Requisitos para Sistemas de Instrumentação
Requisitos para Sistemas de Instrumentação
TÍTULO
TÍTULO
REQUISITOS
REQUISITOS TÉCNICOS
TÉCNICOS PARA
PARA ENGENHARIA
ENGENHARIA DE
DE SISTEMAS
SISTEMAS DE
DE INSTRUMENTAÇÃO
INSTRUMENTAÇÃO
QUANTIDADE DE PÁGINAS DATA DA CRIAÇÃO DATA DA REVISÃO REVISÃO NÚMERO
QUANTIDADE24
DE PÁGINAS 13/12/2011
DATA DA CRIAÇÃO 09/03/2016
DATA DA REVISÃO 002
REVISÃO NÚMERO
24 13/12/2011 001
1 - OBJETIVO 1 – PURPOSE
Este padrão estabelece requisitos técnicos This standard establishes the minimum technical
mínimos que devem ser atendidos para a requirements that must be used to implement
implantação de sistemas de instrumentação. instrumentation systems.
Os requisitos apresentados neste Padrão Técnico The requisites presented in this technical standard
são itens definidos pela ArcelorMittal Tubarão, are defined by ArcelorMittal Tubarão as mandatory
como exigências técnicas, de segurança, technical and safety requirements, best practices,
melhores práticas ou itens de padronização. and standardization items.
Qualquer desvio destes itens deve ser informado Deviations from these items must be informed and
na Lista de Desvios da Proposta Técnica. Estes explained in the Technical Proposal Deviation List
itens devem ter prévia aprovação da and must have ArcelorMittal Tubarão prior approval.
ArcelorMittal Tubarão.
4 – DEFINIÇÕES 4 – DEFINITIONS
Análise “in situ” – Análise realizada por um “In situ” Analysis – Analysis made by an analyzer
analisador diretamente conectado ao processo directly connected to the process where there is no
onde não é necessária neste caso a extração da need of sample extraction.
amostra.
Análise extrativa – Análise realizada por meio Extractive Analysis – Analysis performed by a
de um sistema de amostragem. sampling system.
Pág. 1
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
amostra.
Aprovação prévia – nos itens onde aparece Prior approval – This means “prior approval by
esta expressão significa “aprovação prévia pela ArcelorMittal Tubarão”.
ArcelorMittal Tubarão”.
Cold Dry – tipo de análise extrativa onde a Cold Dry – A type of extractive analysis where the
amostra é mantida aquecida apenas no sistema sample is kept warm only in the analyzer’s sampling
de amostragem do analisador. system.
Corrente Padrão - Dispositivo para realizar a Standard chain – device used to dynamically
calibração dinâmica da balança. calibrate a scale.
Full load-cell – Balança com plataforma Full load-cell – Scale with platform supported
suportada diretamente pelas células de carga directly by the load cells (without mechanical
(sem transmissão mecânica de força). transmission of force).
Hot Wet – tipo de análise extrativa onde a Hot Wet – A type of extractive analysis where the
amostra é mantida aquecida até a entrada do sample is kept warm until the analytic module
módulo analítico. entrance.
P&ID (Pipe and Instrumentation Diagram) P&ID (Pipe and Instrumentation Diagram) –
– Diagrama de tubulação e instrumentação do Pipe and instrumentation diagram of the process.
processo.
Sistema de Controle – Os sistemas de controle Control System – The control system comprehend
compreendem todos os equipamentos all necessary equipments to the process control
necessários à implementação do controle de implementation that is connected to the field
processo, que se conectam aos instrumentos, instruments, sensors and actuators. PLC, DCS,
sensores e atuadores de campo. Fazem parte network controllers, operation stations, command
deste sistema PLCs, DCS, controladores de rede, panel/desk, network data, supervisory stations and
estações de operação, painéis/mesa de engineering stations are part of this system, as ever
comando, redes de dados, estações de software and applicative necessary to its operation
monitoração e estações de engenharia, bem and maintenance/troubleshooting.
como todos os softwares e aplicativos
necessários ao seu funcionamento e
manutenção/troubleshooting.
Pág. 2
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
Transmissor – Dispositivo que captura o sinal Transmitter – Device that captures the signal from
proveniente de um sensor e o transforma em um a sensor and transformers it in an output signal
sinal de saída proporcional a grandeza medida. proportional to the measurement’s magnitude.
UPS (“Uninterrupt Power Supply”) - UPS – Equipment that assures for a defined period
Equipamento que garante, por um tempo the supply of energy when the main power supply
definido, o fornecimento de energia, em caso de fails.
falha da alimentação principal.
a) Devem ser utilizadas as unidades do a) The International System of Units (SI) must be
Sistema Internacional de Unidades (SI) used, according to the table 1 below, except in cases
conforme a tabela 1 abaixo, salvo os casos already established in practice.
já consagrados pela prática.
a) Os equipamentos devem ser fabricados para a) The equipment must be manufactured for
operação considerando as condições gerais operation considering the following general
de ambiente abaixo. environmental conditions:
Altitude: inferior a 1000m ao nível do mar Altitude: lower than 1000m at sea level.
Pág. 3
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
Umidade relativa do ar: variando entre 10 Relative air humidity between 10% and: 95%
e 95 % (sem condensação) (without condensation)
Temperatura máxima: 45 ºC Maximum temperature: 45ºC
Temperatura mínima: 0 ºC Minimum temperature: 0ºC
Temperatura em salas elétricas: 251 ºC Temperature inside electrical rooms: 251ºC
c) A companhia deve informar a necessidade de c) The company must request all accessories and
fornecimento de acessórios de configuração software for configuration and maintenance, such
e manutenção, software de gerenciamento as management software, programmers,
de ativos, tais como programador manual, connectors, cables, etc.
conectores, cabos, "softwares", etc.
d) Os instrumentos que se comunicam através d) The instruments that uses field networks must be
de redes industriais devem ser homologados certified by their respective standardized entities.
pelos respectivos órgãos certificadores.
e) A precisão dos instrumentos digitais deve ser e) The precision of digital instruments must be
igual ou superior a 0,1% da faixa calibrada. equal or better than 0.1 % of calibrated range.
Para precisão inferior a 0,1% da faixa The use of instruments with precision less than
calibrada, deverá ter aprovação prévia. 0,1% of calibrated range must have prior
approval.
f) Todo instrumento deve possuir plaqueta de f) Every instrument should have tag plate with their
identificação com a respectiva tag, conforme tag, as the P&I drawing.
desenho P&I.
g) Em projetos onde o fluido do processo tiver g) In projects where the process fluid are
natureza corrosiva ou perigosa os seguintes dangerous or corrosive, the following
requisitos devem ser observados: requirements must be observed:
Todos os dispositivos de descarga, alívio All discharge, relief and drainage devices of
e drenagem dos instrumentos devem ser the instruments must be designed together.
projetados agrupados. The lines should have the same
As linhas devem ter as mesmas characteristics as the process connection
características da tubulação de conexão pipes.
ao processo. The discharge, relief and drainage valves
As válvulas de descarga, alívio e must have a safety tag indicating the type of
drenagem devem ser marcados com dangerous fluid.
etiquetas de segurança, indicando o tipo
de fluido perigoso.
h) A Folha de Dados para os instrumentos e h) The data sheet for measure instruments and
equipamentos de medição, conforme Anexo equipment, according to Annex 1, must be issued
1, devem ser submetidos para aprovação, e to approval, and supplied with a Calibration
fornecidos com Certificado de Calibração de Certificate from factory, tracked by INMETRO or
fábrica, rastreado ao INMETRO ou a outro other international organization, containing, at
organismo internacional, contendo, no least, information required on the ISO 10012
mínimo, as informações estabelecidas na standard.
Pág. 4
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
d) Todas as linhas para medição de gases d) All lines for gas measurement must be
devem ser projetadas com inclinação no assembled with tilting to prevent eventual flux
sentido de impedir o fluxo de eventual of condensate fluid towards the equipment.
condensado em direção ao equipamento.
e) Eventuais derivações nos tubos pneumáticos e) Eventual derivations in pneumatic tubes can be
devem ser executadas por meio de conexões executed using appropriate connections
apropriadas à compressão e de acordo com regarding compression, according with the
as seguintes recomendações: following recommendations:
f) As roscas das conexões a serem utilizadas f) The screw threads to be used in the tubing
no sistema de tubings devem ser do tipo system must be NPT-type.
NPT.
g) Deve ser prevista a instalação de válvula de g) In all impulse uptakes, a sphere-type, stainless
bloqueio, tipo esfera, com corpo e demais steel block valve must be installed, at a distance
componentes em aço inoxidável, em toda of ~150mm from the process, as well as at
tomada de impulso dos instrumentos, a uma every entrance of the protection box.
distância de aproximadamente 150mm do
processo, bem como na chegada da caixa de
proteção.
h) Instrumentos de campo que requeiram h) The field instruments that require air/nitrogen
supply must have pressure regulator and
Pág. 5
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
a) O ar comprimido quando utilizado como ar a) The compressed air used as instrument air must
de instrumentos deve atender aos requisitos comply with the requirements in the standard
previstos na norma ISA S7.0.01, ISA S7.0.01 and supplemented with the following
complementada com as seguintes characteristics:
características:
Ponto de orvalho inferior a -10 ºC. Dew point lower than -10 ºC.
Contaminação de óleo no ar menor que 1 Oil contamination in the air lower than 1
ppm. ppm.
Não conter partículas maiores que 15 Not containing particles lower than 15 μm.
μm.
Caso o ar comprimido não atenda os If the compressed air does not attend the
requisitos da norma, deverá ser previsto standard requirements, a treatment system for
sistema de tratamento para este ar. this air.
b) Em ligações com tubos individuais ou grupos b) At connections with individual tubes or groups, it
devem ser evitados o uso de conexões must be avoided the use of intermediate
intermediárias. connections.
c) Deve ser previsto envio de informações, c) Information about the operational state of the air
sobre o estado operacional do sistema de supply system must be sen to the plant’s control
fornecimento de ar de instrumentação para system, containing information about
o sistema de controle geral da planta, intput/output pressure, output flow, filter status,
incluindo informações de pressão de entrada faults and alarms.
e saída, vazão de saída, estado dos filtros,
alarmes e falhas.
d) Para sistema de tratamento de ar de d) Redundant filters must be used for instrument air
instrumentação com filtragem, deve possuir treatment system with filter.
filtros redundantes.
a) Os indicadores devem ser de leitura direta a) The indicators must have direct reading or have
ou com um fator de multiplicação que seja a multiplying factor to the tenth power. The
potência de dez. A faixa de operação normal normal operation range must be remaining
deve se situar na entre 25 a 75 % da faixa between 25 to 75 % of the whole range.
total.
b) Os instrumentos indicadores não devem b) The indication instruments must not have
possuir meios para ajuste frontal externos. external front adjustment.
Pág. 6
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
c) As condições básicas para fins de cálculo de c) The basic conditions for calculation of flow
instrumentos de vazão devem ser conforme instruments are shown in the table 2 below:
tabela 2 abaixo.
Tabela 2 - Condições básicas para fins de Table 2 – Basic conditions for calculation
cálculo
TIPO DE BASICS
CONDIÇÕES BÁSICAS PRODUT TYPE
PRODUTO CONDICTIONS
0 ºC e 101,3 kPa abs 0 ºC e 101,3 kPa abs
Gases (273,15º k e 1,0332 Gas (273,15º k e 1,0332
kgf/cm2) kgf/cm2)
Gás Natural 0 ºC e 101,3 kPa abs Natural Gas 0 ºC e 101,3 kPa abs
(273,15º k e 1,0332 (273,15º k e 1,0332
kgf/cm2). kgf/cm2)
25 ºC e 101,3 kPa abs 25 ºC e 101,3 kPa abs
Líquidos (298,15º k e 1,0332 Liquid (298,15º k e 1,0332
kgf/cm2) kgf/cm2)
50 ºC e 101,3 kPa abs 50 ºC e 101,3 kPa abs
Óleo pesado (323,15º k e 1,0332 Heavy Oil (323,15º k e 1,0332
kgf/cm2) kgf/cm2)
d) No caso de processos que não permitam d) In case the processes does not allow load loss,
perda de carga, outro método de medição de another flow measurement method can be used
vazão poderá ser utilizado, após aprovação with prior approval.
prévia.
a) Devem ser obedecidas as seguintes normas a) For flow measurement by using orifice plates,
para medição de vazão com placas de the following standards must be obeyed:
orifício:
ISO 5167 – helps with calculating orifice
ISO 5167 - Norma ISO que possibilita plates.
calcular e executar placas de orifício.
ISA RP 3.2 - Norma da ISA que fornece ISA RP 3.2 – helps with dimensions for
as dimensões de placas para várias several flange pressure classes, for tubes
classes de pressão de flanges, para tubos with diameters between 1” and 24”.
de diâmetros nominais de 1" até 24".
b) Usar preferencialmente o tipo concêntrico b) Preferentially to use concentric type with straight
com bordo reto. edge.
c) O material da placa deve ser compatível com c) The plate’s material must be compatible with the
o tipo de fluído e apresentar boas fluid type and must have adequate
características de resistência à erosão e characteristics against erosion and corrosion. To
Pág. 7
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
corrosão. Para os casos não listados na the cases not described in the table 3 below, the
tabela 3 abaixo o material deverá ter prévia material to be chosen must have prior approval.
aprovação.
d) O cálculo das placas de orifício deve atender d) The calculation of orifice plates must comply the
às seguintes recomendações: following recommendations:
A relação “B = d/D” deve estar The ratio “B = d/D” must stay between 0.3
compreendida entre 0,3 e 0,75 and 0.75 (preferentially between 0.5 and 0.7).
(preferencialmente entre 0,5 e 0,7).
A vazão normal do processo deve The process normal flow must be nearly 70%
corresponder a cerca de 70% da vazão of maximum flow calculated at the plant, and
máxima de cálculo da placa e a vazão minimum flow must not be lower than 30% of
mínima não deve ser menor que 30 % that.
desta.
e) Para fluidos de alta viscosidade com o e) For high-viscosity fluids with Reynolds numbers
número de "Reynolds" menor que 10.000 lower than 10.000, circle quadrant entry edge-
devem ser usado placas com a borda de shaped plates type must be used.
Pág. 8
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
f) Os pontos de medição nas tubulações devem f) The pipes measurements points must comply
atender os requisitos da tabela 4 abaixo. with requirements of the following table 4:
Nota 1: Para tomadas no flange, o orifício Remark 1: For flange measurement points, the
deve ser de acordo com a norma ASME orifice must be designed according the standard
B16.36 - Orifice Flanges. ASME B16.36 – Orifice Flanges.
Nota 2: As linhas devem ser ampliadas para Remark 2: The lines must be enlarged to 2" to be
2" para usar tomada no flange ou deve-se possible the use measurement point at the flange,
utilizar medidores do tipo "vortex", or use vortex magnetic meter type, coriolis or
magnético, "coriolis" ou outros. others.
g) Devem ser observadas as recomendações g) The recommendations of the ASME B16.36 must
ASME B16.36 quanto ao comprimento reto be observed regarding the straight length of
das tubulações antes e depois da placa. pipes before and after the plate. Flow rectifiers
Retificadores de fluxo somente podem ser can be only used with prior approval.
utilizados com prévia aprovação.
i) Para vapor e gases que contenham líquidos, i) For steam and gases that contain liquids, the
a placa deve ter o orifício de dreno. Para plate must have drain orifice. For liquids
líquidos que contenham gases a placa deve containing gases, it must have vent orifice.
ter orifício de escape.
j) Para líquidos lamacentos ou com sólidos em j) For muddy liquids, or containing solids in
suspensão deve ser empregada placa suspension, excentric or segmental orifice plate
excêntrica ou segmental. must be used.
k) Deve ser prevista a instalação de pote de k) A drain pot before and after the orifice plates,
dreno antes e após as placas de orifício which are used for measurements of COG and
usadas em medições de COG, BFG e LDG. BFG and LDG, must be provided.
l) Deve ser previsto a instalação de pote de l) In measurement points of vapor or where there’s
selagem, compatível com a classe de possibility of condensate formation, a seal pot
pressão do processo, nas tomadas em must be installed, considering the process
medição de vapor ou onde exista a pressure class.
possibilidade de formação de condensados.
Pág. 9
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
Nota - A precisão destes sensores de Remark - The precision of these temperature sensors
temperatura deve ser de acordo com a tolerância must be better than ±0.4% within the whole range.
requerida do processo.
b) Termômetros bimetálicos devem ser do tipo b) Bimetallic thermometers must be of rigid stick,
de haste rígida, de aço inoxidável. O of stainless steel. The display must permit direct
mostrador deve permitir leitura direta. reading.
Pág. 10
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
tolerância, devem ser melhor ou igual à must comply with the requirements of the IEC
classe B da norma citada. 60751 standard. As for tolerance, they must be
better or equal to B class referred in the cited
standard.
f) O termopar tipo S deve estar protegido com f) The S thermocouple type must be protected by a
tubo duplo de proteção sendo o tubo interno protecting double tube- the internal tube must
de material cerâmico à prova de gás. be ceramic and gas-proof.
i) Todos os termopares devem ter junção de i) All thermocouples must have measure-insulated
medição isolada da bainha de proteção. joint to the protection sheath.
j) Os fios e cabos de extensão e compensação j) The extension and compensation wires and
não devem ser passados próximos à linha de cables must not pass close to power lines,
força, resistências elétricas, chaves electric resistances, contactors, relay and others,
contadoras, relés e outros, devido à indução due to electric distortion induction and
de ruídos elétricos e a conseqüente consequent reading instabilities.
instabilidade na leitura.
Pág. 11
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
a) Pirômetros de radiação devem ter tubo de a) Radiation pyrometers must have a protection
proteção, sistema de refrigeração com ar tube, cooling system having clean and dry air,
limpo e seco, nitrogênio ou água potável, nitrogen or fresh water, air purge for lens
purga de ar para limpeza de lente e demais cleaning, and other additional accessories the
acessórios que o processo exigir. process demands.
a) A faixa de medição deve ser selecionada de a) The measurement range must be selected in
tal maneira que a pressão normal de such a way that the operation normal pressure
operação se situe na faixa entre 40 e 60 % remains between 40 and 60 % of the range.
da escala.
d) Os elementos sensores para indicadores d) The sensor elements for local pressure indicators
locais de pressão devem ser do tipo tubo must be bourdon tube type as described below:
"bourdon" conforme abaixo:
Pressões < 600 mm H2O usar cápsula. Pressures < 600 mm H2O: use capsule.
Pressões entre 600 ~ 6000 mm H2O Pressures between 600 ~ 6000 mm H2O:
usar diafragma ou fole. use diaphragm or bellows.
Pressões > 6000 mm H2O usar Pressures > 6000 mm H2O: use bourdon.
"bourdon".
e) A montagem do "impulse piping" deve e) The assembly of impulse piping must obey the
obedecer as recomendações da ISA 77.70; o recommendations of the ISA 77.70 standard; the
tubo de inox deve ser conforme a ASTM stainless steel tube must follow the ASTM A213
A213 TP316 SSW e estar de conformidade TP316 SSW standard and according to ASME
com a norma ASME B21.1 para testes das B21.1 standard for testing the impulse uptakes.
tomadas de impulso.
Pág. 12
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
"manifold" de material compatível com o of material compatible with the process fluid.
fluido do processo.
Os seguintes acessórios podem ser utilizados: The following accessories can be used:
a) Amortecedores de pulsação: devem ser a) Pulsation buffers: they must be used in case of
usados no caso de pressões sujeitas a having pressures subjected to quick oscillation,
oscilação rápida, tais como em bombas e such as pumps or compressors.
compressores.
b) Sifão: para vapor d'água ou líquidos com b) Siphon: for water steam or liquids having
temperatura acima de 65 ºC, sifão em tubo temperature over 65 ºC, siphon in seamless
de aço inox sem costura "schedule 80". stainless steel tube "schedule 80".
c) Válvula limitadora: quando for previsível c) Limiter valve: when a casual pressure is greater
uma pressão eventual maior que 130% da than 130% of the manometer range, use a
escala do manômetro, usar válvula adjustable limiter valve.
limitadora ajustável.
a) O princípio de medição de nível (pressão a) The differential pressure level meters, capacitive,
diferencial, capacitivo, indutivo, ultra-sônico, inductive, ultrasonic, load cells, optic, magnetic,
células de carga, ótico, magnético, microwaves types must have for each application
microondas, etc), deve ter prévia the previous approval.
aprovação.
b) Medidores por pressão diferencial adotando b) Differential pressure meters using the bubbling
o método de borbulhamento devem ser method must be used to measure level of liquids
usados para medir nível de líquidos em in underground tanks.
tanques enterrados.
d) Chave de nível tipo bóia, operada d) Level switches (float type), directly operated by
diretamente pelo nível, deve ser do tipo sem the level must be of nongasket type (with
gaxeta (com acoplamento magnético ou magnetic coupling or torsion tube).
tubo de torção).
e) Medidores de nível que utilizem fonte e) Level meters having radioactive source can only
radioativa só podem ser usados se não be used when no other technology is available,
houver alternativa tecnológica, devem ter and must have prior approval.
aprovação prévia.
a) Os visores do tipo transparente e refletivo a) The transparent and reflective indicators type
devem ser utilizados para: must be used to:
b) Tanto os visores do tipo refletivo e b) Both the reflective visors type and the
transparente, devem ter um comprimento transparent ones must have approximately
Pág. 13
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
visual de aproximadamente 320 mm. a 320 mm visual length. The maximum of five
Devem ser usadas, no máximo, cinco units per column can be used.
unidades por coluna.
c) Quando forem necessárias duas ou mais c) When two or more visors columns are needed to
colunas de visores para cobrir a faixa de cover the range of levels, they must be
níveis, elas devem ser montadas em câmara assembled on an external chamber, and they
externa, e devem ter uma superposição de must have at least a 25mm superposition.
no mínimo 25 mm.
d) Todos os visores de nível devem incluir d) All visors must include shut-off valves, safety
válvulas de bloqueio, dispositivos de devices against breaking, relief valves, and
segurança contra quebra do visor, válvulas drainage plugs.
de alívio e tampões para dreno.
b) A adoção de chaves de vibração só pode ser b) Vibration switches can be used only after
feita mediante aprovação prévia. prior approval.
a) As válvulas de controle devem apresentar a) The control valves must present flow/position
características de controle vazão/posição control characteristics adequated to their
adequadas às suas respectivas aplicações. respective applications.
d) Devem ser considerados no projeto os d) The valve design must consider the minimun
requisitos mínimos garantindo que a válvula requirements to avoid work in the cavitation of
não trabalhe em regiões de cavitação ou flashing regions.
flashing.
e) Válvulas de controle que necessitam de e) Control valves that need quick actuation by
atuação rápida através de válvulas solenoid valves must have electrical connector
solenóides deverão possuir conectores female/male type, with signalling led, as well as
elétricos tipo "macho / fêmea" com led de connectors fastening screws with clip type
sinalização, e parafuso de fixação dos fastener (unlosable screw).
conectores com trava tipo presilha (parafuso
imperdível).
Pág. 14
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
f) Todas as válvulas solenóides devem ser f) All solenoid valves must be supplied with manual
fornecidas com dispositivo para comando command device.
manual.
g) O coeficiente relativo de vazão (CV) da g) The valve flow coefficient (CV) must be chosen
válvula deve ser escolhido considerando-se a by considering the maximum flow (CV-max), and
vazão máxima (CV max) e a vazão normal the normal flow (CV nor). The flow coefficient
(CV nor). O coeficiente de vazão (CV) (CV) that has been chosen to the valve must be
escolhido para a válvula deve ser tal que: such that:
h) Deve ser verificado o valor do CV mínimo h) The minimum CV for the minimum control valve
para a condição de mínima abertura da opening condition must be checked. Note that for a
válvula de controle. Observar que em uma control loop, the valve must operate between 20%
malha de controle, a válvula deverá operar and 80% of the control valve opening range.
na faixa de 20% a 80% de abertura da Opening values over 80% and below 20% must have
válvula de controle. Valores de abertura da prior approval.
válvula de controle abaixo de 20% e acima
de 80% deverão ter a prévia aprovação.
i) As válvulas deverão ser dimensionadas de i) The valves must be dimensioned making the
tal maneira que a curva característica de vazão inherent flow characteristic curve (=%, parabolic or
inerente (=%, parabólica ou parabólica modified parabolic) get the closer as possible of the
modificada) se aproxime ao máximo da linear installed flow characteristic.
característica de vazão instalada linear.
a) As válvulas "shut-off" e “on/off” pilotadas a) The shut-off and on-off valves must have “open”
devem possuir sensores de fim de curso and “closed” limit switches, with signal output to
"aberta" e "fechada", com sinalização no the Supervisory System.
Sistema Supervisório.
a) Todos os atuadores para controle "abre" e a) All actuators for "open" and "close" control must
"fecha" devem ser equipados com chaves fim be equipped with limit switches and position
de curso e indicação de posição. indicators. Exceptions must have a prior
approval.
b) Todos os posicionadores para válvula de
controle devem possuir: b) All positioners for control valves must have:
c) Os atuadores de diafragma devem ser c) The diaphragm actuators must be equipped with
equipados com indicador local de posição. a position indicator.
Pág. 15
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
a) Devem ser equipados com posicionador a) They must be equipped with electropneumatic
eletro-pneumático. positioner.
b) Deve ser previsto local para b) A place to accommodate the gas cylinders must
acondicionamento dos cilindros de gás, be designed, considering at least the following
considerando no mínimo as seguintes characteristics:
características:
Gas explosivity.
Explosividade do gás. Gases asphyxiating capacity.
Poder asfixiante do gás. Recommend temperature for the cylinders
Temperatura recomendada de accommodation.
acondicionamento dos cilindros. Environmental conditions.
Condições do ambiente.
c) Quando aplicável deverá ser instalado nas c) When applicable, toxic/asphyxiate gas detectors
salas do analisador, detectores de gás should be installed in the analyzer room, if this
tóxico/asfixiante, se este gás estiver gas is presented on the sample or on the
presente na amostra ou nos cilindros de calibration cylinders.
calibração.
d) A forma de descarte da amostra deverá ser d) The sample discard form should be discussed
discutida entre a companhia e o fornecedor. between the company and the furnisher.
Pág. 16
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
d) O ponto de extração da amostra líquida ou d) The extraction of the liquid sample or chosen for
escolhido para instalação de medição in-situ measure installation point in-situ must obey to
deve seguir os critérios: the following criteria:
Evitar pontos próximos à entrada do Avoid points next to the effluent entrance
efluente e aos pontos de adição de and to the entry reagent addiction point.
reagentes. Avoid points close to the agitator due to
Evitar pontos muito próximos de possible mechanics problems (vibration and
agitadores devido possíveis problemas break).
mecânicos (vibração e quebra). Avoid dead zones that can appear on the
Evitar zonas mortas que podem surgir corners or in others parts of the tanks for
nos cantos ou em outras regiões de example.
tanques por exemplo. Prefer points close to the edge to make it
Dar preferência a pontos próximos à easier the fixing and the maintenance.
borda para facilitar a fixação e a In case of need a really intense agitation in
manutenção. the tank/containers to reduce the reaction
Caso seja necessário o emprego de time, a shield must be used to protect the
agitação muito intensa no measurement electrode.
tanque/reservatório para reduzir o
tempo de reação, deve-se utilizar um
anteparo para proteger o eletrodo de
medição da movimentação intensa do
líquido.
Pág. 17
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
b) Os instrumentos devem possuir no mínimo b) The instruments must have at least TUV or EPA
certificações TUV ou EPA. certificate.
c) O conjunto analisador deve conter uma b) The analyzer sets must contain a minimal
quantidade mínima de componentes no quantity of components in the sample system
sistema de amostragem e condicionamento and sample conditioning that permits the correct
de amostra que permitam o correto transportation and conditioning of the sample.
transporte e condicionamento da amostra.
d) Utilizar protetor contra surtos e/ou c) Use protection against surges and/or
descargas atmosféricas para os sinais atmospheric discharge to analog/digital signs
analógicos /digitais e também para a and also to the instrument power supply.
alimentação do instrumento.
e) Devem ser utilizados analisadores “Cold d) Shall be used the Cold Dry instead of the Hot
Dry”. Wet analyzer.
a) Utilizar filtro primário acoplado à sonda para a) Use a primary filter connected to the probe in
eliminação de particulado presente na order to eliminate present particulates on the
amostra. sample.
b) A sonda de amostragem deve ser instalada b) The sample probe must be installed respecting
respeitando a inclinação recomendada pelo the manufacter inclination recomendations. The
fabricante. O tipo de sonda a ser utilizada no type of probe to be used on the design (stainless
projeto (aço inox 316L ou tubo de cerâmica, steal 316 L or ceramic tube, for example) as well
por exemplo) bem como a necessidade de as the need of using the filter inside or outside
utilização de filtro no interior ou exterior da the probe must be estimated with the
sonda deve ser avaliado junto ao fornecedor. manufacter.
c) Garantir representatividade da análise por c) Assure the analysis representativity by the correct
meio do correto posicionamento da sonda no positioning of the probe in the process. When
necessary use the multiple probes.
Pág. 18
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
d) Utilizar linha de amostragem aquecida d) Use the sampling line warmed (when applicable)
(quando aplicável) para evitar condensação in order to avoid the sampling gas condensation
do gás amostrado e obstrução da linha de and sampling line obstruction, over there to
amostragem, além de garantir as guarantee the sample’s physical-chemical
propriedades físico-químicas da amostra. proprieties.
e) As emendas da tubulação da linha de amostra e) The jonts sample line tubes of O2 analysis must
de análise de O2 devem ser soldadas. be welded.
f) Para drenagem de condensado (do separador f) To condensation drain (of the condition separator
de condensado e desumidificador, por and dehumidification, for example) must be used
exemplo) deve ser empregada bomba the peristaltic bomb.
peristáltica.
g) O sistema de amostragem projetado e/ou g) The sampling system projected and/or supplied
fornecido não deve impactar no tempo de must not imply on the analyzer’s response time.
resposta da análise.
h) A linha de amostra deve possuir proteção h) The sample line must have a protection against
contra intempéries, radiação ultravioleta e bad weather interferences, ultraviolet radiation
danos mecânicos. and mechanical damaging.
i) Considerar na instalação da linha de amostra i) Consider on the sample line installation a straight
um percurso reto e descendente. and descendant route.
j) Garantir que os componentes do sistema de j) Assure that the sampling system components
amostragem possuem certificação Ex para have an Ex certification to classified areas
aplicação em áreas classificadas. application.
a) Deve ser previstos filtros para eliminação de a) Must be expected filters to eliminate particles and
partículas e possíveis elementos interferentes possible interfering elements to the analysis
para a análise contidos na amostra. presented on the sample.
Pág. 19
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
a) Os sistemas de pesagem devem ser a) The weighting systems must be totally electronic.
totalmente eletrônicos. Sistemas usados Sistems used for commercial purposes
para fins comerciais devem atender às must follow the INMETRO standards
normas do INMETRO. requirements.
b) Os sistemas de pesagem devem ter b) The weighting system must have a zero
dispositivo automático de ajuste de zero, settlement automatic device, with a pre-
com pré-determinação da faixa a ser determination of the adjusted range.
ajustada.
c) Os módulos eletrônicos de pesagem devem c) The weighting electronic modules must have
ter comunicação via rede. network port to enable the communication to the
control system.
e) No caso de balanças de plataforma com e) In case of floor scales the following requirements
utilização de poço, devem ser atendidos os must be attend:
seguintes requisitos:
f) Segue como referência na tabela abaixo a f) In the following table there is the minimal
precisão mínima dos sistemas de pesagem precision of the weighting system total range:
relativa ao fundo de escala:
Nota 1: Precisões inferiores às indicadas Remark 1: Precision lower to the indicated table 6
tabela 6 abaixo devem ter aprovação prévia. bellow must have a prior approval.
Pág. 20
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
g) Balanças integradas diretamente à linha de g) Scales integrated to the production line must be
produção devem ser alimentadas via UPS. powerd by UPS.
h) O projeto mecânico dos sistemas de h) The mechanical weighting system design must
pesagem deve prever: expect:
Peso da tara (tais como da plataforma, Tare weight (such as of the plataform, belts,
de correia e roletes de transportadores, rollers, feed ropper, mechanical parts efforts, etc).
tremonhas, relação de forças das partes
mecânicas, etc). Full-load cell system.
Uso de sistema "full-load cell".
Possibility of verification and substitution of
Possibilitar verificação e substituição de pieces subjected to wastage without total or partial
peças sujeitas a desgaste sem desmontagem disassembly of the mechanism.
total ou parcial do mecanismo. Weighting platform length.
Comprimento de plataformas de
Material weight to be measured.
pesagem. The number of required load cells.
Peso do material a ser medido. The environmental conditions.
Número de células de carga requeridas. Calibration and gauging system.
Condições ambientais.
Sistema de calibração e aferição.
a) As células de carga de pontes rolantes a) Crane load cells must be assembled on the crane
devem ser montadas no moitão da viga. beam hook.
b) Os cabos de sinal da célula de carga de b) Load cells signal cables must have shield
pontes rolantes devem ser blindados, e protection and must separated from power cablig.
separados dos cabos de força.
a) Para balanças dinâmicas (fluxo e dosadoras),a) Dynamic scales (flow and measuring), the electronic
os módulos eletrônicos devem prever a vazão modules must preview the weight integrated flow, by
integrada do peso, através de pulsos (saída em pulses (dry contact output). The weight/pulse ratio
contato seco). O ajuste da razão peso/pulso adjustment must be made on the weight electronic
deve ser feito no módulo eletrônico de pesagem. module.
b) As balanças de fluxo e dosadoras devem terb) The flow and measuring scales must have an
compensação automática de variação da automatic compensation of the speed variation.
velocidade.
c) Deve ser previsto um dispositivo parac) Load cells protection must be considered during the
proteção das células de carga durante conveyor belt replacement.
substituição da correia do transportador.
d) O peso do material transportado deve ser nod) The material weight transported must be at least,
mínimo, maior que duas vezes o peso da correia. bigger than twice the weight of the belt.
e) A localização dos roletes de pesagem devee) The rollers weighting must be instaled on locations
ser prevista em local que não ocorram variações that there is no variation on the conveyor tensions.
das tensões no transportador.
f) Deve ser evitada a utilização de balanças def) Flow scales on conveyors which have Inclination
Pág. 21
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
a) O arranjo físico das células de carga deve a) The physic arrangement of the load cells must be
ser de tal forma que a diferença de distribuição in a way that the difference in load distribution cell
de carga entre elas seja no máximo 5%. must be at maximum 5 %.
b) Deve ser previsto quando necessáriab) Load cell overload, temperature, shocks,
proteção da célula de carga contra sobrecargas, vibrations, moist and corrosion must be considered
temperatura, choques, vibrações, umidade e at the required instalation.
corrosão.
c) Devem ser verificados os erros combinados e c) Must be checked the combined errors and the
os esforços transversais suportados pela célula transversal straights supported by the load cell.
de carga.
a) Todos os instrumentos e sensores utilizados a) All instruments and sensors used on the
no sistema hidráulico devem estar hydraulic system must be interconnected to
interligados ao Sistema de Controle. the Control System.
b) No diagrama do circuito hidráulico devem ser b) All the instrumentation tags must be
citadas todas as tags referentes aos indicated on the hydraulic diagram.
dispositivos de instrumentação.
c) Prever medição de nível e temperatura de c) Oil level, temperature measurement for each
óleo em cada tanque, com indicação no tan and indication on the Control System
Sistema de Controle. must be considered.
d) Para trocadores de calor a água, prever a d) To the water heat exchanger must be
medição de temperatura e pressão da água considered the in let and outlet water cooling
de resfriamento, medidos na entrada e saída temperature and pressure measurement (ΔP
de cada trocador (ΔP e ΔT), com no mínimo and ΔT). The devices must have at least a
indicação local. A utilização de termostato e local indication. Flowswitch and thermostat
fluxostato para este fim devem ter prévia for this application must have a prior
Pág. 22
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
aprovação. approval
e) O controle de circulação do óleo e de água no e) On the heat exchanger, the oil and water
trocador de calor deve ter sinalizações de circulation control must have status
funcionamento no sistema supervisório. indication on the control system.
A língua padrão é a portuguesa, podendo ser The standard language is Portuguese, but English
usado como alternativa a língua inglesa. language can be used as an alternative.
Pág. 23
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
CLASSE DE DOCUMENTO NORMATIVO NÚMERO
PADRÃO
PADRÃO TÉCNICO
TÉCNICO PT-ENG-EGEL-GE-0005
PT-ENG-EGEL-GE-0005
Pág. 24