100% acharam este documento útil (2 votos)
689 visualizações36 páginas

Manual - TS 800

Enviado por

Pablo Oliveira
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (2 votos)
689 visualizações36 páginas

Manual - TS 800

Enviado por

Pablo Oliveira
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 36

STIHL TS 800

2 - 35 Manual de instruções de serviços


brasileiro

Índice

0000006708_011_BR
Manual de instruções original
[email protected]
1 Informações para este manual do usuário..2 www.stihl.com.br
2 Indicações de segurança e técnicas de tra‐ CNPJ: 87.235.172/0001-22
balho........................................................... 3
3 Exemplos de utilização............................. 11 1 Informações para este
4 Discos de corte......................................... 14
5 Discos de corte de resina sintética........... 15 manual do usuário
6 Discos de corte diamantados....................15
7 Montar a peça de conexão com proteção.17
1.1 Símbolos
8 Tensionamento da correia........................ 20 Todos os símbolos colocados sobre as máqui‐
9 Colocar / substituir o disco de corte.......... 21 nas estão descritos neste manual.
10 Combustível.............................................. 22
Dependendo da máquina e do modelo, podem
11 Colocar combustível................................. 23
ser colocados os seguintes símbolos:
12 Ligar e desligar a máquina........................25
Tanque de combustível; mistura de
13 Sistema do filtro de ar............................... 26 gasolina e óleo para motor
14 Regular o carburador................................ 27
15 Vela de ignição......................................... 28 Acionar a válvula de descompressão
16 Substituir a correia.................................... 29

As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.


Impresso em papel branqueado sem cloro.
17 Carro guia................................................. 30
18 Guardar a máquina................................... 30
19 Indicações de manutenção e conservação Acionar a bomba manual de combus‐
.................................................................. 31 tível
20 Minimizar desgaste e evitar danos........... 32
21 Peças importantes.................................... 33
22 Dados técnicos......................................... 33 Conexão da água, válvula de fecha‐
23 Indicações de conserto............................. 34 mento
24 Descarte....................................................34
25 Declaração de conformidade da UE......... 34
Porca tensora para a correia
Prezado cliente,
queremos agradecer a sua preferência por um
produto de qualidade STIHL. Puxar o manípulo de arranque
Este produto foi fabricado através de modernos
processos de produção e extensas medidas de
garantia da qualidade. A STIHL não mede esfor‐
ços, para que seu cliente esteja satisfeito com o 1.2 Marcações de parágrafos
bom desempenho de seu produto.
ATENÇÃO
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipa‐
mento, dirija-se por favor a uma Concessionária Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de
STIHL ou diretamente à nossa fábrica. pessoas, bem como graves danos materiais.
Grato
AVISO

Alerta sobre danos na máquina ou componentes


individuais.
0458-572-1521-E. VA0.E21.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021

Dr. Nikolas Stihl


1.3 Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoa‐
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. mento de todos os seus produtos; por isso,
Av. São Borja, 3000 reservamo-nos o direito de realizar modificações
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS de embalagem, produto e equipamento.
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001 Desta forma, não podem ser feitas exigências a
partir de dados ou figuras deste manual.

2 0458-572-1521-E
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro

2 Indicações de segurança e Somente para usuários de marcapasso: o sis‐


técnicas de trabalho tema de ignição desta máquina gera um campo
eletromagnético muito pequeno. A influência
O trabalho com o cortador a disco
exige medidas de segurança especi‐ sobre o marcapasso não pode ser totalmente
ais, devido à alta rotação do disco de descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL
corte com a qual se trabalha. sugere que o médico responsável e o fabricante
Ler com atenção o manual de instru‐ do marcapasso sejam consultados antes de ini‐
ções antes do primeiro uso e guardá- ciar o uso da máquina.
-lo em local seguro para posterior uti‐
lização. A não observância das indi‐ Não trabalhar com a máquina após a ingestão
cações do manual de instruções de bebidas alcoólicas, medicamentos ou drogas
pode colocar sua vida em risco. que prejudiquem a capacidade de reação.
Observar as indicações e as leis de segurança e Não operar a máquina se o clima não estiver
trabalhistas de seu país, sindicato, associação e favorável (com chuva, neve, geada, temporal)
outros órgãos. pois isto aumenta o risco de acidentes!
Para os empregadores na União Europeia, é A máquina foi projetada apenas para realizar
obrigatório observar a Norma 2009/104/EC, cortes por retificação. Ela não é apropriada para
Requisitos de segurança e saúde para o uso de cortar madeiras ou similares.
máquinas e equipamentos por parte dos funcio‐ Pó de asbesto é extremamente prejudicial à
nários no trabalho. saúde – Nunca cortar asbesto!
Quem opera com a máquina pela primeira vez O uso dessa máquina para outras finalidades
deve solicitar ao vendedor ou a um técnico, uma não é permitido e pode causar acidentes ou
demonstração do uso seguro deste equipamento danos na ferramenta elétrica.
ou participar de um treinamento específico.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto
Menores de idade não devem trabalhar com a pode colocar a segurança em risco. A STIHL
máquina, com exceção de jovens maiores de 16 não se responsabiliza por danos pessoais e
anos, que estejam sob supervisão. materiais oriundos da utilização de implementos
Manter afastados crianças, animais e curiosos. não liberados pela STIHL.
Quando a ferramenta elétrica não estiver em Usar somente discos de corte ou acessórios
uso, desligá-la para que ninguém seja colocado liberados pela STIHL para uso neste máquina ou
em perigo. Proteger a ferramenta elétrica contra peças tecnicamente semelhantes. Em caso de
o acesso de pessoas não autorizadas. dúvidas, consultar um Ponto de Vendas STIHL.
Utilizar somente discos de corte ou acessórios
O usuário do equipamento é responsável por
de alta qualidade. Caso contrário, pode haver
acidentes ou riscos causados a outras pessoas
risco de acidentes ou danos na máquina.
ou às suas propriedades.
A STIHL recomenda o uso de discos de corte e
Dar ou emprestar a ferramenta elétrica somente
acessórios originais STIHL. Estes foram desen‐
a pessoas que foram treinadas para o manejo
volvidos especialmente para serem usados
deste equipamento e sempre entregar o manual
neste produto, de acordo com a necessidade do
de operação de serviços junto.
cliente.
O uso de ferramentas elétricas que emitem ruí‐
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de
dos pode ter limitações de horário segundo regu‐
alta pressão. O jato forte de água pode danificar
lamentos federais, estaduais ou municipais.
peças na máquina.
Quem trabalha com a ferramenta elétrica deve
Não lavar a máquina com água.
estar descansado, com boas condições de
Nunca utilizar serras circulares, ferra‐
saúde e bem disposto. mentas de metal duro, de resgate, de
Se o operador não puder realizar esforços por corte de madeira ou outras ferramen‐
motivos de saúde, ele deverá consultar seu tas dentadas – Risco de ferimentos
fatais! Ao contrário da remoção uni‐
médico para que este autorize ou não o trabalho forme de partículas ao usar discos de
com a ferramenta elétrica. corte, os dentes de uma serra circular
podem prender no material durante o
corte. Isso causa um comportamento

0458-572-1521-E 3
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
agressivo de corte e pode levar a for‐ Usar luvas de proteção robustas fei‐
ças de reação descontroladas e tas com material resistente (por ex.,
extremamente perigosas (golpe para couro).
cima) da máquina.

2.1 Vestimenta e equipamentos de A STIHL oferece vários equipamentos de prote‐


proteção individual ção individual. Consulte um Ponto de Vendas
STIHL.
Usar vestimenta e equipamentos de proteção
individual, conforme as normas de segurança. 2.2 Transportar a ferramenta elé‐
As roupas devem ser práticas e não trica
incômodas. Usar roupas justas, como
por exemplo macacão. Sempre desligar o motor.
Transportar a máquina sempre segurando-a pelo
Para cortar aço, usar vestimenta de material difi‐ cabo dianteiro, com o disco de corte para trás e
cilmente inflamável (como couro ou algodão tra‐ mantendo o silenciador quente afastado do
tado e não inflamável), sem fios sintéticos. corpo.
Perigo de incêndio pela fuga de faíscas! Não encostar nas partes quentes da máquina,
A roupa deve estar livre de materiais inflamáveis principalmente na superfície do silenciador.
(aparas, combustível, óleo, etc.). Perigo de queimadura!
Não usar roupas que possam enroscar em par‐ Nunca transportar a máquina com o disco de
tes móveis da máquina. Também não usar xale, corte montado. Perigo de quebra!
gravata ou acessórios. Prender cabelos compri‐ No transporte em veículos: proteger a máquina
dos e protegê-los, para que fiquem acima dos contra quedas, danos e vazamento de combustí‐
ombros. vel.
Usar botas de segurança com sola
antiderrapante e biqueira de aço. 2.3 Abastecer
Gasolina é altamente inflamável:
manter distância de fogo aberto, não
derramar combustível fora do tanque
ATENÇÃO e não fumar.

Para reduzir o risco de lesões nos Antes de abastecer, desligar a máquina.


olhos, usar óculos de segurança fir‐
mes, de acordo com a Norma EN Não abastecer, enquanto o motor ainda estiver
166. Assegurar que os óculos de pro‐ quente, pois o combustível pode transbordar.
teção estejam bem firmes. Perigo de incêndio!
Usar protetor facial e cuidar para que esteja Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para
firme. O protetor facial não é proteção suficiente que a pressão existente diminua lentamente e
para os olhos. não respingue combustível para fora.
Usar capacete de proteção quando há perigo de Abastecer somente em locais bem ventilados.
queda de objetos. Caso derrame combustível, limpar imediata‐
mente a máquina. Cuidar para que as roupas
Durante o trabalho pode haver formação de pó
não entrem em contato com o combustível. Se
(por ex. material cristalino do objeto cortado),
isto acontecer, trocá-las imediatamente.
vapores e fumaça. Riscos à saúde!
Sobre a unidade motora pode acumular poeira,
Se houver formação de poeira, sempre usar
principalmente na região do carburador. Se este
máscara contra pó.
pó molhar com combustível, existe perigo de
Se houver possibilidade de formação de vapores incêndio. Tirar regularmente a poeira da unidade
ou fumaça (por ex. ao cortar materiais compos‐ motora.
tos), usar protetor respiratório. Observar se há vazamentos! Se hou‐
ver vazamento de combustível, não
Usar protetor auricular – por exemplo, cápsulas ligar o motor. Perigo de vida, ocasio‐
para proteger os ouvidos. nado por queimaduras!

4 0458-572-1521-E
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro

Os cortadores a disco podem estar equipados Observar o diâmetro externo do disco


de corte.
com diferentes tampas do tanque de combustí‐
vel, dependendo a série de fabricação:
2.3.1 Tampa do tanque baioneta O diâmetro do furo do fuso do disco
de corte e do eixo do cortador a disco
devem ser iguais.

Verificar se há danos no furo do fuso. Não utili‐


zar discos de corte com o furo do fuso danifi‐
cado. Perigo de acidentes!
A rotação de trabalho permitida do
disco de corte deve ser igual ou
superior à rotação máxima do fuso do
cortador a disco. Veja o capítulo
"Dados técnicos".
Ao reutilizar um rebolo, verificar antes de montá-
Nunca abrir ou fechar a tampa do tanque baio‐ -lo, se há trincas no disco ou nos segmentos,
neta com uma ferramenta. A tampa pode ser desprendimentos, planicidade da superfície do
danificada e vazar combustível. disco, desgaste no centro do disco, fadiga do
Fechar o tanque com tampa baioneta cuidadosa‐ núcleo, danos ou quebras na área de corte,
mente após abastecer. sinais de superaquecimento, (alteração da cor) e
possíveis danos no furo do fuso.
2.3.2 Tampa do tanque com rosca
Nunca utilizar discos de corte trincados, com
Após abastecer, fechar a tampa do desprendimentos ou deformados.
tanque com rosca tanto quanto possí‐
vel. Discos de corte diamantados de qualidade infe‐
rior e discos não liberados podem oscilar
Com isto, diminui-se o risco da tampa se soltar, durante o corte. Essa oscilação pode fazer com
em consequência da vibração do motor, e oca‐ que os discos de corte diamantados fiquem for‐
sionar vazamento de combustível. temente travados e presos no corte. Perigo de
rebote! O rebote pode causar ferimentos mor‐
2.4 Cortador a disco, mancal do tais! Discos de corte diamantados que oscilam
fuso constantemente ou de vez em quando, devem
ser substituídos imediatamente.
O bom funcionamento do suporte do fuso do cor‐
tador garante a concentricidade e a planicidade Nunca desempenar discos de corte diamanta‐
do disco de corte diamantado. Se necessário, dos.
levar para revisão num Ponto de Vendas STIHL. Não utilizar um disco de corte, que tenha caído
no chão. Discos de corte danificados podem
2.5 Discos de corte quebrar. Perigo de acidentes!
2.5.1 Escolha dos discos de corte Em discos de corte de resina sintética, observar
Os discos de corte devem ser liberados para o prazo de validade.
cortes realizados à mão livre. Não utilizar outros 2.5.2 Montar os discos de corte
rebolos e aparelhos adicionais. Risco de aciden‐
tes! Verificar o fuso do cortador a disco e não utilizá-
-lo se estiver danificado. Perigo de acidentes!
Os discos de corte são adequados para diferen‐
tes materiais: observar a identificação nos discos Ao utilizar discos de corte diamantados, obser‐
de corte. var as setas do sentido de rotação.

A STIHL recomenda efetuar o corte com água, Posicionar a arruela de pressão dianteira e aper‐
sempre que possível. tar o parafuso de fixação firmemente. Girar o
disco de corte com a mão, fazendo um teste
visual da concentricidade e planicidade.

0458-572-1521-E 5
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
2.5.3 Armazenar os discos de corte
Somente em local plano, procurando uma posi‐
Guardar os discos de corte em um local seco e ção firme e segura e segurando a máquina fir‐
protegidos do frio, sobre uma superfície plana, memente. O disco de corte não deve tocar em
em temperatura constante. Perigo de quebra e objetos, nem no chão e não estar dentro do
estilhaçamento! corte.
Proteger os discos de corte contra quedas, gol‐ O disco de corte pode girar imediatamente
pes e pancadas. quando o motor é ligado.

2.6 Antes de ligar A máquina é operada apenas por uma pessoa:


não permitir que outras pessoas permaneçam ao
Verificar se o cortador a disco está em perfeitas seu redor, nem mesmo ao ligar.
condições de funcionamento, observando os
respectivos capítulos deste manual de instru‐ Não ligar a máquina suspensa pelas mãos. Ligar
ções: a máquina conforme descrito neste manual de
instruções de serviços.
– Verificar se o sistema de combustível está
bem vedado, principalmente as peças visíveis, O disco de corte ainda continua em movimento
como tampa do tanque, conexões das man‐ por um curto período, após soltar o acelerador.
gueiras e bomba de combustível (somente em Efeito inércia - Perigo de ferimentos!
máquinas com bomba manual de combustí‐
vel). Se há vazamentos ou danos, não ligar o 2.8 Segurar e conduzir a máquina
motor. Perigo de incêndio! Fazer manutenção Usar o cortador a disco somente para cortes à
na máquina em um Ponto de Vendas STIHL mão livre ou montado no carro guia STIHL.
antes de colocá-la em funcionamento.
– Disco de corte deve ser apropriado para o 2.8.1 Cortes à mão livre
material a ser cortado, em perfeito estado e
corretamente montado (sentido de rotação,
assentamento firme).
– Verificar o assentamento da proteção do disco
de corte. Se a proteção estiver solta, procurar
o serviço de uma Assistência Técnica.
– O acelerador e a trava do acelerador devem
ser de fácil manuseio. O acelerador deve vol‐

002BA549 AM
tar para a posição inicial depois de soltá-lo
– Interruptor combinado / alavanca combinada /
interruptor stop facilmente colocados na posi‐
ção STOP ou 0.
Sempre segurar a máquina com as duas mãos:
– Verificar o assento do terminal da vela de igni‐
mão direita no cabo traseiro, mesmo para
ção. Se o terminal da vela estiver solto, as
canhotos. Para um manuseio seguro, envolver o
faíscas podem entrar em contato com o com‐
cabo dianteiro e o cabo da mão firmemente com
bustível e vapores: Perigo de incêndio!
os polegares.
– Não efetuar alterações nos dispositivos de
manuseio e segurança.
– Os cabos da mão devem estar limpos e
secos, livres de óleo e sujeiras, para propor‐
cionar um manuseio seguro do cortador a
disco.
– Para trabalhos com água, fornecer água sufi‐
ciente.
180BA022 KN

A máquina deve ser colocada em funcionamento


somente sob condições seguras. Perigo de aci‐
dentes!

2.7 Ligar a máquina Quando o cortador a disco está em funciona‐


No mínimo a 3 metros do local de abastecimento mento com um disco de corte girando na direção
e não em locais fechados.

6 0458-572-1521-E
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro

da seta, forma-se uma força, que pode derrubar Não trabalhar sobre escadas, em locais instá‐
a máquina. veis, não cortar com a máquina posicionada
acima da altura dos ombros e não trabalhar
O objeto a ser cortado deve estar firme e a
somente com uma mão. Perigo de acidentes!
máquina deve ser conduzida sempre em direção
da peça a ser cortada, nunca o contrário. Procurar sempre uma posição firme e segura.
2.8.2 Carro guia Não trabalhar sozinho. Sempre ficar ao alcance
da voz de outras pessoas, que possam ajudar
O cortador a disco STIHL pode ser montado no em caso de emergência.
carro guia STIHL.
Não permitir que outras pessoas permaneçam
2.9 Proteção na área de trabalho. Manter uma boa distância
para protegê-las contra ruídos e peças lançadas.
A área de regulagem da proteção é determinada
por um pino de encosto. Nunca tentar pressionar Ao utilizar o protetor auditivo, é necessário maior
a proteção sobre o pino de encosto. cuidado e atenção, já que o reconhecimento de
sinais de alerta (gritos, sinais, etc.) é reduzido.
Fazer pausas no trabalho.
Trabalhar com calma e concentração, somente
com boas condições de iluminação e visibili‐
dade. Cuidar para não colocar outras pessoas
em perigo.
A ferramenta elétrica produz gases
002BA550 AM

tóxicos, assim que o motor é acio‐


nado. Esses gases podem ser inodo‐
ros e invisíveis e conter hidrocarbo‐
netos e benzeno não queimados.
Nunca trabalhar com a máquina em
Ajustar corretamente a proteção para o disco de locais fechados ou mal ventilados,
corte: desviar as partículas do material do opera‐ mesmo com máquinas com catalisa‐
dor e da máquina. dor.
Cuidar para onde são lançadas as partículas Durante o trabalho em valas, minas ou em con‐
que saem do material. dições semelhantes, assegurar sempre que
tenha circulação de ar suficiente. Risco de morte
2.10 Durante o trabalho por intoxicação!
Em caso de grande perigo ou necessidade, des‐ Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturba‐
ligar imediatamente a máquina, colocando o ções visuais (por ex. diminuição do campo
interruptor combinado / alavanca combinada / visual), perturbações auditivas, tonturas e dimi‐
interruptor stop na posição STOP ou 0. nuição da capacidade de concentração, inter‐
Observar se a marcha lenta está funcionando romper imediatamente o trabalho. Esses sinto‐
corretamente, pois o disco de corte não deve mas podem ser ocasionados, entre outros,
mais ser acionado após a alavanca do acelera‐ devido a grande concentração de gases tóxicos.
dor ser liberada e parar. Risco de acidentes!

Verificar regularmente a regulagem da marcha Não fumar durante o trabalho, nem perto da
lenta e corrigí-la sempre que necessário. Se máquina. Perigo de incêndio!
mesmo assim o disco de corte movimentar-se na Caso a máquina não funcione normalmente
marcha lenta, é necessário levar a máquina para após um incidente (por ex., impacto violento por
manutenção numa assistência técnica. pancada ou queda), é necessário verificar se ela
Limpar a área de trabalho, cuidando com obstá‐ está em condições operacionais seguras antes
culos, buracos e valas. de continuar o trabalho. Veja também "Antes de
ligar a máquina". Observar principalmente a
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados, vedação do sistema de combustível e o funcio‐
com neve, em encostas, em terrenos irregulares namento dos dispositivos de segurança. Não uti‐
etc.. Risco de escorregar! lizar ferramentas elétricas que já não estejam

0458-572-1521-E 7
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho

funcionando com segurança. Em caso de dúvi‐


das, procurar a assistência técnica.
Não trabalhar com a regulagem de acionamento,
pois nessa posição não é possível regular a rota‐
ção do motor.
Nunca tocar num disco de corte em movimento
com a mão ou com qualquer parte do corpo.

002BA551 AM
Verificar o local de trabalho. Evitar o perigo de
ferir-se em tubulações ou fios elétricos danifica‐
dos.
Em um rebote (kickback) o cortador a disco é
Não usar a máquina em locais próximos a mate‐
lançado repentinamente e sem controle sobre o
riais inflamáveis e gases.
operador.
Não cortar tubos, toneis de metal ou outros reci‐
pientes, se não estiver seguro de que não pos‐ Um rebote ocorre, por ex. quando o disco de
suam substâncias voláteis ou inflamáveis. corte:
– fica preso no corte, principalmente no quarto
Jamais se afastar da máquina, enquanto ela superior
estiver ligada. Sempre desligar a máquina antes – encontra um obstáculo firme e é parado brus‐
de se afastar dela (por exemplo ao fazer pausas camente
no trabalho).
O risco de rebote pode ser reduzido:
Antes de colocar o cortador a disco sobre o solo:
– através do trabalho com concentração e de
– desligar o motor maneira correta
– aguardar até que o disco de corte esteja – segurando o cortador a disco com firmeza e
parado ou parar o disco de corte, tocando cui‐ com as duas mãos
dadosamente em uma superfície bem firme
(por ex., uma placa de concreto)
Verificar regularmente o disco de
corte. Substituí-lo imediatamente se
apresentar trincas, convexidade ou
outros danos (por ex., superaqueci‐
mento). Perigo de acidentes!
Ao notar alterações no comportamento de corte

002BA552 AM
(por ex. aumento da vibração, potência de corte
reduzida), interromper o trabalho e eliminar as
causas dessas alterações.

2.11 Forças de reação – não cortar com o quarto superior do disco de


corte. Inserir o disco de corte com muito cui‐
As forças de reação que mais ocorrem durante o
dado no local a ser cortado, não virá-lo ou
trabalho são: rebote e tração.
empurrá-lo para frente
Perigo de rebote – o rebote pode
causar ferimentos mortais.
002BA555 AM

– evitar efeito de cunha; a parte cortada não


deve bloquear o disco de corte

8 0458-572-1521-E
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
– sempre contar com a possibilidade de que o 2.12 Trabalhos com o cortador a
objeto a ser cortado se movimente ou com
disco
outras causas, que possam fechar o corte e
Direcionar o disco de corte de forma
trancar o disco. reta dentro do corte, não alterando a
– fixar bem o objeto a ser cortado e apoiá-lo, de direção do corte durante o trabalho
forma que o corte fique aberto durante e ou fazendo pressão lateral.
depois de cortado Não lixar ou desbastar lateralmente.
– os objetos a serem cortados não devem estar
sobre uma superfície oca e devem estar pro‐
tegidos para que não rolem, escorreguem ou
oscilem

002BA554 AM
002BA556 AM

Não deixar nenhuma parte do corpo no sentido


– uma tubulação exposta deve ser firmada, prolongado do disco de corte. Cuidar para que
usando uma cunha. Sempre prestar atenção à tenha espaço livre suficiente, principalmente em
infraestrutura e ao solo, pois o material pode valas, para que o operador possa movimentar-se
quebrar livremente e para que tenha espaço para o
– ao utilizar discos de corte diamantados, cortar objeto cortado cair.
com água
– Discos de corte de resina sintética são pró‐ Não trabalhar com o corpo muito inclinado para
prios somente para cortes a seco ou somente frente e nunca inclinado sobre o disco de corte,
para cortes com água, dependendo do principalmente quando a proteção está recolhida
modelo. Com discos de corte de resina sinté‐ para cima.
tica que são próprios para o corte com água, Não trabalhar acima da altura dos ombros.
cortar realmente com água
Usar o cortador a disco somente para cortar. Ele
2.11.1 Tração não é apropriado para retirar ou afastar objetos.
Não pressionar sobre o cortador a disco.
Determinar primeiro a direção do corte, depois
colocar o disco. Não alterar a direção de corte
durante o trabalho. Nunca empurrar, bater ou
deixar a máquina cair na fenda do corte.– Perigo
de ruptura!
002BA553 AM

Discos de corte diamantados: se houver perda


de rendimento do corte, verificar a afiação do
disco diamantado e, se necessário, reafiá-lo.
Para isso, cortar brevemente materiais abrasi‐
O cortador a disco puxa o operador para frente, vos, como por exemplo pedras, concreto ou
quando o disco de corte toca com a parte supe‐ asfalto.
rior no objeto a ser cortado. No final do corte, o cortador a disco não é mais
sustentado pelo disco de corte. O operador deve
assumir todo o peso da máquina. Perigo de
perda do controle!

0458-572-1521-E 9
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
Ao cortar aço: através de partículas – uma disposição pessoal à má circulação san‐
de material incandescente Perigo de guínea (característica: frequentemente com
incêndio! dedos frios, formigamento)
– baixa temperatura externa
Manter água e lama afastados de cabos elétri‐ – intensidade da força de segurar (segurar com
cos, condutores de eletricidade. Perigo de cho‐ muita força impede a circulação sanguínea)
que elétrico! Ao utilizar a máquina regularmente com longa
Inserir o disco de corte no material a ser cortado, duração e com o aparecimento repetitivo dos
sem empurrá-lo para dentro. Não corrigir o corte respectivos sintomas (por ex. formigamento dos
já efetuado com o cortador a disco, cortando por dedos) recomenda-se uma consulta médica.
cima. Quebrar nervuras ou filetes que ficaram
(por ex. com um martelo).
2.14 Manutenção e consertos
Ao utilizar discos de corte diamantados, cortar Realizar manutenção periódica na máquina. Efe‐
com água, usando por exemplo a conexão de tuar somente os trabalhos de manutenção e con‐
água STIHL. sertos descritos no manual de instruções. Todos
os demais trabalhos de manutenção devem ser
Discos de corte de resina sintética são próprios encaminhados para uma assistência técnica.
somente para cortes a seco ou somente para
cortes com água, dependendo do modelo. A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam efetuados somente
Com discos de corte de resina sintética que são em uma Assistência Técnica Autorizada STIHL,
próprios para o corte com água, cortar realmente pois seus funcionários recebem treinamentos
com água, usando por exemplo a conexão de periódicos e todas as informações técnicas das
água STIHL. máquinas.
Ao utilizar discos de corte de resina sintética, Usar somente peças de reposição de qualidade,
que são adequados somente para o corte a pois do contrário há risco de acidentes e danos
seco, deve-se cortar somente a seco. Discos de na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma
corte de resina sintética molhados perdem o ren‐ assistência técnica.
dimento do corte e o fio. Caso o disco de corte
de resina sintética molhe durante o trabalho (por A STIHL recomenda que sejam utilizadas
ex. com poças ou restos de água em canos), somente peças de reposição e acessórios origi‐
não aumentar a pressão do corte, mas mantê-lo nais STIHL, pois estes foram desenvolvidos para
constante. Perigo de ruptura! Gastar os discos serem usados neste produto de acordo com a
de corte de resina sintética molhados no mesmo necessidade do cliente.
dia. Para realizar consertos, manutenções e limpeza
sempre desligar a máquina e retirar o terminal
2.12.1 Carro guia
da vela de ignição. Perigo de acidentes ocasio‐
Limpar o caminho a ser utilizado pelo carro guia. nados pelo acionamento involuntário do motor!
Se o carro guia for empurrado sobre objetos, o Exceção: regulagem do carburador e da marcha
disco de corte pode trancar no corte. Perigo de lenta.
ruptura!
Se o terminal da vela estiver desconectado ou a
2.13 Vibrações vela de ignição estiver solta, acionar o sistema
de arranque somente se o interruptor combi‐
O uso prolongado da máquina pode levar a dis‐ nado / alavanca do acelerador / interruptor stop
túrbios de circulação sanguínea nas mãos estiver na posição STOP ou 0. Perigo de incên‐
("doença dos dedos brancos"). dio causado pelas faíscas que saem da região
Um período absoluto de uso não pode ser defi‐ do cilindro.
nido, pois este depende de vários fatores. Não armazenar e nem realizar a manutenção da
A duração de uso é prolongada através de: máquina em locais próximos ao fogo. Perigo de
– proteção das mãos (luvas quentes) incêndio pelo contato com combustível!
– pausas Verificar regularmente a vedação da tampa do
A duração de uso é encurtada através de: tanque de combustível.

10 0458-572-1521-E
3 Exemplos de utilização brasileiro

Utilizar somente velas de ignição liberadas pela Se durante o corte houver formação de vapores
STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos". ou fumaça (por ex. ao cortar material composto),
usar protetor contra pó.
Verificar o cabo de ignição (terminal da vela)
quanto a isolamento e assentamento. 3.2.2 Somente para discos de corte de
Verificar regularmente se o silenciador está em resina sintética apropriados para corte
boas condições de funcionamento. com água
Usar o disco de corte somente com
Não trabalhar com o silenciador danificado ou água.
sem silenciador. Perigo de incêndio e risco de
danos no sistema auditivo!
Não encostar no silenciador quente. Perigo de Para evitar a formação de pó, regar o disco de
queimadura! corte com no mínimo 1 l/min de água. Para não
reduzir a potência do corte, regar o disco de
Verificar o calço elástico na parte inferior do
corte com no máximo 4 l/min de água.
equipamento. A carcaça não deve ter ponto de
atrito no solo. Risco de danos! Para tirar o excesso de água acumulada no
disco de corte, operar a máquina de
O estado dos elementos anti-vibratórios tem
3 a 6 segundos sem água em rotação de traba‐
influência direta sobre a vibração, por isso é
lho.
necessário controlá-los com frequência.
– Conexão da água na máquina para todos os
3 Exemplos de utilização tipos de alimentação com água.
– Recipiente de 10 litros para água sob pressão,
3.1 Com discos de corte diamanta‐ para evitar formação de pó.
dos, cortar somente com água – Recipiente de água que pode ser utilizado no
carro guia, para evitar o pó.
3.1.1 Aumentar a durabilidade e velocidade
de corte 3.3 Ao cortar com discos de corte
Regar o disco de corte com água. diamantados e de resina sinté‐
tica, observar:
3.1.2 Diminuir o pó
3.3.1 Os objetos a serem cortados
Regar o disco de corte com no mínimo 0,6 l/min
– não devem estar ocos
de água.
– devem estar protegidos para que não rolem
3.1.3 Conexão da água ou escorreguem
– Conexão da água na máquina para todos os – devem estar protegidos contra oscilações
tipos de alimentação com água.
3.3.2 Peças cortadas
– Recipiente de 10 litros para água sob pressão,
para evitar o pó. Em aberturas e rebaixos é importante a sequên‐
– Recipiente de água que pode ser utilizado no cia do corte de separação. Realizar o último
carro guia, para evitar o pó. corte de separação sempre de forma que o disco
de corte não fique preso, e que a peça cortada
3.2 Com discos de corte de resina ou recortada não machuque o operador.
sintética, cortar a seco ou com Dependendo o caso, deixar pequenos filetes que
água, dependendo do modelo segurem a peça a ser cortada na sua posição.
Os discos de corte de resina sintética são apro‐ Estes filetes devem ser quebrados depois.
priados somente para corte seco ou somente Antes do corte final da peça, verificar:
para corte com água, dependendo do modelo. – o peso da peça
– como a peça pode movimentar-se após o
3.2.1 Somente para discos de corte de
corte
resina sintética apropriados para corte
– se ela está sob tensão
seco
Ao quebrar a peça cortada, cuidar para não ferir
No corte seco, usar uma máscara apropriada de
as pessoas que estão auxiliando.
proteção contra o pó.

0458-572-1521-E 11
brasileiro 3 Exemplos de utilização

3.4 Cortar em várias fases

180BA028 AM
► Aprofundar a linha de separação (B).
► Marcar a linha de corte (A). ► Deixar o filete de ruptura (C).
► Cortar a placa primeiro nas extremidades,
para que nenhum material se desprenda.
► Quebrar a placa.

180BA027 AM

► Trabalhar ao longo da linha de corte. Ao fazer


correções, não virar o disco de corte, mas
sim, inserí-lo novamente no corte. A profundi‐
dade do corte por fase deve ser no máximo de ► Produzir as curvas em várias fases de traba‐
5 a 6 cm. O material mais grosso deve ser lho, cuidando para que o disco de corte não
cortado em várias fases. fique preso.

3.5 Cortar placas 3.6 Cortar tubos, objetos redondos


► Fixar a placa (por ex. numa base antiderra‐ e ocos
pante). ► Assegurar para que tubos, objetos redondos e
ocos não oscilem, escorreguem ou rolem.
► Observar a queda e o peso da peça a ser cor‐
tada.
► Definir e marcar a linha de corte, para evitar
armaduras, especialmente em direção ao
corte.
► Definir a sequência do corte.
► Inserir a ranhura guia ao longo da linha de
corte marcada.
► Aprofundar a linha de separação ao longo da
ranhura guia, observando a profundidade de
► Inserir a ranhura guia (A) ao longo da linha corte sugerida por processo. Para fazer
marcada. pequenas correções de direção, não virar o
disco de corte, mas sim inserí-lo novamente
no corte. Dependendo o caso, deixar peque‐
nos filetes de sustentação da peça a ser cor‐
tada. Estes filetes devem ser quebrados após
o último corte planejado.

12 0458-572-1521-E
3 Exemplos de utilização brasileiro

3.7 Cortar tubos de concreto

002BA560 AM
002BA557 AM
A
► Iniciar sempre embaixo, cortando com o
quarto superior do disco de corte.
O procedimento varia de acordo com o diâmetro
externo do tubo e a profundidade de corte
máxima possível do disco de corte (A).
► Assegurar para que os tubos não oscilem,
escorreguem ou rolem.
► Observar o peso, a tensão e a queda da peça
a ser cortada.

002BA561 AM
► Cortar no lado oposto inferior com o quarto
superior do disco de corte.
002BA528 AM

► Definir e marcar a linha de corte.


► Definir a sequência do corte.
Diâmetro externo é menor que a profundidade

002BA562 AM
de corte máxima

► Efetuar o primeiro corte lateral na metade


superior do tubo.
002BA558 AM

► Efetuar um corte de cima para baixo.


002BA563 AM

Diâmetro externo é maior que a profundidade de


corte máxima
Planejar primeiro, depois cortar. São necessá‐ ► Efetuar o segundo corte lateral na área mar‐
rios vários cortes. É importante manter a cada. Não cortar de forma alguma na área do
sequência correta. último corte, para garantir que a parte do tubo
► Girar a proteção no encosto traseiro. a ser cortada possa ser segurada.

0458-572-1521-E 13
brasileiro 4 Discos de corte

Somente quando todos os cortes inferiores e


laterais tiverem sido realizados, efetuar o último
4
corte superior.

180BA026 AM
002BA559 AM
► Se após realizar o corte, a peça cortada per‐
manecer no rebaixo (em função da cunha ou
do filete), não efetuar mais cortes. Quebrar a
peça cortada.
► Realizar o último corte sempre de cima para
baixo (aprox. 15 % da circunferência do tubo).
4 Discos de corte
3.8 Tubo de concreto – cortar o Os discos de corte, principalmente para cortes à
rebaixo mão livre, são submetidos a grandes esforços.

Importante observar a sequência de corte (1 a Por isso, utilizar somente discos de corte libera‐
4): dos e apropriados para máquinas de corte à
► Cortar primeiro áreas de difícil acesso. mão livre, conforme EN 13236 (diamantado) ou
EN 12413 (resina sintética). Observar a rotação
máxima permitida do disco de corte. Perigo de
acidentes!
Os discos de corte, desenvolvidos pela STIHL
1 2 junto com notáveis fabricantes de discos, são de
alta qualidade e foram definidos de acordo com
cada finalidade de emprego, bem como para a
capacidade do motor do cortador a disco.
180BA024 AM

Eles são de permanente e excelente qualidade.

4.1 Transporte e armazenamento


► Realizar os cortes sempre de forma que o – Não expor os discos de corte ao sol direto ou
disco de corte não fique preso. a uma outra carga térmica durante o trans‐
porte e o armazenamento.
– Evitar golpes e pancadas.
– Acondicionar os discos de corte num local
seco e plano e a uma temperatura uniforme
na embalagem original.
– Não guardar os discos de corte próximos a
líquidos agressivos.
– Guardar os discos de corte protegidos contra
180BA025 AM

geada.

► Utilizar cunhas e/ou deixar um filete de sus‐


tentação, que deve ser quebrado depois.

14 0458-572-1521-E
5 Discos de corte de resina sintética brasileiro

5 Discos de corte de resina um desgaste rápido. Para a escolha, observar a


sintética descrição abreviada na
– etiqueta
– embalagem (tabela com sugestões de uso)
Os discos de corte diamantados STIHL são
apropriados, conforme modelo, para cortar os
seguintes materiais:
– asfalto
– concreto
– pedras (duras)
– concreto abrasivo
– concreto fresco
– telhas de barro
– tubos de barro
Modelos: – ferro fundido dúctil
– para corte seco
– para corte com água Não cortar nenhum outro material – Perigo de
acidentes!
A escolha e utilização correta dos discos de
corte de resina sintética garante o uso rentável e Nunca utilizar discos de corte diamantados com
evita um desgaste rápido. Para a escolha, obser‐ revestimento lateral, pois eles podem trancar no
var a descrição abreviada na: corte e causar um rebote extremo – Perigo de
– etiqueta acidentes!
– embalagem (tabela com sugestões de uso) 6.1 Descrições abreviadas
Os discos de corte de resina sintética STIHL são
apropriados, conforme modelo, para cortar os
seguintes materiais:
– asfalto
– concreto
– pedras
D-B10

0000-GXX-1235-A0
– tubos dúcteis fundidos
– aço; os discos de corte de resina sintética
STIHL não são apropriados para o corte de tri‐
lhos de trem
Não cortar nenhum outro material. Perigo de aci‐
dentes!
A descrição abreviada é uma combinação de até
quatro letras e números:
6 Discos de corte diamanta‐ – as letras indicam a área de utilização principal
dos do disco de corte
– os números indicam a classe de potência do
disco de corte diamantado STIHL

6.2 Concentricidade e planicidade


O uso correto do suporte do fuso do cortador é
necessário para uma maior durabilidade e fun‐
cionamento eficiente do disco de corte diaman‐
tado.
O trabalho de um disco de corte num cortador a
disco com suporte do fuso defeituoso pode levar
a desvios na concentricidade e planicidade.
Para uso com água.
A escolha e utilização correta dos discos de
corte diamantados garante o uso rentável e evita

0458-572-1521-E 15
brasileiro 6 Discos de corte diamantados

Perfil de corte é chamada a camada cinza claro


na parte superior do segmento diamantado.
Essa camada cobre os diamantes no segmento
e faz o segmento perder o fio.
Perfis de corte podem formar-se:
– em cortes de materiais extremamente duros,
como granito
– com manuseio incorreto, por exemplo grande
força de avanço
Perfis de corte aumentam a vibração, diminuem
a potência do corte e causam formação de faís‐
Um desvio muito grande de concentricidade (A)
cas.
sobrecarrega segmentos diamantados individu‐
ais, que superaquecem. Isto pode levar a trincas No primeiro sinal de perfil de corte, "afiar" ime‐
por tensão no disco ou à calcinação de segmen‐ diatamente o disco de corte diamantado, cor‐
tos individuais. tando brevemente em material abrasivo, como
pedras, concreto ou asfalto.
Desvios de planicidade (B) geram uma carga tér‐
mica maior e uma fenda de corte mais larga. Adição de água evita a formação de perfis de
corte.
6.3 Desgaste do núcleo

Ao trabalhar com segmentos sem afiação, estes


Ao cortar superfícies de pavimentos, não inserir podem ficar moles, devido à elevação da tempe‐
o disco de corte na camada de base (geralmente ratura. O disco calcina e perde sua resistência, o
cascalho). O corte em cascalho pode ser identifi‐ que pode levar a deformações, facilmente identi‐
cado através do pó claro. Com isso, pode haver ficadas nos movimentos oscilantes do disco de
desgaste excessivo do núcleo. Perigo de que‐ corte. Não continuar o uso do disco de corte.
bra! Perigo de acidentes!

6.4 Perfil de corte, afiação

16 0458-572-1521-E
7 Montar a peça de conexão com proteção brasileiro

6.5 Solucionar problemas de funcionamento


6.5.1 Disco de corte
Falha Causa Solução
Bordas ou superfícies de corte Desvios na concentricidade ou Procurar o serviço de uma
irregulares, alargamento do planicidade assistência técnica em um
corte Ponto de Vendas STIHL1)
Forte desgaste nas laterais dos Disco de corte oscila Utilizar um novo disco de corte
segmentos
Cantos irregulares, alargamento Disco de corte sem afiação, perfil Afiar o disco de corte para
do corte, sem potência de corte, de corte nos discos de corte para pedras, cortando brevemente
formação de faíscas pedra em material abrasivo; substituir
o disco de corte para asfalto por
um novo
Potência de corte ruim, grande Disco de corte gira na direção Montar o disco de corte, de
desgaste do segmento errada forma que gire na direção cor‐
reta
Trincas ou fissuras na lâmina e Sobrecarga Utilizar um novo disco de corte
no segmento
Desgaste do núcleo Corte em material impróprio Utilizar novo disco de corte;
observar camadas de corte de
materiais diferentes

7 Montar a peça de conexão ► Retirar a mangueira de água (2) com a luva


da alavanca de regulagem (3).
com proteção ► Retirar o parafuso (4).
A "peça de conexão com proteção" vem da 7.1.2 Desmontar a alavanca de regulagem
fábrica montada na parte interna.
Conforme o uso, a "peça de conexão com prote‐ 3
ção" também pode ser montada na parte
externa. 2
Para o corte a mão livre, recomenda-se a monta‐ 1
gem na parte interna, devido à posição mais
favorável do centro de gravidade.

377BA014 KN
7.1 Montagem externa
► Desmontar o disco de corte (veja "Colocar /
substituir o disco de corte").
4
► Retirar o parafuso oco (1) com a chave combi‐
7.1.1 Desmontar a conexão de água nada e junto com a junta de vedação, tirando
a porca quadrada da guia pelo lado interno da
3 proteção.
4 ► Retirar o parafuso (2).
► Girar a alavanca de regulagem (3) para cima
e retirá-la.
2 ► Tirar o bujão do fecho (4).
377BA013 KN

► Retirar o parafuso oco (1) com a chave combi‐


nada, tirando a porca quadrada da guia pelo
lado interno da proteção.
1) A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em um Ponto de Vendas STIHL
0458-572-1521-E 17
brasileiro 7 Montar a peça de conexão com proteção
7.1.3 Afrouxar a correia 7.1.5 Preparar a "peça de conexão com
proteção" para montagem externa

1
1
2 2
1

377BA015 KN

377BA017 KN
1
► Para afrouxar a correia, soltar as porcas (1),
mas não retirá-las dos pinos. ► Retirar os pinos de encosto (1).
► Girar a porca tensora (2) com a chave combi‐ ► Tirar o bujão do fecho (2).
nada em sentido anti-horário, aprox. 1/4 de
volta, até o encosto = 0.
► Retirar as porcas (1) dos pinos. As porcas (1)
estão fixadas na proteção da correia, para que 2
não sejam perdidas.
7.1.4 Desmontar a proteção da correia

1 4

377BA018 KN
3
A
► Girar a proteção na direção indicada (veja
figura).
4 ► Colocar os pinos de encosto (1) e fixá-los.
► Colocar o bujão do fecho (2).
► Empurrar a alavanca de regulagem (3) para a
posição A.
3 ► Colocar o parafuso (4) e fixá-lo.

2
4
5
1
377BA019 KN

2
377BA016 KN

► Girar a "peça de conexão com proteção" de tal


► Retirar a proteção da correia (1) e tirar a cor‐ forma que a proteção fique na parte externa.
reia (2) da polia (3) dianteira. ► Empurrar a porca quadrada na guia da prote‐
► Retirar a "peça de conexão com proteção" (4). ção e segurá-la.
► Colocar o parafuso oco (5) mais curto com a
junta de vedação na alavanca de regulagem e
fixá-lo, com auxílio da chave combinada.
► Colocar o bujão do fecho (2).
► Colocar o parafuso (4) e fixá-lo.

18 0458-572-1521-E
7 Montar a peça de conexão com proteção brasileiro
7.1.6 Montar a "peça de conexão com pro‐ ► Colocar a luva com o parafuso oco mais com‐
teção" – proteção na parte externa prido na alavanca de regulagem (3), fixando o
parafuso oco com a chave combinada.
7.1.8 Verificar a área de regulagem da pro‐
teção

2
4 A
377BA020 KN

377BA022 KN
► Colocar a "peça de conexão com proteção" (1)
na parte externa, conduzindo a correia sobre
a polia.
► Girar a proteção, o tanto quanto possível, para
AVISO
frente e para trás. A área de regulagem (A)
O acionamento da correia deve ser suave. deve ser limitada pelos pinos de encosto.

► Colocar a proteção da correia (2). Segue conforme "Tensionamento da correia".


► Alinhar os pinos (3) do apoio com as por‐
cas (4) da proteção da correia.
7.2 Montagem interna
► Desmontar o disco de corte (veja "Colocar /
► Colocar as porcas (4) sobre os pinos (3), mas
substituir o disco de corte").
ainda não apertá-los.
► Desmontar a conexão de água.
7.1.7 Montar a conexão de água ► Desmontar a alavanca de regulagem.
► Afrouxar a correia.
3 ► Desmontar a proteção da correia.
► Desmontar a "peça de conexão com prote‐
1 ção".
► Retirar o bujão do fecho.
377BA021 KN

2
1
► Colocar os parafusos ocos (1) mais compridos
pela luva (2) na mangueira de água, obser‐
vando a posição da luva.
► Inserir a porca quadrada na guia da proteção
e segurá-la.

0458-572-1521-E 19
brasileiro 8 Tensionamento da correia
7.2.1 Preparar a "peça de conexão com 7.2.2 Verificar a área de regulagem da pro‐
proteção" para montagem interna teção

1 2 2

377BA023 KN
► Retirar o pino de encosto (1).
► Colocar os dois bujões de fechamento (2),
também no lado contrário.

377BA025 KN
2
377BA017 KN

1 ► Girar a proteção, o tanto quanto possível, para


frente e para trás. A área de regulagem (A)
► Girar a proteção na posição indicada (veja deve ser limitada pelos pinos de encosto.
figura). Segue conforme "Tensionamento da correia".
► Colocar os pinos de encosto (1) e fixá-los.
► Montar a alavanca de regulagem. 8 Tensionamento da correia
► Montar a "peça de conexão com proteção",
com a proteção na parte interna. Esta máquina está equipada com um sistema de
► Montar a proteção da correia. tensionamento da correia, com força de tensão
► Montar a conexão da água. ativa.

1
1
2
1
376BA094 KN

Antes de tensionar a correia, as porcas (1)


devem estar soltas e a seta sobre a porca ten‐
sora (2) deve indicar a posição 0.
► Em outro caso soltar as porcas (1) e girar a
porca tensora (2) com a chave combinada em
sentido anti-horário, aprox. 1/4 de volta, até o
encosto = 0.

20 0458-572-1521-E
9 Colocar / substituir o disco de corte brasileiro

9.1 Bloquear o eixo

1
1
1

377BA027 KN
► Para tensionamento da correia, posicionar a
chave combinada sobre a porca tensora, con‐
forme mostra a figura.

ATENÇÃO

A porca tensora é comandada por mola; segurar


firmemente a chave combinada.
► Girar a porca tensora em sentido horário, 1
aprox. 1/8 de volta. A porca tensora é abran‐

377BA028 KN
gida pela força de tensão.
► Continuar girando a porca tensora em sentido
horário, aprox. 1/8 de volta, até o encosto.

AVISO ► Colocar o pino fixador (1) pelo furo na prote‐


ção da correia.
Não girar a chave combinada com força. ► Girar o eixo com a chave combinada, até que
o pino fixador (1) encaixe num furo posicio‐
Nesta posição a correia é tensionada automati‐ nado atrás.
camente pela força de tensão.
► Retirar a chave combinada da porca tensora. 9.2 Desmontar o disco de corte
► Apertar as porcas (1) na proteção da correia.

8.1 Tensionar a correia


O tensionamento ocorre sem acionamento da
porca tensora.
► Soltar as três porcas na proteção da correia.
A correia é tensionada automaticamente pela
força de tensão.
► Apertar novamente as porcas.

9 Colocar / substituir o disco


de corte
Colocar ou substituir o disco de corte somente
com o motor desligado - alavanca combinada na
posição STOP ou 0.
377BA029 KN

0458-572-1521-E 21
brasileiro 10 Combustível
► Soltar e retirar o parafuso sextavado (2) com a
A qualidade destes combustíveis tem uma influ‐
chave combinada.
ência decisiva sobre o funcionamento e a durabi‐
► Retirar a arruela de pressão dianteira (3) e
lidade do motor.
tirar o disco de corte do eixo.
Misturar a gasolina e o óleo de motor dois tem‐
9.3 Montar o disco de corte pos, ou na falta deste, usar óleo para motores
refrigerados a ar, num recipiente próprio para
combustível. Quanto às possíveis variações na
composição da gasolina, a STIHL faz as seguin‐
tes recomendações:

10.1 1. Gasolina
1.1. A gasolina brasileira é composta por uma
mistura de hidrocarbonetos e álcool (etanol ani‐
dro).
1.2. Na gasolina existem componentes que se
deterioram com o tempo, principalmente pela
ação do calor e da luz. Por isto, armazenar a
gasolina em local fresco e arejado, protegida
contra a luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente armaze‐
nar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina de boa qualidade possui um per‐
4 centual de aditivos na sua composição, cuja fun‐
ção é limpar o motor e melhorar a combustão.
377BA030 KN

1.4. É recomendável o uso de gasolina de boa


qualidade nos produtos STIHL com motor dois
tempos. Caso seja utilizada gasolina aditivada,
► Posicionar o disco de corte (4). deve-se observar que os motores dos produtos
STIHL que já tenham trabalhado anteriormente
ATENÇÃO com gasolina comum (não aditivada), devem ser
descarbonizados, para evitar entupimento dos
Nos discos de corte diamantados, observar as condutores, do carburador e engripamento do
setas do sentido de rotação. motor pelo desprendimento de partículas de car‐
► Colocar a arruela de pressão dianteira (3). Os vão. Para realizar este serviço, procure um ser‐
olhais de retenção da arruela de pressão dian‐ viço de assistência técnica STIHL.
teira (3) devem engatar nas ranhuras do eixo. 1.5. Para evitar as ocorrências acima descritas
► Colocar o parafuso sextavado e com a chave (ponto 1.4), é desaconselhável o uso intercalado
combinada apertá-lo firmemente. Se utilizar de gasolina comum e aditivada.
um torquímetro, ver o torque no capítulo
"Dados técnicos". 10.2 2. Óleo lubrificante
► Retirar o pino fixador da proteção da correia.
2.1. A finalidade básica do óleo de motor dois
ATENÇÃO tempos é a lubrificação e a limpeza da unidade
motora, aumentando a vida útil dos componen‐
Nunca utilizar dois discos de corte juntos. Devido tes. Todos os óleos para motores dois tempos
ao desgaste irregular, perigo de quebra e feri‐ são classificados segundo a norma internacional
mentos! API.
2.2. Em cada troca de óleo de motor dois tem‐
10 Combustível pos (fabricantes diferentes ou mesmo fabri‐
O motor dois tempos deve ser operado com uma cante), é altamente recomendável a descarboni‐
mistura de gasolina e óleo de motor dois tem‐ zação total do motor. Consulte um serviço de
pos. assistência técnica STIHL.

22 0458-572-1521-E
11 Colocar combustível brasileiro

2.3. Quando for utilizada gasolina aditivada mis‐ A mistura de combustível envelhece
turada ao óleo do motor dois tempos, poderá
eventualmente ocorrer a formação de um gel na Misturar somente a quantidade necessária para
superfície do combustível (imediatamente após a o uso. Armazená-la em recipientes próprios para
mistura). Se isto for observado, não utilizar esta combustível. Agitar bem o recipiente com a mis‐
mistura, devido a não compatibilidade dos aditi‐ tura de combustível antes de abastecer o tan‐
vos contidos no óleo do motor dois tempos com que.
os aditivos existentes na gasolina. Fazer uma Atenção! Pode haver formação de pressão no
nova mistura, utilizando outro óleo e/ou outra galão – abrir cuidadosamente.
marca de gasolina aditivada.
De tempos em tempos, limpar bem o tanque de
2.4. Utilizar somente óleo do motor dois tempos combustível e o galão.
de boa qualidade, de preferência óleo do motor
Ao trabalhar com gasolina, evitar contato direto
dois tempos STIHL, que é recomendado para
com a pele e a inalação dos vapores de gaso‐
motores STIHL e garante alta durabilidade do
lina.
motor.
Na falta deste, a STIHL recomenda a utilização 11 Colocar combustível
de óleo do motor dois tempos de classificação
API para motores refrigerados a ar. Não utilizar
óleo para motor refrigerado à água ou óleo para
motor com circuito de óleo separado (por ex.
motores quatro tempos convencionais). 11.1 Preparar o equipamento
► Limpar a tampa do tanque e a área ao redor,
2.5. Estas recomendações são válidas, desde para que não caia sujeira dentro do tanque.
que os produtos STIHL sejam utilizados dentro ► Posicionar a máquina de tal forma, que a
das especificações técnicas recomendadas tampa do tanque aponte para cima.
neste manual.
ATENÇÃO
10.3 Proporção da mistura
Proporção da mistura com óleo do motor dois Nunca abrir a tampa do tanque baioneta com
tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + 50 par‐ uma ferramenta. A tampa pode sofrer danos e
tes de gasolina. A descarbonização se faz vazar combustível.
necessária após 600 horas de uso.
11.2 Abrir o tanque
Exemplos
Quantidade de Óleo dois tempos 1.
gasolina STIHL 1:50
Litro Litro (ml)
1 0,02 (20) 2.
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
376BA102 KN

25 0,50 (500)

AVISO

Proporção da mistura com outras marcas de ► Apertar a tampa para baixo com a mão, até o
óleo de motor dois tempos: 1:25 – 1 parte de encosto, girando-a em sentido anti-horário
óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização (aprox. 1/8 de volta) e retirá-la.
se faz necessária após 300 horas de uso.
11.3 Colocar combustível
ATENÇÃO: antes de abastecer a máquina, agi‐ Ao abastecer, não derramar combustível e não
tar bem o galão com a mistura de combustível. encher o tanque até a borda.

0458-572-1521-E 23
brasileiro 11 Colocar combustível

11.4 Fechar o tanque 11.6 Trocar o cabeçote de aspira‐


ção do tanque de combustível
1. regularmente

2.

376BA103 KN
► Colocar a tampa e girá-la, até que ela deslize
no assentamento baioneta.
► Apertar a tampa para baixo com a mão, até o
encosto e girar em sentido horário
(aprox. 1/8 de volta), até que ela engate.

11.5 Verificar o travamento


376BA104 KN

► Esvaziar o tanque de combustível.


► Retirar o cabeçote de aspiração do tanque
com um gancho e desprendê-lo da man‐
gueira.
► Segurar a tampa – ela está corretamente tra‐
► Colocar um novo cabeçote de aspiração na
vada, quando não pode ser removida e as
mangueira.
marcas (setas) da tampa e do tanque estão
► Recolocar o cabeçote de aspiração no tanque
alinhadas.
de combustível.
Se a tampa pode ser retirada ou as marcações
não estiverem alinhadas, fechar novamente o
tanque. Veja "Fechar o tanque" e "Verificar o tra‐
vamento".

24 0458-572-1521-E
12 Ligar e desligar a máquina brasileiro

ATENÇÃO

Em função dos fatores armazenagem, transporte


e qualidade do combustível brasileiro, verificar
periodicamente o estado de limpeza do cabe‐
çote de aspiração e trocá-lo sempre que neces‐
sário.

12 Ligar e desligar a máquina


► Ajustar a alavanca do afogador (4) de acordo
com a temperatura do motor.
c com motor frio
e com motor quente (mesmo se o motor já
funcionou, mas ainda está frio ou se o
motor quente foi desligado a menos de
5 minutos)
o com motor quente (se o motor quente foi
desligado a mais de 5 minutos)

► Apertar o botão (5) da válvula de descompres‐


são antes de cada processo de partida.
► Pressionar a bomba manual de combustí‐
► Observar as instruções de segurança. Veja o
vel (6) de 7 a10 vezes, mesmo que ela esteja
capítulo "Indicações de segurança e técnicas
cheia de combustível.
de trabalho".
► Pressionar a trava do acelerador (1) e ao 12.1 Acionamento
mesmo tempo a alavanca do acelerador (2).
► Manter as duas alavancas pressionadas.
► Colocar o interruptor combinado (3) na posi‐
ção START e também manter pressionado.
► Soltar um após o outro, a alavanca do acele‐
rador, o interruptor combinado e a trava do
acelerador = posição de acionamento.
377BA031 KN

► Colocar o cortador a disco numa posição


segura no chão. O disco de corte não deve
tocar no chão, nem em outro objeto qualquer.
Na área de alcance da máquina não deve per‐
manecer nenhuma outra pessoa.
► Posicionar-se de maneira segura.

0458-572-1521-E 25
brasileiro 13 Sistema do filtro de ar
► Segurar o cortador a disco com a mão
Com o carburador corretamente regulado, o
esquerda no cabo do punho, pressionando-o
disco de corte não deve se movimentar com o
contra o chão e o polegar por baixo do cabo
motor em marcha lenta.
do punho.
► Colocar o pé direito sobre o cabo da mão tra‐ O cortador a disco está pronto para ser usado.
seiro.
► Com a mão direita, puxar o manípulo de 12.4 Desligar o motor
arranque lentamente até o encosto e depois
puxar com rapidez e força. Não puxar todo o
cordão de arranque para fora.

AVISO

Não deixar o manípulo de arranque correr de


volta. Perigo de ruptura! Guiá-lo de volta, cui‐
dando para que o cordão de arranque se enrole
corretamente.

12.2 Após a primeira ignição ► Colocar o interruptor combinado (3) na posi‐


ção STOP ou 0.

12.5 Outras observações para ligar


a máquina
12.5.1 Se o motor não ligar
Se logo após a primeira ignição do motor, o afo‐
gador não foi colocado na posiçãoo, o motor
afogou.
► colocar o interruptor combinado na posição
START = Posição de acionamento
► Colocar a alavanca do afogador (4) na posi‐ ► colocar o afogador na posição e = partida a
ção o. Antes de cada novo processo de par‐ quente, mesmo com o motor frio
tida, pressionar o botão da válvula de des‐ ► puxar o cordão de arranque de 10 a 20 vezes,
compressão e continuar dando partida. para ventilar a câmara de combustão
► dar nova partida no motor
12.3 Assim que o motor funcionar
► Pressionar a alavanca do acelerador e deixar 12.5.2 Após consumir todo o combustível
o motor aquecer por aproximada‐ ► Colocar o combustível.
mente 30 segundos na rotação máxima. ► Apertar a bomba manual de combustível de 7
► Após a fase de aquecimento, colocar o afoga‐ a10 vezes, mesmo que ela esteja cheia de
dor na posição e. combustível.
► Ajustar o afogador, de acordo com a tempera‐
tura do motor.
► Dar nova partida na máquina.

13 Sistema do filtro de ar
13.1 Informações básicas
A média de durabilidade do filtro é de mais de 1
ano. Não desmontar a tampa do filtro e não sub‐
stituir o filtro, enquanto não houver perda per‐
ceptível da potência.

► Ao acionar a alavanca do acelerador, o inter‐ Em sistemas de filtro de ar de longa durabili‐


ruptor combinado (3) passa para a posição dade, com precipitador de pó, o ar sujo é aspi‐
normal F. rado e colocado em rotação. Com isso, as partí‐

26 0458-572-1521-E
14 Regular o carburador brasileiro

culas maiores e mais pesadas são lançadas sas peças leva a um funcionamento sem proble‐
para fora e eliminadas. No sistema de filtro de ar mas, uma longa durabilidade do motor e durabili‐
somente entra ar pré-limpo, o que aumenta sig‐ dade extremamente longa do filtro.
nificativamente a durabilidade do filtro.
14 Regular o carburador
13.2 Substituir o filtro de ar
14.1 Informações básicas
13.2.1 Somente quando a potência do motor
diminuir consideravelmente O sistema de ignição deste cortador a disco está
equipado com um limitador de rotações eletrô‐
nico. A rotação máxima não pode ser ajustada
2 4 acima de um valor máximo definido.
O carburador sai da fábrica com uma regulagem
padrão.
1 Essa regulagem está definida de tal forma que
em qualquer condição operacional seja condu‐

376BA073 KN
zida uma mistura ideal de ar-combustível para o
3 motor.

14.2 Preparar o equipamento


► Soltar o parafuso de fechamento (1) da tampa ► Desligar o motor.
do filtro. ► Verificar o filtro de ar e limpar ou substituir, se
► Retirar a tampa do filtro (2). necessário.
► Limpar a sujeira acumulada ao redor do filtro e ► Verificar a tela de proteção contra faíscas (dis‐
a parte interna da tampa do filtro. ponível somente em alguns países) no silen‐
► Retirar os parafusos (3). ciador. Caso necessário, limpar ou substituir.
► Retirar a carcaça do filtro (4).
14.3 Regulagem padrão
6
5

L
376BA074 KN

376BA098 KN

► Retirar o filtro principal (5) da carcaça do filtro.


► Colocar a alavanca da borboleta do afogador ► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
na posição c. em sentido anti-horário, até o encosto, no
► Retirar o filtro adicional (6) da base do filtro e máximo 3/4 de volta.
tirar toda a sujeira da área de aspiração. ► Girar o parafuso de regulagem da marcha
► Limpar o compartimento do filtro. lenta (L) em sentido horário, cuidadosamente
► Montar um novo filtro principal e um novo filtro até o encosto e então girar 1 5/16 de volta em
adicional com os demais componentes do fil‐ sentido anti-horário.
tro.
► Colocar a tampa do filtro. 14.4 Regular a marcha lenta
► Apertar o parafuso de fechamento. ► Fazer a regulagem padrão.
► Ligar o motor e deixar aquecer.
Utilizar somente filtros de ar de alta qualidade,
para que o motor esteja protegido da infiltração
de pó abrasivo.
A STIHL recomenda usar somente o filtro de ar
original STIHL. O alto padrão de qualidade des‐

0458-572-1521-E 27
brasileiro 15 Vela de ignição

necessário um ajuste no parafuso de encosto da


marcha lenta (LA).

14.5 Correção da regulagem do car‐


burador no uso em montanhas
L Quando a potência do motor não é satisfatória,
pode ser necessário um pequeno ajuste:

376BA099 KN
► Fazer a regulagem padrão.
► Ligar a máquina e deixar o motor aquecer.
► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
um pouco em sentido horário (mais pobre), no
14.4.1 Motor apaga na marcha lenta máximo até o encosto.
► Girar o parafuso de encosto da marcha
lenta (LA) em sentido horário, até que o disco AVISO
de corte comece a se movimentar. Então girar
1 volta em sentido anti-horário. Após o término do trabalho em grandes altitu‐
des, retornar a regulagem do carburador para a
14.4.2 O disco de corte se movimenta na regulagem padrão.
marcha lenta
► Girar o parafuso de encosto da marcha Se a regulagem do carburador é muito pobre, há
lenta (LA) em sentido anti-horário, até que o risco de danos no motor, decorrentes da falta de
disco de corte fique parado. Então girar 1/4 lubrificação e superaquecimento.
de volta na mesma direção.
► Se o disco de corte continuar se movimen‐ 15 Vela de ignição
tando na marcha lenta: girar o parafuso de ► Quando a potência do motor é insuficiente,
encosto da marcha lenta (LA) mais 1/4 de quando o motor arranca mal ou quando há
volta em sentido anti-horário. perturbações na marcha lenta, verificar pri‐
meiro a vela de ignição.
ATENÇÃO ► Depois de aproximadamente 100 horas de tra‐
balho, substituir a vela de ignição, ou antes,
Se após a regulagem, o disco de corte não ficar
se os eletrodos estiverem muito gastos. Utili‐
parado na marcha lenta, levar a máquina para
zar somente velas de ignição resistivas e
revisão em um Ponto de Vendas STIHL.
autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados
técnicos".
14.4.3 A rotação na marcha lenta é irregular;
má aceleração (apesar da correção no 15.1 Desmontar a vela de ignição
parafuso LA) ► Desligar o motor, colocando o interruptor stop
Regulagem da marcha lenta muito pobre. na posição STOP ou 0.
► Girar o parafuso de regulagem da marcha
lenta (L) aprox. 1/4 de volta em sentido anti-
-horário, até que o motor funcione uniforme‐
mente e acelere bem, no máximo até o
encosto.
14.4.4 A rotação da marcha lenta não pode
ser aumentada o suficiente pelo para‐
377BA012 KN

fuso de encosto da marcha lenta (LA),


a máquina para na troca da carga par‐
cial para a marcha lenta
A regulagem da marcha lenta está muito rica. ► Tirar o parafuso (1) e retirar a capa (2). O
► Girar o parafuso de regulagem da marcha parafuso (1) está preso à capa (2), para que
lenta (L) aproximadamente 1/4 de volta em não seja perdido.
sentido horário.
Após cada correção no parafuso de regulagem
da marcha lenta (L), normalmente também é

28 0458-572-1521-E
16 Substituir a correia brasileiro

ATENÇÃO

3 Se a porca de ligação (1) não estiver bem aper‐


tada ou estiver faltando, podem surgir faíscas.
Se o trabalho for realizado em ambientes alta‐
4 mente inflamáveis ou explosivos, podem ocorrer
incêndios ou explosões. As pessoas podem

377BA011 KN
sofrer ferimentos graves ou podem ocorrer
danos materiais.
► Utilizar velas de ignição resistivas, com porca
► Retirar o terminal da vela de ignição (3). de ligação firme.
► Desparafusar a vela de ignição (4).
15.3 Montar a vela de ignição
15.2 Verificar a vela de ignição ► Colocar a vela de ignição manualmente e apa‐
rafusá-la.
► Apertar a vela de ignição com a chave combi‐
nada.
► Pressionar o terminal da vela firmemente
sobre a vela de ignição.
► Colocar a capa do terminal da vela de ignição
e apertá-la bem.
000BA039 KN

16 Substituir a correia
A
4
► Limpar a vela de ignição suja.
► Verificar a distância dos eletrodos (A) e se
necessário, reajustar. Veja o valor no capítulo
3
"Dados técnicos". 6 2
► Eliminar as fontes que causam sujeira na vela
1
5

377BA031 KN
de ignição.
6 6
Possíveis causas são:
– excesso de óleo de motor no combustível
– filtro de ar sujo ► A seta sobre a porca tensora (1) deve apontar
– condições de trabalho desfavoráveis para 0. Para isso, girar a porca tensora (1)
com a chave combinada em sentido anti-horá‐
rio, aprox. 1/4 de volta, até o encosto = 0.
► Desparafusar as porcas (2) dos pinos.
1 ► Retirar a proteção da correia (3) e retirar a
correia da polia dianteira.
► Retirar a "peça de conexão com proteção".
► Retirar a mangueira (4) da guia da tampa do
000BA045 KN

arranque (5).
► Retirar os parafusos (6) da tampa do arran‐
que.
► Retirar a tampa do arranque.
► Retirar a correia com defeito da peça de cone‐
xão.

0458-572-1521-E 29
brasileiro 17 Carro guia

O cortador a disco pode ser montado facilmente


no carro guia STIHL FW 20 (acessório especial).
O carro guia facilita:
7 9 – a recuperação de danos em rodovias
– a aplicação de sinalizações em rodovias
– o corte de juntas de dilatação

377BA033 KN
18 Guardar a máquina
Em intervalos de trabalho a partir de 30 dias:
► esvaziar e limpar o tanque de combustível em
► Colocar cuidadosamente a nova correia (7) na local bem ventilado
peça de conexão e posicionar a polia (8) no ► eliminar o restante do combustível conforme
motor. normas de segurança e meio ambiente
► Montar a tampa do arranque. ► deixar o motor funcionando, até esgotar o
► Posicionar a "peça de conexão com proteção" combustível do carburador, pois do contrário
na peça de fixação. as membranas do carburador podem se colar
► Colocar a correia na polia (9). ► retirar os discos de corte
► Inserir a proteção da correia. ► limpar a máquina cuidadosamente
► Alinhar os pinos do apoio com as porcas da ► guardar a máquina em local seco e seguro e
proteção da correia. protegido de pessoas não autorizadas (por ex.
► Colocar as porcas sobre os pinos, mas ainda crianças)
não apertá-las.
► Posicionar a mangueira na guia da tampa do
arranque.
Segue conforme capítulo "Tensionamento da
correia".

17 Carro guia
1307BA027 KN

30 0458-572-1521-E
19 Indicações de manutenção e conservação brasileiro

19 Indicações de manutenção e conservação


As indicações referem-se às condições normais

antes de iniciar o trabalho

após o trabalho ou diariamente

após cada abastecimento

semanalmente

mensalmente

anualmente

em caso de distúrbio

em caso de danos

em caso de necessidade
de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser reduzi‐
dos.

Máquina completa teste visual (estado, X X


vedação)
limpar X
Elementos de manejo teste de funcionamento X X
Bomba manual de com‐ verificar X
bustível (se disponível) levar para manutenção X
em uma Assistência
Técnica1)
Cabeçote de aspiração verificar X
no tanque de combustível substituir X X X
Tanque de combustível limpar X
Correia limpar/esticar X X
substituir X X
Filtro de ar (todos os substituir somente se a potência do motor cair perceptivel‐
componentes do filtro) mente
Aletas de refrigeração e limpar X
aspiração
Aletas do cilindro levar para limpeza em X
uma Assistência Téc‐
nica1)
Tela de proteção contra verificar X
faíscas2) no silenciador limpar e se necessário, X
substituir
Conexão da água verificar X X
levar para manutenção X
em uma Assistência
Técnica1)
Carburador verificar a marcha X X
lenta; o disco de corte
não deve movimentar-
-se
regular a marcha lenta X
Vela de ignição ajustar a distância X
entre os eletrodos
substituir após
100 horas de trabalho

1) A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.


2) Disponível somente em alguns países.
0458-572-1521-E 31
brasileiro 20 Minimizar desgaste e evitar danos

As indicações referem-se às condições normais

antes de iniciar o trabalho

após o trabalho ou diariamente

após cada abastecimento

semanalmente

mensalmente

anualmente

em caso de distúrbio

em caso de danos

em caso de necessidade
de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser reduzi‐
dos.

Parafusos e porcas aces‐ reapertar X X


síveis (exceto parafusos
de regulagem)
Elementos antivibratórios verificar X X X
substituir em uma X
Assistência Técnica1)
Disco de corte verificar X X
substituir X X
Apoio/haste/amortecedor verificar X
de borracha (parte infe‐ substituir X X
rior da máquina)
Etiqueta com indicações substituir X
de segurança

20 Minimizar desgaste e evitar 20.1 Trabalhos de manutenção


danos Todos os trabalhos relacionados no capítulo
"Indicações de manutenção e conservação"
Seguir as determinações deste manual de instru‐
devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos
ções de serviços evita o desgaste excessivo e
de manutenção que não podem ser executados
danos na máquina.
pelo próprio usuário devem ser encaminhados
Uso, manutenção e armazenamento da máquina para uma Assistência Técnica.
devem ser seguidos com todo cuidado, con‐
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
forme descrito neste manual de instruções.
tenção e consertos sejam realizados somente
Todos os danos causados pela não observância em uma Assistência Técnica Autorizada STIHL,
de indicações de segurança, manuseio e manu‐ pois seus funcionários recebem treinamentos
tenção, são de responsabilidade do usuário. Isto periódicos e todas as informações técnicas das
vale principalmente para: máquinas.
– modificações no produto não liberadas pela
Se estes trabalhos não forem executados ou fei‐
STIHL;
tos de maneira indevida, podem surgir danos,
– utilização de ferramentas ou acessórios libera‐
cuja responsabilidade é do usuário. Podemos
dos para esta máquina que não sejam adequ‐
citar:
ados ou de baixa qualidade;
– danos no motor em conseqüência da manu‐
– utilização indevida da máquina;
tenção não executada em tempo hábil ou de
– utilização da máquina em eventos esportivos
maneira indevida (por ex. do filtro de ar e
ou competições;
combustível), regulagem errada do carburador
– danos em conseqüência do uso contínuo da
ou limpeza insuficiente dos condutos de ar
máquina com peças defeituosas.
(arestas de sucção, aletas do cilindro);
– corrosão e outros danos decorrentes de arma‐
zenagem imprópria;

1) A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.


2) Disponível somente em alguns países.
32 0458-572-1521-E
21 Peças importantes brasileiro
– danos na máquina decorrentes da utilização
12 Arruela de pressão dianteira
de peças de reposição de baixa qualidade.
13 Silenciador
20.2 Peças de desgaste 14 Tela de proteção contra faíscas (disponível
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um somente em alguns países)
desgaste natural após determinado tempo de 15 Cabo do punho
uso e devem ser substituídas conforme o tipo e 16 Válvula de descompressão
tempo de uso. Podemos citar, entre outras:
– embreagem, correia 17 Capa para terminal da vela de ignição
– discos de corte (todos os tipos) 18 Alavanca da borboleta do afogador
– filtros (para ar, combustível) 19 Interruptor combinado
– sistema de arranque
20 Alavanca do acelerador
– vela de ignição
– elementos de amortecimento do sistema anti- 21 Trava do acelerador
-vibratório 22 Cabo do punho traseiro
# Número da máquina
21 Peças importantes
10
22 Dados técnicos
22.1 Motor
Motor STIHL dois tempos, monocilíndrico.
9
3 4 Cilindrada: 98,5 cm3
1 2 # Diâmetro do cilindro: 56 mm
5
8 Curso do pistão: 40 mm
6
11 Potência conforme 5,0 kW (6,8 PS) a
ISO 7293: 9300 1/min
Rotação da marcha lenta: 2200 1/min
7 Rotação máx. do fuso, con‐ 4290 1/min
forme ISO 19432:

22.2 Sistema de ignição


15
17 Ignição magnética, controlada eletronicamente
16
Vela de ignição (resistiva):Bosch WSR 6 F,
14 18 NGK BPMR 7 A
Distância dos eletrodos: 0,5 mm
13 21
19 22
22.3 Sistema de combustível
20
Carburador de membrana insensível à posição
377BA037 KN

de trabalho, com bomba de combustível inte‐


grada.
1 Parafuso de fechamento Capacidade do tanque de 1200 cm3 (1,2 l)
combustível:
2 Tampa do filtro
3 Bomba manual de combustível 22.4 Filtro de ar
4 Manípulo de arranque Filtro principal (de papel) e filtro adicional de tela
5 Parafusos de regulagem do carburador de arame flocada.
6 Tampa do tanque 22.5 Peso
7 Conexão de água Sem combustível, sem disco de 12,7 kg
8 Porca tensora corte, com conexão de água
9 Proteção
10 Alavanca de regulagem
11 Disco de corte

0458-572-1521-E 33
brasileiro 23 Indicações de conserto

22.6 Discos de corte periódicos e todas as informações técnicas das


A rotação de trabalho máxima permitida do disco máquinas.
de corte deve ser maior ou igual à rotação Em consertos, utilizar somente peças de reposi‐
máxima do fuso do cortador a disco utilizado. ção liberadas pela STIHL para essa máquina.
Espessura máxima: 4,5 mm Utilizar somente peças de alta qualidade, do
Diâmetro do furo/diâmetro do fuso: 20 mm contrário pode haver risco de acidentes ou
Torque: 30 Nm danos na máquina.
Discos de corte de resina sintética A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
Diâmetro externo: 400 mm ção originais STIHL.
Diâmetro externo mínimo das arrue‐ 103 mm
las de pressão: As peças de reposição originais STlHL podem
Profundidade máxima de corte: 145 mm ser reconhecidas pelo código da peça de reposi‐
Discos de corte diamantados ção STlHL, pela gravação { e depen‐
Diâmetro externo: 400 mm dendo o caso, pelo sinal K (em peças peque‐
Diâmetro externo mínimo das arrue‐ 103 mm nas este sinal também pode estar sozinho).
las de pressão:
Profundidade máxima de corte: 145 mm 24 Descarte
22.7 Valores de ruído e vibração O descarte deve obedecer à legislação especí‐
fica de cada país.
Maiores informações sobre o atendimento da
Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
22.7.1 Nível de pressão sonora Lpeq con‐
forme ISO 19432
TS 700: 101 dB(A)
TS 800: 101 dB(A)

000BA073 KN
22.7.2 Nível de potência sonora Lw conforme
ISO 19432
TS 700: 113 dB(A)
TS 800: 114 dB(A)
Os produtos da STIHL não devem ser descarta‐
22.7.3 Vibração ahv,eq conforme ISO 19432 dos no lixo doméstico. Destinar o produto, a
bateria, os acessórios e a embalagem STIHL
Cabo da mão Cabo da
esquerdo: mão para reciclagem ambientalmente correta.
direito: As baterias da STIHL também podem ser devol‐
TS 700: 6,6 m/s2 4,5 m/s2 vidas em uma Concessionária STIHL.
TS 800: 6,5 m/s2 3,9 m/s2
Informações atualizadas sobre o descarte estão
Para o nível de pressão sonora e nível de potên‐
disponíveis nos pontos de venda STIHL.
cia sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme
RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é
25 Declaração de conformi‐
2,0 m/s2, conforme RL 2006/42/EG.
dade da UE
23 Indicações de conserto ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Usuários desta máquina podem efetuar somente Badstr. 115
os trabalhos de manutenção e de conservação D-71336 Waiblingen
descritos neste manual. Demais consertos Alemanha
devem ser realizados somente por uma Assis‐
tência Técnica Autorizada STIHL. declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam efetuados somente Tipo: Cortador a disco
Marca de fabricação: STIHL
em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL, Modelo: TS 700
pois seus funcionários recebem treinamentos TS 800

34 0458-572-1521-E
25 Declaração de conformidade da UE brasileiro

Identificação de série: 4224


Cilindrada: 98,5 cm3
corresponde às prescrições de aplicação das
diretrizes 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE
e 2000/14/CE que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data aplicável
para as versões válidas de produção das seguin‐
tes normas:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Para a obtenção do nível de potência sonora
medido e garantido, procedeu-se de acordo com
a Norma 2000/14/CE, Anexo V e aplicação da
Norma ISO 3744.
Nível de potência sonora medido
TS 700: 115 dB(A)
TS 800: 116 dB(A)

Nível de potência sonora garantido


TS 700: 117 dB(A)
TS 800: 118 dB(A)
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
O ano de construção e o número da máquina
estão indicados no equipamento.
Waiblingen, 03/02/2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.

Dr. Jürgen Hoffmann


Diretor de Dados, Especificações sobre Produ‐
tos e Certificação

0458-572-1521-E 35
*04585721521E*
0458-572-1521-E

www.stihl.com

*04585721521E*
0458-572-1521-E

Você também pode gostar