosas.
paresseuses.
Nous étions autrefois riches et nu zêtiõ nôtrefuá richa ê vu zêtiê Nós éramos outrora ricos e vós
vous étiez pauvres; mais à présent pôvrra; mé za prrêzã nu zõm éreis probres; mas no presente nós
nous sommes pauvres et vous êtes pôvrra e vu zéte richa. somos pobres e vós sois ricos.
riches.
Page 39 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
Tu étais l'amie de ma soeur, et tiu êté lami de ma sórr, ê mua jêté Tu eras amiga de minha irmã, e eu
moi j'etais l'amie de ta cousine. lamia de ta cuzina. era a amiga de tua prima.
Tu n'étais pas à l'école hier. tiu nêté pá za lêcó liér. Tu não estávas na escola ontem.
Ma mère était d'une bonne ma mér rêté diun bõn famia; nu Minha mãe era de uma boa
famille; nous avions un grand zaviõ ãn grã comérc. familia; nós tínhamos um grande
commerce. comércio.
Deux de mes oncles étaient du de mê zõncl zêtê bankiê. Dois de meus tios eram
banquiers. banqueiros.
Tu étais encore très jeune, lorsque tiu êté zãcórr trré jôn, lórsk tê Tu eras ainda muito moço,
tes parents étaient à Paris. pârrã zêtê tá parri. quando teus parentes estavam em
París.
Cette servante est très bonne; elle cét servãt é trré bôn; él avé iun fia Esta criada é muito boa, ela tinha
avait une fille que j'ai souvent vue kê jê suvã viu chê madãm N. uma filha que eu tenho muitas
chez madame N. vezes visto em casa da senhora N.
J'ai très bien connu vos tantes; jê trré biãn coníu vô tãnt; éla zêtê Eu tenho muito bem conhecido
elles étaient très aimables. tré zémabla. vossas tias; elas eram muito
amáveis.
Page 40 – Francês Para Iniciantes
!
Adjetivos Numerais Cardinais :
Numerais Françês Forma Falada
1 un ãn
2 deux du
3 trois trruá
4 quatrre katrr
5 cinq sãk
6 six siz
7 sept sét
8 huit uit
9 neuf nóv
10 dix diz
11 onze õnz
12 douze duz
13 treize trréz
14 quatorze Catórrz
15 quinze kãnz
16 seize séza
17 dix-sept di-sét
18 dix-huit diz zuit
Page 41 – Francês Para Iniciantes
Numerais Françês Forma Falada
19 dix-neuf diz-nóf
20 vingt vãn
21 vingt et un vãn tê ãn
22 vingt-deux vãn du
23 vingt-trois vãn truá
30 trente trrãnt
31 trente et un trrãnt ê ã
32 trente-deux trrãnt du
40 quarante carrãnt
50 cinquante sãnkãnt
60 soixante suazãnt
70 soixante-dix suázãnt diz
71 soixante-onze suásãnt ôz
80 quatre-vingt katrr vãn
81 quatre-vingt-un katrr vãn tã
90 quatre-vingt-dix katrr vãn di
91 quatre-vingt-onze katrr vãn tõz
100 cent sãn
101 cent un sã tã
200 deux cent du sã
1.000 mille mil
A consoante final dos números cinq, six, sept, huit, neuf e dix não se pronuncia, quando o nome a que se
referem vem imediatamente depois e começa por consoante ou H aspirado.
Françês Forma Falada Português
cinq cahiers sãk caiê Cinco cadernos
six jours si juro Seis dias
huit fenêtres uí fénétrr Oito janelas
dix soldats di sôlda Dez soldados
Page 42 – Francês Para Iniciantes
Quando o nome principia por vogal ou H mudo, a consoante final desses numerais pronuncia-se e liga-se à
palavra a que esse numerais se referem.
Françês Forma Falada Português
cinq enfants sã kãnfã Cinco crianças
sept heures sép tórr Sete horas
neuf hommes (F de neuf soa nó vôm Nove homens
como V)
Em qualquer outro caso, a letra final desses seis numerais pronuncia-se claramente.
Françês Forma Falada Português
Nous étions six nu zêtiõ siz Nós éramos seis
Nous étions dix nu zêtiõ diz Nós éramos dez
Nous étions huit nu zêtiõ uít Nós éramos oito
Nous étions neuf (F com som de nu zêtiõ nóf Nós éramos nove
F)
Vocabulário
Françês Forma Falada Português
le jour lô juro o dia
l'heure lórr a hora
le corps lã córr o corpo
la tête la téta a cabeça
les cheveux lê chevô os cabelos
les yeux lêziô os olhos
le nez le nê o nariz
une oreille iun orréii uma orelha
la bouche la bucha a boca
la dent la dãn o dente
la lèvre la lévrr o lábio
la langue la lang a língua
Page 43 – Francês Para Iniciantes
Françês Forma Falada Português
le bras lê brrá o braço
le bras droit lô brrá drruá o braço-direito
le bras gauche lô brrá gôch o braço esquerdo
le petit-fils lô peti físs o neto
les os lóss os ossos
la main la mã a mão
le doigt lô duá o dedo
le pied lô piê o pé
blond blõ Louro
châtain xatã Castanho
bleu blu azul
noir nuarr preto, negro
commencez! comãncê Comece !
comptez! cõntê contai!
montrez-moi! mõtrrê muá mostrai-me!
donnez-moi! donê muá dai-me!
il y a i liá Há - existe
y a-t-il? i a til? há?
depuis ... Jusqu'à depuí juscá desde ... até
Frases com Tradução e Pronúncia:
Françês Forma Falada Português
J'ai un nez, deux yeux, deux jé ã nê, du iô, du zorréii e iun Eu tenho um nariz, dois olhos,
oreilles et une bouche. buchh. duas orelhas e uma boca.
Vous avez les cheveux noirs, vu zavê lê chevô nuarr, vótr petit Vós tendes os cabelos pretos,
votre petite soeur a les cheveux sórr a le chavô blõd. vossa pequena irmã tem os
blonds. cabelos louros.
Il y a vingt-quatre élèves dans I liá vãn katrr êlév dãn cét clas. Há vinte e quatro alunos nesta
cette classe. classe.
Montrez-moi le bras droit, le bras mõtrrê muá le brrá drruá, le brrá Mostrai-me o braço-direito, o
gauche. gôch. braço-esquerdo.
Page 44 – Francês Para Iniciantes
Passé indéfini du verbe Avoir - Pretérito perfeito composto do verbo ter
Afirmativo
Françês Forma Falada Português
j’ai eu jê iu eu tenho tido, tive
tu as eu tiu a ziu tu tens tido, tiveste
il a eu i la iu ele tem tido, teve
nous avons eu nu zavõ ziu nós temos tido, tivemos
vous avez eu vu zavê ziu vós tendes tido, tivestes
ils ont eu il zõ tiu eles têm tido, tiveram
Interrogativo
Françês Forma Falada Português
ai-je eu? éj iu? tenho eu tido?
as-tu eu? a tiu? tens tu tido?
a-t-il eu? a ti liu? tem ele tido
avons-nous eu? avõ nu ziu? temos nós tido?
avez-vous eu? avê vu ziu? tendes vós tido?
ont-ils eu? õ til ziu? têm eles tido?
Negativo
Françês Forma Falada Português
je n'ai pas eu jê nê pa ziu eu não tenho tido
tu n'as pas eu tu na pa ziu tu não tens tido
il n'a pas eu il na pá ziu ele não tem tido
nous n'avons pas eu nu navõ pa ziu nós não temos tido
vous n'avez pas eu vu navê pa ziu vós não tendes tido
ils n'ont pas eu il nõ pa ziu eles não têm tido
Page 45 – Francês Para Iniciantes
Negativo interrogativo
Françês Forma Falada Português
n'ai-je pas eu? néj pa ziu? não tenho eu tido?
n'as-tu pas eu? na tiu pa ziu? não tens tu tido?
n'a-t-il pas eu? na til pa ziu? não tem ele tido?
n'avons-nous pas eu? navõ nu pa ziu? não temos nós tido?
n'avez-vous pas eu? navê vu pa ziu? não tendes vós tido?
n'ont-ils pas eu? nõ til pa ziu? não têm eles tido?
DICAS GERAIS (pessoais do Luciano Rezende):
Tudo vai ser mais simples se aprender isso no início.
* Eu, Luciano, como professor e aluno digo que o mais importante para o início do aprendizado do
idioma francês é você saber os verbos avoir et être (ter e ser/estar) no presente do indicativo nas formas
positivas e negativas.
* Outra coisa muitíssimo importante é sempre ter em mente a politesse (forma polida e educada de tratar
as pessoas), usando sempre o VOUS (senhor/senhora) para todas as pessoas. Se focar nisso no início
vai ser bem melhor de tratar informalmente as pessoas já conhecidas no futuro quando souber mais do
idioma francês.
* Questionar se está certo ou errado tanto na forma escrita quanto falada atrapalha o iniciante e pode até
causar desgosto pelo aprendizado (traumas). A maior vantagem das crianças e o porque aprendem
muito rápido é que elas não questionam, apenas aceitam… com o tempo aprendem e então se corrigem.
O Método Natural de Aprendizado, igual quando aprendemos nossa língua materna na infância é
comprovado que funciona d’accord?
* O mais importante para o iniciante é entender para poder falar… escrever e ler é outra etapa mais
adiante. Portanto, a menos que o iniciante seja alguém que precise saber escrever francês para uma
Tese de faculdade ou algum teste específico (depende de cada um) foque no entendimento e
conversação, mesmo se estiver cometendo erros na pronúncia (é normal e comum).
* A melhor forma de aumentar a velocidade do aprendizado (retenção do conhecimento) é ter contato
regular com o idioma, de preferência em frases prontas ou pequenos diálogos, seja áudio ou texto. Se
estiver em um país francófono vai ter contato com o idioma todos os dias, então aproveite todo tempo
que tiver para se expor ao idioma francês regularmente.
* Por último, eu quando comecei recebi críticas negativas e até pejorativas… tanto de pessoas pouco
conhecidas como de amigos e familiares… eles não queriam me fazer mal, apenas acreditavam que se
eu desistisse seria melhor pra mim, então eu deixo uma mensagem para você: “SE ALGUÉM LHE
DISSER QUE VOCÊ NUNCA VAI CONSEGUIR APENAS DIGA: SE EU ERRAR, APRENDO, MAS
SE EU ACERTAR, EU TE ENSINO”.
Page 46 – Francês Para Iniciantes